Craftsman Pressure Washer 9195672101 User Manual

Owner’s Manual  
4.0 Horsepower  
2150 PSI  
2.0 GPM  
PRESSURE WASHER  
Model No.  
919.672101  
• Safety Guidelines  
• Assembly  
• Operation  
• Maintenance  
• Storage  
Troubleshooting  
• Repair Parts  
CAUTION: Read the Safety Guidelines  
and All Instructions Carefully Before  
Operating.  
Sold by Sears Canada, Inc. Toronto, Ont. M5B 2B8  
D28236 Rev. 1 6/17/03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATION CHART  
Model No.  
Pressure Washer  
Pressure  
919-672101  
2150 PSI  
2.0 GPM  
Flow Rate  
Cleaning Units (PSI x GPM)  
Engine  
4300  
RPM  
3600  
Rated Horsepower  
Spark Plug Gap  
Gasoline Capacity  
Oil 20 oz. ( 0.6 liters) capacity  
4.0  
.030” (0.76mm)  
1 quart (0.95 liters)  
SAE 30 weight  
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS  
This manual contains information that is important for you to know and understand.  
This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING  
EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the  
symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols.  
Indicates an imminently  
hazardous situation  
Indicates a potentially  
hazardous situation  
which, if not avoided, will result in death  
or serious injury.  
which, if not avoided, may result in minor  
or moderate injury.  
Used without the safety  
alert symbol indicates a  
Indicates a potentially  
hazardous situation  
potentially hazardous situation which, if  
not avoided, may result in property  
damage.  
which, if not avoided, could result in death  
or serious injury.  
CONSUMER SAFETY INFORMATION  
This product may not be equipped with a spark arresting  
muffler. If the product is not equipped and will be used  
around flammable materials, or on land covered with materials such as  
agricultural crops, forest, brush, grass, or other similar items, then an ap-  
proved spark arrester must be installed and is legally required in the state of  
California. It is a violation of California statutes section 130050 and/or sec-  
tions 4442 and 4443 of the California Public Resources Code, unless the  
engine is equipped with a spark arrester, as defined in section 4442, and  
maintained in effective working order. Spark arresters are also required on  
some U.S. Forest Service land and may also be legally required under other  
statutes and ordinances.  
Engine exhaust contains chemicals known, in certain  
quantities, to cause cancer, birth defects or other  
reproductive harm.  
D28236  
3- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Read Operators Manual. Do not operate equipment until you  
have read operators Manual for Safety, Assembly, Operation, and  
Maintenance Instructions.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
HAZARD  
RISK OF EXPLOSION OR FIRE  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Spilled gasoline and it’s vapors can be-  
come ignited from cigarette sparks,  
electrical arcing, exhaust gases, and hot  
engine components such as the muffler.  
• Shut off engine and allow it to cool before  
adding fuel to the tank.  
• Use care in filling tank to avoid spilling fuel.  
Move pressure washer away from fueling area  
before starting engine.  
• Heat will expand fuel in the tank which  
could result in spillage and possible fire  
explosion.  
• Keep maximum fuel level ½” below top of  
tank to allow for expansion.  
• Operating the pressure washer in an ex-  
plosive environment could result in a fire.  
• Operate and fuel equipment in well ventilated  
areas free from obstructions. Equip areas with  
fire extinguisher suitable for gasoline fires.  
• Materials placed against or near the pres-  
sure washer can interfere with its proper  
ventilation features causing overheating  
and possible ignition of the materials.  
• Never operate pressure washer in an area  
containing dry brush or weeds.  
• Muffler exhaust heat can damage painted  
surfaces, melt any material sensitive to  
heat (such as siding, plastic, rubber, or  
vinyl), and damage live plants.  
• Always keep pressure washer a minimum of  
four feet away from surfaces (such as houses,  
automobiles, or live plants) that could be dam-  
aged from muffler exhaust heat.  
• Improperly stored fuel could lead to acci-  
dental ignition. Fuel improperly secured  
could get into the hands of children or  
other unqualified persons.  
• Store fuel in an OSHA approved container,  
in a secure location away from work area.  
• Use of acids, toxic or corrosive chemicals,  
poisons, insecticides, or any kind of flam-  
mable solvent with this product could re-  
sult in serious injury or death.  
• Do not spray flammable liquids.  
HAZARD  
RISK TO BREATHING  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Operate pressure washer in a well ventilated  
area. Avoid enclosed areas such as garages,  
basements, etc.  
• Breathing exhaust fumes will cause serious  
injury or death!  
• Never operate unit in a location occupied by  
humans or animals.  
• Some cleaning fluids contain substances  
which could cause injury to skin, eyes, or  
lungs.  
• Use only cleaning fluids specifically recom-  
mended for high pressure washers. Follow  
manufacturers recommendations. Do not  
use chlorine bleach or any other corrosive  
compound.  
D28236  
4- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAZARD  
RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE  
WHEN TRANSPORTING OR STORING  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Fuel or oil can leak or spill and could  
result in fire or breathing hazard, serious  
injury or death can result. Fuel or oil leaks  
will damage carpet, paint or other  
surfaces in vehicles or trailers.  
• If pressure washer is equipped with a fuel  
shut-off valve, turn the valve to the off  
position before transporting to avoid fuel  
leaks. If pressure washer is not equipped  
with a fuel shut-off valve, drain the fuel from  
tank before transporting. Only transport fuel  
in an OSHA approved container. Always  
place pressure washer on a protective mat  
when transporting to protect against dam-  
age to vehicle from leaks. Remove pressure  
washer from vehicle immediately upon arrival  
at your destination.  
HAZARD  
RISK TO FLUID  
INJECTION  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
Your washer operates at fluid pressures  
and velocities high enough to penetrate  
human and animal flesh, which could  
result in amputation or other serious injury.  
Leaks caused by loose fittings or worn or  
damaged hoses can result in injection  
injuries. DO NOT TREAT FLUID  
• Never place hands in front of nozzle.  
• Direct spray away from self and others.  
• Make sure hose and fittings are tightened  
and in good condition. Never hold onto the  
hose or fittings during operation.  
• Do not allow hose to contact muffler.  
• Never attach or remove wand or hose  
fittings while system is pressurized.  
INJECTION AS A SIMPLE CUT! See a  
physician immediately!  
• Injuries can result if system pressure is not  
reduced before attempting maintenance or  
disassembly.  
To relieve system pressure, shut off engine,  
turn off water supply, and pull gun trigger  
until water stops flowing.  
• Use only hoses and accessories rated for  
pressure higher than your pressure  
washer's p.s.i.  
HAZARD  
RISK OF CHEMICAL BURN  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Use of acids, toxic or corrosive chemicals,  
poisons, insecticides, or any kind of flam-  
mable solvent with this product could re-  
sult in serious injury or death.  
• Do not use acids, gasoline, kerosene, or  
any other flammable materials in this  
product. Use only household detergents,  
cleaners and degreasers recommended for  
use in pressure washers.  
• Wear protective clothing to protect eyes  
and skin from contact with sprayed  
materials.  
D28236  
5- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAZARD  
RISK OF UNSAFE OPERATION  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Unsafe operation of your pressure washer  
could lead to serious injury or death to  
you or others.  
• Do not use chlorine bleach or any other  
corrosive compound.  
• Become familiar with the operation and con-  
trols of the pressure washer.  
• Keep operating area clear of all persons,  
pets, and obstacles.  
• Do not operate the product when fatigued  
or under the influence of alcohol or drugs.  
Stay alert at all times.  
• Never defeat the safety features of this  
product.  
• Do not operate machine with missing,  
broken, or unauthorized parts.  
• Never leave wand unattended while unit is  
running.  
If proper starting procedure is not  
followed, engine can kickback causing  
serious hand and arm injury.  
• If engine does not start after two pulls,  
squeeze trigger of gun to relieve pump  
pressure. Pull starter cord slowly until  
resistance is felt. Then pull cord rapidly  
to avoid kickback and prevent hand or  
arm injury.  
• Keep children away from the pressure  
washer at all times.  
• The spray gun/wand is a powerful clean-  
ing tool that could look like a toy to a  
child.  
• Reactive force of spray will cause  
gun/wand to move, and could cause the  
operator to slip or fall, or misdirect the  
spray. Improper control of gun/wand can  
result in injuries to self and others.  
• Do not overreach or stand on an unstable  
support. Grip gun/wand firmly with both  
hands. Expect the gun to kick when trig-  
gered.  
HAZARD  
RISK OF ELECTRICAL SHOCK  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Spray directed at electrical outlets or  
switches, or objects connected to an  
electrical circuit, could result in a fatal  
electrical shock.  
• Unplug any electrically operated product  
before attempting to clean it. Direct spray  
away from electric outlets and switches.  
HAZARD  
RISK OF HOT SURFACES  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Contact with hot surfaces, such as  
engines exhaust components, could  
result in serious burn.  
• During operation, touch only the control  
surfaces of the pressure washer. Keep  
children away from the pressure washer at all  
times. They may not be able to recognize the  
hazards of this product.  
D28236  
6- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAZARD  
RISK OF INJURY FROM SPRAY  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Always wear ANSI approved Z87 safety  
glasses.Wear protective clothing to protect  
against accidental spraying.  
• Never point wand at, or spray people or  
animals.  
• Always secure trigger lock when wand is not  
in service to prevent accidental operation.  
• Never permanently secure trigger in pull  
back (open) position.  
• High velocity fluid spray can cause  
objects to break, propelling particles at  
high speed.  
• Light or unsecured objects can become  
hazardous projectiles.  
The powerful spray from your pressure washer is capable of causing  
damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto  
striping and trim, and delicate objects such as flowers and shrubs. Before spraying,  
check the item to be cleaned to assure yourself that it is strong enough to resist damage  
from the force of the spray. Avoid the use of the concentrated spray stream except for  
very strong surfaces like concrete and steel.  
Operating without flow of water will result in equipment damage. Operating the pressure  
washer with water supply shutoff will void your warranty. You should never run this pres-  
sure washer for more than 2 minutes without pulling the trigger to allow cool water to  
enter the pump and the heated (recirculated) water to exit.  
BOX CONTENTS  
Knobs  
Part No.  
16471  
English/  
French  
Operator’s  
Manual  
Saddle  
Bolts Part  
No. D23196  
Nozzle Cleaning  
Kit  
Allen Wrench Part No. 16797  
Cleaning Tool Part No. NCT001  
Handle  
Part No. D22316  
Engine Frame and  
Wheel Assembly  
Bagged Parts  
High Pressure  
Hose  
Part No. D22166  
Chemical Hose  
Part No. H140  
Accessories Panel Part No. D25081  
with Screws Part No. D22901  
Engine Oil  
Multi-Adjustable Spray Wand  
Part No. D22837  
Spray Gun  
Part No. 17780  
D28236  
7- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY  
1. Place handle assembly onto frame  
Remove  
and connect handle to frame.  
NOTE: Knobs are assembled to  
inside of frame.  
Loosen  
c. Place grooves in accessories  
panel assembly onto screws  
and slide panel assembly into  
place.  
2. Connect wand to gun. Tighten  
securely.  
Screws  
3. Attach high pressure hose to gun.  
Tighten securely.  
5. To Assemble Accessories Panel  
a. Remove top screws on  
handle assembly.  
d. Place screws (removed  
earlier) into the top holes and  
secure accessories panel  
assembly to handles. Do not  
overtighten.  
b. Loosen bottom screws on  
handle assembly.  
D28236  
8- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING  
YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with  
the location of various controls and adjustments. Save this manual for future  
reference.  
Chemical  
Hose  
Throttle Control  
High  
Pressure  
Hose  
Spray  
Gun  
Hand  
Grip  
Choke  
Control  
Oil  
Fill  
Engine  
Air Filter  
Multi-Reg  
Wand  
High  
Pressure  
Pump  
PRESSURE WASHER  
High Pressure Pump (located inside  
the shroud): Increases the pressure of  
the water supply.  
Chemical Hose: Feeds cleaning  
agents into the pump to mix with the  
pressurized water. See How To Apply  
Chemicals/Cleaning Solvents in  
Operation section of this manual.  
Engine: Drives the high pressure  
pump.  
High Pressure Hose: Carries the  
pressurized water from the pump to  
the gun and spray wand.  
ENGINE  
Choke Control: Opens and closes  
carburetor choke valve  
Throttle Control Lever: Controls  
engine speed.  
Spray Gun: Connects with spray wand  
to control water flow rate, direction,  
and pressure.  
Starter Grip: Pulling starter grip  
operates recoil starter to crank engine.  
Multi-Adjustable Spray Wand: Has a  
spray nozzle which adjusts from a  
pencil stream (0°) to a wide angle fan  
spray (40°). The spray can be adjusted  
by twisting the nozzle clockwise  
and/or counterclockwise. Also, the  
high and low pressure settings can be  
controlled by moving the nozzle in and  
out. See How To Use Spray Wand  
paragraph in this section.  
D28236  
9- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TO ADJUST PRESSURE  
PRESSURE WASHER  
TERMINOLOGY  
PSI: Pounds per Square Inch. The unit  
of measure for water pressure. Also  
used for air pressure, hydraulic  
pressure, etc.  
The pressure setting is preset at the  
factory to achieve optimum pressure  
and cleaning. If you need to lower the  
pressure, it can be accomplished by  
these methods.  
1. Back away from the surface to be  
cleaned. The further away you are,  
the less the pressure will be on  
the surface to be cleaned.  
GPM: Gallons Per Minute. The unit of  
measure for the flow rate of water.  
CU: Cleaning Units. GPM multiplied by  
PSI.  
2. Rotate the nozzle at the end of  
the multi-adjustable spray wand  
to widen the fan spray. The wider  
fan spray will minimize the  
pressure on the surface to be  
cleaned.  
Bypass Mode: In Bypass Mode, the  
pump is recirculating water because  
the trigger of the spray gun is not  
pulled. If unit is left in bypass mode for  
more than two (2) minutes, the water  
temperature will rise to a dangerous  
level and could damage internal  
DO NOT attempt  
to increase  
components of the pump. Any  
pump pressure. A higher  
pressure setting than the  
factory set pressure may  
damage pump.  
damage to pump due to these causes  
will not be covered under warranty.  
DO NOT allow your  
unit to operate in  
bypass mode for more than two  
minutes at any time. Overheating of  
pump can cause damage to pump.  
Thermal Relief Valve: In an effort to  
prevent extreme damage, pumps are  
equipped with a thermal relief valve.  
This valve will open when the  
temperature inside the pump rises too  
high. This valve will then release a  
gush of water in an effort to lower the  
temperature inside the pump.  
Immediately after this occurs, the  
valve will close. The thermal relief  
valve is part of the pump and is not  
visible to the user.  
Chemical Injection System: Mixes  
cleaners or cleaning solvents with the  
water to improve cleaning  
effectiveness.  
Water Supply: All pressure washers  
must have a source of water. The  
minimum requirements for a water  
supply are 20 PSI and 5 gallons per  
minute.  
HOW TO USE SPRAY WAND:  
Your pressure washer is equipped with  
a multi-adjustable spray wand with  
both high and low pressure settings.  
The high pressure setting is for  
cleaning and rinsing, the low pressure  
setting is for applying chemicals or  
cleaning solutions to surfaces.  
When using the high  
pressure setting, DO  
NOT allow the jet-like spray to come  
in contact with unprotected skin,  
eyes, or with any pets or animals.  
Serious injury can occur.  
Risk of injection or  
injury to person. DO  
NOT direct discharge stream toward  
persons.  
For high pressure operation, pull back  
the nozzle of the multi-adjustable  
spray wand as shown.  
HOW TO USE  
IMPORTANT: Read and understand  
how to use the pressure washer  
before operating.  
D28236  
10- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The nozzle at the end of the multi-  
adjustable spray wand can be rotated  
to change the high pressure spray  
pattern from a narrow jet to a 40º fan  
shape, as shown. Markings have been  
placed on the nozzle to help you  
select the spray pattern.  
2. Place other end of chemical hose  
with filter on it into container holding  
chemical/cleaning solution. NOTE:  
The chemical/water ratio is 7:1, for  
every 7 gallons of water pumped 1  
gallon of chemical/cleaning solution  
will be used.  
3. Set multi-adjustable nozzle to low  
pressure setting. See How To Use  
Wand paragraph in this section.  
4. After use of chemicals, place  
chemical hose into container of  
clean water and draw clean water  
through chemical injection system  
to rinse system thoroughly. If  
chemicals remain in the pump it  
could be damaged. Pumps  
40º fan spray  
damaged due to chemicals will not  
be covered under warranty.  
narrow jet stream  
NOTE: Chemicals and soaps will not  
siphon when spray wand is in the high  
pressure setting.  
For low pressure operation, extend the  
nozzle of the multi-adjustable spray  
wand as shown.  
TO SHUT DOWN  
IMPORTANT: Read and understand  
how to shut down the pressure  
washer before operating.  
1. If you have applied chemicals,  
place chemical hose into container  
of clean water and draw clean  
water through chemical injection  
system to rinse system thoroughly.  
NOTE: Failure to do so could  
cause damage to the pump.  
2. Turn engine off by placing the  
throttle control in the STOP  
position.  
HOW TO APPLY CHEMICALS  
AND CLEANING SOLVENTS  
Applying chemicals or cleaning  
solvents is a low pressure operation.  
NOTE: Use only soaps and  
chemicals designed for pressure  
washer use. Do not use bleach.  
1. Press chemical hose onto barbed  
fitting located near high pressure  
hose connection of pump as  
shown.  
NOTE: NEVER turn the water off  
with the engine running.  
3. Turn water source off.  
4. Pull trigger on spray gun to relieve  
any water pressure in hose or  
spray gun.  
5. See Storage section in this  
manual for proper storage  
procedures.  
Barb fitting  
D28236  
11- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Remove filler cap/dipstick and  
add engine oil (supplied) to  
BEFORE STARTING  
Read and understand all Important  
Safety Instructions in the front of  
this manual and the following  
Cautions and Warnings before  
starting the pressure washer.  
engine. NOTE: There will be a  
slight amount of oil in the engine  
from factory testing. Always check  
oil level before each start-up.  
3. Oil level should be at the FULL  
line on dipstick. Always check oil  
level before each start-up.  
Never fill fuel tank completely.  
Fill tank to 1/2" below bottom of  
filler neck to provide space for  
fuel expansion. Wipe any fuel  
spillage from engine and  
equipment before starting  
engine.  
Filler cap/  
dipstick  
Never fill fuel tank indoors.  
Never fill fuel tank when engine  
is running or hot. Do not smoke  
when filling fuel tank.  
Never run engine indoors or in  
enclosed, poorly ventilated  
areas. Engine exhaust contains  
carbon monoxide, an odorless  
and deadly gas.  
4. Verify the filter screen is in water  
inlet of pump. NOTE: Cone side  
faces out.  
Filter Screen  
Never turn water supply off  
while pressure washer engine is  
running or damage to pump will  
result.  
DO NOT use hot water, use cold  
water only.  
DO NOT stop spraying water for  
more than two minutes at a  
time.  
5. Connect high pressure hose to  
pump outlet.  
6. Connect water source to pump  
inlet.  
NOTE: Water source must provide a  
minimum of 5 gallons per minute at  
20 p.s.i.  
NOTE: Remove and discard blue plug  
in fuel fill.  
Fuel  
Fill  
High  
Pressure  
Hose  
Water  
Source  
1. In a well ventilated outdoor area  
add fresh, high quality, unleaded  
gasoline with a pump octane  
rating of 86 or higher. Do not  
overfill. Wipe up spilled fuel before  
starting the engine.  
D28236  
12- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. If you are applying a chemical or  
cleaning solution, See How To  
Siphon Chemicals/Cleaning  
Solvents in Operation section of  
this manual.  
8. Turn water source on.  
NOTE: Failure to do so could cause  
damage to the pump.  
If the engine does  
not start after two  
pulls, pull the trigger to relieve the  
pressure.  
11. If the choke was used to start the  
engine, move the choke lever to  
the OFF position.  
12. Depress trigger on gun to start  
water flow. NOTE: Stand on a  
stable surface and grip  
9. TMove the choke control lever to  
the CHOKE ON  
position and  
gun/spray wand firmly with both  
hands. Expect the gun to kick  
back when triggered.  
the throttle control to the FAST  
position. NOTE: No choke is  
needed to start a warm engine.  
13. Release trigger to stop water flow.  
Throttle  
Control  
14. Adjust nozzle spray for the task  
being performed. See How To  
Use Spray Wand instructions in  
this section.  
DO NOT let hoses  
come in contact with  
very hot engine muffler during or  
immediately after use of your  
pressure washer.  
Choke  
Control  
10. Pull starter grip slowly until you  
feel resistance, then pull briskly.  
Return starter grip gently. Pull  
rope with a rapid full arm stroke.  
Let rope rewind slowly. Repeat if  
necessary.  
MAINTENANCE  
When performing maintenance, you may be exposed to hot  
surfaces, water pressure, or moving parts that can cause  
serious injury or death! Before performing any maintenance or repair,  
disconnect spark plug wire, let engine cool and release all water pressure.  
The engine contains flammable fuel. DO NOT smoke or work near open  
flames while performing maintenance.  
To ensure efficient operation and longer life of your pressure washer, a routine  
maintenance schedule should be prepared and followed. If the pressure washer is  
used in unusual conditions, such as high-temperatures or dusty conditions, more  
frequent maintenance checks will be required.  
D28236  
13- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUSTOMER RESPONSIBILITIES TABLE  
Before  
Every 25  
hours or  
yearly  
Every 50  
hours or  
yearly  
Every 100  
hours or  
yearly  
each use  
MAINTENANCE TASK  
ENGINE  
X
X
check oil level  
change oil  
X*  
check air cleaner  
clean/replace spark plug  
clean debris  
X**  
X
X
X
clean air cooling system  
clean combustion chamber  
* Change oil after first 5 to 8 hours of use, then every 50 hours or every  
season. Change oil every 25 hours when operating the engine under heavy  
load or in high temperatures.  
** Clean more often under conditions of dust or airborne debris. Replace air  
cleaner parts, if very dirty.  
PRESSURE WASHER  
check/clean inlet screen  
X
X
check high pressure hose  
check soap and chemical  
hose and filter  
check gun and wand for leaks  
X
X
Prepare unit for storage if it is to remain idle for longer  
than 30 days  
prepare for storage  
5. If needed, add oil slowly and  
recheck. Do not over fill.  
ENGINE  
To Check Oil  
1. Shut down engine and place on a  
level surface.  
2. Remove filler cap/dipstick and wipe  
it clean.  
3. Replace and tighten dipstick.  
Remove and check oil level.  
4. Oil level should be at the FULL line  
on dipstick.  
NOTE: Use a high quality detergent oil  
classified “For Service SF, SG, SH, SJ”  
or higher, such as SAE 30.  
NOTE: Other viscosities shown in the  
chart may be used when the average  
temperature in your area is within the  
recommended range.  
SAE Viscosity Grades  
**  
Filler cap/  
dipstick  
*
Synthetic 5W-30, 10W-30  
-20  
0
20 32 40  
-10  
STARTING TEMPERATURES RANGE  
60  
80  
100  
40  
F
C -30 -20  
0
10  
20  
30  
ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE  
6. Replace filler cap/dipstick.  
D28236  
14- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Change Oil  
Air Cleaner  
Drain the engine oil when the engine is  
warm. Warm oil drains quickly and  
completely.  
To Remove  
1. Loosen screw and tilt cover down.  
2. Remove air cleaner.  
1. Before tipping engine or  
equipment to drain oil, drain fuel  
from tank by running engine until  
fuel tank is empty.  
3. Reinstall clean (or new) air cleaner  
assembly inside cover. Lip of pre-  
cleaner must be at bottom of  
cartridge pleats.  
2. Disconnect spark plug wire and  
keep it away from spark plug.  
4. Insert cover’s tabs into slots in  
bottom of base.  
3. With engine OFF but still warm  
remove filler cap/dipstick.  
5. Tilt cover up into place and tighten  
screw.  
4. Place a suitable container next the  
engine to catch the used oil.  
5. Keeping air claner above oil outlet,  
drain oil.  
Tabs  
and  
Slots  
Cartridge Lip  
Cartridge  
Pre-  
Cleaner  
Air Cleaner  
Base  
Drain Oil  
Cover  
Screw  
Pre-Cleaner Lip  
To Clean  
Separate pre-cleaner from cartridge  
and wash in liquid detergent and water.  
Air dry thoroughly. Do not oil.  
Reassemble dry pre-cleaner on clean  
cartridge.  
NOTE: Please dispose of used motor  
oil in a manner that is compatible with  
the environment. It is recommended to  
take used oil in a sealed container to  
your local recycling center or service  
station for reclamation. Do not throw it  
in the trash or pour it on the ground or  
down a drain.  
6. With the engine in a level position,  
fill to the FULL line on the dipstick  
with SAE 10W-30 oil. Engine oil  
capacity is 20 oz. (0.6 liter).  
Do not use pressurized air or solvents  
to clean cartridge. Pressurized air can  
damage cartridge; solvents will  
dissolve cartridge.  
Clean and Replace Spark Plug  
Change the spark plug every 100 hours  
of operation or once each year,  
whichever comes first. This will help  
your engine to start easier and run  
better.  
NOTE: Other viscosities shown in the  
chart in the “To Check Oil” paragraph  
may be used.  
.030” (0.76 MM)  
Wire Gauge  
7. Replace the oil filler cap/dipstick  
securely.  
Resistor  
D28236  
15- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning Debris  
WAND  
Engine parts should be kept clean to  
reduce the risk of overheating and  
ignition of accumulated debris.  
If the nozzle becomes clogged with  
foreign materials, such as dirt,  
excessive pressure may develop. If the  
nozzle becomes partially clogged or  
restricted, the pump pressure will  
pulsate. Clean the nozzle immediately  
using the nozzle kit supplied and the  
following instructions:  
NOTE: Do not use water to clean  
engine parts. Water could contaminate  
fuel system. Use a brush or dry cloth.  
1. Shut off the pressure washer and  
turn off the water supply.  
2. Disconnect spark plug wire.  
Air Cooling System  
Over time debris may accumulate in  
cylinder cooling fins and cannot be  
observed without partial engine  
disassembly. For this reason an  
Authorized Warranty Service Center  
should clean the air cooling system per  
recommended intervals.  
3. Pull trigger on gun handle to  
relieve any water pressure.  
4. Disconnect the wand from the  
gun.  
5. Remove the nozzle from the end of  
the wand with the 2mm allen  
Combustion Deposits  
Every 100-300 hours an Authorized  
Warranty Service Center should  
remove combustion deposits from the  
cylinder, cylinder head, top of piston,  
and around valves.  
wrench provided as shown.  
6. Clean the nozzle using the nozzle  
cleaner provided or a straightened  
paper clip. Insert into the nozzle  
end and work back and forth until  
obstruction is removed.  
PUMP  
This screen filter should be checked  
periodically and cleaned if necessary.  
1. Remove filter by grasping end and  
removing it from water inlet of  
pump as shown.  
2. Clean filter by flushing it with water  
on both sides.  
3. Re-insert filter into water inlet of  
pump. NOTE: Cone side faces  
out.  
7. Direct water supply into nozzle end  
to backflush loosened particles for  
30 seconds.  
NOTE: Do not operate pressure  
washer without filter properly installed.  
8. Reconnect spark plug wire.  
Filter Screen  
9. Reassemble the nozzle to the  
wand. Tighten securely to prevent  
leaks.  
10. Reconnect wand to gun and turn  
on water supply.  
11. Start pressure washer and place  
wand into high pressure setting to  
test.  
D28236  
16- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STORAGE  
PUMP  
ENGINE  
1. Drain all water from high pressure  
hose, coil it, and store it in cradle  
of the pressure washer handle.  
IMPORTANT: It is important to prevent  
gum deposits from forming in essential  
fuel system parts such as the  
carburetor, fuel filter, hose or tank  
during storage. Also, experience  
indicates that alcohol-blended fuels  
(called gasohol or using ethanol or  
methanol) can attract moisture which  
leads to separation and formation of  
acids during storage. Acidic gas can  
damage the fuel system of an engine  
while in storage. To avoid engine  
problems, the fuel system should be  
emptied before storage of 30 days or  
longer. Never use engine or carburetor  
cleaner products in the fuel tank or per-  
manent damage may occur.  
2. Drain all water from spray gun and  
spray wand by holding spray gun  
in a vertical position with nozzle  
end pointing down and squeezing  
trigger. Store in gun/hose holder.  
3. Store chemical hose, high pressure  
hose, spray gun, and spray wand  
so they are protected from dam-  
age, such as being run over.  
It is recommended that you follow  
these steps to protect the internal seals  
of the pressure washer when STORING  
THE UNIT FOR MORE THAN 30 DAYS  
AND/OR WHEN FREEZING  
TEMPERATURES ARE EXPECTED.  
Engine Preparation  
1. First add a fuel stabilizer to the  
fuel tank.  
2. Run pressure washer for a full 5  
minutes to allow fuel stabilizer to  
enter the fuel system.  
While preparing the  
engine make sure  
water supply is turned on and  
flowing to the unit. NEVER run unit  
without water supply running  
through pump. Failure to do so will  
cause pump damage.  
*RV antifreeze needs to be run through  
the pump as outlined in the steps  
below.  
4. Obtain a funnel, six ounces of *RV  
antifreeze, and approximately  
36 inches of garden hose with a  
male hose connector attached to  
one end.  
Use only RV  
antifreeze. Any other  
antifreeze is corrosive and can  
damage pump.  
3. Next shut off engine and  
disconnect the water supply.  
4. Disconnect the spark plug wire  
and remove the spark plug.  
5. Add one teaspoon of oil through  
the spark plug hole.  
6. Place rag over spark plug hole and  
pull the recoil a few times to  
lubricate the combustion chamber.  
7. Replace the spark plug, but do not  
connect the spark plug wire.  
5. Disconnect spark plug wire.  
D28236  
17- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Connect 36 inch length of hose to  
water inlet of pump.  
9. Remove short hose from water  
inlet of pump.  
7. Add *RV antifreeze to hose as  
shown.  
10. Reconnect spark plug wire.  
8. Pull engine starter rope slowly  
several times until antifreeze  
comes out of high pressure hose  
connection of pump.  
* Windshield washer fluid may also be  
used  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
CORRECTION  
PROBLEM  
CAUSE  
1. No fuel.  
Engine will not  
start  
1. Add Fuel.  
2. Squeeze gun trigger to  
relieve pressure.  
2. Pressure builds up after  
two pulls on the recoil  
starter or after initial use.  
3. Move choke to the  
“Choke” position.  
3. Choke lever in the “No  
Choke” position.  
4. Attach spark plug wire.  
4. Spark plug wire not  
attached.  
5. Move choke to the "No  
Choke" position.  
5. Choke lever in the  
"Choke" position on a  
"hot" engine or an engine  
that has been exposed to  
thermal heat for a long  
period of time.  
No or low  
pressure  
(initial use)  
1. See How to Use Spray  
Wand paragraph in the  
Operation Section.  
1. Wand not in high  
pressure.  
2. Low water supply.  
2. Water supply must be at  
least 5 GPM @ 20 PSI.  
3. Leak at high pressure  
hose fitting.  
3. Tighten. Apply sealant tape  
if necessary.  
4. Nozzle obstructed.  
4. See Spray Wand  
paragraph in the  
Maintenance section for  
the correct procedure.  
5. Water filter screen  
clogged.  
5. Remove and clean filter.  
D28236  
18- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CORRECTION  
PROBLEM  
No or low  
pressure  
(initial use)  
(continued)  
CAUSE  
6. Air in hose.  
6. Turn off the engine, then the  
water source. Disconnect  
the water source from the  
pump inlet and turn the  
water source on to remove  
all air from the hose. When  
there is a steady stream of  
water present, turn water  
source off. Reconnect water  
source to pump inlet and  
turn on water source.  
Squeeze trigger to remove  
remaining air.  
7. Choke lever in the  
"Choke" position.  
7. Move choke to the "No  
Choke" position.  
8. Move throttle control lever to  
the "Fast" position.  
8. Throttle control lever is  
not in the "Fast" position.  
9. High pressure hose is too 9. Use high pressure hose  
long.  
under 100 feet.  
Will not draw  
chemicals  
1. See Spray Wand paragraph  
in the Maintenance section  
for the correct procedure.  
1. Wand not in low  
pressure.  
2. Chemical filter clogged.  
2. Clean filter.  
3. Chemical screen not in  
chemical  
3. Insure end of chemical hose  
is fully submerged into  
chemical.  
4. Chemical too thick  
4. Dilute chemical. Chemical  
should be the same  
consistency as water.  
5. Lengthen water supply hose  
instead of high pressure  
hose.  
6. Have parts cleaned or  
replaced by AWSC.  
5. Pressure hose is too long  
6. Chemical build up in  
chemical injector.  
D28236  
19- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CORRECTION  
PROBLEM  
No or low  
pressure (after  
period of nor-  
mal use.)  
CAUSE  
1. Have replaced by AWSC.  
2. Have replaced by AWSC.  
1. Worn seal or packing.  
2. Worn or obstructed  
valves.  
3. Worn unloader piston.  
1. Worn or broken o-ring.  
2. Loose hose connection.  
3. Have replaced by AWSC.  
1. Check and replace.  
2. Tighten.  
Water leaking  
at gun/wand  
connection  
Water leaking  
at pump  
1. Loose connections.  
2. Piston packings worn.  
3. Worn or broken o-rings.  
1. Tighten.  
2. Have replaced by AWSC.  
3. Have replaced by AWSC.  
4. Have replaced by AWSC.  
4. Pump head or tubes  
damaged from freezing.  
Pump  
Pulsates  
2. See Spray Wand paragraph  
in the Maintenance section  
for the correct procedure.  
1. Nozzle obstructed.  
D28236  
20- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Pressure Washer Model Number 919.672101  
3
TORQUE TO  
5 120 - 240 IN-LBS  
14  
12  
4
TORQUE TO  
150 - 175 IN-LBS  
22  
19  
17  
18  
TORQUE TO  
15 - 30 IN-LBS  
16  
8
9
23  
Key#  
Part #  
D23125  
*
Description  
Label, Hot Surface  
Pump Kit  
3
4
5
8
9
D27152  
D22305  
D22206  
16087  
D22267  
D22275  
D22268  
D23208  
W137  
Screw, 5/16-24 x .75  
Wheel Bracket  
Axle  
Nut, Flange  
Plug  
Tire  
Isolator  
Screw, 1/4-20  
Pal Nut  
Screw 1/4-20 x .75  
Pump Shroud  
13  
14  
16  
17  
18  
19  
22  
23  
D23208  
D21630  
* See Breakdown for individual Parts  
D28236  
21- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Pressure Washer Model Number 919.672101  
TORQUE TO  
1
10  
120 - 240 IN-LBS  
6
2
7
11  
24  
TORQUE TO  
12  
130 - 150 IN-LBS  
15  
TORQUE TO  
50 - 70 IN-LBS  
Key#  
1
2
6
7
10  
11  
12  
15  
24  
Part #  
*
Description  
Engine, Briggs & Stratton  
Label, Danger  
Frame  
Base  
Screw, 5/16-18 x 1.25 (qty 2)  
Screw, 5/16-18 x 2.25 (qty 1)  
Screw, 5/16-18 x 2  
Nut, 5/16-18  
17050  
D22908  
D25074  
D22906  
D23186  
D22308  
D22692  
D25087  
Label, Warning  
Not Shown  
D28236  
Manual, Owners  
* See Breakdown for individual Parts  
D28236  
22- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Pressure Pump Model Number D28703  
6
2
7
5
4
1
3
Key#  
Part #  
D20998  
16355  
16848  
H061  
H068  
V161  
Description  
1
2
3
4
5
6
7
Hose, 3/8 x 18”  
Unloader Assembly  
Thermal Relief Valve  
Swivel Nut, Garden Hose  
Swivel, 3/8”  
Chemical Injector  
Inlet ScreenFilter  
F187  
Not Shown:  
H140  
Chemical Hose,  
D28236  
23- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812–3112–D1  
847  
523  
1
2
684  
584  
3
718  
287  
585  
842  
54  
50  
869  
51  
525  
7
383  
8
524  
871  
5
306  
870  
307  
1019 LABEKLIT  
9
11  
337  
635  
10  
13  
Key# Part#  
Description  
Key# Part#  
524 692296  
Description  
Seal–Dipstick Tube  
Tube–Dipstick  
Cover–Breather  
Passage  
1
2
697322  
399269  
Cylinder Assembly  
Kit–Bushing/Seal  
(Magneto Side)  
Seal–Oil  
525  
584  
495265  
692342  
3 299819  
(Magneto Side)  
Head–Cylinder  
Gasket–Cylinder Head  
Breather Assembly  
Gasket–Breather  
Screw  
(Breather Assembly)  
Tube–Breather  
Screw  
(Cylinder Head)  
Manifold–Intake  
Gasket–Intake  
Screw  
(Intake Manifold)  
Screw  
(Dipstick Tube)  
Shield–Cylinder  
Screw (Cylinder Shield)  
Plug–Spark  
Wrench–Sparkplug  
Dipstick  
585 691879  
Gasket–Breather  
Passage  
Boot–Spark Plug  
Screw  
(Breather Passage  
Cover)  
Pin–Locating  
Seal–O Ring  
(Dipstick Tube)  
Dipstick/Tube  
Assembly  
Seat–Valve  
(Intake)  
Seat–Valve (Exhaust)  
Bushing–Valve Guide  
(Exhaust Valve)  
5
691160  
7 692249  
8
9
10  
635  
684  
66538  
690345  
695250  
696125  
691125  
718  
690959  
11  
13  
691781  
690912  
842 691031  
847  
869  
692017  
691155  
50  
497465  
51 272199  
54 691650  
870  
871  
690380  
262001  
287 690940  
306  
307  
337  
383  
523  
690450  
––––––– Note –––––  
63709  
(Intake Valve)  
1019 494256 Kit–Label  
690345  
802592  
89838  
Bushing–Valve-Guide  
495264  
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.  
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.  
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.  
Assemblies include all parts shown in frames.  
D28236  
24- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812–3112–D1  
28  
16  
24  
27  
25  
741  
146  
27  
29  
32  
32A  
26  
45  
40  
35  
45  
34  
40  
36  
33  
Key# Part#  
––––––– Note –––––  
Description  
Key# Part#  
Description  
Crankshaft  
Key–Flywheel  
Piston Assembly  
(Standard)  
16  
24  
25  
691455  
222698  
499429  
29  
499424  
691664  
695759  
Rod–Connecting  
(Standard)  
Screw  
(Connecting Rod)  
Screw  
(Connecting Rod)  
Valve–Exhaust  
Valve–Intake  
Spring–Valve (Intake)  
Spring–Valve  
(Exhaust)  
Retainer–Valve  
Tappet–Valve  
Key–Timing  
32  
––––––– Note –––––  
499430  
Piston Assembly  
(.010” Oversize)  
Piston Assembly  
(.020” Oversize)  
Piston Assembly  
(.030” Oversize)  
32A  
499431  
499432  
33  
34  
35  
36  
262651  
262652  
691270  
691270  
26  
499425  
Ring Set (Standard)  
––––––– Note –––––  
40  
45  
146  
741  
692194  
690548  
690979  
691830  
499426  
Ring Set  
(.010” Oversize)  
Ring Set  
(.020” Oversize)  
Ring Set  
499427  
499428  
Gear–Timing  
(.030” Oversize)  
Lock–Piston Pin  
Pin–Piston (Standard)  
27  
28  
691866  
499423  
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.  
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.  
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.  
Assemblies include all parts shown in frames.  
D28236  
25- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812–3112–D1  
46  
43  
4
12  
15  
22  
20  
Key# Part#  
20 399781  
Description  
Key# Part#  
498983  
12 692232  
Description  
4
Sump–Engine  
Gasket–Crankcase  
Plug–Oil Drain  
Seal–Oil (PTO Side)  
Screw (Engine Sump)  
Slinger–Governor/Oil  
Camshaft  
22  
43  
46  
691092  
691997  
691449  
15  
691680  
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.  
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.  
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.  
Assemblies include all parts shown in frames.  
D28236  
26- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812–3112–D1  
125  
97  
109  
134  
133  
633  
633A  
104  
692  
975  
117  
137  
163  
108  
276  
127  
365  
130  
276  
95  
617  
118  
276  
Key#  
137  
163 ★●✦ 272653  
Part#  
●✦ 693981  
Description  
Gasket–Float Bowl  
Gasket–Air  
Key#  
Part#  
Description  
95  
691636  
Screw  
(Throttle Valve)  
Shaft–Throttle  
Pin–Float Hinge  
Valve–Choke  
Shaft–Choke  
Jet–Main  
(Standard)  
Jet–Main  
(High Altitude)  
Carburetor  
Plug–Welch  
Valve–Throttle  
97  
493267  
691242  
691182  
498593  
498978  
Cleaner  
●✦ 271716  
692524  
104  
108  
109  
117  
276  
365  
617  
Washer–Sealing  
Screw (Carburetor)  
Seal–O Ring  
(Intake Manifold)  
Seal–  
Choke/Throttle  
Shaft  
Seal–  
Choke/Throttle  
Shaft  
●✦ 270344  
633  
●✦ 691321  
118  
125  
127 ●  
130  
133  
134 ●  
498975  
499059  
694468  
691203  
398187  
398188  
633A  
693867  
Float–Carburetor  
Kit–Needle/Seat  
692  
975  
690572  
493640  
Spring–Detent  
Bowl–Float  
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.  
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.  
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.  
Assemblies include all parts shown in frames.  
D28236  
27- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812–3112–D1  
333  
227  
615  
404  
334  
562  
505  
851  
616  
188  
843A  
843  
222  
621  
356  
209  
202  
668  
Key#  
Part#  
Description  
Key#  
562  
Part#  
92613  
Description  
Bolt (Governor  
Control Lever)  
Shaft–Retainer  
Governor  
Crank–Governor  
Switch–Stop  
Spacer  
(Includes 2)  
Sleeve–Lever  
(Choke)  
Sleeve–Lever  
(Speed Control)  
Terminal–Sparkplug  
188  
690877  
Screw  
(Control Bracket)  
Link–Mechanical  
Governor  
Spring–Governor  
Bracket–Control  
Lever–Governor  
Control  
Armature–Magneto  
Screw  
(Magneto Armature)  
Wire–Stop  
202  
691829  
615  
690340  
209  
222  
227  
691291  
692150  
690783  
616  
621  
691308  
692310  
668 493823  
333  
334  
802574  
691061  
843  
691895  
691884  
493880  
843A  
851  
356  
404  
692390  
690272  
Washer  
(Governor Crank)  
Nut (Governor  
Control Lever)  
505  
231082  
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.  
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.  
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.  
Assemblies include all parts shown in frames.  
D28236  
28- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812–3112–D1  
190  
972  
957  
1059  
187  
601  
670  
Key#  
601  
670  
957  
972  
Part#  
95162  
692294  
397974  
495224  
692311  
Description  
Clamp–Hose  
Spacer–Fuel Tank  
Cap–Fuel Tank  
Tank–Fuel  
Key#  
Part#  
Description  
Line–Fuel  
(Cut to Required  
Length)  
Screw  
(Fuel Tank)  
187  
691050  
190  
690940  
1059  
Kit–Screw/Washer  
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.  
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.  
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.  
Assemblies include all parts shown in frames.  
D28236  
29- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812–3112–D1  
966  
159  
443  
425  
970  
529  
968  
976  
163  
445  
300  
832  
836  
81  
613  
Key#  
613  
832  
Part#  
Description  
Screw (Muffler)  
Guard–Muffler  
Screw  
(Muffler Guard)  
Base–Air Cleaner  
Primer  
Key#  
81  
159  
Part#  
691740  
691753  
Description  
Lock–Muffler Screw  
Bracket–Air Cleaner  
Primer  
691340  
499034  
690664  
836  
163 ★●✦ 272653  
300  
425  
Gasket–Air Cleaner  
Muffler  
Screw  
496106  
690670  
966  
496116  
(Air Cleaner Cover)  
Screw  
968  
970  
692298  
691669  
Cover–Air Cleaner  
Screw  
443  
692523  
(Air Cleaner Primer  
Base)  
Filter–Air Cleaner  
Cartridge  
(Air Cleaner Primer  
Bracket)  
Primer–Carburetor  
445  
529  
491588  
691923  
976  
694395  
Grommet  
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.  
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.  
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.  
Assemblies include all parts shown in frames.  
D28236  
30- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812–3112–D1  
564  
78  
363  
37  
604  
332  
455  
304  
305  
921  
23  
930  
969  
x
1036 EMISSION LABEL  
Key#  
564  
Part#  
691142  
Description  
Screw  
(Control Cover)  
Cover–Control  
Cover–Blower  
Housing  
Guard–Rewind  
Screw  
(Blower Housing  
Cover)  
Key#  
23  
37  
Part#  
Description  
Flywheel  
Guard–Flywheel  
Screw  
(Flywheel Guard)  
Housing–Blower  
Screw  
(Blower Housing)  
Nut (Flywheel )  
Flywheel Puller  
Cup–Flywheel  
691992  
694086  
691108  
78  
604  
921  
691344  
695886  
304  
305  
493294  
691108  
930  
969  
691345  
691138  
332  
363  
455  
690662  
19069  
695161  
1036  
697378  
Label–Emission  
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.  
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.  
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.  
Assemblies include all parts shown in frames.  
D28236  
31- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812–3112–D1  
608  
55  
65  
592  
459  
689  
456  
58  
1211  
1210  
60  
597  
Key#  
592  
Part#  
690800  
Description  
Nut  
(Rewind Starter)  
Screw  
(Pawl Friction Plate)  
Starter–Rewind  
Spring–Friction  
Pulley/Spring  
Assembly (Pulley)  
Pulley/Spring  
Assembly (Spring)  
Key#  
Part#  
Description  
Housing–Rewind  
Starter  
Rope–Starter  
(Cut To Required  
Length)  
55  
691421  
58  
692259  
597  
691696  
608  
689  
1210  
497680  
691855  
498144  
60  
65  
281434 Grip–Starter Rope  
690837  
Screw  
(Rewind Starter)  
Plate–Pawl Friction  
Pawl–Ratchet  
456  
459  
692299  
281505  
1211  
498144  
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.  
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.  
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.  
Assemblies include all parts shown in frames.  
D28236  
32- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Briggs & Stratton Engine Model Number 128812–3112–D1  
358 ENGINE GASKET SET  
524  
3
668  
842  
20  
7
585  
163  
617  
12  
51  
977 CARBURETOR GASKET SET  
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT  
134  
633A  
633  
276  
127  
163  
137  
104  
163  
276  
633A  
617  
137  
617  
633  
Key#  
358  
524 ★  
585 ★  
Part#  
Description  
Key#  
Part#  
Description  
3
7
9
299819  
Seal–Oil  
497316  
692296  
691879  
Gasket Set–Engine  
Seal–Dipstick Tube  
Gasket–Breather  
Passage  
Seal–O Ring  
(Intake Manifold)  
Seal–Choke/Throttle  
Shaft  
(Magneto Side)  
Gasket–Cylinder  
Head  
Gasket–Breather  
Gasket–Crankcase  
Seal–Oil  
Ø  
Ø  
692249  
272481  
692232  
399781  
617 ★●✦ 270344  
633 691321  
633A ●✦ 693867  
12 ★  
20 ★  
(PTO Side)  
51 ★  
104 ●  
121  
272199  
691242  
498260  
Gasket–Intake  
Pin–Float Hinge  
Kit–Carburetor  
Overhaul  
Seal–Choke/Throttle  
Shaft  
Spacer  
668 ★  
842 ★  
977  
493823  
691031  
498261  
498528  
(Includes 2)  
127 ●  
134 ●  
137 ●✦  
163 ★●✦ 272653  
276 ●✦ 271716  
694468  
398188  
693981  
Plug–Welch  
Seal–O Ring  
(Dipstick Tube)  
Gasket  
Set–Carburetor  
Gasket Set–Valve  
Kit–Needle/Seat  
Gasket–Float Bowl  
Gasket–Air Cleaner  
Washer–Sealing  
1095  
Included in Engine Gasket Set–See Ref. No. 358.  
Included in Carburetor Overhaul Kit–See Ref. No. 121.  
Included in Carburetor Gasket Set–See Ref. No. 977.  
Assemblies include all parts shown in frames.  
D28236  
33- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34  
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
MESURES DE SÉCURITÉ – DÉFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR . . . . . . . . . . . . . .35  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36-39  
CONTENU DE LA BOÎTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39  
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40  
UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41-45  
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-48  
ENTREPOSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49-50  
GUIDE DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-52  
PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53-65  
COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . .Couverture arrière  
GARANTIE  
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN SUR LES LAVEUSES À PRESSION  
Si cette laveuse à pression arrête de fonctionner à cause d’un défaut de fabrication ou de  
main-d’œuvre dans une période d’un an à compter de la date d’achat, RETOURNEZ-LA  
AU CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE SEARS LE PLUS PROCHE AU CANADA ET  
SEARS LA RÉPARERA SANS FRAIS.  
Si cette laveuse à pression est utilisée à des fins commerciales ou comme appareil de  
location, la garantie ne s’applique que pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à  
compter de la date d’achat.  
Cette garantie sur la laveuse à pression de Craftsman vous donne des droits particuliers. Il  
se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.  
Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8  
D28236  
34- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS  
N° de modèle  
919.672101  
Laveuse à pression  
Pression  
Débit  
Unités de nettoyage (gal./min x lb/po2)  
Moteur  
2 150 lb/po2  
2,0 gal./min  
4 300  
Tr./min  
3 600  
Puissance nominale en chevaux  
Écartement de la bougie d’allumage  
Capacité du réservoir à carburant  
Capacité d’huile : 20 oz (0,6 litre)  
4,0  
0,030 po (0,76 mm)  
1 pinte (0,95 litre)  
SAE 30  
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS  
Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette  
information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES  
D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les  
symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière  
à ces symboles.  
Indique un danger  
imminent qui, s'il n'est  
Indique la possibilité  
d'un  
pas évité, causera de graves blessures  
ou la mort.  
danger qui, s'il n'est pas évité, peut causer  
des blessures mineures ou moyennes.  
Indique la  
possibilité  
Sans le symbole d’alerte.  
Indique la possibilité d’un  
d’un danger qui, s’il n’est pas évité,  
pourrait causer de graves blessures ou  
la mort.  
danger qui, s’il n’est pas évité, peut causer  
des dommages à la propriété.  
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR  
Il se peut que ce produit ne soit pas équipé d’un silencieux  
à pare-étincelles. Si le produit n’en est pas équipé, et s’il  
est utilisé près de matériaux inflammables ou sur de la terre couverte de produits  
agricoles, forêts, broussailles, gazon ou autres articles semblables, un pare-étincelles  
approuvé doit être posé, et est exigé par la loi en Californie. Selon la section 130050  
de la loi de la Californie, et les sections 4442 et 4443 du Code sur les ressources  
publiques de la Californie, ce produit ne peut pas être utilisé en Californie, à moins  
que le moteur ne soit équipé d’un pare-étincelles, tel que décrit dans la section 4442,  
et à moins que l’appareil ne soit maintenu en bon état de fonctionnement. Des pare-  
étincelles sont également requis sur certaines terres forestières des États-Unis et  
peuvent être exigés légalement sous certains autres lois et arrêtés.  
Les gaz d’échappement du moteur contiennent des  
produits chimiques qui, dans certaines quantités, peuvent  
causer le cancer, les anomalies congénitales ou d’autres maux de reproduction.  
D28236  
35- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Lisez le Guide de l’utilisateur. Ne tentez pas d’utiliser cet  
appareil avant d’avoir lu les directives sur la sécurité,  
l’assemblage, l’utilisation et l’entretien de ce Guide de l’utilisateur.  
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
DANGER  
RISQUE D'EXPLOSION OU D’INCENDIE  
RISQUE  
PRÉVENTION  
Couper le moteur et le laisser refroidir avant d'ajouter  
de carburant au réservoir.  
L'essence répandue par déversement et les vapeurs  
qui en émanent risquent de s'enflammer en présence  
d'étincelles provenant d'une cigarette allumée, d'un  
arc électrique, de gaz d'échappement et de pièces  
chaudes du moteur, telles que le silencieux.  
Prendre des précautions lors du remplissage du  
réservoir pour éviter le déversement de carburant.  
Placer la laveuse à pression loin du lieu de  
remplissage avant de démarrer le moteur.  
La chaleur peut causer l'expansion de carburant  
dans le réservoir pouvant aboutir à un déversement  
et provoquer un incendie ou une explosion.  
Maintenir le niveau maximal de carburant à  
environ13mm (½ po) du haut du réservoir afin de  
permettre l'expansion de l'essence.  
Le fait d'utiliser la laveuse à pression dans un milieu  
explosif peut aboutir à un incendie.  
Faire le plein et utiliser l'équipement dans un endroit  
bien aéré et libre de toutes obstructions. Équiper ces  
lieux d'extincteurs appropriés pour combattre les  
incendies comprenant à base d'essence.  
Des matières placées contre ou à proximité de la  
laveuse à pression peuvent nuire à une ventilation  
adéquate provoquant ainsi une surchauffe et un  
risque d'inflammation de ces matières.  
Ne jamais faire fonctionner la laveuse à pression dans  
un endroit comprenant des herbes ou buissons secs.  
La chaleur des gaz d'échappement du silencieux  
peut endommager les surfaces peintes, faire fondre  
des matériaux sensibles à la chaleur (tels que le  
revêtement d'extérieur, le plastique, le caoutchouc et  
le vinyle) et endommager les plantes.  
Toujours garder la laveuse à pression à une distance  
minimum de quatre pieds 1,2 m (4 pieds) des surfaces  
qui pourraient être endommagées par les gaz  
d'échappement du silencieux (telles que les maisons,  
automobiles ou plantes).  
Un entreposage inapproprié du carburant peut  
causer une inflammation accidentelle. Le carburant  
qui n'est pas rangé de façon sécuritaire peut tomber  
entre les mains d'un enfant ou autres personnes non  
compétentes.  
Placer le carburant dans un contenant approuvé par  
l'OSHA et le ranger dans un lieu sûr, loin de l'aire de  
travail.  
Ne pas vaporiser des liquides inflammables.  
L'utilisation d'acides, de produits chimiques toxiques  
ou corrosifs, de poisons, d'insecticides ou de toute  
sorte de solvant inflammable dans ce produit pourrait  
provoquer des blessures graves ou la mort.  
DANGER  
RISQUE PAR INHALATION  
RISQUE  
PRÉVENTION  
Utiliser la laveuse à pression dans un endroit bien  
aéré. Éviter les endroits clos tels que les garages,  
sous-sols, etc.  
Ne jamais utiliser l'appareil dans un endroit occupé  
par d'autres personnes ou des animaux.  
L'inhalation des émanations d'échappement peut  
causer de graves blessures ou la mort !.  
Certains nettoyeurs liquides contiennent des  
substances pouvant causer des lésions à la peau, aux  
yeux et aux poumons.  
N'utiliser que des liquides de nettoyage recommandés  
pour des laveuses à pression. Suivre les  
recommandations du fabricant. Ne pas utiliser d'eau  
de Javel ou tout autre produit corrosif.  
D28236  
36- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
RISQUE DE BLESSURES ET DE DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ  
PENDANT LE TRANSPORT OU L'ENTREPOSAGE  
RISQUE  
PRÉVENTION  
Si la laveuse à pression est munie d'une soupape  
d'arrêt, tourner la soupape à la position fermée avant  
le transport pour éviter tout risque de fuite. Si l'appareil  
n'est pas muni d'une soupape d'arrêt, vidanger le  
carburant du réservoir avant le transport. Ne  
transporter le carburant que dans des contenants  
approuvés par l'OSHA. Pour le transport, toujours  
placer la laveuse à pression sur un tapis protecteur  
pour éviter l'endommagement du véhicule par des  
fuites. Retirer la laveuse à pression du véhicule  
immédiatement à l'arrivée.  
Des fuites ou des déversements de carburant ou  
d'huile peuvent se produire et entraîner des risques  
d'incendie ou des problèmes aux voies respiratoires,  
des blessures graves ou la mort. Des fuites de  
carburant ou d'huile endommagent les tapis, la  
peinture et d'autres surfaces dans les véhicules et les  
remorques.  
DANGER  
RISQUE D'INJECTION D'UN FLUIDE  
RISQUE  
PRÉVENTION  
La laveuse à pression fonctionne à une pression et à  
Ne jamais placer la main devant la buse.  
Diriger le jet de vaporisation loin de soi et d'autrui.  
S'assurer que le boyau et les raccords sont bien  
serrés et en bon état. Ne jamais se cramponner au  
boyau ou aux raccords lors de l'utilisation de  
l'appareil.  
Éviter tout contact du boyau avec le silencieux.  
Ne jamais mettre ni enlever les raccords de la lance  
ou du boyau lorsque l'appareil est pressurisé.  
une vitesse suffisamment élevées pour faire pénétrer  
le fluide dans la peau de personnes ou d'animaux et  
causer des blessures graves ou la nécessité d'une  
amputation. Une fuite causée par des raccords  
relâchés ou usés ou par un boyau endommagé peut  
aboutir à une blessure par injection. NE PAS  
TRAITER L'INJECTION D'UN FLUIDE COMME UNE  
SIMPLE COUPURE ! Consulter immédiatement un  
médecin !  
Pour dégager la pression de l’appareil, couper le moteur,  
couper l’alimentation d’eau et enfoncer la détente du  
pistolet jusqu’à ce que l’eau arrête de s’écouler.  
On risque de subir des blessures si la pression du  
système n'est pas diminuée avant de tenter tout  
entretien ou démontage.  
N'utiliser qu'un boyau et des accessoires à haute  
pression classés pour un service nominal plus élevé  
que la puissance nominale (lb/po2) de l'appareil.  
DANGER  
RISQUE DE BRÛLURES CHIMIQUES  
RISQUE  
PRÉVENTION  
L'utilisation d'acides, de produits chimiques  
toxiques ou corrosifs, de poisons, d'insecticides ou  
de toute sorte de solvant inflammable dans ce  
produit pourrait provoquer des blessures graves ou  
la mort.  
Ne pas utiliser d'acides, d'essence, de kérosène ou  
toute autre matière inflammable avec cet appareil.  
N'employer que des détergents, nettoyeurs ou  
dégraisseurs d'entretien ménager qui sont  
recommandés pour une utilisation avec une laveuse à  
pression.  
Porter un équipement et des vêtements de protection  
pour se protéger les yeux et la peau contre tout  
contact avec des matières vaporisées.  
D28236  
37- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
RISQUE D'UNE UTILISATION NON SÉCURITAIRE  
RISQUE  
PRÉVENTION  
Ne pas utiliser d'eau de Javel ou tout autre produit  
Une utilisation de la laveuse à pression qui n'est pas  
conforme aux mesures de sécurité peut causer de  
graves blessures ou la mort de l'utilisateur ou  
d'autres personnes.  
corrosif.  
S'habituer au fonctionnement et aux commandes de la  
laveuse à pression.  
Garder toutes les personnes non autorisées, les  
animaux domestiques et les obstacles loin de l'aire de  
vaporisation.  
Ne pas utiliser l'appareil lorsque vous êtes fatigué ou  
sous l'effet de boissons alcooliques ou de drogues.  
Restez alerte à tout moment.  
Ne jamais contourner un dispositif de sécurité de cet  
appareil.  
Ne jamais utiliser un appareil auquel il manque des  
pièces, qui comprend des pièces brisées ou non  
autorisées par le fabricant.  
Ne jamais s'éloigner de la lance lorsque l'appareil est en  
marche.  
Si la procédure de démarrage appropriée n'est  
pas suivie, le moteur peut provoquer des contre-  
coups et causer des blessures graves aux mains  
ou aux bras.  
Si le moteur ne démarre pas après deux essais,  
appuyer sur la détente du pistolet afin de dégager la  
pression de la pompe. Tirer lentement sur le cordon  
de démarrage jusqu'à ce qu'on sente une  
résistance. Tirer ensuite rapidement sur le cordon  
pour éviter les contre-coups et les blessures aux  
mains ou aux bras.  
Le pistolet/la lance de vaporisation est un outil de  
nettoyage puissant qui peut ressembler à un jouet  
aux yeux d'un enfant.  
Garder les enfants éloignés de la laveuse à pression à  
tout moment.  
La force de rétroaction du jet fait déplacer le  
pistolet/la lance et peut faire glisser ou tomber  
l'utilisateur ou provoquer un changement de direction  
du jet. Une mauvaise maîtrise du pistolet/de la lance  
peut causer des blessures à l'utilisateur ou à d'autres  
personnes.  
Ne pas trop éloigner le pistolet du corps et ne pas se  
tenir sur une surface instable. Saisir le pistolet/la lance  
fermement avec les deux mains. S'attendre à ressentir  
un contre-coup lors du déclenchement.  
DANGER  
RISQUE DE CHOCS  
ÉLECTRIQUES  
RISQUE  
PRÉVENTION  
Une vaporisation dirigée vers des prises de courant,  
des interrupteurs ou des objets branchés sur un  
circuit électrique peut causer des chocs électriques  
mortels.  
Débrancher tout appareil électrique avant de tenter de  
le nettoyer. Diriger le jet de vaporisation loin de toutes  
prises de courant et interrupteurs.  
DANGER  
RISQUE DE SURFACES CHAUDES  
RISQUE  
PRÉVENTION  
Durant le fonctionnement de l'appareil, ne toucher  
qu'aux surfaces de commande de la laveuse à  
pression. Garder les enfants loin de la laveuse à  
pression en tout temps. Les enfants ne sont pas  
nécessairement capables de reconnaître les dangers  
que comporte cet appareil.  
Le contact avec les surfaces chaudes, telles que les  
pièces d'échappement du moteur, peut provoquer  
des brûlures graves.  
D28236  
38- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
RISQUE DE BLESSURES PAR VAPORISATION  
RISQUE  
PRÉVENTION  
Un fluide vaporisé à haute vélocité peut  
causer le bris d’objets et la propulsion de  
particules à vitesse élevée.  
Toujours porter des lunettes de sécurité Z87  
homologuées par l’ANSI. Porter des vêtements  
de protection pour se protéger contre toute  
vaporisation accidentelle.  
Ne jamais vaporiser ni pointer la lance en  
direction de personnes ou d’animaux.  
Toujours s’assurer que la détente est verrouillée  
lorsque la lance n’est pas utilisée afin de  
prévenir toute mise en marche accidentelle.  
Ne jamais fixer la détente en position enfoncée  
(ouverte) de façon permanente.  
Les objets légers ou qui ne sont pas fixés  
peuvent devenir de dangereux projectiles.  
Le puissant jet de la laveuse à pression est capable d'endommager les  
surfaces fragiles telles que le bois, le verre, la peinture d'automobiles, les  
MISE EN GARD  
garnitures d'auto ainsi que les objets délicats tels que les fleurs et arbustes. Avant de vaporiser,  
vérifiez l'objet à nettoyer afin de vous assurer qu'il est assez robuste pour résister à la puissance  
du jet sans subir de dommages. Évitez d'utiliser le jet à débit concentré sauf pour des surfaces  
très résistantes telles que le béton ou l'acier.  
Le fait de faire fonctionner l'appareil sans alimentation d'eau endommagera l'appareil. L'utilisation  
de l'appareil sans alimentation d'eau annulera la garantie. Vous ne devez jamais faire fonctionner  
l'appareil plus de deux (2) minutes sans appuyer sur la détente du pistolet afin de permettre à l'eau  
fraîche d'entrer dans la pompe et à l'eau chauffée (recirculée) d'en sortir.  
CONTENU DE LA BOÎTE  
Boutons  
o
Guide de  
l'utilisateur  
en anglais et  
français  
n de  
pièce  
16471  
Boutons de selle  
o
n de pièce  
D23196  
Trousse de nettoyage  
de la buse  
Poignée  
n de pièce D22316  
Ensemble de châssis  
de moteur avec roues  
Clé Allen - no de pièce 16767  
o
Outil de nettoyage - no de pièce NCT001  
Pièces dans un sac  
Boyau à haute  
pression  
n de pièce  
Boyau de  
produit chimique  
n de pièce H140  
o
o
Tableau d'accessoires  
o
n de pièce D25081  
D22166  
o
avec vis - n de pièce D22901  
Huile à moteur  
Lance de vaporisation à réglages multiples  
Pistolet de vaporisation  
o
o
n de pièce D22837  
n de pièce 17780  
D28236  
39- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLAGE  
1. Placez l’ensemble de poignée sur le  
Retirer  
châssis et attachez la poignée au  
châssis. REMARQUE : Les boutons  
doivent être assembles à l'intérieur du  
châssis.  
Desserer  
c. Positionnez les rainures du  
tableau d'accessoires sur les vis  
et mettez le tableau en place.  
2. Attachez la lance au pistolet et bien  
serrer.  
Vis  
3. Attachez le boyau à haute pression au  
pistolet et bien serrer.  
d. Insérez les vis (retirées plus tôt)  
dans les trous supérieures et  
fixez le tableau d'accessoires sur  
les poignées. Ne pas trop serrer.  
4. Assemblage du tableau  
d’accessoires:  
a. Retirez les vis supérieures de  
l'ensemble de poignée.  
b. Desserrez les vis inférieures de  
l'ensemble de poignée.  
D28236  
40- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION  
LISEZ CE GUIDE DE L’UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT  
D’UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations avec votre appareil afin de vous  
familiariser avec l’emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour  
les références futures.  
Boyau de  
produit  
chimique  
Commande des gaz  
Boyau à  
haute  
pression  
Pistolet de  
vaporisation  
Commande  
d'étrangleur  
Bouchon de remplissage d’huile  
Poignée du  
démarreur  
Moteur  
Filtre à air  
Lance à  
réglages  
multiples  
Pompe à  
haute  
pression  
Boyau de produit chimique : Alimente les  
agents de nettoyage dans la pompe pour  
les mélanger avec l'eau sous pression. Voir  
le paragraphe " Application des produits  
chimiques/solvants de nettoyage " de la  
section " Utilisation " de ce guide.  
LAVEUSE À PRESSION  
Pompe à haute pression (située à l’intérieur  
du bouclier) : Augmente la pression de la  
source d’eau.  
Moteur : Entraîne la pompe à haute pression.  
Boyau à haute pression : Achemine l'eau  
sous pression de la pompe vers le pistolet  
et la lance de vaporisation.  
Pistolet de vaporisation : S'attache à la lance  
pour régler le débit d'eau, la direction et la  
pression.  
Lance à réglages multiples : Comporte une  
buse de vaporisation réglable d'un jet de  
l'épaisseur d'un crayon (0°) jusqu'à un jet en  
éventail à angle large (40°). Le réglage de la  
vaporisation est effectué en tournant la buse  
dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans  
le sens contraire. De plus, le réglage de haute  
ou de basse pression s'effectue en tirant la buse  
vers l'intérieur ou en la poussant vers l'extérieur.  
Voir le paragraphe intitulé " Utilisation de la  
lance " de cette section.  
MOTEUR  
Commande d'étrangleur : Ouvre et ferme la  
soupape de l'étrangleur dans le carburateur.  
Levier de commande des gaz : Commande la  
vitesse du moteur.  
Poignée du démarreur : Tirer sur la poignée du  
démarreur fait fonctionner le lanceur à rappel  
pour démarrer le moteur.  
D28236  
41- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TERMINOLOGIE DES LAVEUSES À  
PRESSION  
lb/po : livres par pouce carré. Une unité de  
mesure de pression d'eau. Également utilisé  
pour la pression d'air, la pression hydraulique,  
etc.  
RÉGLAGE DE LA PRESSION  
La pression est préréglée à l'usine afin d'obtenir  
une pression ainsi qu'un nettoyage optimums.  
La pression peut être diminuée de deux façons  
différentes.  
2
1.  
Éloignez-vous de la surface à nettoyer.  
Plus vous êtes éloigné, moins sera la  
pression sur la surface à nettoyer.  
GPM : Gallons par minute. L'unité de  
mesure du débit d'eau.  
CU : Unités de nettoyage. gal./min x lb/po2.  
Mode de dérivation : En mode de dérivation, la  
pompe recircule simplement l’eau car la détente  
du pistolet de vaporisation n’est pas tirée. Si  
l’appareil demeure en mode de dérivation  
pendant plus de deux (2) minutes, la  
température de l’eau augmentera jusqu’à un  
niveau dangereux et endommagera des  
composantes internes de la pompe. Les  
dommages à la pompe causés par une telle  
situation ne sont pas couverts par la garantie.  
2.  
Réduisez la vitesse du moteur à essence  
(tr/min). Lorsque la vitesse du moteur est  
réduite, la pression d'eau est diminuée  
aussi.  
NE tentez PAS  
d'augmenter la  
MISE EN GARDE  
pression de la pompe. Une pression plus  
élevée que celle réglée à l'usine peut  
endommager la pompe.  
UTILISATION DE LA LANCE  
NE faites PAS  
MISE EN GARDE  
Votre laveuse à pression est équipée d'une  
lance à réglages multiples avec positions de  
haute et de basse pression. La position de haute  
pression est utilisée pour le nettoyage et le  
rinçage et la position de basse pression est  
utilisée pour l'application de produits chimiques  
ou de solutions de nettoyage sur une surface.  
fonctionner votre  
appareil en mode de dérivation pendant plus  
de deux minutes à la fois. Toute surchauffe  
de la pompe entraînera des dommages à la  
pompe.  
Soupape de décharge thermique : Afin  
d'empêcher des dommages, les pompes sont  
équipées d'une soupape de décharge  
Lorsque l'appareil est  
réglé pour une  
vaporisation à haute pression, ne dirigez  
jamais le jet de vaporisation vers la peau nue,  
les yeux ou vers tout animal domestique ou  
autre. Cela risque de provoquer des blessures  
graves.  
thermique. Cette soupape s'ouvrira lorsque la  
température à l'intérieur de la pompe devient  
trop élevée. Elle dégagera alors un jet d'eau afin  
d'abaisser la température à l'intérieur de la  
pompe et se refermera toute suite après. La  
soupape de décharge thermique constitue  
une partie de la pompe et elle n'est pas  
visible pour l'utilisateur.  
Risque  
d'injection ou de  
blessures corporelles. Ne dirigez pas le jet de  
vaporisation vers d'autres personnes.  
Injection d'un produit chimique : Alimente un  
produit de nettoyage à la pompe afin de le  
mélanger à l'eau pressurisée pour améliorer la  
puissance de nettoyage.  
Pour la vaporisation à haute pression, tirez vers  
l'arrière la buse de la lance à réglages multiples,  
tel qu'illustré.  
Source d'eau : Tous les appareils de lavage  
sous pression ont besoin d'une source d'eau.  
Les exigences minimums pour la source d'eau  
sont de 20 lb/po2 et de 5 gallons (19 litres) à la  
minute.  
UTILISATION  
IMPORTANT : Lisez attentivement la  
section sur l’utilisation de la laveuse à  
pression avant d’utiliser l’appareil.  
D28236  
42- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La buse à l'extrémité de la lance à réglages  
multiples peut être tournée pour changer le jet  
de vaporisation à haute pression d'un jet mince  
jusqu'à un jet en éventail de 40°, tel qu'illustré.  
Les marques sur la buse vous aideront à choisir  
le type de jet désiré.  
2. Placez l'autre extrémité du boyau de  
produit chimique (l'extrémité avec le filtre)  
dans le contenant avec le produit  
chimique/solution de nettoyage.  
REMARQUE : Le rapport de produit  
chimique/eau devrait être 7 à 1. Pour 7  
gallons d'eau pompée, 1 gallon de  
produit chimique/solution de  
nettoyage sera utilisé.  
3.  
Réglez la buse à réglages multiples à la  
position de basse pression. Voir le  
paragraphe intitulé « Utilisation de la  
lance » de cette section.  
jet en éventail de 40°  
4.  
Après avoir utilisé un produit chimique,  
placez le boyau de produit chimique  
dans un récipient d'eau propre et  
aspirez de l'eau propre à travers le  
système d'injection de produit chimique  
pour bien rincer le système. Si les  
produits chimiques restent dans la  
pompe, celle-ci pourrait être  
jet mince  
Pour la vaporisation à basse pression, poussez  
la buse de la lance à réglages multiples vers  
l'avant, tel qu'illustré.  
endommagée. Les pompes  
endommagées par un produit chimique  
ne sont pas couvertes par la garantie.  
REMARQUE : Les produits chimiques et  
savons ne peuvent pas être siphonnés  
lorsque la lance est réglée à la position de  
haute pression.  
ARRÊT DE LA LAVEUSE À PRESSION  
IMPORTANT : Lisez attentivement comment  
arrêter la laveuse à pression avant de l’utiliser.  
1.  
Si vous avez appliqué des produits  
chimiques, placez le boyau de produit  
chimique dans un récipient d'eau  
propre et aspirez de l'eau propre à  
travers le système d'injection de  
produit chimique pour bien rincer le  
système. REMARQUE : Si vous  
n'exécutez pas cette étape, cela  
risque d'endommager la pompe.  
APPLICATION DES PRODUITS  
CHIMIQUES/SOLVANTS DE NETTOYAGE  
L'application des solutions de nettoyage  
devrait être effectuée à basse pression.  
REMARQUE : Utilisez seulement des savons  
ou des produits chimiques qui sont conçus  
spécialement pour une laveuse à pression. Ne  
pas utiliser de l'eau de Javel.  
1.  
Poussez le boyau de produit chimique  
dans le raccord cannelé, près du point de  
connexion du boyau à haute pression de la  
pompe, tel qu'illustré.  
2. Arrêtez le moteur en plaçant la commande  
des gaz à la position d’arrêt  
« STOP ».  
REMARQUE : NE fermez JAMAIS le robinet  
d'eau lorsque le moteur tourne.  
3. Fermez le robinet de la source d'eau.  
Raccord  
cannelé  
4. Appuyez sur la détente du pistolet de  
vaporisation pour dégager toute pression  
d'eau dans le boyau ou dans le pistolet.  
5. Consultez la section sur l'entreposage de  
ce guide pour connaître les procédures  
d'entreposage appropriées.  
D28236  
43- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.  
3.  
Retirez le bouchon de remplissage/jauge  
d’huile et ajoutez de l’huile à moteur  
(fournie) au moteur. REMARQUE : Une  
petite quantité d’huile a été versée dans le  
moteur pour effectuer les essais à l’usine.  
Vérifiez toujours le niveau d’huile avant le  
démarrage.  
AVANT LE DÉMARRAGE  
Lisez attentivement toute la section  
intitulée « Mesures de sécurité  
importantes » au début de ce guide, ainsi  
que les mises en garde et  
avertissements suivants, avant de  
démarrer la laveuse à pression.  
Le niveau d’huile devrait être à la marque «  
FULL » sur la jauge d’huile. Vérifiez  
toujours le niveau d’huile avant le  
démarrage.  
Ne jamais remplir le réservoir à  
carburant jusqu'au bout. Remplissez-le  
jusqu'à ½ po en dessous du bas du  
culot de remplissage afin de permettre  
l'expansion du carburant. Essuyez tout  
carburant versé sur le moteur ou sur  
l'appareil avant de démarrer le moteur.  
Bouchon de  
remplissage/jauge d’huile  
Ne remplissez jamais le réservoir à  
carburant à l'intérieur ni lorsque le  
moteur est en marche. Ne jamais fumer  
en remplissant le réservoir à carburant.  
Ne mettez jamais le moteur en marche à  
l’intérieur ou dans un espace fermé  
sans aération adéquate. Les gaz  
déchappement du moteur contiennent  
du monoxide de carbone, un gaz  
inodore et mortel.  
4.  
Assurez-vous que l'écran filtrant est dans  
l'orifice d'entrée d'eau de la pompe, tel  
qu'illustré. REMARQUE : Le côté  
conique doit être dirigé vers l'extérieur.  
Écran filtrant  
MISE EN GARDE  
Ne fermez jamais le robinet de la source  
d'eau lorsque le moteur de l'appareil de  
lavage sous pression est en marche  
puisque cela risque d'endommager la  
pompe.  
N'utilisez PAS d'eau chaude. Utilisez  
seulement de l'eau froide.  
N’arrêtez PAS de vaporiser pendant plus  
de deux minutes à la fois.  
5. Attachez le boyau à haute pression à la  
sortie de la pompe.  
REMARQUE : Retirez le bouchon bleu de  
l’ouverture de remplissage de carburant et jetez-le.  
6. Branchez la source d'eau à l'orifice  
d'entrée de la pompe.  
REMARQUE : La source d'eau doit fournir un  
2
minimum de 5 gallons par minute à 20 lb/po .  
Ouverture de  
remplissage  
de carburant  
Boyau à  
Source  
d’eau  
haute  
pression  
1.  
Ajouter de l’essence pure, sans plomb, de  
haute qualité et ayant un indice d’octane  
de 86 ou plus. Ne pas trop remplir.  
Essuyez l’essence déversée avant de  
démarrer le moteur.  
D28236  
44- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7.  
Si vous appliquez un produit chimique ou  
une solution de nettoyage, consultez le  
paragraphe intitulé « Siphonnage de  
produits chimiques/solvants de  
nettoyage » de la section sur l'utilisation  
de ce guide.  
Si le moteur ne  
démarre pas  
après deux essais, appuyez sur la détente afin  
de dégager la pression.  
11. Si vous avez utilisé la commande  
d’étrangleur lors du démarrage, replacez le  
levier d’étrangleur à la position d’arrêt  
« OFF ».  
12. Appuyez sur la détente du pistolet pour  
commencer la vaporisation d'eau.  
8. Ouvrez le robinet de la source d'eau.  
REMARQUE : Assurez-vous que le robinet de  
la source d'eau est ouvert.  
9.  
Placez le levier de commande d’étrangleur à  
la position « CHOKE ON » et la  
commande des gaz à la position rapide  
REMARQUE : Tenez-vous sur une  
surface stable et saisissez le pistolet/la  
lance fermement avec les deux mains.  
Attendez-vous à ressentir un  
« FAST »  
.
Commande  
des gaz  
contre-coup lors du déclenchement.  
13. Relâchez la détente pour l'arrêter.  
14. Réglez le jet de vaporisation de la buse pour  
correspondre à la tâche à effectuer.  
Consultez les directives intitulées  
« Utilisation de la lance » de cette section.  
NE laissez PAS  
les boyaux entrer  
Commande  
d'étrangleur  
en contact avec le silencieux du moteur qui est  
extrêmement chaud, lors de l’utilisation de la  
laveuse à pression ou tout de suite après.  
10. Tirez lentement la prise du démarreur jusqu’à  
ce que vous sentiez une résistance et tirez  
brusquement ensuite. Relâchez doucement la  
prise du démarreur. Tirez le cordon en  
effectuant un mouvement rapide et complet  
du bras. Laissez le cordon s’enrouler  
lentement. Répétez au besoin.  
ENTRETIEN  
En effectuant l'entretien, vous pouvez être exposé à des surfaces  
chaudes, à l'eau sous pression ou à des pièces en mouvement qui  
peuvent causer des blessures graves ou la mort ! Avant d'effectuer tout entretien ou  
toute réparation, débranchez le fil de la bougie d'allumage, attendez jusqu'à ce que le  
moteur soit refroidi et dégagez toute la pression d'eau. Le moteur contient du  
carburant inflammable. NE FUMEZ PAS et ne travaillez pas près d'une flamme nue en  
effectuant l'entretien.  
Afin d'assurer le bon fonctionnement et une durée de vie prolongée de votre laveuse à  
pression, vous devez préparer et suivre un calendrier d'entretien régulier. Si votre laveuse à  
pression est utilisée dans un environnement défavorable, tel qu'à des températures élevées  
ou des conditions poussiéreuses, les vérifications d'entretien doivent être exécutées plus  
souvent.  
D28236  
45- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DES RESPONSABILITÉS DU CLIENT  
Avant  
chaque  
utilisation  
Toutes les 25  
heures ou  
annuellement  
Toutes les 50  
heures ou  
annuellement  
Toutes les 100  
heures ou  
annuellement  
TACHE D’ENTRETIEN  
MOTEUR  
Vérification du niveau d’huile  
Changement de l’huile moteur  
Vérification du filtre à air  
X
X
X*  
X**  
Nettoyage/remplacement de la bougie d’allumage  
Nettoyage des débris  
X
Nettoyage du système de refroidissement par air  
Nettoyage de la chambre de combustion  
X
X
*
Remplacez l’huile après les premières 5 à 8 heures d’utilisation, et à toutes les 50 heures ou à  
chaque saison ensuite. Changez l’huile à toutes les 25 heures lorsque le moteur fonctionne dans  
des conditions à charge lourde ou à des températures élevées.  
** Nettoyez l’appareil plus souvent s’il est utilisé dans des conditions poussiéreuses ou s’il y a des  
débris suspendus dans l’air. Remplacez les pièces du filtre à air si elles sont extrêmement sales.  
LAVEUSE À PRESSION  
Vérification/nettoyage de l’écran  
filtrant de l’arrivée d’eau  
X
Vérification du boyau à haute pression  
X
Vérification du boyau de savon/produit  
chimique et du filtre  
X
Vérification du pistolet et de la lance pour  
déceler des fuites  
X
Préparer l’appareil pour l’entreposage s’il ne sera pas  
utilisé pendant 30 jours ou plus.  
Préparation pour l’entreposage  
5. Si le niveau d’huile est bas, ajoutez  
lentement de l’huile et revérifiez le  
niveau ensuite. Ne pas trop remplir.  
REMARQUE : Utilisez une huile détergente  
de haute qualité, classée « pour service SF,  
SG, SH, SJ » ou plus élevé, telle que l’huile  
SAE 30.  
REMARQUE : Une huile d’une autre  
viscosité que celle indiquée dans le tableau  
peut être utilisée lorsque la température  
moyenne de votre région est dans les  
limites recommandées.  
MOTEUR  
Vérification du niveau d’huile  
1. Coupez le moteur et placez-le sur une  
surface de niveau.  
2. Retirez le bouchon de  
remplissage/jauge d’huile et  
essuyez-le.  
3. Remettez en place la jauge d’huile et  
serrez-le. Retirez-la encore une fois et  
vérifiez le niveau d’huile.  
4. Le niveau d’huile devrait être à la  
marque « FULL » de la jauge d’huile.  
Degré de viscosité SAE  
Bouchon de  
remplissage/jauge d’huile  
**  
*
5W-30, 10W-30 synthétique  
-20  
0
20 32 40  
60  
80  
100  
40  
F
C -30 -20  
-10  
0
10  
20  
30  
GAMME DE TEMPÉRATURES ANTICIPÉES LORS DES  
DÉMARRAGES AVANT LA PROCHAINE VIDANGE D'HUILE  
6. Remettez en place le bouchon de  
remplissage/jauge d’huile.  
D28236  
46- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Changement de l’huile  
Filtre à air  
Retrait  
Vidangez l’huile moteur lorsque le moteur est  
chaud. L’huile se vidange plus rapidement et  
complètement lorsqu’elle est chaude.  
1.  
Desserrez la vis et inclinez le couvercle  
vers le bas.  
1.  
Avant d’incliner le moteur ou l’appareil  
pour vidanger l’huile, vidangez le carburant  
du réservoir en faisant tourner le moteur  
jusqu’à ce que le réservoir soit vide.  
2.  
3.  
Retirez le filtre à air.  
Posez un ensemble de filtre à air propre  
(ou neuf) dans le couvercle. La lèvre du  
pré-filtre doit être en bas des plis de la  
cartouche.  
2.  
3.  
Débranchez le fil de la bougie d’allumage  
et gardez-le éloigné de la bougie.  
Avec le moteur arrêté mais encore chaud,  
retirez le bouchon de remplissage/jauge  
d’huile  
4.  
5.  
Insérez les pattes du couvercle dans les  
fentes situées dans la partie inférieure de  
la base.  
Remettez en place le couvercle et serrez la  
vis.  
4.  
5.  
Placez un récipient approprié à côté du  
moteur pour attraper l’huile usée.  
Tout en gardant le filtre à air au-dessus de  
la sortie d’huile, vidangez l’huile dans le  
récipient.  
Pattes et  
Lèvre de la  
fentes  
cartouche  
Cartouche  
Filtre à air  
Pré-  
filtre  
Vidange d’huile  
Base  
Couvercle  
Vis  
Lèvre du pré-filtre  
REMARQUE : Veuillez disposer de l’huile usée  
d’une manière écologique. Nous vous  
recommandons de mettre l’huile usée dans un  
contenant scellé et de l’apporter à un centre de  
recyclage local ou à une station service pour la  
récupération. Ne jetez pas l’huile dans les  
déchets et ne la versez pas sur le sol ou dans  
un égout.  
Nettoyage  
Séparez le pré-filtre de la cartouche et  
lavez-le dans une solution d’eau et de  
détergent liquide. Laissez-le sécher à l’air.  
Ne pas appliquer de l’huile. Posez le pré-  
filtre sec dans la cartouche propre.  
N’utilisez pas de l’air sous pression ou des  
solvants pour nettoyer la cartouche. L’air  
sous pression peut endommager la  
cartouche et les solvants dissoudront la  
cartouche.  
6.  
En maintenant le moteur de niveau, versez  
de l’huile SAE 10W-30 jusqu’à la marque «  
FULL » de la jauge d’huile. La capacité  
d’huile est de 20 oz (0,6 litre).  
Nettoyage et remplacement de la bougie  
d’allumage  
Remplacez la bougie d’allumage à toutes  
les 100 heures d’utilisation ou une fois par  
an, selon le premier cas qui se présente.  
Ceci aide à faciliter le démarrage et assure  
un rendement optimum du moteur.  
REMARQUE : On peut également utiliser une  
des autres viscosités d’huile figurant dans le  
tableau suivant le paragraphe intitulé  
Vérification du niveau d’huile ».  
«
Calibre de fil  
0,030 po (0,76 mm)  
7.  
Remettez en place le bouchon de  
remplissage/jauge d’huile et serrez-le  
fermement  
.
Résistance  
D28236  
47- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage des débris  
BUSE  
Gardez les pièces du moteur propres afin  
de réduire le risque de surchauffe et de  
l’allumage des débris accumulés.  
REMARQUE : N’utilisez pas de l’eau pour  
nettoyer les pièces du moteur. L’eau peut  
contaminer le système de carburant.  
Utilisez une brosse ou un chiffon sec.  
Si la buse devient obstruée par des matériaux  
étrangers comme la poussière, une pression  
excessive peut se développer. Si la buse devient  
partiellement obstruée ou le débit est restreint,  
la pression de la pompe commencera à pulser.  
Nettoyez la buse immédiatement en vous  
servant de la trousse de nettoyage de buse  
fournie et en suivant les directives suivantes :  
Système de refroidissement par air  
Après un certain temps, des débris peuvent  
s’accumuler dans les ailettes de  
1.  
Arrêtez la laveuse à pression et fermez le  
robinet de la source d'eau.  
refroidissement du cylindre. Ce phénomène  
n’est pas visible à moins d’avoir  
2.  
3.  
Débranchez le fil de la bougie d'allumage.  
Appuyez sur la détente du pistolet afin de  
dégager la pression d'eau.  
partiellement démonté le moteur. Nous  
vous recommandons donc d’apporter  
l’appareil à un Centre de service sous  
garantie approuvé, à des intervalles  
recommandés, afin de faire nettoyer le  
système de refroidissement par air.  
4.  
5.  
Détachez la lance du pistolet.  
Retirez la buse de l'extrémité de la lance  
en vous servant de la clé Allen de 2 mm  
fournie, tel qu'indiqué ci-dessous.  
Résidus de combustion  
À toutes les 100 à 300 heures d’utilisation,  
vous devriez apporter l’appareil à un Centre  
de service sous garantie pour faire nettoyer  
les résidus de combustion du cylindre, de  
la culasse, de la surface supérieure du  
piston et de la région autour des soupapes.  
6.  
Nettoyez la buse en vous servant du  
dispositif de nettoyage fourni ou d'un  
trombone redressé en ligne droite. Insérez-  
le dans l'extrémité de la buse et déplacez-  
le dans un mouvement d'aller-retour pour  
libérer l'obstruction.  
POMPE  
Cet écran filtrant devrait être vérifié  
périodiquement et nettoyé au besoin.  
1.  
Saisissez l'extrémité du filtre et retirez-le  
de l'orifice d'entrée d'eau de la pompe,  
tel qu'illustré.  
2.  
3.  
Nettoyez le filtre en le rinçant à l'eau sur  
les deux côtés.  
Réinsérez le filtre dans l'orifice d'entrée  
d'eau de la pompe. REMARQUE : Le  
côté conique doit être dirigé vers  
l'extérieur.  
7.  
Dirigez la source d'eau dans la buse et  
rincez les particules libérées pendant 30  
secondes.  
REMARQUE : N'utilisez pas la laveuse à  
pression lorsque le filtre n'est pas posé de  
façon appropriée.  
8.  
9.  
Rebranchez le fil de la bougie d’allumage  
Réassemblez la buse sur la lance. Serrez  
fermement afin d'empêcher des fuites.  
Écran filtrant  
10. Attachez la lance au pistolet et ouvrez le  
robinet de la source d'eau.  
11. Démarrez la laveuse à pression et réglez la  
lance à la position de haute pression pour  
l’essayer.  
D28236  
48- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTREPOSAGE  
MOTEUR  
POMPE  
IMPORTANT: Il est important d’empêcher la  
formation de dépôts de gomme sur les  
parties essentielles du système d’injection,  
telles que le carburateur, le filtre à carburant,  
le boyau ou le réservoir durant l’entreposage.  
De plus, l’expérience indique que les  
essences mélangées avec des alcools  
(connues sous le nom d’essence-alcool ou  
essences utilisant de l’éthanol ou du  
méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce qui  
entraîne la séparation du mélange et la  
formation d’acides durant l’entreposage. Les  
essences acides peuvent endommager le  
système d’injection d’un moteur lors de  
l’entreposage. Pour éviter des problèmes du  
moteur, le système d’injection doit être purgé  
avant un entreposage d’une durée de trente  
(30) jours ou plus. N’utilisez jamais de  
nettoyeurs pour moteurs ou carburateurs  
dans le réservoir à essence en raison d’un  
risque de dommages permanents.  
1.  
Vidangez toute l'eau du boyau à haute  
pression, enroulez-le et rangez-le dans le  
berceau de la poignée de la laveuse à  
pression.  
2.  
Vidangez toute l'eau du pistolet et de la  
lance. Pour ce faire, maintenez le pistolet  
en position verticale, en dirigeant la buse  
vers le bas, et appuyez sur la détente du  
pistolet. Rangez ces pièces dans le porte-  
pistolet/boyau.  
3.  
Rangez le boyau de produits chimiques, le  
boyau à haute pression, le pistolet de  
vaporisation et la lance en les protégeant  
contre les dommages, surtout les  
dommages causés en roulant sur ces  
pièces.  
Nous vous recommandons de suivre les  
étapes ci-dessous pour protéger les joints  
d'étanchéité internes de la laveuse à  
pression LORSQUE VOUS DEVEZ  
ENTREPOSER L'APPAREIL PENDANT  
PLUS DE 30 JOURS ET(OU) LORSQUE  
DES TEMPÉRATURES DE GEL SONT  
PRÉVUES.  
Préparation du moteur  
1. Ajoutez un agent de stabilisation de  
carburant au réservoir.  
2. Mettez la laveuse à pression en  
marche et faites-la fonctionner pendant  
un bon 5 minutes pour permettre à  
l’agent de stabilisation d’entrer dans le  
système d’injection.  
* Vous devez également passer de l'antigel  
pour véhicules récréatifs à travers la pompe,  
tel que stipulé dans les étapes ci-dessous.  
4.  
Obtenez un entonnoir, 6 oz (177 ml)  
d'antigel pour véhicules récréatifs ou de  
liquide de lave-glace, un boyau d'arrosage  
d'une longueur d'environ 12 po (30 cm)  
doté d'un raccord mâle à une extrémité.  
Lors de la  
préparation du  
MISE EN GARDE  
moteur, assurez-vous que le robinet de la  
source d’eau est ouvert et que l’eau  
arrive à l’appareil. N’utilisez JAMAIS  
l’appareil lorsqu’il n’y a aucun débit d’eau  
à travers la pompe car cela  
endommagera la pompe.  
3. Coupez ensuite le moteur et  
déconnectez la source d’alimentation  
d’eau.  
4. Débranchez le fil de la bougie  
d’allumage et retirez la bougie.  
5. Ajoutez une cuillère à thé d’huile dans  
l’orifice pour bougie d’allumage.  
N'utilisez que de  
6. Placez un chiffon sur l’orifice pour  
bougie d’allumage et tirez sur la corde  
à rappel à quelques reprises pour  
lubrifier la chambre de combustion.  
MISE EN GARDE  
l'antigel pour  
véhicules récréatifs. Tout autre antigel est  
corrosif et risque d'endommager la pompe.  
5.  
Débranchez le fil de la bougie d'allumage.  
7. Remettez la bougie d’allumage mais  
sans brancher le fil de la bougie.  
D28236  
49- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6.  
7.  
8.  
Connectez le boyau d'arrosage de 12 po  
(30 cm) à l'orifice d'entrée de la pompe.  
Ajoutez l’antigel pour véhicules récréatifs  
ou le liquide de lave-glace, tel qu'illustré.  
Tirez à plusieurs reprises sur le cordon de  
démarrage du moteur, jusqu'à ce que  
l'antigel ou le liquide de lave-glace  
déborde du raccord du boyau à haute  
pression de la pompe.  
9.  
Retirez le boyau court de l'orifice d'entrée  
de la pompe.  
10. Insérez la bougie d'allumage dans le trou  
de bougie et bien la serrer. Branchez  
ensuite le fil de la bougie d'allumage.  
* Vous pouvez également utiliser du liquide  
de lave-glace.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
CORRECTION  
PROBLÈME  
CAUSE  
Le moteur ne  
démarre pas  
1. Ajoutez du carburant.  
1. Aucun carburant.  
2. Appuyez sur la détente du  
pistolet pour dégager la  
pression.  
2. Accumulation de pression  
après avoir tiré deux fois sur  
le cordon de démarrage.  
3. Le levier d'étrangleur est en  
position sans étranglement "  
No Choke ".  
3. Le levier d'étrangleur est en  
position sans étranglement  
" No Choke ".  
4. Branchez le fil de la bougie  
d’allumage.  
4. Le fil de la bougie  
d’allumage n’est pas  
branché.  
5. Le levier d’étranglement est  
en position « Choke »  
5. Déplacez le levier  
d’étranglement à la position  
sans étranglement.  
lorsque le moteur est chaud  
ou lorsque le moteur a été  
exposé à une source de  
chaleur pour une période  
prolongée.  
Aucune pression  
ou basse pression  
(à l’utilisation  
initiale)  
1. La lance n’est pas en  
position de haute pression.  
1. Consultez le paragraphe  
« Utilisation de la lance » dans  
la section sur l’utilisation.  
2. Alimentation en eau  
insuffisante.  
2. La source d’eau doit acheminer  
au moins 5 gal./min à 20 lb/po2.  
3. Fuite au raccord de boyau à 3. Serrez le raccord. Appliquez du  
haute pression.  
ruban d'étanchéité au besoin.  
4. La buse est obstruée.  
4. Consultez le paragraphe "  
LANCE DE VAPORISATION "  
dans la section " Entretien "  
pour connaître la procédure  
correcte.  
5. Écran de filtrage d’eau  
obstrué.  
5. Retirez le filtre et nettoyez-le.  
D28236  
50- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CORRECTION  
PROBLÈME  
CAUSE  
Aucune pression  
ou basse pression  
(à l’utilisation  
initiale)  
6. Arrêtez le moteur et fermez  
ensuite le robinet de la  
6. De l’air se trouve dans le  
boyau.  
source d’eau. Débranchez la  
source d’eau de l’orifice  
d’entrée de la pompe et  
(suite)  
ouvrez le robinet de la source  
d’eau pour purger l’air du  
boyau. Lorsqu’un jet continu  
d’eau paraît, fermez le robinet  
de la source d’eau.  
Rebranchez la source d’eau à  
l’orifice d’entrée de la pompe  
et ouvrez la source d’eau.  
Appuyez sur la détente pour  
purger l’air qui reste.  
7. Le levier d’étrangleur est en  
position « Choke ».  
7. Réglez le levier d’étrangleur à  
la position « No Choke ».  
8. Le levier de commande des  
gaz n’est pas à la position  
rapide « Fast ».  
8. Réglez le levier de  
commande des gaz à la  
position rapide « Fast ».  
9. Le boyau à haute pression  
est trop long.  
9. Utilisez un boyau à haute  
pression d’une longueur  
inférieure à 100 pieds.  
Aucun produit  
chimique n’est  
aspiré  
1. Consultez le paragraphe «  
Utilisation de la lance » de la  
section « Utilisation ».  
1. La lance n’est pas en  
position de basse pression.  
2. Le filtre de produit chimique  
est obstrué.  
2. Nettoyez le filtre.  
3. L’écran de filtrage de produit  
chimique n’est pas  
3. Assurez-vous que l’embout  
du boyau de produit chimique  
est entièrement submergé  
dans le produit chimique.  
submergé dans le produit  
chimique.  
4. Le produit chimique est trop  
épais.  
4. Diluez le produit chimique. Le  
produit chimique devrait avoir  
la consistance d’eau.  
5. Utilisez un boyau d'eau plus long  
au lieu d'un boyau à haute  
pression plus long.  
5. Le boyau à haute pression  
est trop long.  
6. Une accumulation de produit  
chimique dans l’injecteur de  
produit chimique.  
6. Apportez les pièces à un  
CSGA pour le nettoyage ou le  
remplacement.  
D28236  
51- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUSE  
CORRECTION  
PROBLÈME  
Aucune pression  
ou basse  
1. Faire remplacer par un  
CSGA.  
1. Joint d’étanchéité ou  
garniture usés.  
pression (après  
un certain temps  
d’utilisation  
2. Faire remplacer par un  
CSGA.  
2. Soupapes usées ou  
obstruées.  
3. Faire remplacer par un  
CSGA.  
3. Piston de déchargeur usé.  
normale)  
Fuite d’eau au  
niveau de la  
connexion du  
pistolet/lance  
1. Joint torique usé ou brisé.  
1. Vérifiez et remplacez.  
2. Serrez.  
2. Connexion de boyau  
desserrée.  
Fuite d’eau au  
niveau de la  
pompe  
1. Connexions desserrées.  
1. Serrez.  
2. Garnitures de piston usées.  
2. Faire remplacer par un  
CSGA.  
3. Joints toriques usés.  
3. Faire remplacer par un  
CSGA.  
4. Faire remplacer par un  
CSGA.  
4. La tête de la pompe ou les  
tubes sont endommagés à  
cause du gel.  
La pompe  
fonctionne de  
façon pulsée  
1. Consultez le paragraphe "  
LANCE DE VAPORISATION  
" dans la section " Entretien  
" pour connaître la  
1. Buse obstruée.  
procédure correcte.  
CSGA = Centre de service sous garantie autorisé  
D28236  
52- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle de la laveuse à pression 919.672101  
3
SERRER À UN COUPLE  
DE 120 À 240 LB-PO  
5 1
14  
12  
4
SERRER À UN  
COUPLE DE  
150À175LB-PO
22  
19  
17  
18  
SERRER À UN  
COUPLE DE  
15 À 50 LB-PO  
16  
8
9
23  
N° d’article  
N° de pièce  
D23125  
*
D27152  
D22305  
D22206  
16087  
D22267  
D22275  
D22268  
D23208  
W137  
D23208  
D21630  
Description  
3
Étiquette de surface chaude  
Trousse de pompe  
Vis, 5/16-24 x 0.75  
Support de roue  
Essieu  
4
5
8
9
13  
14  
16  
17  
18  
19  
22  
23  
Écrou à embase  
Bouchon  
Pneu  
Isolateur  
Vis, 1/4-20  
Écrou Pal  
Vis, 1/4-20 x 0.75  
Flasque de pompe  
* Voir la vue éclatée pour identifier les pièces particulières  
D28236  
53- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle de la laveuse à pression 919.672101  
SERRER À UN COUPLE  
1
10  
DE 120 À 240 LB-PO  
2
6
7
11  
24  
SERRER À UN COUPLE  
DE 130 À 150 LB-PO  
T
12  
1
15  
SERRER À UN COUPLE  
TORQUE TO  
DE 50 À 70 LB-PO  
N° d’article  
N° de pièce  
*
17050  
D22908  
D25074  
D22906  
D23186  
D22308  
D22692  
D25087  
Description  
1
Moteur Briggs & Stratton  
Étiquette de danger  
Châssis  
2
6
7
10  
11  
12  
15  
24  
Base  
Vis, 5/16-18 x 1.25 (qté : 2)  
Vis, 5/16-18 x 2.25 (qté : 1)  
Vis, 5/16-18 x 2  
Écrou, 5/16-18  
Étiquette d’avertissement  
Non illustré  
D28236  
Guide de l’utilisateur  
* Voir la vue éclatée pour identifier les pièces particulières  
D28236  
54- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle de la pompe refoulante D28703  
6
2
7
5
4
1
3
N° d’article  
N° de pièce  
D20998  
16355  
16848  
H061  
H068  
15125  
F187  
Description  
1
2
3
4
5
6
7
Boyau, 3/8 x 18 po, 2 200 lb/po2  
Ensemble de dispositif de marche à vide, 2 200 lb/po2  
Soupape de décharge thermique  
Écrou tournant de tuyau d’arrosage  
Joint articulé, 3/8 po  
Injecteur de produit chimique  
Écran pour tuyau d’arrosage  
Non illustré :  
H140  
Boyau de produit chimique  
D28236  
55- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D1  
847  
523  
1
2
684  
584  
3
718  
287  
585  
842  
54  
50  
869  
51  
525  
7
383  
8
524  
871  
5
306  
870  
307  
1019 LABEKLIT  
9
11  
337  
635  
10  
13  
N°  
N° de  
N°  
N° de  
d’article pièce  
d’article pièce  
Description  
Description  
1
2
697322 Ensemble de cylindre  
399269 Trousse de coussinet/joint  
(côté du magnéto)  
585 691879 Joint d’étanchéité de  
passage de reniflard  
Soufflet de bougie d’allumage  
690345 Vis (Couvercle de  
passage de reniflard)  
635  
684  
66538  
3 299819 Joint d’huile  
(côté du magnéto)  
691160 Culasse  
7 692249 Jointe d’étanchéité de culasse  
5
718  
690959 Goupille de position  
842 691031 Joint torique  
(Tube de jauge d’huile)  
692017 Ensemble de jauge  
8
9
10  
11  
13  
50  
695250 Ensemble de reniflard  
696125 Joint d’étanchéité de reniflard  
691125 Vis (Ensemble de reniflard)  
691781 Tube de reniflard  
690912 Vis (Culasse)  
497465 Tubulure d’admission  
847  
d’huile/tube  
691155 Siège de soupape (admission)  
690380 Siège de soupape  
(échappement)  
869  
870  
51 272199 Joint d’étanchéité d’admission  
54  
871  
262001 Coussinet de guide de  
soupape  
691650 Vis (Tubulure d’admission)  
690940 Vis (Tube de jauge d’huile)  
690450 Bouclier de cylindre  
690345 Vis (Bouclier de cylindre)  
802592 Bougie d’allumage  
287  
306  
307  
337  
383  
523  
(Soupape d’échappement)  
––––––– Remarque –––––  
63709  
Coussinet de guide de  
soupape  
(Soupape d’admission)  
89838  
Clé de bougie d’allumage  
1019 494256 Trousse d’étiquettes  
495264 Jauge d’huile  
524 692296 Joint de tube de jauge d’huile  
525  
584  
495265 Tube de jauge d’huile  
692342 Couvercle de passage  
de reniflard  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358.  
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur – Voir Réf. n° 121  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977  
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.  
D28236  
56- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D1  
28  
16  
24  
27  
25  
741  
146  
27  
29  
32  
32A  
26  
45  
40  
35  
45  
34  
40  
36  
33  
N°  
d’article  
16  
24  
25  
N° de  
pièce  
691455  
222698  
499429  
N°  
d’article pièce  
––––––– Remarque –––––  
N° de  
Description  
Description  
Arbre de vilbrequin  
Clavette de volant moteur  
29  
32  
32A  
33  
34  
35  
499424  
691664  
695759  
262651  
262652  
691270  
Bielle (standard)  
Vis (Bielle)  
Vis (Bielle)  
Soupape d’échappement  
Soupape d’admission  
Ensemble de piston  
(standard)  
––––––– Remarque –––––  
499430  
499431  
499432  
499425  
Ensemble de piston  
(0,010 po surdimensionné)  
Ressort de soupape  
Ensemble de piston  
(admission)  
(0,020 po surdimensionné)  
36  
40  
691270  
692194  
Ressort de soupape  
(échappement)  
Pièce de retenue de  
soupape  
Ensemble de piston  
(0,030 po surdimensionné)  
26  
Jeu de segments  
(standard)  
45  
146  
741  
690548  
690979  
691830  
Poussoir de soupape  
Clavette de distribution  
Engrenage de distribution  
––––––– Remarque –––––  
499426  
499427  
499428  
Jeu de segments  
(0,010 po surdimensionné)  
Jeu de segments  
(0,020 po surdimensionné)  
Jeu de segments  
(0,030 po surdimensionné)  
27  
28  
691866  
499423  
Verrou d’axe de piston  
Axe de piston (standard)  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358  
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur - Voir Réf. n° 121  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977  
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.  
D28236  
57- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D1  
46  
43  
4
12  
15  
22  
20  
N°  
N° de  
N°  
d’article pièce  
498983  
12 692232  
N° de  
d’article pièce  
Description  
Joint d’huile  
(côté de la prise de  
mouvement)  
Vis (Carter d’huile du  
moteur)  
Déflecteur d’huile du  
régulateur  
Description  
4
Carter d’huile du moteur  
Joint d’étanchéité  
de carter  
20 399781  
15  
691680  
Bouchon de vidange  
d’huile  
22  
43  
46  
691092  
691997  
691449  
Arbre à cames  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358  
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur - Voir Réf. n° 121  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977  
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.  
D28236  
58- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D1  
125  
97  
109  
134  
133  
633  
633A  
104  
692  
975  
117  
137  
163  
108  
276  
127  
365  
130  
276  
95  
617  
118  
276  
N°  
N° de  
pièce  
N°  
N° de  
pièce  
691636 Vis (Papillon  
des gaz)  
493267 Arbre du papillon  
des gaz  
691242 Axe de charnière  
de flotteur  
691182 Soupape d’étrangleur  
498593 Arbre d’étrangleur  
498978 Jet principal  
(standard)  
d’article  
Description  
d’article  
Description  
95  
137  
●✦ 693981 Joint d’étanchéité de  
cuvette de flotteur  
97  
163 ★●✦ 272653 Joint d’étanchéité de  
filtre à air  
104  
276  
365  
617  
●✦ 271716 Rondelle d’étanchéité  
692524 Vis (Carburateur)  
●✦ 270344 Joint torique  
(Tubulure d’admission)  
●✦ 691321 Joint d’arbre  
d’étrangleur/papillon  
108  
109  
117  
633  
118  
125  
127 ●  
130  
498975 Jet principal  
(haute altitude)  
499059 Carburateur  
694468 Bouchon obturateur  
691203 Papillon des gaz  
398187 Flotteur de  
carburateur  
des gaz  
633A  
693867 Joint d’arbre  
d’étrangleur/papillon  
des gaz  
690572 Ressort de détente  
493640 Cuvette de flotteur  
692  
975  
133  
134 ●  
398188 Trousse  
d’aiguille/siège  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358  
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur - Voir Réf. n° 121  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977  
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.  
D28236  
59- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D1  
333  
227  
615  
404  
334  
562  
505  
851  
616  
188  
843A  
843  
222  
621  
356  
209  
202  
668  
N°  
N° de  
N°  
N° de  
pièce  
690877  
d’article pièce  
d’article  
Description  
Boulon (Levier de  
commande du  
régulateur)  
Arbre de retenue  
du régulateur  
Manivelle de régulateur  
Interrupteur d’arrêt  
Entretoise  
Description  
Vis (Support de  
commande)  
Liaison de régulateur  
mécanique  
Ressort de régulateur  
Support de commande  
Levier de commande  
du régulateur  
188  
562  
92613  
202  
691829  
615  
690340  
209  
222  
227  
691291  
692150  
690783  
616  
621  
691308  
692310  
668 493823  
333  
334  
802574  
691061  
Armature de magnéto  
Vis  
(Armature de magnéto)  
Fil d’arrêt  
(2 fournies)  
Manchon de levier  
(Étrangleur)  
Manchon de levier  
(Commande de vitesse)  
Borne de bougie  
d’allumage  
843  
691895  
691884  
493880  
356  
404  
692390  
690272  
843A  
851  
Rondelle  
(Manivelle du régulateur)  
Écrou (Levier de  
commande du  
505  
231082  
régulateur)  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358  
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur - Voir Réf. n° 121  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977  
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.  
D28236  
60- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D1  
190  
972  
957  
1059  
187  
601  
670  
N°  
N° de  
N°  
N° de  
d’article pièce  
d’article pièce  
Description  
Entretoise de réservoir  
Description  
Canalisation de  
carburant  
(à couper à la  
longueur requise)  
Vis  
187  
691050  
670  
957  
692294  
à carburant  
397974  
Bouchon de réservoir  
à carburant  
Réservoir à carburant  
Trousse de  
190  
601  
690940  
95162  
972  
1059  
495224  
692311  
(Réservoir à carburant)  
Collier de boyau  
vis/rondelle  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358  
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur - Voir Réf. n° 121  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977  
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.  
D28236  
61- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D1  
966  
159  
443  
425  
970  
529  
968  
976  
163  
445  
300  
832  
836  
81  
613  
N°  
N° de  
N°  
d’article  
81  
N° de  
pièce  
691740  
d’article  
pièce  
Description  
Vis (Silencieux)  
Protecteur de  
silencieux  
Vis (Protecteur de  
silencieux)  
Base d’amorceur de  
filtre à air  
Couvercle de filtre  
à air  
Vis (Support  
d’amorceur de filtre  
à air)  
Amorceur de  
carburateur  
Description  
Verrou de vis de  
silencieux  
Support d’amorceur  
de filtre à air  
Joint d’étanchéité de  
filtre à air  
Silencieux  
Vis (Couvercle  
de filtre à air)  
Vis (Base d’amorceur  
de filtre à air)  
Filtre de cartouche  
de filtrage d’air  
Oeillet  
613  
832  
691340  
499034  
159  
691753  
836  
966  
968  
970  
690664  
496116  
692298  
691669  
163 ★●✦ 272653  
300  
425  
496106  
690670  
443  
445  
529  
692523  
491588  
691923  
976  
694395  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358  
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur - Voir Réf. n° 121  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977  
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.  
D28236  
62- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D1  
564  
78  
363  
37  
604  
332  
455  
304  
305  
921  
23  
930  
969  
x
1036 ÉTIQUETTE DES ÉMISSIONS  
N°  
N° de  
N°  
N° de  
pièce  
d’article  
pièce  
d’article  
Description  
moteur  
Vis (Couvercle des  
commandes)  
Couvercle des  
commandes  
Couvercle de boîtier  
de soufflante  
Protecteur de  
dispositif de rappel  
Vis (Couvercle de  
boîtier de soufflante)  
Étiquette des  
Description  
Volant moteur  
Protecteur de volant  
moteur  
Vis (Protecteur de  
volant moteur)  
Logement de  
23  
37  
691992  
694086  
564  
604  
921  
930  
969  
1036  
691142  
691344  
695886  
691345  
691138  
697378  
78  
691108  
493294  
691108  
304  
soufflerie  
305  
Vis  
(Boîtier de soufflante)  
Écrou (Volant moteur)  
Extracteur de volant  
moteur  
332  
363  
690662  
19069  
455  
695161  
Cuvette de volant  
émissions  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358  
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur - Voir Réf. n° 121  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977  
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.  
D28236  
63- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D1  
608  
55  
65  
592  
459  
689  
456  
58  
1211  
1210  
60  
597  
N°  
N° de  
pièce  
690800  
N°  
d’article  
55  
N° de  
pièce  
691421  
d’article  
Description  
Écrou  
Description  
Boîtier de démarreur  
à rappel  
Cordon de démarreur  
(à couper à la  
longueur requise)  
592  
(Démarreur à rappel)  
Vis (Plaque de  
friction de cliquet)  
Démarreur à rappel  
Ressort de friction  
Ensemble de  
poulie/ressort  
(Poulie)  
58  
692259  
597  
691696  
608  
689  
1210  
497680  
691855  
498144  
60  
281434 Prise de cordon de  
démarreur  
690837  
692299  
281505  
65  
Vis (Démarreur  
à rappel)  
Plaque de friction  
de cliquet  
456  
459  
1211  
498144  
Ensemble de  
poulie/ressort  
(Ressort)  
Cliquet  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358  
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur - Voir Réf. n° 121  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977  
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.  
D28236  
64- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle du moteur Briggs & Stratton 128812-3112-D1  
358 JEU DE JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ DU MOTEUR  
524  
3
668  
842  
20  
7
585  
163  
617  
12  
51  
977 JEU DE JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ DU CARBURATEUR  
977 CARBURETOR GASKET SET  
121 TROUSSE DE REMISE EN ÉTAT DU CARBURATEUR  
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT  
134  
633A  
633  
276  
127  
163  
137  
104  
163  
276  
633A  
617  
137  
617  
633  
N°  
N° de  
pièce  
497316 Jeu de joints  
d’étanchéité  
N°  
N° de  
d’article  
d’article  
pièce  
Description  
Description  
299819 Joint d’huile  
(côté du magnéto)  
3
7
9
358  
Ø 692249 Joint d’étanchéité  
de culasse  
Ø 272481 Joint d’étanchéité  
de reniflard  
du moteur  
524 ★  
585 ★  
692296 Joint de tube de  
jauge d’huile  
691879 Joint d’étanchéité  
de passage  
12 ★  
20 ★  
51 ★  
104 ●  
121  
692232 Joint d’étanchéité  
de carter  
399781 Joint d’huile  
(côté PTO)  
272199 Joint d’étanchéité  
d’admission  
691242 Axe de charnière  
de flotteur  
de reniflard  
617 ★●✦270344 Joint torique  
(tubulure d’admission)  
691321 Joint d’arbre  
633  
d’étrangleur/papillon  
des gaz  
633A ●✦ 693867 Joint d’arbre  
d’étrangleur/papillon  
498260 Trousse de remise  
en état du carburateur  
694468 Bouchon obturateur  
398188 Trousse  
des gaz  
127 ●  
134 ●  
668 ★  
842 ★  
493823 Entretoise (2 fournies)  
691031 Joint torique  
(Tube de jauge d’huile)  
498261 Jeu de joints  
d’étanchéité du  
d’aiguille/siège  
137 ●✦ 693981 Joint d’étanchéité  
de cuvette de flotteur  
977  
163 ★●✦ 272653 Joint d’étanchéité de  
filtre à air  
276 ●✦ 271716 Rondelle d’étanchéité  
carburateur  
498528 Jeu de joints  
d’étanchéité de soupape  
1095  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du moteur - Voir Réf. n° 358  
Fourni dans la trousse de remise en état du carburateur - Voir Réf. n° 121  
Fourni dans le jeu de joints d’étanchéité du carburateur - Voir Réf. n° 977  
Les ensembles comprennent toutes les pièces illustrées dans les cadres.  
D28236  
65- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE  
D28236  
66- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE  
D28236  
67- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Get it fixed, at your home or ours!  
Just Call:  
1-800-4-MY-HOME®  
(1-800-469-4663)  
24 hours a day, 7 days a week  
For the repair of major brand appliances in your own home…  
no matter who made it, no matter who sold it!  
For your nearest Sears Parts and Service location,  
to bring in products like vacuums, lawn equipment and electronics.  
For Sears Parts & Service, to order the replacement parts,  
accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.  
To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement, call:  
1-800-361-6665  
9 a.m. – 8 p.m. EST, Mon. – Fri., 4 p.m. Sat.  
Pour service en français:  
1-800-LE-FOYERMC  
(1-800-533-6937)  
HomeCentral®  
TM Trademarks of Sears, Roebuck and Co. used under license by Sears Canada  
®
/
MC / MD Marque de commerce / déposée de Sears, Roebuck and Co. utilisée en vertu d’une licence de Sears Canada  
© Sears  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Continental Indoor Fireplace CDIZC P User Manual
Cooper Lighting Work Light CC3 User Manual
CPG Printer SP40 User Manual
Craftsman Tiller 917292402 User Manual
Crate Amplifiers Stereo Amplifier GLX50 User Manual
Creative Network Card Modem User Manual
Curtis Freezer FRF452 User Manual
Desa Water Heater CFN2800BTB User Manual
Electro Voice Portable Speaker EVS 16B User Manual
GE Dust Collector 1601 0149 A2 User Manual