Frigidaire Ventilation Hood PL36PC50EC User Manual

Model PL36PC50EC  
ENGLISH.....................................2  
FRANÇAIS................................10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
BLOWER  
MEDIUM  
SPEED  
LIGHT  
SWITCH  
PILOT  
LAMP  
Controls  
The hood is operated using the (4) push-buttons located at eye-level, on the front  
edge of the hood.  
BLOWER  
BLOWER  
HIGH  
SPEED  
ON-LOW /  
OFF  
SWITCH  
The light switch turns the halogen lamps on and off.  
The blower on-low / off switch turns the blower on to its lowest running speed. The  
blower must be turned on using this switch. Turn the blower off by pressing this  
switch a second time.  
The blower medium speed switch changes the blower speed to medium. This  
switch works only if the blower is already running at low or high speed.  
The blower high speed switch changes the blower speed to high. This switch works  
only if the blower is already running at low or medium speed.  
The pilot lamp lights up whenever the blower is on.  
FIG. 1  
HALOGEN BULBS  
This range hood requires two halogen bulbs (Type GU10, MR16 shielded, 120V,  
50W).  
ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY BEFORE CARRYING OUT  
ANY OPERATIONS ON THE APPLIANCE.  
1. Loosen the ring nut by turning it counterclockwise.  
2. Loosen the bulb by turning it counterclockwise; pull the bulb downwards to  
remove. CAUTION: BULB MAY BE HOT!  
3. Replace with Type GU10, MR16 shielded, 120V, 50W halogen bulb.  
BULB  
RING NUT  
FIG. 2  
MAINTENANCE  
Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit.  
Grease Filters  
The grease filters should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Grease filters are dishwasher safe.  
See “INSTALL FILTERS” section for removal and installation instructions.  
Non-Ducted Recirculation Filter  
The non-ducted recirculation filter should be changed every 6 months.  
See “INSTALL FILTERS” section for removal and installation instructions.  
Hood Cleaning  
Stainless steel is one of the easiest materials to keep clean. Occasional care will help preserve its fine appearance.  
Cleaning tips:  
Hot water with soap or detergent is all that is usually needed.  
Follow all cleaning by rinsing with clear water. Wipe dry with a clean, soft cloth to avoid water marks.  
For discolorations or deposits that persist, use a non-scratching household cleanser or stainless steel polishing  
powder with a little water and a soft cloth.  
For stubborn cases, use a plastic scouring pad or soft bristle brush together with cleanser and water. Rub lightly in  
direction of polishing lines or "grain" of the stainless finish. Avoid using too much pressure which may mar the surface.  
DO NOT allow deposits to remain for long periods of time.  
DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere to the surface causing rust.  
DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or cleaning compounds to remain in contact with stainless steel  
for extended periods. Many of these compounds contain chemicals which may be harmful. Rinse with water after  
exposure and wipe dry with a clean cloth.  
Painted surfaces should be cleaned with warm water and mild detergent only.  
- 3 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARE THE HOOD  
Unpack hood and check contents.  
You should receive:  
1 - Hood  
1 - Decorative Flue Assembly  
1 - Support Frame  
DISCHARGE  
COLLAR  
SUPPORT FRAME  
BRACKET  
1 - Parts Bag containing:  
1 - Support Frame Bracket  
1 - Discharge Collar  
4 - Mounting Screws (6 x 70)  
13 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head)  
2 - Mounting Screws (2.9 x 9.5mm Pan Head)  
4 - Washers D.6.4mm  
WIRE  
CLAMP  
4 - Serrated Washers  
1 - Wiring Box Cover  
WIRING BOX  
COVER  
1 - Wire Clamp  
1 - Installation Instructions  
1 - Warranty Card  
4 SERRATED  
WASHERS  
4 MOUNTING  
SCREWS  
(6 x 70mm)  
4 WASHERS  
D.6.4mm  
2 MOUNTING  
13 MOUNTING  
SCREWS (3.9 x  
9.5mm Pan Head)  
SCREWS (2.9 x  
9.5mm Pan Head)  
DECORATIVE  
FLUE  
SUPPORT  
FRAME  
FIG. 3  
- 4 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALL THE DUCTWORK  
(DUCTED HOODS ONLY)  
ROOF CAP  
ROUND  
DUCT  
!
CAUTION: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.  
1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside.  
2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently.  
ROUND  
ELBOW  
DECORA-  
3. Long duct runs, elbows, and transitions will reduce the performance of the  
hood. Use as few of them as possible. Larger ducting may be required for best  
performance with longer duct runs.  
EAVE  
VENT  
TIVE  
FLUE  
HOOD  
24” TO 30” ABOVE  
COOKING SURFACE  
4. Install a roof or wall cap. Connect round metal ductwork to cap and work back  
towards hood location. Use duct tape to seal the joints between ductwork sec-  
tions.  
6” ADAPTER  
FIG. 4  
DRYWALL  
81/16”  
CROSS FRAMING  
INSTALL SUPPORT SYSTEM  
1. At hood location, install 2 X 4 cross framing between ceiling joists using  
dimensions shown.  
2. Finish the ceiling surface. Be sure to mark the location of the ceiling joists and  
cross framing.  
CEILING  
JOISTS  
3. Secure the support frame bracket to joists and cross framing with four screws  
provided (6x70mm) and four washers (D. 6.4mm). Make sure screws are driven  
into center of joists and framing for maximum strength. Be careful, because the  
position of the bracket determines the final position of the apparatus: the side with  
the slot B corresponds to the side opposite the controls. Fig. 5.  
WASHERS  
(Ø6.4mm)  
FRONT  
4. Fix the support frame to the support frame bracket with (4) 3.9x9.5mm mounting  
screws. Fig. 6.  
MOUNTING SCREWS  
(6x70mm)  
SLOT B  
5. Adjust the overall height of the support frame. Loosen and re-tighten the 4 screws  
in the height adjustment slots as necessary.  
FIG. 5  
MOUNTING SCREWS  
(3.9x9.5mm)  
HEIGHT  
ADJUSTMENT  
SLOTS  
SUPPORT  
FRAME  
FRONT  
FIG. 6  
TOP VIEW OF SUPPORT FRAME  
81/16”  
515/16”  
FIG. 7  
- 5 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARE THE HOOD  
NON-DUCTED  
RECIRCULATION  
PLENUM  
(NON-DUCTED HOODS ONLY)  
Purchase a Non-ducted recirculation KIT from your dealer (Model  
DFKTPC50EC).  
1. Insert the non-ducted recirculation plenum through the support frame openings.  
Fig. 8.  
2. Through the support frame openings fit the duct connector to the plenum locking  
it with a turning movement. Fig. 9.  
3. Fix a 5” duct to the duct connector of the non-ducted recirculation plenum. Fig.9.  
4. Mount the 6”/5” adapter above hood. Fig. 10.  
(DUCTED HOODS ONLY)  
Mount the discharge collar above the hood. Fig. 11.  
FIG. 8  
6”/5”  
ADAPTER  
DUCT  
CONNECTOR  
FIG.10  
DISCHARGE  
COLLAR  
5” DUCT  
FIG. 9  
FIG.11  
MOUNTING SCREWS  
(2.9x9.5mm)  
CONNECT DECORATIVE FLUE  
1. Secure the upper flue to the upper support frame with the mounting screws  
(2.9x9.5mm).  
2. Insert the lower flue moving it completely towards the top and fix it temporarily  
with retaining screw (3.9x9.5mm).  
UPPER  
FLUE  
RETAINING  
SCREW  
(3.9x9.5mm)  
LOWER  
FLUE  
FIG.12  
- 6 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALL THE HOOD  
SERRATED  
WASHERS  
Fix the hood to the support frame with (6) 3.9x9.5mm mounting screws and (2)  
serrated washers.  
MOUNTING SCREWS  
(3.9x9.5mm)  
FIG.13  
CONNECT DUCTWORK  
(DUCTED HOODS ONLY)  
RETAINING  
SCREW  
1. Use 6" round metal duct to connect the discharge collar on the hood to the  
ductwork above.  
2. Use duct tape to make all joints secure and air tight.  
3. Remove the temporary retaining screw from the lower flue and set it in place on  
the hood.  
6” ROUND METAL  
DUCT  
FIG.14  
INSTALL FILTERS  
(DUCTED AND NON-DUCTED HOODS)  
1. To remove the GREASE filter, push in on the metal latch tab and tilt filter  
downward to remove.  
2. To install the GREASE filter, align rear filter tabs with slots in the hood. Depress  
the metal latch tab, push filter into position and release. Make sure filter is  
securely engaged after installation.  
NOTE: Prior to use, remove protective film from the filter frame.  
GREASE  
FILTERS  
FIG. 15  
(NON-DUCTED HOODS ONLY)  
1. To remove the CHARCOAL filter, push in on the front filter latch. Pull the filter  
down to disengage the rear filter tabs.  
2. To install the CHARCOAL filter, align the rear filter tabs with slots in the hood.  
Push the filter up into place until the front latch snaps securely into the slot.  
Make sure the filter is securely engaged after assembly.  
TABS  
3. Install GREASE filter after charcoal filter is installed.  
NON-DUCTED  
RECIRCULATION  
FILTER  
LATCH  
FIG. 16  
- 7 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WIRING  
Note: Electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards.  
This range hood must be properly grounded. Turn off electrical power at service entrance before wiring.  
1. Remove the (2) screws of the upper flue and move the upper flue towards the bottom.  
2. Feed 6” of power cable through the top opening of the support frame bracket (installed on ceiling) and into the wiring  
box. For the Non-Ducted Hoods, do not use the upper hole of the wiring box.  
Secure cable to the wiring box using an appropriate connector.  
3. Feed the range hoods power cable through the lower hole of the wiring box (use a wire clamp located in the Hardware  
Package.  
4. Make electrical connections. Wire white-to-white, black-to-black and green-to-green.  
5. Push all wiring inside the wiring box. Install the wiring box cover with (2) 3.9x9.5mm screws and (2) serrated washers  
making sure wires are not pinched.  
6. Tuck excess power cable inside the flue.  
7. Reinstall the upper flue.  
LINE IN 120 VOLTS - 60 HZ  
WIRING BOX  
COVER  
BLK-BLK  
WIRE CLAMP  
WHT-WHT  
GRN-GRN  
FIG. 17  
- 8 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Major Appliance Warranty Information  
Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of  
purchase, Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to  
be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in  
accordance with the provided instructions.  
Exclusions  
This warranty does not cover the following:  
1. Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily  
determined.  
2. Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USA  
or Canada.  
3. Rust on the interior or exterior of the unit.  
4. Products purchased "as-is" are not covered by this warranty.  
5. Food loss due to any refrigerator or freezer failures.  
6. Products used in a commercial setting.  
7. Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for  
appliances not in ordinary household use or used other than in accordance with the provided  
instructions.  
8. Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance.  
9. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards,  
shelves, etc.,which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory.  
10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other consumables, or  
knobs, handles, or other cosmetic parts.  
11. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry  
trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska.  
12. Damages to the finish of appliance or home incurred during installation, including but not limited to  
floors, cabinets, walls, etc.  
13. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than  
genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or  
external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE  
PRODUCT REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED  
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW, BUT NOT  
LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR  
INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING  
FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME  
STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES, SO  
THESE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRITTEN WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO  
STATE.  
Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period  
should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts.  
Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone numbers  
below.  
If You Need  
Service  
This warranty only applies in the USA and Canada. In the USA, your appliance is warranted by Electrolux Major Appliances  
North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada  
Corp. Electrolux authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and  
parts under this warranty must be performed by Electrolux or an authorized service company. Product features or  
specifications as described or illustrated are subject to change without notice.  
USA  
Canada  
1.800.668.4606  
Electrolux Canada Corp.  
5855 Terry Fox Way  
Mississauga, Ontario, Canada  
L5V 3E4  
1.800.944.9044  
Electrolux Major Appliances  
North America  
P.O. Box 212378  
Augusta, GA 30907  
- 9 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE  
!
!
AVERTISSEMENTS  
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES,  
OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:  
1. N’utilisezcetappareilquecommecelaestindiquéparleconstructeur.Sivousavezdesproblèmes,contactezlefabriquantàl’adresse  
ouaunumérodetéléphoneindiquésdanslagarantie.  
2. Avantdepourvoiràl’entretienouaunettoyagedevotreappareil,éteignez-leautableaudescommandesoubloquezletableaudes  
commandesafind’éviterdelemettreenmarcheaccidentellement.Sivousnepouvezpasbloquerlesystèmepermettantd’éteindre  
votreappareil,appliquezunavertissementextérieurd’unefaçonsure,commeparexempleunpanneau,surletableaudescommandes.  
3. L’assemblageetlaconnexionélectriquedoiventêtrefaitspardespersonnesqualifiéesenrespectantlesnormesetrèglementsen  
vigueur,ycomprislesnormesetrèglementsconcernantlespossibilitésd’incendie.  
4. Il est indispensable qu’il y ait suffisamment d’air pour que la combustion et l’évacuation des gaz à travers le tuyau du brûleur du  
combustibleaitlieusansretourdeflamme.Suivezlesindicationsdonnéesparlefabricantdubrûleurainsiquelesnormesdesécurité  
commecellesquisontpubliéesparl’AssociationNationalepourlaProtectioncontrelesIncendiesNationalFireProtectionAssociation  
(NFPA)etlaAmericanSocietyforHeating,RefrigerationandAirConditioningEngineers(ASHRAE),etlesautoritéslocalesenmatière  
denormes.  
5. Quand vous coupez ou percez des trous dans le mur ou le plafond, n’abîmez pas les fils électriques ou autres.  
6. Leventilateurcanalisédoittoujoursévacuerl’airversl’extérieur.  
7. N’utilisezpascetappareilavecunappareilcontrôlantlavitesseàétatsolide.  
8. Afindediminuertoutrisqued’incendien’utilisezquedesconduitsenmétal.  
9. Votreappareildoitêtrereliéàlaterre.  
ATTENTION - POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DES MATIERES GRASSES QUI SONT EN TRAIN DE CUIRE:  
A. Ne laissez jamais ni vos éléments chauffants, ni vos casseroles ou poêles sur le feu sans les contrôler si vous réglez l’apport de  
chaleur sur une position élevée. Si vos casseroles ou poêles débordent cela provoque de la vapeur et des éclaboussures de graisse  
qui peuvent prendre feu. Chauffez les huiles lentement à feu bas ou moyen.  
B. Faites toujours fonctionner votre hotte quand vous cuisez à des températures élevées ou quand vous cuisinez des plats flambés.  
(par ex. crêpes Suzette, Cerises “Jubilé”, Steack au poivre flambé).  
C. Nettoyez régulièrement les ailes de vos ventilateurs. Ne permettez pas que la graisse s’accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.  
D. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisson dont la taille est appropriée à la surface de  
votre élément de cuisson.  
AVERTISSEMENTS  
POURREDUIRELESRISQUESDEDOMMAGESAUXPERSONNESAUCASOÙVOTRECUISINIEREPRENDRAITFEU,OBSERVEZ  
LESINSTRUCTIONSSUIVANTES:*  
1. ETEINDRE LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le plus hermétique possible, une plaque à gâteaux, ou un plateau en métal, puis  
éteindre le brûleur. ATTENTION à NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET  
APPELEZ LES POMPIERS.  
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLE QUI A PRIS FEU - Vous pourriez vous brûler.  
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni torchons ou serviettes mouillés - vous provoqueriez une violente explosion de vapeur.  
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:  
A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi.  
B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé.  
C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers.  
D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie en ayant le dos tourné vers une issue.  
* D’après les “Suggestions concernant la Sécurité contre les incendies des cuisines” publiées par NFPA.  
!
ATTENTION  
1. Pour réduire tout risque d’incendie et pour évacuer correctement l’air, assurez-vous de prévoir un conduit de ventilation extérieur.  
Ne videz pas l’air dans les espaces limités par des murs ou des plafonds, les combles, les passages étroits ou les garages.  
2. Faites très attention quand vous utilisez des produits de nettoyage ou des détergents.  
3. Évitez d’utiliser des aliments pouvant s’enflammer sous la Range Hood.  
4. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale. Ne l’utilisez pas pour évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses  
ou qui peuvent exploser.  
5. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de rendre les rotors bruyants et/ou non équilibrés, évitez que les sprays pour  
murs secs, la poussière de construction entrent en contact avec la partie électrique.  
6. Le moteur de votre hotte a un thermostat qui éteindra automatiquement le moteur s’il est surchauffé. Le moteur se remettra en  
marche lorsqu’il se sera refroidi. Si le moteur continue à s’éteindre et à se remettre en marche, faites vérifier votre hotte.  
7. Pour mieux capturer les impuretés de cuisine, le bas de votre hotte devrait être à une distance minimum de 24” et à une distance  
maximum de 30” au-dessus du plan de cuisson. Voir la section “ Installation etrier d’assemblage “ pour les restrictions de montage.  
8. Vu que cette hotte est grande et lourde, il est recommandé de confier l’installation de cette hotte à deux personnes.  
9. Utiliser uniquement avec un kit de connexion pour alimentation homologué.  
10. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant les caractéristiques de votre hotte pour de plus amples informations et  
exigences.  
- 10 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
VOYANT  
LUMINEUX  
VENTILATEUR  
VITESSE  
MOYENNE  
Commandes  
BOUTON  
LUMIÈRE  
Votre hotte fonctionne grâce à (4) boutons sur lesquels vous devez appuyer et qui  
se trouvent à la hauteur de vos yeux, sur le bord antérieur de votre hotte.  
Le bouton de la lumière allume et éteint les ampoules halogènes.  
Le bouton du ventilateur ON-bas/OFF fait fonctionner le ventilateur à la vitesse la  
plusbasse. Leventilateurdoitêtremisenfonctionnementgrâceàcebouton. Arrêtez  
le ventilateur en appuyant une deuxième fois sur ce bouton.  
VENTILATEUR  
VITESSE  
ÉLEVÉE  
BOUTON  
VENTILATEUR  
ON-bas/OFF  
Le bouton du ventilateur vitesse moyenne change la vitesse du ventilateur en  
moyenne. Ce bouton ne fonctionne que si le ventilateur fonctionne déjà à une  
vitesse basse ou élevée.  
Leboutonduventilateurvitesseélevéechangelavitesseduventilateurenvitesse  
élevée. Ce bouton ne fonctionne que si le ventilateur fonctionne déjà à une vitesse  
basse ou moyenne.  
FIG. 1  
Le voyant lumineux s’allume quand le ventilateur fonctionne.  
AMPOULES HALOGENES  
Ce modèle de hotte veut deux ampoules halogènes (Type GU10, MR16 avec  
écran, 120V, 50W).  
AVANT DE PROCÉDER À QUELCONQUE OPÉRATION, DÉBRANCHEZ  
L’APPAREIL.  
1. Dévissez la bague dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.  
2. Dévissez l’ampoule dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre; enlevez  
l’ampoule en tirant vers le bas. ATTENTION: L’AMPOULE PEUT ETRE  
CHAUDE!  
3. Remplacer par une ampoule ayant les mêmes caractéristiques (Type GU10,  
MR16 avec écran, 120V, 50W).  
AMPOULE  
BAGUE  
FIG. 2  
ENTRETIEN  
Un bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance.  
Filtres à graisse  
Les filtres à graisse devront être fréquemment nettoyés. Utilisez une solution à base de détergent tiède. Les filtres à  
graisse peuvent aller au lave-vaisselle.  
Voir la section “ INSTALLATION DES FILTRES “ pour les instructions d’installation et de retrait.  
FILTRE À CHARBON (Configurations non carénées)  
Le filtre à charbon doit être changé tous les 6 mois.  
Voir la section “ INSTALLATION DES FILTRES “ pour les instructions d’installation et de retrait.  
Nettoyage de votre hotte  
L’acier inoxydable est une des matières les plus faciles à nettoyer. Un entretien de temps en temps permettra de le  
conserver en parfait état. Conseils pour le nettoyage:  
Eau chaude et savon ou détergent est tout ce qui est normalement nécessaire.  
Après chaque nettoyage, rincez bien à l’eau claire. Essuyez avec un chiffon propre et doux afin d’éviter les taches  
d’eau.  
Si des décolorations ou des dépôts persistent, utilisez un nettoyant domestique non abrasif ou de la poudre pour  
l’acier inoxydable et un peu d’eau et un chiffon doux.  
Dans les cas difficiles, utilisez une éponge en plastique ou une brosse douce avec du nettoyant et de l’eau. Frottez  
légèrement en suivant la direction du polissage ou du “grain” de l’acier inoxydable. Evitez de frotter trop fort afin de ne  
pas abîmer la surface.  
NE LAISSEZ PAS les taches trop longtemps.  
N’UTILISEZ PAS de laines d’acier ordinaires ou des brosses en acier. Des débris d’acier pourraient adhérer à la  
surface et causer de la rouille.  
NE PERMETTEZ PAS que des solutions salées, des désinfectants, des blanchissants ou des produits nettoyants  
restent en contact avec l’acier pendant longtemps. Beaucoup de ces produits contiennent des produits chimiques qui  
pourraient causer des dommages. Rincez à l’eau immédiatement s’ils entrent en contact et essuyez avec un chiffon  
humide.  
Les surfaces peintes doivent être nettoyées avec de l’eau tiède additionnée d’un détergent doux seulement.  
- 11 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPAREZ LA HOTTE  
Enlever la hotte dans l’emballage et controller le  
contenu.  
Vous devez recevoir :  
1 - Hotte  
COLLIER  
D’EVACUATION  
1 - Conduit décoratif  
1 - Structure de support  
1 - Sachet avec:  
ETRIER DE LA  
STRUCTURE DE  
SUPPORT  
1 - Etrier de la structure de support  
1 - Collier d’évacuation  
4 - Vis d’assemblage (6 x 70)  
13 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde)  
2 - Vis d’assemblage (2.9 x 9.5mm Tête ronde)  
4 - Rondelles D.6.4mm  
4 - rondelles déntées  
1 - Couvercle boîte de connexion électrique  
1 - Serre cable  
SERRE  
CABLE  
COUVERCLE DE LA  
BOÎTE DE CONNEXION  
ELECTRIQUE  
1 - Instructions pour l’installation  
1 - Garantie  
4 RONDELLES  
DENTEES  
4 VIS  
D’ASSEMBLAGE  
(6 x 70mm)  
4 RONDELLES  
D.6.4mm  
2 VIS D’ASSEMBLAGE  
(2.9 x 9.5mm Tête  
ronde)  
13 VIS  
D’ASSEMBLAGE  
(3.9 x 9.5mm Tête  
ronde)  
STRUCTURE  
DE SUPPORT  
CONDUIT  
DECORATIF  
FIG. 3  
- 12 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION  
COUVERCLE DU  
TOIT  
(HOTTES CARÉNÉES)  
TUYAU ROND  
!
ATTENTION: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux  
en métal.  
1. Décidez où le tuyau rond doit être installé, entre votre hotte et l’extérieur.  
2. Un tuyau droit et court permettra à votre hotte de fonctionner d’une façon plus  
efficace.  
3. Un tuyau long avec des coudes et des transitions réduira le bon fonctionnement  
de votre hotte. En utiliser le moins possible. Pour de longues utilisations, il faut  
un tuyau d’évacuation d’air ayant un diamètre plus large.  
4. Installez un couvercle sur le toit ou au mur. Reliez un tuyau en métal rond au  
couvercle et faites-le aller jusqu’à l’emplacement de votre hotte. Rendez les  
jonctions du tuyau hermétiques au moyen d’un ruban pour tuyaux.  
COUDE  
ROND  
CONDUIT  
DÉCORATIF  
TROU  
D’ÉVA-  
CUATION  
HOTTE  
DE 24”(61cm)  
À
30”  
(76cm) AU-DESSUS  
DU PLAN DE CUISSON  
6” (15cm)  
ADAPTATEUR  
FIG. 4  
SURFACE DU  
PLAFOND  
CADRE CROISÉ  
INSTALLATION DU SYSTEME DE SUPPORT  
81/16”  
(205mm)  
1. Installez, à l’emplacement de votre hotte, un cadre croisé de 2 x 4 entre les  
solives du plafond en suivant les dimensions qui vous sont indiquées.  
2. Perfectionnez la surface du plafond. Assurez-vous de bien marquer l’empla-  
cement des solives et du cadre croisé au plafond.  
3. Fixez l’etrier de la structure de support aux solives et au cadre croisé au moyen  
des quatre vis (6x70mm) et quatre rondelles (D-6.4mm) qui vous sont fournies.  
Assurez-vous que les vis soient bien centrées dans les solives et dans le cadre  
croisé de sorte que le tout soit bien solide. Faites attention car le positionnement  
de l’étrier détermine la position finale de l’appareil: le côté avec la fente B  
correspond au côté opposé aux commandes. Fig. 5.  
U  
D  
ES  
)  
4. Fixez la structure de support à l’etrier au moyens des (4) vis d’assemblage  
3.9x9.5mm. Fig. 6.  
5. Réglez la hauteur totale de la structure de support. Désserrez et resserrez les  
4 vis dans les fissures permettant de régler la hauteur selon ce qui est  
nécessaire.  
VIS  
D’ASSEMBLAGE  
(6x70mm)  
FENTE B  
FIG. 5  
VIS D’ASSEMBLAGE  
(3.9x9.5mm)  
FISSURE POUR  
RÉGLAGE EN  
HAUTEUR  
STRUCTURE  
DE SUPPORT  
DEVANT  
FIG. 6  
VUE DE HAUT DE LA STRUCTURE  
DE SUPPORT  
81/16”  
(205mm)  
515/16”  
(151mm)  
FIG. 7  
- 13 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPAREZ LA HOTTE  
DEFLECTEUR  
(HOTTES NON-CARENEES)  
Procurez-vous un KIT version recyclant l’air (Modele DFKTPC50EC) chez votre  
fournisseur.  
1. Enfiler le déflecteur d’air dans la structure de support. Fig. 8.  
2. Par les ouvertures de la structure de support, montez la bride sur le déflecteur en  
le bloquant avec un mouvement rotatoire. Fig. 9.  
3. Fixer un tuyau de 5” (125mm) à la bride du déflecteur. Fig. 9.  
4. Mounter l’adaptateur de 6”/5” sur la hotte. Fig. 10.  
(HOTTES CARENEES)  
Montez le collier d’évacuation sur la hotte. Fig. 11.  
FIG. 8  
ADAPTATEUR  
6”/5”  
FIG.10  
BRIDE  
COLLIER  
D’EVACUATION  
TUYAU  
DE 5”  
FIG. 9  
FIG.11  
VIS D’ASSEMBLAGE  
(2.9x9.5mm)  
ASSEMBLAGE DU CONDUIT DECORATIF  
1. Fixez le conduit supérieur à la structure de support du haut avec les vis  
d’assemblage (2.9x9.5mm).  
2. Installer le conduit inférieur pour qu’il touche le plafond et le fixer provisoirement  
CONDUIT  
SUPERIEUR  
à l’aide de la vis d’assemblage (3.9x9.5mm).  
VIS  
D’ASSEMBLAGE  
PROVISOIRE  
(3.9x9.5mm)  
CONDUIT  
INFERIEUR  
FIG.12  
- 14 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RONDELLES  
DENTEES  
INSTALLATION DE LA HOTTE  
Fixez la hotte à la structure de support au moyen des (6) vis d’assemblage 3.9x9.5mm  
et de (2) rondelles déntées.  
VIS D’ASSEMBLAGE  
(3.9x9.5mm)  
FIG.13  
CONNEXION DU SYSTEME D’EVACUATION  
VIS  
D’ASSEMBLAGE  
PROVISOIRE  
(CONFIGURATIONS CARÉNÉES)  
1. Reliez le collier d’évacuation qui se trouve sur votre hotte au système d’évacuation  
qui se trouve au-dessus au moyen d’un tuyau rond en métal de 6” (15cm).  
2. Utilisez du ruban pour tuyauterie afin de rendre toutes les jonctions sures et étan-  
ches.  
3. Déposer la vis d’assemblage provisoire du conduit inférieur et poser le conduit  
sur la hotte.  
TUYAU ROND  
EN METAL  
DE 6” (15CM)  
FIG.14  
INSTALLATION DES FILTRES  
(CONFIGURATIONS CARÉNÉES ET NON CARÉNÉES)  
1. Pour retirer le filtre à GRAISSE, attrapez la languette du taquet et abaissez-la afin  
de dégager le filtre de la hotte.  
2. Pour remettre le filtre à GRAISSE en place, alignez les languettes arrière du filtre  
aveclesfentesdelahotte. Abaissezlalanguetteverslebas, poussezlefiltrepour  
le remettre à sa place, puis relâchez. Vérifiez que le filtre est bien placé.  
REMARQUE : Avant utilisation, retirez le film de protection du cadre du filtre.  
FILTRES  
ANTI-GRAISSE  
FIG. 15  
(CONFIGURATIONS NON CARÉNÉES)  
1. Pour retirer le filtre à CHARBON, appuyez sur le taquet frontal du filtre.  
Abaissez le filtre pour dégager ses languettes arrière.  
2. Pour remettre le filtre à CHARBON en place, alignez les languettes arrière du  
filtre avec les fentes de la hotte. Poussez le filtre pour le remettre en place jusqu’à  
ce que le taquet frontal s’emboîte complètement dans la fente. Vérifiez que le  
filtre est bien placé.  
LANGUETTES  
3. Mettez le filtre à GRAISSE en place après avoir installé le filtre à charbon.  
FILTRE A  
CHARBON  
LOQUET DE  
BLOCAGE  
FIG. 16  
- 15 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION ELECTRIQUE  
Remarque : le câblage électrique doit être effectué par une personne qualifiée, et conformément aux codes et normes  
en vigueur. La hotte doit être correctement reliée à la terre. Mettez l’alimentation électrique hors tension avant de  
procéder au câblage.  
1. Retirez les (2) vis du conduit superieur etpositionné-le en bas.  
2. Faites glisser un câble d’alimentation de 6" jusqu’à l’ouverture supérieure de l’etrier de la structure de support (installée au  
plafond) et dans la boîte de connexion electrique. Pour les hottes non-carénées, ne pas utilizer le trou supérieur de la boîte  
de connexion electrique.  
Fixez le câble à la boîte de connexion electrique au moyen d’un connecteur appropriée.  
3. Faites glisser le câble d’alimentation de la hotte dans le trou inférieur de la boîte de connexion electrique (utiliser le serre-  
cable qui se trouve dans le sachet accessoires).  
4. Réalisez les connexions électriques. Reliez les deux câbles blancs, les deux câbles noirs et les deux câbles verts.  
5. Insérez tous les câbles dans la boîte de connexion electrique. Installer le couvercle de la boîte de connexion electrique au  
moyen de (2) vis 3.9x9.5mm et de (2) rondelles déntées en vérifiant qu’aucun câble ne dépasse et n’est coincé dans le  
couvercle.  
6. Regroupez les câbles d’alimentation dans le conduit.  
7. Installer le conduit superieur.  
LIGNE À 120 VOLTS - 60 HZ  
COUVERCLE DE LA BOÎTE DE  
CONNEXION ELECTRIQUE  
NOIR-NOIR  
SERRE CABLE  
BLANC-BLANC  
VERT-VERT  
FIG. 17  
- 16 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations sur la garantie des gros électroménagers  
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat  
originale, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil  
qui présente un défaut de fabrication ou de matériau, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon  
les instructions fournies avec celui-ci.  
Exclusions  
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :  
1. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou qui n’est pas facilement  
déterminable.  
2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire inital à une autre partie ou qui ne sont plus aux  
États-Unis ou au Canada.  
3. La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.  
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.  
5. Les aliments perdus en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.  
6. Les produits utilisés dans les établissements commerciaux.  
7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un  
vice de matériau ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont  
pas utilisés conformément aux instructions fournies.  
8. Les appels de service pour vérifier l’installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions sur  
la façon d’utiliser votre appareil.  
9. Les frais qui rendent l’appareil accessible pour une réparation, par exemple enlever des garnitures,  
les armoires, les étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.  
10. Les appels de service au sujet de la réparation ou du remplacement des ampoules, des filtres à air,  
des filtres à eau, d’autre matériel ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques.  
11. Les frais supplémentaires, y compris, sans s’y limiter, les appels de service après les heures  
normales de bureau, le week-end ou les jours fériés, les droits et péages, les frais de convoyage ou  
les frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l’État de  
l’Alaska.  
12. Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison pendant l’installation, y compris, sans s’y  
limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc.  
13. Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de  
pièces autres que les pièces Electrolux d’origine qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un  
réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme l’abus, l’alimentation électrique inadéquate ou  
les cas de force majeure.  
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS  
L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU  
LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES DEMANDES BASÉES  
SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À AU MOINS UN AN OU  
À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE  
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES  
DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE  
TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE  
PERMETTENT PAS DE RESTRICTION OU D’EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU  
INDIRECTS OU DE RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES  
RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE  
ÉCRITE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ  
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE.  
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la  
période de la garantie dans le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si  
une réparation doit être effectuée, veuillez obtenir et conserver tous les reçus. Le service auquel vous avez  
recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux à l’adresse ou aux  
numéros de téléphone indiqués ci-dessous.  
Si vous avez  
besoin d’une  
réparation  
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major  
Appliances North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par  
Electrolux Canada Corp. Personne n’est autorisé à modifier ou à ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les  
obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une  
compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques et spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans  
préavis.  
ÉTATS-UNIS  
1.800.944.9044  
Electrolux Major Appliances  
North America  
Case postale 212378  
Augusta, GA 30907, ÉTATS-UNIS  
Canada  
1.800.668.4606  
Electrolux Canada Corp.  
5855 Terry Fox Way  
Mississauga, Ontario, Canada  
L5V 3E4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE  
MODEL PL36PC50EC  
KEY No.  
DESCRIPTION (ENGLISH )  
N.  
DESCRIPTION (FRANCAIS)  
1
9
Halogens Plate  
1
Plaque halogènes  
Filtre à graisse  
Grease Filter  
9
12  
12  
Electrical Box Capacitor Plate  
Motor Capacitor  
Bulb  
Blower  
Motor  
Blower Wheel  
Plaque boîte condensateur  
Condensateur  
14  
14  
26  
26  
Ampoule  
45  
45  
Convoyer  
48  
48  
Moteur  
49  
49  
Turbine  
53  
Rubber Washer  
Blower Mounting Cover  
Support Frame Bracket  
Filter Support  
53  
Pare chocs  
62  
62  
Couvercle convoyeur  
Etrier de la structure de support  
Support filtre  
63  
63  
64  
64  
67  
Cable  
67  
Cable  
86  
Discharge Collar  
Controls Support  
Logo  
86  
Bride de raccordement  
Support commandes  
Plaquette logo  
92  
92  
113  
115  
116  
118  
119  
124  
125  
165  
223  
228  
229  
230  
234  
240  
250  
332  
407  
998  
ALA  
AQI  
113  
115  
116  
118  
119  
124  
125  
165  
223  
228  
229  
230  
234  
240  
250  
332  
407  
998  
ALA  
AQI  
Wiring Box  
Boîte de connexion electrique  
Couvercle boîte de connexion electrique  
Conduit décoratif inférieur  
Conduit décoratif supérieur  
Structure de support inferieure  
Structure de support superieure  
Boîte condensateur  
Bouton  
Wiring Box Cover  
Decorative Flue Bottom  
Decorative Flue Top  
Bottom Support Frame  
Top Support Frame  
Electrical Box Capacitor  
Switch Button  
Controls Board  
Warning lamp  
Circuit imprimé commandes  
Voyant lumineux  
Switch Board Box Cover  
Switch Board Box  
Switch Actuator  
Ring Nut  
Couvercle commandes  
Boîte commandes  
Sous-bouton  
Bague  
Cover  
Couvercle  
Blower Support Bracket  
Hardware Package  
Halogen Support Assembly  
Controls Assembly (Includes Keys Nos.234,  
230, 228, 67)  
Etrier support convoyer  
Accessoires de fixation  
Ensemble support lampe halogène  
Ensemble Commandes (Comprenant N. 234,  
230, 228, 67)  
- 18 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE  
MODEL PL36PC50EC  
- 19 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04307544  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Clarion CD Player DXZ665MP User Manual
Cognitive Solutions All in One Printer A776 User Manual
Coleman Stove 413G User Manual
Curtis CD Player SRCD 4400 User Manual
Eclipse Fujitsu Ten Car Stereo System CD8053 User Manual
ELAN Home Systems Video Gaming Accessories ES370 User Manual
Festool Sander ETS 150 EQ User Manual
Flowtron Outdoor Products Insect Control Equipment MT 350 User Manual
GE Air Conditioner AEM10 User Manual
Glem GasEmilia Cooktop FC74GSWI User Manual