Electro Voice Speaker CPS212 User Manual

OWNER’S MANUAL  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
CONTENTS  
INHALT  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
The lightning flash with arrowhead symbol, within an  
equilateral triangle is intended to alert the user to the  
presence of uninsulated „dangerous voltage“ within the  
product’s enclosure that may be of sufficent magnitude  
to constitute a risk of electric shock to persons.  
The exclamation point within an equilateral triangle is  
intended to alert the user to the presence of important  
operating and maintance (servicing) instructions in the  
literature accompanying the appliance.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Read these instructions.  
Keep these instructions.  
Heed all warnings.  
Follow all instructions.  
Do not use this apparatus near water.  
Clean only with a dry cloth.  
Do not cover any ventilation openings. Install in accordance with the manufacture’s instructions.  
Do not install near heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.  
Do not defeat the safety purpose of the polarized or the grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.  
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. I the  
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.  
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from  
the apparatus.  
10.  
11.  
12.  
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.  
Use only with the cart, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution  
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.  
13.  
14.  
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for a long period of time.  
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-  
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or orbjects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain  
or moisture, does not operate normally, or has been dropped.  
15.  
Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on the  
equipment.  
To completely disconnect this equipment from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle.  
The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.  
16.  
17.  
IMPORTANT SERVICE INSTRUCTIONS  
CAUTION: These servicing instructions are for use by qualified personnel only. To reduce the risk of electric shock, do not  
perform any servicing other than that contained in the Operating Instructions unless you are qualified to do so.  
Refer all servicing to qualified service personnel.  
1.  
2.  
Security regulations as stated in the EN 60065 (VDE 0860 / IEC 65) and the CSA E65 - 94 have to be obeyed when servicing the appliance.  
Use of a mains separator transformer is mandatory during maintenance while the appliance is opened, needs to be operated and is  
connected to the mains.  
Switch off the power before retrofitting any extensions, changing the mains voltage or the output voltage.  
The minimum distance between parts carrying mains voltage and any accessible metal piece (metal enclosure), respectively between the  
mains poles has to be 3 mm and needs to be minded at all times. The minimum distance between parts carrying mains voltage and any  
switches or breakers that are not connected to the mains (secondary parts) has to be 6 mm and needs to be minded at all times.  
Replacing special components that are marked in the circuit diagram using the security symbol (Note) is only permissible when using  
original parts.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
Altering the circuitry without prior consent or advice is not legitimate.  
Any work security regulations that are applicable at the locations where the appliance is being serviced have to be strictly obeyed. This  
applies also to any regulations about the work place itself.  
8.  
All instructions concerning the handling of MOS-circuits have to be observed.  
NOTE:  
SAFETY COMPONENT (MUST BE REPLACED BY ORIGINAL PART)  
WEEE RECYCLING/DISPOSAL INSTRUCTIONS  
The Wheelie Bin symbol found on the product or in the manual indicates that this product must not be dis-  
posed of with other waste. It is in our category the manufacturer’s responsibility to properly dispose of their  
waste electrical and electronic equipment (WEEE) at the end of its life. Due to the differences in each EU  
country’s management of WEEE, please contact your local distributor. We are committed to facilitate our own  
electronic-waste-management-system, for the free of charge return of all EVI Audio GmbH products: Telex,  
Dynacord, ElectroVoice, Midas Consoles, KlarkTeknik and RTS. Arrangements are made with the dealer  
where you purchased the equipment from, for the returning of all unusable equipment at no cost, to the fac-  
tory in Straubing, for environmental protective disposal.  
4
Owner‘s Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
1 Introduction  
1.1 Welcome  
Thank you for choosing an Electro-Voice CPS series amplifier. Please take time to consult this manual so that you can  
understand all the features built into your Electro-Voice amplifier and fully utilize all its performance capabilities.  
1.2 Unpacking and Inspection  
Carefully open the packaging and take out the power amplifier. Inspect the power amp’s enclosure for damages that might  
have happened during transportation. Each amplifier is examined and tested in detail before leaving the manufacturing site to  
ensure that it arrives in perfect condition at your place. Please inform the transport company immediately, if the power  
amplifier shows any damage. Being the addressee, you are the only person who can claim damages in transit. Keep the  
cardboard box and all packaging materials for inspection by the transport company.  
Keeping the cardboard box including all packing materials is also recommended, if the power amplifier shows no external  
damages.  
CAUTION:  
Do not ship the power amp in any other but its original packaging.  
When shipping the power amp, make sure to always use its original box and packaging materials. Packing  
the power amplifier like it was packed by the manufacturer guarantees optimum protection from transport damage.  
1.3 Scope of Delivery and Warranty  
1 Power Amplifier  
1 Owner‘s Manual (this document)  
1 Mains Cord  
1 Output connector, 4 pole  
2 Input connector, 3 pole  
1 Power Remote connector, 2 pole  
1 Warranty Certificate  
Keep the original invoice that states the purchase/delivery date together with the warranty certificate at a safe place.  
1.4 Features and Description  
Electro-Voice CONTRACTOR PRECISION SERIES Series amplifiers offer a package of reliable high output power, high  
efficiency and legendary pro audio performance. They are the premium choice as system drive for a variety of Electro-Voice‘s  
installation loudspeakers like e.g. EVI, FRi, FRX or Variplex families. Their comprehensive protection system includes circuitry  
against overheating, overload, short circuit, HF and DC as well as back-EMF and inrush current. Loudspeakers are protected  
by turn-on-delay relays.  
1.5 Responsibility of the User  
Speaker System Damage  
CPS power amps provide extremely high power output that might be dangerous for human beings as well as for the  
connected speaker systems. High output voltages can damage or even destroy the connected speaker systems, especially,  
when the CPS amplifier is operated in bridged mode. Prior to connecting any loudspeakers, make sure to check the speaker  
system’s specifications for continuous and peak power handling capacities. Even if amplification has been reduced through  
lowering the input level controls on the amplifier’s front panel, it is still possible to achieve full power output with a sufficiently  
high input signal.  
Danger at the Loudspeaker/Power Outputs  
CPS amplifiers are capable of producing dangerously high voltage output that is present at the output connectors. To protect  
yourself from electric shock, do not touch any blank speaker cables during operation of the power amp.  
Owner‘s Manual  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
WARNING:  
The terminals marked with are hazardous live and the external wiring connected to these  
terminals requires installation by an instructed person or the use of ready-made leads of  
cords.  
HF-Interference (FCC Information USA)  
1. IMPORTANT: Do not modify this unit! Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the  
user‘s authority, granted by the FCC, to operate the equipment.  
2. NOTE:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15  
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection agains harmful interference in a residential  
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in  
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee  
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by  
one or more of the following measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna  
Increase the separation between the equipment and receiver  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help  
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio inter-  
ferences in which case the user may be required to take adequate measures.  
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
Cat appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
6
Owner‘s Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
2 Installation  
2.1 Controls, Indicators and Connections  
Front View  
1
2
3
4
5
6
7
Level Indicators for channels 1 and 2  
Protections Indicator (PROTECT)  
Muting Indicator (MUTE) for channels 1 and 2  
Power On/Off Indicator (POWER)  
Standby Indicator (STANDBY)  
Remote Amplifier Indicator (IRIS-Net)  
Mains Switch  
Rear View  
1
Mains Input  
2
Ground Lift Switch (CIRCUIT TO CHASSIS SWITCH)  
POWER REMOTE connector  
3
4
Power On Delay selection switch (ON DELAY)  
Expansion Slot  
5
6
Audio Inputs (INPUT) for channels 1 and 2  
Input Level Control (LEVEL) for channels 1 and 2  
Power Amp Mode Switch (MODE)  
Highpass Filter Switch (HPF)  
7
8
9
10  
11  
Type Plate  
Power Amp Outputs (CH 1, CH 2, BRIDGED)  
Owner‘s Manual  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
2.2 Operating Voltage  
The power amplifier receives its power supply via the MAINS IN connector. Only the provided power cord may be used.  
During installation, always separate the power amplifier from the mains. Connect the power amplifier only to a mains network,  
which corresponds to the requirements indicated on the type plate.  
Mains Operation & Resulting Temperature  
The power drawn from the mains network is converted into output power to feed the connected loudspeaker systems and into  
heat. The difference between power consumption and dispensed power is called power dissipation (P ). The amount of heat  
d
resulting from power dissipation might remain inside of a rack-shelf and needs to be diverted using appropriate measures.  
The tables on page 31 allow the determination of power supply and cabling requirements. The tables are meant as auxiliary  
means for calculating temperatures inside of a rack-shelf system/cabinet and the ventilation efforts necessary.  
The column P lists the leakage power in relation to different operational states. The column BTU/hr lists the dispensed heat  
d
amount per hour. Power consumption is direct proportional for other mains voltages. The following conversion factors are  
meant for easy conversion: 100V = 2.3; 120V = 1.9; 240V = 0.96  
2.3 Mains Switch  
The Mains Switch on the front panel separates the power amp from the mains. Turning the  
Mains Switch to ON starts booting up the power amp. A soft start circuit compensates  
mains inrush current peaks and thus prevents triggering AC mains fuse when switching on  
the amplifier. Speaker system switch-on is delayed by approximately 2 seconds via output  
relays, effectively suppressing any possible power-on noise, which otherwise might be  
heard through the loudspeakers. PROTECT-LED light and fans are at high speed during  
this delay. This indicates all protections are working fine.  
2.4 Mounting  
CPS amplifiers have been designed for installation in a conventional 19-inch rack case. Attach the power amp with its frontal  
rack mount ears using 4 screws and washers as shown in following illustration.  
Additionally securing the amplifier at the rear becomes necessary, if the rack case in which the power amplifier has been  
installed will be transported. Failure to do so may result in damage to the power amplifier as well as to the rack case. Attach  
the power amp as shown in the illustration using 4 case nuts and screws. Brackets for securing the power amplifier are  
available as accessories.  
2.5 Ventilation  
As with all Electro-Voice power amps with fan cooling, the airflow direction is front-  
to-rear, obviously because there is more cold air outside of the rack case than  
inside. The power amplifier remains cooler and dissipating the developing waste  
heat in a specific direction gets easier. In general, setting up or mounting the  
power amplifier has to be done in a way that fresh air can enter unhindered at the  
front and exhausted air can exit at the rear. When installing the power amp in a  
case or rack system, attention should be paid to these details to provide sufficient  
ventilation. Allow for an air duct of at least 60 mm x 330 mm between the rear  
panel of the power amplifier and the inner wall of the cabinet/rack case. Make  
sure that the duct reaches up to the cabinet’s or the rack case’s top ventilation  
louvers. Leave room of at least 100 mm above the cabinet/rack case for ventilation. Since temperatures inside of the cabinet/  
rack case can easily rise up to 40 °C during operation of the power amp, it is mandatory to bear in mind the maximum  
allowable ambient temperature for all other appliances installed in the same cabinet/rack case.  
8
Owner‘s Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
CAUTION:  
Blocking/closing the power amp’s ventilation louvers is not permissible. Without sufficient  
cooling/ventilation, the power amplifier may automatically enter protect mode. Keep ventilati-  
on louvers free from dust to ensure unhindered airflow.  
Do not use the power amplifier near heat sources, like heater blowers, stoves or any other heat  
radiating devices.  
To ensure trouble-free operation, make certain that the maximum allowable ambient tempera-  
ture of +40°C is not exceeded.  
For fixed amplifier installations in a device control room that incorporate a central air-cooling system or air conditioners,  
calculating the maximum heat emission may be necessary. Please also take notice of the information on page 31.  
2.6 Groundlift  
The ground lift switch allows eliminating noise loops. When operating the power amplifier together with other  
equipment in a rack case, setting the switch to the GROUNDED position is recommended. Set the switch to  
UNGROUNDED, when the power amplifier is operated together with appliances with differing ground  
potentials.  
2.7 High Pass Filter (HPF)  
The Hi-Pass filter (50 Hz, 18 dB/oct) allows effective attenuation of low frequency audio signals, which could  
cause saturation problems with connected output transformers. Set the switch to the 50Hz position for  
activating the High Pass Filter. Set the switch to the OFF position if no attenuation of low frequency audio  
signals is required.  
2.8 Power on delay  
The ON DELAY switch at the amplifier rear panel allows selecting the power on delay time.  
Following table shows possible switch settings and corresponding delay times.  
ON DELAY  
Delay time  
(in s)  
ON DELAY  
Delay time  
(in s)  
0
1
2
3
4
5
6
7
0.52  
0.59  
0.63  
0.69  
0.75  
0.84  
0.90  
0.95  
8
9
1.05  
1.15  
1.25  
1.40  
1.49  
1.55  
1.61  
1.69  
A
B
C
D
E
F
Owner‘s Manual  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
2.9 Selecting the Mode Of Operation and Audio Output Cabeling  
The MODE switch on the power amp‘s rear panel defines how the audio inputs handle the input signals. Possible settings are  
DUAL, PARALLEL or BRIDGED.  
DUAL  
In DUAL mode, the two channels of the power amplifier work independent from each other. This mode  
of operation is being used for all 2-channel applications, like stereo operation. Using the input level  
controls on the power amp’s rear panel allows independently adjusting the channels’ amplification.  
PARALLEL  
In PARALLEL mode, the inputs of channel 1 and channel 2 are directly electrically linked. The audio  
signal has to be applied to the input connectors of channel 1. Using the input level controls to  
independently control the amplification of the two channels is still possible because only the channels’  
inputs are linked. PARALLEL operation is the mode of choice, whenever the same input signal drives  
multiple power amp channels of a large system installation.  
CAUTION:  
In PARALLEL mode, the input signal has to be fed to input channel 1 only.  
See illustration right for connecting speakers in DUAL or PARALLEL  
mode. The correct connection is also indicated at the amplifiers rear  
panel.  
BRIDGED  
In BRIDGED mode both amp channels work in push-pull operation to provide doubled output voltage.  
The audio signal has to be applied to the input connectors of channel 1, amplification is set via input  
level control of channel 1 only.  
CAUTION:  
In BRIDGED mode, the input signal has to be fed to input channel 1 only. Amplification is set  
via input level control of channel 1 only.  
In BRIDGED mode operation, it is not allowable for the load connected to fall below a value of  
4 ohms. Extremely high voltages can be present at the output. The connected speaker sy-  
stems must be able to handle such voltages. Make sure to completely read and fully observe  
power rating specifications of the speaker systems to be used and to check them against the  
output power capacity of the power amp.  
Setting the MODE switch on the power amp‘s rear panel to BRIDGED lets the power  
amplifier run in bridged mode operation and speaker connection has to be  
established using pins 1+ und 2-, see illustration right. The correct connection is also  
indicated at the amplifiers rear panel.  
10 Owner‘s Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
2.10 Audio Input Cabeling  
Inputs are electronically balanced. Whenever possible, using balanced audio signal feeds at the input of the power  
amplifier is always preferred. Unbalanced connections should only be used if the cables are very short and no  
interfering signals are to be expected in the vicinity of the power amplifier. In this case, bridging the screen  
(shielding) and the pin of the inverting input inside of the connector is mandatory. Otherwise, a 6 dB drop in level  
could result. Please also see following illustration. Due to their immunity against external interference sources,  
such as dimmers, mains connections, HF-control lines, etc., using balanced cabling and connections is always  
preferable.  
Illustration 2.1: Balanced / unbalanced connection of input  
Owner‘s Manual 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
3 Operation  
3.1 Volume Control  
In DUAL and PARALLEL mode, the level controls LEVEL on the power amp’s rear panel are used to control  
the amplification of the corresponding channel. Turning the control to the right increases and turning it to the  
left decreases the volume. In BRIDGED mode operation, the output volume of the power amp is only  
controlled by the CH 1 level control. Any changes in the setting of the CH 2 level control are ignored.  
3.2 Indications  
PROTECT  
The PROTECT LED lights indicating that one of the internal protection circuits against thermal overload,  
short-circuit, Back-EMF, HF-occurrence at the output, etc., has been activated. In that case, the output  
relays separate the power amps from the load connected to prevent the connected loudspeaker systems  
and the power amplifiers as well from being damaged. Whatever caused the fault – e.g. a short-circuited  
speaker cable – needs to be remedied. In case of thermal overload you have to wait until the power  
amplifier automatically regains normal operation.  
MUTE  
The MUTE LED lights red whenever the power amp’s output signal is being muted, which happens when  
manually muting the output signal via IRIS-Net™.  
-30dB...LIMIT  
Level indication is realized via vertical LED chains on the power amp’s front panel that individually indicate  
the actual levels of each channel at -30dB, -10dB and -3dB below full modulation. The LIMIT LED lights as  
soon as the integrated dynamic audio limiter is activated and the power amplifier is driven at the clipping  
limit or generally at its maximum capacity. Short-term blinking is not a problem, because the internal limiter  
controls input levels of up to +21 dBu down to a THD of approximately 1 %. If, on the other hand, the LIMIT  
LED light constantly, reducing the volume is recommended to prevent the loudspeaker systems connected  
from being damaged by probable overload.  
POWER  
STANDBY  
IRIS-Net  
The POWER LED lights green when the power amplifier is on. If the POWER-LED does not light, despite  
the fact that the amplifier has been switched on, this indicates that the power amp is not connected to the  
mains or the primary fuse has blown.  
The STANDBY-LED lights yellow when the power amp is in standby mode. Standby mode reduces the  
amp’s power consumption to an absolute minimum. Activating the standby mode is possible via IRISNet™  
or the POWER REMOTE port at the amp‘s rear panel.  
The IRIS-Net-LED lights blue if an IRIS-Net™-compatible remote control module has been installed in the  
power amp’s extension slot and successful data communication has been established. The IRIS-Net LED  
blink slowly whenever the “Find” function in IRIS-Net™ is being used to locate a power amplifier in the rack.  
12 Owner‘s Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
3.3 Standby Mode (POWER REMOTE)  
POWER REMOTE provides a simple way to remotely power-on/off the power amplifier. The POWER  
REMOTE function is only useful for appliances not employing a Remote Control Modul. Controlling CPS  
amplifiers with Remote Control Module installed per POWER REMOTE is not recommended.  
Leaving the pins of POWER REMOTE socket open the appliance power is switched on. When connecting  
the pins the applicance enters standby mode.  
3.4 Fan Cooling  
The power amplifier has two fans. The fans are switched in three performance-optimized levels, i.e. they are not running  
permanently but the speed of the fans is controlled depending on the temperature. That in return ensures very silent running  
during idle state.  
The temperatures of the power amps‘s channels are registered and monitored individually.  
Owner‘s Manual 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
4 Options  
Installing one of the optionally available extension modules in the extension slot on the rear panel lets you expand the power  
amp’s functional range. As an example, the following paragraphs describe the RCM-810 Remote Control Module. Please  
read and follow the instructions provided in the documentation that you have received together with each extension module.  
4.1 RCM-810  
System Description and Features  
The RCM-810 Remote Control Module is a digital controller module for live sound reinforcement, PA and fixed installation  
applications. Installing the RCM-810 turns a conventional amp into a remote amplifier, which, at any time, provides complete  
overview of the overall system status and control of all system parameters.  
RCM-810 modules allow the integration of amplifiers into a remote control network with up to 250 units. This offers the  
possibility to control and monitor an entire PA system from one or more PCs using the IRIS-Net - Intelligent Remote &  
Integrated Supervision - software package. All operational states, e.g. power-on status, temperature, activation of protections,  
load impedance, etc., are centrally registered and displayed in IRIS-Net. This provides the possibility to react and to  
selectively intervene even before critical operational states arise. Programming an automatic reaction, when specific  
thresholds are being exceeded or fallen below, is also possible.  
All parameters, like power on/off, muting, etc. can be  
controlled in real-time and stored in the amplifier. In the  
event of network failure or loss of power, all settings stay  
intact, independent of the control by the network.  
Furthermore, the RCM-810 provides a control port with  
freely programmable control inputs and control outputs.  
Control inputs (GPI's) allow the connection of switches.  
IRIS-Net offers the possibility to program a variety of logic  
functions for the inputs. Control outputs (GPO's) allow the  
connection of external components, which, for example, are  
used to signal specific states to peripheral equipment.  
Consequently, an amplifier with  
a
RCM-810 module  
installed corresponds to highest safety requirements. For  
further details about configuration, control and monitoring of  
amps with installed RCM-810 modules, please refer to the  
Controls and Connections  
Illustration 4.1: Controls and Connections of the RCM-810  
1 ADDRESS Selector Switch  
The two address selector switches are for setting the network address of the RCM-810. CAN networks  
support addresses in the range of 01 to 250 (FA hex). Addressing has to be carried out in the hexadecimal  
number system. The LOW selector switch sets the lower digit, while HIGH sets the higher digit.  
CAUTION:  
Each address may exist only once in a system. Otherwise, network conflicts may arise.  
14 Owner‘s Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
HIGH  
LOW  
0
Address  
Stand-alone  
1...15  
HIGH  
LOW  
0...F  
0...F  
0...F  
0...F  
0...F  
0...F  
0...F  
0...A  
B...F  
Address  
128...143  
144...159  
160...175  
176...191  
192...207  
208...223  
224...239  
240...250  
reserved  
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1...F  
0...F  
0...F  
0...F  
0...F  
0...F  
0...F  
0...F  
16...31  
A
B
C
D
E
F
F
32...47  
48...63  
64...79  
80...95  
96...111  
112...127  
Table 4.1: CAN addresses  
Address 0 (00 hex, delivery status) disables remote communication between the RCM-810 and the bus. The module does not  
appear in the system, even though it is physically connected to the CAN-bus.  
2 STATUS LED  
The STATUS-LED is for monitoring the communication on the CAN bus. The LED blinks rhythmically every 3  
seconds, when the module’s address is set to “00“, which means that it is disconnected from the CAN bus  
and software control. The LED blinks rhythmically in intervals of one second, when an address in the range of  
01 to 250 has been assigned to the module and there has not yet been any activity on the CAN bus. As soon  
as communication on the CAN bus is recognized, the LED lights for at least 100 ms, when the power  
amplifier sends data on the CAN bus.  
3 REMOTE CAN BUS Connection  
The RCM-810 module provides two RJ-45 sockets for connecting to the REMOTE CAN BUS. These sockets  
are connected in parallel and serve as inputs as well as for daisy-chaining the devices on the remote  
network. Cabling in a rack system can be established using commercially available RJ-45 network cables.  
However, CAN guidelines have to be observed for longer cable lengths. Both ends of the CAN-bus must be  
terminated using 120 Ω terminating plugs.  
The CAN bus allows using different data rates, whereas the data rate is inversely proportional to the bus  
length. For smaller network setups, data rates can be as high as 500 kbit/s. For broader networks, reducing  
the data rate becomes necessary (down to the minimum data rate of 10 kbit/s).  
NOTE:  
The data rate of the CAN bus is preset to 10 kbit/s.  
The following table illustrates the relation between data rate and bus length or network size. The use of CAN repeaters is  
strongly recommended for busses that exceed 1000 meters in length.  
Transfer rate (in kbit/s) Bus length (in m)  
500  
250  
125  
62,5  
20  
100  
250  
500  
1000  
2500  
5000  
10  
Table 4.2: Transfer rate and bus length  
Owner‘s Manual 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
Illustration 4.2: Pin-assignment of CAN jack and CAN plug  
Colour  
Pin  
Name  
T568A  
T568B  
2
4
5
CAN_GND  
CAN_H (+)  
CAN_L (-)  
Green  
Orange  
Blue  
Blue striped  
Table 4.3: Overview CAN plug  
4 CONTROL PORT  
The CONTROL PORT of the RCM-810 provides two control inputs, two control outputs and reference  
connections for +5V and ground. The control inputs are configurable via IRIS-Net™. They can be used for  
example for switching between power on / standby modes. The two control contacts IN1 and IN2 are  
internally connected via pull-up resistors and carry +5V (open). The control inputs can be activated using  
external switches, pushbuttons or relays to connect them to ground potential (pin 3). The two control outputs  
OUT1 and OUT2 are open collector outputs, which are highly resistive in the non-active state (off). In active  
state (on) the outputs are connected to ground. The control outputs are configurable via IRIS-Net™ and are  
used to signal internal states. LEDs, indicators or relays can be driven directly. The +5V reference connector  
provides voltage supply for connected components.  
CAUTION:  
The maximally allowable current at the +5V output is 200 mA.  
System Example  
16 Owner‘s Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
Owner‘s Manual 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen  
Dreiecks soll den Anwender auf nicht isolierte Lei-  
tungen und Kontakte im Geräteinneren hinweisen,  
an denen hohe Spannungen anliegen, die im Fall  
einer Berührung zu lebensgefährlichen Strom-  
schlägen führen können.  
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen  
Dreiecks soll den Anwender auf wichtige Bedie-  
nungs- sowie Servicehinweise in der zum Gerät  
gehörenden Literatur aufmerksam machen.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Lesen Sie diese Hinweise.  
Heben Sie diese Hinweise auf.  
Beachten Sie alle Warnungen.  
Richten Sie sich nach den Anweisungen.  
Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser.  
Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes ausschließlich ein trockenes Tuch.  
Verdecken Sie keine Lüftungsschlitze. Beachten Sie bei der Installation des Gerätes stets die entsprechenden Hinweise des Herstellers.  
Vermeiden Sie die Installation des Gerätes in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderer Wärmequellen.  
Achtung: Gerät nur an Netzsteckdose mit Schutzleiteranschluss betreiben. Setzen Sie die Funktion des Schutzleiteranschlusses des  
mitgelieferten Netzanschlusskabels nicht außer Kraft. Sollte der Stecker des mitgelieferten Kabels nicht in Ihre Netzsteckdose passen,  
setzen Sie sich mit Ihrem Elektriker in Verbindung.  
Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht betreten wird. Schützen Sie das Netzkabel vor Quetschungen insbesondere am Gerätestecker  
und am Netzstecker.  
10.  
11.  
12.  
Verwenden Sie mit dem Gerät ausschließlich Zubehör/Erweiterungen, die vom Hersteller hierzu vorgesehen sind.  
Verwenden Sie zusammen mit dieser Komponente nur vom Hersteller dazu vorgesehene oder andere geeignete Lastkarren,  
Stative, Befestigungsklammern oder Tische, die Sie zusammen mit dem Gerät erworben haben. Achten Sie beim Transport  
mittels Lastkarren darauf, dass das transportierte Equipment und der Karren nicht umfallen und möglicherweise Personen-  
und/oder Sachschäden verursachen können.  
13.  
14.  
Ziehen Sie bei Blitzschlaggefahr oder bei längerem Nichtgebrauch den Netzstecker.  
Überlassen Sie sämtliche Servicearbeiten und Reparaturen einem ausgebildeten Kundendiensttechniker. Servicearbeiten  
sind notwendig, sobald das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, wie z.B. eine Beschädigung des Netzkabels oder des  
Netzsteckers, wenn eine Flüssigkeit in das Gerät geschüttet wurde oder ein Gegenstand in das Gerät gefallen ist, wenn das Gerät Regen  
oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, oder wenn es nicht normal arbeitet oder fallengelassen wurde.  
Stellen Sie bitte sicher, dass kein Tropf- oder Spritzwasser ins Geräteinnere eindringen kann. Platzieren Sie keine mit Flüssigkeiten  
gefüllten Objekte, wie Vasen oder Trinkgefäße, auf dem Gerät.  
15.  
16.  
17.  
18.  
19.  
Um das Gerät komplett spannungsfrei zu schalten, muss der Netzstecker gezogen werden.  
Beim Einbau des Gerätes ist zu beachten, dass der Netzstecker leicht zugänglich bleibt.  
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen auf das Gerät.  
Dieses SCHUTZKLASSE I Gerät muss an eine NETZ-Steckdose mit Schutzleiter-Anschluss angeschlossen werden.  
WICHTIGE SERVICEHINWEISE  
ACHTUNG: Diese Servicehinweise sind ausschließlich zur Verwendung durch qualifiziertes Servicepersonal. Um die  
Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, führen Sie keine Wartungsarbeiten durch, die nicht in der  
Bedienungsanleitung beschrieben sind, außer Sie sind hierfür qualifiziert. Überlassen Sie sämtliche  
Servicearbeiten und Reparaturen einem ausgebildeten Kundendiensttechniker.  
1.  
2.  
Bei Reparaturarbeiten im Gerät sind die Sicherheitsbestimmungen nach EN 60065 (VDE 0860) einzuhalten.  
Bei allen Arbeiten, bei denen das geöffnete Gerät mit Netzspannung verbunden ist und betrieben wird, ist ein Netz-Trenntransformator zu  
verwenden.  
3.  
4.  
Vor einem Umbau mit Nachrüstsätzen, Umschaltung der Netzspannung oder sonstigen Modifikationen ist das Gerät stromlos zu schalten.  
Die Mindestabstände zwischen netzspannungsführenden Teilen und berührbaren Metallteilen (Metallgehäuse) bzw. zwischen den  
Netzpolen betragen 3 mm und sind unbedingt einzuhalten.  
5.  
6.  
Die Mindestabstände zwischen netzspannungsführenden Teilen und Schaltungsteilen, die nicht mit dem Netz verbunden sind (sekundär),  
betragen 6 mm und sind unbedingt einzuhalten.  
Spezielle Bauteile, die im Stromlaufplan mit dem Sicherheitssymbol gekennzeichnet sind, (Note) dürfen nur durch Originalteile ersetzt  
werden.  
7.  
8.  
Eigenmächtige Schaltungsänderungen dürfen nicht vorgenommen werden.  
Die am Reparaturort gültigen Schutzbestimmungen der Berufsgenossenschaften sind einzuhalten. Hierzu gehört auch die Beschaffenheit  
des Arbeitsplatzes.  
9.  
Die Vorschriften im Umgang mit MOS-Bauteilen sind zu beachten.  
NOTE:  
SAFETY COMPONENT (MUST BE REPLACED BY ORIGINAL PART)  
Hinweise zur Entsorgung/Wiederverwendung gemäß WEEE  
Das auf unserem Produkt und im Handbuch abgedruckte Mülltonnensymbol weist daraufhin, dass  
dieses Produkt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Für die korrekte Ent-  
sorgung der Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) am Ende ihrer Nutzungsdauer ist in unserer  
Kategorie der Hersteller verantwortlich. Aufgrund unterschiedlicher Regelungen zur WEEE-Umset-  
zung in den einzelnen EU-Staaten bitten wir Sie, sich an Ihren örtlichen Händler zu wenden. Wir  
haben ein eigenes System zur Verarbeitung elektronischer Abfälle und gewährleisten die kosten-  
freie Entgegennahme aller Produkte der EVI Audio GmbH: Telex, Dynacord, ElectroVoice, Midas  
Consoles, KlarkTeknik und RTS. Wir haben mit dem Händler, bei dem Sie Ihr Produkt gekauft  
haben, eine Vereinbarung getroffen, dass alle nicht mehr verwenbaren Geräte zur umweltgerech-  
ten Entsorgung kostenfrei an das Werk in Straubing zurückgeschickt werden.  
18 Bedienungsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
1 Einführung  
1.1 Willkommen  
Vielen Dank, dass Sie sich für eine Endstufe der Electro-Voice Contractor Precision Serie entschieden haben. Bitte lesen Sie  
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, damit Sie Ihren neuen Electro-Voice Verstärker optimal nutzen können.  
1.2 Auspacken und Inspektion  
Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie die Endstufe. Überprüfen Sie die Endstufe auf äußere Beschädigungen, die  
während des Transports zu Ihnen aufgetreten sein können. Jede Endstufe wird vor Verlassen des Werks eingehend  
untersucht und getestet und sollte in einwandfreiem Zustand bei Ihnen ankommen. Falls die Endstufe Beschädigungen  
aufweist, benachrichtigen Sie bitte unverzüglich das Transportunternehmen. Ein Transportschaden kann nur von Ihnen, dem  
Empfänger, reklamiert werden. Bewahren Sie den Karton und das Verpackungsmaterial zwecks Besichtigung durch das  
Transportunternehmen auf.  
Die Aufbewahrung des Kartons samt Verpackungsmaterial wird auch dann angeraten, wenn die Endstufe keine  
Beschädigung aufweist.  
ACHTUNG:  
Versenden Sie die Endstufe nie ohne das original Verpackungsmaterial.  
Wenn Sie die Endstufe verschicken, verwenden Sie stets den Originalkarton und das original Verpackungsmaterial. Für  
bestmöglichen Schutz vor Transportschäden verpacken Sie die Endstufe wie sie ursprünglich im Werk verpackt wurde.  
1.3 Lieferumfang und Garantie  
1 Endstufe  
1 Handbuch (dieses Dokument)  
1 Netzkabel  
2 Eingangsstecker, 3polig  
1 Power Remote Stecker, 2polig  
1 Garantiekarte  
1 Ausgangsstecker, 4polig  
Bewahren Sie zur Garantiekarte auch den Kaufbeleg, der den Termin der Übergabe festlegt, auf.  
1.4 Eigenschaften & Beschreibung  
Die Endstufen der CPS-Serie von Electro-Voice bieten eine sehr hohe, stabile Ausgangsleistung bei hohem Wirkungsgrad  
auf hohem Performance-Niveau. Die CPS-Endstufen sind damit der ideale Antrieb für typische Anwendungen in der  
Festinstallation, wie z.B. mit Lautsprechern der Serien EVI, FRi, FRX oder Variplex. Die Endstufen der CPS-Serie sind gegen  
Überhitzung, Überlast, Kurzschluss sowie Hochfrequenz und Gleichspannung am Ausgang geschützt. Eine Beschädigung  
der Endtransistoren durch Rückeinspeisung elektrischer Energie wird durch die Back-EMF Schutzschaltung verhindert. Beim  
Softstart werden die Leistungsausgänge über Relais verzögert zugeschaltet. Zusätzlich verhindert eine  
Einschaltstrombegrenzung das Ansprechen von Netzsicherungen.  
1.5 Verantwortung des Betreibers  
Beschädigung von Lautsprechern  
Die CPS-Endstufen verfügen über eine sehr hohe Ausgangsleistung und können sowohl für Menschen als auch für  
angeschlossene Lautsprecher eine Gefahr darstellen. Lautsprecher können durch zu hohe Leistung beschädigt oder zerstört  
werden, vor allem durch die hohe Leistung der CPS-Endstufen im Brückenbetrieb. Informieren Sie sich immer über die  
Dauer- und Spitzenbelastbarkeit der anzuschließenden Lautsprecher. Selbst wenn mittels der Eingangspegel-Regler an der  
Rückseite der Endstufe die Verstärkung reduziert wird, ist es bei ausreichend hohem Eingangssignal noch immer möglich, die  
volle Ausgangsleistung zu erreichen.  
Gefahren am Lautsprecherausgang  
Die CPS-Endstufen sind in der Lage, gefährlich hohe Spannungen am Ausgang zu produzieren. Zur Vermeidung eines  
Stromschlags berühren Sie keinesfalls blanke Lautsprecherleitungen während des Betriebs der Endstufen.  
WARNUNG:  
An den mit gekennzeichneten Anschlüsse können hohe Spannungen anliegen.  
Bedienungsanleitung 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
2 Installation  
2.1 Bedienelemente, Anzeigen und Anschlüsse  
Frontseite  
1
2
3
4
5
6
7
Pegelanzeigen für Kanäle 1 und 2  
Anzeige Schutzschaltung (PROTECT)  
Anzeige Stummschaltung (MUTE) für Kanäle 1 und 2  
Anzeige Betrieb (POWER)  
Anzeige Standby (STANDBY)  
Anzeige Remote Amplifier (IRIS-Net)  
Netzschalter  
Rückseite  
1
2
3
Netzeingang  
Schalter Groundlift (CIRCUIT TO CHASSIS SWITCH)  
POWER-REMOTE-Buchse (POWER REMOTE)  
Einschaltverzögerungs-Wahlschalter (ON DELAY)  
Erweiterungssteckplatz  
4
5
6
Audioeingang (INPUT) je Kanal  
7
Eingangspegel-Regler je Kanal (LEVEL)  
Schalter Endstufen-Betriebsart (MODE)  
Schalter Hochpass-Filter (HPF)  
8
9
10  
11  
Typenschild  
Endstufenausgang (CH 1, CH 2, BRIDGED)  
20 Bedienungsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
2.2 Betriebsspannung  
Die Spannungsversorgung der Endstufe erfolgt über den Anschluss MAINS IN ausschließlich über das mitgelieferte IEC-  
Kabel. Trennen Sie die Endstufe während der Installation immer von der Netzversorgung. Schließen Sie die Endstufe nur an  
eine geeignete Netzversorgung an, die den auf dem Typenschild angegebenen Anforderungen entspricht.  
Netzbetrieb & Wärmeentwicklung in der Endstufe  
Mit Hilfe der Tabellen ab Seite 31 können die Anforderungen für Stromversorgung und Zuleitungen bestimmt werden. Die  
vom Stromnetz aufgenommene Leistung wird in Ausgangsleistung für die Lautsprecher und in Wärme umgewandelt. Die  
Differenz aus aufgenommener Leistung und abgegebener Leistung nennt man Verlustleistung (Pd). Die durch Verluste  
entstehende Wärme verbleibt u. U. im Rack und muss durch geeignete Maßnahmen abgeleitet werden. Zur Berechnung der  
Wärmeverhältnisse im Rack/Schrank bzw. zur Dimensionierung eventuell benötigter Abluftmaßnahmen können ebenfalls die  
Tabellen ab Seite 31 benutzt werden. Die Spalte Pd zeigt die Verlustleistung bei verschiedenen Betriebszuständen. Die  
Spalte BTU/hr zeigt die abgegebene Wärmemenge je Stunde. Die Stromaufnahmen für andere Netze können mit folgenden  
Faktoren direkt proportional umgerechnet werden: 100 V = 2.3, 120 V = 1.9, 220 V = 1.05, 240 V = 0.96.  
2.3 Netzschalter  
Der Netzschalter POWER an der Frontseite trennt in Schalterstellung OFF die Endstufe  
von der Netzversorgung. In Schalterstellung ON wird, nach Ablauf der gewählten  
Einschaltverzögerung, das Hochfahren der Endstufe gestartet.  
Eine Softstart-Schaltung vermeidet dabei Einschaltstromspitzen auf der Netzleitung.  
Dadurch wird verhindert, dass der Leitungsschutzschalter des Stromnetzes beim  
Einschalten der Endstufe anspricht. Die Lautsprecher werden über die Ausgangsrelais  
um ca.  
2
Sekunden verzögert zugeschaltet. Hierdurch werden etwaige  
Einschaltgeräusche effektiv unterdrückt, die ansonsten in den Lautsprechern hörbar  
wären. Während dieser Verzögerung leuchten die PROTECT-LEDs und die Lüfter laufen  
mit maximaler Geschwindigkeit. Dies ist normal und zeigt, dass alle Schutzschaltungen  
einwandfrei funktionieren.  
2.4 Einbau  
Die CPS-Endstufe wurde für den Einbau in ein konventionelles 19-Zoll Rack entwickelt. Befestigen Sie die Endstufe an der  
Vorderseite mit 4 Schrauben und Unterlegscheiben wie in folgender Abbildung dargestellt. Wird das Rack, in dem die  
Endstufe eingebaut ist, transportiert, muss die Rückseite der Endstufe im Rack befestigt werden. Bei fehlender Befestigung  
kann sowohl die Endstufe als auch das Rack beschädigt werden. Befestigen Sie die Endstufe wie in folgender Abbildung  
gezeigt mit Hilfe von Käfigmuttern und Befestigungsschrauben. Geeignete Rackwinkel sind als Zubehör erhältlich.  
2.5 Kühlung  
Bei allen lüftergekühlen Endstufen von Electro-Voice strömt die Luft von der  
Frontseite zur Rückseite, da kühle Frischluft eher außerhalb des Racks zur  
Verfügung steht als innerhalb. Die Endstufe bleibt kühler und die entstehende  
Abwärme kann gezielter abgeführt werden. Generell ist die Endstufe so  
aufzustellen oder zu montieren, dass die Luftzufuhr an der Frontseite und die  
Entlüftung an der Geräterückseite nicht behindert wird.  
Für den Einbau in Gehäuse und Racks ist zu beachten, dass eine ausreichende  
Belüftung der Endstufe möglich ist. Zwischen der Endstufen-Rückseite und der  
Schrank/Rack-Innenseite ist ein freier Luftkanal von mindestens 60 mm x 330  
mm bis zur oberen Rack- oder Schrankentlüftung vorzusehen. Oberhalb des  
Schrankes soll ein freier Raum von mindestens 100 mm für die Entlüftung vorgesehen werden. Da während des Betriebs der  
Endstufe die Temperatur im Gehäuse- oder Schrank bis zu 40 °C ansteigen kann, muss die maximal zulässige  
Umgebungstemperatur der übrigen im Gestellschrank befindlichen Geräte beachtet werden.  
Bedienungsanleitung 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
ACHTUNG:  
Die Lüftungsöffnungen der Endstufe dürfen nicht blockiert/verschlossen werden. Bei fehlen-  
der Kühlung kann sich die Endstufe automatisch abschalten. Halten Sie alle Lüftungsöffnun-  
gen frei von Staubablagerungen, die den Luftstrom behindern würden.  
Betreiben Sie die Endstufe nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizlüftern, Öfen oder an-  
deren Geräten, die Hitze abstrahlen.  
Die maximale Umgebungstemperatur von +40°C soll für störungsfreien Betrieb nicht über-  
schritten werden.  
Für Installationen mit einem zentralen Kühlluftsystem oder Klimageräten, wie es häufig bei Festinstallationen in speziellen  
Geräteräumen verwendet wird, kann es nötig sein die maximale Wärme-Emission zu berechnen. Beachten Sie hierzu die  
2.6 Groundlift  
Mit dem Groundlift-Schalter können Sie Brummschleifen verhindern. Wenn die Endstufe zusammen mit  
anderen Geräten in einem Rack betrieben wird, sollte der Schalter in Stellung GROUNDED stehen. Wird die  
Endstufe mit Geräten mit unterschiedlichem Erdungspotential betrieben, sollte der Schalter in Stellung  
UNGROUNDED stehen.  
2.7 Hochpassfilter (HPF)  
Mit dem Hochpassfilter (50 Hz, 18 dB/oct) können tieffrequente Signale unterdrückt werden, die bei  
nachgeschalteten Anpassungsübertragern zu Trafosättigung mit entsprechenden Signalverzerrungen führen  
können. In Schalterstellung 50Hz ist der Hochpassfilter aktiviert, in Schalterstellung OFF ist der Hochpassfilter  
nicht aktiviert.  
2.8 Einschaltverzögerung  
Über den Einschaltverzögerungs-Wahlschalter (ON DELAY) auf der Rückseite der Endstufe kann die  
Zeitspanne eingestellt werden, um die der Einschaltvorgang verzögert werden soll. Folgende Tabelle zeigt die  
möglichen Schalterstellungen und zugehörigen Verzögerungszeiten.  
ON DELAY  
Einschaltverzögerung  
(in Sekunden)  
ON DELAY  
Einschaltverzögerung  
(in Sekunden)  
0
1
2
3
4
5
6
7
0.52  
0.59  
0.63  
0.69  
0.75  
0.84  
0.90  
0.95  
8
9
1.05  
1.15  
1.25  
1.40  
1.49  
1.55  
1.61  
1.69  
A
B
C
D
E
F
22 Bedienungsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
2.9 Betriebsart (MODE) und Verkabelung des Audio-Ausgangs  
Der Schalter MODE an der Rückseite bestimmt die Betriebsart der Endstufe. Mögliche Schalterstellungen sind DUAL,  
PARALLEL und BRIDGED.  
DUAL  
In der Betriebsart DUAL arbeiten beide Kanäle der Endstufe unabhängig voneinander. Diese  
Betriebsart wird bei allen 2-kanaligen Anwendungen wie Stereobetrieb verwendet. Über die  
Eingangspegel-Regler an der Rückseite der Endstufe lässt sich die Verstärkung der Kanäle getrennt  
justieren.  
PARALLEL  
In der Betriebsart PARALLEL sind die Eingänge der Kanäle 1 und 2 intern elektrisch verbunden. Das  
Eingangssignal des Kanals 1 wird beiden Endstufenkanälen zugeführt. Die Verstärkung der beiden  
Endstufenkanäle lässt sich weiterhin über die Eingangspegel-Regler getrennt einstellen. Die  
Betriebsart PARALLEL empfiehlt sich dann, wenn in größeren Anlagen mehrere Endstufenkanäle mit  
dem gleichen Signal angesteuert werden sollen.  
ACHTUNG:  
In der Betriebsart PARALLEL kann nur am Eingangskanal 1 ein Signal eingespeist werden.  
In den Betriebsarten DUAL und PARALLEL werden die Lautsprecher  
entsprechend nebenstehender Abbildung angeschlossen. Die korrekte  
Anschlussweise für diese Betriebsart ist zusätzlich auf der Endstufe  
selbst abgebildet.  
BRIDGED  
In der Betriebsart BRIDGED werden die beiden Endstufenkanäle im Gegentakt betrieben, um eine  
Verdoppelung der Ausgangsspannung mit einer bis zu vierfach höheren Ausgangsleistung zu  
erreichen. Das Eingangssignal ist über den Eingang des Kanals 1 zuzuführen und die Verstärkung  
wird über den Eingangspegel-Regler des Kanals 1 eingestellt.  
ACHTUNG:  
In der Betriebsart BRIDGED kann nur am Eingangskanal 1 ein Signal eingespeist werden. Die  
Verstärkung wird am Eingangspegel-Regler des Kanals 1 eingestellt.  
Im Brückenbetrieb darf die angeschlossene Last 4 Ω nicht unterschreiten. Es können sehr  
hohe Spannungen am Ausgang produziert werden. Die angeschlossenen Lautsprecher müs-  
sen für derart hohe Spannungen ausgelegt sein. Beachten Sie unbedingt die Leistungsanga-  
ben im Datenblatt des jeweiligen Lautsprechers und vergleichen Sie diese mit der  
entsprechenden Ausgangsleistung der Endstufe.  
Im Brückenbetrieb wird der Lautsprecher an den Anschlüssen 1+ und 2- betrieben  
(siehe nebenstehende Abbildung). Die korrekte Anschlussweise für diese  
Betriebsart ist zusätzlich auf der Endstufe selbst abgebildet.  
Bedienungsanleitung 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
2.10 Verkabelung des Audio-Eingangs  
Die Signal-Eingänge INPUT sind elektronisch symmetrisch ausgelegt. Falls möglich, sollte stets ein  
symmetrisches Audiosignal am Eingang der Endstufe verwendet werden. Falls das/die Anschlusskabel sehr kurz  
sind und keine Störsignale in der Umgebung der Endstufe zu erwarten sind, kann auch ein unsymmetrisches  
Signal angeschlossen werden. In diesem Fall ist es zwingend erforderlich eine Brücke im Eingangsstecker  
zwischen Schirm und dem invertierenden Eingang zu schalten, da ansonsten ein Pegelverlust von 6 dB auftreten  
kann. Beachten Sie dazu bitte folgende Abbildung. Aus Gründen der Störfestigkeit gegenüber externen  
Störquellen wie z. B. Dimmer,Netzzuführungen, HF-Steuerleitungen usw. ist jedoch eine symmetrische  
Verkabelung immer zu bevorzugen.  
Abbildung 2.1: Symmetrische bzw. unsymmetrische Beschaltung des Eingangs  
24 Bedienungsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
3 Betrieb  
3.1 Eingangspegel-Regler  
In den Betriebsarten DUAL und PARALLEL regeln die Eingangspegel-Regler LEVEL an der Rückseite der  
Endstufe die Verstärkung des jeweiligen Kanals. Drehung nach rechts erhöht die Lautstärke, Drehung nach  
links verringert die Lautstärke. In der Betriebsart BRIDGED regelt nur der Drehknopf von Kanal 1 (CH 1) die  
Lautstärke, die Drehknopf-Einstellung von Kanal 2 (CH 2) wird ignoriert.  
3.2 Anzeigen  
PROTECT  
Wenn die PROTECT-LED eines Kanals gelb aufleuchtet, hat eine der internen Schutzschaltungen der  
Endstufe angesprochen. Die Endstufen werden in diesem Fall über die Ausgangsrelais von der Last  
getrennt, und die Signalzufuhr unterbrochen um etwaige Schäden an den Lautsprechern oder der Endstufe  
selbst zu verhindern. Die Fehlerursache, beispielsweise eine kurzgeschlossene Lautsprecherleitung muss  
beseitigt werden. Bei Überhitzung muss einige Zeit gewartet werden, bis die Endstufe sich selbständig  
wieder in den normalen Betriebszustand schaltet.  
MUTE  
Die MUTE-LED eines Kanals leuchtet rot auf, wenn die Endstufe stumm geschaltet ist. Dies tritt bei der  
manuellen Stummschaltung über IRIS-Net auf.  
-30dB...LIMIT  
Die Pegelanzeige an der Frontseite der Endstufe erfolgt getrennt für die beiden Kanäle mit den jeweiligen  
LEDs -30dB, -10dB und -3dB unter Vollaussteuerung. Die LIMIT-LED leuchtet auf, sobald einer der  
eingebauten dynamischen Audio-Limiter anspricht und die Endstufe über der Aussteuerungsgrenze oder  
generell im Grenzbereich betrieben wird. Kurzzeitiges Aufleuchten ist dabei unproblematisch, da der interne  
Limiter Eingangspegel bis zu +21 dBu auf einen akustisch unkritischen Klirrfaktor von ca. 1 % ausregeln  
kann. Leuchtet die LIMIT-LED jedoch dauerhaft, sollte die Lautstärke reduziert werden, um etwaige  
Überlastungsschäden der angeschlossenen Lausprecherboxen zu vermeiden.  
POWER  
STANDBY  
IRIS-Net  
Die POWER-LED leuchtet grün auf, wenn die Endstufe eingeschaltet ist. Falls die POWER-LED trotz  
eingeschaltetem Gerät nicht leuchtet, ist das Gerät entweder nicht mit dem Stromnetz verbunden oder die  
Primärsicherung ist defekt.  
Die STANDBY-LED leuchtet gelb, wenn sich die Endstufe im Standby-Modus befindet. Im Standby-Modus  
ist die Leistungsaufnahme des Gerätes auf ein Minimum reduziert. Die Aktivierung des Standby-Modus ist  
über IRIS-Net oder über die POWER REMOTE Buchse möglich.  
Falls ein IRIS-Net-kompatibles Remote-Control-Modul in den Erweiterungssteckplatz der Endstufe  
eingebaut ist, wird die erfolgreiche Datenkommunikation durch blaues Aufleuchten der IRIS-Net-LED  
angezeigt. Wird in IRIS-Net die Funktion „Find” zum Auffinden einer Endstufe in einem Rack aktiviert, blinkt  
die IRIS-Net-LED der gewählten Endstufe.  
Bedienungsanleitung 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
3.3 Standby-Modus (POWER REMOTE)  
Über den Anschluss POWER REMOTE kann die Endstufe auf einfache Weise ferngesteuert ein- und  
ausgeschaltet werden. Die POWER REMOTE Funktion kommt nur bei Geräten ohne Remote Control  
Modul zum Tragen. Eine Steuerung von Geräten mit Remote Control Modul per POWER REMOTE ist nicht  
empfohlen.  
Werden die Pins der POWER REMOTE Buchse offen gelassen so schaltet das Gerät ein. Bei einer  
Verbindung der Pins schaltet das Gerät in den Standby-Modus.  
3.4 Lüfter  
Die Endstufen der CPS-Serie besitzen zwei Lüfter. Die Lüfter besitzen ein dreistufiges Schaltkonzept mit leistungsoptimierten  
Stufen. Es erfolgt keine Dauerlüftung der Endstufe sondern eine temperaturabhängige Geschwindigkeitsregelung der  
einzelnen Lüfter. Hierdurch wird eine sehr geringe Geräuschentwicklung im Ruhebetrieb erreicht.  
Die Temperaturen der Endstufe werden kanalweise getrennt erfasst und überwacht.  
26 Bedienungsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
4 Optionen  
Durch den Einbau eines optionalen Zusatzmoduls in den Erweiterungssteckplatz an der Rückseite kann der  
Funktionsumfang der Endstufe erhöht werden. Als Beispiel wird im folgenden das RCM-810 Remote Control Modul  
aufgeführt. Bitte beachten Sie bei allen Zusatzmodulen die jeweils mitgelieferte Bedienungsanleitung  
4.1 RCM-810  
Systembeschreibung  
Das RCM-810 Remote Control Modul ist ein Digital-Controller Modul für Live Sound, PA und Festinstallation. Durch  
den Einbau des RCM-810 wird aus einem konventionellen Verstärker ein Remote Amplifier, und man hat zu jedem  
Zeitpunkt einen vollständigen Überblick über den gesamten Systemzustand und die Kontrolle über alle  
Systemparameter.  
RCM-810 Module erlauben die Integration der Verstärker in ein Remote-Control Netzwerk mit bis zu 250 Geräten.  
Damit kann ein komplettes PA-System von einem oder mehreren PCs mit Hilfe der Software IRIS-Net™ - Intelligent  
Remote & Integrated Supervision - gesteuert und überwacht werden. Sämtliche Betriebszustände, z. B.  
Einschaltstatus, Temperatur, Ansprechen von Schutzschaltungen, Lastimpedanz usw., werden in IRIS-Net™ zentral  
erfasst und dargestellt. Dadurch kann schon vor dem Auftreten von kritischen Betriebzuständen reagiert und gezielt  
eingegriffen werden. Eine automatische Reaktion bei Über- oder Unterschreitung bestimmter Grenzwerte ist ebenfalls  
programmierbar.  
Alle Parameter, z. B. Power On/Off, Mute usw. sind  
in Echtzeit steuerbar und können im Verstärker  
abgespeichert werden. Unabhängig von der  
Kontrolle durch das Netzwerk bleiben in einem  
Havariefall alle Einstellungen erhalten.  
Weiterhin findet sich am RCM-810 ein Control Port  
mit frei programmierbaren Steuereingängen und  
Steuerausgängen. An die Steuereingänge (GPI's)  
können Schalter angeschlossen werden. In IRIS-  
Net™ lassen sich beliebige Logikfunktionen für die  
Eingänge programmieren. An den Steuerausgängen  
(GPO's) können externe Elemente angeschlossen  
werden, die etwa zur Signalisierung bestimmter  
Zustände verwendet werden. Damit wird ein  
Verstärker  
mit  
RCM-810-Modul  
höchsten  
Sicherheitsanforderungen gerecht.  
Sämtliche Details zur Konfiguration, Steuerung und Überwachung von Verstärkern mit eingebauten RCM-810  
Modulen sind in der Dokumentation der Software IRIS-Net™ enthalten. Die aktuellste Version von IRIS-Net erhalten  
Bedienelemente und Anschlüsse  
Abbildung 4.1: Bedienelemente und Anschlüsse des RCM-810  
Bedienungsanleitung 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
1 ADDRESS-Wahlschalter  
Mit den beiden Adress-Wahlschaltern wird die Netzwerk-Adresse des RCM-810 eingestellt. In einem  
CAN-Netzwerk können die Adressen 01 bis 250 (FA hex) verwendet werden. Die Adresseinstellung  
erfolgt im hexadezimalen Zahlensystem. Der Wahlschalter LOW ist für das niederwertige Digit, der  
Schalter HIGH für das höherwertige Digit.  
ACHTUNG:  
Jede Adresse darf im System nur einmal vorkommen, da es sonst zu Netzwerk-Konflik-  
ten kommt.  
HIGH  
LOW  
0
Adresse  
Stand-alone  
1...15  
HIGH  
LOW  
0...F  
0...F  
0...F  
0...F  
0...F  
0...F  
0...F  
0...A  
B...F  
Adresse  
128...143  
144...159  
160...175  
176...191  
192...207  
208...223  
224...239  
240...250  
reserviert  
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1...F  
0...F  
0...F  
0...F  
0...F  
0...F  
0...F  
0...F  
16...31  
A
B
C
D
E
F
F
32...47  
48...63  
64...79  
80...95  
96...111  
112...127  
Tabelle 4.1: CAN-Adressen  
Die Adresse 0 (00 hex, Auslieferungszustand) sorgt dafür, dass das RCM-810 von der Remote-Kommunikation  
getrennt ist. Das Modul erscheint somit nicht im System, auch wenn es am CAN-Bus angesteckt ist.  
2 STATUS LED  
Die STATUS-LED dient zur Kontrolle der Kommunikation am CAN-Bus. Die LED blinkt regelmäßig  
alle 3 Sekunden kurz auf, wenn das Modul mit 00 adressiert und damit softwaremäßig vom CAN-Bus  
abgekoppelt ist. Wenn eine Adresse zwischen 01 und 250 eingestellt ist, aber noch keine CAN-Bus  
Aktivität stattgefunden hat, blinkt die LED regelmäßig jede Sekunde kurz auf. Sobald eine  
Kommunikation am CAN-Bus erkannt wurde, wird die LED immer dann für mindestens 100 ms  
aktiviert, wenn die Endstufe selbst Daten auf den CAN-Bus sendet.  
3 REMOTE CAN BUS-Anschlüsse  
Das RCM-810-Modul besitzt zwei RJ-45-Buchsen für den REMOTE CAN BUS. Die Buchsen sind  
parallel geschaltet und dienen als Eingang und zum Weiterschleifen des Remote-Netzwerkes. Zur  
Verkabelung innerhalb des Racks können handelsübliche RJ-45-Netzwerkkabel verwendet werden.  
Bei größeren Leitungslängen sind die CAN-Richtlinien zu beachten. Der CAN-Bus benötigt an beiden  
Enden einen 120 Ω Abschluss-Stecker.  
Der CAN-Bus erlaubt die Verwendung unterschiedlicher Datenraten, wobei die Datenrate indirekt  
proportional zur Buslänge ist. Wenn das Netzwerk nur eine geringe Ausdehnung hat, sind Datenraten  
bis zu 500 kbit/s möglich. Bei größeren Ausdehnungen muss die Datenrate herabgesetzt werden (bis  
zur minimalen Datenrate von 10 kbit/s).  
HINWEIS:  
Die Datenrate ist auf 10 kbit/s voreingestellt.  
Die folgende Tabelle erläutert den Zusammenhang zwischen Datenrate und Buslänge bzw. Netzwerkausdehnung.  
Buslängen über 1000 Meter sollten grundsätzlich nur mit CAN-Repeatern realisiert werden  
28 Bedienungsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
.
Datenrate (in kbit/s)  
Buslänge (in m)  
500  
250  
125  
62,5  
20  
100  
250  
500  
1000  
2500  
5000  
10  
Tabelle 4.2: Datenrate und Buslänge in CAN-Netzwerken  
Abbildung 4.2: Belegung der CAN-Buchse und des CAN-Steckers  
Kabelfarbe nach  
Pin  
Name  
T568A  
Grün  
T568B  
2
4
5
CAN_GND  
CAN_H (+)  
CAN_L (-)  
Orange  
Blau  
Blau gestreift  
Tabelle 4.3: Übersicht CAN-Stecker  
4 CONTROL PORT  
Der CONTROL PORT des RCM-810 enthält zwei Steuereingänge, zwei Steuerausgänge und  
Referenzanschlüsse für +5V und Masse. Die Steuereingänge sind mit Hilfe von IRIS-Net™  
konfigurierbar und können z. B. zur Power On / Standby Umschaltung verwendet werden. Die beiden  
Steuerkontakte IN1 und IN2 liegen intern über Pull-Up Widerstände auf +5V (offen). Zum Aktivieren  
können die Steuereingänge über externe Schalter, Taster oder Relais gegen Masse (Pin 3)  
geschlossen werden.Die beiden Steuerausgänge OUT1 und OUT2 sind Open Collector Outputs, die  
im nichtaktiven Zustand (Off) hochohmig sind. Im aktiven Zustand (On) sind die Ausgänge gegen  
Masse geschlossen. Die Steuerausgänge werden über IRIS-Net™ konfiguriert und dienen zur  
Signalisierung interner Zustände. LEDs, Kontrollleuchten oder Relais können direkt angesteuert  
werden. Der +5V Referenzanschluss dient zur Versorgung der extern angeschlossenen Elemente.  
ACHTUNG:  
Der maximale Strom am Ausgang +5V beträgt 200 mA.  
Bedienungsanleitung 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
Specifications/Technische Daten  
Amplifier at rated conditions, both channels driven, 8 Ω load, unless otherwise specified.  
CPS2.4  
CPS2.6  
CPS2.9  
CPS2.12  
Load Impedance  
2 Ω  
4 Ω  
8 Ω  
2 Ω  
4 Ω  
8 Ω  
2 Ω  
4 Ω  
8 Ω  
2 Ω  
4 Ω  
8 Ω  
Maximum Midband Output Power  
THD = 1%, 1 kHz, Dual Channel  
650 W 450 W 270 W 900 W 600 W 380 W 1250 W 900 W 550 W 1800 W 1200 W 750 W  
400 W 200 W 500 W 250 W 800 W 400 W 1100 W 550 W  
Rated Output Power  
THD < 0.1%, 20 Hz...20 kHz  
-
-
-
-
Maximum Single Channel Output Power  
Dynamic-Headroom, IHF-A  
1150 W 660 W 350 W 1700 W 950 W 480 W 2450 W 1400 W 700 W 3400 W 1800 W 950 W  
850 W 540 W 310 W 1200 W 750 W 420 W 1700 W 1100 W 630 W 2400 W 1500 W 850 W  
Maximum Single Channel Output Power  
Continuous, 1 kHz  
Maximum Bridged Output Power  
THD = 1%, 1 kHz  
-
1300 W 900 W  
55.3 V  
-
1800 W 1200 W  
65.1 V  
-
2800 W 1800 W  
78.8 V  
-
3600 W 2400 W  
90.6 V  
Maximum RMS Voltage Swing  
THD = 1%, 1 kHz  
Power Bandwidth  
THD = 1%, ref. 1 kHz, half power @ 4 Ω  
< 10 Hz...30 kHz  
32.0 dB  
Voltage Gain, ref. 1 kHz  
Input Sensitivity  
rated power @ 8 Ω, 1 kHz  
+2.2 dBu (1.0 Vrms  
)
+3.1 dBu (1.11 Vrms  
)
+5.1 dBu (1.39 Vrms  
)
+6.6 dBu (1.66 Vrms)  
THD at rated output power  
MBW = 80 kHz, 1 kHz  
< 0.03%  
IMD-SMPTE, 60 Hz, 7 kHz  
DIM30, 3.15 kHz, 15 kHz  
Maximum Input Level  
< 0.1%  
< 0.05%  
+21 dBu (8.69 Vrms  
)
Crosstalk  
ref. 1 kHz, at rated output power  
< -80 dB  
Frequency Response, ref. 1 kHz  
Input Impedance, active balanced  
Damping Factor, 1 kHz  
Slew Rate  
10 Hz...40 kHz ( 1 dB)  
20 kΩ  
> 300  
25 V/μs  
26 V/μs  
> 107 dB  
27 V/μs  
30 V/μs  
Signal to Noise Ratio Amplifier  
A-weighted  
> 106 dB  
> 109 dB  
> 110 dB  
Output Noise, A-weighted  
Output Stage Topology  
Power Requirements  
< -71 dBu  
Class AB  
Class H  
240 V, 230 V, 120 V or 100 V; 50 Hz...60 Hz (factory configured)  
Power Consumption  
1/8 maximum output power @ 4 Ω  
550 W  
700 W  
700 W  
850 W  
Mains Fuse  
Protection  
240 V / 230 V: T10AH;  
120 V / 100 V: T20AH  
240 V / 230 V: T12AH;  
120 V / 100 V: T25AH  
240 V / 230 V: T15AH;  
120 V / 100 V: T25AH  
240 V / 230 V: T15AH;  
120 V / 100 V: T30AH  
Audio limiters, High temperature, DC, HF, Back-EMF, Peak current limiters, Inrush current limiters, Turn-  
on delay  
Cooling  
Front-to-rear, 3-stage-fans  
+5 °C...+40 °C (40 °F...105 °F)  
I
Ambient Temperatur Limits  
Safety Class  
Dimensions (W x H x D), mm  
Weight  
483 x 88.1 x 421.5  
12.6 kg (27.8 lbs)  
14.8 kg (32.6 lbs)  
16.3 kg (35.9 lbs)  
17.7 kg (39.0 lbs)  
Signal Processing  
Optional  
Lo-Cut 50 Hz / 18 dB, switchable  
2-Way crossover, internal filter card, 24 dB, LR  
500 Hz (NRS 90250), 800 Hz (NRS 90251)  
Depending on the ambient temperature, the unit might not operate continously at 2 Ω load in Dual Mode or 4 Ω in Bridged Mode.  
In addition input power exceeds 1.1 times rated power consumption with 2 Ω load in Dual Mode or 4 Ω load in Bridged Mode  
30 Owner‘s Manual / Bedienungsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
5.1 Mains Operation & Resulting Temperature  
1
2
U
in V  
I
in A  
P
in W  
P
in W  
CPS2.4  
mains  
mains  
mains  
out  
P in W  
BTU/hr  
d
Idle  
230  
230  
230  
230  
230  
230  
253  
230  
230  
230  
230  
230  
230  
0.3  
38  
0
38  
260  
130  
Max. Output Power @ 8 Ω3  
4.9  
8.0  
5.1  
3.4  
3.0  
3.2  
3.0  
7.6  
5.7  
12.1  
5.2  
4.8  
800  
1450  
900  
540  
900  
887  
Max. Output Power @ 4 Ω3  
550  
1877  
2047  
1493  
1220  
1450  
1262  
1979  
2047  
3242  
2516  
2005  
1/3 Max. Output Power @ 4 Ω3  
1/8 Max. Output Power @ 4 Ω3  
1/8 Max. Output Power @ 4 Ω4  
1/8 Max. Output Power @ 4 Ω4 5  
Normal Mode (-10 dB) @ 4 Ω3  
Rated Output Power (0 dB) @ 4 Ω3  
Alert (Alarm) Mode (-3 dB) @ 4 Ω3  
Max. Output Power @ 2 Ω3  
300  
600  
550  
112.5  
112.5  
135  
437.5  
357.5  
425  
470  
560  
450  
80  
370  
1380  
1000  
2250  
900  
800  
580  
400  
600  
1300  
162.5  
162.5  
950  
1/8 Max. Output Power @ 2 Ω3  
1/8 Max. Output Power @ 2 Ω4  
737.5  
587.5  
750  
1
2
U
in V  
I
in A  
P
in W  
P
in W  
CPS2.6  
mains  
mains  
mains  
out  
P in W  
BTU/hr  
d
Idle  
230  
230  
230  
230  
230  
230  
253  
230  
230  
230  
230  
230  
230  
0.4  
6.7  
46  
0
46  
350  
770  
750  
590  
480  
570  
510  
800  
820  
1460  
935  
815  
157  
Max. Output Power @ 8 Ω3  
1110  
1970  
1150  
740  
760  
1200  
400  
150  
150  
190  
100  
1000  
500  
1800  
225  
225  
1194  
2627  
2559  
2013  
1638  
1945  
1740  
2730  
2798  
4982  
3190  
2781  
Max. Output Power @ 4 Ω3  
10.8  
6.9  
1/3 Max. Output Power @ 4 Ω3  
1/8 Max. Output Power @ 4 Ω3  
1/8 Max. Output Power @ 4 Ω4  
1/8 Max. Output Power @ 4 Ω4 5  
Normal Mode (-10 dB) @ 4 Ω3  
Rated Output Power (0 dB) @ 4 Ω3  
Alert (Alarm) Mode (-3 dB) @ 4 Ω3  
Max. Output Power @ 2 Ω3  
4.6  
4.0  
630  
4.5  
760  
3.9  
610  
10.0  
7.5  
1800  
1320  
3260  
1160  
1040  
16.6  
7.1  
1/8 Max. Output Power @ 2 Ω3  
1/8 Max. Output Power @ 2 Ω4  
6.2  
Power consumption is direct proportional for other mains voltages. The following conversion factors are meant for easy  
conversion: 100V = 2.3; 120V = 1.9; 240V = 0.96  
1) P = Power Dissipation  
d
2) 1 BTU = 1055.06 J = 1055.06 Ws  
3) Sine Signal Modulation (1 kHz)  
4) Pink Noise according to EN60065 / 7. Edition  
5) 10% Mains Over Voltage  
Owner‘s Manual / Bedienungsanleitung 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
1
2
U
in V  
I
in A  
P
in W  
P
in W  
CPS2.9  
mains  
mains  
mains  
out  
P in W  
BTU/hr  
d
Idle  
230  
230  
230  
230  
230  
230  
253  
230  
230  
230  
230  
230  
230  
0.4  
46  
0
46  
640  
1010  
850  
335  
315  
415  
300  
1040  
970  
1290  
500  
460  
157  
Max. Output Power @ 8 Ω3  
9.4  
15.3  
8.7  
1740  
1100  
1800  
600  
2184  
3446  
2900  
1143  
1075  
1416  
1024  
3549  
3310  
4402  
1706  
1570  
Max. Output Power @ 4 Ω3  
2810  
1450  
560  
1/3 Max. Output Power @ 4 Ω3  
1/8 Max. Output Power @ 4 Ω3  
1/8 Max. Output Power @ 4 Ω4  
1/8 Max. Output Power @ 4 Ω4 5  
Normal Mode (-10 dB) @ 4 Ω3  
Rated Output Power (0 dB) @ 4 Ω3  
Alert (Alarm) Mode (-3 dB) @ 4 Ω3  
Max. Output Power @ 2 Ω3  
3.6  
225  
3.6  
540  
225  
4.1  
690  
275  
3.2  
460  
160  
14.4  
10.2  
21.6  
5.1  
2640  
1770  
4090  
850  
1600  
800  
2800  
350  
1/8 Max. Output Power @ 2 Ω3  
1/8 Max. Output Power @ 2 Ω4  
5.0  
810  
350  
1
2
U
in V  
I
in A  
P
in W  
P
in W  
CPS2.12  
mains  
mains  
mains  
out  
P in W  
BTU/hr  
d
Idle  
230  
230  
230  
230  
230  
230  
253  
230  
230  
230  
230  
230  
230  
0.5  
12.2  
19.7  
11.2  
4.7  
57  
0
57  
194  
Max. Output Power @ 8 Ω3  
2100  
3620  
1900  
720  
1500  
2400  
800  
600  
2047  
4163  
3753  
1433  
1382  
1723  
1382  
3890  
4197  
5340  
4640  
4368  
Max. Output Power @ 4 Ω3  
1220  
1100  
420  
1/3 Max. Output Power @ 4 Ω3  
1/8 Max. Output Power @ 4 Ω3  
1/8 Max. Output Power @ 4 Ω4  
1/8 Max. Output Power @ 4 Ω4 5  
Normal Mode (-10 dB) @ 4 Ω3  
Rated Output Power (0 dB) @ 4 Ω3  
Alert (Alarm) Mode (-3 dB) @ 4 Ω3  
Max. Output Power @ 2 Ω3  
300  
4.7  
705  
300  
405  
5.3  
880  
375  
505  
4.1  
625  
220  
405  
18.9  
13.4  
27.5  
10.5  
10.2  
3340  
2330  
5165  
1810  
1730  
2200  
1100  
3600  
450  
1140  
1230  
1565  
1360  
1280  
1/8 Max. Output Power @ 2 Ω3  
1/8 Max. Output Power @ 2 Ω4  
450  
Power consumption is direct proportional for other mains voltages. The following conversion factors are meant for easy  
conversion: 100V = 2.3; 120V = 1.9; 240V = 0.96  
1) P = Power Dissipation  
d
2) 1 BTU = 1055.06 J = 1055.06 Ws  
3) Sine Signal Modulation (1 kHz)  
4) Pink Noise according to EN60065 / 7. Edition  
5) 10% Mains Over Voltage  
32 Owner‘s Manual / Bedienungsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
5.2 Block Diagram / Blockschaltbild  
Owner‘s Manual / Bedienungsanleitung 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
CONTRACTOR PRECISION SERIES  
5.3 Dimensions / Abmessungen  
34 Owner‘s Manual / Bedienungsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AMERICAS  
EUROPE, AFRICA & MIDDLE-EAST  
ASIA & PACIFIC RIM  
Bosch Security Systems, Inc.  
12000 Portland Ave South  
Burnsville, MN 55337, USA  
USA-Phone:1-800-392-3497  
Fax: 1-800-955-6831  
Canada-Phone: 1-866-505-5551  
Fax:1-866-336-8467  
Latin America-Phone: 1-952-887-5532  
Fax: 1-952-736-4212  
Bosch Sicherheitssysteme GmbH  
Robert-Koch-Straße 100  
D-85521 Ottobrunn, Germany  
Telex Pte. Ltd.  
3015A Ubi Road 1  
05-10 Kampong Ubi  
Industrial Estate  
Singapore 408705  
Phone: +65 6746-8760  
Fax: +65 6746-1206  
Contact & Visitor Address  
EVI Audio GmbH  
Hirschberger Ring 45  
D-94315 Straubing, Germany  
Phone: +49 9421 706-0  
Fax: +49 9421 706-265  
Subject to change withou prior notice.  
V3  
1/16/09 / F01U076727  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Echo Chipper CH500H74500 User Manual
Ei Electronics Smoke Alarm B16009 R0 160RC Series User Manual
Electro Voice Microphone 308A User Manual
Everpure Water System DEV9108 37 User Manual
Fender Musical Instrument D130F User Manual
Fisher Price Baby Toy T7159 User Manual
Fundex Games Games Sonic Search User Manual
GE Cordless Telephone 25922 Series User Manual
Gemini Music Mixer PMX 05 User Manual
GE Range 164D3333P171 User Manual