PERLA
Wall Mount Canopy Rangehood
• Installation Instructions
• Use and Care Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
The Installer must leave these instructions with the homeowner.
The homeowner must keep these instructions for future reference
and for local electrical inspectors' use.
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b)
Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Pepper-
corn Beef Flambé). c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. d)
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE
THE FOLLOWING: SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a
violent steam explosion will result. Use an extinguisher ONLY if: 1. You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it. 2. The fire is small and contained in the area where it started. 3. The fire department
is being called. 4. You can fight the fire with your back to an exit.
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED.
This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop.
This minimum clearance may be higher depending on local building code. For example, for gas ranges, a minimum of 30" may
be required. The maximum depth of overhead cabinets is 13". Overhead cabinets on both sides of this unit must be a minimum
of 18" above the cooking surface or countertop. Consult the cooktop or range installation instructions given by the manufacturer
before making any cutouts. MOBILE HOME INSTALLATION The installation of this rangehood must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD, Part 280). Four wire power supply must be used and the appliance wiring must be revised. See Electrical
Requirements.
LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT D'INSTALLER LA HOTTE
AVERTISSEMENT-POURMINIMISERLERISQUEDʼUNFEUDEGRAISSESURLATABLEDECUISSON:a)Nejamaislaisser
un élément de la table de cuisson fonctionner sans surveillance à la puissance de chauffage maximale; un renversement/
débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et le génération de fumée. Utiliser toujours une
puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage dʼhuile. b) Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur
de la hotte lors dʼune cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson dʼun mets à flamber (i.e.
Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Nettoyer fréquemment les ventilateurs dʼextraction. Veiller
à ne pas laisser de la graisse sʼaccumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. d) Utiliser toujours un ustensile
de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile de taille adapté à la taille de lʼélément chauffant.
AVERTISSEMENT: - POUR PRÉVENIR LES BLESSURES EN CAS DE FEU SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES:
ÉTOUFFEZ LE FEU avec un couvercle métallique et fermez le brûleur. Si le feu ne s'éteint pas tout de suite, QUITTEZ
LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. NE TOUCHEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES. N'UTILISEZ JAMAIS
DE L'EAU ou un torchon mouillé pour éteindre le feu - ce qui pourrait causer une explosion de vapeur. N'utilisez un
extincteur que si: 1. Vous avez un modèle ABC et vous connaissez bien son mode d'emploi. 2. Le feu est petit et peu
répandu. 3. Les pompiers sont déjà prévenus. 4. Vous avez une sortie derrière vous.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉ
Gardez 24 po. de hauteur entre le bas de la hotte et la surface de cuisson. Cette hauteur minimum peut être plus haute suivant le
code municipal. Par exemple, les cuisinières à gaz peuvent requérir 30 po. de hauteur. Les armoires au-dessus ne dépasseront
pas 13 po. de profondeur. Les armoires au-dessus de chaque côté devront être au moins à 18 po. au-dessus de la surface
de cuisson. Consultez la fiche technique avant de découper les armoires. L'installation de cette hotte doit être conforme aux
Réglements de Manufactured Home Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, Section 280). Le branchement électrique se fait avec une raccordement à
4 fils. Consultez la fiche technique électrique.
Version 9/05 - Page 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION
Confirmer la sortie d'évacuation - soit par le mur, soit par
le toit.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, ne pas utiliser
ceventilateurenconjonctionavecundispositifderéglage
de vitesse à semi-conducteurs.
Utilisezunelongueurdetuyauterieminimaleaveclesmoindres
de coudes pour la plus grande efficacité. Le diamètre de
tuyauterie doit être uniforme. N'installez jamais 2 coudes
ensemble. Scellez bien tous les joints avec un ruban adhésif
métallique à l'intérieur et scellez bien le clapet extérieur avec
du calfeutrage.
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES
DʼINCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPTIONS
SUIVANTES: Suivez les recommandations du fabricant
et entre en communication avec lui pour toute
information.
Utilisez un tuyau d'évacuation rigide lorsque possible.
Un tuyau flexible égale deux fois plus qu'un tuyau rigide,
ce qui réduit la puissance d'évacuation.
Fermez le courant avant tout entretien et veillez a ce qu'il
reste fermé. Si on ne peut pas verrouiller le panneaux
du service électrique, affichez un avis de danger sur la
porte.
Veillez à ce que l'espace pour le tuyau soit ample - ainsi on
n'auraitpasbesoindedécouperlessupportsdemurintérieur.
Si ce découpage est nécessaire, veillez bien à ce qu'un
renforcement soit mis en place.
AVIS: Pour L'évacuation Générale - Veillez à Ne Pas
Evacuer Des Matériaux Ou Vapeurs Explosif.
Pour de meilleurs résultats, utilisez un tuyau de transition de
9 pouces dès que possible.
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES
DʼINCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPTIONS
SUIVANTES:L'installationEtLeRaccordementElectrique
Doivent Se Faire Par Un Technicien Qualifié Selon Tous
Les Codes Municipaux.
RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION ADDITIONELL - PAGE 9.
AVERTISSEMENT - Pour Ne Pas Risquer Un Feu, Utilisez
Seulement Les Matériaux Métalliques.
Afin d'obtenir un rendement maximal en ce qui a trait à la
combustionainsiqu'àl'évacuationdesgazparlaconduite
de cheminée, une bonne aération est nécessaire pour
tous les appareils à combustion. Suivez les conseils et
mesuresdesécuritédufournisseurtelsqueceuxpubliés
par l'Association Nationale de la Sauvegarde contre
l'Incendie et l'Association Américaine d'Ingénieurs de
Chauffage, Frigorifaction et Air Climatisé ainsi que les
codes municipaux.
AVERTISSEMENT
!
• Le système d'évacuation DOIT sortir à l'extérieur.
• N'ÉVACUEZ PAS le conduit soit dans une
mansarde soit dans un espace enfermé.
• N'UTILISEZ PAS un clapet de séchoir à 4 pouces.
• N'utilisez pas un conduit flexible.
• N'ENCOMBREZ PAS la circulation d'air.
• Faute de suivre cet avertissement pourrait
occasionner un feu.
En perçant un mur veillez à ne pas perforer un autre fil
électrique.
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE
Une ventilateur à évacuation extérieure doit être
raccordée à l'extérieur.
Leraccordementélectriquedoitsefaireavecuncircuitséparé
de 15 ampères fusible à 120V, 60 Hz, courant alternant. On
recommande un coupe-circuit. La taille du fusible doit se
conformer aux codes municipaux suivant la spécification
électrique sur la plaque intérieure. Le diamètre du fil
devra aussi se conformer aux règlements du code national
électrique, ANSI/NFPA 70 - ainsi qu'aux règlements locaux
et les spécifications de cet appareil. On peut obtenir ces
informations chez:
AVERTISSEMENT
!
• Une prise à terre est nécessaire pout cette hotte.
• N'utilisez pas un tuyau à l'eau froide pour la mise
à terre s'il est branché à un joint plastique, non-
métallique ou autre.
l'Association Nationale de la Prévention du Feu
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
• NE JOIGNEZ PAS la mise à terre à conduit de gaz.
• N'INSTALLEZ PAS un fusible dans le circuit de
mise à terre - ce qui peut causer une secousse
électrique.
• Vérifiez avec un électricien certifié à ce que la hotte
soit bien mise à terre.
Raccordezcetappareildirectementaucoupe-circuitavecunfil
flexibllecouvertencuivreenlaissantunpeudelâchementdans
le fil pour permettre le déplacement de l'appareil. Veillez a ce
qu'un contact d'un demi-pouce (1/2 po.) soit installé à chaque
bout de fil (soit à l'appareil ainsi qu'à la boite à fusible).
• Faute de suivre ces recommandations pourrait
occasionner un feu.
Faites un trou de 1 1/4 po. dans le mur. S'il s'agit d'un trou en
bois - sablez-le bien, tandis qu'un trou passant par le métal
demande un bouche-trou.
Uniquement pour usage menager.
Version 9/05 - Page 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPTIONAL ACCESSORIES AVAILABLE/ACCESSOIRES POUR LʼINSTALLATION
24” High Backsplash/Dosseret 24 po
(B) 24" high, mounts to the wall beneath the
rangehood for a coordinated look
30 x 24 Stainless
30 x 24 White
30 x 24 Black
36 x 24 Stainless
36 x 24 White
36 x 24 Black
6098835
6098836
6098837
6098815
6098816
6098817
30" High Backsplash/Dosseret 30 po
(B) 30" high, mounts to the wall beneath the range-
hood for a coordinated look
30 x 30 Stainless
36 x 30 Stainless
620000095
620000096
Wire Rack/Tablette de Rangement
Includes attachments for mounting to cabinets
on both sides
High Ceiling Chimney Kit/
Kit D'extension Pour La Cheminée Plafond Haut
30 Chrome
30 White
30 Black
36 Chrome
36 White
36 Black
6099980
6099982
6099981
6095087
6095089
6095088
One 40” upper chimney (S) to replace 20” upper
chimney (S) that came with hood
6097005
6097006
6097007
Stainless
White
Black
36wireracksincludeattachmentsformountingtocabinets
on both sides. 30 wire racks include attachments for
mounting to the wall as these racks are not wide enough
to reach the cabinets. If you are installing a 36 wire rack
withoutcabinetsoneithersideformountingtherack,you
must purchase the WIRE RACK HANGER KIT.
Ductless Conversion Kit/
Kit Pour Conversion Du Conduit
Includes: • Lower Chimney with holes for ducting
•DuctlessDiverter•VentGrates•TwoCharcoalFilters
Stainless
White
Black
6097340
6097342
6097341
Wire Rack Hanger Kit (when necessary, for
36 models only)/
Support Pour Tablettes de Rangement
For mounting wire rack to back wall if there are
no cabinets to attach rack to.
Chrome
White
Black
6099920
6099921
6099922
Replacement Charcoal Filters/ Filtres au Charbon
6093034
Version 9/05 - Page 4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION
• Saber Saw or Jig Saw
• Drill
• 1 1/4" Wood Drill Bit
• Pliers
• Phillips Screwdriver
• Flat Blade Screwdriver
• Wire Stripper or Utility Knife
• Metal Snips
PLAN THE INSTALLATION
The Perla chimneys are adjustable and designed to meet varying ceiling
heights as indicated in FIGURE 2. The chimneys can be adjusted for ceil-
ings between 7' 8 1/2" and 9' 9 1/2" depending on the distance between
the bottom of the hood and the cooktop (distance x in FIGURE 2).
FIGURE 2
• Measuring Tape or Ruler
• Level
• Pencil
1” min
20” max
upper
chimney
• Caulking Gun
• Duct Tape
PARTS SUPPLIED FOR INSTALLATION
• 1 Hardware Package
• 1 Literature Package
lower
chimney
22”
min & max ceiling height examples
x = 24"
x = 26"
x = 28"
x = 30"
PARTS NEEDED FOR INSTALLATION
• 2 Conduit Connectors
• Power Supply Cable
min
7' 8 1/2"
max
min
7' 10 1/2"
max
min
8' 1/2"
max
min
8' 2 1/2"
max
9
1/2”
canopy
• 1 Wall or Roof Cap
9' 3 1/2"
9' 5 1/2"
9' 7 1/2"
9' 9 1/2"
• All Metal Ductwork
19 3/8”
x=distancefromhoodtocooktop
(varies depending on installation)
min - 24”, suggested max - 30”
also consult cooktop
PLAN THE INSTALLATION
x
This rangehood can be installed as either ducted or
ductless. In a ducted application, this rangehood can
be vented through the wall or ceiling. To vent through
a wall, a 90° elbow is used. When installed ductless,
the rangehood vents out of grates on the sides of the
chimney. Ductless installations require a Ductless
Conversion Kit, available from your dealer.
manufacturer's recommendation
cabinet base
36”
WARNING! BEFORE MAKING ANY CUTS OR
HOLES FOR INSTALLATION, DETERMINE WHICH
VENTINGMETHODWILLBEUSEDANDCAREFULLY
CALCULATE ALL MEASUREMENTS.
For shorter ceilings, have the chimney cover(s) cut at a sheet metal shop.
For higher ceiling installations, the High Ceiling Chimney Kit includes a
new 40” upper chimney which would replace the 20” upper chimney that
came with the hood. (see OPTIONAL ACCESSORIES page 4)
RANGEHOOD ASSEMBLY
CALCULATE THE DUCTRUN LENGTH
Theductrunshouldnotexceed35equivalent
45˚ Elbow
90˚ Elbow
90˚ Flat Elbow
Wall Cap
3.0 feet
5.0 feet
12.0 feet
0.0 feet
feet if ducted with the required minimum of
6" round ductwork. Calculate the length of
theductworkbyaddingtheequivalentfeetin
FIGURE3foreachpieceofductinthesystem.
An example is given in FIGURE 4.
FIGURE 3
For best results, use no more than three
90° elbows. Make sure that there is a
minimum of 24" of straight duct between
9 Feet Straight Duct 9.0 feet
2 - 90˚ Elbows
10.0 feet
0.0 feet
elbows if more than one is used. Do not Wall Cap
install two elbows together. If you must
elbowrightaway,doitasfarawayfromthe
hood's exhaust opening as possible.
Total System
19.0 feet
FIGURE 4
WARNING
!
PERSONAL INJURY HAZARD
Because of the weight and size of the rangehood canopy, two or
more people are needed to move and safely install the rangehood
canopy. Failure to properly lift rangehood could result in damage
to the product or personal injury.
FIGURE 1
Version 9/05 - Page 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARE THE WALL
6. Determine the proper location for the Power Supply Cable
(FIGURE 6). Use a 1 1/4" Drill Bit to make this hole. Run the
Power Supply Cable. Use caulking to seal around the hole.
DO NOT turn on the power until installation is complete.
1. Disconnect and move freestanding range from cabinet
opening to provide easier access to upper cabinet and rear
wall. Put a thick, protective covering over cooktop, set-in
range or countertop to protect from damage or dirt.
30 MODELS
2. Determine and clearly mark with a pencil the center line
on the wall where the rangehood will be installed.
3. The canopy attaches to the wall by two mounting brackets
(Item 1 in FIGURE 5). The canopy of the rangehood hangs
on the two brackets which must be mounted with the flanges
on the top of the bracket and pointing away from the wall.
Before installing the brackets, the adjustment screws must be
installed into the bottom of the bracket. These two screws are
provided in the hardware package and have hexagon heads
withaslotforaflatbladescrewdriver. Thedimensionsillustrate
mounting the canopy 24" above the cooking surface.
36 MODELS
If a Backsplash is to be used with this rangehood, it must be
installed before the rangehood. Installation instructions for
the Backsplash are supplied in its box. The height of the
Backsplash will determine the bottom edge of the canopy.
FIGURE 6
INSTALL THE RANGEHOOD
1. Remove the unit from the carton and place on a flat sur-
face for assembly. Cover the surface to prevent accidental
damage. Remove all parts including the mounting hardware
before discarding the carton.
2. Remove the grease filters from the unit and set aside.
The grease filters are removed by pressing the handle in
front of the filter (FIGURE 7). When replacing, make sure
that the filters are properly positioned with the handles in
front and visible.
FIGURE 7
3. Remove the cover from the field wiring compartment.
Remove the wiring electrical knockout using a flat-blade
screwdriver. Feed the Power Supply Cable through the
electrical knockout.
4. Hang the canopy on the
brackets as indicated in
FIGURE 8. There are two
rectangularholesontherear
ofthecanopy. Thebrackets
pass through these holes
and the canopy hangs from
the flanges on the brackets.
Due to the weight of the
canopy, two people should
lift it to avoid injuries. Make
sure that the canopy is se-
FIGURE 5
4. The chimney mounts by two brackets (Item 2 in FIGURE
5). Note the position of the brackets. The top bracket should
be installed about 1/8" away from the ceiling. The bottom
bracket must be installed at the bottom point of the upper
chimney sleeve.
Determine the proper location for each bracket and install the
brackets on the wall. MAKE SURE THAT THE BRACKETS
ARE SECURELY FASTENED TO THE WALL.
FIGURE 8
cure on the brackets before
releasing.
5. Determine and make all necessary cuts in the wall for the
ductwork. Install the ductwork before the rangehood.
Version 9/05 - Page 6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Once the LOWER CHIMNEY DUCTLESS with holes is
installed, the VENT GRIDS (B) are inserted into the holes
(FIGURE 11).
5. Level the canopy.
The height and level
of the canopy can be
adjusted by rotating
the adjustment screws
(Item R in FIGURE
9) on each side of
the blower inside the
rangehood
FIGURE 9
6. Connect the Power Supply Cable to the rangehood. At-
tach the White lead of the power supply to the White lead of
the rangehood with a twist-on type wire connector. Attach
the Black lead of the power supply to the Black lead of the
rangehood with a twist-on type wire connector. Connect
the Green (Green and Yellow) ground wire under the Green
grounding screw.
FIGURE 11
Attach the CHARCOAL FILTERS to both sides of the blower
(as indicated in FIGURE 12). Install the grease filters.
7. Replace the field wiring compartment cover and the grease
filters
8. For ducted installations, the damper must be attached to
the exhaust opening on the top of the canopy. Connect the
ductwork and seal all connections with duct tape.
FOR DUCTLESS INSTALLATIONS
FIGURE 12
Do not use the damper for ductless installations. The UPPER
CHIMNEY COVER must be installed first, before the LOWER
CHIMNEY DUCTLESS.
9. Thechimneymustbeattachedtothebodyoftherangehood,
as indicated in FIGURE 13. The UPPER CHIMNEY COVER
(C) must be installed first, then the LOWER CHIMNEY
COVER (B) wraps around it. Both sections are secured to
the wall under the CHIMNEY MOUNTING BRACKETS (H).
Secure the UPPER CHIMNEY COVER to the MOUNTING
BRACKETS with the CHIMNEY SCREWS (J). Secure the
LOWER CHIMNEY COVER to the CANOPY (A) by inserting
the flanges at the bottom of the LOWER CHIMNEY COVER
into the holes on the CANOPY.
Ductless installations require a Ductless Conversion Kit.
This kit consists of a LOWER CHIMNEY DUCTLESS (A in
FIGURE 10) with holes for the exhaust air, a DUCTLESS
DIVERTER (C), two VENT GRIDS (B) to cover the holes in
the chimney cover, and two CHARCOAL FILTERS (D). The
DUCTLESS DIVERTER must be installed before the LOWER
CHIMNEYDUCTLESSisattached(asindicatedbythearrow
in FIGURE 10). The LOWER CHIMNEY COVER without
holes should be discarded.
FIGURE 13
10. Turn the power supply on. Turn on blower and light. If
therangehooddoesnotoperate,checkthatthecircuitbreaker
is not tripped or the house fuse blown. If the unit still does
not operate, disconnect the power supply and check that the
wiring connections have been made properly.
FIGURE 10
Version 9/05 - Page 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USE AND CARE INFORMATION
WARRANTY & SERVICE
Thisrangehoodsystemisdesignedtoremovesmoke,cooking
vapors and odors from the cooktop area.
All Faber products are warranteed against any defect in ma-
terials or workmanship for the original purchaser for a period
of 1 year from the date of original purchase. This warranty
covers labor and replacement parts. The warranty does not
cover consumable parts such as filters and light bulbs. This
warranty does not apply if this product has been subjected to
faulty installation, misuse, or neglect. This warranty excludes
any consequential expense or damage resulting from any
use or malfunction of the product. All implied warranties are
limited to the duration of this warranty.
Rangehood Control Panel
The control panel, located on the right-hand side under the
canopy. The position and function of each control button are
noted below (FIGURE 14).
To obtain warranty service, contact the dealer from whom you
purchasedtherangehood,orthelocalFaberdistributor. Ifyou
cannot identify a local Faber distributor, contact us at (508)
358-5353 for the name of a distributor in your area.
FIGURE 14
Light On/Off Button ( L )
On/Off switch for the halogen lights. Move the switch to "1"
to turn the light ON and to "0" to turn it OFF.
WIRING DIAGRAM
Blower On/Off Button ( M )
On/Off switch for the blower. Move the switch to "1" to turn
the blower ON and to "0" to turn it OFF.
Blower Speed Button ( V )
Speed control for blower. Move the switch to"1" for LOW
speed, "2" for MEDIUM speed and "3" for HIGH speed.
For Best Results
Starttherangehoodseveralminutesbeforecookingtodevelop
proper airflow. Allow the unit to operate for several minutes
after cooking is complete to clear all smoke and odors from
the kitchen.
Cleaning
The metal grease filters should be cleaned frequently in hot
detergentsolutionorwashedinthedishwasher. Cleanpainted
hoods with hot soapy water. Stainless steel cleaner should
be used on stainless rangehoods. Abrasives and scouring
agents can scratch stainless steel finishes and should not be
used to clean finished surfaces
Replacing the Lamps
Before replacing a lamp, turn off the lamp switch to prevent
an injury. To replace a halogen lamp (FIGURE 15), remove
the diffuser clips (T) on both ends of the stainless steel lamp
panel. Carefully slide the panel all the way to the right. Lower
the left end of the panel below the support flange (Z), then
remove the panel by sliding it back to the left. Remove the
lamp by pressing the bulb from the rear. Replace the bulb.
Replace the lamp panel by reversing these directions.
• This rangehood uses 20 watt Halogen Lamps.
FIGURE 15
Version 9/05 - Page 8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OUTILS NÉCESSAIRES À LʼINSTALLATION
• Scie sauteuse ou à découper
• Perceuse
• Foret à bois 1 1/4 po
• Pinces
PLAN DʼINSTALLATION
LacheminéePerla est réglable pour différentes hauteurs de plafond, entre 7 pi 8
1/2 po and 9 pi 9 1/2 po (regardez la distance entre la hotte et la table de cuisson
- x en FIGURE 2. Cela sʼaccomplit en utilisant plus ou moins du couvercle de la
cheminésupérieure. Pourplafondspetit,coupezlescoverclecheminée(s). Pour
plafonds haut, voire les ACCESSOIRES POUR LʼINSTALLATION page 4.
• Tournevis Phillips
• Tournevis à lame plate
• Dénude fil ou couteau tout usage
• Pince coupante à fil métallique
• Ruban à mesurer ou règle
• Niveau
FIGURE 2
• Crayon
• Outil à calfeutrer
1 po min
couvercle cheminée
20 po max
• Ruban à conduit
supérieure
PIÈCES FOURNIES POUR LʼINSTALLATION
• 1 nécessaire de ferrures
• 1 nécessaire de documentation
22 po
couvercle cheminée
PIÈCES NÉCESSAIRES POUR LʼINSTALLATION
• 2 connecteurs de conduit
inférieure
• Câble dʼalimentation
• 1 capuchon de mur ou de toit
• Conduit en métal
hotte
9
1/2 po
min & max hauteurs de plafond
x = 24 po x = 26 po x = 28 po x = 30 po
PLAN DE LʼINSTALLATION
19 3/8 po
min
min
min
min
7 pi 8 1/2 po 7 pi 10 1/2 po 8 pi 1/2 po 8 pi 2 1/2 po
x = distance entre la hotte et la
table de cuisson
min - 24 po, suggested max - 30 po
Cette hotte peut être installée avec ou sans
conduit. Pour une installation avec conduit,
la ventilation peut sʼeffectuer par le mur ou le
plafond. Pour une ventilation par le mur, un
coude de 90˚ est utilisé. Lorsque installée sans
conduit, la ventilation sʼeffectue par des grilles
sur les côtés de la cheminée. Les installations
sansconduitrequièrentunnécessaireapproprié
disponible chez le marchand.
max
max
max
max
x
9 pi 3 1/2 po 9 pi 5 1/2 po 9 pi 7 1/2 po 9 pi 9 1/2 po
cabinet base
36 po
AVERTISSEMENT! AVANT DE FAIRE
UNE COUPE OU DES TROUS POUR
LʼINSTALLATION, DÉTERMINER QUELLE
MÉTHODE DE VENTILATION SERAUTILISÉE
ET CALCULER LES MESURES DE FAÇON
PRÉCISE.
CALCUL DE LONGUEUR DU CONDUIT
ASSEMBLAGE DE LA HOTTE
Coude 45˚
Coude 90˚
Coude plat 90˚
Capuchon de mur
3,0 pi
5,0 pi
12,0 pi
0,0 pi
Lalongueurduconduitnedoitjamaisexcéder35
pi sʼil sʼagit de conduit rond de 6 po. Calculer la
longueur du conduit en ajoutant lʼéquivalent en
pieddelaFIGURE3pourchaquepièceduconduit
du système. Un exemple est donné à la FIGURE
4. Pour de meilleurs résultats, ne pas utiliser
plus de trois coudes de 90o. Sʼassurer quʼil y
aitunminimumde24podeconduitdroitentre
les coudes si lʼon utilise plus dʼun coude. Ne
pas installer deux coudes ensemble.
FIGURE 3
9 pi de conduit droit
2 Coudes 90˚
Capuchon de mur
9,0 pi
10,0 pi
0,0 pi
Système total
19,0 pi
FIGURE 4
AVERTISSEMENT
!
RISQUE DE BLESSURE
À cause du poids et de la dimension de la hotte, deux ou plusieurs
personnes sont nécessaires pour déplacer et installer la hotte de
façon sécuritaire.
Si la hotte nʼest pas soulevée de façon appropriée, il peut en résulter
des dommages au produit ou des blessures.
FIGURE 1
Version 9/05 - Page 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Déterminer lʼemplacement approprié pour le câble
dʼalimentation,telquʼilestindiquéàlaFIGURE6.Utiliserunforet
de11/4popourfaireuntrouetypasserlecâbledʼalimentation.
Utiliser du calfeutrage pour sceller tout autour du trou. NE PAS
mettre en circuit tant que lʼinstallation nʼest pas complétée.
PRÉPARATION DU MUR
1.
Débrancher et enlever la cuisinière afin dʼavoir un
meilleur accès aux armoires supérieures et au mur arrière.
Placer un recouvrement épais sur la plaque de cuisson, la
cuisinière encastrée ou le dessus du comptoir pour protéger
des dommages et de la poussière.
modèle 30
2. Déterminer et marquer clairement, à lʼaide dʼun crayon,
la ligne centrale sur le mur où la hotte sera installée.
3. La hotte Perla sʼinstalle au mur avec deux fixations (1 de
la FIGURE 5). La hotte est suspendue par deux fixations qui
doivent être installées avec les collerettes sur le dessus de
la fixation et pointant vers lʼextérieur du mur.Avant dʼinstaller
les fixations, installer les vis de réglage au bas de la fixation.
Ces deux vis sont fournies dans le nécessaire de ferrures
et ont des têtes hexagonales avec une encoche pour un
tournevis à lame plate. Les dimensions à la FIGURE 5 sont
pour lʼinstallation de la hotte à 24 po au-dessus du plan de
travail.
modèle 36
Si un Dosseret est utilisé avec cette hotte, il doit être installé
avant la hotte. Les instructions dʼinstallation sont fournies
avec le Dosseret. La hauteur du Dosseret détermine le
bord inférieur de la hotte.
FIGURE 6
INSTALLATION DE LA HOTTE
1. Retirer lʼappareil de la boîte et le déposer sur une surface
plane pour lʼassemblage. Couvrir la surface pour éviter tout
dommage. Retirer toutes les pièces incluant les ferrures
avant de jeter la boîte.
2. Retirer les filtres pour la graisse de lʼappareil et les mettre
de côté. Retirer les filtres pour la graisse en pressant sur la
poignée à lʼavant du filtre, tel quʼil est illustré à la FIGURE
7. Au moment de les replacer, sʼassurer que les filtres
soient positionnés adéquatement, la poignée vers lʼavant
et visible.
FIGURE 7
3. Retirerlecouvercleducompartimentdecâblage.Retirerla
pastilleenfonçabledelaboîteélectriqueàlʼaidedʼuntournevis
à lame plate. Passer le câble dʼalimentation par le trou.
4. Suspendre la hotte aux
fixations (FIGURE 8). Il y a
deux trous rectangulaires
à lʼarrière de la hotte. Les
fixations passent au travers
de ces trous et la hotte est
suspendue aux collerettes
des fixations. À cause du
poids de la hotte, deux
personnes devraient la
soulever fin dʼéviter toute
blessure. Sʼassurer que
FIGURE 5
4. La cheminée sʼinstalle au mur par deux fixations (2 de
la FIGURE 5). Noter la position des fixations. La fixation
supérieure doit être installée à environ 1/8 po du plafond.
La fixation inférieure doit être installée au point inférieur du
manchon de la cheminée supérieure.
Déterminer lʼemplacement approprié pour chaque fixation
et les installer au mur. SʼASSURER QUE LES FIXATIONS
SONT BIEN INSTALLÉES AU MUR.
la hotte soit en place sur
les fixations, de façon
sécuritaire.
FIGURE 8
5. Déterminer et faire toutes les coupes nécessaires dans le
mur pour les conduits. Installer les conduits avant la hotte.
Version 9/05 - Page 10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Une fois le couvercle de CHEMINÉE INFÉRIEURE AVEC
TROUS installé, les GRILLES sont insérées dans les trous,
tel quʼil est illustré à la B de la FIGURE 11.
5. Mettre la hotte de
niveau. La hauteur de
la hotte peut être réglée
en tournant les vis (R)
tel quʼil est indiqué à la
FIGURE 9, de chaque
côté du ventilateur.
FIGURE 9
6. Brancher le câble dʼalimentation sur la hotte.Attacher le fil
blanc du câble dʼalimentation sur le fil blanc de la hotte avec
unecosse.Attacherlefilnoirducâbledʼalimentationaufilnoir
de la hotte avec une cosse. Brancher le fil de mise à la terre
vert (jaune et vert) sous la vis de mise à la terre verte.
FIGURE 11
Installer les FILTRES AU CHARBON (FIGURE 12) sur les
côtés du ventilateur. Installer les filtres pour la graisse.
7. Replacer le couvercle du compartiment de câblage et les
filtres pour la graisse.
8. Pour les installations avec conduits, le registre doit être
fixé à lʼouverture dʼévacuation sur le dessus de la hotte.
Brancher les conduits et sceller toutes les connexions avec
du ruban à conduit.
INSTALLATIONS SANS CONDUIT
FIGURE 12
N'utilisez pas le REGISTRE ROND pour les Installations
sans conduit. La section CHEMINÉE SUPÉRIEURE doit
être installée en premier.
9. Lacheminéedoitêtrefixéeàlahotte.LasectionCHEMINÉE
SUPÉRIEURE (C) doit être installée en premier, puis la
section CHEMINÉE INFÉRIEURE (B) . Les deux sections
sont fixées de façon sécuritaire au mur sous les FIXATIONS
DE CHEMINÉE (H), tel quʼil est indiqué à la FIGURE 13.
Attacher la section CHEMINÉE SUPÉRIEURE avec LES VIS
DE CHEMINÉE (J). La CHEMINÉE INFÉRIEURE s'atache
au haut de la HOTTE avec des collerettes sur chaque côté.
S'assurer que la CHEMINÉE INFÉRIEURE s'enclenche au
haut de la HOTTE.
Installations sans conduit requièrent le Kit Pour Conversion
Du Conduit. Ce nécessaire comprend un CHEMINÉE
INFÉRIEUREAVECTROUSD'ECHAPPEMENTD'AIR(Ade
laFIGURE10),unDÉFLECTEURSANSCONDUIT (C),deux
GRILLES(B)pourcouvrirlestrousducouvercledecheminée
etdeuxFILTRESAUCHARBON(D).LeDÉFLECTEURSANS
CONDUITdoitêtreinstalléavantlecouvercledelaCHEMINÉE
INFÉRIEURE AVEC TROUS, comme à la FIGURE 10. Le
couvercle de CHEMINÉE INFÉRIEURE SANS LES TROUS
doit être mis de côté.
FIGURE 13
10. Mettre lʼalimentation en circuit. Mettre en circuit le
ventilateur et la lumière. Si la hotte ne fonctionne pas, vérifier
si le disjoncteur nʼest pas déclenché ou si le fusible nʼest pas
grillé. Si lʼappareil ne fonctionne toujours pas, débrancher
lʼalimentation et vérifier si les connexions ont été effectuées
correctement
FIGURE 10
Version 9/05 - Page 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE ET SERVICE
UTILISATION ET ENTRETIEN
Fabergarantitàlʼutilisateur-acheteurdʼoriginequelesproduits
Faber vendus neufs par nous sont sans vice de matériel et
de main-dʼoeuvre dʼorigine pour une période dʼun an à partir
de la date dʼachat. La garantie couvre la main-dʼoeuvre et
les pièces de remplacement. Par contre, elle ne couvre pas
les pièces reliées à lʼusure normale de lʼappareil (exemple:
les filtres et les ampoules). La garantie ne sʼapplique pas si
le produit a été mal installé, utilisé dʼune manière inadéquate
ou négligé. Cette garantie exclue toutes les dépenses
consécutives dûes à des dommages résultant dʼun mauvais
fonctionnement du produit. La présente garantie remplace
toutes autres garanties et déclarations expresses.
Cettehotteestconçuepourenleverlafumée,lesvapeurs
de cuisson et les odeurs de la cuisine.
Panneau de commandes
Le panneau de commandes est situé sur le côté droit
souslahotte.Lapositionetlafonctiondechaquebouton
sont indiquées à la FIGURE 14.
Afin dʼobtenir un service sous garantie, communiquer avec le
marchand où la hotte a été achetée ou le distributeur Faber
de la région. Si lʼon ne peut trouver de distributeur Faber,
communiquer avec nous au (508) 358-5353 afin dʼobtenir le
nom dʼun distributeur dans la région.
FIGURE 14
Bouton marche-arrêt de la lumière (L)
Interrupteur marche-arrêt pour la lumière. Régler à «
1 » pour mettre en circuit (ON) et à « 0 » pour mettre
hors circuit (OFF).
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
Bouton marche-arrêt du ventilateur (M)
Interrupteur marche-arrêt pour le ventilateur. Régler à
« 1 » pour mettre en circuit (ON) et à « 0 » pour mettre
hors circuit (OFF).
Bouton de vitesse du ventilateur (V)
Commande de vitesse variable. Régler à « 1 » pour
vitesse basse (LOW), à « 2 » pour vitesse moyenne
(MEDIUM) et à « 3 » pour vitesse élevée (HIGH).
Pour de meilleurs résultats
Mettrelahotteencircuitavantdecommencerlacuisson.
Laisser lʼappareil fonctionner quelques minutes après
la cuisson pour éliminer la fumée et les odeurs de la
cuisine.
Nettoyage
Les filtres à graisse en métal devraient être nettoyés
fréquemment dans une solution dʼeau chaude et de
détergent ou mettre au lave-vaisselle. Nettoyer les
surfaces extérieures à lʼeau chaude savonneuse pout
les hottes blanc ou noir. Utiliser un nettoyant pour
lʼacier inoxydable sur les hottes en acier inoxydable.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de récurants,
car ils peuvent égratigner le fini en acier inoxydable et
ils ne devraient pas être employés pour nettoyer les
surfaces de finition.
• Cette hotte utilise les ampoule halogènes de 20 W.
Remplacement de la lumière halogène
Avant de remplacer la lumière halogène, mettre la lumière
halogène hors circuit afin d'éviter toute blessure. Pour
remplacer la lumière halogène, (FIGURE 15), enlever les
attaches du diffuseur (T) aux deux extrémités du panneau
de lumière. Prudemment, faire glisser le panneau de lumière
complètement vers la droite. Abaisser le côté gauche du
panneau sous la collerette (Z), enlever ensuite le panneau
en le glissant de nouveau vers la gauche. Retirer l'ampoule
en pressant de l'arrière. Remplacer l'ampoule. Replacer le
panneau en inversant la march à suivre.
FIGURE 15
Version 9/05 - Page 12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|