Haier Refrigerator hc125fvs User Manual

Beverage Center  
Centre de Boisson  
Refrigerador de Bebidas  
User Manual  
HC125FVS  
Guide de l’Utilisateur  
HC125FVS  
Manual del Usuario Modelo  
HC125FVS  
Quality Innovation Style  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
DANGER  
Risk of child entrapment. Before you throw away your old  
beverage center, take off the doors. Leave the shelves in place  
so that children may not easily climb inside.  
Thank you for using our Haier  
product. This easy-to-use manual  
will guide you in getting the best  
Model number  
use of your beverage center.  
Serial number  
Remember to record the model and  
serial number. They are on a label  
in back of the beverage center.  
Date of purchase  
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain  
warranty service.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Table Of Contents  
PAGE  
Safety Precautions ..........................................................................1  
Parts And Features..........................................................................4  
Installing Your Beverage Center....................................................5  
Unpacking Your Beverage Center ........................................................5  
Leveling Your Beverage Center ............................................................5  
Proper Air Circulation ..........................................................................5  
Electrical Requirements ........................................................................6  
Use of Extension Cords ........................................................................6  
Install Limitations ................................................................................6  
Door Alignmentt ..................................................................................7  
Door Reversall ....................................................................................8  
Beverage Center Features And Use ..................................................10  
General Features ..............................................................................10  
Beverage Center Interior Shelves ........................................................10  
Light ................................................................................................11  
Lock and Key ....................................................................................12  
Normal Operating Sounds ................................................................12  
Proper Beverage Center Care and Cleaning..............................13  
Cleaning and Maintenance................................................................13  
Power Interruptions ............................................................................14  
Vacation and Moving Care ................................................................14  
Troubleshooting ............................................................................15  
Warranty Information ..................................................................16  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Parts And Features  
1
2
3
4
6
5
5
1. Full-Width Storage Shelf  
2. See-through Glass Door  
3. Recessed Handle  
4. Interior Light  
5. Temperature Control  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Installing Your Beverage Center  
Unpacking Your Beverage Center  
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all  
adhesive tape holding the beverage center accessories inside and  
outside.  
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed  
materials before powering on the beverage center.  
Leveling Your Beverage Center  
Your beverage center has leveling legs which are located at the  
bottom of your beverage center. After properly placing your beverage  
center in its final position, you can level your beverage center.  
• Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your  
beverage center or by turning them counterclockwise to lower your  
beverage center. The beverage center door will close easier when the  
leveling legs are extended.  
• Also, there is an adjustable support for the lower door hinge. (see  
fig.4) After leveling the Beverage Center, adjust the hinge support, up  
or down as needed until it rests on the surface on which that unit is  
placed.  
Proper Air Circulation  
To assure your beverage center works at the maximum efficiency it  
was designed for, you should install it in a location where there  
is proper air circulation and electrical connections.  
• The following are recommended clearances around the beverage  
center:  
Sides……………3/4 "(19mm)  
Top....................2" (50mm)  
Back..................2" (50mm)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Electrical Requirement  
• Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps  
outlet) with proper grounding to power the beverage center.  
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding  
in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous  
practice since it provides no effective grounding for the beverage  
center and may result in shock hazard.  
Use of Extension Cords  
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety  
hazards under certain conditions. If it is necessary to use an extension  
cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding  
plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating  
of the extension cord must be equal to or greater than the electrical  
rating of the appliance.  
Install Limitations  
• Do not install your beverage center in any location not properly  
insulated or heated e.g. garage etc. Your beverage center was not  
designed to operate in temperature settings below 55˚ Fahrenheit.  
• Select a suitable location for the beverage center on a hard even  
surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators,  
baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness  
should be corrected with the leveling legs located at the bottom.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Door Alignment (see fig. # 1)  
1. Remove hinge cover screw.  
2. Remove the top hinge cover.  
3. Loosen the top hinge screws using a Phillips Head Screwdriver.  
4. Adjust the door or put a spacer in between and then tighten the  
screws.  
5. Replace the top hinge cover.  
fig. # 1  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Reversing the Door Hinge  
1. Remove the top hinge cover screw and then remove the top hinge  
cover. (see fig. # 1)  
2. Using a Phillips Head Screwdriver, loosen and remove the screws  
holding the top hinge in place. (see fig. # 1)  
3. Remove the top hinge and carefully lift off the door.  
4. Remove the screw hole plug from the opposite side and insert the  
plug in the screw hole openings of the just removed screws.  
(see fig. # 2)  
5. Unscrew the door pin from the bracket of the lower hinge by turning  
counter clockwise. Move the pin to the opposite hole and tighten.  
(see fig. # 3) Tilt unit slightly towards back and remove the lower  
hinge support. (see fig. # 4)  
6. Loosen the screws holding the lower hinge bracket and remove the  
hinge.(see fig. # 3)  
7. Align the holes in the lower hinge bracket to the corresponding holes  
in the opposite side of the cabinet. Insert and tighten the screws.(see  
fig. # 3) Tilt unit slightly back to replace the lower hinge support.  
Adjust up or down as needed until it is just touching the surface on  
which that unit is placed. (see fig. # 4)  
8. Align the bottom hole on the left side of the door with the pin of the  
lower hinge and slide into place.  
screw hole plugs  
fig. # 2  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
9. Align the pin of the top hinge with top hole on the left  
side of the door and push into place. Replace the screws in the  
upper hinge bracket but do not tighten all the way. (see fig. # 1)  
10. Make sure the door closes easily but forms a tight seal.  
Adjust the door as needed. Once you are satisfied with the door  
alignment, completely tighten the upper door hinge screws.  
11. Replace the hinge cover, insert the screw and tighten completely.  
(see fig. # 1)  
12. If the door does not close properly, refer to the section titled “Door  
Alignment”.  
spacet  
door pin  
fig. # 3  
lower hinge bracket  
lower hinge  
fig. # 4  
lower hinge support  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Beverage Center Features And Use  
General Features  
Adjustable temperature dial:  
Your beverage center will automatically  
maintain the temperature level you  
(Note: If the beverage center has  
select. The temperature control dial  
has 7 settings plus off. 1 is the  
warmest. 7 is the coldest. Turning the  
dial to OFF stops cooling in the bever-  
age center. At first, set the dial to 4  
and allow 24 hours to pass before  
adjusting the temperature to your  
needs.  
been placed in a horizontal or  
tilted position for any period  
of time wait 24 hours before  
plugging the unit in.)  
6
5
fig. # 5  
located on interior of unit on right side  
Beverage Center Interior Shelves  
To remove or replace a full-width slide-out shelf:  
(see fig. # 6)  
1. Gently tilt the shelf up and slide forward until the shelf has been  
completely removed.  
2. To replace the shelf, gently slide the shelf back.  
fig. # 6  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
To use the interior flip shelf: (see fig. # 7)  
1. Simply flip the shelf as shown in the diagram. This is designed to  
give you extra storage for tall bottles.  
fig. # 7  
Light  
To replace burnt-out bulbs, remove the temperature control knob by  
pulling it out (see fig. # 8a). Carefully pull the plastic light cover to the  
left and remove. Unscrew the bulb and replace it with a new one (use  
bulbs of 15 watts or less). To replace cover, insert the back slots into  
the casing (see fig. # 8b). Align the front and push the control knob  
back in.  
fig. # 8a  
5
4
fig. # 8b  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Lock and Ley  
Your beverage center is equipped with a lock and key (located at the  
bottom center of the door) for optional security, should you choose.  
Simply close the beverage center door, insert the key and turn. To  
open, insert the key and turn in the opposite direction.  
Normal Operating Sounds You May Hear  
• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result  
of the refrigerant circulating through the cooling coils.  
• The thermostat control will click when it cycles on and off.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Proper Beverage Center Care  
and Cleaning  
Cleaning and Maintenance  
Warning:  
Caution:  
General:  
To avoid electric shock always unplug your  
beverage center before cleaning. Ignoring this  
warning may result in death or injury.  
Before using cleaning products, always read and  
follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid  
personal injury or product damage.  
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of  
baking soda mixed with warm water. Use sponge or  
soft cloth, dampened with the cleaning solution, to  
wipe down your beverage center.  
• Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.  
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia,  
chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or  
metal scouring pads. SOME of these chemicals may  
dissolve, damage and/or discolor your beverage  
center.  
• Clean door gaskets every three months according to  
general instructions. Gaskets must be kept clean and  
pliable to assure a proper seal.  
Door Gaskets:  
• Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of  
gaskets will keep the gasket pliable and assure a  
good seal.  
• Every 12 months, using either a soft brissel brush or  
vacuum cleaner, clean dust, which has accumulated  
on the coil. This will aid in the efficient operation of  
your unit.  
Rear Condensor Coil:  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Power Interruptions  
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms  
or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a  
power outage occurs. When power has been restored, replug power  
cord to AC outlet.  
Vacation and Moving Care  
• For long vacations or absences, empty contents from beverage center,  
move the temperature DIAL to the OFF position and clean the bever-  
age center and door gaskets according to "General cleaning" section.  
Prop doors open, so air can circulate inside.When moving always  
move the beverage center vertically. Do not move with the unit lying  
down. Possible damage to the sealed system could occur.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
TroubleShooting  
Beverage Center Does Not Operate  
• Check if thermostat control is not in the “OFF” position.  
• Check if beverage center is plugged in.  
• Check if there is power at the ac outlet, by checking the  
circuit breaker.  
Temperature appears too warm  
• Frequent door openings.  
• Allow time for recently added beverages to reach proper  
temperature.  
• Check gaskets for proper seal.  
• Adjust temperature control to cooler setting.  
Temperature is too cold  
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting  
and allow several hours for temperature to adjust.  
Beverage Center runs too frequently  
• This may be normal to maintain constant temperature during  
high temperature and humid days.  
• Doors may have been opened frequently or for an extended  
period of time.  
• Check gasket for proper seal.  
• Check to see if doors are completely closed.  
Moisture build up on interior or exterior  
of the beverage center:  
• This is normal during high humidity periods.  
• Prolonged or frequent door openings.  
• Check door gaskets for proper seal.  
Beverage Center door does not shut properly:  
• Level the beverage center.  
• Re-align beverage center door.  
• Check for blockages.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Limited Warranty  
What is covered and for how long?  
2. There will be no charge to the pur-  
chaser for functional replacement  
parts and labor on any covered items  
during the initial 12- month period.  
Beyond this period, only the compo-  
nents of the sealed system are cov-  
ered, labor is not provided and must  
be paid for by the customer.  
This warranty covers all defects in  
workmanship or materials for a  
period of:  
12 months labor (carry in only)  
12 months parts  
5 years sealed system  
The warranty commences on the date the  
item was purchased and the original  
purchase receipt must be presented to  
the authorized service center before  
warranty repairs are rendered.  
3. To have your product serviced, please  
contact Haier customer service  
1-877-337-3639.  
THIS WARRANTY COVERS  
APPLIANCES WITHIN THE  
CONTINENTAL UNITED STATES,  
PUERTO RICO AND CANADA.  
IT DOES NOT COVER  
EXCEPTIONS: Commercial or Rental  
Use warranty  
90 days labor (carry-in only)  
90 days parts  
THE FOLLOWING:  
Damages from improper installation.  
Damages in shipping.  
Defects other than manufacturing.  
Damage from misuse, abuse, accident,  
alteration, lack of proper care and  
maintenance or incorrect current or  
voltage.  
No other warranty applies  
What is covered.  
1. The mechanical and electrical parts,  
which serve as a functional, purpose  
of this appliance for a period of 12  
months. This includes all parts except  
finish, and trim.  
Damage from other than household use.  
Damage from service by other than an  
authorized dealer or service center.  
Decorative trims or replaceable  
light bulbs.  
2. The components of the sealed system  
e.g. hermetic compressor, condenser  
and evaporator from manufacturing  
defects for a period of 5 years from  
the date of purchase. Any damages to  
such components caused by  
Transportation and shipping.  
Labor (after the initial 12 months).  
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN  
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,  
EXPRESSED OR, INCLUDING THE  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY  
AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE  
mechanical abuse or improper  
handling or shipping will not be  
covered.  
What will be done?  
The remedy provided in this warranty is  
exclusive and is granted in lieu of all  
other remedies.  
This warranty does not cover incidental  
or consequential damages, so the above  
limitations may not apply to you. Some  
States do not allow limitations on how  
long an implied warranty lasts, so the  
above limitations may not apply to you.  
1. Any mechanical or electrical part that  
proves to be defective in normal usage  
during the specified warranty period  
will be repaired or replaced at Haier’s  
discretion.  
A&E factory service is the authorized ser-  
vice provider for Haier. If it is determined  
that repair is not appropriate or replace-  
ment part is unavailable for repair, Haier  
will exchange the product with a refur-  
bished or new product the same or simi-  
lar to the original at its discretion.  
This warranty gives you specific legal  
rights, and you may have other rights,  
which vary, from state to state.  
Haier America  
New York, NY 10018  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
MESURES DE SÉCURITÉ  
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet  
appareil. Lors de son utilisation, suivez toutes les mesures de  
sécurité élémentaires, y compris les mesures suivantes:  
1) N’utiliser cet appareil que conformément à ce manuel d'utilisation et  
d'entretien.  
2) Avant son utilisation, cet appareil doit être installé conformément aux  
instructions d’installation. Voir les instructions relatives au branchement  
dans la section sur l’installation.  
3) Ne jamais débrancher votre minibar en tirant sur le câble d’alimenta-  
tion. Toujours serrer fermement la fiche puis la retirer de la prise en la  
maintenant bien droite.  
4) Réparer ou remplacer immédiatement tous les câbles électriques usés  
ou endommagés. Ne pas utiliser de cordon d’alimentation présentant  
des craquelures ou des dommages dus à des frottements sur le câble  
lui-même, sur la fiche ou sur le connecteur.  
5) Débrancher le minibar avant de le nettoyer et avant toute réparation.  
Remarque: si, pour une quelconque raison, vous devez faire réparer  
cet appareil, nous vous conseillons vivement de faire appel à un techni-  
cien agréé.  
6) Si votre ancien minibar n’est plus utilisé, nous vous recommandons de  
retirer les portes et de laisser les étagères en place. Cela réduira les  
risques d’accident pour les enfants.  
7) Ce minibar ne doit pas être renfermé ni encastré. Il est conçu pour être  
utilisé sur pied.  
8) Ne jamais utiliser le minibar en présence de gaz explosifs.  
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
afin de pouvoir les consulter en cas de besoin  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
DANGER  
Cet appareil présente un risque d'enfermement pour les  
enfants. Avant de vous débarrasser de votre ancien minibar,  
veuillez enlever les portes. Laissez les étagères en place afin  
que les enfants ne puissent pas grimper à l’intérieur.  
Merci d’utiliser un produit Haier.  
Suivez ce manuel d’instruction sim-  
ple d’utilisation pour obtenir le  
Numéro de modèle  
maximum de votre minibar.  
Numéro de série  
N’oubliez pas d’enregistrer les  
numéros de modèle et de série. Ils  
se trouvent sur une étiquette à l’ar-  
Date d’achat  
rière de votre minibar.  
Veuillez agrafer votre facture avec votre manuel. Vous en aurez besoin  
pour bénéficier de la garantie.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Table des Matières  
PAGE  
Mesures de Sécurité ......................................................................1  
Pièces et Caractéristiques ..............................................................4  
Installation de votre Minibar ........................................................5  
Déballage de votre minibar..................................................................5  
Mise à niveau de votre minibar ............................................................5  
Circulation de l’air ..............................................................................5  
Spécifications électriques ......................................................................6  
Utilisation de rallonges ........................................................................6  
Restrictions à l’installation ....................................................................6  
Alignement de la porte ........................................................................7  
Inversion de la porte ............................................................................7  
Caractéristiques et Utilisation du Minibar ......................................9  
Caractéristiques générales....................................................................9  
Étagères intérieures du minibar ............................................................9  
Eclairage ..........................................................................................10  
Serrure et Clé....................................................................................11  
Bruits de fonctionnement normaux......................................................11  
Entretien et Nettoyage du Minibar ............................................12  
Entretien et nettoyage ........................................................................12  
Coupures de courant ........................................................................13  
Conseils en cas d’absence et de déménagement ................................13  
Diagnostic des Pannes ..................................................................14  
Garantie ........................................................................................15  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Pièces et Caractéristiques  
1
2
3
4
6
5
5
1. Étagère de rangement sur toute la 4. Lumière intérieure  
largeur  
5. Contrôle de la température  
2. Porte vitrée transparente  
3. Poignée  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Installation de Votre Minibar  
Déballage de Votre Minibar  
1. Enlever tous les matériaux d’emballage. Cela comprend la base en  
mousse ainsi que les bandes de ruban adhésif servant à maintenir  
en place les accessoires intérieurs et extérieurs du minibar.  
2. Veiller à ce qu’il ne reste aucune partie de l'emballage, aucun ruban  
adhésif ni aucun document sur ou dans l’appareil avant de le mettre  
sous tension.  
Mise à Niveau de Votre Minibar  
• Votre minibar possède des pieds réglables situés en bas de l’appareil.  
Après avoir trouvé un emplacement pour votre minibar et l’avoir  
positionné, il vous est possible de le mettre à niveau.  
• Les pieds de mise à niveau peuvent être réglés en les tournant dans  
le sens des aiguilles d'une montre pour lever l'appareil et dans le sens  
inverse pour abaisser l'appareil. La porte de votre minibar se fermera  
plus facilement si les pieds sont réglés plus hauts.  
• Il existe également un support réglable pour la charnière inférieure  
de la porte (voir le schéma figure 5). Après avoir mis le minibar à  
niveau, régler le support de la charnière vers le haut ou vers le bas  
de manière à ce qu’il repose sur la surface sur laquelle est placé  
l’appareil.  
Circulation de l’air  
• Afin de s’assurer que le minibar fonctionne au mieux de ses capac-  
ités, installer l’appareil dans un endroit où l’air circule suffisamment  
et à proximité d’une prise électrique.  
• Il est recommandé de laisser les espaces suivants autour  
de l’appareil:  
Côtés..............19 mm (3/4 ")  
Haut ..............50 mm (2’’)  
Arrière ............50 mm (2’’)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Spécifications Electriques  
• S’assurer qu’une prise électrique adéquate (115 volts, 15 ampères) et  
reliée à la terre se trouve à proximité de l’appareil pour pouvoir le  
brancher.  
• Éviter d’utiliser une multiprise ou de couper la broche terre afin de  
faire entrer la fiche dans une prise électrique à 2 broches. Il s’agit là  
d’une pratique dangereuse qui n’offre aucune mise à la masse pour  
votre minibar et peut donc provoquer des électrocutions.  
Utilisation de Rallonges  
• Éviter d’utiliser une rallonge électrique car, dans certains cas, cela  
peut entraîner des risques pour la santé. S’il est nécessaire d’utiliser  
une rallonge, utiliser uniquement une rallonge possédant une fiche  
male à deux broches plus terre à une extrémité et une prise femelle  
de même type à l’autre extrémité. La capacité électrique de la ral-  
longe doit être égale ou supérieure à la capacité de l’appareil.  
Restrictions à l’installation  
• Ne pas installer votre minibar dans un endroit insuffisamment isolé  
ou chauffé (ex. un garage, etc.). Cet appareil n’a pas été conçu pour  
fonctionner à une température inférieure à 12,5°C.  
• Choisir pour votre minibar un emplacement approprié sur une sur-  
face ferme et plane, protégé des rayons directs du soleil ou des  
sources de chaleur comme les radiateurs, les plinthes électriques, les  
appareils de cuisine, etc. Toute inégalité du sol doit être corrigée  
grâce aux pieds de réglage situés sous l’appareil.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Alignement de la Porte (voir le schéma Fig. 1)  
1. Retirer la vis du couvercle de la charnière.  
2. Déposer le couvercle de la charnière supérieure.  
3. Desserrer les vis de la charnière supérieure à l’aide d’un tournevis  
Phillips.  
4. Ajuster la porte ou placer une cale au besoin puis resserrer les vis.  
5. Remettre en place le couvercle de la charnière supérieure.  
Fig. 1  
Inversion des Charnières de la Porte  
1. Retirer les vis du couvercle de la charnière supérieure puis déposer  
celui-ci (voir le schéma fig. 1).  
2. À l’aide d’un tournevis Phillips, desserrer puis déposer les vis qui  
maintiennent en place la charnière supérieure (voir le schéma fig. 1).  
3. Déposer la charnière supérieure puis soulever légèrement la porte et  
la retirer avec précaution.  
4. Déposer les bouchons recouvrant les orifices des vis du côté opposé  
puis les insérer dans les orifices laissés par les vis qui viennent d’être  
retirées (voir le schéma fig. 2).  
5. Retirer la broche de la porte de la fixation de la charnière inférieure  
en la dévissant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.  
Introduire la broche dans l’orifice opposé et la serrer (voir le schéma  
fig. 3). Faire légèrement basculer l’appareil vers l’arrière puis dépos-  
7
er le support de la charnière inférieure.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
6. Desserrer les vis qui maintiennent en place la fixation de la charnière  
inférieure puis déposer la charnière (voir le schéma fig. 3).  
7. Aligner les orifices présents sur la fixation de la charnière inférieure  
avec les orifices correspondants de l’autre côté de l’appareil. Poser  
puis serrer les vis (voir le schéma fig. 3). Faire légèrement basculer  
l’appareil vers l’arrière pour remettre en place le support de la  
charnière inférieure. Régler vers le haut ou le bas afin que le support  
soit en contact avec la surface sur laquelle repose l’appareil.  
8. Aligner l’orifice inférieur situé sur le côté gauche de la porte avec la  
broche de la charnière inférieure puis faire glisser la porte.  
Visser les bouchons.  
fig. 2  
9. Aligner la broche de la charnière supérieure avec l’orifice situé sur  
le côté gauche de la porte puis pousser celle-ci pour la mettre en  
place. Poser les vis du support de la charnière supérieure mais ne  
pas les serrer jusqu’au bout (voir le schéma fig. 1).  
10. S’assurer que la porte ferme sans forcer tout en veillant à ce que le  
joint soit bien hermétique. Ajuster la porte au besoin. Si l’aligne-  
ment de la porte est satisfaisant, serrer complètement les vis de la  
charnière supérieure.  
11. Remettre en place le couvercle de la charnière, poser la vis et la  
serrer complètement (voir le schéma fig. 1).  
12. Si la porte ne ferme pas bien, se reporter à la section intitulée  
Alignement de la porte.  
spacet  
fig. 4  
door pin  
fig. 3  
lower hinge bracket  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Caractéristiques et Utilisation du Minibar  
Caractéristiques générales  
(l'emplacement varie par le modèle)  
Bouton de réglage de la  
température:  
interrompt le refroidissement de votre  
minibar. Mettre tout d’abord le bouton  
en position 4 puis attendre 24 heures  
avant de régler la température à vos  
besoins.  
Votre minibar maintiendra automa-  
tiquement la température que vous  
aurez sélectionnée. Outre la position  
OFF, le bouton de réglage de la tem-  
pérature possède 7 positions. 1 corre-  
spond à la température la plus chaude  
et 7 à la température la plus froide.  
Mettre l’appareil en position OFF  
(Remarque : si le minibar a été  
placé en position horizontale ou  
penchée, ne serait-ce qu’un  
instant, attendre 24 heures avant  
de le brancher.)  
6
4
fig. 5  
5
situé à l’intérieur de l’appareil, sur le  
côté droit  
Étagères intérieures du minibar  
Pour enlever ou remettre en place une étagère de  
rangement coulissante: (Voir le schéma fig. 6)  
1. Soulever légèrement l’étagère et la faire glisser vers soit jusqu’à  
extraction complète.  
2. Pour remettre en place l'étagère, la faire doucement glisser à sa  
place.  
fig. 6  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Utilisation de l’étagère à bascule:  
(Voir le schéma fig. 7)  
1. Faire simplement basculer l’étagère, comme  
indiqué sur le schéma. Cela a été prévu  
pour vous donner plus d’espace pour les  
grandes bouteilles.  
fig. 7  
Éclairage  
• Pour remplacer une ampoule grillée, déposer le bouton de réglage de  
la température en tirant dessus (voir le schéma fig. 8a). Tirer douce-  
ment la protection de plastique vers la gauche puis la déposer.  
Dévisser  
l’ampoule puis la remplacer par une ampoule neuve (utiliser unique-  
ment des ampoules de 15 watts maximum). Pour remettre en place la  
protection, insérer les rainures noires dans le boîtier (voir le schéma  
fig. 8b). Aligner la partie frontale et remettre le bouton de réglage en  
place en appuyant dessus.  
fig. 8a  
5
4
fig. 8b  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Serrure et clé  
• Votre centre de boisson est équipé d'une serrure et d'une clé (situées  
au centre inférieur de la porte) pour la sécurité facultative, si vous  
choisissez. Fermez simplement la porte de centre de boisson, insérez  
la clé et tournez. Pour.  
Bruits de Fonctionnement Normaux que Vous  
Pouvez Entendre  
• Les bruits d’eau qui bout, les gargouillements ou les légères vibra-  
tions proviennent du fluide frigorigène qui circule à travers la grille de  
refroidissement.  
• Le bouton de thermostat émet un clic lorsqu’il s’allume ou qu’il  
s’éteint.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Entretien et Nettoyage du Minibar  
Entretien et nettoyage  
Avertissement: Afin d’éviter tout risque d’électrocution,  
toujours débrancher votre minibar avant de  
le nettoyer. Ignorer cet avertissement peut  
provoquer des blessures mortelles.  
Attention:  
Avant d’utiliser tout produit d’entretien, toujours lire  
attentivement et suivre les recommandations du  
fabriquant quant à son utilisation afin d’éviter tout  
risque de blessure ou de détérioration de l’appareil.  
Généralités:  
• Préparer une solution de nettoyage composée de  
3 - 4 cuillers à café de bicarbonate de sodium  
mélangé à de l'eau chaude. À l’aide d’une éponge  
ou d’un chiffon doux trempé dans cette solution, net-  
toyer le minibar.  
• Rincer avec de l’eau chaude et propre puis essuyer  
avec un chiffon doux.  
• Ne jamais utiliser des produits abrasifs, de l’ammo-  
niaque domestique, de l’eau de Javel, des déter-  
gents concentrés, des dissolvants ou une éponge à  
récurer en métal. CERTAINS de ces produits chim-  
iques peuvent dissoudre, détériorer et/ou décolorer  
votre minibar.  
Joints de la porte:  
• Nettoyer les joints de la porte tous les trois mois  
conformément aux instructions générales. Les joints  
doivent rester propres et souples pour assurer une  
parfaite étanchéité.  
• Un lubrifiant à base de pétrole appliqué légèrement  
sur le côté charnière des joints permettra de con-  
server leur élasticité et de s’assurer qu’ils resteront  
bien hermétiques.  
Grille du condensateur:  
Tous les 12 mois, à l'aide d'une brosse souple en  
nylon ou d’un aspirateur, retirer la poussière qui s’est  
accumulée sur la grille du condensateur. Cela perme-  
ttra à votre appareil de fonctionner plus efficacement.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Coupures de Courant  
• Il se peut que l’électricité soit occasionnellement coupée à cause  
d’orages ou pour d’autres raisons. Le cas échéant, débranche  
l’appareil. Le rebrancher une fois l’électricité rétablie.  
Conseils en cas d’absence et de Déménagement  
• Lors de vacances ou d’absences prolongées, vider le contenu de  
votre minibar, mettre le bouton du thermostat en position OFF puis  
nettoyer l’appareil et les joints conformément aux instructions de la  
section « Généralités » de la rubrique « Entretien et nettoyage ».  
Ouvrir ensuite les portes afin que l’air puisse circuler à l’intérieur. Lors  
d’un déménagement de l’appareil, toujours le déplacer à la verticale.  
Ne jamais le déplacer en position horizontale, cela pourrait endom-  
mager le système frigorifique.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Diagnostic des Pannes  
Le minibar ne fonctionne pas:  
• Vérifier que le bouton de thermostat n’est pas en position “OFF”.  
• Vérifier que le minibar est branché.  
• S’assurer que la prise électrique est bien alimentée en vérifiant le  
disjoncteur.  
La température semble trop élevée:  
• La porte est trop souvent ouverte.  
• Attendre suffisamment de temps pour que les boissons récemment  
placées dans le minibar puissent se refroidir.  
• Vérifier la bonne étanchéité des joints.  
• Mettre le bouton de thermostat sur une température plus froide.  
La température est trop froide:  
• Si le bouton de thermostat est réglé sur une température trop froide,  
le mettre sur une température plus élevée et attendre plusieurs heures  
que la température se stabilise.  
Le minibar se met en marche trop fréquemment:  
• Cela peut être tout à fait normal les jours où il fait chaud et humide  
afin que la température à l’intérieur de l’appareil soit constante.  
• Il se peut que les portes aient été trop souvent ouvertes ou pendant  
trop longtemps.  
• Vérifier la bonne étanchéité des joints.  
• Vérifier que les portes sont bien fermées.  
De la moisissure apparaît à l’intérieur ou à  
l’extérieur du minibar:  
• C’est normal pendant les périodes humides.  
• Les portes sont trop souvent ouvertes ou pendant trop longtemps.  
• Vérifier la bonne étanchéité des joints.  
La porte du minibar ne se ferme pas correctement:  
• Mettre à niveau l’appareil.  
• Réaligner la porte de l’appareil.  
• Vérifier que rien ne gêne la fermeture de la porte.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Garantie Limitée  
Que recouvre la garantie et pour 3. Veuillez contacter votre centre de  
combien de temps ?  
services agréé le plus proche. Pour  
obtenir le nom de votre centre de ser-  
vices le plus proche, veuillez appeler le  
1-877-337-3639.  
Cette garantie recouvre tous les  
défauts de fabrication ou de matériaux  
pour une période de :  
CETTE GARANTIE COUVRE LES  
APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS  
SUR LE CONTINENT NORD-  
AMÉRICAIN (ÉTATS-UNIS ET  
CANADA) ET À PORTO RICO.  
ELLE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :  
Les dommages dus à une mauvaise  
installation.  
12 mois pour la main d’œuvre  
(au service uniquement)  
12 mois pour les pièces  
5 ans pour système frigorifique  
La garantie prend effet à compter de  
la date d’achat de l’article et l’original  
de la facture doit être présenté au cen-  
tre de services agréé avant d’effectuer  
toute réparation.  
Les dommages survenus pendant le  
transport.  
Les vices autres que de fabrication.  
Les dommages dus à une mauvaise  
utilisation, à une utilisation excessive, à  
une altération, au manque d’entretien  
et à une tension ou un voltage incor-  
rects.  
Les dommages imputables à une utili-  
sation autre que domestique.  
Les dommages dus à une réparation  
effectuée par un service autre que le  
revendeur agréé ou le centre de ser-  
vices.  
Lhabillage et les ampoules.  
Le transport et l’expédition.  
La main d’œuvre (après les 12 mois  
initiaux).  
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE  
GARANTIE QUE CETTE GARANTIE  
LIMITÉE, EXPRIMÉE OU IMPLICITE,  
INCLUANT LES GARANTIES DE  
QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTI-  
TUDE DANS UN BUT PARTICULIER.  
Les réparations fournies par la  
présente garantie sont exclusives et  
remplacent toute autre réparation.  
Cette garantie ne couvre pas les dom-  
mages indirects ou secondaires. Dans  
ce cas, les limitations ci-dessus peuvent  
ne pas être applicables. Certains états  
n’autorisent pas les limitations sur la  
durée d’une garantie implicite. Dans  
ce cas, les limitations ci-dessus peuvent  
ne pas être applicables.  
EXCEPTIONS : garantie pour une  
utilisation commerciale ou en cas  
de location  
90 jours pour la main d’œuvre  
(au service après-vente unique-  
ment)  
90 jours pour les pièces  
Aucune autre garantie applique  
Qu’est-ce qui est couvert ?  
1. Les pièces mécaniques et électriques  
essentielles au bon fonctionnement de  
cet appareil sont garanties pendant 12  
mois. Cela comprend toutes les pièces  
sauf la finition et l’habillage.  
2. Les composants du système frigori-  
fique comme le compresseur, le con-  
densateur et l’évaporateur sont cou-  
verts par la garantie pour tout défaut  
de détérioration de ce type de com-  
posant provoquée par une mauvaise  
utilisation du matériel, une mauvaise  
manipulation ou lors du transport n’est  
pas couverte par cette garantie.  
Quelles seront mesures prises ?  
1. Nous nous réservons le droit de  
réparer et de remplacer toute pièce  
mécanique ou électrique défectueuse  
lors d’une utilisation normale pendant  
la période de garantie spécifiée.  
Cette garantie vous reconnaît certains  
droits juridiques ; Il est possible que  
vous disposiez d’autres droits, pouvant  
varier d’un état à l’autre.  
2. Les pièces et la main d’œuvre ne  
seront facturées à l’acheteur pour  
aucun article couvert par la garantie  
pendant la période initiale de 12 mois.  
Haier America  
15  
New York, NY 10018  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
PRECAUCIONES BASICAS  
Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad.  
Cuando opere esta unidad siempre tenga en cuenta las  
precauciones básicas para su seguridad, incluyendo las sigu-  
ientes:  
1) Utilice la unidad sólo para su uso entendido como se indica en este  
manual.  
2) Este refrigerador de bebidas debe estar adecuadamente instalado de  
acuerdo a las instrucciones provistas en este manual antes de operar.  
Ver “conexión a tierra”en la sección de instalación.  
3) Nunca desenchufe la unidad tirando del cable. Siempre sostenga  
firmemente el enchufe y tire hacia fuera.  
4) Repare o reemplaze inmediatamente todos los cables de corriente que  
estén percudidos o dañados. No utilice cables que estén rasgados o  
presenten daños a lo largo del mismo, en el enchufe o en la conexión.  
5) Desenchufe la unidad antes de la limpieza o antes de hacer alguna  
reparación. Nota: si por algún motivo esta unidad requiere  
reparación nosotros recomendamos que sea realizado por un técnico  
calificado.  
6) Si su refrigerador de bebidas anterior no está siendo utilizado  
recomendamos que retire la puerta del mismo y deje los estantes en su  
lugar, con el fin de reducir el riesgo de daño a niños.  
7) Esta unidad no debe instalarse en gabinetes cerrados o construídos con  
ese fin.  
8) No opere la unidad en presencia de gases explosivos.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Para Futura Referencia  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
PELIGRO  
Riesgo para los niños. Antes de deshacerse de su viejo  
refrigerador de bebidas asegúrese de quitarle las puertas. Deje  
los estantes en su lugar de modo de evitar que algún niño  
entre facilmente.  
Gracias por utilizar nuestro produc-  
to HAIER. Este manual de fácil uso  
lo guiará para que usted obtenga  
Número de modelo  
los mejores resultados de su  
refrigerador de bebidas.  
Número de serie  
Fecha de compra  
Recuerde grabar el modelo y  
número de serie. Estos datos se  
encuentran en la etiqueta en la  
parte trasera de la unidad.  
Adjunte su recibo o factura a su manual. Esta será necesaria para  
utilizar los servicios de la garantía.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Indice  
PAGE  
Precauciones Básicas ......................................................................1  
Partes y Características ..................................................................4  
Instalación del Refrigerador de Bebidas ......................................5  
Desempacando el Refrigerador ............................................................5  
Nivelando el Refrigerador ....................................................................5  
Circulación de aire Necesaria ..............................................................5  
Requerimientos Eléctricos......................................................................6  
Uso de Alargues ..................................................................................6  
Limitaciones de la Instalación ..............................................................6  
Alineación de la Puerta ........................................................................7  
Reversión del eje de la Puerta ..............................................................8  
Uso y Características del Refrigerador de Bebidas ....................10  
Características Generales ..................................................................10  
Estantes internos del Refrigerador ......................................................10  
Luz....................................................................................................11  
Bloqueo y Clave ................................................................................12  
Sonidos Normales de la Operación....................................................12  
Cuidado y Mantenimiento Apropiado ........................................13  
Limpieza y Mantenimiento..................................................................13  
Interrupciones de la Corriente de Energía ..........................................13  
Vacaciones y Cuidados en el Translado ..............................................13  
Problemas Generales....................................................................14  
Información de la Garantía..........................................................15  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Partes y Caraterísticas  
1
2
3
4
6
5
5
1. Estantes de ancho completo para  
almacenaje  
4. Luz interior  
5. Control de temperatura  
2. Puerta de vidrio transparente  
3. Manija  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Instalacion del Refrigerador de Bebidas  
Desempaque el Refrigerador  
1. Retire todos los materiales del packaging. Esto incluye la base de  
telgopor y todas las cintas adhesivas que sostienen las partes y  
accesorios en el interior y exterior del refrigerador.  
2. Inspeccione y retire cualquier otro material del packaging antes de  
encender y operar la unidad.  
Nivelando el Refrigerador de Bebidas  
• Su refrigerador de bebidas posee pies niveladores, los que se  
encuentran en la parte inferior del mismo. Luego de ubicar la unidad  
en su lugar final, usted puede nivelar el refrigerador utilizando los  
pies.  
• Usted puede ajustar los pies niveladores girando los mismos en  
dirección de las agujas del reloj para levantar la unidad, o en direc-  
ción contraria para bajar la unidad. La puerta del refrigerador de  
bebidas cerrará más fácil cuando los pies niveladores estén extendi-  
dos.  
• Existe también un soporte ajustable para el ángulo inferior de la  
puerta (ver figura 4). Luego de nivelar la unidad, ajuste el soporte del  
ángulo hasta que repose en la superfiice donde la unidad fue ubica-  
da.  
Circulación de aire Adecuada  
• Para asegurarse que la unidad esté trabajando al máximo de su efi-  
ciencia para el que fue diseñado usted debe instalar el refrigerador  
de bebidas en un lugar donde exista suficiente circulación de aire y  
se puedan realizar las conexiones eléctricas.  
• Los siguientes son los espacios recomendados alrededor de la  
unidad:  
Laterales ....................3/4 "(19mm)  
Arriba............................2" (50mm)  
Abajo ............................2" (50mm)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Requerimientos Eléctricos  
• Asegúrese de que exista una correcta toma de corriente ( 115 voltios,  
15 amp) con conexión a tierra.  
• Evite el uso de adaptadores de tres patas y no corte el cable de  
conexión a tierra en orden de utilizar un enchufe de dos patas. Se  
correría peligro de shock eléctrico.  
Uso de Alargues  
• Evite el uso de alargues para mayor seguridad. Si fuese necesario  
utilice solamente un alargue de tres cables que posea un enchuefe  
de tres patas.  
Limitaciones de la instalación  
• No instale la unidad en lugares no lo propiamente aislados o de  
mucho calor, por ej. Garage, etc. Su refrigerador de bebidas no fue  
diseñado para operar en niveles de temperatura inferiores a 55 gra-  
dos fahrenheit.  
• Seleccione una ubicación adecuada para su unidad, en una superfi-  
cie fuerte lejos de la luz directa de sol o fuentes de calor como radi-  
adores, elementos de cocina, etc. Cualquier desnivel del piso debe  
ser corregido utilizando los pies niveladores.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Alineación de la Puerta (ver figura 1)  
1. Retire el tornillo del cobertor del eje.  
2. Retire el cobertor del eje superior.  
3. Utilizando un destornillador philips retire los tornillos del eje  
superior.  
4. Ajuste la puerta o coloque un espaciador en el medio y ajuste los  
tornillos nuevamente.  
5. Coloque nuevamente el eje superior en su lugar.  
fig. # 1  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Revirtiendo el eje de la Puerta  
1. Retire el tornillo del eje superior y luego retire el cobertor del mismo  
(ver figura 1)  
2. Utilizando un destornillador philips retire los tornillos sosteniendo el  
eje superior en su lugar. (ver figura 1)  
3. Retire el eje superior y cuidadosamente levante la puerta y retírela.  
4. Retire los tapones de los orificios de los tornillos que estan en el lado  
contrario, y colóquelos en los orificios del lado donde usted acaba  
de retirar los tornillos (ver figura 2)  
5. Destornille el pin de la puerta que se encuentra en el eje inferior  
girando en sentido contrario a las agujas del reloj. Mueva el pin al  
orificio opuesto y ajuste (ver figura 3). Incline la unidad de a poco  
hacia atrás y retire el soporte del eje inferior.  
6. Retire los tornillos que sostienen la placa del eje inferior y retire el  
eje. (ver fig. 3)  
7. Alinee los orificios de la placa del eje inferior con los correspondi-  
entes orificios al otro lado del gabinete. Inserte y ajuste los tornillos  
correspondientes (ver figura 3). Incline la unidad de a poco hacia  
atrás para reubicar el soporte del eje inferior. Ajuste hacia arriba o  
abajo como sea necesario y de modo que apoye en la superficie en  
donde se encuentra la unidad.  
8. Alinee el orificio al lado izquierdo de la puerta con el pin del  
eje inferior y deslice la puerta hacia el lugar.  
enrosque tapones de hoyo  
fig. # 2  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
9. Alinee el pin del eje superior con el orfificio superior del lado  
izquierdo y presione en el lugar. Coloque los tornillos en el eje  
superior pero no ajuste del todo todavía. (ver fig 1)  
10. Asegúrese de que la puerta cierre fácilmente y que selle  
correctamente. Ajuste la puerta como sea necesario, una vez que  
este satisfecho con la alineación de la misma ajuste los tornillos  
del eje.  
11. Coloque nuevamente el cobertores del eje, inserte el tornillo y  
ajuste (ver fig 1).  
12. Si la puerta no cerrara correctamente vaya a la sección titulada  
“alineación de la puerta”.  
spacet  
el alfiler de la puerta  
fig. # 3  
el paréntesis más bajo de la bisagra  
fig. # 4  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Uso y Características de Bebidas  
(la ubicación varía por el modelo)  
Características  
Generales  
Dial de temperatura  
ajustable:  
(Nota: Si el refrigerador de  
bebidas ha sido apoyado verti-  
calmente o en una posición incli-  
nada por un tiempo determinado  
por favor, espere 24 hs antes de  
hacer funcionar.)  
Su refrigerador de bebidas automáti-  
camente mantendrá la temperatura  
que usted seleccione. El control de  
temperatura posee 7 niveles más la  
opción OFF. 1 es la opción más cáli-  
da. 7 la de mayor frío. Cuando lleve  
el selector a Off la unidad dejará de  
enfriar. En principio lleve la temper-  
atura al nivel 4 y deje pasar unas  
24hs antes de ajustar a otro nivel.  
5
fig. # 5  
Ubicados en el interior de la unidad al  
lado derecho (para modelo HC125E)  
Estantes Interiores del Refrigerador de Bebidas  
Para retirar o ubicar alguno de los estante:  
(ver figura 6)  
1. Gentilmente lleve el estante hacia arriba y deslice hacia delante  
hasta que haya sido retirado del lugar completamente.  
2. Para colocar el estante nuevamente deslice hacia dentro.  
fig. # 6  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Para utilizar la canasta o estante interior:  
(ver figura 7)  
1. Simplemente tire de la canasta o estante como se muestra en el  
diagrama. Este fue diseñado para proporcionarle un lugar de  
almacenaje extra para botellas más altas.  
fig. # 7  
Luz  
• Para cambiar una bombita de luz quemada retire la perilla de con-  
trol de temperatura tirando de la misma hacia fuera. (ver figura 8a).  
Cuidadosamente empuje del plástico cobertor de la luz hacia la  
izquierda y retire. Desenrosque la bombita de luz quemada y reem-  
place con una nueva (use de 15 watts o menos). Reubicar el cobertor  
(ver fig. 8b). Alinee el frente, coloque y presione la perilla de control  
en su lugar.  
fig. # 8a  
5
4
fig. # 8b  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Bloqueo y clave  
• Su centro de la bebida se equipa de un bloqueo y de un clave (situa-  
dos en el centro inferior de la puerta) para la seguridad opcional, si  
usted elige. Cierre simplemente la puerta del centro de la bebida,  
inserte el clave y dé vuelta.  
Sonidos de la Operación Normal  
• Burbujeo, sonido de agua hirviendo, o pequeñas vibraciones que son  
el resultado de la circulación del líquido refrigerante.  
• El termostato hara un “click” cuando se encienda y apague.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Cuidado y Mantenimiento Apropiado del  
Refrigerador de Bebidas  
Limpieza y Mantenimiento  
Cuidado: Para evitar riesgos de un shock eléctrico desenchufe  
siempre la unidad antes de limpiar. No ignore nunca  
esta advertencia.  
Precaución: Antes de utilizar productos de limpieza siempre  
lea y siga las instrucciones dadas por le fabri-  
cante para evitar lesiones y daños a la unidad.  
General:  
• Prepare una solución de 3 o 4 cucharadas de  
bicarbonato de sosa mezclado con agua tibia. Utilice  
una esponja o paño suave humedecida con la solu-  
ción anterior para repasar el refrigerador.  
• Lave com agua tibia y limpia y seque con un paño  
suave.  
• No utilice químicos, abrasivos, amoníaco, cloro,  
detergentes concentrados, solventes o esponjas de  
metal. Algunos de estos materiales pueden dañar,  
corromper o decolorar se unidad.  
Juntas de la puerta:  
• Limpie las juntas cada tres meses mínimo de acuerdo  
a las instrucciones generales de limpieza. Las juntas  
deben mantenerse limpias para permitir un correcto  
sellado de la puerta mientras esté cerrada.  
• Puede pasarse en la junta un poco de vaselina para  
mantener las juntas flexibles y asegurar el sellado  
completo.  
Limpieza del  
condensador:  
• Cada 12 meses, utilizando un cepillo suave o una  
aspiradora, limpie el polvillo acumulado en los rollos  
del condensador. Esto ayudará al funcionamiento|  
eficiente de la unidad.  
Interrupciones de Energía  
• Ocasionalmente pueden ocurrir cortes de energia debido a tormen-  
tas u otras causas. Desenchufe cuando esto ocurra. Cuando la corri-  
ente se reestablezca enchufe el cable nuevamente.  
Vacaciones y cuidados en el traslado de unidad  
• En caso de que tome vacaciones o este ausente, vacíe el refrigerador  
de bebidas, mueva el dial de temperatura a Off y limpie la unidad  
de acuerdo a las instrucciones generales de limpieza. Deje la puerta  
abierta de modo que el aire pueda circular. Cuando necesite  
transladar la unidad siempre mueva verticalmente. No la  
mueva en forma horizontal, puede causar daños al sistema.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Problemas Generales  
El Refrigerador de Bebidas no Funciona  
• Controle que la perilla de la temperatura no esté en OFF  
• Controle que la unidad esté enchufada  
• Controle que haya corriente en la toma.  
La Temperatura Parece muy Alta o Cálida  
• Puede deberse a que la puerta es abierta frecuentemente  
• Permita tiempo a las bebidas colocadas recientemente a alcanzar la  
temperatura establecida.  
• Controle que la puerta cierre correctamente  
• Ajuste el control de temperatura.  
La Temperatura es Demasiado Fría  
• Ajuste el nivel de temperatura a una posición más cálida y permita  
un tiempo para que la misma se ajuste.  
El Motor Trabaja muy Seguido  
• Puede ser normal para mantener la temperatura en días cálidos y de  
humedad  
• La puerta es abierta frecuentemente por un largo tiempo.  
• Controle las juntas de la puerta para que cierre correctamente.  
• Controle si la puerta cierra completamente  
Formación de Vapor en el Interior o Exterior del refrig-  
erador.  
• Es normal en días de mucha humedad  
• La puerta es abierta con mucha frecuencia  
• Controle las juntas de la puerta  
La puerta no cierra correctamente:  
• Nivele la unidad  
• Re-alinee la unidad  
• Controle que no haya bebidas bloqueando la puerta  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Garantia Limitada  
Qué cubre y por cuánto tiempo?  
3. Contacte su service autorizado más  
cercano. Para averiguar el nombre  
del service mas cercano llame al  
1-877-337-3639  
Esta garantía cubre todos los defectos  
en los materiales o los causados por el  
traslado durante un período de:  
12 meses (labor)  
ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS  
EEUU, PUERTO RICO Y CANADA.  
NO CUBRE LO SIGUIENTE  
12 meses (partes)  
5 años (el sistema sellado)  
La garantía comienza el día en que el  
producto fue comprado. La factura  
Daños por instalación impropia  
Daños en el embarque y translado  
original de compra debe ser presenta- Otros defectos que no sean de manu-  
da antes de hacer uso del servicio.  
factura  
Daños por desuso, abuso, accidente,  
alteración o falta de cuidado y man-  
tenimiento adecuado.  
Daños por otro uso que no sea el  
doméstico.  
Daños ocasionados por reparaciones  
de personal no perteneciente a algún  
service autorizado.  
Decoraciones o reemplazo de la  
bombita de luz.  
Transporte y embarque  
Labor (luego de los primeros 12  
meses)  
Excepciones: Garantía de uso  
comercial  
90 días (labor)  
90 días (partes)  
no aplica ninguna otra garantía  
Lo que cubre:  
1. Las partes mecánicas y eléctricas  
que se utilizan para el fun-  
cionamiento, por un período de 12  
meses. Incluye todas las partes  
menos el acabado final.  
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA  
EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA  
GARANTIA.  
2. Los componentes del sistema sella-  
do, por ej. el compresor hermético,  
condensador, evaporador, de todo  
defecto de manufactura por un  
período de 5 años desde la fecha  
de compra. Cualquier daño a estos  
componentes causado por abuso  
mecánico o utilización inadecuada  
no serán cubiertos.  
El remedio dado por esta garantía es  
exclusivo y es otorgado en lugar de  
cualquier otra solución. Esta garantía  
no cubre daños incidentales o secun-  
darios, de modo que las limitaciones  
precendentes no lo alcanzan a usted.  
Algunos Estados no permiten las lim-  
itaciones de tiempo de una garantía  
implícita, de modo que las limitaciones  
anteriores pueden no aplicarse en su  
caso.  
Que se hará?  
1. Repararemos o reemplazaremos  
cualquier parte mecánica o eléctrica  
que se compruebe como defectuosa  
en el funcionamiento normal y  
Esta garantía le da derechos legales  
específicos, y usted puede contar con  
otros derechos de acuerdo al Estado  
donde se encuentre.  
durante el período de garantía.  
2. No habrá cargos para el com-  
prador por las partes y labor de  
acuerdo a los items anteriores y  
respetando el período de 12 meses.  
Luego de ese período sólo los com-  
ponentes estan cubiertos por la  
garantía. La labor deberá ser  
abonada por el cliente.  
Haier America  
New York, NY 10018  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT  
Do Not Return This Product To The Store  
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction  
Center" at 1-877-337-3639.  
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE  
IMPORTANT  
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin  
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des  
consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.  
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.  
IMPORTANTE  
No regrese este producto a la tienda  
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al  
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).  
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA  
115V, 60 Hz  
Made in China  
Fabriqué en Chine  
Hecho en China  
Haier America  
New York, NY 10018  
HC125FVS  
Issued: September-05  
Part # RF-9999-156  
Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Baby Accessories PD150904A User Manual
Haier Washer HW80 187S User Manual
Hamilton Beach Coffeemaker 840153800 User Manual
HANNspree Flat Panel Television ST29 12U1 User Manual
Hans Grohe Indoor Furnishings 10090XXX User Manual
Honeywell Security Camera HD73 User Manual
Hoshizaki Ice Maker FS 1022MLH C User Manual
Hotpoint Dishwasher FDEF 4101 User Manual
HP Hewlett Packard All in One Printer M9050 MFP User Manual
Hunter Fan Outdoor Ceiling Fan 26405 User Manual