Fender Stereo Amplifier 410 PRO User Manual

Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
I mportant Safety I nstructi ons  
I nstrucci ones de Seguri dad I mportantes  
This symbol warns the user of dangerous voltage levels  
that may be present during operation.  
Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la  
carcasa hay niveles peligrosos de voltaje.  
This symbol advises the user to read all accompanying  
literature for safe operation of the unit.  
Este símbolo advierte al usuario que lea toda la  
documentación adjunta para utilizar la unidad con  
seguridad.  
Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.  
Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra.  
Tenga en cuenta todas las instrucciones.  
WARNING: Use the factory installed Binding Post Safety Plugs  
& Washers (A) to prevent contact with hazardous voltages each  
time your speakers are powered using a Phone Jack (B) or  
Speakon® Connector (C) input:  
ADVERTENCIA: Para evitar el contacto con voltajes peligrosos,  
utilice los conectores con arandelas de seguridad (A) en los  
bornes de conexión instalados en fábrica siempre que utilice una  
entrada de teléfono (B) o un conector Speakon® (C) para la  
alimentación de los altavoces:  
1) Turn the Binding Post Nuts (D), fully clockwise  
2) Insert both Safety Plugs & Washers (A), fully into Binding  
Posts (E)  
1) Gire las tuercas de los bornes (D) completamente en el  
sentido de las agujas del reloj  
3) If a Safety Plug & Washer (A), becomes damaged or lost,  
replace it immediately with a Fender® approved part  
2) Inserte completamente ambos conectores con arandelas de  
seguridad (A) en los bornes (E)  
3) Si algún conector con arandela de seguridad (A) resulta  
dañado o se pierde, sustitúyalo inmediatamente por otro  
original Fender®  
D
C
E
A
D
C
E
A
B
B
Fender® amplifiers and loudspeaker systems are capable of  
producing very high sound pressure levels which may cause  
temporary or permanent hearing damage. Use care when setting  
and adjusting volume levels during use.  
Los amplificadores y altavoces Fender® pueden producir niveles  
de presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños  
temporales o permanenetes en el oído. Utilice la precaución al  
ajustar el volumen nivela.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Consignes de Sécuri té I mportantes  
I mportanti I struzi oni per l a Si curezza  
Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della  
presenza di livelli di tensione pericolosi all'interno della  
struttura.  
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de niveaux  
de tension à risque dans l'appareil.  
Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di  
leggere tutta la documentazione allegata ai fini del  
funzionamento sicuro dell'unità.  
Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la  
documentation jointe au produit pour garantir une  
sécurité de fonctionnement.  
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y  
conformer. Respectez scrupuleusement tous les avertissements.  
Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare le  
avvertenze.  
AVERTISSEMENT : Veuillez utiliser les bornes de raccordement  
de rondelles et fiches de sécurité (A) d'usine afin d'éviter tout  
risque d'électrocution lors de la mise sous tension de vos haut-  
parleurs avec des prises Jack de casque (B) ou des  
connecteurs Speakon® :  
ATTENZIONE: Utilizzare spine e rondelle di sicurezza (A) dei  
serrafili installati dal produttore per evitare il contatto con tensioni  
pericolose ogni volta che gli speaker vengono alimentati  
utilizzando un ingresso jack telefonico (B) o connettore  
Speakon® (C):  
1) Tournez l'écrou de borne de raccordement (D) jusqu'en  
butée dans le sens des aiguilles d'une montre  
1) Ruotare i dadi dei serrafili (D) completamente in senso orario  
2) Inserire spine e rondelle di sicurezza (A) completamente nei  
serrafili (E)  
2) Insérez complètement les rondelles et fiches de sécurité (A)  
dans les bornes de raccordement (E)  
3) Se spina e rondella di sicurezza (A) si danneggiano o si  
perdono, sostituirle subito con parti approvate da Fender®  
3) Si une fiche de sécurité (A) est endommagée ou perdue,  
remplacez-la immédiatement par une pièce Fender® certifiée  
D
C
E
D
C
E
A
A
B
B
I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender® sono in grado  
di produrre livelli di pressione acustica molto alti che possono  
provocare danni temporanei o permanenti all'udito. Prestare  
attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di volume  
durante l'uso.  
Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur  
et haut-parleurs Fender® peuvent entraîner des lésions auditives  
durables. Faites attention lorsque vous réglez ou ajustez le  
volume lors de l'utilisation des appareils.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Wichtige Sicherheitshinweise  
Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen  
Spannungen innerhalb des Gehäuses.  
Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer, dass er für  
einen sicheren Betrieb des Geräts die gesamte  
begleitende Dokumentation lesen muss.  
Befolgen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und bewahren Sie sie  
auf. Beachten Sie alle Warnungen.  
WARNUNG: Verwenden Sie die vom Werk eingebauten  
Anschlussklemmen-Sicherheitsstecker mit Unterlegscheiben  
(A), um Kontakt mit gefährlichen Spannungen zu vermeiden,  
wenn Sie Ihre Lautsprecher über Klinkenstecker- (B) oder  
Speakon®- (C)-Verbindungen mit Spannung versorgen.  
1) Ziehen Sie die Anschlussklemmen-Muttern (D) im  
Uhrzeigersinn fest  
2) Stecken Sie die Sicherheitsstecker mit Unterlegscheiben  
(A) vollständig in die Anschlussklemmbuchsen (E).  
3) Wenn ein Sicherheitsstecker mit Unterlegscheibe (A)  
beschädigt wird oder verloren geht, ersetzen Sie ihn  
unverzüglich durch ein von Fender® autorisiertes Bauteil.  
D
C
E
D
C
E
A
A
B
B
Fender®-Verstärker und Lautsprecher können sehr hohe  
Lautstärkepegel erzeugen, die vorübergehende oder dauerhafte  
Gehörschäden verursachen können. Gehen Sie beim Einstellen  
bzw. Regulieren der Lautstärke vorsichtig vor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
6
Fender 410 Pro SL Loudspeaker Enclosure  
Your new 410 Pro SL Bass Loudspeaker Enclosure is  
constructed from 3/4" (1.9 cm) 7-ply Birch/Maple  
Plywood and is capable of handling 300 Watts of con-  
tinuous power. The 410 Pro SL features four 10"  
SPECIFICATIONS  
PART NUMBER:  
DRIVERS:  
2217000000  
Four 10" (25.4 cm) Fender  
Special Design Cast Frame  
Woofers  
(25.4 cm) speakers with 44 oz (1.25 kg) magnets and is  
®
designed for use with  
a
Fender 800 Pro,  
®
®
®
Bassman 1200, Bassman 300, Bassman 400 Head  
or other professional quality bass amplifier. Please read  
these instructions and the instructions that came with  
your amplifier before making connections. Follow all  
equipment caution and safety labeling.  
2" (5.1 cm) Voice Coil, 44 oz  
(1.25 kg) Magnet  
One Horn Tweeter  
1" (2.5 cm) Voice Coil, 8 oz  
(0.23 kg) Magnet  
SPEAKER CONNECTIONS  
Use 16 gauge (or heavier) speaker cable with one of the  
three types of input connections on your 410 Pro:  
CABINET:  
3/4"  
(1.9  
cm)  
7-ply  
Birch/Maple Plywood  
A) Phone jacks with a standard 1/4" plug  
SENSITIVITY:  
94 dB, 1 Watt - 1 Meter  
300 Watts, Continuous  
600 Watts, Program  
8  
B) Binding posts with dual “banana” plug or  
POWER HANDLING:  
stripped wires  
®
C) Speakon® connector with Speakon plug  
IMPEDANCE:  
Multiple 410 Pro SL cabinets can be linked as illustrat-  
ed, when additional output is needed. Note: Follow the  
speaker impedance load guidelines set by the manufac-  
turer of your amplifier to avoid damage to your equip-  
ment.  
CONNECTIONS:  
Dual, Parallel Wired, 1/4”  
High Current Input Jacks,  
Binding  
Speakon Connector  
Posts  
and  
®
3
ENCLOSURE VOLUME:  
DIMENSIONS:  
VB = 4.4 ft (125 l)  
Height: 25.5 in  
Width: 25.5 in  
(64.8 cm)  
(64.8 cm)  
(47.0 cm)  
Depth: 18.5 in  
HORN TWEETER  
WEIGHT:  
78 lb  
(35.5 kg)  
The horn tweeter is protected from power-overload  
damage by an incandescent lamp. If the horn tweeter  
stops responding, replace the lamp as you would a  
blown fuse. The lamp and a spare (reorder P/N  
051857) are located on the circuit board on the inside  
of the input jack panel.  
Product specifications are subject to change without notice.  
A PRODUCT OF:  
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.  
CORONA, CA USA  
Lamp Replacement:  
1) Remove the 4 screws from the input jack panel cor-  
ners.  
®
®
Fender and Bassman are registered trademarks of FMIC,  
2) Pull the panel out, then up.  
®
Speakon is a registered trademark of Neutrik.  
3) Use a small flathead screwdriver to remove the  
blown lamp which is visible through a cutout in the  
circuit board.  
Copyright © 2003 FMIC  
4) Remove the spare lamp stowed on the side of the  
circuit board and install it where the blown lamp was  
located.  
5) Install the input jack plate in the reverse order of  
removal.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
7
Caja acústica 410 Pro SL de Fender  
Las nuevas cajas acústicas para bajos 410 Pro SL están con-  
ESPECIFICACIONES  
trachapadas con 7 capas de abedul/arce de 3/4 de pulgada  
(1,9 cm) y son capaces de soportar una potencia continua de  
300 vatios. Las cajas acústicas 410 Pro SL incluyen cuatro  
altavoces de 10 pulgadas (25,4 cm) con electroimanes de  
44 onzas (1,25 kg) y están diseñadas para su utilización con  
NÚMERO DE PIEZA:  
2217000000  
EXCITADORES:  
Cuatro woofers revestidos de acero  
colado de 10 pulgadas (25,4 cm)  
y diseño especial de Fender  
®
®
los amplificadores de Fender 800 Pro, Bassman 1200,  
®
®
Bassman 300, Bassman 400 Head u otros amplificadores  
para bajos de calidad profesional. Lea estas instrucciones y  
las instrucciones incluidas en el amplificador antes de realizar  
ninguna conexión. Preste atención a las indicaciones de  
seguridad y precaución indicadas en el equipo.  
Bobina móvil de  
(5,1 cm), electroimán de 44 onzas  
(1,25 kg)  
2
pulgadas  
Un altavoz de agudos horn  
Bobina móvil de  
(2,5 cm), electroimán de 8 onzas  
(0,23 kg)  
1
pulgada  
CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES  
Utilice un cable de altavoz de calibre 16 (o superior) con  
uno de los tres tipos de conexiones de entrada en la caja  
acústica 410 Pro:  
CAJA ACÚSTICA:  
Contrachapado de 7 capas de abe-  
dul/arce de 3/4 de pulgada (1,9 cm)  
A) Conectores con una clavija estándar de 1/4 de  
pulgada  
SENSIBILIDAD:  
94 dB, 1 contador de 1 vatio  
300 vatios, continua  
POTENCIA:  
B) Bornes con clavijas tipo “banana” duales  
o cables pelados  
600 vatios, programa  
8  
C) Conector Speakon® con clavija Speakon®  
IMPEDANCIA:  
Es posible conectar varias cajas acústicas 410 Pro SL  
como muestra la ilustración cuando es necesaria una sal-  
ida adicional. Nota: Siga las indicaciones de carga de  
impedancia del altavoz establecidas por el fabricante del  
amplificador para evitar que el equipo resulte dañado.  
CONEXIONES:  
Conectores dobles de 1/4 de pul-  
gada  
y
conexión en paralelo,  
Bornes y conector Speakon®  
VOLUMEN:  
VB  
= 125 l (4,4 pies3)  
DIMENSIONES:  
Alto: 64,8 cm  
Ancho: 64,8 cm  
Fondo: 47,0 cm  
(25,5 pulgadas)  
(25,5 pulgadas)  
(18,5 pulgadas)  
PESO:  
35,5 kg  
(78 libras)  
ALTAVOZ DE AGUDOS HORN  
El altavoz de agudos horn está protegido de los posibles  
daños causados por sobrecargas de corriente mediante una  
lámpara incandescente. Si el altavoz de agudos horn deja de  
funcionar, sustituya la lámpara de la misma forma que un  
fusible fundido. En el panel de circuitos situado en el interior  
del panel de conectores de entrada se encuentra la lámpara  
junto a otra de repuesto (referencia para pedido N/R  
051857).  
Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin  
previo aviso.  
ES UN PRODUCTO DE:  
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.  
CORONA, CA EE.UU.  
Sustitución de la lámpara:  
1) Retire los cuatro tornillos situados en las esquinas del  
panel de conectores de entrada.  
Fender® es una marca comercial registrada de FMIC,  
Speakon® es una marca comercial registrada de Neutrik.  
Copyright © 2003 FMIC  
2) Tire del panel primero hacia fuera y, a continuación, hacia  
arriba.  
3) Utilice un destornillador pequeño de punta plana para  
extraer la lámpara fundida que puede verse a través del  
panel de circuitos.  
4) Retire la lámpara de repuesto que se encuentra en un lado  
del panel de circuitos e instálela en el lugar donde se  
encontraba la lámpara fundida.  
5) Instale de nuevo la placa de conectores de entrada en el  
orden inverso a como la retiró.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
8
Enceintes Fender 410 Pro ST  
Votre nouvelle enceinte basse 410 Pro SL est en contre-  
SPÉCIFICATIONS  
plaqué de bouleau/érable sept épaisseurs de 1,9 cm (3/4") et  
supporte une puissance continue de 300 W. Équipée de qua-  
tre haut-parleurs de 25,4 cm (10") avec des aimants de  
1,25 kg (44 onces), l’enceinte 410 Pro SL est conçue pour  
être utilisée avec un préamplificateur 800 Pro,  
NUMÉRO DE PIÈCE :  
2217000000  
PILOTES :  
Quatre boumeurs Fender Special  
Design Cast Frame 10 pouces  
25,4 cm (10")  
®
®
®
®
Bassman 1200, Bassman 300, Bassman 400 de Fender  
ou avec tout autre amplificateur pour basse de qualité profes-  
sionnelle. Avant d’effectuer les branchements, veuillez lire ces  
instructions ainsi que les instructions qui accompagnent votre  
amplificateur. Respectez toutes les étiquettes d’avertissement  
et de sécurité de l’équipement.  
une bobine mobile de 5,1 cm (2"),  
un aimant de 1,25 kg (44 onces)  
Un haut-parleur d’aigus  
Une bobine mobile de 2,5 cm (1"),  
un aimant de 0,23 kg (8 onces)  
BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS  
CHÂSSIS :  
Contreplaqué en bouleau/érable  
sept épaisseurs de 1,9 cm (3/4")  
Utilisez un câble de haut-parleur de calibre 16 (ou supérieur)  
avec un des trois types de connexions d’entrée pour votre  
410 Pro :  
SENSIBILITÉ :  
94 dB, 1 W – 1 m  
A) Prises jack de casque avec une prise standard de  
PUISSANCE  
ADMISSIBLE :  
0,635 (1/4")  
300 W, continue  
B) Bornes de raccordement avec une double fiche  
600 W, programme  
« banane » ou des fils dénudés  
®
C) Connecteur Speakon® avec fiche Speakon  
IMPÉDANCE :  
8 Ω  
CONNEXIONS :  
Duales, Raccords parallèles, prises  
jack de 0,635 cm (1/4"), bornes  
de raccordement et connecteurs  
Plusieurs 410 Pro SL peuvent être reliés comme sur la figure,  
si une sortie supplémentaire est nécessaire. Remarque : Pour  
éviter d’endommager votre équipement, suivez les consignes  
relatives à la charge d’impédance du haut-parleur fournies par  
le fabricant de votre amplificateur.  
®
Speakon  
VOLUME D’ENCEINTE :  
DIMENSIONS :  
Hauteur :  
VB  
= 125 l (4.4 ft)  
64,8 cm  
64,8 cm  
47 cm  
(25,5 pouces)  
(25,5 pouces)  
(18,5 pouces)  
Largeur :  
Profondeur :  
HAUT-PARLEUR D’AIGUS  
POIDS :  
35,5 kg  
(78 livres)  
Le haut-parleur d’aigus est protégé contre les surcharges de  
courant par une lampe à incandescence. Si le haut-parleur  
d’aigus ne répond plus, remplacez la lampe comme vous le  
feriez pour un fusible qui aurait sauté. La lampe et une  
rechange (n° d’article P/N 051857) se trouvent sur la carte  
de circuit à l’intérieur du panneau des prises jack d’entrée.  
Les spécifications du produit sont susceptibles de changer  
sans préavis.  
UN PRODUIT DE :  
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.  
CORONA, CA USA  
Remplacement de la lampe :  
1) Retirez les 4 vis situées sur les coins du panneau des  
prises jack d’entrée.  
2) Extrayez le panneau, puis soulevez-le.  
®
Fender est une marque déposée de FMIC,  
3) Utilisez un petit tournevis à tête plate pour retirer la lampe  
défectueuse qui est visible à travers la découpe réalisée  
dans la carte de circuit.  
Speakon® est une marque déposée de Neutrik.  
Copyright ©2003 by FMIC  
4) Retirez la lampe de rechange située sur le côté de la carte  
de circuit et installez-la à la place de la lampe d’origine.  
5) Replacez la plaque de la prise jack d’entrée en procédant  
en sens inverse du démontage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
9
Cassa acustica Fender 410 Pro ST  
La nuova cassa acustica per bassi 410 Pro è costruita con  
SPECIFICHE  
NUMERO DI PARTE:  
DRIVER:  
compensato a sette strati in betulla e acero da 1,9 cm (3/4 di  
pollice) ed è capace di gestire 300 Watt di potenza continua.  
La 410 Pro SL connette quattro speaker da 10 pollici con  
magneti da 1,25 kg (44 once) ed è progettata per l’uso con  
amplificatore per basso Fender® 800 Pro, Bassman® 1200,  
2217000000  
Quattro woofer Fender Special  
Design Cast Frame da 25,4 cm  
(10 pollici)  
Bassman®  
300,  
Bassman®  
400  
Head  
o altro amplificatore di qualità professionale. Leggere queste  
istruzioni e le istruzioni fornite con l’amplificatore prima di  
effettuare le connessioni. Seguire tutte le indicazioni di  
avvertenza e per la sicurezza riportate sull’apparecchiatura.  
Voice Coil da 5,1 cm (2 pollici),  
magnete  
(44 once)  
da  
1,25  
kg  
Uno horn tweeter  
Voice Coil da 2,5 cm (1 pollice),  
CONNESSIONI SPEAKER  
Utilizzare un cavo speaker da 16 o più grande con uno dei tre  
tipi di connessioni di ingresso sulla 410 Pro:  
magnete  
(8 once)  
da  
0,23  
kg  
A) Jack telefonici con spinotto standard B da 1/4 di  
CASSA:  
Compensato a sette strati in  
betulla e acero da 1,9 cm (3/4  
pollice)  
pollice  
B) Morsetti con banana plug doppia o fili spellati  
C) Connettore Speakon® con spinotto Speakon®  
SENSIBILITÀ:  
94 dB, 1 Watt – 1 Metro  
GESTIONE  
ALIMENTAZIONE:  
È possibile collegare più casse 410 Pro SL come illustrato se  
occorre una maggiore potenza di uscita. Nota: seguire le indi-  
cazioni di carico di impedenza speaker fornite dal produttore  
dell’amplificatore per evitare danni all’apparecchiatura.  
300 Watt, continua  
600 Watt, programm.  
8 Ω  
IMPEDENZA:  
CONNESSIONI:  
Doppia, connessa in parallelo,  
jack di ingresso alta corrente da  
1/4 di pollice, morsetti e con-  
®
nettore Speakon  
VOLUME CASSA:  
DIMENSIONI:  
VB  
= 125 l (4,4 piedi3)  
Altezza: 64,8 cm  
(25,5 pollici)  
(25,5 pollici)  
(18,5 pollici)  
HORN TWEETER  
Larghezza: 64,8 cm  
Profondità: 47,0 cm  
Lo horn tweeter è protetto da danni dovuti a sovraccarico di  
alimentazione da una lampada incandescente. Se lo horn  
tweeter cessa di funzionare, sostituire la lampada come si  
farebbe con un fusibile fulminato. La lampada  
e un ricambio (riordinare N/P 051857) si trovano sulla sche-  
da di circuito all’interno del pannello dei jack di ingresso.  
PESO:  
35,5 kg  
(78 libbre)  
Sostituzione della lampada:  
Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza  
preavviso.  
1) Rimuovere le quattro viti dagli angoli del pannello dei jack  
di ingresso.  
2) Tirare il pannello verso l’esterno, quindi verso l’alto.  
UN PRODOTTO:  
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.  
CORONA, CA USA  
3) Utilizzare un piccolo cacciavite piatto per rimuovere la lam-  
pada fulminata che è visibile attraverso un foro nella sche-  
da di circuito.  
4) Rimuovere la lampada di ricambio al lato della scheda di  
circuito e installarla al posto della lampada fulminata.  
®
Fender è un marchio registrato della FMIC,  
5) Installare la piastra dei jack di ingresso ripetendo la proce-  
dura ma nell’ordine inverso.  
Speakon® è un marchio registrato della Neutrik.  
Copyright © 2003 FMIC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
10  
Fender 410 Pro SL Lautsprecher-Box  
Ihre neue 410 Pro SL Bass-Box besteht aus 1,9 cm starkem  
Sperrholz (7 Lagen Birke/Ahorn) und für eine Dauerleistung  
von 300 Watt geeignet. Die 410 Pro SL verfügt über vier 10"-  
Lautsprecher mit 1,25 kg-Magneten und wurde speziell für  
TECHNISCHE DATEN  
ARTIKELNUMMER:  
2217000000  
Vier 10 (25,4 cm) Fender  
LAUTSPRECHER:  
"
®
®
den Einsatz mit einem Fender 800 Pro, Bassman 1200,  
Special Design Cast Frame  
Woofer  
®
®
Bassman 300, Bassman 400 Topteil oder anderen profes-  
sionellen Bassverstärkern entwickelt. Lesen Sie diese  
Anweisungen sowie die mit Ihrem Verstärker gelieferten  
Anweisungen, bevor Sie ihn anschließen. Befolgen Sie alle  
Vorsichtshinweise zu Gerät und Sicherheit.  
2
"-Schwingspule (5,1 cm), 1,25  
kg-Magnet  
Ein Hochtöner  
LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE  
1
"-Schwingspule (2,5 cm), 230  
Verwenden Sie für alle 3 Anschlusstypen Ihres 410 Pro min-  
destens 16-Gauge-Lautsprecherkabel (1,3 mm oder dicker):  
g-Magnet  
GEHÄUSE:  
1,9 cm starkes Sperrholz  
(7-lagig Birke/Ahorn)  
A) Klinkenbuchsen für Standard-6,3-mm-Klinken-  
stecker  
EMPFINDLICHKEIT:  
94 dB, 1 Watt – 1 Meter  
300 Watt, Dauerleistung  
600 Watt, Programm  
8 Ω  
B Anschlussklemmen für Doppel-„Bananen“-Stecker  
oder abisolierte Drähte  
LEISTUNGSAUFNAHME:  
®
C) Speakon®-Anschluss mit Speakon -Stecker  
IMPEDANZ:  
Mehrere 410 Pro SL-Boxen können wie abgebildet hinter-  
einander geschaltet werden, wenn zusätzliche Aus-  
gangsleistung erforderlich ist. Hinweis: Halten Sie sich bei der  
Lautsprecherimpedanz an die Angaben des Verstärker-  
herstellers, um Schäden an Ihrem Equipment zu vermeiden.  
ANSCHLÜSSE:  
Doppelte, parallelgeschaltete  
6,3 mm-High Current Input-  
Buchsen, Anschlussklemmen  
®
und Speakon -Anschluss  
GEHÄUSEVOLUMEN:  
ABMESSUNGEN:  
V
B
= 125 l (4,4 Fuß3)  
Höhe: 64,8 cm  
Breite: 64,8 cm  
Tiefe: 47 cm  
(25,5 Zoll)  
(25,5 Zoll)  
(18,5 Zoll)  
HOCHTÖNER  
GEWICHT:  
35,5 kg  
(78 lb)  
Der Hochtöner wird durch eine Glühlampe vor Spannungs-  
überlastung geschützt. Wenn der Hochtöner nicht mehr  
reagiert, wechseln Sie die Lampe wie eine durchgebrannte  
Sicherung aus. Die Lampe und eine Ersatzlampe (Art.-Nr.  
051857) befinden sich auf der Schaltplatine hinter der Blende  
der Eingangsbuchse.  
Die technischen Daten des Produkts können jederzeit ohne  
vorherige Ankündigung geändert werden.  
Auswechseln der Lampe:  
A PRODUCT OF:  
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.  
CORONA, CA USA  
1) Entfernen Sie die 4 Schrauben in den Ecken der  
Blende der Eingangsbuchse.  
2) Ziehen Sie die Blende heraus und dann nach oben.  
®
3) Verwenden Sie einen kleinen Schlitzschrauben-  
zieher, um die defekte Lampe, die durch einen  
Ausschnitt in der Schaltplatine sichtbar ist, auszu-  
wechseln.  
Fender ist eine eingetragene Marke von FMIC,  
Speakon® ist eine eingetragene Marke von Neutrik.  
Copyright © 2003 FMIC  
4) Nehmen Sie die Ersatzlampe von der Seite der  
Schaltplatine und setzen Sie sie an der Stelle ein,  
wo sich die defekte Lampe befand.  
5) Bauen Sie die Eingangsbuchsenblende in der  
umgekehrten Reihenfolge wieder ein.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P/N 057981 REV C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Electro Voice Speaker ND6x 16 User Manual
Extron electronic Car Amplifier IN3252HR User Manual
Fender Stereo Amplifier SRA 400 User Manual
Ford Automobile 2010 Focus User Manual
Freescale Semiconductor Computer Accessories Block Manual User Manual
FujiFilm Digital Camera Z900EXR User Manual
Fujioh Ventilation Hood BUF 01 User Manual
Fujitsu Car Satellite TV System P42HHS10A User Manual
Gateway Personal Computer MAN FX510 User Manual
GE Water System GXUL30Z User Manual