| 	
		 UNDERCOUNTER   
					DISHWASHER   
					Use & Care Guide   
					For questions about features, operation/performance   
					parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.   
					In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation   
					and service, call: 1-800-807-6777   
					or visit our website at...   
					
					LAVE-VAISSELLE   
					ENCASTRÉ   
					Guide d’utilisation   
					et d’entretien   
					Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour   
					installation ou service 1-800-807-6777   
					ou visitez notre site web à   
					
					Table of Contents/Table des matières.............2   
					Model/Modèle   
					TUD6900   
					8575994B   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				DISHWASHER SAFETY   
					Your safety and the safety of others are very important.   
					We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all   
					safety messages.   
					This is the safety alert symbol.   
					This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.   
					All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or   
					“WARNING.” These words mean:   
					You can be killed or seriously injured if you don't   
					immediately follow instructions.   
					You can be killed or seriously injured if you don't   
					follow instructions.   
					All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you   
					what can happen if the instructions are not followed.   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Before Using Your Dishwasher   
					Tip Over Hazard   
					Do not use dishwasher until completely installed.   
					Do not push down on open door.   
					Doing so can result in serious injury or cuts.   
					Electrical Shock Hazard   
					Electrically ground dishwasher.   
					Connect ground wire to green ground connector   
					in terminal box.   
					Do not use an extension cord.   
					Failure to follow these instructions can result in   
					death, fire, or electrical shock.   
					ꢀ 
					Install where dishwasher is protected from the elements.   
					Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.   
					Such ruptures are not covered by the warranty. See “Storing”   
					in the “Dishwasher Care” section for winter storage   
					information.   
					ꢀ 
					ꢀ 
					Install and level dishwasher on a floor that will hold the   
					weight, and in an area suitable for its size and use.   
					Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such   
					as the cap on the drain outlet) before installing. See   
					Installation Instructions for complete information.   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				PARTS AND FEATURES   
					A 
					B 
					G 
					C 
					H 
					I 
					J 
					D 
					E 
					K 
					L 
					F 
					M 
					N 
					A. Upper level wash   
					B. 3-position adjuster   
					C. Water inlet opening (in tub wall)   
					D. Bottom rack   
					F. Heating element   
					G. Top spray arm   
					H. Model and serial number label   
					I. Filter module   
					J. Lower spray arm   
					K. Silverware basket   
					L. Overfill protection float   
					M. Detergent dispenser   
					N. Rinse aid dispenser   
					E. Rack bumper   
					Control Panel   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				START-UP GUIDE   
					DISHWASHER LOADING   
					Before using your dishwasher, remove all packaging materials.   
					Read this entire Use and Care Guide. You will find important   
					safety information and useful operating tips.   
					Loading Suggestions   
					ꢀ 
					Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard   
					items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes   
					before putting them into the dishwasher. The wash module   
					removes food particles from the water. The module contains a   
					chopping device which will reduce the size of food items.   
					Using Your New Dishwasher   
					1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)   
					from dishes.   
					NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells   
					enter the wash module, you might hear chopping, grinding,   
					crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal   
					when hard items enter the module. Do not let metallic items   
					(such as pot handle screws) get into the wash module.   
					Damage can occur.   
					2. Properly load the dishwasher. (See “Dishwasher Loading.”)   
					Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning   
					freely.   
					ꢀ 
					ꢀ 
					It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.   
					Load dishes so they are not stacked or overlapping, if   
					possible. For best drying, water must be able to drain from all   
					surfaces.   
					3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse   
					aid if needed. (See “Dishwasher Use.”)   
					ꢀ 
					ꢀ 
					Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,   
					etc., do not interfere with the spray arm rotation.   
					Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to   
					wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach,   
					and cooked cereals may be hard to remove if they are left to   
					dry over a period of time.   
					Quiet operating tips   
					4. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run   
					hot water at the sink nearest your dishwasher until the water   
					is hot. (See “Dishwasher Efficiency Tips.”) Turn off water.   
					To avoid thumping/clattering noises during operation:   
					ꢀ 
					Make sure lightweight load items are secured in the racks.   
					ꢀ 
					Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,   
					etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of   
					the spray arm.   
					ꢀ 
					Load dishes so they do not touch one another.   
					NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during   
					dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.   
					5. Select the desired cycle and options. (See “Dishwasher   
					Use.”)   
					Loading Top Rack   
					The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.   
					(See recommended loading patterns shown.)   
					NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the   
					drawings shown.   
					6. Press START/RESUME.   
					Stopping Your Dishwasher   
					You can stop your dishwasher anytime during a cycle.   
					1. Open the door slightly.   
					2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all   
					the way, if needed.   
					Close the door to continue the cycle.   
					OR   
					Cup and glass load   
					Press CANCEL/DRAIN. A 2-minute drain starts.   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Loading Bottom Rack   
					The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and   
					utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded   
					with soiled surfaces facing inward to the spray. (See   
					recommended loading patterns shown.)   
					NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the   
					drawings shown.   
					Do not cover spray tower. See arrow.   
					Mixed load   
					ꢀ 
					ꢀ 
					ꢀ 
					ꢀ 
					ꢀ 
					ꢀ 
					Place items so open ends face down for cleaning and   
					draining.   
					Load glasses in top rack only. The bottom rack is not   
					designed for glasses. Damage can occur.   
					Place cups and glasses in the rows between tines. Placing   
					them over the tines can lead to breakage.   
					Mixed load   
					China, crystal, and other delicate items must not touch each   
					other during dishwasher operation. Damage may occur.   
					ꢀ 
					ꢀ 
					Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom   
					rack. Load small items in the bottom rack only if they are   
					secured in place.   
					Load plastic items in the top rack only. Only plastic items   
					marked “dishwasher safe” are recommended.   
					Load plastic items so the force of the spray does not move   
					them during the cycle.   
					Load plates, soup bowls, etc., between tines and facing   
					inward to the spray.   
					ꢀ 
					ꢀ 
					To avoid chipping, do not let stemware touch other items.   
					ꢀ 
					ꢀ 
					Overlap the edges of plates for large loads.   
					Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the   
					top rack. Load bowls in the center section for best stability.   
					Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety   
					of ways depending upon their size and shape. Load bowls   
					securely between the rows of tines. Do not nest bowls   
					because the spray will not reach all surfaces.   
					Adjustable 3-position top rack   
					You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top   
					or bottom rack. Two adjusters are located on each side of the top   
					rack. Each adjuster has 3 preset positions. The high and low   
					positions are marked on the adjuster.   
					To adjust the top rack   
					1. Hold the top rack with one hand near the adjuster.   
					Utensil load   
					ꢀ 
					Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the   
					sides and back. Loading such items in front can keep the   
					water spray from reaching the detergent dispenser and   
					silverware basket.   
					2. With the other hand, pull out the top of the adjuster.   
					3. Raise or lower the rack to one of the preset positions.   
					4. Release the adjuster.   
					Repeat the steps for the remaining adjusters as needed. The   
					4 adjusters can be raised or lowered separately or together. The   
					top rack does not have to be level.   
					ꢀ 
					ꢀ 
					Secure heavily soiled cookware face down in the rack.   
					Make sure pot handles and other items do not stop rotation   
					of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.   
					ꢀ 
					Do not load items between the bottom rack and the side of   
					the dishwasher tub. You can block the water inlet opening.   
					NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or   
					cleaning, replace it with the bumpers in front.   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Loading Silverware Basket   
					DISHWASHER USE   
					Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take   
					the basket out for loading on a counter or table.   
					NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks   
					to avoid spilling water droplets onto the silverware.   
					Detergent Dispenser   
					The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section   
					empties detergent into the dishwasher when you close the door.   
					B 
					C D   
					A 
					A. Cover   
					B. Main Wash section   
					C. Cover latch   
					Mix items in each section of the basket with some pointing up   
					and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested   
					items.   
					D. Pre-Wash section   
					The larger Main Wash section automatically empties detergent   
					into the dishwasher during the main wash. (See the “Cycle   
					Selection Charts.”)   
					ꢀ 
					Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents   
					can produce excessive suds that can overflow out of the   
					dishwasher and reduce washing performance.   
					IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointing   
					down.   
					ꢀ 
					ꢀ 
					Add detergent just before starting a cycle.   
					NOTES:   
					Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh   
					automatic dishwasher detergent results in better cleaning.   
					ꢀ 
					Do not load silver or silver-plated silverware with stainless   
					steel. These metals can be damaged by contact with each   
					other during washing.   
					NOTE: Do not use detergent if you have selected a rinse cycle.   
					ꢀ 
					Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,   
					etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do   
					not have a full load to wash immediately.   
					Filling the dispenser   
					1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing   
					the Cover latch.   
					2. Fill the Main Wash section with detergent. See “How much   
					detergent to use.”   
					3. Fill the Pre-Wash section if needed. (See “Cycle Selection   
					Charts.”)   
					4. Close the dispenser cover.   
					The cover will open during the cycle to dispense the detergent.   
					How much detergent to use   
					ꢀ 
					ꢀ 
					The amount of detergent to use depends on the hardness of   
					your water and the type of detergent. If you use too little,   
					dishes won’t be clean. If you use too much in soft water,   
					glassware will etch.   
					Water hardness can change over a period of time. Find out   
					your water’s hardness by asking your local water department,   
					water softener company, or county extension agent.   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Where to fill   
					Filling the dispenser   
					The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under   
					normal conditions, this will last for about 3 months. You do not   
					have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep it   
					full, but be sure not to overfill it.   
					Top of 3rd step (9 tsp or 45 mL)   
					Top of 2nd step (6 tsp or 30 mL)   
					1. Make sure the dishwasher door is completely open.   
					2. Remove the fill indicator cap.   
					3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of   
					the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out,   
					and could cause oversudsing.   
					Top of 1st step (3 tsp or 15 mL)   
					Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)   
					[typical water softener water and some city water]   
					4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.   
					5. Replace the fill indicator cap. Close tightly.   
					Soil Level   
					Main Wash   
					Pre-Wash   
					Lightly soiled/Pre-   
					rinsed dish loads   
					3 tsp (15 mL)   
					[top of 1st step]   
					3 tsp (15 mL)   
					[top of 1st step]   
					Dishwasher Efficiency Tips   
					Normally soiled   
					dish loads   
					6 tsp (30 mL)   
					6 tsp (30 mL)   
					Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.   
					Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry   
					spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F   
					(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if   
					the water temperature is too low. Water that is too hot can make   
					some soils harder to remove and cause certain detergent   
					ingredients not to function. If your water heater is located far from   
					the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the   
					faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold   
					water in the water line.   
					[top of 2nd step]   
					[top of 2nd step]   
					Heavily soiled   
					dish loads   
					9 tsp (45 mL)   
					[top of 3rd step]   
					6 tsp (30 mL)   
					[top of 2nd step]   
					Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)   
					[well water and some city water]   
					Soil Level   
					All soil types   
					Main Wash   
					Pre-Wash   
					9 tsp (45 mL)   
					[top of 3rd step]   
					6 tsp (30 mL)   
					[top of 2nd step]   
					To check water temperature   
					NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.   
					Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered   
					detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash   
					section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow   
					instructions on the package when using liquid dishwasher   
					detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.   
					1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at   
					least 1 minute.   
					2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring   
					cup.   
					IMPORTANT: See “Cycle Selection Charts” for which detergent   
					dispenser sections to use with each cycle.   
					Rinse Aid Dispenser   
					Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as   
					spots or streaks. They also improve drying by allowing water to   
					drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small   
					amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is   
					designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.   
					3. Check the temperature on the thermometer as the water is   
					running into the cup.   
					ꢀ 
					ꢀ 
					To save water, energy and time, do not rinse dishes before   
					putting them into the dishwasher.   
					Checking the dispenser   
					Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.   
					These cycles use less hot water and energy than a normal   
					cycle.   
					Check the center of the fill indicator cap. Clear means it needs   
					filling.   
					ꢀ 
					Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher   
					during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding   
					heavy usage of energy at certain times of day.   
					OR   
					ꢀ 
					ꢀ 
					During the summer, run your dishwasher at night. This   
					reduces daytime heat buildup in the kitchen.   
					Or you can remove the fill indicator cap. If an “E” is visible, the   
					dispenser is empty.   
					Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow   
					longer drying times (overnight) when using these options. Use   
					a rinse aid to improve drying.   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ꢀ 
					ꢀ 
					ꢀ 
					Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse   
					portion of the cycle only when needed.   
					Normal Wash   
					Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The   
					energy-usage label is based on this cycle.)   
					Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after   
					meals until the dishwasher is full.   
					If your home is equipped with a water softener, you may want   
					to avoid starting the dishwasher during the regeneration of   
					the softener, since this may contribute to poor wash   
					performance.   
					Use covered detergent dispenser section.   
					Pre-   
					Wash   
					Rinse   
					Main   
					Wash   
					Rinse Purge† Final   
					Rinse   
					Dry   
					Time   
					Water   
					(min) Usage   
					(gal/L)   
					Cycle Selection Charts   
					140°F   
					(60°C)   
					ꢁ 
					61*   
					4.8/18.0   
					Select the wash cycle and options desired and press START/   
					RESUME. The dishwasher starts filling once you press START/   
					RESUME, unless you select a delay wash. You can select an   
					option as the machine is filling.   
					ꢁ 
					ꢁ 
					ꢁ 
					After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used   
					and uses the same options in the next wash cycle unless new   
					options are selected or Cancel/Drain is selected.   
					Light Wash   
					Use this cycle for prerinsed or lightly soiled loads.   
					A “ꢁ” shows what steps are in each cycle. Your model may have   
					some or all of the cycles shown.   
					Use covered detergent dispenser section.   
					Temperatures indicate where extra heat is added.   
					Water usage is shown in U.S. gallons/liters.   
					These models meet the ENERGY STAR® guidelines for energy   
					efficiency.   
					Pre-   
					Rinse   
					Main   
					Rinse Purge† Final   
					Rinse   
					Dry   
					Time   
					Water   
					Wash   
					Wash   
					(min) Usage   
					(gal/L)   
					140°F   
					(60°C)   
					58*   
					4.8/18.0   
					Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time   
					indicates the cycle time might be longer depending on the   
					temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the   
					water, the longer the cycle time. If the water is already hot   
					enough, the cycle time will be as shown.   
					ꢁ 
					ꢁ 
					ꢁ 
					ꢁ 
					Rinse Only   
					Use this cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware that will   
					not be washed right away.   
					Pots & Pans   
					Use this cycle for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans,   
					casseroles, and regular tableware.   
					Do not use detergent with this cycle.   
					Pre-   
					Wash   
					Rinse   
					Main   
					Wash   
					Rinse Purge† Final   
					Rinse   
					Dry   
					Time   
					Water   
					Use both detergent dispenser sections.   
					(min) Usage   
					(gal/L)   
					Rinse Purge† Final   
					Rinse   
					Dry   
					Time   
					Water   
					10   
					2.2/10.0   
					Pre-   
					Wash   
					Rinse   
					Main   
					Wash   
					ꢁ 
					(min) Usage   
					(gal/L)   
					† A small amount of water runs through the pump to remove soil   
					particles.   
					140°F   
					(60°C)   
					ꢁ 
					140°F   
					(60°C)   
					ꢁ 
					140°F   
					(60°C)   
					ꢁ 
					87*   
					8.6/32.6   
					ꢁ 
					ꢁ 
					Canceling a Cycle   
					Anytime during a cycle, press CANCEL/DRAIN. Cancel/Drain   
					glows. The dishwasher pauses for about 5 seconds and starts a   
					2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely.   
					The light goes off when the dishwasher finishes the drain.   
					Heavy Wash   
					Use this cycle for loads with heavy food soil.   
					Use both detergent dispenser sections.   
					To stop the drain   
					You can press CANCEL/DRAIN again to stop the drain   
					immediately. Remember to drain the dishwasher before starting a   
					new cycle.   
					Pre-   
					Wash   
					Rinse   
					Main   
					Wash   
					Rinse Purge† Final   
					Rinse   
					Dry   
					Time   
					Water   
					(min) Usage   
					(gal/L)   
					140°F   
					(60°C)   
					ꢁ 
					72*   
					6.9/26.1   
					NOTE: A small amount of water remains in the dishwasher. This   
					is normal.   
					ꢁ 
					ꢁ 
					ꢁ 
					ꢁ 
					To clear the indicators   
					Press CANCEL/DRAIN before starting the dishwasher to clear all   
					options and cycles.   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Heated Dry   
					Changing a Cycle or Setting   
					Select this option to dry dishes with heat.   
					During the first 2 minutes of a cycle   
					Switching off Heated Dry saves energy and is useful when loads   
					contain plastic dinnerware that may be sensitive to high   
					temperatures. The dishes take longer to dry, and some spotting   
					can occur.   
					Press a new cycle and/or options.   
					After the first 2 minutes of a cycle   
					For best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as   
					plastics) may need towel drying.   
					1. Press CANCEL/DRAIN. Cancel/Drain glows. The dishwasher   
					pauses for 5 seconds and starts a 2-minute drain (if needed).   
					Let the dishwasher drain completely.   
					NOTE: Heated Dry is an option with all cycles except Rinse Only.   
					Locked   
					2. Check the detergent dispensers. If the main wash cup has   
					opened and the detergent washed away, refill the cups as   
					needed.   
					Use Locked to prevent unintended use of the dishwasher. You   
					can also use the Locked feature to prevent unintended cycle or   
					option changes during a cycle.   
					3. Close the door.   
					4. Press a new cycle and/or options and press START/   
					NOTE: When Locked is lit, all buttons are disabled.   
					RESUME.   
					To lock the controls   
					Press and hold   
					Adding Items During a Cycle   
					You can add an item anytime before the main wash starts. Open   
					the door and check the detergent dispenser. If the main wash   
					section is still closed, you can add items.   
					To add items   
					for 5 seconds. Locked glows. If you press any pad while your   
					dishwasher is locked, the light flashes 3 times.   
					1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying   
					To unlock the controls   
					action to stop before opening the door.   
					Press and hold HEATED DRY for 5 seconds until the light turns   
					off.   
					2. Open the door. If the main wash detergent dispenser is still   
					closed, add the item.   
					NOTE: The dishwasher door can be opened while the controls   
					are locked.   
					3. Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air   
					in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of   
					moisture escaping from the vent when restarting a cycle.   
					Delay Hours   
					4. Close the door firmly until it latches and press START/   
					RESUME. The dishwasher resumes the cycle after about a   
					5-second pause.   
					Use Delay Hours to run your dishwasher at a later time or during   
					off-peak hours. You can add items to the load anytime during the   
					delay countdown. After adding items, close the door firmly until it   
					latches. The delay countdown will not continue if the door is not   
					latched.   
					Option Selections   
					You can customize your cycles by pressing an option. If you   
					change your mind, press the option again to turn off the option.   
					Select a different option if desired.   
					To delay the start   
					1. Close the door.   
					You can change an option anytime before the selected option   
					begins. For example, you can press an unheated drying option   
					anytime before drying begins.   
					2. Press DELAY 1 time for a 2-hour delay, 2 times for a 4-hour   
					delay, or 3 times for a 6-hour delay.   
					3. Select a wash cycle and option.   
					After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used   
					and uses the same options in the next wash cycle, unless you   
					select new options or press CANCEL/DRAIN.   
					The number glows above Delay. The dishwasher starts the cycle   
					in the selected number of hours. If you do not press a cycle   
					within 30 seconds, the Delay indicator turns off.   
					NOTES:   
					Hi-Temp Wash   
					ꢀ 
					To cancel the delay and cycle, press CANCEL/DRAIN.   
					Select this high-temperature option for improved cleaning of   
					heavily soiled dishes. Selecting this option adds heat, water and   
					time to the wash cycle. Heating the water helps improve washing   
					results.   
					ꢀ 
					To cancel the delay and start the cycle, press START/   
					RESUME.   
					NOTE: Hi-Temp Wash is an option with Heavy wash and Normal   
					wash.   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Cycle Status Indicators   
					WASHING SPECIAL ITEMS   
					Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status   
					Indicators. Clean glows when a cycle is finished. The light turns   
					off when you open the door or press CANCEL/DRAIN.   
					If you have doubts about washing a particular item, check with   
					the manufacturer to see if it is dishwasher safe.   
					Material   
					Dishwasher Safe?/Comments   
					Yes   
					Aluminum   
					Washing   
					High water temperature and detergents   
					can affect finish of anodized aluminum.   
					Washing glows while the dishwasher is washing or rinsing the   
					dishes.   
					Disposable   
					Aluminum   
					No   
					Do not wash throwaway aluminum pans   
					in the dishwasher. These might shift   
					during washing and transfer black marks   
					to dishes and other items.   
					Drying   
					Drying glows while the dishwasher is drying your dishes.   
					Clean   
					Bottles and Cans No   
					Wash bottles and cans by hand. Labels   
					Clean glows when a cycle is finished. The light turns off when you   
					open the door or press CANCEL/DRAIN.   
					attached with glue can loosen and clog   
					the spray arms or pump and reduce   
					washing performance.   
					Drying System   
					Cast Iron   
					No   
					During drying, you can see steam escaping through the vent at   
					the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries   
					your dishes.   
					Seasoning will be removed, and iron will   
					rust.   
					China/   
					Stoneware   
					Yes   
					Always check manufacturer’s   
					recommendations before washing.   
					Antique, hand-painted, or over-the-glaze   
					patterns may fade. Gold leaf can discolor   
					or fade.   
					Crystal   
					Yes   
					IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent   
					during drying.   
					Always check manufacturer’s   
					recommendations before washing. Some   
					types of leaded crystal can etch with   
					repeated washing.   
					Overfill Protection Float   
					The overfill protection float (in the front right corner of the   
					dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be   
					in place for the dishwasher to operate.   
					Gold   
					No   
					Gold-colored flatware will discolor.   
					Glass   
					Yes   
					Milk glass yellows with repeated   
					dishwasher washing.   
					Hollow-Handle   
					Knives   
					No   
					Handles of some knives are attached to   
					the blade with adhesives which can   
					loosen if washed in the dishwasher.   
					Check under the float for objects that may keep the protector   
					from moving up or down.   
					Pewter, Brass,   
					Bronze   
					No   
					High water temperatures and detergent   
					can discolor or pit the finish.   
					Disposable   
					Plastics   
					No   
					Cannot withstand high water   
					temperatures and detergents.   
					12   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Material   
					Dishwasher Safe?/Comments   
					Yes   
					Material   
					Dishwasher Safe?/Comments   
					Yes   
					Plastics   
					Sterling Silver or   
					Silver Plate   
					Always check manufacturer’s   
					recommendations before washing.   
					Plastics vary in their capacity to   
					withstand high temperatures and   
					detergents. Load plastics in top rack   
					only.   
					Run a rinse cycle if not washing   
					immediately. Prolonged contact with   
					food containing salt, acid, or sulfide   
					(eggs, mayonnaise, and seafood) can   
					damage finish.   
					Tin   
					No   
					Stainless Steel   
					Yes   
					Can rust.   
					Run a rinse cycle if not washing   
					immediately. Prolonged contact with   
					food containing salt, vinegar, milk   
					products, or fruit juice can damage   
					finish.   
					Wooden Ware   
					No   
					Wash by hand. Always check   
					manufacturer’s instructions before   
					washing. Untreated wood can warp,   
					crack, or lose its finish.   
					DISHWASHER CARE   
					Cleaning   
					Drain Air Gap   
					Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining   
					well.   
					Cleaning the exterior   
					Some state or local plumbing codes require the addition of a   
					drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain   
					system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your   
					dishwasher from water backing up into it.   
					In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a   
					mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your   
					dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a   
					stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.   
					The drain air gap is usually located on top of the sink or   
					countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, contact   
					your local dealer; or in the U.S.A., call the Customer Interaction   
					Center and ask for Part Number 300096.   
					Cleaning the interior   
					Hard water minerals can cause a white film to build up on the   
					inside surfaces, especially just beneath the door area.   
					NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is   
					not part of your dishwasher. The warranty provided with your   
					dishwasher does not cover service costs directly associated with   
					the cleaning or repair of the external drain air gap.   
					Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear   
					rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than   
					dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.   
					To clean interior   
					Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp   
					sponge and clean.   
					To clean the drain air gap   
					Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of   
					your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the   
					manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.   
					Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if   
					necessary.   
					OR   
					Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a   
					damp sponge.   
					OR   
					See the vinegar rinse procedure in “Spotting and filming on   
					dishes” in “Troubleshooting.”   
					NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the   
					interior.   
					13   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Storing   
					Storing for the summer   
					Winterizing your dishwasher   
					Protect your dishwasher during the summer months by turning   
					off the water supply and power supply to the dishwasher.   
					Protect your dishwasher and home against water damage due to   
					freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal   
					dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have   
					your dishwasher winterized by authorized service personnel.   
					TROUBLESHOOTING   
					First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...   
					ꢀ 
					Odor in the dishwasher   
					Dishwasher is not operating properly   
					Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle   
					once or twice a day until you have a full load.   
					ꢀ 
					Dishwasher does not run or stops during a cycle   
					Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar   
					rinse as described in “Spotting and filming on dishes” later in   
					this Troubleshooting guide.   
					Is the door closed tightly and latched?   
					Is the right cycle selected? Refer to the “Cycle Selection   
					Charts.”   
					ꢀ 
					Condensation on the kitchen counter (built-in models)   
					Is there power to the dishwasher? Has a household fuse   
					blown, or has a circuit breaker tripped?   
					Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from   
					the vent in the dishwasher console can form on the counter.   
					Refer to the Installation Instructions for more information.   
					Has the motor stopped due to an overload? The motor   
					automatically resets itself within a few minutes. If it does not   
					restart, call for service.   
					Dishes are not completely clean   
					Food soil left on the dishes   
					Is the water shut-off valve (if installed) turned on?   
					ꢀ 
					ꢀ 
					ꢀ 
					Dishwasher will not fill   
					Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the “Dishwasher   
					Loading” section.   
					Is the overfill protection float able to move up and down   
					freely? Press down to release.   
					Is the water temperature too low? For best dishwashing   
					results, water should be 120°F (49°C) as it enters the   
					dishwasher. Refer to the “Dishwasher Efficiency   
					Tips” section.   
					Dishwasher seems to run too long   
					Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The   
					dishwasher runs longer while heating water. Refer to the   
					“Dishwasher Efficiency Tips” section.   
					Did you use the correct amount of fresh detergent? Use   
					recommended dishwasher detergents only. Refer to the   
					“Detergent Dispenser” section. Do not use less than 1 tb   
					(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store   
					detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water   
					generally require extra detergent.   
					A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles   
					until the water reaches the proper temperature.   
					ꢀ 
					ꢀ 
					Water remains in the dishwasher   
					Is the cycle complete?   
					Detergent remains in the covered section of the   
					dispenser   
					Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do   
					not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.   
					Clean dispenser when caked detergent is present.   
					Is the cycle complete?   
					Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and   
					cans?   
					Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.   
					Is the bottom rack installed properly? Refer to the “Parts and   
					Features” section. Reinstall the rack if necessary.   
					Is the home water pressure high enough for proper   
					dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to   
					120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster   
					pump on the water supply can be added if pressure is too   
					low.   
					ꢀ 
					White residue on the front of the access panel   
					Was too much detergent used? Refer to the “Detergent   
					Dispenser” section.   
					Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or   
					laundry detergents. Use recommended dishwasher   
					detergents only.   
					Is the brand of detergent making excess foam? Try a different   
					brand to reduce foaming and eliminate buildup.   
					ꢀ 
					Dishwasher door will not close   
					Is the bottom rack in backwards? The rack bumpers must   
					face the dishwasher door.   
					14   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ꢀ 
					ꢀ 
					Black or gray marks on dishes   
					Spots and stains on dishes   
					Spotting and filming on dishes   
					Are aluminum items rubbing dishes during washing?   
					Disposable aluminum items can break down in the   
					dishwasher and cause marking. Hand wash these items.   
					Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.   
					ꢀ 
					Is your water hard or is there a high mineral content in your   
					water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse   
					aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid   
					dispenser filled.   
					Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior   
					Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed   
					in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular   
					use of heated drying will slow fading. Stains will not affect   
					dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an   
					air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood   
					of staining.   
					Is the water temperature too low? For best dishwashing   
					results, water should be 120°F (49°C) as it enters the   
					dishwasher. Refer to the “Dishwasher Efficiency   
					Tips” section.   
					Did you use the correct amount of effective detergent? Use   
					recommended dishwasher detergents only. Refer to the   
					“Detergent Dispenser” section. Do not use less than 1 tb   
					(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store   
					detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water   
					generally require extra detergent.   
					Dishes do not dry completely   
					Dishes are not dry   
					ꢀ 
					Did you load your dishwasher to allow proper water   
					drainage? Do not overload. Refer to the “Dishwasher   
					Loading” section. Use a liquid rinse aid to speed drying.   
					Is the home water pressure high enough for proper   
					dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to   
					120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster   
					pump on the water supply can be added if pressure is too   
					low.   
					Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.   
					Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the “Rinse Aid   
					Dispenser” section.   
					NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white   
					vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use   
					only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage   
					your dishwasher.   
					Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a   
					heated drying option for dryer dishes.   
					Dishes are damaged during a cycle   
					Chipping of dishes   
					1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving   
					dry option. Remove all silverware or metal items.   
					ꢀ 
					2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or   
					dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.   
					Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and   
					glasses so they are stable and do not strike together from   
					washing action. Minimize chipping by moving the rack in and   
					out slowly.   
					3. Run the dishwasher through a complete washing cycle   
					using an air-dry or an energy saving dry option. Do not   
					use detergent. Vinegar will mix with the wash water.   
					ꢀ 
					Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-   
					colored deposit; etching is a cloudy film)   
					NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of   
					china and glassware might be too delicate for automatic   
					dishwashing. Wash by hand.   
					Sometimes there is a water/chemical reaction with certain   
					types of glassware. This is usually caused by some   
					combination of soft or softened water, alkaline washing   
					solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,   
					and the heat of drying. It might not be possible to prevent the   
					problem, except by hand washing.   
					Noises   
					ꢀ 
					Grinding, grating, crunching or buzzing sounds   
					A hard object has entered the wash module (on some   
					models). When the object is ground up, the sound should   
					stop. If the noise persists after a complete cycle, call for   
					service.   
					To slow this process use a minimum amount of detergent but   
					not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and   
					underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica   
					film and etching are permanent and cannot be removed. Do   
					not use heated drying.   
					ꢀ 
					ꢀ 
					White spots on cookware with nonstick finish   
					Has the dishwasher detergent removed cookware   
					seasoning? Reseason cookware after washing in the   
					dishwasher.   
					Brown stains on dishes and dishwasher interior   
					Does your water have high iron content? Rewash dishes   
					using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the   
					covered section of the detergent dispenser. Do not use   
					detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If   
					treatment is needed more often than every other month, the   
					installation of an iron removal unit is recommended.   
					15   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				In the U.S.A.   
					FILTER MODULE   
					Call the Estate Customer Interaction Center   
					toll free: 1-800-253-1301.   
					Our consultants provide assistance with:   
					The washing system parts covered by your warranty are   
					shown below.   
					ꢀ 
					ꢀ 
					ꢀ 
					ꢀ 
					ꢀ 
					Features and specifications on our full line of appliances.   
					A 
					B 
					C 
					D 
					E 
					F 
					Installation information.   
					Use and maintenance procedures.   
					Accessory and repair parts sales.   
					Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing   
					impaired, limited vision, etc.).   
					ꢀ 
					Referrals to local dealers, repair parts distributors, and   
					service companies. Whirlpool designated service technicians   
					are trained to fulfill the product warranty and provide after-   
					warranty service, anywhere in the United States.   
					To locate the Whirlpool designated service company in your   
					area, you can also look in your telephone directory Yellow   
					Pages.   
					G 
					H 
					For further assistance   
					If you need further assistance, you can write to us with any   
					questions or concerns at:   
					Estate Brand Home Appliances   
					Customer Interaction Center   
					553 Benson Road   
					A. Top spray   
					B. Water tube   
					C. Upper spray arm   
					D. Nut   
					Benton Harbor, MI 49022-2692   
					E. Bearing   
					F. Lower spray arm   
					G. Seal   
					Please include a daytime phone number in your correspondence.   
					H. Filter module and motor   
					In Canada   
					Call our Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll   
					free:   
					1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).   
					Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).   
					ASSISTANCE OR SERVICE   
					Our consultants provide assistance with:   
					Before calling for assistance or service, please check   
					“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If   
					you still need help, follow the instructions below.   
					ꢀ 
					ꢀ 
					ꢀ 
					Features and specifications on our full line of appliances.   
					Referrals to local dealers.   
					When calling, please know the purchase date and the complete   
					model and serial number of your appliance. This information will   
					help us to better respond to your request.   
					Warranty information.   
					For service in Canada   
					If you need replacement parts   
					Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service   
					technicians are trained to fulfill the product warranty and provide   
					after-warranty service, anywhere in Canada.   
					If you need to order replacement parts, we recommend that you   
					use only FSP® factory specified parts. These parts will fit right   
					and work right because they are made with the same precision   
					used to build every new ESTATE® appliance.   
					For further assistance   
					In the U.S.A., call the Customer Interaction Center at   
					1-800-253-1301, or your nearest designated service center.   
					If you need further assistance, you can write to us with any   
					questions or concerns at:   
					In Canada, call 1-800-807-6777, or your nearest designated   
					service center.   
					Whirlpool Canada Inc.   
					Customer Interaction Center   
					1901 Minnesota Court   
					Mississauga, Ontario L5N 3A7   
					Please include a daytime phone number in your correspondence.   
					16   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY   
					ONE YEAR LIMITED WARRANTY   
					For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or   
					furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for FSP® replacement parts   
					and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.   
					ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR   
					1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair   
					house fuses or to correct house wiring or plumbing.   
					2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty   
					coverage.   
					3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.   
					4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in   
					accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.   
					5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.   
					6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.   
					7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.   
					8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.   
					9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.   
					10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with   
					published installation instructions.   
					DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES   
					CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED   
					HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,   
					ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR   
					INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION   
					OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF   
					MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES   
					YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE   
					TO PROVINCE.   
					Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if   
					another warranty applies.   
					If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help   
					can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,   
					call 1-800-807-6777.   
					8/05   
					Keep this book and your sales slip together for future   
					reference. You must provide proof of purchase or installation   
					date for in-warranty service.   
					Write down the following information about your major appliance   
					to better help you obtain assistance or service if you ever need it.   
					You will need to know your complete model number and serial   
					number. You can find this information on the model and serial   
					number label located on the product.   
					Dealer name____________________________________________________   
					Address________________________________________________________   
					Phone number__________________________________________________   
					Model number __________________________________________________   
					Serial number __________________________________________________   
					Purchase date __________________________________________________   
					17   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Notes   
					18   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE   
					Votre sécurité et celle des autres est très importante.   
					Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.   
					Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.   
					Voici le symbole d’alerte de sécurité.   
					Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves   
					à vous et à d’autres.   
					Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou   
					“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :   
					Risque possible de décès ou de blessure grave si   
					vous ne suivez pas immédiatement les instructions.   
					DANGER   
					Risque possible de décès ou de blessure grave   
					si vous ne suivez pas les instructions.   
					AVERTISSEMENT   
					Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de   
					blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.   
					IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ   
					AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont   
					les suivantes :   
					ꢀ 
					ꢀ 
					ꢀ 
					Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le   
					ꢀ Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les   
					panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.   
					ꢀ Ne pas jouer avec les commandes.   
					ꢀ Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,   
					le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.   
					lave-vaisselle.   
					N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la   
					vaisselle.   
					Utiliser les détersifs ou agents de rinçage   
					recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors   
					de la portée des enfants.   
					. 
					ꢀ Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les   
					enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.   
					ꢀ 
					Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :   
					ꢀ Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se   
					former dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis   
					deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ   
					EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été   
					utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau   
					chaude des robinets pendant quelques minutes avant   
					de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure   
					permettra à l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant   
					inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue   
					pendant cette période.   
					1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne   
					puissent endommager le joint de la porte; et   
					2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon   
					à ne pas vous couper.   
					Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne   
					soient marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou   
					l’équivalent. Si l’article ne porte aucune indication,   
					vérifier auprès du fabricant.   
					ꢀ 
					ꢀ 
					Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le   
					fonctionnement ou immédiatement après.   
					ꢀ Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de   
					lavage lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un   
					vieux lave-vaisselle.   
					CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS   
					19   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Avant d’utiliser le lave-vaisselle   
					INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE   
					ꢀ 
					Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché   
					avec un cordon :   
					Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas   
					d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la   
					mise à terre réduira le risque d'un choc électrique   
					en fournissant le moins de résistance pour le   
					courant électrique. Le lave-vaisselle est équipé   
					d'un cordon avec un conducteur pour relier les   
					appareils à la terre. La fiche doit être branchée   
					sur une prise appropriée, installée et reliée à la   
					terre conformément aux codes et règlements   
					locaux.   
					Risque de basculement   
					Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il   
					soit complètement installé.   
					AVERTISSEMENT : La connexion   
					incorrecte du conducteur pour relier les appareils   
					à la terre peut causer le risque de choc électrique.   
					Vérifier avec un électricien compétent ou un   
					représentant de service si vous avez des doutes   
					si le lave-vaisselle est correctement relié à la   
					terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le   
					lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,   
					faire installer une prise appropriée par un   
					électricien compétent.   
					Ne pas appuyer sur la porte ouverte.   
					Le non-respect de ces instructions peut causer   
					des blessures graves ou des coupures.   
					ꢀ 
					Pour un lave-vaisselle branché en permanence :   
					Le lave-vaisselle doit être branché à un système   
					d'installation électrique permanent en métal relié   
					à la terre, ou un conducteur pour relier les   
					appareils doit être relié avec les conducteurs du   
					circuit et branché à une borne pour relier les   
					appareils à la terre ou au cordon d'alimentation   
					électrique avec le lave-vaisselle.   
					Risque de choc électrique   
					Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode   
					électrique.   
					CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS   
					Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert   
					relié à la terre dans la boîte de la borne.   
					Ne pas utiliser un câble de rallonge.   
					Le non-respect de ces instructions peut causer   
					un décès, un incendie ou un choc électrique.   
					ꢀ 
					Installer le lave-vaisselle dans un endroit à l’abri des   
					intempéries. Protéger l’appareil contre le gel pour éviter une   
					rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures   
					ne sont pas couvertes par la garantie. Voir “Remisage” à la   
					section “Entretien du lave-vaisselle” pour la préparation du   
					remisage en hiver.   
					ꢀ 
					ꢀ 
					Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra   
					en supporter le poids, et dans un espace convenable pour   
					ses dimensions et son utilisation.   
					Enlever tous les bouchons d’expédition des tuyaux et des   
					raccords (tel que le capuchon sur l’ouverture de vidange)   
					avant l’installation. Voir les instructions d’installation pour des   
					renseignements complets.   
					20   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES   
					A 
					B 
					G 
					C 
					H 
					I 
					J 
					D 
					E 
					K 
					L 
					F 
					M 
					N 
					A. Lavage au niveau supérieur   
					B. Réglage à 3 positions   
					F. Élément de chauffage   
					G. Bras d’aspersion supérieur   
					J. Bras d’aspersion inférieur   
					K. Panier à couverts   
					C. Ouverture d’arrivée d’eau   
					(dans la paroi de la cuve)   
					H. Plaque signalétique des numéros   
					de modèle et de série   
					L. Dispositif de protection contre   
					le débordement   
					D. Panier inférieur   
					E. Butoir de panier   
					I. Module du filtre   
					M. Distributeur de détergent   
					N. Distributeur d’agent de rinçage   
					Tableau de commande   
					21   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				GUIDE DE MISE EN MARCHE   
					CHARGEMENT DU   
					LAVE-VAISSELLE   
					Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux   
					d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet.   
					Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants   
					ainsi que des conseils d’utilisation utiles.   
					Suggestions de chargement   
					ꢀ 
					Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents   
					et autres articles durs. Il n’est pas nécessaire de rincer la   
					vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module   
					de lavage sépare les particules alimentaires de l’eau. Le   
					module contient un dispositif de hachage qui réduit la   
					grosseur des particules alimentaires.   
					Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle   
					1. Ôter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou   
					os) de la vaisselle.   
					2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir “Chargement du lave-   
					vaisselle”.) S’assurer que rien n’empêche le ou les bras   
					d’aspersion de tourner librement.   
					REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,   
					noix et coquilles d’oeufs pénètrent dans le module de lavage,   
					il est possible que l’on entende des bruits de hachage,   
					broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux   
					lorsque des articles durs pénètrent dans le module. Éviter   
					que des articles métalliques (tels que des vis de poignées de   
					casserole) pénètrent dans le module de lavage. Des   
					dommages peuvent en résulter.   
					3. Ajouter le détergent à vaisselle et contrôler le niveau d’agent   
					de rinçage dans le distributeur. Ajouter l’agent de rinçage au   
					besoin. (Voir “Utilisation du lave-vaisselle”.)   
					ꢀ 
					ꢀ 
					Il est important que le jet d’eau atteigne toutes les surfaces   
					sales.   
					Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu’elle ne soit   
					pas empilée ou en chevauchement. Pour le meilleur résultat   
					de séchage, l’eau doit pouvoir s’écouler de toutes les   
					surfaces.   
					ꢀ 
					ꢀ 
					S’assurer que les couvercles et poignées de casseroles,   
					plaques à pizza ou à biscuits, etc. n’entravent pas la rotation   
					des bras d’aspersion.   
					Utiliser un programme de rinçage pour garder la vaisselle   
					légèrement mouillée si vous n’avez pas l’intention de la laver   
					bientôt. Les aliments tels que les oeufs, riz, pâtes   
					alimentaires, épinards et céréales cuites peuvent être   
					difficiles à enlever si on les laisse sécher pendant quelque   
					temps.   
					4. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s’engage   
					automatiquement. Laisser l’eau couler du robinet le plus près   
					du lave-vaisselle jusqu’à ce qu’elle soit chaude. (Voir   
					“Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle”.) Fermer le   
					robinet.   
					Conseils de fonctionnement silencieux   
					Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoc durant le   
					fonctionnement :   
					ꢀ 
					S’assurer que les articles légers sont bien retenus dans les   
					paniers.   
					5. Choisir le programme et les options désirés. (Voir “Utilisation   
					du lave-vaisselle”.)   
					ꢀ 
					S’assurer que les couvercles et poignées de casseroles,   
					plaques à pizza et à biscuits, etc. ne touchent pas les parois   
					intérieures ou n’entravent pas la rotation du bras d’aspersion.   
					ꢀ 
					Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas   
					les uns les autres.   
					REMARQUE : Pour les modèles encastrés, boucher les orifices   
					d’évacuation des éviers avec leurs bondes pendant les   
					opérations de lavage pour éviter le transfert du bruit par les   
					canalisations.   
					6. Appuyer sur START/RESUME (Mise en marche/   
					réinitialisation).   
					Arrêt du lave-vaisselle   
					On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle à tout   
					moment au cours de l’exécution d’un programme.   
					1. Entrouvrir légèrement la porte.   
					2. Attendre la fin de l’aspersion. Ouvrir complètement la porte,   
					au besoin.   
					Refermer ensuite la porte pour continuer le programme.   
					OU   
					Appuyer sur la touche CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Une   
					opération de vidange de 2 minutes commence alors.   
					22   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Panier supérieur réglable à 3 positions   
					Chargement du panier supérieur   
					Le panier supérieur est conçu pour le chargement des tasses,   
					verres et petits articles. (Voir les modèles de chargement   
					recommandés ci-dessous.)   
					Vous pouvez lever ou baisser le panier supérieur pour mettre de   
					grands articles dans le panier supérieur ou inférieur. Deux   
					ajusteurs se trouvent de chaque côté du panier supérieur.   
					Chaque ajusteur comporte 3 positions préréglées. Les positions   
					haute et basse sont indiquées sur l’ajusteur.   
					REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave-   
					vaisselle peuvent différer des illustrations.   
					Pour ajuster le panier supérieur   
					1. Retenir le panier supérieur d’une main près de l’ajusteur.   
					2. De l’autre main, tirer sur le dessus de l’ajusteur.   
					3. Soulever ou abaisser le panier à l’une des positions   
					préréglées.   
					Charge de tasses et verres   
					4. Relâcher l’ajusteur.   
					Répéter les étapes pour les autres ajusteurs au besoin. Les   
					4 ajusteurs peuvent être levés ou abaissés séparément ou   
					ensemble. Il n’est pas nécessaire que le panier supérieur soit   
					d’aplomb.   
					Chargement du panier inférieur   
					Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, casseroles et   
					ustensiles. Charger dans le panier inférieur les articles sur   
					lesquels des produits alimentaires ont cuit ou séché; orienter la   
					surface sale vers l’intérieur, vers les bras d’aspersion. (Voir les   
					modèles de chargement recommandés dans les illustrations.)   
					Charge mixte   
					REMARQUE : Les caractéristiques sur le panier de votre lave-   
					vaisselle peuvent différer des illustrations.   
					ꢀ 
					ꢀ 
					Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavité des   
					articles vers le bas.   
					Ne pas couvrir la tourelle d’aspersion. Voir la flèche.   
					Charger les verres dans le panier supérieur seulement. Le   
					panier inférieur n’est pas conçu pour les verres. Ils pourraient   
					y subir des dommages.   
					ꢀ 
					ꢀ 
					Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges.   
					Ces articles placés sur les tiges peuvent se casser.   
					Veiller à ce qu’il n’y ait aucun contact entre les articles de   
					porcelaine, de cristal et autres articles délicats. Ils pourraient   
					subir des dommages.   
					ꢀ 
					Placer les articles de plastique dans le panier supérieur   
					seulement. Il est recommandé de ne laver des articles de   
					plastique au lave-vaisselle que s’ils sont identifiés comme   
					“lavable au lave-vaisselle”.   
					Charge mixte   
					ꢀ 
					ꢀ 
					ꢀ 
					Placer les articles de plastique pour que la force du jet d’eau   
					ne les déplace pas durant le programme.   
					ꢀ 
					ꢀ 
					ꢀ 
					Ne pas charger dans le panier inférieur les verres, tasses ou   
					articles de plastique. Ne charger de petits articles dans le   
					panier inférieur que s’ils sont bien fixés en place.   
					Pour éviter l’écaillage, veiller à ce que les verres à pied ne   
					touchent pas les autres articles.   
					Charger les assiettes, bols à soupe, etc. entre les tiges de   
					séparation; orienter ces articles vers l’intérieur, vers les bras   
					d’aspersion.   
					On peut placer dans le panier supérieur des petits bols, plats   
					et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section   
					centrale pour la meilleure stabilité.   
					Pour une charge importante, placer les bords des assiettes   
					en chevauchement.   
					23   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ꢀ 
					Charger les bols à soupe, à céréales et de service dans le   
					panier de diverses façons selon leur taille et forme. Assujettir   
					les bols solidement entre les rangées de tiges. Ne pas   
					imbriquer les bols car le jet d’eau n’atteindra pas toutes les   
					surfaces.   
					REMARQUES :   
					ꢀ 
					Ne pas charger d’ustensiles en argent ou plaqués argent avec   
					des articles en acier inoxydable. Ces métaux peuvent être   
					endommagés s’ils se touchent durant le lavage.   
					ꢀ 
					Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits   
					laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqûres ou   
					de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de   
					rinçage si la charge n’est pas assez pleine pour un lavage   
					immédiat.   
					UTILISATION DU   
					LAVE-VAISSELLE   
					Charge d’ustensiles   
					Distributeur de détergent   
					Le distributeur de détergent comporte 2 sections. La section de   
					prélavage vide le détergent dans le lave-vaisselle lors de la   
					fermeture de la porte.   
					ꢀ 
					Charger les plaques à biscuits, moules à gâteaux et autres   
					gros articles sur les côtés et à l’arrière. Le chargement de tels   
					articles à l’avant peut empêcher le jet d’eau d’atteindre le   
					distributeur de détergent et le panier à couverts.   
					B 
					C D   
					A 
					ꢀ 
					ꢀ 
					Immobiliser les ustensiles de cuisson très sales dans le   
					panier, cavité vers le bas.   
					Veiller à ce que les poignées des ustensiles et autres articles   
					n’entravent pas la rotation du ou des bras d’aspersion. Le ou   
					les bras d’aspersion doivent pouvoir tourner librement.   
					ꢀ 
					Ne pas charger d’articles entre le panier inférieur et la paroi   
					latérale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer   
					l’arrivée d’eau.   
					A. Couvercle   
					B. Section du lavage principal   
					C. Loquet du couvercle   
					D. Section du prélavage   
					REMARQUE : Si vous avez retiré le panier inférieur pour le   
					décharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs à l’avant.   
					La section plus grande pour le lavage principal vide   
					automatiquement le détergent dans le lave-vaisselle au cours du   
					programme de lavage. (Voir les “Tableaux de sélection de   
					programmes”.)   
					Chargement du panier à couverts   
					Charger le panier à couverts alors qu’il est dans le panier inférieur   
					ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.   
					ꢀ 
					N’utiliser que du détergent pour lave-vaisselle automatique.   
					Les autres détergents peuvent produire une mousse   
					excessive qui risque de déborder du lave-vaisselle et réduire   
					la performance de lavage.   
					REMARQUE : Toujours décharger ou enlever le panier à couverts   
					avant de décharger le reste du lave-vaisselle afin d’éviter que des   
					gouttes d’eau tombent sur les couverts.   
					ꢀ 
					ꢀ 
					Verser le détergent juste avant de mettre le lave-vaisselle   
					en marche.   
					Conserver le détergent bien fermé dans un lieu sec et frais.   
					Pour l’obtention de meilleurs résultats, un détergent à lave-   
					vaisselle frais est meilleur.   
					REMARQUE : Ne pas utiliser de détergent si vous avez   
					sélectionné un programme de rinçage.   
					Remplissage du distributeur   
					Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers   
					le haut et d’autres vers le bas afin que les articles ne s’imbriquent   
					pas. Le jet d’eau ne peut pas atteindre les articles imbriqués.   
					1. Si le couvercle du distributeur est fermé, l’ouvrir en poussant   
					le loquet du couvercle.   
					2. Verser le détergent dans la section pour le lavage principal.   
					Voir “Quantité de détergent à utiliser”.   
					3. Remplir la section pour le prélavage au besoin. (Voir les   
					“Tableaux de sélection de programmes”.)   
					4. Fermer le couvercle du distributeur.   
					Le couvercle s'ouvrira lors du programme pour distribuer le   
					détergent.   
					IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,   
					brochettes, etc.) pointés vers le bas.   
					24   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Quantité de détergent à utiliser   
					Distributeur d’agent de rinçage   
					Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes   
					qui peuvent sécher en laissant des taches ou coulées. Il améliore   
					également le séchage en permettant à l’eau de s’écouler de la   
					vaisselle au cours du rinçage final en libérant une petite quantité   
					de l’agent de rinçage dans l’eau de rinçage. Votre lave-vaisselle   
					est conçu pour utiliser un agent de rinçage liquide. Ne pas utiliser   
					un agent solide ou en forme de pain.   
					ꢀ 
					ꢀ 
					La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de   
					l’eau et du type de détergent. Si on n’utilise pas assez de   
					détergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on   
					utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution   
					attaquera les articles de verre.   
					La dureté de l’eau peut changer au cours d’une période de   
					temps. Pour déterminer la dureté de l’eau, consulter le   
					service local de distribution d’eau potable ou une entreprise   
					d’adoucissement de l’eau.   
					Vérification du distributeur   
					Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d’agent de   
					rinçage. La transparence indique un besoin de remplissage.   
					Où remplir   
					Jusqu’au sommet du 3e repère   
					(9 c. à thé ou 45 mL)   
					OU   
					Ou retirer le bouchon du distributeur d’agent de rinçage. Si la   
					lettre “E” est visible, le distributeur est vide.   
					Jusqu’au sommet du 2e repère   
					(6 c. à thé ou 30 mL)   
					Remplissage du distributeur   
					La capacité du distributeur d’agent de rinçage est de   
					6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantité   
					devrait durer environ 3 mois. Il n’est pas nécessaire d’attendre   
					que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le   
					garder plein, mais s’assurer de ne pas trop le remplir.   
					Jusqu’au sommet du 1er repère   
					(3 c. à thé ou 15 mL)   
					1. S’assurer que la porte du lave-vaisselle est complètement   
					Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon U.S.)   
					[eau ordinaire traitée à l’adoucisseur et du service municipal]   
					ouverte.   
					2. Ôter le bouchon du distributeur d’agent de rinçage.   
					3. Verser l’agent de rinçage. Remplir jusqu’à l’ouverture la plus   
					petite dans la partie inférieure du distributeur. Un remplissage   
					excessif suscitera une fuite de l’agent de rinçage et un   
					moussage excessif.   
					Niveau de saleté   
					Lavage principal   
					Prélavage   
					Charges de vaisselle   
					légèrement sale/pré-   
					rincée   
					3 c. à thé (15 mL)   
					[jusqu’au sommet du   
					1er repère]   
					3 c. à thé (15 mL)   
					[jusqu’au sommet du   
					1er repère]   
					Charges de vaisselle   
					normalement sale   
					6 c. à thé (30 mL)   
					[jusqu’au sommet du   
					2e repère]   
					6 c. à thé (30 mL)   
					[jusqu’au sommet du   
					2e repère]   
					Charges de vaisselle   
					très sale   
					9 c. à thé (45 mL)   
					[jusqu’au sommet du   
					3e repère]   
					6 c. à thé (30 mL)   
					[jusqu’au sommet du   
					2e repère]   
					Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon U.S.)   
					[eau de puits et du service municipal]   
					4. Essuyer tout agent de rinçage renversé avec un chiffon   
					Niveau de saleté   
					Lavage principal   
					Prélavage   
					humide.   
					5. Replacer le bouchon du distributeur d’agent de rinçage et   
					Tous genres de   
					saletés   
					9 c. à thé (45 mL)   
					[jusqu’au sommet du   
					3e repère]   
					6 c. à thé (30 mL)   
					[jusqu’au sommet du   
					2e repère]   
					bien le serrer.   
					REMARQUE : Les quantités indiquées correspondent à l'emploi   
					d'un détergent en poudre standard. La quantité peut varier si on   
					utilise un détergent en poudre concentré ou un détergent liquide.   
					Les détergents en pastilles doivent être ajoutés à la section de   
					lavage principal du distributeur de détergent avec le couvercle   
					fermé. Lors de l'utilisation d'un détergent en poudre concentré,   
					d'un détergent liquide ou d'un détergent en pastille, procéder   
					conformément aux instructions indiquées sur l'emballage.   
					Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle   
					L’eau chaude dissout et active le détergent de lavage de la   
					vaisselle. L’eau chaude dissout également la graisse sur la   
					vaisselle et contribue au séchage sans taches des verres. Pour   
					les meilleurs résultats de lavage, l’eau devrait être à 120°F (49°C)   
					à son entrée dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas   
					être lavées aussi bien si la température de l’eau est trop basse.   
					L’eau trop chaude peut rendre certaines saletés plus difficiles à   
					enlever et empêcher certains ingrédients du détergent de faire   
					effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut être   
					nécessaire de faire couler l’eau chaude au robinet le plus près du   
					lave-vaisselle pour minimiser la quantité d’eau froide dans la   
					canalisation d’eau.   
					IMPORTANT : Voir “Tableaux de sélection de programme” pour   
					savoir quelles sections du distributeur de détergent utiliser avec   
					chaque programme.   
					25   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Le “ꢁ” indique les étapes de chaque programme. Votre modèle   
					peut comporter certains ou l’ensemble des programmes   
					indiqués.   
					Contrôle de la température de l’eau   
					1. Laisser couler l’eau chaude par le robinet le plus proche du   
					Les températures indiquent où de la chaleur est ajoutée.   
					lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.   
					La consommation d’eau est indiquée en gallons américains/litres.   
					2. Placer un thermomètre à viande ou à confiserie dans une   
					tasse à mesurer en verre.   
					Ces modèles sont conformes aux lignes directrices d’efficacité   
					énergétique ENERGY STAR®.   
					La durée du programme inclut la durée de séchage. Un   
					astérisque ( * ) à côté de la durée du programme indique que la   
					durée du programme peut être plus longue selon la température   
					de l’eau entrant dans le lave-vaisselle. Moins l’eau est chaude,   
					plus le programme sera long. Si l’eau est déjà suffisamment   
					chaude, la durée du programme sera celle indiquée.   
					3. Vérifier la température sur le thermomètre pendant que l’eau   
					Pots & Pans/casseroles   
					coule dans la tasse.   
					Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle   
					ꢀ 
					ꢀ 
					Pour économiser de l’eau, de l’énergie et du temps, ne pas   
					rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.   
					ordinaire difficiles à nettoyer et très sales.   
					Utiliser un programme de faible énergie, rapide ou court   
					chaque fois que c’est possible. Ces programmes utilisent   
					moins d’eau chaude et d’énergie que le programme Normal.   
					Utiliser les deux sections du distributeur de   
					détergent.   
					ꢀ 
					Utiliser la caractéristique de mise en marche différée (sur   
					certains modèles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle   
					en dehors des heures de pointe. Les services publics locaux   
					recommandent d’éviter l’emploi intense d’énergie à certaines   
					heures du jour.   
					Pré-   
					Rin- Lavage Rin-   
					Vi-   
					Rin-   
					Sé-   
					chage   
					Durée   
					(min)   
					Con-   
					som-   
					mation   
					d’eau   
					(gal/L)   
					lavage çage princi- çage dange† çage   
					pal   
					final   
					140°F   
					(60°C)   
					ꢁ 
					140°F   
					(60°C)   
					ꢁ 
					140°F   
					(60°C)   
					ꢁ 
					87*   
					8,6/32,6   
					ꢀ 
					ꢀ 
					Durant l’été, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour   
					réduire l’accumulation de chaleur dans la cuisine durant la   
					journée.   
					ꢁ 
					ꢁ 
					Utiliser l’option de séchage éconergique chaque fois que   
					c’est possible. Lors de l’utilisation de ces options, prévoir des   
					durées de séchage plus longues (la nuit). Utiliser un agent de   
					rinçage pour améliorer le séchage.   
					Heavy Wash/lavage intense   
					Utiliser ce programme pour les charges avec beaucoup de   
					saletés alimentaires.   
					ꢀ 
					ꢀ 
					ꢀ 
					Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un   
					supplément de chaleur au lavage ou à la section de rinçage   
					du programme seulement lorsque cela s’impose.   
					Utiliser les deux sections du distributeur de   
					détergent.   
					Utiliser le lave-vaisselle avec des charges complètes. Utiliser   
					un programme de rinçage après les repas jusqu’à ce que le   
					lave-vaisselle soit plein.   
					Pré-   
					Rin- Lavage Rin-   
					Vi-   
					Rin-   
					Sé-   
					chage   
					Durée   
					(min)   
					Con-   
					som-   
					lavage çage princi- çage dange† çage   
					pal   
					final   
					mation   
					d’eau   
					(gal/L)   
					Si votre domicile est équipé d’un adoucisseur d’eau, vous   
					voudrez peut-être éviter de mettre le lave-vaisselle en marche   
					durant la régénération de l’adoucisseur, laquelle pourrait   
					entraîner une mauvaise performance de lavage.   
					140°F   
					(60°C)   
					ꢁ 
					72*   
					6,9/26,1   
					ꢁ 
					ꢁ 
					ꢁ 
					ꢁ 
					Tableaux de sélection de programmes   
					Choisir le programme de lavage et les options désirés et appuyer   
					sur START/RESUME. Le lave-vaisselle commence à se remplir   
					lorsque vous appuyez sur START/RESUME, excepté si vous   
					choisissez un lavage différé. On peut choisir une option alors que   
					l’appareil se remplit.   
					Normal Wash/lavage normal   
					Utiliser ce programme pour des charges comportant des   
					quantités modérées de débris alimentaires. (L’étiquette de   
					consommation d’énergie est basée sur ce programme.)   
					Après un programme de lavage, le lave-vaisselle se rappelle les   
					options utilisées et utilise les mêmes options au programme   
					suivant de lavage excepté si de nouvelles options ont été   
					choisies ou si l’option Cancel/Drain (annulation/vidange) est   
					choisie.   
					Utiliser la section couverte du distributeur.   
					Pré-   
					Rin- Lavage Rin-   
					Vi-   
					Rin-   
					Sé-   
					chage   
					Durée   
					(min)   
					Con-   
					som-   
					mation   
					d’eau   
					(gal/L)   
					lavage çage princi- çage dange† çage   
					pal   
					final   
					140°F   
					(60°C)   
					ꢁ 
					61*   
					4,8/18,0   
					ꢁ 
					ꢁ 
					ꢁ 
					26   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Light Wash/lavage léger   
					Utiliser ce programme pour les charges rincées au préalable ou   
					légèrement sales.   
					Après les deux premières minutes d’un programme   
					1. Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Cancel/   
					Drain (annulation/vidange) s’allume. Le lave-vaisselle fait une   
					pause de 5 secondes et commence une vidange de   
					2 minutes (si nécessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger   
					complètement.   
					Utiliser la section couverte du distributeur.   
					2. Examiner les distributeurs de détergent. Si la section pour le   
					lavage principal s’est ouverte et si le détergent a   
					complètement été éliminé, remplir de nouveau les sections   
					au besoin.   
					Pré-   
					Rin- Lavage Rin-   
					Vi-   
					Rin-   
					Sé-   
					Durée   
					Con-   
					som-   
					lavage çage princi- çage dange† çage   
					chage   
					(min)   
					pal   
					final   
					mation   
					d’eau   
					(gal/L)   
					3. Fermer la porte.   
					140°F   
					(60°C)   
					ꢁ 
					58*   
					4,8/18,0   
					4. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou   
					d’options et appuyer sur START/RESUME (Mise en marche/   
					réinitialisation).   
					ꢁ 
					ꢁ 
					ꢁ 
					Rinse Only/rinçage seulement   
					Utiliser ce programme de rinçage pour rincer la vaisselle, les   
					verres et les couverts qui ne seront pas lavés immédiatement.   
					Addition de vaisselle durant   
					un programme   
					On peut ajouter un article n’importe quand avant le début du   
					lavage principal. Ouvrir la porte et vérifier le distributeur de   
					détergent. Si le distributeur de détergent du lavage principal est   
					encore fermé, on peut ajouter des articles.   
					Ne pas utiliser de détergent avec ce programme de   
					rinçage.   
					Pour ajouter des articles   
					Pré-   
					lavage çage princi- çage dange† çage   
					pal final   
					Rin- Lavage Rin-   
					Vi-   
					Rin-   
					Sé-   
					chage   
					Durée   
					Con-   
					som-   
					(min)   
					1. Déverrouiller la porte pour interrompre l’exécution du   
					programme. Attendre quelques instants jusqu’à l’arrêt des   
					bras d’aspersion avant d’ouvrir la porte.   
					mation   
					d’eau   
					(gal/L)   
					10   
					2,2/10,0   
					2. Ouvrir la porte. Si le distributeur de détergent du lavage   
					principal est encore fermé, ajouter l’article.   
					ꢁ 
					† Une petite quantité d’eau passe à travers la pompe pour enlever   
					les particules de saleté.   
					3. Refermer la porte, mais ne pas l’enclencher. Attendre   
					30 secondes pour que l’air dans le lave-vaisselle se   
					réchauffe. Ceci aide à réduire la quantité d’humidité   
					s’échappant de l’évent lorsque le programme est remis en   
					marche.   
					Annulation d’un programme   
					En tout temps au cours d’un programme, appuyer sur CANCEL/   
					DRAIN (annulation/vidange). Cancel/Drain (annulation/vidange)   
					s’allume. Le lave-vaisselle fait une pause d’environ 5 secondes et   
					commence une vidange de 2 minutes (si nécessaire). Laisser le   
					lave-vaisselle se vidanger complètement. L’indicateur s’éteint   
					quand le lave-vaisselle termine la vidange.   
					4. Pousser fermement sur la porte jusqu’à ce qu’elle   
					s’enclenche et appuyer sur START/RESUME (Mise en   
					marche/réinitialisation). Le lave-vaisselle se remet alors   
					automatiquement en marche après une pause d’environ   
					5 secondes.   
					Sélection d’options   
					Pour arrêter la vidange   
					Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une   
					option. Si vous changez d’idée, appuyez de nouveau sur l’option   
					pour discontinuer l’option. Choisir une option différente si désiré.   
					On peut appuyer de nouveau sur CANCEL/DRAIN (annulation/   
					vidange) pour arrêter la vidange immédiatement. Ne pas oublier   
					de vidanger le lave-vaisselle avant de commencer un nouveau   
					programme.   
					Vous pouvez changer une option en tout temps avant que   
					l’option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez   
					appuyer sur une option de séchage sans chaleur en tout temps   
					avant que le séchage ne commence.   
					REMARQUE : Une petite quantité d’eau reste dans le lave-   
					vaisselle. Ceci est normal.   
					Après un programme de lavage, le lave-vaisselle se souvient des   
					options utilisées et utilise les mêmes options au cours du   
					prochain programme de lavage, à moins que vous ne choisissiez   
					de nouvelles options ou que vous n’appuyiez sur CANCEL/   
					DRAIN (annulation/vidange).   
					Pour annuler les indicateurs   
					Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) avant de   
					mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler l’ensemble des   
					options et programmes.   
					Hi-Temp Wash/lavage à haute température   
					Changement d’un programme ou réglage   
					Choisir cette option à haute température pour un nettoyage   
					amélioré de la vaisselle très sale. Le choix de cette option ajoute   
					chaleur, eau et durée au programme de lavage. Le chauffage de   
					l’eau améliore la qualité de lavage.   
					Au cours des deux premières minutes d’un programme   
					Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou d’options.   
					REMARQUE : Hi-Temp Wash (lavage à haute température) est   
					une option avec Heavy wash (lavage intense) et Normal wash   
					(lavage normal).   
					27   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Heated Dry/séchage avec chaleur   
					Indicateurs d’état d’avancement   
					du programme   
					Choisir cette option pour le séchage avec chaleur.   
					On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en   
					vérifiant les indicateurs d’état d’avancement du programme.   
					L’indicateur Clean (propre) s’allume lorsque le programme   
					sélectionné est terminé. Cet indicateur s’éteint lorsqu’on ouvre la   
					porte ou appuie sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).   
					En arrêtant le séchage avec chaleur, on économise de l'énergie et   
					c'est utile quand la charge contient de la vaisselle en plastique   
					qui peut être sensible à des températures élevées. La vaisselle   
					prend plus de temps à sécher et certaines taches peuvent   
					survenir.   
					Pour le meilleur séchage, utiliser un agent de rinçage liquide.   
					Certains articles (tels que les plastiques) peuvent avoir besoin   
					d’être essuyés avec un linge.   
					REMARQUE : Le séchage avec chaleur est une option avec tous   
					les programmes excepté dans le programme Rinse Only (rinçage   
					seulement).   
					Washing/lavage   
					Washing (lavage) s'allume pendant que le lave-vaisselle lave ou   
					rince la vaisselle.   
					Locked/verrouillage   
					Drying/séchage   
					Utiliser le verrouillage des commandes pour prévenir l’utilisation   
					non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des   
					commandes peut aussi être utilisé pour prévenir les   
					changements non intentionnels de programme ou d’option   
					durant un programme.   
					Drying (séchage) s'allume pendant que le lave-vaisselle sèche la   
					vaisselle.   
					Clean/propre   
					REMARQUE : Lorsque Locked (verrouillage) est allumé, tous les   
					boutons sont désactivés.   
					L’indicateur CLEAN (propre) s’allume lorsque le programme   
					sélectionné est terminé. Cet indicateur s’éteint lorsqu’on ouvre la   
					porte ou appuie sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).   
					Pour enclencher le dispositif de verrouillage   
					Appuyer sans relâcher sur la touche   
					Système de séchage   
					Durant le séchage, vous pouvez voir de la vapeur s’échapper par   
					l’évent du coin supérieur gauche de la porte. Ceci est normal car   
					la chaleur sèche la vaisselle.   
					pendant 5 secondes. L’indicateur Locked (verrouillage) s’allume.   
					Si on appuie sur une touche pendant que le lave-vaisselle est   
					verrouillé, le témoin lumineux clignote 3 fois.   
					Pour déverrouiller les commandes du lave-vaisselle   
					Appuyer sur la touche HEATED DRY (séchage avec chaleur)   
					pendant 5 secondes jusqu’à ce que le témoin lumineux s’éteigne.   
					REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle lorsque   
					les commandes sont verrouillées.   
					IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher l’évent   
					durant le séchage.   
					Delay Hours/lavage différé   
					Dispositif de protection   
					contreledébordement   
					Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus   
					tard ou en dehors des heures de pointe. On peut ajouter des   
					articles à la charge à tout moment au cours du compte à rebours   
					du lavage différé. Après l’addition d’articles, bien fermer la porte   
					jusqu’à son enclenchement. Le compte à rebours ne continuera   
					pas si la porte n’est pas bien enclenchée.   
					Le dispositif de protection contre le débordement (au coin avant   
					droit de la cuve du lave-vaisselle) empêche le lave-vaisselle de   
					déborder. Il faut qu’il soit en place pour que le lave-vaisselle   
					fonctionne.   
					Pour différer la mise en marche   
					1. Fermer la porte.   
					2. Appuyer sur DELAY (lavage différé) 1 fois pour un délai de   
					2 heures, 2 fois pour un délai de 4 heures ou 3 fois pour un   
					délai de 6 heures.   
					3. Choisir un programme de lavage et une ou des options.   
					S’assurer qu’il n’y a pas en dessous des objets qui puissent   
					empêcher le dispositif de monter ou de descendre.   
					Le chiffre s’allume au-dessus de Delay (lavage différé). Le lave-   
					vaisselle commence le programme au bout du nombre d’heures   
					choisi. Si on n’appuie pas sur un programme dans l’intervalle de   
					30 secondes, l’indicateur de lavage différé s’éteint.   
					REMARQUES :   
					ꢀ 
					Pour annuler le lavage différé et le programme, appuyer sur   
					CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).   
					ꢀ 
					Pour annuler le lavage différé et commencer le programme,   
					appuyer sur START/RESUME (Mise en marche/   
					réinitialisation).   
					28   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX   
					En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l’article est lavable au lave-vaisselle.   
					Matériau   
					Lavable au lave-vaisselle?/   
					Commentaires   
					Matériau   
					Lavable au lave-vaisselle?/   
					Commentaires   
					Aluminium   
					Oui   
					Étain, laiton,   
					bronze   
					Non   
					L’eau chaude et les détergents peuvent   
					affecter la finition de l’aluminium anodisé.   
					L’eau chaude et les détergents peuvent   
					modifier la couleur et la finition.   
					Aluminium   
					jetable   
					Non   
					Plastiques jetables Non   
					Ce matériau ne peut pas résister aux   
					Ne pas laver les plats d’aluminium   
					jetables au lave-vaisselle. Ils risquent de   
					se déplacer durant le lavage et de   
					transférer des marques noires à la   
					vaisselle et à d’autres articles.   
					effets de l’eau chaude et des   
					détergents.   
					Plastiques   
					Oui   
					Consulter toujours les   
					Bouteilles et   
					cannettes   
					Non   
					recommandations du fabricant avant le   
					lavage. La résistance des articles de   
					plastique à l’eau chaude et aux   
					détergents est variable. Charger les   
					articles de plastique seulement dans le   
					panier supérieur.   
					Laver manuellement les bouteilles et   
					cannettes. Les étiquettes peuvent se   
					détacher dans le lave-vaisselle et   
					obstruer les orifices des bras d’aspersion   
					ou la pompe, et réduire la performance de   
					lavage.   
					Acier inoxydable   
					Oui   
					Fonte   
					Non   
					Si le lavage n’est pas effectué   
					immédiatement, exécuter un   
					programme de rinçage. Le contact   
					prolongé avec des résidus alimentaires   
					contenant sel, vinaigre, produits laitiers   
					ou jus de fruit peut endommager la   
					finition.   
					La patine sera éliminée et la fonte   
					rouillera.   
					Porcelaine/grès   
					Oui   
					Consulter toujours les recommandations   
					du fabricant avant le lavage. La   
					décoration des articles antiques, peints à   
					la main ou l’émaillage peut se détériorer.   
					Les dorures peuvent se dissiper ou   
					changer de couleur.   
					Argent sterling ou   
					plaqué   
					Oui   
					Si le lavage n’est pas effectué   
					immédiatement, exécuter un   
					programme de rinçage. Le contact   
					prolongé avec des résidus alimentaires   
					contenant sel, acide ou sulfure (oeufs,   
					mayonnaise et fruits de mer) peut   
					endommager la finition.   
					Cristal   
					Oui   
					Consulter toujours les recommandations   
					du fabricant avant le lavage. Après   
					plusieurs lavages, la solution de détergent   
					peut attaquer certains types de cristal au   
					plomb.   
					Fer blanc   
					Non   
					Possibilité de rouille.   
					Or   
					Non   
					Ustensiles de bois   
					Non   
					Les couverts dorés subiront un   
					changement de couleur.   
					Laver manuellement. Consulter toujours   
					les recommandations du fabricant avant   
					le lavage. Le bois non traité peut se   
					déformer, se fissurer ou perdre sa   
					finition.   
					Verre   
					Oui   
					Le verre opaque jaunit après de   
					nombreux lavages au lave-vaisselle.   
					Coutellerie à   
					manche creux   
					Non   
					Les manches de certains couteaux sont   
					fixés à la lame au moyen d’un adhésif qui   
					peut se dégager lors du lavage au lave-   
					vaisselle.   
					29   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE   
					Nettoyage   
					Dispositif anti-refoulement   
					Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-vaisselle   
					Nettoyage de l’extérieur   
					ne se vidange pas bien.   
					Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent   
					l’installation d’un dispositif anti-refoulement entre un lave-   
					vaisselle encastré et le système de canalisation du domicile. En   
					cas d’obstruction d’une canalisation, le dispositif anti-   
					refoulement protège votre lave-vaisselle contre le refoulement   
					de l’eau.   
					Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide   
					ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces   
					extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de   
					produit neuf. Si l’extérieur du lave-vaisselle est en acier   
					inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé.   
					Nettoyage de l’intérieur   
					Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le   
					dessus de l’évier ou du comptoir près du lave-vaisselle. Pour   
					commander un dispositif anti-refoulement, contacter votre   
					concessionnaire local, ou aux É.-U., téléphoner au Centre   
					d’interaction avec la clientèle et demander le numéro de pièce   
					300096.   
					Les composés minéraux présents dans l’eau dure peuvent   
					provoquer l’accumulation d’un film blanchâtre sur les surfaces   
					intérieures, particulièrement juste au-dessous de la porte.   
					Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant   
					qu’elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas   
					utiliser un produit de nettoyage autre que le détergent pour lave-   
					vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.   
					REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de   
					plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La   
					garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coûts   
					de service directement associés au nettoyage ou à la réparation   
					d’un dispositif anti-refoulement externe.   
					Nettoyage des surfaces internes   
					Faire une pâte avec un détergent pour lave-vaisselle en poudre   
					sur une éponge humide et nettoyer.   
					Nettoyage du dispositif anti-refoulement   
					OU   
					Nettoyer le dispositif anti-refoulement périodiquement pour   
					assurer la vidange adéquate de votre lave-vaisselle. Suivre les   
					instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la   
					plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chromé, de   
					dévisser le capuchon de plastique, puis de vérifier s’il y a une   
					accumulation de saleté. Nettoyer au besoin.   
					Utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et   
					nettoyer avec une éponge humide.   
					OU   
					Voir la méthode de rinçage au vinaigre à la section “Taches et   
					films sur la vaisselle” à “Dépannage”.   
					REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec   
					détergent après avoir nettoyé l’intérieur.   
					Remisage   
					Remisage pour l’été   
					Protéger le lave-vaisselle au cours des mois d’été en fermant   
					l’approvisionnement d’eau et en déconnectant le lave-vaisselle   
					de l’alimentation électrique.   
					Hivérisation du lave-vaisselle   
					Protéger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par   
					l’eau, attribuables au gel des conduits d’eau. Si le lave-vaisselle   
					est laissé dans une résidence saisonnière ou risque d’être   
					exposé à des températures près du degré de congélation, faites   
					hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé.   
					30   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				DÉPANNAGE   
					Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût d’une visite de service...   
					ꢀ 
					Condensation sur le comptoir de la cuisine   
					(modèles encastrés)   
					Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement   
					Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir?   
					L’humidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle   
					peut se former sur le comptoir. Voir les instructions   
					d’installation pour plus de renseignements.   
					ꢀ 
					Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête au cours   
					d’un programme   
					La porte est-elle bien fermée et enclenchée?   
					A-t-on sélectionné le bon programme? Consulter le “Tableau   
					de sélection de programme”.   
					Vaisselle pas complètement nettoyée   
					Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un   
					fusible est-il grillé, ou un disjoncteur s’est-il déclenché?   
					ꢀ 
					Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle   
					La vaisselle est-elle chargée correctement? Voir la section   
					“Chargement du lave-vaisselle”.   
					Le moteur s’est-il arrêté par suite d’une surcharge? Le   
					moteur se réactive automatiquement après quelques   
					minutes. S’il ne se remet pas en marche, contacter le service   
					de dépannage.   
					La température de l’eau est-elle trop basse? Pour les   
					meilleurs résultats de lavage, l’eau devrait être à 120°F (49°C)   
					à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section “Conseils   
					d’efficacité pour le lave-vaisselle”.   
					Le robinet d’arrêt (le cas échéant) est-il ouvert?   
					ꢀ 
					ꢀ 
					Le lave-vaisselle ne se remplit pas   
					A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser   
					seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.   
					Voir la section “Distributeur de détergent”. Ne pas employer   
					moins d’une cuillerée à soupe (15 g) par charge. Pour qu’il   
					soit efficace, il faut que le détergent soit frais. Remiser le   
					détergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle très sale   
					et/ou une eau dure nécessitent généralement un supplément   
					de détergent.   
					Le dispositif de protection contre le débordement peut-il   
					monter et descendre librement? Appuyer pour le libérer.   
					La durée d’exécution du programme semble être   
					trop longue   
					L’eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?   
					Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps durant le   
					chauffage de l’eau. Voir la section “Conseils d’efficacité pour   
					le lave-vaisselle”.   
					Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur?   
					Utiliser uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le   
					détergent pendant plusieurs heures dans un distributeur   
					humide. Nettoyer le distributeur lorsqu’il s’y trouve des   
					grumeaux de détergent.   
					Une période d’attente s’ajoute automatiquement dans   
					certains programmes de lavage et de rinçage jusqu’à ce que   
					l’eau atteigne la température correcte.   
					ꢀ 
					ꢀ 
					Résidus d’eau dans le lave-vaisselle   
					Le programme est-il terminé?   
					La pompe ou le bras d’aspersion est-il obstrué par des   
					étiquettes de bouteilles et de cannettes?   
					La pression d’eau du domicile est-elle suffisamment élevée   
					pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La   
					pression d’eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po2   
					(138 à 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut être   
					nécessaire d’installer une pompe de surpression.   
					Résidus de détergent dans la section avec couvercle du   
					distributeur   
					Le programme est-il terminé?   
					Le détergent a-t-il des grumeaux? Remplacer le détergent au   
					besoin.   
					Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras   
					d’aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de détergent à   
					lessive. Utiliser uniquement les détergents recommandés   
					pour lave-vaisselle.   
					Le panier inférieur est-il installé correctement? Voir la section   
					“Pièces et caractéristiques”. Réinstaller le panier au besoin.   
					ꢀ 
					Apparition d’un résidu blanc à l’avant du panneau d’accès   
					ꢀ 
					La porte du lave-vaisselle ne ferme pas   
					A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent? Voir la   
					section “Distributeur de détergent”.   
					Le panier inférieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du   
					panier doivent être orientés vers la porte du lave-vaisselle.   
					La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse?   
					Essayer une marque de détergent différente pour réduire le   
					moussage et éliminer l’accumulation.   
					Présence de taches sur la vaisselle   
					ꢀ 
					Odeur dans le lave-vaisselle   
					ꢀ 
					Taches et films sur la vaisselle   
					La vaisselle est-elle lavée tous les 2 ou 3 jours? Exécuter un   
					programme de rinçage une ou deux fois par jour jusqu’à ce   
					qu’une charge complète soit accumulée.   
					L’eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée   
					de minéraux? Le conditionnement de l’eau de rinçage final   
					avec un agent de rinçage liquide favorise l’élimination des   
					taches et films. Veiller à ce que le distributeur soit toujours   
					rempli d’un agent de rinçage.   
					Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer   
					un rinçage au vinaigre décrit à “Taches et films sur la   
					vaisselle” plus loin dans ce guide de dépannage.   
					31   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				La température de l’eau est-elle trop basse? Pour les   
					meilleurs résultats de lavage, l’eau devrait être à 120°F (49°C)   
					à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section “Conseils   
					d’efficacité pour le lave-vaisselle”.   
					ꢀ 
					Marques noires ou grises sur la vaisselle   
					Des articles d’aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant   
					le lavage? Les articles d’aluminium jetables peuvent se briser   
					dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces   
					articles à la main. Pour éliminer les marques d’aluminium,   
					employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.   
					A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser   
					seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.   
					Voir la section “Distributeur de détergent”. Ne pas employer   
					moins d’une cuillerée à soupe (15 g) par charge. Pour qu’il   
					soit efficace, il faut que le détergent soit frais. Remiser le   
					détergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle très sale   
					et/ou une eau dure nécessitent généralement un supplément   
					de détergent.   
					ꢀ 
					Taches orange sur les articles de plastique ou les   
					surfaces internes du lave-vaisselle   
					Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il   
					y a une quantité considérable de résidus alimentaires à base   
					de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement à   
					la longue. L’utilisation fréquente du séchage avec chaleur   
					peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les   
					taches n’affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour   
					réduire le risque de formation de taches, utiliser   
					La pression d’eau du domicile est-elle suffisamment élevée   
					pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La   
					pression d’eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po2   
					(138 à 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut être   
					nécessaire d’installer une pompe de surpression.   
					régulièrement un programme de rinçage et un séchage à l’air   
					ou une option de séchage économique.   
					REMARQUE : Pour éliminer les taches et films sur la   
					vaisselle, essayer un rinçage avec de l’eau vinaigrée. Cette   
					méthode ne devrait être utilisée qu’occasionnellement. Le   
					vinaigre est un acide et son utilisation trop fréquente pourrait   
					endommager le lave-vaisselle.   
					Vaisselle pas complètement sèche   
					La vaisselle n’est pas sèche   
					ꢀ 
					Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un   
					drainage adéquat de l’eau? Ne pas charger excessivement.   
					Voir la section “Chargement du lave-vaisselle”. Utiliser un   
					agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.   
					1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le séchage à l’air ou   
					une option de séchage économique. Enlever tous les   
					couverts ou articles métalliques.   
					2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une   
					tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier   
					inférieur.   
					3. Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage   
					complet et un séchage à l’air ou une option de séchage   
					économique. Ne pas utiliser de détergent. Le vinaigre se   
					mélangera à l’eau de lavage.   
					Les articles de plastique sont-ils humides? Il est   
					souvent nécessaire de sécher les articles de plastique   
					avec une serviette.   
					Le distributeur d’agent de rinçage est-il vide? Voir la section   
					“Distributeur d’agent de rinçage”.   
					ꢀ 
					Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt   
					blanc irisé; l’attaque produit l’apparence d’un film   
					translucide)   
					A-t-on utilisé un séchage à l’air ou une option de séchage   
					économique? Utiliser une option de séchage avec chaleur   
					pour une vaisselle plus sèche.   
					Il y a parfois une réaction chimique de l’eau avec certains   
					types de verres. Ceci est habituellement imputable à   
					certaines combinaisons d’eau douce ou adoucie, solutions   
					de lavage alcalines, rinçage insuffisant, chargement excessif   
					du lave-vaisselle, et la chaleur de séchage. Il peut être   
					nécessaire de laver manuellement ces articles pour éliminer   
					complètement le problème.   
					Vaisselle endommagée au cours d’un programme   
					Écaillage de la vaisselle   
					ꢀ 
					A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la   
					vaisselle et les verres de telle manière qu’ils soient stables et   
					qu’ils ne s’entrechoquent pas lors du lavage. Minimiser   
					l’écaillage en déplaçant lentement les paniers.   
					Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de   
					détergent, mais pas moins d’une cuillerée à soupe (15 g) par   
					charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne pas trop   
					charger le lave-vaisselle pour permettre un rinçage à fond. Il   
					n’est pas possible d’éliminer le film de silice ou l’effet de   
					l’attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas   
					utiliser un séchage avec chaleur.   
					REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains   
					types de porcelaine et de verre peuvent être trop délicats   
					pour le lavage automatique. Laver à la main.   
					Bruits   
					ꢀ 
					ꢀ 
					Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à   
					revêtement antiadhésif   
					ꢀ 
					Émission de bruits de broyage ou de bourdonnement   
					Un objet dur a pénétré dans le module de lavage (sur certains   
					modèles). Le bruit devrait cesser après le broyage de l’objet.   
					Si le bruit persiste après un programme complet, faire un   
					appel de service.   
					Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer   
					une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.   
					Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du   
					lave-vaisselle   
					L’eau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver   
					de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 c. à thé   
					(5-15 mL) de cristaux d’acide citrique dans la section fermée   
					du distributeur de détergent. Ne pas utiliser de détergent.   
					Exécuter ensuite un programme de lavage Normal avec   
					détergent. Si ce traitement est nécessaire plus fréquemment   
					qu’à intervalles de deux mois, on recommande l’installation   
					d’un dispositif d’élimination du fer.   
					32   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Aux États-Unis   
					MODULE DU FILTRE   
					Téléphoner sans frais au Centre d’interaction avec la clientèle   
					Estate au : 1-800-253-1301.   
					Les pièces du système de lavage couvertes par votre garantie   
					sont indiquées ci-dessous.   
					Nos consultants fournissent l’assistance pour :   
					ꢀ 
					Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète   
					d’appareils électroménagers.   
					A 
					B 
					C 
					D 
					E 
					F 
					ꢀ 
					ꢀ 
					ꢀ 
					ꢀ 
					Renseignements d’installation.   
					Procédés d’utilisation et d’entretien.   
					Vente d’accessoires et de pièces de rechange.   
					Assistance spécialisée au client (langue espagnole,   
					malentendants, malvoyants, etc.).   
					ꢀ 
					Les références aux concessionnaires, compagnies de service   
					de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.   
					Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont   
					formés pour remplir la garantie des produits et fournir un   
					service après garantie partout aux États-Unis.   
					Pour localiser la compagnie de service désignée par   
					Whirlpool dans votre région, vous pouvez consulter les Pages   
					jaunes de votre annuaire téléphonique.   
					G 
					H 
					Pour plus d’assistance   
					Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez nous   
					écrire en soumettant toute question ou problème à :   
					A. Aspersion supérieure   
					B. Tube d’alimentation en eau   
					C. Bras d’aspersion supérieur   
					D. Écrou   
					Estate Brand Home Appliances   
					Customer Interaction Center   
					553 Benson Road   
					E. Coussinet   
					Benton Harbor, MI 49022-2692   
					F. Bras d’aspersion inférieur   
					G. Joint d’étanchéité   
					H. Module du filtre et moteur   
					Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de   
					téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.   
					Au Canada   
					ASSISTANCE OU SERVICE   
					Téléphoner sans frais au Centre d’interaction avec la clientèle de   
					Whirlpool Canada Inc. au :   
					Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier   
					la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire   
					économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore   
					besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.   
					1-800-461-5681 du lundi au vendredi - de 8 h 00 à 18 h 00 (HNE).   
					Samedi - de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).   
					Nos consultants fournissent l’assistance pour :   
					ꢀ 
					Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète   
					d’appareils électroménagers.   
					Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros   
					au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces   
					renseignements nous aideront à mieux répondre à votre   
					demande.   
					ꢀ 
					ꢀ 
					Les références aux concessionnaires locaux.   
					Renseignements sur les garanties.   
					Si vous avez besoin de pièces de rechange   
					Pour service au Canada   
					Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,   
					nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces   
					d’origine FSP®. Ces pièces de rechange conviendront bien et   
					fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les   
					mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque   
					nouvel appareil ESTATE®.   
					Téléphoner sans frais au 1-800-807-6777. Les techniciens de   
					service désignés par Whirlpool Canada Inc. sont formés pour   
					remplir la garantie des produits et fournir un service après   
					garantie partout au Canada.   
					Pour plus d’assistance   
					Aux États-Unis, téléphoner au Centre d’interaction avec la   
					clientèle en composant le 1-800-253-1301, ou votre centre de   
					service désigné le plus proche.   
					Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez nous   
					écrire en soumettant toute question ou problème à :   
					Au Canada, composer le 1-800-807-6777, ou votre centre de   
					service désigné le plus proche.   
					Whirlpool Canada Inc.   
					Centre d’interaction avec la clientèle   
					1901 Minnesota Court   
					Mississauga, Ontario L5N 3A7   
					Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de   
					téléphone où l’on peut vous joindre pendant la journée.   
					33   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS   
					WHIRLPOOL CORPORATION   
					GARANTIE LIMITÉE DE UN AN   
					Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions   
					jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les   
					pièces de rechange FSP® et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une   
					compagnie de service désignée par Whirlpool.   
					WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE   
					1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,   
					remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.   
					2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces   
					pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.   
					3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.   
					4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation   
					fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par   
					Whirlpool.   
					5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.   
					6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.   
					7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.   
					8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.   
					9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.   
					10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé   
					conformément aux instructions d'installation fournies.   
					CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS   
					LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA   
					RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ   
					MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE   
					PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES   
					JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES   
					LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,   
					DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS   
					CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT   
					VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.   
					À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé   
					pour déterminer si une autre garantie s'applique.   
					Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section   
					“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux   
					É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.   
					8/05   
					Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour   
					Nom du marchand ______________________________________________   
					Adresse ________________________________________________________   
					référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous   
					devez présenter un document prouvant la date d'achat ou   
					d'installation.   
					Numéro de téléphone ___________________________________________   
					Numéro de modèle______________________________________________   
					Numéro de série ________________________________________________   
					Date d’achat____________________________________________________   
					Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros   
					appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou   
					service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de   
					modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces   
					renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.   
					34   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Notes   
					35   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				8575994B   
					© 2007 Whirlpool Corporation.   
					All rights reserved.   
					7/07   
					Printed in U.S.A.   
					Imprimé aux É.-U.   
					® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada   
					® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada   
					Tous droits réservés.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |