FEIN Power Tools Universal Remote GRIT GX 75 User Manual

GX75 (US) - Titel Seite 1 Montag, 21. April 2008 3:24 15  
FEIN Service  
GRIT GX 75  
USA  
Headquarter:  
C. & E. FEIN GmbH  
FEIN Power Tools Inc.  
1030 Alcon Street  
Pittsburgh, PA 15220  
Telephone: (412) 922-8886  
Toll Free: 1-800-441-9878  
Hans-Fein-Straße 81  
D-73529 Schwäbisch Gmünd/Bargau  
Canada  
FEIN Canadian Power Tool  
Company  
323 Traders Boulevard East  
Mississauga, Ontario L4Z 2E5  
Telephone.: (905) 8901390  
Toll Free: 1-800-265-2581  
FEIN Canadian Power Tool  
Company  
2810 De Miniac  
St. Laurent, Quebec H4S 1K9  
Telephone: (514) 331-7390  
Toll Free: 1-800-789-8181  
Steen Mølsted  
Søren Strunge  
Quality Manager  
Managing Director  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 2 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX 75  
us  
Table of Contents.  
1. For your safety................................................................................................................................. 3  
1.1 General Safety Notes........................................................................................................................... 3  
1.2 Electrical Safety Notes .........................................................................................................................4  
1.3 Specific Safety Notes for Belt Grinders. ...........................................................................................4  
2. Symbols.............................................................................................................................................5  
3. Technical Description and Specifications........................................................................................7  
4. Mounting instructions ......................................................................................................................9  
5. Electrical connection (see appendix)...............................................................................................9  
6. Intended use of the machine..........................................................................................................10  
7. Adjustments....................................................................................................................................10  
7.1 Adjusting the incline........................................................................................................................... 10  
7.2 Adjusting the grinding rest................................................................................................................ 10  
7.3 Adjusting the face- grinding rest ...................................................................................................... 11  
7.4 Adjusting the belt tracking ................................................................................................................ 11  
8. Changing the grinding belt.............................................................................................................11  
9. Operating instructions....................................................................................................................12  
9.1 Switching ON...................................................................................................................................... 12  
9.2 Switching OFF..................................................................................................................................... 12  
9.3 Emergency OFF pushbutton............................................................................................................. 12  
9.4 Changing the speed (models 2H)..................................................................................................... 12  
9.5 Overload protection.......................................................................................................................... 12  
9.6 Contact grinding ................................................................................................................................. 13  
9.7 Face grinding........................................................................................................................................ 13  
9.8 Suction device..................................................................................................................................... 13  
10. Maintenance...................................................................................................................................14  
10.1 Service.................................................................................................................................................. 14  
10.2 Cleaning................................................................................................................................................ 14  
11. Warranty and liability.....................................................................................................................14  
12. Environmental protection, disposal................................................................................................14  
13. Electrical connection......................................................................................................................15  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 3 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX 75  
us  
1. For your safety.  
Read all safety warnings and all  
instructions. Failure to follow  
the warnings and instructions may result in elec-  
tric shock, fire and/or serious injury.  
Save all warnings and instructions for future refe-  
rence.  
Always use safety glasses. Also  
WARNING  
use face or dust mask if cutting  
operation is dusty. Everyday eye-  
glasses only have impact resistant  
lenses, they are NOT safety  
glasses.  
Wear appropriate safety clothing.  
Wear leather safety gloves, arm  
guards, leather aprons and safety  
shoes. Wear dust mask and ear  
protection.  
Do not use this machine before you have  
thoroughly read and completely under-  
stood this Instruction Manual, including the fig-  
ures, specifications, safety regulations and the  
signs indicating DANGER, WARNING and  
CAUTION.  
Only carry out such operations with this  
machine as intended for by FEIN. Only use appli-  
cation tools and accessories that have been  
released by FEIN.  
Wear proper apparel. Do not wear loose cloth-  
ing, gloves, neckties, rings, bracelets, or other  
jewelry which may get caught in moving parts.  
Nonslip footwear is recommended. Wear pro-  
tective hair covering to contain long hair.  
Keep guards in place and in working order. Do  
not operate the machine with any guards  
removed. Keep hands in sight and clear of all  
moving parts and rotating cutting tools or sur-  
faces.  
Remove adjusting keys and wrenches. Form habit  
of checking to see that keys and adjusting  
wrenches are removed from machine before  
turning it on.  
Please also observe the relevant national indus-  
trial safety regulations.  
Non-observance of the safety instructions in the  
said documentation can lead to an electric shock,  
burns and/or severe injuries.  
This Instruction Manual should be kept for later  
use and enclosed with the machine, should it be  
passed on or sold.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
Keep work area clean. Cluttered areas and  
benches invite accidents.  
1.1 General Safety Notes.  
Don’t use in dangerous environment. Don’t use  
power tools in damp or wet locations, or  
expose them to rain. Keep work area well  
lighted. Special electrics should be used when  
working on flammable materials.  
Keep children away. All visitors should be kept  
safe distance from work area.  
Make workshop kid proof with padlocks or mas-  
ter switches.  
Don’t force machine. It will do the job better and  
safer at the rate for which it was designed.  
Pull out the mains plug for main-  
WARNING  
tenance and repair! Switching  
the machine on unintentionally can lead to seri-  
ous injuries. Avoid accidental starting by making  
sure the switch is in the off-position before plug-  
ging in or wiring up the machine.  
Always wear protective eye wear  
when operating machinery. Eye  
wear shall be impact resistant, protective safety  
glasses with side shields which comply with  
ANSI Z87.1 specifications. Use of eye wear which  
does not comply with ANSI Z87.1 specifications  
could result in severe injury from breakage of  
eye protection.  
Use right machine. Don’t force machine or  
attachment to do a job for which it was not  
designed.  
Do not overreach. Keep proper footing and bal-  
ance at all times. Failure to maintain proper  
working position can cause you to slip and fall  
into machine or cause your clothing to get  
caught, pulling you into the machine.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 4 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX75  
us  
Maintain machine with care. Keep machine clean  
for best and safest performance. Follow instruc-  
tions for lubricating and changing accessories.  
Disconnect machine before servicing and chang-  
ing accessories.  
Reduce the risk of unintentional starting. Make  
sure switch is in off-position before plugging in.  
Use recommended accessories. Consult the  
owner’s manual for recommended accessories.  
The use of improper accessories may cause risk  
of injury to persons.  
1.3 Specific Safety Notes for Belt Grinders.  
Make sure that the undercar-  
riage stands securely and has a  
CAUTION  
level setup position. Fasten the undercarriage to  
the ground. If the undercarriage tips over during  
operation, serious injuries can result.  
Use appropriate fastening material when mount-  
ing the machine to the undercarriage. When  
mounted incorrectly, the machine can come  
loose from the undercarriage and cause serious  
accidents.  
Always use the protective devices of the machine.  
The protective devices must be securely mounted  
to the machine and positioned for maximum  
safety. The protective devices help to protect  
the operator from flying grinding particles and  
unintentional contact with the grinding belt.  
Pay attention that persons are not harmed by  
sparking. Remove combustible materials in the  
direct area. Sparks develop when grinding met-  
als.  
Never stand on machine. Serious injury could  
occur if the machine is tipped or if the grinding  
belt is unintentionally contacted.  
Check damaged parts. Before further use of the  
machine, a guard or other part that is damaged  
should be carefully checked to determine that it  
will operate properly and perform its intended  
function – check for alignment of moving parts,  
binding of moving parts, breakage of parts,  
mounting, and any other conditions that may  
affect its operation. A guard or other part that is  
damaged should be properly repaired or  
replaced.  
When grinding metals (e. g. alu-  
DANGER  
minium or magnesium), dust  
develops that can be combustible or explosive. Do  
not operate the machine in the vicinity of combus-  
tible materials. Sparks can ignite such materials.  
Direction of feed. Feed work against the direction  
of rotation of grinding tool only.  
When grinding metals, red hot metal and grinding  
belt particles develop and are collected in the dust  
collector. Before emptying, the contents of the  
dust collector must have cooled sufficiently and  
may be disposed only in suitable containers.  
Never brush away any dust while the machine is  
in operation. All clean up should be done when  
the machine is stopped.  
Additional precautions may be necessary for  
grinding materials which are flammable or have  
other hazardous properties. You should always  
consult the manufacturers of such material for  
instructions on grinding and handling.  
Make sure that you or other persons are not  
standing directly next to the grinding belt when  
switching the machine on. The grinding belt can  
tear apart and cause serious injuries.  
Never leave the machine running while unat-  
tended. Turn power off. Don’t leave machine until  
it comes to a complete stop.  
1.2 Electrical Safety Notes.  
The mains plug of the machine  
WARNING  
may be mounted only by a quali-  
fied electrician. The protective conductor in the  
mains socket outlet must be connected with the  
protective earthing of the mains supply.  
Check the rotation direction of the motor before  
starting the operation of the machine for the first  
time. If the rotation direction of the motor is  
incorrect, the workpiece can be thrown from  
the machine and cause an accident. The rotation  
direction may be changed only by a qualified  
electrician.  
When wiring this machine make sure it is prop-  
erly grounded in accordance with National Elec-  
tric code and local codes and ordinances. This  
work should be done by a qualified electrician.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 5 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX 75  
us  
Do not use worn, torn or heavily clogged grinding  
belts. Handle grinding belts with care and store  
them in accordance with the instructions of the  
manufacturer. Do not bend or crease grinding  
belts! Damaged grinding belts can tear apart and  
be thrown from the machine resulting in possi-  
ble personal injury.  
Make sure the arasive belt fully covers the surface  
of the contact wheel. A partially uncovered con-  
tact wheel face will cause snagging and the  
throwing of the work piece.  
Track by turning the belt by hand. Then, jog the  
motor to fine tune abrasive belt tracking. A sud-  
den full power start could cause the belt to track  
All abrasive belts, prior to use, should be stored in off the machine.  
a controlled environment area. Relative humidity  
should be 35 to 50 % and temperature should be  
between 60 to 80 ° F. Failure to do so could cause  
premature belt failure.  
Never use an abrasive belt with a nicked or cut  
edge, a crease or handling damage. If used the  
belt could fail.  
Check the sound of the running abrasive belt. If a  
ticking sound or bumping noise occurs, stop the  
machine and check for possible belt or machine  
damage. Before grinding, the grinder shall be  
checked for spindle runout, any signs of exessive  
vibration or wobble and worn or unbalanced  
contact wheels.  
Check with the abrasive belt supplier for informa- Press the emergency-off switch immediately in  
tion on speeds to be used with various types of  
material being ground. The operator must make  
certain the spindle speed of the grinder does not  
exceed the maximum RPM recommendations  
for use with the abrasive cutting belt.  
Do not use grinding belts or other accessories  
which are not specifically designed and recom-  
mended by the power tool manufacturer. Safe  
operation is not ensured merely because a  
grinding belt or accessory fits your machine.  
danger situations. The machine runs on for up to  
50 seconds.  
Clean the ventilation slots of the machine regu-  
larly. The motor fan draws dust into the housing.  
Excessive accumulation of metal dust can cause  
electrical dangers.  
2. Symbols.  
Symbol  
Term, meaning  
Action  
General mandatory sign  
Explanation  
Action to be taken by the user  
Follow the instructions in the adjacent text!  
Read documentation  
Be absolutely sure to read the enclosed documen-  
tation such as the Instruction Manual and the Gen-  
eral Safety Instructions.  
Use eye-protection  
Wear ear protection  
Use dust mask  
Use eye-protection during operation.  
(ANSI Z87.1, category 2)  
Use ear protection during operation.  
(ANSI Z87.1, category 2)  
Use a dust mask during operation.  
(ANSI Z87.1, category 2)  
Use protective gloves  
Use protective gloves during operation.  
(ANSI Z87.1, category 2)  
It is forbidden to dispose of Worn out power tools and other electrotechnical  
the product in the unsorted and electrical products should be sorted sepa-  
household waste.  
rately for environment-friendly recycling.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 6 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX75  
us  
Symbol  
Term, meaning  
Explanation  
DANGER  
This sign warns of a directly imminent, dangerous  
situation. A false reaction can cause a severe or  
fatal injury.  
DANGER  
WARNING  
This sign indicates a possible dangerous situation  
that could cause severe or fatal injury.  
This sign warns of a possible dangerous situation  
that could cause injury.  
WARNING  
CAUTION  
CAUTION  
Hazardous Voltage  
Contact may cause electric shock or burn.  
Belt tracked  
Belt tensioned  
Belt released  
Indicates text which explains belt adjustment.  
Indicates text which explains belt adjustment.  
Indicates text which explains belt adjustment.  
Lubricate machine at marked locations.  
Lubricate  
Compressed air  
Class of protection I  
Clean machine with compressed air at marked  
locations.  
Product with basic insulation and exposed (touch-  
able), conductive parts additionally connected to  
the protective earth conductor.  
mm  
ram kgKilog  
Millimeter  
Unit  
Unit of measure for length, width, height or depth  
of  
measure  
for  
the  
mass  
V
A
W
min  
Volt  
Ampere  
Watt  
Minutes  
Unit of measure for the electric voltage  
Unit of measure for the electric current intensity  
Unit of measure for the output  
Unit of measure for the time  
°
Degree  
Unit of measure for the angle width  
Alternating current  
Alternating current single-phase  
Revolution speed at no-load  
Unit of measure for number of revolutions,  
strokes, impacts or oscillations per minute  
~ or a. c.  
1 ~  
n
Current type  
Power supply type  
No-load speed  
per minute  
0
1/min  
Ø
Diameter  
Diameter of a round part  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 7 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX 75  
us  
3. Technical Description and Specifications.  
Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power plug. This  
preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental start-  
ing of the machine.  
WARNING  
Fig. 1  
Instruction label  
Protective cover, top  
Speed switch  
(only for 2H models)  
Belt tension lever  
Star-knob bolt for  
protective cover  
On/Off switch  
Adjustment screw  
for face- grinding rest  
Stop  
Ventilation  
slots  
Spark guard  
wing bolts  
Spark guard  
Emergency OFF  
pushbutton  
Star-knob bolt,  
grinding rest  
Tension lever,  
undercarriage  
Grinding rest  
Dust collector  
Star-knob  
bolt for adjusting  
the tracking of the  
grinding belt  
Undercarriage  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 8 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX75  
us  
Fig. 2  
Contact wheel Face- grinding rest  
Drive wheel  
Connection sleeve  
for dust extraction  
Side cover  
Screw for  
side cover  
Type  
GX 75USA  
GX 75VUSA  
GX 75 2HUSA GX 75 2H2VUSA  
Reference number  
No-load speed [ rpm]  
Power input [W]  
Voltage [V]  
Frequency [Hz]  
7 901 01 12 44 3 7 901 01 12 23 3 7 901 02 12 44 3 7 901 02 12 23 3  
3 450  
3 000  
3 x 440  
60  
3 450  
3 000  
3 x 220  
60  
1 725/3 450  
1 500/2 000  
3 x 440  
1 725/3 450  
1 500/2 000  
3 x 220  
60  
60  
Grinding-belt speed [m/s]  
Weight according to  
EPTA-Procedure 01/2003  
[kg]  
Class of protection  
Grinding-belt length [inch]  
Grinding-belt width [inch]  
7 084  
7 084  
3 542/6 691  
3 542/6 691  
143.1  
I/  
78.7  
2.95  
143.1  
I/  
78.7  
2.95  
147.5  
I/  
78.7  
2.95  
147.5  
I/  
78.7  
2.95  
Noise emission values.  
Measured A-weighted sound power level L (re 1 pW), in decibels: 85  
wA  
Measuring uncertainty K , in decibels: 3  
wA  
A-weighted emission pressure power level measured at the workplace L (re 20 µPa), in decibels: 74  
pA  
Measuring uncertainty K , in decibels: 3  
pA  
REMARK: The sum of the measured emission value and respective measuring inaccuracy represents  
the upper limit of the values that can occur during measuring.  
Wear ear protection!  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 9 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX 75  
us  
4. Mounting instructions.  
Before any work on the machine itself, pull the power plug from the socket outlet.  
Assemble the undercarriage as shown. (Figure 3)  
WARNING  
Place the machine on the floor with the top side facing down and mount the undercarriage according  
to the figure and instructions on the DVD. (Figure 4)  
Due to the danger of accidents, this work must be carried out by persons that are phys-  
ically capable of lifting the high weight of the machine.  
WARNING  
Fasten the undercarriage to the ground with suitable anchor/screw connections. The fastening must  
be suitable to withstand the forces occurring during working.  
Fig. 3  
Fig. 4  
Under-  
carriage  
Tension lever,  
undercarriage  
Screw  
Tension lever,  
undercarriage  
5. Electrical connection (see appendix).  
Hazardous Voltage  
WARNING  
Contact may cause electric shock or burn.  
The machine is not equipped with a mains plug and must be connected to the power supply. The elec-  
trical connection, which is to be provided by customer, must be carried out by a qualified electrician.  
Observe mains voltage: The mains voltage and the frequency of the power source must agree with  
the data on the type plate of the machine.  
Before starting operation for the first time, check the rotation direction of the motor. The rotation  
direction may be changed only by a qualified electrician.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 10 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX75  
us  
6. Intended use of the machine.  
The belt grinder GX is a multi-functional grinding machine specifically designed for metal grinding.  
The grinding machine can be integrated with extra modules for special grinding operations.  
The grinding machine is designed for industrial indoor use in moisture free surroundings.  
The grinding machine is only for metal grinding and must not be used for grinding of wood or plastic  
materials.  
7. Adjustments.  
Before any work on the machine itself, pull the power plug from the socket outlet.  
WARNING  
7.1 Adjusting the incline (Figure 5).  
Fig. 5  
Loosen both clamping levers. Adjust the  
machine to the required working height.  
Tighten both clamping levers again.  
Clamping lever  
7.2 Adjusting the grinding rest (Figure 6).  
Fig. 6  
The gap size must always be  
adjusted to the correct size. Thin  
WARNING  
WARNING  
Adjustment knob  
for grinding rest  
workpieces could be pulled into the machine  
and cause severe or fatal injury.  
max 2 mm  
Loosen star-knob bolt and adjust the gap  
size to 2 mm (max.).  
Tighten the star-knob bolt again.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 11 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX 75  
us  
Check the gap size at the stop  
(max. 2 mm).  
7.3 Adjusting the face- grinding rest  
(Figure 7).  
The gap size must always be  
WARNING  
Fig. 7  
Face- grinding rest  
adjusted to the correct size. Thin  
workpieces could be pulled into the machine  
and cause severe or fatal injury.  
WARNING  
max 2 mm  
Stop  
For face grinding applications, the face- grinding  
rest must be aligned parallel to the grinding belt  
and must touch it over the complete surface.  
Loosen screw and fold the side cover down.  
Loosen screws and align the face-grinding  
rest. Tighten the screw again.  
Shut the side cover and tighten screw again.  
Adjustment screw  
for face- grinding rest  
7.4 Adjusting the belt tracking (Figure 8).  
Fig. 8  
Switch the machine on only  
briefly and check the belt track-  
ing.  
If the grinding belt moves left or  
right, adjust the belt tracking  
with the star-knob bolt until centred.  
Adjustment  
knob bolt for  
belt tracking  
If the belt tracking cannot be adjusted centred:  
Clean the drive wheel and the contact  
wheel with compressed air.  
Check the drive wheel and the contact  
wheel for wear, deformation and damage.  
Have damaged components replaced with-  
out delay!  
8. Changing the grinding belt (Figures 1 + 2).  
Before any work on the machine itself, pull the power plug from the socket outlet.  
WARNING  
Loosen star-knob bolt and open the top  
protective cover.  
Loosen screw and fold the side cover down.  
Loosen star-knob bolt and remove the dust  
collector.  
Place the grinding belt both around the drive  
wheel and around the contact wheel.  
Push the belt tension lever up  
again to tension the grinding  
belt.  
Push belt tension lever down  
to release the clamping device.  
Shut the side cover and tighten screw again.  
Close the top protective cover and tighten  
star-knob bolt.  
Remove the old grinding belt.  
Remount the dust collector and check the  
gap size at the grinding rest.  
Before attaching the new grinding belt,  
observe the information concerning the run-  
ning direction on the inner side of the grind-  
ing belt! It must correspond with the running  
direction of the drive wheel.  
Switch the machine on and adjust the belt  
run.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 12 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX75  
us  
9. Operating instructions.  
Never touch the running grinding belt. Danger of injury.  
CAUTION  
Always use safety glasses. Also  
use face or dust mask if cutting  
Present the workpiece to the abrasive belt below  
the horizontal centerline of the contact wheel.  
operation is dusty. Everyday eye- Above the centerline, the workpiece will chatter  
glasses only have impact resistant and it is diffficult to hold, with the possibility the  
lenses, they are NOT safety  
glasses.  
Wear appropriate safety clothing.  
Wear leather safety gloves, arm  
guards, leather aprons and safety  
shoes. Wear dust mask and ear  
protection.  
work piece could be pulled away.  
Always use an upward stroke to present the work  
piece to the abrasive belt. This method both  
improves the cuting and increases safety by  
drawing hands away from the abrasive belt.  
9.1 Switching ON: (Figure 9)  
Release the emergency OFF pushbutton and  
lift it up. Press the “I” button.  
Fig. 9  
9.2 Switching OFF: (Figure 9)  
Lift up the emergency OFF pushbutton.  
Press the “0” button.  
Speed-switch  
Emergency OFF  
pushbutton  
After switching off, the machine runs on  
for approx. 50 seconds.  
On/Off-switch  
9.3 Emergency OFF pushbutton: (Figure 9)  
In emergency situations, press the red emer-  
gency OFF pushbutton to switch the  
machine off.  
9.4 Changing the speed (Figure 9 – models 2H).  
Switch position 1: Low speed  
Switch position 2: High speed  
Change the speed of the machine only  
when the machine is at a complete stop  
with the speed switch.  
9.5 Overload protection.  
In case of continuous high load over a longer  
period of time, the machine is switched off. After  
a cooling-down period of approx. 15 minutes,  
the machine is ready for operation again.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 13 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX 75  
us  
9.6 Contact grinding (Figure 10).  
Fig. 10  
The workpiece must always lie  
WARNING  
securely on the grinding rest and  
the stop. Workpieces that are too small or too thin  
may not be worked. Danger of injury from work-  
pieces pulled into the machine.  
Check if the star-knob bolt is firmly tight-  
ened.  
Ensure that the top protective cover is  
secured with star-knob bolt and that the  
side cover is shut.  
Check the gap size of the grinding rest.  
Check the position of the face-grinding rest.  
The adjustment screws must be in the bot-  
tom position.  
Check if the screws of spark guard are prop-  
WARNING  
erly tightened.  
Switch the machine on and check the belt  
run.  
Place the workpiece firmly onto the grinding  
rest.  
Guide the workpiece with both hands or  
fasten it in a fixture.  
9.7 Face grinding (Figure 11).  
Fig. 11  
Hold the workpiece with both  
WARNING  
hands. The workpiece must  
always lie securely on the face grinding rest and  
the stop. Workpieces that are too small or too thin  
may not be worked. Danger of injury from work-  
pieces being pulled in or thrown from the  
machine.  
WARNING  
Loosen the star-knob bolts and remove the  
top protective cover.  
Make sure that the gap size is correctly  
adjusted. (Figure 7)  
Switch the machine on and check the belt  
run.  
Guide the workpiece with both hands and  
remove it to upward after the working pro-  
cedure. (Figure 11)  
9.8 Suction device (Figure 2)  
The machine can be connected via the  
sleeve to a dust extraction system.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 14 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX75  
us  
10. Maintenance.  
Hazardous Voltage  
10.2 Cleaning.  
WARNING  
Prior to any cleaning or mainte-  
nance, disconnect the machine  
from the power supply in order to avoid accidents.  
It is best to clean the machine with dry com-  
pressed air. When cleaning machines with com-  
pressed air, always wear safety goggles.  
Cooling-air openings and operating elements  
must be clean and may not be obstructed  
through other objects. Do not attempt to clean  
the openings with pointed objects.  
WARNING  
Contact may cause electric shock or  
burn.  
Pull out the mains plug for maintenance  
and repair! Switching the machine on  
unintentionally can lead to serious inju-  
ries.  
10.1 Service.  
Have maintenance carried out  
WARNING  
only through qualified personnel.  
Incorrectly mounted leads and components can  
cause serious injuries. Have the required service  
carried out only through a FEIN customer serv-  
ice agent.  
Carry out the following maintenance regularly:  
Blow out the ventilation slots at the motor  
housing and the marked locations with  
compressed air (see Instruction label).  
Lubricate the machine daily (when in use)  
with machine oil at the locations marked  
(see Instruction label).  
For repairs, we recommend our FEIN customer  
service centre, the FEIN authorised service cen-  
tres and FEIN agencies.  
Check the drive wheel and the contact  
wheel for wear and damage each time when  
changing the grinding belt. Have damaged  
parts replaced.  
When the machine’s power cable is dam-  
aged, it must be replaced by a qualified per-  
son using a specially prepared power cable,  
available from your FEIN customer service  
agent.  
11. Warranty and liability.  
The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where  
it is marketed.  
In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s guarantee.  
For further details on this, please contact your specialist dealer, your national FEIN representative,  
or the FEIN customer service centre.  
12. Environmental protection, disposal.  
The machine should be sorted for environment-friendly recycling in accordance with national laws.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 15 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX 75  
us  
13. Electrical connection.  
Hazardous Voltage  
WARNING  
Contact may cause electric shock or burn.  
When wiring this machine make sure it is properly grounded in accordance with National Electric  
code and local codes and ordinances. This work should be done by a qualified electrician.  
This machine should be grounded while in use to protect the operator from electrical shock. The  
tool is equipped with an approved three-conductor cord three-prong grounding type plug to fit the  
proper grounding type receptacle. The green (or green and yellow) conductor in the cord is the  
grounding wire. Never connect the green (or green and yellow) wire to a liive terminal. If your unit  
is a 220/440 V 3-phase system, the connection to the power source should be done by a four wire  
cable as shown in figure. When making the connections, check the motor for proper rotation. To  
change the motor rotation, switch two of the live leads. The green wire is always the ground wire  
and is never to be connected to a live terminal. This work should be done by a qualified electrician.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 16 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX75  
fr  
Table des matières  
1. Pour votre sécurité.........................................................................................................................17  
1.1 Instructions générales de sécurité.................................................................................................... 17  
1.2 Consignes de sécurité relatives à l’électricité................................................................................. 18  
1.3 Consignes de sécurité pour ponceuses à bande............................................................................ 18  
2. Symboles.........................................................................................................................................20  
3. Description technique et spécification ..........................................................................................22  
4. Indications de montage..................................................................................................................24  
5. Branchement électrique (voir annexes).........................................................................................24  
6. Utilisation de l’appareil..................................................................................................................25  
7. Réglages .........................................................................................................................................25  
7.1 Régler l’inclinaison.............................................................................................................................. 25  
7.2 Ajuster le support de ponçage ......................................................................................................... 25  
7.3 Ajuster le supporte de ponçage pour surfaces planes.................................................................. 26  
7.4 Centrage de la bande ......................................................................................................................... 26  
8. Changement de la bande................................................................................................................26  
9. Instructions pour le service ...........................................................................................................27  
9.1 Mise en fonctionnement.................................................................................................................... 27  
9.2 Arrêt ..................................................................................................................................................... 27  
9.3 Touche Arrêt d’urgence.................................................................................................................... 27  
9.4 Modifier la vitesse de rotation (Modèles 2H) ................................................................................ 27  
9.5 Protection contre surcharge............................................................................................................. 27  
9.6 Dressage (Figure 10).......................................................................................................................... 28  
9.7 Ponçage de surfaces planes............................................................................................................... 28  
9.8 Dispositif d’aspiration ........................................................................................................................ 28  
10. Entretien .........................................................................................................................................29  
10.1 Service après-vente............................................................................................................................ 29  
10.2 Nettoyage ............................................................................................................................................ 29  
11. Garantie ..........................................................................................................................................29  
12. Protection de l’environnement, élimination...................................................................................29  
13. Branchement électrique.................................................................................................................30  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 17 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX 75  
fr  
1. Pour votre sécurité.  
Lire tous les avertisse-  
Portez toujours des lunettes de  
AVERTISSEMENT  
ments de sécurité et tou-  
protection, si vous travaillez avec  
tes les instructions. Ne pas suivre les  
avertissements et instructions peut donner lieu à être résistantes aux chocs et être équipées d’une  
des machines. Les lunettes de protection doivent  
un choc électrique, un incendie et/ou une bles-  
sure sérieuse.  
Conserver tous les avertissements et toutes les  
instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieure-  
ment.  
couverture latérale suivant ANSI Z87.1. Les lunet-  
tes de protection qui ne correspondent pas à la  
ANSI Z87.1, peuvent se casser et causer de bles-  
sures graves.  
Portez toujours des lunettes de  
protection. Utilisez également une  
Ne pas utiliser cet outil électroportatif,  
avant d’avoir soigneusement lu et complè-  
tement compris cette notice d’utilisation y com-  
pris les figures, les spécifications, les règles de  
sécurité ainsi que les indications marquées par  
DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION.  
N’effectuer avec cet outil électrique que des tra-  
vaux pour lesquels il a été conçu par FEIN. N’uti-  
liser que des outils de travail et accessoires  
autorisés par FEIN.  
De même, respecter les dispositions concernant  
la prévention des accidents du travail en vigueur  
dans le pays en question.  
Le non-respect des instructions de sécurité se  
trouvant dans la documentation mentionnée  
peut entraîner un choc électrique, un incendie  
et/ou de graves blessures.  
protection faciale ou une protec-  
tion anti-poussière, si la coupe  
génère de la poussière. Les lunettes  
normales ont des lentilles qui résis-  
tent aux chocs, mais ne sont PAS  
des lunettes de protection.  
Utilisez un équipement de protection approprié.  
Portez des gants de sécurité en cuir, un tablier en  
cuir et des chaussures de sécurité. Portez un mas-  
que antipoussière ainsi qu’une protection acousti-  
que.  
Habillez-vous de manière adaptée. Ne portez pas  
de vêtements amples, des gants, cravates,  
anneaux, bracelets ou autres bijoux qui pour-  
raient être happés par les parties en rotation.  
Des chaussures antidérapantes sont recomman-  
dées. Attachez les cheveux longs et contenez-les  
dans un bonnet de protection.  
Assurez-vous du bon fonctionnement des couver-  
cles de protection et ne les déplacez pas. N’utili-  
sez pas la machine si un couvercle de protection  
quelconque est enlevé. Faites attention à vos  
mains et gardez-les à distance de toute surface  
ou de tout outil tranchant en rotation.  
Enlevez les outils de réglage et les clés. Prenez  
l’habitude de vous assurer que les outils de  
réglage et les clés ont été enlevés avant de met-  
tre en marche l’appareil.  
Maintenez la zone de travail propre. Les surfaces  
et tables de travail en désordre provoquent des  
accidents.  
Ne pas utiliser dans des environnements dange-  
reux. Ne pas utiliser les outils électriques dans un  
environnement humide ou mouillé, et ne pas  
exposer l’outil électrique à la pluie. Eclairez bien  
la zone de travail. Utilisez une installation élec-  
trique spéciale lorsque vous travaillez avec un  
matériau inflammable.  
Bien garder cette notice d’utilisation en vue  
d’une utilisation ultérieure ; elle doit être jointe  
à l’appareil en cas de cession ou de vente à une  
tierce personne.  
GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUC-  
TIONS DE SECURITE.  
1.1 Instructions générales de sécurité.  
Avant les travaux d’entre-  
AVERTISSEMENT  
tien et de réparation, reti-  
rer la fiche de la prise de courant ! Une mise en  
marche accidentelle de l’appareil par mégarde  
peut entraîner de graves blessures. Evitez tout  
démarrage intempestif, assurez-vous que l’inter-  
rupteur est effectivement en position « Arrêt »  
avant de brancher ou de raccorder l’appareil.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 18 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX75  
fr  
Ne laissez pas les enfants s’approcher. Tous les  
Sens de la coupe. Faites avancer l’ouvrage contre  
visiteurs doivent se maintenir à une distance suf- l’outil de coupe uniquement dans le sens opposé  
fisante de la zone de travail.  
au sens de rotation de ce dernier.  
Faites en sorte que votre atelier ne présente aucun Ne vous éloignez jamais de la machine sans l’arrê-  
danger pour les enfants ; utilisez des cadenas et  
ter. Mettez la machine hors tension. Ne vous éloi-  
gnez pas de la machine avant qu’il n’ait atteint un  
arrêt complet.  
des interrupteurs généraux.  
N’imposez pas de contraintes excessives à la  
machine. Il sera plus efficace et plus sûr si vous la  
faites fonctionner au régime pour lequel elle a  
été conçue.  
Employez la machine qui convient. N’employez  
pas une machine ou un accessoire pour des tra-  
vaux autres que ceux pour lesquels elle a été  
conçue.  
Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un  
bon appui et restez en équilibre en tout temps.  
Une mauvaise position de travail peut entraîner  
une chute, vos vêtements pourraient être hap-  
pés par la machine et vous y entraîner.  
Prenez soin de votre machine et entretenez-la  
bien. Maintenez votre machine propre pour  
obtenir le rendement maximum dans des condi-  
tions de sécurité optimales. Suivez les indica-  
tions relatives au graissage et au remplacement  
d’outils.  
1.2 Consignes de sécurité relatives à  
l’électricité.  
La prise de secteur de la  
AVERTISSEMENT  
machine ne doit être mon-  
tée que par un électricien qualifié. Le conducteur  
de protection dans la prise du secteur doit être  
connecté au conducteur de terre de protection  
de l’alimentation secteur.  
Avant la première mise en service, contrôler le  
sens de rotation du moteur. Si c’est le mauvais  
sens de rotation, la pièce à travailler peut être  
projetée et causer des accidents. Seul un électri-  
cien professionnel a le droit d’inverser le sens de  
rotation.  
Assurez-vous lors du raccordement de la  
machine qu’elle est mise à la terre conformé-  
ment aux prescriptions nationales et locales en  
vigueur. Ce travail ne doit être effectué que par  
un électricien qualifié.  
Déconnectez la machine avant tout travail  
d’entretien ou de changement d’accessoire.  
1.3 Consignes de sécurité pour ponceuses à  
bande.  
Réduisez le risque de toute mise en marche acci-  
dentelle. Assurez-vous avant de brancher la  
machine que l’interrupteur est en position arrêt.  
N’utilisez que les accessoires recommandés.  
Consultez les instructions d’utilisation pour  
savoir quels sont les accessoires recommandés.  
L’utilisation d’accessoires non appropriés pré-  
sente un risque d’accidents.  
Ne montez jamais sur la machine. L’utilisateur  
s’expose à de graves blessures s’il renverse la  
machine ou s’il entre accidentellement en con-  
tact avec la bande de ponçage.  
Veiller à placer le socle dans une  
position stable et à l’horizontale.  
ATTENTION  
Fixer le socle sur le sol. Au cas où le socle se ren-  
verserait pendant le travail, ceci pourrait entraî-  
ner de graves blessures.  
Utiliser des dispositifs de fixation appropriés pour  
monter l’appareil sur le socle. Un montage incor-  
rect peut provoquer de graves accidents causés  
par un appareil qui s’est détaché du socle pen-  
dant l’opération de travail.  
Assurez-vous qu’aucune pièce n’est endommagée. Toujours utiliser les dispositifs de protection se  
Avant de poursuivre votre travail, examinez soi- trouvant sur l’appareil. Les dispositifs de protec-  
gneusement tout dispositif de protection ou  
tion doivent être bien montés sur l’appareil de  
toute autre pièce pouvant être endommagé afin façon à obtenir une sécurité maximale. Les dispo-  
de vous assurer que cette pièce remplit toujours sitifs de protection doivent protéger l’utilisateur  
la fonction prévue. Vérifiez l’alignement et  
contre les particules qui se détachent et contre  
l’assujettissement des pièces mobiles, leur degré un contact accidentel avec la bande abrasive.  
d’usure, leur assemblage et toute autre condi-  
tion pouvant affecter leur fonctionnement.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 19 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX 75  
fr  
Veiller à ce que personne ne soit exposé à un dan- Ne jamais utiliser de bandes de ponçage dont les  
ger en raison des projections d’étincelles. Enlever bords sont entaillés, fendus ou repliés ou des ban-  
les matériaux inflammables se trouvant à proxi- des présentant des dommages. L’utilisation de  
mité. L’usinage des métaux génère des étincel-  
les.  
telles bandes pourrait entraver l’opération de  
ponçage.  
Lors du ponçage de métaux (par  
S’informer auprès du distributeur de la bande  
quant aux instructions relatives à la vitesse utili-  
sée lors du ponçage de différents matériaux.  
DANGER  
ex. aluminium ou magnésium),  
de la poussière est générée qui peut être inflam-  
mable ou explosive. N’utilisez donc pas la machine L’utilisateur doit veiller à ce que la vitesse du  
à proximité de matériaux inflammables. Les étin- rouleau d’entraînement ne dépasse pas la vitesse  
celles pourraient enflammer de tels matériaux.  
de rotation max. recommandée en fonction de  
la bande de ponçage.  
Ne pas utiliser de bandes abrasives ou d’autres  
accessoires qui n’ont pas été spécialement conçus  
Lors du ponçage de métaux, des particules brûlan-  
tes et incandescentes de métal et de la feuille  
abrasive sont générées qui sont récupérées dans  
la boîte de récupération des poussières. Avant de ou acceptés par le fabricant. Le seul fait qu’une  
vider le collecteur de poussières, assurez-vous bande abrasive ou un accessoire aille sur votre  
que les particules ont suffisamment refroidi. Ces appareil ne garantit pas une utilisation dépour-  
dernières ne peuvent être éliminées que dans  
des conteneurs spéciaux.  
Ne pas retirer la poussière pendant que la  
vue de risque.  
Assurez-vous que la bande de ponçage recouvre  
complètement la surface de la roue de contact.  
machine est en marche. Tout travail de nettoyage Une roue de contact partiellement recouverte  
ne doit être effectué que lorsque la machine est  
en état d’arrêt.  
provoque le coincement et l’expulsion de la  
pièce à usiner.  
D’autres mesures de sécurité pourraient être  
nécessaires pour des matériaux de ponçage qui  
présentent des caractéristiques inflammables ou  
autres caractéristiques dangereuses. Informez-  
Vérifiez manuellement l’alignement de la bande de  
ponçage. Ensuite, faites brièvement fonctionner le  
moteur par à-coups pour un réglage fin de la  
bande. Un démarrage soudain et à fond du  
vous auprès du fabricant de tels matériaux quant moteur peut provoquer le détachement de la  
aux instructions de ponçage et d’entretien.  
bande.  
Lors de la mise en marche de l’appareil, veiller à  
ce que l’utilisateur ou d’autres personnes ne se  
Contrôlez le bruit produit par la bande de ponçage.  
Si vous entendez un cliquetis ou un bruit sourd,  
tiennent pas directement à côté de la bande abra- éteignez la machine et assurez-vous que la bande  
sive. La bande abrasive peut se déchirer et  
entraîner de graves blessures.  
ou la machine ne présentent pas un endomma-  
gement. Avant l’opération de ponçage, assurez-  
vous de l’alignement de la broche, contrôlez  
toute vibration excessive ainsi que l’usure et  
l’équilibre des roues de contact.  
En cas de danger, appuyez immédiatement sur  
l’interrupteur d’arrêt d’urgence. La machine  
s’arrête au bout de 50 secondes environ.  
Nettoyer régulièrement les ouïes de ventilation de  
appareil. La ventilation du moteur aspire de la  
poussière dans le carter. Une trop grande quan-  
tité de poussière de métal accumulée peut cons-  
Ne pas utiliser de bandes abrasives usées, fen-  
dues sur les bords ou fortement encrassées.  
Manier avec précaution les bandes abrasives et  
les ranger conformément aux instructions du  
fabricant. Ne pas plier les bandes abrasives ! Les  
bandes abrasives endommagées peuvent se  
déchirer ou être projetées par l’appareil et bles-  
ser des personnes.  
Avant leur utilisation, toutes les bandes de pon-  
çage doivent être stockées dans des conditions  
environnementales contrôlées. L’humidité relative tituer des dangers électriques.  
de l’air doit être entre 35 et 50 % et la tempéra-  
ture entre 60 et 80 ° F. Le non respect de ces con-  
ditions peut provoquer l’usure prématurée des  
bandes.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 20 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX75  
fr  
2. Symboles.  
Symbole  
Terme, signification  
Explication  
Action  
Action de l’utilisateur  
Signal d’obligation géné- Suivre les indications données dans le texte ci-  
ral  
contre !  
Lire la documentation  
Lire impérativement les documents ci-joints  
tels que la notice d’utilisation et les instruc-  
tions générales de sécurité.  
Porter une protection  
oculaire  
Lors des travaux, porter une protection ocu-  
laire. (ANSI Z87.1, catégorie 2)  
Porter une protection  
acoustique  
Lors des travaux, porter une protection  
acoustique. (ANSI Z87.1, catégorie 2)  
Porter une protection  
anti-poussière  
Lors des travaux, porter une protection anti-  
poussière. (ANSI Z87.1, catégorie 2)  
Utiliser un protège-main Lors des travaux, utiliser un protège-main.  
(ANSI Z87.1, catégorie 2)  
Il est interdit de jeter le Trier les outils électriques ainsi que les autres  
produit dans les ordures produits électrotechniques et électriques et  
ménagères non triées.  
DANGER  
les rapporter à un centre de recyclage respec-  
tant les directives concernant la protection de  
l’environnement.  
Cette indication met en garde contre une  
situation dangereuse imminente. Une mau-  
vaise manipulation peut entraîner de graves  
blessures ou la mort.  
DANGER  
AVERTISSEMENT  
ATTENTION  
Cette indication indique une situation poten-  
tiellement dangereuse qui peut entraîner de  
graves blessures ou la mort.  
Cette indication met en garde contre une  
situation potentiellement dangereuse qui peut  
entraîner des blessures.  
AVERTISSEMENT  
ATTENTION  
Tension dangereuse  
Toucher un tel câble peut provoquer un choc  
électrique ou des brûlures.  
Ajustage de la bande de Donne des informations relatives au réglage  
ponçage de la bande.  
Bande de ponçage tendue Donne des informations relatives au réglage  
de la bande.  
Bande de ponçage déten- Donne des informations relatives au réglage  
due  
de la bande.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 21 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX 75  
fr  
Symbole  
Terme, signification  
Explication  
Graisser  
Graisser la machine aux endroits indiqués.  
Air comprimé  
Classe de protection I  
Nettoyer la machine avec de l’air comprimé  
aux endroits indiqués.  
Produit avec isolation de base et raccorde-  
ment supplémentaire au conducteur de pro-  
tection de tous les éléments conducteurs  
pouvant être touchés.  
mm  
Millimètre  
Unité de mesure pour longueur, largeur, hau-  
teur ou profondeur  
ramme  
kgKilogUnité  
V
A
de  
Volt  
Ampère  
mesure  
pour  
la  
Unité de mesure pour la tension électrique  
Unité de mesure pour l’intensité du courant  
électrique  
W
min (mn)  
°
~ ou a. c.  
1 ~  
Watt  
Minutes  
Degré  
Type de courant  
Type de raccord au  
réseau  
Unité de mesure pour la puissance  
Unité de mesure pour le temps  
Unité de mesure pour la largeur d’angle  
Courant alternatif  
Courant alternatif, monophasé  
n
Vitesse de rotation en  
marche à vide  
Vitesse circonférentielle en marche à vide  
0
1/min (1/mn)  
par minute  
Unité de mesure pour le nombre de tours, la  
cadence de coupe, le nombre de chocs ou le  
nombre de vibrations par minute  
Ø
Diamètre  
Diamètre d’un élément rond  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 22 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX75  
fr  
3. Description technique et spécification.  
Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de  
travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité  
AVERTISSEMENT  
préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électri-  
que.  
Figure 1  
Plaque d’avertissement  
Capot de protection supérieur  
Levier de serrage,  
tension de la bande  
Vis étoile,  
Modification de la  
vitesse de rotation  
(seulement pour les  
modèles 2H)  
capot de protection  
Vis de réglage, support  
de ponçage pour  
surfaces planes  
Interrupteur  
Marche/Arrêt  
Butée  
Vis papillon,  
protection contre  
les étincelles  
Protection contre  
les étincelles  
Fentes  
d’aération  
Touche Arrêt  
d’urgence  
Levier de  
serrage, socle  
Vis étoile pour  
support de  
ponçage  
Support de  
ponçage  
Vis étoile,  
ajustage de la bande  
Boîte à  
copeaux  
Socle  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 23 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX 75  
fr  
Figure 2  
Roue de contact  
Support de ponçage  
pour surfaces planes  
Roue d’entraînement  
Vis pour  
Capot latéral Tubulure pour  
capot latéral  
aspiration des poussières  
Type  
GX 75USA  
GX 75VUSA  
GX 75 2HUSA GX 75 2H2VUSA  
Référence  
7 901 01 12 44 3 7 901 01 12 23 3 7 901 02 12 44 3 7 901 02 12 23 3  
Vitesse de rotation en  
marche à vide [tr/min]  
Puissance absorbée [W]  
Tension [V]  
3 450  
3 000  
3 x 440  
60  
3 450  
3 000  
3 x 220  
60  
1 725/3 450  
1 500/2 000  
3 x 440  
1 725/3 450  
1 500/2 000  
3 x 220  
Fréquence [Hz]  
60  
60  
Vitesse de la bande abra-  
sive [m/s]  
7 084  
7 084  
3 542/6 691  
3 542/6 691  
Poids suivant EPTA-Pro-  
cedure 01/2003 [kg]  
Classe de protection  
Longueur de la bande [inch]  
Largeur de la bande [inch]  
143,1  
I/  
78,7  
2,95  
143,1  
I/  
78,7  
2,95  
147,5  
I/  
78,7  
2,95  
147,5  
I/  
78,7  
2,95  
Valeurs d’émission acoustique.  
Mesure réelle (A) du niveau d’intensité acoustique pondéré L (re 1 pW), en décibel : 85  
wA  
Incertitude K , en décibel : 3  
wA  
Mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique sur le lieu de travail L (re 20 µPa),  
pA  
en décibel : 74  
Incertitude K , en décibel : 3  
pA  
REMARQUE : La somme de la valeur d’émission mesurée et de l’incertitude constitue la limite supé-  
rieure des valeurs qui peuvent apparaître pendant des mesurages.  
Porter une protection acoustique !  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 24 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX75  
fr  
4. Indications de montage.  
Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil, retirer la fiche de la prise du cou-  
rant.  
AVERTISSEMENT  
Monter le socle conformément à la figure. (Figure 3)  
Déposer l’appareil sur le sol, la face supérieure orientée vers le bas, et monter le socle conformé-  
ment à la figure et aux instructions se trouvant sur le DVD. (Figure 4)  
En raison du risque d’accident, ce travail doit être effectué par des personnes  
physiquement capables de soulever le poids important de l’appareil.  
AVERTISSEMENT  
A l’aide de vis/chevilles appropriées, fixer le socle sur le sol. La fixation doit satisfaire aux forces  
générées pendant le travail.  
Figure 3  
Figure 4  
Socle  
Levier de  
serrage, socle  
Vis  
Levier de  
serrage, socle  
5. Branchement électrique (voir annexes).  
Tension dangereuse  
AVERTISSEMENT  
Toucher un tel câble peut provoquer un choc électrique ou des brûlures.  
La machine n’est pas équipée d’une fiche de secteur pour être raccordée à l’alimentation en  
courant. Le raccordement électrique qui doit être fourni par le client doit être effectué par un  
électricien qualifié.  
Respecter la tension du réseau : La tension et la fréquence de la source de tension doivent corres-  
pondre aux indications relevées sur la plaque signalétique de l’appareil.  
Avant la première mise en service, contrôler le sens de rotation du moteur. Seul un électricien pro-  
fessionnel a le droit d’inverser le sens de rotation.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 25 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX 75  
fr  
6. Utilisation de l’appareil.  
La ponçeuse à bande GX est une ponçeuse multi-fonctions qui a été conçue spécialement pour le  
ponçage de métaux. La ponçeuse peut être utilisée en connexion avec d’autres modules pour des  
opérations de ponçage spéciales.  
La ponceuse est conçue pour un usage industriel, à l’intérieur, dans un environnement non humide.  
La ponceuse n’est prévue que pour le ponçage de métaux et non pour le ponçage de bois ou de  
matières plastiques.  
7. Réglages.  
Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil, retirer la fiche de la prise du cou-  
rant.  
AVERTISSEMENT  
7.1 Régler l’inclinaison (Figure 5).  
Figure 5  
Desserrer les deux leviers de serrage. Régler  
l’appareil à la hauteur de travail nécessaire.  
Resserrer les deux leviers de serrage.  
Levier de  
serrage, socle  
7.2 Ajuster le support de ponçage (Figure 6).  
Figure 6  
La distance d’écartement  
AVERTISSEMENT  
doit être réglée conformé-  
ment à la mesure des pièces à usiner. Les pièces  
à usiner trop minces peuvent être happées par la  
machine et provoquer de graves blessures ou  
même entraîner la mort.  
AVERTISSEMENT  
Vis étoile pour  
support de ponçage  
max 2 mm  
Desserrer la vis étoile et régler la cote de la  
fente sur 2 mm max.  
Resserrer la vis étoile.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 26 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX75  
fr  
Contrôler la cote de la fente sur la butée  
(max 2 mm).  
7.3 Ajuster le supporte de ponçage pour  
surfaces planes (Figure 7).  
La distance d’écartement  
AVERTISSEMENT  
Figure 7  
Support de ponçage pour  
surfaces planes  
doit être réglée conformé-  
ment à la mesure des pièces à usiner. Les pièces  
à usiner trop minces peuvent être happées par la  
machine et provoquer de graves blessures ou  
même entraîner la mort.  
AVERTISSEMENT  
max 2 mm  
Butée  
Lors du ponçage de surfaces planes, le support  
doit être ajusté en parallèle à la bande abrasive et  
la toucher sur toute sa surface.  
Vis de réglage,  
support de ponçage  
pour surfaces planes  
Desserrer la vis et abaisser le capot latéral.  
Desserrer les vis et ajuster le support de  
ponçage pour surfaces planes. Resserrer les  
vis.  
Fermer le capot latéral et resserrer la vis.  
7.4 Centrage de la bande (Figure 8).  
Figure 8  
Mettre brièvement l’appareil en  
marche et contrôler si bande  
est bien centrée.  
A l’aide de la vis étoile, ajuster la  
bande pour la mettre au centre,  
si la bande va vers la droite ou vers la gauche.  
Vis d’ajustage  
pour le centrage  
de la bande  
Au cas où la bande ne se laisse pas centrer :  
de ponçage  
Nettoyer la roue d’entraînement et la roue  
de contact avec de l’air comprimé.  
Contrôler si la roue d’entraînement et la  
roue de contact présentent des signes  
d’usure ou de déformation. Faire immédia-  
tement remplacer les parties endomma-  
gées !  
8. Changement de la bande (Figures 1 + 2).  
Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil, retirer la fiche de la prise du cou-  
rant.  
AVERTISSEMENT  
Dévissez la vis à poignée-étoile et ouvrez le  
Enlever la vieille bande abrasive.  
couvercle de protection supérieur.  
Avant de placer la nouvelle bande abrasive,  
tenir compte de l’indication du sens de mar-  
che se trouvant au dos de la bande abrasive  
! Il doit coïncider avec le sens de rotation de  
la roue d’entraînement.  
Placer la bande abrasive sur la roue d’entraî-  
nement et, en même temps, sur la roue de  
contact.  
Desserrer la vis et abaisser le capot latéral.  
Desserrer la vis étoile et retirer la boîte à  
copeaux .  
Basculer le levier vers le bas afin  
de détendre le dispositif de ser-  
rage.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 27 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX 75  
fr  
Basculer le levier vers le haut  
afin de tendre la bande abrasive.  
Refermez le couvercle de protection supé-  
rieur et serrez la vis à poignée-étoile.  
Monter la boîte à copeaux et contrôler la  
cote de la fente du support de ponçage.  
Mettre l’appareil en marche et ajuster la  
Fermer le capot latéral et resserrer la vis.  
bande.  
9. Instructions pour le service.  
Ne jamais toucher la bande abrasive en rotation. Il y a un risque de blessures.  
ATTENTION  
Portez toujours des lunettes de pro-  
Placez la pièce à usiner en dessous de la ligne  
tection. Utilisez également une pro- médiane horizontale de la roue de contact sur la  
tection faciale ou une protection  
anti-poussière, si la coupe génère  
de la poussière. Les lunettes nor-  
bande de ponçage. Si vous la placez au dessus de  
la ligne médiane, elle bougera, sera difficile à  
tenir et rebondira probablement.  
males ont des lentilles qui résistent  
aux chocs, mais ne sont PAS des  
Guidez la pièce à usiner en usant d’une butée diri-  
gée vers le haut contre la bande de ponçage.  
Cette méthode améliore la coupe et augmente la  
sécurité car elle vous permet de garder vos  
mains éloignées de la bande de ponçage.  
lunettes de protection.  
Utilisez un équipement de protection approprié.  
Portez des gants de sécurité en cuir, un tablier en  
cuir et des chaussures de sécurité. Portez un mas-  
que antipoussière ainsi qu’une protection acousti-  
que.  
9.1 Mise en fonctionnement : (Figure 9)  
Déverrouiller la touche d’arrêt d’urgence et  
l’ouvrir. Appuyer sur la touche « I ».  
Figure 9  
Modification de  
la vitesse de  
rotation  
9.2 Arrêt : (Figure 9)  
Ouvrir la touche d’arrêt d’urgence. Appuyer  
sur la touche « 0 ».  
Touche Arrêt  
d’urgence  
Une fois éteint, l’appareil continue à tour-  
ner pendant 50 secondes environ.  
9.3 Touche Arrêt d’urgence : (Figure 9)  
Interrupteur  
Marche/Arrêt  
Dans des situations dangereuses, appuyer  
sur la touche d’arrêt d’urgence afin d’arrêter  
l’appareil.  
9.4 Modifier la vitesse de rotation  
(Figure 9 – Modèles 2H).  
9.5 Protection contre surcharge.  
Dans le cas d’une forte sollicitation continue,  
l’appareil s’éteint. Après un temps de refroidis-  
sement de 15 minutes environ, l’appareil est de  
nouveau prêt à fonctionner.  
Position du commutateur 1 : faible vitesse  
de rotation  
Position du commutateur 2 : vitesse de rota-  
tion élevée  
La vitesse de rotation ne doit être modifiée  
qu’au moyen du commutateur et quand  
l’appareil est à l’arrêt.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 28 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX75  
fr  
9.6 Dressage (Figure 10).  
Figure 10  
La pièce à usiner doit tou-  
AVERTISSEMENT  
jours être bien posée sur le  
support de ponçage et la butée. Ne pas travailler  
de pièces trop petites ou trop minces. Il y a un  
risque de blessures dû à des pièces qui sont hap-  
pées par la machine.  
S’assurer que la vis étoile est bien serrée.  
S’assurer que le capot de protection supé-  
rieur est bloqué à l’aide de la vis étoile et que  
le capot latéral est fermé.  
Contrôler la cote de la fente du support de  
ponçage.  
Contrôler la position du support de ponçage  
pour surfaces planes. Les vis doivent se trou-  
ver dans la position inférieure.  
Contrôler si les vis papillon de l’écran pro-  
AVERTISSEMENT  
tecteur sont bien serrées.  
Mettre l’appareil en marche et contrôler le  
centrage de la bande.  
Bien poser la pièce sur le support de pon-  
çage.  
Guider la pièce des deux mains ou la bloquer  
dans un dispositif.  
9.7 Ponçage de surfaces planes (Figure 11).  
Figure 11  
Toujours tenir la pièce à  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
usiner des deux mains. La  
pièce à usiner doit toujours être placée sur le sup-  
port de ponçage et la butée. Ne pas travailler de  
pièces trop petites ou trop minces. Il y a un risque  
de blessures dû à des pièces qui sont happées  
par la machine ou bien qui rebondissent.  
Desserrer les vis étoiles et enlever le capot  
de protection supérieur.  
S’assurer que la cote de la fente est bien  
réglée. (Figure 7)  
Mettre l’appareil en marche et contrôler le  
centrage de la bande.  
Guider la pièce des deux mains et, une fois  
l’opération terminée, l’enlever vers le haut.  
(Figure 11)  
9.8 Dispositif d’aspiration (Figure 2)  
Il est possible de raccorder l’appareil au  
moyen de la tubulure à un dispositif d’aspi-  
ration.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 29 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX 75  
fr  
10. Entretien.  
Tension dangereuse  
10.2 Nettoyage.  
AVERTISSEMENT  
Afind’éviterdesaccidents,  
débrancher l’appareil  
AVERTISSEMENT  
Toucher un tel câble peut provoquer un  
choc électrique ou des brûlures.  
avant d’effectuer un nettoyage ou des travaux  
d’entretien ou de maintenance. Le mieux est de  
nettoyer l’appareil électrique à l’air comprimé  
sec. Lors du nettoyage de l’appareil électrique à  
l’air comprimé, toujours porter des lunettes de  
protection.  
Pour les travaux d’entretien et de réparation, reti-  
rer la fiche de la prise de courant ! Le fait de met-  
tre en marche l’appareil par mégarde peut  
entraîner de graves blessures.  
Les ouïes de ventilation et les éléments de com-  
mande doivent être propres et ne doivent pas  
être bloqués par d’autres objets. Ne pas essayer  
de nettoyer les ouïes à l’aide d’objets aigus.  
Effectuer régulièrement les travaux d'entretien  
suivants :  
10.1 Service après-vente.  
Ne faire effectuer les tra-  
AVERTISSEMENT  
vaux d’entretien que par  
des personnes qualifiées. Les câbles et éléments  
mal montés peuvent présenter des risques gra-  
ves. Ne faire effectuer le service d’entretien  
nécessaire que par une station de service après-  
vente FEIN.  
Souffler de l’air comprimé dans les ouïes  
d’air de ventilation sur le carter-moteur et  
sur les endroits marqués (voir plaque  
d’avertissement).  
Graisser chaque jour l’appareil avec de  
l’huile aux endroits marqués (voir plaque  
d’avertissement).  
Pour des travaux de réparation, nous vous recom-  
mandons le service après-vente FEIN, l’atelier  
agréé FEIN ainsi que les représentants FEIN.  
Si un câble d’alimentation de l’outil électri-  
que est endommagé, il doit être remplacé  
par une personne qualifiée par un câble d’ali-  
mentation spécialement préparé qui est disponi-  
ble auprès du service après-vente de FEIN.  
A chaque remplacement de la bande abra-  
sive, contrôler si la roue d’entraînement et la  
roue de contact présentent des signes  
d’usure et des endommagements. Faire rem-  
placer les parties endommagées.  
11. Garantie.  
Pour le produit, la garantie vaut conformément à la réglementation légale en vigueur dans le pays où  
le produit est mis sur le marché.  
Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration  
de garantie de fabricant. Pour plus de précisions, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé, à  
votre représentant FEIN dans votre pays ou auprès du service après-vente FEIN.  
12. Protection de l’environnement, élimination.  
La machine doit suivre une voie de recyclage conformément aux prescriptions nationales en vigueur.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 30 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX75  
fr  
13. Branchement électrique.  
Tension dangereuse  
AVERTISSEMENT  
Toucher un tel câble peut provoquer un choc électrique ou des brûlures.  
Assurez-vous lors du raccordement de la machine qu’elle est mise à la terre conformément aux pres-  
criptions nationales et locales en vigueur. Ce travail ne doit être effectué que par un électricien qua-  
lifié.  
Cette machine doit être mise à la terre afin de protéger l’utilisateur contre les risques de choc élec-  
trique. Cette machine est dotée d’un cordon trifilaire et d’une fiche de terre triphasée ; on doit rac-  
corder la fiche à une prise correctement mise à la terre. Ne jamais raccorder le fil vert (ou vert et  
jaune) à une borne sous tension. Si votre machine est destinée à être raccordée à une source de  
tension triphasée de 220/440 V, la connexion à l’alimentation en courant doit être effectuée ainsi  
qu’illustré dans la figure au moyen d’un câble 4 conducteurs. Lors du raccordement, s’assurer du bon  
sens de rotation du moteur. Pour modifier le sens de rotation, il faut inverser deux phases. Le con-  
ducteur vert est toujours le fil de mise à la terre, et ne doit jamais être connecté à une borne sous  
tension. Ce travail ne doit être effectué que par un électricien qualifié.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 31 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX 75  
es  
Índice  
1. Para su seguridad.......................................................................................................................... 32  
1.1 Instrucciones generales de seguridad...............................................................................................32  
1.2 Indicaciones sobre seguridad eléctrica.............................................................................................33  
1.3 Instrucciones de seguridad específicas para lijadoras de banda...................................................33  
2. Simbología...................................................................................................................................... 35  
3. Descripción técnica y especificaciones......................................................................................... 37  
4. Instrucciones de instalación.......................................................................................................... 39  
5. Conexión eléctrica (ver anexo)...................................................................................................... 39  
6. Uso reglamentario de la máquina.................................................................................................. 40  
7. Ajustes............................................................................................................................................ 40  
7.1 Ajuste de la inclinación.......................................................................................................................40  
7.2 Ajuste de la base lijadora ...................................................................................................................40  
7.3 Ajuste de la base plana .......................................................................................................................41  
7.4 Ajuste del curso de la banda .............................................................................................................41  
8. Cambio de la banda de lija ............................................................................................................ 41  
9. Instrucciones de manejo................................................................................................................ 42  
9.1 Conexión: ............................................................................................................................................42  
9.2 Desconexión:.......................................................................................................................................42  
9.3 Tecla de parada de emergencia:........................................................................................................42  
9.4 Cambio de velocidad (Modelos 2H)................................................................................................42  
9.5 Protección contra sobrecarga ...........................................................................................................42  
9.6 Lijado frontal........................................................................................................................................43  
9.7 Planificado ............................................................................................................................................43  
9.8 Dispositivo de aspiración...................................................................................................................43  
10. Mantenimiento ............................................................................................................................... 44  
10.1 Servicio técnico ...................................................................................................................................44  
10.2 Limpieza................................................................................................................................................44  
11. Garantía.......................................................................................................................................... 44  
12. Protección del medio ambiente, eliminación................................................................................. 44  
13. Conexión eléctrica.......................................................................................................................... 45  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 32 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX75  
es  
1. Para su seguridad.  
Lea íntegramente estas  
Póngase siempre unas gafas de  
ADVERTENCIA  
advertencias de peligro e  
instrucciones. En caso de no atenerse a las adver-  
tencias de peligro e instrucciones siguientes, ello  
puede ocasionar una descarga eléctrica, un  
incendio y/o lesión grave.  
protección. Utilice además una  
protección facial o una mascarilla  
si se genera polvo al realizar el  
corte. Las lentes de las gafas  
comunes solamente protegen  
Guardar todas las advertencias de peligro e ins-  
trucciones para futuras consultas.  
contra los impactos y NO son  
gafas de seguridad.  
Utilice un equipo de protección apropiado. Pón-  
gase guantes de seguridad de cuero, un mandil  
de cuero y zapatos de seguridad. Colóquese una  
mascarilla antipolvo y unos protectores auditi-  
vos.  
Lleve puesta una indumentaria de trabajo ade-  
cuada. No utilice prendas de vestir holgadas,  
guantes, corbatas, anillos, pulseras u otro tipo de  
joyas que puedan engancharse con las piezas en  
movimiento. Se recomienda calzado con suela  
antideslizante. Recójase el cabello largo con un  
gorro de protección.  
No utilice esta herramienta eléctrica sin  
haber leído antes a fondo y haber enten-  
dido íntegramente estas instrucciones de uso,  
inclusive las figuras, especificaciones, reglas de  
seguridad y las indicaciones de PELIGRO,  
ADVERTENCIA y ATENCIÓN.  
Solamente use esta herramienta eléctrica para  
realizar los trabajos que FEIN ha previsto para la  
misma. Únicamente utilice las herramientas y  
accesorios de aplicación autorizados por FEIN.  
Observe también las respectivas prescripciones  
contra accidentes de trabajo vigentes en su país.  
No desmonte las cubiertas de protección y cuide  
que funcionen correctamente. No utilice la  
máquina sin tener montadas todas las cubiertas  
de protección. Tenga sus manos siempre a la  
vista y distanciadas de los útiles de corte o super-  
ficies en rotación.  
Retire los útiles de ajuste y las llaves. Habitúese a  
controlar siempre si ha retirado todos los útiles  
de ajuste y llaves antes de conectar la máquina.  
Mantenga limpio y ordenado su puesto de trabajo.  
Las mesas y superficies desordenadas fomentan  
los accidentes.  
No utilizar en un entorno peligroso. No use herra-  
mientas eléctricas en un entorno húmedo o  
mojado, ni tampoco las exponga a la lluvia. Man-  
tenga bien iluminado su puesto de trabajo. Uti-  
lice dispositivos eléctricos especiales al trabajar  
materiales inflamables.  
En caso de no atenerse a las instrucciones de  
seguridad mencionadas en la documentación  
previamente citada, ello puede provocar una  
electrocución, incendio y/o lesión grave.  
Guarde estas instrucciones de manejo para pos-  
teriores consultas y entrégueselas al usuario en  
caso de prestar o vender la máquina.  
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES EN UN  
LUGAR SEGURO.  
1.1 Instrucciones generales de seguridad.  
¡Antes de realizar trabajos de  
ADVERTENCIA  
mantenimiento y reparación  
quitar el enchufe de la red! Si la máquina se  
conecta por error, puede sufrir graves lesiones.  
Evite una conexión fortuita asegurándose pri-  
mero de que el interruptor se encuentra en la  
posición de “desconexión” antes de conectar la  
máquina.  
Mantener fuera del alcance de los niños. Cuide  
que personas ajenas mantengan una distancia  
segura respecto al área de trabajo.  
Debe ponerse siempre unas gafas  
de protección al trabajar con la  
máquina. Las gafas de protección, además de ser  
resistentes a los golpes, deberán llevar lentes de  
seguridad y una protección lateral según  
ANSI Z87.1. Las gafas de protección que no cum-  
plan la ANSI Z87.1 pueden romperse y provo-  
car graves lesiones.  
Observe que su taller sea seguro para los niños  
bloqueando los interruptores principales con  
candados.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 33 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX 75  
es  
No fuerce la máquina. Trabajará con mayor efica-  
1.2 Indicaciones sobre seguridad eléctrica  
cia y seguridad si no carga en exceso la máquina.  
El enchufe de la máquina  
solamente deberá ser mon-  
ADVERTENCIA  
Utilice la máquina apropiadamente. No intente  
emplear la máquina o los accesorios para llevar a  
cabo trabajos para los que no han sido concebi-  
dos.  
tado por un electricista cualificado. El conductor  
de protección de la toma de corriente deberá  
estar conectado a la toma de tierra de la red.  
Proceda con cautela. Trabaje sobre una base  
firme y mantenga una posición estable. Si Ud.  
pierde el equilibrio podría resbalar y caer sobre  
la máquina, o su ropa podría quedar atrapada en  
la máquina.  
Realice un mantenimiento cuidadoso. Mantenga  
limpia su máquina para trabajar con eficacia y  
seguridad. Aténgase a las instrucciones para la  
lubricación y el cambio de los accesorios.  
Antes de la primera puesta en marcha verifique el  
sentido de giro del motor. Si el sentido de giro  
fuese incorrecto, ello puede provocar que la  
pieza salga proyectada y cause un accidente. La  
inversión del sentido de giro solamente deberá  
ser realizado por un electricista.  
Al conectar la máquina asegurarse que la toma  
de tierra cumple con las reglas y directrices  
nacionales y locales correspondientes. Este tra-  
bajo deberá ser realizado por un electricista cua-  
lificado.  
Desenchufe la máquina antes de realizar el man-  
tenimiento o cambiar de accesorios.  
Reduzca el riesgo de una puesta en marcha acci-  
dental. Asegúrese de que el interruptor está des-  
conectado antes de enchufar la máquina.  
Únicamente use los accesorios recomendados.  
Consulte en las instrucciones de manejo los  
accesorios recomendados. La utilización de  
accesorios inapropiados puede ser causa de acci-  
dentes.  
1.3 Instrucciones de seguridad específicas  
para lijadoras de banda  
Coloque el bastidor de manera  
ATENCIÓN  
que quede en posición firme y  
horizontal. Fije el bastidor al suelo. En caso de que  
el bastidor vuelque durante el trabajo, ello  
puede ocasionar lesiones graves.  
Para acoplar la máquina al bastidor utilice el  
material de sujeción adecuado para ello. Un  
montaje incorrecto puede acarrear serios acci-  
dentes, ya que la máquina puede aflojarse  
durante el proceso de trabajo.  
Siempre utilice los dispositivos de protección que  
lleva la máquina. Los dispositivos de protección  
deberán estar montados firmemente en la  
máquina para alcanzar una seguridad máxima.  
Los dispositivos de seguridad tienen la misión de  
proteger al usuario de las partículas proyectadas  
y del contacto fortuito con la banda de lija.  
Preste atención a que las chispas proyectadas no  
puedan dañar a ninguna persona. Retire los mate-  
riales combustibles que se encuentren cerca. Al  
lijar metales se proyectan chispas.  
Nunca se coloque encima de la máquina. Podría  
lesionarse gravemente si la máquina vuelca o si  
Ud. llega a tocar la banda de lija.  
Controle si existen piezas dañadas. Antes de  
seguir usando la máquina, comprobar con dete-  
nimiento si un dispositivo de protección o pieza  
deteriorados trabaja y de forma correcta y regla-  
mentaria. Observar que las piezas móviles estén  
bien alineadas y que puedan moverse libre-  
mente, que no existan piezas rotas, o sujetas  
incorrectamente, ni otras condiciones que pue-  
den afectar su correcto funcionamiento.  
Sentido de avance. Alimente la máquina siempre  
en sentido opuesto al de rotación del útil de lijar.  
Nunca deje la máquina funcionando sin vigilancia.  
No se aleje de la máquina sin que se haya dete-  
nido por completo.  
Al lijar metales (p. ej. aluminio o  
PELIGRO  
magnesio) se produce polvo que  
puede ser inflamable o explosivo. No utilice la  
máquina cerca de materiales combustibles. Las  
chispas que se producen al trabajar pueden llegar  
a incendiar estos materiales.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 34 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX75  
es  
Al lijar metales se producen partículas incandes-  
centes de metal o de la propia banda de lija que  
Observe que la banda de lija cubra por completo la  
polea de contacto. Una polea de contacto parcial-  
son recogidas en la caja colectora de polvo. Antes mente cubierta puede hacer que la pieza de tra-  
de vaciar la caja colectora de polvo es necesario  
que su contenido se haya enfriado suficiente-  
mente, además de emplear recipientes adecua-  
dos para tal fin.  
bajo sea arrastrada hacia la máquina y expulsada  
con violencia.  
Controle el curso de la banda girándola a mano.  
Arranque brevemente el motor para ajustar el  
No trate de quitar el polvo de la máquina mientras curso de la banda. Un arranque repentino, con el  
ésta esté funcionando. La limpieza de la máquina motor trabajando a plena potencia, podría pro-  
deberá realizarse siempre estando ésta detenida. vocar que la banda de lija se salga de la máquina.  
Tome unas medidas de precaución adicionales en Controle el ruido que genera la banda de lija al  
materiales de lijar que sean combustibles o tóxi-  
cos. Consulte siempre al fabricante para saber  
cómo lijar y manipular estos tipos de material.  
Nunca se coloque Ud., ni otras personas, directa-  
mente junto a la banda de lija al conectar la  
máquina. La banda de lija puede romperse y cau-  
sar lesiones graves.  
funcionar. Si percibe un clic o golpeteo, desco-  
necte la máquina para examinar si ésta o la banda  
están dañadas. Antes de comenzar a lijar, verifi-  
que si el eje de la máquina gira correctamente, si  
se generan unas vibraciones excesivas, o si la  
polea de contacto oscila lateralmente, si está  
muy desgastada, o desequilibrada.  
En una situación de peligro accione inmediata-  
mente el interruptor de parada de emergencia. La  
máquina sigue en marcha por inercia unos 50 s.  
No emplee bandas de lija desgastadas, rasgadas  
ni embazadas. Trate cuidadosamente las bandas  
de lija y guárdelas siguiendo las instrucciones del  
fabricante. ¡No doble las bandas de lija! Las ban- Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración  
das de lija dañadas pueden rasgarse y salir pro-  
yectadas pudiendo causar un accidente.  
Antes de su uso, es necesario almacenar todas las  
bandas de lija en un clima controlado. La humedad  
del aire deberá estar entre 35 y 50 % y la tempe-  
ratura entre 60 y 80 ° F. De lo contrario, la banda  
podría deteriorarse prematuramente.  
de la máquina. El ventilador del motor aspira polvo  
hacia el interior de la carcasa. En caso de acumu-  
larse polvo de metal en exceso, ello puede pro-  
vocar al usuario una descarga eléctrica.  
No utilice bandas de lija con bordes desgarrados o  
cortados, que estén dobladas, o aquellas dañadas  
por un uso inapropiado. La banda de lija podría  
romperse al utilizarla.  
Consulte las indicaciones del proveedor de la  
banda de lija sobre las velocidades para tratar  
diferentes materiales. El usuario deberá asegu-  
rarse de que la máquina no gire a más revolucio-  
nes que las permitidas para la banda de lija  
empleada.  
No emplee bandas de lija ni accesorios especiales  
que no hayan sido especialmente desarrollados u  
homologados por el fabricante. El mero hecho de  
que sea montable una banda de lija o accesorio  
en la máquina, no supone que su funcionamiento  
sea seguro.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 35 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX 75  
es  
2. Simbología.  
Símbolo  
Término, significado  
Acción  
Definición  
Acto realizado por el usuario  
Señal preceptiva general  
¡Seguir las instrucciones indicadas al margen!  
Leer documentación  
Imprescindible leer los documentos que se  
adjuntan, como las instrucciones de uso y las  
instrucciones generales de seguridad.  
Usar una protección para Al trabajar protegerse los ojos.  
los ojos (ANSI Z87.1, categoría 2)  
Emplear unos protectores Al trabajar utilizar un protector de oídos.  
auditivos (ANSI Z87.1, categoría 2)  
Usar una protección con- Al trabajar protegerse del polvo.  
tra el polvo  
(ANSI Z87.1, categoría 2)  
Emplear una protección  
para las manos  
Al trabajar utilizar una protección para las  
manos. (ANSI Z87.1, categoría 2)  
No es permisible arrojar Acumular por separado las herramientas eléc-  
el producto a la basura.  
tricas y demás productos electrotécnicos y  
eléctricos inservibles y someterlos a un reci-  
claje ecológico.  
PELIGRO  
Este símbolo advierte sobre una situación peli-  
grosa inminente. Un comportamiento inco-  
rrecto puede dar lugar a una lesión grave o  
incluso mortal.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA  
Este símbolo advierte sobre una situación peli-  
grosa que puede comportar lesiones graves o  
mortales.  
Este símbolo advierte sobre una situación peli-  
grosa en la que pudiera lesionarse.  
ADVERTENCIA  
ATENCIÓN  
ATENCIÓN  
Tensión peligrosa  
Podría recibir una descarga eléctrica o sufrir  
quemaduras.  
Ajuste de la banda de lija Indica información sobre el ajuste de la banda.  
Banda de lija tensada  
Banda de lija aflojada  
Indica información sobre el ajuste de la banda.  
Indica información sobre el ajuste de la banda.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 36 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX75  
es  
Símbolo  
Término, significado  
Definición  
Lubricación  
Lubricar la máquina en los puntos indicados.  
Aire comprimido  
Limpiar la máquina con aire comprimido en los  
puntos marcados.  
Clase de protección I  
Producto dotado con un aislamiento básico en  
combinación con la conexión adicional al con-  
ductor de protección de todas las piezas con-  
ductoras que puedan tocarse.  
mm  
Milímetros  
Unidad de medida para la longitud, anchura,  
altura o profundidad  
ramos  
kgKilog Unidad  
V
A
W
min  
°
~ o a.c.  
1 ~  
de  
Voltios  
Amperios  
Vatios  
Minutos  
medida  
de  
la  
Unidad de medida de la tensión eléctrica  
Unidad de medida de la intensidad  
Unidad de medida de la potencia  
Unidad de medida del tiempo  
Unidad de medida del ángulo  
Corriente alterna  
Corriente alterna monofásica  
Revoluciones en vacío  
Unidad de medida del nº de vueltas, nº de  
carreras, frecuencia de percusión u oscilacio-  
nes por minuto  
Grado  
Tipo de corriente  
Tipo de tensión de red  
R.p.m. en vacío  
por minuto  
n
0
1/min  
Ø
Diámetro  
Diámetro de una pieza redonda  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 37 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX 75  
es  
3. Descripción técnica y especificaciones  
Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta  
medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en  
caso de una puesta en marcha involuntaria.  
ADVERTENCIA  
Figura 1  
Etiqueta indicadora  
Cubierta de protección superior  
Selector de velocidad  
(sólo modelos 2H)  
Palanca para tensado de la banda  
Manilla de cubierta de  
protección  
Interruptor de  
Tornillo de ajuste  
de base plana  
conexión/desconexión  
Tope  
Tornillos de  
mariposa de  
protección contra  
chispas  
Rejillas de  
ventilación  
Tecla de parada  
de emergencia  
Palanca de  
Protección  
contra chispas  
fijación del bastidor  
Manilla para  
base lijadora  
Manilla de  
ajuste del curso  
de la banda  
Base lijadora  
Caja colectora  
de virutas  
Bastidor  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 38 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX75  
es  
Figura 2  
Rodillo inversor Base plana  
Rodillo motriz  
Tornillo de  
tapa lateral  
Tapa lateral  
Racor para  
aspiración de polvo  
Tipo  
GX 75USA  
GX 75VUSA  
GX 75 2HUSA GX 75 2H2VUSA  
Nº de pedido  
7 901 01 12 44 3 7 901 01 12 23 3 7 901 02 12 44 3 7 901 02 12 23 3  
R.p.m. en vacío [min-1]  
Potencia absorbida [W]  
Tensión [V]  
3 450  
3 000  
3 x 440  
60  
3 450  
3 000  
3 x 220  
60  
1 725/3 450  
1 500/2 000  
3 x 440  
1 725/3 450  
1 500/2 000  
3 x 220  
Frecuencia [Hz]  
Velocidad de la banda de  
lija [m/s]  
60  
60  
7 084  
7 084  
3 542/6 691  
3 542/6 691  
Peso según EPTA-Proce-  
dure 01/2003 [kg]  
Clase de protección  
Longitud de la banda de  
lija [inch]  
143,1  
I/  
143,1  
I/  
147,5  
I/  
147,5  
I/  
78,7  
2,95  
78,7  
2,95  
78,7  
2,95  
78,7  
2,95  
Anchura de la banda de lija  
[inch]  
Valores de emisión de ruido.  
Nivel de potencia acústica L (re 1 pW) medido con filtro A, en decibelios: 85  
wA  
Inseguridad K , en decibelios: 3  
wA  
Nivel de presión de sonido L (re 20 µPa) medido con filtro A en el puesto de trabajo, en decibe-  
pA  
lios: 74  
Inseguridad K , en decibelios: 3  
pA  
OBSERVACIÓN: la suma de los valores emitidos medidos, considerando la inseguridad respectiva,  
representa el límite superior que puede alcanzarse en las mediciones.  
¡Utilizar unos protectores auditivos!  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 39 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX 75  
es  
4. Instrucciones de instalación.  
Antes de cualquier manipulación en la máquina extraiga el enchufe de red.  
Monte el bastidor inferior según figura. (Figura 3)  
ADVERTENCIA  
Deposite la máquina sobre el suelo con el lado superior boca abajo, y monte el bastidor según la  
figura y las instrucciones en el DVD. (Figura 4)  
Debido al peligro de accidente, este trabajo deberá ser realizado por personas con  
un capacitación física suficiente para elevar el gran peso de la máquina.  
ADVERTENCIA  
Fije el bastidor al suelo empleando unos tacos y tornillos adecuados. La sujeción deberá soportar las  
fuerzas que se presenten durante el trabajo.  
Figura 3  
Figura 4  
Bastidor  
Palanca de  
fijación del  
bastidor  
Tornillo  
Palanca de  
fijación del bastidor  
5. Conexión eléctrica (ver anexo).  
Tensión peligrosa  
ADVERTENCIA  
Podría recibir una descarga eléctrica o sufrir quemaduras.  
La máquina no está provista con un enchufe, y deberá conectarse a la red. La instalación  
deberá realizarse por un electricista cualificado.  
Observar la tensión de red: La tensión y frecuencia de la alimentación deberán coincidir con las indi-  
caciones de la placa de características de la máquina.  
Antes de la primera puesta en marcha verifique el sentido de giro del motor. La inversión del sentido  
de giro solamente deberá ser realizado por un electricista.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 40 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX75  
es  
6. Uso reglamentario de la máquina.  
La lijadora de banda GX es una máquina multifuncional especialmente diseñada para lijar metal. A la  
máquina de lijar pueden acoplarse unos módulos opcionales para realizar trabajos de lijado especia-  
les.  
La máquina de lijar ha sido diseñada para ser utilizada en interiores exentos de humedad.  
La máquina de lijar ha sido construida para lijar metal y no deberá usarse para lijar madera ni plástico.  
7. Ajustes.  
Antes de cualquier manipulación en la máquina extraiga el enchufe de red.  
ADVERTENCIA  
7.1 Ajuste de la inclinación (Figura 5).  
Figura 5  
Afloje ambas palancas de sujeción. Ajuste la  
máquina a la altura de trabajo requerida.  
Apriete de nuevo ambas palancas de suje-  
ción.  
Palanca de  
fijación del  
bastidor  
7.2 Ajuste de la base lijadora (Figura 6).  
Figura 6  
La ranura deberá ajustarse  
siempre a la medida correcta.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Manilla para  
base lijadora  
Las piezas podrían ser arrastradas hacia la  
máquina y provocar lesiones serias o incluso  
muy graves.  
max 2 mm  
Afloje la manilla y ajuste la ranura a una  
medida de 2 mm, máx.  
Apriete nuevamente la manilla.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 41 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX 75  
es  
7.3 Ajuste de la base plana (Figura 7).  
Figura 7  
Base plana  
La ranura deberá ajustarse  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
siempre a la medida correcta.  
Las piezas podrían ser arrastradas hacia la  
máquina y provocar lesiones serias o incluso  
muy graves.  
max 2 mm  
Tope  
Al planificar una pieza deberá procurarse que la  
base plana quede paralela a la banda de lija y que  
mantenga un contacto con ella en toda su super-  
ficie.  
Tornillo de ajuste  
de base plana  
Afloje el tornillo y abata hacia abajo la tapa  
lateral.  
Afloje los tornillos y ajuste la base plana.  
Apriete de nuevo los tornillos.  
Cierra la tapa lateral y apriete firmemente el  
tornillo.  
Verifique la medida de la ranura del tope  
(max 2 mm).  
7.4 Ajuste del curso de la banda (Figura 8).  
Figura 8  
Conecte brevemente la máquina  
y observe el curso de la banda.  
Corrija el curso de la banda con  
la manilla para centrarla en caso  
de que se desvíe hacia uno de  
los lados.  
Tornillo de  
ajuste del  
curso de  
la banda  
Si no fuese posible centrar la banda:  
Limpie el rodillo motriz y la rueda de con-  
tacto con aire a presión.  
Inspeccione la rueda motriz en cuanto a des-  
gaste y una posible deformación. ¡Haga sus-  
tituir de inmediato las piezas deterioradas!  
8. Cambio de la banda de lija (Figuras 1 + 2).  
Antes de cualquier manipulación en la máquina extraiga el enchufe de red.  
ADVERTENCIA  
Afloje el tornillo con forma de estrella y abra  
Gire hacia abajo la palanca para  
destensar la banda.  
la cubierta de protección superior.  
Afloje el tornillo y abata hacia abajo la tapa  
lateral.  
Afloje la manilla y retire la caja colectora de  
Retire la banda de lija desgasta.  
virutas.  
¡Monte la banda de lija nueva teniendo en  
cuenta el sentido de marcha indicado en el  
lado interior! Deberá coincidir con el sen-  
tido de giro del rodillo motriz.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 42 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX75  
es  
Coloque al mismo tiempo la banda de lija  
sobre el rodillo motriz y el rodillo de con-  
tacto.  
Cierra la tapa lateral y apriete firmemente el  
tornillo.  
Cierre la cubierta de protección superior y  
Gire hacia arriba la palanca para  
tensar la banda.  
apriete el tornillo con forma de estrella.  
Monte la caja colectora de virutas y verifique  
la medida de la ranura de la base lijadora.  
Conecte la máquina y ajuste el curso de la  
banda.  
9. Instrucciones de manejo.  
Jamás toque la banda de lija en funcionamiento. Peligro de accidente.  
ATENCIÓN  
Póngase siempre unas gafas de  
protección. Utilice además una  
protección facial o una mascarilla  
si se genera polvo al realizar el  
Coloque la pieza de trabajo debajo de la línea hori-  
zontal central de la polea de contacto de la banda  
de lija. Si se sitúa encima de la línea central, la  
pieza de trabajo retiembla, es difícil sujetarla y,  
corte. Las lentes de las gafas comu- además, puede serle arrancada de las manos.  
nes solamente protegen contra los  
impactos y NO son gafas de segu-  
ridad.  
Coloque siempre la pieza de trabajo sobre la  
banda de lija con un tope orientado hacia arriba.  
De esta manera se mejora el arranque de mate-  
rial y aumenta la seguridad, ya que las manos son  
apartadas de la banda de lija.  
Utilice un equipo de protección apropiado. Pón-  
gase guantes de seguridad de cuero, un mandil de  
cuero y zapatos de seguridad. Colóquese una  
mascarilla antipolvo y unos protectores auditivos.  
9.1 Conexión: (Figura 9)  
Desenclavar y abatir hacia arriba la tecla de  
parada de emergencia. Pulsar la tecla “I”.  
Figura 9  
Selector de  
velocidad  
9.2 Desconexión: (Figura 9)  
Abatir hacia arriba la tecla de parada de  
emergencia. Pulsar la tecla “0”.  
Tecla de parada  
de emergencia  
Tras su desconexión, la máquina sigue en  
marcha por inercia aprox. 50 s.  
Interruptor de  
conexión/  
desconexión  
9.3 Tecla de parada de emergencia:  
(Figura 9)  
Al presentarse una situación de peligro,  
pulse la tecla de parada de emergencia para  
desconectar la máquina.  
9.4 Cambio de velocidad (Modelos 2H).  
9.5 Protección contra sobrecarga.  
Conmutador en posición 1: Bajas revoluciones La máquina se detiene si es fuertemente solici-  
tada durante un tiempo prolongado. Tras un  
tiempo de enfriamiento de aprox. 15 minutos  
vuelve a estar disponible la máquina.  
Conmutador en posición 2: Altas revoluciones  
El cambio de velocidad se realiza con el  
conmutador, siendo imprescindible que  
esté detenida la máquina.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 43 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX 75  
es  
9.6 Lijado frontal (Figura 10).  
Figura 10  
La pieza siempre deberá  
ADVERTENCIA  
estar posicionada firme-  
mente sobre la mesa de trabajo. No se pueden  
lijar piezas demasiado delgadas o pequeñas.  
Podría lesionarse si la pieza de trabajo es arras-  
trada hacia el interior de la máquina o si es  
expulsada con violencia.  
Asegúrese de que esté firmemente apretada  
la manilla.  
Cuide que la cubierta de protección superior  
esté sujeta con la manilla, y que esté cerrada  
la tapa lateral.  
Verifique la medida de la ranura en la base de  
lijar.  
Controle la posición de la base plana. Los  
tornillos deberán encontrarse en la posición  
inferior.  
ADVERTENCIA  
Asegúrese de que estén firmemente apreta-  
dos los tornillos de mariposa de la protec-  
ción para los ojo.  
Conecte la máquina y controle el curso de la  
banda.  
Asiente firmemente la pieza sobre la base  
lijadora.  
Guíe la pieza de trabajo con ambas manos o  
sujetándola en un dispositivo.  
9.7 Planificado (Figura 11).  
Figura 11  
Sujete la pieza de trabajo con  
ADVERTENCIA  
ambas manos. La pieza siem-  
pre deberá estar posicionada firmemente sobre la  
mesa de trabajo. No se pueden lijar piezas dema-  
siado delgadas o pequeñas. Podría lesionarse si la  
pieza de trabajo es arrastrada hacia el interior o  
si es expulsada con violencia.  
ADVERTENCIA  
Afloje la manilla y abra la cubierta de protec-  
ción superior.  
Asegúrese de haber ajustado correctamente  
la medida de la ranura. (Figura 7)  
Conecte la máquina y controle el curso de la  
banda.  
Guíe la pieza con ambas manos, y álcela des-  
pués de cada paso de trabajo. (Figura 11)  
9.8 Dispositivo de aspiración (Figura 2)  
La máquina puede conectarse a un equipo de  
aspiración a través del racor.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 44 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX75  
es  
10. Mantenimiento.  
Tensión peligrosa  
10.2 Limpieza.  
ADVERTENCIA  
Para evitar accidentes, des-  
conectar primero la herra-  
ADVERTENCIA  
Podría recibir una descarga eléctrica o  
sufrir quemaduras.  
mienta eléctrica de la alimentación antes de  
limpiarla o de realizar cualquier trabajo de mante-  
nimiento. Se recomienda limpiar la herramienta  
eléctrica con aire comprimido seco. Colóquese  
unos lentes de protección al limpiar herramientas  
eléctricas con aire comprimido.  
¡Al realizar trabajos de mantenimiento y repara-  
ción extraer el enchufe de la red! Si la máquina se  
conecta accidentalmente, ello puede acarrear  
lesiones graves.  
Las rejillas de ventilación y los elementos de  
manejo deberán estar limpios y no deberán que-  
dar obstaculizados por otros objetos. No  
intente limpiar las aberturas con objetos en  
punta.  
Realice periódicamente los trabajos de manteni-  
miento siguientes:  
10.1 Servicio técnico.  
Únicamente deje realizar los  
ADVERTENCIA  
trabajos de mantenimiento  
por un profesional. Las líneas y componentes mal  
montados pueden suponer un grave peligro,  
Deje efectuar el servicio requerido por un servi-  
cio técnico FEIN.  
Sople con aire comprimido las rejillas de  
ventilación de la carcasa motor y los pun-  
tos identificados (ver etiqueta indicadora).  
Aceite diariamente la máquina en los pun-  
tos indicados con aceite de máquinas (ver  
etiqueta indicadora).  
En caso de una reparación recomendamos recu-  
rrir a un servicio técnico FEIN, un taller concer-  
tado FEIN o una representante FEIN.  
En caso de que se dañe el cable de alimen-  
tación de la herramienta eléctrica, es nece-  
sario que un profesional se encarge de  
substituirlo por un cable de alimentación espe-  
cial disponible a través de uno de los servicios  
técnicos FEIN.  
Siempre que cambie la banda de lija, inspec-  
cione el grado de desgaste y el estado del  
rodillo motriz y del rodillo de inversión.  
Haga sustituir las piezas deterioradas.  
11. Garantía.  
La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adqui-  
sición.  
Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del  
fabricante FEIN. Detalles al respecto los puede obtener en su comercio especializado habitual, la  
representante FEIN en su país, o un servicio técnico FEIN.  
12. Protección del medio ambiente, eliminación.  
Para desechar la máquina se debe acudir a un Punto Limpio para un reciclaje ecológico según la legis-  
lación nacional existente.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 45 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
GX 75  
es  
13. Conexión eléctrica.  
Tensión peligrosa  
ADVERTENCIA  
Podría recibir una descarga eléctrica o sufrir quemaduras.  
Al conectar la máquina asegurarse que la toma de tierra cumple con las reglas y directrices  
nacionales y locales correspondientes. Este trabajo deberá ser realizado por un electricista  
cualificado.  
Cuando la máquina esté funcionando debe disponer de una toma de tierra para proteger al usuario  
de una descarga eléctrica. Esta máquina viene equipada con un cable de tres conductores y un  
enchufe de tres clavijas, con toma de tierra, apropiado para ser conectado a una toma de corriente  
con una conexión a tierra reglamentaria. Jamás conectar el conductor verde (o verde/amarillo) a la  
clavija de la fase. Si su máquina incorpora un sistema trifásico de 220/440 V, la conexión a la alimen-  
tación deberá realizarse con un cable de cuatro conductores según figura. Verifique el sentido de  
rotación correcto del motor tras la conexión. Para invertir el sentido de giro es necesario cambiar  
dos fases. El conductor verde es siempre el cable de tierra y no deberá conectarse nunca a una fase.  
Este trabajo deberá ser realizado por un electricista cualificado.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 46 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
14. Connection Diagram.  
3 x 440 V - 60 Hz/  
GX 75USA  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 47 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
Connection Diagram.  
3 x 220 V - 60 Hz/  
GX 752VUSA  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 48 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
Connection Diagram.  
3 x 440 V - 60 Hz/  
GX 752HUSA  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GX75.book Seite 49 Freitag, 18. April 2008 11:14 11  
Connection Diagram.  
GX 752H2VUSA  
3 x 220 V - 60 Hz/  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Conair Welding System UGR003 0800 User Manual
Craftsman Lawn Mower 291376101 User Manual
Cuisinart Beverage Dispenser CWC 900 User Manual
Dimplex Fan FX 20VL User Manual
Dukane Projector 8759 User Manual
Euro Pro Food Processor QB900W 30 User Manual
Exido Fan 271 006 User Manual
Fellowes Paper Shredder MS 450Ci User Manual
Fender Guitar 015 0082 User Manual
Frigidaire Washer FAFW3001LW User Manual