Danby Refrigerator DCR122BSLDD User Manual

COMPACT REFRIGERATOR  
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT  
REFRIGERADOR COMPACTO  
Owner’s Use and Care Guide  
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire  
Manual de Instructions pare el Uso y Cuidado de su Unidad  
Model • Modèle • Modelo  
DCR122WDD - DCR122BLDD - DCR122BSLDD  
V5.01.11 DM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING  
ELECTRICAL REQUIREMENTS  
This appliance must be grounded. In the event of an electri-  
cal short circuit, grounding reduces the risk of electrical  
shock by providing an escape wire for the electrical  
current.  
DO NOT USE AN EXTENSION CORD  
Use an exclusive wall outlet. Do not connect your refrigera-  
tor to extension cords or together with any other appliance  
in the same wall outlet. Do not splice the cord.  
IMPORTANT WARNING:An empty refrigerator is a very  
dangerous attraction to children. Remove either the gasket,  
latches, lids or doors from unused appliances, or take some  
other action that will guarantee it harmless.  
This appliance is equipped with a cord having a grounding  
wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an  
outlet that is properly installed and grounded.  
DANGER: Risk of Child Entrapment! Before you throw  
away your old refrigerator/freezer:  
Take off the doors.  
WARNING  
• Leave the shelves in place so that children may not easily  
climb inside.  
Improper use of the grounding plug can result in a risk of  
electric shock. Consult a qualified electrician or serviceman  
if the grounding instructions are not completely understood,  
or if doubt exists as to whether the appliance is properly  
grounded.  
DON’T WAIT! DO IT NOW!  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
LOCATION  
Remove exterior and interior packaging, wipe the outside  
thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, luke-  
warm cloth. Avoid placing the unit in a narrow recess or near  
any heat source, direct sunlight, or moisture. Let air circulate  
freely around the unit. Keep the rear of the refrigerator 5  
inches away from the wall.  
Location  
1) Select a place with a level floor.  
2) Allow 5 inches of space between the back of the refrigera-  
tor and any adjacent wall.  
3) Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may affect  
the acrylic coating. Heat sources  
nearby will cause higher electricity consumption.  
4) Avoid damp places. Too much moisture in the air will  
cause frost to form very quickly on the evaporator, and  
your refrigerator will have to be defrosted more  
frequently.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
DOOR REVERSAL  
INSTRUCTIONS  
CAUTION  
If you find the direction of opening the door on your  
appliance inconvenient, you can change it by following  
the steps shown in the below diagrams.  
To avoid personal injury to yourself and/or property, we  
recommend someone assist you during the door reversal  
process.  
A B  
Fig. 1  
Fig. 2  
C
Fig. 3  
Fig. 4  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES  
1) THERMOSTAT DIAL: For controlling the temperature  
1
9
2
inside the refrigerator; the compressor activates as  
soon as the temperature rises above the desired level.  
5
4
2) FREEZER COMPARTMENT WITH FREEZER DOOR:  
Separate freezer section holds ice cube tray and small  
items.  
3) ICE CUBE TRAY: Ice cubes are easily removed  
6
from tray.  
4) GLASS SHELVES  
7
8
5) DRIP TRAY: Catches the water that drips off the  
evaporator when defrosting.  
6) MAGNETIC GASKET: Tight fitting door seal keeps all  
3
the cooling power locked inside. No hooks or latches.  
7) BOTTLE RACK: For tall, medium, and large bottles,  
cans or jars.  
TM  
8) CANSTOR  
Door Liner: Holds 355mL cans of pop,  
juice, or beer.  
DCR122BLDD  
9) EGG TRAY  
ICE CUBE TRAY  
Ice cube tray is flexible. Twist tray to remove ice cubes. If the  
ice cube tray is frozen hard to the evaporator surface, run a  
little water over the tray. Never use a knife or other metal  
instrument to remove ice cube tray as this may damage the  
evaporator.  
DCR122BSLDD  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
To avoid vibration, the unit must be set level. This is accomplished by adjusting the (1) front leveling leg located under the  
refrigerator. The temperature of the refrigerator is controlled by setting the thermostat knob to a desired setting.  
TEMPERATURE SELECTION  
To start the refrigerator, turn the temperature control knob to  
the position corresponding to the desired cooling (on the  
graduated blue dial) in Fig. A. The refrigerator temperature  
will vary depending on the quantity of the food stored, and on  
the frequency with which the door is opened.  
To turn the control to the “OFF” position, rotate the control  
knob to the “0” setting. After defrosting and if the refrigerator  
has been left out of use for some time, set the control to  
maximum for 2 to 3 hours before turning to the desired posi-  
tion. If the refrigerator is not to be used for long time peri-  
ods, disconnect the plug and leave the door partially open.  
Fig. A  
This will help reduce the mold/mildew from accumulating  
inside the refrigerator cabinet.  
CARE AND MAINTENANCE  
DEFROSTING  
Important: You must remember to close the refrigerator door  
before the defrost cycle terminates and normal operating  
conditions resume automatically. The drip tray should be in  
position directly below the freezer compartment to catch con-  
densed water during defrosting.  
This refrigerator is equipped with a “Push Button”  
(semi-automatic) defrost thermostat system. To  
activate the defrost cycle, simply push (in) the red defrost  
button located in the center of the control knob/dial (do not  
turn the control knob/dial to zero/off). The defrost cycle is ini-  
tiated immediately. When defrosting is complete, the “Push  
Button” will release (pop-out) automatically and resume nor-  
mal operating conditions at the same temperature setting.  
Note: Never use sharp or pointed instruments to  
remove ice from the freezer compartment. The freezer  
compartment contains refrigerated gas lines and if  
accidentally punched/pierced, will render the  
NOTE: If the “Push Button” is activated (pushed-in)  
accidentally, it will not be possible to “manually”  
refrigerator inoperable and void the manufacturers warranty.  
pull-out the push button (deactivate the defrost cycle). You  
must let the defrost cycle run its course. (or) Apply (hold) a  
dishcloth soaked in hot water against the thermostat capillary  
line and bracket, located on the underside of the freezer  
compartment. The heat transfer from the dish cloth will cause  
a temperature rise on the thermostat capillary (sensing line),  
causing the internal contacts to close. This will resume nor-  
mal operating conditions. It may take several minutes and/or  
repeat applications before the push button will release.  
DO NOT ALLOW THE REFRIGERATOR TO CONTINUE  
OPERATION IF THE FREEZER COMPARTMENT IS  
PIERCED.  
After defrosting is complete, set the control to maximum for 2  
to 3 hours before returning to the desired position. When the  
refrigerator is not to be used for a long period of time, discon-  
nect the appliance from the electrical supply and leave the  
door partially open. This will help to reduce mold and mildew  
build-up.  
Defrosting of your refrigerator should take place  
whenever ice build-up inside the freezer compartment reach-  
es 1/4” (6mm) thick. Defrosting may take a few hours,  
depending on the amount of accumulated ice and ambient  
indoor temperature. To speed up the defrosting process,  
remove all frozen foods from the freezer section. Leaving the  
door partially ajar for a short period of time will also speed up  
the process.  
Note: Wait 3 to 5 minutes before attempting to restart the  
refrigerator if operation has been interrupted.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND MAINTENANCE  
CLEANING  
VACATION TIME  
For short vacation periods, leave the control knob at its nor-  
mal setting. During longer absences:  
(a) remove all foods.  
To clean the inside, use a soft cloth and a mixture of one  
tablespoon of baking soda to one quart of water. Other  
cleaning options are a mild soap suds solution, or mild deter-  
gent. Wash glass shelves in a mild detergent solution, then  
dry and wipe with a soft cloth. Clean the outside with a soft  
damp cloth and some mild detergent or appliance cleaner.  
(b) disconnect power cord from electrical outlet.  
(c) clean the refrigerator thoroughly, including drip tray  
(defrost pan).  
(d) leave door open to avoid possible formations of conden-  
sate, mold or odors.  
POWER FAILURE  
Some Important Rules for the Correct Use of the  
Refrigerator  
Most power failures are corrected within an hour or two and  
will not affect your refrigerator temperatures. However, you  
should minimize the number of door openings while the  
power is off. During power failures of longer duration, take  
steps to protect your food by placing dry ice on top of  
packages.  
• Never place hot foods in the refrigerator.  
• Never place spoiled foods in the unit.  
• Don’t overload the unit.  
• Don’t open the door unless necessary.  
• Should the refrigerator be stored without use for long  
periods, it is suggested, after a careful cleaning, to leave  
the door ajar to allow the air to circulate inside the unit in  
order to avoid the possibility of condensation, mold or  
odors.  
IF YOU MOVE  
Remove or securely fasten down all loose items inside the  
unit. To avoid damaging the leveling legs, turn them all the  
way into the base.  
FOOD STORAGE SUGGESTIONS  
Fresh Food Compartment  
• Never cover food compartment shelves with aluminum foil  
or any other shelf covering material which may prevent air  
circulation.  
• Always remove porous store wrapping paper from meats,  
poultry and fish. Meats should be wrapped individually and  
placed in a dish for storage. Wrap fish and poultry in foil or  
heavy waxed paper. Most fish should be used the same  
day of purchase. Packaged meats such as ham, bacon,  
dried beef, or frankfurter, store best in their original pack-  
ages.  
• Allow warm foods to cool to room temperature before plac-  
ing them in the refrigerator.  
• Always cover open dishes of food, especially leftovers.  
Use leftovers within 2 or 3 days.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Occasionally, a problem is minor and a service call may not be necessary- use this troubleshooting guide for a possible  
solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number  
1-800-263-2629 for assistance.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
POSSIBLE SOLUTION  
• No power to unit.  
• Check connection of power  
• Power cord is unplugged.  
cord to power source.  
1) Does not work.  
• Wrong voltage is being used. • Plug in unit.  
• Use proper voltage.  
• Set temperature control to  
warmer setting  
Temperature set too low.  
• Door is not closed.  
• Hot food inserted.  
• Close door securely.  
• Be sure food is at room  
temperature before inserting.  
2) Refrigerator runs  
continuously.  
• Door opened too long or too • Minimize door openings/  
often.  
duration.  
• Close proximity to heat  
source or direct sunlight.  
• Do not place unit close to  
heat sources or direct  
sunlight.  
• Check connection of power  
cord to power source.  
• Plug in unit.  
• No power to unit.  
• Power cord is unplugged.  
Temperature set too high.  
• Door is not closed.  
• Hot food inserted.  
• Door opened too long or too  
often.  
• Check setting and increase  
as needed.  
• Close lid securely.  
• Be sure that food is at room  
temperature.  
3) Internal temperature not  
cold enough.  
• Minimize door openings/  
duration.  
• Air flow obstruction.  
• Wrong voltage is being used. • Allow room for air to  
• Close proximity to heat  
source or direct sunlight.  
circulate around unit.  
• Use proper voltage.  
• Do not place unit close to  
heat sources or direct  
sunlight.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY  
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating  
conditions intended by the manufacturer.  
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter  
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.  
TERMS OF WARRANTY  
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.  
First 18 Months  
During the first eighteen (18) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warran-  
tor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.  
To obtain  
Service  
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any appliance  
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance  
(at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Service”  
below. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service  
must be performed by a qualified service technician.  
If service is performed on the unit by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all  
obligations of Danby under this warranty shall be void.  
Boundaries of  
In Home Service  
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be  
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certified for  
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the  
responsibility of the purchaser.  
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether  
due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.  
EXCLUSIONS  
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its  
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees  
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages  
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of  
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.  
GENERAL PROVISIONS  
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:  
1) Power failure.  
2) Damage in transit or when moving the appliance.  
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.  
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions  
(extremely high or low room temperature).  
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).  
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.  
7) Service calls resulting in customer education.  
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application).  
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our  
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.  
Warranty Service  
In-home  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
1-800-263-2629  
04/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT  
LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL  
CONDITIONS ÉLECTRIQUES  
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE: S’il est pos-  
sible, brancher le réfrigérateur à son propre circuit. Ainsi,  
les autres appareils ou la surcharge des lampes du domi-  
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit,  
cile ne peuvent pas surcharger et interrompre le courant  
la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en  
électrique. Une connexion desserrée peut se doubler à un  
fournissant un échappatoire au courant électrique.  
autre appareil dans la même prise murale.  
L’appareil est muni d’un cordon électrique comprenant un fil  
PRÉCAUTION IMPORTANTE: Un vide est une attraction  
de mise à la terre et une fiche de terre. Branchez la fiche  
dangereuse aux enfants. Enlever les joints étanches, les  
dans une prise de courant correctement installée et mise à la  
loquets, les couvercles ou les portes des appareils qui ne sont  
terre.  
pas utiliser, ou faites de soit que l’appareil ne présente aucun  
danger.  
AVERTISSEMENT  
DANGER: Risque des enfants deviennent coincer dans l’ap-  
Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous ne  
comprenez pas bien les instructions de mise à la terre ou si  
vous avez un doute quelconque sur la bonne mise à la terre  
de l’appareil.  
pareil. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur.  
• Enlevez les portes.  
• Laissez les étagères a ses places afin que des enfants ne  
puissant pas monter facilement dans l’appareil.  
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE  
IMMÉDIATEMENT!  
SAUVEGARDE CES INSTRUCTIONS  
CONSIGNES D’INSTALLATION  
EMPLACEMENT  
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez  
complètement l’extérieur avec un linge doux sec et  
l’intérieur avec un linge humide tiède. Il ne faut jamais situer  
l’appareil dans un reocin étroit, proche d’une source d’air  
chaud. L’air doit circuler à l’entour de l’appareil. Eloigner le  
réfrigérateur au moins 5 pouces du mur.  
1) Choisir une place qui a un plancher à niveau.  
2) Éloigner l'appareil de 5 pouces des murs arrière et de côte.  
3) Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs qui peuvent  
affecter la surface en acrylique. Les sources de chaleur  
rapprochées augmentent la consommation d’énergie.  
4) Éviter les endroits très humides. L’humidité élevée dans  
l’air occasionne la formation rapide de gèle sur l’évapora-  
teur et le réfrigérateur .Le réfrigérateur devra être dégivré  
fréquemment.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES D’INSTALLATION  
INSTRUCTIONS DE PORTE  
RÉVERSIBLE  
Si vous trouvez que la direction de l’ouverture de la porte  
de votre réfrigérateur est inconvénient, elle peut être  
changée. Des trous qui se trouvent sur le côté opposé de  
la porte ont été percés à l’usine.  
ATTENTION:  
Pour éviter de se blesser ou endommager l'appareil, on vous  
recommande d'avoir quelqu'un vous aide pendant ce  
processus.  
A B  
Fig. 1  
Fig. 2  
C
Fig. 3  
Fig. 4  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERISTIQUES  
1) CADRAN DU THERMOSTAT: Régle la température  
1
9
2
intérieure du réfrigérateur; le compresseur en marche dès  
que la température dépasse le niveau désiré.  
5
4
2) COMPARTIMENT DE CONGÉLATEUR AVEC PORTE:  
Section séparée pour la congélation contient les moules à  
glaçon.  
6
3) MOULE À GLAÇON: Démoulage facile des glaçons.  
4) ÉTAGÈRES EN VERRE  
7
8
5) BAC D’ÉCOULEMENT: Pour récupérer l’eau qui coule de  
l’évaporateur pendant le dégivrage.  
6) JOINT ÉTANCHE MAGNETÍQUE: Le joint étanche  
3
empêche l’air frais de s’échapper.  
7) PORTE-BOUTEILLES: Pour les bouteilles, boîtes  
métalliques et bocaux.  
TM  
8) Paroi de Porte CANSTOR : Range les boites de  
DCR122BLDD  
boisson gazeuse, jus ou bierre de 355mL.  
9) CASIER POUR DES OEUFS  
GLAÇONS  
Le moule à glaçon est flexible. Tourner-le pour enlever les  
glaçons. Si le moule est surgelé et collé à la surface de l’éva-  
porateur, verser un peu d’eau tiède. Ne jamais utiliser de  
couteaux ou d’autres instruments en métal pour enlever le  
moule à glaçons car ceux-ci peuvent endommager  
l’évaporateur.  
DCR122BSLDD  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPÉRATION  
Pour éviter la vibration, l'appariel doit être absolument horizontal. Les deux premiers pieds de nivellement au-dessous de  
réfrigérateur peuvent être ajuster. La température à l’intérieur du réfrigérateur est contrôlée en réglant le cadran du thermostat  
(au plafond de l’intérieure du caisson) à la température désirée.  
CHOIX DE LA TEMPÉRATURE:  
Pour mettre le réfrigérateur en marche, tournez le cadran du  
thermostat à la position qui correspond à la température  
désirée sur le cadran bleu à échele. Fig. A.La température du  
réfrigérateur varie selon la quantité d’aliments rangés dans  
l’appareil et le nombre de fois que la porte est ouverte.  
La température du réfrigérateur fluctuera en fonction de la quantité de  
nourriture entreposée et de la fréquence de l'ouverture de la porte.  
Pour tourner le bouton de commande à la position “OFF”, tournez-le  
jusqu’à la configuration de “0”.Après le dégivrage et lorsque le réfrigéra-  
teur a été hors service pour quelque temps, réglez le cadran au maxi-  
mum pour 2 à 3 heures avant de le régler à la température désirée.  
Si le réfrigérateur reste inutilisé pour de longues périodes de temps,  
débranchez la fiche et laissez la porte entrouverte. Ceci aidera à éviter  
l'accumulation de moisissures dans la cavité du réfrigérateur.  
Fig. A  
SOINS ET ENTRETIEN  
DÉGIVRAGE  
Important: N’oubliez pas de fermer la porte du réfrigérateur  
avant que la décongélation se termine et les conditions nor-  
males d’opération résument automatiquement le plateau d’é-  
goutterent devrait lire en place directement sous le comparti-  
ment du congélateur pour atraper l’eau évaporé durant la  
décongélation.  
Ce réfrigérateur fonctionne avec un pousse-bouton (semiau-  
tomatique) système de dégivrage avec thermostat. Pour  
activer le cycle de dégivrage, poussez le bouton dedégivrage  
rouge qui se trouve au centre de contrôle (ne tournez pas le  
bouton de contrôle à zéro/éteinte). Le cycle de dégivrage  
commence immédiatement. Quand la décongelation est com-  
plète le pousse-bouton se dégagera automatiquement et  
résume les conditions normales d’opération au mime réglage  
de température.  
Avis Important: N’utiliser jamais de ustensiles tranchants ou  
aiguisés pour dégivrer/enlever la glace du compartiment de  
congélation/évaporation. Le compartiment de  
congélation/évaporation contient des tuyaux de gaz réfrigérés  
et si ils sont crévés ou percés, le réfrigérateur sera  
inopérable et la garantie de fabricant sera rendu nul.  
Note: Si par hasard vous activez le pousse-bouton, il ne sera  
pas possible de le sortir à la main (de déactiver le cycle de  
dégivrage). C’est nécessaire de laisser continuer le cycle de  
dégivrage. (ou) Appliquez une lavette trempée dans l'eau  
chaud contre la ligne du thermostat capillaire et le support,  
situé au dessous du compartiment du congélateur. La temper-  
ture augmentera dès que la chaleur de la lavette touche la  
ligne du thermostat capillaire (linge de détecteur) qui causera  
les contacts internes à fermer. Les conditions normales  
d'opération résumeront. Ça pourrait prendre quelques minutes  
ou vous pouvez répéter les applications avant que le pousse-  
bouton dégage.  
SI LE COMPARTIMENT DE CONGELATION EST PERCE,  
ETEINDRE LE REFRIGERATEUR.  
Après le dégivrage est fini, tourner la commande de  
température au refroidissement maximum pendant 2 à 3  
heures avant le tourner au réfroidissement désiré. Si on n’u-  
tilise pas le réfrgerateur pendant longtemps, débrancher l’ap-  
pareil et laisser la porte partiellement ouverte pour réduire  
l’accumulation de moissure.  
Il est nécessaire de dégivrer le congélateur chaque fois que  
l’accumulation de glace arrive à un epaisseur de 1/4 po  
(6mm). Ca pourrait prendre quelques heures pour dégivrer le  
congélateur, dépendent de la quantité de glace accumulée et  
la température ambiante de la pièce. Pour accélérer le  
processus de décongelation, enlevez tout les produits  
surgéles du congélateur. En laissant la porte entreb, illée  
pour un peu de temps pourrait accélérer le processus.  
Remarque: Si le fonctionnement a été interrompu, attendre 3  
à 5 minutes avant mettre le réfrigérateur en marche.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOINS ET ENTRETIEN  
PENDANT LES VACANCES  
ENTRETIEN  
Si vous prenez une vacance de courte durée, laissez le bou-  
ton de commande à son réglage normal. Si l'absence doit  
durer longtemps,  
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un chiffon doux et une solu-  
tion composée d'une pinte d'eau et d'une cuillerée à savon  
de poudre à pâte. Comme autre solution de nettoyage,  
utilisez une solution comportant un savon ou un détergent  
doux. Lavez les tablettes en verre à l'aide d'une solution  
comportant un détergent doux; séchez les tablettes et  
essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux. Nettoyez l'extérieur à  
l'aide d'un chiffon humide doux et d'un peu de détergent doux  
ou d'un produit de nettoyage des appareils électroménagers.  
(a) enlever tous les aliments.  
(b) débanchez l'appareil de la prise murale.  
(c) Nettoyez le réfrigérateur complètement, en  
incluant le plateau d’égouttage (bac de décongélation).  
(d) Laisser la porter ouverte pour éviter les mauvais odeurs.  
PANNE D’ÉLECTRICITÉ  
Importantes consignes de sécurité pour  
l’utilisation du réfrigérateur  
La plupart des pannes d'électricité sont corrigées dans un  
délai d'une heure et n'ont pas d'effets sur la température du  
réfrigérateur. Il est nécessaire de réduire le nombre d'ouver-  
ture de la porte pendant une panne.Pendant les pannes qui  
durent plus qu’une heure, protéger vos aliments en déposant  
un bloc de glace sèche par-dessus les emballages. Si la  
glace n’est pas disponible, essayer d’utiliser temporairement  
de l’espace de votre entrepôt à froid régional.  
• Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le  
réfrigérateur.  
• Ne jamais surchargé l’appareil.  
• Ouvrer la porte seulement si nécessaire.  
• Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est sug-  
géré de laver l’appareil, de laisser la porte ouverte afin  
de fournir une circulation d’air à l’intérieur du meuble et  
d’éviter le développement de condensation, de moisi et  
d’odeurs.  
DÉMÉNAGEMENT  
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles (c’-à-d;  
les clayettes) à l’intérieur du réfrigérateur. Serrer les vis à niv-  
ellement à la base afin de ne pas les endommager.  
RANGEMENTS DES ALIMENTS  
Compartiments pour Aliments Frais  
• Ne jamais recouvrir les clayettes du compartiment de papier d’alu-  
minium ou autres matériaux car ceci peut empêcher la circulation  
d’air.  
• Enlever toujours les emballages perméables du marchand qui recou-  
vrent la viande, volaille et lepoisson. Les viandes doivent être embal-  
lées individuellement, et déposées dans un récipient pour le range-  
ment. Emballer la volaille ou le poisson dans du papier aluminium ou  
du papier ciré épais. Faites cuire la plupart de sorte de poissons le  
jour de l'achat. Les viandes emballées par le marchand, telles que le  
jambon, le bacon, le boeuf sec, ou les saucisses fumées se rangent  
très bien dans leur emballage.  
• Laisser refroidir les aliments à la température de la pièce avant de les  
ranger dans le réfrigérateur.  
Toujours recouvrir les aliments, surtout les restants. Utiliser les  
restants avant 2 à 3 jours.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
De temps en temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce guide de  
dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement, appelez un dépôt de  
service autorisé ou le numéro sans frais pour obtenir de l’assistance. Tel: :1-800-263-2629  
CAUSE PROBABLE  
PROBLEME  
SOLUTION  
• Pas de tension à l’unité.  
• Le cordon d’alimentation est  
débranché.  
• Vérifiez la connexion du  
cordon d’alimentation.  
• Branchez l’appareil.  
• Utilisez le voltage  
approprié.  
1) Ne fonctionne pas.  
• Le mauvais voltage est  
utilisé.  
• Baissez le contrôle de  
température.  
• La température est trop  
basse  
• Fermez la porte.  
• La porte n’est pas  
fermée.  
• Assurez-vous que la  
nourriture est frais avant de  
• De la nourriture chaude a été la placer dans l’appareil.  
2) Le réfrigérateur  
insérée.  
• Minimisez l’ouverture de la  
porte.  
fonctionne sans arrêt.  
• La porte est ouverte trop  
souvent/longtemps.  
• Ne placez pas l’appareil près  
d’une ou exposition directe  
aux rayons du chaleur/du  
soleil.  
• Proximité d’une source de  
chaleur ou source de soleil.  
• Vérifiez la connexion du  
cordon d’alimentation.  
• Pas de tension à l’unité.  
• Le cordon d’alimentation est • Branchez l’appareil.  
débranché.  
• Vérifiez le réglage et  
augmentez-le au besoin.  
• Fermez la porte.  
Température trop élevée  
• La porte n’est pas  
fermée.  
• Assurez-vous que la  
nourriture est frais avant de  
la placer dans l’appareil.  
• Minimisez l’ouverture de la  
porte.  
• La nourriture est chaude.  
• La porte est ouverte trop  
souvent/longtemps.  
• Obstruction de la  
circulation de l’air.  
• Le mauvais voltage est  
utilisé.  
3) La température interne  
n’est pas assez froide.  
• Laissez l’air circuler dans la  
pièce autour de l’appareil.  
• Utilisez le voltage  
• Proximité d’une source de  
approprié.  
chaleur ou exposition directe • Ne placez pas l’appareil près  
aux rayons du soleil.  
d’une ou exposition directe  
aux rayons du chaleur/du  
soleil.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE SUR  
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE  
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par  
le fabricant.  
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”)  
ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.  
CONDITIONS  
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.  
Première 18 mois  
Pendant les dix huit (18) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou remplacées, selon  
le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.  
Pour bénéficier du  
Service  
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service  
autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où  
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station  
de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.  
Limites de l’entretien  
à domicile  
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de  
réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour  
effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby. Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas  
couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.  
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit par-  
l’utilisation convenable ou inexacte.  
EXCLUSIONS  
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par  
Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou  
représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.  
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit  
les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’a-  
cheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel  
causé par cet appareil.  
CONDITIONS GÉNÉRALES  
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:  
1) Panne de courant.  
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.  
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).  
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement  
anormales (température extrêmement élevée ou basse).  
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).  
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).  
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.  
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet).  
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce  
document à la station technique agréée ou s’adresser à:  
Service sous-garantie  
Service au domicile  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
1-800-263-2629  
04/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZARLA  
REQUISITOS ELÉCTRICOS  
Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un  
corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo  
de una descarga eléctrica proporcionando un cable de  
retorno para la corriente eléctrica.  
NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN ELÉCTRICA:  
Use un tomacorriente de pared exclusivo. No conecte su  
refrigerador a cordones de prolongación eléctrica o junto a  
cualquier otro electrodoméstico en el mismo tomacorriente  
de pared. No empalme cordón.  
ADVERTENCIA IMPORTANTE: Un refrigerador vacio es  
una atracción muy peligrosa para los niños. Saque todas  
las juntas, pestillos, tapas o la puerta de todo elec-  
trodoméstico que no esté en uso, o tome alguna medida  
para asegurar que no presente peligro.  
Este artefacto viene con un cable de alimentación que tiene  
un conductor y pata del enchufe de tierra. Este cable debe  
enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y con  
conexión a tierra.  
¡PELIGRO! Peligro de atrapas los niños en la unidad.  
ADVERTENCIA  
Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador:  
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede  
resultar en un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un  
electricista o persona de reparaciones competente si no com-  
prende bien las instrucciones de conexión a tierra o si existe  
alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra cor-  
rectamente.  
• Quite las puertas.  
• Deje las tablas en sus lugares exactos a fin de que los  
niños no pusieran subir fácilement a la unidad.  
¡NO ESPERE, HÁGALO AHORA MISMO!  
SAUVEGARDE CES INSTRUCTIONS  
INSTRUCCIONES D’INSTALACIÓN  
UBICACIÓN  
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el  
exterior bien con un paño suave seco y el interior con un paño  
húmedo y tibio. Evite colocar la caja en un hueco estrecho o  
cerca de una fuente de calor, luz de sol directa, o lugar húme-  
do. Deje que el aire circule libremente alrededor de la caja.  
Mantenga la parte posterior del refrigerador a 5 pulgadas de  
la pared.  
Ubicación  
1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado.  
2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte  
posterior del refrigerador y toda pared contigua.  
3) Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede  
afectar la capa de acrílico. Las fuentes de calor en su  
proximidad causarán un consumo mayor de electricidad.  
4) Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el  
aire hará que se acumule escarcha rápidamente en el  
evaporador y deberá descongelar su refrigerador con  
mucha frecuencia.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES D’INSTALACIÓN  
INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR  
SENTIDO EN QUESE ABRE  
LAPUERTA  
ADVERTENCIA  
PRIMER PASO: FIG. 1  
SEGUNDO PASO: FIG. 2  
TERCER PASO:FIG. 3  
CUARTO PASO: FIG. 4  
Para evitarse lesiones personales y daños a la propiedad,  
recomendamos que otra persona lo ayude durante el proceso  
de cambiar de sentido en que se abre la puerta.  
A B  
Fig. 1  
Fig. 2  
C
Fig. 3  
Fig. 4  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERISTICAS  
1) DISCO DEL TERMOSTATO: Para controlar la temperatura  
1
9
2
dentro del refrigerador. Encienda el motor tan pronto como  
la temperatura sube por encima del nivel deseado.  
5
4
2) COMPARTIMIENTO DE CONGELACIÓN CON PUERTA  
DE CONGELADOR: Sección separada de congelador con  
espacio para bandeja para cubitos de hielo y artículos  
pequeños.  
6
3) BANDEJA PARA CUBOS DE HIELO: Los cubos de hielo  
se sacian de la bandeja con facilidad (no aparece en el  
dibujo).  
7
8
4) ESTANTES DE VIDRIO  
5) BANDEJA PARA GOTEO: Atrapa el agua que gotea del  
3
evaporador cuando se está descongelando.  
6) JUNTA MAGNÉTICA: Un cierre ajustado de la puerta que  
mantiene toda la potencia de enfriamiento encerrada en el  
refrigerador. Sin gancho ni pestillos.  
7) ESTANTE PARA BOTELLAS: Para botellas, latas o  
DCR122BLDD  
frascos altos, medianos y grandes.  
TM  
8) Revestimiento de Puerta CANSTOR : Para guardar latas  
de bebidas gaseosas, jugos o cervaza, de 355ml.  
9) CAJILLA DE HUEVOS  
CUBOS DE HIELO  
La bandeja para cubos de hielo es flexible. Doble la bandjea  
para sacar los cubos de hielo. Si la bandeja para cubos de  
hielo está congelada y pegada a la superficie del evaporador,  
eche un poco de agua sobre la bandeja. Nunca use un  
cuchillo o otro instrumento metálico para sacar la bandeja de  
cubos de hielo ya que esto puede causar desperfectos en el  
evaporador.  
DCR122BSLDD  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCIÓNES OPERADORAS  
Para evitar vibraciones, la caja debe estar nivelada. Esto se logra ajustando la pata delanteras de nivelación ubicadas debajo  
de la caja del refrigerador. La temperatura de la refrigeradora se controla ajustando la perilla del termostato (en el techo de la  
caja) al punto deseado.  
SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA  
Para encender la refrigeradora, gire la perilla de control de la  
temperatura a la posición correspondiente a la refrigeración  
deseada (en el disco graduado de color azul). Fig. A.  
La temperatura de la refrigeradora variará, dependiendo de la cantidad  
de alimentos que se haya almacenado y de la frecuencia con que se  
abre la puerta.Para dar vuelta a la perilla de control a la position “OFF”,  
déle vuelta a la configuración de “0”. Luego de descongelar, y si la  
refrigeradora ha estado sin usarse durante algún tiempo, ponga el con-  
trol al máximo durante 2 o 3 horas, antes de ponerlo en la posición  
deseada.Si no se usa la refrigeradora por períodos largos, desconecte  
el enchufe y deje la puerta parcialmente abierta. Esto ayudará a dis-  
Fig. A  
minuir la acumulación de moho dentro del mueble de la refrigeradora.  
CUIDADO Y MANTENIMIENTO  
INSTRUCCIONES PARA  
DESCONGELAR  
Este refrigerador fonctiona con un mando de botón (semi-auto-  
matico) sistema de descongelación con termostato. Para acti-  
var el ciclo de descongelación, empuje el botón de descon-  
gelación rojo, que se encuentra al centro de control (no gira el  
tirador de control a zero= apagado). El ciclo de descongelación  
comience inmediatamente. Cuando la descongelación ha com-  
pletado, se desenganchará automaticamente el mando de  
botón y resuma las condiciones normales de operación al  
mismo temperatura colocada.  
IMPORTANTE: Ud.Tiene que recordar de cerrar la puerta del  
refrigerador antes el ciclo de descongelación se termina y las  
condiciones normales resum en automaticamente. La bandeja  
de gota deberia estar en lugar directamente por abajo del con-  
gelador para atrapar el agua evaporado durante la descon-  
gelación.  
AVIS O IMPORTANTE: Nunca use instrumentos  
afilados opuntiagudos para descongelar/sacar el hielo del com-  
partimiento de evaporación/congelador. El compartimiento de  
evaporación/congelador contiene líneas de gas refrigerado y si  
se perfora/agujerea accidentalmente, hará que el refrigerador  
no funcione y"anulará" la garantía del fabricante.  
Nota: Si Ud.empuja sin querer el mando de botón no sera  
posible de lo salir manualmente (desactivar el ciclo de  
descongelación). Es necesario dejar continuar el ciclo de  
descongelación.(o) Aplica un paño remojado en agua caliente contra  
la lÌnea del termostato capilario y el soporte que se encuentran al parte  
inferior de la sección del congelador. La temperatura aumentará tan  
pronto como el calor del paño toca la lÌnea del termostato capilario  
(lÌnea de sentido) que causará los contactos internos a cerrar. Las  
condiciones normales se resumarán. Es posible esperar algos minutos  
y/o repetir las applicaciones antes el mando de botón se  
desenganchará.  
NO PERMITA QUE EL REFRIGERADOR CONTINÚE FUN-  
CIONANDO SI EL COMPARTIMIENTO DEL CONGELADOR  
ESTÁ PERFORADO.  
NOTA: Espere entre 3 a 5 minutos antes de volver aencender  
si el funcionamiento se vio interrumpido.  
Es necesario descongelar el refrigerador cada vez que el hielo  
al interior del congelador llega a un espesor de 1/4"(6mm). La  
descongelación puede durar hasta 2 horas, dependiente de la  
cantidad del hielo acumulado. Para acelerar el tiempo de la  
descongelación quita todo la comida congelada de la sección  
del congelador. Dejando la puerta entre abierta por un periodo  
de tiempo muy corto aceleraráel proceso también.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO  
LIMPIEZA  
PERÍODO DE VACACIONES  
Para los periodos cortos de vacaciones, deje el control en su  
configuración normal.Durante los largos periodos de  
ausencia;  
Para limpiar el interior, utilice un trapo suave y una mezcla  
de una cucharada de bicarbonato de sosa disuelta en un  
cuarto de agua. Otras soluciones de limpieza que pueden  
utilizarse son espuma de jabón suave o detergente suave.  
Lave los estantes de vidrio con una solución de detergente  
suave, luego séquelos y páseles un trapo suave. Limpie el  
exterior con un trapo suave húmedo y detergente suave o  
limpiador.  
(a) saque todos los alimentos,  
(b) desconecte el cable del tomacorriente,  
(c) Limpie bien el congelador, incluyendo la bandeja  
colectora (bandeja de descongelado).  
(d) deje la puerta abierta para evitar la formación de olores.  
CORTE DE CORRIENTE  
Algunas reglas importantes para el uso correcto del  
refrigerador  
La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o  
dos horas y no afectarán las temperaturas de su refrigerador  
Sin embargo, Ud. deberá reducir la cantidad de veces que  
.
• Nunca coloque alimentos calientes en el refrigerador  
.
abre la puerta cuando la corriente esté apagada. Durante los  
cortes de corriente de larga duración, tome medidas para  
proteger sus alimentos colocando un bloque de hielo seco  
sobre los paquetes.  
• No sobrecargue el gabinete.  
• No abra la puerta a menos que sea necesario.  
• Si el refrigerador se guarda sin uso por períodos  
largos de tiempo, se sugiere que, luego de una  
limpieza cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para  
permitir que el aire circule dentro de el  
SI UD SE MUDA  
gabinete y evitar una posible formación de  
condensación, moho u olores.  
Saque o asegure todos los artículos dentro  
(ej. parrillas) del refrigerador. Para evitar que los tornillos de  
nivel se averíen, gírelos completamente hacia la base.  
SUGERENCIAS PARA GUARDAR  
ALIMENTOS  
El Compartimiento para Alimentos Frescos  
• Nunca cubra los estantes del compartimiento para alimentos con  
papel de aluminio o cualquier otro material para cubrir estantes que  
puedan obstruir la circulación del aire.  
• Siempre saque la envoltura porosa proveniente  
de la tienda, de toda la carne, pollo o pescado. La  
carne se debe envolver en forma individual. Envuelva el pescado y  
el pollo en papel aluminio o papel encerado grueso. La mayoría de  
los pescados se deben usar el mismo día en que se compran. Las  
carnes empaquetadas como el jamón, tocino, carne seca o  
salchichas, se almacenan mejor en sus paquetes originales.  
• Permita que los alimentos calientes se enfríen  
a temperatura ambiente antes de colocarlos en  
el refrigerador.  
• Siempre cubra los platos con alimentos, especialmente los restos.  
Use los restos en 2 o 3 días.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN SUGERIDA  
Amenudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolución  
de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números gratuitos de  
un centro Danby de servicio autorizado.  
Tel: 1-800-26  
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSA  
SOLUCIÓN SUGERIDA  
• Revise la conexión del cable de  
alimentación al enchufe.  
• Enchufe la unidad.  
• No llega alimentación a la unidad.  
• Cable de alimentación desenchufado.  
• Voltaje incorrecto.  
1) No funciona.  
• Use el voltaje correcto.  
• Baje el control de temperatura.  
• Cierre bien la puerta.  
Temperatura demasiado baja  
• La puerta no está cerrada.  
• Se colocó comida caliente.  
• Se abrió la puerta demasiadas veceso  
durante mucho tiempo.  
• Muy cerca de una fuente de calor obajo  
la luz directa del sol.  
• Verifique que los alimentos estén a  
temperatura ambiente antes de  
guardarlos.  
2) El refrigerador  
funciona constantemente.  
• Abra menos veces la puerta.  
• No coloque la unidad cerca defuentes  
de calor o bajo la luz directadel sol.  
• Revise la conexión del cable de  
alimentación al enchufe.  
• No llega alimentación a la unidad.  
• Cable de alimentación desenchufado.  
Temperatura demasiado alto  
• La puerta no está cerrada.  
• Alimentos calientes.  
• Enchufe la unidad.  
• Verifique el ajuste y auméntelo como  
sea necesario.  
• Cierre bien la puerta.  
3) La temperatura interna  
no es muy fría.  
• Verifique que los alimentos estén a  
temperatura ambiente.  
• Se abrió la puerta demasiadas veceso  
durante mucho tiempo.  
• Abra menos veces la puerta.  
• Deje lugar para que circule aire alrededor  
de la unidad.  
• Obstrucción del flujo de aire.  
• Voltaje incorrecto.  
• Muy cerca de una fuente de calor obajo  
la luz directa del sol.  
• Use el voltaje correcto.  
• No coloque la unidad cerca de fuentes  
de calor o bajo la luz directa del sol.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA PARA  
ELECTRODOMÉSTICO  
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condi-  
ciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.  
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o  
Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.  
CONDICIONES DE LA GARANTÍA  
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.  
Primeros 18 Meses  
Durante los primer 18 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema  
sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.  
Para obtener  
Servicio  
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado.  
Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar  
dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación.  
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser  
reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se  
utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.  
Límites del servicio  
técnico a domicilio  
Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más  
cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un  
técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se  
efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.  
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea  
debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.  
EXCLUSIONES  
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de  
Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o  
representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí  
indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto  
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo  
por daños a personas o bienes causados por la unidad.  
CONDICIONES GENERALES  
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:  
1) Falla del suministro eléctrico.  
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.  
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.  
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales  
(temperatura ambiente extremadamente alta o baja).  
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).  
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.  
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.  
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire  
libre que no esté aprobado para dicho fin).  
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese  
documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.  
Servicio de Garantía  
Servicio en Domicilio  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
1-800-263-2629  
04/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPACT REFRIGERATOR  
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT  
REFRIGERADOR COMPACTO  
Model • Modèle • Modelo  
DCR122WDD - DCR122BLDD  
DCR122BSLDD  
COMPACT REFRIGERATOR  
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT  
The model number can be found on the serial plate located  
on the back panel of the unit.  
Le nombre de modèle se trouve sur la plaque  
d’information sur la paroi arriere de l’appareil.  
All repair parts available for purchase or special order when  
you visit your nearest service depot. To request service  
and/or the location of the service depot nearest you, call  
Danby toll free.  
Toutes les pieces de rechange ou commandes speciales  
sont disponsibles de votre centre regional de service  
autorise. Pour exiger le service et-ou le nom de votre  
centre de service regional, signalez le numéro sans frais  
de Danby.  
When requesting service or ordering parts, always provide  
the following information:  
Ayez les renseignements suivants á la portée de la main  
lors de la commande de pièce ou service:  
• Product Type  
• Model Number  
• Part Description  
Genre de produit  
• Numéro de modèle  
• Description de la pièce  
REFRIGERADOR COMPACTO  
El número de modelo se puede encontrar en la placa serial  
situada en el panel trasero de la unidad.  
Todas las piezas de reparación disponibles para la compra o  
la orden especial cuando usted visita su depósito más cer-  
cano del servicio. Para pedir servicio y/o la localización del  
depósito del servicio lo más cerca posible usted, llama  
Danby gratis.  
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre la  
información siguiente:  
• Tipo de Producto  
• Número de Modelo  
• Descripción de la Parte  
Tel:1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Cooper Lighting Indoor Furnishings 1449 User Manual
Craftsman Lawn Mower 91737892 User Manual
Crate Amplifiers Stereo Amplifier G120CXL User Manual
Crown Audio Microphone PZM 11 User Manual
Crown Audio Stereo Amplifier I TECH 4000 User Manual
DigiTech Guitar EX 7 User Manual
Dynacord Stereo Amplifier MIXER AMPLIFIER User Manual
Dynex Mouse DX WLOM2 User Manual
FEIN Power Tools Trimmer BLs 25 User Manual
GBC Laminator F 36 User Manual