GE Monogram Trash Compactor GCG1500P User Manual

ge.com  
Compactor  
Owner’s Manual  
Manuel du  
propriétaire  
du compacteur  
GCG1500P  
GCG1580P  
GCG1700P  
ZCGS150P  
ZCGP150P  
Model number  
/Numéro de modèle :  
Serial number  
/Numéro de série :  
W10190338A 165D4700P677  
49-55053 9-08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING:When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:  
Read all instructions before using the compactor.  
Do not compact toxic or volatile flammable material such as  
oily rags and insect sprays. Do not compact lighted  
cigarettes, cigars, or other hot or burning items. Do not  
overload the compactor.  
Close supervision is necessary when used by or near  
children. Do not allow to be used as a toy, or to run  
unattended at any time. Lock Key Switch when not in use  
and store key out of reach of children.  
Do not take apart the compactor. Incorrect reassembly can  
cause electric shock when subsequently used.  
Do not touch moving parts.  
Handle a loaded trash bag with care. Sharp objects can  
pierce the bag and cause injury. Do not overload trash bag  
with heavy material such as glass.  
Do not operate with a damaged cord set, plug, motor, or  
after damage in any manner. Have the compactor  
examined, repaired or adjusted by an authorized  
serviceperson.  
This compactor is intended for household use only.  
Use only for intended use as described in this manual. Do  
not use other than manufacturer's recommended  
attachments.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Installer: Leave Use and Care Guide with the homeowner.  
Homeowner: Keep Use and Care Guide for future reference and for  
local electrical inspector’s use, if required.  
Unpacking  
3. Place the 2 corner posts from the carton on the floor near the  
compactor. Open the compactor drawer and remove any  
shipping materials or other items from the drawer. Do not remove  
the compactor bag. Grasp the handle and raise the front of  
drawer until it clears the drawer stops. Grasp sides of drawer and  
lift drawer out of compactor. Place the drawer on the 2 corner  
posts.  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move and install compactor.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
IMPORTANT:  
Do not grasp console to move compactor.  
Begin in the room where the compactor will be located.  
1. Remove compactor from shipping carton. Remove all packaging  
materials such as tape and shipping pads. Use a mild detergent  
and warm water to remove waxy residue caused by shipping  
material. Dry thoroughly with a soft cloth. For more information,  
see “Cleaning.”  
2. Be sure the power cord is attached to the cord clip on the rear of  
the compactor.  
4. Place the other 2 corner posts on the floor to the side of the  
compactor. Grasp the sides of the compactor cabinet and put  
compactor on its side on top of the corner posts. Remove the  
shipping base from the bottom of the compactor.  
A
A
B
A. Cord clip  
A. Leveling legs  
B. Shipping base  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clearance Dimensions  
Location Requirements  
Product Dimensions  
34¹⁄₈"  
(86.7 cm)  
A
B
24"  
(61 cm)  
15"  
(38.1 cm)  
A. Leave 6" (15.2 cm) of clearance space to the right side of the  
compactor in order to remove the compactor bags.  
B. Leave 23" (58.4 cm) of clearance in front of the compactor in  
order to fully open or remove the compactor drawer.  
Cutout Dimensions  
Electrical Requirements  
WARNING  
3" min.  
(7.6 cm)  
A
34¹⁄₄" min.  
(87 cm)  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
24" min.  
(61 cm)  
18" min.  
(45.7 cm)  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
15¹⁄₄" min.  
(38.7 cm)  
A. Grounded electrical outlet must be a minimum of  
3" (7.6 cm) away from surrounding cabinets or  
nearby walls as shown. It can be placed either to  
the left or the right side of the compactor.  
Recommended Grounding Method  
This compactor is for use on a single phase, 115-volt, 60 Hz, AC only,  
15- or 20-amp fused and properly grounded circuit and is equipped  
with a grounding plug as shown below. It is recommended that a  
separate circuit serving only this appliance be provided.  
This compactor must be grounded while in use to reduce the risk of  
electric shock. The compactor is equipped with a three-conductor  
cord and 3 prong grounding-type plug to fit the proper grounding-  
type receptacle. The green (or green and yellow) conductor in the  
cord is the grounding wire. Do not connect the green (or green and  
yellow) wire to a live terminal.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Undercounter Installation  
NOTE: Proper installation is your responsibility. Make sure you have  
2. Use pliers to lower leveling legs away from cabinet. Adjust legs so  
there will be a ¹⁄₈" (3 mm) to ¹ꢀ₄" (6.4 mm) space between the top of  
the compactor and the top of the cabinet opening. Stand the  
compactor upright.  
everything necessary for correct installation. It is the personal  
responsibility and obligation of the customer to contact a qualified  
installer to assure that electrical installation meets all national and  
local codes and ordinances.  
3. For model with cabinet, remove the plastic plugs from the  
compactor cabinet top.  
Tools needed:  
4. Move the compactor close to its final position.  
5. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
6. Determine if you want the compactor frame or drawer front flush  
Level  
Phillips No. 2 screwdriver  
Flat-blade screwdriver  
⁵⁄₁₆" Box-end wrench  
Utility knife  
with the cabinet front.  
Tape measure  
Pliers  
Using the two #8-18 x ⁵ꢀ₁₆" screws, install the retaining brackets to  
cabinet top as needed:  
If the compactor frame is to be flush with the cabinet front,  
place retaining bracket screws through “1.”  
Scissors  
IMPORTANT:  
If the compactor drawer front is to be flush with the cabinet  
front, place retaining bracket screws through “3.”  
Do not grasp control panel to move compactor.  
If the compactor is to be midway between “1” and “3,” place  
the retaining bracket screws through “2.”  
Slide compactor onto cardboard or hardboard before moving  
compactor across floor to avoid floor covering damage.  
A
B
Do not allow the rear frame of the compactor to touch the floor  
covering when lifting or moving compactor.  
Undercounter Installation  
3
2
1
NOTE: Installation hardware is not provided with full cabinet models.  
1. Measure the height of your cabinet opening. The top of the  
compactor should be at least ¹ꢀ₈" (3 mm) from the top of the  
cabinet opening.  
The rear wheels are preset for a cabinet opening height of 34¹⁄₄"  
(87 cm) (Position 1).  
A. Countertop  
B. Retaining bracket  
To adjust for other cabinet opening heights:  
Loosen self-tapping screw just enough to clear stud from  
hole in position “1.”  
7. Slowly lift the front slightly and roll compactor into the cabinet  
opening.  
Move the rear wheel and stud to position “2” or “3” as needed  
for your cabinet opening measurement:  
Using the two #8-18 x ¹ꢀ₂" screws, fasten the retaining brackets to  
the countertop with the mounting screws.  
Position 2: 34¹⁄₄" to 34⁷⁄₁₆" (87 to 87.5 cm)  
Position 3: 34⁷⁄₁₆" to 34⁵⁄₈" (87.5 to 88 cm)  
If brackets cannot be attached to the underside of countertop,  
attach mounting clips to brackets. Fasten compactor to cabinet  
front with mounting screws through mounting clips.  
NOTE: To level the unit in position “3,” you may need to add  
shims under the leveling legs.  
Tighten screw. Repeat for other rear wheel.  
Countertop mounting  
B
A
B
C
1
2
3
C
A
A. Countertop  
B. Retaining bracket  
C. Mounting screw  
D
A. Wheel bracket assembly  
B. Cabinet  
C. Locating stud  
D. Self-tapping screw (pivot)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cabinet-front mounting  
Installation  
1. Remove the 2 rubber bumpers from the lower corners of the  
inside drawer front. Set aside the bumpers and discard the  
screws.  
A
C
2. Align the bottom of the custom panel with the bottom of the  
exterior drawer front and rest the panel on the rest tab.  
NOTE: The bottom of the custom panel should not extend below  
the bottom rest tab at the lower center of the exterior drawer  
front.  
B
D
3. Secure the custom panel to the exterior drawer front by using  
four #8 x 1" wood screws from the inside drawer front.  
Install the top 2 wood screws as shown.  
Use the bottom 2 wood screws to also reinstall the 2 rubber  
bumpers on each side of the lower inside drawer while  
attaching to the custom panel.  
A. Mounting clip  
B. Cabinet  
C. Retaining bracket  
D. Mounting screw  
8. Grasp sides of compactor drawer and place bottom of drawer  
into tracks. Lift at the handle so drawer will go over drawer stops.  
Close drawer. Check to see if drawer opens freely. If the toe plate  
rubs against floor, see “Adjusting the Toe Plate” for further  
instructions.  
4. Attach a 15" x ¹⁄₂" quarter-round filler along the top inside edge of  
the drawer front using glue or screws.  
A
Adjusting the Toe Plate  
If the toe plate rubs the floor covering, the toe plate clearance may  
be changed as follows:  
D
B
C
1. Mark on each side of the toe plate the amount of toe plate that  
rubs the floor covering.  
2. Remove the drawer from the unit. (See Step 3 in the “Unpacking”  
D
section.)  
3. Use a ruler and a pencil or chalk to draw a line between the  
marks on each side of toe plate.  
4. Use scissors or utility knife to cut toe plate along line.  
E
5. Replace drawer. If toe plate still rubs floor covering, repeat steps  
1-4.  
Installing a Custom Panel  
Dimensions  
Use these dimension drawings to create a custom panel for use  
without a trim kit. The panel should be a minimum of ¹⁄₂" (13 mm)  
thick.  
A. Custom panel  
B. 15" x ¹⁄₂" quarter round  
C. Drawer front  
D. Four #8 x 1" wood screws placement  
E. Rubber bumper (one on each side)  
29 ³⁄₈"  
(74.6 cm)  
15"  
(
)
38.1 cm  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPACTOR USE  
How Your Compactor Works  
The compacting ram is the part of the compactor which compresses  
Load bulky trash, bottles, and cans in the center of the drawer.  
Bottles or cans not placed in the center may become caught  
between the ram and the drawer. The Drawer Monitor Switch then  
senses a “misload” and causes the ram to return to the “up” position  
without compacting.  
the trash. The compacting ram does not go to the bottom of the  
drawer. You will not see compacting of trash the first few times you  
load the compactor.  
NOTE: The compactor drawer should be more than ¹⁄₂ full before the  
compactor can begin to compress the load.  
You may hear a noise when glass breaks. Strong glass bottles may  
not break at all. The trash in a full compactor bag will be about ¹⁄₄ the  
size of its original bulk.  
Loading  
IMPORTANT: Do not push items down into compactor with hands or  
2. Place trash in compactor.  
feet.  
Wrap or cover wet or messy trash.  
NOTE: You will not see compacting of trash the first few times you  
load the compactor. The compactor drawer should be about ¹⁄₂ full  
before the compactor can begin to compress the load.  
Do not compact items that may develop offensive odors  
such as raw meat, fish, grapefruit rinds, disposable diapers,  
or personal hygiene items.  
1. Open the drawer. Lift and pull the handle or press the toe bar to  
Load bottles or cans on their sides in the center of the drawer.  
Do not load bottles in an upright position.  
open the drawer.  
NOTE: Pressing the toe bar opens the container only 3" to 6" (7.6  
cm to 15.2 cm), depending on the load.  
3. Close the drawer.  
Starting Your Compactor  
1. Open container. Load trash.  
2. Leave Key-Knob in ON position.  
3. Set Solid Cycle switch to OFF.  
4. Close container.  
5. Lift foot pedal UP to START cycle.  
Using Solid (Locked) Cycle  
The Solid (Locked) Cycle extends the use of the bag by putting  
constant pressure on the trash to keep it from springing back.  
Regular use of solid cycle can increase bag capacity up to  
25 percent.  
During Solid Cycle, the ram will stay in the down position for extra  
compacting. The drawer is locked and cannot be opened when the  
ram is down.  
For best results, use the Solid Cycle for at least 30 minutes at a time.  
1. Open container. Load trash.  
3. Close container.  
2. Set compactor Solid Cycle switch to ON.  
4. Lift the foot pedal UP to START cycle.  
5. Container remains LOCKED untill you RESET by lifting the foot  
pedal UP.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Air Filter  
1. Set the Air Filter switch to ON. The fan creates air movement in  
the compactor for odor removal.  
NOTE: The charcoal Air Filter works only when the Key-Knob is in  
the ON position.  
2. Set the Air Filter switch to OFF to turn off the fan.  
Removing a Filled Bag  
When the trash is compacted to the top of the drawer, remove the  
bag. If the bag is too heavy, compact less trash before emptying it in  
the future.  
3. Push Side-Lock Latch down and tilt drawer side open.  
IMPORTANT: Do not push items down into compactor with hands or  
feet.  
1. Pull the drawer completely open.  
2. Remove top of bag from bag retainer buttons. Pull up all four bag  
cuffs. Close bag with twist tie provided.  
4. Lift out bag.  
Installing a New Bag  
Do not use any kind of bag other than those designed especially for  
use in your compactor. Order replacement compactor bags through  
your local dealer or by calling the toll-free number  
2. Lock bag in place by pulling the four prepunched holes over the  
bag retainer buttons. Holes will expand over the buttons without  
damaging the bag.  
1-800-626-2002 (U.S.), 1-800-661-1616 (Canada).  
3. Press inside of bag against the drawer bottom, sides and corners  
IMPORTANT:  
for a smooth fit.  
Before installing a new bag, be sure:  
The drawer side is securely locked.  
The container is clean and free of debris.  
1. Place folded bag into the drawer. Open bag and pull top edges  
over the drawer top.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPACTOR CARE  
Your new compactor is designed to give you many years of  
3. Hold the lever-action lock down and tilt the side of the drawer out  
dependable service. However, there are a few things you are  
expected to do in order to properly maintain your compactor. This  
section will tell you how to clean and care for your compactor.  
until the lock clears the drawer front.  
NOTE: If desired, the drawer side can be removed by tilting it up,  
then lifting it out.  
Changing the Air Filter  
It is recommended that you use the charcoal air filter in the filter  
compartment.  
To order the correct replacement charcoal filters, call the toll-free  
number 1-800-626-2002 (U.S.), 1-800-661-1616 (Canada).  
1. Insert fingertips in the air filter cover and pull until the side tabs  
release. Then, lift the cover to release the bottom tabs.  
4. Wash the interior of the drawer with a clean sponge or soft cloth  
and a mild detergent in warm water. Rinse and dry thoroughly  
with a soft cloth.  
5. If the drawer side was removed, slide it back into the tilted  
position.  
6. Press the lever-action lock (or Side-Lock Latch) down while  
pushing the drawer side to the upright position.  
2. Remove the air filter by pulling the top edge of the filter. The filter  
should pull out easily. Throw away used filter.  
7. Latch the drawer side by pushing up the lever-action lock (or  
Side-Lock Latch).  
Cleaning Inside the Cabinet  
NOTE: You may want to wear gloves since there may be bits of glass  
in the cabinet.  
1. Pull the drawer out until it stops.  
3. To replace air filter, push the replacement filter into place.  
NOTE: Look to see how the drawer rollers move in the tracks. It  
will be easier to replace the drawer after you have finished  
cleaning.  
4. Insert the bottom tabs of the air filter cover and push in until the  
side tabs snap into place.  
Cleaning  
Before cleaning the compactor, turn the Key-Knob (or Key-Switch) to  
the OFF & LOCK position and remove it.  
NOTE: Any services other than those outlined in this section should  
be performed by a designated service representative.  
Cleaning Exterior Surfaces  
2. Lift the front of the drawer to clear the stops.  
3. Grasp the drawer on the sides and pull it out the rest of the way.  
1. Wash exterior surfaces (including stainless steel) with a clean  
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not  
use abrasive or harsh cleaners. Rinse and dry thoroughly with a  
soft cloth.  
Set the drawer down gently.  
2. Wipe up spills right away. Some foods can damage the finish if  
left on the compactor surface.  
Cleaning Inside the Drawer  
NOTE: You may want to wear gloves since there may be bits of glass  
4. Vacuum the inside of the cabinet. Liquid spills or wet trash should  
be cleaned up by hand, or by using a vacuum designed to pick  
up liquids.  
in the drawer.  
1. Remove the bag. See the “Removing a Filled Bag.”  
2. Press down on the lever-action lock (or Side-Lock latch).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Wash the inside of the cabinet with a clean sponge or soft cloth  
and a mild detergent in warm water. Rinse and dry thoroughly  
with a soft cloth.  
6. To replace the drawer, grasp it by the sides and insert the rollers  
onto the tracks.  
7. Lift the front of the drawer and push it in fully past the stops.  
Cleaning the Ram  
NOTE: You may want to wear gloves since there may be bits of glass  
on the ram cover.  
1. Wipe glass particles off of the ram cover with a cloth or paper  
Cleaning Before a Vacation  
towels.  
2. Remove foods with a clean sponge or soft cloth and a mild  
detergent in warm water. Rinse and dry thoroughly with a soft  
cloth.  
If you will be away for more than a couple of days, remove the  
compactor bag. Remove the Key-Knob (or Key-Switch) and store it  
out of children’s reach.  
TROUBLESHOOTING  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.  
Trash is not compacting  
The drawer won’t open  
Is the drawer less than half-full? Drawer must be more than half  
Is the ram all the way up? Drawer will open only when ram is  
full before trash is compacted.  
fully raised.  
To raise the ram on models with a Key-Knob (or Key-Switch):  
Turn the Key-Knob (Key-Switch) to START and release. See  
“Starting Your Compactor.”  
Your compactor won’t operate  
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3  
prong outlet.  
To raise the ram on models with push button controls:  
Press OFF, and then press ON. See “Starting Your Compactor.”  
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?  
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem  
continues, call an electrician.  
Is the Solid Cycle engaged? Drawer remains LOCKED until you  
reset by lifting the foot pedal up.  
Is the drawer completely closed? Close the drawer firmly and  
start the compactor again.  
There is not enough compaction or force  
Is the Key-Knob turned all the way to START? Turn the Key-Knob  
(Key-Switch) fully to START and release (on some models). See  
“Starting Your Compactor.”  
Do you use the compacting cycle frequently enough?  
Compacting works best when only a few items are loaded.  
Bottles don’t break  
Did you press ON before pressing START? Press ON before  
pressing START (on some models). See “Starting Your Compactor.”  
How often do you notice this? Bottles will not break every time.  
The thickness of the bottle’s glass and the content of the trash  
load below it may keep the bottle from breaking.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty  
Compactor  
YOUR COMPACTOR WARRANTY  
Staple sales slip or canceled check here. Proof of original  
purchase date is needed to obtain service under warranty.  
ONE-YEAR  
WHAT IS  
Any part of the compactor which fails due to a defect in materials or workmanship. During this  
limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to  
replace the defective part.  
COVERED  
From the Date  
of the Original  
Purchase  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for the products  
purchased for ordinary home use in the 48 mainland states, Hawaii, Washington, D.C.; or Canada.  
If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you  
may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized  
GE Service Location for service. In Alaska the warranty is the same except that it is LIMITED because  
you must pay to ship the product to the service shop or for the service technician’s travel cost to  
your home.  
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized Customer  
Care® servicers during normal working hours.  
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, in the U.S.A. call  
800.444.1845. Please have serial number and model number available when calling for service.  
• Service trips to your home to teach you  
how to use the product.  
• Damage to the product caused by accident,  
fire, floods or acts of God.  
WHAT IS NOT  
COVERED  
• Improper installation, delivery or  
maintenance.  
• Incidental or consequential damage caused  
by possible defects with this appliance.  
• Replacement of house fuses or resetting  
of circuit breakers.  
• Damage caused after delivery.  
• Product not accessible to provide required  
service.  
• Failure of the product if it is abused, misused,  
or used for other than the intended purpose  
or used commercially.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as  
provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties  
of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest  
period allowed by law.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,  
so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal  
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are in your state, consult your local or state consumer affairs office or your state’s  
Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company, Louisville, KY 40225.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Services  
ge.com  
Compactor  
With the purchase of your new appliance, receive the  
assurance that if you ever need information or assistance  
from GE, we’ll be there. All you have to do is call—toll-free!  
Whatever your question about any GE major appliance, GE Answer Center® information service  
is available to help. Your call—and your question—will be answered promptly and courteously.  
GE Answer Center® service is open 8:00 a.m. to 10:00 p.m. Monday–Friday and 8:00 a.m. to  
7:00 p.m. on Saturday.  
GE Answer  
Center®  
In the USA:  
800.626.2000  
OR  
Visit our Website at: ge.com (U.S.), ge.com/ca (Canada)  
A GE consumer service professional will provide expert repair service, scheduled at a time that’s  
convenient for you. Many GE Consumer Service company-operated locations offer you service  
today or tomorrow, or at your convenience (7:00 a.m. to 7:00 p.m. weekdays, 9:00 a.m. to  
2:00 p.m. Saturdays). Our factory-trained technicians know your appliance inside and out  
—so most repairs can be handled in just one visit.  
In-Home  
Repair Service  
In the USA:  
800.444.1845  
GE offers Braille controls for a variety of GE appliances, and a brochure to  
assist in planning a barrier-free kitchen for persons with limited mobility.  
For Customers  
With Special  
Needs…  
Consumers with impaired hearing or speech who have access to a  
TDD or a conventional teletypewriter may call 800.TDD.GEAC  
(800.833.4322) to request information or service.  
In the USA:  
800.626.2000  
You can have the secure feeling that GE Consumer Service will still be there after your warranty  
expires. Purchase a GE contract while your warranty is still in effect, and you’ll  
receive a substantial discount. With a multiple-year contract, you’re assured of future  
service at today’s prices.  
Service  
Contracts  
In the USA:  
800.626.2224  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly  
to their home. The GE parts system provides access to more than 47,000 parts…and all GE Genuine  
Renewal Parts are fully warranted.  
Parts and  
Accessories  
User maintenance instructions contained in this manual cover procedures intended to be  
performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service  
personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.  
In the USA:  
800.626.2002  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Service Protection Plus™  
GE, a name recognized worldwide for high quality and dependability, offers you  
Service Protection Plus—comprehensive protection on all of your appliances—  
No Matter What Brand!  
Benefits Include:  
• Backed by GE  
• All brands covered  
• Unlimited service calls  
• All parts and labor costs included  
• No out-of-pocket expenses  
• No hidden deductibles  
• One 800 number to call  
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back  
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.  
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much moreany brand!  
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even ice maker  
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all of your valuable household  
products are protected against expensive repairs.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224  
for more information.  
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.  
Cut here  
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in the  
After mailing the  
registration below,  
store this document  
in a proper place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Our service number is  
Read your Owner’s  
Manual. It will help  
you operate your new  
appliance properly.  
unlikely event of  
a
modification.  
800 GE CARES  
1
(800.432.2737).  
2 3  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or register  
online at ge.com.  
Cut here  
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr.  
Ms.  
Mrs.  
Miss  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
City  
E-mail Address*  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
*
Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other  
important communications from GE Appliances (GEA).  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s selected partners.  
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR  
WARRANTY RIGHTS.  
For more information about GEA’s privacy and data usage policy, go to ge.com and click on “Privacy  
Policy” or call 800.626.2224  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU COMPACTEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Lors de l'utilisation d'appareils électroménagers, il convient d'observer certaines précautions  
élémentaires dont les suivantes :  
Lire toutes les instructions avant d’utiliser le compacteur.  
Ne pas utiliser cet appareil pour compacter des produits  
toxiques ou fluides inflammables tels que chiffons imbibés  
d’huile et vaporisateurs insecticides. Ne pas soumettre au  
compacteur les articles comme cigarettes ou cigares  
allumés, ou autres objets en combustion ou chauds. Ne pas  
surcharger le compacteur.  
Une surveillance étroite est nécessaire, lorsque l’appareil  
est employé par ou près d’enfants. Ne pas permettre  
d’utiliser l’appareil comme un jouet, ou le faire fonctionner  
sans surveillance. Verrouiller l'interrupteur à clé lorsque  
l’appareil n’est pas utilisé et garder la clé hors d’atteinte  
des enfants.  
Ne pas démonter le compacteur. Un remontage incorrect  
peut être à l’origine d’un choc électrique, lors de l’utilisation  
subséquente.  
Ne pas toucher les pièces mobiles.  
Ne pas faire fonctionner le compacteur si le cordon  
d'alimentation, la fiche de branchement, le moteur sont  
endommagés ou après tout dommage quelconque. Faire  
examiner, réparer ou ajuster le compacteur par un  
technicien autorisé.  
Manipuler avec soin un sac rempli de déchets. Des objets  
pointus peuvent percer le sac et causer des blessures. Ne  
pas surcharger le sac de déchets avec des matériaux  
pesants tels que le verre.  
Ce compacteur est destiné à l'usage domestique  
uniquement.  
Utiliser uniquement pour l’usage auquel il est destiné, tel  
que décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser des accessoires  
autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Installateur : Laissez le Guide d’utilisation et d’entretien au  
propriétaire.  
Propriétaire : Gardez le Guide d’utilisation et d’entretien pour  
référence ultérieure et pour l’usage de l’inspecteur local d’électricité,  
au besoin.  
Déballage  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
4. Placer les 2 autres cornières de protection sur le plancher, près du  
compacteur. Saisir les côtés de la caisse du compacteur et placer  
le compacteur sur le côté, sur les cornières de protection. Retirer  
la base placée au fond du compacteur avant l’expédition.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le compacteur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
IMPORTANT :  
Ne pas saisir la console pour déplacer le compacteur.  
Commencer dans la pièce où le compacteur sera installé.  
A
B
1. Retirer le compacteur de son emballage de carton. Enlever tous  
les matériaux d’emballage comme ruban adhésif et cales. Avec  
une solution d’eau tiède et de produit de nettoyage ménager  
doux, enlever les résidus de cire laissés par les matériaux. Sécher  
complètement avec un chiffon doux. Pour de plus amples  
renseignements, voir la section “Nettoyage”.  
A. Pieds de nivellement  
B. Base d’expédition  
2. Vérifier que le cordon d’alimentation électrique est fixé à l’agrafe  
à l’arrière du compacteur.  
A
Exigences d’emplacement  
Dimensions du produit  
A. Agrafe du cordon d’alimentation  
34¹⁄₈"  
(86,7 cm)  
3. Placer les 2 cornières de protection sur le plancher, près du  
compacteur. Ouvrir le tiroir du compacteur et retirer tous les  
matériaux d’emballage ou autres articles expédiés dans le tiroir.  
Ne pas retirer le sac du compacteur. Saisir la poignée et soulever  
l’avant du tiroir pour le faire passer au-dessus des butées. Saisir  
les côtés du tiroir et soulever le tiroir pour le retirer du  
compacteur. Placer le tiroir sur les 2 poteaux corniers.  
24"  
(61 cm)  
15"  
(38,1 cm)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions de l’encastrement  
Dimensions de dégagement  
3"  
(7,6 cm)  
A
34¹⁄₄" min.  
(87 cm)  
24" min.  
(61 cm)  
18" min.  
(45,7 cm)  
A
B
A. Laisser un espace libre de 6" (15,2 cm) du côté droit du compacteur pour  
extraire les sacs du compacteur.  
B. Laisser un espace libre de 23" (58,4 cm) en avant du compacteur pour  
ouvrir complètement ou retirer le tiroir du compacteur.  
15¹⁄₄" min.  
(38,7 cm)  
A. Prise électrique reliée à la terre qui doit être à une distance minimum de  
3" (7,6 cm) des armoires voisines ou des murs latéraux tel qu'illustré. Elle  
peut être placée du côté droit ou du côté gauche du produit.  
Spécifications électriques  
Méthode recommandée de mise à la terre  
AVERTISSEMENT  
Le compacteur est alimenté par un circuit de 115 V CA seulement  
monophasé, 60 Hz, 15 ou 20 A; le circuit doit être protégé par un  
fusible et convenablement relié à la terre par l’intermédiaire de la  
fiche de branchement avec broches de liaison à la terre (voir  
l’illustration ci-dessous). Il est préférable que cet appareil soit  
alimenté par un circuit distinct.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Le compacteur doit être relié à la terre lorsqu’il est utilisé pour réduire  
le risque de choc électrique. Le compacteur est équipé d’un cordon à  
trois conducteurs et d’une fiche à trois broches de liaison à la terre,  
pour convenir à la prise de courant appropriée reliée à la terre. Le  
conducteur vert (ou vert et jaune) dans le cordon est le fil de liaison à  
la terre. Ne pas connecter le fil vert (ou vert et jaune) à une borne  
active.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation sous un comptoir  
REMARQUE : C'est à l'utilisateur qu'incombe la responsabilité  
2. Utiliser la pince pour abaisser les pieds de nivellement hors de  
l’armoire. Ajuster les pieds de sorte qu'il y ait un espace de ¹⁄₈"  
(3 mm) à ¼" (6,4 mm) entre le sommet du compacteur et le  
sommet de l'ouverture de l'armoire. Placer le compacteur à la  
verticale.  
d'assurer une installation convenable. S'assurer d'avoir tout le  
nécessaire pour une installation correcte. C'est la responsabilité et  
l'obligation personnelle du client de contacter un installateur qualifié  
pour s'assurer que l'installation électrique répond aux codes et  
règlements nationaux et locaux.  
3. Pour le modèle avec armoire, enlever les pitons en plastique du  
sommet de la caisse du compacteur.  
Outillage nécessaire :  
4. Mettre le compacteur près de son emplacement définitif.  
5. Brancher sur une prise reliée à la terre (à trois alvéoles).  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer  
l’installation.  
6. Déterminer si vous voulez que le cadre du compacteur ou le  
devant du tiroir soit en affleurement avec le devant de l'armoire.  
Niveau  
Tournevis Phillips N°2  
Tournevis à lame plate  
Clé polygonale de ⁵⁄₁₆"  
Couteau tout usage  
À l'aide des deux vis n° 8 de 18 x ⁵ꢀ₁₆" (8 mm), installer les brides  
qui restent au sommet de la caisse au besoin :  
Ruban à mesurer  
Pince  
Si le châssis du compacteur doit être en affleurement avec  
l'avant de l'armoire, placer les vis de retenue de la bride dans  
les trous “1”.  
Ciseaux  
IMPORTANT :  
Si le devant du tiroir du compacteur doit être en affleurement  
avec l'avant de l'armoire, placer les vis de retenue de la bride  
dans les trous “3”.  
Ne pas saisir la console pour déplacer le compacteur.  
Faire glisser le compacteur sur le carton ou panneau en bois dur  
avant de déplacer le compacteur sur le plancher, pour empêcher  
d'endommager le revêtement de sol.  
Si le compacteur doit être installé à une position  
intermédiaire entre “1” et “3”, placer les vis de retenue de la  
bride dans le trou “2”.  
Ne pas laisser le châssis arrière du compacteur toucher le  
revêtement de sol lorsqu'on soulève ou déplace le compacteur.  
A
B
Installation sous un comptoir  
3
2
REMARQUE : La quincaillerie d'installation n'est pas fournie avec les  
modèles pour armoire complète.  
1
1. Mesurer la hauteur de l'ouverture de l'armoire. Le sommet du  
compacteur devrait être à au moins ¹⁄₈" (3 mm) du sommet de  
l'ouverture de l'armoire.  
Les roues arrière sont préréglées pour l'ouverture d'une armoire  
d'une hauteur de 34¼" (87 cm) (Position 1).  
A. Comptoir  
B. Bride de retenue  
Ajustement pour d'autres hauteurs d'ouverture d'armoire :  
Desserrer la vis, juste assez pour pouvoir extraire le piton du  
7. Soulever lentement et légèrement le devant et faire rouler le  
trou de positionnement “1”.  
compacteur dans l'ouverture de l'armoire.  
Déplacer la roue arrière et le piton à la position “2” ou “3” au  
besoin, pour la mesure d'ouverture de l'armoire :  
Position 2 : 34¹⁄₄" à 34⁷⁄₁₆" (87 à 87,5 cm)  
À l'aide des deux vis n° 8 - 18 x ½" (12 mm), fixer les brides de  
retenue au comptoir avec les vis de montage.  
Position 3 : 34⁷⁄₁₆" à 34⁵⁄₈" (87,5 à 88 cm)  
Si les brides ne peuvent pas être fixées au-dessous du comptoir,  
fixer les agrafes de montage aux brides. Fixer le compacteur à  
l’avant de l’armoire avec les vis dans les brides de montage.  
REMARQUE : Pour mettre l'appareil d'aplomb en position 3,  
vous devez peut-être ajouter des cales sous les pieds de  
nivellement.  
Serrer la vis. Répéter ces opérations pour l'autre roue arrière.  
B
1
2
3
C
A
D
A. Bride porte-roue  
B. Armoire  
C. Piton de positionnement  
D. Vis autotaraudante (pivot)  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation sur comptoir  
A
29³⁄₈  
"
B
C
(
)
74,6 cm  
A. Comptoir  
B. Bride de retenue  
C. Vis de montage  
15"  
(
)
38,1 cm  
Montage à l'avant de l'armoire  
Installation  
A
C
1. Enlever les 2 butoirs en caoutchouc des coins en bas du côté  
intérieur de l’avant du tiroir. Garder les butoirs de côté et jeter les  
vis.  
2. Aligner le bas du panneau personnalisé avec le bas de l’extérieur  
de l’avant du tiroir et placer le panneau sur l’appui.  
B
REMARQUE : Le bas du panneau personnalisé ne doit pas  
dépasser le bas de l’appui au centre inférieur de l’extérieur de  
l’avant du tiroir.  
D
3. Fixer le panneau personnalisé à l’avant extérieur du tiroir en  
utilisant quatre vis de 1", à partir du côté intérieur de l’avant du  
tiroir.  
A. Bride de montage  
B. Caisse  
C. Bride de retenue  
D. Vis de montage  
Installer 2 vis à bois du haut comme à l’illustration.  
8. Saisir les côtés du tiroir du compacteur et placer le fond du tiroir  
dans les glissières. Soulever le tiroir par la poignée pour faire  
passer l'avant du tiroir au-dessus des butées. Fermer le tiroir.  
Vérifier qu'il est possible d'ouvrir facilement le tiroir. Si la pédale  
frotte contre le plancher, voir d'autres instructions à la section  
“Réglage de la pédale”.  
Utiliser les 2 vis du bas pour réinstaller aussi les 2 butoirs en  
caoutchouc de chaque côté du côté intérieur de l’avant du  
tiroir tout en fixant le panneau personnalisé.  
4. Fixer un quart de rond de 15" x 1?2" le long du rebord intérieur au  
haut de l’avant du tiroir en utilisant de la colle ou des vis.  
Réglage de la pédale  
A
Si la pédale frotte contre le revêtement de sol, on peut modifier la  
hauteur de la pédale comme suit :  
1. Marquer de chaque côté de la pédale la largeur du matériau qui  
cause le frottement sur le revêtement de sol.  
D
B
C
2. Retirer le tiroir de l'appareil. (Voir l'étape 3 à la section  
“Déballage”.)  
3. À l'aide d'une règle et d'un crayon ou d'une craie, tracer une ligne  
D
entre les marques de chaque côté de la pédale.  
4. À l'aide de ciseaux ou d'un couteau tout usage, découper la  
pédale le long de la ligne.  
5. Réinstaller le tiroir. Si la pédale frotte toujours sur le revêtement  
de sol, répéter les étapes 1 à 4.  
E
Installation d’un panneau personnalisé  
Dimensions  
Utiliser ces graphiques pour créer un panneau personnalisé à utiliser  
sans trousse de garniture. Le panneau doit mesurer ½" (13 mm)  
d'épaisseur au minimum.  
A. Panneau personnalisé  
B. Quart de rond de 15" x ½"  
C. Avant du tiroir  
D. Position des quatre vis à bois #8 x 1"  
E. Butoir en caoutchouc (un de chaque côté)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU COMPACTEUR  
2. Placer les déchets dans le compacteur.  
Envelopper de papier ou recouvrir les déchets humides ou  
Fonctionnement du compacteur  
salissants.  
La presse de compactage est la partie du compacteur qui compresse  
les déchets. La presse de compactage ne descend pas jusqu’au fond  
du tiroir. Les premiers déchets chargés ne seront donc pas  
Ne pas mettre dans le compacteur des matières susceptibles  
de dégager des mauvaises odeurs, telles que de la viande  
crue, du poisson, des pelures de pamplemousse, des couches  
jetables ou des articles d’hygiène personnelle.  
comprimés les premières fois que vous chargez le compacteur.  
REMARQUE : Le tiroir du compacteur doit être rempli à plus de la  
moitié avant que le compacteur de déchets puisse commencer à  
compresser la charge.  
Charger les bouteilles ou canettes sur le côté au centre du  
tiroir. Ne pas placer les bouteilles dans une position verticale.  
Vous pouvez entendre un bruit lorsque le verre se brise. Des  
bouteilles en verre robuste peuvent ne pas se briser du tout. Les  
déchets dans un sac plein de compacteur occuperont environ le  
quart du volume original.  
3. Fermer le tiroir.  
Mise en marche du compacteur  
1. Ouvrir le contenant - déposer les déchets.  
Charger les déchets volumineux, bouteilles et canettes au centre du  
tiroir. Les bouteilles ou les canettes qui n’ont pas été mises au centre  
du tiroir peuvent être coincées entre la presse et le tiroir. Le  
commutateur du tiroir peut détecter une “erreur de charge” et  
renvoyer la presse à la position “supérieure” sans qu’il y ait  
compactage.  
2. Laisser le bouton à clé à la position ON (marche).  
3. Régler l'interrupteur du programme Solid (compression solide) à  
OFF (arrêt).  
4. Fermer le contenant.  
5. SOULEVER la pédale pour METTRE le programme EN MARCHE.  
Utilisation du programme Solid  
(compression solide) (Verrouillé)  
Le programme Solid (verrouillé) prolonge l'utilisation du sac en  
exerçant une pression constante sur les déchets pour les empêcher  
de se décompresser. L'utilisation régulière du programme Solid peut  
accroître la capacité du sac jusqu'à 25 pour cent.  
Durant le programme Solid, le bras de compression reste en position  
abaissée pour un compactage supplémentaire. Le tiroir est verrouillé  
et ne peut être ouvert quand le bras est abaissé.  
Chargement  
Pour les meilleurs résultats, utiliser le programme Solid pendant des  
périodes d'au moins 30 minutes.  
IMPORTANT : Ne pas enfoncer les articles dans le compacteur avec  
les pieds ou les mains.  
1. Ouvrir le contenant - déposer les déchets.  
REMARQUE : Vous ne verrez pas les déchets se faire presser les  
premières fois que vous chargerez le compacteur. Le tiroir du  
compacteur doit être environ à moitié rempli avant que le  
compacteur puisse commencer à presser la charge.  
2. Régler l'interrupteur du programme Solid du compacteur sur ON  
(marche).  
1. Ouvrir le tiroir. Soulever et tirer la poignée ou appuyer sur la  
pédale pour ouvrir le tiroir.  
REMARQUE : L’appui sur la pédale ouvre le contenant de  
3" à 6" (7,6 cm à 15,2 cm), selon la charge.  
3. Fermer le contenant.  
4. SOULEVER la pédale pour METTRE le programme EN MARCHE.  
5. Le contenant reste VERROUILLÉ jusqu'à ce que l'on procède au  
RÉENCLENCHEMENT en SOULEVANT la pédale.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du filtre à air  
Installation d’un nouveau sac  
1. Régler l'interrupteur du filtre à air sur ON (marche). Le ventilateur  
crée un mouvement d'air dans le compacteur pour éliminer les  
odeurs.  
Ne pas utiliser d’autres sacs que ceux qui sont spécialement conçus  
pour être utilisés dans votre compacteur. Commander des sacs de  
remplacement pour le compacteur chez votre marchand local ou en  
composant le numéro 1-800-626-2002 (É.U.),  
REMARQUE : Le filtre à air au charbon fonctionne seulement  
lorsque le bouton à clé est à la position ON (marche)  
1-800-661-1616 (Canada).  
IMPORTANT :  
2. Placez le commutateur de filtre à air à air à AU LOIN à arrêtent le  
Avant d’installer un nouveau sac, s’assurer que :  
ventilateur.  
Le côté du tiroir est bien verrouillé.  
Le contenant est propre et exempt de débris.  
1. Placer le sac plié dans le tiroir. Ouvrir le sac et replier le bord  
supérieur du sac par-dessus le bord du tiroir.  
Enlèvement d’un sac rempli  
Lorsque les déchets sont comprimés jusqu’au sommet du tiroir,  
enlever le sac. Si le sac est trop lourd, comprimer moins de déchets la  
fois suivante.  
2. Immobiliser le sac en engageant les 4 trous pré-percés sur les  
boutons de retenue du sac. Les trous s’agrandiront sur les  
boutons sans endommager le sac.  
IMPORTANT : Ne pas enfoncer les articles dans le compacteur avec  
les pieds ou les mains.  
1. Tirer le tiroir pour l’ouvrir complètement.  
3. Pousser l’intérieur du sac contre le fond du tiroir, les côtés et les  
2. Dégager le haut du sac des boutons de retenue du sac. Tirer vers  
le haut sur les 4 revers du sac. Fermer le sac avec les attaches  
fournies.  
coins du tiroir, pour qu’il s’adapte bien.  
3. Abaisser le levier de verrouillage et incliner le côté du tiroir pour  
l’ouvrir.  
4. Retirer le sac en le soulevant.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DU COMPACTEUR  
Votre nouveau compacteur est conçu pour vous donner de  
nombreuses années de service fiable. Toutefois vous avez quelques  
mesures à prendre pour bien maintenir le rendement de votre  
compacteur. Cette section vous expliquera comment nettoyer et  
prendre soin de votre compacteur.  
Changement du filtre à air  
On recommande d'utiliser le filtre à air au charbon dans le  
compartiment du filtre.  
2. Enlever le filtre à air en tirant sur le bord supérieur du filtre. Le  
filtre devrait sortir facilement. Jeter le filtre usagé.  
Pour commander les bons filtres de rechange à charbon, composer le  
numéro 1-800-626-2002 (É.U.),  
1-800-661-1616 (Canada).  
1. Insérer le bout des doigts dans le couvercle du filtre à air et le tirer  
jusqu’à ce que les languettes latérales se déclenchent. Soulever  
le couvercle pour le dégager des languettes à la base.  
3. Pour réinstaller le filtre à air, pousser le filtre de rechange en  
place.  
4. Insérer les attaches à la base du couvercle du filtre à air et  
pousser jusqu’à ce que les languettes latérales s’enclenchent.  
Nettoyage  
Avant de nettoyer le compacteur, tourner le bouton à clé (ou  
3. Maintenir le levier dans cette position et incliner le côté du tiroir  
commutateur à clé) à OFF & LOCK (arrêt et verrouillage) et le retirer.  
jusqu’à ce que le loquet dépasse le devant du tiroir.  
REMARQUE : Les services autres que les services décrits dans cette  
section doivent être exécutés par un représentant de service désigné.  
REMARQUE : Il est possible de retirer le côté du tiroir en l’inclinant  
vers l’extérieur, puis en le soulevant.  
Nettoyage des surfaces extérieures  
1. Laver les surfaces extérieures (y compris l’acier inoxydable) avec  
une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans  
de l’eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou rugueux.  
Rincer et sécher à fond avec un chiffon doux.  
2. Essuyer immédiatement les traces de renversement. Certains  
aliments peuvent endommager le fini s’ils sont laissés à la  
surface du compacteur à déchets.  
4. Laver l’intérieur du tiroir avec une éponge propre ou un linge  
doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer et sécher à  
fond avec un chiffon doux.  
Nettoyage de l’intérieur du tiroir  
REMARQUE : Il est préférable de porter des gants car des petits  
débris de verre peuvent se trouver dans la caisse.  
5. Si le côté du tiroir a été enlevé, remettre le côté du tiroir en  
position inclinée.  
1. Enlever le sac. Voir la section “Enlèvement d’un sac rempli”.  
6. Abaisser le levier (ou loquet de verrouillage sur le côté) tout en  
poussant sur le côté du tiroir pour le remettre en position  
verticale.  
2. Appuyer sur le levier de verrouillage à bascule (ou le loquet de  
verrouillage sur le côté).  
7. Verrouiller le côté du tiroir en poussant le levier (ou loquet de  
verrouillage sur le côté) vers le haut.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage de l’intérieur de la caisse  
Nettoyage de la presse  
REMARQUE : Il est préférable de porter des gants car des petits  
débris de verre peuvent se trouver dans le tiroir.  
REMARQUE : Il est préférable de porter des gants car des petits  
débris de verre peuvent se trouver sur le revêtement de la presse.  
1. Tirer le tiroir vers l’extérieur jusqu’à la butée.  
1. Enlever les particules de verre en essuyant le revêtement de la  
presse avec un linge ou un essuie-tout.  
REMARQUE : Remarquer comment les roulettes du tiroir se  
déplacent dans les rainures. Il sera plus facile de replacer le tiroir  
lorsque vous aurez terminé le nettoyage.  
2. Enlever les aliments avec une éponge propre ou un linge doux et  
un détergent dans de l’eau tiède. Rincer et sécher à fond avec un  
linge doux.  
2. Soulever le devant du tiroir pour franchir les butées.  
3. Saisir les côtés du tiroir et le tirer jusqu’à ce qu’il sorte  
complètement. Le déposer délicatement.  
Nettoyage avant des vacances  
Si vous vous absentez pendant plus de quelques jours, enlever le sac  
du compacteur. Enlever le bouton à clé (ou commutateur à clé) et le  
remiser hors de la portée des enfants.  
4. Passer l’aspirateur à l’intérieur de la caisse. Les liquides renversés  
ou les déchets humides doivent être nettoyés à la main ou au  
moyen d’un aspirateur conçu pour aspirer les liquides.  
5. Laver l’intérieur de la caisse avec une éponge propre ou un linge  
doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer et sécher à  
fond avec un linge doux.  
6. Pour replacer le tiroir, saisir les côtés du tiroir et insérer les  
roulettes du tiroir dans les rainures.  
7. Soulever le devant du tiroir et le pousser complètement au-delà  
des butées.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût d’une visite de service.  
La presse ne compacte pas les déchets  
Le tiroir ne s’ouvre pas  
Le tiroir est-il moins qu’à moitié rempli?  
Le tiroir doit être rempli à plus de la moitié avant que les déchets  
soient pressés.  
La presse est-elle complètement relevée?  
Le tiroir s’ouvre seulement lorsque la presse est complètement  
relevée.  
Pour relever la presse des modèles avec bouton à clé (ou  
commutateur à clé) :  
Votre compacteur ne fonctionne pas  
Tourner le bouton à clé (commutateur à clé) complètement à  
START (mise en marche) et le relâcher. Voir la section “Mise en  
marche du compacteur”.  
Le cordon d’alimentation est-il débranché?  
Le brancher dans une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la  
terre.  
Pour relever la presse des modèles avec commandes à  
boutons-poussoirs :  
Appuyer sur OFF (arrêt) et ensuite appuyer sur ON (marche). Voir  
la section “Mise en marche du compacteur”.  
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien.  
Le tiroir est-il complètement fermé?  
Bien fermer le tiroir et remettre de nouveau en marche le  
compacteur.  
Le programme Solid (compression solide) est-il enclenché? Le  
tiroir reste VERROUILLÉ jusqu'à ce qu'on le règle de nouveau en  
soulevant la pédale.  
Le bouton à clé est-il tourné au complet à START (mise en  
marche)?  
Tourner le bouton à clé (commutateur à clé) complètement à  
START (mise en marche) et le relâcher (sur certains modèles). Voir  
la section “Mise en marche du compacteur”.  
Compression ou force insuffisante  
Utilisez-vous assez souvent le programme de compression?  
La compression donne le meilleur résultat lorsqu’on ne place que  
quelques articles à la fois.  
Avez-vous appuyé sur ON (marche) avant d’appuyer sur START  
(mise en marche)?  
Appuyer sur ON (marche) avant d’appuyer sur START (sur certains  
modèles). Voir la section “Mise en marche du compacteur”.  
Les bouteilles ne se brisent pas  
À quelle fréquence remarquez-vous cette situation?  
Toutes les bouteilles ne se briseront pas chaque fois. L'épaisseur  
du verre d'une bouteille ainsi que la nature des déchets en  
dessous de celle-ci peuvent empêcher la bouteille de se briser.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie  
Compacteur  
GARANTIE DE VOTRE COMPACTEUR  
Agrafez votre reçu ou votre chèque annulé ici. La preuve de date  
d’achat original est nécessaire pour obtenir le service sous garantie.  
UN AN  
CE QUI EST  
COUVERT  
Toute pièce du compacteur qui présente un défaut de matériau ou de fabrication. Durant cette  
garantie limitée de un an, GE fournira aussi, sans frais, toute la main-d’œuvre et le service à  
domicile pour remplacer une pièce défectueuse.  
À partir de la  
date d’achat  
original  
Cette garantie est offerte à l’acheteur original et à tout autre propriétaire suivant pour les produits  
achetés pour une utilisation résidentielle dans les 48 États continentaux, Hawaï, Washington (D.C.) ou  
au Canada. Si le produit est situé dans un endroit où le Service autorisé GE n’est pas offert, vous pourriez  
être tenu d’acquitter des frais de transport ou d’apporter le produit à un dépôt de Service autorisé GE  
pour obtenir les réparations. En Alaska, la garantie est la même hormis le fait qu’elle est LIMITÉE  
puisque vous devez payer l’expédition du produit à l’atelier de service ou le coût du déplacement  
d’un technicien de service jusque chez vous.  
Tout le service sous garantie est fourni par nos Centres de service en usine ou par un technicien de  
Customer Care® autorisé durant les heures normales de travail.  
Si votre appareil doit être réparé durant la période de garantie ou après cette période, aux É.-U.,  
composez le 800.444.1845. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous  
appelez pour obtenir le service.  
• Les déplacements de service jusqu’à votre  
domicile pour vous enseigner comment  
utiliser le produit.  
• Dommage au produit suite à un accident,  
incendie, inondations ou force majeure.  
CE QUI N'EST  
PAS COUVERT  
• Dommages fortuits ou indirects causés  
par des défauts possibles de l’appareil.  
• Mauvaise installation, livraison ou  
maintenance.  
• Dommages après la livraison.  
• Remplacement des fusibles résidentiels ou  
réinitialisation des disjoncteurs.  
• Le service s’il est impossible d’avoir accès au  
produit pour ce faire.  
• Défaillance du produit suite à un abus, une  
mauvaise utilisation, une utilisation à des  
fins autres que celles prévues ou utilisation  
commerciale.  
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours consiste en la réparation du  
produit selon les dispositions de la présente garantie limitée. Toutes les garanties implicites, y  
compris les garanties de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, sont limitées à un  
an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.  
Certains états n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte  
que l’exclusion ou la limitation précédente peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous  
confère des droits juridiques précis et vous pourriez également jouir d'autres droits qui varient d’une  
juridiction à l’autre. Pour connaître vos droits juridiques dans votre état, consultez votre bureau des  
affaires aux consommateurs local ou d’État, ou l’avocat général de votre État.  
Garant : General Electric Company, Louisville, KY 40225.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service à la clientèle  
ge.com  
Compacteur  
Avec l’achat de votre nouvel appareil ménager vous recevez  
aussi l’assurance que si vous avez besoin d’information ou  
d’aide de GE, nous serons là pour vous. Vous n’avez qu'à  
composer le numéro sans frais!  
Quelle que soit votre question au sujet de tout gros appareil électroménager GE, le GE Answer  
Center® est disponible pour vous aider. Vous aurez une réponse à vos questions rapidement et  
de manière courtoise. Le GE Answer Center® est ouvert de 8 h à 22 h, du lundi au vendredi  
et de 8 h à 19 h le samedi.  
GE Answer  
Center®  
Aux É.-U. :  
800.626.2000  
OU  
Visitez notre site Web à : ge.com (É.U.), ge.com/ca (Canada)  
Un professionnel du service à la clientèle GE vous fournira un service de réparation expert à un  
moment qui vous convient. De nombreux endroits gérés par GE Consumer Service vous offrent un  
service le jour même ou le lendemain ou selon ce qui vous convient (de 7 h à 19 h la semaine, de  
9 h à 14 h le samedi). Nos techniciens formés en usines connaissent parfaitement votre appareil  
et ils peuvent donc s’occuper de la plupart des réparations en une seule visite.  
Le service de  
réparation  
à domicile  
Aux É.-U. :  
800.444.1845  
GE propose des commandes en braille pour toute une gamme d’appareils GE  
ainsi qu'une brochure pour aider à planifier une cuisine sans obstacle pour  
les personnes à mobilité limitée.  
Pour les clients  
aux besoins  
spéciaux...  
Les clients présentant une déficience auditive ou des difficultés d’élocution et  
qui ont accès à un ATME ou à un téléimprimeur traditionnel peuvent composer  
le 800.TDD.GEAC (800.833.4322) pour demander des renseignements ou  
des services.  
Aux É.-U. :  
800.626.2000  
Ne vous inquiétez pas non plus pour le service après l’expiration de votre garantie, GE Consumer Service  
sera encore là. Achetez un contrat de GE avant l’expiration de votre garantie et vous aurez un rabais  
important. Avec un contrat de plusieurs années, vous êtes assuré d’avoir les prix actuels pour le service  
à l’avenir.  
Contrats de  
service  
Aux É.-U. :  
800.626.2224  
Les personnes qualifiées pour la réparation de leurs propres appareils peuvent faire envoyer  
directement les pièces ou les accessoires à leur résidence. Le système de pièces GE offre un accès  
à plus de 47 000 pièces et toutes les pièces de rechange authentiques de GE sont entièrement  
garanties.  
Pièces et  
accessoires  
Aux É.-U. :  
800.626.2002  
Les instructions d’entretien de l’utilisateur dans ce manuel couvrent les procédures à effectuer  
par tout utilisateur. Tout autre entretien ou toute autre réparation doit être confié(e) à du  
personnel de service qualifié. La plus grande prudence s’impose car un mauvais entretien ou  
une mauvaise réparation pourrait provoquer un fonctionnement dangereux.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service Protection Plusde GE  
GE, marque reconnue à travers le monde pour sa qualité et sa fiabilité, vous propose  
Service Protection Plus™, une protection complète pour tous vos appareils ménagers, quelle que soit la marque!  
Avantages :  
• Service garanti par GE  
• Toutes les marques couvertes  
• Appels de service illimités  
• Tous les coûts de pièces et de main-d’œuvre inclus  
• Pas de dépenses à payer de votre poche  
• Pas de franchise dissimulée  
• Un seul numéro 800 à composer  
Si vous n’êtes pas entièrement satisfait de notre protection, vous pouvez demander à être remboursé de la valeur résiduelle de votre  
contrat. On ne vous posera aucune question. C'est aussi simple que cela.  
Protégez votre réfrigérateur, lave-vaisselle, laveuse, sécheuse, cuisinière, téléviseur, magnétoscope et plus encore, quelle  
que soit la marque! En plus, vous n’aurez aucun frais supplémentaire à payer en cas d'intervention d'urgence et un  
financement mensuel à taux faible est disponible. Même la couverture de votre machine à glaçons et la protection en  
cas de détérioration des aliments sont offertes. Vous pouvez avoir l’esprit tranquille, en sachant que tous vos appareils  
ménagers de valeur sont à l’abri de réparations onéreuses.  
Accordez votre confiance à GE et composez le 800.626.2224 (numéro sans frais aux États-Unis) pour plus d’information.  
*Toutes les marques sont couvertes, pour des produits de 20 ans maximum, dans les États continentaux des États-Unis.  
Découper ici  
Insérer dans l’enveloppe et adresser à :  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 34980  
Louisville, KY 40232-2150  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrementdupropriétaireduproduitauconsommateur  
Chère cliente, cher client,  
Merci d’avoir acheté notre produit et merci de nous faire confiance.  
Nous sommes fiers de vous compter parmi nos clients!  
Suivez ces trois étapes pour protéger votre investissement dans un nouvel  
appareil électroménager :  
Veuillez remplir et poster  
votre enregistrement de  
propriétaire du produit au  
consommateur dès  
aujourd’hui. Vous aurez  
l’esprit tranquille, sachant  
que nous pouvons vous  
contacter dans le cas fort  
peu probable d’une  
Après avoir expédié  
Lisez attentivement  
votre Manuel du  
propriétaire. Il vous  
aidera à faire fonction-  
ner correctement votre  
nouvel appareil.  
l’enregistrement ci-dessous,  
conservez ce document en  
lieu sûr. Vous aurez besoin  
de ces renseignements pour  
tout service de réparation.  
Notre numéro de service  
est 800 GE CARES (800-432-2737).  
modification de sécurité.  
1
2 3  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
Important : Si vous n’avez pas reçu une carte d’enregistrement avec votre produit,  
découpez et retournez le formulaire ci-dessous pour veiller à ce que  
votre produit soit enregistré, ou enregistrez-le en ligne à ge.com.  
Découper ici  
Enregistrement du propriétaire du produit au consommateur  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
M.  
Mme  
Mlle  
Nom  
de famille  
Prénom  
Adresse  
Apt. no  
Ville  
Courriel*  
État/  
province  
Code/  
Zip postal  
Date d’installation  
Mois  
Numéro de  
téléphone  
_
_
Jour  
Année  
*
Veuillez communiquer votre adresse de courrier électronique afin de recevoir par courriel des  
réductions, offres spéciales et autres informations importantes de la part de GEA (GE Appliances).  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
Cochez ici si vous ne souhaitez pas recevoir d'informations ou de communication de la part  
des partenaires soigneusement sélectionnés de GEA.  
LE FAIT DE NE PAS REMPLIR ET RETOURNER CETTE CARTE N’ALTÈRE EN RIEN VOS  
DROITS DE GARANTIE.  
Pour plus d’information au sujet de la politique d’utilisation des données et de la protection de la  
vie privée de GEA, allez à ge.com et cliquez sur “Politique sur la protection de la vie privée” ou  
appelez le 800.626.2224.  
W10190338A  
© 2008.  
9/08  
All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Continental Electric Fan CE27616 User Manual
Craftsman Insect Control Equipment 557 5199 User Manual
Craftsman Lawn Mower Accessory 48624339 User Manual
Craftsman Pressure Washer 919769020 User Manual
Cres Cor Blender IFW61RR User Manual
Curtis Clock Radio RCD224 User Manual
EVGA Computer Hardware 132 LF E657 KR User Manual
Faber Ventilation Hood Perla User Manual
Fisher Price Automobile C3491 User Manual
Garland Oven MP GD 10 S User Manual