Operator’s Manual
®
4-Cycle
WEEDWACKER GAS TRIMMER
Model No. 316.791910
with
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
• ESPAÑOL, P. E1
CAUTION: Before using
this product, read this
manual and follow all
safety rules and operating
instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
769-03535A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RULES FOR SAFE OPERATION
this unit. Wear a face or dust mask if the operation is dusty.
• Wear heavy long pants, boots, gloves and a long sleeve shirt. Do
not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go
barefoot. Secure hair above shoulder level.
• The cutting attachment shield must always be in place while
operating the unit as a trimmer. Do not operate unit without both
trimming lines extended, and the proper line installed. Do not
extend the trimming line beyond the length of the shield.
• This unit has a clutch. The cutting attachment remains stationary
when the engine is idling. If it does not, have the unit adjusted by
an authorized service technician.
• If you strike or become entangled with a foreign object, stop the engine
immediately and check for damage. Do not operate before repairing
damage. Do not operate the unit with loose or damaged parts.
• Stop the unit, switch the engine to off, and disconnect the spark
plug for maintenance or repair.
• Use only replacement parts or accessories recommended for this tool
that are distributed by Sears or a Craftsman outlet. Use of any
replacement parts or accessories purchased elsewhere may be
hazardous, and will also void your warranty.
• Keep unit clean of vegetation and other materials. They may
become lodged between the cutting attachment and shield.
• To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark arrestor.
Keep the engine and muffler free from grass, leaves, excessive
grease or carbon build up.
• Adjust the handle to your size in order to provide the best grip.
• Be sure the cutting attachment is not in contact with anything
before starting the unit.
OTHER SAFETY WARNINGS
• Use the unit only in daylight or good artificial light.
• Never store the unit with fuel in the tank, inside a building where
fumes may reach an open flame (pilot lights, etc.) or sparks
(switches, electrical motors, etc.).
• Allow the engine to cool before storing or transporting. Be sure
to secure the unit while transporting.
• Store the unit in a dry area, locked up or up high to prevent
unauthorized use or damage, out of the reach of children.
• Never douse or squirt the unit with water or any other liquid.
Keep handles dry, clean and free from debris. Clean after each
use, see Cleaning and Storage instructions.
• Keep these instructions. Refer to them often and use them to
instruct other users. If you loan someone this unit, also loan them
these instructions.
• Avoid accidental starting. Be in the starting position whenever
pulling the starter rope. The operator and unit must be in a stable
position while starting. Refer to Starting/Stopping Instructions.
• Use the right tool. Only use this tool for its intended purpose.
• Do not overreach. Always keep proper footing and balance.
• Always hold the unit with both hands when operating. Keep a
firm grip on both handles or grips.
• Keep hands, face, and feet at a distance from all moving parts.
Do not touch or try to stop the cutting attachment when it rotates.
• Do not touch the engine, gear housing or muffler. These parts
get extremely hot from operation, even after the unit is turned off.
• Do not operate the engine faster than the speed needed to cut, trim
or edge. Do not run the engine at high speed when not cutting.
• Always stop the engine when cutting is delayed or when walking
from one cutting location to another.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS •
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's
manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
SYMBOL
MEANING
SYMBOL
MEANING
• SAFETY ALERT SYMBOL
Indicates danger, warning or caution. May be used in
conjunction with other symbols or pictographs.
• ON/OFF STOP CONTROL
ON / START / RUN
• ON/OFF STOP CONTROL
OFF or STOP
• READ OPERATOR'S MANUAL
WARNING: Read the operator’s manual(s) and
follow all warnings and safety instructions. Failure to
do so can result in serious injury to the operator
and/or bystanders.
• HOT SURFACE
WARNING: Do not touch a hot muffler, gear
housing or cylinder. You may get burned. These
parts get extremely hot from operation. They remain
hot for a short time after the unit is turned off.
• WEAR EYE AND HEARING PROTECTION
WARNING: Thrown objects and loud noise can
cause severe eye injury and hearing loss. Wear eye
protection meeting ANSI Z87.1–1989 standards and
ear protection when operating this unit. Use a full
face shield when needed.
• THROWN OBJECTS AND ROTATING CUTTER
CAN CAUSE SEVERE INJURY
WARNING: Do not operate without the cutting
attachment shield in place. Keep away from the
rotating cutting attachment.
• UNLEADED FUEL
Always use clean, fresh unleaded fuel.
• CHOKE CONTROL
1. • FULL choke position
2. • PARTIAL choke position
3. • RUN choke position
• OIL
Refer to operator’s manual for the proper type of oil.
• SHARP BLADE
WARNING: Sharp blade on cutting attachment
shield. To prevent serious injury, do not touch the
line cutting blade.
• KEEP BYSTANDERS AWAY
WARNING: Keep all bystanders, especially
children and pets, at least 50 feet (15 m) from the
operating area.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARRANTY STATEMENT
CRAFTSMAN FULL WARRANTY
If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within two years from the date of purchase, return it to any Sears
store, Parts and Repair Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair (or replacement if repair proves
impossible).
This warranty applies for only 90 days if this product is ever used for commercial or rental purposes.
This warranty covers ONLY defects in materal and workmanship. Sears will NOT pay for:
•
•
•
Expendable items that can wear out from normal use within the warranty period, such as cutting line, filters or spark plugs.
Repairs necessary because of accident or failure to operate or maintain the product according to all supplied instructions.
Preventive maintenance, or repairs necessary due to improper fuel mixture, contaminated or stale fuel.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require repair from time to time. That’s when having a Repair Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Here’s what the Repair Protection Agreement* includes:
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Expert service by our 10,000 professional repair specialists
Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs
Product replacement up to $1500 if your covered product can’t be fixed
Discount of 10% from regular price of service and related installed parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of
preventive maintenance check
ꢀ
Fast help by phone – we call it Rapid Resolution – phone support from a Sears representative. Think of us as a “talking owner’s
manual.”
Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call
anytime day or night, or schedule a service appointment online.
The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a
full refund. Or, a prorated refund any time after the product warranty period expires. Purchase your Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
KNOW YOUR UNIT
Spark Arrestor
Muffler
Spark Plug
APPLICATIONS
As a trimmer:
• Cutting grass and light weeds
• Decorative trimming around trees, fences, etc.
Muffler Guard
Starter Rope Grip
Shaft Grip
Oil Fill
Plug/
Dipstick
On/Off Stop Control
Choke
Lever
D-Handle
Fuel
Cap
Throttle
Control
Shaft
Housing
Primer
Bulb
Air Filter Cover
Line
Cutting
Blade
Cutting Shield
Rapid Rewind™ Head
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ADJUSTING THE D-HANDLE
1. Locate the wing nut on the D-Handle. Loosen the wing nut
enough to loosen the D-Handle (Fig. 1).
NOTE: Do not remove wing nut, washer, or bolt.
2. Rotate the D-Handle to the upright position on the front side
of the shaft housing (Fig. 1).
NOTE: The D-handle should slant towards the powerhead of the
unit.
3. Hold the unit in the operating position (Fig. 2). If necessary,
reposition the D-handle to the location that provides the best
grip.
4. Tighten the wing nut until the D-Handle is secure.
Fig. 2
Fig. 1
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OIL AND FUEL INFORMATION
fuel.
WARNING: OVERFILLING OIL CRANKCASE MAY
CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY. Check and
maintain the proper oil level in the crank case; it is
important and cannot be overemphasized. Check the oil
before each use and change it as needed. See
Changing the Oil.
Using Blended Fuels
If you choose to use a blended fuel, or its use is unavoidable,
follow recommended precautions:
• Always use fresh unleaded gasoline
• Use a gas stabilizer fuel additive
• Drain tank and run the engine dry before storing unit
Using Fuel Additives
The use of a gas stabilizer will inhibit corrosion and minimize the
formation of gum deposits. Using a fuel additive can keep fuel from
forming harmful deposits in the carburetor for up to six (6) months.
Add 0.8 oz. (23 ml.) of fuel additive per gallon of fuel according to
the instructions on the fuel additive container. NEVER add fuel
additives directly to the unit's gas tank.
RECOMMENDED OIL TYPE
Using the proper type and weight of oil in the crankcase is
extremely important. Check the oil before each use and change
the oil regularly. Failure to use the correct oil, or using dirty oil, can
cause premature engine wear and failure.
Use a high-quality SAE 30 weight oil of API (American Petroleum
Institute) service class SF, SG, SH.
ADDING OIL TO CRANKCASE: INITIAL USE
NOTE: This unit is shipped without oil. In order to avoid damage
to the unit, put oil in the crankcase before you attempt to
start the unit.
WARNING:
Add fuel in a clean, well ventilated
outdoor area. Wipe up any spilled fuel immediately.
Avoid creating a source of ignition for spilt fuel. Do not
start the engine until fuel vapors dissipate.
Your unit is supplied with one 3.04
fluid oz. (90 ml.) bottle of SAE 30 SF,
SG, SH oil (Fig. 3).
WARNING:
Gasoline is extremely flammable. Ignited
vapors may explode. Always stop the engine and allow
it to cool before filling the fuel tank. Do not smoke while
filling the tank. Keep sparks and open flames at a
distance from the area.
NOTE: Save the empty oil bottle. It
Funnel
Spout
can be used to measure the
correct amount during future
oil changes. See Changing the
Oil.
FUELING THE UNIT
Fig. 3
1. Unscrew the top of the bottle of
WARNING:
Remove fuel cap slowly to avoid injury
oil and remove the paper seal
covering the opening. Replace
the top. Next, cut the tip off the
funnel spout (Fig. 3).
Oil Fill Plug
from fuel spray. Never operate the unit without the fuel
cap securely in place.
O-Ring
2. Tip unit so that the back of the
engine is facing up in a vertical
position.
Oil Fill Hole
Fig. 4
3. Remove the oil fill plug from the
crankcase (Fig. 4).
4. Pour the entire bottle of oil into
the oil fill hole (Fig. 5).
Gas Can Spout
NOTE: Never add oil to the fuel or
Fuel Cap
fuel tank.
Fuel Tank
Fig. 6
5. Wipe up any oil that may have
spilled and reinstall the oil fill
plug.
1. Remove the fuel cap (Fig. 6).
Check oil before each use and
change as needed. Refer to
Checking the Oil Level.
2. Place the gas container’s spout into the fill hole on the fuel
tank (Fig. 6) and fill the tank.
Fig. 5
NOTE: Do not overfill the tank.
RECOMMENDED FUEL TYPE
Old fuel is the primary reason for improper unit performance. Be
sure to use fresh, clean, unleaded gasoline. Dispose of the old
gasoline in accordance to Federal, State and Local regulations.
3. Wipe up any gasoline that may have spilled.
4. Reinstall the fuel cap.
5. Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fueling source and
site before starting the engine.
NOTE: This is a four cycle engine. In order to avoid damage to the
unit, do not mix oil with gasoline.
Definition of Blended Fuels
Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as
ethanol, methanol or MTBE (ether). Alcohol-blended fuel absorbs
water. As little as 1% water in the fuel can form acids when stored.
Use fresh fuel (less than 60 days old), when using alcohol-blended
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STARTING AND STOPPING INSTRUCTIONS
WARNING: Operate this unit only in a well-ventilated
Primer Bulb
outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be
lethal in a confined area.
Choke Lever
WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you
are in the starting position when pulling the starter rope
(Fig. 8). To avoid serious injury, the operator and unit must
be in a stable position while starting.
STARTING INSTRUCTIONS
1. Check the oil level in the crankcase. Refer to
Checking the Oil Level.
2. Fill the fuel tank with fresh, clean unleaded gasoline.
Refer to Fueling the Unit.
Fig. 7
NOTE: There is no need to turn the unit on. The On/Off
Stop Control is in the ON ( I ) position at all
times.
3. Fully press and release the primer bulb 10 times,
slowly. Some amount of fuel should be visible in
the primer bulb and fuel lines (Fig. 7). If you can’t
see fuel in the bulb, press and release the bulb as
many times as it takes before you can see fuel in it.
Trimmer
COLD UNIT START
4. Place the choke lever in Position 1 (Fig. 7).
5. Crouch in the starting position (Fig. 8). While
squeezing the throttle control, pull the starter rope
out with a slow and steady motion 5 times.
Incredi-Pull™
6. Place the choke lever in Position 2 (Fig. 7).
7. While squeezing the throttle control, pull the starter
rope out with a slow and steady motion 1 to 4 times
to start the engine.
Starter Rope
8. Keep the throttle squeezed and allow the engine to
warm up for 15 to 30 seconds.
9. Place the choke lever in Position 3 (Fig. 7). The unit
is ready for use.
IF...The engine does not start, go back to step 3.
IF...The engine fails to start after a few attempts, place
the choke lever in Position 3 and squeeze the
throttle control. Pull the starter rope out with a slow
and steady motion 3 to 8 times, the engine should
start. If not, pull 3 to 8 more times.
Throttle Control
Fig. 8
WARM UNIT RESTART... If the unit is already hot, place
the choke lever in Position 1. While squeezing the
throttle control, pull the starter rope to restart. Place
the choke lever in Position 3.
NOTE: The unit uses the Incredi-Pull™ starting system
with MAX FIRE IGNITION™ , which significantly
reduces the effort required to start the engine.
You must pull the starter rope out far enough to
hear the engine attempt to start. There is no
need to pull the rope briskly-- there is no harsh
resistance when pulling. Be aware that this
starting method is vastly different from (and
much easier than) what you may be used to.
Stop/Off (O)
Start/On (I)
STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release your hand from the throttle control. Allow the engine to
cool down by idling.
Throttle Control
2. Press and hold On/Off Stop Control in the OFF (O) position until
engine comes to a complete stop (Fig. 9)
Fig. 9
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING INSTRUCTIONS
• Slowly move the trimmer into and out of the cutting area at the
WARNING: Always wear eye, hearing, foot and body
protection to reduce the risk of injury when operating
this unit.
desired height. Move either in a forward-backward or side-to-
side motion. Cutting shorter lengths produces the best results.
• Trim only when grass and weeds are dry.
• The life of your cutting line is dependent upon:
- Proper adherence of explained trimming techniques
- What vegetation is cut
HOLDING THE TRIMMER
Before operating the unit, stand in the
operating position (Fig. 10). Check for the
following:
• The operator is wearing eye protection and
proper clothing
• With a slightly-bent right arm, the
operator’s right hand is holding the shaft
grip
• The operator’s left arm is straight, the left
hand holding the handle
- Where vegetation is cut
For example, the line will wear faster when trimming against a
foundation wall as opposed to trimming around a tree. It is normal for
some line breakage to occur from regular use.
DECORATIVE TRIMMING
Decorative trimming is accomplished by removing all vegetation
around trees, posts, fences and more.
Rotate the whole unit so that the cutting attachment is at a 30°
angle to the ground (Fig. 11).
• The unit is at waist level
• The cutting attachment is parallel to the
ground and easily contacts the grass
without the need to bend over
Fig. 10
BUMP KNOB LINE ADVANCE
Tap the bump knob on the ground to advance the cutting line when
necessary.
TIPS FOR BEST TRIMMING RESULTS
• For best trimming results, operate unit with throttle control fully
squeezed.
30°
• Keep the cutting attachment parallel to the ground.
• Do not force the cutting attachment. Allow the tip of the line to
do the cutting, especially along walls. Cutting with more than the
tip will reduce cutting efficiency and may overload the engine.
• Cut grass over 8 inches (200 mm) by working from top to bottom
in small increments to avoid premature line wear or engine drag.
• Cut from right to left.
Fig. 11
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
LINE INSTALLATION FOR THE RAPID REWIND™ CUTTING HEAD
WARNING:
Never use metal-reinforced line, wire, chain
or rope. These can break off and become dangerous
Always use Craftsman XTRA QUIET™ 0.095 inch (2.413 mm)
original equipment manufacturer replacement line. Lines other than
the specified may make the engine overheat or fail.
There are two methods to replace the Rapid Rewind™ trimming line:
• Wind the inner reel with new line
• Install a pre-wound inner reel
Line Locking Hole
Winding the Inner Reel With New Line
Fig. 14
NOTE: It Is unnecessary to remove the bump knob to install a new
trimming line.
1. Cut two 7 ft (2.1 m) pieces of 0.095-inch (2.413 mm) trimming line.
NOTE: Always use the correct line length when installing trimming
line on the unit. The line may not release properly if the line is
too long.
2. Hold the outer spool and turn the inner reel counterclockwise to
line up the arrows on the outer spool and inner reel (Fig. 12).
Top View Of The Rapid Rewind™
Arrows
Outer
Spool
Fig. 15
piece of line.
8. Hold the outer spool. Wind the inner reel counterclockwise until
approximately four (4) inches (102 mm) of line remain (Fig. 16).
Avoid contact of bump knob while winding. Ensure bump knob is
Locking
Hole
Locking
Hole
Inner
Reel
Bump
Knob
Fig. 12
3. Detach old line ends from locking holes (Fig. 12) and pull old line
out through reel eyelets (Fig. 13).
Trimming Line
Eyelet
Fig. 16
tight on shaft before proceeding, turn bump knob clockwise to
tighten.
9. If winding the line becomes difficult or if the line jams, pull the ends
Line Loading Hole
Fig. 13
4. Making sure arrows are aligned, insert the end of a piece of trimming
line straight into one of the two eyelets in the outer spool. Push it up
through the line loading hole in the inner reel (Fig. 13). Do not bend the
line when inserting it into the eyelet.
5. Insert the line into the locking hole (Fig. 14). Do not push the line
more than a 1/2 inch (12.7 mm) into the line locking hole. The line
will form a small loop (Fig. 14) when it is inserted correctly.
6. Pull the line from the outer spool until the line is tight against the
Fig. 17
inner reel (Fig. 15).
7. Repeat procedures 4-6 with the second piece of line in the other
eyelet.
NOTE: Do not wind the inner reel before installing the second
of the line from the spool (Fig. 17). Continue winding the inner reel
counterclockwise until 4 inches of line remains on each side.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
CLEANING THE RAPID REWIND™ HEAD
3. Pull the inner reel with existing line from the outer spool.
NOTE: Also perform these steps when replacing inner reel with a
4. If rewinding with new line, remove any existing line from the inner reel
before cleaning. Remove any debris or grass from the knob, spring, inner
reel and foam seal. Wash the inner reel with warm soapy water (Fig. 20).
new prewound reel.
Cleaning the Rapid Rewind™ may be necessary if:
• A jammed or excessive line must be removed
• The Rapid Rewind™ becomes difficult to wind or does not operate
correctly when bumping the head on the ground.
1. Hold the outer spool, and unscrew the bump knob
counterclockwise (Fig. 18).
Inner Reel
Fig. 20
5. Clean the shaft and the inner surface of the outer spool. To clean
the shaft underneath the plunger, press down on the plunger (Fig.
21). Remove any dirt or debris from the shaft.
Fig. 18
Shaft
2. Pull out the bump knob, spring and foam seal (Fig. 19).
Plunger
Bump Knob
Foam Seal
Spring
Fig. 21
NOTE: The inner reel must be totally dry before reinstalling it into the
outer spool. Do not lubricate the inner reel or outer spool assembly.
Inner Reel
6. Place the cleaned and empty or new prewound inner reel into the
outer spool.
7. Place the bump knob, spring and foam seal onto the inner reel (Fig. 19).
8. Press the bump knob down and tighten clockwise.
Fig. 19
9. Install new line in the empty inner reel as described in Line Installation
for the Rapid Rewind™.
• MAINTENANCE SCHEDULE •
Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in
the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up.
NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or
skills. If you are unsure about these procedures take your
unit to a Sears or other authorized service dealer.
notice lost RPM, poor performance or general lack of acceleration, this
service may be required. If you feel your engine is in need of this inspection,
refer service to a Sears or other qualified service dealer for repair. DO NOT
attempt to perform this process yourself as engine damage may result from
contaminants involved in the cleaning process for the port.
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission
control devices and system may be performed by a Sears
or other authorized service dealer.
In order to assure peak performance of your engine, inspection of the
engine exhaust port may be necessary after 50 hours of operation. If you
WARNING: To prevent serious injury, never perform
maintenance or repairs with unit running. Always service
and repair a cool unit. Disconnect the spark plug wire to
ensure that the unit cannot start.
FREQUENCY
MAINTENANCE REQUIRED
SEE
Fill fuel tank with fresh fuel
Check oil
Page 6
Page 11
Before starting engine
Every 10 hours
Clean and re-oil air filter
Page 11
First change at 10 hours
At 25 hours/every 25 hours
Every 50 hours
Change oil
Page 11
Page 11
Page 13
Change oil
Clean spark arrestor
10 hours on new engine
Every 25 hours
Check rocker arm to valve clearance and adjust
Check rocker arm to valve clearance and adjust
Check spark plug condition and gap
Page 12
Page 12
Page 13
Page 10
Every 25 hours
As necessary
Clean the Rapid Rewind™ Head
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
CHECKING THE OIL LEVEL
The importance of checking and maintaining the proper oil level in
the crankcase cannot be overemphasized. Check oil before each
use:
1. Stop the engine and allow oil to drain into the crankcase.
Fill Level
2. Place the engine on an elevated, level surface with the cutting
head shield hanging off the surface to get an accurate oil level
Fig. 26
Fig. 22
6. Replace the oil fill plug.
reading (Fig. 22).
7. Reconnect the spark plug boot.
AIR FILTER MAINTENANCE
3. Keep dirt, grass clippings and other debris out of the engine.
Clean the area around the dipstick before removing it.
4. Remove the oil fill plug.
WARNING: To avoid serious personal injury, always
turn the unit off and allow it to cool before you clean or
service it.
5. Look into the oil fill hole, use a flashlight if needed. The oil
should be just touching the innermost thread (Fig. 23).
6. If the oil level is not touching the innermost thread on the oil fill
hole, add a small amount of oil to the oil fill hole and recheck
(Fig. 23). Repeat this procedure until the oil level reaches the
innermost thread on the oil fill hole.
NOTE: Do not overfill the unit.
NOTE: Make sure the O-ring is in place on the oil fill plug when
Cleaning the Air Filter
Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. It is an
important item to maintain. Failure to maintain your air filter properly can
result in poor performance or can cause permanent damage to your
Air Filter Cover
Oil Fill Plug
O-Ring
Air Filter
Oil Fill Hole
Max Oil Fill Line
Fig. 24
Fig. 23
checking and changing the oil (Fig. 24).
Tab
Fig. 27
WARNING: Wear gloves to prevent injury when
handling unit.
engine.
1. Open the air filter cover. Push the
tab on the under side of the cover
inward. Then pull the air filter cover
out and up. (Fig. 27).
CHANGING THE OIL
For a new engine, change the oil after the first 10 hours of
operation. Change the oil while
the engine is still warm. The oil
will flow freely and carry away
2. Remove the air filter (Fig. 30).
3. Wash the filter in detergent and
water (Fig. 28). Rinse the filter
thoroughly and allow it to dry.
more impurities.
1. Unplug spark plug boot to
4. Apply enough clean SAE 30 motor
prevent accidental starting.
oil to lightly coat the filter (Fig. 29).
2. Remove the oil fill plug.
5. Squeeze the filter to spread and
remove excess oil (Fig. 30).
6. Replace the filter (Fig. 27).
3. Pour the oil out of the oil fill
hole and into a container by
tipping the unit to a vertical
position (Fig. 25). Allow ample
time for complete drainage.
Fig. 28
NOTE: If the unit is operated without
the air filter, you will
VOID the warranty.
4. Wipe up any oil residue on
the unit and clean up any oil
that may have spilled.
7. Reinstall the air filter cover.
Position the slots on the top
of the air filter cover onto the
tabs at the top of the back
Dispose of the oil according
to Federal, State and local
regulations.
Fig. 25
5. Refill the crankcase with
3.04 fluid ounce (90 ml) of SAE 30 SF, SG, SH oil.
NOTE: Use the bottle and spout saved from initial use to measure the
correct amount of oil. The top of the label on the bottle
measures approximately 3.04 ounces (90 ml) (Fig. 26). Check
the level; See Checking the Oil Level. If the level is low, add a
small amount of oil and recheck. Do not overfill (Fig. 26).
Fig. 29
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
Tabs
will not idle, adjust the idle speed screw as follows:
Back Plate
1. Start the engine and let it run at a high idle for a minute to
warm up. Refer to Starting/Stopping Instructions.
2. Release the throttle trigger and let the engine idle. If the engine
stops, insert a small phillips screwdriver in between the Air
Filter Cover and the Engine Cover (Fig. 33). Turn the idle speed
screw in, clockwise, 1/8 of a turn at a time (as needed) until
the engine idles smoothly.
Air
Filter
NOTE: The cutting head should not rotate when the engine idles.
3. If the cutting attachment rotates when the engine idles, turn
the idle speed screw counterclockwise 1/8 of a turn at a time
(as needed), until the head stops turning.
Checking the fuel, cleaning the air filter, and adjusting the idle
speed should solve most engine problems. If not and all of the
following are true:
Locking
Tab
Fig. 30
Fig. 31
Air Filter Cover
Air Filter
• the engine will not idle
• the engine hesitates or stalls on acceleration
• there is a loss of engine power
Have the carburetor serviced by a Sears or other qualified service
dealer.
ROCKER ARM CLEARANCE
This requires disassembly of the engine. If you feel unsure or
unqualified to perform this, take the unit to a Sears or other
qualified service dealer
NOTE: Inspect the valve to rocker arm clearance with a feeler gauge after
the first 10 hours of operation and every 25 hours of operation.
• The engine must be cold when checking or adjusting the valve
Tab
Fig. 32
View Of The Rear Engine Cover
plate (Fig. 31).
WARNING: The cutting head may spin during idle speed
adjustments. Wear protective clothing and observe all
safety instructions to prevent serious personal injury.
Remove
Screws
Remove
Screws
8. Swing the cover down until the tab on the air filter backplate
snaps into place in the slot on the air filter cover (Fig. 32).
IDLE SPEED ADJUSTMENT
The idle speed of the engine is
Idle Adjustment Screw
adjustable. An idle adjustment
screw is between the air filter
cover and the engine starter
housing (Fig. 33).
NOTE: Careless adjustments
can seriously damage
your unit. Aside from
the idle speed, only a
Sears or other qualified
service dealer should
make carburetor
Fig. 34
clearance.
• This task should be performed inside, in a clean, dust free area.
1. Remove the six (6) screws on the back of the engine cover
with a Flat-head or T-25 Torx screwdriver (Fig. 34).
2. Disconnect the spark plug wire.
Rocker
adjustments.
3. Clean dirt from around the spark
plug. Remove the spark plug from
the cylinder head by turning a 5/8
in. socket counterclockwise.
Fig. 33
Arm
1. Check Fuel
Cover
Old fuel is usually the reason for idle speed problems. Drain and
Spark
Plug
Hole
WARNING: To prevent serious personal injury, make
sure the cutting attachment has stopped rotating before
you turn it off and set it down.
4. Remove the engine cover (Fig.
34).
5. Clean dirt from around the rocker
arm cover. Remove the screw
holding the rocker arm cover with
a large flat blade screwdriver or
Torx T-25 bit (Fig. 35). Remove
the rocker arm cover and gasket.
refill the tank with fresh fuel prior to making any adjustments. Refer
to Oil and Fuel Information.
2. Clean Air Filter
The condition of the air filter is important to the operation of the
unit. A dirty air filter will restrict air flow. This is often mistaken for
Fig. 35
6. Pull the starter rope slowly to bring the piston to the top of its
travel, (known as top dead center). Check that:
WARNING: The cutting attachment may spin during idle
speed adjustments. Wear protective clothing and observe
all safety instructions to prevent serious personal injury.
• The piston is at the top of its travel. Look in the spark plug hole
to view the piston (Fig. 36)
• Both rocker arms move freely, and both valves are closed.
If these statements are not true, repeat step 6.
7. Slide the feeler gauge between the rocker arm and the top of
each valve stem. Measure the clearance between the valve
stem and rocker arm (Fig. 36 & 37). Measure both the intake
and exhaust valves.
an out of adjustment idle. Check the condition of the air filter before
adjusting the idle speed screw. Refer to Air Filter Maintenance.
3. Adjust Idle Speed Screw
If, after checking the fuel and cleaning the air filter, the engine still
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
3. Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark plug
Adjusting Nuts
Rocker Arms
INTAKE
from the cylinder head by turning a 5/8 in. socket
counterclockwise.
4. Replace cracked, fouled or dirty spark plug. Set the air gap at
0.025 in. (0.635 mm.) using a feeler gauge (Fig. 38).
5. Install a correctly-gapped spark plug in the cylinder head. Turn
the 5/8 in. socket
EXHAUST
clockwise until snug.
Muffler
If using a torque wrench,
Spark Arrestor
torque to:
Slot
Screen
110-120 in.•lb. (12.3-13.5
N•m)
Feeler Gauge
Do not over tighten.
SPARK ARRESTOR
MAINTENANCE
T-25
Screw
Fig. 36
1. Remove the rear
engine cover. See
Rocker Arm
Adjusting Nut
Clearance.
Spark Arrestor
Cover
2. With a flat blade
screwdriver or Torx T-
20 bit and a T-25 bit,
remove the screws
Rocker Arm
T-30 Screw
Fig. 39
attaching the spark arrestor diverter to the muffler (Fig. 39).
3. Pull the the spark arrestor diverter out of the muffler. Remove
.003–.006 in.
(.076–.152 mm)
the spark arrestor diverter.
4. Remove the spark arrestor screen from the spark arrestor
WARNING: To avoid serious personal injury, always
turn your unit off and allow it to cool before you clean or
service it.
Feeler Gauge
Valve Stem
diverter.
5. Clean the spark arrestor screen with a wire brush or replace it.
6. Reinstall the spark arrestor screen, spark arrestor diverter and
Fig. 37
screws.
CLEANING
The recommended clearance for both intake and exhaust is .003 –
.006 in. (.076 – 0.152 mm). Use a standard automotive .005 in.
(0.127 mm) feeler gauge. The feeler gauge should slide between
the rocker arm and valve stem with a slight amount of resistance,
without binding. See Figures 36 and 37.
Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use
strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils
such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can
damage plastic housing or handle. Wipe off any moisture with a soft
cloth.
8. If the clearance is not within specification:
STORAGE
a. Turn the adjusting nut using a 5/16 inch (8 mm) wrench or
• Never store the unit with fuel in the tank where fumes may reach
an open flame or spark.
nut driver (Fig. 37).
• To increase clearance, turn the adjusting nut
counterclockwise.
• To decrease clearance, turn the adjusting nut clockwise.
b. Recheck both clearances, and adjust as necessary.
• Allow the engine to cool before storing.
• Lock up the unit to prevent unauthorized use or damage.
• Store the unit in a dry, well-ventilated area.
• Store the unit out of the reach of children.
LONG TERM STORAGE
1. Drain all gasoline from the gas tank into a container. Do not use
gas that has been stored for more than 60 days. Dispose of the
old gasoline in accordance to Federal, State, and Local
regulations.
9. Reinstall the rocker arm cover using a new gasket. Torque the
screw to 20–30 in•lb (2.2–3.4 N•m).
10. Check the spark plug and reinstall. See Replacing the Spark Plug.
WARNING: Do not sand blast, scrape or clean
electrodes. Grit in the engine could damage the
cylinder.
2. Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensures
that all gasoline has been drained from the carburetor.
3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 1 oz.
(30 ml) of high quality motor oil into the cylinder. Pull the starter
rope slowly to distribute the oil. Reinstall the spark plug.
11. Replace the spark plug wire.
12. Reinstall the engine cover. Check alignment of the cover before
tightening the screws. Tighten screws.
NOTE: Remove the spark plug and drain all of the oil from the
REPLACING THE SPARK PLUG
cylinder before attempting to start the trimmer after storage.
Use a replacement part number 753-05255 or Champion spark
plug, #RDZ19H. The correct air gap is
0.025 in. (0.635 mm.). Remove the plug
after every 25 hours of operation and
check its condition.
4. Change the oil, referring to Changing the Oil. Dispose of the
old oil in accordance to Federal, State and Local regulations.
5. Thoroughly clean the unit and inspect for any loose or
damaged parts. Repair or replace damaged parts and tighten
loose screws, nuts or bolts. The unit is ready for storage.
1. Stop the engine and allow it to cool.
Remove the six (6) screws on the
back of the engine cover with a
Flat-head or T-25 Torx screwdriver
(Fig. 34).
0.025 in.
(0.635 mm)
TRANSPORTING
• Allow the engine to cool before transporting.
• Secure the unit while transporting.
• Drain the gas tank before transporting.
• Tighten gas cap before transporting.
REPLACEMENT LINE
2. Grasp the plug wire firmly and pull
the cap from the spark plug.
Fig. 38
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
ENGINE WILL NOT START
C A U S E
A C T I O N
Empty fuel tank
Fill fuel tank with fuel
Primer bulb wasn't pressed enough
Old fuel
Press primer bulb fully and slowly 10 times
Drain gas tank and add fresh fuel
Replace or clean the spark plug
Clean or replace spark arrestor
Fouled spark plug
Plugged spark arrestor
ENGINE WILL NOT IDLE
C A U S E
Air filter is plugged
Old fuel
A C T I O N
Replace or clean the air filter
Drain gas tank and add fresh fuel
Adjust idle speed
Improper idle speed
ENGINE WILL NOT ACCELERATE
C A U S E
A C T I O N
Old fuel
Drain gas tank and add fresh fuel
Improper carburetor adjustment
Cutting attachment bound with grass
Dirty air filter
Take to a Sears or other qualified service dealer for adjustment
Stop the engine and clean the cutting attachment
Clean or replace the air filter
Plugged spark arrestor
Clean or replace spark arrestor
ENGINE LACKS POWER OR STALLS WHEN CUTTING
C A U S E
A C T I O N
Old fuel
Drain gas tank and add fresh fuel
Take to a Sears or other qualified service dealer for adjustment
Replace or clean the spark plug
Improper carburetor adjustment
Fouled spark plug
Plugged spark arrestor
Clean or replace spark arrestor
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATIONS
ENGINE*
Engine Type........................................................................................................................................................................... Air-Cooled, 4-Cycle
Displacement........................................................................................................................................................................... 1.77 cu. in. (29 cc)
Operating RPM......................................................................................................................................................................... 6,800 - 9,800 rpm
Idle Speed RPM ....................................................................................................................................................................... 3,600 - 4,400 rpm
Ignition Type ........................................................................................................................................................................................... Electronic
Ignition Switch..................................................................................................................................................................................Rocker Switch
Valve clearance...................................................................................................................................................... .003–.006 in. (.076–.152 mm))
Spark Plug Gap ................................................................................................................................................................. 0.025 inch (0.635 mm)
Lubrication............................................................................................................................................................................................. SAE 30 Oil
Crankcase Oil Capacity................................................................................................................................................................. 3.04 oz (90 ml)
Fuel......................................................................................................................................................................................................... Unleaded
Carburetor ........................................................................................................................................................................ Diaphragm, All-Position
Starter ......................................................................................................................................................................... Incredi-Pull™ Auto Rewind
Muffler....................................................................................................................................................................................... Baffled with Guard
Throttle ................................................................................................................................................................................ Manual Spring Return
Fuel Tank Capacity......................................................................................................................................................................... 14 oz (414 ml)
DRIVE SHAFT AND CUTTING ATTACHMENT*
Drive Shaft Housing............................................................................................................................................................................... Steel Tube
Throttle Control .......................................................................................................................................................................... Finger-Tip Trigger
Approximate Unit Weight (No fuel, with handle, shield and cutting head)..................................................................................... 13.5 lbs (6 kg)
Cutting Mechanism: ...................................................................................................................................................................... Rapid Rewind™
Line Spool Diameter: ............................................................................................................................................................. 3 inches (76.2 mm)
Trimming Line Diameter:................................................................................. Craftsman XTRA QUIET 0.095 inch (2.413 mm) spiral cutting line
Cutting Path Diameter.......................................................................................................................................................... 17 inches (43.18 cm)
* All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at
any time without notice.
CALIFORNIA / EPA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
Your Warranty Rights and Obligations
The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency, and Sears Brands LLC (Sears) are pleased to explain the
emission control system warranty on your 2007 and later small off-road engine. In California and the 49 states, new small off-road engines
must be designed, built and equipped to meet the state’s stringent anti-smog standards. Sears must warrant the emission control system
on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of
your small off-road engine.
Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel-injection system, the ignition system, and catalytic converter.
Also included may be hoses, belts, connectors and other emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.
The 2007 and later small off-road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be
repaired or replaced by Sears.
Owners Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator’s manual.
Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely
for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
• As the small off-road engine owner, you should however be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road
engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
• You are responsible for presenting your small off-road engine to a Sears Authorized Service Center as soon as a problem exists. The
warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
®
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should call 1–800–4–MY–HOME .
Manufacturer’s Warranty Coverage
• The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to the retail purchaser.
• The manufacturer warrants to the initial owner and each subsequent purchaser, that the engine is free from defects in material and
workmanship which cause the failure of a warranted part for a period of two years.
• Repair or replacement of warranted part will be performed at no charge to the owner at an Authorized Sears Service Center. For the
®
nearest location please contact Sears at: 1–800–4–MY–HOME .
• Any warranted part which is not scheduled for replacement, as required maintenance or which is scheduled for only for regular inspection
to the effect of “Repair or Replace as Necessary” is warranted for the warranty period. Any warranted part which is scheduled for
replacement as required maintenance will be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part.
• The owner will not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective, if the diagnostic
work is performed at an Authorized Sears Service Center.
• The manufacturer is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
• Failures caused by abuse, neglect or improper maintenance are not covered under warranty.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer is not liable to cover failures of
warranted parts caused by the use of add-on or modified parts.
• In order to file a claim, go to your nearest Authorized Sears Service Center. Warranty services or repairs will be provided at all Authorized
Sears Service Centers.
• Any manufacturer approved replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repair of emission related
parts and will be provided without charge to the owner. Any replacement part that is equivalent in performance or durability may be used
in non-warranty maintenance or repair and will not reduce the warranty obligations of the manufacturer.
Emission Warranty Parts List:
The following components are included in the emission-related warranty of the engine: air filter, carburetor, primer, fuel lines, fuel pick up/ fuel
filter, ignition module, spark plug, and muffler. Valves and Cam are additionally included if your engine is a 4-Stroke Model.
CALIFORNIA EVAPORATIVE EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
Your Warranty Rights and Obligations
The California Air Resources Board and Sears Brands LLC (Sears) is pleased to explain the evaporative emission control system’s warranty
on your 2007 model year and later small off-road (equipment type) engine. In California, new equipment that use small off-engines must be
designed, built, and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards Sears must warrant the evaporative emission control
system on your small off-road Lawn & Garden engine for the period listed below provided there has been no abuse, neglect or improper
maintenance of your equipment.
Your evaporative emission control system may include parts such as: carburetors, fuel tanks, fuel lines, fuel caps, valves, canisters, filters,
vapor hoses, clamps, connectors, and other associated components. For engines less than or equal to 80 cc, only the fuel tank is subject
to the evaporative emission control warranty requirements of this section. The displacement of your small off road engine is less than 80 cc.
Manufacturer’s Warranty Coverage
This evaporative emission control system is warranted for two years. If any evaporative emission-related part on your equipment is defective,
the part will be repaired or replaced by Sears.
Owner’s Warranty Responsibilities
• As the small off-road Lawn & Garden engine owner, you are responsible for performance of the required maintenance listed in your owner’s
manual. Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your Lawn & Garden Engine but Sears cannot deny
warranty solely for the lack of receipts.
• As the small off-road Lawn & Garden engine owner, you should however be aware that the Sears may deny you warranty coverage if your
fuel tank has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.
• You are responsible for presenting your Lawn & Garden fuel tank to Sears distribution center or service center as soon as the problem
exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a question
®
regarding your warranty coverage, you should contact Sears at 1–800–4–MY–HOME .
Defects Warranty Requirements
(a) The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to an ultimate purchaser.
(b) General Evaporative Emissions Warranty Coverage. The fuel tank must be warranted to the ultimate purchaser and any subsequent
owner that the evaporative emission control system when installed was:
(1) Designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations; and
(2) Free from defects in materials and workmanship that causes the failure of a warranted part for a period of two years.
(c) The warranty on evaporative emissions-related parts will be interpreted as follows:
(1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions must be warranted for
the warranty period defined in subsection (b)(2). If any such part fails during the period of warranty coverage, it must be repaired or
replaced by Sears. Any such part repaired or replaced under the warranty must be warranted for a time not less than the remaining
warranty period.
(2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions must be warranted for the warranty
period defined in subsection (b)(2). A statement in such written instructions to the effect of “repair or replace as necessary” will
not reduce the period of warranty coverage. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for a time not
less than the remaining warranty period.
(3) Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions must be warranted for the
period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the
part must be repaired or replaced by the Sears. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for a time not
less than the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
(4) Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions of this article must be performed at no charge to the
owner at a warranty station.
(5) Not withstanding the provisions of subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided at distribution centers that
are franchised to service the subject engines or equipment.
(6) The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective,
provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.
(7) Throughout the evaporative emission control system’s warranty period set out in subsection (b)(2), Sears must maintain a supply of
warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts.
(8) Manufacturer approved replacement parts must be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be
provided without charge to the owner. Such use will not reduce the warranty obligations of the manufacturer issuing the warranty.
(9) The use of any add-on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim made in accordance with this article. The
manufacturer issuing the warranty will not be liable under this Article to warrant failures of warranted parts caused by the use of an
add-on or modified part.
(10) Sears shall provide any documents that describe the warranty procedures or policies within five working days of request by the Air
Resources Board.
Emission Warranty Parts List
(1) Fuel Tank
Written instructions for the maintenance and use of the evaporative emissions control system by the owner shall be furnished with each
new engine or equipment.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual del Operador
®
4 Ciclos
WEEDWACKER RECORTADOR A GASOLINA
Model No. 316.791910
con
• SEGURIDAD
• MONTAJE
• OPERACIÓN
• MANTENIMIENTO
• LISTA DE PARTES
PRECAUCION: Lea el
manual del operador y siga
todas las advertencias e
instrucciones de seguridad.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
769-03535A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA
INDICE DE CONTENIDOS
Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención
sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus
explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los
símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos.
Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las
medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E2
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E4
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E4
Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E5
Información del aceite y del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . E6
Instrucciones de arranque y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E7
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E8
Instrucciones de mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . . . .E9
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E13
Cuadro de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E14
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E15
Garantía de control de emisiones para California . . . . . . . . . . .E15
Lista de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E19
Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada
SIMBOLO
SIGNIFICADO
Indica peligro,
ALERTA DE SEGURIDAD :
advertencia o precaución. Debe prestar atención para
evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser
utilizado junto con otros símbolos o figuras.
El no obedecer una advertencia de
PELIGRO :
PARACHISPAS
seguridad puede conducir a que usted u otras personas
sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y lesiones personales.
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en
los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos
los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California
(Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington,
requieren por decreto, que ciertos motores de combustión interna
que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por
pastizales, estén equipados con un parachispas, que sean
mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea
construido, esté equipado y sea mantenido para evitar incendios.
Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las
autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos
puede responsabilizarle o someterle a la imposición de una multa.
Esta unidad fue equipada en la fábrica con un parachispas. Si
requiere sustitución, hay una Pantalla Parachispas disponible, Pieza
# 753-05297 al contactar el departamento de servicio.
El no seguir una advertencia de
seguridad puede conducir a que usted u otras
personas sufran lesiones. Siga siempre las
ADVERTENCIA :
precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
El no seguir una advertencia de
PRECAUCIÓN :
seguridad puede conducir a daño patrimonial o a que usted
u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre
las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
REMARQUE: Le ofrece información o instrucciones que son
esenciales para la operación o mantenimiento del equipo.
ADVERTENCIA
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los
espectadores pueden sufrir graves lesiones.
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN
SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA
CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE
NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS.
SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL
1–800–659-5917
• IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •
• Use sólo línea de reemplazo del Craftsman XTRA QUIET™
fabricante original del equipo con un diámetro de 0.095 de pulgada
(2.413 mm). Nunca use línea reforzada con metal, alambre o soga.
Se pueden romper y convertirse en proyectiles peligrosos.
• Oprima el control del estrangulador y compruebe que regresa
automáticamente a la posición de marcha en vacío. Haga todos
los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS RECORTADORES
A GASOLINA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION
Al utilizar la unidad, debe observar las
ADVERTENCIA:
reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de operar la
unidad a fin de garantizar la seguridad del operador y cualquier
transeúnte. Guarde estas instrucciones para uso posterior.
• Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con los
controles y el uso adecuado de la unidad.
• No opere esta unidad cuando esté cansado, enfermo o bajo la
influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
• Los niños y los adolescentes menores de 15 años de edad no
deben usar la unidad. Los adolescentes pueden hacerlo bajo la
supervisión de un adulto.
La gasolina es muy inflamable, y sus
ADVERTENCIA:
gases pueden explotar si se encienden. Tome las
siguientes precauciones:
• Todos los dispositivos de protección y los accesorios de seguridad
• Guarde el combustible en envases que hayan sido diseñados y
aprobados para el almacenamiento de dichos materiales.
• Antes de llenar el tanque de combustible, apague siempre el
motor y espere que se enfríe. No retire nunca la tapa del tanque
de combustible ni cargue combustible mientras el motor esté
caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible
colocada firmemente en su lugar. Afloje la tapa del combustible
lentamente para disipar la presión del tanque.
• Cargue el combustible en un área exterior bien ventilada donde no
haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del combustible sólo
después de apagar el motor. No fume mientras carga el combustible.
Limpie de inmediato todo el combustible que se haya derramado.
• Evite crear una fuente de encendido por combustible derramado.
No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores
del combustible.
deben estar instalados adecuadamente antes de operar la unidad.
• Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas
dañadas. Verifique si hay fugas de combustible. Asegúrese de que
todos los fijadores estén en su lugar y asegurados. Reemplace las
piezas que estén agrietadas, astilladas o dañadas en cualquier
forma. No opere la unidad con piezas sueltas o dañadas.
• Inspeccione cuidadosamente el área antes de operar la unidad.
Elimine todos los escombros y los objetos duros o filosos tales
como cristal, alambre, etc.
• Esté consciente del riesgo de lesión en la cabeza, las manos y los pies.
• No permita niños, espectadores ni mascotas en el área. Los niños,
los espectadores y las mascotas deben estar fuera de un radio de 50
pies (15 m.) como mínimo; de todas formas los espectadores
correrán el riesgo de ser golpeados por objetos lanzados por la
unidad. Se debe exhortar a los espectadores a que usen protección
para los ojos. Si se le acerca alguien apague la unidad de inmediato.
• Aleje la unidad a por lo menos 9,1 m (30 pies), del lugar de
carga de combustible antes de arrancar el motor. No fume,
mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del área
E2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA
mientras carga el combustible u opera la unidad.
unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve.
• No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para
cortar, recortar o recortar los bordes. No haga funcionar el motor a
alta velocidad mientras no está cortando.
DURANTE LA OPERACION
• No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado. Los
gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un
área cerrada. Opere esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada.
• Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas
ANSI Z87.1–1989, y protección para sus oídos/audición mientras
opere esta unidad. Use siempre una máscara facial o para
protegerse contra el polvo si la operación levanta polvo.
• Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga
larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni
esté descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros.
• La protección accesoria de corte debe estar siempre colocada en su
lugar mientras opere la unidad. No opere la unidad con las dos líneas
de corte extendidas, y la línea correcta instalada. No extienda la línea
de corte más allá de la longitud de la protección.
• Esta unidad cuenta con un embrague. El accesorio de corte
permanece estacionario cuando el motor está en marcha lenta. Si no
lo hace, haga ajustar la unidad por un técnico de servicio autorizado.
• Ajuste la manija a su tamaño de modo que le brinde el mejor agarre.
• Asegúrese de que el accesorio de corte no está en contacto con
ningún objeto antes de arrancar la unidad.
• Use la unidad únicamente con la luz del día o con buena luz artificial.
• Evite arrancar la unidad accidentalmente. Colóquese en posición
de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador
y la unidad deben estar en una posición estable al comenzar.
Lea las instrucciones de Arranque y Apagado.
• Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para ninguna
tarea para la cual no ha sido diseñada.
• No se estire demasiado. Mantenga siempre una posición y
equilibrio adecuados.
• Apague siempre el motor cuando demore el corte o mientras
camina entre zonas de corte.
• Si golpea o se enreda con algún objeto extraño, apague el motor
de inmediato y verifique si hay daños. Repare todos los daños
antes de volver a intentar operar la unidad. No opere la unidad si
tiene piezas flojas o dañadas.
• Apague el motor para realizar todo el mantenimiento, reparaciones o
cambio del accesorio de corte u otros accesorios.
• Utilice solamente piezas o accesorios de reemplazo recomendados
para esta herramienta que sean distribuidos por Sears o por un
establecimiento comercial de Craftsman. El uso de cualquier pieza de
reemplazo o accesorio adquirido en cualquier otro lugar puede
resultar peligroso, y también anulará su garantía.
• Mantenga la unidad libre de vegetación y otros materiales.
Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la protección.
• Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y amorti-
guadores de chispas defectuosos, mantenga el motor y el silenciador
libre de pasto, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• Nunca guarde la unidad con combustible en el tanque, dentro de un
edificio donde las emanaciones puedan alcanzar una llama viva (luces
pilotos, etc.) o chispas (interruptores, motores eléctricos, etc.).
• Espere que el motor se enfríe antes de guardar o transportar la
unidad. Asegúrese de que la unidad esté segura al transportarla.
• Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y seco para
evitar que sea usada por personas no autorizadas y se dañe,
fuera del alcance de los niños.
• Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido.
Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad
luego de cada uso, lea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.
• Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
utilícelas para enseñar a otros usuarios. Si le presta esta unidad
a alguien, préstele también estas instrucciones.
• Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras esté en
funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el mango como la
manija auxiliar.
• Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes
móviles. No intente tocar ni detener el accesorio de corte mientras gira.
• No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador. Estas
partes se calientan mucho con la operación. Luego de apagar la
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES •
Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
SÍMBOLO
SIGNIFICADO
SÍMBOLO
SIGNIFICADO
• SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser
utilizado junto con otros símbolos o figuras.
• CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
ENCENDIDO /ARRANQUE /MARCHA
• CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
APAGADO o PARADO
• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA: Lea el manual del operador y
siga todas las advertencias e instrucciones de
seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los
espectadores pueden sufrir graves lesiones.
• SUPERFICIE CALIENTE
ADVERTENCIA: No toque un silenciador ni un
cilindro caliente. Puede quemarse. Estas partes se
calientan mucho con el uso. Luego de apagarse
permanecen calientes durante un corto tiempo.
• USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA
ADVERTENCIA: Los objetos arrojados por la
unidad y el ruido fuerte pueden causar graves
lesiones oculares y pérdida auditiva. Utilice protección
ocular que cumpla con las normas ANSI Z87.1–1989 y
protección auditiva cuando opere esta unidad.
• LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA
ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES
ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la
protección plástica de línea no está colocada en su
lugar. Manténgase alejado del cuchilla giratorio.
• COMBUSTIBLE SIN PLOMO
Use siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo.
• CONTROL DE ESTRANGULACIÓN
1. • Posición de ESTRANGULACIÓN COMPLETA
2. • Posición de ESTRANGULACIÓN PARCIAL
3. • Posición de MARCHA
• INDICADOR DE ACEITE
Consulte el manual del operador para obtener
información acerca del tipo correcto de aceite.
• CUCHILLA AFILADA
• MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES
ADVERTENCIA: La protección del accesorio de
corte contiene una cuchilla afilada. Para prevenir
graves lesiones, no toque la cuchilla.
ADVERTENCIA: Mantenga a todos los
espectadores, en especial a niños y animales domésticos a
por lo menos 50 pies (15 m) del área de corte.
E3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA
GARANTÍA TOTAL DE CRAFTSMAN
Si este producto de Craftsman Professional falla debido a un defecto en el material o en la mano de obra dentro de un período de tres
años a partir de la fecha de compra, devuélvalo a cualquier tienda o Centro de Servicio de Piezas y Reparaciones Sears u otro
establecimiento de Craftsman en los Estados Unidos para que sea reparado sin costo alguno (o ser reemplazado si resulta imposible
repararlo).
Esta garantía se aplica solamente durante 90 días si este producto en algún momento se utiliza para fines comerciales o de alquiler.
Esta garantía abarca SOLAMENTE los defectos en el material o en la mano de obra. Sears NO pagará:
•
•
•
Los artículos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del período de garantía, tal como líneas de corte, filtros de aire o bujías.
Las reparaciones necesarias debidas a accidente o por no operar o no mantener el equipo de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
Los mantenimientos preventivos o las reparaciones necesarias debido a mezcla incorrecta de combustible, combustible contaminado o viejo.
Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos, y usted pudiera tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Convenio de Protección de Reparación
Felicidades por haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman® está diseñado y fabricado para ofrecerle años de
funcionamiento confiable. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo de vez en cuando. Ahí es cuando tener
un Convenio de Protección de Reparación puede ahorrarle dinero y problemas.
Esto es lo que incluye el Convenio de Protección de Reparación*:
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Servicio experto de nuestros 10,000 especialistas profesionales en reparaciones
Servicio ilimitado y sin costo alguno por piezas y mano de obra en todas las reparaciones cubiertas
Reemplazo del producto por un valor de hasta $1500 si el producto cubierto no se puede reparar
Descuento del 10% en el precio regular del servicio, así como de las piezas instaladas, que el convenio no cubra; igualmente, 10% de
descuento en el precio regular de comprobación de mantenimiento preventivo
ꢀ
Ayuda rápida por teléfono – la llamamos Solución Rápida – asistencia técnica por teléfono de un representante de Sears. Piense en
nosotros como si fuéramos un “manual del usuario que habla”.
Una vez que adquiera el Convenio de Protección de Reparación, todo lo que necesita es hacer una simple llamada para programar el
servicio de reparación. Puede llamar a cualquier hora del día o de la noche, o hacer una cita de servicio por Internet. El Convenio de
Protección de Reparación es una compra libre de riesgo. Si usted cancela por cualquier motivo durante el período de garantía del producto,
proporcionaremos un reembolso completo. O, un reembolso prorrateado en cualquier momento después de que venza el período de
garantía del producto. ¡Adquiera hoy mismo su Convenio de Protección de Reparación!
Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e información adicional en los Estados Unidos, llame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Para obtener todos los detalles, llame a Sears en Canadá al 1-800-361-6665.
Servicio de Instalación Sears
Para la instalación de electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua, y otros productos para el hogar por
profesionales de Sears, en los Estados Unidos o Canadá, llame al 1-800-4-MY-HOME®.
CONOZCA SU UNIDAD
Amortiguardor de chispas
Silenciador
APLICACIONES
Como recortador:
Bujía de
encendido
•
•
Corte de césped y hierbas delgadas
Recorte decorativo alrededor de árboles,
cercos, etc.
Protección del silenciador
Mango de la cuerda de arranque
Manjo del eje
Control de encendido y apagado
Manija en D
Tapa del
combustible
Gatillo del
regulador
Bastidor
del eje
Tapón del
aceite / Varilla
de medición
Palanca azul
del obturador
Cuchilla de
corte de
línea
Bombilla del
cebador
Cubierta del filtro de aire
Protección de corte
Cabeza de Rapid Rewind™
E4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
AJUSTE DE LA MANIJA EN D
1. Ubique la tuerca de mariposa en el mango en forma de D. Aflójela
suficientemente para soltar el mango en forma de D (Fig. 1).
NOTA: No quite la tuerca de mariposa, la arandela o el perno.
2. Gire el mango en forma de D hacia la posición vertical al frente
de la cubierta del eje (Fig. 1).
NOTA: El mango en forma de D debe inclinarse hacia el cabezal
motorizado de la unidad.
3. Sostenga la unidad en la posición de funcionamiento (Fig. 2).
Si es necesario, reubique el mango en forma de D hacia el
punto que ofrezca el mejor agarre.
4. Apriete la tuerca de mariposa hasta que el mango esté seguro.
Fig. 2
Fig. 1
E5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE
Uso de los combustibles de mezcla
Si decide usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable,
le recomendamos que tome las siguientes precauciones:
ADVERTENCIA:
EL LLENAR DEMASIADO EL CÁRTER
PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES No
podemos exagerar la importancia del control y mantenimiento
del nivel correcto de aceite en el cigüeñal. Verifique el aceite
antes de cada uso y cámbielo cuando sea necesario según se
indica en la sección de Cambio del aceite.
•
Use siempre una mezcla fresca de combustible según lo indica
su manual del operador
•
•
Use el aditivo especial de combustible STA-BIL® o uno similar
Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de
guardar la unidad
TIPO DE ACEITE RECOMENDADO
El uso de un aceite del tipo y peso correctos en el cigüeñal es
extremadamente importante. Verifique el aceite antes de cada uso y
cambie el aceite con frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o utiliza
aceite sucio, puede causar el desgaste y falla prematuros del motor.
Use un aceite de buena calidad SAE 30 de API (American
Petroleum Institute) clase de servicio SG, SF, SH.
Uso de aditivos en el combustible
El uso de aditivos en el combustible, como el estabilizador de
gasolina STA-BIL® o similar, inhibirá la corrosión y reducirá la
formación de depósitos de goma. El uso de aditivos puede evitar que
se formen depósitos dañinos en el carburador por hasta ocho (8)
meses. Agregue 23 ml (0,8 de onza) de aditivo por galón de
combustible de acuerdo a las instrucciones del envase. No agregue
NUNCA los aditivos directamente al tanque de combustible de la
unidad.
CARGA DE ACEITE EN EL CARTER DEL CIGÜEÑAL: USO
INICIAL
NOTA: Esta unidad se envía sin carga de aceite. A fin de evitar el
daño de la unidad, cargue aceite en el cárter del cigüeñal
antes de intentar arrancar la
ADVERTENCIA:
Cargue el combustible en un área
exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato todo
combustible que se haya derramado. Evite crear una
fuente de encendido con el combustible derramado. No
arranque el motor hasta que se hayan evaporado los
gases del combustible.
unidad.
Su unidad trae una botella de aceite
SAE 30 SF, SG, SH de 90 ml (3,04
onzas fluidas) (Fig. 3).
NOTA: Guarde la botella para medir
la cantidad correcta de aceite
Boquilla del
embudo
ADVERTENCIA:
La gasolina es muy inflamable. Los
cuando deba cambiarlo en el
gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre
el motor y espere que se enfríe antes de cargar el tanque
de combustible. No fume mientras llena el tanque.
Mantenga las chispas y las llamas lejos del área.
futuro. Lea Cambio de Aceite.
1. Desenrosque la tapa de la botella
Fig. 3
de aceite y retire el sello de papel
que cubre la apertura. Vuelva a
Tapón de relleno
colocar la tapa. Corte la punta
de aceite/ varilla de
de la boquilla del embudo (Fig.
medición
CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD
3).
ADVERTENCIA:
Saque la tapa del combustible
Anillo en “O”
2. Coloque la unidad sobre una
lentamente para evitar lesionarse con el rociado del
combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa del
combustible firmemente colocada en su lugar.
superficie plana.
Orificio de
3. Saque el tapón de aceite/ varilla
llenado de
de medición del cigüeñal (Fig. 4).
aceite
4. Vierta todo el contenido de la
botella de aceite en el cigüeñal
(Fig. 5).
Fig. 4
NOTA: No agregue nunca aceite al
combustible o al tanque de
combustible.
5. Limpie todo el aceite que pueda
haberse derramado y vuelva a
instalar el tapón del aceite / varilla
de medición.
No podemos exagerar la importancia
del control y mantenimiento del nivel
correcto de aceite en el cigüeñal.
Verifique el aceite antes de cada uso
y cámbielo cuando sea necesario
según se indica en la sección de Cambio del aceite.
TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO
Inyector del envase
del gasolina
Tapa del combustible
Tanque del combustible
Fig. 6
Fig. 5
1. Saque la tapa de la gasolina (Fig. 6).
2. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de
llenado del tanque de gasolina (Fig. 6) y llene el tanque.
NOTA: No llene el tanque demasiado.
3. Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado
4. Vuelva a instalar la tapa de la gasolina.
El combustible viejo es la causa principal del mal funcionamiento de
la unidad. Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo.
Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos federales,
estatales y locales.
5. Mueva la unidad por lo menos 9,1 m (30 pies) de la fuente y
sitio de carga antes de arrancar el motor.
NOTA: Este es un motor de cuatro ciclos. Para evitar dañar su
unidad, no mezcle el aceite con la gasolina.
Definición de los combustibles de mezcla
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de
gasolina y uno o más oxigenantes como el etano, el metanol o el
MTBE (éter). El combustible con mezcla de alcohol absorbe agua.
Un porcentaje de agua tan pequeño como el 1% en el
combustible puede hacer que el combustible y el aceite se
separen. Se forman ácidos mientras está guardado. Cuando use
combustible con mezcla de alcohol, use combustible nuevo
(almacenado durante menos de 60 días).
E6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO
Palanca del
obturador
Bombilla del
cebador
ADVERTENCIA: Use esta unidad sólo en un área
exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido
de carbono pueden ser letales en un área cerrada.
ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales.
Colóquese en posición de inicio cuando tire de la cuerda de
arranque (Fig. 8). El operador y la unidad deben estar en una
posición estable al arrancar la unidad para evitar graves
lesiones personales.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
1. Verifique el nivel de aceite en el cárter. Consulte Cómo
Verificar el Nivel de Aceite.
2. Llene el tanque de combustible con gasolina fresca, limpia
y sin plomo. Consulte Cómo Abastecer de Combustible a
la Unidad.
Fig. 7
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El Control
de Parada Encendido/Apagado (On/Off) está en la
posición Encendido (ON) (I), en todo momento.
3. Oprima y suelte completamente la pera del cebador 10
veces en forma lenta. En la pera del cebador y en las
tuberías de combustible deberá verse alguna cantidad de
combustible (Figura 7). Si no puede ver combustible en
la pera, oprímala y suéltela todas las veces que sea
necesario hasta que pueda ver combustible en su interior.
Recortador
Equipado con
EL UNIDAD ESTA FRIO
Incredi-Pull™
4. Coloque la palanca del obturador en la Posición 1 (Fig.
7).
5. Inclínese en la posición de arranque (Fig. 8). Mientras
oprime la palanca del obturador, tire de la cuerda de
arranque enérgicamente 5 veces.
Cuerda de
arranque
6. Coloque la palanca del obturador en la Posición 2 (Fig.
7).
7. Mientras oprime la palanca del obturador, tire de la
cuerda de arranque enérgicamente de 1 a 4 veces para
arrancar el motor.
8. Mantenga el regulador oprimido y deje que el motor se
caliente durante unos 15 a 30 segundos.
Control del
regulador
9. Coloque la palanca del obturador en la Posición 3 (Fig.
7). La unidad está lista para ser utilizada.
SI...el motor no arranca, regrese al paso 3.
Fig. 8
SI...el motor no arranca después de varios intentos, coloque
la palanca del obturador en la Posición 3 y apriete el
control del regulador. Tire de la cuerda de arranque
enérgicamente de 3 a 8 veces. El motor deberá
arrancar. Si no es así, repita.
SI ESTÁ CALIENTE... Si la unidad ya está caliente, coloque
la palanca del obturador en la posición 1. Mientras
oprime la palanca del obturador, tire de la cuerda de
arranque para volver a arrancar. Coloque la palanca del
obturador en la Posición 3.
Apagado (O)
Encendido (I)
NOTA: La unidad usa Incredi-Pull™ con MAX FIRE
IGNITION™ lo cual reduce considerablemente el
esfuerzo requerido para arrancar el motor. Debe
halar el cordón de arranque lo suficiente para oír que
el motor trata de arrancar. No es necesario halar el
cordón con energía: no hay fuerte resistencia al
halar. Tenga en cuenta que este método de arranque
Control del
regulador
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en
mínima.
Fig. 9
2. Oprima y mantenga oprimido el control de encendido y
apagado en la posición de APAGADO (O) hasta que el motor
se detenga por completo) (Fig. 9).
E7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
desgaste prematuro de la línea y el arrastre del motor.
El Corte del derecho de dejar.
ADVERTENCIA: Use siempre protección para sus
•
•
ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el riesgo de
una lesión al operar esta unidad.
Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del área de
corte a la altura deseada. Realice movimientos ya sea de
adelante hacia atrás y viceversa, o de lado a lado. El corte en
longitudes más cortas produce mejores resultados.
Recorte únicamente cuando el pasto y las hierbas estén secas.
La vida de su línea de corte depende de:
- Seguir todas las técnicas de corte indicadas anteriormente
- El tipo de vegetación que corte
- El lugar donde se corta
Por ejemplo, la línea se desgastará más rápido cuando corte contra un
muro que cuando corte alrededor de un árbol.
RECORTE DECORATIVO
El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetación de
alrededor de los árboles, postes, cercos, etc.
COMO SOSTENER EL RECORTADOR
Antes de operar esta unidad, párese en
posición de operación (Fig. 10). Verifique lo
siguiente:
•
•
•
•
•
•
•
El operador tiene protección ocular y
ropa adecuada.
El brazo derecho está levemente oblado, y
la mano está sosteniendo el mango del eje.
El brazo izquierdo está recto, y la mano
está sosteniendo la manija.
La unidad está debajo del nivel de la
cintura.
Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique
a un ángulo de 30° con el suelo (Fig 11).
El accesorio de corte está paralelo al
suelo y hace fácil contacto con la
vegetación que va a ser cortada sin que
el operador tenga que inclinarse.
Fig. 10
Una vez que usted esté en la posición de funcionamiento, enganche
la correa para el hombro a la unidad.
AVANCE DE LA LÍNEA DEL BOTÓN DE TOPE
Golpee la perilla botón de tope contra el suelo para hacer avanzar la
línea de corte cuando sea necesario.
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL
RECORTAR
30°
•
•
•
Para lograr los mejores resultados en el corte, haga funcionar
la unidad con el control del regulador totalmente oprimido.
El ángulo correcto para ubicar el accesorio de corte es paralelo al
suelo.
No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la línea
realice el corte (en especial a lo largo de paredes). Si corta con más
de la punta reducirá la eficacia del corte y puede sobrecargar el
motor.
Fig. 11
•
Corte césped de más de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de
arriba hacia abajo en pequeños incrementos para evitar el
E8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
INSTALACION DE LA LINEA PARA EL RAPID REWIND™
ADVERTENCIA: No use nunca línea reforzada con
metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estos elementos pueden
desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso.
Use siempre la línea de Craftsman XTRA QUIET™ de 2,413 mm
(0,095 pulgadas). Una línea mayor puede causar un
recalentamiento o falla en el motor.
Existen dos métodos para cambiar la línea de corte Rapid Rewind™.
• Bobinar el carrete interior con línea nueva
• Instalar un carrete prebobinado
Bobinado del carrete interior con línea nueva
NOTA: No hace falta quitar la perilla percusiva para instalar línea
de corte nueva.
Orificio de cierre
de linea
Fig. 14
1. Corte dos piezas de 2,413 mm (0,095 pulgadas) de línea de
corte, de 3 m (10 pies) de largo.
NOTA: Use siempre la longitud de línea correcta al instalar línea de
corte en la unidad. La línea puede no soltarse correctamente
si es demasiado larga.
2. Alinee la flecha del carrete interior con la flecha de la bobina
exterior (Fig. 12).
Vista superior del Rapid Rewind™
Flechas
Bobina
exterior
Fig. 15
Agujero
de traba
Agujero
de traba
Carrete
interior
Botón
de tope
Fig. 12
3. Saque los extremos de la línea vieja de los agujeros de traba (Fig.
12) y tire de la línea vieja a través de los ojetes del carrete (Fig. 13).
Fig. 16
Línea de corte
Ojalillo
apretada en el eje antes de continuar, luego gire la perilla "bump
knob" en el sentido de las manecillas del reloj para apretarla.
NOTA: No bobine el carrete interior antes de instalar la segunda
pieza de línea.
9. Si el bobinado de la línea se torna dificultoso o la línea se enreda,
tire de los extremos de la línea de la bobina. Siga enrollando el
carrete interior en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta
que queden 4 pulgadas de línea en cada uno de los lados (Fig. 17).
Orificio de
carga de linea
Fig. 13
4. Asegurándose de que las flechas estén alineadas, inserte el extremo de
un segundo pedazo de línea de corte recto en uno de los dos ojetes en
la bobina exterior. Páselo hacia arriba a través del orificio de carga del
carrete interior (Fig. 13). No doble la línea al insertarla en el ojalillo.
5. Inserte la línea en el orificio de cierre. No empuje la línea más
de 12,7 mm (1/2 pulgada) dentro del orificio de cierre. Cuando
la línea está bien insertada, formará un bucle pequeño (Fig. 14).
6. Saque la línea de la bobina exterior hasta que esté tirante
contra el carrete interior (Fig. 15).
Fig. 17
7. Repita los procedimientos del 4 al 6 con el segundo pedazo de
línea en el otro ojete.
LIMPIEZA DEL RAPID REWIND™
8. Sostenga la bobina exterior. Bobine el carrete interior en sentido
antihorario hasta que queden alrededor de 102 mm (4 pulgadas) de
línea (Fig. 16). Evite topar la perilla de "bump knob" mientras está
enrollando. Asegúrese de que la perilla "bump knob" esté
NOTA: Realice también estos pasos al reemplazar el carrete
interior por un nuevo carrete prebobinado.
La limpieza de Rapid Rewind™ puede ser necesaria:
• Para sacar línea enredada o en exceso
E9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
• Si el bobinado del Rapid Rewind™ se torna dificultoso o no
Lave el carrete interior con agua jabonosa tibia (Fig. 20).
opera en forma correcta cuando golpea la cabeza contra el suelo
1. Sostenga la bobina exterior y desenrosque la perilla percusiva
en sentido antihorario (Fig. 18).
Carrete interior
Fig. 20
5. Limpie el eje y la superficie interior de la bobina exterior. Para
limpiar el eje debajo del émbolo, empuje el émbolo hacia abajo
(Fig. 21). Saque toda la suciedad o residuos del eje.
Fig. 18
Eje
2. Saque la botón de tope, el resorte y el sello de espuma (Fig. 19).
Embolo
Perilla percusiva
Sello de espuma
Resorte
Fig. 21
NOTA: El carrete interior debe estar seco por completo antes de
volver a instalarlo en la bobina exterior. No lubrique el
ensamble del carrete interior ni de la bobina exterior.
6. Coloque en la bobina exterior el carrete limpio y vacío o el
carrete interior nuevo prebobinado.
Carrete interior
7. Coloque la botón de tope, el resorte y el sello de espuma en la
bobina exterior (Fig. 19).
8. Ajuste la botón de tope presionando hacia abajo y girándola en
sentido horario.
9. Instale la línea nueva en el carrete interior vacío, como se describe
en la sección Instalación de la línea para un Rapid Rewind™.
Fig. 19
3. Saque toda la línea que haya en el carrete interior antes de limpiarlo.
4. Si va a rebobinar con una línea nueva, saque la línea existente
del carrete interior antes de limpiarlo. Saque todos los residuos
o pasto de la perilla, resorte, carrete interno y sello de espuma.
• PROGRAMA DE MANTENIMIENTO •
después de transcurridas 50 horas de funcionamiento. Si observa que
ha perdido revoluciones, un mal funcionamiento o falta general de
aceleración, es posible que sea necesario realizar este trabajo de
mantenimiento. Si cree que su motor necesita esta inspección,
encárguele el mantenimiento a un Sears o a otro proveedor de servicio
calificado para que haga las reparaciones. NO trate de realizar este
procedimiento usted mismo ya que puede dañar el motor debido a los
contaminantes que conlleva el proceso de limpieza de la lumbrera.
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser
realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser incluidos
como parte de toda puesta a punto de cada temporada.
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el
uso de herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro
acerca de estos procedimientos, lleve su unidad a un
establecimiento de reparación, persona o distribuidor de servicio
autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera.
NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de dispositivos para el
control de emisiones y sistemas pueden ser hechos por cualquier
establecimiento de reparación, persona o proveedor de servicio
autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera.
A fin de garantizar que su motor funcione de forma óptima, es posible
que sea necesario inspeccionar la lumbrera de escape del motor
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves,
nunca realice manteni-miento ni reparaciones con la unidad
funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las
reparaciones con la unidad fría. Desconecte el cable de la bujía
de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancará.
FRECUENCIA
MANTENIMIENTO REQUERIDO
CONSULTE
Antes de arrancar el motor
Llene el tanque de combustible con combustible nuevo
Inspeccione el aceite
Page E6
Page E11
Cada 10 horas
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire
Page E11
Primer cambio a las 10 horas
A la 25 horas/cada 25 horas
Cada 50 horas
Cambie el aceite
Page E11
Page E11
Page E13
Cambie el aceite
Limpie el amortiguador de chispas
10 horas en un motor nuevo
Cada 25 horas
Verifique la separación entre el brazo oscilante y la válvula y ajuste Page E12
Verifique la separación entre el brazo oscilante y la válvula y ajuste Page E12
Cada 25 horas
Verifique la condición y separación de la bujía de encendido
Limpie del Cabezal Rapid Rewind™
Page E13
Page E9
Según sea necesario
E10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE
5. Vuelva a cargar el cárter del cigüeñal con 90 ml (3,04 onzas fluidas)
de aceite SAE 30 SF, SG, SH.
No podemos exagerar la importancia de verificar y mantener el nivel
correcto de aceite en el cárter del cigüeñal. Inspeccione el nivel de
aceite antes de cada uso:
1. Apague el motor y permita que el aceite drene dentro del
cárter del cigüeñal.
2. Coloque el motor sobre una superficie plana y nivelada, con el
protector de la cabeza de corte colgando de un banco o mesa de
trabajo para obtener una lectura adecuada del nivel de aceite (Fig. 22).
NOTA: Use la botella y la boquilla que guardó del uso inicial para
medir la cantidad correcta. El nivel de 90 ml (3,04 onzas)
está aproximadamente en la parte superior de la etiqueta de
la botella (Fig. 26). Mida el nivel con la varilla de medición. Si
el nivel está bajo, agregue una pequeña cantidad de aceite y
vuelva a medir (Fig. 26). No lo llene demasiado.
Nivel de
llenado
Fig. 22
3. Mantenga la suciedad, recortes de césped, etc. fuera del
motor. Limpie el área alrededor del tapón de relleno de aceite /
varilla de medición antes de retirarlo.
4. Retire el tapón de relleno de aceite / varilla de medición y seque el
aceite. Vuelva a insertarlo completamente hacia adentro.
5. La mirada en el petróleo llena hoyo, utiliza una linterna si
necesitado. El petróleo debe estar tocando apenas las
interiores la mayoría de los hilos (Fig. 23).
Fig. 26
6. Vuelva a colocar el tapón de relleno de aceite / varilla de medición.
7. Vuelva a conectar el manguito de la bujía de encendido.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
6. Si el nivel de aceite no está tocando la rosca más interior del
agujero de llenar aceite, añada una pequeña cantidad al
agujero de llenar aceite y vuelva a comprobar (Fig. 23). Repita
este procedimiento hasta que el nivel de aceite alcance la
rosca más interna del agujero de llenar aceite.
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales,
apague siempre su recortador y espere que se enfríe
antes de limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento.
NOTA: No llene demasiado la unidad.
Limpieza del filtro de aire
NOTA: Verifique que el anillo en O esté en su lugar en el tapón de
relleno de aceite / varilla de medición cuando mida y
cambie el aceite (Fig. 24).
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operación.
Es una de las partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener
debidamente su filtro de aire puede resultar en funcionamiento
inadecuado o puede causar daño permanente a su motor.
1. Abra la tapa del filtro de aire. Empuje hacia adentro la lengüeta
que está en lado inferior de la tapa. Después hale hacia afuera
Tapón de relleno
de aceite
Anillo en O
Cubierta del filtro
de aire
Orificio de llenado
Filtro de
aire
El Petróleo máx Llena la Línea
Fig. 23
de aceite
Fig. 24
CAMBIO DEL ACEITE
PRECAUCIÓN:
Use guantes para evitar sufrir
lesiones cuando maneje la unidad.
En un motor nuevo, cambie el aceite después de las 10 primeras
horas de operación. Cambie el aceite mientras el motor aún está
caliente. El aceite fluirá con libertad y llevará más impurezas.
1. Desenchufe el manguito de la bujía de encendido para eliminar
el arranque.
Orejeta
Fig. 27
y arriba la tapa del filtro de aire. (Fig. 27).
2. Retire el filtro de aire (Fig. 27).
3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 28). Enjuague bien el
filtro y déjelo secar.
4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir
2. Retire el tapón de relleno de
aceite / varilla de medición.
3. Vierta el aceite fuera del
orificio de llenado de aceite
en un recipiente inclinando
la unidad hasta una posición
vertical (Fig. 25). Deje
suficiente tiempo como para
completar el drenaje.
4. Seque todo el aceite
residual de la unidad y
limpie todo el aceite que
pueda haberse derramado.
Elimine todo el aceite de
acuerdo con las normas
federales, estatales y
locales.
Fig. 25
Fig. 28
Fig. 29
E11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
ligeramente el filtro (Fig. 29).
confunde con un velocidad minima fuera de ajuste. Inspeccione la
5.
Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 30).
6. Vuelva a colocar el filtro (Fig. 27).
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales,
apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes
de limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento.
NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire, su garantía será ANULADA.
7. Instale de nuevo la tapa del filtro de aire. Haga coincidir las
ranuras que hay en la parte superior de la tapa del filtro de aire
condición del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de velocidad
mínima. Consulte la sección de Mantenimiento del Filtro de Aire.
Ajuste del Tornillo de Velocidad Mínima
Ranuras
Placa posterior
Si después de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de aire
el motor aún no funciona en mínima, ajuste el tornillo de velocidad
mínima según se indica a continuación.
1. Arranque el motor y déjelo funcionar a una mínima alta durante
un minuto para que se caliente.
Filtro de
aire
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en
mínima. Si el motor se para, inserte un destornillador Phillips
pequeño en el orificio de la cubierta del motor (Fig. 38). Gire el tornillo
de mínima hacia adentro, en sentido horario, de a 1/8 de vuelta por
vez (según sea necesario) hasta que el motor funcione en mínima
suavemente.
Orejeta
Fig. 30
Fig. 31
NOTA: El accesorio de corte no debe girar cuando el motor está
funcionando en mínima.
con las lengüetas de la parte superior de la placa posterior (Fig.
3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor está funcionando
en mínima, gire el tornillo de velocidad mínima en sentido
antihorario de a 1/8 de vuelta por vez (según sea necesario) para
reducir la velocidad mínima.
31).
8. Gire la tapa hacia abajo hasta que la lengüeta de la placa
Cubierta del filtro
de aire
La inspección del combustible, la limpieza del filtro de aire y el
ajuste del tornillo de velocidad mínima debe resolver la mayoría de
los problemas del motor. Si esto no sucede, y:
• El motor no funciona en mínima
Filtro de aire
• El motor fluctúa o se ahoga al acelerarlo
• Existe una pérdida de fuerza motriz
lleve el carburador a ajustar a un proveedor de servicio autorizado.
HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE
Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que no está
seguro o que no está calificado como para realizar esto, lleve la
unidad a un centro de servicio autorizado.
NOTA: Inspeccione el huelgo de la válvula del brazo oscilante con una
galga después de las primeras 10 horas de operación y luego
cada 25 horas de operación en lo sucesivo.
Ranura
Fig. 32
posterior del filtro de aire se enganche en la ranura de la tapa
• El motor debe estar frío cuando verifique o ajuste el huelgo de
la válvula.
ADVERTENCIA: El accesorio de corte puede estar
girando durante los ajustes del carburador. Use ropa que lo
proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad
para prevenir graves lesiones personales.
Vista superior del motor
del filtro de aire (Fig. 32).
AJUSTE DEL VELOCIDAD MINIMA
La velocidad mínima del motor puede
ser ajustada. Puede tener acceso al
tornillo de ajuste de mínima a través
de un orificio en la parte superior de
la cubierta del motor (Fig. 33).
NOTA: Los ajustes descuidados pueden
dañar su motor seriamente.
Tornillo de ajuste de
mínima
Saque los
tornillos
Saque los
tornillos
Aparte de la velocidad de marcha
en vacío, los ajustes al carburador
deberán ser hechos solamente
Fig. 34
por un distribuidor Sears u otro
distribuidor de servicio calificado.
Inspección del Combustible
En general, el combustible viejo es el motivo principal para que la
unidad no funcione en forma adecuada. Drene y vuelva a llenar el
tanque con combustible nuevo, limpio y sin plomo antes de hacer
ningún ajuste. Consulte la Información acerca del Aceite y
Fig. 33
Cubierta
del brazo
oscilante
• Esta tarea debe ser realizada en
interiores, en un área limpia y libre
de polvo.
1. Quite los dos (6) Tornillos de
encima de la tapa del motor con
un destornillador de pala o Torx
#25 (Fig. 34).
2. Desconecte el cable de la bujía de
encendido.
3. Limpie la suciedad de alrededor de
la bujía de encendido. Saque la bujía
de encendido de la cabeza del
Orificio de
la bujía de
encendido
ADVERTENCIA: Al apagar la unidad, asegúrese de que
el accesorio de corte se haya detenido antes de apoyar la
unidad para prevenir graves lesiones personales.
Combustible.
Limpieza del Filtro de Aire
La condición del filtro de aire es importante para el funcionamiento
de la unidad. Un filtro de aire sucio limitará el flujo de aire y
cambiará la mezcla de aire y combustible. Con frecuencia esto se
Fig. 35
cilindro girando un casquillo de 16mm (5/8 pulgadas) en sentido
antihorario.
4. Saque la cubierta del motor (Fig. 34).
5. Limpie la suciedad de alrededor de la cubierta del brazo
E12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
oscilante. Saque el tornillo que sostiene la cubierta del brazo
oscilante con un destornillador grande de vástago plano o con
una broca Torx T-25 (Fig. 35). Saque la cubierta y la junta del
Use una bujía de encendido 753-05255. La separación correcta es
de 0,635 mm (0,025 pulgadas). Retire la bujía luego de cada 25
horas de operación e inspeccione su estado.
1. Apague el motor y espere que se enfríe. Retire los seis (6)
tornillos de la parte posterior de la tapa del motor con
destornillador de cabeza plana o Torx No. T-25 (Fig. 34).
2. Tome el alambre de la bujía con firmeza y sáquelo de la bujía de
encendido.
Brazos
oscilantes
ENTRADA
Tuercas de
ajuste
ESCAPE
3. Limpie alrededor de la bujía de encendido. Saque la bujía de
encendido de la cabeza del cilindro girando una llave de casquillo de
16 mm (5/8 de pulgada) en sentido antihorario.
4. Cambie las bujías que
estén rajadas, sucias
o deterioradas. Fije la
separación de aire a
0,635 mm (0,025
Silenciador
Galga
Pantalla del
Fig. 36
Fente
amortiguador de
chispas
brazo oscilante.
pulgadas) utilizando
un calibrador (Fig.
38).
6. Tire lentamente de la cuerda de arranque para traer el pistón
hacia la parte superior de su recorrido (conocido como punto
muerto superior). Verifique que:
T-25
Tornillo
5. Instale una bujía de
encendido con la
• El pistón se encuentre en la parte superior de su recorrido. Mire
el agujero de la bujía para ver el pistón (Fig. 36).
separación correcta en
la cabeza del cilindro.
Ajuste girando la llave
de casquillo 16 mm (5/8
de pulgada) en sentido
horario hasta que esté
ajustada sin huelgo.
Cubierta del
amortiguador de
chispas
• Ambos brazos oscilantes se mueven con libertad, y ambas
Tuerca de ajuste de
T-30 Tornillo
Fig. 39
Brazo oscilante de
escape
escape
Si usa una llave de torsión, ajuste a:
0,076–0,152 mm
(0,003–0,006 in.)
110-120 pulg.•libras (12.3-13.5 N•m). No ajuste demasiado.
MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS
1. Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea Huelgo del
brazo oscilante.
Galga
ADVERTENCIA:
Para evitar graves lesiones personales,
Vástago de la válvula
de escape
apague siempre su unidad y espere que se enfríe antes de
limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento.
2. Con un destornillador plano de la lámina o un pedacito torx T-20 y
un pedacito T-25, quite los tornillos que unen el desviador de los
pararrayos de la chispa al silenciador (Fig. 39).
3. Saque el desviador de los pararrayos de la chispa el silenciador. Quite
el desviador de los pararrayos de la chispa.
4. Saque la pantalla del amortiguador de chispas de la cubierta del
amortiguador de chispas.
5. Limpie la pantalla del amortiguador de chispas con un cepillo
de alambre, o cámbiela.
Fig. 37
válvulas están cerradas
De no ser así, repita paso 6.
7. Deslice el calibrador de hoja entre el balancín y la parte
superior de cada uno de los vástagos de las válvulas. Mida el
huelgo entre el vástago de la válvula y el brazo oscilante (Fig.
36 & 37). Realice esto en las válvulas de entrada y de escape.
El huelgo recomendado para las válvulas de entrada y de escape
es 0,076 – 0,152 mm (0,003 – 0,006 pulgadas). Use un calibrador
regular de automóvil de 0,127 mm (0,005 pulgadas). El calibrador
debe deslizarse entre el balancín y el vástago de la válvula con una
ligera cantidad de resistencia, sin doblarse (Fig. 36 y 37).
8. Si el huelgo no se encuentra dentro de las especificaciones:
a. Gire la tuerca de ajuste con una llave de 8 mm (5/16
pulgadas) o una guía de tuercas (Fig. 37).
6. Vuelva a instalar la pantalla del amortiguador de chispas, la
cubierta del amortiguador de chispas y el tornillo.
LIMPIEZA
Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad.
No use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos que
contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con solventes
como el queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija.
Seque toda la humedad con un paño suave.
• Para incrementar el huelgo, gire la tuerca de ajuste en
sentido antihorario.
• Para reducir el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido
horario.
ALMACENAMIENTO
• No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde
los vapores puedan llegar a una llama o chispa.
• Espere que el motor se enfríe antes de guardar la unidad.
• Guarde la unidad bajo llave para prevenir el uso por
personas no autorizadas y su daño.
b. Vuelva a inspeccionar ambos huelgos, y ajuste si es necesario.
9. Vuelva a instalar la cubierta del brazo oscilante utilizando una
ADVERTENCIA:
No limpie con chorro de arena, ni
• Guarde la unidad en un área seca y bien ventilada.
• Guarde la unidad fuera del alcance de los niños.
ALMACENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO
Si debe guardar la unidad durante un largo período de tiempo:
1. Drene toda la gasolina del tanque en un recipiente. No use gasolina
que haya estado guardada durante más de 60 días. Elimine la
gasolina vieja de acuerdo con las normas federales, estatales y
locales.
raspe ni limpie los electrodos. El motor podría dañarse si
penetran pequeñas partículas en el cilindro.
nueva junta. Ajuste el tornillo a 2,2–3,4 N•m (20–30
pulgadas•libra).
10. Inspeccione la bujía de encendido y
vuelva a instalar. Lea Cambio de la
Bujía de encendido.
11. Vuelva a colocar el cable de la bujía
2. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se ahogue.
Esto asegura que toda la gasolina se haya drenado del
carburador.
0.635 mm
de encendido.
(0.025 in.)
12. Vuelva a instalar la cubierta del motor.
Verifique la alineación de la cubierta
antes de ajustar los tornillos. Ajuste los
tornillos.
3. Deje enfriar el motor. Saque la bujía de encendido y coloque 5
gotas de aceite de motor de buena calidad en el cilindro. Tire
de la cuerda de arranque lentamente para distribuir el aceite.
Vuelva a instalar la bujía de encendido.
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO
Fig. 38
NOTA: Saque la bujía de encendido y drene todo el aceite del cilindro
E13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A C C I Ó N
EL MOTOR NO ARRANCA
C A U S A
El tanque de combustible está vacío
Llene el tanque con combustible
La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente
El combustible es viejo
Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces
Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
Cambie o limpie la bujía de encendido
La bujía de encendido está arruinada
Parachispas obstruido
Limpie o cambie el parachispas
EL MOTOR NO FUNCIONA EN MINIMA
C A U S A
A C C I Ó N
El filtro de aire está obstruido
El combustible es viejo
Cambie o limpie el filtro de aire
Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
Ajuste velocidad minima
Velocidad minima no está ajustado en forma correcta
EL MOTOR NO ACELERA
C A U S A
A C C I Ó N
El combustible es viejo
Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
El carburador no está ajustado en forma correcta
Lleve la unidad a un Sears o un proveedor de servicio autoriza do
para hacer un ajuste de carburador
El accesorio de corte está atascado de hierba
El filtro de aire está sucio
Pare el motor y limpie el accesorio de corte
Limpie o cambie el filtro de aire
Parachispas obstruido
Limpie o cambie el parachispas
EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE POTENCIA O SE AHOGA AL CORTAR
C A U S A
A C C I Ó N
El combustible es viejo
Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
El carburador no está ajustado en forma correcta
Lleve la unidad a un Sears o un proveedor de servicio autoriza do
para hacer un ajuste de carburador
La bujía de encendido está arruinada
Parachispas obstruido
Cambie o limpie la bujía de encendido
Limpie o cambie el parachispas
E14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPECIFICACIONES
MOTOR*
Tipo de motor................................................................................................................................................................ Enfriado por aire, 4 ciclos
Desplazamiento..................................................................................................................................................... 1.77 pulgadas cúbicas (29 cc)
Tipo de embrague.................................................................................................................................................................................. Centrífugo
R.P.M. de operación ............................................................................................................................................................. 6.800 - 9.800 r.p.m.
R.P.M. de velocidad mínima ................................................................................................................................................. 3.600 - 4.400 r.p.m.
Tipo de encendido................................................................................................................................................................................ Electrónico
Interruptor de encendido.........................................................................................................................................................Interruptor oscilante
Huelgo de la válvula ............................................................................................................................................ .003–.006 pulg. (.076–.152 mm)
Separación de la bujía de encendido .............................................................................................................................. 0.025 pulg. (0.655 mm)
Lubricación...................................................................................................................................................................................... Aceite SAE 30
Capacidad de aceite del cárter del cigüeñal........................................................................................................................... 3.04 onzas (90 ml)
Combustible.......................................................................................................................................................................................... Sin plomo
Carburador................................................................................................................................................................... Diafragma, multiposicional
Arranque....................................................................................................................................................... Incredi-Pull™ bobinado automático
Silenciador.................................................................................................................................................................Amortiguado con protección
Regulador ................................................................................................................................................................... Retorno manual del resorte
Capacidad del tanque de combustible..................................................................................................................................... 14 onzas (414 ml)
EJE IMPULSOR Y ACCESORIO DE CORTE*
Bastidor del eje impulsor..................................................................................................................................................................Tubo de acero
Control del regulador ...............................................................................................................................................................Gatillo para el dedo
Peso de la unidad (sin combustible, con la manija, accesorio de corte y protector) ..................................................................13.5 libras (6 kg)
Mecanismo de corte:...........................................................................................................................................Cabeza de corte con línea doble
Diámetro de bobina de línea: ............................................................................................................................................. 3 pulgadas (76.2 mm)
Diámetro de línea de corte:..............................................................................Craftsman XTRA QUIET 0.095 pulgadas (2.413 mm) linéa espiral
Diámetro de la trayectoria de corte................................................................................................................................. 17 pulgadas (43.18 cm)
* Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del
manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS DE LA EPA PARA
CALIFORNIA
Los Derechos y Obligaciones de Usted según la Garantía
El Consejo de Recursos del Aire (Air Resources Board) de California, la Agencia de Protección del Medio Ambiente (EPA) y Sears Brands LLC (Sears) tienen
el placer de explicar la garantía del sistema de control de emisiones en su motor “off-road” pequeño modelo del año 2007 y posterior. En California y los 49
estados, los nuevos motores “off-road” pequeños deben ser diseñados, construidos y equipados para que cumplan con las exigentes normas del Estado
contra el “smog”. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones en el motor “off-road” pequeño de usted para los períodos de tiempo que se
indican a continuación siempre y cuando no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado de su motor “off-road” pequeño.
El sistema de usted de control de emisiones pudiera incluir piezas tales como el carburador o sistema de inyección de combustible, el sistema de
encendido y el convertidor catalítico. También pudiera incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones.
Cuando exista una condición que esté dentro de la garantía, Sears reparará su motor “off-road” pequeño sin costo alguno para usted, incluyendo
diagnóstico, piezas y mano de obra.
Los motores “off-road” pequeños del 2007 y posteriores están garantizados por dos años. Si alguna pieza de su motor relacionada con
emisiones es defectuosa, Sears la reparará o la reemplazará.
Responsabilidades del Propietario según la Garantía
Como propietario del motor “off-road” pequeño, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se indica en su manual del operador.
Sears recomienda que usted conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor “off-road” pequeño, pero Sears no puede denegar
la garantía solamente porque usted no tenga los recibos ni porque usted no pueda asegurar que se ha realizado todo el mantenimiento programado.
• Sin embargo, como propietario del motor “off-road” pequeño, usted deberá estar consciente de que Sears pudiera denegarle cobertura
de la garantía si su motor “off-road” pequeño o una pieza del mismo ha presentado fallas debido a maltrato, negligencia, mantenimiento
inadecuado o modificaciones no aprobadas.
• Usted es responsable de presentar su motor “off-road” pequeño a un Centro de Servicio Autorizado por Sears tan pronto se detecte el
problema. Las reparaciones en garantía deberán terminarse en un período de tiempo razonable, no mayor de 30 días.
Si tiene alguna pregunta en relación con sus derechos y responsabilidades de acuerdo con su garantía, deberá llamar al 1–800–4–MY–HOME®.
Cobertura de la Garantía del Fabricante
• El período de garantía comienza en la fecha en que se entrega el motor o el equipo al comprador del minorista.
• El fabricante garantiza al propietario inicial, y a cada comprador subsiguiente, por un período de dos años, que el motor no tiene defectos
en los materiales ni la mano de obra que ocasionen la falla de una pieza garantizada.
• La reparación o el reemplazo de una pieza garantizada se realizará sin costo alguno para el propietario en un Centro de Servicio Autorizado
por Sears. Para conocer la ubicación más cercana comuníquese con Sears llamando al 1–800–4–MY–HOME®.
• Cualquier pieza garantizada que no esté programada para reemplazo, según lo exige el mantenimiento, o que esté programada solamente
para inspección regular a los efectos de “Reparar o Reemplazar Según sea Necesario” está garantizada por el período de garantía.
Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según lo exige el mantenimiento, estará garantizada por el período de
tiempo hasta el primer punto de reemplazo programado para esa pieza.
• No se le cobrará al propietario por el trabajo de diagnóstico que lleve a la determinación de que una pieza garantizada está defectuosa, si el
trabajo de diagnóstico se lleva a cabo en un Centro de Servicio Autorizado por Sears.
• El fabricante es responsable de los daños a otros componentes del motor causados por la falla de una pieza garantizada que esté todavía en
garantía.
E15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Las fallas ocasionadas debido a maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado no están cubiertas por esta garantía.
• El uso de accesorios o piezas modificadas puede ser motivo para desestimar una reclamación de garantía. El fabricante no es
responsable de cubrir fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de accesorios o piezas modificadas.
• Para presentar una reclamación, vaya a su Centro de Servicio Sears Autorizado más cercano. Los servicios o reparación por motivo de
garantía se realizarán en todos los Centros de Servicio Sears Autorizados.
• Cualquier pieza de reemplazo aprobada por el fabricante se puede usar al realizar cualquier mantenimiento o reparación de piezas bajo garantía
relacionadas con emisiones y se proporcionarán sin cargo alguno para el propietario. Cualquier pieza de reemplazo que sea equivalente en
rendimiento o durabilidad se puede usar en mantenimiento o reparación sin garantía y no reducirá las obligaciones de garantía del fabricante.
Lista de Piezas de Emisiones en Garantía
Los siguientes componentes se incluyen en la garantía del motor relacionada con emisiones: filtro de aire, carburador, cebador, tuberías de
combustible, recuperación de combustible/filtro de combustible, módulo de encendido, bujía y silenciador.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS PARA CALIFORNIA
Los Derechos y Obligaciones de Usted según la Garantía
El Consejo de Recursos del Aire (Air Resources Board) de California y Sears Brands LLC (Sears) tienen el placer de explicar la garantía del sistema de
control de emisiones evaporativas en su motor “off-road” pequeño (tipo de equipo) modelo del año 2007 y posterior. En California, los nuevos equipos
que usen motores “off-road” pequeños deben ser diseñados, construidos y equipados para que cumplan con las exigentes normas del Estado contra el
“smog”. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones evaporativas en su motor “off-road” Lawn & Garden (para el césped y el jardín)
pequeño para el período que se indica a continuación siempre y cuando no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado de su equipo.
Su sistema de control de emisiones evaporativas pudiera incluir piezas tales como: carburadores, tanques de combustible, tuberías de combustible,
tapas de combustible, válvulas, recipientes, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes relacionados. En el caso de
los motores de 80 cc o menos, solamente el tanque de combustible está sujeto a los requisitos de la garantía de control de emisiones evaporativas de
esta sección. El desplazamiento de su motor “off-road” pequeño es de menos de 80 cc.
Cobertura de la Garantía del Fabricante
Este sistema de control de emisiones evaporativas está garantizado por dos años. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones
evaporativas de su equipo es defectuosa, la pieza será reparada o reemplazada por Sears.
Responsabilidades del Propietario según la Garantía
• Como propietario del motor “off-road” Lawn & Garden pequeño, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se
indica en su manual de propietario. Sears recomienda que usted conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su Motor
Lawn & Garden, pero Sears no puede denegar la garantía solamente porque usted no tenga los recibos.
• Sin embargo, como propietario del motor “off-road” Lawn & Garden pequeño, usted deberá estar consciente de que Sears pudiera
denegarle cobertura de la garantía si su tanque de combustible ha presentado fallas debido a maltrato, negligencia, mantenimiento
inadecuado o modificaciones no aprobadas.
• Usted es responsable de presentar su tanque de combustible Lawn & Garden al centro de distribución o al centro de servicio de Sears tan
pronto se detecte el problema. Las reparaciones en garantía deberán terminarse en un período de tiempo razonable, no mayor de 30 días.
Si tiene alguna pregunta en relación con la cobertura de su garantía, deberá comunicarse con Sears llamando al 1–800–4–MY–HOME®.
Requisitos de la Garantía por Defectos
(a) El período de garantía comienza en la fecha en que se entrega el motor o el equipo a un comprador final.
(b) Cobertura General de la Garantía de Emisiones Evaporativas. El tanque de combustible debe estar garantizado al comprador final y a
cualquier propietario posterior en cuanto a que cuando se instaló el sistema de control de emisiones evaporativas estaba:
(1) Diseñado, construido y equipado de forma tal que cumplía con todas la regulaciones aplicables; y
(2) Sin defectos en los materiales ni la mano de obra que ocasionen la falla de una pieza garantizada durante un período de dos años.
(c) La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones evaporativas será interpretada como sigue:
(1) Cualquier pieza garantizada que no esté programada para reemplazo según requiere el mantenimiento en las instrucciones por escrito,
debe estar garantizada por el período de garantía definido en la subsección (b)(2). Si alguna de esas piezas falla durante el período de
cobertura de la garantía, debe ser reparada o reemplazada por Sears. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía debe
estar garantizada por un tiempo no menor que el período de garantía restante.
(2) Cualquier pieza garantizada que en las instrucciones por escrito esté programada solamente para inspección regular, debe estar
garantizada por el período de garantía definido en la subsección (b)(2). Una declaración en dichas instrucciones por escrito al efecto
de “reparar o reemplazar según sea necesario” no reducirá el período de cobertura de la garantía. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía debe estar garantizada por un tiempo no menor que el período de garantía restante.
(3) Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo, según exige el mantenimiento en las instrucciones por escrito, debe estar
garantizada por el período de tiempo anterior al primer punto de reemplazo programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer
reemplazo programado, la pieza debe ser reparada o reemplaza por Sears. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía debe
estar garantizada por un tiempo no menor que lo que resta del período anterior al primer punto de reemplazo programado para esa pieza.
(4) La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada bajo las disposiciones de garantía de este artículo se debe realizar sin
costo alguno para el propietario en una estación donde se hagan trabajos de garantía.
(5) Independientemente de las disposiciones de la subsección (4) anterior, los servicios o reparaciones en garantía se deben
proporcionar en centros de distribución que estén franquiciados para prestar servicios a los motores o equipos en cuestión.
(6) No se debe cobrar al propietario por el trabajo de diagnóstico para determinar que una pieza garantizada está realmente
defectuosa, siempre y cuando dicho trabajo de diagnóstico se lleve a cabo en una estación donde se hagan trabajos de garantía.
(7) Durante el período de garantía del sistema de control de emisiones evaporativas establecido en la subsección (b)(2), Sears debe
mantener un suministro de piezas garantizadas suficiente para satisfacer la demanda esperada de dichas piezas.
(8) Al realizar cualquier mantenimiento o reparación en garantía se deben usar piezas de reemplazo aprobadas por el fabricante y se
deben proporcionar sin cargo alguno para el propietario. Tal uso no reducirá las obligaciones de garantía del fabricante que emite la
garantía.
(9) El uso de cualquier accesorio o pieza modificada será motivo para desestimar una reclamación de garantía hecha en conformidad
con este artículo. El fabricante que emite la garantía no será responsable, según este Artículo, de garantizar fallas de piezas
garantizadas causadas por el uso de un accesorio o una pieza modificada.
(10) Sears proporcionará los documentos que describen los procedimientos o normas de la garantía, en un plazo de cinco días hábiles
desde que los solicite el Consejo de Recursos del Aire.
Lista de Piezas de Emisiones en Garantía
E16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTAS
E17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTAS
E18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTS LIST
REPLACEMENT PARTS - MODEL 316.791910
4-CYCLE GAS TRIMMER
25
26
27
3
28
29
30
3
31
24
4
33
5
23
31
3
22
32
21
1
2
20
6
3
3
7
10
11
12
9
8
18
15
19
17
36
3
16
13
14
35
36
34
38
39
3
37
40
41
42
45
2
43
44
E19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTS LIST
REPLACEMENT PARTS - MODEL 316.791910
4-CYCLE GAS TRIMMER
Item Part No.
Description
Item Part No.
Description
Engine Cover Assembly (includes 2 & 3)
Cover Screw
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
*
791-181751 O-Ring
1
753-05206
753-04595
753-05302
753-05254
753-05253
753-05256
753-1229
753-05259
753-05078
753-05832
791-182396 Washer
753-1238
791-153592 Clutch Drum
753-05263
791-182519 Anti-Rotation Screw
753-04003
791-180217 Nut
753-05297
753-05324
Air Cleaner Cover Assembly (includes 32)
Air Filter
Screw
Fuel Tank Assembly w/Fuel Lines (includes 35)
Fuel Cap
Fuel Tank Pads
Spacer
2
3
791-181003 Screw
4
5
6
7
8
9
753-05209
753-05210
753-05228
753-05229
753-05230
753-05232
Rocker Cover
Rocker Cover O-Ring
Cylinder Assembly (includes 3, 5 & 9)
Piston Ring Assembly
Piston Assembly (includes 7)
Cylinder O-Ring
Starter Housing Assembly (includes 3 & 37)
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
791-182379 Breather Hose
753-05400
791-182290 Oil Plug O-Ring
Clutch & Clutch Washer
Oil Plug (includes 12)
Clutch Cover (includes 2)
753-05237
753-05238
753-05325
753-05240
753-05241
753-05242
753-05264
753-05301
753-05244
753-05245
753-05246
753-05255
753-05247
753-05248
753-05249
753-05366
753-05251
Crankcase Cover
Crankcase Cover O-ring
Crankcase Assembly (includes 9, 10 & 14)
Flywheel Assembly
Cam Bracket Assembly (includes 18)
Cam Bracket Screw
Lead Wires
Module Assembly
Muffler Gasket
Muffler Assembly (includes 21 & 23)
Muffler Screw
Spark Plug
Insulator Gasket
Nut
Insulator
Carburetor Gasket
Carburetor w/Primer
Clamp Screw
Spark Arrestor Assembly
Shortblock Assembly
(includes 3-12, 14, 15, 17 & 24)
*
E20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTS LIST
REPLACEMENT PARTS - MODEL 316.791910
4-CYCLE GAS TRIMMER
5
1
4
7
3
6
2
1
8
12
9
13
10
Item Part No.
Description
Throttle Housing Assembly (includes 2-4)
Throttle Trigger
11
1
753-04234
753-04119
2
14
3
4
791-182690 Throttle Trigger Spring
791-182405 Switch Assembly
5
753-05266
Throttle Cable Assembly
6
791-181808 Drive Shaft Housing
7
8
9
753-05461
D-Handle Assembly (includes 8)
12
15
16
791-181587 D-Handle Hardware
791-181817 Flexible Drive Shaft
791-145569 Anti-Rotation Screw
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
753-05841
Gear Box Assembly
17
791-180547 Shield Mounting Hardware
791-180548 Shield Assembly (includes 15)
791-682061 Blade Assembly
791-181561 Thrust Washer
753-04257
791-181459 Small Spring
791-181532 E-Clip
791-181531 Spring
791-181462 Plunger
791-181463 C-Clip
18
19
30
Slider
31
22
23
24
791-181772 Inner Reel
791-181465B Large Spring
791-181467 Foam Seal
791-181468B Bump Knob Assembly (includes 23 & 24)
25
*
Items Not Shown
E21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.)
1-800-469-4663 (Canada)
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
Au Canada pour service en français:
a domicilio, y para ordenar piezas:
MC
1-800-LE-FOYER
1-888-SU-HOGAR®
(1-800-533-6937)
(1-888-784-6427)
® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC
© Sears Brands, LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|