Craftsman Blower 316794991 User Manual

Operator’s Manual  
2-Cycle  
GAS BACKPACK BLOWER  
Model No. 316.794991  
with  
• SAFETY  
• ASSEMBLY  
• OPERATION  
• MAINTENANCE  
• PARTS LIST  
CAUTION: Before using this  
product, read this manual and  
follow all safety rules and oper-  
ating instructions.  
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.  
9096-320632 date(01/07)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
The purpose of safety symbols is to attract your atten-  
SYMBOL  
MEANING  
tion to possible dangers. The safety symbols, and their  
explanations, deserve your careful attention and under-  
standing. The safety warnings do not by themselves  
eliminate any danger. The instructions or warnings they  
give are not substitutes for proper accident prevention  
measures.  
Failure to obey a safety  
warning will result in  
DANGER:  
serious injury to yourself or to others. Always  
follow the safety precautions to reduce the  
risk of fire, electric shock and personal injury.  
SYMBOL  
MEANING  
Indicates  
danger,  
Failure to obey a  
SAFETY ALERT:  
WARNING:  
safety warning can  
warning or caution. Attention is required in  
order to avoid serious personal injury. May  
be used in conjunction with other symbols  
or pictographs.  
result in injury to yourself and others.  
Always follow the safety precautions to  
reduce the risk of fire, electric shock and  
personal injury.  
Failure to obey a  
NOTE: Advises you of information or instructions vital to  
CAUTION:  
safety warning may  
the operation or maintenance of the equipment.  
result in property damage or personal injury  
to yourself or to others. Always follow the  
safety precautions to reduce the risk of fire,  
electric shock and personal injury.  
Read the Operator’s Manual(s) and follow all warnings  
and safety instructions.  
Failure to do so can result in serious injury to the  
operator and/or bystanders.  
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •  
READ ALL INSTRUCTIONS  
BEFORE OPERATING  
FUEL SAFETY WARNINGS  
Gasoline is highly  
flammable, and its  
• Read the instructions carefully. Be familiar with the con-  
trols and proper use of the unit.  
WARNING:  
vapors can explode if ignited. Take the follow-  
ing precautions:  
When using the unit,  
WARNING:  
you must follow the  
• Store fuel only in containers specifically designed and  
approved for the storage of such material.  
safety rules. Please read these instructions  
before operating the unit in order to ensure the  
safety of the operator and any by standers.  
Please keep these instructions for later use.  
• Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do  
not start the engine until fuel vapors dissipate.  
• Always stop the engine and allow it to cool before  
filling the fuel tank. Never remove the cap of the fuel  
tank, or add fuel, when the engine is hot. Never  
operate the unit without the fuel cap securely in place.  
Loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure  
in the tank.  
• Do not operate this unit when tired, ill, or under the  
influence of alcohol, drugs, or medication.  
• Children must not operate the unit. Teens must be  
accompanied and guided by an adult.  
• All guards and safety attachments must be installed  
properly before operating the unit.  
• Add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where  
there are no sparks or flames. Slowly remove the fuel  
cap only after stopping engine. Do not smoke while  
fueling or mixing fuel. Wipe up any spilled fuel from the  
unit immediately. Always wipe unit dry before using.  
• Inspect the unit before use. Replace damaged parts.  
Check for fuel leaks. Make sure all fasteners are in  
place and secure. Replace parts that are cracked,  
chipped, or damaged in any way. Do not operate the  
unit with loose or damaged parts.  
• Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling  
source and site before starting the engine. Do not  
smoke. Keep sparks and open flames away from the  
area while adding fuel or operating the unit.  
• Carefully inspect the area before starting the unit.  
Remove all debris and hard or sharp objects such as  
glass, wire, etc.  
• Clear the area of children, by standers, and pets. At a  
minimum, keep all children, by standers, and pets out-  
side a 50 feet (15 m.) radius; there still may be a risk to  
by standers from thrown objects. By standers should  
be encouraged to wear eye protection. If you are  
approached, stop the unit immediately.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
• Do not operate the engine faster than the speed need-  
WHILE OPERATING  
• Never start or run the unit inside a closed room or  
building. Breathing exhaust fumes can kill. Operate this  
unit only in a well-ventilated outdoor area.  
ed to do the job. Do not run the engine at high speed  
when not in use.  
• Always stop the engine when operation is delayed or  
when walking from one location to another.  
• Wear safety glasses or goggles that are marked as  
meeting ANSI Z87.1 standards and are marked as  
such. Wear ear/hearing protection when operating this  
unit.  
• Stop the engine for maintenance, repair, to install or  
remove the blower tubes attachments. The unit must  
be stopped and the impeller no longer turning to avoid  
contact with the rotating blades.  
• Never run the unit without the the proper equipment  
attached. When using this unit, always install the blow-  
er tubes depending on blower application.  
• If you strike or come into contact with a foreign object,  
stop the engine immediately and check for damage. Do  
not operate before repairing damage. Do not operate  
the unit with loose or damaged parts.  
To reduce the risk of hearing loss associated with  
sound level(s), always wear ear/hearing protection  
when operating this unit.  
• Use only original equipment manufacturer replacement  
parts when servicing this unit. These parts are available  
from your authorized service dealer. Do not use unau-  
thorized parts, accessories, or attachments for this  
unit. Doing so could lead to serious injury to the user,  
or damage to the unit, and void your warranty.  
• Wear heavy long pants, boots, gloves, and a long  
sleeve shirt. Do not wear loose clothing, jewelry, short  
pants, sandals, or go barefoot. Secure hair above  
shoulder level.  
To avoid static electricity shock, do not wear rubber  
gloves or any other insulated gloves while operating  
this unit.  
• Never use this unit for spreading chemicals, fertilizers or  
other substances which may contain toxic materials.  
To reduce fire hazard, replace faulty muffler and spark  
arrestor. Keep the engine and muffler free from grass,  
leaves, excessive grease or carbon build up.  
• Use the unit only in daylight or good artificial light.  
• Keep outside surfaces free from oil and fuel.  
Turn the engine off and disconnect the spark plug for  
maintenance of repair.  
• Avoid accidental starting. Be in the starting position  
whenever pulling the starter rope. The operator and  
unit must be in a stable position while starting. Refer to  
Starting/Stopping Instructions.  
• Never point the blower or blowing debris in the direc-  
tion of people, animals or in the direction of windows.  
Always direct the blowing debris away from people,  
animals, and windows. Use extra caution when blowing  
debris near solid objects such as trees, automobiles,  
walls, etc.  
• Do not set unit on any surface except a clean, hard  
area while engine is running. Debris such as gravel,  
sand, dust, grass, etc. could be picked up by the air  
intake and thrown out by the discharge opening, dam-  
aging unit, property, or causing serious injury to  
bystanders or operator.  
• Use the right tool. Only use this tool for its intended  
purpose.  
• Do not force unit. It will do the job better and with less  
likelihood of injury at a rate for which it was designed.  
• Do not overreach or use from unstable surfaces such  
as ladders, trees, steep slopes, rooftops, etc. Always  
keep proper footing and balance.  
• Always hold the unit with a firm grip when operating.  
• Keep hands, face, and feet away from all moving parts.  
Do not touch or try to stop the impeller when it is rotat-  
ing. Do not operate without guards in place.  
• Do not put any object into openings. Do not use with  
any opening blocked; keep free of dirt, debris, and any-  
thing that may reduce the air flow.  
• Do not touch the engine or muffler. These parts get  
extremely hot from operation, even after the unit is  
turned off.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
OTHER SAFETY WARNINGS  
• Always disconnect the spark plug before performing  
maintenance or accessing movable parts.  
SPECIAL NOTE: Exposure to vibrations through pro-  
longed use of gasoline powered hand tools could cause  
blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and  
joints of people prone to circulation disorders or abnormal  
swelling. Prolonged use in cold weather has been linked  
to blood vessel damage in otherwise healthy people. If  
symptoms occur such as numbness, pain, loss of  
strength, change in skin color or texture, or loss of feeling  
in the fingers, hands or joints, discontinue use of this tool  
and seek medical attention. An anti-vibration system does  
not guarantee avoidance of these problems. Users who  
operate power tools on a regular basis must closely  
monitor their physical condition and the condition of this  
tool.  
• Never store the unit, with fuel in the tank, inside a build-  
ing where fumes may reach an open flame (pilot lights,  
etc.) or sparks (switches, electrical motors, etc.).  
• Allow the engine to cool before storing or transporting.  
Be sure to secure the unit while transporting.  
• Store the unit in a dry place, secured, or at a height to  
prevent unauthorized use or damage. Keep out of the  
reach of children.  
• Never douse or squirt the unit with water or any other  
liquid. Keep handles dry, clean, and free from debris.  
Clean after each use, see Cleaning and Storage  
instructions.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
• Keep these instructions. Refer to them often and use  
them to instruct other users. If you loan this unit to oth-  
ers, also loan these instructions to them.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS  
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product.  
Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.  
SYMBOL  
MEANING  
SYMBOL  
MEANING  
• ON/OFF CONTROL  
• SAFETY ALERT SYMBOL  
ON / START / RUN  
Indicates danger, warning, or caution.  
May be used in conjunction with  
other symbols or pictographs.  
• ON/OFF CONTROL  
• READ OPERATOR'S MANUAL  
OFF OR STOP  
WARNING:  
Read the  
Operator’s Manual(s) and follow  
all warnings and safety  
instructions. Failure to do so can  
result in serious injury to the  
operator and/or bystanders.  
• WEAR EYE, HEARING AND HARD-  
HAT PROTECTION  
WARNING:  
Thrown  
objects and loud noise can  
cause severe eye injury and  
hearing loss. Wear eye protec-  
tion meeting ANSI Z87.1-1989  
standards and ear protection  
when operating this unit. Wear a  
hard hat. Use a full face shield  
when needed.  
• MINIMUM OPERATING DISTANCE  
• RED CHOKE LEVER POSITIONS  
WARNING:  
Keep  
1 • FULL Choke Position  
children, bystanders, and  
animals 50 feet (15 meters)  
away. If approached stop unit  
immediately.  
2 • PARTIAL Choke Position  
3 • RUN Position  
• UNLEADED FUEL  
Always use clean, fresh unleaded fuel.  
• OIL  
Refer to operator's manual for the  
proper type of oil.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
KNOW YOUR BLOWER  
4
22  
5
23  
6
3
21  
7
2
1
8
9
10  
20  
11  
12  
19  
13  
18  
14  
15  
16  
17  
24  
BLOWER COMPONENTS  
1. THROTTLE TRIGGER  
2. THROTTLE LOCK  
15. HOSE CLAMP  
16. FLEX TUBE  
17. THROTTLE LINKAGE  
18. MUFFLER COVER  
19. SPARK ARRESTER SCREEN  
20. VENTED BACK PAD  
21. INTERMEDIATE TUBE  
22. 56mm NOZZLE  
23. 45mm CONCENTRATOR NOZZLE  
24. THROTTLE LINKAGE CLIPS  
3.  
ON/OFF IGNITION SWITCH  
4. TOP ASSIST HANDLE  
5. SPARK PLUG WIRE / SPARK PLUG  
6. CHOKE LEVER  
7. STARTER HANDLE  
8. AIR CLEANER COVER  
9. FUEL CAP  
10. FUEL TANK  
11. PRIMER BULB  
12. HARNESS  
13. CONTROL HANDLE  
14. OPERATING TUBE  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OIL AND FUEL INFORMATION  
OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS  
To Obtain Correct Fuel Mix:  
Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons  
for the unit not running properly. Be sure to use fresh,  
(less than 60 days old) clean unleaded fuel. Follow the  
instructions carefully for the proper fuel/oil mixture.  
Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil with  
unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a 40:1  
fuel/oil ratio. Do not mix them directly in the engine fuel  
tank. See the table below for specific gas and oil mixing  
ratios.  
Definition of Blended Fuels  
NOTE: One gallon (3.8 liters) of unleaded gasoline mixed  
Today's fuels are often a blend of gasoline and oxy-  
genates such as ethanol, methanol, or MTBE (ether).  
Alcohol-blended fuel absorbs water. As little as 1% water  
in the fuel can make fuel and oil separate and leads to  
formation of acids during storage. When using alcohol-  
blended fuel, use fresh fuel.  
with one 3.2 oz. (95 ml.) bottle of  
+
Using Blended Fuels  
If you choose to use a blended fuel, or its use is unavoid-  
able, follow recommended precautions:  
UNLEADED GAS  
2 CYCLE OIL  
• Always use the fresh fuel mix explained in your opera-  
tor's manual  
1 GALLON US  
(3.8 LITERS)  
3.2 FL. OZ.  
(95 ml)  
• Always agitate the fuel mix before fueling the unit  
1 LITER  
25 ml  
• Drain the tank and run the engine dry before storing the  
unit  
MIXING RATIO - 40:1  
Using Fuel Additives  
Gasoline is  
The bottle of 2-cycle oil that came with your unit contains  
a fuel additive which will help inhibit corrosion and mini-  
mize the formation of gum deposits. It is recommended  
that you use our 2-cycle oil with this unit.  
WARNING:  
extremely flamma-  
ble. Ignited Vapors may explode. Always  
stop the engine and allow it to cool before  
filling the fuel tank. Do not smoke while fill-  
ing the tank. Keep sparks and open flames  
at a distance from the area.  
If unavailable, use a good 2-cycle oil designed for  
air-cooled engines along with a fuel additive, such as  
STA-BIL® Gas Stabilizer or an equivalent. Add 0.8 oz.  
(23 ml.) of fuel additive per gallon of fuel according to the  
instructions on the container. NEVER add fuel additives  
directly to the unit's fuel tank.  
Remove fuel cap  
WARNING:  
slowly to avoid injury  
from fuel spray. Never operate the unit without  
the fuel cap securely in place  
.
For proper engine  
CAUTION:  
operation and maxi-  
Add fuel in a clean,  
well ventilated out-  
door area. Wipe up any spilled fuel immedi-  
ately. Avoid creating a source of ignition for  
spilled fuel. Do not start the engine until fuel  
vapors dissipate.  
WARNING:  
mum reliability, pay strict attention to the  
oil and fuel mixing instructions on the  
2-cycle oil container. Using improperly  
mixed fuel can severely damage the  
engine.  
2-cycle oil makes a 40:1 fuel/oil ratio.  
NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to  
Federal, State and Local regulations.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
ATTACH FLEX TUBE  
Put the hose clamp(C) on the flex tube before connect-  
ing the flex tube and the fan’s outlet tube together.  
Connect the flex tube (B) to the fan’s outlet tube (A) (Fig.  
1) with a hose clamp (C) (Fig. 2) and tighten securely  
(Fig. 2).  
D
B
F
180˚  
E
B
Fig. 3  
A
G
Fig. 1  
Fig. 4  
THROTTLE LINKAGE CLIPS  
C
Fig. 2  
ATTACH OPERATING TUBE  
NOTE: keep the throttle cable as straight as possible  
when connecting the blower tubes.  
1. Place the unit on flat surface during assembly. Insure  
screw mechanism of clamp is positioned away from  
operator.  
Fig. 5  
2. Put the hose clamp(C) on the flex tube and the oper-  
ating tube together.  
THROTTLE LINKAGE  
CLIPS  
3. Turn the rotary ring mark(D) so it aligns with the throt-  
tle handle (F). Insert the operating tube (E) into the  
flex tube (B) (Fig. 3) and then tighten securely with a  
hose clamp (G)(Fig. 4).  
4. Attached throttle linkage clips (# 24-know your blow-  
er) - to both ends of the flex tube to secure the throt-  
tle cable. ( See Fig. 5 and Fig. 6)  
Fig. 6  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
ATTACH INTERMEDIATE TUBE AND CON-  
ADJUST BACK PACK HARNESS AND  
CONTROL HANDLE  
CENTRATOR NOZZLE  
1. Place blower on your back by slipping arms through  
the shoulder straps as if you were putting on a jacket  
(Figure 8).  
Connect the intermediate tube (H) and air nozzle (I). Push  
the tubes together and turn them clockwise so that they  
lock together. (Fig. 7)  
2. Once adjustments have been made, to the straps for  
user comfort, remove the blower from your back and  
place on level ground in an upright position.  
3. Adjust backpack harness and control handle.  
I
B
D
H
45mm  
56mm  
Fig. 7  
Fig. 8  
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS  
STARTING A COLD ENGINE (Above 55˚F)  
Fill fuel tank with proper gas and oil mixture. See FUEL  
AND LUBRICATION. Set unit upright on ground so that it  
rests on the back pack frame.  
1. Pump primer bulb10 X by pressing up on the bulb(D).  
(Figure 10)  
2. Your unit is designed with a 3 position choke: FULL  
CHOKE “ ”, PARTIAL CHOKE “ ”, and RUN “ ”.  
Move choke lever to FULL CHOKE “ ” position.  
D
(Figure 9)  
3. Set throttle lock (C): While holding trigger (B) at wide  
open position, press down and hold throttle lock (C).  
Release throttle trigger (B), then release throttle lock  
(C). Throttle trigger (B) will now remain in the wide  
open position. Make sure ignition switch is in the ON  
(I) position. (Fig. 11)  
Fig. 10  
C
A
1
2
B
3
Fig. 11  
Fig. 9  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS  
NOTE: The unit uses the INCREDI-PULL™ starting  
system with MAX FIRE IGNITION™, which signifi-  
cantly reduces the effort required to start the engine.  
You must pull the starter rope out far enough to hear  
the engine attempt to start. There is no need to pull  
the rope briskly--there is no harsh resistance when  
pulling. Be aware that this starting method is vastly  
different from (and much easier than) what you may  
be used to.  
4. With the unit on the ground, hold the top assist handle  
and step on the bottom of the frame with foot. (Figure  
12)  
5. Pull starter rope 4-6 times-if unit does not start move  
choke lever to position 2 and pull 4-6 more times  
(Fig. 13). Wait 10 sec. after unit starts then move  
choke lever to position 3. (Fig.14)  
6. Press trigger to run.  
NOTE: If engine fails to start after repeated attempts,  
refer to Troubleshooting section.  
NOTE: Always pull starter rope straight out. Pulling  
starter at an angle will cause rope to rub against the eye-  
let. This friction will cause the rope to fray and wear more  
quickly. Always hold starter handle when rope retracts.  
Never allow rope to snap back from extended position.  
This could cause rope to snag or fray and also damage  
the starter assembly.  
Fig. 12  
Fig. 13  
Fig. 14  
Fig. 15  
1
2
3
1
2
3
IMPORTANT IDLING INFORMATION  
In some cases due to operating conditions (altitude, tem-  
perature etc.) your blower may need a slight adjustment  
to the idle speed.  
After warm up, If unit does not Idle after restarting 2  
times, follow these steps to adjust idle.  
1. Locate the idle adjustment screw (G) on the carbure-  
tor (Figure 15).  
2. Using a Phillips or slotted screwdriver - turn screw  
1/4 to 1/2 turn clockwise (to the right). Unit should  
then idle properly.  
G
STOPPING THE ENGINE  
Emergency Stopping Procedure. When it is necessary  
to stop blower engine immediately, DEPRESS the OFF  
“STOP ” switch (A) until the engine stops completely  
(Figure 16).  
Normal Stopping Method. For normal stopping, release  
trigger and allow engine to return to idle speed. Then  
DEPRESS the OFF “STOP ” switch (A) until the engine  
stops completely. (Figure 16)  
STARTING A WARM ENGINE (Engine has been  
stopped for no more than 15-20 minutes).  
1. Set throttle latch (see step 2 for starting a cold  
engine), pull starter rope briskly.  
A
2. If engine does not start, or starts and then stops  
after 5 rope pulls, follow procedure “STARTING A  
COLD ENGINE”.  
Fig. 16  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
BLOWER OPERATIONS  
OPERATION INSTRUCTIONS  
1. Use the blower for trees, shrubs, flower beds, and  
hard-to-clean areas.  
1. Follow the instructions “STARTING A COLD  
ENGINE”.  
2. Use the unit around buildings and for other normal  
cleaning procedures.  
3. Use the blower around walls, overhangs, fences,  
and screens.  
2. Once unit is running, place unit on your back by  
slipping arms through the shoulder straps as if your  
were putting on a jacket (Figure 17).  
3. When preparing to clear an area of debris, always  
position yourself so that you can control the direc-  
tion debris will be blown .  
4. The control handle (A, Fig. 16) and the flexibility of  
the blower tube assembly will allow you to clear the  
most hard-to-reach areas .  
Because of flying  
WARNING:  
debris, always wear  
American National Standards Institute  
approved shielded safety glasses or face  
shield when operating blower.  
5. The hand grip, throttle trigger, throttle lock and igni-  
tion on/off switch (B) are all mounted on a swivel  
handle that offers a wide range of operating posi-  
tions and comfort (Figure 19).  
Before using your  
WARNING:  
blower, review Safety  
Precautions in your User Manual, and all reg-  
ulations for operation of the unit. These pre-  
cautions and regulations are for your protec-  
tion.  
DO NOT operate the  
CAUTION:  
blower with other  
people or animals in the immediate vicinity.  
Allow a minimum of 50 feet (15 meters)  
between operator and other people or ani-  
mals.  
4. We recommend that a face mask be worn when  
operating blower in dusty areas.  
Fig. 17  
5. Stand away from the debris, at a distance that will  
easily allow you to control the direction of blown  
debris. Never blow debris in direction of bystanders.  
6. To control velocity of airstream, blower can be  
operated at any speed between idle and full throttle.  
Experience with the unit will help you determine the  
amount of airflow necessary for each application.  
7. Operate power equipment only at reasonable  
hours--not early in the morning or late at night when  
people might be disturbed. Comply with times listed  
in local ordinances.  
8. To reduce sound levels, limit the number of pieces of  
equipment used at any one time.  
9. Operate power blowers at the lowest possible  
throttle speed to do the job.  
10. Check your equipment before operation, especially  
the muffler, air intakes and air filters.  
Fig. 18  
11. Use rakes and brooms to loosen debris before  
blowing.In dusty conditions, slightly dampen  
surfaces when water is available.  
12. Conserve water by using power blowers instead of  
hoses for many lawn and garden applications,  
including areas such as gutters, screens, patios,  
grills, porches and gardens.  
13. Watch out for children, pets, open windows or  
freshly washed cars, and blow debris safely away.  
14. Use intermediate tube plus nozzle of your choice so  
the airstream can work close to the ground.  
15. After using blowers and other equipment, CLEAN  
UP! Dispose of debris in trash receptacles.  
Fig. 19  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emis-  
MAINTENANCE SCHEDULE  
Perform these required maintenance procedures at the fre-  
quency stated in the table. These procedures should also  
be a part of any seasonal tune-up.  
sion control devices and system may be perormed  
by a Sears or other qualified service dealer.  
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the  
emission control devices and system may only be  
performed by a Sears or other qualified service  
dealer.  
To prevent serious  
WARNING:  
injury, never perform  
maintenance or repairs with unit running.  
Always service and repair a cool unit.  
Disconnect the spark plug wire to ensure that  
the unit cannot start.  
A good preventive maintenance program of regular inspection and care will increase life and improve performance of your  
chain saw. This maintenance checklist is a guide for such a program.  
Cleaning, adjustment, and part replacement may be required, under certain conditions, at more frequent intervals than  
those indicated.  
CUSTOMER RESPONSIBILITY  
AFTER  
EACH USE  
HOURS OF  
OPERATION  
MAINTENANCE CHECKLIST  
ITEM  
BEFORE EACH USE  
10  
20  
CHECK FOR LOOSE SCREWS/  
NUTS/BOLTS  
CLEAN OR REPLACE THE FILTER  
REPLACE FUEL FILTER  
REPLACE SPARK PLUG  
INSPECT SPARK ARRESTER SCREEN  
INSPECT FUEL HOSES  
INSPECT VACUUM TUBES  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
1. Completely remove fuel cap from fuel tank (B) to be  
AIR FILTER  
able to remove fuel filter (C) from tank. Use a piece of  
wire (C) with a hook formed at the end to pull filter  
out of tank. (Figure 23)  
NEVER operate blow-  
er without the air fil-  
CAUTION:  
ter. The air filter must be kept clean. If it  
becomes damaged, install a new filter.  
2. Pull filter (D) off with a twisting motion. (Figure 24)  
3. Replace fuel filter (D). (Figure 24)  
To Clean Air Filter:  
NOTE: Never operate the blower without the fuel filter.  
1. Loosen knob (A) holding air filter cover in place,  
remove cover (B) and lift filter (C) from air box (Figure  
20 & Figure 21).  
Internal engine damage could result!  
2. Wash filter in soap and water. DO NOT USE GASO-  
LINE!  
A
3. Air dry filter.  
4. Reinstall filter.  
NOTE: Replace filter if frayed, torn, damaged or unable  
to be cleaned.  
B
Fig. 22  
A
C
Fig. 20  
C
B
Fig. 23  
D
Fig. 21  
FUEL CAP / FUEL FILTER  
Remove fuel from unit  
CAUTION:  
and store in approved  
container before starting this procedure. Open  
fuel cap slowly to release any pressure which  
may have formed in fuel tank.  
Fig. 24  
IDLE ADJUSTMENT  
The carburetor was pre-set at the factory for optimum  
performance. If further adjustments are necessary take  
your blower to a Sears or other qualified service dealer.  
NOTE: Keep vent (A) on fuel cap clean of debris (Figure  
22).  
Fuel Filter:  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
SPARK PLUG  
STORAGE  
1. To remove spark plug (B) (Fig. 26) for cleaning or  
replacement: make sure engine is off, spark plug is  
cool, then grasp spark plug boot firmly and remove  
from spark plug. Remove spark plug with correct  
spark plug tool. Inspect, clean or replace as needed.  
2. Spark plug gap = .025" (.635mm) (Figure 25).  
3. Torque to 105 to 130 inch pounds (12 to 15 N•m).  
Connect spark plug boot.  
Failure to follow these steps may cause varnish to form in  
the carburetor which can cause difficult starting or per-  
manent damage following storage.  
1. Perform all the general maintenance recommended in  
the Maintenance Section of your User Manual.  
2. Clean exterior of engine and blower tubes.  
3. Drain fuel from the fuel tank by running the unit dry or  
by removing the fuel cap and tipping the motor hous-  
ing/fuel tank over and draining oil/fuel mixture into a  
container with the same 2-cycle fuel mixture.  
4. After fuel is drained, start engine.  
4. If need replace spark plug with Champion RZ7C or  
equivalent.  
.025" (.635mm)  
5. Run engine at idle until unit stops. This will purge the  
carburetor of fuel.  
6. Allow engine to cool (approx. 5 minutes).  
7. Using a spark plug wrench, remove the spark plug.  
8. Pour 1 teaspoon of clean 2-cycle oil into the  
combustion chamber. Pull starter rope slowly several  
times to coat internal components. Replace spark  
plug.  
Spark  
Plug  
9. Store unit in a cool, dry place away from any source  
of ignition such as an oil burner, water heater, etc.  
Fig. 25  
REMOVING A UNIT FROM STORAGE  
1. Remove spark plug.  
2. Pull starter rope briskly to clear excess oil from com-  
bustion chamber.  
3. Clean and gap spark plug or install a new spark plug  
with proper gap. (Fig. 24)  
4. Prepare unit for operation.  
5. Fill fuel tank with proper fuel / oil mixture. See Fuel  
and Lubrication Section.  
SPARK ARRESTOR SCREEN/  
COLLAR ASSEMBLY  
1. To replace spark arrestor screen/collar assembly (A)  
(Figure 26), use a needle nose pliers and pinch an  
edge of the collar. Pull out the whole spark arrestor  
screen assembly.  
2. Use the needle nose pliers to push in a new spark  
arrestor screen assembly by opening the pliers slight-  
ly to press the inner surface of the asembly securely  
into place  
B
A
Fig. 26  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
UNIT WON’T START OR STARTS BUT WILL NOT RUN  
C A U S E  
1. Incorrect starting procedures  
A C T I O N  
1. Follow instructions in the Starting/Stopping section  
2. Incorrect carburetor mixture adjustment setting  
2. Have carburetor adjusted by a Sears or other  
qualified service dealer  
3. Fouled spark plug  
3. Clean/gap or replace plug  
4. Empty fuel tank  
4. Fill fuel tank with properly mixed fuel  
5. Press primer bulb fully and slowly 10 times  
5. Primer bulb was not pressed enough  
UNIT STARTS, BUT ENGINE HAS LOW POWER  
C A U S E  
1. Fuel filter is plugged  
A C T I O N  
1. Replace the fuel filter  
2. Incorrect lever position  
3. Dirty spark arrestor screen  
4. Dirty air filter  
2. Move to Position 3  
3. Replace spark arrestor screen  
4. Remove, clean and reinstall filter  
5. Have carburetor adjusted by a Sears or other qualified  
5. Incorrect carburetor mixture adjustment setting  
service dealer  
ENGINE HESITATES  
C A U S E  
A C T I O N  
1. Have carburetor adjusted by a Sears or other  
qualified service dealer  
1. Incorrect carburetor mixture adjustment setting  
2. Air filter is plugged  
2. Replace or clean the air filter  
3. Old or improperly mixed fuel  
3. Drain gas tank/add fresh fuel mixture  
NO POWER UNDER LOAD  
C A U S E  
A C T I O N  
1. Have carburetor adjusted by a Sears or other  
qualified service dealer  
1. Incorrect carburetor mixture adjustment setting  
2. Old or improperly mixed fuel  
3. Air filter is plugged  
2. Drain gas tank (see Storage)/add fresh fuel mixture  
3. Replace or clean the air filter  
4. Fouled spark plug  
4. Replace or clean the spark plug  
RUNS ERRATICALLY  
C A U S E  
1. Incorrectly gapped spark plug  
A C T I O N  
1. Clean/gap or replace plug  
2. Plugged spark arrestor  
3. Dirty air filter  
2. Clean or replace spark arrestor  
3. Clean or replace air filter  
SMOKES EXCESSIVELY  
C A U SE  
A C T I O N  
1. Have carburetor adjusted by a Sears or other  
qualified service dealer  
1. Incorrect carburetor mixture adjustment setting  
2. Incorrect fuel mixture  
2. Use properly mixed fuel (40:1 mixture)  
NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, contact your nearest Sears Parts & Repair center at  
(1-800-4-MY-HOME®) or other qualified service dealer for an adjustment.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
ENGINE*  
Engine Type ................................................................................................................................................. Air-Cooled, 2-Cycle  
Displacement................................................................................................................................................. (30 cc) (1.83 cu in.)  
Idle Speed RPM............................................................................................................................................. 3,400 - 4,400 rpm  
Operating RPM......................................................................................................................................................... 7,200+ rpm  
Ignition Type ........................................................................................................................... Electronic-MAX FIRE IGNITION™  
Ignition Switch ..................................................................................................................................................... Rocker Switch  
Spark Plug Gap.......................................................................................................................................... 0.025 in. (0.635 mm)  
Lubrication .......................................................................................................................................................... Fuel/Oil Mixture  
Fuel/Oil Ratio......................................................................................................................................................................... 40:1  
Carburetor .................................................................................................................................................................. with primer  
Starter.................................................................................................................................... INCREDI-PULL™ Starting system  
Muffler ............................................................................................................................................................ Baffled with Guard  
Fuel Tank Capacity............................................................................................................................................. 20 oz. (600 ml.)  
BLOWER  
Throttle Control................................................................................................................................................ Finger-Tip Trigger  
Blower Velocity..................................................................................................................................................... up to 170 mph  
Blower Air Output.................................................................................................................................................. up to 485 cfm  
Approximate Unit Weight (No fuel) ............................................................................................................................... 19.5 lb.  
Use goggles and hearing protection  
The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) and the MTD LLC are pleased to explain the emission control system  
warranty on your 2007 small off-road engine. In California, new small off-road engines must be designed, built and equipped to  
meet the State's stringent anti-smog standards. MTD LLC must warrant the emission control system on your small off-road  
engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-  
road engine.  
Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel-injection system, the ignition system, and catalyt-  
ic converter. Also included may be hoses, belts, connectors and other emission-related assemblies.  
Where a warranty condition exists, MTD LLC will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts  
and labor.  
17  
McCulloch WARRANTY COVERAGE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The 2007 small off-road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part  
will be repaired or replaced by
MTD LLC  
PARTS LIST  
No.  
Parts No.  
Description  
No.  
Parts No.  
Description  
No.  
Parts No.  
Description  
1
2
3
4
5
6
7
8
9295-310801  
9SGEB-05-10  
9211-320601  
9SRCB-05-22  
9SXMBJ05-50  
9228-334503  
9014-GP0102  
9211-334501  
9017-334501  
9SGEB-04-10  
9017-334502  
9014-334507  
9292-334501F  
9014-334501  
9189-334501  
9131-334501  
9115-334501  
9290-334501  
9067-334501  
9NR-KV9129.8  
6221-830301  
9228-334502  
SPARK PLUG  
SCREW  
PLATE, SPARK SIDE  
SCREW  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
9SGEB-05-52  
9228-334520  
9287-334501  
9014-334505  
9SKKB-05-19  
9211-334503  
9012-334501  
9072-334501  
9014-334506  
9157-332101  
9228-334501  
9151-334502A  
9PA-03-08S  
9151-334501A  
9SGEB-05-20  
9DB-620101  
9014-334502  
9157-334501  
9CB-32  
9169-334501  
9228-334506  
9SKKBY05-18  
9127-320601  
9WFZ-12.1-30  
6NGZ-05  
9038-320601  
6NDE-06  
9012-320601  
9SRCBM05-30  
9151-320601  
SCREW  
57  
58  
59  
60  
61  
62  
63  
64  
65  
66  
67  
68  
69  
70  
71  
72  
73  
74  
75  
76  
77  
78  
79  
80  
81  
82  
83  
84  
9WFZ-8.4-32  
9NAC-08  
9038-320602  
WASHER  
NUT  
SCREW HOUSING  
FILTER ASS'Y  
CARBURETOR  
CARBURETOR GASKET  
SCREW  
PLATE  
GROMMET  
INSULATOR  
INSULATOR GASKET  
SEAL  
CRANKCASE ASS'Y  
CRANKCASE, STARTER SIDE  
PIN  
CRANKCASE, FLYWHEEL SIDE  
SCREW  
BEARING  
GASKET, CRANKCASE SIDE  
SEAL  
C RING  
FLYWHEEL  
FUEL TANK ASS'Y  
SCREW  
CONNECT AXIS  
WASHER  
NUT  
SCREW HOUSING  
NUT  
VIBRO-ISOLATING RUBBER  
9SKKBY8/16-0.75 SCREW  
SCREW  
9SRCB-05-75  
9017-320601  
9SKKBB05-18  
9004-320601  
9WFZ-06-18  
9NGZ-06  
9014-320601  
9RGB7.14-16.27  
9149-320601  
6NGZ-08  
9WFZ-08-22  
9SDCB-08-16  
9186-320601  
9036-320601  
9036-320602  
9186-320602  
9189-320601  
9186-320605  
9186-320604  
9186-320606  
9186-320603  
9228-320606  
9WFB-4.5-13  
6032-150-02  
SCREW  
COVER  
SCREW  
FRAME  
WASHER  
NUT  
CUSHION BACK  
RIVET RIBBED  
HARNESS  
MUFFLER ASS'Y  
MUFFLER GASKET  
MUFFLER PLATE  
COVER, FLYWHEEL SIDE  
SCREW  
COVER, STARTER SIDE  
GASKET  
CYLINDER  
GASKET  
PISTON RING  
CIRCLIP  
PISTON PIN  
PISTON  
AXIS COVER  
NEEDLE BEARING  
KEY  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
40  
41  
41-1  
41-2  
41-3  
41-4  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
52  
53  
54  
NUT  
WASHER  
SCREW  
ELBOW PIPE  
HOSEBEND  
WIRE CLAMP  
FLEX PIPE  
ACTIVE RING  
BASE PIPE  
MIDDLE PIPE  
END PIPE (56MM)  
END PIPE (40MM)  
THROTTLE LEVER ASS'Y  
WASHER  
CRANK/ROD ASS'Y  
9288-320601-CH IGNITION COIL  
9SGEB-05-20  
9010-332102  
9SGKB-05-12.5  
9228-320602  
9228-MD0107  
9228-334522  
9183-334501  
SCREW  
COIL WIRE  
SCREW  
STARTER HOUSING ASS'Y  
PAWLS ASS'Y  
FILTER ASS'Y  
FILTER  
LIGATE TAPE  
55  
56  
SCREW  
IMPELLER  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EPA Emission Control Warranty Statement  
Your Warranty Rights and Obligations  
The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) and the Sears are pleased to explain the emission control system war-  
ranty on your 2007 small off-road engine. In California, new small off-road engines must be designed, built and equipped to  
meet the State's stringent anti-smog standards. Sears must warrant the emission control system on your small off-road engine  
for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road  
engine.  
Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel-injection system, the ignition system, and cat-  
alytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors and other emission-related assemblies.  
Where a warranty condition exists, Sears will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts and  
labor.  
The 2007 small off-road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective,  
the part will be repaired or replaced by Sears.  
Owner’s Warranty Responsibilities  
• As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your  
operator’s manual. Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but  
Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled  
maintenance.  
• As the small off-road engine owner, you should however be aware that Sears may deny you warranty coverage if your  
small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.  
You are responsible for presenting your small off-road engine to a Sears authorized service center as soon as problem  
exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.  
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should call 1-800-4-MY-HOME®.  
Manufacturer’s Warranty Coverage  
• The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to the retail purchaser.  
• The manufacturer warrants to the initial owner and each subsequent purchaser, that the engine is free from defects in  
material and workmanship which cause the failure of a warranted part for a period of two years.  
• Repair and replacement of warranted part will be performed at no charge to the owner at an authorized Sears service cen-  
ter. For the nearest location please contact Sears at: 1-800-4-MY-HOME®.  
• Any warranted part which is not scheduled for replacement, as required maintenance or which is scheduled only for reg-  
ular inspection to the effect of “Repair or Replace as Necessary” is warranted for the period. Any warranted part which is  
scheduled for replacement as required maintenance will be warranted for the period of time up to the first scheduled  
replacement point for that part.  
• The owner will not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if  
the diagnostic work is performed at an authorized Sears Service Center.  
• The manufacturer is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under  
warranty.  
• Failures caused by abuse, neglect or improper maintenance are not covered under warranty.  
• The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer is not liable to  
cover failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts.  
• In order to file a claim, go to your nearest authorized Sears Service Center. Warranty service or repairs will be provided at  
all authorized Sears Service Centers.  
• Any manufacturer approved replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repair of  
emission related parts and will be provided without charge to the owner. Any replacement part that is equivalent in per-  
formance or durability may be used in non-warranty maintenance or repair and will not reduce the warranty obligations of  
the manufacturer.  
• The following components are included in the emission related warranty: engine, air filter, carburetor, primer, fuel lines, fuel  
pick up/fuel filter, ignition module, spark plug and muffler.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual del usuario  
2 Tiempos  
SOPLADOR A GASOLINA DE MOCHILA  
Modelo N. 316.794991  
Con  
• SEGURIDAD  
• ENSAMBLAJE  
PRECAUCIÓN: Antes de utilizar este  
producto, lea este manual y siga  
todas las reglas de seguridad e  
instrucciones de funcionamiento.  
• FUNCIONAMIENTO  
• MANTENIMIENTO  
• LISTA DE COMPONENTES  
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.  
9096-320605 fecha(01/07)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
Garantía  
Página 22  
Páginas 23-27  
Funcionamiento  
Página 32  
Reglas de seguridad  
Mantenimiento  
Página 33 - 35  
Página 36  
Información sobre Aceite y Combustible Página 28  
Resolución de Problemas  
Ensamblaje  
Página 29  
Reparación de componentes Pagina 38  
Instrucciones de Arranque/Parada  
Páginas 30-31  
DECLARACIÓN DE GARANTÍA  
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA SOBRE EL SOPLADOR DE MOCHILA A GASOLINA  
CRAFTSMAN  
Durante dos años desde la fecha de compra, siempre que se utilice y mantenga este Soplador según  
el manual del usuario, Sears reparará cualquier defecto de materiales o mano de obra sin ningún  
cargo.  
Esta garantía excluye la bujía y el filtro de aire, ya que son componentes que pueden gastarse por el  
uso en menos de dos años.  
Si esta Soplador se utiliza con propósitos comerciales o de alquiler, esta garantía será aplicable sola-  
mente durante los 30 primeros días después de la fecha de compra.  
EL SERVICIO DE GARANTÍA ESTARÁ DISPONIBLE DEVOLVIENDO EL SOPLADOR A LA TIENDA  
SEARS MÁS CERCANA O AL CENTRO DE REPARACIÓN DE SEARSE DE LOS ESTADOS  
UNIDOS.  
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, aunque podrá tener otros derechos que variarán  
según su estado.  
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179  
NOTA SOBRE EL ASPIRADOR DE CHISPAS  
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL  
ESTADO DE CALIFORNIA  
NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de los  
EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon  
y Washington. Todas las Zonas Forestales de los EE.UU.  
y el estado de California (Códigos de Recursos Públicos  
4442 y 4443), requieren, según la ley, que ciertos  
motores de combustión interna que operen en el bosque  
o en zonas cubiertas de hierba, se encuentren equipados  
y sean operados y mantenidos para prevenir los incen-  
dios. Compruebe la normativa de su estado si debe  
cumplir estos requisitos. Si no sigue estos requisitos  
podría verse sometido a una multa. Esta unidad se  
encuentra equipada de fábrica con un aspirador de  
chispas. Si debe ser reemplazado, consulte con Sears u  
otro proveedor de servicio autorizado para que le instale  
un Kit Aspirador de Chispas.  
ADVERTENCIA  
EL TUBO DE ESCAPE DE ESTE PRODUCTO  
CONTIENE COMPONENTES QUÍMICOS CON-  
SIDERADOS POR EL ESTADO DE CALIFOR-  
NIA COMO PERJUDICIALES, POR PRODUCIR  
CÁNCER, DEFECTOS EN EL NACIMIENTO U  
OTROS PERJUICIOS REPRODUCTIVOS.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO  
El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su  
atención sobre posibles peligros. Los símbolos de  
seguridad y su explicación merecen su atención y  
comprensión. Las advertencias de seguridad no elimi-  
nan el peligro por sí mismas. Las instrucciones o  
advertencias que ofrecen no son sustitutas de ninguna  
medida de prevención de accidentes.  
SÍMBOLO  
SIGNIFICADO  
Si no se obedece una  
PELIGRO:  
advertencia pueden pro-  
ducirse daños personajes a usted o a ter-  
ceros. Siga siempre las precauciones de  
seguridad para reducir el riesgo de incendio  
o daños personales.  
SÍMBOLO  
SIGNIFICADO  
Si no se obe-  
ADVERTENCIA:  
dece una  
ALERTA DE SEGURIDAD:  
advertencia pueden producirse daños en  
usted o en otros. Siga siempre las instruc-  
ciones de seguridad para reducir el riesgo  
de incendio y daños personales.  
Indica peligro, advertencia o precaución. Se  
requiere atención para evitar daños person-  
ales. Puede utilizarse con otros símbolos o  
pictogramas.  
NOTA: Le avisa de información o instrucciones vitales para  
Si no obedece  
el funcionamiento del equipo.  
PRECAUCIÓN:  
un aviso puede  
Lea el Manual del Usuario y siga todas las adverten-  
cias e instrucciones de seguridad.  
resultar dañada su propiedad o usted  
mismo. Siga siempre las precauciones para  
reducir el riesgo de incendio y daños per-  
sonales.  
Si no lo hace pueden producirse daños en el oper-  
ador y los que le rodean.  
• INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD •  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE  
ANTEMANO  
ADVERTENCIA SOBRE SEGURIDAD DE COM-  
BUSTIBLE  
• Lea las instrucciones detenidamente. Familiarícese con los  
La gasolina es  
ADVERTENCIA:  
altamente  
controles y el uso adecuado de la unidad.  
inflamable, y sus vapores pueden explotar si  
entran en combustión. Tome las siguientes pre-  
cauciones:  
Al utilizar la  
ADVERTENCIA:  
unidad, debe  
seguir las normas de seguridad. Lea estas instruc-  
ciones antes de manipular la unidad para asegurar  
la seguridad del operador y de aquellos que lo  
rodean. Conserve estas instrucciones para uso  
futuro.  
• Almacene el combustible sólo en contenedores diseñados  
específicamente y aprobados para el almacenamiento de  
tal material.  
• Evite la creación de una fuente de ignición sobre el com-  
bustible derramado. No arranque el motor hasta que se  
disipen los vapores de combustible.  
• No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo la  
influencia del alcohol, drogas o medicamentos.  
• Los niños no debe operar la unidad. Los adolescentes  
deben encontrarse acompañados por un adulto.  
Todos los dispositivos de seguridad deben encontrarse  
instalados y en buen estado de funcionamiento antes de  
manipular la unidad.  
• Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace todos  
los componentes dañados antes de comenzar a usarla.  
Asegúrese de que la unidad funciona correctamente antes  
de arrancarla. Reemplace los componentes que estén  
rotos o dañados de cualquier forma. No manipule la  
unidad se tiene componentes sueltos o dañados.  
• Inspeccione la zona detenidamente antes de arrancar la  
unidad. Retire cualquier deshecho u objetos duros o blan-  
dos como puedan ser cristales, cables, etc.  
• Mantenga alejados de la zona a niños, personas o masco-  
tas. Como mínimo, mantenga a todos los niños y masco-  
tas a una distancia de 50 pies (15 m.); aún así puede exis-  
tir riesgo para los observadores causados por objetos lan-  
zados por la máquina. Se recomienda a los observadores  
que utilicen gafas protectoras. Si alguien se le aproxima,  
detenga la unidad inmediatamente.  
• Detenga siempre el motor y deje que se enfríe antes de  
rellenar el tanque. No retire la tapa del tanque de com-  
bustible, ni añada combustible cuando el motor esté  
caliente. Nunca opere la unidad sin la tapa de com-  
bustible. Afloje lentamente la tapa del combustible para  
liberar cualquier presión en el tanque.  
• Añada combustible en una zona exterior limpia y bien ven-  
tilada en la que no existan chispas ni llamas. Retire lenta-  
mente la tapa del combustible después de detener el  
motor. No fume mientras rellena el tanque de combustible.  
Limpie cualquier salpicadura de la unidad inmediatamente.  
• Mueva la unidad a al menos 30 pies (9,1 m.) de la fuente  
de combustible antes de arrancar el motor. No fume.  
Mantenga chispas y llamas alejadas de la zona en la que  
añade combustible o manipula la unidad.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO  
• Mantenga las manos, la cara y los pies alejados de  
EN FUNCIONAMIENTO  
las partes móviles. No toque ni intente para el motor  
cuando se encuentre en rotación. No opere la unidad  
son las protecciones en su lugar.  
• Nunca arranque ni utilice la unidad en el interior de  
una habitación o edificio cerrado. Respirar los vapores  
del tubo de escape pueden causar la muerte. Opere  
la unidad únicamente en una zona exterior bien venti-  
lada.  
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo util-  
ice si algún objeto bloquea una abertura; mantenga la  
unidad suciedades, restos y libre de cualquier objeto  
que pueda reducir el flujo de aire.  
• Utilice gafas de seguridad certificadas por la norma  
ANSI Z87.1 y etiquetadas como tales. Utilice protec-  
ción para los ojos y oídos al operar la unidad.  
• No toque el motor o el silenciador. Estaos compo-  
nentes pueden encontrarse extremadamente calientes  
después del funcionamiento, incluso después de que  
la unidad se haya apagado.  
• No opere la unidad son el equipo adecuado. Al utilizar  
esta unidad, instale siempre los tubos de soplado  
según la aplicación de soplado.  
• No opere el motor más rápido de la velocidad nece-  
saria para hacer el trabajo. No haga funcionar el  
motor a alta velocidad si no se encuentra en uso.  
• Para reducir el riesgo de pérdida de audición asocia-  
da con los niveles de sonido, utilice siempre protec-  
ción para los ojos y oídos al utilizar la unidad.  
• Detenga siempre el motor cuando vaya a demorar la  
operación o cuando se encuentre andando de un  
lugar a otro.  
• Utilice pantalones largos y gruesos, botas, guantes y  
camisa de manga larga. No utilice ropa suelta, joyería,  
pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Recoja  
su pelo sobre los hombros.  
• Detenga el motor para cualquier operación de man-  
tenimiento, reparación, instalación, o para retirar los  
tubos del soplador. La unidad debe detenerse para  
evitar el contacto con las cuchillas rotatorias.  
• Para evitar descargas por electricidad estática, no  
utilice guantes de goma o aislados mientras manipula  
la unidad.  
• Si golpea o entra en contacto con un objeto extraño,  
detenga el motor inmediatamente e inspeccione la  
unida en busca de cualquier daño. No opere la unidad  
antes de reparar los daños. No opere la unidad si  
existen componentes sueltos o dañados.  
• Utilice la unidad a la luz del día o con una buena ilu-  
minación artificial.  
• Mantenga las superficies limpias de aceite y com-  
bustible.  
• Evite los arranques accidentales. Colóquese en posi-  
ción de arranque al tirar de la cuerda de arranque. El  
operador y la unidad deben encontrarse en una posi-  
ción estable al arrancar. Consulte la sección  
Instrucciones de Arranque/Parada.  
• Utilice sólo componentes de reemplazo originales al  
reparar esta unidad. Estos componentes se encuen-  
tran disponibles en su distribuidor de servicio autor-  
izado. No utilice componentes o accesorios no autor-  
izados para esta unidad. Si lo hace podría provocar  
serios daños en el usuario, o dañar la unidad, y violar  
así su garantía.  
• No coloque la unidad en una superficie que no se  
encuentre limpia, y sea rígida mientras el motor esté  
en marcha. Podrían penetrar residuos como gravilla,  
arena, polvo, hierba etc. En el filtro de aire, dañando  
la unidad o causando serios daños a los obser-  
vadores o al operador.  
• Nunca utilice esta unidad para esparcir productos  
químicos, fertilizantes u otras sustancias que puedan  
contener materiales tóxicos.  
• Para reducir el riesgo de incendio, reemplace el silen-  
ciador defectuoso y el aspirador de chispas.  
• Utilice la herramienta adecuada. Utilice sólo esta her-  
ramienta para el propósito adecuado.  
Mantenga el motor y el silenciador limpios de hierba,  
hojas, grasa en exceso o depósitos de carbono.  
• No fuerce la unidad. Trabajará mejor y con menos  
posibilidad de daño a la velocidad para la que ha sido  
diseñada.  
• Apague la unidad y desconecte la bujía para mantener  
y reparar la unidad.  
• No utilice la unidad sobre superficies inestables, como  
escaleras árboles, pendientes inclinados, tejados, etc.  
Mantenga siempre los pies sobre superficies estables.  
Nunca apunte con el soplador hacia la gente, ani-  
males o en la dirección de las ventanas. Dirija siempre  
los deshechos lejos de la gente, animales y ventanas.  
Tenga especial cuidado al soplar deshechos cerca de  
objetos sólidos, como árboles, automóviles, paredes,  
etc.  
• Sostenga bien la unidad mientras la esté utilizando.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO  
NOTA ESPECIAL: La exposición a vibraciones durante  
OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
periodos largos de tiempo de uso de aparatos de com-  
bustión de gasolina puede causar daños nerviosos en los  
dedos, manos y articulaciones de gente propensa a prob-  
lemas circulatorios y tensión anormal. El uso prolongado  
en clima frío ha sido relacionado con problemas sanguí-  
neos en gente aparentemente saludable. Si se dan sín-  
tomas como dolor, pérdida de fuerza, cambio en el color  
de la piel o textura, o pérdida de sensibilidad en los  
dedos, manos o articulaciones, detenga el uso de esta  
herramienta y busque atención médica. Un sistema antivi-  
bración no garantiza la inexistencia de estos problemas.  
Los usuarios que utilicen herramientas potentes regular-  
mente deben vigilar a menudo sus condiciones físicas y  
la condición de la herramienta.  
Desconecte siempre la bujía antes de llevar a cabo el  
mantenimiento o acceder a componentes móviles.  
No guarde la unidad, con combustible en el tanque, en  
el interior de un edificio donde los vapores puedan  
alcanzar una llama (lámparas pilotos, etc.) o chispa  
(interruptores, motores eléctricos, etc.).  
Deje que el motor se enfríe antes de guardar o trans-  
portar. Asegúrese de que la unidad esté firme al trans-  
portarse.  
Guarde la unidad en un lugar seco, cerrado y alto para  
evitar el uso no autorizado o daño. Mantenga fuera del  
alcance de los niños.  
No deje penetrar el agua ni cualquier otro líquido en la  
unidad. Mantenga sus manos secas, limpias y sin  
impurezas. Límpielas después de cualquier uso, véa  
las instrucciones de Limpieza y almacenamiento.  
CONSERVE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
Conserve estas instrucciones. Consúltelas a menudo y  
utilícelas para instruir otros usuarios. Si presta la  
unidad a otra persona, préstele también estas instruc-  
ciones.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO  
SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES  
Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el  
manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento.  
SÍMBOLO  
SINGIFICADO  
SÍMBOLO  
SINGIFICADO  
• CONTROL ENCENDIDO/APAGADO  
• SÍMBOLO ALERTA DE SEGURIDAD  
ENCENDIDO/INICIO/MARCHA  
Indica peligro, advertencia o precau-  
ción. Puede utilizarse en conjunto  
con otros símbolos o pictogramas.  
• CONTROL ENCENDIDO/APAGADO  
APAGADO O DETENIDO  
• LEA EL MANUAL DEL USUARIO  
ADVERTENCIA:  
Lea el Manual del Usuario y siga  
las advertencias e instrucciones. Si  
no lo hace puede provocar serios  
daños al operador o los que lo  
rodean.  
• UTILICE PROTECCIÓN PARA  
OJOS, OÍDOS Y CABEZA  
ADVERTENCIA:  
Los objetos lanzados y los ruidos  
potentes pueden dañar los ojos y  
el oído. Utilice protección ocular  
según la norma ANSI Z87.1-1989 y  
protección auditiva al utilizar esta  
unidad. Utilice casco. Utilice una  
mascara si es necesario  
• DISTANCIA MÍNIMA OPERATIVA  
• POSICIONES DEL ESTRANGU-  
LADOR  
ADVERTENCIA:  
Mantenga a niños, observadores y  
animales a 50 pies (15 m.). Si se  
aproxima alguien, detenga la  
unidad inmediatamente.  
1 • Estrangulamiento TOTAL  
2 • Estrangulamiento PARCIAL  
3 • Posición en MARCHA  
• GASOLINA SIN PLOMO  
Utilice siempre gasolina limpia, fresca  
y sin plomo.  
• ACEITE  
Consulte el manual del operador para  
conocer el tipo correcto de aceite.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO  
CONOZCA SU SIERRA  
4
22  
5
23  
6
3
21  
7
2
1
8
9
10  
20  
11  
12  
19  
13  
18  
14  
15  
16  
17  
24  
COMPONENTES DEL SOPLADOR  
1. GATILLO DE ACELERADOR  
2. BLOQUEO DE ACELERADOR  
3. CONMUTADOR DE ARRANQUE/PARADA  
4. ASA DE AYUDA SUPERIOR  
5. CABLE DE BUJÍA / BUJÍA  
6. PALANCA DE ESTRANGULADOR  
7. ASA DE STARTER  
8. CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE  
9. TAPA DE COMBUSTIBLE  
10. TANQUE DE COMBUSTIBLE  
11. LÁMPARA DE ARRANQUE  
12. HARNESS  
15. ABRAZADERA DE MANGUERA  
16. TUBO FLEXIBLE  
17. ENLACE DE ACELERADOR  
18. CUBIERTA DE SILENCIADOR  
19. PANTALLA DE ASPIRADOR DE CHISPAS  
20. PANEL POSTERIOR VENTILADO  
21. TUBO INTERMEDIO  
22. NOZZLE DE 56 mm.  
23. NOZZLE CONCENTRADOR DE 45 mm.  
24. CLIPS DE ENLACE DE ACELERADOR  
13. MANIJA DE CONTROL  
14. TUBO OPERATIVO  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN SOBRE ACEITE Y COMBUSTIBLE  
MEZCLA DE GASOLINA Y ENGRASE  
Para conseguir la Mezcla Correcta de  
Combustible:  
La gasolina vieja y/o mal mezclada son las principales  
rezones de que la unidad no funciona correctamente.  
Asegúrese de utilizar gasolina fresca (menos de 60 días)  
sin plomo. Siga las instrucciones para administrar la  
gasolina y el aceite correctamente.  
Mezcle la proporción adecuada de aceite para motor de  
2 tiempos con gasolina sin plomo en un recipiente sepa-  
rado. Utilice una proporción de gasolina/aceite de 40:1.  
No las mezcle directamente en el tanque de gasolina.  
Consulte la siguiente tabla para conocer las proporciones  
de mezcla específicas.  
Definición de combustibles mezclados  
NOTA: Un galón (3,8 litros) de gasolina sin plomo mez-  
clado con una botella de aceite de dos ciclos de  
3,2 oz. (95 ml.) crea una proporción de mezcla  
combustible/aceite de 40:1.  
Los combustibles de hoy en día son una mezcla de  
gasolina y oxigenados como etanol metanol o MTBE  
(éter). La gasolina mezclada con alcohol absorbe agua.  
Tan solo un 1% de agua puede separar el combustible  
del aceite y provocar la formación de ácidos durante el  
almacenamiento. Al utilizar combustible mezclado con  
alcohol, utilice combustible fresco.  
+
Uso de Combustibles Mezclados  
Si escoge utilizar un combustible mezclado, o no puede  
utilizar otro, tenga en cuenta estas precauciones:  
GASOLINA SIN PLOMO  
ACEITE DE 2 TIEMPOS  
• Utilice siempre la mezcla de combustible explicada en  
su manual del usuario  
3,2 OZ. FL.  
(95 ml)  
1 GALÓN US  
(3,8Litros)  
• Mezcle bien el combustible antes de rellenar el tanque  
1 Litro  
25 ml.  
• Drene el tanque y seque el motor antes de guardar la  
unidad  
RELACIÓN DE MEZCLA - 40:1  
Uso de Aditivos  
La gasolina es  
muy inflam-  
able. Los vapores emitidos pueden  
explotar. Detenga siempre el motor y deje  
que se enfríe antes de rellenar el tanque.  
No fume mientras rellena el tanque. Evite  
las chispas y las llamas.  
La botella de aceite de 2 tiempos que viene con su  
unidad contiene un aditivo de combustible que permitirá  
inhibir la corrosión y minimizará la formación de depósi-  
tos. Se recomienda que utilice nuestro aceite de 2 tiem-  
pos en esta unidad.  
ADVERTENCIA:  
Si no es posible, utilice un buen aceite de 2 tiempos para  
motores refrigerados por aire con un aditivo de com-  
bustible, como el estabilizador STA-BIL(r) Gas Stabilizer o  
un equivalente. Añada 0,8 oz. (23 ml.) de combustible por  
galón de combustible según las instrucciones del con-  
tenedor. NUNCA añada aditivos de combustible directa-  
mente en el tanque de combustible de la unidad.  
Quite la tapa  
ADVERTENCIA: del tanque con  
cuidado. No opere la unidad sin la tapa del  
tanque colocada correctamente.  
Añada com-  
ADVERTENCIA:  
bustible en  
una zona exterior limpia y bien ventilada.  
Limpie cualquier salpicadura inmediata-  
mente. Evite crear una fuente de ignición  
con el combustible salpicado. No arranque  
el motor hasta que se disipen los vapores  
de combustible.  
Para un fun-  
PRECAUCIÓN:  
cionamiento  
óptimo del motor y una máxima fiabilidad,  
ponga atención a las instrucciones de  
mezcla de gasolina y aceite en el contene-  
dor de 2 tiempos. Si utiliza combustible  
mal mezclado, podría dañar el motor.  
NOTA: Deshágase el combustible/aceite según la norma-  
tiva Federal, Estatal y Local.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE  
CONEXIÓN DEL TUBO FLEXIBLE  
Coloque la abrazadera de manguera (C) en el tubo flexi-  
ble antes de conectar el tubo flexible y el tubo de salida  
de ventilación.  
D
Conecte el tubo flexible (B) en el tubo de salida de venti-  
lación (A) (Fig. 1) con la abrazadera (C) (Fig. 2) y apriételo  
con seguridad (Fig. 2)  
B
F
180˚  
E
B
Fig. 3  
A
G
Fig. 1  
Fig. 4  
CLIPS DE ENLACE DE ACELERADOR  
C
Fig. 2  
CONEXIÓN DE TUBO OPERATIVO  
NOTA: Mantenga en cable de aceleración lo más recto  
posible al conectar los tubos de soplador.  
Fig. 5  
1. Coloque la unidad en una superficie plana durante el  
ensamblaje. Asegure que el tornillo de la abrazadera  
mira en dirección contraria al operador.  
CLIPS DE ENLACE DE ACELERADOR  
2. Coloque la abrazadera de la manguera (C) en el tubo  
flexible y el tubo operativo.  
3. Gire la marca de anillo rotatoria (D) para alinearla con  
la manija de aceleración (F). Inserte el tubo operativo  
(E) en el tubo flexible (B) (Fig. 3) y asegure después la  
abrazadera de manguera (G) (Fig. 4).  
4. Conecte los clips de enlace de acelerador (# 24 -  
Conozca su soplador) - a ambos extremos del tubo  
flexible para asegurar el cable de acelerador.  
(Consulte la Fig. 5 y Fig. 6)  
Fig. 6  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE  
CONECTE EL TUBO INTERMEDIO Y EL  
INYECTOR CONCENTRADOR  
AJUSTE DEL ARNÉS DE MOCHILA Y MANI-  
JA DE CONTROL  
1. Colóquese el soplador en la espalda deslizando los  
brazos a través de las correas como si estuviera  
poniendo una chaqueta (Figura 8).  
2. Una vez que se hayan hecho todos los ajustes a las  
correas para acomodarse la mochila, quítese el  
soplador de la espalda y colóquelo en el suelo y lev-  
antado.  
Conecte el tubo intermedio (H) y el inyector de aire (I).  
Presione para conectar los tubos y gírelos en el sentido  
de las agujas del reloj para bloquearlos en su lugar. (Fig.  
7)  
I
B
3. Ajuste el arnés de mochila y el mando de control.  
D
H
45mm  
56mm  
Fig. 7  
Fig. 8  
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE / PARADA  
ARRANCAR UN MOTOR FRÍO (A MENOS DE  
55ºF)  
Llene el tanque de combustible con la mezcla adecuada  
de aceite y gasolina. Consulte la sección COMBUSTIBLE  
Y LUBRICADO. Coloque la unidad levantada en el suelo  
de forma que descanse sobre el panel posterior.  
1. Bombee la perilla de arranque 10 veces presionando la  
perilla (D). (Figura 10)  
2. Su unidad ha sido diseñada con un estrangulador de 3  
D
posiciones: ESTRANGULAMIENTO TOTAL  
ESTRANGULAMIENTO PARCIAL " ", y EJECUCIÓN  
". Mueva la palanca del estrangulador a la posición  
"
",  
"
Fig. 10  
ESTRANGULAMIENTO TOTAL " ". (Figura 9)  
3. La cerradura fija de la válvula de admisión (C) : al  
tener el disparador (B) en abre lejos la posición, la  
prensa abajo y la cerradura de válvula de admisión  
de asidero (C). Libere válvula de admisión el dis-  
parador (B), entonces libera válvula de admisión la  
cerradura (C). Estrangule el disparador (B) ahora se  
quedará en el abre lejos la posición. Cerciórese inter-  
ruptor de encendido está en el EN (I) la posición. (Fig.  
11)  
C
A
B
Fig. 11  
1
2
3
Fig. 9  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE / PARADA  
NOTA: La unidad utiliza el sistema de arranque INCREDI-  
1. Fije la pestaña de acelerador (consulte el paso 2 para  
TM  
TM  
PULL con MAX FIRE IGNITION , que reduce significa-  
tivamente el esfuerzo necesario para arrancar el motor.  
Debe tirar de la cuerda de arranque lo suficiente para oír  
el intento de arranque. No es necesario tirar rápidamente  
de la cuerda -no encontrará resistencia al tirar. Tenga  
cuidado ya que este método de arranque es muy difer-  
ente (y mucho más sencillo) que los métodos a los que  
podría estar acostumbrado.  
arrancar un motor en frío), tire de la cuerda brusca-  
mente.  
2. Si el motor no se arranca, o arranca y se detiene  
después de tirar 5 veces de la cuerda, siga el proced-  
imiento descrito en la sección "ARRANCAR UN  
MOTOR EN FRÍO".  
4. Con la unidad en el suelo, sostenga el asa de ayuda  
superior y pise el panel inferior con el pié (Figura 12)  
5. Tire el principio el lazo 4-6 veces si la unidad no  
empieza mueve se estrangula palanca para posi-  
cionar 2 y tirar 4-6 más tiempos (Fig. 13). Esperar 10  
sec. después que el comienzo de la unidad entonces  
mueve se estrangula palanca para posicionar 3.  
(Fig.14)  
6. Pulse el gatillo para acelerar.  
Fig. 12  
NOTA: Si el motor no se inicia después de varios inten-  
tos, consulte la sección de Solución de Problemas.  
NOTA: Tire siempre hacia fuera de la cuerda de  
arranque. Si tira del arranque en un ángulo provocará el  
roce de la cuerda contra el orificio. Esta fricción causará  
que la cuerda se caliente y se desgaste con más rapidez.  
Sostenga siempre el asa cuando la cuerda se recoja. No  
deje que la cuerda se recoja sola. Podría hacer que la  
cuerda se caliente o que se dañe el ensamblaje de  
arranque.  
1
2
3
Fig. 13  
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE  
RALENTÍ  
1
En algunos casos, debido a las condiciones de fun-  
cionamiento (altitud, temperatura, etc.) su soplador puede  
necesitar un pequeño ajuste en la velocidad de ralentí.  
2
3
Después de que se caliente, si la unidad no pasa al  
ralentí después de reiniciar 2 veces, siga estos pasos  
para ajustar la velocidad de ralentí.  
1. Localice el tornillo de ajuste de ralentí (G) en el carbu-  
rador (Figura 15).  
Fig. 14  
2. Use un destornillador Phillips - gire el tornillo entre 1/4  
y 1/2 vuelta en el sentido de las agujas del reloj (a la  
derecha). Entonces la unidad debe mantener el ralentí  
correctamente.  
G
DETENER EL MOTOR  
Procedimiento de detención de emergencia. Cuando  
sea necesario detener el soplador automáticamente, pre-  
Fig. 15  
sione el conmutador en posición APAGADO "PARADA  
(A) hasta que la unidad se detenga completamente  
(Figura 16).  
"
Parada normal. Para realizar una parada normal, suelte  
el gatillo y deje que el motor vuelva a la velocidad de  
ralentí. Pulse entonces el conmutador en posición APA-  
GADO "PARADA " (A) hasta que el motor se detenga  
completamente (Figura 15).  
A
ARRANCAR UN MOTOR CALIENTE  
(El motor no se ha detenido durante más de 15-20 minutos).  
Fig. 16  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES OPERATIVAS  
OPERACIONES DE SOPLADO  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
1. Siga las instrucciones de la sección "ARRANCAR UN  
MOTOR EN FRÍO".  
2. Una vez que la unidad esté arrancada, colóquesela en la  
espalda deslizando los brazos a través de las correas  
como si se estuviera poniendo una chaqueta (Figura 17).  
3. Al prepararse para limpiar una zona, colóquese de forma  
que controle la dirección de los deshechos.  
1. Utilice el soplador para árboles, arbustos, flores y zonas  
de difícil limpieza.  
2. Utilice la unidad en edificios y para otros procedimientos  
de limpieza normales.  
3. Utilice el soplador en paredes, salientes, vallas y pan-  
tallas.  
Debido a deshe-  
chos voladores,  
ADVERTENCIA:  
4. El asa de control (A, Fig. 16) y la flexibilidad del tubo de  
soplado le permitirá limpiar las zonas difíciles de alcan-  
zar.  
siempre debe utilizar gafas de protección o mas-  
carilla aprobadas por la American Nacional  
Standards Institute.  
5. El asa de mano, el gatillo del acelerador, el bloqueo de  
acelerador y el conmutador de arranque/parada (B) se  
encuentran todos en una palanca que le ofrece una gran  
variedad de posiciones de funcionamiento (Figura 19).  
Antes de utilizar  
ADVERTENCIA:  
su soplador,  
revise la sección Precauciones de Seguridad del  
Manual del Usuario, y todas las regulaciones de  
funcionamiento de la unidad. Estas regulaciones  
y precauciones son para su propia protección.  
NO manipule el  
PRECAUCIÓN:  
soplador con  
gente o animales en sus cercanías. Deje un  
espacio mínimo de 50 pies (15 metros) entre el  
operador y otras personas o animales.  
4. Le recomendamos que utilice una máscara protectora al  
operar el soplador en zonas polvorientas.  
5. Aléjese de los deshechos a una distancia que le permita  
controlar fácilmente la dirección de los deshechos sopla-  
dos. No dirija los deshechos hacia la gente.  
6. Para controlar la velocidad del flujo de aire, el soplador  
puede ser operado a cualquier velocidad entre el ralentí  
y todo el gas. Experimente con la unidad para determi-  
nar la cantidad de aire necesaria según la aplicación.  
7. Utilice el equipo a horas razonables - ni demasiado pron-  
to por la mañana, ni demasiado tarde por la noche cuan-  
do pueda molestar a la gente. Cumpla los horarios fija-  
dos en la normativa local.  
Fig. 17  
8. Para reducir los niveles de ruido, limite el número de  
equipos utilizados a la vez.  
9. Utilice los sopladores a la menor velocidad necesaria  
para realizar el trabajo.  
10. Compruebe su equipo antes de cualquier operación,  
especialmente el silenciador, las tomas y los filtros de  
aire.  
11. Utilice un rastrillo o cepillo antes de soplar. En zonas  
polvorientas, humedezca un poco las superficie cuando  
sea posible.  
Fig. 18  
12. Ahorre agua utilizando el soplador en lugar de  
mangueras para aplicaciones de jardín, incluyendo  
zonas como canales, pantallas, patios, rejas, porches y  
jardines.  
13. Tenga cuidado con los niños, mascotas, ventanas abier-  
tas o coches recién lavados, sople los deshechos lejos  
de éstos.  
14. Utilice el tubo intermedio más el dispersador de su elec-  
ción para que el flujo de aire llegue bien al suelo.  
15. Después de utilizar el soplador u otro equipamiento,  
LIMPIELO. Deshágase de los deshechos en contene-  
dores de basura.  
Fig. 19  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AGENDA DE MANTENIMIENTO  
NOTA: El mantenimiento, reemplazo o reparación debe  
AGENDA DE MANTENIMIENTO  
Lleve a cabo los procesos de mantenimiento necesarios  
con la frecuencia de la tabla. Estos procesos deben formar  
parte de la puesta a punto de temporada.  
de los dispositivos de control debe ser realizado  
por Sears u otro personal cualificado.  
Para evitar  
daños serios,  
NOTA: El mantenimiento, reemplazo o reparación de los  
dispositivos de control de emisiones debe ser real-  
izado por el personal de Sears u otro personal  
cualificado.  
ADVERTENCIA:  
nunca lleve a cabo las labores de manten-  
imiento o reparación con la unidad en marcha.  
Repare la unidad en frío. Desconecte el arran-  
cador para asegurarse de que no se puede  
arrancar la unidad.  
Un buen programa de mantenimiento preventivo y de inspecciones regulares aumentará la vida de su sierra. Esta lista de  
comprobación de mantenimiento es una guía de tal programa.  
La limpieza, ajuste y reemplazo de componentes puede ser necesario en determinadas condiciones, a intervalos más fre-  
cuentes de los indicados.  
RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE  
HORAS DE FUN-  
CIONAMIENTO  
DESPUÉS DE  
CADA USO  
LISTA DE MANTENIMIENTO  
ELEMENTO  
ANTES DE CADA USO  
10  
20  
COMPRUEBE QUE NO EXISTEN TORNIL-  
LOS/TUERCAS/PERNOS SUELTOS  
LIMPIAR O REEMPLAZAR EL FILTRO DE  
AIRE  
REEMPLAZAR EL FILTRO DE COM-  
BUSTIBLE  
CAMBIAR LA BUJÍA  
INSPECCIONAR LA PANTALLA DEL ASPI-  
RADOR DE CHISPAS  
INSPECCIONAR LOS MANGUITOS DE  
COMBUSTIBLE  
INSPECCIONAR LOS TUBOS DE VACÍO  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN  
FILTRO DE AIRE  
Filtro de Combustible:  
NUNCA utilice el  
soplador sin el  
filtro de aire. El filtro de aire debe estar limpio.  
Si se daña, instale uno nuevo.  
1. Quite completamente la tapa de combustible del  
tanque (B) para poder quitar el filtro de combustible  
(C) del tanque. Utilice un trozo de cable (C) con un  
gancho formado en su extremo para retirar el filtro del  
tanque (Figura 23)  
PRECAUCIÓN:  
Para limpiar el Filtro de Aire:  
2. Tire del filtro (D) con un movimiento de torsión (Figura  
24)  
1. Afloje la tuerca (A) sosteniendo en su lugar el filtro de  
aire, quite la cubierta (B) y desplace el filtro (C) desde  
la caja de aire (Figura 20 y Figura 21).  
2. Lave el filtro con agua y jabón. NO UTILICE GASOLI-  
NA.  
3. Cambie el filtro de combustible (D) (Figura 24)  
NOTA: Nunca utilice el soplador sin el filtro de com-  
bustible. El motor interno puede resultar dañado.  
3. Seque el filtro al aire.  
4. Vuelva a instalar el filtro.  
A
NOTA: Reemplace el filtro si se ha raído, roto, dañado o  
no puede limpiarlo.  
B
Fig. 22  
A
Fig. 20  
C
C
B
Fig. 23  
Fig. 21  
D
TAPA DE COMBUSTIBLE / FILTRO DE COM-  
BUSTIBLE  
Retire el com-  
bustible de la  
PRECAUCIÓN:  
unidad y consérvelo en un contenedor ade-  
cuado antes de comenzar este proceso. Abra  
la tapa del combustible lentamente y libere  
cualquier presión que pueda haberse formado  
en el tanque.  
Fig. 24  
AJUSTE DE RALENTÍ  
El carburador ha sido preconfigurado de fábrica para un  
rendimiento óptimo. Si son necesarios más ajustes en el  
soplador, lleve su equipo a un distribuidor de servicio  
Sears u otro cualificado.  
NOTA: Mantenga la ventilación (A) de la tapa de com-  
bustible limpia de deshechos (Figura 22).  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN  
BUJÍA  
ALMACENAMIENTO  
Si no sigue las siguientes instrucciones pueden formarse  
1. Para retirar la bujía (B) (Fig. 25) para limpiarla o cam-  
biarla: asegúrese de que el motor está detenido y  
que la bujía está fría. Tire entonces firmemente de la  
bujía y retírela. Quite la bujía con la llave de bujía cor-  
recta. Inspeccione, limpie o cambie la bujía, según  
sea necesario.  
depósitos en el carburador que pueden provocar dificul-  
tades al arrancar o daños permanentes.  
1. Lleve a cabo todos los mantenimientos preventivos  
recomendados en la Sección de Mantenimiento de su  
Manual del Usuario.  
2. Espacio de bujía = 0,025" (0,635 mm.) (Figura 26).  
2. Limpie el exterior del motor y los tubos del soplador.  
3. Apriete hasta 105 - 130 pulgadas · libra (de 12 a 15  
N·m). Conecte la bujía de arranque.  
3. Retire el combustible del tanque haciendo funcionar la  
unidad sin combustible o quitando la tapa de com-  
bustible para volcar el tanque/compartimentos y reti-  
rar el combustible/aceite sobrantes de los tubos de  
alimentación. Coloque el combustible en un contene-  
dor con la misma mezcla de combustible de 2 tiem-  
pos.  
4. Si necesita cambiar la bujía por una Champion RZ7C  
o equivalente.  
.025" (.635mm)  
4. Después de drenar el combustible, arranque el motor.  
5. Haga funcionar el motor al ralentí hasta que se deten-  
ga. Así purgará el combustible del carburador.  
Bujía  
6. Deje que el motor se enfría (aproximadamente 5 min-  
utos).  
7. Utilizando una llave para bujía, quite la bujía.  
8. Deposite una cucharada de aceite de 2 tiempos en la  
cámara de combustión. Tire lentamente de la cuerda  
de arranque varias veces para recubrir los compo-  
nentes internos. Cambie la bujía.  
Fig. 25  
PANTALLA DEL ASPIRADOR DE CHISPAS /  
ANILLA DE ENSAMBLAJE  
1. Para cambiar la pantalla del aspirador de chispas /  
anilla de ensamblaje (A) (Figura 26), utilice unas pin-  
zas y tome un lado de la anilla. Tire para sacar toda  
la pantalla del aspirador de chispas.  
9. Conserve la unidad en un lugar fresco y seco lejos de  
cualquier fuente de ignición, como un quemador de  
aceite, un calentador de agua, etc.  
UTILIZAR UNA UNIDAD ALMACENADA  
1. Quite la bujía.  
2. Utilice las pinzas para colocar una nueva pantalla  
para el aspirador de chispas abriendo las pinzas lig-  
eramente para presionar la superficie interior del  
ensamblaje de forma segura en su lugar.  
2. Tire bruscamente de la cuerda de arranque para reti-  
rar el exceso de aceite de la cámara de combustión.  
3. Limpie la bujía y sepárela o instale una bujía nueva  
con el espacio adecuado (Fig. 24).  
4. Prepare la unidad para el funciomiento.  
B
5. Llene el tanque con la mezcla de combustible / aceite  
adecuada. Consulte la Sección de Combustible y  
Lubricado.  
A
Fig. 26  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
LA UNIDAD NO ARRANCA, O ARRANCA PERO NO FUNCIONA  
C A U S A  
A C C I Ó N  
1. Proceso de arranque incorrecto  
1. Siga las instrucciones de la sección Arranque/Parada  
2. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carbu-  
rador  
2. Permita que un distribuidor de servicio Sears ajuste el  
carburador de su unidad.  
3. Fallo en la bujía  
3. Limpie/separe o cambie la bujía  
4. Tanque de combustible vacío  
5. La válvula principal no ha sido presionada  
4. Llene el tanque de combustible con combustible bien  
mezclado  
5. Presione la válvula primaria lentamente 10 veces  
LA UNIDAD SE INICIA, PERO EL MOTOR TIENE POCA POTENCIA  
C A U S A  
A C C I Ó N  
1. Filtro de combustible sucio  
1. Cambie el filtro de combustible  
2. Posición incorrecta de la palanca  
3. Pantalla de aspirador de chispas sucia  
4. Filtro de aire sucio  
2. Muévala a la posición 3  
3. Cambie la pantalla  
4. Quite, limpie y reinstale el filtro  
5. Haga que un distribuidor de Sears ajuste su carburador  
5. Ajuste incorrecto de mezcla realizado por el distribuidor  
de servicio  
EL MOTOR BALBUCEA  
C A U S A  
A C C I Ó N  
1. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carbu-  
rador  
1. Permita que un distribuidor de servicio Sears ajuste el  
carburador de su unidad.  
2. Filtro de aire sucio  
2. Cambie o limpie el filtro de aire  
3. Combustible antiguo o mal mezclado  
3. Vacíe el tanque de gasolina y añada mezcla  
NO HAY POTENCIA AL CARGAR  
C A U S A  
A C C I Ó N  
1. Permita que un distribuidor de servicio Sears ajuste el  
carburador de su unidad.  
1. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carbu-  
rador  
2. Vacíe el tanque de gasolina (vea  
2. Combustible antiguo o mal mezclado  
3. Filtro de aire sucio  
Almacenamiento)/añada mezcla fresca  
3. Cambie o limpie el filtro de aire  
4. Cambie o limpie la bujía  
4. Fallo en la bujía  
FUNCIONA ERRÁTICAMENTE  
C A U S A  
A C C I Ó N  
1. Bujía con abertura incorrecta  
1. Limpie/separe o cambie la bujía  
2. Aspirador de chispas sucio  
3. Filtro de aire sucio  
2. Limpie o cambie el aspirador de chispas  
3. Limpie o cambie el filtro de aire  
HUMO EXCESIVO  
C A U S A  
A C C I Ó N  
1. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carbu-  
rador  
1. Permita que un distribuidor de servicio Sears ajuste el  
carburador de su unidad.  
2. Mezcla incorrecta de combustible  
2. Utilice combustible bien mezclado (mezcla 40:1)  
NOTA: Para realizar reparaciones más grandes, póngase en contacto con su centro de servicio de Sears más cercano en  
(1-800-4-MY-HOME®) u otro centro autorizado.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
MOTOR*  
Tipo de Motor ............................................................................................................................Refrigerado por aire, 2 Tiempos  
Desplazamiento ...............................................................................................................................................(30 cc)(1,83 cu in.)  
Velocidad al ralentí RPM ....................................................................................................................................3,400-4,400 rpm  
Velocidad en funcionamiento RPM ............................................................................................................................7,200+ rpm  
Tipo de arranque ................................................................................................................Electrónico-MAX FIRE IGNITION(tm)  
Conmutador de arranque .............................................................................................................................Conmutador Rocker  
Espacio de bujía...........................................................................................................................................0,025 in. (0,635 mm)  
Lubricado ..........................................................................................................................................Mezcla Combustible/Aceite  
Relación Combustible/Aceite.................................................................................................................................................40:1  
Carburador ..............................................................................................................................................................Con arranque  
Arranque.............................................................................................................................Sistema de Arranque INCREDI-PullTM  
Silenciador...................................................................................................................................................Deflector con guarda  
Capacidad de tanque de combustible..................................................................................................................20 oz. (600 ml)  
SOPLADOR  
Control de aceleración ......................................................................................................................................Gatillo para dedo  
Velocidad de soplado............................................................................................................................................hasta 170 mph  
Salida de aire de Soplado......................................................................................................................................hasta 485 cfm  
Peso Aproximado de la Unidad (Sin combustible) ...........................................................................................................19,5 lb.  
Utilice protección para ojos y oídos  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTA DE PIEZAS  
Elemento N. Componente Descripción  
Elemento N. Componente Descripción  
Elemento N. Componente Descripción  
1
2
3
4
5
6
7
8
9295-310801  
9SGEB-05-10  
9211-320601  
9SRCB-05-22  
9SXMBJ05-50  
9228-334503  
9014-GP0102  
9211-334501  
9017-334501  
9SGEB-04-10  
9017-334502  
9014-334507  
9292-334501F  
9014-334501  
9189-334501  
9131-334501  
9115-334501  
9290-334501  
9067-334501  
9NR-KV9129.8  
6221-830301  
9228-334502  
BUJÍA  
TORNILLO  
PLACA LATERAL  
TORNILLO  
TORNILLO  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
9SGEB-05-52  
9228-334520  
9287-334501  
9014-334505  
9SKKB-05-19  
9211-334503  
9012-334501  
9072-334501  
9014-334506  
9157-332101  
9228-334501  
9151-334502A  
9PA-03-08S  
9151-334501A  
9SGEB-05-20  
9DB-620101  
9014-334502  
9157-334501  
9CB-32  
9169-334501  
9228-334506  
9SKKBY05-18  
9127-320601  
9WFZ-12.1-30  
6NGZ-05  
9038-320601  
6NDE-06  
9012-320601  
9SRCBM05-30  
9151-320601  
TORNILLO  
57  
58  
59  
60  
61  
62  
63  
64  
65  
66  
67  
9WFZ-8.4-32  
9NAC-08  
9038-320602  
ARANDELA  
TUERCA  
CAJA DE TORNILLO  
ASA DE FILTRO  
CARBURADOR  
JUNTA DE CARBURADOR  
TORNILLO  
PLACA  
OJAL  
9SKKBY8/16-0.75 TORNILLO  
9SRCB-05-75  
9017-320601  
9SKKBB05-18  
9004-320601  
9WFZ-06-18  
9NGZ-06  
9014-320601  
9RGB7.14-16.27  
9149-320601  
6NGZ-08  
9WFZ-08-22  
9SDCB-08-16  
9186-320601  
9036-320601  
9036-320602  
9186-320602  
9189-320601  
9186-320605  
9186-320604  
9186-320606  
9186-320603  
9228-320606  
9WFB-4.5-13  
6032-150-02  
TORNILLO  
CUBIERTA  
TORNILLO  
MORCO  
ANILLA  
TUERCA  
AMORTIGUADOR TRASERO  
CUADERNA REMACHADA  
ARNÉS  
SILENCIADOR  
JUNTA DE SILENCIADOR  
PLACA DE SILENCIADOR  
CUBIERTA, RUEDA FLOTANTE  
TORNILLO  
CUBIETRA, LATERAL DE ARRANQUE 41  
JUNTA  
CILINDRO  
JUNTA  
ANILLO DE PISTÓN  
CIRCLIP  
PUNTA DE PISTÓN  
PISTÓN  
AISLANTE  
9
JUNTA DE AISLANTE  
SEASELLADO  
CUBIERTA DE PLANCA  
CARCASA DE PLANCA, LATERAL STARTWE 68  
PUNTA  
CUBIERTA DE PALANCA< RUEDA FOLTANTE 70  
TORNILLO  
CONEXIÓN  
JUNTA, LATERAL DE PALANCA  
SELLADO  
ANILLO EN C  
RUEDA FLOTANTE  
ASA DE TANQUE DE COMBUSTIBLE 77  
TORNILLO  
EJE DE CONEXIÓN  
ANILLA  
TUERCA  
CAJA DE TORNILLO  
TUERCA  
GOMA DE AISLAMIENTO DE VIBRACIONES 84  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
41-1  
41-2  
41-3  
41-4  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
69  
TUERCA  
ANILLA  
TORNILLO  
71  
72  
73  
74  
75  
76  
TUBO FLEXIBLE  
TUBO FLEXIBLE  
PINZA DE CABLE  
TUBO FLEXIBLE  
ANILLO ACTIVO  
TUBO BASE  
TUBO INTERMEDIO  
TUBO DE EXTREMO (56MM)  
TUBO DE EXTREMO (40MM)  
PALANCA DE ACELERADOR  
ANILLA  
CUBIETRA DE EJE  
CONEXIÓN DE AGUJA  
LLAVE  
PALANCA  
78  
79  
80  
81  
82  
83  
9288-320601-CH BOBINA DE ARRANQUE  
9SGEB-05-20  
9010-332102  
9SGKB-05-12.5  
9228-320602  
9228-MD0107  
9228-334522  
9183-334501  
TORNILLO  
CABLE DE BOBINA  
TORNILLO  
CAJA DE ARRANQUE  
ASA DE TRINQUETES  
ASA DE FILTRO  
FILTOR  
CINTA LIGOTE  
TORNILLO  
IMPULSOR  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Declaración de Garantía de Control de Emisiones EPA  
Sus derechos y obligaciones de garantía  
La Agencia de Protección medioambiental de los EE.UU. (EPA) y Sears se complacen de explicar la garantía de sistema  
de control de emisiones de su pequeño motor todo terreno de 2007. En Califorma deben diseñarse, construirse y equiparse  
los motores todo terreno nuevos con un sistema de control de emisiones que cumpla con las normativas anti smog del Estado.  
Sears debe garantías el sistema de control de emisiones de su pequeño motor todoterreno durante los periodos de tiempo  
que se muestran a continación, siempre que no se produzcan abusos, negligencias o mantenimientos inadeciados de su  
pequeño motor todoterreno.  
Su sistema de control de emisiones puede incluir componentes como el sistema carburador o de inyección de combustible, el  
sistema de arranque y el conversor catalítico. También pueden incluirse los manguitos, correas, conectores y otros montajes  
relacionados con las emisiones.  
Siempre que exista una condición de garantía, Sears reparará su pequeño motor todoterreno sin coste para usted, incluyen-  
do diagnóstico, componentes y mano de obra.  
Los pequeños motores todoterreno de 2007 y posteriores tienen una garantía de 2 años. Si existe algún componente defec-  
tuoso relacionado con emisiones, el componente será reparado o reemplazado por Sears.  
Responsabilidades del propietario de la garantía  
• Como propietario de un motor pequeño, usted es responsable del funcionamiento y del mantenimiento necesario men-  
cionado en su manual de usuario. Sears le recomienda que conserve todos los recibos relacionados con el mantenimien-  
to de su motor pequeño, aunque Sears no podrá denegar la garantía por la falta de recibos o por su fallo al asegurarse  
del buen funcionamiento del programa de mantenimiento.  
• Como propietario de un motor pequeño, debe tener en cuenta que Sears puede denegar su garantía si su motor o un  
componente del mismo ha fallado debido a abusos, negligencias, mantenimiento inadecuado o modificaciones no  
aprobadas..  
• Es usted responsable de presentar su motor en un Centro de Servicios Autorizados por Sears en el momento en el que  
exista un problema. Las reparaciones en garantía se completarán en una cantidad de tiempo razonable, sin exceder los  
30 días.  
Si tiene alguna pregunta acerca de sus derechos en garantía y sus responsabilidades, puede llamar al 1-800-4-MY-HOME®.  
Cobertura de la Garantía del Fabricante  
• El periodo de garantía comienza en la fecha en la que el equipo o motor ha sido entregado al comprador en el establec-  
imiento.  
• El fabricante garantiza al propietario incial y a los siguientes compradores, que el motor está libre de defectos de materi-  
al y mano de obra que causen el fallo de un componente en garantía durante un periodo de un año.  
• La reparación y reemplazo de un componente en garantía será realizada sin cargo por un Centro de Servicios Autorizados  
por Sears. Para conocer su centro más cercano, póngase en contacto con Sears en el: 1-800-4-MY-HOME®.  
• Cualquier componente en garantía que no deba ser cambiado, sino mantenido o inspeccionado regularmente al efecto  
de "Reparar o Reemplazar si es necesario" se encuentra garantizado durante la garantía. Cualquier componente garanti-  
zado que deba ser cambiado será garantizado durante un tiempo hasta la primera fecha de cambio de ese componente.  
• El propietario no tendrá que pagar por las labores de diagnóstico que conducirán a la determinación de que un compo-  
nente garantizado está defectuoso si el diagnóstico se realiza en un Centro de Servicios Autorizados por Sears.  
• El fabricante es responsable de los daños a otros componentes del motor causados por el fallo de un componente en  
garantía que aún se encuentre en garantía.  
• Los fallos provocados por el abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto no serán incluidos en esta garantía.  
• El uso de componentes modificados o accesorios no autorizados por el fabricante violarán su garantía. El fabricante no  
es responsable de la cobertura de los fallos en componentes garantizados por el uso de accesorios o componentes mod-  
ificados.  
• Para realizar una reclamación, diríjase a su Centro de Servicios Autorizados por Sears más cercano. Las reparaciones en  
garantía serán realizadas en todos los Centro de Servicios Autorizados por Sears.  
• Cualquier componente cuyo cambio haya sido aprobado por el fabricante puede ser utilizado para la reparación de com-  
ponentes relacionados con las emisiones, y se entregará sin cargo al propietario. Cualquier componente de reemplazo  
que sea equivalente en rendimiento o durabilidad puede ser utilizado durante el mantenimiento fuera de garantía y no  
reducirá las obligaciones de la garantía del fabricante.  
• Los siguientes componentes se incluyen en la garantía de componentes relacionados con las emisiones: motor, filtro de  
aire, carburador, detonador, líneas de combustible, captación/filtro de combustible, módulo de ignición, bujía y silenci-  
ador.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acuerdo de Protección de Reparaciones  
Le felicitamos por su compra inteligente. Su nuevo pro-  
ducto Craftsman® ha sido diseñado y fabricado para  
durar años en funcionamiento. Pero como todos los pro-  
ductos, puede necesitar reparaciones de vez en cuando.  
Es el momento de que un Acuerdo de Protección de  
Reparaciones le ahorre dinero y problemas.  
Compre un Acuerdo de Protección de Reparaciones ahora  
y protéjase de problemas y gastos inesperados.  
Esto es lo que se incluye en el Acuerdo  
Servicio experto por nuestros 12.000 profesionales  
especialistas en reparación  
Reparaciones ilimitadas y sin cargo de componentes  
y mano de obra en todos las reparaciones cubiertas  
Reemplazo del producto si el producto en  
cuestión no puede ser reparado.  
Descuento del 10% de los gastos regulares de  
reparación y componentes no cubiertos por este  
acuerdo; además, un 10% de descuento sobre el  
precio normal de comprobación de mantenimiento  
preventivo  
Ayuda rápida por teléfono - ayuda por teléfono por  
un técnico de Sears en el caso de productos que  
requieran reparación en casa, y programación de  
reparaciones.  
Una vez que compre su acuerdo, una sola llamada tele-  
fónica será todo lo que necesitará para conseguir su  
reparación. Puede llamar a cualquier hora del día o de la  
noche, o pedir una cita de reparación online.  
Sears tiene más de 12.000 profesionales especialistas en  
reparación, que tienen acceso a más de 4,5 millones de  
componentes y accesorios. Ese es el tipo de profesionales  
con los que puede contar para ayudarle a prolongar la vida  
de su nueva compra durante años. Compre hoy su  
Acuerdo de Protección de Reparaciones.  
Son aplicables algunas limitaciones y exclusiones.  
Para conocer los precios y otra información, llame al  
1-800-827-6655  
Servicio de Instalación de Sears  
Si necesita el servicio de instalación de electrodomésti-  
cos, puertas de garaje, calefactores de agua, y otros pro-  
ductos domésticos en los EE.UU., llame al 1-800-4-MY-  
HOME®  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Arréglelo, en su casa o en la nuestra!  
En su casa  
Para reparaciones -en su domicilio- de electrodomésticos de marcas  
conocidas y equipamiento de jardín, o sistemas de calefacción o refrigeración,  
no importa quien lo haya fabricado o quien se lo haya vendido.  
Para componentes de repuesto, accesorios y manuales de usuario  
que necesite para hacerlo usted mismo.  
Para instalación de electrodomésticos y otros elementos como puertas de  
garaje o calefactores de agua.  
Llame a cualquier hora, de día o de noche (EE.UU. y Canadá)  
En nuestra casa  
Para reparaciones de artículos portátiles como aspiradoras,  
cortacéspedes, electrónica, llame o busque online su  
Centro de reparación y Servicio Sears más cercano.  
Llame a cualquier hora, de día o de noche (sólo EE.UU.)  
Para comprar un acuerdo de protección (EE.UU.)  
O acuerdo de mantenimiento (Canadá) de un producto suministrado por Sears:  
(EE.UU.)  
(Canadá)  
Para pedir servicio de reparación  
A domicilio, y para ordenar piezas  
Au Canadá pour service en français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Clover Electronics Security Camera HDC100 User Manual
Coleman Camping Equipment 2000001091 User Manual
Cornelius Ice Maker WCF1411 A User Manual
Cortelco Telephone 2500XX VBA 20MT User Manual
Crane Electric Heater EE 6491 User Manual
Cub Cadet Spreader TR20 User Manual
Cuisinart Blender FPB 5 User Manual
EdgeStar Air Conditioner AP10000HW User Manual
EverFocus Home Security System ED200E User Manual
Fujitsu Flat Panel Television PDS4211W H User Manual