ge.com
Compactor
Owner’s Manual
Manuel du
propriétaire
du compacteur
GCG1500P
GCG1580P
GCG1700P
ZCGS150P
ZCGP150P
Model number
/Numéro de modèle :
Serial number
/Numéro de série :
W10190338A 165D4700P677
49-55053 9-08
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
■ Read all instructions before using the compactor.
■ Do not compact toxic or volatile flammable material such as
oily rags and insect sprays. Do not compact lighted
cigarettes, cigars, or other hot or burning items. Do not
overload the compactor.
■ Close supervision is necessary when used by or near
children. Do not allow to be used as a toy, or to run
unattended at any time. Lock Key Switch when not in use
and store key out of reach of children.
■ Do not take apart the compactor. Incorrect reassembly can
cause electric shock when subsequently used.
■ Do not touch moving parts.
■ Handle a loaded trash bag with care. Sharp objects can
pierce the bag and cause injury. Do not overload trash bag
with heavy material such as glass.
■ Do not operate with a damaged cord set, plug, motor, or
after damage in any manner. Have the compactor
examined, repaired or adjusted by an authorized
serviceperson.
■ This compactor is intended for household use only.
■ Use only for intended use as described in this manual. Do
not use other than manufacturer's recommended
attachments.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installer: Leave Use and Care Guide with the homeowner.
Homeowner: Keep Use and Care Guide for future reference and for
local electrical inspector’s use, if required.
Unpacking
3. Place the 2 corner posts from the carton on the floor near the
compactor. Open the compactor drawer and remove any
shipping materials or other items from the drawer. Do not remove
the compactor bag. Grasp the handle and raise the front of
drawer until it clears the drawer stops. Grasp sides of drawer and
lift drawer out of compactor. Place the drawer on the 2 corner
posts.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install compactor.
Failure to do so can result in back or other injury.
IMPORTANT:
■
Do not grasp console to move compactor.
■
Begin in the room where the compactor will be located.
1. Remove compactor from shipping carton. Remove all packaging
materials such as tape and shipping pads. Use a mild detergent
and warm water to remove waxy residue caused by shipping
material. Dry thoroughly with a soft cloth. For more information,
see “Cleaning.”
2. Be sure the power cord is attached to the cord clip on the rear of
the compactor.
4. Place the other 2 corner posts on the floor to the side of the
compactor. Grasp the sides of the compactor cabinet and put
compactor on its side on top of the corner posts. Remove the
shipping base from the bottom of the compactor.
A
A
B
A. Cord clip
A. Leveling legs
B. Shipping base
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Clearance Dimensions
Location Requirements
Product Dimensions
34¹⁄₈"
(86.7 cm)
A
B
24"
(61 cm)
15"
(38.1 cm)
A. Leave 6" (15.2 cm) of clearance space to the right side of the
compactor in order to remove the compactor bags.
B. Leave 23" (58.4 cm) of clearance in front of the compactor in
order to fully open or remove the compactor drawer.
Cutout Dimensions
Electrical Requirements
WARNING
3" min.
(7.6 cm)
A
34¹⁄₄" min.
(87 cm)
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
24" min.
(61 cm)
18" min.
(45.7 cm)
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
15¹⁄₄" min.
(38.7 cm)
A. Grounded electrical outlet must be a minimum of
3" (7.6 cm) away from surrounding cabinets or
nearby walls as shown. It can be placed either to
the left or the right side of the compactor.
Recommended Grounding Method
This compactor is for use on a single phase, 115-volt, 60 Hz, AC only,
15- or 20-amp fused and properly grounded circuit and is equipped
with a grounding plug as shown below. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance be provided.
This compactor must be grounded while in use to reduce the risk of
electric shock. The compactor is equipped with a three-conductor
cord and 3 prong grounding-type plug to fit the proper grounding-
type receptacle. The green (or green and yellow) conductor in the
cord is the grounding wire. Do not connect the green (or green and
yellow) wire to a live terminal.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Undercounter Installation
NOTE: Proper installation is your responsibility. Make sure you have
2. Use pliers to lower leveling legs away from cabinet. Adjust legs so
there will be a ¹⁄₈" (3 mm) to ¹ꢀ₄" (6.4 mm) space between the top of
the compactor and the top of the cabinet opening. Stand the
compactor upright.
everything necessary for correct installation. It is the personal
responsibility and obligation of the customer to contact a qualified
installer to assure that electrical installation meets all national and
local codes and ordinances.
3. For model with cabinet, remove the plastic plugs from the
compactor cabinet top.
Tools needed:
4. Move the compactor close to its final position.
5. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Gather the required tools and parts before starting installation.
6. Determine if you want the compactor frame or drawer front flush
■
■
■
■
Level
■
■
■
■
Phillips No. 2 screwdriver
Flat-blade screwdriver
⁵⁄₁₆" Box-end wrench
Utility knife
with the cabinet front.
Tape measure
Pliers
Using the two #8-18 x ⁵ꢀ₁₆" screws, install the retaining brackets to
cabinet top as needed:
■
■
■
If the compactor frame is to be flush with the cabinet front,
place retaining bracket screws through “1.”
Scissors
IMPORTANT:
If the compactor drawer front is to be flush with the cabinet
front, place retaining bracket screws through “3.”
■
Do not grasp control panel to move compactor.
If the compactor is to be midway between “1” and “3,” place
the retaining bracket screws through “2.”
■
Slide compactor onto cardboard or hardboard before moving
compactor across floor to avoid floor covering damage.
A
B
■
Do not allow the rear frame of the compactor to touch the floor
covering when lifting or moving compactor.
Undercounter Installation
3
2
1
NOTE: Installation hardware is not provided with full cabinet models.
1. Measure the height of your cabinet opening. The top of the
compactor should be at least ¹ꢀ₈" (3 mm) from the top of the
cabinet opening.
The rear wheels are preset for a cabinet opening height of 34¹⁄₄"
(87 cm) (Position 1).
A. Countertop
B. Retaining bracket
To adjust for other cabinet opening heights:
■
Loosen self-tapping screw just enough to clear stud from
hole in position “1.”
7. Slowly lift the front slightly and roll compactor into the cabinet
opening.
■
Move the rear wheel and stud to position “2” or “3” as needed
for your cabinet opening measurement:
Using the two #8-18 x ¹ꢀ₂" screws, fasten the retaining brackets to
the countertop with the mounting screws.
Position 2: 34¹⁄₄" to 34⁷⁄₁₆" (87 to 87.5 cm)
Position 3: 34⁷⁄₁₆" to 34⁵⁄₈" (87.5 to 88 cm)
If brackets cannot be attached to the underside of countertop,
attach mounting clips to brackets. Fasten compactor to cabinet
front with mounting screws through mounting clips.
NOTE: To level the unit in position “3,” you may need to add
shims under the leveling legs.
■
Tighten screw. Repeat for other rear wheel.
Countertop mounting
B
A
B
C
1
2
3
C
A
A. Countertop
B. Retaining bracket
C. Mounting screw
D
A. Wheel bracket assembly
B. Cabinet
C. Locating stud
D. Self-tapping screw (pivot)
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cabinet-front mounting
Installation
1. Remove the 2 rubber bumpers from the lower corners of the
inside drawer front. Set aside the bumpers and discard the
screws.
A
C
2. Align the bottom of the custom panel with the bottom of the
exterior drawer front and rest the panel on the rest tab.
NOTE: The bottom of the custom panel should not extend below
the bottom rest tab at the lower center of the exterior drawer
front.
B
D
3. Secure the custom panel to the exterior drawer front by using
four #8 x 1" wood screws from the inside drawer front.
■
Install the top 2 wood screws as shown.
■
Use the bottom 2 wood screws to also reinstall the 2 rubber
bumpers on each side of the lower inside drawer while
attaching to the custom panel.
A. Mounting clip
B. Cabinet
C. Retaining bracket
D. Mounting screw
8. Grasp sides of compactor drawer and place bottom of drawer
into tracks. Lift at the handle so drawer will go over drawer stops.
Close drawer. Check to see if drawer opens freely. If the toe plate
rubs against floor, see “Adjusting the Toe Plate” for further
instructions.
4. Attach a 15" x ¹⁄₂" quarter-round filler along the top inside edge of
the drawer front using glue or screws.
A
Adjusting the Toe Plate
If the toe plate rubs the floor covering, the toe plate clearance may
be changed as follows:
D
B
C
1. Mark on each side of the toe plate the amount of toe plate that
rubs the floor covering.
2. Remove the drawer from the unit. (See Step 3 in the “Unpacking”
D
section.)
3. Use a ruler and a pencil or chalk to draw a line between the
marks on each side of toe plate.
4. Use scissors or utility knife to cut toe plate along line.
E
5. Replace drawer. If toe plate still rubs floor covering, repeat steps
1-4.
Installing a Custom Panel
Dimensions
Use these dimension drawings to create a custom panel for use
without a trim kit. The panel should be a minimum of ¹⁄₂" (13 mm)
thick.
A. Custom panel
B. 15" x ¹⁄₂" quarter round
C. Drawer front
D. Four #8 x 1" wood screws placement
E. Rubber bumper (one on each side)
29 ³⁄₈"
(74.6 cm)
15"
(
)
38.1 cm
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMPACTOR USE
How Your Compactor Works
The compacting ram is the part of the compactor which compresses
Load bulky trash, bottles, and cans in the center of the drawer.
Bottles or cans not placed in the center may become caught
between the ram and the drawer. The Drawer Monitor Switch then
senses a “misload” and causes the ram to return to the “up” position
without compacting.
the trash. The compacting ram does not go to the bottom of the
drawer. You will not see compacting of trash the first few times you
load the compactor.
NOTE: The compactor drawer should be more than ¹⁄₂ full before the
compactor can begin to compress the load.
You may hear a noise when glass breaks. Strong glass bottles may
not break at all. The trash in a full compactor bag will be about ¹⁄₄ the
size of its original bulk.
Loading
IMPORTANT: Do not push items down into compactor with hands or
2. Place trash in compactor.
feet.
■
■
Wrap or cover wet or messy trash.
NOTE: You will not see compacting of trash the first few times you
load the compactor. The compactor drawer should be about ¹⁄₂ full
before the compactor can begin to compress the load.
Do not compact items that may develop offensive odors
such as raw meat, fish, grapefruit rinds, disposable diapers,
or personal hygiene items.
1. Open the drawer. Lift and pull the handle or press the toe bar to
■
Load bottles or cans on their sides in the center of the drawer.
Do not load bottles in an upright position.
open the drawer.
NOTE: Pressing the toe bar opens the container only 3" to 6" (7.6
cm to 15.2 cm), depending on the load.
3. Close the drawer.
Starting Your Compactor
1. Open container. Load trash.
2. Leave Key-Knob in ON position.
3. Set Solid Cycle switch to OFF.
4. Close container.
5. Lift foot pedal UP to START cycle.
Using Solid (Locked) Cycle
The Solid (Locked) Cycle extends the use of the bag by putting
constant pressure on the trash to keep it from springing back.
Regular use of solid cycle can increase bag capacity up to
25 percent.
During Solid Cycle, the ram will stay in the down position for extra
compacting. The drawer is locked and cannot be opened when the
ram is down.
For best results, use the Solid Cycle for at least 30 minutes at a time.
1. Open container. Load trash.
3. Close container.
2. Set compactor Solid Cycle switch to ON.
4. Lift the foot pedal UP to START cycle.
5. Container remains LOCKED untill you RESET by lifting the foot
pedal UP.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Air Filter
1. Set the Air Filter switch to ON. The fan creates air movement in
the compactor for odor removal.
NOTE: The charcoal Air Filter works only when the Key-Knob is in
the ON position.
2. Set the Air Filter switch to OFF to turn off the fan.
Removing a Filled Bag
When the trash is compacted to the top of the drawer, remove the
bag. If the bag is too heavy, compact less trash before emptying it in
the future.
3. Push Side-Lock Latch down and tilt drawer side open.
IMPORTANT: Do not push items down into compactor with hands or
feet.
1. Pull the drawer completely open.
2. Remove top of bag from bag retainer buttons. Pull up all four bag
cuffs. Close bag with twist tie provided.
4. Lift out bag.
Installing a New Bag
Do not use any kind of bag other than those designed especially for
use in your compactor. Order replacement compactor bags through
your local dealer or by calling the toll-free number
2. Lock bag in place by pulling the four prepunched holes over the
bag retainer buttons. Holes will expand over the buttons without
damaging the bag.
1-800-626-2002 (U.S.), 1-800-661-1616 (Canada).
3. Press inside of bag against the drawer bottom, sides and corners
IMPORTANT:
for a smooth fit.
Before installing a new bag, be sure:
■
The drawer side is securely locked.
■
The container is clean and free of debris.
1. Place folded bag into the drawer. Open bag and pull top edges
over the drawer top.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMPACTOR CARE
Your new compactor is designed to give you many years of
3. Hold the lever-action lock down and tilt the side of the drawer out
dependable service. However, there are a few things you are
expected to do in order to properly maintain your compactor. This
section will tell you how to clean and care for your compactor.
until the lock clears the drawer front.
NOTE: If desired, the drawer side can be removed by tilting it up,
then lifting it out.
Changing the Air Filter
It is recommended that you use the charcoal air filter in the filter
compartment.
To order the correct replacement charcoal filters, call the toll-free
number 1-800-626-2002 (U.S.), 1-800-661-1616 (Canada).
1. Insert fingertips in the air filter cover and pull until the side tabs
release. Then, lift the cover to release the bottom tabs.
4. Wash the interior of the drawer with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Rinse and dry thoroughly
with a soft cloth.
5. If the drawer side was removed, slide it back into the tilted
position.
6. Press the lever-action lock (or Side-Lock Latch) down while
pushing the drawer side to the upright position.
2. Remove the air filter by pulling the top edge of the filter. The filter
should pull out easily. Throw away used filter.
7. Latch the drawer side by pushing up the lever-action lock (or
Side-Lock Latch).
Cleaning Inside the Cabinet
NOTE: You may want to wear gloves since there may be bits of glass
in the cabinet.
1. Pull the drawer out until it stops.
3. To replace air filter, push the replacement filter into place.
NOTE: Look to see how the drawer rollers move in the tracks. It
will be easier to replace the drawer after you have finished
cleaning.
4. Insert the bottom tabs of the air filter cover and push in until the
side tabs snap into place.
Cleaning
Before cleaning the compactor, turn the Key-Knob (or Key-Switch) to
the OFF & LOCK position and remove it.
NOTE: Any services other than those outlined in this section should
be performed by a designated service representative.
Cleaning Exterior Surfaces
2. Lift the front of the drawer to clear the stops.
3. Grasp the drawer on the sides and pull it out the rest of the way.
1. Wash exterior surfaces (including stainless steel) with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not
use abrasive or harsh cleaners. Rinse and dry thoroughly with a
soft cloth.
Set the drawer down gently.
2. Wipe up spills right away. Some foods can damage the finish if
left on the compactor surface.
Cleaning Inside the Drawer
NOTE: You may want to wear gloves since there may be bits of glass
4. Vacuum the inside of the cabinet. Liquid spills or wet trash should
be cleaned up by hand, or by using a vacuum designed to pick
up liquids.
in the drawer.
1. Remove the bag. See the “Removing a Filled Bag.”
2. Press down on the lever-action lock (or Side-Lock latch).
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Wash the inside of the cabinet with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Rinse and dry thoroughly
with a soft cloth.
6. To replace the drawer, grasp it by the sides and insert the rollers
onto the tracks.
7. Lift the front of the drawer and push it in fully past the stops.
Cleaning the Ram
NOTE: You may want to wear gloves since there may be bits of glass
on the ram cover.
1. Wipe glass particles off of the ram cover with a cloth or paper
Cleaning Before a Vacation
towels.
2. Remove foods with a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Rinse and dry thoroughly with a soft
cloth.
If you will be away for more than a couple of days, remove the
compactor bag. Remove the Key-Knob (or Key-Switch) and store it
out of children’s reach.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Trash is not compacting
The drawer won’t open
■
Is the drawer less than half-full? Drawer must be more than half
■
Is the ram all the way up? Drawer will open only when ram is
full before trash is compacted.
fully raised.
To raise the ram on models with a Key-Knob (or Key-Switch):
Turn the Key-Knob (Key-Switch) to START and release. See
“Starting Your Compactor.”
Your compactor won’t operate
■
■
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3
prong outlet.
To raise the ram on models with push button controls:
Press OFF, and then press ON. See “Starting Your Compactor.”
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
■
■
■
Is the Solid Cycle engaged? Drawer remains LOCKED until you
reset by lifting the foot pedal up.
■
■
Is the drawer completely closed? Close the drawer firmly and
start the compactor again.
There is not enough compaction or force
Is the Key-Knob turned all the way to START? Turn the Key-Knob
(Key-Switch) fully to START and release (on some models). See
“Starting Your Compactor.”
Do you use the compacting cycle frequently enough?
Compacting works best when only a few items are loaded.
Bottles don’t break
■
Did you press ON before pressing START? Press ON before
pressing START (on some models). See “Starting Your Compactor.”
How often do you notice this? Bottles will not break every time.
The thickness of the bottle’s glass and the content of the trash
load below it may keep the bottle from breaking.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warranty
Compactor
YOUR COMPACTOR WARRANTY
Staple sales slip or canceled check here. Proof of original
purchase date is needed to obtain service under warranty.
ONE-YEAR
WHAT IS
Any part of the compactor which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to
replace the defective part.
COVERED
From the Date
of the Original
Purchase
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for the products
purchased for ordinary home use in the 48 mainland states, Hawaii, Washington, D.C.; or Canada.
If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you
may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
GE Service Location for service. In Alaska the warranty is the same except that it is LIMITED because
you must pay to ship the product to the service shop or for the service technician’s travel cost to
your home.
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized Customer
Care® servicers during normal working hours.
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, in the U.S.A. call
800.444.1845. Please have serial number and model number available when calling for service.
• Service trips to your home to teach you
how to use the product.
• Damage to the product caused by accident,
fire, floods or acts of God.
WHAT IS NOT
COVERED
• Improper installation, delivery or
maintenance.
• Incidental or consequential damage caused
by possible defects with this appliance.
• Replacement of house fuses or resetting
of circuit breakers.
• Damage caused after delivery.
• Product not accessible to provide required
service.
• Failure of the product if it is abused, misused,
or used for other than the intended purpose
or used commercially.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as
provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties
of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are in your state, consult your local or state consumer affairs office or your state’s
Attorney General.
Warrantor: General Electric Company, Louisville, KY 40225.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consumer Services
ge.com
Compactor
With the purchase of your new appliance, receive the
assurance that if you ever need information or assistance
from GE, we’ll be there. All you have to do is call—toll-free!
Whatever your question about any GE major appliance, GE Answer Center® information service
is available to help. Your call—and your question—will be answered promptly and courteously.
GE Answer Center® service is open 8:00 a.m. to 10:00 p.m. Monday–Friday and 8:00 a.m. to
7:00 p.m. on Saturday.
GE Answer
Center®
In the USA:
800.626.2000
OR
Visit our Website at: ge.com (U.S.), ge.com/ca (Canada)
A GE consumer service professional will provide expert repair service, scheduled at a time that’s
convenient for you. Many GE Consumer Service company-operated locations offer you service
today or tomorrow, or at your convenience (7:00 a.m. to 7:00 p.m. weekdays, 9:00 a.m. to
2:00 p.m. Saturdays). Our factory-trained technicians know your appliance inside and out
—so most repairs can be handled in just one visit.
In-Home
Repair Service
In the USA:
800.444.1845
GE offers Braille controls for a variety of GE appliances, and a brochure to
assist in planning a barrier-free kitchen for persons with limited mobility.
For Customers
With Special
Needs…
Consumers with impaired hearing or speech who have access to a
TDD or a conventional teletypewriter may call 800.TDD.GEAC
(800.833.4322) to request information or service.
In the USA:
800.626.2000
You can have the secure feeling that GE Consumer Service will still be there after your warranty
expires. Purchase a GE contract while your warranty is still in effect, and you’ll
receive a substantial discount. With a multiple-year contract, you’re assured of future
service at today’s prices.
Service
Contracts
In the USA:
800.626.2224
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly
to their home. The GE parts system provides access to more than 47,000 parts…and all GE Genuine
Renewal Parts are fully warranted.
Parts and
Accessories
User maintenance instructions contained in this manual cover procedures intended to be
performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service
personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
In the USA:
800.626.2002
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GE Service Protection Plus™
GE, a name recognized worldwide for high quality and dependability, offers you
Service Protection Plus™—comprehensive protection on all of your appliances—
No Matter What Brand!
Benefits Include:
• Backed by GE
• All brands covered
• Unlimited service calls
• All parts and labor costs included
• No out-of-pocket expenses
• No hidden deductibles
• One 800 number to call
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even ice maker
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all of your valuable household
products are protected against expensive repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224
for more information.
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
Cut here
Please place in envelope and mail to:
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Complete and mail
your Consumer
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing we
can contact you in the
After mailing the
registration below,
store this document
in a proper place. It
contains information
you will need should
you require service.
Our service number is
Read your Owner’s
Manual. It will help
you operate your new
appliance properly.
unlikely event of
a
modification.
800 GE CARES
1
(800.432.2737).
2 3
Model Number
Serial Number
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to
ensure that your product is registered, or register
online at ge.com.
Cut here
Consumer Product Ownership Registration
Model Number
Serial Number
Mr.
Ms.
Mrs.
Miss
First
Name
Last
Name
Street
Address
Apt. #
City
E-mail Address*
Zip
Code
State
Date Placed
In Use
Month
Phone
Number
_
_
Day
Year
*
Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other
important communications from GE Appliances (GEA).
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s selected partners.
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR
WARRANTY RIGHTS.
For more information about GEA’s privacy and data usage policy, go to ge.com and click on “Privacy
Policy” or call 800.626.2224
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DU COMPACTEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l'utilisation d'appareils électroménagers, il convient d'observer certaines précautions
élémentaires dont les suivantes :
■
■
Lire toutes les instructions avant d’utiliser le compacteur.
■
Ne pas utiliser cet appareil pour compacter des produits
toxiques ou fluides inflammables tels que chiffons imbibés
d’huile et vaporisateurs insecticides. Ne pas soumettre au
compacteur les articles comme cigarettes ou cigares
allumés, ou autres objets en combustion ou chauds. Ne pas
surcharger le compacteur.
Une surveillance étroite est nécessaire, lorsque l’appareil
est employé par ou près d’enfants. Ne pas permettre
d’utiliser l’appareil comme un jouet, ou le faire fonctionner
sans surveillance. Verrouiller l'interrupteur à clé lorsque
l’appareil n’est pas utilisé et garder la clé hors d’atteinte
des enfants.
■
■
Ne pas démonter le compacteur. Un remontage incorrect
peut être à l’origine d’un choc électrique, lors de l’utilisation
subséquente.
■
■
Ne pas toucher les pièces mobiles.
Ne pas faire fonctionner le compacteur si le cordon
d'alimentation, la fiche de branchement, le moteur sont
endommagés ou après tout dommage quelconque. Faire
examiner, réparer ou ajuster le compacteur par un
technicien autorisé.
Manipuler avec soin un sac rempli de déchets. Des objets
pointus peuvent percer le sac et causer des blessures. Ne
pas surcharger le sac de déchets avec des matériaux
pesants tels que le verre.
■
Ce compacteur est destiné à l'usage domestique
uniquement.
■
Utiliser uniquement pour l’usage auquel il est destiné, tel
que décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser des accessoires
autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installateur : Laissez le Guide d’utilisation et d’entretien au
propriétaire.
Propriétaire : Gardez le Guide d’utilisation et d’entretien pour
référence ultérieure et pour l’usage de l’inspecteur local d’électricité,
au besoin.
Déballage
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
4. Placer les 2 autres cornières de protection sur le plancher, près du
compacteur. Saisir les côtés de la caisse du compacteur et placer
le compacteur sur le côté, sur les cornières de protection. Retirer
la base placée au fond du compacteur avant l’expédition.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le compacteur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
IMPORTANT :
■
Ne pas saisir la console pour déplacer le compacteur.
Commencer dans la pièce où le compacteur sera installé.
■
A
B
1. Retirer le compacteur de son emballage de carton. Enlever tous
les matériaux d’emballage comme ruban adhésif et cales. Avec
une solution d’eau tiède et de produit de nettoyage ménager
doux, enlever les résidus de cire laissés par les matériaux. Sécher
complètement avec un chiffon doux. Pour de plus amples
renseignements, voir la section “Nettoyage”.
A. Pieds de nivellement
B. Base d’expédition
2. Vérifier que le cordon d’alimentation électrique est fixé à l’agrafe
à l’arrière du compacteur.
A
Exigences d’emplacement
Dimensions du produit
A. Agrafe du cordon d’alimentation
34¹⁄₈"
(86,7 cm)
3. Placer les 2 cornières de protection sur le plancher, près du
compacteur. Ouvrir le tiroir du compacteur et retirer tous les
matériaux d’emballage ou autres articles expédiés dans le tiroir.
Ne pas retirer le sac du compacteur. Saisir la poignée et soulever
l’avant du tiroir pour le faire passer au-dessus des butées. Saisir
les côtés du tiroir et soulever le tiroir pour le retirer du
compacteur. Placer le tiroir sur les 2 poteaux corniers.
24"
(61 cm)
15"
(38,1 cm)
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dimensions de l’encastrement
Dimensions de dégagement
3"
(7,6 cm)
A
34¹⁄₄" min.
(87 cm)
24" min.
(61 cm)
18" min.
(45,7 cm)
A
B
A. Laisser un espace libre de 6" (15,2 cm) du côté droit du compacteur pour
extraire les sacs du compacteur.
B. Laisser un espace libre de 23" (58,4 cm) en avant du compacteur pour
ouvrir complètement ou retirer le tiroir du compacteur.
15¹⁄₄" min.
(38,7 cm)
A. Prise électrique reliée à la terre qui doit être à une distance minimum de
3" (7,6 cm) des armoires voisines ou des murs latéraux tel qu'illustré. Elle
peut être placée du côté droit ou du côté gauche du produit.
Spécifications électriques
Méthode recommandée de mise à la terre
AVERTISSEMENT
Le compacteur est alimenté par un circuit de 115 V CA seulement
monophasé, 60 Hz, 15 ou 20 A; le circuit doit être protégé par un
fusible et convenablement relié à la terre par l’intermédiaire de la
fiche de branchement avec broches de liaison à la terre (voir
l’illustration ci-dessous). Il est préférable que cet appareil soit
alimenté par un circuit distinct.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Le compacteur doit être relié à la terre lorsqu’il est utilisé pour réduire
le risque de choc électrique. Le compacteur est équipé d’un cordon à
trois conducteurs et d’une fiche à trois broches de liaison à la terre,
pour convenir à la prise de courant appropriée reliée à la terre. Le
conducteur vert (ou vert et jaune) dans le cordon est le fil de liaison à
la terre. Ne pas connecter le fil vert (ou vert et jaune) à une borne
active.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation sous un comptoir
REMARQUE : C'est à l'utilisateur qu'incombe la responsabilité
2. Utiliser la pince pour abaisser les pieds de nivellement hors de
l’armoire. Ajuster les pieds de sorte qu'il y ait un espace de ¹⁄₈"
(3 mm) à ¼" (6,4 mm) entre le sommet du compacteur et le
sommet de l'ouverture de l'armoire. Placer le compacteur à la
verticale.
d'assurer une installation convenable. S'assurer d'avoir tout le
nécessaire pour une installation correcte. C'est la responsabilité et
l'obligation personnelle du client de contacter un installateur qualifié
pour s'assurer que l'installation électrique répond aux codes et
règlements nationaux et locaux.
3. Pour le modèle avec armoire, enlever les pitons en plastique du
sommet de la caisse du compacteur.
Outillage nécessaire :
4. Mettre le compacteur près de son emplacement définitif.
5. Brancher sur une prise reliée à la terre (à trois alvéoles).
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation.
6. Déterminer si vous voulez que le cadre du compacteur ou le
devant du tiroir soit en affleurement avec le devant de l'armoire.
■
■
■
■
Niveau
■
■
■
■
Tournevis Phillips N°2
Tournevis à lame plate
Clé polygonale de ⁵⁄₁₆"
Couteau tout usage
À l'aide des deux vis n° 8 de 18 x ⁵ꢀ₁₆" (8 mm), installer les brides
qui restent au sommet de la caisse au besoin :
Ruban à mesurer
Pince
■
■
■
Si le châssis du compacteur doit être en affleurement avec
l'avant de l'armoire, placer les vis de retenue de la bride dans
les trous “1”.
Ciseaux
IMPORTANT :
Si le devant du tiroir du compacteur doit être en affleurement
avec l'avant de l'armoire, placer les vis de retenue de la bride
dans les trous “3”.
■
Ne pas saisir la console pour déplacer le compacteur.
■
Faire glisser le compacteur sur le carton ou panneau en bois dur
avant de déplacer le compacteur sur le plancher, pour empêcher
d'endommager le revêtement de sol.
Si le compacteur doit être installé à une position
intermédiaire entre “1” et “3”, placer les vis de retenue de la
bride dans le trou “2”.
■
Ne pas laisser le châssis arrière du compacteur toucher le
revêtement de sol lorsqu'on soulève ou déplace le compacteur.
A
B
Installation sous un comptoir
3
2
REMARQUE : La quincaillerie d'installation n'est pas fournie avec les
modèles pour armoire complète.
1
1. Mesurer la hauteur de l'ouverture de l'armoire. Le sommet du
compacteur devrait être à au moins ¹⁄₈" (3 mm) du sommet de
l'ouverture de l'armoire.
Les roues arrière sont préréglées pour l'ouverture d'une armoire
d'une hauteur de 34¼" (87 cm) (Position 1).
A. Comptoir
B. Bride de retenue
Ajustement pour d'autres hauteurs d'ouverture d'armoire :
■
Desserrer la vis, juste assez pour pouvoir extraire le piton du
7. Soulever lentement et légèrement le devant et faire rouler le
trou de positionnement “1”.
compacteur dans l'ouverture de l'armoire.
■
Déplacer la roue arrière et le piton à la position “2” ou “3” au
besoin, pour la mesure d'ouverture de l'armoire :
Position 2 : 34¹⁄₄" à 34⁷⁄₁₆" (87 à 87,5 cm)
À l'aide des deux vis n° 8 - 18 x ½" (12 mm), fixer les brides de
retenue au comptoir avec les vis de montage.
Position 3 : 34⁷⁄₁₆" à 34⁵⁄₈" (87,5 à 88 cm)
Si les brides ne peuvent pas être fixées au-dessous du comptoir,
fixer les agrafes de montage aux brides. Fixer le compacteur à
l’avant de l’armoire avec les vis dans les brides de montage.
REMARQUE : Pour mettre l'appareil d'aplomb en position 3,
vous devez peut-être ajouter des cales sous les pieds de
nivellement.
■
Serrer la vis. Répéter ces opérations pour l'autre roue arrière.
B
1
2
3
C
A
D
A. Bride porte-roue
B. Armoire
C. Piton de positionnement
D. Vis autotaraudante (pivot)
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation sur comptoir
A
29³⁄₈
"
B
C
(
)
74,6 cm
A. Comptoir
B. Bride de retenue
C. Vis de montage
15"
(
)
38,1 cm
Montage à l'avant de l'armoire
Installation
A
C
1. Enlever les 2 butoirs en caoutchouc des coins en bas du côté
intérieur de l’avant du tiroir. Garder les butoirs de côté et jeter les
vis.
2. Aligner le bas du panneau personnalisé avec le bas de l’extérieur
de l’avant du tiroir et placer le panneau sur l’appui.
B
REMARQUE : Le bas du panneau personnalisé ne doit pas
dépasser le bas de l’appui au centre inférieur de l’extérieur de
l’avant du tiroir.
D
3. Fixer le panneau personnalisé à l’avant extérieur du tiroir en
utilisant quatre vis de 1", à partir du côté intérieur de l’avant du
tiroir.
A. Bride de montage
B. Caisse
C. Bride de retenue
D. Vis de montage
■
Installer 2 vis à bois du haut comme à l’illustration.
8. Saisir les côtés du tiroir du compacteur et placer le fond du tiroir
dans les glissières. Soulever le tiroir par la poignée pour faire
passer l'avant du tiroir au-dessus des butées. Fermer le tiroir.
Vérifier qu'il est possible d'ouvrir facilement le tiroir. Si la pédale
frotte contre le plancher, voir d'autres instructions à la section
“Réglage de la pédale”.
■
Utiliser les 2 vis du bas pour réinstaller aussi les 2 butoirs en
caoutchouc de chaque côté du côté intérieur de l’avant du
tiroir tout en fixant le panneau personnalisé.
4. Fixer un quart de rond de 15" x 1?2" le long du rebord intérieur au
haut de l’avant du tiroir en utilisant de la colle ou des vis.
Réglage de la pédale
A
Si la pédale frotte contre le revêtement de sol, on peut modifier la
hauteur de la pédale comme suit :
1. Marquer de chaque côté de la pédale la largeur du matériau qui
cause le frottement sur le revêtement de sol.
D
B
C
2. Retirer le tiroir de l'appareil. (Voir l'étape 3 à la section
“Déballage”.)
3. À l'aide d'une règle et d'un crayon ou d'une craie, tracer une ligne
D
entre les marques de chaque côté de la pédale.
4. À l'aide de ciseaux ou d'un couteau tout usage, découper la
pédale le long de la ligne.
5. Réinstaller le tiroir. Si la pédale frotte toujours sur le revêtement
de sol, répéter les étapes 1 à 4.
E
Installation d’un panneau personnalisé
Dimensions
Utiliser ces graphiques pour créer un panneau personnalisé à utiliser
sans trousse de garniture. Le panneau doit mesurer ½" (13 mm)
d'épaisseur au minimum.
A. Panneau personnalisé
B. Quart de rond de 15" x ½"
C. Avant du tiroir
D. Position des quatre vis à bois #8 x 1"
E. Butoir en caoutchouc (un de chaque côté)
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU COMPACTEUR
2. Placer les déchets dans le compacteur.
■
Envelopper de papier ou recouvrir les déchets humides ou
Fonctionnement du compacteur
salissants.
La presse de compactage est la partie du compacteur qui compresse
les déchets. La presse de compactage ne descend pas jusqu’au fond
du tiroir. Les premiers déchets chargés ne seront donc pas
■
Ne pas mettre dans le compacteur des matières susceptibles
de dégager des mauvaises odeurs, telles que de la viande
crue, du poisson, des pelures de pamplemousse, des couches
jetables ou des articles d’hygiène personnelle.
comprimés les premières fois que vous chargez le compacteur.
REMARQUE : Le tiroir du compacteur doit être rempli à plus de la
moitié avant que le compacteur de déchets puisse commencer à
compresser la charge.
■
Charger les bouteilles ou canettes sur le côté au centre du
tiroir. Ne pas placer les bouteilles dans une position verticale.
Vous pouvez entendre un bruit lorsque le verre se brise. Des
bouteilles en verre robuste peuvent ne pas se briser du tout. Les
déchets dans un sac plein de compacteur occuperont environ le
quart du volume original.
3. Fermer le tiroir.
Mise en marche du compacteur
1. Ouvrir le contenant - déposer les déchets.
Charger les déchets volumineux, bouteilles et canettes au centre du
tiroir. Les bouteilles ou les canettes qui n’ont pas été mises au centre
du tiroir peuvent être coincées entre la presse et le tiroir. Le
commutateur du tiroir peut détecter une “erreur de charge” et
renvoyer la presse à la position “supérieure” sans qu’il y ait
compactage.
2. Laisser le bouton à clé à la position ON (marche).
3. Régler l'interrupteur du programme Solid (compression solide) à
OFF (arrêt).
4. Fermer le contenant.
5. SOULEVER la pédale pour METTRE le programme EN MARCHE.
Utilisation du programme Solid
(compression solide) (Verrouillé)
Le programme Solid (verrouillé) prolonge l'utilisation du sac en
exerçant une pression constante sur les déchets pour les empêcher
de se décompresser. L'utilisation régulière du programme Solid peut
accroître la capacité du sac jusqu'à 25 pour cent.
Durant le programme Solid, le bras de compression reste en position
abaissée pour un compactage supplémentaire. Le tiroir est verrouillé
et ne peut être ouvert quand le bras est abaissé.
Chargement
Pour les meilleurs résultats, utiliser le programme Solid pendant des
périodes d'au moins 30 minutes.
IMPORTANT : Ne pas enfoncer les articles dans le compacteur avec
les pieds ou les mains.
1. Ouvrir le contenant - déposer les déchets.
REMARQUE : Vous ne verrez pas les déchets se faire presser les
premières fois que vous chargerez le compacteur. Le tiroir du
compacteur doit être environ à moitié rempli avant que le
compacteur puisse commencer à presser la charge.
2. Régler l'interrupteur du programme Solid du compacteur sur ON
(marche).
1. Ouvrir le tiroir. Soulever et tirer la poignée ou appuyer sur la
pédale pour ouvrir le tiroir.
REMARQUE : L’appui sur la pédale ouvre le contenant de
3" à 6" (7,6 cm à 15,2 cm), selon la charge.
3. Fermer le contenant.
4. SOULEVER la pédale pour METTRE le programme EN MARCHE.
5. Le contenant reste VERROUILLÉ jusqu'à ce que l'on procède au
RÉENCLENCHEMENT en SOULEVANT la pédale.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du filtre à air
Installation d’un nouveau sac
1. Régler l'interrupteur du filtre à air sur ON (marche). Le ventilateur
crée un mouvement d'air dans le compacteur pour éliminer les
odeurs.
Ne pas utiliser d’autres sacs que ceux qui sont spécialement conçus
pour être utilisés dans votre compacteur. Commander des sacs de
remplacement pour le compacteur chez votre marchand local ou en
composant le numéro 1-800-626-2002 (É.U.),
REMARQUE : Le filtre à air au charbon fonctionne seulement
lorsque le bouton à clé est à la position ON (marche)
1-800-661-1616 (Canada).
IMPORTANT :
2. Placez le commutateur de filtre à air à air à AU LOIN à arrêtent le
Avant d’installer un nouveau sac, s’assurer que :
ventilateur.
■
Le côté du tiroir est bien verrouillé.
■
Le contenant est propre et exempt de débris.
1. Placer le sac plié dans le tiroir. Ouvrir le sac et replier le bord
supérieur du sac par-dessus le bord du tiroir.
Enlèvement d’un sac rempli
Lorsque les déchets sont comprimés jusqu’au sommet du tiroir,
enlever le sac. Si le sac est trop lourd, comprimer moins de déchets la
fois suivante.
2. Immobiliser le sac en engageant les 4 trous pré-percés sur les
boutons de retenue du sac. Les trous s’agrandiront sur les
boutons sans endommager le sac.
IMPORTANT : Ne pas enfoncer les articles dans le compacteur avec
les pieds ou les mains.
1. Tirer le tiroir pour l’ouvrir complètement.
3. Pousser l’intérieur du sac contre le fond du tiroir, les côtés et les
2. Dégager le haut du sac des boutons de retenue du sac. Tirer vers
le haut sur les 4 revers du sac. Fermer le sac avec les attaches
fournies.
coins du tiroir, pour qu’il s’adapte bien.
3. Abaisser le levier de verrouillage et incliner le côté du tiroir pour
l’ouvrir.
4. Retirer le sac en le soulevant.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN DU COMPACTEUR
Votre nouveau compacteur est conçu pour vous donner de
nombreuses années de service fiable. Toutefois vous avez quelques
mesures à prendre pour bien maintenir le rendement de votre
compacteur. Cette section vous expliquera comment nettoyer et
prendre soin de votre compacteur.
Changement du filtre à air
On recommande d'utiliser le filtre à air au charbon dans le
compartiment du filtre.
2. Enlever le filtre à air en tirant sur le bord supérieur du filtre. Le
filtre devrait sortir facilement. Jeter le filtre usagé.
Pour commander les bons filtres de rechange à charbon, composer le
numéro 1-800-626-2002 (É.U.),
1-800-661-1616 (Canada).
1. Insérer le bout des doigts dans le couvercle du filtre à air et le tirer
jusqu’à ce que les languettes latérales se déclenchent. Soulever
le couvercle pour le dégager des languettes à la base.
3. Pour réinstaller le filtre à air, pousser le filtre de rechange en
place.
4. Insérer les attaches à la base du couvercle du filtre à air et
pousser jusqu’à ce que les languettes latérales s’enclenchent.
Nettoyage
Avant de nettoyer le compacteur, tourner le bouton à clé (ou
3. Maintenir le levier dans cette position et incliner le côté du tiroir
commutateur à clé) à OFF & LOCK (arrêt et verrouillage) et le retirer.
jusqu’à ce que le loquet dépasse le devant du tiroir.
REMARQUE : Les services autres que les services décrits dans cette
section doivent être exécutés par un représentant de service désigné.
REMARQUE : Il est possible de retirer le côté du tiroir en l’inclinant
vers l’extérieur, puis en le soulevant.
Nettoyage des surfaces extérieures
1. Laver les surfaces extérieures (y compris l’acier inoxydable) avec
une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans
de l’eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou rugueux.
Rincer et sécher à fond avec un chiffon doux.
2. Essuyer immédiatement les traces de renversement. Certains
aliments peuvent endommager le fini s’ils sont laissés à la
surface du compacteur à déchets.
4. Laver l’intérieur du tiroir avec une éponge propre ou un linge
doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer et sécher à
fond avec un chiffon doux.
Nettoyage de l’intérieur du tiroir
REMARQUE : Il est préférable de porter des gants car des petits
débris de verre peuvent se trouver dans la caisse.
5. Si le côté du tiroir a été enlevé, remettre le côté du tiroir en
position inclinée.
1. Enlever le sac. Voir la section “Enlèvement d’un sac rempli”.
6. Abaisser le levier (ou loquet de verrouillage sur le côté) tout en
poussant sur le côté du tiroir pour le remettre en position
verticale.
2. Appuyer sur le levier de verrouillage à bascule (ou le loquet de
verrouillage sur le côté).
7. Verrouiller le côté du tiroir en poussant le levier (ou loquet de
verrouillage sur le côté) vers le haut.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nettoyage de l’intérieur de la caisse
Nettoyage de la presse
REMARQUE : Il est préférable de porter des gants car des petits
débris de verre peuvent se trouver dans le tiroir.
REMARQUE : Il est préférable de porter des gants car des petits
débris de verre peuvent se trouver sur le revêtement de la presse.
1. Tirer le tiroir vers l’extérieur jusqu’à la butée.
1. Enlever les particules de verre en essuyant le revêtement de la
presse avec un linge ou un essuie-tout.
REMARQUE : Remarquer comment les roulettes du tiroir se
déplacent dans les rainures. Il sera plus facile de replacer le tiroir
lorsque vous aurez terminé le nettoyage.
2. Enlever les aliments avec une éponge propre ou un linge doux et
un détergent dans de l’eau tiède. Rincer et sécher à fond avec un
linge doux.
2. Soulever le devant du tiroir pour franchir les butées.
3. Saisir les côtés du tiroir et le tirer jusqu’à ce qu’il sorte
complètement. Le déposer délicatement.
Nettoyage avant des vacances
Si vous vous absentez pendant plus de quelques jours, enlever le sac
du compacteur. Enlever le bouton à clé (ou commutateur à clé) et le
remiser hors de la portée des enfants.
4. Passer l’aspirateur à l’intérieur de la caisse. Les liquides renversés
ou les déchets humides doivent être nettoyés à la main ou au
moyen d’un aspirateur conçu pour aspirer les liquides.
5. Laver l’intérieur de la caisse avec une éponge propre ou un linge
doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer et sécher à
fond avec un linge doux.
6. Pour replacer le tiroir, saisir les côtés du tiroir et insérer les
roulettes du tiroir dans les rainures.
7. Soulever le devant du tiroir et le pousser complètement au-delà
des butées.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût d’une visite de service.
La presse ne compacte pas les déchets
Le tiroir ne s’ouvre pas
■
Le tiroir est-il moins qu’à moitié rempli?
Le tiroir doit être rempli à plus de la moitié avant que les déchets
soient pressés.
■
La presse est-elle complètement relevée?
Le tiroir s’ouvre seulement lorsque la presse est complètement
relevée.
Pour relever la presse des modèles avec bouton à clé (ou
commutateur à clé) :
Votre compacteur ne fonctionne pas
Tourner le bouton à clé (commutateur à clé) complètement à
START (mise en marche) et le relâcher. Voir la section “Mise en
marche du compacteur”.
■
■
■
■
Le cordon d’alimentation est-il débranché?
Le brancher dans une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la
terre.
Pour relever la presse des modèles avec commandes à
boutons-poussoirs :
Appuyer sur OFF (arrêt) et ensuite appuyer sur ON (marche). Voir
la section “Mise en marche du compacteur”.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Le tiroir est-il complètement fermé?
Bien fermer le tiroir et remettre de nouveau en marche le
compacteur.
■
■
■
Le programme Solid (compression solide) est-il enclenché? Le
tiroir reste VERROUILLÉ jusqu'à ce qu'on le règle de nouveau en
soulevant la pédale.
Le bouton à clé est-il tourné au complet à START (mise en
marche)?
Tourner le bouton à clé (commutateur à clé) complètement à
START (mise en marche) et le relâcher (sur certains modèles). Voir
la section “Mise en marche du compacteur”.
Compression ou force insuffisante
Utilisez-vous assez souvent le programme de compression?
La compression donne le meilleur résultat lorsqu’on ne place que
quelques articles à la fois.
■
Avez-vous appuyé sur ON (marche) avant d’appuyer sur START
(mise en marche)?
Appuyer sur ON (marche) avant d’appuyer sur START (sur certains
modèles). Voir la section “Mise en marche du compacteur”.
Les bouteilles ne se brisent pas
À quelle fréquence remarquez-vous cette situation?
Toutes les bouteilles ne se briseront pas chaque fois. L'épaisseur
du verre d'une bouteille ainsi que la nature des déchets en
dessous de celle-ci peuvent empêcher la bouteille de se briser.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie
Compacteur
GARANTIE DE VOTRE COMPACTEUR
Agrafez votre reçu ou votre chèque annulé ici. La preuve de date
d’achat original est nécessaire pour obtenir le service sous garantie.
UN AN
CE QUI EST
COUVERT
Toute pièce du compacteur qui présente un défaut de matériau ou de fabrication. Durant cette
garantie limitée de un an, GE fournira aussi, sans frais, toute la main-d’œuvre et le service à
domicile pour remplacer une pièce défectueuse.
À partir de la
date d’achat
original
Cette garantie est offerte à l’acheteur original et à tout autre propriétaire suivant pour les produits
achetés pour une utilisation résidentielle dans les 48 États continentaux, Hawaï, Washington (D.C.) ou
au Canada. Si le produit est situé dans un endroit où le Service autorisé GE n’est pas offert, vous pourriez
être tenu d’acquitter des frais de transport ou d’apporter le produit à un dépôt de Service autorisé GE
pour obtenir les réparations. En Alaska, la garantie est la même hormis le fait qu’elle est LIMITÉE
puisque vous devez payer l’expédition du produit à l’atelier de service ou le coût du déplacement
d’un technicien de service jusque chez vous.
Tout le service sous garantie est fourni par nos Centres de service en usine ou par un technicien de
Customer Care® autorisé durant les heures normales de travail.
Si votre appareil doit être réparé durant la période de garantie ou après cette période, aux É.-U.,
composez le 800.444.1845. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous
appelez pour obtenir le service.
• Les déplacements de service jusqu’à votre
domicile pour vous enseigner comment
utiliser le produit.
• Dommage au produit suite à un accident,
incendie, inondations ou force majeure.
CE QUI N'EST
PAS COUVERT
• Dommages fortuits ou indirects causés
par des défauts possibles de l’appareil.
• Mauvaise installation, livraison ou
maintenance.
• Dommages après la livraison.
• Remplacement des fusibles résidentiels ou
réinitialisation des disjoncteurs.
• Le service s’il est impossible d’avoir accès au
produit pour ce faire.
• Défaillance du produit suite à un abus, une
mauvaise utilisation, une utilisation à des
fins autres que celles prévues ou utilisation
commerciale.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours consiste en la réparation du
produit selon les dispositions de la présente garantie limitée. Toutes les garanties implicites, y
compris les garanties de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, sont limitées à un
an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Certains états n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte
que l’exclusion ou la limitation précédente peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous
confère des droits juridiques précis et vous pourriez également jouir d'autres droits qui varient d’une
juridiction à l’autre. Pour connaître vos droits juridiques dans votre état, consultez votre bureau des
affaires aux consommateurs local ou d’État, ou l’avocat général de votre État.
Garant : General Electric Company, Louisville, KY 40225.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Service à la clientèle
ge.com
Compacteur
Avec l’achat de votre nouvel appareil ménager vous recevez
aussi l’assurance que si vous avez besoin d’information ou
d’aide de GE, nous serons là pour vous. Vous n’avez qu'à
composer le numéro sans frais!
Quelle que soit votre question au sujet de tout gros appareil électroménager GE, le GE Answer
Center® est disponible pour vous aider. Vous aurez une réponse à vos questions rapidement et
de manière courtoise. Le GE Answer Center® est ouvert de 8 h à 22 h, du lundi au vendredi
et de 8 h à 19 h le samedi.
GE Answer
Center®
Aux É.-U. :
800.626.2000
OU
Visitez notre site Web à : ge.com (É.U.), ge.com/ca (Canada)
Un professionnel du service à la clientèle GE vous fournira un service de réparation expert à un
moment qui vous convient. De nombreux endroits gérés par GE Consumer Service vous offrent un
service le jour même ou le lendemain ou selon ce qui vous convient (de 7 h à 19 h la semaine, de
9 h à 14 h le samedi). Nos techniciens formés en usines connaissent parfaitement votre appareil
et ils peuvent donc s’occuper de la plupart des réparations en une seule visite.
Le service de
réparation
à domicile
Aux É.-U. :
800.444.1845
GE propose des commandes en braille pour toute une gamme d’appareils GE
ainsi qu'une brochure pour aider à planifier une cuisine sans obstacle pour
les personnes à mobilité limitée.
Pour les clients
aux besoins
spéciaux...
Les clients présentant une déficience auditive ou des difficultés d’élocution et
qui ont accès à un ATME ou à un téléimprimeur traditionnel peuvent composer
le 800.TDD.GEAC (800.833.4322) pour demander des renseignements ou
des services.
Aux É.-U. :
800.626.2000
Ne vous inquiétez pas non plus pour le service après l’expiration de votre garantie, GE Consumer Service
sera encore là. Achetez un contrat de GE avant l’expiration de votre garantie et vous aurez un rabais
important. Avec un contrat de plusieurs années, vous êtes assuré d’avoir les prix actuels pour le service
à l’avenir.
Contrats de
service
Aux É.-U. :
800.626.2224
Les personnes qualifiées pour la réparation de leurs propres appareils peuvent faire envoyer
directement les pièces ou les accessoires à leur résidence. Le système de pièces GE offre un accès
à plus de 47 000 pièces et toutes les pièces de rechange authentiques de GE sont entièrement
garanties.
Pièces et
accessoires
Aux É.-U. :
800.626.2002
Les instructions d’entretien de l’utilisateur dans ce manuel couvrent les procédures à effectuer
par tout utilisateur. Tout autre entretien ou toute autre réparation doit être confié(e) à du
personnel de service qualifié. La plus grande prudence s’impose car un mauvais entretien ou
une mauvaise réparation pourrait provoquer un fonctionnement dangereux.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Service Protection Plus™ de GE
GE, marque reconnue à travers le monde pour sa qualité et sa fiabilité, vous propose
Service Protection Plus™, une protection complète pour tous vos appareils ménagers, quelle que soit la marque!
Avantages :
• Service garanti par GE
• Toutes les marques couvertes
• Appels de service illimités
• Tous les coûts de pièces et de main-d’œuvre inclus
• Pas de dépenses à payer de votre poche
• Pas de franchise dissimulée
• Un seul numéro 800 à composer
Si vous n’êtes pas entièrement satisfait de notre protection, vous pouvez demander à être remboursé de la valeur résiduelle de votre
contrat. On ne vous posera aucune question. C'est aussi simple que cela.
Protégez votre réfrigérateur, lave-vaisselle, laveuse, sécheuse, cuisinière, téléviseur, magnétoscope et plus encore, quelle
que soit la marque! En plus, vous n’aurez aucun frais supplémentaire à payer en cas d'intervention d'urgence et un
financement mensuel à taux faible est disponible. Même la couverture de votre machine à glaçons et la protection en
cas de détérioration des aliments sont offertes. Vous pouvez avoir l’esprit tranquille, en sachant que tous vos appareils
ménagers de valeur sont à l’abri de réparations onéreuses.
Accordez votre confiance à GE et composez le 800.626.2224 (numéro sans frais aux États-Unis) pour plus d’information.
*Toutes les marques sont couvertes, pour des produits de 20 ans maximum, dans les États continentaux des États-Unis.
Découper ici
Insérer dans l’enveloppe et adresser à :
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 34980
Louisville, KY 40232-2150
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enregistrementdupropriétaireduproduitauconsommateur
Chère cliente, cher client,
Merci d’avoir acheté notre produit et merci de nous faire confiance.
Nous sommes fiers de vous compter parmi nos clients!
Suivez ces trois étapes pour protéger votre investissement dans un nouvel
appareil électroménager :
Veuillez remplir et poster
votre enregistrement de
propriétaire du produit au
consommateur dès
aujourd’hui. Vous aurez
l’esprit tranquille, sachant
que nous pouvons vous
contacter dans le cas fort
peu probable d’une
Après avoir expédié
Lisez attentivement
votre Manuel du
propriétaire. Il vous
aidera à faire fonction-
ner correctement votre
nouvel appareil.
l’enregistrement ci-dessous,
conservez ce document en
lieu sûr. Vous aurez besoin
de ces renseignements pour
tout service de réparation.
Notre numéro de service
est 800 GE CARES (800-432-2737).
modification de sécurité.
1
2 3
Numéro de modèle
Numéro de série
Important : Si vous n’avez pas reçu une carte d’enregistrement avec votre produit,
découpez et retournez le formulaire ci-dessous pour veiller à ce que
votre produit soit enregistré, ou enregistrez-le en ligne à ge.com.
Découper ici
Enregistrement du propriétaire du produit au consommateur
Numéro de modèle
Numéro de série
M.
Mme
Mlle
Nom
de famille
Prénom
Adresse
Apt. no
Ville
Courriel*
État/
province
Code/
Zip postal
Date d’installation
Mois
Numéro de
téléphone
_
_
Jour
Année
*
Veuillez communiquer votre adresse de courrier électronique afin de recevoir par courriel des
réductions, offres spéciales et autres informations importantes de la part de GEA (GE Appliances).
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com
Cochez ici si vous ne souhaitez pas recevoir d'informations ou de communication de la part
des partenaires soigneusement sélectionnés de GEA.
LE FAIT DE NE PAS REMPLIR ET RETOURNER CETTE CARTE N’ALTÈRE EN RIEN VOS
DROITS DE GARANTIE.
Pour plus d’information au sujet de la politique d’utilisation des données et de la protection de la
vie privée de GEA, allez à ge.com et cliquez sur “Politique sur la protection de la vie privée” ou
appelez le 800.626.2224.
W10190338A
© 2008.
9/08
All rights reserved.
Tous droits réservés.
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|