GE Appliances and Lighting
Appliances
Installation Instructions
Built-In Dishwasher
If you have questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and
carefully.
IMPORTANT
– The dishwasher MUST
be installed to allow for future removal from the enclosure
if service is required.
STOP
If you received a damaged dishwasher, you should
immediately contact your dealer or builder.
IMPORTANT
– Observe all governing codes
and ordinances.
ꢀ1RWHꢀWRꢀ,QVWDOOHUꢀ² Be sure to leave these instructions for the
consumer’s and local inspector’s use.
ꢀ1RWHꢀWRꢀ&RQVXPHU – Keep these instructions with your
Owner’s Manual for future reference.
ꢀ6NLOOꢀ/HYHOꢀ² Installation of this dishwasher requires basic
mechanical, electrical and plumbing skills. Proper installation
is the responsibility of the installer. Product failure due to
improper installation is not covered under the Warranty.
See warranty information.
ꢀ&RPSOHWLRQꢀ7LPHꢀ²ꢀꢂꢀWRꢀꢃꢀ+RXUVꢄꢀNew installations require
more time than replacement installations.
FOR YOUR SAFETY
Read and observe all CAUTIONS and WARNINGS
shown throughout these instructions. While performing
installations described in this booklet, gloves and either
safety glasses or goggles should be worn.
WARNING
7RꢀUHGXFHꢀWKHꢀULVNꢀRIꢀHOHFWULFDOꢀVKRFNꢁꢀ¿UHꢁ
or injury to persons, the installer must
ensure that the dishwasher is completely
eAncDloseVd aEt thRe tTimEe oNf insCtallIaAtion.
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, incendio o lesiones a personas,
el instalador debe asegurarse de que el
lavaplatos esté completamente cerrado
en el momento de la instalación.
READ CAREFULLY.
KEEP THESE INSTRUCTIONS.
imagination at work
31-30263 05-10 GE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Preparation
ꢀ7KHꢀURXJKꢀFDELQHWꢀRSHQLQJꢀPXVWꢀEHꢀDWꢀOHDVWꢀꢁꢂµGHHSꢀDQGꢀꢁꢃꢄ
PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE
5/8”To 24” Wide. The opening should beto 35”max. height.
ꢀ7KHꢀGLVKZDVKHUꢀPXVWꢀEHꢀLQVWDOOHGꢀVRꢀWKDWꢀGUDLQꢀKRVHꢀLV
no more than 10feet in length for proper drainage.
ꢀ7KHꢀGLVKZDVKHUꢀPXVWꢀEHꢀIXOO\ꢀHQFORVHGꢀRQꢀWKHꢀWRSꢅ
Countertop
&/($5$1&(6ꢅ When
installed into a corner,
allow 2” min. clearance
between dishwasher and
adjacent cabinet, wall or
other appliances. Allow
25-5/8” min. clearance
from the front of the
dishwasher for door
opening. Figure 2
32-1/2" to 35"
Underside of
Countertop
to Floor
24"
Min.
4"
Dishwasher
Cabinets
Square
and
6"
25-5/8"
Plumb
24ą
Min
Clearance for Door
Opening 2" Minimum
Floor MUST
be Even with
Room Floor.
Plumbing and Electric Service
Must Enter Shaded Area
Figure 1
Figure2
DRAIN REQUIREMENTS
Follow local codes and ordinances.
Method 1 Air Gap with Waste Tee or Disposer
ꢀDo not exceed 10 feet distance to drain.
ꢀDo not connect drain lines from other devices
to the dishwasher drain hose.
ꢀDishwasher must be connected to waste line with an
air gap (not supplied) or 32” minimum high drain loop,
depending on local codes and ordinances to prevent
back flow into the dishwasher .
ꢀAir gap must be used if waste tee or disposer connection
is less than 18”above the floor to prevent siphoning.
Figure 3
DRAIN PREPARATION
The type of drain installation depends on answers to
the following questions:
ꢀDo local codes or ordinances require an air gap?
ꢀWill waste tee or disposer connection be less than
18”above the floor?
Method 2 High Drain with Waste Tee or Disposer
Provide a method to attach drain hose to underside
of countertop.
ꢀWill installation have a drain loop less than 32”
above floor?
If the answer to ANY of the 3 questions above is YES,
0HWKRGꢀꢂꢀ0867ꢀEHꢀXVHG. Otherwise either Method 1
or Method 2 may be used. Figure 3 or Figure 4.
32"
Min.
32"
Min.
18"
18"
Min.
Min.
18"
Min.
&$87,21ꢅ
An air gap MUST BE USED if the drain hose is connected
to waste tee or disposer lower than 18”above the floor.
Failure to provide the proper drain connection height
with air gap or 32” minimum, high drain loop will result
in improper draining of the dishwasher.
Figure 4
Install waste tee or disposer and air gap according to
Manufacturer s instructions.
CABINET PREPARATION
35(&$8&,Ï1ꢅ
ꢀDrill a 1-1/2” dia. hole in the cabinet wall within the shaded
areas shown in Figure 1 for the drain hose connection. The
hole should be smooth with no sharp edges.
DEBE USARSE un espacio de aire si la manguera de drenaje
se encuentra conectada a una T de eliminación o desecho
inferior a 18” sobre el piso. No brindar la adecuada altura
de conexión de drenaje con un espacio de aire o un circuito
de desagüe de 32” como mínimo, provocará un drenaje
inadecuado del lavaplatos.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Preparation
PREPARE ELECTRICAL WIRING
WARNING
)25ꢀ3(5621$/ꢀ6$)(7<ꢅꢀ5HPRYHꢀKRXVHꢀ
fuse or open circuit breaker before
beginning installation. Do not use an
extension cord or adapter plug with this
appliance.
1-1/2" Dia.
Hole (Max.)
3"
ADVERTENCIA
from
ADVERTENCIA PARA SEGURIDAD
3(5621$/ꢅꢀ4XLWHꢀHOꢀIXVLEOHꢀRꢀDEUDꢀHOꢀ
interruptor de circuitos antes de comenzar
la instalación. No utilice un cable de
extensión o un enchufe adaptador con
este artefacto.
Cabinet
24"
from Wall
Ground
Figure 5
Black
White
Electrical Requirements
7KLVꢀDSSOLDQFHꢀPXVWꢀEHꢀVXSSOLHGꢀZLWKꢀꢆꢁꢇ9ꢅꢀꢈꢇ+]ꢉꢅꢀDQG
connected to an individual properly grounded branch
circuit, protected by a 15 or 20 ampere circuit breaker
or time delay fuse.
Cabinet Preparation & Wire Routing
The wiring may enter the opening from either side,
rear or the floor within the shaded area.
Cut a 1-1/2” max. dia. hole to admit the electrical cable. The
hole must be free of sharp edges. If the cabinet wall is metal,
the hole edge must be covered with a bushing.
Cable direct connections may pass through the same hole as
the drain hose and hot water line, if convenient. If cabinet wall
is metal, the hole edge must be covered with a bushing.
127(ꢅ Power cords with plug must pass through a separate
hole.
:LULQJꢀPXVWꢀEHꢀꢁꢀZLUHꢀZLWKꢀJURXQGꢉ
,IꢀWKHꢀHOHFWULFDOꢀVXSSO\ꢀGRHVꢀQRWꢀPHHWꢀWKHꢀDERYH
requirements, call a licensed electrician before
proceeding.
*URXQGLQJꢀ,QVWUXFWLRQV³&DEOHꢀ'LUHFW
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and be
connected to the equipment grounding terminal or lead on the
appliance.
Electrical Connection to Dishwasher
*URXQGLQJꢀ,QVWUXFWLRQV³3RZHUꢀ&RUGꢀ0RGHOV
Electrical connection is on the right front of dishwasher .
For cable direct connections the cable must be routed as
shown in Figure 5. Cable must extend a minimum of 24”from
the rear wall.
This appliance must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electrical shock by providing a path of least resistance for
electric current. The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is installed and grounded in accordance with local
codes and ordinances.
For power cord connections, install a 3-prong grounding type
receptacle. The power-supply receptacle for the appliance
shall be installed in a cabinet or on a wall adjacent to the
undercounter space in which the appliance is to be installed.
WARNING
The improper connection of the
equipment grounding conductor can
result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or service
representative if you are in doubt that the
appliance is properly grounded.
ADVERTENCIA
/DꢀFRQH[LyQꢀLQDGHFXDGDꢀGHOꢀFRQGXFWRUꢀGHꢀ
conexión a tierra del equipamiento puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista calificado o
representante de servicio técnico si tiene
dudas sobre la correcta conexión a tierra
del aparato.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Instructions
BEFORE YOU BEGIN
PREPARE HOT WATER LINE
7KHꢀOLQHꢀPD\ꢀHQWHUꢀIURPꢀ(LWKHUꢀVLGHꢅꢀUHDUꢀRUꢀIORRUꢀZLWKLQꢀWKHꢀ
shaded area shown in Figure F.
7KHꢀOLQHꢀPD\ꢀSDVVꢀWKURXJKꢀWKHꢀVDPHꢀKROHꢀDVꢀWKH
electrical cable and Drain hose. Or, Cut an additional
1-1/2” dia. hole to accommodate the water line.
If power cord with plug is used, water line Must not pass
through power cord hole.
Locate and set aside the package containing
2 phillips head counter top mounting screws
and 2 additional toekickscrews (located in the
literature).
STOP
STEP 1 – CHECK DOOR BALANCE
To check the door balance,hold the top of the diswasher
firmly.
Increase
1-1/2" Dia.
Shut-off
Hole
Valve
Decrease
Hot
4"
From
18" From Wall
3" From Floor
Cabinet
Cabinet Face
Figure 6
Water Line Connection
7XUQꢀRIIꢀWKHꢀZDWHUꢀVXSSO\ꢉ
Figure G
Figure 7
Install a hand shut-off valve in an accessible location, such
as under the sink. (Optional, but strongly recommended
and may be required by local codes.)
:DWHUꢀFRQQHFWLRQꢀLVꢀRQꢀWKHꢀOHIWꢀVLGHꢀRIꢀWKHꢀGLVKZDVKHUꢉꢀ
Install the hot water inlet line, using no less than 3/8” O.D.
copper tubing. Route the line as shown in Figure F and
extend forward at least 18”from rear wall.
ꢀ2SHQꢀWKHꢀGRRUꢀVORZO\ꢅꢀLIꢀWKHꢀGRRUꢀGURSVꢀZKHQꢀUHOHDVHGꢅꢀ
increase spring tension. If the door closes when released,
decrease tension.
ꢀ3XOOꢀWKHꢀVSULQJꢀDGMXVWPHQWꢀSLQꢀRXWꢀRIꢀWKHꢀKROHVꢅLQVHUW
in the next highest or lowest hole and test again.
ꢀ$GMXVWꢀERWKꢀGRRUꢀVSULQJVꢀWRꢀWKHꢀVDPHꢀWHQVLRQꢉ
ꢀ&RQWLQXHꢀPRYLQJꢀWKHꢀVSULQJꢀSLQꢀXQWLOꢀGRRUꢀLVꢀEDODQFHꢉ
$GMXVWꢀZDWHUꢀKHDWHUꢀIRUꢀꢆꢁꢇꢀ)ꢀWRꢀꢆꢊꢇꢀ)ꢀWHPSHUDWXUHꢉ
)OXVKꢀZDWHUꢀOLQHꢀWRꢀFOHDQꢀRXWꢀGHEULVꢉ
7KHꢀKRWꢀZDWHUꢀVXSSO\ꢀOLQHꢀSUHVVXUHꢀPXVWꢀEHꢀꢁꢇꢄꢆꢁꢇ36,ꢉ
&$87,21ꢅ
Opening the door will cause the
dishwasher to tip forward. Do not
open the door until you are ready
to install the dishwasher . If it is
necessary to open the door, hold the
top of the dishwasher securely with
one hand and hold the door with the
other hand.
35(&$8&,Ï1ꢅ
Abrir la puerta hará que el lavaplatos se incline hacia
adelante. No abra la puerta hasta que esté listo para
instalar el lavaplatos. Si es necesario abrir la puerta,
sostenga la parte superior del lavaplatos firmemente con
una mano y sujete la puerta con la otra.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Instruction
STEP 2 – ADJUST LEVELING LEGS
0RYHꢀWKHꢀGLVKZDVKHUꢀFORVHꢀWRꢀWKHꢀLQVWDOODWLRQ
location and lay it on its back.
STEP 4 – INSTALL POWER CORD
Skip this step if dishwasher will be direct wired.
The power cord and connections must comply with
the National Electrical Code, Section 422and/or local
codes and ordinances.
Recommended power cord length is 54” min. and 64” max.
A
B Check That White, Black and
Green Dishwasher Wires Are Threaded
Thru Hole in Back
Remove
Junction Box
Cover
Adjust to
Adjust to
White
Ground
Installation
Installation
Black
Height
Height
Figure 8
D
Use ULListed
Wire Nuts
0HDVXUHꢀLQVWDOODWLRQꢀKHLJKWꢀDQGꢀGLVKZDVKHUꢀKHLJKWꢉ
Extend leveling legs out from the dishwasher base,
1/4”less than installation height.
Figure 10
C
Inser t Power
Cord Wires Thru
Strain R elief
and Tighten
STEP 3 – REMOVE TOEKICK
5HPRYHꢀWKHꢀꢁꢀWRHNLFNꢀVFUHZVꢉꢀ/LIWꢀRIIꢀWKHꢀꢁꢀSLHFH
toekick.
Connect incoming
power cord white (or ribbed)
to dishwasher white. Black
(or smooth) to black. Ground to dishwasher green
wire. Use UL listed wire nuts of appropriate size.
Replace junction box cover . Be sure wires are not
pinched under the cover .
2-Screws
STEP 5 – INSTALL 90° ELBOW
Wrap 90 elbow with thread seal tape.
Install a 90 elbow onto the water valve.
Fill
Hose
Figure9
90
Elbow
Water
Valve
Bracket
Thread
Seal Tape
Figure 11
'RꢀQRWꢀRYHUꢀ7LJKWHQꢀꢋꢇꢀHOERZꢅꢀZDWHUꢀYDOYHꢀEUDFNHW
could bend or water valve fitting could break.
3RVLWLRQꢀWKHꢀHQGꢀRIꢀWKHꢀHOERZꢀWRꢀIDFHꢀWKHꢀUHDUꢀRIꢀWKH
dishwasher .
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Instructions
STEP 8 – SLIDE DISHWASHER PARTIALLY
STEP 6 – POSITION WATER LINE AND
INTO CABINET
HOUSE WIRING
DO NOT PUSH AGAINST FRONT PANEL WITH KNEES.
DAMAGE WILL OCCUR.
3RVLWLRQꢀZDWHUꢀVXSSO\ꢀOLQHꢀDQGꢀKRXVHꢀZLULQJꢀRQꢀWKH
floor of the opening to avoid interference with base
of dishwasher and components under dishwasher.
ꢀSide dishwasher into the opening a few inches at a time.
4"
6"
House
Wiring
Water
Line
Do Not Push Against
Front Door Panel With
Knee. Damage to The
Door Panel Will Occur.
Figure 14
Figure 12
$Vꢀ\RXꢀSURFHHGꢅꢀSXOOꢀWKHꢀGUDLQꢀKRVHꢀWKURXJKꢀWKH
opening under the sink. Stop pushing when the dishwasher
is a few inches forward of adjacent cabinetry.
0DNHꢀVXUHꢀGUDLQꢀKRVHꢀLVꢀQRWꢀNLQNHGꢀXQGHUꢀWKHꢀGLVKZDVKHU
and there is no interference with the water
STEP 7 – INSERT DRAIN HOSE THROUGH
CABINET
8SULJKWꢀWKHꢀGLVKZDVKHUꢀDQGꢀSRVLWLRQꢀLQꢀIURQWꢀRIꢀWKHꢀ
opening. Insert drain hose into cabinet wall hole.
If a power cord is used, guide the end through a
separate hole.
line and wiring or any other component.
Maximum
Drain Hose
Length 10'
Insulation
Blanket
Water
Line
Drain
Hose
House
Wiring
Power Cord
(If Used)
Figure 13
TIP: Position water line and house wiring on the floor
to avoid interference with base of dishwasher.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Instructions
STEP 9 – POSITION DISHWASHER UNDER COUNTERTOP
&KHFNꢀWRꢀEHꢀVXUHꢀWKDWꢀZLUHVꢀDUHꢀVHFXUHꢀXQGHUꢀWKH
dishwasher and not pinched or in contact with door
springs or other dishwasher components.
Reposition Dishwasher
by Grasping Both
Sides With Hands
TIP: Check tub insulation blanket, if equipped. It should
be positioned so it is not bunched up or interfering with
door springs. Check by opening and closing the door.
'LVKZDVKHUꢀGRRUꢀVKRXOGꢀEHꢀIOXVKꢀZLWKꢀFDELQHWꢀGRRUVꢉ
Be careful not to dent front panel with knees or damage
countertop or cabinets with dishwasher parts.
Do Not Push Against
Front Door Panel With
Knee. Damage to The
Door Panel Will Occur.
Figure 15
STEP 10 – LEVEL DISHWASHER
ꢀꢌꢍꢎꢁꢎꢏꢌꢂꢃꢎꢌꢐꢄꢅꢃꢑ ꢅꢃꢎꢆ
by adjusting the
four leveling legs
individually.
IMPORTANT -
Dishwasher Must
be level for proper dish rack operation and wash
performance.
Place level on
door and rack
track inside the
tub as shown to
check that the
Turn Legs
to Adjust
dishwasher is
level.
Check
Level
Check
TIP: Pull lower rack out, about halfway . Check to
be sure the rack does not roll forward or back into
dishwasher . If the rack rolls in either direction, the
dishwasher must be leveled again.
Front
to Back
Level
Side
To Side
,IꢀGRRUꢀKLWVꢀWKHꢀWXEꢅꢀWKHꢀGLVKZDVKHUꢀLVꢀQRWꢀLQVWDOOHG
correctly . Adjust leveling legs to align door to tub.
Figure 16
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Instructions
STEP 11 – SECURE DISHWASHER TO
CABINET
STEP 12 – CONNECT WATER SUPPLY
Connect water supply line to 90° elbow.
6OLGHꢀFRPSUHVVLRQꢀQXWꢅꢀWKHQꢀIHUUXOHꢀRYHUꢀHQGꢀRIꢀZDWHUꢀOLQHꢉ
,QVHUWꢀZDWHUꢀOLQHꢀ,QWRꢀꢋꢇꢀHOERZꢀꢉ
The dishwasher must be secured to the countertop.
3RVLWLRQꢀWKHꢀGLVKZDVKHUꢀVRꢀWKDWꢀWKHꢀWXEꢀIODQJHꢀDOLJQV
with the front face of the cabinet frame.
6OLGHꢀIHUUXOHꢀDJDLQVWꢀHOERZꢀDQGꢀVHFXUHꢀZLWKꢀFRPSUHVVLRQ
nut.
Compression Nut
Ferrule
IMPORTANT -
Check to be sure the
dishwasher is centered in the opening and there is no
interference with adjacent cabinets when opening or
closing the door.
Hot Water
Supply Line
90 Elbow
90 Elbow
Align Tub
Flange
to Front
Face of
Cabinet
Frame
Figure 19
IMPORTANT -
Check to be sure
that door spring does not rub or contact the fill hose or
water supply line. Test by opening and closing the door.
Re-route the lines if a rubbing noise or interference
occurs.
Figure18
)DVWHQꢀWKHꢀGLVKZDVKHUꢀWRꢀWKHꢀXQGHUVLGHꢀRIꢀWKH
countertop with the 2 Phillips screws provided.
IMPORTANT -
Drive screws straight and
flush. Protruding screw heads will scratch the top of the
control panel and can interfere with door closing.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Instructions
DRAIN LINE INSTALLATION
STEP 13 – CONNECT DRAIN LINE
&RQQHFWꢀGUDLQꢀOLQHꢀWRꢀDLUꢀJDSꢅꢀZDVWHꢀWHHꢀRUꢀGLVSRVHU
using either previously determined method.
FOLLOW ALL LOCAL CODES AND ORDINANCES.
Method 1- Air gap with waste tee or disposer
The drain hose molded end will fit 5/8”,3/4”or 1”
diameter connections on the air gap, waste tee or
disposer . Cut on the marked line as required for your
installation.
Cutting Lines
Lines
Cuting
3/4"
5/8"
1"
Figur e 20
Waste Tee Installation
Disposer Installation
Figure 22
IMPORTANT:Do not cut corrugated
IMPORTANT: Do not cut corrugated
portion of hose
portion of hose
Method 2-High drain loop with waste tee or disposer
,IꢀDꢀORQJHUꢀGUDLQꢀKRVHꢀLVꢀUHTXLUHGꢅDGGꢀXSꢀWRꢀꢂꢁµRIIꢀOHQJWKꢀ
for a total of 10ft. to the factory installed hose.
Use 5/8”or 7/8”inside diameter hose and a coupler to
connect the two hose ends. Secure the connection with
hose clamps.
Fasten to underside
of countertop
Fasten to underside
of countertop
32"
Min.
18"
Min.
18"
Min.
Hose Clamp
Waste Tee Installation
Disposer Installation
Figure 23
Coupler
Cou
Hose Clamp
Hose Clamp
Figure
21
IMPORTANT -
When connecting drain line to
disposer , check to be sure that
drain plug has been removed.
DISHWASHER WILL NOT DRAIN
IF PLUG IS LEFT IN PLACE.
Remove
Remove
hopper
6HFXUHꢀWKHꢀGUDLQꢀKRVHꢀWRꢀWKHꢀDLUꢀJDSꢅꢀZDVWHꢀWHHꢀRU
disposer with clamps.
Hopper
plug
Plug
127(ꢅꢀ727$/ꢀ'5$,1ꢀ+26(ꢀ/(1*7+ꢀ0867ꢀ127ꢀ(;&(('
ꢂꢆꢀ)((7ꢀ)25ꢀ3523(5ꢀ'5$,1ꢀ23(5$7,21.
TIP: Avoid unnecessary service call char ges. Always
be sure disposer drain plug has been removed before
attaching dishwasher drain hose to the disposer .
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Instructions
STEP 14 – CONNECT POWER SUPPLY
STEP 15 – PRE-TEST CHECKLIST
Review this list after installing your dishwasher to
avoid charges for a service call that is not covered
by your warranty.
Skip this step if equipped with power cord.
9HULI\ꢀWKDWꢀSRZHUꢀLVꢀWXUQHGꢀRȹꢀDWꢀWKHꢀVRXUFHꢁ
5HPRYHꢀMXQFWLRQꢀER[ꢀ&RYHUꢀ´$µꢉ
/RFDWHꢀWKHꢀWKUHHꢀGLVKZDVKHUꢀZLUHVꢅꢀꢇZKLWHꢅꢀEODFNꢀDQGꢀ
green) with stripped ends. Insert dishwasher wires through
WKHꢀVPDOOꢀKROHꢀLQꢀWKHꢀ-XQFWLRQꢀ%R[ꢀ´%µꢉ
6HFXUHꢀKRXVHꢀZLULQJꢀWRꢀWKHꢀERWWRPꢀRIꢀWKHꢀMXQFWLRQꢀER[ꢀ
ZLWKꢀDꢀVWUDLQꢀ5HOLHIꢀ´&µ
8VHꢀZLUHꢀQXWVꢀWRꢀFRQQHFWꢀLQFRPLQJꢀJURXQGꢀWRꢀJUHHQꢅꢀZKLWHꢀ
WRꢀZKLWHꢀDQGꢀEODFNꢀWRꢀEODFNꢀ´'µꢉ
ꢀCheck to be sure Power is OFF.
ꢀOpen door and remove all foam and paper packaging.
ꢀLocate the Owner’s manual in the literature package.
ꢀRead the Owner’s Manual for operating instructions.
ꢀCheck door opening and closing. If door does not open
and close freely or tends to fall, check spring adjustments.
See Step 1.
5HSODFHꢀMXQFWLRQꢀER[ꢀFRYHUꢀµ(µꢉꢀFKHFNꢀWRꢀEHꢀVXUHꢀWKDWꢀZLUHVꢀ
are not pinched under the cover.
ꢀCheck to be sure that wiring is secure under the
dishwasher , not pinched or in contact with door springs or
other components. See Step 9.
A
B Check That White, Black and
Green Dishwasher Wires Are Threaded
Thru Hole in Back
Remove
Junction Box
Cover
ꢀCheck door alignment with tub. If door hits tub, level
dishwasher . See Step 10.
White
Ground
Black
ꢀPull lower rack out, about half way . Check to be sure it
does not roll back or forward on the door. If the rack moves,
adjust leveling legs. See Step 10.
ꢀCheck door alignment with cabinet. If door hits
D
Use UL Listed
Wire Nuts
cabinet, reposition or relevel dishwasher . See Step 10.
C
ꢀVerify water supply and drain lines are not kinked or
in contact with other components. Contact with motor or
dishwasher frame could cause noise. See Step 8.
Insert Power
Cord Wires Thru
Strain Relief
and Tighten
ꢀTurn on the sink hot water faucet and verify water
temperature. Incoming water temperature Must
be between 120° F and 150 F. A Minimum of 120 F
temperature is required for best wash performance. See
“Prepare Hot Water Line”, page 5.
Figure 23
E. Replace Junction Box Cover
WARNING
ꢀAdd 2 quarts of water to the bottom of the dishwasher
to lubricate the pump seal.
If house wiring is not 2-wire with
ground, a ground must be provided
by the installer . When house wiring
is aluminum, be sure to use UL Listed
anti-oxidant compound and aluminum
to copper connectors
ꢀTurn on water supply. Check for leaks. Tighten
connections if needed.
ꢀRemove protective film if present from the control
panel and door..
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Instructions
STEP 16 – DISHWASHER WET TEST
ꢀTurn on power supply(or plug power cord into outlet, if equipped).
ꢀTurn on Dishwasher
ꢀ6HOHFWꢀ´1RUPDOꢀZDVKµꢀSURJUDPꢉ
ꢀClose the door. There will be a 5 second pause, followed by a 60 second pump-out.
ꢀCheck to be sure that water enters the dishwasher. If water does not enter the dishwasher,check to
be sure that water and power are turned on.
ꢀCheck for leaks under the dishwasher. If a leak is found,turn power supply off, then tighten
connections. Restore power after leak is corrected.
ꢀCheck for leaks around the door. A leak around the door could be caused by door rubbing or hitting
against adjacent cabinetry. Reposition the dishwasher if necessary.See step 9.
ꢀThe dishwasher will drain about 12 minutes after the first fill. Check drain lines.If leaks are found,turn
power off at the breaker and correct plumbing as necessary. Restore power after corrections are made.
See Step 12.
ꢀOpen dishwasher door and make sure most of the water has drained.If not, check that disposer plug
has been removed and/or air gap is not plugged. See Step 13. Also check drain line for kinking.
ꢀRun the dishwasher through another fill and drain cycle. Check for leaks and correct if required.
STEP 17 – REPLACE TOEKICK
2-Screws
Adjust Up
or Down
Install 2 toekick screws to fasten toekick. Allow the toe kick to tuch the floor.
STEP 18 – LITERATURE
Be sure to leave complete literature package and installation instructions with consumer.
127(ꢅꢀ7KHꢀPDQXIDFWXUHUꢁꢀIROORZLQJꢀDꢀSROLF\ꢀRIꢀFRQVWDQWꢀGHYHORSPHQWꢀDQGꢀXSꢇGDWLQJꢀRIꢀWKHꢀSURGXFWꢁPD\ꢀPDNH
modifications without giving prior notice.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appareils ménagers GE
Instructions d’installation
Lave-vaisselle encastré
Si vouz des questions, appelez 800.GE.CARES ou visitez notre site Web : GEAppliances.com
Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez : www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
IMPORTANT
permettre toute intervention.
– Le lave-vaisselle DOIT être installé de
PDQLqUHꢀjꢀSHUPHWWUHꢀODꢀGpSRVHꢀXOWpULHXUHꢀGHꢀO·HQFHLQWHꢀD¿QꢀGHꢀ
STOP
Il faut lire soigneusement toutes ces instructions
Si le lave-vaisselle livré est endommagé, il faut contacter
immédiatement le concessionnaire ou l’entrepreneur de
construction.
IMPORTANT
– Il faut respecter tous les codes et
règlements.
ꢀRemarque pour l’installateur – Il faut prendre soin de
laisser ces instructions pour le client et l’inspecteur local.
Accessoires optionnels – Consulter la liste de nécessaires de
SDQQHDX[ꢀGHꢀ¿QLWLRQꢀGDQVꢀOHꢀPDQXHOꢀG·XWLOLVDWLRQꢉ
ꢀRemarque pour le consommateur – Il faut garder ces
instructions avec le manuel d’utilisation, pour consultation
ultérieure.
ꢀNiveau de compétence – L’installation de ce lave-vaisselle
demande des connaissances mécaniques, électriques
et de plomberie de base. L’installateur est responsable
de l’installation appropriée. La garantie des appareils
ménagers de GE ne couvre pas les défaillances du produit
causées par une mauvaise installation. Consulter les
renseignements dans la garantie.
ꢀDurée d’installation – 1 à 3 heures. Les installations
initiales demandent plus de temps que les installations de
remplacement.
SÉCURITÉ
Il faut lire et observer tous les avertissements (PRUDENCE
et ATTENTION) montrés dans ces instructions. Pendant
l’installation décrite dans ce livret, il faut porter des gants et
des lunettes de sécurité.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc électrique,
d’incendie ou de blessures, l’installateur
doit s’assurer que le lave-vaisselle est
complètement enclos au moment de
l’installation.
LIRE ATTENTIVEMENT.
IL FAUT GARDER CES
INSTRUCTIONS.
imagination at work
31-30263 05-10 GE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation pour l’installation
PIÈCES FOURNIES:
ꢀDeux vis à bois à tête plate cruciforme numéro 8,
de 1,6 cm de long pour bloquer le lave-vaisselle sur
le dessous du comptoir (dans la documentation).
Vis spéciales à tête cruciforme
MATÉRIAUX NÉCESSAIRES:
ꢀBague, écrou de compression et coude à angle droit (
filetage externe de 3/8 po à une extrémité, l’autre
extrémité correspondant à l’alimentation d’eau)
6HUUHꢂ¿OVꢀꢀꢃꢄꢅ
ꢀRuban d’étanchéité de filetage
ꢀSerre-fils sur la liste UL (3)
Ruban
Robinet
Coude à angle droit,
bague et écrou de
compression
d’étanchéité de
¿OHWDJH
Matériaux uniquement requis en cas
d’installation initiale:
ꢀDispositif anti-siphon pour le tuyau de vidange, si nécessaire
ꢀRaccord en té pour la plomberie d’égout, si nécessaire
ꢀCâble électrique ou cordon d’alimentation
ꢀColliers de tuyau à vis
Tuyau d’eau chaude
Raccord en té d’égout
Câble électrique
(ou cordon d’alimentation,
si nécessaire)
Dispositif de
réduction de
tension
ꢀDispositif de réduction de tension pour les branchements électriques
ꢀRobinet
Collier de tuyau
à vis
ꢀConduite d’eau en cuivre de 3/8 po minimum
ꢀTuyau de vidange GPF10L (longueur de 3 m [10 pi]) si nécessaire
Dispositif anti-
siphon
Manchon
OUTILS NÉCESSAIRES:
ꢀTournevis cruciforme
Niveau
ꢀTournevis à douille de 1/4 po et 5/16 po
Tournevis
cruciforme
Tournevis à
douille de 5/16 po
et 1/4 po
Clé à molette de 15
cm (6 po)
ꢀClé à molette de 15 cm (6 po)
ꢀNiveau
Equerre de
menuisier
ꢀÉquerre de menuisier
ꢀMètre ruban
Lunettes de sécurité
Lampe de poche
ꢀLunettes de sécurité
ꢀLampe de poche
Mètre ruban
ꢀSeau pour attraper l’eau lors de la purge du tuyau
ꢀGants
Pour les installations initiales
seulement :
Seau
Gants
ꢀCoupe-tube
Perceuse et mèches
appropriées
ꢀPerceuse et mèches appropriées
Coupe-tube
Scie-cloche
ꢀScie-cloche
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Preparation
ꢀ/·RXYHUWXUHꢀEUXWHꢀGXꢀSODFDUGꢀGRLWꢀrWUHꢀG·DXꢀPRLQVꢀꢈꢆꢀFPꢀGHꢀ
profondeur et de 60 à 61 cm de large. L’ouverture doit avoir
une hauteur max de 89 cm.
PRÉPARER L’ENCEINTE DU LAVE-VAISSELLE
ꢀ/HꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢀGRLWꢀrWUHꢀLQVWDOOpꢀGHꢀPDQLqUHꢀjꢀFHꢀTXHꢀOHꢀ
tuyau de vidange ne soit pas plus de 3 m de long pour
assurer une bonne vidange.
ꢀ/HꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢀGRLWꢀrWUHꢀFRPSOqWHPHQWꢀHQFORVꢀVXUꢀOHꢀGHVVXVꢅꢀ
les côtés et l’arrière et ne doit supporter aucune partie de
l’enceinte.
Cette portion du
mur ne doit pas
avoir de
tuayuxni de ifls
88 cm (3-41/2 po)
6mm (/14po)
12,5 cm
(5 po)
12,5 cm
(5 po)
61cm
10cm
(4po)
(24po) minimum
dessous du plan
de travail au sol
DÉGAGEMENTS : Lors
de l’installation dans un
Plan de travail
10cm
(4po)
coin, compter 5 cm min
Armoir e
de dégagement entre le
lave-vaisselle et le placard,
les murs ou appareils
Lave-vaisselle
àl’équerre
61cm
15 cm
(6po)
et d’aplomb
(24po)
minimum
minimum de 72 cm
(28-3/8 po)
adjacents. Compter 65 cm
de dégagement minimum
depuis le devant du lave-
vaisselle pour l’ouverture de
la porte. Figure 2
Le sol DOIT être
au mmê e niveau
que le sol de la picèe
La plomberie et les fils
minimum de 5 cm
(2 po)
électriques doivent entrer dans
la zone hachurée
Figure 1
Figure 2
SPÉCIFICATIONS DE VIDANGE
Observer toutes les réglementations et ordonnances en
vigueur.
MÉTHODE 1 – Dispositif anti-siphon avec raccord
en té d’égout ou de broyeur à déchets
ꢀ1HꢀSDVꢀGpSDVVHUꢀꢃꢀPꢀGHꢀGLVWDQFHꢀDXꢀGUDLQꢉ
ꢀ1HꢀSDVꢀFRQQHFWHUꢀOHVꢀFRQGXLWHVꢀGHꢀYLGDQJHꢀG·DXWUHVꢀDSSDUHLOVꢀ
au tuyau de vidange du lave-vaisselle.
ꢀ/HꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢀGRLWꢀrWUHꢀFRQQHFWpꢀjꢀODꢀFRQGXLWHꢀGHꢀ
vidange avec un dispositif anti-siphon (non fourni) ou une
boucle de vidange de 81 cm de haut minimum, selon les
réglementations et ordonnances en vigueur pour éviter le
reflux dans le lave-vaisselle.
ꢀ3RXUꢀpYLWHUꢀOHꢀVLSKRQDJHꢅꢀXQꢀGLVSRVLWLIꢀDQWLꢄVLSKRQꢀGRLWꢀrWUHꢀ
utilisé si le té de vidange ou la connexion au broyeur est à
moins de 46 cm au-dessus du sol.
Figure 3
MÉTHODE 2 – Boucle de vidange élevée avec un
raccord en té d’égout ou broyeur à déchets
Utiliser le porte-tuyau de vidange compris dans le kit de
montage pour suspendre le tuyau de vidange sous le plan de
travail. Ceci sera accompli à une étape ultérieure.
PRÉPARATION DE LA VIDANGE
Est-ce que les réglementations ou ordonnances en vigueur
nécessitent un dispositif anti-siphon?
Est-ce que la connexion du broyeur ou le té de vidange sera
à moins de 46 cm au-dessus du sol?
81 cm
(32 po)
minimum
81 cm
(32 po) minimum
46 cm
(18 po)
minimum
Est-ce que l’installation présente une boucle de vidange à
moins de 81 cm au-dessus du sol?
Si la réponse à N’IMPORTE LAQUELLE des 3 questions ci-dessus
est OUI, la Méthode 1 DOIT être suivie. Sinon, la méthode 1 ou
la méthode 2 peut être utilisée. Figure 3 ou Figure 4
46 cm
(18 po)
minimum
Figure 4
Installer le broyeur ou le té de vidange et le dispositif anti-
siphon conformément aux instructions du fabricant.
.
ATTENTION:
Il FAUT UTILISER un dispositif anti-siphon si le tuyau de
vidange est connecté au té de vidange ou au broyeur à
moins de 46 cm au-dessus du sol.Ne pas assurer la bonne
hauteur de connexion de vidange avec un dispositif anti-
siphon ou une boucle de vidange de 81 cm de haut minimum
résultera en une vidange incorrecte du lave-vaisselle.
PRÉPARATION DU PLACARD
ꢀ3HUFHUꢀXQꢀWURXꢀGHꢀꢃꢅꢒꢀFPꢀGHꢀGLDPqWUHꢀGDQVꢀODꢀSDURLꢀGXꢀ
placard dans les surfaces ombrées illustrées Figure 1 pour la
connexion du tuyau de vidange. Le trou doit être lisse sans
bord vif
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation pour l’installation - Alimentation électrique
PRÉPARATION POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
SÉCURITÉ :
Enlever le fusible du circuit ou
déclencher le disjoncteur avant de
commencer l’installation. Avec cet
appareil, ne pas utiliser une rallonge
ou un adaptateur de prise.
Autre emplacement
possible de la
prise de courant
46 cm
(18 po)
Trou de 38 mm
(1-1/2 po)
46 cm
(18 po)
de diamètre,
maximum
Alimentation électrique
ꢀ&HWꢀDSSDUHLOꢀGRLWꢀDYRLUꢀXQHꢀDOLPHQWDWLRQꢀHQꢀꢆꢁꢇꢀ9ꢅꢀꢈꢇꢀ+]ꢅꢀHWꢀ
être branché à un circuit indépendant correctement mis à la
terre, protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 A ou un fusible
temporisé.
ꢀ/HꢀEUDQFKHPHQWꢀGRLWꢀrWUHꢀIDLWꢀDYHFꢀGHX[ꢀ¿OVꢀSOXVꢀXQꢀ¿OꢀGHꢀ
terre, homologués pour une température de 80 ºC (176 ºF).
ꢀ6LꢀO·DOLPHQWDWLRQꢀpOHFWULTXHꢀQ·HVWꢀSDVꢀFRQIRUPHꢀjꢀFHVꢀ
conditions, appeler un électricien agréé avant de continuer.
7,5 cm (3 po)
de l’armoire
15 cm (6 po)
61 cm (24 po)
du mur
Emplacement
de la prise
de courant
Terre
Noi
Figure 5
Blanc
Préparation de l’armoire et du passage des fils
Mise à la terre – Raccord permanent
ꢀ/HꢀFkEODJHꢀSHXWꢀHQWUHUꢀGDQVꢀO·RXYHUWXUHꢀG·XQꢀF{WpꢀRXꢀGHꢀ
l’autre, de l’arrière ou du plancher dans la zone ombrée.
ꢀ&RXSHUꢀXQꢀWURXꢀGHꢀꢃꢅꢒꢀFPꢀPD[ꢀGHꢀGLDPqWUHꢀSRXUꢀODLVVHUꢀ
passer le câble électrique. Le trou doit être lisse sans bord vif.
Si la paroi du placard est en métal, le bord du trou doit être
couvert d’un coussinet.
ꢀ/HVꢀFRQQH[LRQVꢀGLUHFWHVꢀGHꢀFkEOHꢀGRLYHQWꢀSDVVHUꢀSDUꢀOHꢀPrPHꢀ
trou que le tuyau de vidange et la conduite d’eau chaude, si
cela est commode. Si la paroi du placard est en métal, le bord
du trou doit être couvert d’un coussinet.
Cet appareil doit être raccordé de façon permanente à un
réseau de fils métalliques mis à terre ou il faut installer un fil de
mise à terre avec les fils d’alimentation. Ce fil doit être branché
à la borne de terre de l’équipement ou à un fil sur l’appareil.
Instructions de mise à la terre – Modèles avec un cordon
d’alimentation
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit le risque
de choc électrique en fournissant un passage de moindre
résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un
cordon d’alimentation avec un conducteur de mise à la terre
et une fiche de terre. Il faut brancher la fiche dans une prise
appropriée, installée et mise à la terre conformément aux
codes et règlements locaux.
REMARQUE :ꢀ/HꢀFRUGRQꢀG·DOLPHQWDWLRQꢀDYHFꢀXQHꢀ¿FKHꢀGRLWꢀ
passer dans un trou séparé.
Branchement électrique du lave-vaisselle
Le branchement électrique se fait sur le côté droit du
lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT
Le mauvais branchement du conducteur
ꢀ3RXUꢀOHVꢀEUDQFKHPHQWVꢀGLUHFWVꢅꢀOHꢀFkEOHꢀGRLWꢀSDVVHUꢀFRPPHꢀ
PRQWUpꢀjꢀODꢀ¿JXUHꢀ(ꢉꢀ,OꢀGRLWꢀ\ꢀDYRLUꢀXQHꢀORQJXHXUꢀGHꢀFkEOHꢀG·DXꢀ
moins 61 cm (24 po) dépassant du mur arrière.
ꢀ3RXUꢀOHVꢀFRQQH[LRQVꢀGHꢀFRUGRQꢀG·DOLPHQWDWLRQꢅꢀLQVWDOOHUꢀXQHꢀ
prise du type à 3 broches avec terre. La prise d’alimentation
de l’appareil doit être installée dans un placard ou sur un mur
adjacent à l’espace sous le comptoir dans lequel l’appareil
doit être installé.
de mise à la terre peut causer des
risques de choc électrique. En cas de
doute sur la mise à la terre de l’appareil,
consulter un électricien agrée ou
un technicien de réparation. Ne pas
modifier la fiche fournie avec l’appareil.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation pour l’installation - Alimentation d’eau chaude
PRÉPARATION DE L’ALIMENTATION D’EAU
CHAUDE
ATTENTION:
Ouvrir la porte fait basculer le lave-
Tuyau d’eau chaude
vaisselle vers l’avant. Ne pas ouvrir pas
ꢀ/HꢀWX\DXꢀSHXWꢀHQWUHUꢀG·XQꢀF{WpꢀRXꢀGHꢀO·DXWUHꢅꢀGHꢀO·DUULqUHꢀRXꢀGXꢀ
la porte avant d’être prêt à installer
sol, dans la zone hachurée montrée à la figure F.
le lave-vaisselle. S’il est nécessaire
d’ouvrir la porte, maintenir fermement
le dessus du lave-vaisselle d’une main
ꢀ/HꢀWX\DXꢀSHXWꢀSDVVHUꢀGDQVꢀOHꢀPrPHꢀWURXꢀTXHꢀOHꢀFkEOHꢀ
électrique et le tuyau de vidange. Il est aussi possible de
couper un trou supplémentaire de 38 mm (1-1/2 po) de
diamètre uniquement pour le tuyau d’eau. En cas d’utilisation
d’un cordon d’alimentation avec une fiche, celui-ci doit passer
dans le trou d’alimentation électrique.
et tenir la porte de l’autre main.
AVANT DE COMMENCER
Identifier et mettre de côté le paquet contenant
2 vis de fixation au comptoir à tête cruciforme et
2 vis supplémentaires de plaque du bas (dans la
documentation).
STOP
Trou de 38 mm
12,5 cm
(5 po)
(1-1/2 po)
12,5 cm
(5 po)
10 cm
(4 po)
10 cm
(4 po)
de diamètre
ÉTAPE 1 – VÉRIFICATION DE
L’ÉQUILIBRAGE DE LA PORTE
Robinet
Eau
chaude
15 cm
(6 po)
Pour vérifier l’équilibrage de la porte, tenir fermement le
dessus du lave-vaisselle..
5 cm (2 po)
de l’armoire
48 cm (19 po) du mur
5 cm (2 po) du sol
Augmenter
Ince
Devant
de l’armoire
Figure 6
Diminuer
re
Branchement du tuyau d’eau
ꢀ&RXSHUꢀO·DOLPHQWDWLRQꢀG·HDXꢉ
ꢀꢀ/DꢀFRQQH[LRQꢀG·HDXꢀHVWꢀGXꢀF{WpꢀJDXFKHꢀGXꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢉꢀ
Installer la conduite d’arrivée d’eau chaude, en n’utilisant
rien de moins que du tube de cuivre de 0,9 cm de diamètre
extérieur. Acheminer la conduite comme illustré Figure F
et prolonger d’au moins 46 cm vers l’avant depuis la paroi
arrière.
ꢀ/DꢀFRQGXLWHꢀG·HDXꢀVHꢀEUDQFKHꢀDXꢀF{WpꢀJDXFKHꢀLQIpULHXUꢀGXꢀ
lave-vaisselle. Installer la conduite d’alimentation d’eau
chaude avec un tuyau en cuivre de minimum 9 mm (3/8 po).
Acheminer la conduite tel illustré à la figure F et l’amener à un
minimum de 48 cm (19 po) du mur arrière.
ꢀ5pJOHUꢀOHꢀFKDXIIHꢄHDXꢀSRXUꢀTXHꢀO·HDXꢀVRUWHꢀjꢀXQHꢀWHPSpUDWXUHꢀ
de 49 à 65 °C (120 à 150 °F).
ꢀ5LQFHUꢀODꢀFRQGXLWHꢀG·HDXꢀSRXUꢀpOLPLQHUꢀOHVꢀGpEULV
ꢀ/DꢀSUHVVLRQꢀGHꢀODꢀFRQGXLWHꢀG·DOLPHQWDWLRQꢀG·HDXꢀFKDXGHꢀGRLWꢀ
être entre 1,4 et 8,3 bar (20 et 120 psi).
Figure
G
Figure 7
ꢀ2XYULUꢀOHQWHPHQWꢀODꢀSRUWHꢅꢀVLꢀODꢀSRUWHꢀUHWRPEHꢀORUVTX·HOOHꢀ
est relâchée, augmenter la tension du ressort. Si la porte
se ferme lorsqu’elle est relâchée, diminuer la tension.
ꢀ6RUWLUꢀGHVꢀWURXVꢀODꢀJRXSLOOHꢀGHꢀUpJODJHꢀGHꢀUHVVRUWꢅꢀO·LQVpUHUꢀ
dans le trou juste au dessus ou juste en dessous et
essayer de nouveau.
ꢀ5pJOHUꢀOHVꢀGHX[ꢀUHVVRUWVꢀGHꢀSRUWHꢀjꢀODꢀPrPHꢀWHQVLRQꢉ
ꢀ&RQWLQXHUꢀGHꢀGpSODFHUꢀODꢀJRXSLOOHꢀGHꢀUHVVRUWꢀMXVTX·jꢀFHꢀ
que la porte soit équilibrée.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 2 – RÉGLAGE DES PIEDS DE MISE À
ÉTAPE 4 – INSTALLATION DU CORDON
D’ALIMENTATION
NIVEAU
ꢀ5DSSURFKHUꢀOHꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢀGHꢀO·HPSODFHPHQWꢀ
Sauter cette étape si le lave-vaisselle doit être câblé
directement.
d’installation et le poser sur son dos.
Le cordon d’alimentation et les connexions doivent être
conformes au code électrique national, section 422 et(ou)
aux réglementations et ordonnances en vigueur.
Longueur de cordon d’alimentation recommandée de 1,37
m min et de 1,63 m max.
Connecter le fil blanc (ou nervuré) d’alimentation au fil
blanc du lave-vaisselle, Le noir (ou lisse) au noir. La terre
au fil vert du lave-vaisselle. Utiliser des connecteurs de fil
homologués UL de la bonne dimension.
Remettre en place le couvercle de la boîte de jonction.
S’assurer que les fils ne sont pas pincés sous le couvercle.
s’adapter à
la hauteur de
I
montage
Figure 8
ꢀ0HVXUHUꢀODꢀKDXWHXUꢀG·LQVWDOODWLRQꢀHWꢀODꢀKDXWHXUꢀGXꢀODYHꢄ
vaisselle. Prolonger les pieds de mise à niveau de sous
la base du lave-vaisselle, 6 mm de moins que la hauteur
d’installation.
Blanc
Terre
Noir
ÉTAPE 3 – DÉPOSE DE LA PLAQUE DU BAS
5HWLUHUꢀOHVꢀꢁꢀYLVꢀGHꢀODꢀSODTXHꢀGXꢀEDVꢉꢀ6RXOHYHUꢀODꢀSODTXHꢀGXꢀ
bas en 2 parties.
Figure 10
ÉTAPE 5 : INSTALLATION DU COUDE À
ANGLE DROIT
ꢀ0HWWUHꢀGXꢀUXEDQꢀG·pWDQFKpLWpꢀGHꢀ¿OHWꢀVXUꢀOHꢀFRXGHꢀjꢀDQJOHꢀ
droit.
ꢁꢀ9LV
ꢀ,QVWDOOHUꢀOHꢀFRXGHꢀjꢀDQJOHꢀGURLWꢀVXUꢀODꢀYDQQHꢉ
Devantde laev-vaiselle
Figure 9
Pate de
la vanne
Coude
àangle
Tuyau
droit
de remplisage
Ruban d’étanchéité
de filet
Figure 11
ꢀ1HꢀSDVꢀVHUUHUꢀHQꢀH[FqVꢀOHꢀFRXGHꢀjꢀDQJOHꢀGURLWꢅꢀFHFLꢀ
pourrait tordre la patte de la vanne ou briser le raccord
de la vanne.
ꢀ7RXUQHUꢀOHꢀFRXGHꢀSRXUꢀTX·LOꢀSRLQWHꢀYHUVꢀO·DUULqUHꢀGXꢀODYHꢄ
vaisselle.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 8 : GLISSER LE LAVE-VAISSELLE À
TROIS QUARTS DANS L’OUVERTURE DE
L’ARMOIRE
ÉTAPE 6 : MISE EN PLACE DU TUYAU
D’EAU ET DES FILS DE LA MAISON
ꢀ0HWWUHꢀHQꢀSODFHꢀOHꢀWX\DXꢀG·HDXꢀHWꢀOHVꢀ¿OVꢀGHꢀODꢀPDLVRQꢀVXUꢀ
OHꢀVROꢀGHꢀO·RXYHUWXUHꢅꢀD¿QꢀG·pYLWHUꢀWRXWHꢀLQWHUIpUHQFHꢀDYHFꢀ
la base du lave-vaisselle et des divers éléments sous
celui-ci.
IMPORTANT – NE PAS POUSSER CONTRE LE
PANNEAU AVANT AVEC LE GENOU. CECI CAUSE DES
DOMMAGES.
13 cm 13 cm
(5 po) (5 po)
10 cm
(4 po)
ꢀ6DLVLUꢀOHꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢀSDUꢀOHVꢀF{WpVꢀHWꢀOHꢀJOLVVHUꢀSHWLWꢀjꢀ
petit dans l’ouverture.
10 cm (4 po)
15 cm
(6 po)
Fils de
la maison
Tuyau
d’eau
Figure 12
Ne pas poussercontre
ÉTAPE 7 – INSERTION DU TUYAU DE
VIDANGE DANS LE PLACARD
ꢀ5HGUHVVHUꢀOHꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢀHWꢀOHꢀSRVLWLRQQHUꢀGHYDQWꢀ
l’ouverture. Insérer le tuyau de vidange dans le trou de la
paroi du placard. Si un cordon d’alimentation est utilisé,
en guider l’extrémité dans un trou distinct..
le panneau de la porte
avec le genou.Ceci endommage
le panneau de la porte .
Figure 14
ꢀ$XꢀIXUꢀHWꢀjꢀPHVXUHꢀGXꢀSURJUqVꢅꢀWLUHUꢀOHꢀWX\DXꢀGHꢀYLGDQJHꢀ
dans l’ouverture sous l’évier. Arrêter de pousser quand
le lave-vaisselle dépasse d’une dizaine de centimètres
devant les armoires adjacentes.
ꢀ9pUL¿HUꢀTXHꢀOHꢀWX\DXꢀGHꢀYLGDQJHꢀQ·HVWꢀSDVꢀSLQFpꢀVRXVꢀOHꢀ
lave-vaisselle et qu’il n’y a aucune interférence entre le
WX\DXꢀG·HDXꢀHWꢀOHVꢀ¿OVꢀHWꢀWRXWꢀDXWUHꢀpOpPHQWꢉ
Lonugeurmax.
du ut yau
de ivdange :3 m (10 pi)
Couverture
Tuyau
isolanet
d’eau
Tuyau
de vidange
Fils de la maison
(si cordon
d’alimentation
N’EST PASutilisé
)
Cordon
d’alimentation
(si utilisé)
Figure 13
CONSEIL: Positionner la conduite d’eau et le câblage de la
maison sur le sol pour éviter les interférences avec la base
du lave-vaisselle.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 9 – POSITIONNEMENT DU LAVE-VAISSELLE
SOUS LE COMPTOIR
ꢀ9pULILHUꢀTXHꢀOHVꢀILOVꢀVRQWꢀEORTXpVꢀVRXVꢀOHꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢀHWꢀTX·LOVꢀQHꢀVRQWꢀ
pas pincés ni en contact avec les ressorts de la porte ou avec d’autres
pièces du lave-vaisselle.
CONSEIL: 9pULILHUꢀODꢀFRXYHUWXUHꢀG·LVRODWLRQꢀGHꢀODꢀFXYHꢅꢀOHꢀFDVꢀpFKpDQWꢉꢀ
Elle doit être positionnée de manière à ne pas bouchonner et à ne pas
LQWHUIpUHUꢀDYHFꢀOHVꢀUHVVRUWVꢀGHꢀSRUWHꢉꢀ9pULILHUꢀHQꢀRXYUDQWꢀHWꢀIHUPDQWꢀODꢀ
porte.
Ne paspouesr contre
le panneau de la porte
avec le genou.eCci endomage
le panneau de la porte
ꢀ/DꢀSRUWHꢀGXꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢀGRLWꢀrWUHꢀDXꢀUDVꢀGHVꢀSRUWHVꢀGHꢀSODFDUGꢉꢀ9HLOOHUꢀ
à ne pas faire d’indentation dans le panneau avant avec les genoux et
de ne pas endommager le comptoir ou les placards avec les pièces du
lave-vaisselle.
.
Figure 15
ÉTAPE 10 – MISE À NIVEAU DU LAVE-VAISSELLE
Boît e
Tr ou
d’accès
de jonction
IMPORTANT -
Le lave-vaisselle doit être
de niveau pour assurer le bon fonctionnement des étagères
et un bon lavage.
Placer le niveau sur la porte et sur la glissière d’étagère à
l’intérieur de la cuve comme illustré pour vérifier que le
lave-vaisselle est de niveau.
oT urner les
piedspour r égler
Figure 17
CONSEIL: Sortir l’étagère inférieure, d’environ la moitié.
9pULILHUꢀTXHꢀO¶pWDJqUHꢀQHꢀURXOHꢀSDVꢀYHUVꢀO·DYDQWꢀRXꢀYHUVꢀ
l’arrière du lave-vaisselle. Si l’étagère roule dans une des
directions, il faut de nouveau mettre à niveau le lave-
vaisselle.
ꢀ6LꢀODꢀSRUWHꢀFRJQHꢀODꢀFXYHꢅꢀOHꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢀQ·HVWꢀSDVꢀ
installé correctement. Régler les pieds de mise à
niveau pour aligner la porte sur la cuve.
Vérifier
Vérifier
d’un côté
de l’avant
à l’autre
à l’arrière
avec un
avec un
niveau
niveau
Figure 16
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 11 – FIXATION DU LAVE-VAISSELLE
ÉTAPE 12 : BRANCHEMENT DE
L’ALIMENTATION D’EAU
AU PLACARD
Le lave-vaisselle doit être bloqué sur le comptoir.
Brancher le tuyau d’alimentation d’eau au coude à angle
droit.
ꢀ3RVLWLRQQHUꢀOHꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢀGHꢀPDQLqUHꢀjꢀFHꢀTXHꢀODꢀEULGHꢀ
de la cuve s’aligne sur l’avant du cadre du placard.
.
ꢀ*OLVVHUꢀO·pFURXꢀGHꢀFRPSUHVVLRQꢀHWꢀHQVXLWHꢀODꢀEDJXHꢀVXUꢀ
l’extrémité du tuyau d’eau.
ꢀ,QVpUHUꢀOHꢀWX\DXꢀG·HDXꢀGDQVꢀOHꢀFRXGHꢀjꢀDQJOHꢀGURLWꢉ
ꢀ*OLVVHUꢀODꢀEDJXHꢀFRQWUHꢀOHꢀFRXGHꢀHWꢀVHUUHUꢀO·pFURXꢀGHꢀ
compression
IMPORTANT -
Vérifier que le lave-
vaisselle est centré dans l’ouverture et qu’il n’y a pas
d’interférence avec les placards adjacents lors de
l’ouverture et de la fermeture de la porte.
Ecrou de compression
Bague
Tuyau
Coude à
d’alimentation
angle droit
Positionner le lave-
d’eau chaude
vaisselle de manière
à ce que la bride de
la cuve s’aligne sur
Coude à
angle droit
Ressort de porte
l’avant du cadre du
placard.
Figure 19
Figure 18
IMPORTANT -
Ouvrir et fermer la porte
pour vérifier que le ressort de la porte ne frotte pas ou
n’est pas en contact avec le tuyau de remplissage ni
le tuyau d’alimentation d’eau. Changer le passage des
tuyaux s’il y a un bruit de frottement ou une interférence
occurs.
)L[HUꢀOHꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢀDXꢀGHVVRXVꢀGXꢀFRPSWRLUꢀDYHFꢀOHVꢀꢁꢀ
vis cruciformes fournies.
IMPORTANT -
Visser les vis droites et à
ras. Les têtes de vis qui dépassent érafleront le dessus du
tableau de commande et peuvent gêner la fermeture de
la porte.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 13 – RACCORDEMENT DU CONDUIT
DE VIDANGE
2%6(59(5ꢀ7287(6ꢀ/(6ꢀ5e*/(0(17$7,216ꢀ(7ꢀ
25'211$1&(6ꢀ(1ꢀ9,*8(85ꢉ
L’extrémité moulée du tuyau de vidange s’ajuste dans des
connexions de diamètre 5/8, ¾ ou 1 po sur le dispositif anti-
siphon, le té de vidange ou le broyeur. Couper sur le trait
indiqué comme requis pour votre installation.
INSTALLATION DU TUYAU DE VIDANGE
ꢀ%UDQFKHUꢀOHꢀWX\DXꢀGHꢀYLGDQJHꢀVXUꢀOHꢀGLVSRVLWLIꢀDQWLꢄVLSKRQꢅꢀ
le raccord en té d’égout ou le broyeur à déchets, en
utilisant la méthode indiquée précédemment.
Méthode nº 1 – Dispositif anti-siphon avec raccord en té
d’égout ou broyeur à déchets
Ligne de coupe
3/4"
1"
5/8"
Figure 22
Figure 20
IMPORTANT: II ne faut pas couper la portion
Installation avec un
raccord en té d’égout
Installation avec un
broyeur à déchets
ed
ondulée du tuyau
s
ꢀ6LꢀXQꢀWX\DXꢀGHꢀYLGDQJHꢀSOXVꢀORQJꢀHVWꢀQpFHVVDLUHꢅꢀDMRXWHUꢀ
1,06 m au maximum pour un total de 3 m au tuyau
installé en usine.Utiliser un tuyau de diamètre intérieur
5/8 ou 7/8 po et un coupleur pour connecter les deux
extrémités du tuyau. Bloquer la connexion avec les colliers
de tuyau.
Méthode 2 – Boucle de vidange élevée avec raccord en té
d’égout ou broyeur à déchets
81 cm min.
81 cm min.
(32 po)
(32 po)
46 cm min.
(18 po)
46 cm min.
(18 po)
Figure 23
Collier
Manchon
Installation avec un raccord
en té d’égout
Installation avec un
broyeur à déchets
Collier
Figure 21
IMPORTANT – En cas de
branchement du tuyau d’égout
au broyeur à déchets, vérifier
que le bouchon de vidange a été
enlevé. LE LAVE-VAISSELLE NE
SE VIDE PAS SI LE BOUCHON
EST EN PLACE.
ꢀ%ORTXHUꢀOHꢀWX\DXꢀGHꢀYLGDQJHꢀDXꢀGLVSRVLWLIꢀDQWLꢄVLSKRQꢅꢀDXꢀ
té de vidange ou au broyeur avec des colliers.
Enlever
le bouchon
5(0$548(ꢀꢓꢀ/$ꢀ/21*8(85ꢀ727$/(ꢀ'(ꢀ78<$8ꢀ'(ꢀ9,'$1*(ꢀ
NE DOIT PAS DÉPASSER 3 M POUR ASSURER LE BON
)21&7,211(0(17ꢀ'(ꢀ/$ꢀ9,'$1*(ꢉ
Conseil: Il faut éviter les frais d’intervention inutiles. Il faut
toujours s’assurer que le bouchon de vidange a été enlevé
avant de brancher le tuyau de vidange du lave-vaisselle au
broyeur à déchets.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 14: BRANCHEMENT DE
ÉTAPE 15 : LISTE DE VÉRIFICATION AVANT
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Sauter cette étape si le lave-vaisselle est équipé d’un
cordon d’alimentation. Vérifier que le circuit est hors
tension.
DE FAIRE LES ESSAIS
Examiner cette liste après l’installation du lave-vaisselle
pour éviter les frais d’intervention qui ne sont pas
couverts par la garantie
ꢀ'pSRVHUꢀOHꢀFRXYHUFOHꢀ©ꢀ$ꢀªꢀGHꢀODꢀERvWHꢀGHꢀMRQFWLRQꢉ
ꢀ,GHQWLILHUꢀOHVꢀWURLVꢀILOVꢀGHꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢀꢇEODQFꢅꢀQRLUꢀHWꢀYHUWꢈꢀ
avec les extrémités dénudées. Insérer les fils du lave-
YDLVVHOOHꢀGDQVꢀOHꢀSHWLWꢀWURXꢀGDQVꢀODꢀERvWHꢀGHꢀMRQFWLRQꢀ©ꢀ%ꢀªꢉ
ꢀ%ORTXHUꢀOHꢀFkEODJHꢀGHꢀODꢀPDLVRQꢀVXUꢀOHꢀEDVꢀGHꢀODꢀERvWHꢀGHꢀ
MRQFWLRQꢀDYHFꢀXQꢀUpGXFWHXUꢀGHꢀWHQVLRQꢀ©ꢀ&ꢀªꢉ
ꢀ8WLOLVHUꢀGHVꢀFRQQHFWHXUVꢀGHꢀILOꢀSRXUꢀFRQQHFWHUꢀODꢀWHUUHꢀ
LQFLGHQWHꢀDXꢀYHUWꢅꢀOHꢀEODQFꢀDXꢀEODQFꢀHWꢀOHꢀQRLUꢀDXꢀQRLUꢀ©ꢀ'ꢀªꢉ
5HPHWWUHꢀHQꢀSODFHꢀOHꢀFRXYHUFOHꢀ©ꢀ(ꢀªꢀGHꢀODꢀERvWHꢀGHꢀ
jonction, vérifier que les fils ne sont pas pincés sous le
couvercle.
ꢀ 9pULILHUꢀTXHꢀOHꢀV\VWqPHꢀHVWꢀhors tension.
Ouvrir la porte et enlever tout le conditionnement en
mousse et papier.
Identifier le manuel utilisateur dans la documentation.
Lire les instructions d’utilisation dans le Manuel
d’utilisation.
ꢀ 9pULILHUꢀO·RXYHUWXUHꢀHWꢀODꢀIHUPHWXUHꢀGHꢀODꢀSRUWHꢉꢀ6LꢀODꢀSRUWHꢀ
n’ouvre et ne ferme pas librement ou si elle a tendance
à tomber, vérifier les réglages de ressort. Se reporter à
Étape 1.
ꢀ,QVWDOOHUꢀOHꢀFRXYHUFOHꢀGHꢀODꢀERvWHꢀGHꢀMRQFWLRQꢉꢀ9pUL¿HUꢀTXHꢀ
OHVꢀ¿OVꢀQHꢀVRQWꢀSDVꢀSLQFpVꢀVRXVꢀOHꢀFRXYHUFOH
ꢀ 9pULILHUꢀTXHꢀOHVꢀILOVꢀVRQWꢀELHQꢀHQꢀSODFHꢀVRXVꢀOHꢀODYHꢄ
vaisselle, qu’ils ne sont pas pincés ni en contact avec les
ressorts de porte ni autres éléments. Consulter l’étape 9.
ꢀ 9pULILHUꢀO·DOLJQHPHQWꢀGHꢀODꢀSRUWHꢀSDUꢀUDSSRUWꢀDXꢀEDFꢅꢀHWꢀ
que le lave-vaisselle est de niveau. Consulter l’étape 14.
ꢀ 6RUWLUꢀO·pJRXWWRLUꢀGXꢀEDVꢅꢀjꢀPRLWLpꢀFKHPLQꢉꢀ9pULILHUꢀTX·LOꢀ
ne recule ni n’avance. Si l’égouttoir se déplace, régler les
pieds de mise à niveau. Consulter l’étape 14.
Blanc
Terre
Noir
ꢀ 9HLOOHUꢀjꢀFHꢀTXHꢀOHꢀUHVVRUWꢀGHꢀSRUWHꢀQHꢀVRLWꢀSDVꢀHQꢀ
contact avec le tuyau de remplissage ou d’alimentation
d’eau ou avec d’autres composants. Consulter l’étape
16.
ꢀ 9pULILHUꢀTXHꢀOHꢀWX\DXꢀG·DOLPHQWDWLRQꢀG·HDXꢀHWꢀOHꢀWX\DXꢀGHꢀ
vidange ne sont pas pincés ni en contact avec d’autres
composants. Le contact avec le moteur ou le lave-
vaisselle peut causer des bruits. Consulter l’étapes 9 et
11.
AVERTISSEMENT
Si le circuit de la maison n’est pas
un circuit à deux fils plus fil de terre,
l’installateur doit installer un fil de
terre. Quand le circuit de la maison
est en aluminium, il faut prendre soin
d’utiliser une pâte antioxydante et des
connecteurs aluminium à cuivre sur
la liste UL.
Ouvrir le robinet d’eau chaude d’évier et vérifier la
température de l’eau. L’eau d’alimentation doit avoir
une température entre 49 et 65 ºC (120 et 150 ºF). Il faut
une température d’au mois 49 ºC (120 ºF) pour obtenir le
meilleur rendement du lave-vaisselle. Consulter
©ꢀ3UpSDUDWLRQꢀGXꢀWX\DXꢀG·HDXꢀFKDXGHꢀªꢅꢀSDJHꢀꢈꢉ
Ajouter deux litres d’eau au fond du lave-vaisselle pour
lubrifier le joint de la pompe.
ꢀ 2XYULUꢀOHꢀURELQHWꢀG·HDXꢉꢀ9pULILHUꢀTX·LOꢀQ·\ꢀDꢀSDVꢀGHꢀIXLWHVꢉꢀ
Serrer les branchements selon le besoin.
Enlever, du panneau de commande et de la porte, la
pellicule de protection, si elle est présente.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 16: ESSAI DU LAVE-VAISSELLE AVEC DE L’EAU
ꢀMettre le circuit sous tension (ou brancher le cordon d’alimentation dans la prise de courant, si installée).
ꢀMettre le lave-vaisselle sous tension
ꢀ6pOHFWLRQQHUꢀOHꢀSURJUDPPHꢀ©ꢀ1RUPDOꢀZDVKꢀªꢀꢇODYDJHꢀQRUPDOꢈꢉ
ꢀFermer la porte. Il y aura une pause de 5 secondes, suivie d’une vidange de 60 secondes.
ꢀ9pULILHUꢀTXHꢀO·HDXꢀHQWUHꢀGDQVꢀOHꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢉꢀ6LꢀO·HDXꢀQ·HQWUHꢀSDVꢀGDQVꢀOHꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢅꢀYpULILHUꢀTXHꢀOHꢀURELQHWꢀ
d’alimentation est ouvert et que le circuit est sous tension.
ꢀ9pULILHUꢀTX·LOꢀQ·\ꢀDꢀSDVꢀGHꢀIXLWHVꢀVRXVꢀOHꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢉꢀ6·LOꢀ\ꢀDꢀXQHꢀIXLWHꢅꢀFRXSHUꢀO·DOLPHQWDWLRQꢀpOHFWULTXHꢀHWꢀVHUUHUꢀOHVꢀ
branchements. Remettre le lave-vaisselle sous tension après avoir éliminé les fuites.
ꢀ9pULILHUꢀTX·LOꢀQ·\ꢀDXFXQHꢀIXLWHꢀDXWRXUꢀGHꢀODꢀSRUWHꢉꢀ8QHꢀIXLWHꢀDXWRXUꢀGHꢀODꢀSRUWHꢀSHXWꢀrWUHꢀFDXVpHꢀSDUꢀXQꢀIURWWHPHQWꢀGHꢀODꢀ
porte ou un impact avec l’armoire adjacente. Repositionner le lave-vaisselle si nécessaire. Se reporter à Étape 9.
ꢀLe lave-vaisselle peut vidanger environ 12 minutes après le premier remplissage. Inspecter les conduites de vidange.
S’il y a des fuites, couper l’alimentation électrique et corriger la plomberie si besoin. Remettre sous tension une fois les
corrections faites. Se reporter à Étape 12.
ꢀOuvrir la porte du lave-vaisselle et s’assurer que presque toute l’eau est évacuée. Sinon, vérifier que le bouchon du
broyeur a été retiré et(ou) que le dispositif anti-siphon n’est pas bouché. Se reporter à Étape 13. Inspecter aussi la
conduite de vidange en recherchant les tortillements.
ꢀ)DLUHꢀSDVVHUꢀOHꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢀSDUꢀXQꢀDXWUHꢀF\FOHꢀGHꢀ©ꢀ5LQVHꢀ2QO\ꢀªꢀꢇULQoDJHꢀVHXOHPHQWꢈꢉꢀꢀ9pULILHUꢀTX·LOꢀQ·\ꢀDꢀSDVꢀGHꢀIXLWHꢀHWꢀ
corriger selon le besoin
ÉTAPE 17 – REMISE EN PLACE DE LA PLAQUE DU BAS
2 Vis
Ajustez le haut
ou vers le bas
6HUUHUꢀOHVꢀGHX[ꢀYLVꢀGHꢀ¿[DWLRQꢀGHꢀSOLQWKHꢉꢀ/DꢀSOLQWKHꢀGRLWꢀGHPHXUHUꢀHQꢀFRQWDFWꢀDYHFꢀOHꢀVROꢀSRXUꢀDVVXUHUꢀTXHꢀOHꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢀ
I
fonctionne en silence.
ÉTAPE 18 - DOCUMENTATION
S’assurer de laisser toutes les instructions et documentations au client.
REMARQUE : Le fabricant, conformément à une politique de développement permanent et de mise à jour du produit, peut faire
des modifications sans donner de préavis.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|