DIRECT DRIVE STRAIGHT ARM TURNTABLE
PLATTENSPIELER MIT DIREKTANTRIEB UND GERADEM TONARM
GIRADISCOS DE BRAZO RECTO TRACCIÓN DIRECTA
PLATINE VINYLE AVEC ENTRAÎNEMENT DIRECT ET BRAS DROIT
OPERATIONS
MANUAL
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TT- 04
(3)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TURNTABLE INSTALLATION:
1. Put the PLATTER (2) on the TURNTABLE BASE (1). Hold PLATTER
(2) using finger holes and rotate the motor spindle until PLATTER (2)
base pins lock into motor.
INTRODUCTION:
Congratulations on purchasing a Gemini TT-04 fully manual ultimate
high torque direct drive turntable. This state of the art turntable
includes the latest features. Prior to use, we suggest that you carefully
read all the instructions.
2. Put the SLIPMAT (4) on the PLATTER (2).
FEATURES:
3. Set the TURNTABLE BASE (1) on a flat, level surface free of vibra-
- Fully manual direct drive turntable
tion. Use the turntable feet to stabilize the unit horizontally.
- Ultimate high torque (5 kg) direct drive turntable
- Adjustable +/-10% or 20% pitch button w/ LED
- Variable pitch slide control
4. Try to place the unit as far away from the speakers as possible.
5. Keep the unit away from direct exposure to the sun, heat, moisture or
dirt.
- Convenient retractable start/brake delay rotary controls
- Solid aluminum platter with easy glide grooves and rubber damping
- Silver metal plate w/ rubber painted base
- Straight tone arm for superior tracking
- Tone arm height finger groove adjustment up to 6 mm with lock
- Fully adjustable counter weight & anti-skating controls
- LED illuminated soft touch start/stop & RPM buttons
- 33/45/78 RPM
6. Keep the unit well ventilated.
(SEE FIG. 1)
CARTRIDGE INSTALLATION:
Because all cartridges have their own designs, please refer to your par-
ticular cartridge's instructions to insure proper installation. If you are
using a pre-mounted or integrated cartridge, you can jump ahead to
HEADSHELL INSTALLATION.
- Push button quartz lock and reverse w/ LED
- Target light with RCA connector
1. Connect the lead wires to the cartridge terminals. For your conven-
ience, the terminals of most cartridges are color-coded. Connect each
lead wire to the terminal of the same color. In case your cartridge is not
marked the positive leads are the ones on top negative below, left leads
are the left channel, and right leads are the right channel.
- Removable head shell
- Felt slip mat included
- Detachable RCA & ground cables
PRECAUTIONS:
White (L+)...................................................Left Channel +
1. Read all operating instructions before using this equipment.
Blue (L-)......................................................Left Channel -
Red (R+)..................................................Right Channel +
Green (R-).................................................Right Channel -
2. The apparatus should not be exposed to dripping or splashing, and no
objects filled with liquids such as vases should be placed on the appa-
ratus.
2. Mount the cartridge in the HEADSHELL (5) and tighten it with the
screws included with the cartridge.
3. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. Please
contact the Gemini Service Department or your authorized dealer to
speak to a qualified service technician.
HEADSHELL INSTALLATION:
Insert the HEADSHELL (5) into the front of the tubular TONE ARM (7).
While holding the HEADSHELL (5) firmly in a horizontal position, turn
the LOCKING NUT (6) counter clockwise until the HEADSHELL (5) is
locked in place. Be sure not to over tighten the LOCKING NUT (6).
IN THE USA ~ IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT CALL GEMINI
CUSTOMER SERVICE AT: 1 (732) 738-9003. DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS
EQUIPMENT TO YOUR DEALER.
4. Tone Arm bearings are factory set and sealed. Any attempt at adjust-
ment will void the warranty.
(SEE FIG. 2)
COUNTERWEIGHT INSTALLATION:
5. Be sure that all AC power is OFF while making connections.
1. Slide the COUNTERWEIGHT (8) onto the rear of the TONE ARM (7)
6. Cables should be low capacitance, shielded and of proper length.
Make sure that all plugs and jacks are tight and properly connected.
with the numbered stylus gauge facing forward.
2. Twist the COUNTERWEIGHT (8) counter clockwise lightly, to screw it
onto the rear of the TONE ARM (7).
7. Always, begin with the audio level faders/volume controls set at mini-
mum and the speaker volume control(s) set to OFF. Wait 8 to 10 sec-
onds prior to turning up the speaker volume to prevent the transient
"POP" that could result in speaker/crossover damage.
ADJUSTING HORIZONTAL ZERO (0)
BALANCE AND STYLUS PRESSURE:
8. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
1. Without touching the stylus tip, remove the stylus protector (if your
cartridge has a detachable one).
9. DO NOT USE ANY SPRAY CLEANER OR LUBRICANT ON ANY
CONTROLS OR SWITCHES.
2. Release the ARM CLAMP (10) and lift the TONE ARM (7) off the
ARM REST (24).
PARTS CHECKLIST:
Please make sure the following parts are included with your TT-04:
Turntable unit..........................................................................................1
Turntable platter......................................................................................1
Slipmat....................................................................................................1
Counterweight.........................................................................................1
Headshell ...............................................................................................1
RCA target light………………………………….........……....................…1
3. Counter clockwise advancement of the COUNTERWEIGHT (8) will
cause the cartridge side of the TONE ARM (7) to be lowered; turning it
clockwise will cause the opposite. Turn the COUNTERWEIGHT (8)
clockwise or counter clockwise as needed until the TONE ARM (7) is
balanced horizontally. You can easily tell this by watching for the point
where the TONE ARM (7) "floats" freely.
4. Place TONE ARM (7) on ARM REST (24) and lock it in place with the
ARM CLAMP (10).
ASSEMBLY & SET-UP:
SEE FIG. 3 FOR PART NUMBERS AND LOCATIONS.
VOLTAGE SELECTION:
5. With the TONE ARM (7) locked on the ARM REST (24), hold the
COUNTERWEIGHT (8) steady with one hand while rotating the STY-
LUS PRESSURE RING (9) until the numeral "0" on the ring aligns with
the center line on the TONE ARM (7) rear shaft. The HORIZONTAL
ZERO (0) balance should be completed.
Prior to placing the PLATTER (2) on the TURNTABLE BASE (1), make
sure that the VOLTAGE SELECTOR SWITCH (3) is set to the correct
voltage.
6. Re-float the TONE ARM (7) to ensure HORIZONTAL ZERO (0) balance.
If zero balance has not been maintained, repeat counterweight steps 3 - 5.
WARNING: IF YOU TRY TO OPERATE THE TURNTABLE WITH THE INCORRECT VOLTAGE
SETTING, IT CAN DAMAGE YOUR TURNTABLE.
(4)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TT- 04
7. After adjusting the HORIZONTAL ZERO (0) balance, turn the bal-
anced COUNTERWEIGHT (8) counter clockwise until the cartridge
manufacturer's recommend stylus pressure appears on the STYLUS
PRESSURE RING (9) where it meets the center line of the TONE ARM
(7) rear shaft.
9. You now have the option of turning off the power by turning the
POWER (23) switch to the "OFF" position, or stopping the PLATTER (2)
by pushing the START/STOP (22) button.
INTERRUPTING PLAY:
1. Pushing the START/STOP (22) button will cause the record to stop
exactly when the START/STOP (22) button is pressed while playing.
ADJUSTING THE ANTI-SKATING CONTROL:
Set the ANTI-SKATING CONTROL (12) to the same value as the sty-
2. Press the START/STOP (22) button again to start playback with a
lus pressure.
short delay, as the motor builds up speed.
ADJUSTING TONE ARM HEIGHT:
3. To adjust this delay, push the retractable START (18) & BRAKE (19)
rotary controls. They should raise for you to adjust the level of delay.
Rotate the START (18) & BRAKE (19) rotary controls clockwise to
decrease the delay effect. This will either start and/or stop the tracks with
no lag time to get the record to the set RPM speed. Rotate the START
(18) & BRAKE (19) rotary controls counter clockwise to increase the
delay. This will either START and/or STOP the record with a noticeable
amount of lag time until the record has completely stopped or reached
the set RPM speed.
The TT-04 comes with an adjustable TONE ARM (7) base. This feature
is generally used when a larger or smaller sized cartridge is used for
record playing. You may adjust the height of the TONE ARM (7) by
unlocking the TONE ARM BASE (25) with the use of the LOCK
SWITCH (11) located next to the ANTI SKATE CONTROL (12). Then
firmly grip the TONE ARM BASE (25) of the TONE ARM (7) by the fin-
ger grooves. Rotate the TONE ARM BASE (25) clockwise to raise, and
counter clockwise to lower the height of the TONE ARM (7) by up to 6
mm, according to the cartridge manufacturer’s specifications. When you
have reached the correct level for your TONE ARM (7) please be sure
to lock your TONE ARM (7) in this position by switching the LOCK
SWITCH (11) to lock.
ADJUSTING THE PITCH CONTROL:
1. The TT-04 is equipped with a PITCH SLIDE CONTROL (17). When
the PITCH SLIDE CONTROL is in the center position, the speed will be
33, 45, or 78 depending on which SPEED SELECTOR (21) button is
pushed.
CONNECTIONS:
1. Plug the AC power plug into an appropriate outlet.
2. When the PITCH SLIDE CONTROL (17) is positioned off center, the
pitch can vary ± 10% or ± 20% depending on which Pitch setting was
selected and the position of the PITCH SLIDE CONTROL (17). When
pushing the Pitch control 10%/20% BUTTON (16) you will notice the
LED will be GREEN to indicate that the 10% is in use. The LED will be
RED to indicate that the 20% is in use.
2. See Table A for proper connection of the output RCA plugs and
ground connector. Make sure that all the plugs are firmly plugged into
the appropriate jacks (phono inputs).
NOTE: TO REDUCE HUM, MAKE SURE THE GROUND LUGS ARE FIRMLY CONNECTED
TO THE GROUND FORKS.
TABLE A:
3. To lock the PITCH SLIDE CONTROL (17) press the QUARTZ LOCK
(15) button located above the PITCH SLIDE CONTROL (17).
OUTPUT CONNECTORS
MIXER OR RECIEVER
L (WHITE)
R (RED)
PHONO L CHANNEL
PHONO R CHANNEL
GND SCREW
REVERSE:
GND (SPADE LUG)
Push the REVERSE (14) button to play your track in reverse, and the
REVERSE (14) LED will light up. Push the REVERSE (14) button again
to cancel this feature.
OPERATING INSTRUCTIONS:
BASIC OPERATION:
SPECIFICATIONS:
TURNTABLE SECTION:
1. Plug the TARGET LIGHT (20) into the RCA STYLE JACK (20), locat-
ed adjacent to the PLATTER (2). Turn the POWER (23) switch to the
"ON" position, at which point the TARGET LIGHT (20) will light up.
Type..........................................................Direct Drive Manual Turntable
Drive Method.....................Ultimate High Torque (5.0 kg/cm) Direct Drive
Motor.........................................................................................DC Motor
Speed.........................................................................33 1/3, 45, 78 RPM
Wow and Flutter................................................Less than 0.15% WRMS*
2. Place a record on the SLIPMAT (4) which sits on the PLATTER (2).
3. Select the desired speed by depressing the 33, 45 or 78 (33 & 45
simultaneously) SPEED SELECTOR (21) button.
*THIS RATING REFERS TO THE TURNTABLE ASSEMBLY AND PLATTER ONLY AND
EXCLUDES EFFECTS OF RECORDS, CARTRIDGES OR TONEARMS.
TONEARM SECTION:
4. Remove the stylus protector (if applicable to your cartridge).
Type................................................Statically Balanced Straight Tonearm
Headshell Weight..............................................................................5.6 g
5. Release the ARM CLAMP (10) found on the ARM REST (24).
6. Push the START/STOP (22) button. The turntable PLATTER (2) will
GENERAL:
start to spin.
Power Supply............................................AC 115 V~60 Hz/230 V~50 Hz
Power Consumption.........................................................................53 W
Dimensions................................................................17.75" x 5.75" x 14"
...............................................................................(450 x 136 x 352 mm)
Weight............................................................................21.6 lbs. (9.8 kg)
7. Using the handle on the HEADSHELL (5) to carefully position the
TONE ARM (7) over the desired position on the record. Lower the TONE
ARM (7) slowly, while letting go of the TONE ARM (7) over the record
where you want to play. You may also use the TONE ARM LIFT (13) to
raise and lower the TONE ARM (7).
SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. THE WEIGHT AND
DIMENSIONS SHOWN ARE APPROXIMATE.
8. When play is over, raise the TONE ARM (7), move it onto the ARM
REST (24), and secure it with the ARM CLAMP (10).
(5)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EINFÜHRUNG:
AUFBAUANLEITUNG:
SIEHE FIG.3 FÜR TEILENUMMERN UND PLATZIERUNG
Vielen Dank das Sie sich für den manuellen Gemini TT-04
Plattenspieler mit Direktantrieb und ultimativ hohem Drehmoment
entschieden haben. Der TT-04 wurde nach dem neuesten Stand der
Technik hergestellt und ist mit den modernsten Features ausgestattet.
Bitte lesen und beachten Sie vor der Inbetriebnahme alle folgenden
Anweisungen.
NETZSPANNUNG EINSTELLEN:
Drehen Sie den PLATTENTELLER (2) bis der Schalter VOLTAGE
SELECTION SWITCH (3) (auf der TURNTABLE BASE (1)) durch eines
der Löcher im Teller sichtbar ist und überzeugen Sie sich, das die
Schalterstellung mit der Netzspannung übereinstimmt.
WARNUNG: IST DIE FALSCHE SPANNUNG EINDESTELLT; KANN DER PLATTENSPIELER
BEIM EINSCHALTEN ZERSTÖRT WERDEN.
AUSSTATTUNG:
- Manueller direktangetriebener Plattenspieler
- Motor mit ultimativ hohem Drehmoment (5Kg)
- Stufenloser Pitchfader +/- 10 - 20% per LED-Taster umschaltbar
- Versenkbare leicht zu bedienende Drehregler für Start/Brake
- Stabiler Aluminium-Druckguß-Plattenteller mit Fingergleitmulden und
Gummidämpfung
AUFBAU DES PLATTENSPIELERS:
1. Legen Sie den PLATTENTELLER (2) auf die Motorspindel auf der
BASE (1). Halten Sie die Mitte der Achse fest und drehen Sie langsam
den TELLER (2), bis die beiden Pins einrasten.
2. Legen Sie die SLIPMAT (4) auf den TELLER (2).
- Silberfarbene Metallplatte mit gummibschichtetem Gehäuse
- Gerader Tonarm für bestes Abtastverhalten
- Tonarmhöhenverstellung bis 6mm mit Arretierung
- Antiskating und Tonarmgegengewicht einstellbar
- Softtouch Start/Stop & RPM Taster mit LED
- 33/45/78 RPM
3. Stellen Sie den Plattenspieler auf einen ebenen festen Platz (Regal,
Tisch usw).
4. Suchen Sie eine Aufstellungmöglichkeit weit von den Lautsprechern
entfernt.
- Quartz lock und Reversetaster Taster mit LED
- Nadelbeleuchtung mit Cinchanschluß
5. Setzen Sie den Plattenspieler keiner direkten Sonneneinstrahlung
aus und wählen Sie einen sauberen, trockenen Aufstellungsort.
- Austauschbarer Tonkopf mit ½" Systembefestigung
- Filz Slipmat inklusive
6. Achten Sie auf gute Luftzirkulation.
- Abnehmbares Cinchkabel mit Masseleitung
(SIEHE FIG. 1)
TONABNEHMEREINBAU:
VORSICHTSMAßNAHMEN:
1. Lesen Sie bitte alle Bedienungsanweisungen vor der Inbetriebnahme.
Da alle Tonabnehmer verschieden sind, lesen Sie bitte die
Montageanweisungen Ihres Systems. Wenn Sie ein vormontiertes
System oder einen Tonabnehmer wie z.B. ORTOFON (Banane) verwen-
den, Lesen Sie bitte weiter ab "Tonkopfmontage".
2. Schützen Sie den Plattenspieler vor hoher Feuchtigkeit und
Spritzwasser. Stellen Sie keine Vasen oder ähnliche wassergefüllte
Gegenstände auf das Gerät.
ANSCHLIEßEN DES SYSTEMS:
1. Die meisten Tonabnehmer sind mit einer Farbcodierung versehen um
das Anschließen zu erleichtern.Stecken Sie das jeweils passende Kabel
auf einen Systemkontakt. Falls Ihr System keine Markierung haben
sollte, sind die oberen Anschlüsse + und die Unteren -, sowie die linken
beiden linker Kanal und die rechten beiden rechter Kanal.Connect the
3. Um einen Stromschlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gerät nicht!
BITTE KONTAKTIEREN SIE IHREN HÄNDLER ODER EINEN QUAL-
IFIZIERTEN SERVICETECHNIKER.
4. Die Tonarmlager sind werksseitig justiert und versiegelt. Nicht
nachjustieren, da sonst die Garantie erlischt.
lead wires to the cartridge terminals.
Weiß (L+)............................................linker Kanal +
5. Stellen Sie sicher, das der Netzschalter ausgeschaltet ist bevor Sie
den Plattenspieler anschließen.
Blau (L-)...............................................linker Kanal -
Rot (R+)...........................................rechter Kanal +
Green (R-).........................................rechter Kanal -
6. Verwenden Sie nur hochwertige abgeschirmte Kabel in entsprechen-
der Länge. Achten Sie auf festen und richtigen Sitz der Stecker und
Buchsen.
2. Befestigen Sie den Tonabnehmer mit den, dem System beiliegenden
Schrauben, am TONKOPF (HEADSHELL) (5)
7. Beginnen Sie immer mit der Fader-/Reglerstellung "Minimum" und
schalten Sie Ihren Endverstärker oder die Aktivlautsprecher zuletzt ein
(ca. 10sek. nach dem Mixer) um ein Einschaltknacken zu vermeiden.
TONKOPFMONTAGE:
Schieben Sie den TONKOPF (HEADSHELL) (5) in die Aufnahmehülse
am vorderen Ende des TONARMS (7). Halten Sie den TONKOPF (5)
8. SETZEN SIE DIESES GERÄT NIE REGEN ODER FEUCHTIGKEIT
AUS.
fest
in
horizontaler
Position
und
drehen
Sie
die
VERRIEGELUNGSMUTTER (6) entgegen dem Uhrzeigersinn bis Sie
einrastet. Wenden Sie beim Drehen keine starke Kraft auf, um ein Über-
drehen zu vermeiden.
9. BENUTZEN SIE KEIN KONTAKTSPRAY ODER ÄHNLICHES FÜR
FADER ODER SCHALTER.
TEILELISTE:
MONTAGE DES TONARMGEGENGEWICHTS:
Bitte prüfen sie die Vollständigkeit des Plattenspielers TT-04:
Plattenspieler..................................................................................1
Plattenteller.....................................................................................1
Slipmat............................................................................................1
Tonarmgegengewicht.....................................................................1
Tonkopf...........................................................................................1
Nadelbeleuchtung…...………………………………….............................1
(SIEHE FIG. 2)
1. Schieben Sie das Gewicht (COUNTERWEIGHT (8) auf das hintere
Ende des TONARMS (7), so das die Skalenseite nach vorn zeigt.
2. Drehen Sie das GEWICHT (8) leicht entgegen dem Uhrzeigersinn,
um es weiter. auf das Ende des Tonarms zu schrauben.
EINSTELLUNG DER NULLBALANCE UND
DER AUFLAGEKRAFT:
1. Entfernen Sie den Nadelschutz (falls vorhanden), ohne die Nadel zu
berühren.
(6)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TT- 04
5. Lösen Sie den BÜGEL (10) des TONARMHALTERS (24).
2. Entriegeln Sie den Tonarm, indem Sie den Bügel (ARM CLAMP) (10)
des TONARMHALTERS öffnen und heben Sie den Arm aus dem
TONARMHALTER ARM REST (24).
6. Drücken Sie die Taste START/STOP (22) und der Plattenteller begin-
nt sich zu drehen.
7. Positioniere Sie den TONARM (7) nun vorsichtig über der Stelle die
Sie abspielen wollen. Senken Sie den TONARM (7) jetzt per Hand oder
mit dem TONARMLIFT (13) vorsichtig ab und lassen Sie die Musik in
der gewünschten Lautstärkr abspielen.
3. Bringen Sie den TONARM (7) durch Drehen des GEWICHTES (8) in
eine waagerechte, horizontale Schwebestellung.
4. Legen Sie nun den TONARM (7) wieder auf den TONARMHALTER
(11) und befestigen Sie den Arm mit dem BÜGEL (10).
8. Ist das Stück zu Ende, legen Sie den TONARM (7) wieder auf dem
TONARMHALTER (24) ab und sichern den Arm mit dem BÜGEL (10).
5. Ist der TONARM (7) wieder im HALTER (24) befestigt, halten Sie mit
einer Hand das GEWICHT (8) fest und drehen mit der anderen Hand
den SKALENRING (9) auf "0", nach der Mittelllinie am hinteren
Tonarmende. Damit ist der Nullpunkt eingestellt.
9. Jetzt können Sie entweder den Schalter POWER (23) auf "OFF"
drehen oder den Plattenteller durch nochmaliges Drücken der Taste
START/STOP (22) anhalten.
6. Lösen Sie den TONARM (7) nochmals und überprüfen Sie, ob der
Arm sich noch waagerecht in der Schwebe befindet. Ist dies nicht der
Fall wiederholen Sie die Punkte 2-5.
SPIELUNTERBRECHUNG:
1. Drücken Sie die Taste START/STOP (15) während des Abspielens, so
stoppt der Motor sofort und bleibt an der Stelle stehen.
7. Ist die Nullpunkteinstellung beendet, drehen Sie das Gewicht(8) ent-
gegen dem Uhrzeigersinn, bis die gewünschte Zahl des
SKALENRINGS (9) (Auflagekraft nach Angabe des Systemherstellers)
mit der Mittelllinie des TONARMES (7) übereinstimmt.
2. Wird die Taste START/STOP (15) nochmals betätigt, läuft der Motor
mit einer kurzen Verzögerung wieder an (Hochlaufzeit).
3. Um diese Verzögerung einzustellen, drücken Sie auf die versenkten
Drehregler START (18) & BRAKE (19) und sie gleiten nach oben.
Drehen Sie die Regler START (18) & BRAKE (19) im Uhrzeigersinn, ist
die Verzögerung gleich 0. Drehen Sie entgegen dem Uhrzeigersinn wird
die Verzögerung größer. Das bedeutet die Hochlaufzeit und die
Auslaufzeit wird immer länger.
EINSTELLUNG DER ANTISKATINGKRAFT:
Drehen Sie den Regler ANTI-SKATING CONTROL (12) auf die gleiche
Zahl wie die Auflagekraft.
JUSTAGE DER TONARMHÖHE:
EINSTELLUNG DER TONHÖHE (PITCH CONTROL):
Der TT-04 ist mit einer Tonarmhöhenverstellung ausgestattet. Diese
dient dazu, unterschiedliche Systeme anpassen zu können und den
TONARM (7) in der Waage zu halten. Zum Einstellen der Tonarmhöhe
lösen sie die Verriegelung LOCK SWITCH (11) neben dem
ANTISKATINGREGLER (12).
1. Der TT-04 ist mit einem PITCHFADER PITCH SLIDE CONTROL (17)
ausgestattet. Ist der PITCHFADER (17) in der Mittelstellung entspricht
die Geschwindigkeit der Einstellung der Tasten SPEED SELECTOR
(21).
2. Bewegen Sie den Pitchfader (17) aus der Mittenstellung heraus, so
können Sie die Geschwindigkeit und damit auch die Tonhöhe um +/-
10% oder +/- 20% verändern. Dies ist abhängig vom Taster 10% / 20%
(16) und wird durch LED angezeigt: grün=10%, rot=20% 3. Wenn Sie
die Taste QUARTZ LOCK (15) betätigen, ist der PITCHFADER (17)
abgeschaltet und der Teller dreht sich wieder exakt mit der gewählten
Geschwindigkeit.
Jetzt können Sie mt dem Drehkranz TONE ARM ADJUSTMENT
LEVER (21) an der TONARMBASIS (25) die Tonarmhöhe um bis zu
6mm verändern. Haben Sie die Tonarmhöhe richtig eingestellt, ver-
riegeln Sie wieder mit dem LOCK SWITCH (11).
ANSCHLÜSSE:
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Schukosteckdose.
RÜCKWÄRTSLAUF (REVERSE):
2. Zum Anschließen der Cinchleitung und des Erddrahtes beachten Sie
bitte Table A Achten Sie auf festen und richtigen Sitz der Stecker
(Phonoeingänge).
Wenn Sie die Taste REVERSE (14) drücken, leuchtet die LED (14) auf
und der Plattenteller dreht sich rückwärts. Nach nochmaligem Betätigen,
dreht der Motor sich wieder vorwärts.
ANMERKUNG: UM BRUMMPROBLEME ZU VERMEIDEN; MUß DIE ERDVERBINDUNG
RICHTIG ANGESCHLOSSEN SEIN! SIEHE ANSCHLUSSBILD.
TECHNISCHE DATEN:
TABLE A:
PLATTENSPIELER:
AUSGANGSANSCHLUSS
L (WEIB)
MIXER ODER RECIEVER
PHONO L KANAL
Typ...........................................manueller Plattenspieler mit Direktantrieb
Antriebsart...Direktantrieb mit ultimativ hohem Drehmoment (5.0 Kg/cm)
Motor............................................................................Gleichstrommotor
Geschwindigkeit.........................................................33 1/3, 45, 78 RPM
Wow und Flutter...............................................kleiner als 0.15% WRMS*
R (ROT)
PHONO R KANAL
ERDUNG (FLACHOSE)
ERDUNNGSSCHRAUBE
*DIESE ANGABE BEZIEHT SICH NUR AUF DEN PLATTENSPIELER MIT PLATTENTELLER:
SCHALLPLATTEN; TONARM UND SYSTEM SIND NICHT MIT EINBEZOGEN.
BEDIENUNGSANWEISUNG:
GRUNDFUNKTIONEN:
TONARM:
1. Stecken Sie die Nadelbeleuchtung TARGET LIGHT (20) in die
CINCHBUCHSE (20) am Rand des TELLERS (2). Drehen Sie den
Schalter POWER (23) auf "ON" und die NADELBELEUCHTUNG (20)
leuchtet auf.
Typ.................................................Statisch balancierter, gerader Tonarm
Tonkopfgewicht.................................................................................5.6 g
ALLGEMEIN:
2. Legen Sie eine Schallplatte auf die SLIPMAT (4) auf dem
PLATTENTELLER (2).
Spannungsversorgung.................................AC 115V~60Hz/230V~50Hz
Stromaufnahme................................................................................53 W
Maße......................................................................(450 x 316 x 352 mm)
Gewicht...........................................................................................9.8 kg
3. Wählen Sie mit den Tastern 33, 45 or 78 (33+45 gleichzeitig) SPEED
SELECTOR (16) die gewünschte Geschwindigkeit aus.
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN.
4. Entfernen Sie den Nadelschutz (falls vorhanden) vom System.
(7)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MONTAJE Y CONFIGURACIÓN:
INTRODUCCIÓN:
VÉASE LA FIG. 3 PARA NÚMEROS DE PIEZA Y UBICACIONES.
Felicitaciones por su compra de un giradiscos Gemini TT-04 total-
mente manual máximo high torque. Este giradiscos de la más avanza-
da tecnología está dotado de características ultramodernas. Antes de
usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones.
SELECCION DEL VOLTAJE:
Haga girar el PLATO - PLATTER (2) hasta que se vea el SELECTOR
DE VOLTAJE - VOLTAGE SELECTOR (3) (colocado en la BASE DEL
TOCADISCO - TURNTABLE BASE (1)) a través de uno de los orificios
en el plato. Cerciórese de que el SELECTOR DE VOLTAJE esté
arreglado para el voltaje correcto.
CARACTERÍSTICAS:
- Giradiscos totalmente manual
- Motor máximo high torque (5 kg)
- Botón de selección pitch +/- 10% o +/- 20% on LED
- Control deslizante de pitch
ADVERTENCIA: SI TRATA DE HACER FUNCIONAR EL GIRADISCOS CON EL VOLTAJE
INCORRECTO, CORRE EL RIESGO DE DAÑARLO.
INSTALACION DEL TOCADISCO:
- Controles escamoteables para juste de freno y arranque
- Plato sólido de aluminio con agujeros de deslizamiento
- Plato metalico con base pintada a la goma
- Brazo recto para un superior agarre en el disco
- Ajuste de la altura del brazo hasta 6 mm con bloqueo
- Controles totalmente ajustables de peso y anti-skating
- Botones de acción suave e iluminados por LED para start/stop
- 33/45/78 RPM
1. Coloque el PLATO (2) en la base del giradiscos (1). Centre y sujete
el eje mientras gira el PLATO (2) hasta que los fijadores del PLATO (2)
encajen en el motor.
2. Coloque la PATINADOR - SLIPMAT (4) sobre el PLATO (2).
3. Ponga la BASE DEL TOCADISCO - TURNTABLE BASE (1) sobre
una superficie plana y nivelada sin vibraciones. Use las patas del
giradiscos para estabilizar la unidad en sentido horizontal.
- Botón de quartz lock y reverse con LED
- Conector RCA para luz de posición
- Porta cápsulas removible
4. Trate de colocar la unidad lo más lejos posible de los altavoces.
- Patinador de felpa incluido
- Cables de señal RCA y masa removibles
5. Mantenga la unidad alejada de la exposición directa del sol, calor,
humedad o suciedad.
6. Mantenga la unidad bien ventilada.
PRECAUCIONES:
1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el
equipo.
INSTALACIÓN DE LA CÁPSULA:
(VEA FIG. 1)
Al tener cada cápsula su propio diseño, por favor refierase a las
instrucciones propias de cada una para asegurar una correcta insta-
lación. Si esta usando una cápsula pre-montada o de cuerpo unico,
usted puede saltar hasta CABEZAL HEADSHELL.
2. Este aparato no debería estar expuesto al goteo o a las salpicaduras
y ningún objeto lleno de líquido, tal como floreros, debería estar coloca-
do sobre el aparato.
3. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no abra la unidad. NO
CONTIENE PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. Sírvase
comunicarse con el Departamento de Servicio Gemini o su distribuidor
autorizado y hablar con un técnico de servicio calificado.
1. Conecte los alambres conductores a los terminales de la cápsula.
Para su conveniencia, los terminales de la mayoría de las cápsulas
están codificados por colores. Conecte cada alambre conductor al ter-
minal del mismo color.
4. Los cojinetes del brazo de fonocaptor están ajustados y sellados en
fábrica. Cualquier intento de ajuste dejará sin efecto la garantía.
Blanco (I+)...........................................Canal izquierdo +
Azul (I-)................................................Canal izquierdo -
Rojo (D+)...............................................Canal derecho +
Verde (D-)..............................................Canal derecho -
5. Cerciórese de que toda la corriente CA esté APAGADA para efectu-
ar las conexiones.
6. Los cables deberán ser de baja capacidad, blindados, y de apropia-
do longitud. Cerciórese de que todos los enchufes y jacks estén apreta-
dos y debidamente conectados.
2. Monte la cápsula dentro del PORTACAPSULAS - HEADSHELL (5)
y apriételo con los tornillos incluidos con la cápsula.
7. Comience siempre con los atenuadores de nivel de audio/control de
volumen fijados en el nivel mínimo y el control de volumen de los altav-
oces fijados en APAGADO. Espere 8 a 10 segundos antes de aumen-
tar el volumen de los altoparlantes para evitar el "chasquido" transitorio
que podría ocasionar daños a los altavoces.
INSTALACION DEL PORTACAPSULAS:
Inserte el PORTACAPSULAS - HEADSHELL (5) en la parte delantera
del BRAZO DE FONOCAPTOR (7) tubular. Sosteniendo el PORTA-
CAPSULAS (5) firmemente en posición horizontal, gire la TUERCA
FIADORA - LOCKING NUT (6) hacia la izquierda hasta que el PORTA-
CAPSULAS (5) se haya asegurado en posición.
8. No deje esta unidad expuesta a lluvia o humedad.
9. No use ningún limpiador de spray o lubricante en cualquiera de los
controles o interruptores.
INSTALACIÓN DEL CONTRAPESO:
(VÉASE LA FIG. 2)
LISTA DE COMPROBACIÓN DE PIEZAS:
1. Deslice el CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (8) sobre la parte posterior
del BRAZO DEL FONOCAPTOR - TONE ARM (7) con la medida de la aguja
numerada hacia el frente.
Por favor asegurese que estas piezas estan incluidas en el embalaje
del TT-04:
2. Gire el CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (8) ligeramente hacia la izquier-
da para enroscarlo en la parte posterior del BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE
ARM (7).
Unidad de giradiscos.................................................................1
Plato del giradiscos....................................................................1
Patinador...................................................................................1
Contrapeso................................................................................1
AJUSTE DEL EQUILIBRIO CERO (0)
HORIZONTAL Y PRESIÓN DE LA AGUJA:
1. Sin tocar la punta de la aguja, quite el protector de aguja (si el de su cápsula es
removible).
2. Suelte el SUJETABRAZO - ARM CLAMP (10) y levante el BRAZO DE
FONOCAPTOR - TONE ARM (7) del DESCANSILLO - ARM REST (24).
Porta
cápsulas...........................................................................1
3. Si el COUNTERWEIGHT (8) se avanza hacia la izquierda, se bajará el lado del
cartucho del TONE ARM (7). Si el CONTRAPESO se avanza hacia la derecha
ocurrirá lo contrario. Gire el CONTRAPESO hacia la derecha o la izquierda
Luz de posición RCA……………..............……………………… .….........1
(8)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TT- 04
segun sea necesario hasta que el BRAZO DE FONOCAPTOR esté hor-
izontalmente equilibrado. Ese equilibrio es fácil de determinar; espere el
punto en que el TONE ARM "flote" libremente.
7. Sitúe el brazo de fonocaptor arriba del surco deseado en el disco y
ponga la PALANCA DE INDICACION en la posición de "ABAJO". El
BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM (7) se bajará lentamente
sobre el disco en cuyo momento empezará a reproducir.
4. Coloque el TONE ARM (7) sobre el ARM REST (24) y asegúrelo en
posición con el SUJETABRAZO - ARM CLAMP (10).
8. Una vez que haya terminado de reproducir, levante el BRAZO DE
FONOCAPTOR - TONE ARM (7), MUEVALO hacia el DESCANSILLO
- ARM REST (24) y fíjelo con el SUJETABRAZO - ARM CLAMP (10).
5. Con el BRAZO FONOCAPTOR enganchado en el ARM REST (24),
sostenga el COUNTERWEIGHT (8) en una mano y gire el ANILLO DE
STYLUS PRESSURE RING (9) hasta que el número "0" en el anillo se
alinee con la línea central del eje trasero del BRAZO FONOCAPTOR.
El equilibrio horizontal en cero (0) deberá quedar completo.
9. Ahora tiene la opción de apagar la unidad, pasando el INTERRUP-
TOR DE ALIMENTACIÓN - POWER (23) a la posición de "APAGADO"
o de detener el PLATO - PLATTER (2), oprimiendo el BOTÓN DE
ARRANQUE/PARADA - START/STOP (22).
6. Flote de nuevo el BRAZO FONOCAPTOR para asegurarse que se
haya obtenido el equilibro horizontal en cero (0). Si no se ha mantenido
este equilibrio, repita los pasos de contrapeso 3 al 5.
INTERRUPCIÓN DE LA REPRODUCCIÓN:
1. Pulsando el START STOP (22) se parará la reproducción justo en ese
instante.
7. Después de ajustar el equilibrio cero (0) horizontal, gire COUNTER-
WEIGHT (8) equilibrado hacia la izquierda hasta que aparezca en el
STYLUS PRESSURE RING (9) la presión de aguja recomendada del
fabricante del cartucho en el punto donde coincide con la línea central
del eje posterior del TONE ARM (7).
2. Pulsando el START STOP (22) de nuevo se reanudará la reproduc-
ción en el lugar anteriormente detenido.
3. Para ajustar el retardo en arrancar, pulse los controles escamote-
ables START (18) y BRAKE (19). Estos apareceran para permitirle su
ajuste. Gire los controles START (18) y BRAKE (19) en sentido horario
para reducir el efecto. Gire los controles START (18) y BRAKE (19) en
el otro sentido para incrementar el retardo. Esto le permitirá jugar con el
tiempo que tarda el disco en parar, o en alcanzar la velocidad pitch fija-
da.
AJUSTE DEL CONTROL ANTIDESLIZANTE:
Fije el ANTI-SKATING CONTROL (12) al mismo valor que la presión
de la aguja.
AJUSTE DE LA ALTURA DEL BRAZO:
El TT-04 lleva un BRAZO (7) con base ajustable en altura. Esta fun-
ción se utilice cuando se usan cápsulas muy grandes o demasiado
pequeñas en la reproducción. Usted debe ajustar la altura del BRAZO
(7) desenclavando la fijación de la BASE (25) usando el LOCK SWITCH
(11) que se encuentra cerca del ANTI SKATE CONTROL (12). Luego
ajuste el AJUSTE DE BRAZO (25), que se encuentra debajo del CON-
TRAPESO (8), para nivelar la altura del BRAZO (7) hasta 6 mm, de
acuerdo con las especificaciones del fabricante de su cápsula. Cuando
tenga ajustado correctamente la altura del brazo, recuerde de enclavar
el ajuste con el LOCK SWITCH (11).
AJUSTANDO EL PITCH CONTROL:
1. El TT-04 está equipado con CONTROL DESLIZANTE DE PITCH
(17). Cuando el PITCH CONTROL (17) está en la posición central, la
velocidad será 33, 45, o 78 dependiendo de en que posición este el
SELECTOR DE VELOCIDAD (21).
2. Cuando el CONTROL PITCH (17) está posicionado fuera del centro,
el pitch puede variar ±10% o ±20% dependiendo de la posición del
CONTROL PITCH (17). Al pulsar el control de 10%/20% (16) el LED se
iluminará verde para indicar 10%. En caso de 20% el LED se iluminará
rojo.
CONEXIONES:
3. Para fijar el CONTROL PITCH (17) a cero, pulse el QUARTZ LOCK
(15) alojado por encima del CONTROL PITCH (17).
1. Conecte el enchufe CA en una base apropiada.
2. Véase el Cuadro A para las conexiones apropiadas de los enchufes
de salida RCA y el conector a tierra. Cerciórese de que todos los
enchufes estén firmemente conectados en los jack apropiados
(entradas phono). Para reducir el zumbido, cerciórese de que la orejeta
a tierra esté firmemente conectado al tornillo de tierra.
REVERSE:
Pulse el control REVERSE (14) para reproducir el disco al revés y el
LED REVERSE (14) se encenderá. Pulse de nuevo REVERSE (14)
para anular esta función.
CUADRO A
ESPECIFICACIONES:
CONECTORES DE SALIDA
I (BLANCO)
MEZCLADOR OR RECEPTOR
I CANAL DEL FONOGRAFO
D CANAL DEL FONOGRAFO
TORNILLO DE TIERRA
SECCIÓN GIRADISCOS:
D (ROJO)
Tipo.........................................Giradiscos Manual Tracción directa
Metodo de tracción.....Tracción Directa Máximo High Torque (5.0 kg/cm)
Motor................................................................................DC Motor
Velocidad.........................................................33 1/3, 45, 78 RPM
Ruido y Fluctuación................................Menor de 0.15% WRMS*
TIERRA (OREJETA DE PALETA)
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN:
*ESTE DATO SE REFIERE AL GIRADISCOS MONTADO SOLO CON EL PLATO Y EXCLUYE
RUIDOS PRODUCIDOS POR DISCOS, CÁPSULAS O BRAZOS.
OPERACIÓN BÁSICA:
1. Conecte la LUZ DE POSICIÓN (20) en el RCA (20). Encienda la ALI-
MENTACION (23) en la posición "ON" y en ese momento la LUZ (20)
se iluminará.
SECCIÓN BRAZO:
Tipo...................................Brazo recto Estáticamente Balanceado
Peso del portacápsulas...........................................................5.6 g
2. Ponga un disco sobre la PATINADOR - SLIPMAT (4) que descansa
sobre el PLATO - PLATTER (2).
GENERAL:
Alimentación.............................................AC 115 V~60 Hz/230 V~50 Hz
Consumo..........................................................................................53 W
Dimensiones..............................................................17.75" x 5.75" x 14"
...............................................................................(450 x 136 x 352 mm)
Peso........................................................................21.6 lbs. (9.8 kg)
3. Seleccione la velocidad deseada pulsando 33, 45 o 78 (33 y 45
simultáneamente) en el SELECTOR DE VELOCIDAD (21).
4. Quite el protector de aguja (si se aplica a su cápsula).
5. Suelte el SUJETABRAZO - ARM CLAMP (10) que se encuentra en
el DESCANSILLO - ARM REST (24).
ESPECIFICACIONES SUJETAS A VARIACIÓN SIN PREVIO AVISO. EL PESO Y LAS DIMEN-
SIONES SON APROXIMADAS.
6. Oprima el BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA - START/STOP (22). El
PLATO - PLATTER (2) del giradiscos empezará a girar.
(9)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUCTION:
MONTAGE & INSTALLATION:
VOIR FIG. 3 POUR LA NUMEROTATION ET L'INSTALLATION DES DIFFERENTES PIECES.
Félicitations concernant l'achat de la platine vinyle Gemini TT-04 Cette
platine manuelle à entraînement direct (Ultimate High Torque) est dotée
des dernières évolutions technologiques, est couverte par une garantie
de 3 années. Nous vous recommandons de lire soigneusement l'ensem-
ble des instructions qui suivent.
SELECTION DE LA TENSION D'ALIMENTATION:
Faîtes tourner le PLATEAU DE LECTURE (2) jusqu'à voir le
SELECTEUR DE TENSION (3) (situé sur le chassis de la PLATINE (1))
à traver les trous du plateau de lecture. Assurez vous que le
SELECTEUR DE TENSION (3) soit situé sur la bonne position (France:
230V).
CARACTERISTIQUES:
- Platine vinyle manuelle à entraînement direct
- Moteur Ultimate Hi-Torque (Couple: 5 Kg)
- Vitesse réglable +/- 10% & 20% avec LED de contrôle
- Réglage de vitesse par potentiomètre linéaire
- Réglages séparés couple & frein par potentiomètres rétractables
- Plateau de lecture en aluminium
- Plateau de lecture avec revêtement anti-vibration
- Bras de lecture droit
- Réglage de la hauteur du bras lecture jusqu'à 6mm + verrouillage
- Contre-poids & anti-skating réglables
ATTENTION: SI VOUS UTILISEZ VOTRE PLATINE VINYLE AVEC LA MAUVAISE TENSION
D'ALIMENTATION, VOUS RISQUEZ DE L'ENDOMMAGER GRAVEMENT.
INSTALLATION DE LA PLATINE VINYLE:
1. Mettez le PLATEAU DE LECTURE (2) sur la platine. Maintenez l'axe
avec les doigts et faîtes tourner le plateau jusqu'à ce que ce dernier se
bloque sur la cloche du moteur à l'aide des deux picots (pins) situés
sous le plateau de lecture.
- Touches démarrage/stop & vitesse de lecture rétro-éclairées
- Vitesse de lecture: 33/45/78 TRS/MN
- Fonction Quartz Lock (Mise en/hors service du réglage de vitesse par pitch)
- Eclairage de la tête de lecture amovible sur embase RCA
- Porte-cellule amovible
2. Mettez la FEUTRINE (4) sur le PLATEAU DE LECTURE (2).
3. Installez la platine sur un support stable et horizontal
4. Installez l'appareil loin des enceintes.
- Livrée avec feutrine
- Livrée avec cordon RCA + terre
5. Tenez l'appareil à l'écart de toute source d'humidité et/ou de chaleur.
6. Installez l'appareil dans un endroit propre, sec & ventilé.
MISES EN GARDE:
MONTAGE DE LA CELLULE:
(VOIR FIG.1)
1. Merci de prendre connaissance de l'ensemble des instructions qui
suivent avant toute utilisation.
Chaque cellule possède ses propres caractéristiques, référez-vous aux
indications du fabricant afin de l'installer correctement. Si vous utilisez
une cellule déjà montée sur un porte-cellule, vous pouvez directement
lire la section concernant l'installation du porte-cellule.
2. Ne pas exposer cet appareil aux éclaboussures de tout type. Gardez
l'appareil dans un endroit propre & sec.
INSTALLATION:
3. Afin d'éviter tout risque de choc électrique ne démontez pas l'appareil.
IL N'Y A PAS DE PIÈCE REMPLAÇABLE PAR L'UTILISATEUR À
L'INTÉRIEUR.
1. Veuillez relier l'ensemble des fils du porte-cellule à la cellule. Pour
plus de facilité, les connecteurs de chaque cellule possède une couleur
différente. Relier chaque fils en respectant ce code couleur. Si la cellule
ne possède pas de code couleur, les bornes positives (+) sont celles
situées en haut et les bornes (-) celles du bas. Les fils connectés du
côté gauche concernent le canal gauche. Les fils situés à droite concer-
CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR OU NOTRE SERVICE TECHNIQUE AU 01 69
79 97 79 (DU LUNDI AU VENDREDI DE 14H À 17H).
4. L'assemblage du bras de lecture a été effectué et scellé en usine.
Tout démontage par l'utilisateur entraînera automatiquement l'annulation
de la garantie.
nent le canal droit.
Blanc (L+)………………………………..Canal Gauche +
Bleu (L-)……………………………….…Canal Gauche -
Rouge (R+)…………………………….……Canal Droit +
Vert (R-)………………………………………Canal Droit -
5. Assurez vous que l'interrupteur de mise en service est en position
OFF.
6. Les cordons audio doivent être blindés, de faible résistance et d'une
longueur adaptée. Assurez vous que les connecteurs soient correcte-
ment reliés aux differentes prises.
2. Installez la cellule, ainsi câblée, sur le PORTE-CELLULE (5) en la vis-
sant correctement.
HEADSHELL INSTALLATION:
7. Effectuez toutes ces opérations de branchements avec le volume
audio de l'installation réglé au minimum et éteinte. Attendez 8 à 10 sec-
ondes avant d'allumer l'installation afin d'éviter les interférences qui
pourraient endommager vos enceintes
Insérez le PORTE-CELLULE (5) à l'extrémité du BRAS DE LECTURE
(7). Tout en maintenant fermement le PORTE-CELLULE (5) à l'horizon-
tal, serrez la VIS DE VERROUILLAGE (6) dans le sens des aiguilles
d'une montre. Ne serrez pas trop la VIS DE SERRAGE (6) au risque
d'endommager le bras de lecture.
8. NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE ET A L'HUMIDITE.
9. NE PAS UTILISER DE SOLVANTS OU PRODUITS CHIMIQUES
INSTALLATION DU CONTRE-POIDS:
(VOIR FIG. 2)
POUR NETTOYER L'APPAREIL.
1. Faîtes glisser le CONTRE-POIDS (8) sur l'axe à l'arrière du BRAS DE
LECTURE (7) avec la graduation située devant afin de visualiser le
réglage du poids.
LISTE DES PIECES LIVREES AVEC
L'APPAREIL:
2. Tourner le CONTRE-POIDS (8) dans le sens des aiguilles d'une mon-
tre afin de le visser à l'arrière du BRAS DE LECTURE (7).
Assurez-vous que l'ensemble des pièces suivantes soient présentes
lors de la réception de la TT-04:
Platine................……….................................................................1
Plateau de lecture..........................................................................1
Feutrine.........................................................................................1
Contrepoids…...............................................................................1
Porte-cellule..................................................................................1
Eclairage de la tête de lecture sur embase RCA ........................................1
REGLAGE DU POINT 0 A L'HORIZONTAL
EQUILIBRAGE DU BRAS & REGLAGE DE LA PRESSION DU DIAMANT DE LECTURE:
1. Sans toucher le diamant de lecture, enlevez la protection (Si votre cel-
lule en possède une).
2. Détachez l'ATTACHE BRAS (10) et enlevez le BRAS DE LECTURE
(7) de son SUPPORT (24).
(10)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TT- 04
3. Tournez le CONTRE-POIDS (8) dans le sens des aiguilles d'une mon-
tre afin de descendre le bras de lecture. Le fait de le tourner dans l'autre
sens provoquera la remontée du bras de lecture. Tournez le CONTRE-
POIDS (8) jusqu'à trouver le point d'équilibre du bras de lecture (celui-ci
reste alors en équilibre à l'horizontal).
rer la lecture. Puis abaissez doucement le BRAS DE LECTURE (7) sur
le disque. Cette opération peut s'effectuer à l'aide de la fonction TONE
ARM LIFT (13) qui permet de monter ou d'abaisser le BRAS DE LEC-
TURE (7).
8. Quand la lecture du disque est terminée, remontez le BRAS DE LEC-
TURE (7), remettez le sur son SUPPORT (24) et attachez le à l'aide du
CROCHET (10).
4. Positionnez le BRAS DE LECTURE (7) sur son SUPPORT (24) et
verrouillez le avec l'ATTACHE BRAS (10).
5. Tout en maintenant le BRAS DE LECTURE (7) sur son SUPPORT
(24) et le CONTRE-POIDS (8) à la main tournez la BAGUE DE GRAD-
UATION (9) jusqu'à ce que le point 0 soit aligné avec la ligne noire
située à l'arrière du BRAS DE LECTURE (7).
9. Vous pouvez arrêter la rotation du PLATEAU DE LECTURE (2), en
mettant la platine hors tension, interrupteur POWER (23) en position
"OFF", ou en appuyant sur la touche START/STOP (22).
6. Vérifiez de nouveau si le réglage effectué est correct. Si ce n'est pas
le cas, répétez les opérations de 3 à 5.
ARRET DE LA LECTURE:
1. Lorsque vous appuyez sur la touche START/STOP (22), vous arrêtez
la lecture à l'endroit même où le disque s'arrête.
7. Après avoir effectué le réglage du point 0, tournez le CONTRE-POIDS
(8) jusqu'à atteindre le réglage de poids préconisé par le fabricant de
votre cellule de lecture. Le réglage de ce poids se repère à l'aide de la
BAGUE DE GRADUATION (9) montée à l'arrière du BRAS DE LEC-
TURE (7).
2. Appuyez de nouveau sur la touche START/STOP (22) afin de re-
prendre la lecture à l'endroit où vous l'avez arrêtée. Il vous faut attendre
quelques secondes afin que la vitesse de lecture soit normale, le temps
que le moteur accélére jusqu'à la bonne vitesse de lecture.
REGLAGE DE L'ANTI-SKATING (ANTI-DERAILLEMENT):
Réglez l'ANTI-SKATING (12) sur la même valeur que celle du diamant
de lecture.
3. Si vous souhaitez régler ce délai, appuyez sur les potentiomètres
rétractables START/DEMARRAGE (18) & BRAKE/FREIN (19). Tournez
les deux potentiomètres dans le sens des aiguilles d'une montre afin de
réduire le temps de re-démarrage (en augmentant le couple d'entraîne-
ment et l'efficacité du frein). Ce réglage permet de démarrer & d'arrêter
la lecture d'un disque rapidement. Tournez ces mêmes potentiomètres
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre afin d'augmenter le
temps de démarrage & d'arrêt (en réduisant le couple moteur et l'inci-
dence du frein).
REGLAGE DE LA HAUTEUR DU BRAS DE LECTURE:
La TT-04 possède un BRAS DE LECTURE (7) réglable en hauteur.
Cette fonction permet de régler de façon très précise la hauteur du bras
de lecture en fonction de la cellule de lecture utilisée. Vous devez
effectuer ce réglage en déverrouillant l'EMBASE DU BRAS DE LEC-
TURE (25) à l'aide du LOCK SWITCH (11) situé à proximité du
REGLAGE DE L'ANTI-SKATING (12). Tenez fermement l'EMBASE
(25) du BRAS DE LECTURE (7). Faîtes tourner l'EMBASE DU BRAS
DE LECTURE (25) dans le sens des aiguilles d'une montre pour aug-
menter la hauteur et inversement pour en diminuer la hauteur dans la
limite de 6mm tout en respectant les spécifications du fabricant de la cel-
lule de lecture. Lorsque le réglage de la hauteur du BRAS DE LEC-
TURE (7) a été effectué correctement, verrouillez ce dernier à l'aide du
LOCK SWITCH (11).
REGLAGE DE LA VITESSE DE LECTURE:
1. La TT-04 est équipée d'un POTENTIOMETRE DE REGLAGE DE
VITESSE (17). Lorsque le POTENTIOMETRE DE REGLAGE DE
VITESSE (17) est en position centrale (0), la vitesse de lecture sera 33,
45, or 78 trs/mn. Ceci dépend de la vitesse de lecture sélectionnée à
l'aide des touches SELECTION DE LA VITESSE DE LECTURE (21).
2. Lorsque le POTENTIOMETRE DE REGLAGE DE VITESSE (17) est
en position centrale (0), vous pouvez modifier la vitesse de lecture de
+/- 10% ou +/- 20% en fonction du réglage de vitesse sélectionné à
l'aide du BOUTON 10%/20% (16). La led verte indique un réglage +/-
10% et rouge pour un réglage de +/-20%. La vitesse de lecture dépend
alors de la position de ce potentiomètre.
CONNECTIONS:
1. Branchez le cordon d'alimentation AC à une prise électrique.
2. Voir Tableau A pour les connections RCA & fils de masse. Assurez
vous que tous les branchement ont été effectués correctement
(branchements effectués sur une entrée phono).
3. Pour maintenir la vitesse de lecture à 0 de façon permanente,
appuyez sur la touche QUARTZ LOCK (15) située au-dessus du
POTENTIOMETRE DE REGLAGE DE VITESSE (17).
NOTE: AFIN DE REDUIRE LES BRUITS PARASITES, ASSUREZ VOUS QUE LA CONNEC-
TION DE LA MASSE A ETE EFFECTUEE.
TABLEAU A:
LECTURE REVERSE:
Appuyez sur la touche REVERSE (14) afin d'inverser le sens de lec-
ture du disque, la LED REVERSE (14) s'allume. Appuyez de nouveau
sur cette touche afin de revenir à la lecture dans le sens normal.
CONNECTUERS DE SORTIE
L (BLANC)
MELANGUER OU RECEPTEUR
L CANALE PHONO
R (ROUGE)
R CANAL PHONO
MASSE (OEILLET)
VIS DE MISE A LA MASSE
CARACTERISTIQUES:
PARTIE PLATINE VINYLE:
INSTRUCTIONS D'UTILISATION:
Type..........……................Platine Vinyle Manuelle à Entraînement Direct
Moteur....Moteur à Très Haut Couple / Ultimate High Torque (5.0 kg/cm)
...............................................................................à Entraînement Direct
Moteur................…....................................Moteur DC (Courant Continu)
Vitesse de Lecture…….........……............................33 1/3, 45, 78 trs/mn
Pleurage & Scintillementd Flutter.........……...........…….< 0.15% WRMS*
UTILISATION BASIQUE:
1. Branchez l'ECLAIRAGE DE LA TETE DE LECTURE (20) dans
L'EMBASE RCA (20), située à côté du PLATEAU DE LECTURE (2).
Mettez l'interrupteur POWER (23) en position "ON", à ce moment
l'ECLAIRAGE DE LA TETE DE LECTURE (20) s'allumera.
* CETTE MESURE NE CONCERNE QUE LA PLATINE EQUIPEE DE SON PLATEAU DE LEC-
TURE ET EXCLUE L'INCIDENCE DE LA CELLULE DE LECTURE, DU DISQUE LU & DU
BRAS DE LECTURE.
2. Placez un disque sur la FEUTRINE (4) située sur le PLATEAU DE
LECTURE (2).
PARTIE BRAS DE LECTURE:
3. Sélectionnez la vitesse de lecture appropriée 33, 45 ou 78 trs/mn
(Appuyez sur les touches 33 & 45 simultanément) en appuyant sur les
TOUCHES DE SELECTION DE VITESSE DE LECTURE (21).
Type......................…….........….............Bras Droit à Equilibrage Statique
Poids du porte-cellule.......................................................................5.6 g
CARACTERISTIQUES GENERALES:
4. Enlevez la protection située sur le diamant de lecture.
Alimentation…..........................................AC 115 V~60 Hz/230 V ~50 Hz
Consommation électrique.................................................................53 W
Dimensions......…......................................................17.75" x 5.75" x 14"
5. Détachez le CROCHET DU BRAS DE LECTURE (10) situé sur le
SUPPORT DU BRAS DE LECTURE (24).
............................................…................................(450 x 136 x 352 mm)
Poids....................................….......................................21.6 lbs. (9.8 kg)
6. Appuyez sur la touche START/STOP (22). Le PLATEAU DE LEC-
TURE (2) commencera à tourner.
LES SPÉCIFICATIONS PEUVENT CHANGER SANS PRÉAVIS. LE POIDS ET LES DIMEN-
SIONS INDIQUÉS SONT APPROXIMATIFS.
(11)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES
(12)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES
(13)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS
WITH THIS UNIT, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI
CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT TO RETURN
THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents.
Information in this manual is subject to change without notice and does not
represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products
Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the
use of information or any error contained in this manual. No part of this man-
ual may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any
form or by any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical,
including photocopying and recording, for any purpose without the express
written permission of Gemini Sound Products Corp. It is recommended that
all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound
Products Corp. or its authorized agents. Gemini Sound Products Corp. will
not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair per-
formed by unauthorized personnel.
Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA
Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006
France • Gemini France (GSL) • 1, Allee d’Effiat, Parc de l’evénement, 91160 Longjumeau, France
Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr. 16, Haus B - 3.0G, 85757 Karlsfeld, Germany
Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, P08 9JU Waterlooville, UK
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, 08026 Barcelona, Spain,
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961
___________________________________________________
© Gemini Sound Products Corp. 2004 All Rights Reserved.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|