Dynacord Stereo Amplifier MIXER AMPLIFIER User Manual

MIXER AMPLIFIER  
Bedienungsanleitung  
Owner’s Manual  
Mode d’emploi  
MV 503  
MV 506  
MV 512  
Merkmale:  
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
1 Eingang für 6,3mm Klinke, symmetrisch, umschaltbar Line/Mikro  
2 XLR-Mikrofoneingänge, symmetrisch, mit abschaltbarer “Phantom”-Speisung mit 24V dc.  
1 Eingang für 6,3mm Klinke, unsymmetrisch, umschaltbar Line/Mikro  
1 Cinch-Stereoeingang Line  
1 Ausgang “PRE OUT”  
1 Ausgang “TAPE OUT”  
1 Eingang “MAIN IN”  
Vorrang des Eingangs 1 auf die anderen Eingänge, Sprachaktivierung  
Vorrang der Eingänge 1, 2, 3 auf die anderen Eingänge, Kontaktaktivierung  
Lautsprecherausgänge niederohmig (4Ohm) und hochohmig (25-70-100V)  
Summensteller Höhen, Bässe und Lautstärke  
Schutz gegen Kurzschluss am Ausgang  
LED-VU-Meter  
Zusätzlicher Ausgang für Funktion “Music on hold”  
Netzbetrieb 115/230V umschaltbar  
Batteriebetrieb 24V  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRONTSEITE  
BEDIENUNGSELEMENTE UND FUNKTIONEN  
1. Lautstärkesteller für die Eingänge  
Diese Drehknöpfe erlauben die unabhängige Einstellung der Lautstärke der an die Eingänge “IN1", ”IN2", “IN3,  
IN4", “AUX IN” angeschlossenen Schallquellen. Durch die Rechtsdrehung jedes Knopfes wird die Lautstärke  
erhöht. Es wird empfohlen, den Knopf auf 0 zu stellen, wenn der betreffende Eingang nicht verwendet wird.  
2. Summen-Klangsteller BÄSSE  
Der Drehknopf verstärkt die tiefen Frequenzen (Rechtsdrehung) oder schwächt sie ab (Linksdrehung). Wenn sich  
der Drehknopf in der Mittelstellung befindet, wird der Frequenzgang nicht beeinflußt.  
3. Summen-Klangsteller HÖHEN  
Der Drehknopf verstärkt die hohen Frequenzen (Rechtsdrehung) oder schwächt sie ab (Linksdrehung). Wenn sich  
der Drehknopf in der Mittelstellung befindet, wird der Frequenzgang nicht beeinflußt.  
4. Summen-Lautstärkesteller MASTER  
Der Drehknopf dient zur Einstellung der Lautstärke am Lautsprecherausgang “OUTPUT” .  
Es wird empfohlen, extreme Einstellungen zu vermeiden, bei denen die allgemeine Lautstärke auf das Maximum  
und die Bedienungselemente der einzelnen Eingänge auf das Minimum gestellt sind, oder umgekehrt.  
5. Kontrolleuchte ON  
Die Kontrolleuchte leuchtet auf, wenn der Verstärker eingeschaltet ist.  
6. Schalter “POWER”  
Ein- und Ausschalten des Gerätes.  
7. LED-VU-Meter  
Zeigt den Signalausgangspegel an. Für eine korrekte Verwendung des Verstärkers ist es wichtig, daß die Lautstärke  
so eingestellt wird, daß der Ausgangspegel im Bereich zwischen -20 dB und 0 dB liegt, der von den ersten 5 Leds  
angezeigt wird.  
Längeres Aufleuchten der letzten 2 Leds (+3dB und +6dB) zeigt an, daß das Ausgangssignal verzerrt ist; die  
Lautstärke muß verringert werden.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÜCKSEITE  
SICHERUNGSWERTE  
8. Sicherung  
230V  
115V  
5A  
Bei Defekten oder bei Anschlußspannungswechsel darf das Ersetzen  
der Sicherung nur durch einen Fachmann erfolgen.  
Der neue Sicherungswert muß per Aufkleber auf der Rückwand  
angegeben werden.  
MV 512  
MV 506  
MV 503  
2,5A  
1,6A  
1A  
3,15A  
2A  
9. Umschalter DC - AC  
Mit diesem Schalter kann die Batteriespannung Ein-und Ausgeschaltet  
werden.  
10. Netzspannungs-Umschalter  
Das Gerät ist ab Werk auf 230V AC eingestellt. Eine Umschaltung auf 115V AC kann mit diesem Schalter  
vorgenommen werden. Dazu muß die Abdeckung mit Hilfe eines Schraubendrehers geöffnet werden.  
11. Ausgang “TAPE OUT”  
Die Steckbuchsen “R” und “L” gestatten die Ansteuerung der Eingänge des rechten (“R”) und linken (“L”) Kanals  
eines Aufzeichnungsgerätes mit dem gemischten Signal der an die Verstärkereingänge angeschlossenen Schall-  
quellen. Sie sind für koaxiale Cinch-Verbindungen vorbereitet; das vorhandene Signal ist unsymmetrisch. Die  
Eingangsimedanz des Aufzeichnungsgerätes muß über 4,7 kOhm liegen.  
12. Eingänge “AUX IN” (INPUT 5)  
Die Steckbuchsen “R” und ‘L" gestatten den Eingang des rechten (“R”) und linken (“L”) Kanals einer Audioquelle mit  
hochpegeligem Signalausgang (z.B. AM/FM-Empfangsgerät, Kassettenrecorder, CD-Player, usw.). Sie sind für  
koaxiale Cinch-Verbindungen und unsymmetrische Signale vorbereitet.  
13. Empfindlichkeitsschalter für Eingang “IN 4"  
Durch die Schaltung auf “MIC” kann der Eingang “IN4" an ein niederohmiges dynamisches Mikrofon angeschlossen  
werden;dieSchaltungauf”LINE"erlaubtdenAnschlußdesEinganges“IN4"aneineAudioquellemithochpegeligern  
Signalausgang.  
14. Eingang “IN4"  
Dieser unsymmetrische Eingang kann für den Anschluß eines dynamischen Mikrofons verwendet werden (30-600  
Ohm), oder für eine Audioquelle mit hochpegeligem Signalausgang (z.B. AM/FM-Empfangsgerät, Kassettenrecorder,  
CD-Player, usw.).Er ist für 6,3 mm-Klinkenstecker vorbereitet. Zur Einstellung der Eingangsempfindlichkeit ist der  
Schalter (13) zu betätigen.  
15. Schalter “XLR PHANTOM 24 V”  
Auf der Schalterstellung “ON” wird die Phantom"-Speisung mit 24V auf den Pins 2 und 3 der Eingänge “IN2", ”IN3"  
(16) eingeschaltet. Dadurch können Kondensatormikrofone angeschlossen werden, für die eine solche Speisung  
erforderlich ist. Beim Umschalten sollte die allgemeine Lautstärke auf das Minimum eingestellt sein.  
16. Eingänge “IN2" - ”IN3"  
An diese symmetrischen Eingänge können dynamische Mikrofone angeschlossen werden (30—.600 ohm), oder  
Kondensatormikrofone mit “Phantom”-Speisung von 24V. Sie sind für dreipolige “XLR”-Verbindungen. Die Einschal-  
tung der “Phantom”-Speisung mit 24V erfolgt über den Schalter (15).  
HINWEISE  
Unsymmetrische Mikrofone dürfen bei eingeschalteter “Phantom’-Speisung nicht angeschlossen werden;  
sie könnten sonst beschädigt werden. Das Einstecken und Herausziehen der Mikrofonkabel muß bei  
abgeschalteter “Phantom”-Speisung erfolgen. Stellen Sie sicher, daß die “Phantom”-Speisung abgeschaltet  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ist, wenn Mikrofone verwendet werden, die keine externe Speisung erfordern: die auf den Anschlüssen  
2 und 3 der XLR-Steckbuchse vorhandene Spannung könnte sonst schwere Schäden verursachen.  
17. Empfindlichkeitsschalter für Eingang “IN1"  
Durch die Schaltung auf “MIC” kann an den Eingang “IN1" ein dynamisches Mikrofon angeschlosen werden; die  
Schaltung auf “LINE” erlaubt den Anschluß des Einganges “IN1" an eine Audioquelle mit hochpegeligern Signalaus-  
gang.  
18. Eingang “IN1”  
Dieser symmetrische Eingang kann für den Anschluß eines dynamischen Mikrofons verwendet werden (30-600  
Ohm), oder einer Audioquelle mit hochpegeligem Signalausgang (z.B. AM/FM-Empfangsgerät, Kassettenrecorder,  
CD-Player, usw.). Er ist für 6,3 mm-Klinkenstecker vorbereitet. Zur Einstellung der Eingangsempfindlichkeit ist der  
Schalter (17) zu betätigen. Der Eingang ist mit der Funktion “Voice Priorityausgestattet, welche sämtliche anderen  
Eingänge ausschaltet, sobald eine Mikrofonansage ausgestrahlt wird. Diese Funktion kann durch eine DYNACORD-  
KUNDENDIENSTSTELLE ausgeschaltet werden.  
19. Steckbuchse Eingang Netzkabel  
In diese Steckbuchse muß das mitgelieferte Netzkabel eingesteckt werden.  
20. Klemmen für Gleichstromspeisung  
Die beiden Klemmen erlauben die Speisung des Verstärkers durch eine externe Gleichstromquelle von 24 VDc (z.B.  
eine 24 VDc-Batterie). Auf diese Weise kann das Gerät bei Wechselstromausfällen zur Gewährleistung eines  
unterbrechungsfreien Betriebes automatisch mit Gleichstrom gespeist werden.  
HINWEISE  
Das Gerät ist nicht mit einer Ladevorrichtung für die Batterie ausgestattet, aus diesem Grunde sollte ein  
entsprechendes Gerät bereitgestellt werden.  
Bei mit Gleichstrom gespeistem Verstärker wird die Nominalleistung um etwa 20% herabgesetzt.  
21. Ausgangsklemmen  
22. Klemme “COM”  
Gemeinsame Klemme für die Ausgänge (23) und (24).  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23. Ausgangsklemme für zusätzlichen Lautsprecher  
AndieserKlemmekanneinkleinerzusätzlicherLautsprecherangeschlossenwerden;dieserwirdmitdemgemischten  
Signal der Eingänge “IN4" und ”AUX-IN" angesteuert, über den geräteintern vorhandenen zusätzlichen Verstärker  
mit 1 W-Nominalleistung. Das Ausgangssignal unterliegt nur der Lautstärkeregulierung der Eingänge “IN4" und  
”AUX-IN".  
24. Ausgangsklemme “0 dB”  
Diese Klemme gibt ein unsymmetrisches Signal aus der Mischung der Eingänge “IN4" und ”AUX-IN" zum  
Nominalpegel von 0 dB ab. Sie kann für die Ansteuerung eines Audiogerätes mit einer Eingangsimpedanz über 600  
Ohm verwendet werden (zusätzlicher Verstärker, Telefonzentrale, usw.). Das Ausgangssignal unterliegt nur der  
Lautstärkeregulierung der Eingänge “IN4" und ”AUX-IN".  
25. Klemme “VOICE PRIORITY”  
Durch Kurzschließen dieser Klemme mit der Klemme “COM” (z.B. anhand eines elektrischen Kontaktes) werden  
die Eingänge “IN4" und ”AUX IN" ausgeblendet (keine Signalausstrahlung) und den Eingängen “INI”, “IN2" und  
“IN3" der Vorrang gelassen.  
26. Klemme “COM”  
Gemeinsame Klemme für die Ausgänge (25), (27) und (28).  
27. Klemme “PRE OUT”  
Diese Klemme gibt das Signal aus der Mischung aller Verstärkereingänge ab. Der Ausgang kann zur Ansteuerung  
eines Leistungsverstärkers, eines externen Signalprozessors (z.B. Equalizer) oder eines anderen Gerätes verwen-  
det werden. Das unsymmetrische Signal wird mit den Lautstärkereglern der Eingänge, den Klangreglern und der  
Summenregler eingestellt. Zur Verwendung des Ausganges ist die Brücke zu entfernen, die ihn mit dem Eingang  
“MAIN IN” verbindet.  
28. Klemme “MAIN IN”  
Durch das Entfernen der Brücke, die diesen Eingang mit dem Ausgang “PRE OUT” verbindet, kann ein externer  
Signalprozessor (z.B. Equalizer) zwischen die Vorverstärkerstufe und die Leistungsstufe des Verstärkers eingeschal-  
tet werden. Diese Lösung eignet sich überall dort wo eine akustische Signalverbesserung (Nachhallbeseitigung,  
Equalizer, Larseneffekt-Unterdrückung, usw.) notwendig ist. Der Eingang ist unsymmetrisch.  
29. Schraube “GND”  
Mit dieser Schraube kann das Chassis des Gerätes geerdet werden, wenn die Steckdose, die für die Stromversor-  
gung verwendet werden soll, keinen Erdungspol besitzt. Der Anschluß darf nur von einem qualifizierten Elektriker  
durchgeführt werden.  
INSTALLATIONSHINWEISE  
Zur Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Kühlung der Endstufen, muß der Verstärker an einem gut  
belüfteten Ort, vor direkter Sonnenbestrahlung geschützt und von Wärmequellen fern aufgestellt werden.  
Vermeiden Sie es, den Lautsprecher an Orten aufzustellen, wo sehr hohe Schwingungen und besonders viel  
Staub und Feuchtigkeit vorhanden sind.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACHTUNG  
Es wird empfohlen, den Geräteanschluß ausschließlich von qualifizierten Fachkräften vornehmen zu lassen, die  
eine ausreichende technische Kenntnis, Erfahrung oder Fachausbildung besitzen um die Anschlüsse richtig  
auszuführen und so Stromgefahren vorzubeugen.  
Um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden darf der Verstärker erst nach Beendigung aller Anschlüsse an  
das Stromnetz angeschlossen werden.  
Vor dem Anschluß an die Netzspannung sind alle Anschlüsse erneut zu kontrollieren und besonders gut zu  
überprüfen, daß keine Kurzschlüsse bestehen.  
Die gesamte Beschallungsanlage muß in Übereinstimmung mit den für Elektroanlagen gültigen Normen und  
Gesetzesvorschriften ausgeführt werden.  
SPEISUNG MIT WECHSELSTROM  
ACHTUNG  
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, daß die Netzspannung der am Spannungswähler (8) eingestellten  
Spannung entspricht. Wenden Sie sich andernfalls an Ihren DYNACORD-Händier.  
Betreiben Sie das Gerät nur an geerdeten Steckdosen.  
Zum Anschluß an das Wechseistromnetz bei 115 oder 230 Vac muß das beigestellte Kabel verwendet werden, das  
zuvor an die Steckbuchse (19) des Gerätes angeschlossen werden muß.  
Das Gerät ist serienmäßig auf 230V Betriebsspannung eingestellt. Die Umstellung auf 115V darf nur von einem  
Fachmann vorgenommen werden. Dazu muß die Abdeckung mit Hilfe eines Schraubendrehers geöffnet werden.  
SPEISUNG MIT GLEICHSTROM  
ACHTUNG  
Zu verwenden sind die Klemmen (20), die sich unter der Schutzabdeckung befinden und an eine Speisequelle von  
24VDc (z.B. Batterie) anzuschließen sind. Um Spannungsabfälle auf ein Minimum herabzusetzen und um Überhit-  
2
zungen an den Anschlußkabeln zu verhindern, müssen die Anschlußkabel einen Mindestquerschnitt von 2,5 mm  
aufweisen. Die Ein- und Ausschaltung des Gerätes erfolgt über den Schalter (6).  
AUSSCHALTEN DES AUTOMATISCHEN VORRANGES FÜR EINGANG “IN1"  
Um bei einer Durchsage mit Eingang”IN1" das Abschalten aller anderen Eingänge zu vermeiden, kann  
im Geräteinneren eine Umprogrammierung auf Mischbetrieb vorgenommen werden.  
1. Abtrennen aller Spannungsquellen vom Gerät.  
2. Gerätedeckel mit 3 Schrauben auf jeder Seite lösen und abnehmen.  
3. Auf der Eingangsleiterplatte den Stecker CN7/Voice auf “disable” umstecken (siehe Abb.).  
4. Gerätedeckel wieder ordnungsgeäß befestigen.  
EINSTELLEN DER EMPFINDLICHKEIT FÜR DIE FUNKTION “VOICE PRIORITY”  
1. Abtrennen aller Spannungsquellen vom Gerät.  
2. Gerätedeckel mit 3 Schrauben auf jeder Seite lösen und abnehmen.  
3. Im Geräteinneren ist unterhalb der Bohrung “F” der Eingangsleiterplatte der Trimmwiderstand “VR1"  
auf der darunterliegenden Platte angebracht (siehe Abb.).  
Mit einem kleinen Schraubendreher kann die Empfindlichkeit durch Rechtsdrehung vergrößert und  
durch Linksdrehung verkleinert werden.  
4. Gerätedeckel wieder ordnungsgemöß befestigen.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TECHNISCHE DATEN MV 503, MV 506, MV 512  
Typ  
30W - Mono - Tischgerät (MV 503)  
60W - Mono - Tischgerät (MV 506)  
120W - Mono - Tischgerät (MV 512)  
Ausgangsleistung  
nominal: 30 W - maximal: 45 W (MV 503)  
nominal: 60 W - maximal: 90 W (MV 506)  
nominal: 120 W - maximal: 180 W (MV 512)  
Nominalleistung bei 24Vdc-Speisung  
Übertragungsbereich  
25W (MV 503) 45W (MV 506) - 95W (MV 512)  
50 - 15.000 Hz ( ± 3 dB)  
Verzerrung  
£ 2% (1 kHz - Nominalleistung)  
Verhältnis Signal/Geräusch  
INPUT 1— 5  
Mikro: ³ 45 dB  
Leitung: ³ 45 dB  
MAIN-IN: ³ 55 dB  
Eingänge / Empfindlichkeit - Impedanz  
INPUT 1 / 6,3 mm-Klinke / symmetrisch  
Mikro: 0,5 mV - 600 Ohm  
Leitung: 100 mV - 220 kOhm  
INPUT 2-3 (Mikro) / XLR 3-polig/  
0,5 mV - 600 Ohm/symmetrisch  
INPUT 4 / 6,3 mm-Klinke / unsymmetrisch  
Mikro: 0,5 mV - 600 Ohm  
Leitung: 100 mV - 220 kOhm  
INPUT 5 (Line) / RCA-Stereo /  
100 mV - 220 kOhm / unsymmetrisch  
MAIN-IN / auf Klemmenbrett / 1 V-10 kOhm  
4 Ohm  
Lautsprecherausgänge/Ohm  
Lautsprecherausgänge/Volt  
25V - 70V - 100V (20 Ohm, 170 Ohm, 330 Ohm) (MV 503)  
25V - 70V - 100V (10 Ohm, 83 Ohm, 170 Ohm) (MV 506)  
25V - 70V - 100V (5 Ohm, 42 Ohm, 83 Ohm) (MV 512)  
Zusätzliche Ausgänge/Spannung-Impedanz PRE-OUT / auf Klemmenbrett / 1 V-10 kOhm /  
unsymmetrisch  
TAPE-OUT / RCA Stereo / 650 mV-4,7 kOhm /  
unsymmetrisch  
Ausgänge “Music on hold”  
Klangregelung  
Regler  
Lautsprecher / Leist.- Imped.: 1 W - 8 Ohm  
Leitung 0 dB / Spann.-Imped.: 775 mV-600 Ohm  
Bässe: ± 10 dB - 100 Hz  
Höhen: ± 10 dB - 10 kHz  
5 Lautstärkeregler f. Eingänge INPUT 1-5"  
1 allgemeiner Lautstärkeregler  
1 Klangregler Höhen  
1 Klangregler Bässe  
Leistungsaufnahme Netzbetrieb  
115/230 Vac (±5%) - 50/60 Hz / 90 VA (MV 503)  
115/230 Vac (±5%) - 50/60 Hz / 180 VA (MV 506)  
115/230 Vac (±5%) - 50/60 Hz / 360 VA (MV 512)  
Leistungsaufnahme Batteriebetrieb  
Abmessungen (BxHxT)  
Gewicht  
(24V) 2,5 A (MV 503) 4,5 A (MV 506) - 8 A (MV 512)  
420x88x280 mm  
6,9 kg (MV 503) / 7,8 kg (MV 506) / 10 kg (MV 512)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIXER AMPLIFIER  
Owner’s manual  
MV 503  
MV 506  
MV 512  
Description:  
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
1 balanced 6.3mm input jack, line / micro switchable sensitivity  
2 balanced XLR microphone inputs, with excludable 24V dc phantom supply  
1 unbalanced 6.3mm input jack, line / micro switchable sensitivity  
1 stereo RCA input, line sensitivity  
1 “PRE OUT” output  
1 “TAPE OUT” output  
1 “MAIN IN” input  
Input 1 priority on the other inputs with vocal activation  
Input 1, 2, 3 priority on the other inputs, activation with contact  
Outputs for speakers with constant impedance (4ohm) and constant voltage (25-70-100V)  
Treble, bass and volume controls  
Protection against short-circuiting between output terminals  
Vu-meter with LEDs  
Output for “Music on hold” function  
115/230 V mains supply, switchable  
24V battery power  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENTS  
Controls and Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Front panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Rear panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
AC Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
DC Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Block diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
The lightning flash with arrowhead symbol,  
within an equilateral triangle is intended to alert  
the user to the presence of uninsulated “dange-  
rous voltage” within the product’s enclosure that  
may be of sufficient magnitude to constitute a  
risk of electric shock to persons.  
The exclamation point within an equilateral tri-  
angleisintendedtoalerttheusertothepresence  
of important operating and maintance (servicing)  
instructions in the literature accompanying the  
appliance.  
1. Read these instructions before installing unit.  
2. Keep these instruction for future reference.  
3. Heed all warnings contained in these instructions.  
4. Do not use this apperatus near water.  
5. Do not block any ventilation openings.  
Install in accordance with the manufactures instructions.  
6. Refer all servicing to qualified service personnel.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRONT PANEL  
CONTROLS AND FUNCTIONS  
1. input level controls  
These controls let you individually set the volume of the sound sources that are connected to the “IN 1",  
”IN 2", “IN 3", ”IN 4", and “AUX IN”. Turning a control clockwise increases the volume of the  
corresponding source. We recommend to leave the controls of momentarily not used inputs at their  
minimal setting “0".  
2. common BASS-control  
When turned clockwise this control enhances the low frequency reproduction, while turning it counter-  
clockwise attenuates the bass frequencies. If the control is set to its center position, the overall frequency  
response is not being altered.  
3. common TREBLE-control  
When turned clockwise this control enhances the high frequency reproduction, while turning it counter-  
clockwise attenuates the treble frequencies. If the control is set to its center position, the overall frequency  
response is not being altered.  
4. VOLUME-control †MASTER  
The setting of this control determines the output level that is present at the loudspeaker OUTPUT. We  
recommend to generally adjust the MASTER and the input level controls at mediocre positions. Extreme  
settings, where the MASTER is set to maximum output and the input controls are nearly set to their  
minimum — or vice versa — are not recommendable.  
5. ON-indicator  
When switching the amplifier’s power on, this indicator lights.  
6. POWER switch  
Using the POWER switch lets you turn the mains power on or off.  
7. LED VU-Meter instruments  
This instrument shows the signal’s output level. For proper operation of the amplifier correct volume setting  
is of major importance. The first four LED-segments on the left represent the area between —20 dB and  
0 dB, in which the outputted level should be kept.  
In case the last two segments on the right (+3 dB and +6 dB) are lit for a longer period of time, this means  
that the outgoing signal is driven into clipping, which mostly results in audible distortion. You have to adjust  
the volume at a lower setting.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REAR PANEL  
ADMISSIBLE VALUES (FUSE)  
8. fuse  
230V  
2,5A  
1,6A  
1A  
115V  
5A  
In cases of defects or when the amplifier is going to be used  
on a different mains voltage, exchanging the fuse should be  
left to experienced service personnel.  
A label stating the value of the new fuse has to be attached  
to the appliance’s rear panel.  
MV 512  
MV 506  
MV 503  
3,15A  
2A  
9. DC switch  
This switch lets you turn the battery supply on or off.  
10. mains supply switch  
The amplifier is factory preset to 230 V AC. Changing the mains supply to 115 V AC is performed by the  
use of this switch. In doing so you have to first open the cover, using a fitting screw driver.  
11. TAPE OUT  
Connecting the right channel “R” and the left channel “L” of a tape recorder or cassette deck to the right  
channel TAPE OUT “R” and the left channel TAPE OUT “L” connectors on the amplifier provides you with  
the opportunity to record the mixed signal of the sound sources that are connected to the amplifier and  
playing. The TAPE OUT connectors are carried out as RCA-jacks and meant for the connection of  
unbalanced sound sources. The input impedance of the connected recording device has to be higher than  
4.7 kohms.  
12. AUX IN (INPUT 5)  
These two RCA-type connectors “R” and “L” let you connect the two channels of an external high-level  
unbalanced signal source — such as an AM/FM tuner, a cassette deck, a CD-player, etc..  
13. input sensitivity switch (IN 4)  
When setting this switch to its “MIC”-position, you can connect a low-impedance dynamic microphone to  
the IN 4, while in LINE-setting a high-level source can be connected to the IN 4.  
14. input “IN 4"  
This unbalanced input lets you either connect a low-impedance dynamic microphone (30 - 600 ohms) or  
a high-level sound source (e. g. AM/FM tuner, cassette deck, CD-player, etc.). The connector is carried  
out as 1/4" phone jack. To adjust the input sensitivity, please use the corresponding switch (13).  
15. XLR PHANTOM 24 V switch  
When this switch is set to ON, pins 2 and 3 of the inputs “IN 2" and ”IN 3" (16) are phantom-powered with  
24 V, providing you with the possibility to connect condenser type microphones that need phantom voltage  
for proper operation. When switching the phantom power on or off, please make sure that the MASTER  
control is set to its minimum.  
16. inputs “IN 2" and ”IN 3"  
These two balanced XLR-type inputs are meant for the connection of dynamic microphones (30 - 600  
ohms) or condenser type microphones that accept 24 V phantom power. In case you are using the latter,  
the necessary phantom power is activated using the corresponding switch (15).  
NOTE  
Connecting unbalanced microphones to the appliance when the phantom power is switched on  
could lead to severe damage on the microphones and is therefore not permissible. It is absolutely  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mandatory to perform any plugging or unplugging of microphone cables with the phantom power  
turned off. Also make sure, that the phantom power is turned off when utilizing microphones that  
are not meant to be operated with phantom power. The voltage that is present on pin 2 and pin 3  
of the XLR-connector could lead to severe damages on the microphones. When in doubt, please  
consult the owner’s manual of the questionable microphone or contact your dealer before you  
perform any connections.  
17. input sensitivity switch (IN 1)  
Setting this switch to its “MIC”-position lets you connect a low-impedance dynamic microphone to the IN  
1, while in LINE-setting a high-level sound source can be played via the IN 4.  
18. input “IN 1"  
This balanced input lets you either connect a low-impedance dynamic microphone (30 - 600 ohms) or a  
high-level sound source (e. g. AM/FM tuner, cassette deck, CD-player, etc.). The connector is carried out  
as 1/4" phone jack. To adjust the input sensitivity, please use the corresponding switch (17). The input  
features the “Voice Priority” function which overrides all other input signals once a microphone message  
is send. If you want to have this function disabled, please contact a DYNACORD SERVICE CENTER.  
19. mains cord connector  
This connector is meant for the connection of the supplied mains cord.  
20. binding posts for the DC battery supply  
These two binding posts allow the connection of an external 24 V DC power supply ( e. g. a 24 V DC  
battery). In this way continuous operation of the amplifier is maintained even during a power outage, since  
it is automatically switched to the DC power source.  
NOTES  
The amplifier is not capable of recharging the connected battery. Thus, it is recommended to have  
a suitable device at hand.  
When the amplifier is operated on the DC power source, the nominal power handling capacity  
drops by approximately 20 %.  
21. binding posts  
22. binding post “COM”  
The common terminal for the outputs (23) and (24).  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23. binding post for the connection of an additional loudspeaker  
This binding post is meant for the connection of a small external loudspeaker that gets driven by an internal  
auxiliary power amplifier, providing a nominal output of 1 watt. Only the mixed audio signal coming from  
the “IN 4" and the ”AUX IN" are included in the outputted signal. And hence to this fact, the volume is only  
controlled by the input controls of these two channels.  
24. binding post “0 dB”  
At this terminal the unbalanced mixed audio signal coming from the inputs “IN 4" and ”AUX IN" is outputted  
with a nominal level of 0 dB, which can be used to drive an external device that provides a higher input  
impedance than 600 ohms (e. g. an additional amplifier, the main telephone or intercom switchboard,  
etc.). The volume of the outputted signal is only controlled by the input controls of the “IN 4" and the ”AUX  
IN".  
25. binding post “VOICE PRIORITY”  
When short-circuiting this terminal with the “COM”-terminal (i. e. by means of using an electrical switch),  
the audio signals coming from “IN 4" and ”AUX IN" are attenuated while the signals coming from “IN 1",  
”IN 2" and “IN 3" are gaining priority.  
26. binding post “COM”  
The common terminal for the outputs (25), (26) and (28).  
27. binding post “PRE OUT”  
This terminal outputs the mixed audio signals of all sources that are connected to the amplifier’s inputs  
and can be utilized to feed an external power amplifier, a signal processor (e. g. an equalizer), or any  
other external appliance. The unbalanced signal is affected by the individual input controls, the sound  
balance controls, and the master volume control. Before using the PRE OUT you have to remove the  
bridging-strip between this binding post and the “MAIN IN” terminal (28).  
28. binding post “MAIN IN”  
After removing the bridging-strip between the “PRE OUT” and the “MAIN IN” terminals you can include  
an external signal processor (e. g. an equalizer) in the audio-chain between the pre-amplifier and the  
power output stage of the power amplifier. This opportunity provides a proper solution whenever shaping  
or improving the audio signal is necessary (adjusting delay times, equalizing, eliminating the Larsen-effect,  
etc.). The input is unbalanced.  
29. “GND” screw  
In case the used mains outlet does not provide a ground conductor, this screw offers the possibility to  
ground the amplifiers metal parts. Nevertheless, you should leave this procedure to the experienced,  
qualified electrician.  
INSTALLATION NOTES  
At all times, the amplifier has to be operated under appropriate environmental conditions. This  
includes that the operation location provides sufficient ventilation and that the device is not  
exposed to direct sunlight or the direct radiation or reflection from any heat source.  
Installing the loudspeaker systems choose a location that gets not affected by extreme and/or  
constant vibrations or other mechanical oscillation. Also make sure that the speakers are installed  
at locations that are free from dust and/or moisture.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUTION  
We strongly recommend that you leave the connection of the appliance to the qualified and experienced  
service technician who is specialized in connecting electrical and electronical equipment. Do not take the  
risk of electro-shock or shock hazard.  
To reduce the risk of electro-shock, all connections have to be accomplished before it is permissible to  
connect the amplifier to the mains supply.  
Before connecting the appliance to the mains supply, once again make certain that all connections are  
carried out correctly and that no short-circuits exist.  
The overall sound reinforcement installation has to be in accordance to the laws, regulations, standards,  
and guidelines that are relevant and applicable in the country where the equipment is going to be operated.  
AC POWER SUPPLY  
CAUTION  
Before using the amplifier for the first time, make sure that the appliance’s mains selector switch (8) is set  
in accordance to your mains supply. Otherwise, please consult your DYNACORD dealer.  
Connect the amplifier only to grounded mains outlets.  
Connecting the amplifier to the mains supply (115 V AC respectively 230 V AC) has to be accomplished  
by inserting the supplied mains cord into the corresponding socket (19) and afterwards plugging it into a  
mains outlet.  
The amplifier is factory preset to be operated on 230 V AC. Changing the mains settings has to be  
performed by a qualified service technician, since the device’s outer cover has to be removed using a  
suitable screw driver.  
DC POWER SUPPLY  
CAUTION  
A 24 V DC power source (i. e. a battery) has to be connected to the binding posts (20) that are covered  
by a protective lid. To reduce the risk of dropping voltage to a minimum and to eliminate the danger of  
2
damaging the battery cables by thermal overload, these cables have to be at least 2,5 mm in diameter,  
each. Switching the amplifier on or off is performed through the power switch (9).  
DISABLING THE AUTOMATIC PRIORITY FUNCTION OF INPUT “IN1"  
Internal re-programming for mixing operation avoids all other inputs from being disabled when an an-  
noucement is made through the input “IN1".  
1. Disconnect all power sources from the appliance  
2. Loosen the 3 screws on each side of the appliance and detach the cover  
3. Locate the jumper CN/7 Voice on the INPUT printed board assembly and change it to its “disable”  
position (see figure)  
4. Re-attach the cover of the appliance  
ADJUSTING THE SENSITIVITY LEVEL FOR THE “VOICE PRIORITY” FUNCTION  
1. Disconnect all power sources from the appliance  
2. Loosen the 3 screws on each side of the appliance and detach the cover  
3. Locatehole “F” on the INPUT printed board assembly. The trim potentiometer “VR1" sits on the  
printed board assenbly underneath (see figure)  
By using a small screw driver to turn the trim potentiometer clockwise, the sensitivity setting is  
increased while turning it in the opposite direction decreases the sensitivity.  
4. Re-attach the cover of the appliance  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS MV 503, MV 506, MV 512  
Typ  
30W - Mono - Tabletop (MV 503)  
60W - Mono - Tabletop (MV 506)  
120W - Mono - Tabletop (MV 512)  
Output power  
nominal: 30 W - maximal: 45 W (MV 503)  
nominal: 60 W - maximal: 90 W (MV 506)  
nominal: 120 W - maximal: 180 W (MV 512)  
Nominal power with supply at 24VDc  
Frequency response  
25W (MV 503) 45W (MV 506) - 95W (MV 512)  
50 - 15.000 Hz ( ± 3 dB)  
Harmonic distortion  
£ 2% (1 kHz - nominal power)  
Signal/Noise Ratio  
INPUT 1— 5  
Mikro: 3 45 dB  
Line: †3 45 dB  
MAIN-IN: 3 55 dB  
Inputs/Sensitivity - Impedance  
INPUT 1 / 6,3 mm- jack / balanced  
Mikro: 0,5 mV - 600 Ohm  
Line: 100 mV - 220 kOhm  
INPUT 2-3 (Mikro) / XLR 3-pins/  
0,5 mV - 600 Ohm/ balanced  
INPUT 4 / 6,3 mm- jack / unbalanced  
Mikro: 0,5 mV - 600 Ohm  
Line: 100 mV - 220 kOhm  
INPUT 5 (Line) / RCA-Stereo /  
100 mV - 220 kOhm / unbalanced  
MAIN-IN / on terminal board / 1 V-10 kOhm  
4 Ohm  
Output for speakers / Ohm  
Output for speakers / Volt  
25V - 70V - 100V (20 Ohm, 170 Ohm, 330 Ohm) (MV 503)  
25V - 70V - 100V (10 Ohm, 83 Ohm, 170 Ohm) (MV 506)  
25V - 70V - 100V (5 Ohm, 42 Ohm, 83 Ohm) (MV 512)  
Additional outputs / Voltage-Imped.  
PRE-OUT / on terminal board/ 1V-10kOhm /  
unbalanced  
TAPE-OUT / RCA Stereo / 650 mV-4,7 kOhm /  
unbalanced  
Music on hold outputs  
Tone controls  
Controls  
Loudspeaker / Pow.- Imped.: 1 W - 8 Ohm  
Line 0 dB / Volt-Imped.: 775 mV-600 Ohm  
bass: ± 10 dB - 100 Hz  
treble: ± 10 dB - 10 kHz  
5 volume controls for “ INPUT 1-5"  
1 general volume control  
1 treble control  
1 bass control  
Power supply / Consumption  
115/230 Vac (±5%) - 50/60 Hz / 90 VA (MV 503)  
115/230 Vac (±5%) - 50/60 Hz / 180 VA (MV 506)  
115/230 Vac (±5%) - 50/60 Hz / 360 VA (MV 512)  
Direct current draw (24V)  
Dimensions (lxhxw)  
Weight  
2,5 A (MV 503) 4,5 A (MV 506) - 8 A (MV 512)  
420x88x280 mm  
6,9 kg (MV 503) / 7,8 kg (MV 506) / 10 kg (MV 512)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIXER AMPLIFIER  
Mode d’emploi  
MV 503  
MV 506  
MV 512  
DESCRIPTON:  
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
1 entrée Jack 6,3 mm symétrique, sensibilité sélectionnable ligne / micro.  
2 entrées microphoniques XLR symétriques, avec alimentation phantom 24 Vdc déconnectable.  
1 entrée Jack 6,3 mm asymétrique, sensibilité sélectionnable ligne / micro.  
1 entrée RCA stéréo, sensibilité ligne.  
1 sortie “PRE OUT”  
1 sortie “TAPE OUT”  
1 entrée “MAIN IN”  
Priorité de l’entrée 1 sur les autres entrées à activation vocale.  
Phorité des entrées 1, 2, 3 sur les autres entrées, activation par contact.  
Sorties pour enceintes à impédance constante (4 Ohm) et à tension constante (25-70-100V).  
Réglage des tons aigus et graves.  
Protection contre les courts-circuits entre les bornes de sortie.  
Vumètre à diodes électroluminescentes.  
Sorties supplémentaires pour foniction “music on hold"  
Double alimentation en courant alternatif (115/230Vac)  
Alimentation en courant continu 24 Vdc  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Potentiometres et Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Face Avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Face Arriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Alimentation en courant Alternatif (SECTEUR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Alimentation en courant Continu (BATTERIE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Block diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ  
Le symbole «éclair» à l’intérieur d’un triangle  
signaleàl’utilisateurlaprésencedansl’appareil  
de câbles et de contacts qui ne sont pas isolés,  
dans lesquels circule un courant électrique à  
haute tension, et qu’on ne doit en aucun cas  
toucher afin d’éviter de recevoir une décharge  
électrique qui pourrait être mortelle.  
Le symbole «point d’exclamation» à l’intérieur  
d’un triangle signale à l’utilisateur les consignes  
importantesconcernantlamaintenanceetl’em-  
ploi de l’appareil, il vous invite à lire le mode  
d’emploi accompagnant cet appareil.  
1. Lisez attentivement ces consignes.  
2. Conservez ce manuel afin de pouvoir le réutiliser  
ultérieurement.  
3. Ne négligez aucunes des consignes de sécurité de  
l’appareil et du mode d’emploi.  
4. Ne faites pas fonctionner cet appareil à côté d’un point  
d’eau.  
5. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation.  
6. Confiez toute réparation ou travail d’entretien à un  
technicien qualifié.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FACE AVANT  
POTENTIOMETRES ET FONCTIONS  
1. Potentiomètres de réglage de niveau d’entrée  
Ces potentiomètres vous permettent de régler séparément le niveau des sources sonores reliées aux  
prises “IN 1", ”IN 2", “IN 3", ”IN 4" et “AUX IN”. Pour augmenter le niveau d’une source sonore, il suffit de  
faire tourner son potentiomètre dans le sens des aiguilles d’une montre. Nous vous recommandons de  
laisser sur ”0” les potentiomètres correspondant à des sources momentanément inutilisées.  
2. Potentiomètre BASS commun  
Lorsqu’il est tourné dans le sens des aiguilles d’une montre, ce potentiomètre augmente le niveau des  
fréquences basses ; il les atténue lorsque vous le tournez dans le sens contraire. S’il se trouve en position  
centrale, la réponse en fréquence n’est pas modifiée.  
3. Potentiomètre TREBLE commun  
Lorsqu’il est tourné dans le sens des aiguilles d’une montre, ce potentiomètre augmente le niveau des  
fréquences aiguës ; il les atténue lorsque vous le tournez dans le sens contraire. S’il se trouve en position  
centrale, la réponse en fréquence n’est pas modifiée.  
4. Potentiomètre MASTER  
La position de ce potentiomètre détermine le niveau de la sortie haut-parleur. Nous vous recommandons,  
d’une manière générale, de positionner les potentiomètres des entrées et MASTER en position moyenne.  
Les ouvrir à fond, tant pour le MASTER que pour les entrées, n’est pas recommandé.  
5. Indicateur ON  
Cet indicateur s’allume dès que vous mettez l’amplificateur sous tension.  
6. Interrupteur POWER  
Cet interrupteur permet de mettre l’amplificateur sous ou hors tension.  
7. Vumètres à LED  
Ce vumètre permet de visualiser le niveau de sortie du signal. Pour une exploitation correcte de  
l’amplificateur, il est essentiel de procéder à un réglage de niveau correct. Les quatre premiers segments  
de l’échelle de LED représentent la zone comprise entre -20 dB et 0 dB : le niveau du signal devrait se  
maintenir dans ces limites.  
Si les deux derniers segments de l’échelle (représentant respectivement +3 dB et +6 dB) restent allumés  
pendant des durées significatives, cela signifie que le signal de sortie sera quelque peu écrêté, ce qui  
provoque l’apparition de distorsions audibles. Il vaut mieux, dans ce cas, régler le niveau plus bas.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FACE ARRIERE  
valeurs admissibles (fusible)  
8. Fusible  
230V  
2,5A  
1,6A  
1A  
115V  
Le remplacement du fusible, que ce soit après une défaillance  
ou si vous désirez utiliser l’amplificateur sous une tension  
secteur différente, devrait être réalisé par un technicien  
expérimenté.  
Une fois ce remplacement effectué, il faut apposer sur la face  
arrière une étiquette indiquant la valeur du nouveau fusible.  
MV 512  
MV 506  
MV 503  
5A  
3,15A  
2A  
9. Commutateur DC  
Ce commutateur permet de mettre en/hors service l’alimentation par batterie.  
10. Commutateur de tension d’alimentation  
Lorsqu’il sort d’usine, l’amplificateur est préréglé pour un courant alternatif (AC) de 230 V. Ce commutateur  
permet de le faire passer en 115 V AC : pour effectuer cette opération, il faut d’abord ouvrir le coffret, à  
l’aide d’un tournevis adéquat.  
11. TAPE OUT  
Si vous désirez enregistrer le signal correspondant au mélange des sources sonores arrivant sur  
l’amplificateur, il faut relier les prises d’entrée repérées “R” et “L” d’un magnétophone aux connecteurs  
respectivement repérés TAPE OUT “R” et TAPE OUT “L” sur l’amplificateur. Les connecteurs TAPE OUT  
sont de type cinch (RCA) et sont prévus pour une liaison asymétrique. L’impédance d’entrée du  
magnétophone relié devrait être supérieure à 4.7 k_.  
12. AUX IN (INPUT 5)  
Ces deux connecteurs de type cinch, repérés “R” et “L” vous permettent de faire arriver sur l’amplificateur  
les deux canaux d’un appareil externe travaillant au niveau ligne et en asymétrique : tuner AM/FM, platine  
cassette, lecteur CD, etc...  
13. Sélecteur de sensibilité d’entrée (IN 4)  
Pour brancher un microphone dynamique à basse impédance sur l’entrée IN 4, il faut placer ce sélecteur  
en position ”MIC” : s’il se trouve en position LINE, l’entrée IN 4 sera compatible avec des niveaux ligne.  
14. entrée “IN 4"  
Cette entrée asymétrique permet de connecter soit un microphone dynamique basse impédance (30 -  
600 ohms), soit une source sonore à haut niveau (telle que tuner AM/FM, platine cassette, lecteur de CD,  
etc.). Le connecteur est de type jack 6,35 mm. Pour régler la sensibilité d’entrée, il faut utiliser le  
commutateur correspondant (13).  
15. commutateur XLR PHANTOM 24 V  
Lorsque ce commutateur se trouve en position ON, une tension d’alimentation fantôme 24 Volts apparaît  
entre les broches 2 et 3 des entrées “IN 2" et ”IN 3" (16) : vous pouvez alors brancher sur ces entrées  
des micros électrostatiques nécessitant ce type d’alimentation. Assurez-vous que le potentiomètre  
MASTER est réglé au minimum avant d’activer ou de désactiver l’alimentation fantôme.  
16. entrées “IN 2" et ”IN 3"  
Ces deux entrées symétriques au standard XLR sont prévues pour la connexion de microphones  
dynamiques (30 - 600 ohms) ou de microphones électrostatiques acceptant une tension fantôme de 24  
Volts. Dans ce dernier cas, pour activer l’alimentation fantôme, il suffit d’utiliser l’interrupteur correspon-  
dant (15).  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE  
Si vous branchez un micro câblé en asymétrique sur une entrée dont l’alimentation fantôme est  
activée, vous risquez d’endommager gravement le micro : prudence ! Il est impératif, dès que vous  
branchez ou débranchez un micro, de désactiver au préalable l’alimentation fantôme. De même,  
vérifiez toujours qu’elle est désactivée avant d’utiliser des micros qui n’en ont pas besoin. La  
tension présente entre les broches 2 et 3 du connecteur XLR peut endommager le micro. En cas  
de doute, veuillez vous reporter au manuel du microphone posant problème, ou contactez votre  
revendeur avant toute connexion.  
17. commutateur de sensibilité d’entrée (IN 1)  
S’il est en position “MIC”, ce commutateur permet de brancher un micro à basse impédance sur l’entrée  
IN 1, alors qu’en position LINE, vous pouvez brancher une source sonore à haut niveau en IN 1.  
18. entrée “IN 1"  
Cette entrée symétrique permet de connecter soit un microphone dynamique basse impédance (30 - 600  
ohms), soit une source sonore à haut niveau (telle que tuner AM/FM, platine cassette, lecteur de CD,  
etc.). Le connecteur est de type jack 6,35 mm. Pour régler la sensibilité d’entrée, il faut utiliser le  
commutateur correspondant (17). Cette entrée est équipée de la fonction “Voice Priority” qui permet de  
passer par-dessus tous les autres signaux d’entrée dès qu’un signal micro est envoyé. Si vous désirez  
désactiver cette fonction, il faut contacter un service après-vente DYNACORD.  
19. embase pour cordon secteur  
Cette embase sert à brancher le cordon secteur.  
20. bornes pour alimentation 24 Volts continus  
Ces deux bornes permettent de connecter une alimentation continue externe, de tension 24 Volts  
(batterie, par exemple). De cette façon, l’amplificateur reste opérationnel, même en cas de coupure  
secteur, grâce à un dispositif de commutation automatique.  
REMARQUES  
Il est impossible de recharger la batterie via l’amplificateur. Prévoyez donc un chargeur annexe.  
Lorsque l’amplificateur est alimenté par batterie, sa puissance nominale de sortie est réduite  
d’environ 20 %.  
21. bornes  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22. bornes “COM”  
Terminal commun des sorties (23) et (24).  
23. borne pour la connexion d’un HP supplémentaire  
Cette borne sert à relier un petit haut-parleur externe, qui se trouve alors alimenté par un petit amplificateur  
de puissance auxiliaire interne, d’une puissance nominale de 1 Watt. Ce signal ne comporte que le  
mélange des prises “IN 4" et ”AUX IN". Par conséquent, le niveau d’écoute n’est déterminé que par les  
commandes d’entrée de ces deux voies.  
24. prise “0 dB”  
Cette borne permet de disposer du signal asymétrique de mixage des entrées “IN 4" et ”AUX IN", à un  
niveau nominal de 0 dB, qui peut être envoyé vers tout appareil externe d’une impédance d’entrée  
supérieure à 600 ohms (par exemple, un amplificateur supplémentaire, un standart téléphonique, une  
intercom, etc.). Le niveau de ce signal n’est déterminé que par les commandes d’entrée des voies “IN 4"  
et ”AUX IN".  
25. prise “VOICE PRIORITY”  
Si vous court-circuitez ce terminal avec le terminal “COM” (par le biais d’un commutateur par exemple),  
les signaux audio arrivant de “IN 4" et ”AUX IN" seront atténués, et les signaux arrivant de “IN 1", ”IN 2"  
et “IN 3" deviendront prioritaires.  
26. terminal “COM”  
Terminal commun aux sorties (25), (26) et (28).  
27. prise “PRE OUT”  
Sur cette prise arrive le mélange des signaux audio correspondant à toutes les sources reliées aux  
diverses entrées de l’amplificateur - vous pouvez l’utiliser pour l’envoyer vers un amplificateur de  
puissance externe, un processeur de signal (égaliseur, par exemple), ou tout autre appareil de votre choix.  
Le signal asymétrique voit son niveau modifié en fonction des commandes des entrées, des commandes  
de balance et de niveau général. Avant de pouvoir utiliser la sortie PRE OUT, il est nécessaire de démonter  
le strap reliant cette borne à la borne “MAIN IN” (28).  
28. prise “MAIN IN”  
Une fois enlevé le strap reliant les bornes “PRE OUT” et “MAIN IN”, vous pouvez insérer un processeur  
de signal externe (exemple : un égaliseur) entre la sortie du préamplificateur et l’entrée de l’amplificateur  
de puissance. Cette possibilité est bien pratique dès qu’il faut traiter ou améliorer le signal audio (lui  
apporter un retard, l’égaliser, éliminer un éventuel Larsen, etc.). Cette entrée est symétrique.  
29. borne “GND”  
Dans le cas où la prise secteur alimentant l’appareil n’est pas pourvue d’une prise de terre, cette borne  
permet de mettre à la terre les parties métalliques de l’amplificateur. Il vaut mieux laisser cette opération  
à un électricien qualifié et expérimenté.  
CONSEILS D’INSTALLATION  
Dans tous les cas, l’amplificateur doit être exploité dans des conditions et dans un environnement  
appropriés. Autrement dit, la ventilation doit être suffisante, et l’appareil ne doit pas être exposé  
directement aux rayons du soleil, ni aux radiations directes ou aux réflexions d’une source de  
chaleur.  
Lors de la mise en place des haut-parleurs, choisissez un emplacement qui ne sera pas affecté  
par des vibrations importantes et/ou continues, ou à toute autre oscillation mécanique. Vérifiez  
également que les haut-parleurs, une fois installés, sont à l’abri de toute poussière et/ou humidité.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTENTION  
Nous vous recommandons expressément de laisser les branchements de l’appareil à un technicien de  
service qualifié et expérimenté, spécialisé dans la connexion d’appareils électriques et électroniques. Ne  
prenez pas le risque d’une électrocution ou d’un court-circuit.  
Afin de réduire les risques d’électrocution, toutes les connexions doivent être effectuées avant de relier  
l’amplificateur au secteur.  
Avant de relier l’appareil au secteur, encore une fois vérifiez que toutes les connexions sont correctes,  
et qu’il n’existe aucun court-circuit.  
Toute l’installation de sonorisation doit être conforme aux lois, normes, standards et recommandations  
appropriés et en vigueur dans le pays où l’appareil sera exploité.  
ALIMENTATION EN COURANT ALTERNATIF (SECTEUR)  
ATTENTION  
Avant d’utiliser l’amplificateur pour la première fois, vérifiez que son commutateur de tension d’alimenta-  
tion (8) est réglé en fonction des caractéristiques de votre tension secteur. Si ce n’est pas le cas, veuillez  
consulter votre revendeur DYNACORD.  
Ne branchez l’amplificateur que sur des prises secteurs munies d’une terre.  
Pour brancher l’amplificateur sur le secteur (115 V AC ou 230 V AC), insérez une extrémité du cordon  
secteur dans l’embase correspondante (19), puis branchez l’autre extrémité dans une prise de courant.  
À sa sortie d’usine, l’amplificateur est préréglé pour une tension de 230 V AC. Le changement de tension  
d’alimentation secteur doit être effectué par un technicien de service après-vente expérimenté, car il faut  
ouvrir le coffret de l’appareil avec un tournevis spécifique.  
ALIMENTATION EN COURANT CONTINU (BATTERIE)  
ATTENTION  
La source d’alimentation continue sous 24 Volts (par exemple, une batterie) doit être reliée aux bornes  
(20), protégées par un cache. Pour éviter tout risque de chute de tension et éviter d’endommager les fils  
2
de batterie par surcharge thermique, il vaut mieux utiliser des câbles d’une section minimale de 2,5 mm  
La mise sous tension/hors tension de l’amplificateur s’effectue par l’intermédiaire du commutateur (9).  
DÉSACTIVER LA FONCTION DE PRIORITÉ AUTOMATIQUE DE L’ENTRÉE “IN1"  
La reprogrammation interne des opérations de mixage évite que toutes les autres entrées ne soient  
désactivées lorsqu’une annonce est effectuée via l’entrée “IN1".  
1. Déconnectez toutes les sources d’alimentation de l’appareil.  
2. Desserrez les 3 vis situées de chaque côté de l’appareil pour déposer le couvercle.  
3. Repérez le cavalier CN/7 Voice sur le circuit imprimé INPUT et placez-le en position “désactivé”  
(voir figure).  
4. Remettez en place le couvercle de l’appareil.  
RÉGLER LE NIVEAU DE SENSIBILITÉ DE LA FONCTION “VOICE PRIORITY”  
1. Déconnectez toutes les sources d’alimentation de l’appareil.  
2. Desserrez les 3 vis situées de chaque côté de l’appareil pour déposer le couvercle.  
3. Repérez le trou marqué “F” sur le circuit imprimé INPUT. Le potentiomètre de réglage (Trimmer)  
“VR1" se trouve sur le circuit imprimé placé en-dessous (voir figure).  
Au moyen d’un petit tournevis tourner le potentiomètre de réglage dans le sens des aiguilles d’une  
montre, le réglage de sensibilité sera augmenté, dans l’autre sens, il sera diminué.  
4. Remettez en place le couvercle de l’appareil.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES MV 503, MV 506, MV 512  
Type  
30W - Mono - Tabletop (MV 503)  
60W - Mono - Tabletop (MV 506)  
120W - Mono - Tabletop (MV 512)  
Puissance de sortie  
nominale : 30 W - maximale : 45 W (MV 503)  
nominale : 60 W - maximale : 90 W (MV 506)  
nominale : 120 W - maximale : 180 W (MV 512)  
Puissance nominale sous 24 V  
Réponse en fréquence  
25W (MV 503) 45W (MV 506) - 95W (MV 512)  
50 - 15.000 Hz ( ± 3 dB)  
Taux de distorsion par harmoniques  
Rapport Signal/Bruit  
plain 2% (1 kHz - puissance nominale)  
INPUT 1-6  
Micro : ³ 45 dB  
Ligne : ³ 45 dB  
MAIN-IN : ³ 55 dB  
Entrées / Sensibilité & Impédance  
INPUT 1 / 6,3 mm- jack / symétrique  
Micro : 0,5 mV - 600 Ohms  
Ligne : 100 mV - 220 kOhms  
INPUT 2-3 (Micro) / XLR 3 broches/  
0,5 mV - 600 Ohms/ symétrique  
INPUT 4 / 6,3 mm- jack / symétrique  
Micro : 0,5 mV - 600 Ohms  
Ligne : 100 mV - 220 kOhms  
INPUT 5 (Ligne) / cinch-Stéréo /  
100 mV - 220 kOhms asymétrique  
MAIN-IN / sur terminal carte 1 V-1 0 kOhms  
Sorties haut-parleurs / Ohms  
Sorties haut-parleurs / Volts  
4 Ohms  
25V - 70V - 100V (20 Ohms, 170 Ohms, 330 Ohms) (MV 503)  
25V - 70V - 100V (10 Ohms, 83 Ohms, 170 Ohms) (MV 506)  
25V - 70V - 100V (5 Ohms, 42 Ohms, 83 Ohms) (MV 512)  
Sorties supplémentaires /  
Tension et Impédance  
PRE-OUT / sur terminal carte / 1 V-10kOhms  
asymétrique  
TAPE-OUT / cinch stéréo / 650 mV-4,7 kOhms  
asymétrique  
Sorties Hold  
Haut-parleur / Puissance / Impédance : 1 W - 8 Ohms  
Ligne 0 dB / Puissance / Impédance : 775 mV-600 Ohms  
Correcteurs de Tonalité  
Potentiomètres  
Graves : ± 10 dB - 100 Hz  
Aigus : ± 10 dB - 10 kHz  
5 potentiomètres de niveau pour u INPUT 1-5"  
1 potentiomètre de niveau général  
1 potentiomètre de graves  
1 potentiomètre d’aigus  
Alimentation / Consommation  
115/230 V AC (±5%) - 50/60 Hz / 90 VA (MV 503)  
115/230 VAC (±5%) - 50/60 Hz / 180 VA (MV 506)  
115/230 V AC (±5%) - 50/60 H z / 360 VA (MV 512)  
Intensité demandée (sous 24V)  
Dimenslons (LxHxP)  
Poids  
2,5 A (MV 503) - 4,5 A (MV 506) - 8 A (MV 512)  
420 x 88 x 280 mm  
6,9 kg (MV 503) / 7,8 kg (MV 506) / 10 kg (MV 512)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE  
WARRANTY  
GARANTIE  
Das Werk leistet Garantie für alle The manufacturer’s warranty co- La garantie constructeur couvre  
nachweisbaren Material- und Ferti- vers all substantial defects in mate- tous les défauts matériels et de  
gungsfehler für die Dauer von 12 rials and workmanship for a period main d’œuvre pour une période de  
Monaten ab Verkauf.  
Garantieleistungen werden nur purchase.  
of 12 months from the date of 12 mois à compter de la date  
d’achat. La garantie ne sera recon-  
dann anerkannt, wenn gültige, d.h. Liability claims are accepted solely, nue que si la Carte de Garantie,  
vollständig ausgefüllte Garantieun- when a valid – correctly and comple- correctement et complètement rem-  
terlagen vorliegen.  
tely filled out – Warranty Registrati- plie, est présentée par l’acheteur  
Von der Garantie ausgenommen on form is presented by the original d’origine du produit. Les dommages  
sind alle Schäden, die durch falsche owner of the product. The warranty dus à un mauvais maniement de  
oder unsachgemäße Bedienung does not cover damage that results l’appareil, à un traitement ou une  
verursacht werden. Bei Fremdein- from improper or inadequate treat- maintenance incorrects ou ina-  
griffen oder eigenmächtigen Ände- ment or maintenance. In case of déquats ne sont pas garantis. Toute  
rungen erlischt jeder Garantie- alteration or unauthorized repairs, modification ou intervention effec-  
anspruch.  
the warranty is automatically termi- tuée par une personne non qualifiée  
nated.  
entraîne la résiliation automatique  
de la garantie.  
GmbH Hirschberger Ring 45 94315 Straubing Telefon (09421) 706-0 Telefax (09421) 706-265  
Änderungen vorbehalten. Subject to change without prior notice. Printed in Germany 14. 02. 98 /  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Crosley Radio CD Player CR2402A User Manual
Cub Cadet Lawn Mower 11A 702A101 User Manual
Cub Cadet Washer 59A40003727 User Manual
Cuisinart Kitchen Grill IB 4272 User Manual
Electro Voice Microphone CS15P User Manual
Electro Voice Speaker S 40 User Manual
Frigidaire Ventilation Hood FHWC3640MS User Manual
Furman Sound Stereo Amplifier HA 6AB User Manual
GE Monogram Gas Grill ZGG540LBPSS User Manual
Global Machinery Company Portable Generator LSSLV User Manual