Gemini Speaker RS 308 User Manual

RS-SERIES LOUDSPEAKERS  
RS-308 • RS-310 • RS-312 • RS-315  
Note: 308, 310, 312, and 315 have similiar back panels.  
Nota: 308, 310, 312 y 315 tienen paneles traseros similares.  
Note: 308, 310, 312 et 315 disposent d’une face arrière identique.  
Wichtig: 308,310, 312 und 315 haben identische Rückseiten.  
Specifications  
RS-308  
RS-310  
RS-312  
RS-315  
Frequency Response  
Respuesta Frecuencia | Bande passante | Frequenzgang  
80Hz ~ 18kHz  
70Hz ~ 20kHz  
45Hz ~ 20kHz  
45Hz ~ 18kHz  
Dimensions  
Dimensiones | Dimensions | Abmessungen  
16.5” x 12.2” x 22.83”  
(420mm x 310mm x  
580mm)  
11.4” x 8.7” x 16.1”  
(290mm x 220mm x 410mm)  
14” x 10.6” x 19.7”  
(355mm x 270mm x 500mm)  
17.9” x 15.8” x 27”  
(455mm x 400mm x 685mm)  
Net Weight  
Peso Neto | Poids net | Gewicht  
14.8 lbs (6.7 kg)  
22.7 lbs (10.3 kg)  
Titanium 1,35”  
10”  
32 lbs (14.5 kg)  
Titanium 1,35”  
12”  
44.5 lbs (20.2 kg)  
Titanium 1,75”  
15”  
High Frequency Driver  
Driver de agudos | Haut-parleur hautes fréquence | Hochtontreiber  
1”  
Low Frequency Driver  
Altavoz de graves | Haut-parleur Basses | Bass-Chassis  
8”  
Input  
Speakon  
8Ω  
Speakon  
8Ω  
Speakon  
8Ω  
Speakon  
8Ω  
Entrada | Entrée | Eingang  
Impedance  
Impedancia | Impedance | Impedanz  
Peak Power  
Potencia de pico | Peak | Peak  
480W  
120W  
640W  
800W  
1200W  
RMS  
RMS | RMS | RMS  
160W  
200W  
300W  
SPECIFICATIONS  
1
ESPECIFICACIONES • CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • TECHNISCHE DATEN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION:  
INTRODUCCIÓN:  
Congratulations on your purchase of a RS-SERIES speaker, engineered & manufactured by Gemini  
Sound Products. This state of the art speaker is backed up by a one-year warranty.  
Felicidades por su compra de un altavoz de la SERIE-RS, diseñado y fabricado por Gemini Sound  
Products. Este altavoz avanzado está amparado con una garantía de uno año.  
CAUTIONS:  
PRECAUCIONES:  
1. All operating instructions should be read before using this equipment.  
2. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. There are NO USER REPLACEABLE  
PARTS INSIDE. Please refer servicing to a qualified Gemini Sound Products service technician. Do  
not attempt to return this equipment to your dealer.  
1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el equipo.  
2. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta unidad. No contiene PIEZAS REEMPLA-  
ZABLES POR EL USUARIO. Por favor, refiera el servicio a un técnico de servicio calificado. No  
devuelva el aparato a la tienda donde lo compró.  
3. Do not expose this unit to direct sunlight or to a heat source such as a radiator or stove.  
4. This unit should be cleaned only with a damp cloth. Avoid solvents or other cleaning detergents.  
5. When moving this equipment, it should be placed in its original carton and packaging. This will  
reduce the risk of damage during transit.  
3. No exponga la unidad a la luz solar directa ni a una fuente de calor, por ejemplo, un radiador o  
estufa.  
4. Esta unidad sólo deberá limpiarse con un paño húmedo. Evite el uso de disolventes u otros  
detergentes de limpieza.  
6. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO WATER OR HEAT.  
7. DO NOT USE CLEANING PRODUCTS OR LUBRICANTS ON THE CONTROLS OR SWITCHES.  
5. Para mover este equipo, colóquelo en la caja y embalaje original, a fin de reducir el riesgo de  
daños durante el transporte.  
6. NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O HUMEDAD.  
7. NO USE LIMPIADORES DE ROCÍO O LUBRICANTES EN CUALQUIERA DE LOS CONTROLES  
O INTERRUPTORES.  
CONNECTIONS:  
PLEASE NOTE IT IS VERY IMPORTANT THAT YOUR AMPLIFIER HAS MATCHED POWER RAT-  
INGS!  
Make sure your equipment is completely OFF and also lower ALL VOLUME, LEVEL, & GAIN con-  
trols before connecting the speaker.  
(PASSIVE SPEAKERS)  
-For the RS-308/ 310/ 312/ 315 use a SPEAKON™ cable from your amplifiers speaker output to  
the SPEAKON™ input jack.  
CONEXIONES:  
¡POR FAVOR ES MUY IMPORTANTE QUE SE ASEGURE QUE LA POTENCIA DE SU AMPLIFICA-  
DOR COINCIDE CON LA POTENCIA ACEPTADA POR EL ALTAVOZ!  
Asegúrese que su equipo está totalmente APAGADO y también que los controles de VOLUMEN,  
NIVEL y GANANCIA estén bajados del TODO antes de conectar el altavoz.  
(ALTAVOCES PASIVOS)  
OPERATION:  
-Para RS-308/ 310/ 312/ 315 use cable SPEAKON™ desde la salida de altavoces de su amplifica-  
dor hasta la entrada SPEAKON™ de sus altavoces.  
The speakers can be used in pairs for a NORMAL setup, or in groups of four when CHAIN-LINKED  
together.  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:  
NORMAL SETUP:  
Los altavoces se pueden utilizar en parejas para una disposición NORMAL, o en grupos de cuatro  
cuando se juntan.  
1. Now turn on your MIXER or other signal source.  
2. Then turn on your AMPLIFIER and increase the VOLUME or GAIN control as recommended by  
the AMPLIFIER’s owner manual.  
DISPOSICIÓN NORMAL:  
3. Start playing from your TURNTABLE, CD PLAYER, MIC, etc. and adjust the volume controls from  
your mixer to a reasonable level.  
1. Ahora encienda su MEZCLADOR u otra fuente de señal.  
2. Entonces encienda su AMPLIFICADOR y aumente el VOLUMEN o el control de GANANCIA  
según lo recomendado por el manual de usuario del AMPLIFICADOR.  
3. Ponga en funcionamiento su GIRADISCOS, LECTOR DE CD, MIC, ETC. y ajuste los controles  
de volumen de su mezclador a un nivel razonable.  
CHAIN-LINK:  
Only 1 additional speaker can be added to each speaker in a CHAINLINK setup. Connect your  
speakers first then follow the steps for a NORMAL setup, your AMPLIFIER should compensate for  
the extra speakers.  
CADENA-ACOPLAMIENTO:  
Solamente 1 altavoz adicional se puede agregar a cada altavoz en una disposición de ACO-  
PLAMIENTO en CADENA. Conecte sus altavoces primero entonces sigua los pasos para una  
disposición NORMAL, su AMPLIFICADOR debe compensar los altavoces adicionales.  
ENGLISH & ESPAÑOL  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION:  
EINLEITUNG:  
Félicitations concernant l’achat d’une enceinte Gemini de la RS-SÉRIE. Avec un entretien & un us- Wir gratulieren zum Kauf eines Lautsprechers der RS-Serie, entwickelt und hergestellt von Gemini  
age adéquat, ce produit vous apportera satisfaction durant de nombreuses années. Cet appareil  
professionnel bénéficie d’une garantie durant 1 an.  
Sound Products. Dieses Produkt ist mit einer 1 Jahres Garantie versehen*.  
ACHTUNG:  
MISES EN GARDE:  
1. Lesen Sie alle Bedienhinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen.  
1. Avant toute utilisation, nous vous recommandons de prendre connaissance des instructions qui 2. Um einem elektrischen Schlag vorzubeugen öffnen Sie das Produkt niemals. Es sind keine VOM  
suivent.  
NUTZER AUSTAUSCHBAREN TEILE verbaut worden. Jeglicher Service ist durch einen qualifizierten  
Gemini Service Techniker durchzuführen.  
3. Setzen Sie das Produkt keinem direkten Sonnenlicht oder einer Hitzequelle wie einer Heizung oder  
einem Ofen aus.  
2. Afin de réduire le risque de choc électrique, il n’y a pas de pièces détachées accessibles à tout  
utilisateur à l’intérieur de l’appareil. En cas de problème, veuillez contacter votre revendeur ou un  
technicien qualifié.  
3. Ne pas exposer directement l’appareil aux rayons de soleil, ni à toute autre source de chaleur 4. Das Produkt darf ausschließlich mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Wenden Sie keinerlei  
(Radiateur ou poêle).  
Reinigungsmittel an.  
4. Cet appareil ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon sec & propre. Nous vous conseillons aussi  
l’utilisation d’une brosse. N’utilisez jamais de détergents ou solvants.  
5. Verwenden Sie zum Transport des Gerätes nur die Originalverpackung und –verpackungsmaterial.  
So vermeiden Sie Beschädigungen auf dem Transportweg.  
5. Nous vous recommandons de conserver l’emballage d’origine de votre appareil afin de le trans- 6. SETZEN SIE DAS PRODUKT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.  
porter en toute sécurité. Celui-ci peut aussi être très utile en cas de retour sav.  
6. NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE ET A L’HUMIDITE.  
7. NE PAS PULVERISER DE LUBRIFIANT SUR L’APPAREIL  
7. WENDEN SIE KEINEN SPRÜHREINIGER ODER FLÜSSIGKEITEN AN REGLERN ODER SCHAL-  
TERN AN.  
ANSCHLÜSSE:  
CONNEXIONS:  
ES IST WICHTIG, DASS IHR VERSTÄRKER ÄHNLICHE LEISTUNGSWERTE WIE DIE LAUTSPRE-  
CHER HAT!  
Schalten Sie zunächst alle verwendeten Geräte vollständig AUS. Stellen Sie alle Regler für  
UTILISEZ UN AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE APPROPRIEE!  
Veillez à ce que tous les équipements audio utilisés soient éteints (En position OFF) & baissez TOUS  
LES POTENTIOMETRES DE VOLUME, NIVEAU & GAIN avant d’effectuer toute opération de con- LAUTSTÄRKE, PEGEL, UND VERSTÄRKUNG auf das Minimum, bevor Sie die Lautsprecher an-  
nexion/branchement.  
schließen.  
(ENCEINTES PASSIVES)  
(PASSIVE LAUTSPRECHER)  
-Pour les modèles RS-308/ 310/ 312/ 315, utiliser des cordons équipés de connecteurs -Verwenden Sie zum Anschluss der RS-308/ 310/ 312/ 315 ein SPEAKON™ Kabel, um Sie an  
SPEAKON™.  
UTILISATION:  
einen Verstärker anzuschließen. Verbinden Sie den SPEAKON™Ausgang des Verstärker mit dem  
SPEAKON™ Eingang des Lautsprechers.  
Les enceintes peuvent être utilisées dans le cadre d’une installation NORMALE, ou dans le cadre BETRIEB:  
d’un groupe de 4 enceintes. Les enceintes sont alors connectées en série (CHAIN-LINKED).  
Die Lautsprecher können als Paar im normalen Setup oder in Vierergruppen im CHAIN-LINK MODUS  
betrieben werden.  
INSTALLATION NORMALE:  
1. Mettre sous tension (Position ON) la console de mixage et les sources.  
2. Puis allumez (Position ON) votre AMPLIFICATEUR en augmentant le VOLUME & le GAIN tout en  
respectant les consignes d’utilisation du mode d’emploi de l’AMPLIFICATEUR.  
3. Démarrez la lecture d’un morceau & réglez le volume à un niveau raisonnable.  
NORMALES SETUP:  
1. Schalten Sie Ihren MIXER oder eine andere Signalquelle ein.  
2. Schalten Sie jetzt Ihren VERSTÄRKER ein und stellen Sie den VOLUME- oder GAIN-Regler so ein,  
wie es im Handbuch des Verstärkers empfohlen wird.  
3. Starten Sie jetzt die Wiedergabe an Ihrem Plattenspieler, CD PLAYER, Mikrofon und stellen Sie die  
Lautstärke am Mixer auf den gewünschten Pegel ein.  
INSTALLATION EN SERIE (CHAIN-LINK):  
Une seule paire d’enceintes supplémentaire peut être ajoutée dans cette configuration (CHAIN-  
LINK). Suivre la procédure de branchement pour une installation NORMALE, votre AMPLIFICATEUR CHAIN-LINK:  
compensera automatiquement la charge de fonctionnement. Es kann nur 1 weiterer Lautsprecher im Rahmen einer PARALLELSCHALTUNG an einen anderen  
Lautsprecher angeschlossen werden. Schließen Sie zuerst den Lautsprecher an und befolgen Sie  
die Anweisungen des NORMALEN SETUPS. Beachten Sie, dass Ihr Verstärker über genügend Leis-  
tung für einen weiteren Lautsprecher verfügt.  
FRANÇAIS & DEUTSCH  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUSPENDING AND RIGGING • ALTAVOC • ES RIGGING  
ELINGUAGE & ACCROCHE • AUFHÄNGUNG UND MONTAGE  
INSTALLATION  
ELINGUEE/SUPENDUE  
!
!
!
!
SUSPENDED  
INSTALLATION  
INSTALACIÓN  
RIGGING  
HÄNGENDE  
INSTALLATION  
Les modèles GVX-12, GVX-15 & GVX-215 peuvent être élinguées/  
suspendues à l’aide d’un système d’accroche approprié (Elingues  
- câbles - chaînes). Consulter un spécialiste en installation/ac-  
croche afin d’effectuer cette opération de façon conforme & en  
toute sécurité.  
Die GVX-12, GVX-15, und GVX-18 können in hängenden, “geflo-  
genen” Installationen betrieben werden unter Verwendung von  
Aufhängeseilen oder Ketten. Wenden Sie sich an einen Installteur,  
um die Installations- und Konstruktionsarbeiten durchführen zu  
lassen. Für eine vernünftige und sichere Installation beachten Sie  
bitte folgende Richtlinien:  
1. Ersetzen Sie die Schrauben mit korrekten 8mm Schraubösen,  
wie im Bild gezeigt, und hängen Sie den Lautsprecher mit  
geeignetem Kabel oder Kette auf.  
2. Verwenden Sie nur die empfohlenen Schraubösen.  
3. Nutzen Sie 2 oder mehr Schraubösen an den Stellen die  
unterhalb markiert sind.  
4. Hängen Sie NIEMALS einen Lautsprecher an einen aufgehän-  
gten Lautsprecher.  
The GVX-12, GVX-15 and GVX-215 can be used in suspended  
“flying” rigs by using an appropriate suspension chain or wire.  
Consult an installation expert to arrange for installation or  
construction work.  
La GVX-12, GVX-15 y GVX-215 pueden ser utilizadas suspendidas  
aereamente usando una cadena o cable de suspensión adecuada.  
Consulte con un instalador experto para preparar tal instalación.  
Para una instalación adecuada y segura por favor siga estas  
instrucciones:  
For proper installation and saftey please follow these guide-  
lines:  
Pour une installation conforme, suivre les instructions qui  
suivent:  
1. Cambie los pernos/tornillos por los apro piados tornillos de  
argolla de 8 mm (eye bolts) tal y como se muestra en el diagrama  
y entonces suspenda el altavoz usando una cadena o cable  
apropiado.  
2. Use sólamente los tornillos de argolla (eyebolts) recomendados.  
3. Use 2 o más tornillos de argolla (eyebolts) para instalación  
suspendida asegurándose que utiliza los eyebolts tal y como se  
indica abajo en el detalle de la fotografía.  
1. Replace the bolts with proper 8mm eyebolts as shown in the  
diagram and then suspend the speaker using an appropriate  
chain or wire.  
1. Insérer les anneaux d’accroche 8mm dans les emplacements  
prévus à cet effet et situés sur la partie supérieure, ainsi que sur  
le côté de l’enceinte et tel que décrit dans le schéma suivant. Puis  
utiliser élingues, câbles ou chaînes pour l’accroche.  
2. Utiliser uniquement les anneaux d’accroche recommandés.  
3. Utiliser 2 ou plusieurs anneaux d’accroche pour toute installa-  
tion suspendue. Consulter le schéma qui suit.  
4. NE JAMAIS SUSPENDRE l’enceinte à une autre enceinte déjà  
suspendue.  
5. Lange d’inclinaison de l’enceinte peut être ajusté en fonction  
des besoins de couver ture. Régler la longueur des suspentes  
en conséquence mais ne pas dépasser un angle de 45° tel que  
décrit dans le schéma suivant.  
2. Use only recommended eyebolts.  
3. Use 2 or more eyebolts for suspended installation making sure  
to use the eyebolts that are circled in the diagram below.  
4. DO NOT suspend a speaker from an other suspended speaker.  
5. The speaker angle can be adjusted for optimum coverage by  
adjusting the lengths of the suspension wires, but the downward  
tilt angle must be less than 45 degrees, as shown in this diagram.  
4. NO cuelgue un altavoz de otro altavoz colgado.  
5. Die Winkel des Lautsprechers kann für opti male Abstrahlung  
mit der Länge der Kabel/Ketten verändert werden, aber der  
vertikale Winkel sollte 45 Grad nicht unter schreiten wie rechts  
dargestellt.  
5. La inclinación del altavoz puede ajustarse a su posición óptima  
ajustando la longitud de los cables que lo sujetan,pero el ángulo  
debe ser menor de 45º,tal y como se muestra en la figura.  
Maximum  
45 Degrees  
Bolts  
Eyebolts  
(3) x 8mm EYE BOLT  
(3) x 8mm EYE BOLT  
(3) x ANNEAU D’ELINGUAGE 8mm  
(3) x 8mm SCHRAUBÖSE  
INSTALLATION  
INSTALACIÓN • INSTALLATION • INSTALLATION  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty and Repair:  
INTHE UNITED KINGDOM  
be eligible for great prize giveaways!  
If you do not have internet access, fill out the form below and mail it to the appropriate address  
listed at the left side of this page.  
All Gemini products are designed and manufactured  
to the highest standards in the industry. With proper  
care and maintenance, your product will provide  
years of reliable service.  
In the event that you need service on your Gemini  
product under warranty, simply write a letter describ-  
ing the problem, along with your contact information.  
Make sure to enclose a copy of your receipt for proof  
of warranty information. A return number is not  
required. You will be responsible for shipping charges  
to Gemini UK, and Gemini UK will pay to return the  
unit to you if it is considered under warranty.  
LIMITED WARRANTY  
A. Gemini guarantees its products to be free from de-  
fects in materials and workmanship for One (1) year  
from the original purchase date. Exceptions: Laser  
assemblies on CD Players, cartridges, and crossfaders  
are covered for 90 days.  
Gemini Sound Products  
Unit 44  
First and Last Name  
Brambles Enterprise Centre  
B.This limited warranty does not cover damage or  
failure caused by abuse, misuse, abnormal use, faulty  
installation, improper maintenance or any repairs  
other than those provided by an authorized Gemini  
Service Center.  
Waterlooville P07 7TH, UK  
Tel: 087 087 00880  
Fax: 087 087 00990  
Address (Number and Street)  
City and State or Province  
Country  
Apartment Number  
-
EN ESPAÑA  
En caso de mal funcionamiento de esta unidad, por  
favor contacte con el Servicio de Atención al Cliente  
en el teléfono 93 436 37 00 que le asesorará sobre  
el procedimiento correcto para solucionarlo. En caso  
de ser necesario enviar la unidad para su reparación,  
el Servicio de Atención al Cliente le proveerá de  
un número de incidencia, así como de la dirección  
del Servicio de AsistenciaTécnica más cercano a su  
residencia.  
C.There are no obligations of liability on the part  
of Gemini for consequential damages arising out of  
or in connection with the use or performance of  
the product or other indirect damages with respect  
to loss of property, revenues, of profit, or costs of  
removal, installation, or reinstallation.All implied war-  
ranties for Gemini, including implied warranties for fit-  
ness, are limited in duration to One (1) year from the  
original date of purchase, unless otherwise mandated  
by local statutes.  
Zip Code or Postal Code  
Email Address  
Gemini Sound Products S.A.  
Caspe, 172 - 1º A  
RETURN/REPAIR  
08013 Barcelona, Spain  
A. In the U.S.A., please call our helpful Customer Ser-  
vice Representatives at (732)738-9003, and they will  
be happy to give you a Return Authorization Number  
(RA#) and the address of an authorized service  
center closest to you.  
Tel: 349-3436-3700  
Fax: 349-3347-6961  
Telephone Number  
-
EN FRANCE  
En cas de panne, merci de contacter votre reven-  
deur.Tout appareil en panne doit y être retourné,  
accompagné de sa facture d’achat, de son emballage  
d’origine et d’un descriptif de panne. L’appareil sera  
expédié au SAV de GCITechnologies France.Tout  
produit reçu sans facture sera réparé hors garantie.  
L’appareil sera ensuite ré-expédié au revendeur.  
B.After receiving an RA#, include a copy of the origi-  
nal sales receipt, with defective product and a descrip-  
tion of the defect. Send by insured freight to: Gemini  
Sound Products Corp, and use the address provided  
by your customer service representative.Your RA#  
must be written on the outside of the package, or  
processing will be delayed indefinitely!  
C. Service covered under warranty will be paid for  
by Gemini and returned to you. For non-warrantied  
products, Gemini will repair your unit after payment is  
received. Repair charges do not include return freight.  
Freight charges will be added to the repair charges.  
D. On warranty service, you pay for shipping to  
Gemini, we pay for return shipping within the  
continental United States.Alaska, Hawaii, Puerto  
Rico, Canada, Bahamas, and theVirgin Islands will be  
charged for freight.  
Date of Birth  
Date of Purchase  
GCITechnologies s.a.r.L  
Purchase Price (ExcludingTax)  
City of Purchase  
2bis, rue Léon Blum  
91120 Palaiseau, France  
Tél: + 33 1 69 79 97 70  
Fax: + 33 1 69 79 97 80  
-
IN DEUTSCHLAND  
Die allgemeinen gesetzlichen Gewährleistungen  
bleiben von den Herstellergarantien unberührt. Der  
Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den  
Käufer oder durch Dritte sowie bei unsachgemässer  
Behandlung. Gewährleistungsansprüche sind auss-  
chließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu  
machen.  
Model Number (Example: CDT-05)  
Serial Number (Located on the back of most units)  
E. Please allow 2-4 weeks for return of your product.  
Under normal circumstances your product will spend  
no more than 10 working days at Gemini.We are not  
responsible for shipping times.  
Gemini Sound Products  
Worldwide Headquarters  
1 Mayfield Ave  
GCITechnologies GmbH  
Lerchenstraße 14  
80995 München, Germany  
Edison, NJ 08837 USA  
Tel: (732) 346-0061  
Fax: (732) 346-0065  
Tel: 089 - 319 019 8 - 0  
Fax: 089 - 319 019 8-18  
PRODUCT REGISTRATION  
6
REGISTRO DE PRODUCTO • ENREGISTREMENT DU PRODUIT • PRODUKTREGISTRIERUNG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In the USA: if you experience problems with this unit,  
call 732-346-0061 for GCITechnologies customer service.  
Do not attempt to return this equipment to your dealer.  
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the  
vendor. GCITechnologies Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual. No part of this manual may be re-  
produced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical, including photocopying and recording, for any purpose without  
the express written permission of GCITechnologies Corp. It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by GCITechnologies Corp. or its authorized agents. GCI  
Technologies Corp. will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.  
Worldwide Headquarters  
1 Mayfield Ave, Edison, NJ 08837, USA  
Tel: (732) 346-0061 • Fax: (732) 346-0065  
Latin America, Mexico, and Caribbean • GCITechnologies  
8320 NW 68 Street  
Miami, FL 33166, USA  
Tel: (305) 592-4746 • Fax: (305) 592-4746  
UK • GCITechnologies  
44The Brambles Enterprise Centre, Waterlooville PO7 7TH, UK  
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990  
Spain • GCITechnologies S.A.  
Caspe, 172 1ºA, 08013 Barcelona, Spain,  
Tel: 349-3436-3700 • Fax: 349-3347-6961  
France • GCI technologies France S.AR.L  
2bis, rue Léon Blum, 91120 Palaiseau, France  
Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80  
Germany • GCITechnologies GmbH  
Lerchenstraße 14, 80995 München, Germany  
Tel: 089 - 319 019 8 - 0 • Fax: 089 - 319 019 8-18  
© GCITechnologies Corp. 2009 All Rights Reserved.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Electro Voice Speaker System MH640P User Manual
Eton Weather Radio ARCFR360WXR RED User Manual
Frigidaire Washer FWT449GF User Manual
Furuno SONAR CH 36 User Manual
Gateway Network Router HG256S User Manual
Gemini Turntable SA 600II User Manual
GE Monogram Oven ZSC2001CSS User Manual
GE Monogram Refrigerator Side by Side Built In Refrigerators User Manual
GE Washer WBVH5200 User Manual
Golden Technologies Wheelchair GP600 CC User Manual