| 	
		 OPERATIONS MANUAL   
					BEDIENUNGSHANDBUCH   
					MANUAL DEL OPERADOR   
					MANUEL D’INSTRUCTIONS   
					SA-600II   
					DIRECT-DRIVE MANUAL TURNTABLE   
					HANDDREHSCHEIBE MIT DIREKTANTRIEB   
					GIRADISCOS MANUAL DE ACCIONAMIENTO DIRECTO   
					TABLE TOURNANTE MANUELLE À ENTRAÎNEMENT DIRECT   
					MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS:   
					English...............................................................................................................Page 3   
					Deutsch.............................................................................................................Page 5   
					Español..............................................................................................................Page 8   
					Francais..........................................................................................................Page 10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Figure 2   
					Figure 3   
					(3)   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				CARTRIDGE INSTALLATION: (SEE FIG. 2)   
					Because all cartridges have their own designs, please refer to your   
					particular cartridge’s instructions to insure proper installation.   
					INTRODUCTION:   
					Congratulations on purchasing a Gemini SA-600II turntable. This state   
					of the art turntable includes the latest features. Prior to use, we suggest   
					that you carefully read all the instructions.   
					1. Connect the lead wires to the cartridge terminals. For your convenience,   
					the terminals of most cartridges are color coded. Connect each lead wire   
					to the terminal of the same color.   
					FEATURES:   
					• ±10% Pitch control   
					White (L+).................................Left Channel +   
					Blue (L-)....................................Left Channel -   
					Red (R+)................................Right Channel +   
					Green (R-).............................Right Channel -   
					• Braking for quick stops   
					• Strobe illuminator   
					• Soft-touch start/stop switch   
					PRECAUTIONS:   
					2. Mount the cartridge in the HEADSHELL (5) and tighten it with the screws   
					1. Read all operating instructions before using this equipment.   
					included with the cartridge.   
					2. The apparatus should not be exposed to dripping or splashing and no   
					objects filled with liquids such as vases should be placed on the   
					apparatus.   
					HEADSHELL INSTALLATION:   
					Insert the HEADSHELL (5) into the front of the tubular TONE ARM (6).   
					While holding the HEADSHELL (5) firmly in a horizontal position, turn the   
					LOCKING NUT (7) counter clockwise until the HEADSHELL (5) is   
					locked in place. The Gemini angled headshell was designed to be used   
					with a straight tone arm. Any type of cartridge can be mounted in the   
					Gemini angled headshell.   
					3. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. There are   
					NO USER REPLACEABLE PARTS INSIDE. Please contact the Gemini   
					Service Department or your authorized dealer to speak to a qualified   
					service technician.   
					USING A STRAIGHT TONE ARM:   
					In the U.S.A., if you have any problems with this unit, call 1-732-738-9003,   
					for customer service. Do not return equipment to your dealer.   
					When using a straight tone arm with a banana stylus or a cartridge   
					mounted in a standard headshell, you should always use a conical type   
					of needle. If you use an elliptical needle, the needle will sit in the groove   
					of the record properly, but one channel will be louder than the other   
					channel. The Gemini straight tone arm has been designed so that it will   
					line up with markings on LPs you have made when using a turntable with   
					an S-shaped tone arm.   
					4. Tone arm bearings are factory set and sealed. Any attempt at adjustment   
					will void the warranty.   
					5. Be sure that all AC power is OFF while making connections.   
					6. Cables should be low capacitance, shielded and of proper length. Make   
					sure that all plugs and jacks are tight and properly connected.   
					COUNTERWEIGHT INSTALLATION: (SEE FIG. 3)   
					1. Slide the COUNTERWEIGHT (8) onto the rear of the TONE ARM (6)   
					with the numbered stylus gauge facing forward.   
					7. Always begin with the audio level faders/volume controls set at minimum   
					and the speaker volume control(s) set to OFF. Wait 8 to 10 seconds prior   
					to turning up the speaker volume to prevent the transient “POP” that could   
					result in speaker/crossover damage.   
					2. Twist the COUNTERWEIGHT (8) lightly counter clockwise, to screw it   
					onto the rear of the TONE ARM (6).   
					ADJUSTING HORIZONTAL ZERO (0) BALANCE AND   
					8. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.   
					STYLUS PRESSURE:   
					1. Without touching the stylus tip, remove the stylus protector (if your   
					cartridge has a detachable one).   
					9. DO NOT USE ANY SPRAY CLEANER OR LUBRICANT ON ANY   
					CONTROLS OR SWITCHES.   
					2. Release the ARM CLAMP (9) and lift the TONE ARM (6) off the ARM   
					REST (10).   
					PARTS CHECKLIST:   
					Turntable unit....................................................................................................1   
					Dust cover hinge...............................................................................................2   
					Turntable platter................................................................................................1   
					45 RPM adapter................................................................................................1   
					Rubber mat.......................................................................................................1   
					Counter balance...............................................................................................1   
					Dust cover.........................................................................................................1   
					Headshell..........................................................................................................1   
					3. Counter clockwise advancement of the COUNTERWEIGHT (8) will   
					cause the cartridge side of the TONE ARM (6) to be lowered. Clockwise   
					will cause the opposite. Turn the COUNTERWEIGHT clockwise or   
					counter clockwise as needed until the TONE ARM is balanced   
					horizontally. You can easily tell this by watching for the point where the   
					TONE ARM “floats” freely.   
					4. Place TONE ARM (6) on ARM REST (10) and lock it in place with the   
					ARM CLAMP (9).   
					ASSEMBLY AND SET-UP:   
					SEE FIG. 1 FOR PART NUMBERS AND LOCATIONS.   
					5. With the TONE ARM (6) locked on the ARM REST (10), hold the   
					COUNTERWEIGHT (8) steady with one hand while rotating the   
					STYLUS PRESSURE RING (11) until the numeral “0” on the ring aligns   
					with the center line on the TONE ARM (6) rear shaft. The horizontal   
					zero (0) balance should be completed.   
					TURNTABLE INSTALLATION:   
					1. Set the TURNTABLE BASE (1) on a flat, level surface free of vibration.   
					Try to place the unit as far away from the speakers as possible. Keep the   
					unit away from direct exposure to the sun, heat, moisture or dirt. Keep the   
					unit well ventilated. Use the turntable feet to horizontally stabilize the unit.   
					6. Refloat the TONE ARM to ensure horizontal zero (0) balance. If zero   
					2. Make sure that the VOLTAGE SELECTOR (3) switch (located on the   
					TURNTABLE BASE) is set to the correct voltage. WARNING: If you try   
					to operate the turntable with the incorrect voltage setting, it can damage   
					your turntable.   
					balance has not been maintained, repeat counterweight steps 3 - 5.   
					7. After adjusting the horizontal zero (0) balance, turn the balanced   
					COUNTERWEIGHT (8) counter clockwise until the cartridge   
					manufacturer’s recommend stylus pressure appears on the STYLUS   
					PRESSURE RING (11) where it meets the center line of the TONE   
					ARM(6) rear shaft.   
					3. After checking to ensure that all packing materials have been removed,   
					gently place the PLATTER (2) on the center spindle of the TURNTABLE   
					BASE (1).   
					4. Put the RUBBER MAT (4) on the PLATTER (2).   
					(4)   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				2. Be sure that the 45 SPEED SELECTOR (15) button is pushed and the   
					ADJUSTING THE ANTI-SKATING CONTROL:   
					Set the ANTI-SKATING CONTROL (12) to the same value as the stylus   
					pressure.   
					45 speed indicator is illuminated.   
					TARGET LIGHT:   
					NOTE: IF YOUR TURNTABLE CAME WITH A CN-25 CARTRIDGE, IT HAS 1. Push the TARGET LIGHT SWITCH (18) firmly and the TARGET LIGHT   
					A RECOMMENED TRACKING FORCE OF 3.0 GRAMS AND CAN HAVE   
					RANGE FROM 2.5-3.5 GRAMS.   
					(19) will illuminate the stylus tip.   
					2. When not being used, the TARGET LIGHT should be turned off.   
					INSTALLING THE DUSTCOVER:   
					1. Mount the hinges onto the dustcover.   
					ADJUSTING THE PITCH CONTROL:   
					1. The SA-600II is equipped with a PITCH CONTROL (21). When the   
					PITCH CONTROL is in the center position the speed will be 33 or 45   
					depending on which SPEED SELECTOR (15) is pushed.   
					2. Hold the dustcover in position, directly above the turntable, and slide the   
					hinge bases into the holders mounted on the rear panel.   
					3. Always raise the dustcover before removal.   
					2. When the PITCH CONTROL is positioned off center, the pitch can vary   
					±10% depending on the position of the PITCH CONTROL.   
					4. Avoid opening and closing the dustcover during play. Undesirable   
					vibration and stylus skipping can result.   
					3. The PLATTER (2) is equipped with a STROBE RPM INDICATOR STRIP   
					(22) and the POWER (13) switch contains built in STROBE LIGHTS (23).   
					When the PLATTER (2) is spinning, the STROBE LIGHTS illuminate the   
					STROBE RPM INDICATOR STRIP. At 60 Hz the bottom row of dots will   
					appear to be stationary when the speed of the platter is exactly 45 RPM   
					and the second row from the bottom will appear to be stationary at 33   
					RPM. At 50 Hz, the second row from the top represents 45 RPM and the   
					top row represents 33 RPM.   
					CONNECTIONS:   
					1. Plug the AC power plug into an appropriate outlet.   
					2. See Table A for proper connection of the output RCA plugs and ground   
					connector. Make sure that all the plugs are firmly plugged into the   
					appropriate jacks (phono inputs). To reduce hum, make sure the ground   
					lug is firmly connected to the ground screw.   
					PITCH BEND:   
					TABLE A   
					1. Pushing the PITCH BEND (20) buttons will temporarily raise or lower   
					the pitch without changing the slide setting. Releasing the buttons will   
					return the pitch to the slide setting.   
					MIXER OR RECEIVER   
					PHONO L CHANNEL   
					PHONO R CHANNEL   
					GND Screw   
					OUTPUT CONNECTORS   
					L (WHITE)   
					R (RED)   
					SPECIFICATIONS:   
					GND (Spade Lug)   
					TURNTABLE SECTION:   
					Type................................................................Direct Drive Manual Turntable   
					Drive Method...............................................................................Direct Drive   
					Motor...............................................................................Brushless DC Motor   
					Platter...............................................Aluminum Diecast 13" (332 mm) Dia.   
					Speed....................................................................................33 1/3 or 45 RPM   
					Starting Torque..............................................................................1.2 Kg/cm   
					Build-up Characteristics...................................0.8 sec. standstill to 33 1/3   
					RPM   
					Braking System...................................................................Brake (Solenoid)   
					Wow and Flutter.....................................................................0.02% WRMS*   
					* This rating refers to the turntable assembly and platter only and   
					excludes effects of records, cartridges or tonearms.   
					OPERATING INSTRUCTIONS:   
					1. Place a record on the RUBBER MAT (4) which sits on the PLATTER (2).   
					2. Select the desired speed by depressing the 33 or 45 SPEED   
					SELECTOR (15) button.   
					3. Turn the POWER (13) switch to the “ON” position, at which point the   
					strobe illuminator (built into the POWER (13) switch and the speed   
					indicator (for the selected speed) will illuminate.   
					4. Remove the stylus protector (if applicable to your cartridge).   
					Rumble...............................................................................56 dB Unweighted   
					5. Release the ARM CLAMP (9) found on the ARM REST (10).   
					TONEARM SECTION:   
					Type.............................................................Universal Straight Tubular Arm   
					Effective Length...............................................................9 1/16" (231.5 mm)   
					Overhang............................................................................19/32" (15.1 mm)   
					Effective Mass........................................................9 g (Without Cartridge)   
					Offset Angle.............................................................................................22°   
					Friction...................................................Less Than 7 mg (Lateral, Vertical)   
					Tracking Error Angle................Within 2°32' at the outer groove and within   
					0°32' at the inner groove of a 30 cm (12") record   
					Stylus Pressure Adjust Range.............................................................0 - 5 g   
					Applicable Cartridge Weight Range.................................................6 - 10 g   
					Headshell Weight......................................................................................9 g   
					GENERAL:   
					6. Push the START STOP (14) button. The turntable PLATTER (2) will   
					start to spin.   
					7. Push the CUE LEVER (16) to the “UP” position.   
					8. Position the tone arm over the desired position on the record and push   
					the CUE LEVER to the “DOWN” position. The TONE ARM (6) will slowly   
					lower onto the record at which time play will begin.   
					9. When play is over, raise the TONE ARM (6), move it to the ARM REST   
					(10), and secure it with the ARM CLAMP (9).   
					Power Supply............................................................115V~60Hz/230V~50Hz   
					Power Consumption........................................................................15 Watts   
					Dimensions.....................................17 3/4" x 6" x 14" (450 x 152 x 352 mm)   
					Weight.....................................................................................22.5 lbs. (10 kg)   
					SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.   
					THE WEIGHT AND DIMENSIONS SHOWN ARE APPROXIMATE.   
					10.You now have the option of turning off the power by turning the POWER   
					(13) switch to the “OFF” position, or stopping the PLATTER (2) by   
					pushing the START STOP (14) button and engaging the electronic brake.   
					INTERRUPTING PLAY:   
					1. Pushing the CUE LEVER (16) to the “UP” position will cause the TONE   
					ARM (6) to lift stopping play.   
					2. Pushing the CUE LEVER (16) to the “DOWN” position will cause the   
					TONE ARM (6) to slowly lower onto the record at the point where play   
					was interrupted.   
					PLAYING 45 RPM RECORDS:   
					1. When playing a 45 RPM record with a large center hole, first place the   
					45 ADAPTER (17) on the center spindle.   
					(5)   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				4. Den GUMMITELLER - RUBBER MAT (4) auf den PLATTER (2) legen.   
					EINLEITUNG:   
					Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini SA-600II Plattenspielers.   
					Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuesten   
					Leistungsmerkmale. Vor Anwendung dieses Plattenspielers bitte alle   
					Anweisungen sorgfältig durchlesen.   
					EINBAU DES TONABNEHMERS: (SIEHE ABBILDUNG 2)   
					Weil alle Tonabnehmer individuell ausgeführt sind, siehe jeweilige   
					Anweisungen für Tonabnehmer, um richtigen Einbau sicherzustellen.   
					1. Die Zuleitungsdrähte an den Tonabnehmerklemmen anschließen. Um den   
					Anschluß zu erleichtern, sind die meisten Tonabnehmerklemmen   
					farbkodiert. Die Zuleitungsdrähte an den Klemmen der jeweiligen   
					Farbkennzeichnung anschließen.   
					LEISTUNGSMERKMALE:   
					• ±10% Geschwindigkeitsregelung   
					• Bremsvorrichtung für Schnellstop   
					• Strobelicht   
					Weiß (L+)..............................linker Kanal +   
					Blau (L-).................................linker Kanal -   
					Rot (R+)................................rechter Kanal +   
					Grün (R-)............................rechter Kanal -   
					• Start-/Stop-Funktionstaste   
					VORSICHTSMAßNAHMEN:   
					1. Vor Anwendung dieses Geräts bitten alle Anweisungen sorgfältig   
					durchlesen.   
					2. Den Tonabnehmer in den TONKOPF - HEADSHELL (5) einbauen und mit   
					den dem Tonabnehmer beigefügten Schrauben befestigen.   
					2. Das Gerät vor Tropfen und Spritzern schützen, und es dürfen keine mit   
					Flüssigkeit gefüllte Behälter wie Vasen darauf gestellt werden.   
					EINBAU DES TONKOPFES:   
					Den HEADSHELL (5) in der Vorderseite des röhrenförmigen TONE ARM   
					(6) einfügen. Beim Halten des TONKOPFES in horizontaler Position die   
					LOCKING NUT (7) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der TONKOPF   
					einrastet. Der winkelige Gemini-Tonkopf wurde zum Gebrauch mit einem   
					geraden Tonarm konstruiert. Jede Art von Tonabnehmer kann in den   
					winkeligen Gemini-Tonkopf montiert werden.   
					3. Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko elektrischen Schocks zu   
					vermeiden. Es enthält KEINE VOM ANWENDER ERSETZBAREN   
					TEILE. Die Wartung darf nur von ausgebildeten Servicetechnikern   
					durchgeführt werden.   
					4. Die Tonarmlager sind werkseingestellt und abgedichtet. Jegliche   
					Änderungsversuche führen zum Erlöschen der Garantie.   
					BENUTZUNG EINES GERADEN TONARMS:   
					Bei Benutzung eines geraden Tonarms mit einer in einem   
					Standardtonkopf installierten Abtastnadel oder einem kompletten   
					Bananen-System sollten Sie immer eine sphärische Nadel benutzen.   
					Wenn Sie eine elliptische Nadel benutzen, wird die Nadel zwar in der   
					Plattenrille sitzen, jedoch wird ein Kanal lauter sein als der andere.   
					Der gerade Gemini-Tonarm wurde so konstruiert, damit er mit den   
					Markierun gen fluchtet, die Sie bei Benutzung eines S-förmigen Tonarms   
					auf den LPs gemacht haben.   
					5. Darauf achten, daß beim Anschluß die Netzspannung abgeschaltet ist.   
					6. Nur kapazitätsarme, abgeschirmte Kabel vorschriftsmäßiger Länge   
					benutzen. Darauf achten, daß alle Stecker und Buchsen fest   
					angeschraubt und richtig angeschlossen sind.   
					7. Zu Beginn müssen die Überblendregler und Lautstärkeregler Ihres   
					Verstärkers auf Minimum eingestellt und die Lautsprecherschalter in OFF-   
					Position geschaltet sein. Vor dem Lauterstellen 8 bis 10 Sekunden   
					warten, um den durch Einschwingung erzeugten Knalleffekt zu vermeiden,   
					welches zu Lautsprecher- und Frequenzweichenschäden führen könnte.   
					EINBAU DES BALANCEGEWICHTS: (SIEHE ABBILDUNG 3)   
					1. Das BALANCEGEWICHT - COUNTERWEIGHT (8) auf den hinteren Teil   
					des TONARMS - TONE ARM (6) Schieben, wobei die numerierte   
					Ringskala nach vorne gerichtet sein muß.   
					8. Dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.   
					2. Das COUNTERWEIGHT (8) gering im Gegenuhrzeigersinn ziehen, um es   
					auf den hinteren Teil des TONE ARM (6) zu schrauben.   
					9. An den Reglern oder Schaltern keine Spray-Reinigungsmittel oder   
					Schmiermittel benutzen.   
					HORIZONTALER NULLPUNKTABGLEICH UND   
					TEILE-LIEFERUMFANG:   
					REGULIERUNG DES AUFLAGEDRUCKS:   
					1. Ohne die Nadelspitze zu berühren, entfernen Sie den Nadelschutz (falls   
					Ihr Tonabnehmer einen abnehmbaren Nadelschutz hat).   
					Plattenspieler.....................................................................................................1   
					Plattenteller.......................................................................................................1   
					Gummiteller.......................................................................................................1   
					Abdeckhaube....................................................................................................1   
					Abdeckhaubenscharnier...................................................................................2   
					45-U/min-Adapter.............................................................................................1   
					Balancegewicht.................................................................................................1   
					Tonkopf..............................................................................................................1   
					2. Die TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM CLAMP (9) freigeben und den   
					TONARMS - TONE ARM (6) von der TONARMAUFLAGE - ARM REST   
					(10) abheben.   
					3. Durch das Verdrehen gegen den Uhrzeigersinn des COUNTERWEIGHT   
					(8) wird die Tonabnehmerseite des TONE ARM (6) gesenkt. Beim Drehen   
					im Uhrzeigersinn geschieht das Gegenteil. Das BALANCEGEWICHT je   
					nach Bedarf im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der TONARM   
					horizontal ausbalanciert ist. Dies lässt sich leicht feststellen, indem man   
					die Stelle beobachtet, wo der TONARM unbehindert “schwimmt”.   
					ZUSAMMENBAU UND ANORDNUNG:   
					SIEHE ABBILDUNG 1 FüR TEILENUMMERN UND POSITIONEN.   
					EINBAU DES PLATTENSPIELERS:   
					1. Setzen Sie das PLATTENSPIELERCHASSIS - TURNTABLE BASE (1)   
					auf eine flache, ebene Fläche ohne Vibration. Das Gerät so weit wie   
					möglich von den Lautsprechern entfernt aufstellen. Das Gerät von   
					direktem Sonnenlicht, Wärme, Feuchtigkeit oder Schmutz fernhalten. Das   
					Gerät in gut belüfteter Umgebung aufstellen. Es mit den   
					4. Den TONE ARM (6) auf die ARM REST (10) setzen und ihn mit der   
					TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM CLAMP (9) festklemmen.   
					5. Indem der TONE ARM (6) auf der ARM REST (10) festgeklemmt ist,   
					halten Sie das COUNTERWEIGHT (8) ruhig mit der Hand, während Sie   
					den STYLUS PRESSURE RING (11) rotieren, bis sich die Ziffer “0” auf   
					dem Ring mit der Mittellinie an der Hinterwelle des TONARMS ausrichtet.   
					Der horizontale Nullpunktabgleich (0) ist nun abgeschlossen.   
					Plattentellerfüssen horizontal lagefest machen.   
					2. Den SPANNUNGSWÄHLER - VOLTAGE SELECTOR (3) (befindet sich   
					auf dem PLATTENSPIELERCHASSIS) auf die richtige Spannung   
					überprüfen. WARNUNG: Schalten Sie den PLATTENSPIELER mit einer   
					falschen Spannung (115 Volt) ein, kann der Plattenspieler beschädigt   
					werden.   
					6. Den TONARM erneut schwimmen lassen, um sicherzustellen, daß der   
					horizontale Nullpunktabgleich (0) beibehalten wird. Wird er nicht   
					beibehalten, wiederholen Sie Schritte 3 - 5.   
					3. Nachdem Sie überprüft haben, daß das Verpackungsmaterial vollkommen   
					entfernt worden ist, setzen Sie den PLATTENTELLER - PLATTER (2)   
					vorsichtig auf die mittige Spindel des TURNTABLE BASE (1).   
					(6)   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				7. Nach dem horizontalen NULLPUNKTABGLEICH das abgeglichene   
					COUNTERWEIGHT (8) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der vom   
					Tonabnehmerhersteller empfohlene Auflagedruck auf dem STYLUS   
					PRESSURE RING (11) erscheint, wo er mit der Mittellinie des TONE ARM   
					(6) zusammentrifft.   
					SPIELUNTERBRECHUNG:   
					1. Durch das Schieben den CUE LEVER (16) in die “UP”- Position wird der   
					TONE ARM (6) angehoben und unterbricht das Spielen.   
					2. Das Schieben den CUE LEVER (16) in die “DOWN”- Position wird den   
					TONE ARM (6) langsam an der Stelle auf die Platte setzen, wo das   
					Spielen unterbrochen wurde.   
					REGULIERUNG DER ANTISKATING-VORRICHTUNG:   
					Die ANTISKATING-VORRICHTUNG - ANTI-SKATING CONTROL (12)   
					auf den gleichen Wert wie den Auflagedruck einstellen.   
					DAS SPIELEN VON 45-U/MIN-PLATTEN:   
					1. Wenn Sie eine 45-U/min-Platte spielen, die ein groß Mittelloch hat, setzen   
					Sie zunächst einen 45 ADAPTER (17) auf die Spindel.   
					ANMERKUNG: WENN IHRE DREHSCHEIBE MIT EINER PATRONE CN-   
					25 KAM, HAT SIE EIN RECOMMENED, KRAFT VON 3,0 GRAMM   
					AUFZUSPÜREN UND KANN STRECKE VON 2,5-3,5 GRAMM HABEN.   
					2. Darauf achten, da die 45-U/min-DREHZAHLTASTE - SPEED SELECTOR   
					(15) gedrückt ist und die 45-U/min-drehzahlanzeige aufleuchtet.   
					EINBAU DER ABDECKHAUBE:   
					1. Die Scharniere an der Schutzhülle anbringen.   
					NADELBELEUCHTUNG:   
					1. Fest auf den TARGET LIGHT SWITCH (18) drücken und die TARGET   
					LIGHT (19) wird die Nadelspitze beleuchten.   
					2. Halten Sie die Abdeckhaube direkt über dem Plattenteller in Position und   
					schieben die Scharniersockel in die Halterungen, die in die Rückwand   
					montiert sind.   
					2. Bei Nichtgebrauch sollte die NADELBELEUCHTUNG ausgeschaltet   
					werden.   
					3. Vor dem Entfernen immer die Abdeckhaube anheben.   
					REGULIERUNG DER GESCHWINDIGKEIT:   
					1. Der SA-600II ist mit einem GESCHWINDIGKEITSREGLER - PITCH   
					CONTROL (21) ausgerüstet. Wenn der GESCHWINDIGKEITSREGLER   
					in Mittenposition steht, liegt die Drehzahl in der Nähe von 33 oder 45 U/   
					min, je nachdem welche DREHZAHLTASTE - SPEED SELECTOR (15)   
					gedrückt wird.   
					4. Es sollte vermieden werden, die Abdeckhaube während des Spielens zu   
					öffnen und zu schließen. Dies könnte zu unerwünschten Vibrationen und   
					Nadelspringen führen.   
					ANSCHLÜSSE:   
					1. Den Netzstecker an einer entsprechenden Steckdose anschließen.   
					2. Wenn der PITCH CONTROL (21) auerhalb der Mittenposition steht, kann   
					die Drehzahl zwischen +/- 10% schwanken, abhängig von der Position   
					des GESCHWINDIGKEITSREGLER.   
					2. Siehe Tabelle A für vorschriftsmäßige Anschlüsse der Ausgangs-   
					RCAStecker und des Erdungssteckers. Achten Sie darauf, da alle Stecker   
					an den richtigen Buchsen fest angeschlossen sind (Phono-Eingänge). Um   
					Brummtöne zu vermeiden, ist darauf zu achten, da die Erdungsöse fest   
					an der Erdungsschraube angeschlossen ist.   
					3. Der PLATTENTELLER - PLATTER (2) ist mit einem STROBELICHT-U/   
					MINANZEIGESTREIFEN - STROBE RPM INDICATOR STRIP (22)   
					ausgerüstet, und der NETZSCHALTER - POWER (13) enthält eingebaute   
					STROBELICHTER - STROBE LIGHTS (23). Wenn sich der   
					PLATTENTELLER - PLATTER (2) dreht, erleuchten die   
					TABELLE A   
					MIXER ODER RECEIVER   
					PHONO- L KANAL   
					PHONO- R KANAL   
					Erdungsschraube   
					AUSGANGSANSCHLUSS   
					L ( WEIß)   
					STROBELICHTER den STROBELICHT-U/MIN-ANZEIGESTREIFEN. Die   
					untere Punktereihe wird feststehend erscheinen, wenn die Drehzahl   
					genau 45 U/min ist. Die zweite Reihe von unten wird bei einer Drehzahl   
					von 33 U/min feststehend erscheinen.   
					R (ROT)   
					ERDUNG (Flachöse)   
					BEDIENUNGSANWEISUNGEN:   
					PITCH BEND-TASTEN:   
					1. Wenn die PITCH BEND (20) Tasten (kurzzeitige Geschwindigkeitsänderung)   
					gedrückt werden, wird die Geschwindigkeit automatisch angehoben oder   
					gesenkt, ohne die Schiebeeinstellung zu verändern. Wenn die Tasten   
					freigegeben werden, kehrt die Geschwindigkeit zur Schiebereinstellung   
					zurück. Sie können diese Funktion benutzen, um die Geschwindigkeit   
					beim Mischen von einem Song zum anderen anzupassen.   
					GRUNDBETRIEB:   
					1. Die Platte auf den RUBBER MAT (4) legen, die auf dem PLATTER (2) sitzt.   
					2. Die gewünschte Drehzahl auswählen, indem Sie an der SPEED   
					SELECTOR (15) entweder 33 oder 45 auswählen.   
					3. Den POWER (13) in die “ON”-Position schalten, woraufhin das (in den   
					LEISTUNGSSCHALTER eingebaute) Strobelicht und die drehzahlanzeige   
					(für die ausgewählte Drehzahl) aufleuchten wird.   
					SPEZIFIKATIONEN:   
					Typ.....................................................................................................................Manueller Plattenspieler   
					Antriebsmethode..................................................................................................................Direktantrieb   
					Motor.......................................................................................................Bürstenloser Gleichstrommotor   
					Plattenteller..........................................................................................Druckguß, 332 mm Durchmesser   
					Drehzahl.................................................................................................................33 1/3 oder 45 U/min   
					Anlaufmoment..........................................................................................................................1,2 Kg/cm   
					Hochlauf- & Bremsdaten...................................................................0,8 sec. Stillstand bis 33 1/3 U/min   
					Bremssystem..............................................................................................................Bremse (Solenoid)   
					Gleichlaufschwankungen.................................................................................................0,02% WRMS*   
					* Dieser Nennwert bezieht sich nur auf das Laufwerk inklusive Plattenteller, ausschießlich   
					Auswirkungen der Platten, Tonabnehmer oder Tonarme   
					4. Den Nadelschutz abnehmen (falls an Ihrem Tonabnehmer vorhanden).   
					5. Die ARM CLAMP (9) an der ARM REST (10) freigeben.   
					6. Die START STOP (14) drücken. Der PLATTER (2) wird anfangen zu drehen.   
					7. Den CUEING-HEBEL - CUE LEVER (16) in die “UP”-Position schieben.   
					Rumpeln..............................................................................................................56 dB Fremdspannung   
					TONARM:   
					Typ...........................................................................................Gerader röhrenförmiger Universaltonarm   
					Nutzlänge..................................................................................................................231,5 mm (9 1/16")   
					Überhang......................................................................................................................15,1 mm (19/32")   
					Effektive Masse.................................................................................................9 g (ohne Tonabnehmer)   
					Reibungswinkel...................................................................................................................................22°   
					Reibung..............................................................................................Wenige als 7 mg (seitlich, vertikal)   
					Abtastfehlerwinkel..........................................................Innerhalb 2°32‘ an der Außenrille und innerhalb   
					.........................................................................................von 0°32" an der Innenrille einer 30-cm-Platte   
					Auflagedruck-Einstellbereich..........................................................................................................0 - 5 g   
					Anwendbarer Tonabnehmer-Gewichtsbereich.............................................................................6 - 10 g   
					Tonkopfgewicht...................................................................................................................................9 g   
					ALLGEMEINES:   
					8. Den Tonarm über die gewünschte Rille auf der Platte positionieren, und   
					den CUEING-HEBEL in die “DOWN”-Position schieben. Der TONARMS -   
					TONE ARM (6) wird sich langsam auf die Platte senken, woraufhin die   
					Platte zu spielen beginnt.   
					9. Bei Beendigung des Spielens heben Sie den TONE ARM (6), schieben   
					ihn auf die ARM REST (10) und befestigen ihn mit der ARM CLAMP (9).   
					Stromversorgung................................................................................................115V~60Hz/230V~50Hz   
					Stromverbrauch...............................................................................................................................15 W   
					Abmessungen..........................................................................................................450 x 152 x 352 mm   
					Gewicht...........................................................................................................................................10 kg   
					SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN OHNE VORHERIGE ANMELDUNG GEÄNDERT WERDEN.   
					10.Nun haben Sie die Option, den Strom abzuschalten, indem Sie den   
					NETZSCHALTER - POWER (13) in die “OFF”-Position schalten, oder den   
					PLATTENTELLER - PLATTER (2) zu stoppen, indem Sie die START   
					STOP (14) taste drücken und die elektronische Bremse aktivieren.   
					GEWICHTSANGABEN UND ABMESSUNGEN SIND ANNÄHERND.   
					(7)   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				4. Coloque la RUBBER MAT (4) sobre el PLATTER (2).   
					INTRODUCCIÓN:   
					Felicitaciones por su compra de un tocadiscos Gemini SA-600II. Este   
					tocadiscos de la más avanzada tecnología está dotado de características   
					ultramodernas. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente   
					todas las instrucciones.   
					INSTALACIÓN DEL CARTUCHO: (VÉASE LA FIG. 2)   
					Debido a que todos los cartuchos son de diseño distinto, sírvase referirse   
					a las instrucciones de su cartucho específico, para garantizar la   
					instalación correcta.   
					CARACTERÍSTICAS:   
					1. Conecte los cables conductores a los terminales del cartucho. Para su   
					conveniencia, los terminales de la mayoría de los cartuchos están   
					codificados por colores. Conecte cada cable conductor al terminal del   
					mismo color.   
					• Regulación del tono de ±10%   
					• Frenado para paradas rápidas   
					• Iluminador estroboscópico   
					• Interruptor táctil de arranque/parada   
					Blanco (I+).....................Canal izquierdo +   
					Azul (I-).........................Canal izquierdo -   
					Rojo (D+)......................Canal derecho +   
					Verde (D-).....................Canal derecho -   
					PRECAUCIONES:   
					1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el equipo.   
					2. Este aparato no debería estar expuesto al goteo o a las salpicaduras y   
					ningun objeto llenado de líquido, tal como floreros, no debería estar   
					colocado sobre del aparato.   
					2. Monte el cartucho dentro del PORTACÁPSULAS - HEADSHELL (5) y   
					apriételo con los tornillos incluidos con el cartucho.   
					INSTALACIÓN DEL PORTACÁPSULAS:   
					3. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra la unidad. NO   
					CONTIENE PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. Sírvase   
					comunicarse con el Departamento de Servicio Gemini o su distribuidor   
					autorizado y hablar con un técnico de servicio calificado.   
					Inserte el HEADSHELL (5) en la parte delantera del   
					TONE ARM (6) tubular. Sosteniendo el PORTACÁPSULAS firmemente   
					en posición horizontal, gire la LOCKING NUT (7) hacia la izquierda hasta   
					que el PORTACÁPSULAS se haya asegurado en posición. El   
					portacápsulas angular de Gemini fue diseñado para el uso con el brazo   
					de fonocaptor recto. Es posible instalar cualquier tipo de cartucho en el   
					portacápsulas angular de Gemini.   
					4. Los cojinetes del brazo de fonocaptor están ajustados y sellados en   
					fábrica. Cualquier intento de ajuste dejará sin efecto la garantía.   
					5. Cerciórese de que toda la corriente CA esté APAGADA para efectuar las   
					conexiones.   
					USO DEL BRAZO DE FONOCAPTOR RECTO:   
					Cuando se usa el brazo de fonocaptor recto con aguja tipo banana o un   
					cartucho montado en un portacápsulas estándar, siempre se debería   
					utilizar agujas del tipo cónico. Si se usa aguja elíptica, la aguja se   
					posicionará correctamente en la ranura del disco pero un canal será más   
					fuerte que el otro. El brazo de fonocaptor recto de Gemini ha sido   
					diseñado para que se alinee con las marcaciones en los discos LP   
					cuando se usa un giradiscos con brazo de fonocaptor en forma de S.   
					6. Los cables deberán ser de baja capacidad, reguardados, y de apropiada   
					longitud. Cerciórese de que todos los enchufes y jacks estén apretados y   
					debidamente conectados.   
					7. Comience siempre con los atenuadores de nivel de audio/control de   
					volumen fijados en el nivel mínimo y el control de volumen de los   
					altavoces fijados en APAGADO. Espere 8 a 10 segundos antes de   
					aumentar el volumen de los altavoces para evitar el “chasquido”   
					transitorio que podría ocasionar daños a los altavoces/de cruce.   
					INSTALACIÓN DEL CONTRAPESO: (VÉASE LA FIG. 3)   
					1. Deslice el COUNTERWEIGHT (8) sobre la parte posterior del TONE ARM   
					(6) con la medida de la aguja numerada hacia el frente.   
					8. No deje esta unidad expuesta a lluvia o humedad.   
					2. Gire el COUNTERWEIGHT (8) ligeramente hacia la izquierda para   
					enroscarlo en la parte posterior del TONE ARM (6).   
					9. No use ningun limpiador de rocío o lubricante en cuaquiera de los   
					controles o interruptores.   
					AJUSTE DEL EQUILIBRIO CERO (0) HORIZONTAL Y   
					PRESIÓN DE LA AGUJA:   
					1. Sin tocar la punta de la aguja, quite el protector de aguja (si el de su   
					cartucho es reemplazable).   
					LISTA DE COMPROBACIÓN DE PIEZAS:   
					Unidad de tocadisco.........................................................................................1   
					Plato del tocadisco...........................................................................................1   
					Estera de goma................................................................................................1   
					Tapa contra polvo.............................................................................................1   
					Bisagra de tapa contra polvo............................................................................2   
					Adaptador de 45 RPM......................................................................................1   
					Contrapeso........................................................................................................1   
					Portafonocaptor.................................................................................................1   
					2. Suelte el ARM CLAMP (9) y levante el TONE ARM (6) del ARM REST (10).   
					3. Si el COUNTERWEIGHT (8) se avanza hacia la izquierda, se bajará el   
					lado del cartucho del TONE ARM (6). Si el CONTRAPESO se avanza   
					hacia la derecha ocurrirá lo contrario. Gire el CONTRAPESO hacia la   
					derecha o la izquierda según sea necesario hasta que el BRAZO DE   
					FONOCAPTOR esté horizontalmente equilibrado. Ese equilibrio es fácil   
					de determinar; espere el punto en que el TONE ARM “flote” libremente.   
					MONTAJE Y CONFIGURACIÓN:   
					NOTA: VÉASE LA FIG. 1 PARA NÚMEROS DE PIEZA Y UBICACIONES.   
					4. Coloque el TONE ARM (6) sobre el ARM REST (10) y asegurelo en   
					posición con el ARM CLAMP (9).   
					INSTALACIÓN DEL TOCADISCO:   
					1. Ponga la BASE DEL TOCADISCO - TURNTABLE BASE (1) sobre una   
					superficie plana y nivelada sin vibraciones. Trate de colocar la unidad lo   
					mas alejado posible de los altavoces. Mantenga la unidad alejada de la   
					exposición directa del Sol, calor, humedad o suciedad. Mantenga la   
					unidad bien ventilada. Use la patas del tocadisco para estabilizar la   
					unidad en sentido horizontal.   
					5. Con el TONE ARM (6) enganchado en el ARM REST (10), sostenga el   
					COUNTERWEIGHT (8) en una mano y gire el STYLUS PRESSURE   
					RING (11) hasta que el número “0” en el anillo se alinee con la línea   
					central del eje trasero del BRAZO DE FONOCAPTOR. El equilibrio   
					horizontal en cero (0) deberá quedar completo.   
					2. Cerciórese de que el SELECTOR DE VOLTAJE - VOLTAGE SELECTOR   
					(3) (colocado en la BASE DEL TOCADISCO) esté ajustado para el voltaje   
					correcto. ADVERTENCIA: Si trata de hacer funcionar el tocadisco con el   
					voltaje incorrecto, corre el riesgo de dañarlo.   
					6. Flote de nuevo el BRAZO FONOCAPTOR para asegurarse que se haya   
					obtenido el equilibro horizontal en cero (0). Si no se ha mantenido este   
					equilibrio, repita los pasos de contrapeso 3 al 5.   
					3. Después de comprobar que se hayan quitado todos los materiales de   
					embalaje, coloque el PLATO - PLATTER (2) suavemente en el huso   
					central de la TURNTABLE BASE (1).   
					(8)   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				7. Después de ajustar el equilibrio cero (0) horizontal, gire el CONTRAPESO   
					- COUNTERWEIGHT (8) equilibrado hacia la izquierda hasta que   
					aparezca en el STYLUS PRESSURERING (11) la presión de aguja   
					recomendada del fabricante del cartucho en el punto donde coincide con   
					la línea central del eje posterior del BRAZO DE FONOCAPTOR.   
					INTERRUPCIÓN DE LA REPRODUCCIÓN:   
					1. Oprimiendo la CUE LEVER (16) a la posición de “ARRIBA”, causara que   
					el TONE ARM (6) se levantará y se detengá la reproducción.   
					2. Oprimiendo la CUE LEVER (16) a la posición de “ABAJO” causara que el   
					TONE ARM (6) se baje lentamente sobre el disco en el lugar donde se   
					interrumpió la reproducción.   
					AJUSTE DEL CONTROL ANTIDESLIZANTE:   
					Fije el ANTI-SKATING CONTROL (12) al mismo valor que la presión de la   
					aguja.   
					REPRODUCCIÓN DE DISCOS DE 45 RPM:   
					1. Para reproducir un disco de 45 RPM con un agujero central más grande,   
					ponga primero el 45 ADAPTER (17) en el huso central.   
					NOTA: SI SU PLACA GIRATORIA VINO CON UN CARTUCHO CN-25,   
					TIENE UN RECOMMENED EL SEGUIR DE LA FUERZA DE 3,0   
					GRAMOS Y PUEDE TENER GAMA A PARTIR DE 2,5-3,5 GRAMOS.   
					2. Cerciórese de que se haya oprimido el BOTÓN SELECTOR DE   
					VELOCIDAD - SPEED SELECTOR (15) 45 y que esté iluminado el   
					indicador de velocidad 45.   
					INSTALACIÓN DE LA TAPA CONTRA POLVOS:   
					1. Instale las bisagras en la cubierta.   
					LUZ DE POSICIÓN:   
					2. Sostenga la tapa contra polvos en posición directamente arriba del   
					tocadisco y deslice las bases de las bisagras en los portabisagras   
					montados en el panel posterior.   
					1. Oprima firmemente el INTERRUPTOR DE LUZ DE POSICIÓN - TARGET   
					LIGHT SWITCH (18) y la LUZ DE POSICIÓN - TARGET LIGHT (19)   
					iluminará la punta de la aguja.   
					3. Siempre levante la tapa contra polvos antes de quitarla.   
					2. Cuando no esté en uso, se debería apagar la LUZ DE POSICIÓN.   
					4. Evite abrir y cerrar la tapa contra polvos cuando el tocadisco está en   
					funcionamiento, ya que podría ocurrir vibración indeseable y saltos de la   
					aguja.   
					AJUSTE DEL CONTROL DE TONO:   
					1. El equipo SA-600II está dotado de un CONTROL DE TONO - PITCH   
					CONTROL (21). Cuando el CONTROL DE TONO se encuentra en la   
					posición central, la velocidad será cercana a 33 ó 45, según el BOTÓN   
					SELECTOR DE VELOCIDAD - SPEED SELECTOR (15) que se haya   
					oprimido.   
					CONEXIONES:   
					1. Conecte el enchufe CA en una toma de corriente apropiada.   
					2. Cuando el CONTROL DE TONO - PITCH CONTROL (21) está en una   
					posición descentrada, el paso podrá variar en ±10%, según la posición   
					del CONTROL DE TONO.   
					2. Véase el Cuadro A para las conexiones apropiadas de los enchufes de   
					salida RCA y el conector a tierra. Cerciórese de que todos los enchufes   
					estén firmemente conectados en los jack apropiados (entradas   
					fonográficas). Para reducir el zumbido, cerciórese de que la toma de   
					tierra esté firmemente conectada al tornillo de tierra.   
					CUADRO A   
					3. El PLATO - PLATTER (2) está dotado de una TIRA INDICADORA DE   
					RPM ESTROBOSCÓPICA - STROBE RPM INDICATOR STRIP (22) y el   
					INTERRUPTOR DE ENERGÍA - POWER (13) contiene LUCES   
					ESTROBOSCÓPICAS - STROBE LIGHTS (23) incorporadas. Cuando el   
					PLATO - PLATTER (2) gira, las LUCES ESTROBOSCÓPICAS (22)   
					iluminan la TIRA INDICADORA DE RPM ESTROBOSCÓPICA. La fila   
					inferior de puntos parecerá estar estacionaria cuando la velocidad del   
					plato sea exactamente 45 RPM. La segunda fila del fondo parecerá estar   
					estacionaria a 33 RPM.   
					MEZCLADOR O RECEPTOR   
					I CANAL DEL FONÓGRAFO   
					D CANAL DEL FONÓGRAFO   
					Tornillo de TIERRA   
					CONECTORES DE SALIDA   
					I (BLANCO)   
					D (ROJO)   
					TIERRA (Orejeta de paleta)   
					INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN:   
					PITCH BEND BUTTONS:(BOTONES DE AFINACIÓN DEL TONO)   
					1. El hecho de apretar los botones PITCH BEND (20) alza o baja   
					automáticamente el tono sin cambiar la posición de la llave corrediza.   
					Soltando los botones, se vuelve el tono a la graduación de la llave corrediza.   
					Se puede utilizar esta función para igualar la afinación del tono cuando se   
					mezclan canciones.   
					OPERACIÓN BÁSICA:   
					1. Ponga un disco sobre la RUBBER MAT (4) que de scansa sobre el   
					PLATTER (2).   
					2. Seleccione la velocidad deseada, oprimiendo el BOTÓN SELECTOR DE   
					VELOCIDAD - SPEED SELECTOR (15) de 33 ó 45.   
					ESPECIFICACIONES:   
					3. Ponga el POWER (13) en la posición de “ENCENDIDO”, en cuyo   
					momento se encenderán el iluminador estroboscópico (incorporado en el   
					POWER (13) y el indicador de velocidad (para la velocidad seleccionada).   
					SECCIÓN DE TOCADISCO:   
					Tipo..........................................................................................Tocadisco manual de transmisión directa   
					Método de transmisión..............................................................................................Transmisión directa   
					Motor.........................................................................................................................Motor sin escobillas   
					Plato.............................................................................Troquelado de aluminio, 13p” (332mm) de diám.   
					Velocidad.....................................................................................................................33 1/3 or 45 RPM   
					Par motor de arranque.............................................................................................................1,2 Kg/cm   
					Características de cebado.....................................................................0.8 sec. standstill to 33 1/3 RPM   
					Sistema de frenado....................................................................................Freno electrónico (solenoide)   
					Gimoteo y tremolación.....................................................................................................0.02% WRMS*   
					*Este valor se refiere al conjunto de tocadisco y plato solamente, y   
					4. Quite el protector de aguja (si se aplica a su cartucho).   
					5. Suelte el ARM CLAMP (9) que se encuentra en el ARM REST (10).   
					6. Oprima el START STOP (14). El PLATTER (2) del tocadisco empezará a girar.   
					7. Oprima la CUE LEVER (16) en la posición de “ARRIBA”.   
					excluye los efectos de los discos, cartuchos o brazos de fonocaptor.   
					Rumor sordo............................................................................................................56 dB no ponderado   
					SECCIÓN DE BRAZO DE FONOCAPTOR:   
					Tipo.............................................................................................................Brazo tubular recto universal   
					Largo efectivo............................................................................................................9 1/16' (231.5 mm)   
					Gama de ajuste de altura del brazo...........................................................................................0 - 6 mm   
					Proyección....................................................................................................................19/32" (15.1 mm)   
					Masa efectiva...............................................................................................................9 g (Sin cartucho)   
					Ángulo del fonocaptor.........................................................................................................................22°   
					Fricción..................................................................................................Menos de 7 mg (lateral, vertical)   
					Ángulo de error de seguimiento..........................................Dentro de 232" en el surco exterior y dentro   
					...........................................................................de 032" en el surco interior de un disco de 30 cm (12")   
					Gama de ajuste de presión de la aguja..........................................................................................0 - 5 g   
					Gama aplicable de peso de cartucho...........................................................................................6 - 10 g   
					Peso del portafonocaptor....................................................................................................................9 g   
					GENERALIDADES:   
					8. Sitúe el brazo de fonocaptor arriba del surco deseado en el disco y ponga   
					la PALANCA DE INDICACION en la posición de “ABAJO”. El BRAZO DE   
					FONOCAPTOR - TONE ARM (6) se bajará lentamente sobre el disco en   
					cuyo momento empezará a reproducir.   
					9. Una vez que haya terminado de reproducir, levante el TONE ARM (6),   
					MUEVALO hacia el ARM REST (10) y fíjelo con el ARM CLAMP (9).   
					Fuente de alimentación......................................................................................115V~60Hz/230V~50Hz   
					Consumo de energía.................................................................................................................15 vatios   
					Dimensiones............................................................................................................450 x 152 x 352 mm   
					Peso................................................................................................................................................10 kg   
					LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO.   
					10.Ahora tiene la opción de apagar la unidad, pasando el POWER (13) a la   
					posición de “APAGADO” o de detener el PLATTER (2), oprimiendo el   
					START STOP (14) y enganchando el freno electrónico.   
					EL PESO Y LAS DIMENSIONES INDICADOS SON APROXIMACIONES.   
					(9)   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				3. Après avoir retiré tout l’emballage, positionnez soignneusement le   
					INTRODUCTION:   
					PLATTER (2) sur l’axe central de la TURNTABLE BASE (1).   
					Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette table-tournante   
					Gemini SA-600II. Ce table-tournante très moderne inclut les   
					caractéristiques technologiques les plus récentes. Avant de l’employer,   
					lisez attentivement toutes les instructions.   
					4. Placez la FEUTRINE EN CAOUTCHOUC - NEOPRENE MAT (4) sur le   
					PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2).   
					INSTALLATION DE LA CARTOUCHE: (VOIR LA FIGURE 2)   
					Etant donné que toutes les cartouches ont leurs propres particularités,   
					consultez les instructions de votre cartouche pour vous assurer d’une   
					bonne installation.   
					CARACTÉRISTIQUES:   
					• Réglage de vitesse +/- 10%   
					• Freinage pour arrêts rapides   
					• Source lumineuse stroboscopique   
					• Commutateur marche/arrêt   
					1. Branchez les fils aux bornes de la cartouche. Pour vous faciliter la   
					tâche, les bornes de la plupart des cartouches sont codées par   
					couleurs. Branchez chaque fil à la borne de la même couleur.   
					PRÉCAUTIONS:   
					1. Toutes les instructions de fonctionnement doivent être lues avant de   
					vous servir de cet appareil.   
					Blanc (L+)........................Canal gauche +   
					Bleu (L-)..........................Canal gauche -   
					Rouge (R+)..........................Canal droit +   
					Vert (R-)................................Canal droit -   
					2. Cet appareil ne devrait pas être exposé aux égouttements ou aux   
					éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, p.e. vases, ne devrait   
					être placé sur l’appareil.   
					2. Installez la cellule de lecture sur LE PORTE-CELLULE - HEADSHELL   
					(5) et serrez-la bien avec les visses fournies avec la cellule de lecture.   
					3. Afin réduire tout risque de chocs électriques, vous êtes prié de ne pas   
					ouvrir l’appareil. Ce dernier ne contient pas DE PIÈCES À REMPLACER   
					PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. En cas de problème, merci de   
					contacter le service technique de Gemini ou votre revendeur habituel.   
					INSTALLATION DU PORTE-CELLULE:   
					Introduisez le PORTE-CELLULE – HEADSHELL (5) sur le devant du   
					BRAS DE LECTURE – TONE ARM (6) tubulaire. Tout en tenant le   
					PORTE-CELLULE fermement dans la position horizontale, tournez   
					l’ECROU DE BLOCAGE – LOCKING NUT (7) dans le sens contraire   
					des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le PORTE-CELLULE soit   
					verrouillé. Le porte-cellule en biais de Gemini a été conçu pour l’emploi   
					avec un bras de lecture droit. Il est possible de monter tout type de   
					cellule de lecture sur ce dernier.   
					4. Les roulements du bras de lecture ont été ajustés et scellés à l’usine.   
					Toute tentative d’ajustement ou de réglage par l’utilisateur annulera la   
					garantie.   
					5. Avant d’effectuer les branchements, vérifiez que l’appareil n’est pas   
					sous tension.   
					UTILISATION DU BRAS DE LECTURE DROIT:   
					6. Le câblage doit avoir une faible capacité; il doit être blindé et avoir la   
					bonne longueur. Tous les connecteurs RCA et fiches doivent être bien   
					serrés et convenablement branchés.   
					Lorsqu’un bras de lecture droit s’utilise avec une cellule de lecture de   
					type banane (concorde) ou avec une cellule,de lecture montée sur un   
					porte-cellule traditionnel, il faudra toujours utiliser une cellule de lecture   
					équipée d’un diamant conique. Si vous utilisez une cellule de lecture   
					équipée d’un diamant elliptique, la cellule de lecture se positionnera   
					correctement dans le sillon du disque, mais une voie aura un niveau   
					sonore plus élevé que l’autre. Le bras de lecture droit de Gemini a été conçu   
					afin de s’aligner avec les repères des disques LP que vous avez faits lorsque   
					vous utilisez une platine vinyle équipée d’un bras de lecture en S.   
					7. Commencez toujours vos réglages en ayant le volume réglé au   
					minimum et la (les) commande(s) du volume des haut-parleurs sur OFF   
					(arrêt). Attendez 8 à 10 secondes avant d’augmenter le volume des   
					haut-parleurs afin de prévenir le “bruit” transitoire qui pourrait   
					endommager des haut-parleurs.   
					8. Protégez cet appareil de la pluie et l’humidité.   
					INSTALLATION DU CONTREPOIDS: (VOIR LA FIGURE 3)   
					1. Glissez le COUNTERWEIGHT (8) sur l’extrémité arrière du TONE ARM   
					(6), la jauge de l’aiguille numérotée étant tournée vers l’avant.   
					9. N’utilisez aucun produit de nettoyage ou lubrifiant (spray)sur les   
					commandes ou interrupteurs de l’appareil.   
					2. Tournez le COUNTERWEIGHT (8) légèrement dans le sens contraire des   
					aiguilles d’une montre afin de le visser sur l’extrémité arrière du TONE ARM (6).   
					LISTE DES PIÈCES:   
					Platine vinyle....................................................................................................1   
					Plateau de lecture.............................................................................................1   
					Feutrine de lecture en caoutchouc...................................................................1   
					Couvercle anti-poussière..................................................................................1   
					Charnière pour couvercle anti-poussière.........................................................2   
					Adaptateur 45 RPM..........................................................................................1   
					Contrepoids.......................................................................................................1   
					Support pour cellule de lecture.........................................................................1   
					REGLAGE DE L’EQUILIBRE ZERO (0) HORIZONTAL ET   
					DE LA PRESSION DE LA CELLULE DE LECTURE:   
					1. Sans toucher le diamant de la cellule de lecture, enlevez la protection   
					du diamant de lecture   
					2. Desserrez le ARM CLAMP (9) et soulevez le TONE ARM (6) du ARM   
					REST (10).   
					MONTAGE ET CONFIGURATION:   
					3. Lorsque vous tournez le COUNTERWEIGHT (8) dans le sens inverse   
					des aiguilles d’une montre, la cellule de lecture montée sur le TONE ARM   
					(6) descendra. Lorsque vous tournez le contrepoids dans le sens inverse,   
					la cellule de lecture remontera. Tournez le CONTREPOIDS dans le sens   
					horaire ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre selon le   
					besoin, jusqu’à ce que le BRAS DE LECTURE soit équilibré   
					NOTA: VOIR LA FIGURE 1 POUR LES NUMEROS DES PIECES.   
					INSTALLATION DU TABLE-TOURNANTE:   
					1. Placez la PLATINE VINYLE - TURNTABLE BASE (1) sur une surface   
					plate et équilibrée sans vibrations. Essayez de placer l’appareil aussi   
					loin que possible des haut-parleurs. Protégez l’appareil contre les   
					rayons directs du soleil, la chaleur, l’humidité et les saletés. Assurez   
					une bonne ventilation pour l’appareil. Utilisez les pieds pour stabiliser   
					l’appareil horizontalement.   
					horizontalement. Lorsque ce moment se produit, et vous le verrez   
					facilement, le BRAS DE LECTURE “flotte” librement.   
					4. Placez le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) sur le PORTE-BRAS -   
					ARM REST (10) bloquez-le en place avec le ARM CLAMP (9).   
					2. Assurez-vous que le SELECTEUR DE LA TENSION - VOLTAGE   
					SELECTOR (3) (situé sur la PLATINE VINYLE) soit correctement règlé.   
					AVERTISSEMENT: Si vous essayez de faire fonctionner la platine   
					vinyle avec une tension incorrecte, vous risquez de l’endommager.   
					5. Le TONE ARM (6) étant verrouillé sur le ARM REST (10), stabilisez le   
					COUNTERWEIGHT (8) avec une main tout en tournant STYLUS   
					PRESSURE RING (11) jusqu’à ce que le numéro “0” sur l’anneau s’aligne   
					avec la ligne médiane sur l’arbre arrière du BRAS DE LECTURE.   
					L’équilibre zéro horizontal (0) devrait être complété.   
					(10)   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				6. Faites flotter le BRAS DE LECTURE de nouveau pour vous assurer de   
					l’équilibre zéro horizontal (0). Si l’équilibre zéro n’est pas maintenu,   
					répétez les étapes 3-5 du contrepoids.   
					10.Maintenant, vous avez le choix de mettre l’appareil hors tension en tournant   
					POWER (13) sur la position “OFF” (hors tension) ou d’arrêter le PLATTER (2)   
					en appuyant sur le START STOP (14) pour activer le frein électronique.   
					7. Après le réglage de l’équilibre zéro (0) horizontal, tournez le   
					ARRET DE LA LECTURE:   
					1. Lorsque vous poussez le CUE LEVER (16) vers la position “UP” (haut), le   
					TONE ARM (6) montera et la lecture de l’enregistrement s’arrêtera.   
					COUNTERWEIGHT (8) équilibré dans le sens inverse des aguilles d’une   
					montre jusqu’à ce que la pression de la cellule de lecture recommandée   
					par le fabricant apparaisse sur la STYLUS PRESSURE RING (11) là où   
					elle rencontre la ligne médiane de l’arbre arrière du TONE ARM (6).   
					2. Lorsque vous poussez le CUE LEVER (16) vers la position “DOWN”   
					(bas), le TONE ARM (6) descendra lentement et déposera la cellule de   
					lecture sur le disque au point où la lecture avait été interrompue.   
					REGLAGE DE L’ANTI-SKATING:   
					Réglez la ANTI-SKATING CONTROL (12) à la même valeur que celle de   
					la pression de la cellule de lecture.   
					DISQUES DE 45 T/MN:   
					1. Lorsque vous jouez un disque de 45 t/mn, placez d’abord   
					l’ADAPTATEUR 45 t/mn (17) sur l’axe central.   
					NOTE: SI VOTRE PLATEAU TOURNE-DISQUES VENAIT AVEC UNE   
					CARTOUCHE CN-25, ELLE A UN RECOMMENED DÉPISTER LA FORCE   
					DE 3,0 GRAMMES ET PEUT AVOIR LA GAMME DE 2,5-3,5 GRAMMES.   
					2. Assurez-vous d’appuyer sur le SPEED SELECTOR (15) 45 et que   
					l’indicateur de vitesse 45t/mn soit allumé.   
					INSTALLATION DU COUVERCLE ANTI-POUSSIERE:   
					ECLAIRAGE DE LA TETE DE LECTURE:   
					1. Appuyez sur TARGET LIGHT SWITCH (18), celle-ci s’allumera fin   
					d’éclairer la cellule de lecture.   
					1. Montez les charnières sur le couvercle anti-poussière.   
					2. Tenez le couvercle anti-poussière au-dessus de la platine vinyle et   
					glissez les bases des articulations dans les emplacements prévus à   
					cet effet qui se trouvent au dos de la platine vinyle.   
					2. Gardez l’ECLAIRAGE DE LA TETE DE LECTURE (19) éteint si vous ne   
					souhaitez pas l’utiliser.   
					3. Soulevez toujours le couvercle anti-poussière avant de l’enlever.   
					REGLAGE DE VITESSE PAR PITCH LINEAIRE:   
					1. La platine vinyle SA-600II est équipée d’une PITCH CONTROL (21). Lorsque   
					le fader de réglage de vitesse est positionné sur 0, le vitesse de lecture est alors   
					de 33 ou de 45 t/mn en fonction de la position du SPEED SELECTOR (15)   
					4. N’ouvrez et ne fermez pas le couvercle durant l’utilisation de la platine vinyle.   
					Ceci pourrait produire des vibrations indésirées et faire sauter la cellule de   
					lecture.   
					2. Vous pouvez ajuster le REGLAGE DE VITESSE de ± 10%   
					CONNEXIONS:   
					1. Branchez la fiche à courant alternatif à une prise adéquate.   
					3. Le PLATTER (2) est équipé d’une STROBE RPM INDICATOR STRIP (22)   
					et POWER (13) incorpore des STROBE LIGHTS (23). Lorsque le   
					PLATTER (2) tourne, les LUMIÈRES illumineront la BANDE   
					2. Voir le Tableau A afin d’effectuer correctement les connexions des   
					fiches RCA de sortie et du connecteur de mise à la terre. Assurezvous   
					que toutes les fiches soient solidement raccordées dans les RCA   
					prévus à cet effet (entrées phono). Pour réduire les problèmes de   
					masse (ronronnement), assurez-vous que la mise à la terre de la   
					platine ait été réalisé correctement.   
					INDICATRICE RPM. La rangée de points inférieure apparaîtra   
					stationnaire lorsque la vitesse de lecture sera exactement de 45 t/mn. La   
					rangée de points supérieure apparaîtra, elle aussi, comme stationnaire   
					lorsque le réglage de vitesse sera exactement de 33 t/mn.   
					TABLEAU A   
					PITCH BEND BUTTONS: (COURBURE DU TON)   
					1. Le fait d’appuyer sur les PITCH BEND (20) (touches de rattrapage)   
					augmentera ou réduira automatiquement la vitesse de lecture sans   
					changer le réglage de la tonalité. Le fait de relâcher les touches permet   
					de retrouver instantanément le réglage initial de la COMMANDE DE   
					REGLAGE DE VITESSE. Vous pouvez utiliser cette fonction afin de   
					synchroniser le disque que vous êtes en train de mixer.   
					CONNECTEURS DE SORTIE MELANGEUR OU RECEPTEUR   
					L (BLANC)   
					R (ROUGE)   
					L CANAL PHONO   
					R CANAL PHONO   
					Masse (Oeillet)   
					Vis de mise à la masse   
					MODE D’EMPLOI:   
					FONCTIONNEMENT DE BASE:   
					SPECIFICATIONS:   
					1. Placez un disque sur la RUBBER MAT (4) se trouvant sur le PLATTER (2).   
					PARTIE DU TABLE-TOURNANTE:   
					Type...........................................................Platine vinyle manuelle à entraînement direct   
					Méthode de transmission.................................................................Transmission directe   
					Moteur................................................................................................Moteur sans balais   
					Plateau de lecture................Moulé par injection, en aluminium, de 332 mm de diamètre   
					Vitesse:................................................................................................33 1/3 ou 45 t/mn   
					Couple de démarrage......................................................................................1,2 Kg/cm   
					Caractéristiques d’accélération.....................................................33 1/3 t/mn en 0,8 sec   
					Système de freinage.........................................................Frein électronique (solénoïde)   
					Pleurage et scintillement..........................................................................0,02% WRMS*   
					*Cette valeur ne correspond qu’au tourne-disque et au plateau, à l’exclusion   
					des effets produits par les disques, les cartouches ou les bras de lectures.   
					Ronflement........................................................................................56 dB non pondéré   
					PARTIE DU BRAS DE LECTURE:   
					Type....................................................................................Bras tubulaire droit universel   
					Longueur réelle..................................................................................231,5 mm (9 1/16")   
					Surplomb..........................................................................................15,1 mm (19/32 po.)   
					Poids réel........................................................................................9 g (sans cartouche)   
					Déplacement angulaire...............................................................................................22°   
					Friction........................................................................moins de 7 mg (latérale, verticale)   
					Angle d’erreur de sillon........................................à 2 32' près du sillon externe et à 0 32'   
					.....................................................................près du sillon interne d’un disque de 30 cm   
					Réglage de la pression de la cellule de lecture.................................................de 0 à 5 g   
					Gamme du poids de la cartouche.....................................................................de 0 à 6 g   
					Poids du porte-cellule..................................................................................................9 g   
					GENERALITES:   
					2. Mettez l’INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION - POWER (13) sur   
					la position “ON” (Sous tension); à ce moment, la source lumineuse   
					stroboscopique (intégrée à l’INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION   
					et l’indicateur de vitesse (pour la vitesse choisie) s’allumeront.   
					3. Choisissez la vitesse désirée en appuyant sur le SELECTEUR DE   
					VITESSE - SPEED SELECTOR (15) de 33 ou de 45.   
					4. Enlevez la protection de la cellule de lecture (si elle fait partie de votre   
					cellule).   
					5. Libérez le ARM CLAMP (9) qui se trouve sur le ARM REST (10).   
					6. Appuyez sur le START STOP (14). Le PLATTER (2) de la platine vinyle c   
					ommencera à tourner.   
					7. Poussez le CUE LEVER (16) vers la position “UP” (haut).   
					8. Positionnez le bras de lecture au-dessus du sillon désiré du disque et   
					poussez le LEVIER DE COMMANDE vers la position “DOWN” (Bas). Le   
					TONE ARM (6) descendra lentement et déposera la cellule de lecture sur   
					le disque; à ce moment, vous entendrez l’enregistrement.   
					Alimentation électrique...........................................................115 V~60 Hz/230 V~50 Hz   
					Consommation.................................................................................................13.5 watts   
					Dimensions......................................................................................450 x 152 x 352 mm   
					Poids.......................................................................................................................10 kg   
					LES SPÉCIFICATIONS PEUVENT CHANGER SANS PRÉAVIS.   
					9. Une fois l’enregistrement terminé, soulevez le TONE ARM (6), guidez-le   
					vers le ARM REST (10) et bloquez-le à l’aide du ARM CLAMP (9).   
					LE POIDS ET LES DIMENSIONS INDIQUÉS SONT APPROXIMATIFS.   
					(11)   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				In the USA: If you experience problems with this unit,   
					call 1-732-738-9003 for Gemini Customer Service.   
					Do not attempt to return this equipment to your dealer.   
					Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents.   
					Information in this manual is subject to change without notice and does   
					not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound   
					Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever   
					arising from the use of information or any error contained in this manual.   
					No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system or   
					transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, mechanical,   
					optical, chemical, including photocopying and recording, for any purpose   
					without the express written permission of Gemini Sound Products Corp.   
					It is recommended that all maintenance and service on this product is   
					performed by Gemini Sound Products Corp. or its authorized agents.   
					Gemini Sound Products Corp. will not accept liability for loss or damage   
					caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.   
					Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA   
					Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006   
					France • G.S.L. France • 11, Avenue Leon Harmel, Z.I. Antony, 92160 Antony, France   
					Tel: + 33 (0) 1 55 59 04 70 • Fax: + 33 (0) 1 55 59 04 80   
					Germany • Gemini Sound Products GmbH • Ottostrasse 6, 85757 Karlsfeld, Germany   
					Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9   
					UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, Waterlooville, UK P08 9JU   
					Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990   
					Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, Barcelona, Spain, 08026   
					Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961   
					© Gemini Sound Products Corp. 2002   
					All Rights Reserved   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |