The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
®
®
GARAGE DOOR OPENER
Model 2595C 3/4 HP
For Residential Use
Install on Sectional Doors ONLY
THIS OPERATOR IS INTENDED FOR USE ONLY WITH I-BEAM RAILS.
Owner’s Manual
■ Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
■ Fasten the manual near the garage door after installation.
■ The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System® is connected and
properly aligned.
■ Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.
■ The model number label is located under the light lens on the left side
panel of your opener.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparing your garage door
WARNING
Before you begin:
To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH:
• Disable locks.
• ALWAYS call a trained door systems technician if
garage door binds, sticks, or is out of balance. An
unbalanced garage door may not reverse when
required.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door
springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all
of which are under EXTREME tension.
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to
garage door BEFORE installing and operating garage
door opener to avoid entanglement.
• Remove any ropes connected to garage door.
• Complete the following test to make sure your
garage door is balanced and is not sticking or
binding:
1. Lift the door about halfway as shown. Release
the door. If balanced, it should stay in place,
supported entirely by its springs.
2. Raise and lower the door to see if there is any
binding or sticking.
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a
trained door systems technician.
CAUTION
To prevent damage to garage door and opener:
• ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating
the opener.
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to
avoid malfunction and damage.
Sectional Door
Tools needed
One-Piece Door
During assembly, installation and adjustment of the
opener, instructions will call for hand tools as
illustrated below.
Pencil
Carpenter's
Level (Optional)
2
1
Hack Saw
Tape Measure
Wire Cutters
Drill
Claw Hammer
Pliers
3/16", 5/16" and
5/32" Drill Bits
1/2" and 7/16" Sockets
and Wrench
Stepladder
Screwdriver
Adjustable End Wrench
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Planning
WARNING
Identify the type and height of your garage door.
Survey your garage area to see if any of the
conditions below apply to your installation. Additional
materials may be required. You may find it helpful to
refer back to this page and the accompanying
illustrations as you proceed with the installation of
your opener.
Without a properly working safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• The gap between the bottom of the garage door and
the floor MUST NOT exceed 1/4" (6 mm). Otherwise,
the safety reversal system may not work properly.
• The floor or the garage door MUST be repaired to
eliminate the gap.
SECTIONAL DOOR INSTALLATION
FINISHED CEILING
Support bracket &
fastening hardware
is required.
Horizontal and vertical reinforcement
is needed for lightweight garage doors
(fiberglass, steel, aluminum, door with
glass panels, etc.). See page 18 for details.
See page 11.
Slack in chain tension
is normal when
garage door is closed.
Header Wall
Motor Unit
Extension
Spring
Torsion
Spring
OR
Vertical
Centerline of
Garage Door
Access
Door
Wall-
mounted
Door
Control
Safety Reversing
Sensor
Gap between floor and
bottom of door must
not exceed 1/4" (6 mm)
Safety Reversing Sensor
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Carton Inventory
Your garage door opener is packaged in two cartons
which contain the motor unit and all parts illustrated
below. Accessories will depend on the model
purchased. If anything is missing, carefully check the
packing material. Parts may be stuck in the foam.
Hardware for installation is also listed below.
Chain Spreader
Remote Control
Transmitter
Visor Clip
L
O
C
K
LIG
H
T
SECURITY✚®
3-Button
Remote Control
Door Bracket
Y
L
Motion Detecting
Door Control Panel
N
O
T
N
U
O
M
G
ILIN
E
C
P
U
Header Bracket
Chain
Extension Bracket (2)
Motor Unit With Light Lenses
Rail
Chassis
Support
Bracket
Curved Door
Arm Section
Safety Sensor
Bracket (2)
Trolley
2 Conductor Bell Wire
White & White/Red
Chain Pulley Bracket
Straight Door
Arm Section
(2) Safety Reversing Sensors
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)
with 2-Conduction White &
Safety Labels
and
Literature
White/Black Bell Wire attached
INSTALLATION HARDWARE
Hex Screws 8-32x1" (2)
Hex Bolt 5/16"-18x7/8" (4)
Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (2)
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8" (2)
Clevis Pin 5/16"x2-3/4" (1)
Clevis Pin 5/16"x1-1/4" (1)
Clevis Pin 5/16"x1" (1)
Screw #8-32x3/8"
Insulated Staples (30)
Ring Fastener (3)
Drywall Anchors (2)
Rail Grease
Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2)
Wing Nut 1/4"-20 (2)
Lock Nut 1/4"-20
Lag Screw 1/4x1-1/2" (4)
Rope
Nut 5/16"-18 (4)
Lock Washer 5/16" (4)
Screw 6ABx1-1/4" (2)
Screw 6-32x1" (2)
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8" (2)
Washered Bolt 5/16"-18x1/2" (2)
Hex Bolt 1/4"-20x5/8" (4)
Handle
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAUTION
To avoid SERIOUS damage to garage door opener,
use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of
the opener.
ASSEMBLY STEP 1
Attach the Rail to the Motor Unit
To avoid installation difficulties, do not run the
garage door opener until instructed to do so.
• Remove the bolt and lock nut from the top of the
motor unit.
Figure 1
Washered Bolt
5/16"-18x1/2"
• Place rail onto the bolt mounted on the motor unit
and align the back hole with the hole in the top of
the unit.
Lock Nut
• Fasten rail with the washered bolt and lock nut
previously removed. Tighten securely. (Figure 1)
Remember to use only these bolts/fasteners!
Any other bolts/fasteners will cause serious
damage to the opener.
Hex Screws
8-32x1"
Washers
Chain
ASSEMBLY STEP 2
Attach the Chain Spreader
Spreader
Motor Unit
Sprocket
Figure 2
• Attach chain spreader to the motor unit with two
screws (Figure 2).
• Guide the chain around the selected groove in the
chain spreader, to engage either the 8-tooth
sprocket or the 6-tooth sprocket (Figure 3).
NOTE: The 6-tooth sprocket is for use with
Carriage House Doors and the 8-tooth sprocket is
for use with Regular Doors.
Figure 3
Chain Spreader
Chain Spreader
6-Tooth
Sprocket
8-Tooth
Sprocket
Motor Unit
Mounting Plate
Motor Unit
Mounting Plate
WARNING
ASSEMBLY STEP 3
Attach the Chassis Support Bracket
To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from
moving garage door opener:
• ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating
opener.
• Position the rail support bracket on the unit.
• Attach the bracket to the rail with 1/4"-20x5/8" hex
bolts and lock washers.
• Securely attach sprocket cover BEFORE operating.
• Attach the bracket to the opener by inserting a
5/16"-18x1/2" washered screw through a hole in
each side flange and a matching hole in the
bracket. Complete the connection by inserting the
#8-32x3/8" screw through the back flange and the
hole in rail support (Figure 4).
Figure 4
Hex Bolts 1/4"-20x5/8"
w/Lock Washers
Screw
#8-32x3/8"
Washered Bolt
5/16"-18x1/2"
Washered Bolt
Proceed to Assembly Step 4.
5/16"-18x1/2"
Chassis
Support
Opener
Bracket
Back Flange
Opener
Side Flange
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY STEP 4
Tighten the Chain
Lock
Washer
Outer Nut
Inner Nut
To Tighten Outer Nut
• Spin the inner nut and lock washer down the
threaded shaft, away from the trolley.
To Tighten
Inner Nut
• To tighten the chain, turn outer nut in the direction
shown. As you turn the nut, keep the chain
from twisting.
Trolley
• When the chain is approximately 1/2" (13 mm)
above the base of the rail at its midpoint,
re-tighten the inner nut to secure the adjustment.
Chain
Sprocket noise can result if chain is either too
loose or too tight.
When installation is complete, you may notice some
chain droop with the door closed. This is normal. If
the chain returns to the position shown when the
door is open, do not re-adjust the chain.
1/2” (13 mm)
Base of rail
NOTE: During future maintenance, ALWAYS pull the
emergency release handle to disconnect trolley
before adjusting chain.
You have now finished assembling your garage
door opener. Please read the following warnings
before proceeding to the installation section.
INSTALLATION
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while
installing or servicing opener. They could be caught in
garage door or opener mechanisms.
9. Install wall-mounted garage door control:
• within sight of the garage door.
AND INSTRUCTIONS.
2. Install garage door opener only on properly balanced
and lubricated garage door. An improperly balanced
door may not reverse when required and could result in
SEVERE INJURY or DEATH.
3. All repairs to cables, spring assemblies and other
hardware MUST be made by a trained door systems
technician BEFORE installing opener.
4. Disable all locks and remove all ropes connected to
garage door BEFORE installing opener to avoid
entanglement.
5. Install garage door opener 7 feet (2.13 m) or more
above floor.
6. Mount emergency release handle 6 feet (1.83 m) above
floor.
• out of reach of children at minimum height of 5 feet
(1.5 m).
• away from all moving parts of the door.
10. Place entrapment warning label on wall next to garage
door control.
11. Place manual release/safety reverse test label in plain
view on inside of garage door.
12. Upon completion of installation, test safety reversal
system. Door MUST reverse on contact with a
1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on
the floor.
7. NEVER connect garage door opener to power source
until instructed to do so.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Unfinished
Ceiling
OPTIONAL
CEILING
MOUNT
FOR
HEADER
BRACKET
INSTALLATION STEP 1
Determine the Header Bracket
Location
2x4
Header Wall
WARNING
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
Vertical Centerline
of Garage Door
2x4
Structural
Supports
• Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to
structural support on header wall or ceiling, otherwise
garage door might not reverse when required. DO NOT
install header bracket over drywall.
• Concrete anchors MUST be used if mounting header
bracket or 2x4 into masonry.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door,
springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware,
all of which are under EXTREME tension.
Level
(optional)
• ALWAYS call a trained door systems technician if
garage door binds, sticks, or is out of balance. An
unbalanced garage door might not reverse when
required.
SECTIONAL DOOR ONLY
1. Close the door and mark the inside vertical
centerline of the garage door.
2. Extend the line onto the header wall above the
door.
Ceiling
You can fasten the header bracket within 4 feet
(1.22 m) of the left or right of the door center
only if a torsion spring or center bearing plate
is in the way; or you can attach it to the ceiling
(see page 9) when clearance is minimal. (It may
be mounted on the wall upside down if
Header Wall
Track
2" (5 cm)
Highest Point
of Travel
Sectional door
with curved
track
necessary, to gain approximately 1/2" (1 cm).)
If you need to install the header bracket on a 2x4
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)
to securely fasten the 2x4 to structural supports as
shown here and on page 9.
Door
3. Open your door to the highest point of travel as
shown. Draw an intersecting horizontal line on the
header wall 2" (5 cm) above the high point. This
height will provide travel clearance for the top edge
of the door.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 2
Install the Header Bracket
Wall Mounting Holes
You can attach the header bracket either to the wall
above the garage door, or to the ceiling. Follow the
instructions which will work best for your particular
requirements. Do not install the header bracket
over drywall. If installing into masonry, use
concrete anchors (not provided).
CEILING MOUNT ONLY
The nail hole is for
positioning only.
You must use lag screws
to mount the header bracket.
UP
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION
Optional
Wall Mounting Holes
• Center the bracket on the vertical centerline with
the bottom edge of the bracket on the horizontal
line as shown (with the arrow pointing toward the
ceiling).
Vertical
Centerline of
Garage Door
Header
Wall
Y
L
N
O
T
Lag Screws
5/16"x9x1-5/8"
N
U
O
• Mark the vertical set of bracket holes (do not use
the holes designated for ceiling mount). Drill 3/16"
pilot holes and fasten the bracket securely to a
structural support with the hardware provided.
M
G
IN
IL
E
C
UP
2x4
Structural
Support
Header
Bracket
Door Spring
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Horizontal
Line
Garage
Door
Highest Point of
Garage Door Travel
Vertical
Centerline of
Garage Door
Lag Screw
5/16"-9x1-5/8"
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION
• Extend the vertical centerline onto the ceiling as
shown.
• Center the bracket on the vertical mark, no more
than 6" (15 cm) from the wall. Make sure the arrow
is pointing toward the wall. The bracket can be
mounted flush against the ceiling when clearance
is minimal.
– Finished Ceiling –
Vertical
Centerline
of Garage Door
Header
Bracket
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and
fasten bracket securely to a structural support with
the hardware provided.
P
U
6" (15 cm)
Maximum
Door
Spring
Lag Screws
5/16"-9x1-5/8"
Ceiling Mounting Holes
CEILING MOUNT ONLY
UP
Header Wall
The nail hole is for
positioning only.
You must use lag screws
to mount the header bracket.
Garage Door
Vertical
Centerline
of Garage Door
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 3
Attach the Rail to the Header
Bracket
Header Wall
Header
Bracket
Chain
• Position the opener on the garage floor below the
header bracket. Use packing material as a
protective base. NOTE: If the door spring is in the
way you’ll need help. Have someone hold the
opener securely on a temporary support to allow
the rail to clear the spring.
Pulley
Bracket
Header
Bracket
Ring
Fastener
• Position the rail bracket against the header
bracket.
Clevis Pin
5/16"x2-3/4"
• Align the bracket holes and join with a clevis pin
as shown.
Chain
Pulley
Bracket
• Insert a ring fastener to secure.
Rail
HARDWARE SHOWN
ACTUAL SIZE
Garage
Door
Ring Fastener
Temporary
Support
Clevis Pin 5/16"x2-3/4"
INSTALLATION STEP 4
CAUTION
To prevent damage to garage door, rest garage door
opener rail on 2x4 placed on top section of door.
Position the Opener
SECTIONAL DOOR ONLY
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-
to-rail distance.
• Raise the opener onto a stepladder. You will need
help at this point if the ladder is not tall enough.
• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat
on the top section beneath the rail.
Rail
• If the top section or panel hits the trolley when you
raise the door, pull down on the trolley release arm
to disconnect inner and outer sections. Slide the
outer trolley toward the motor unit. The trolley can
remain disconnected until Installation Step 12
is completed.
2x4 is used to determine
Door
the correct mounting height
from ceiling.
Trolley
Release Arm
ENGAGED
RELEASED
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 5
WARNING
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling
garage door opener, fasten it SECURELY to structural
supports of the garage. Concrete anchors MUST be used
if installing any brackets into masonry.
Hang the Opener
Three representative installations are shown. Yours
may be different. Hanging brackets should be angled
(Figure 1) to provide rigid support. On finished
ceilings (Figure 2 and Figure 3), attach a sturdy
metal bracket to structural supports before installing
the opener. This bracket and fastening hardware are
not provided.
Figure 1
Structural
Supports
1. Measure the distance from each side of the motor
unit to the structural support.
Lag Screws
Measure
Distance
5/16"-18x1-7/8"
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required
lengths.
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.
4. Attach one end of each bracket to a support with
5/16"-18x1-7/8" lag screws.
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
5. Fasten the opener to the hanging brackets with
5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.
6. Check to make sure the rail is centered over the
door (or in line with the header bracket if the
bracket is not centered above the door).
Figure 2
Hidden
Support
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the
door hits the rail, raise the header bracket.
Bracket
(Not Provided)
FINISHED CEILING
8. Grease the top and underside of the rail surface
where the trolley slides with rail grease.
Lag Screws
5/16"-18x1-7/8"
NOTE: DO NOT connect power to opener at this
time.
(Not Provided)
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8"
Figure 3
Lag Screws
5/16"-18x1-7/8"
Hex Bolt
5/16"-18x7/8"
FINISHED CEILING
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
(Not Provided)
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 6
Install the Door Control
WARNING
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution:
Locate door control within sight of the door at a
minimum height of 5 feet (1.5 m) where small children
cannot reach, and away from moving parts of the door
and door hardware. The installation surface must be
smooth and flat. If installing into drywall (Figure 1),
drill 5/32" holes and use anchors provided. For
pre-wired installations (as in new home construction),
it may be mounted to a single gang box (Figure 2).
NOTE: After installation, a green indicator light behind
the cover will indicate proper connection. If not lit, the
Lock and Light features will not function (reverse
wires to correct).
• Be sure power is not connected BEFORE installing door
control.
• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
closing garage door:
• Install door control within sight of garage door, out of
reach of children at a minimum height of 5 feet (1.5 m),
and away from all moving parts of door.
• NEVER permit children to operate or play with door
control push buttons or remote control transmitters.
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is
properly adjusted, and there are no obstructions to door
travel.
• ALWAYS keep garage door in sight until completely
closed. NEVER permit anyone to cross path of closing
garage door.
1. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from one end of
bell wire and connect to the two screw terminals on
back of door control by color: white wire to 2 and
white/red wire to the 1 (Figure 3).
2. Remove white cover by gently prying at slot in top
of the cover with a small flat head screwdriver.
Fasten with 6ABx1-1/4"self-tapping screws (drywall
installation) or 6-32x1" machine screws (into gang
box) as follows:
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Insulated
Staples
Screw 6ABx1-1/4"
(std installation)
• Drill and install bottom screw, allowing 1/8" (3 mm)
to protrude above wall surface.
• Position bottom of door control on screw head and
slide down to secure. Adjust screw for snug fit.
Screw 6-32x1"
(pre-wired installation)
Drywall Anchors
• Install top screw with care to avoid cracking plastic
housing. Do not overtighten.
STANDARD WALL MOUNT
To Replace
Insert Top
Tabs First
• Insert top tabs and snap on cover.
NOTE: The push bar may stick if the door control is
not mounted on a smooth surface. If a click is not
heard when pressing the push bar, loosen the two
mounting screws or relocate the door control to a
smoother surface.
PRE-WIRED INSTALLATION
L
O
C
K
ON
OFF
Detector
Switch
L
IG
H
T
Push Bar Cover
24 Volt Bell Wire
To Replace
Insert Top
Tabs First
Figure 1
3. (Standard installation only) Run bell wire up wall
and across ceiling to motor unit. Use insulated
staples to secure wire in several places. Do not
pierce wire with a staple, creating a short or open
circuit.
Top
Mounting
Hole
24 Volt
Bell Wire
2
W
L
O
C
K
E
IT
H
Detector
Switch
ON
OFF
L
IG
H
T
Push Bar Cover
Door
4. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from end of bell
wire. Connect bell wire to the quick-connect
terminals as follows: white to white and white/red to
red.
Control
Terminal
Screws
1
D
E
R
Figure 2
Bottom
Mounting
Hole
NOTE: When connecting multiple door controls to the
opener, twist same color wires together. Insert wires
into quick-connect holes: white to white and red/white
to red.
(BACK VIEW)
Figure 3
Door Control
Connections
To release wire, push in tab
with screwdriver tip
5. Use tacks or staples to permanently attach
entrapment warning label to wall near door control,
and manual release/safety reverse test label in a
prominent location on inside of garage door.
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
KG
KG
NOTE: DO NOT connect the power and operate the
opener at this time. The trolley will travel to the full
open position but will not return to the close position
until the sensor beam is connected and properly
aligned. See Safety Reversing Sensor Instructions
beginning on page 15.
White
Red
Grey
7/16" (11 mm)
Strip wire 7/16" (11 mm)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 7
CAUTION
Install the Light
To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or
light socket,
• Press the release tabs on both sides of lens.
Gently rotate lens back and downward until the
lens hinge is in the fully open position. Do not
remove the lens.
• DO NOT use short neck or specialty light bulbs.
• DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent.
• Install up to a 100 watt maximum light bulb in each
socket. The light will turn ON and remain lit for
approximately 4-1/2 minutes when power is
connected. Then the lights will turn OFF.
100 Watt (Max)
Standard Light Bulb
• Reverse the procedure to close the lens.
Release Tab
• If the bulbs burn out prematurely due to vibration,
replace with a Garage Door Opener bulb.
NOTE: Use only standard light bulbs. The use of
short neck or speciality light bulbs may overheat the
endpanel or light socket.
Lens
Hinge
100 Watt (Max)
Standard Light Bulb
INSTALLATION STEP 8
Attach the Emergency Release
Rope and Handle
WARNING
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to
disengage trolley ONLY when garage door is
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced
door could result in an open door falling rapidly
and/or unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
• Thread one end of the rope through the hole in the
top of the red handle so “NOTICE” reads right side
up as shown. Secure with an overhand knot at
least 1" (2.5 cm) from the end of the rope to
prevent slipping.
• Thread the other end of the rope through the hole
in the release arm of the outer trolley.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If
rope knot becomes untied, you could fall.
• Adjust rope length so the handle is 6 feet (1.83 m)
above the floor. Secure with an overhand knot.
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal
the cut end with a match or lighter to prevent
unraveling.
Overhand
Knot
Trolley
Trolley
Release Arm
Rope
NOTICE
Emergency
Release Handle
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 9
WARNING
Electrical Requirements
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution or fire:
To avoid installation difficulties, do not run the
opener at this time.
• Be sure power is not connected to the opener, and
disconnect power to circuit BEFORE removing cover to
establish permanent wiring connection.
• Garage door installation and wiring MUST be in
compliance with all local electrical and building codes.
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or
change plug in ANY way to make it fit outlet. Be sure
the opener is grounded.
To reduce the risk of electric shock, your garage door
opener has a grounding type plug with a third
grounding pin. This plug will only fit into a grounding
type outlet. If the plug doesn’t fit into the outlet you
have, contact a qualified electrician to install the
proper outlet.
PERMANENT WIRING
CONNECTION
RIGHT
WRONG
Ground Tab
If permanent wiring is required by your local
code, refer to the following procedure.
Green
Ground Screw
To make a permanent connection through the 7/8"
hole in the top of the motor unit:
Black
Wire
Ground Wire
• Remove the motor unit cover screws and set the
cover aside.
• Remove the attached 3-prong cord.
Black Wire
White Wire
• Connect the black (line) wire to the screw on the
brass terminal; the white (neutral) wire to the
screw on the silver terminal; and the ground wire
to the green ground screw. The opener must be
grounded.
• Reinstall the cover.
To avoid installation difficulties, do not run the
opener at this time.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 10
WARNING
®
Install The Protector System
• Be sure power is not connected to the garage door
opener BEFORE installing the safety reversing sensor.
The safety reversing sensor must be connected
and aligned correctly before the garage door
opener will move in the down direction.
• To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing
garage door:
– Correctly connect and align the safety reversing
sensor. This required safety device MUST NOT be
disabled.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT
THE SAFETY REVERSING SENSOR
– Install the safety reversing sensor so beam is NO
HIGHER than 6" (15 cm) above garage floor.
When properly connected and aligned, the sensor
will detect an obstacle in the path of its electronic
beam. The sending eye (with an amber indicator
light) transmits an invisible light beam to the
receiving eye (with a green indicator light). If an
obstruction breaks the light beam while the door is
closing, the door will stop and reverse to full open
position, and the opener lights will flash 10 times.
If it is necessary to mount the units on the wall, the
brackets must be securely fastened to a solid surface
such as the wall framing. Extension brackets (see
accessories) are available if needed. If installing in
masonry construction, add a piece of wood at each
location to avoid drilling extra holes in masonry if
repositioning is necessary.
The units must be installed inside the garage so that
the sending and receiving eyes face each other
across the door, no more than 6" (15 cm) above the
floor. Either can be installed on the left or right of the
door as long as the sun never shines directly into the
receiving eye lens.
The invisible light beam path must be unobstructed.
No part of the garage door (or door tracks, springs,
hinges, rollers or other hardware) may interrupt the
beam while the door is closing.
The mounting brackets are designed to clip onto the
track of sectional garage doors without additional
hardware.
Sensor Beam
Sensor Beam
6" (15 cm) max.
above floor
Invisible Light Beam
Protection Area
6" (15 cm) max.
above floor
Facing the door from inside the garage
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLING THE BRACKETS
Figure 1
Figure 2
Hex Bolt
Be sure power to the opener is disconnected.
Install and align the brackets so the sensors will face
each other across the garage door, with the beam no
higher than 6" (15 cm) above the floor. They may be
installed in one of three ways, as follows.
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)
Door
Track
Garage door track installation (preferred):
Lip
Indicator
light
• Slip the curved arms over the rounded edge of
each door track, with the curved arms facing the
door. Snap into place against the side of the track.
It should lie flush, with the lip hugging the back
edge of the track, as shown in Figure 1.
Sensor
Bracket
Lens
If your door track will not support the bracket
securely, wall installation is recommended.
Wall installation:
• Place the bracket against the wall with curved
arms facing the door. Be sure there is enough
clearance for the sensor beam to be unobstructed.
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Inside
• If additional depth is needed, an extension bracket
or wood blocks can be used.
arage
G
l
al
Extension
Bracket
W
• Use bracket mounting holes as a template to
locate and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on
the wall at each side of the door, no higher than 6"
(15 cm) above the floor.
Lag Screw
1/4x1-1/2"
• Attach brackets to wall with lag screws.
Lock Nut
1/4"-20
• If using extension brackets or wood blocks, adjust
right and left assemblies to the same distance out
from the mounting surface. Make sure all door
hardware obstructions are cleared.
Sensor
Bracket
Indicator
light
Floor installation:
Lens
1/4"-20x5/8"
• Use wood blocks or extension brackets to elevate
sensor brackets so the lenses will be no higher
than 6" (15 cm) above the floor.
Figure 3
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)
• Carefully measure and place right and left
assemblies at the same distance out from the wall.
Be sure all door hardware obstructions are
cleared.
Lens
Indicator
light
Sensor
Bracket
Lock Nut
1/4"-20
• Fasten to the floor with concrete anchors as
shown.
Lag Screw
1/4x1-1/2"
Hex Bolt
1/4"-20x5/8"
Inside
arage
Extension
Bracket
G
l
al
W
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Lag Screw
1/4x1-1/2" (4)
Hex Bolt
1/4"-20x5/8" (2)
Lock Nut
1/4"-20 (2)
Carriage Bolt
1/4"-20x1/2"
Wing Nut
1/4"-20
Staples
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS
Figure 4
• Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot
on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to
brackets, with lenses pointing toward each other
across the door. Be sure the lens is not obstructed
by a bracket extension (Figure 4).
Wing Nut
Carriage Bolt
1/4"-20x1/2"
• Finger tighten the wing nuts.
Lens
• Run the wires from both sensors to the opener. Use
insulated staples to secure wire to wall and ceiling.
TROUBLESHOOTING THE SAFETY SENSORS
• Strip 7/16" (11 mm) of insulation from each set of
wires. Separate white and white/black wires
sufficiently to connect to the opener quick-connect
terminals. Twist like colored wires together. Insert
wires into quick-connect holes: white to white and
white/black to grey (Figure 5).
1. If the sending eye indicator light does not glow
steadily after installation, check for:
• Electric power to the opener.
• A short in the white or white/black wires. These
can occur at staples, or at opener connections.
• Incorrect wiring between sensors and opener.
• A broken wire.
ALIGNING THE SAFETY SENSORS
• Plug in the opener. The indicator lights in both the
sending and receiving eyes will glow steadily if
wiring connections and alignment are correct.
2. If the sending eye indicator light glows steadily but
the receiving eye indicator light doesn't:
• Check alignment.
The sending eye amber indicator light will glow
regardless of alignment or obstruction. If the green
indicator light in the receiving eye is off, dim, or
flickering (and the invisible light beam path is not
obstructed), alignment is required.
• Check for an open wire to the receiving eye.
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign
either sensor.
NOTE: When the invisible beam path is obstructed
or misaligned while the door is closing, the door will
reverse. If the door is already open, it will not close.
The opener lights will blink 10 times. (If bulbs are not
installed, 10 clicks can be heard.) See page 15 .
• Loosen the sending eye wing nut and readjust,
aiming directly at the receiving eye. Lock in place.
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust
sensor until it receives the sender’s beam. When
the green indicator light glows steadily, tighten the
wing nut.
Connect Wire to
Opener Quick-Connect Terminals
Figure 5
Finished
Ceiling
Bell Wire
1. Strip wire 7/16"
7/16"
(11 mm)
Bell Wire
(11mm)
2. Twist like colored
wires together
3. Insert into
appropriate terminals
Red
Grey
White
Quick-Connect Terminals
Sensor
Invisible Light Beam
Protection Area
Sensor
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 11
CAUTION
Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors
WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of
door bracket. Contact your door manufacturer for
reinforcement kit.
Fasten the Door Bracket
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated below or on the following page.
A horizontal reinforcement brace should be long
enough to be secured to two or three vertical
supports. A vertical reinforcement brace should
cover the height of the top panel.
Header
Bracket
Figure 1 shows one piece of angle iron as the
horizontal brace. For the vertical brace, 2 pieces of
angle iron are used to create a U-shaped support.
The best solution is to check with your garage door
manufacturer for an opener installation door
reinforcement kit.
Door
Bracket
Location
NOTE: Many door reinforcement kits provide for
direct attachment of the clevis pin and door arm. In
this case you will not need the door bracket; proceed
to Step 12.
HORIZONTAL AND VERTICAL
REINFORCEMENT IS NEEDED
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE
DOORS (FIBERGLASS,
ALUMINUM, STEEL, DOORS
WITH GLASS PANEL, ETC.).
(NOT PROVIDED)
Vertical
Centerline
of Garage
Door
SECTIONAL DOORS
1. Center the door bracket on the previously marked
vertical centerline used for the header bracket
installation. Note correct UP placement, as
stamped inside the bracket.
Figure 1
Vertical
2. Position the top edge of the bracket 2"-4"
(5-10 cm) below the top edge of the door, OR
directly below any structural support across the top
of the door.
Reinforcement
(Not Provided)
Vertical
Centerline
of Garage Door
Vertical
Reinforcement
Vertical
Centerline
of Garage Door
Bolt
3. Mark, drill holes and install as follows, depending
on your door’s construction:
5/16"-18x2"
UP
Metal or light weight doors using a vertical angle
iron brace between the door panel support and
the door bracket:
Door
Bracket
UP
Lock Washer
5/16"
Door
Nut
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket
using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws.
(Figure 2A)
Bracket
5/16"-18
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
Figure 2B
• Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and
nuts (not provided). (Figure 2B)
Figure 2A
Inside Edge
(Not Provided)
Metal, insulated or light weight factory reinforced
doors:
of Door or
Reinforcement Board
Bolt
5/16"x2"
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket
using the self-threading screws. (Figure 3)
Wood Doors:
UP
• Use top and bottom or side to side door bracket
holes. Drill 5/16" holes through the door and
secure bracket with 5/16"x2" carriage bolts, lock
washers and nuts (not provided). (Figure 4)
Vertical
Centerline
of Garage Door
Vertical
Centerline
of Garage
Door
UP
NOTE: The 1/4"-14x5/8"
self-threading screws are
not intended for use on
HARDWARE
SHOWN
ACTUAL SIZE
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
Figure 4
wood doors.
Self-Threading
Screw
Figure 3
1/4"-14x5/8"
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 12
Connect Door Arm to Trolley
Inner Trolley
SECTIONAL DOORS ONLY
Outer Trolley
• Make sure garage door is fully closed. Pull the
emergency release handle to disconnect the outer
trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley
back (away from the door) about 2" (5 cm) as
shown in Figures 1, 2 and 3.
Clevis Pin
5/16"x1"
Ring
Fastener
• Figure 1:
– Fasten straight door arm section to outer trolley
with the 5/16"x1" clevis pin. Secure the
connection with a ring fastener.
Door
Bracket
Straight
Door Arm
– Fasten curved section to the door bracket in the
same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
Curved
Door Arm
• Figure 2:
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
Figure 1
– Bring arm sections together. Find two pairs of
holes that line up and join sections. Select holes
as far apart as possible to increase door arm
rigidity.
• Figure 3, Hole alignment alternative:
– If holes in curved arm are above holes in straight
arm, disconnect straight arm. Cut about 6"
(15 cm) from the solid end. Reconnect to trolley
with cut end down as shown.
– Bring arm sections together.
Lock
Washers
5/16"
– Find two pairs of holes that line up and join with
bolts, lock washers and nuts.
• Proceed to Adjustment Step 1, page 20. Trolley will
re-engage automatically when opener is operated.
Nuts
5/16"-18
Emergency
Release
Handle
Bolts
5/16"-18x7/8"
Door Bracket
Figure 2
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Nut 5/16"-18
Lock Washer 5/16" Ring Fastener
Lock
Washers
5/16"
Clevis Pin
5/16"x1" (Trolley)
Clevis Pin
Hex Bolt
Nuts
5/16"-18
5/16"x1-1/4" (Door Bracket) 5/16"-18x7/8"
Bolts
5/16"-18x7/8"
Cut This End
Figure 3
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADJUSTMENT STEP 1
WARNING
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will
interfere with proper operation of safety reversal
system.
Adjust the UP and DOWN Travel
Limits
Limit adjustment settings regulate the points at which
the door will stop when moving up or down.
To operate the opener, press the Door Control push
bar. Run the opener through a complete travel cycle.
• Does the door open and close completely?
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
• Does the door stay closed and not reverse
unintentionally when fully closed?
• After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid
flat) on floor.
If your door passes both of these tests, no limit
adjustments are necessary unless the reversing test
fails (Adjustment Step 3, page 22).
Adjustment procedures are outlined below. Read the
procedures carefully before proceeding to
Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit
adjustments. Run the opener through a complete
travel cycle after each adjustment.
CAUTION
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door
provides adequate clearance.
NOTE: Repeated operation of the opener during
adjustment procedures may cause the motor to
overheat and shut off. Simply wait 15 minutes and
try again.
Cover
Protection
Bolt
NOTE: If anything interferes with the door’s upward
travel, it will stop. If anything interferes with the
door’s downward travel (including binding or
unbalanced doors), it will reverse.
Left Side Panel
2-4"
(5-10 cm)
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS
• If the door does not open completely but opens
at least 5 feet (1.5 m):
Limit Adjustment Screws
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment
screw clockwise. One turn equals 3" (7.5 cm) of
travel.
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover
protection bolt, keep a minimum distance of 2-4"
(5-10 cm) between the trolley and the bolt.
ADJUSTMENT LABEL
• If door does not open at least 5 feet (1.5 m):
Adjust the UP (open) force as explained in
Adjustment Step 2.
• If the door reverses when closing and there is
no visible interference to travel cycle:
• If the door does not close completely:
Increase down travel. Turn the down limit
adjustment screw counterclockwise. One turn
equals 3" (7.5 cm) of travel.
If the opener lights are flashing, the Safety
Reversing Sensors are either not installed,
misaligned, or obstructed. See Troubleshooting,
page 17.
If door still won't close completely and the trolley
bumps into the pulley bracket (page 4), try
lengthening the door arm (page 19) and
decreasing the down limit.
Test the door for binding: Pull the emergency
release handle. Manually open and close the door.
If the door is binding or unbalanced, call for a
trained door systems technician. If the door is
balanced and not binding, adjust the DOWN
(close) force. See Adjustment Step 2.
• If the opener reverses in fully closed position:
Decrease down travel. Turn the down limit
adjustment screw clockwise. One turn equals 3"
(7.5 cm) of travel.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADJUSTMENT STEP 2
WARNING
Adjust the Force
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
Force adjustment controls are located on the right
side panel of the motor unit. Force adjustment
settings regulate the amount of power required to
open and close the door.
• Too much force on garage door will interfere with
proper operation of safety reversal system.
• NEVER increase force beyond minimum amount
required to close garage door.
• NEVER use force adjustments to compensate for a
binding or sticking garage door.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid
flat) on floor.
If the forces are set too light, door travel may be
interrupted by nuisance reversals in the down
direction and stops in the up direction. Weather
conditions can affect the door movement, so
occasional adjustment may be needed.
The maximum force adjustment range is about
3/4 of a complete turn. Do not force controls
beyond that point. Turn force adjustment controls
with a screwdriver.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward
travel, it will stop. If anything interferes with the
door’s downward travel (including binding or
unbalanced doors), it will reverse.
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES
1. Test the DOWN (close) force
Force Adjustment Controls
• Grasp the door bottom when the door is about
halfway through DOWN (close) travel. The door
should reverse. Reversal halfway through down
travel does not guarantee reversal on a 1-1/2"
(3.8 cm) obstruction. See Adjustment Step 3,
page 22. If the door is hard to hold or doesn't
reverse, DECREASE the DOWN (close) force by
turning the control counterclockwise. Make small
adjustments until the door reverses normally. After
each adjustment, run the opener through a
complete cycle.
Right Panel
• If the door reverses during the down (close)
cycle and the opener lights aren't flashing,
INCREASE DOWN (close) force by turning the
control clockwise. Make small adjustments until the
door completes a close cycle. After each
Antenna
adjustment, run the opener through a complete
travel cycle. Do not increase the force beyond the
minimum amount required to close the door.
FORCE ADJUSTMENT LABEL
2. Test the UP (open) force
• Grasp the door bottom when the door is about
halfway through UP (open) travel. The door should
stop. If the door is hard to hold or doesn't stop,
DECREASE UP (open) force by turning the control
counterclockwise. Make small adjustments until the
door stops easily and opens fully. After each
adjustment, run the opener through a complete
travel cycle.
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
Open Force
Close Force
• If the door doesn’t open at least 5 feet (1.5 m),
INCREASE UP (open) force by turning the control
clockwise. Make small adjustments until door
opens completely. Readjust the UP limit if
necessary. After each adjustment, run the opener
through a complete travel cycle.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADJUSTMENT STEP 3
WARNING
Test the Safety Reversal System
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
TEST
• With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm)
board (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered
under the garage door.
• Safety reversal system MUST be tested every month.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid
flat) on the floor.
• Operate the door in the down direction. The door
must reverse on striking the obstruction.
ADJUST
• If the door stops on the obstruction, it is not
traveling far enough in the down direction.
Increase the DOWN limit by turning the DOWN
limit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn.
NOTE: On a sectional door, make sure limit
adjustments do not force the door arm beyond a
straight up and down position. See the illustration
on page 21.
• Repeat the test.
• When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm)
board, remove the obstruction and run the opener
through 3 or 4 complete travel cycles to test
adjustment.
• If the unit continues to fail the Safety Reverse Test,
call for a trained door systems technician.
IMPORTANT SAFETY CHECK:
Test the Safety Reverse System after:
• Each adjustment of door arm length, limits, or
force controls.
1-1/2" (3.8 cm) board
(or a 2x4 laid flat)
• Any repair to or adjustment of the garage door
(including springs and hardware).
• Any repair to or buckling of the garage floor.
• Any repair to or adjustment of the opener.
WARNING
Without a properly installed safety reversing sensor,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
ADJUSTMENT STEP 4
®
Test The Protector System
• Press the remote control push button to open the
door.
• Place the opener carton in the path of the door.
• Press the remote control push button to close the
door. The door will not move more than an inch
(2.5 cm), and the opener lights will flash.
The garage door opener will not close from a remote
if the indicator light in either sensor is off (alerting
you to the fact that the sensor is misaligned or
obstructed).
If the opener closes the door when the safety
reversing sensor is obstructed (and the sensors
are no more than 6" (15 cm) above the floor), call
for a trained door systems technician.
Safety Reversing Sensor
Safety Reversing Sensor
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND
8. NEVER use handle to pull garage door open or closed.
INSTRUCTIONS.
If rope knot becomes untied, you could fall.
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children.
NEVER permit children to operate or play with garage
door control push buttons or remote controls.
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it
is properly adjusted, and there are no obstructions to
door travel.
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely
closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE
MOVING DOOR.
9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
10. After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested.
11. Safety reversal system MUST be tested every month.
Garage door MUST reverse on contact with 1-1/2"
(3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
12. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED
(see page 3). An improperly balanced door may not
reverse when required and could result in SEVERE
INJURY or DEATH.
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY
OPEN DOOR.
6. If possible, use emergency release handle to disengage
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or
broken springs or unbalanced door could result in an
open door falling rapidly and/or unexpectedly.
13. All repairs to cables, spring assemblies and other
hardware, all of which are under EXTREME tension,
MUST be made by a trained door systems technician.
14. ALWAYS disconnect electric power to garage door
opener BEFORE making any repairs or removing
covers.
7. NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
15.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
6. If obstructed while opening, the door will stop.
Using Your Garage Door Opener
7. If fully open, the door will not close when the beam
is broken. The sensor has no effect in the opening
cycle.
Your Security✚® opener and hand-held remote
control have been factory-set to a matching code
which changes with each use, randomly accessing
over 100 billion new codes. Your opener will operate
with up to eight Security✚® remote controls and one
Security✚® Keyless Entry System. If you purchase a
new remote, or if you wish to deactivate any remote,
follow the instructions in the Programming section.
If the sensor is not installed, or is misaligned, the
door won’t close from a hand-held remote. However,
you can close the door with the Door Control, the
Outside Keylock, or Keyless Entry, if you activate
them until down travel is complete. If you release
them too soon, the door will reverse.
Activate your opener with any of the following:
• The hand-held Remote Control: Hold the large
push button down until the door starts to move.
The opener lights will turn on under the following
conditions: when the opener is initially plugged in;
when power is restored after interruption; when the
opener is activated.
• The wall-mounted Door Control: Hold the push
button or bar down until the door starts to move.
They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or
provide constant light when the Light feature on the
Motion Detecting Door Control is activated. Bulb size
is 100 watts maximum.
• The Keyless Entry (See Accessories): If provided
with your garage door opener, it must be
programmed before use. See Programming.
Security✚® light feature: Lights will also turn on
when someone walks through the open garage door.
With a Motion Detecting Door Control, this feature
may be turned off as follows: With the opener lights
off, press and hold the light button for 10 seconds,
until the light goes on, then off again. To restore this
feature, start with the opener lights on, then press
and hold the light button for 10 seconds until the light
goes off, then on again.
When the opener is activated (with the safety
reversing sensor correctly installed and aligned)
1. If open, the door will close. If closed, it will open.
2. If closing, the door will reverse.
3. If opening, the door will stop.
4. If the door has been stopped in a partially open
position, it will close.
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If
the obstruction interrupts the sensor beam, the
opener lights will blink for five seconds.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional feature when used with the 3-button
hand-held remote
To control the opener lights:
Using the Wall-Mounted
Door Control
THE MOTION DETECTING DOOR
CONTROL
In addition to operating the door, you
may program the remote to operate
the lights.
Push
Bar
Press the push bar to open or
close the door. Press again to
reverse the door during the
closing cycle or to stop the door
while it's opening.
1. With the door closed, press and hold a small
remote button that you want to control the light.
2. Press and hold the Light button on the door
control.
Detector
Switch
This door control contains a
motion detector that will
automatically turn on the light
when it detects a person entering
the garage. This feature can be
L
O
C
3. While holding the Light button, press and hold the
Lock button on the door control.
K
L
IG
H
T
Lock
Button
Light
Button
4. After the opener lights flash, release all buttons.
easily turned off for extended work light use.
To Open the Door Manually
Light feature
Press the Light button to turn the opener light on or
off. It will not control the opener lights when the door
is in motion. If you turn it on and then activate the
opener, the light will remain on for 4-1/2 minutes.
Press again to turn it off sooner. The 4-1/2 minute
interval can be changed to 1-1/2, 2-1/2, or 3-1/2
minutes as follows: Press and hold the Lock button
until the light blinks (about 10 seconds). A single blink
indicates that the timer is reset to 1-1/2 minutes.
Repeat the procedure and the light will blink twice,
resetting the timer to 2-1/2 minutes. Repeat again for
a 3-1/2 minute interval, etc., up to a maximum of four
blinks and 4-1/2 minutes.
WARNING
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to
disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED.
Weak or broken springs or unbalanced door could
result in an open door falling rapidly and/or
unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If
rope knot becomes untied, you could fall.
When using the opener lights as working lights, we
recommend that you first disable the motion sensor
See Automatic Light Feature, following.
The door should be fully
closed if possible. Pull down
on the emergency release
Automatic Light Feature: The opener light will
turn on automatically when a person enters the
garage. When a person walks in front of the door
control, the light will come on for five minutes, then
shut off. This feature works by detecting body heat
and may not work in temperatures around 100ûF.
Trolley
handle and lift the door
Release
Emergency
Release
Arm
manually. To reconnect the
door to the opener, press the
door control push bar.
Handle
N
O
T
IC
E
(Pull Down)
To disable this feature, slide the Detector Switch on
the right side of the door control down (off).
MANUAL DISCONNECT
POSITION
The lockout feature prevents
the trolley from reconnecting
automatically. Pull the
emergency release handle
down and back (toward the
opener). The door can then
be raised and lowered
manually as often as
necessary. To disengage the
lockout feature, pull the
We recommend that you disable the motion sensor
when using the opener lights as working lights.
Otherwise, they will turn off automatically if you are
working beyond the sensor’s range.
Trolley
Release
Arm
Lock feature
Emergency
Designed to prevent operation of the door from hand-
held remote controls. However, the door will open
and close from the Door Control, the Outside Keylock
and the Keyless Entry Accessories.
Release Handle
(Down and Back)
E
IC
T
O
N
LOCKOUT POSITION
handle straight down. The
trolley will reconnect on the
next UP or DOWN operation,
either manually or by using
the door control or remote.
To activate, press and hold the Lock button for 2
seconds. The push bar light will flash as long as the
Lock feature is on.
To turn off, press and hold the Lock button again for
2 seconds.The push bar light will stop flashing. The
Lock feature will also turn off whenever the “Learn”
button on the motor unit panel is activated.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
THE REMOTE CONTROL BATTERY
CARE OF YOUR OPENER
LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:
WARNING
Weather conditions may cause
some minor changes in door
operation requiring some
re-adjustments, particularly
during the first year of operation.
FORCE CONTROLS
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• NEVER allow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
Pages 20 and 21 refer to the
limit and force adjustments.
Only a screwdriver is required.
Follow the instructions carefully.
The lithium battery should
produce power for up to
LIMIT CONTROLS
Battery
5 years. To replace battery,
use the visor clip or
screwdriver blade to pry
open the case as shown.
Insert battery positive side
up (+).
positive
side up (+)
Repeat the safety reverse test
(Adjustment Step 3, page 22)
after any adjustment of limits or force.
MAINTENANCE SCHEDULE
Once a Month
• Manually operate door. If it is unbalanced or
binding, call a trained door systems technician.
Dispose of old battery properly.
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada (IC) rules, adjustment or
modifications of this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the
code setting or replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
• Check to be sure door opens and closes fully.
Adjust limits and/or force if necessary. (See pages
20 and 21.)
• Repeat the safety reverse test. Make any
necessary adjustments. (See Adjustment Step 3.)
Twice a Year
• Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust
if necessary (See page 7).
Once a Year
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener
does not require additional lubrication. Do not
grease the door tracks.
Having a Problem?
3. The door operates from the Door Control, but
not from the remote control:
1. The opener doesn't operate from either the
Door Control or the remote control:
• Is the door push bar flashing? If your model has
the Lock feature, make sure it is off.
• Does the opener have electric power? Plug a lamp
into the outlet. If it doesn't light, check the fuse box
or the circuit breaker. (Some outlets are controlled
by a wall switch.)
• Program the opener to match the remote control
code. (Refer to instructions on the motor unit
panel.) Repeat with all remotes.
• Have you disabled all door locks? Review
installation instruction warnings on page 7.
4. The remote control has short range:
• Change the location of the remote control in your
car.
• Is there a build-up of ice or snow under the door?
The door may be frozen to the ground. Remove
any restriction.
• Check to be sure the antenna on the side or back
panel of motor unit extends fully downward.
• The garage door spring may be broken. Have it
replaced.
• Some installations may have shorter range due to
a metal door, foil backed insulation, or metal
garage siding.
• Repeated operation may have tripped the overload
protector in the motor. Wait 15 minutes and try
again.
5. Opener noise is disturbing in living quarters of
home:
2. Opener operates from the remote, but not from
the Door Control:
• If operational noise is a problem because of
proximity of the opener to the living quarters, the
Vibration Isolator Kit 89LM can be installed. This kit
was designed to minimize vibration to the house
and is easy to install.
• Is the door control lit? If not, reverse the wires. If
the opener runs, check for a faulty wire connection
at the door control, a short under the staples, or a
broken wire.
• Are the wiring connections correct? Review
Installation Step 6, page 12.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Having a Problem? (Continued)
6. The garage door opens and closes by itself:
11. The door reverses for no apparent reason and
opener lights blink for 5 seconds after
reversing:
• Be sure that all remote control push buttons are
off.
• Check the safety reversing sensor. Remove any
obstruction or align the receiving eye. See
Installation Step 10.
• Remove the bell wire from the door control
terminals and operate from the remote only. If this
solves the problem, the door control is faulty
(replace), or there is an intermittent short on the
wire between the door control and the motor unit.
12. The opener lights don't turn on:
• Replace the light bulbs (100 watts maximum). Use
a standard neck garage door opener bulb if regular
bulb burns out.
• Clear memory and re-program all remote controls.
7. The door doesn't open completely:
13. The opener lights don't turn off:
• Is the Light feature on? Turn it off.
• Is something obstructing the door? Is it out of
balance, or are the springs broken? Remove the
obstruction or repair the door.
14. The opener strains or maximum force is
needed to operate door:
• If the door is in good working order but now
doesn't open all the way, increase the up force.
See Adjustment Step 2.
• The door may be out of balance or the springs
may be broken. Close the door and use the
emergency release handle to disconnect the
trolley. Open and close the door manually. A
properly balanced door will stay in any point of
travel while being supported entirely by its springs.
If it does not, disconnect the opener and call a
trained door systems technician. Do not increase
the force to operate the opener.
• If the door opens at least 5 feet, the travel limits
may need to be increased. One turn equals 3"
(7.5 cm) inches of travel. See Adjustment Step 1.
Repeat the safety reverse test after the adjustment is
complete.
8. The door stops but doesn't close completely:
• Review the travel limits adjustment procedures on
page 20.
15. The opener motor hums briefly, then won't
work:
Repeat the safety reverse test after any adjustment
of door arm length, close force or down limit.
• The garage door springs may be broken. See
above.
9. The door opens but won't close:
• If the opener lights blink, check the safety
reversing sensor. See Installation Step 10.
• If the problem occurs on the first operation of the
opener, door may be locked. Disable the door lock.
Repeat the safety reverse test after the adjustment is
complete.
• If the opener lights don’t blink and it is a new
installation, check the down force. See Adjustment
Step 2. For an existing installation, see below.
16. The opener won't operate due to power
failure:
Repeat the safety reverse test after the adjustment
is complete.
• Use the emergency release handle to disconnect
the trolley. The door can be opened and closed
manually. When power is restored, press the Door
Control push bar and trolley will automatically
reconnect (unless trolley is in lockout position.)
See page 24.
10. The door reverses for no apparent reason and
opener lights don’t blink:
• Is something obstructing the door? Pull the
emergency release handle. Operate the door
manually. If it is unbalanced or binding, call a
trained door systems technician.
• The Outside Quick Release accessory (for use on
garages with no service door) disconnects the
trolley from outside the garage in case of power
failure.
• Clear any ice or snow from the garage floor area
where the door closes.
• Review Adjustment Step 2.
• If door reverses in the fully closed position,
decrease the travel limits (Adjustment Step 1).
17. The chain droops or sags:
• It is normal for the chain to droop slightly in the
closed door position. Use the emergency release
rope and handle to disconnect the trolley. If the
chain returns to the normal height when the trolley
is disengaged, and the door reverses on a 2x4 laid
flat, no adjustments are needed. (See page 7.)
Repeat safety reverse test after adjustments to force
or travel limits. The need for occasional adjustment
of the force and limit settings is normal. Weather
conditions in particular can affect door travel.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMING
NOTICE: If this Security✚® garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical
measure in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be
circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or
supplier of the non-rolling code transmitter to circumvent that technical measure.
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote
control. The door will open and close when you press the large push button.
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security✚® remote controls.
To Add or Reprogram a Hand-held Remote Control
USING THE “LEARN” BUTTON
USING THE MOTION DETECTING DOOR CONTROL
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
KG
KG
LOCK
LIGHT
1. Press and hold the button on the
hand-held remote* that you wish
to operate your garage door.
1. Press and release the “learn”
button on the motor unit. The
learn indicator light will glow
steadily for 30 seconds.
2. While holding the remote button,
press and hold the LIGHT button
on the Motion Detecting Door
2. Within 30 seconds, press and
hold the button on the hand-held
remote* that you wish to operate
your garage door.
LOCK
Control.
L
3. Continue holding both buttons
while you press the push bar on
the Motion Detecting Door Control
(all three buttons are held).
LOCK
LIGH
3. Release the button when the
motor unit lights blink. It has
learned the code. If light bulbs are
not installed, two clicks will be
heard.
4. Release buttons when the motor
unit lights blink. It has learned the
code. If light bulbs are not
installed, two clicks will be heard.
To Erase All Codes From Motor
Unit Memory
*3-Button Remotes
If provided with your garage door opener, the large
button is factory programmed to operate it. Additional
buttons on any Security✚®
3-button remote or
To deactivate any unwanted remote,
first erase all codes:
Press and hold the “learn” button on
compact remote can be
programmed to operate
motor unit until the learn indicator light
goes out (approximately 6 seconds). All
previous codes are now erased. Reprogram each
remote or keyless entry you wish to use.
other Security✚®
garage door openers.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Add, or Reprogram or Change a Keyless Entry PIN
NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.
USING THE “LEARN” BUTTON
USING THE MOTION DETECTING DOOR CONTROL
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
KG
KG
LOCK
LIGHT
NOTE: This method requires two people if the
1. Press and release the “learn”
button on motor unit. The learn
indicator light will glow steadily for
30 seconds.
Keyless Entry is already mounted outside the garage.
1. Enter a four digit personal
identification number (PIN) of your
choice on the keypad. Then press
and hold ENTER.
2. Within 30 seconds, enter a four
digit personal identification
number (PIN) of your choice on
the keypad. Then press and hold
the ENTER button.
2. While holding the ENTER button,
press and hold the LIGHT button
on the Motion Detecting Door
Control.
LOCK
L
3. Release the button when the
motor unit lights blink. It has
learned the code. If light bulbs are
not installed, two clicks will be
heard.
3. Continue holding the ENTER and
LIGHT buttons while you press
the push bar on the Motion
Detecting Door Control (all three
buttons are held).
LOCK
LIGH
To change an existing, known PIN
If the existing PIN is known, it may be changed by one
person without using a ladder.
4. Release buttons when the motor
unit lights blink. It has learned the
code. If light bulbs are not
1. Press the four buttons for the present PIN, then
press and hold the # button.
installed, two clicks will be heard.
The opener light will blink twice. Release the #
button.
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then
press Enter.
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen,
then press Enter.
The motor unit lights will blink once when the PIN has
been learned.
The opener light will blink four times.
3. To set the number of hours this temporary PIN will
work, press the number of hours (up to 255), then
press ✽.
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The
door should move.
To set a temporary PIN
OR
You may authorize access by visitors or service people
with a temporary 4-digit PIN. After a programmed
number of hours or number of accesses, this temporary
PIN expires and will no longer open the door. It can be
used to close the door even after it has expired. To set
a temporary PIN:
3. To set the number of times this temporary PIN will
work, press the number of times (up to 255), then
press #.
The opener light will blink once when the temporary PIN
has been learned.
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN,
then press Enter. The door should move. If the
temporary PIN was set to a certain number of openings,
remember that the test has used up one opening.To
clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting
the number of hours or times to 0 in step 3.
1. Press the four buttons for your personal entry PIN
(not the last temporary PIN), then press and hold the
✽ button.
The opener light will blink three times. Release the
button.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPAIR PARTS
Rail Assembly Parts
1
3
4
KEY
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
5
2
1
2
3
4
4A1008
Master link kit
41A2780
41A3489
3707CH
3708CH
3710CH
41D3484
41D3483
41D3485
83A11-2
Chain pulley bracket
Complete trolley assembly
7' (2.1 m) Rail assembly
8' (2.4 m) Rail assembly
10' (3 m) Rail assembly
7' (2.1 m) Chain assembly
8' (2.4 m) Chain assembly
10' (3 m) Chain assembly
Rail grease
6
5
6
Installation Parts
4
2
3
1
LO
C
K
KEY PART
NO. NO.
LIG
H
T
DESCRIPTION
6
1
2
3
4
5
98LMC
973LMC
10A20
Motion detecting door control panel
3-button remote control
7
3V2032 Lithium battery
5
8
29B137
41A2828
Remote control visor clip
Emergency release rope &
handle assy.
N
O
T
IC
E
10
9
6
7
8
9
41B4494-1
41A5047
41A4353
41A5034
2-Conductor bell wire, white & white/red
Door bracket w/clevis pin & fastener
Header bracket w/clevis pin & fastener
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
N
I
L
I
E
C
P
U
12
Safety sensor kit (receiving and
sending eyes) with 3' (.9 m)
2-conductor bell wire
10
11
12
13
178B34
Straight door arm section
Curved door arm section
Safety sensor brackets (2)
Extension Brackets (2)
NOT SHOWN
178B35
13
41A5266-1
41A5281
11
41A2770-8
114A2678
Installation hardware bag
(includes hardware listed on page 5).
Owner’s manual
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Motor Unit Assembly Parts
1
2
3
5
7
4
7
8
6
8
19
18
16
10
9A
9B
20
15
17
13
12
11
9C
(Down)
Contact
LIMIT SWITCH ASSY.
Brown
Wire
14
N D N
Grey
Wire
P U P
Drive
Gear
Center Limit
Contact
(Up)
Contact
Yellow
Wire
KEY PART
NO.
KEY PART
NO. NO.
NO.
DESCRIPTION
DESCRIPTION
1
2
3
41C5069
Chassis support bracket assy. kit
13
41D5563-1 Universal replacement motor &
bracket assembly
41A4208-2 Chain spreader
Complete with: Motor, worm,
bracket, gear case, bearing
assembly, RPM sensor
41A5658
41A2817
Gear and sprocket assembly
Complete with: Spring washer,
thrust washer, retaining ring,
bearing plate, roll pins (2), drive
gear and worm gear, helical gear
w/retainer and grease
14
15
16
17
18
41A5633-1 Cover
41A5532
Gear case
41A2822-1 Interrupter cup assembly
41C4398A RPM sensor assembly
4
Drive/worm gear kit w/grease,
roll pins (2)
41A5635
Receiver logic board assy.
Complete with: Logic board, end
panel w/all labels, light socket
5
6
41B4245-1 Line cord
41A5484
4A1344
End panels w/all labels
7
Light socket
19
20
41C5657
41C5587
High voltage wire harness assy.
Low voltage wire harness assy.
8
108D68-1
30B530
Lens
41D180-1
End panel w/all labels
9A
9B
9C
10
11
12
Capacitor 56uF
Capacitor 40uF
Resistor
30B529
NOT SHOWN
Motor shaft bearing kit
Opener assembly hardware kit
(includes screws not designated
by a number in illustration)
41A2826
41A2825
41A5637
41A3150
81C253
41A5640
Terminal block w/screws
Limit switch drive & retainer
Limit switch assembly
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESSORIES
1702LMC
Outside Quick Release:
995LMC
Remote Light Control:
Required for a garage with NO access
door. Enables homeowner to open
garage door manually from outside by
disengaging trolley.
Enables homeowner to turn on a lamp,
television or other appliance from their
car with their garage door opener remote
or from anywhere in their home with an
additional Liftmaster Security✚® remote.
3707CH
7 Foot (2.1 m) Complete Rail:
971LMC
1-Button Security✚® Remote Control:
To allow a 7 foot (2.1 m) door to open
fully.
Includes visor clip.
2-Button Security✚® Remote Control:
3708CH
3710CH
8 Foot (2.4 m) Complete Rail:
972LMC
973WC
To allow an 8 foot (2.4 m) door to open
fully.
Includes visor clip.
10 Foot (3 m) Complete Rail:
Designer Burled Walnut 3-Button
Remote Control with Security✚®:
To allow a 10 foot (3 m) door to open
fully.
Includes visor clip.
78LMC
Multi-Function Door Control Panel:
974LMC
4-Button Security✚® Remote Control:
Provides a lock feature which prevents
operation of garage door opener from
portable remotes and a light feature for
constant light.
Includes visor clip.
LOCK
LIGHT
3-Button Mini-Remote Control with
Security✚®:
2 & 3 Door Multi-Function Wall
Control:
902LMC/903LMC
970LMC
915LMC
With key ring and fastening strip.
Ideal for homes with up to three garage
doors. Combine up to three controls
into one wall control panel for a neat
compact appearance. Enhanced
functions include Lock Feature to lock
out outside radio signals while you are
away from home and turn opener lights
on or off from the control panel.
Garage Door Monitor:
Security for the largest door of your
home!
Tells you if your garage door is open or
closed. Monitors up to 4 garage doors by
adding additional sensor modules.
CLOSED
OPEN
Wireless Keyless Entry with
Security✚®:
976LMC
Enables homeowner to operate
garage door opener from outside by
entering a password on a specially
designed keyboard. Also can add a
temporary password for visitors or
service persons. This temporary
password can be limited to a
programmable number of hours or
entries.
Garage Door Monitor Sensor:
916LMC
Additional accessory sensor for homes
with multiple garage doors.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIFTMASTER SERVICE IS
ON CALL
HOW TO ORDER
REPAIR PARTS
Selling prices will be furnished on request or parts will
be shipped at prevailing prices and you will be billed
accordingly.
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION
SPANS AMERICA AND CANADA
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE
THE FOLLOWING INFORMATION:
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS
NEAR AS YOUR TELEPHONE SEVEN DAYS A WEEK.
SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER:
• PART NUMBER
• PART NAME
1-800-654-4736
• MODEL NUMBER
HOURS: (Central Std. Time)
6:00 A.M. TO 7:00 P.M. - Monday through Friday
8:00 A.M. TO 6:00 P.M. - Saturday
ADDRESS ORDERS TO:
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
8:00 A.M. TO 4:30 P.M. - Sunday
6020 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
For professional installation, parts and service,
contact your local LIFTMASTER/CHAMBERLAIN
dealer. Look for him in the Yellow Pages, or call our
Service number for a list of dealers in your area.
SERVICE INFORMATION
TOLL FREE NUMBER:
1-800-654-4736
LIFTMASTER GARAGE DOOR OPENER FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY
LIFETIME MOTOR LIMITED WARRANTY
The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this
product is originally installed, that it is free from defect in materials and/or workmanship for a period of five years from the date
of purchase and that the motor is free from defect in materials and/or workmanship for the lifetime of the product. The proper
operation of this product is dependent on your compliance with the instructions regarding installation, operation, maintenance
and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this warranty in its entirety.
If, during the limited warranty period, this product appears to contain a defect covered by this limited warranty, call
1-800-654-4736, toll free, before dismantling this product. Then send this product, pre-paid and insured, to our service center
for warranty repair. You will be advised of shipping instructions when you call. Please include a brief description of the problem
and a dated proof-of-purchase receipt with any product returned for warranty repair. Products returned to Seller for warranty
repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty, will be repaired or
replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with new
or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option.
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR OTHERWISE, AND OF
ANY OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITY ON SELLER’S PART. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-
DEFECT DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO ABUSE, MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE,
UNAUTHORIZED REPAIRS OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR REINSTALLING A
REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF BATTERIES AND LIGHT BULBS OR UNITS INSTALLED FOR NON-
RESIDENTIAL USE.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR
GARAGE DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR
ALIGNMENT OR HINGES. ANY SERVICE CALL THAT DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF
THESE ITEMS COULD RESULT IN A FEE TO YOU.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL
DAMAGES ARISING IN CONNECTION WITH USE, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL
SELLER’S LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY
EXCEED THE COST OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY
OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from province to province.
© 2004, The Chamberlain Group, Inc.
All Rights Reserved
114A2678C
Printed in Mexico
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
®
®
OUVRE-PORTE DE GARAGE
Modèle 2595C 3/4 HP
Pour résidences seulement
Installer UNIQUEMENT sur des portes articulées
CET ACTIONNEUR EST DESTINÉ UNIQUEMENT À L’UTILISATION
AVEC DES RAILS EN I.
Manuel d’instructions
■ Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!
■ Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s’y
reporter ultérieurement.
■ La porte NE SE FERMERA PAS si le Système Protector® n’est pas branché et
réglé correctement.
■ Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de garage,
le vérifier et le régler périodiquement.
■ L’étiquette du numéro de modèle est située sous le diffuseur sur le panneau
gauche de votre ouvre-porte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
Revue des symboles de sécurité et des mots
2-5
Réglages
20-22
Réglage des courses ........................................................20
Réglage de la force...........................................................21
Contrôle du système d’inversion de sécurité ....................22
Essai du Système Protector® ............................................22
de signalement....................................................................2
Préparation de votre porte de garage.................................3
Outils nécessaires...............................................................3
Planification ........................................................................4
Inventaire de la boîte d’emballage......................................5
Inventaire des fixations .......................................................5
Fonctionnement
23-26
Instructions de fonctionnement en toute sécurité .............23
Utilisation de votre ouvre-porte de garage........................23
Utilisation de la commande de porte murale........................24
Ouverture manuelle de la porte ........................................24
Entretien de votre ouvre-porte de garage.........................25
Défauts de fonctionnement..........................................25-26
Montage
6-7
Fixation du rail au moteur ...................................................6
Fixation de l’écarteur de chaîne..........................................6
Fixation du support de châssis ...........................................6
Tension de la chaîne ...........................................................7
Programmation
Pour ajouter ou reprogrammer
27-28
Pose
7-19
Instructions pour une pose en toute sécurité ........................7
Déterminer l’emplacement du support de linteau ..................8
Pose du support de linteau .................................................9
Fixation du rail en T sur le support de linteau...................10
Positionnement de l’ouvre-porte .......................................10
Accrochage de l’ouvre-porte..............................................11
Pose de la commande de porte........................................12
Pose des l’ampoule...........................................................13
une télécommande à main................................................27
Pour effacer tous les codes...............................................27
Télécommandes à trois boutons.......................................27
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier
un NIP d’entrée sans clé...................................................28
Pièces de réparation
29-30
Pièces d’assemblage du rail .............................................29
Pièces pour la pose...........................................................29
Pièces d’assemblage du moteur.......................................30
Pose de la corde et de la poignée de
déclenchement d’urgence .................................................13
Accessoires
31
32
32
Exigences électriques .......................................................14
Pose du Système Protector® ........................................15-17
Fixation du support de la porte .........................................18
Fixation de la biellette de la porte au chariot....................19
Pièces de réparation et service
Garantie
INTRODUCTION
Revue des symboles de sécurité
et des mots de signalement
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé,
entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots
de signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront
de la possibilité de blessures graves ou de mort si vous
ne vous conformez pas aux avertissements qui les
accompagnent. Le danger peut provenir de source
mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement les
avertissements.
AVERTISSEMENT
Mécanique
AVERTISSEMENT
Électrique
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages
suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à
votre porte de garage ou ouvre-porte de garage, ou les
deux, si vous ne vous conformez pas aux énoncés de
mise en garde qui l ’accompagnent. Lisez-les
attentivement.
ATTENTION
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation de votre porte de garage
AVERTISSEMENT
Avant de commencer :
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES OU LA
MORT :
• Désactiver les serrures.
• Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au
besoin.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de
garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de
porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous
une tension EXTRÊME.
• Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de
garage est équilibrée et qu’elle ne force pas :
1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la
relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en
place, entièrement supportée par ses ressorts.
2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer
qu’elle ne force pas.
• Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes
raccordées à la porte de garage AVANT de poser et d’utiliser
l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un emmêlement.
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un
technicien formé en systèmes de porte.
ATTENTION
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvre-
porte :
• TOUJOURS désactiver les serrures AVANT de poser et
d’utiliser l’ouvre-porte.
• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une
tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de
fonctionnement et les dommages.
Porte articulée
Porte rigide
Outils nécessaires
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de
l’ouvre-porte, les instructions feront appel aux outils à main
illustrés ci-après.
Crayon
Niveau de
menuisier (facultatif)
2
1
Scie à métaux
Ruban à mesurer
Pince coupante
Perceuse
Marteau
Forets de 3/16 de po,
de 5/16 de po et 5/32 de po
Pince universelle
Clé à douille et douilles
de 1/2 po et 7/16 de po
Escabeau
Tournevis
Clé à molette
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Planification
AVERTISSEMENT
Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage.
Examiner la région du garage pour noter si l’une des
conditions ci-après s’applique à votre installation. Des
matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il
vous sera peut-être utile de vous reporter à cette page et
aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à la
pose de l’ouvre-porte.
Sans système d’inversion de sécurité en bon état de marche,
des personnes (particulièrement les petits enfants) pourraient
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
garage qui se ferme.
• L’espace entre le bas de la porte et le plancher NE DOIT PAS
dépasser 1/4 po (6 mm), sinon le système d’inversion de
sécurité pourrait ne pas fonctionner adéquatement.
• Il FAUT réparer le plancher ou la porte de garage pour
éliminer l’espace.
POSE DE PORTE ARTICULÉE
PLAFOND FINI
Une comière et des
fixations peuvent être
requises. Se reporter à
la page 11.
Il faudra poser des renforts horizontaux
et verticaux dans le cas d'une porte de
garage légère (en fibre de verre, en acier,
en aluminium, en panneaux de verre, etc.).
Se reporter à la page18 pour plus de détails.
Lorsque la porte du garage
est fermée, il est normal
que la chaîne dessine
une courbe.
Linteau
Ressort
de traction
Moteur
OU
Ressort de torsion
Porte
d'accès
Ligne du centre
vertical de la porte
de garaje
Commande
de porte
murale
Détecteur
inverseur de sécurité
L'espace entre le plancher
et le bas de la porte ne doit pas
être supérieur à 1/4 po (6 mm)
Détecteur inverseur de sécurité
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inventaire de la boîte d’emballage
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes
qui contiennent le moteur et toutes les pièces illustrées
ci-après. Les accessoires dépendront du modèle acheté.
S’il manque quoi que ce soit, vérifier soigneusement le
matériel d’emballage. Les pièces peuvent être coincées
dans la mousse. Les ferrures de montage sont également
indiquées ci-après.
Écarteur de chaîne
Agrafe de
pare-soleil
L
O
C
K
L
IG
H
T
SECURITY✚®
Télécommande
à trois boutons
Support de la porte
de télécommande
Y
L
Panneau de commande de
porte avec détection de mouvement
N
O
T
N
U
MO
G
IN
IL
E
C
P
U
Support de linteau
Chaîne
Support de rallonge (2)
Moteur avec diffueurs
Rail
Support
de châssis
Biellette
courbée
Support du détecteur
de sécurité (2)
Chariot
Fil de sonnerie
blanc et blanc/rouge
à 2 conducteurs
Support de la poulie
de la chaîne
Biellette
droite
(2) Capteurs d'inversion de sécurité
(1 œil de transmission et 1 œil de réception)
avec fil de sonnerie blanc et blanc/noir à
deux conducteurs fixé
Documentation
et étiquettes
de sécurité
FIXATIONS DE POSE
Boulon hexagonal de 5/16 po-18 x 7/8 po (4)
Tire-fond de 5/16 po-9 x 1-5/8 po (2)
Tire-fond de 5/16 po-18 x 1-7/8 po (2)
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po (1)
Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po (1)
Axe de chape de 5/16 po x 1 po (1)
Écrou de 5/16 po-18 (4)
Vis hexagonale de 8-32 x 1 po (2)
Vis #8-32 x 3/8 po
Agrafes isolées (30)
Anneau d’arrêt (3)
Chevilles à murs secs (2)
Graisse à rail
Boulon à tête bombée et à collet carré
1/4 po-20 x 1/2 po (2)
Rondelle de blocage de 5/16 po (4)
Vis 6AB x 1-1/4 po (2)
Écrou à oreilles de 1/4 po-20 (2)
Contre-écrou de 1/4 po-20
Tire-fond de 1/4 x 1-1/2 po (4)
Corde
Vis 6-32 x 1 po (2)
Vis autotaraudeuse 1/4 po-14 x 5/8 po (2)
Boulon à collerette de 5/16 po x 18 x 1/2 po (2)
Boulon hexagonal de 1/4 po-20 x 5/8 po (4)
Poignée
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
re
MONTAGE – 1 OPÉRATION
ATTENTION
Fixation du rail au moteur
Afin d’éviter d’endommager SÉRIEUSEMENT l’ouvre-porte de
garage, utiliser UNIQUEMENT les boulons et les fixations
montés sur le dessus de l’ouvre-porte.
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire
fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela
est expressément indiqué.
Figure 1
Boulon à rondelle de blocage
de 5/16 po-18 x 1/2 po
• Retirer le boulon et le contre-écrou du dessus
du moteur.
Contre-écrou
• Placer le rail sur le boulon monté sur l’unité du moteur et
aligner le trou noir avec le trou au sommet de l’unité.
• Attacher le rail à l’aide du boulon à rondelle et du
contre-écrou qui avaient été retirés auparavant. Serrer
bien. Il faut se rappeler d’utiliser uniquement ces
boulons et cette visserie ! Tout autre boulon/visserie
endommagera sérieusement l’ouvre-porte.
Vis à tête hexagonale
8 - 32 x 1 po
e
MONTAGE – 2 OPÉRATION
Rondelles
Fixation de l’écarteur de chaîne
Ècarteur de chaîne
Pignon du moteur
• Poser l’écarteur sur le moteur à l’aide de deux vis
(Figure 2).
Figure 2
• Guider la chaîne autour du sillon sélectionné de
l’écarteur de chaîne, de façon à engager soit le pignon à
8 dents, soit le pignon à 6 dents (Figure 3).
REMARQUE : Le pignon à 6 dents est destiné aux portes
de remises alors que celui à 8 dents est pour les portes
standard.
Figure 3
Écarteur de chaîne
Pignon à 6 dents
Écarteur de chaîne
Pignon à 8 dents
Plaque de fixation
de l’unité moteur
Plaque de fixation
de l’unité moteur
e
MONTAGE – 3 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Fixation du support de châssis
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES aux doigts par
suite du mouvement de l’ouvre-porte :
• Placer le support de rail sur l’unité.
• TOUJOURS garder la main à l’écart du pignon lorsque
l’ouvre-porte fonctionne.
• Fixer solidement le carter du pignon AVANT de faire
fonctionner l’ouvre-porte.
• Fixer le support au rail à l’aide des boulons hexagonaux
de 1/4 po-20 x 5/8 po et des rondelles de blocage.
• Fixer le support à l’ouvre-porte en insérant une vis de
5/16 po-18 x 1/2 po munie d’une rondelle au travers d’un
trou dans chaque collet latéral et un trou correspondant
dans le support. Compléter le raccord en insérant la vis
#8-32 x 1 po dans le collet postérieur et le trou du
support de rail (Figure 4).
Boulons hexagonaux de
1/4 po-20 x 5/8 po à rondelles
Figure 4
de blocage
Vis
#8-32 x 3/8 po
Boulon à rondelle de blocage
de 5/16 po-18 x 1/2 po
e
Passer à la 4 opération.
Boulon à rondelle de blocage
de 5/16 po-18 x 1/2 po
Support de châssis
Collet postérieur
de l’ouvre-porte
Collet latéral de l’ouvre-porte
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
MONTAGE – 4 OPÉRATION
Tension de la chaîne
Écrou extérieur
Pour visser
l'écrou extérieur
Rondelle-frein
Écrou intérieur
• Dévisser l'écrou intérieur de la tige filetée du chariot et
éloigner la rondelle.
Pour visser
l'écrou intérieur
• Pour tendre la chaîne, tourner l'écrou extérieur dans le
sens illustré. Alors que l'on tourne l'écrou, empêcher
la chaîne de vriller.
Chariot
• Lorsque la chaîne est à environ 1/2 pouce (13 mm)
au-dessus du patin du rail en son point médian,
resserrer l'écrou intérieur pour fixer le réglage.
Le pignon peut faire du bruit si la chaîne est trop
détendue.
Chaîne
Lorsque la pose est terminée, la chaîne peut pendre
lorsque la porte est fermée. Ceci est tout à fait normal. Si
la chaîne revient à la position illustrée lorsque la porte est
ouverte, ne pas retendre la chaîne.
1/2 pouce (13 mm)
Patin du rail
REMARQUE : Pour toutes les mises au point ultérieures,
TOUJOURS tirer la poignée de déclenchement d’urgence
avant d’ajuster la chaîne.
Le montage de l'ouvre-porte de garage est maintenant
terminé. Lire les avertissements suivants avant de
procéder à la section sur la pose.
POSE
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT
LA POSE
AVERTISSSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES
ou MORTELLES :
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements amples
durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils pourraient
être happés par la porte de garage ou les mécanismes de
l’ouvre-porte.
9. Poser la commande de porte murale :
• en vue de la porte de garage
INSTRUCTIONS DE POSE.
2. Poser l’ouvre-porte de garage uniquement sur une porte de
garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée
peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des
BLESSURES GRAVES ou la MORT.
3. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et
autres ferrures de montage DOIVENT être confiées à un
technicien formé en systèmes de porte AVANT de poser
l’ouvre-porte.
4. Désactiver toutes les serrures et retirer toutes les cordes
raccordées à la porte de garage AVANT de poser l’ouvre-porte
afin d’éviter un emmêlement.
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds (2,13 m)
au-dessus du sol.
6. Monter la poignée de déclenchement d’urgence à 6 pieds
(1,83 m) au-dessus du sol.
• hors de la portée des enfants à une hauteur minimum
de 5 pieds (1,5 m)
• à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le
mur à côté de la commande de la porte de garage.
11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture
manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.
12. Au terme de la pose, faire l’essai du système d’inversion de
sécurité. La porte DOIT remonter au contact d’une objet
d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat)
sur le sol.
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une source de
courant avant d’avoir reçu l’instruction de le faire.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
re
POSE – 1 OPÉRATION
MONTAGE DU
SUPPORT DE
LINTEAU AU
PLANFOND
EN OPTION
Plafond
non fini
Déterminer l’emplacement du support
de linteau
2 x 4
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou
LA MORT :
Linteau
Ligne du centre
vertical de la
porte de garage
• Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE RIGIDE à
la solive sur le linteau ou le plafond, sinon la porte de garage
pourrait ne pas remonter au besoin. NE PAS poser le
support de linteau sur des plaques de placoplâtre.
2 x 4
Solives
• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage du
support de linteau ou d’un 2 x 4 dans la maçonnerie.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte
de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de
porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous
une tension EXTRÊME.
Niveau de
menuisier
(Facultatif)
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au
besoin.
POUR PORTES ARTICULÉES UNIQUEMENT
1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la
porte du garage.
2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte.
Plafond
Ne pas oublier que l’on peut fixer le support du
linteau à moins de 4 pieds (1,22 m) à droite ou à
gauche de l’axe de la porte seulement si un ressort
de torsion ou une plaque d’appui centrale gêne; ce
support peut également être fixé au plafond (se
reporter à la page 9) si le dégagement n’est pas
suffisant. (Il peut être monté à l’envers sur un mur,
au besoin, pour gagner environ 1/2 po (1 cm).)
Linteau
Guide
2 po (5 cm)
Point de course
le plus haut
Porte articulée
avec guide
courbé
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au
mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis)
pour s’assurer que le 2 x 4 est bien retenu sur les
solives, comme illustré sur cette page et à la page 9.
Porte
3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel
qu’illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection sur
le linteau à 2 pouces (5 cm) au-dessus du point le plus
haut. Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement
suffisant pour le passage de la partie supérieure de
la porte.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
POSE – 2 OPÉRATION
Pose du support de linteau
Trous de fixation au mur
Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur,
au-dessus de la porte, soit au plafond. Suivre les
instructions qui répondent le mieux aux besoins
particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur des
panneaux de placoplâtre. Utiliser des ancrages de
béton (non fournis) pour la pose dans la maçonnerie.
CEILING MOUNT ONLY
Le trou du clou n'est prévu que
pour le positionnement
seulement. Des tire-fond doivent
être utilisés pour fixer
le support de linteau.
UP
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR
Trous de fixation au
mur en option
• Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la partie
inférieure du support étant alignée avec la ligne
horizontale, comme illustré (la flèche du support doit
être orientée vers le plafond).
Axe vertical de
la porte du garage
• Marquer la série verticale des trous de support (ne pas
utiliser les trous prévus pour le montage au plafond).
Percer des avant-trous de 3/16 pouce et fixer fermement
le support sur une solive avec les fixations fournies.
Y
Tire-fond de
L
N
O
T
N
Linteau
U
O
M
G
IN
L
I
E
5/16 po- 9 x 1-5/8 po
C
UP
Support
de linteau
2 x 4 fixé
sur les
poteaux
Ressort de
la porte
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Porte de
garage
Point de course
le plus haut
(de la porte du garage)
Axe vertical de
la porte du garage
Tire-fond de
5/16 de po-9 x 1-5/8 po
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND
• Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.
• Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces (15 mm)
au maximum du mur. S’assurer que la flèche est
orientée vers le mur. Le support peut être encastré dans
le plafond si le dégagement n’est pas suffisant.
• Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de
3/16 po et fixer fermement le support sur une solive du
plafond à l’aide des fixations fournies.
– Plafond fini –
Axe vertical de
la porte du garage
Support de
linteau
P
U
6 po (15 cm)
maximum
Ressort de
la porte
Tire-fond de
5/16 po- 9 x 1-5/8 po
Trous de fixation au plafond
CEILING MOUNT ONLY
Linteau
UP
Le trou du clou n'est prévu que
pour le positionnement seulement. Des
tire-fond doivent être utilisés pour fixer
le support de linteau.
Porte de
garage
Axe vertical de
la porte du garage
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
POSE – 3 OPÉRATION
Fixation du rail sur le support
de linteau
Linteau
Support
de linteau
• Positionner l'ouvre-porte de garage sur le plancher, juste
sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes
d'emballage pour le protéger. REMARQUE : Si le
ressort de la porte gêne, il faudra demander de l'aide.
Demander à une personne de bien retenir l'ouvre-porte
sur un support temporaire de façon que le rail ne touche
pas le ressort.
Support de
la poulie
de la chaîne
Support de linteau
Anneau
d'arrêt
• Positionner le support du rail contre le support
de linteau.
Axe de chape de
5/16 po x 2-3/4 po
• Aligner les trous des supports et les raccorder avec un
axe de chape, comme il est illustré.
Support de
la poulie
de la chaîne
• Introduire un anneau d'arrêt pour immobiliser.
Rail
Porte de
garage
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Anneau d'arrêt
Support
temporaire
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po
e
POSE – 4 OPÉRATION
ATTENTION
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire reposer
le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4 placé sur la
section supérieure de la porte.
Positionnement de l'ouvre-porte
POUR PORTES ARTICULÉES UNIQUEMENT
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir
l'espace qu'il faut entre la porte et le rail.
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau.
Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat
sur sa partie supérieure, sous le rail.
Rail
• Si le panneau ou la section du dessus vient en contact
avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la
biellette de dégagement du chariot pour dégager le
chariot intérieur du chariot extérieur. Faire glisser le
chariot extérieur vers le moteur. Il ne sera pas
nécessaire de réassembler le chariot avant la fin de
l’opération 12.
Porte
Le 2 x 4 est utilisé pour déterminer
la hauteur de fixation correcte
à partir du plafond.
Biellette de
dégagement
du chariot
ENGAGÉE
DÉGAGÉE
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
POSE – 5 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de la
chute d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte
SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser des
ancrages de béton si les supports sont posés dans la
maçonnerie.
Accrochage de l’ouvre-porte
Les illustrations représentent trois poses types. La pose
peut toutefois être différente. Les supports de suspension
doivent être inclinés (Figure 1) pour assurer un support
rigide. Dans le cas d’un plafond fini (Figure 2 et Figure 3),
fixer une cornière aux solives du plafond avant de poser
l’ouvre-porte. La cornière et les fixations ne sont pas
fournies.
Figure 1
Solives
1. Mesurer, de chaque côté de l’ouvre-porte, la distance
entre l’ouvre-porte et les solives.
Tire-fond de
5/16 po x 18 x 1-7/8 po
Mesurer
la distance
2. Couper les deux supports de suspension à la longueur
requise.
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po
Rondelle-frein de 5/16 po
Écrou de 5/16 po-18
3. Percer des avant-trous de 3/16 pouce dans les solives.
4. Fixer une extrémité de chaque support de suspension
sur une solive avec des tire-fond de 5/16 po-18 x 1-7/8
po.
Boulon de 5/16 po-18 x
7/8 po, Rondelle-frein
de 5/16 po, Écrou de
5/16 po-18
5. Fixer l’ouvre-porte aux supports de suspension à l’aide
de boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po, de
rondelles-frein et d’écrous.
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte
(ou dans le prolongement du support de linteau si le
support n’est pas centré au-dessus de la porte).
Figure 2
Solive cachée
7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte manuellement.
Si la porte frappe le rail, lever le support de linteau.
Cornière
(Non fournie)
PLAFOND FINI
8. Graisser le dessus et le dessous de la surface du rail où
glisse le chariot à l’aide de graisse à rail.
Tire-fond de
5/16 po x18x1-7/8 po
REMARQUE : NE PAS mettre l’ouvre-porte sous tension à
(Non fournis)
ce stade.
Boulon de 5/16 po-18 x
7/8 po, Rondelle-frein
de 5/16 po, Écrou de
5/16 po-18
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po
Rondelle-frein de 5/16 po
Écrou de 5/16 po-18
Boulon de 5/16 po-18 x
7/8 po, Rondelle-frein
de 5/16 po, Écrou de
5/16 po-18
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Tire-fond de 5/16 po-18 x 1-7/8 po
Figure 3
Tire-fond de
5/16 po x18x1-7/8 po
PLAFOND FINI
(Non fournis)
Boulon hexagonal de
5/16 po-18 x 7/8 po
Écrou de
5/16 po-18
Rondelle-frein
de 5/16 po
Boulon de 5/16 po
-18 x 7/8 po,
Rondelle-frein de
5/16 po, Écrou de
5/16 po-18
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po
Rondelle-frein de 5/16 po
Écrou de 5/16 po-18
Boulon de 5/16 po-18 x
7/8 po, Rondelle-frein
de 5/16 po, Écrou de
5/16 po-18
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
POSE – 6 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Pose de la commande de porte
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT
par suite d’électrocution :
Poser la commande murale dans un endroit où on pourra la
voir de la porte, à au moins 5 pieds (1,5 m) du sol, là où les
enfants ne pourront pas l'atteindre et loin de toutes les
pièces mobiles et fixations de la porte. La surface de
montage doit être lisse et plate. Si les murs sont des murs
secs, percer des trous de 5/32 pouce (Figure 1) et utiliser
les chevilles fournies. Pour les installations précâblées
(comme dans la construction d’une maison neuve), on peut
la monter sur une boîte simple (Figure 2). REMARQUE :
Après l’installation, un témoin lumineux vert ou ambré
derrière le couvercle indiquera le branchement approprié.
S’il n’est pas allumé, les fonctions de blocage et d’éclairage
ne fonctionneront pas (inverser les fils pour corriger).
• S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la
commande de porte.
• Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT
par suite d’une porte de garage qui se ferme :
• Poser la commande de porte en vue de la porte de garage,
hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de
5 pieds (1,5 m), et à l’écart de toutes les pièces mobiles de la
porte.
• Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les
boutons-poussoirs de la commande de porte ou les émetteurs
de la télécommande, ni jouer avec ceux-ci.
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement,
qu’elle est bien réglée et que rien ne gêne la course de
la porte.
1. Dénuder 7/16 pouce (11 mm) à chaque extrémité des fils
de sonnerie; brancher les fils sur les deux bornes filetées
qui se trouvent à l’arrière de la commande murale : blanc
à 2; blanc/rouge à 1 (Figure 3).
• TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce
qu’elle soit complètement fermée. Ne JAMAIS laisser
personne croiser le chemin d’une porte de garage qui
se ferme.
2. Enlever le couvercle en soulevant doucement à partir
d'un coin près du dessus du couvercle avec un petit
tournevis à lame plate (Figure 4). Fixer à l’aide de vis
autotaraudeuses 6AB x 1-1/4 po (installation standard) ou
de vis à métaux 6-32 x 1 po (dans la boîte simple)
comme suit :
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
• Percer et poser la vis inférieure en laissant 1/8 po
(3 mm) faire saillie du mur.
Agrafe
isolée
Vis 6AB x 1-1/4 po
(installation standard)
• Placer le bas de la commande de porte par-dessus la
tête de vis et ajuster pour un ajustement serré.
• Percer et poser la vis supérieure soigneusement afin
d’éviter de fissurer le boîtier en plastique. Ne pas trop
serrer.
Vis 6-32 x 1 po
(installation précâblée)
Chevilles pour murs secs
• Remettre le couvercle en place en insérant les
languettes inférieures et en enclenchant en place.
Figure 1
REMARQUE : Le gros bouton-poussoir peut rester
coincé si la commande de porte n’est pas montée sur une
surface lisse. Si aucun clic ne se fait entendre en
appuyant sur le gros bouton-poussoir, desserrer les deux
vis de montage ou déplacer la commande de porte à une
surface plus lisse.
INSTALLATION STANDARD
Pour remettre le couvercle
enplace, insérer les languettes
supérieures
Figure 2
en premier
INSTALLATION PRÉCÂBLÉE
Pour remettre
le couvercle
enplace, insérer
les languettes
supérieures
en premier
Fil de sonnerie
à conducteurs
24 V
3. (Installation standard seulement) Faire monter le fil de
sonnerie le long du mur et du plafond jusqu’au moteur.
Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil à plusieurs
endroits. Ne pas percer le fil avec une agrafe, ce qui
créerait un court-circuit ou un circuit ouvert.
ACTIONNER
L
O
C
K
ARRÊT
L
IG
H
T
Interrupteur
du détecteur
Couvercle
de barre-poussoir
4. Enlever 7/16 po (11 mm) d’isolation à l’extrémité du fil de
sonnerie. Raccorder le fil de sonnerie aux bornes à
raccordement rapide comme suit : le fil blanc à blanc et le
fil blanc/rouge à rouge.
Trou de
fixation
ACTIONNER
ARRÊT
L
O
C
K
supérieur
L
IG
H
T
Le couvercle
de barre-poussoir
Interrupteur
du détecteur
Conducteurs
REMARQUE : Lors de la connexion de plusieurs
commandes de porte à l’ouvre-porte, torsader les fils de
même couleur. Insérer les fils dans les trous à
raccordement rapide : blanc à blanc et rouge/blanc
à rouge.
2
W
E
IT
D
H
1
R
E
Bornes
filetées
Trou de
fixation
inférieur
5. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en
permanence l’étiquette d’avertissement de prise au piège
sur le mur près de la commande de porte, et l’étiquette
d’essai d’inversion de sécurité/ouverture manuelle bien en
vue à l’intérieur de la porte de garage.
Vue Arrière
Connexions
de commande
de porte
Figure 3
Pour relâcher le fil,
enfoncer la languette
à l’aide de
l’extrémité du
tournevis
REMARQUE : Ne PAS brancher et faire fonctionner
l’ouvre-porte pour le moment. Le chariot se déplacera
jusqu’à la position complètement ouverte mais ne reviendra
pas à la position fermée avant que le faisceau détecteur soit
branché et correctement aligné. Voir les instructions au sujet
du détecteur inverseur de sécurité à partir de la page 15.
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
KG
KG
Rouge Blanc
Gris
7/16 po (11 mm)
Dénuder le fil sur 7/16 po (11 mm)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
POSE – 7 OPÉRATION
ATTENTION
Pose des l’ampoule
Pour éviter toute SURCHAUFFE éventuelle du panneau
d’éclairage,
• Appuyer sur les languettes de dégagement des deux
côtés du diffuseur. Faire pivoter le diffuseur délicatement
vers l’arrière et le bas jusqu’à ce que la charnière du
diffuseur soit complètement ouverte. Ne pas retirer le
diffuseur.
• NE PAS utiliser d’ampoules à col court ou de forme
spéciale.
• NE PAS utiliser d’ampoules halogène. Utiliser
UNIQUEMENT des ampoules incandescentes.
• Visser une ampoule de 100 watts maximum dans
chaque douille. La lumière s’allumera et restera allumée
pendant environ 4-1/2 minutes aussitôt que le courant
sera établi. La lumière s’éteindra ensuite.
Ampoule standard
de 100 W (max.)
• Inverser la procédure pour fermer le diffuseur.
• Si l’ampoule brûle prématurément en raison de la
vibration, remplacer-la par une ampoule d’ouvre-porte
de garage.
Languette de dégagement
REMARQUE : Utiliser uniquement une ampoule standard.
L’utilisation d’une ampoule à col court ou d’une ampoule
spécialisée peut causer une surchauffe du panneau
d’extrémité ou de la douille.
Charnière de diffuseur
Ampoule standard
de 100 W (max.)
e
POSE – 8 OPÉRATION
Pose de la corde et de la poignée de
déclenchement d’urgence
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT
par suite de la chute d’une porte de garage :
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou
imprévue d’une porte ouverte.
• Faire passer une extrémité de la corde dans le trou
supérieur de la poignée rouge de façon que le mot
« NOTICE » puisse être lu à l’endroit. Fixer à l’aide d’un
nœud simple à au moins 1 po (2,5 cm) de l’extrémité de
la corde, pour empêcher le glissement.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence
de personnes et d’obstacle).
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la
porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se
défait.
• Passer l’autre extrémité de la corde dans le trou du
levier de déclenchement du chariot extérieur.
• Ajuster la longueur de la corde de façon que la poignée
soit à environ 6 pieds (1,83 m) du sol. S’assurer que la
corde et la poignée ne risquent pas de toucher au capot
d’aucun véhicule pour éviter qu’elle s’emmêle. Fixer la
corde à l’aide d’un nœud simple.
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler
légèrement l’extrémité coupée pour empêcher qu’elle
ne s’effiloche.
Nœud
simple
Levier de
Chariot
déclenchement
du chariot
Corde
NOTICE
Poignée de
déclenchement
d'urgence
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
AVERTISSEMENT
POSE – 9 OPÉRATION
Exigences électriques
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT
par suite d’électrocution ou d’un incendie :
• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le
courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour
procéder à un branchement permanent.
• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être
conformes à tous les codes électriques et de construction
locaux.
• Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur
bifilaire ni modifier la fiche de quelque manière que ce SOIT
pour l’insérer dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte est
mis à la terre.
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire
fonctionner l’ouvre-porte pour le moment.
Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le
cordon d’alimentation de l’ouvre-porte de garage comporte
une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre.
Cette fiche ne peut être branchée que dans une prise de
courant mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être
branchée dans la prise de courant qui existe, s’adresser à
un électricien qualifié pour faire poser une prise de courant
adéquate.
BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE
PERMANENT
BON
MAUVAIS
Patte de terre
Si les codes municipaux exigent une installation
électrique permanente, procéder comme suit.
Vis verte
de terre
Pour procéder à un branchement permanent par le trou de
7/8 po pratiqué au-dessus du moteur :
Fil de terre
Fil
noir
• Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le
couvercle de côté.
• Débrancher le cordon à 3 fils.
• Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la borne
en laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la borne en
argent, puis le fil de terre sur la vis verte de terre.
Fil blanc
Fil
noir
L’ouvre-porte doit obligatoirement être mis à la terre.
• Reposer le couvercle.
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire
fonctionner l’ouvre-porte pour le moment.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
POSE – 10 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
®
Pose du Système Protector
• S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension
AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien
branchés et bien alignés avant que l’ouvre-porte de
garage puisse fermer la porte.
• Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou la MORT par
suite d’une porte de garage qui se ferme :
– Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur
de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS
être désactivé.
– Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce
que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de
6 po (15 cm) au-dessus du plancher du garage.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU
DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte
un obstacle dans le parcours de son faisceau électronique.
La cellule émettrice (avec un témoin lumineux ambre)
transmet un faisceau de lumière invisible à la cellule
réceptrice (avec un témoin lumineux vert). Si un obstacle
brise le faisceau de lumière pendant que la porte se ferme,
la porte s’arrêtera et remontera jusqu’à la position
entièrement ouverte, et les lumières de l’ouvre-porte
clignoteront 10 fois.
Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports
doivent être fixés fermement à une surface solide telle que
la charpente du mur. On peut se procurer des supports de
rallonge (se reporter à la section Accessoires), au besoin.
Si la pose se fait dans une construction en maçonnerie,
ajouter un morceau de bois à chaque endroit pour éviter
de percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie
si un repositionnement est nécessaire.
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de
manière à ce que la cellule émettrice et la cellule
réceptrice se fassent face l’une l’autre de part et d’autre de
la porte, à pas plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol.
L’une ou l’autre peut être posée à gauche ou à droite de la
porte pourvu que le soleil n’éclaire jamais directement la
cellule réceptrice.
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du
faisceau de lumière invisible. Aucune partie de la porte de
garage (ni les guides, les ressorts, les charnières, les
rouleaux ou autres fixations de la porte) ne doit
Les supports de montage sont conçus en vue de leur
fixation par pince sur le guide des portes de garage
articulées sans fixations supplémentaires.
interrompre le faisceau pendant que la porte se ferme.
Faisceau du détecteur
6 po (15 cm) max
au-dessus du sol
Faisceau du détecteur
6 po (15 cm) max
au-dessus du sol
Zone de protection du
faisceau lumineux invisible
Faisant face à la porte depuis l’intérieur du garage
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POSE DES SUPPORTS
Figure 1
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (côté droit)
S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.
Poser et aligner les supports de manière à ce que les
détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de
la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur
de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. Ils peuvent être
posés de trois façons, comme suit :
Guide
de porte
Rebord
Témoin
lumineux
Pose aux guides de la porte de garage
(mode préféré) :
• Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord arrondi
de chaque guide de porte, les bras courbés étant dirigés
vers la porte. Enclencher en place contre le côté du
guide. Il doit reposer à plat, avec le rebord embrassant
le bord arrière du guide, comme illustré à la Figure 1.
Support de
détecteur
Diffuseur
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le
support, une pose murale est recommandée.
Pose murale :
Figure 2
MONTAGE MURAL (côté droit)
• Placer le support contre le mur, les bras courbés étant
dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement
suffisant et qu’aucun obstacle n’est dans le parcours du
faisceau du détecteur.
Mur
du
intérieur
Support de
rallonge
garage
Tire-fond de
1/4x1-1/2 po
• Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on
peut employer un support de rallonge ou des blocs de
bois.
• Utiliser les trous de montage de support comme
gabarits pour positionner et percer deux avant-trous de
3/16 po de diamètre sur le mur de chaque côté de la
porte, à une hauteur maximale de 6 po (15 cm) du sol.
Contre-écrou
de1/4 po-20
• Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond
(non fournis).
Support de
détecteur
Témoin
lumineux
• Si des supports de rallonge ou des blocs de bois sont
employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la
même distance vers l’extérieur depuis la surface de
montage. S’assurer qu’il n’y a aucune obstacle de
ferrure de porte.
Boulon
hexagonal de
1/4 po-20 x 5/8 po
Diffuseur
MONTAGE AU SOL (côté droit)
Figure 3
Pose au sol :
• Utiliser des blocs de bois ou des supports de rallonge
pour élever les supports de détecteur de manière à ce
que les diffuseurs ne soient pas à plus de 6 po (15 cm)
au-dessus du sol.
Diffuseur
Support de
détecteur
Témoin
lumineux
Contre-écrou
de1/4 po-20
• Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit et
gauche à la même distance vers l’extérieur depuis le
mur. S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de ferrure
de porte.
Tire-fond de
1/4 x 1-1/2 po
Boulon
hexagonal de
1/4 po-20 x 5/8 po
• Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme
illustré.
Mur
Support de
rallonge
intérieur
de
garage
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Boulon à tête bombée
et collet carré de
1/4 po-20 x 1/2 po
Écrou à
oreilles
Agrafes
isolées
Tire-fond de
1/4 x1-1/2 po (4)
Boulon hexagonal de
1/4 po-20 x 5/8 po (2)
Contre-écrou de
1/4 po-20 (2)
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MONTAGE ET CÂBLAGE DES
DÉTECTEURS INVERSEURS
Figure 4
Écrou à oreilles
• Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de
1/4 po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur.
Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs aux
supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre de
part et d’autre de la porte. S’assurer que le diffuseur n’est
pas obstrué par une rallonge de support (Figure 4).
Boulon à tête
bombée et collet
carré de 1/4 po-20 x 1/2 po
Diffuseur
• Serrer les écrous à oreilles à la main.
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS
INVERSEURS DE SÉCURITÉ
• Acheminer les fils des deux détecteurs à l’ouvre-porte.
Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil au mur et au
plafond.
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule
émettrice ne reste pas constamment allumé après
l'installation, s'assurer :
• Enlever 7/16 po (11 mm) d’isolation de chaque série de
fils. Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour
leur raccordement aux vis des bornes á raccordement
rapide de l’ouvre-porte. Torsader les fils de même couleur.
Insérer les fils dans les trous à raccordement rapide :
blanc à blanc et noir/blanc à gris. (Figure 5).
• Que le courant électrique parvient bien à l'ouvre-porte.
• Qu'il n'y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou
blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous
les agrafes ou à la hauteur des branchements des
bornes filetées.
ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS
• Le câblage est bien fait entre les détecteurs et l'ouvre-
porte.
• Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant.
Les témoins des cellules émettrice et réceptrice
s’allumeront et resteront allumés si les connexions
électriques sont bonnes et si l’alignement est bon.
• Qu’il n’y a pas de fil brisé.
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que
le témoin de la cellule réceptrice est éteint :
Le témoin lumineux ambre de la cellule émettrice s’allumera
indépendamment de l’alignement ou de l’obstruction. Si le
témoin lumineux vert de la cellule réceptrice est éteint, faible
ou clignotant (et que la trajectoire du faisceau lumineux
invisible n’est pas obstruée), aligner les deux détecteurs.
• Vérifier l'alignement.
• Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner
l’un ou l’autre des détecteurs.
• Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de façon
à ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice. Serrer
l’écrou.
REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou
mal aligné quand la porte se ferme, cette dernière
remontera. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se fermera
pas. La lumière de l’ouvre-porte clignotera 10 fois (si
l’ampoule n’est pas posée, 10 clics se feront entendre).
Voir page 15.
• Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le
détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la cellule
émettrice. Lorsque le témoin vert reste allumé, serrer l’écrou.
Raccorder les fils sur
bornes à raccordement rapide
Figure 5
Plafond fini
Fil de sonnerie
1. Dénuder le fil sur 7/16 po
Fil de sonnerie
(11 mm)
7/16 po (11 mm)
2. Torsader les fils de
même couleur
3. Insérer dans les
bornes appropriées
Rouge Blanc
Bornes à raccordement rapide
Gris
Détecteur inverseur
Aire de protection du
faisceau du lumière invisible
Détecteur inverseur
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
ATTENTION
Les portes de garage en fibre de verre, en aluminium ou en
acier léger ont BESOIN d’être renforcées AVANT la fixation du
support de porte. Il est conseillé de s’adresser au fabricant de
la porte pour obtenir un nécessaire de renforts.
POSE – 11 OPÉRATION
Fixation du support de porte
Suivre les instructions qui correspondent au type de porte,
comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante.
Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour
être fixé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort
vertical doit couvrir la hauteur du panneau supérieur.
Support
de linteau
La figure 1 illustre un morceau de cornière utilisé en tant
que renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2 morceaux
de cornière sont utilisés de façon à créer un support en
forme de U. La meilleure solution consiste à s'adresser au
fabricant de la porte de garage pour obtenir un nécessaire
de renforts de porte afin de pouvoir poser l'ouvre-porte de
garage.
REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts de
porte prévoient la fixation directe de l’axe de chape et de la
biellette de porte. Le support de porte est alors inutile;
procéder à l’étape 12.
Situation
du support
de porte
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET
VERTICAUX SONT REQUIS DANS LE
CAS D'UNE PORTE DE GARAGE
LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE, EN
ALUMINIUM, EN ACIER, EN
PANNEAUX DE VERRE, ETC.).
PORTES ARTICULÉES
Ligne du centre
vertical de la porte
de garaje
1. Centrer le support de la porte avec l'axe vertical
précédemment tracé et utilisé pour la pose du support
de linteau. Il convient de noter le positionnement correct
de « UP » (vers le haut), comme estampillé à l’intérieur
du support.
(NON FOURNIS)
Figure 1
Renforts
verticaux
2. Positionner le bord supérieur du support de 2 à 4
pouces (5-10 cm) plus bas que le bord supérieur de la
porte, OU directement sous toute solive à travers le haut
de la porte.
(Non fournis)
Ligne du centre vertica
de la porte de garaje
Renforts
verticaux
3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué
ci-après, selon la construction de votre porte :
Boulon
5/16 po
-18 x 2 po
Ligne du centre vertical
de la porte de garaje
UP
Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure
angulaire verticale entre le support du panneau de
porte et le support de porte :
Support
de la porte
UP
Rondelle de blocage
de 5/16 po
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support
de porte à l’aide des deux vis autotaraudeuses de
1/4 po-14 x 5/8 po. (Figure 2A)
Support
de la porte
Écrou de
5/16 po-18
Vis autotaraudeuse
1/4 po-14 x 5/8 po
Figure 2B
• On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po, des
rondelles de blocage et des écrous (non fournis).
(Figure 2B)
Figure 2A
(Non fournis)
Bord intérieur de la
porte ou morceau de
bois de renfort
Portes métalliques, isolées ou légères renforcées
à l’usine :
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support
de porte à l’aide des vis autotaraudeuses (Figure 3).
Boulon
5/16 po x 2 po
Portes en bois :
UP
Ligne du centre
vertical de la porte
de garaje
• Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux de
support de porte. Percer des trous de 5/16 po à travers
la porte et fixer le support à l’aide de boulons à tête
bombée et à collet carré de 5/16 po x 2 po, des
rondelles de blocage et des écrous (non fournis)
(Figure 4).
Ligne du centre
vertical de la porte
de garaje
UP
Vis
autotaraudeuse
1/4 po-14 x 5/8 po
Figure 4
REMARQUE : Les vis autotaraudeuses de
1/4 po-14 x 5/8 po ne sont pas
prévues pour être utilisées sur
des portes en bois.
Figure 3
GRANDEUR
RÉELLE DES
FIXATIONS
Vis
autotaraudeuse
1/4 po-14 x 5/8 po
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
Chariot intérieur
POSE – 12 OPÉRATION
Fixation de la biellette au chariot
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT
Chariot extérieur
• S'assurer que la porte du garage est complètement
fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence
pour détacher le chariot extérieur du chariot intérieur.
Reculer le chariot extérieur (en l'éloignant de la porte)
d'environ 2 pouces (5 cm), comme illustré aux figures
1, 2 et 3.
Axe de chape de
5/16 po x 1 po
Anneau d'arrêt
• Figure 1 :
– Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l'aide
d'un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l'axe
de chape en place avec un anneau d'arrêt.
Support de
la porte
Biellette
droite
– Fixer la biellette courbée au support de la porte de la
même manière, à l'aide d'un axe de chape
de 5/16 po x 1-1/4 po.
Biellette
courbée
Axe de chape de
5/16 po x 1-1/4 po
• Figure 2 :
Figure 1
– Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir
les trous les plus éloignés étant donné qu'ils
permettent aux biellettes d'être plus solides.
• Figure 3, Méthode alternative :
– Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts,
démonter la biellette droite et couper 6 po (15 cm) du
bout. Refixer la biellette droite sur le chariot en
orientant la partie coupée vers le bas, comme illustré.
– Rapprocher les biellettes.
– Aligner deux paires de trous et raccorder les deux
biellettes avec les boulons, les rondellesde blocage et
les écrous.
Rondelle-frein
de 5/16 po
• Passer à la section « Réglages », 1re opération, page 20.
Le chariot se réenclenchera automatiquement lorsque
l'ouvre-porte fonctionnera.
Écrous de
5/16 po-18
Poignée de
déclenchement
d'urgence
Boulons hexagonaux de
5/16 po-18 x 7/8 po
Support de
la porte
Figure 2
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Boulon hexagonal de
Écrou de
Rondelle-frein
5/16 po-18 x 7/8 po
5/16 po-18
de 5/16 po
Rondelle-frein
5/16 po
Axe de chape de
5/16 po x 1-1/4 po
(Support de la porte)
Écrous de
5/16 po-18
Axe de chape de
5/16 po x 1 po (Chariot)
Anneau
d'arrêt
Boulons hexagonaux
de 5/16 po-18 x 7/8 po
Couper ce morceau
Figure 3
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
re
RÉGLAGES – 1 OPÉRATION
Réglage des courses d’ouverture
et de fermeture
AVERTISSEMENT
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
garage qui se referme.
Le réglage de ces courses fixe les points où la porte
s'arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture.
• Un réglage erroné des courses de la porte de garage gênera
un fonctionnement approprié du système d’inversion de
sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut
être nécessaire de régler l’autre commande.
Pour faire fonctionner l'ouvre-porte, appuyer sur le
bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire un
cycle complet à l'ouvre-porte.
• La porte s'ouvre-t-elle et se ferme-t-elle complètement?
• Est-ce que la porte reste fermée sans remonter
involontairement lorsqu'elle est complètement fermée?
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de
1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun réglage
de la course n'est requis à moins que le test d'inversion
n'échoue (se reporter à la 3e opération, page 22 des
réglages).
Les procédures suivantes indiquent les réglages à effectuer
dans chaque cas. Lire les procédures attentivement avant
de procéder à la 2e opération des réglages. Utiliser un
tournevis pour procéder aux réglages. Faire faire un cycle
complet à l’ouvre-porte après chaque réglage.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que la
porte entièrement ouverte offre un dégagement suffisant.
REMARQUE : Un fonctionnement répété de l'ouvre-porte
pendant le réglage risque de faire surchauffer le moteur et
de provoquer son arrêt. Dans ce cas, attendre environ 15
minutes avant de continuer.
Boulon de
protection
du couvercle
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture
de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont
déséquilibrées), elle remontera.
2-4 po
(5-10 cm)
Panneau
côté gauche
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES
• Si la porte ne s'ouvre pas complètement mais s'ouvre
d'au moins 5 pieds (1,5 m) :
Augmenter la course d'ouverture en tournant la vis de
réglage « UP » à droite. Un tour complet de la vis
correspond à 3 po (7,5 cm) de course.
Vis de réglage
de course
REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper le
boulon de protection du couvercle, garder une distance
minimale de 2 po à 4 po (5-10 cm) entre le chariot et le
boulon.
• Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds (1,5 m) :
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE
Régler la force d'ouverture « UP », comme indiqué dans
la 2e opération des réglages.
• Si la porte ne se ferme pas complètement :
Augmenter la course de fermeture en tournant la vis de
réglage « DOWN » dans le sens antihoraire. Un tour
complet de la vis correspond à 3 po (7,5 cm) de course.
•
Si la porte remonte en cours de fermeture sans
qu'il n'y ait d'obstacles visibles qui la gênent :
Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie
que les détecteurs inverseurs de sécurité ne sont pas
installés, sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter
à la section « Dépannage » à la page 17.
Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et que
le chariot heurte le support de la poulie (page 4), essayer
de rallonger le bras de la porte (page 19) et de diminuer
la course de fermeture.
Vérifier si la porte force : Tirer la poignée de
déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer
manuellement la porte. Si la porte force, appeler un
technicien formé en systèmes de porte. Si la porte est
équilibrée et ne force pas, ajuster la force de fermeture.
Se reporter à la 2e opération des réglages.
• Si l'ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu'elle est
complètement fermée :
Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de
réglage de fermeture (« DOWN ») dans le sens horaire.
Un tour complet de la vis correspond à 3 po (7,5 cm)
de course.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
RÉGLAGES – 2 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Réglage de la force
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
garage qui se referme.
Les commandes de réglage de la force sont situées sur le
panneau droit du moteur. Elles servent à régler la
puissance du courant nécessaire à l'ouverture et à la
fermeture de la porte.
• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un
fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.
• Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau nécessaire
à la fermeture de la porte.
• Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser une
porte qui force ou qui adhère.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut
être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de
1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
Si la force réglée est trop faible, la porte aura tendance à
s'arrêter à l'ouverture et à remonter à la fermeture. Les
variations saisonnières peuvent modifier le fonctionnement
de la porte; il faudra donc occasionnellement procéder à un
réglage.
Le réglage maximum de la force est de 3/4 de tour de
vis. Ne pas forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser
un tournevis pour régler la force.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture
de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont
déséquilibrées), elle remontera.
Vis de reglage de la force
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES
1.Vérification de la force de fermeture (DOWN)
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa
course de fermeture, essayer de l'arrêter à la main. La
porte doit remonter. L'inversion du mouvement de
fermeture de la porte à mi-chemin ne garantit pas
l'inversion lorsqu'il s'agit d'une obstacle de 1-1/2 po
(3,8 cm) Se reporter à la 3e opération des réglages, page
22. S'il est difficile de retenir la porte ou si la porte ne
remonte pas, DIMINUER LA FORCE DE FERMETURE
(DOWN) en tournant la vis dans le sens antihoraire.
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte
remonte normalement. Après chaque réglage, faire faire
un cycle complet à l'ouvre-porte.
Panneau droit
Antenne
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE DE LA FORCE
• Si la porte remonte durant le cycle de fermeture et
que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas,
AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN) en
tournant la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer
de petits réglages jusqu’à ce que la porte fasse un cycle
de fermeture complet. Après chaque réglage, faire faire
un cycle complet à l'ouvre-porte. Ne pas augmenter la
force au-delà du niveau nécessaire pour fermer la porte.
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
Force
Force de
fermeture
d'ouverture
2.Vérification de la force d'ouverture (UP)
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa
course d'ouverture, essayer de l'arrêter à la main. La
porte doit s'arrêter. S'il est difficile de retenir la porte
ou si la porte ne s'arrête pas, DIMINUER LA FORCE
D’OUVERTURE (UP) en tournant la vis de réglage dans
le sens antihoraire. Effectuer de petits réglages jusqu’à
ce que la porte s’arrête facilement et s’ouvre
entièrement. Après chaque réglage, faire faire un cycle
complet à l'ouvre-porte.
• Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds (1,5 m),
AUGMENTER LA FORCE D’OUVERTURE (UP), en
tournant la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer
de petits réglages jusqu'à ce que la porte s'ouvre
complètement. Au besoin, régler de nouveau la course
d'ouverture (UP). Après chaque réglage, faire faire un
cycle complet à l'ouvre-porte.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e
RÉGLAGES – 3 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Essai du système d’inversion de
sécurité
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
garage qui se referme.
ESSAI
• On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système
d’inversion de sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut
être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de
1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
• La porte étant entièrement ouverte, placer une planche
de 1-1/2 po (3,8 cm) d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur
le plancher, centrée sous la porte de garage.
• Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu'elle
touche l’obstacle.
RÉGLAGE
• Si la porte s'arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture
n'est pas suffisante. Augmenter la course de fermeture
(DOWN) en tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4
de tour dans le sens antihoraire.
REMARQUE : Dans le cas d'une porte articulée,
s'assurer que les réglages ne forcent pas sur la biellette,
ni à l'ouverture ni à la fermeture. Se reporter aux
illustrations de la page 19.
• Répéter l’essai.
• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1-1/2 po
(3,8 cm), retirer l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles
complets à l’ouvre-porte afin de vérifier le réglage.
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :
Répéter les 1e, 2e et 3e opérations des réglages dans les
cas suivants :
• Chaque fois que l'on modifie la longueur des biellettes,
et chaque fois que l'on procède à un réglage de la force
et de la course de la porte.
• Chaque fois que l'on répare ou que l'on règle la porte du
garage (y compris les ressorts et les fixations).
Planche de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou 2 x 4 à plat)
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage ou
après un soulèvement de celui-ci.
• Chaque fois que l'on procède à une réparation ou à un
réglage de l'ouvre-porte.
e
RÉGLAGES – 4 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
®
Essayer le Système Protection
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
garage qui se referme.
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande
pour ouvrir la porte.
• Mettre la boîte en carton de l'ouvre-porte dans la course
de la porte.
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande
pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de
plus d’un pouce (2,5 cm), et les lumières de l’ouvre-
porte clignoteront.
La porte de garage ne se fermera pas à l'aide d'une
télécommande si le témoin lumineux d'un des deux
détecteurs est éteint (ce qui avertit que le détecteur est
mal aligné ou est obstrué).
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur
inverseur de sécurité est obstrué (et que les
détecteurs ne sont pas à plus de 6 po (15 cm)
au-dessus du sol), appeler un technicien formé en
systèmes de porte.
Détecteur inverseur de sécurité
Détecteur inverseur de sécurité
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES
ou DE MORT :
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS.
8. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.
Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des
enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les
télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de
porte ou jouer avec ceux-ci.
9. Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être
nécessaire de régler l’autre commande.
10. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire
l’essai du système d’inversion de sécurité.
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut
la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucune
obstacle à la course de la porte.
4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa
fermeture complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE
PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT.
11. On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système
d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au
contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm)
(ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
12. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN
ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal
équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait
provoquer des BLESSURES GRAVES ou LA MORT.
5. PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE EN
COURS D’OUVERTURE.
6. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou
imprévue d’une porte ouverte.
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de
personnes et d’obstacles).
13. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et
autres ferrures de montage, qui sont tous sous une tension
EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un technicien formé en
systèmes de porte.
14. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension
AVANT d’effectuer quelque réparation que ce soit ou d’enlever
des couvercles.
15.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte
remontera. Si l’obstacle interrompt le faisceau du
détecteur, les lumières de l’ouvre-porte clignoteront
pendant 5 secondes.
Utilisation de votre ouvre-porte de
garage
Votre télécommande à main et ouvre-porte Security✚® ont
été réglés en usine à un code compatible qui change avec
chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de
100 milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte
fonctionnera avec un nombre allant jusqu’à huit
télécommandes Security✚® et un Système d’entrée sans
clé. Si vous achetez une nouvelle télécommande ou que
vous désirez désactiver toute télécommande, suivez les
instructions de la section Programmation.
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes
ci-après :
• La télécommande à main : Appuyer sur le
bouton-poussoir jusqu’à ce que la porte commence à se
déplacer.
• La commande de porte murale : Tenir la barre ou le
bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte
commence à se déplacer.
• Le système d’entrée sans clé : (Se reporter à la
section Accessoires) s’il est fourni avec votre
ouvre-porte de garage, il doit être programmé avant
usage. Se reporter à la section Programmation.
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera
pas tant que le faisceau lumineux sera interrompu.
Le détecteur n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte
ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main.
Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la
commande de porte, la clé de verrouillage extérieur, ou
l’entrée sans clé, si vous les activez jusqu’à ce que la
fermeture soit complète. Si vous les relâchez trop tôt, la
porte s’inversera.
L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans
les cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de
garage pour la première fois sur le courant; lorsque le
courant est interrompu; lorsque l’ouvre-porte est actionné.
Cet éclairage s’éteint automatiquement après 4-1/2
minutes ou il assure un éclairage constant lorsqu’on
actionne la fonction d’éclairage sur la commande de porte
de détection de mouvement. Des ampoules de 100 watts
maximum doivent être utilisées.
Éclairage Security✚ ® : Les lumières s’allumeront
également lorsqu’une personne franchira la porte de
garage ouverte. Sur la commande de porte de détection de
mouvement, cette fonction d’éclairage peut être désactivée
de la façon suivante : les lumières fermées, enfoncer et
tenir le bouton d’éclairage pendant 10 secondes jusqu’à ce
que les lumières s’éteignent, puis s’allument de nouveau.
Pour rétablir cette fonction, commencer avec le dispositif
d’éclairage de l’ouvre-porte allumé, puis enfoncer et tenir le
bouton d’éclairage pendant 10 secondes, jusqu’à ce que
les lumières s’éteignent, puis s’allument à nouveau.
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que
les détecteurs inverseurs de sécurité sont
correctement installés et alignés
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est
fermée, elle s’ouvrira.
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle
se fermera.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctions supplémentaires lors de l’utilisation avec la
télécommande à trois boutons
Utilisation de la commande de porte à
montage mural
Commande de l'éclairage de l'ouvre-porte :
COMMANDE DE PORTE MURALE AVEC
DÉTECTEUR DE MOUVEMENT
Vous pouvez programmer la télécommande
de manière à commander, non seulement
la porte, mais aussi l’éclairage.
Barre-
Appuyer sur la barre pour ouvrir ou
poussoir
1. La porte étant fermée, enfoncer et tenir
un petit bouton de la télécommande auquel on
attribuera le contrôle de l’éclairage.
fermer la porte. Appuyer à nouveau
pour faire remonter la porte lors du
cycle de fermeture ou pour arrêter la
porte pendant le cycle d'ouverture.
Interrupteur
du détecteur
LOCK
2. Continuer à tenir tout en enfonçant le bouton d’éclairage
sur la panneau commande de porte.
LIGHT
Cette commande de porte contient
un détecteur de mouvement qui
allume automatiquement l’éclairage
Bouton de
verrouillage
Bouton
d'éclairage
3. Continuer à tenir les deux boutons tout en enfonçant le
bouton de blocage de la commande de porte.
lorsqu’il détecte une personne pénétrant dans le garage. On
peut désactiver facilement catte fonction en vue d’une
utilisation prolongée des projecteurs de travail.
4. Lorsque l'éclairage de l'ouvre-porte clignote, relâcher
tous les boutons.
Fonction d'éclairage
Ouverture manuelle de la porte
Appuyez sur le bouton d'éclairage pour allumer ou éteindre
l’éclairage de l’ouvre-porte. Il ne contrôle pas l’éclairage de
l’ouvre-porte pendant que la porte est en mouvement. Si
vous allumez, puis activez l’ouvre-porte, l'éclairage
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT
par suite de la chute d’une porte de garage :
demeurera allumé pendant 4-1/2 minutes. Appuyez à
nouveau sur ce bouton pour l’éteindre plus tôt. L’intervalle de
4-1/2 minutes peut être changé à 1-1/2, 2-1/2 ou 3-1/2
minutes comme suit : Enfoncer et tenir le bouton de blocage
jusqu’à ce que l’éclairage clignote (environ 10 secondes). Un
seul clignotement indique que la minuterie est réglée à
1-1/2 minute. Répéter la procédure et l’éclairage clignotera
deux fois, réglant ainsi la minuterie à 2-1/2 minutes. Répéter
à nouveau pour un intervalle de 3-1/2 minutes, etc., jusqu’à
un maximum de quatre clignotements pour 4-1/2 minutes.
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide ou
imprévue d’une porte ouverte.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de
personnes et d’obstacles).
Il est recommandé de désactiver le détecteur de mouvement
lors de l’utilisation de l’éclairage de l’ouvre-porte comme
projecteurs de travail. Consulter la section Fonction
d’éclairage automatique ci-dessous.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la
porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se
défait.
Fonction d’éclairage automatique : L’éclairage de
d’ouvre-porte s’allume automatiquement lorsqu’une
personne pénètre dans le garage. Lorsqu’une personne
marche devant la commande de porte, l’éclairage s’allume
pendant cinq minutes, puis s’éteint. Cette fonction est
activée par détection de la chaleur corporelle et peut ne
pas fonctionner à des termpératures autour de 100°F.
Dans la mesure du possible,
la porte doit être
complètement fermée. Tirer la
poignée de déclenchement
d’urgence et lever la porte
Levier de
déclenchement
du chariot
Poignée de
manuellement. Pour rattacher déclenchement
d'urgence
(à tirer)
la porte à l’ouvre-porte,
appuyer sur la barre-poussoir
de la commande de porte.
N
O
T
IC
E
Pour désactiver cette fonction, faire glisser vers le bas
(arrêt) I’interrupteur du détecteur situé sur le côte droit de
la commande de porte.
POSITION DE DÉCLENCHEMENT
MANUEL
Nous recommandons de désactiver le détecteur de
mouvement lors de l’utilisation de l’éclairage de l’ouvre-
porte comme projecteurs de travail. Sinon, il s’éteindra
automatiquement lorsqu’on travaille au-delà de la portée
du capteur.
La fonction de verrouillage
empêche le chariot de se
réenclencher
automatiquement.
Tirer la poignée de
déclenchement d’urgence vers
le bas et l’arrière (vers l’ouvre-
porte de garage). Il sera alors
possible d’ouvrir et de fermer
la porte à la main autant de
fois qu’on le désirera. Pour
inhiber le verrouillage, tirer la
poignée droit vers le bas. Le
chariot se réenclenchera lors
de la prochaine ouverture ou
fermeture de la porte.
Levier de
déclenchement
du chariot
Élément de verrouillage
L'élément de verrouillage est conçu de manière à empêcher
le fonctionnement de la porte à l'aide de télécommandes à
main. Cependant, la porte s'ouvrira et se fermera à partir de
la commande de porte, de la serrure extérieure ou du
système d'ouverture sans clé en accessoire.
Poignée de
déclenchement
d'urgence
(tirer vers le bas et
l'arrière en direction
de l'ouvre-porte)
E
IC
T
O
N
Pour actionner, appuyer sur le bouton de verrouillage et le
tenir pendant 2 secondes. L'éclairage de la barre-poussoir
clignotera aussi longtemps que l'élément de verrouillage sera
en marche.
POSITION DE VERROUILLAGE
Pour arrêter, appuyer à nouveau sur le bouton de
verrouillage et le tenir pendant 2 secondes. L'éclairage de la
barre-poussoir cessera de clignoter. L'élément de
verrouillage sera également neutralisé chaque fois que le
bouton LEARN se trouvant sur le panneau de l'ouvre-porte
sera actionné.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
ENTRETIEN DE L’OUVRE-PORTE
DE GARAGE
RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE :
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT :
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion d’une pile.
Les conditions climatiques risquent
de causer de petites modifications
dans le fonctionnement de la porte
qui devra alors être réglée, en
particulier après la première année
d’utilisation.
COMMANDES DE FORCE
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
La pile au lithium devrait durer pendant
une période allant jusqu’à 5 ans.
Pour changer la pile, ouvrir le
Se reporter aux pages 20 et 21
pour les réglages des courses
d’ouverture et de fermeture et de
la force. Seul un tournevis est
requis. Suivre attentivement les
instructions.
COMMANDES DE COURSE
Pile au pôle
boîtier comme illustré en le
soulevant à l’aide de la pince
du pare-soleil ou de la lame
d’un tournevis. Insérer la pile
avec le côté positif vers le haut (+).
positif vers
le haut (+)
Procéder toujours au contrôle de l’inversion de
sécurité (« Réglages » - 3e Opération, page 22) après
avoir procédé à un réglage des courses ou de la force.
Se débarrasser de la pile usagée
convenablement.
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout
ajustement ou toute modification de ce récepteur et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier
le code ou pour remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE
D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU
AU BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut
causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence
reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.
Une fois par mois
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est déséquilibrée
ou si elle force, appeler un technicien formé en systèmes de
porte.
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement. Au
besoin, régler les commandes de course et/ou de force. (Se
reporter aux pages 20 et 21.)
• Répéter le contrôle du dispositif d’inversion de sécurité.
Procéder à tous les réglages nécessaires (voir réglages - 3e
opération).
Deux fois par année
• Vérifier la tension de la chaîne. Désaccoupler d’abord le
chariot. Régler la tension de la chaîne au besoin (se reporter
à la page 7).
Une fois par année
• Huiler les rouleaux, les roulements et les charnières de la
porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-porte de
garage. Ne pas graisser les guides de la porte.
Défauts de fonctionnement
1. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à l’aide de la
commande de porte ni de la télécommande :
2. L’ouvre-porte fonctionne avec la télécommande
mais pas avec la commande de porte :
• Le courant électrique parvient-il à l’ouvre-porte?
Brancher une lampe dans la prise de courant. Si elle ne
s’allume pas, vérifier les fusibles ou le disjoncteur.
(Certaines prises de courant sont commandées par un
interrupteur.)
• La commande de porte est-elle allumée? Sinon, retirer
le fil de sonnerie des bornes du moteur. Si l'ouvre-porte
marche, vérifier qu'il n'y ait pas de mauvais
branchement à la commande de porte, de court-circuit
sous les agrafes, ou une cassure dans les fils.
• Les serrures de la porte sont-elles toutes ouvertes? Se
reporter aux avertissements des instructions de pose à
la page 7.
• Les branchements électriques sont-ils bons? Se reporter
à la page 12, 6e opération de pose.
3. La porte de garage fonctionne avec la commande de
porte, mais pas avec la télécommande :
• De la neige ou de la glace s’est-elle accumulée sous la
porte? La porte peut être collée au sol par le gel.
Enlever tous les obstacles.
• La barre-poussoir de porte clignote-t-elle? Si votre
modèle est pourvu de la fonction de verrouillage,
s’assurer qu’elle est inhibée.
• Le ressort de la porte de garage pourrait être cassé.
Le faire remplacer.
• Programmer l’ouvre-porte en fonction du code de la
télécommande. (Se reporter aux instructions sur le
panneau du moteur.) Répéter pour toutes les
télécommandes.
• Un fonctionnement répété peut avoir déclenché la
protection thermique du moteur. Attendre 15 minutes
avant de refaire fonctionner l’ouvre-porte de garage.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Dégager toute accumulation de glace ou de neige pouvant
se trouver sur le seuil en contact avec la porte.
Défauts de fonctionnement (suite)
• Se reporter à la 2e opération des réglages.
4. Portée insuffisante de la télécommande :
• Changer l'emplacement de la télécommande dans votre
voiture.
• Si la porte remonte après s’être complètement fermée,
diminuer les courses (1re opération des réglages).
• S’assurer que l’antenne sur le panneau latéral ou arrière
du moteur est déployée entièrement vers le bas.
Après avoir procédé au réglage, de la force ou de la course,
répéter l’essai du système d’inversion de sécurité. Le besoin
de procéder à des réglages occasionnels des courses et de la
force est normal. Les variations saisonnières peuvent modifier
le fonctionnement de la porte.
• Certaines installations pourraient avoir un rayon de
fonctionnement plus court à cause d'une porte métallique,
d'isolation à revers d'aluminium, ou d'un garage avec
revêtement métallique.
11. Le mouvement de la porte s’inverse sans raison
apparente et les témoins de l´ouvre-porte clignotent
pendant 5 secondes après l’inversion :
5. L’ouvre-porte se fait fortement entendre dans la
résidence quand il fonctionne :
• Vérifier les détecteurs inverseurs de sécurité. Enlever toute
obstruction ou aligner la cellule réceptrice. Se reporter à la
10e opération d’installation.
• Un nécessaire d’insonorisation 89LM peut être posé. Cet
équipement est conçu pour minimiser les vibrations à la
maison et est facile à installer.
12. L’éclairage de l’ouvre-porte ne s’allume pas :
6. La porte s’ouvre et se ferme toute seule :
• Changer les ampoules (maximum 100 watts). Utiliser une
ampoule d’ouvre-porte de garage à douille standard si
l'ampoule normale brûle.
• S’assurer que tous les boutons-poussoirs de la
télécommande sont à la position d’arrêt.
• Débrancher le fil de sonnerie des bornes de la commande
de porte et faire fonctionner la télécommande seulement.
Si ceci résout le problème, la commande de porte est
défectueuse (il faudra alors la remplacer) ou il y a un court-
circuit intermittent sur le fil entre la commande de porte et
le moteur.
13. L’éclairage de l’ouvre-porte ne s’éteint pas :
• La fonction d’éclairage est-elle allumée? L’éteindre.
14. L’ouvre-porte requiert une force excessive pour
déplacer la porte :
• La porte est peut-être déséquilibrée ou bien les ressorts
sont cassés. Fermer la porte et utiliser la poignée de
déclenchement d’urgence pour détacher le chariot. Ouvrir et
fermer la porte à la main. Une porte bien équilibrée restera
à sa position d’arrêt, entièrement supportée par les ressorts
le cas contraire, détacher l’ouvre-porte et appeler un
technicien formé en systèmes de porte. Ne pas augmenter
la force pour faire fonctionner la porte du garage.
• Effacer la mémoire et reprogrammer toutes les
télécommandes.
7. La porte ne s’ouvre pas complètement :
• La porte est-elle gênée dans sa course? Est-elle
déséquilibrée ou les ressorts sont-ils brisés? Enlever
l'obstruction ou réparer la porte.
• Si la porte est en bon état de marche mais ne s’ouvre pas
complètement, augmenter la force d’ouverture. Se reporter
à l’étape de réglage 2.
15. Le moteur de l’ouvre-porte gémit pendant un moment
et ne fonctionne pas :
• Si la porte s’ouvre d’au moins 5 pieds, augmenter les
courses. Un tour complet des vis correspond à 3 pouces
(7,5 cm) de course. Se reporter à l’étape de réglage 1.
• Les ressorts de la porte de garage sont cassés. Se reporter
au paragraphe précédent.
• Si cet incident se produit lors du premier fonctionnement de
l’ouvre-porte, la porte est peut-être verrouillée. Neutraliser
les serrures de la porte.
Après avoir procédé au réglage, vérifier le système
d’inversion de sécurité.
8. La porte s'arrête mais ne se ferme pas complètement :
Après avoir procédé au réglage, répéter l’essai du système
d’inversion de sécurité.
• Se reporter aux tableaux de réglage des courses de la
page 20.
16. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à cause d’une panne
de courant :
Après avoir procédé à un réglage de la longueur des
biellettes de porte, de la force de fermeture ou de la course
de fermeture, répéter l’essai du système d’inversion de
sécurité.
• Dégager le chariot à l’aide de la poignée et de la corde de
déclenchement d’urgence. Il sera alors possible d’ouvrir et
de fermer la porte à la main. Lorsque le courant sera rétabli,
appuyer sur la barre-poussoir de la commande de porte et
le chariot se réenclenchera automatiquement (à moins que
le chariot soit en position verrouillée). Se reporter à la
page 24.
9. La porte s’ouvre, mais ne se ferme pas :
• Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, vérifier le
détecteur inverseur de sécurité. Se reporter à la 10e
opération de pose.
• Dans le cas d’un garage ne possédant pas de porte de
service, l’accessoire à serrure extérieure de déclenchement
permettra de désenclencher le chariot de l’extérieur en cas
de panne de courant.
• Si les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas et qu’il
s’agit d’une nouvelle installation, vérifier la force de
fermeture. Voir la 2e opération des réglages.
Après avoir procédé au réglage, répéter l’essai du système
d’inversion de sécurité.
17. La chaîne pend :
• Il est normal que la chaîne fasse une courbe en position
fermée. Utiliser la corde et la poignée de déclenchement
d’urgence pour détacher le chariot. Si la chaîne reprend sa
position normale lorsque le chariot est désenclenché et que
la porte remonte quand elle touche un 2 x 4, aucun réglage
n’est requis (se reporter à la page 7).
10. La porte remonte sans raison apparente et les
lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas :
• La porte est-elle gênée dans sa course? Tirer sur la
poignée de déclenchement d’urgence. Faire fonctionner la
porte à la main. Si elle est déséquilibrée ou si elle force,
appeler un technicien formé en systèmes de porte.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMATION
REMARQUE : Si cet ouvre-porte de garage Security✚® est utilisé avec une télécommande émettrice à code fixe, le dispositif
technique que contient le récepteur de l’ouvre-porte et qui procure une protection contre les vols de code, se trouvera
contourné. Le détenteur des droits d’auteur de cet ouvre-porte de garage n’autorise pas l’acheteur ni le fournisseur de la
télécommande émettrice à code fixe à contourner ce dispositif technique.
L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte
s’ouvrira et se fermera lorsqu’on appuiera sur le gros bouton-poussoir.
Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres
télécommandes Security✚®.
Pour ajouter ou reprogrammer une télécommande à main supplémentaire
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »
UTILISATION DE LA COMMANDE DE PORTE DE
DÉTECTION DE MOUVEMENT
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
KG
KG
LOCK
LIGHT
1. Enfoncer et relâcher le bouton
« LEARN » sur le moteur. Le témoin
lumineux LEARN s’allumera en
continu pendant 30 secondes.
1. Enfoncer et tenir le bouton de la
télécommande* qui fera fonctionner
votre porte de garage.
2. Tout en tenant le bouton de la
télécommande, enfoncer et tenir le
bouton LIGHT sur la commande
murale de détection de mouvement.
2. Dans un délai de 30 secondes,
enfoncer et tenir le bouton de la
télécommande* qui fera fonctionner
votre porte de garage.
LOCK
L
3. Continuer à tenir les deux boutons
tout en appuyant sur la
barre-poussoir de la commande
murale de détection de mouvement
(les trois boutons sont tenus).
3. Relâcher le bouton lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules ne
sont pas posées, deux clics
se feront entendre.
LOCK
LIGH
4. Relâcher les boutons lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules ne
sont pas posées, deux clics
se feront entendre.
Pour effacer tous les codes de la
mémoire du moteur
* Télécommandes à trois boutons
Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être
munie votre télécommande sert au fonctionnement de
l’ouvre-porte de garage. Les boutons supplémentaires sur
n’importe quelle télécommande
ou télécommande miniature
trois boutons Security✚®
peuvent être programmés
pour faire fonctionner
Pour désactiver toute télécommande non
désirée, effacer d’abord tous les codes :
Enfoncer et tenir le bouton « learn » du
moteur jusqu’à ce que le témoin lumineux
learn s’éteigne (environ 6 secondes).
Tous les codes précédents sont
maintenant effacés. Reprogrammer chaque
télécommande ou entrée sans clé qu’on désire utiliser.
d’autres ouvre-portes de
garage Security✚®.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un NIP d’entrée sans clé
REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »
UTILISATION DE LA COMMANDE DE PORTE DE
DÉTECTION DE MOUVEMENT
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
KG
KG
LOCK
LIGHT
REMARQUE : Cette méthode nécessite deux personnes
si le pavé pour l’entrée sans clé est déjà monté à
l’extérieur du garage.
1. Enfoncer et tenir le bouton LEARN
sur le moteur. Le témoin lumineux
LEARN s’allumera en continu
pendant 30 secondes.
1. Introduire un numéro d’identification
personnelle (NIP) à quatre chiffres
de son choix sur le pavé numérique.
Enfoncer et tenir ensuite le bouton
ENTER.
2. Dans un délai de 30 secondes,
introduire un numéro d’identification
personnelle (NIP) à quatre chiffres
de son choix sur le pavé numérique.
Enfoncer et tenir ensuite le bouton
ENTER.
2. Tout en tenant le bouton ENTER,
enfoncer et tenir le bouton LIGHT
sur la commande murale de
détection de mouvement.
LOCK
3. Relâcher le bouton lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules ne
sont pas posées, deux clics se
feront entendre.
L
3. Continuer à tenir les boutons
ENTER et LIGHT tout en appuyant
sur la barre-poussoir de la
commande murale de détection de
mouvement (les trois boutons sont
tenus).
LOCK
LIGH
Pour modifier un NIP connu, existant
Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une
seule personne sans devoir utiliser d’échelle.
4. Relâcher les boutons lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules ne
sont pas posées, deux clics se
feront entendre.
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP
actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois.
Relâcher le bouton #.
2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis
appuyer sur ENTER.
2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis
appuyer sur ENTER.
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP
aura été appris.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.
3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP
temporaire, appuyer sur le nombre d’heures
(jusqu’à 255), puis appuyer sur ✽.
OU
Faire un essai en introduisant sur le nouveau NIP, puis
appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger.
Pour définir un NIP temporaire
3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP
temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255),
puis appuyer sur #.
Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux
techniciens de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4
chiffres. Après un nombre programmé d’heures ou un
nombre programmé d’utilisations, ce NIP temporaire vient
à expiration et n’ouvre plus la porte. On peut l’utiliser pour
fermer la porte une fois qu’il a expiré. Pour définir un NIP
temporaire :
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce
NIP temporaire aura été appris.
Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant
à ce NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte
devrait bouger. Si le NIP temporaire a été défini pour un
certain nombre d’ouvertures, ne pas oublier que le test a
utilisé une ouverture. Pour effacer le mot de passe
temporaire, répéter les étapes 1 à 3, en définissant le
nombre d’heures ou de fois à 0 lors de l’étape 3.
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son
NIP d’entrée personnelle (non le dernier NIP
temporaire), puis enfoncer et tenir le bouton ✽.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois.
Relâcher le bouton.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES DE RECHANGE
Pièces d’assemblage du rail
1
3
4
N° DE
RÉF PIÈCE
DÉSIGNATION
5
1
2
4A1008
Maillon de raccord
2
41A2780
Support de poulie
de chaîne
3
4
41A3489
3707CH
3708CH
3710CH
41D3484
41D3483
41D3485
83A11-2
Chariot complet
Ensemble rail de 7 pieds (2,1 m)
Ensemble rail de 8 pieds (2,4 m)
Ensemble rail de 10 pieds (3 m)
Ensemble chaîne de 7 pieds (2,1 m)
Ensemble chaîne de 8 pieds (2,4 m)
Ensemble chaîne de 10 pieds (3 m)
Graisse à rail
6
5
6
Pièces pour la pose
N° DE
4
RÉF. PIÈCE
DÉSIGNATION
2
1
2
98LMC
Panneau de commande de porte de
détection de mouvement
3
1
973LMC
Télécommande à trois boutons
couvercle seulement
L
O
C
K
LIG
H
T
3
4
5
10A20
Pile au lithium 3V2032
6
29B137
41A2828
Agrafe de pare-soleil de la télécommande
Poignée et corde pour fonctionnement
d’urgence
6
7
8
9
41B4494-1
41A5047
41A4353
41A5034
Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à
2 conducteurs
7
5
8
Support de porte avec axe de chape et
fixation
N
O
T
IC
E
10
Support de linteau avec axe de chape et
fixation
9
Nécessaire de capteur de sécurité
(cellules de réception et de transmission)
avec fil de sonnerie à deux conducteurs
de 3 pi (91 cm)
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
N
I
L
I
E
C
P
U
12
10
11
12
178B34
Biellette droite
178B35
Biellette courbée
41A5266-1
Supports de détecteurs inverseurs de
sécurité (2)
13
11
13
41A5281
Supports de rallonge (2)
NON ILLUSTRÉS
41A2770-8
114A2678
Sachet des fixations de pose
(comprend les fixations à la page 5).
Manuel d’instructions
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pièces d’assemblage du moteur
1
2
3
5
7
4
7
8
6
8
19
18
16
10
9A
9B
20
15
17
13
Contact
(fermeture)
INTERRUPTEUR DE FIN
DE COURSE
Fil
brun
12
11
9C
D N
Fil
gris
U P
Pignon
menant
14
Contact de fin
de course central
Contact
(d'ouverture)
Fil
jaune
N° DE
PIÈCE
N° DE
PIÈCE
RÉF.
DÉSIGNATION
RÉF.
DÉSIGNATION
1
41C5069
Ensemble prêt-à-monter de
support de châssis
13
41D5563-1 Moteur de rechange universel et
support, Comprend : Moteur, vis
sans fin, support, roulement, carter
d'engrenage, capteur
2
3
41A4208-2 Ècarteur de chaîne
41A5658
Pignon et engrenage Comprend :
Rondelle de blocage, rondelle de
butée, jonc d’arrêt, plaque de
butée, goupille cylindrique (2),
pignon menant et vis sans fin, pignon
hélicoïdal avec flasque et graisse
de régime
14
15
16
17
18
41A5633-1 Couvercle
41A5532
Carter d'engrenage
41A2822-1 Coupelle d’interrupteur
41C4398A Capteur de régime
4
41A2817
Vis sans fin/pignon menant avec
graisse, goupille cylindrique (2)
41A5635
Plaque logique du récepteur
Comprend : Plaque logique,
panneau d'extrémité avec toutes
les étiquettes, douille
5
6
41B4245-1 Cordon électrique
41A5484
Panneau d’extrémité avec toutes
les étiquettes
19
20
41C5657
41C5587
41D180-1
Harnais de fils haute tension
Harnais de fils basse tension
Panneau d'extrémité avec toutes
les étiquettes
7
8
4A1344
108D68-1
30B530
30B529
41A5637
41A3150
81C253
Douille d'ampoule
Diffuseur
9A
9B
9C
10
11
Condensateur du moteur 56uF
Condensateur du moteur 40uF
Résistance
NON ILLUSTRÉ
41A2826
41A2825
Roulement d’arbre
Sachet des fixations de
l’ouvre-porte (comprend les vis non
montrées dans l’illustration
ci-dessus).
Bornier à vis
Entraînement et dispositif de
retenue d’interrupteur de fin de
course
12
41A5640
Interrupteur de fin de course
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESSOIRES
1702LMC
Détachement rapide d'extérieur :
995LMC
Commande d’éclairage :
Permet d’allumer une lampe, un téléviseur
ou un autre appareil à partir de la voiture
avec l’ouvre-porte ou à partir de n’importe
où dans la maison avec une autre
télécommande LiftMaster Security✚®.
Nécessaire pour un garage SANS
porte d'accès. Permet au propriétaire
d'ouvrir la porte de garage
manuellement à partir de l'extérieur en
déconnectant le chariot.
Rail complet de 7 pieds (2,1 m) :
Télécommande à 1 bouton avec
Security✚® :
971LMC
3707CH
3708CH
Pour permettre à une porte de 7 pieds
(2,1 m) de s'ouvrir complètement.
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
Rail complet de 8 pieds (2,4 m) :
972LMC
973WC
Télécommande à 2 boutons avec
Security✚® :
Pour permettre à une porte de 8 pieds
(2,4 m) de s'ouvrir complètement.
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
Télécommande noyer à 3 boutons
avec Security✚® :
3710CH
78LMC
Rail complet de 10 pieds (3 m) :
Pour permettre à une porte de
10 pieds (3 m) de s'ouvrir
complètement.
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
Panneau commande de porte :
Télécommande à 4 boutons avec
Security✚® :
974LMC
Comporte une fonction de verrouillage
qui empêche le fonctionnement de la
porte à l’aide d’une télécommande et
une fonction d’éclairage pour un
éclairage constant.
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
LOCK
LIGHT
Mini-télécommande à 3 boutons avec
Security✚® :
Avec porte-clé et ruban d’attache.
970LMC
915LMC
902LMC/903LMC
Commande murale multifonction
pour 2 et 3 portes :
Idéal pour les domiciles qui comptent
jusqu’à trois portes. Trois postes de
commande logés dans un même
panneau pour garder une apparence
propre et dégagée. Fonction de
verrouillage qui empêche
Système de détection d’ouverture de
porte de garage :
Permet de surveiller la plus grande porte
de votre domicile! Indique si la porte du
garage est ouverte ou fermée. Peut
surveiller jusqu’à 4 portes de garage
avec des moniteurs supplémentaires.
l’actionnement de la porte à l’aide
d’une télécommande et commande
d’éclairage.
CLOSED
OPEN
Ouvre-porte sans fil et sans clé
avec Security✚® :
976LMC
Permet d'ouvrir la porte de l’extérieur
en entrant un code sur le clavier de
conception spéciale. Peut également
ajouter un code temporaire pour les
visiteurs ou les préposés au service.
Ce code programmable peut être
limité à un nombre programmable
d’heures ou d’entrées.
916LMC
Moniteur de porte de garage :
Moniteur supplémentaire pour les
domiciles qui comptent plusieurs portes
de garage.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICE LIFTMASTER À
VOTRE DISPOSITION
NOTRE IMPORTANT ORGANISATION DE SERVICE
APRÈS-VENTE COUVRE TOUTE LES ÉTATS-UNIS
ET CANADA.
COMMENT COMMANDER
DES PIÈCES DE RECHANGE
Les prix de vente seront fournis sur demande, ou bien
les pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous
seront facturées en conséquence.
SEPT JOURS PAR SEMAINE, VOUS POUVEZ
OBTENIR PAR TÉLÉPHONE DES INFORMATION SUR
L'INSTALLATION ET LE SERVICE APRÈS-VENTE:
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE
RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES
RENSEIGNEMENTS SUIVANTS:
COMPOSEZ SIMPLEMENT NOTRE
NUMÉRO DE SERVICE:
• NUMÉRO DE LA PIÈCE
• NOM DE LA PIÈCE
1-800-654-4736
HEURES : (heure standard centrale)
6 à 19 heures, du lundi au vendredi
8 à 18 heures, le samedi
• NUMÉRO DE MODÈLE
PASSEZ VOS COMMANDES À:
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
8 heurs à 16 heures de l’après-midi - le dimanche
6020 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
Pour une installation, des pièces et un service
professionnels, communiquez avec votre dépositaire
local CHAMBERLAIN/LIFTMASTER. Recherchez son
numéro dans les pages jaunes ou appelez notre
numéro de service. Vous obtiendrez la liste des
concessionnaires de votre région.
NOTRE NUMÉRO DE SERVICE:
1-800-654-4736
GARANTIE LIMITÉE 5 ANS SUR L'OUVRE-PORTE DE GARAGE LIFTMASTER
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LE MOTEUR
La société Chamberlain Group Inc. (« le Vendeur ») garantit à l’acheteur au détail initial de ce produit dans la résidence duquel ce
produit est originalement installé, que le produit est exempt de tout défaut de matière ou vice de fabrication pour une période de 5 ans
à compter de la date d’achat et que le moteur est exempt de défaut de matière et/ou vice de fabrication pour le vie de produit. Pour
que ce produit fonctionne correctement, il faut se conformer aux instructions relatives à l’installation, à l’opération, à la maintenance et
aux tests. Le non-respect de ces instructions invalide totalement la présente garantie.
Si, au cours de la période de garantie limitée, ce produit semble contenir un défaut couvert par la présente garantie limitée, appeler le
1-800-654-4736, sans frais, avant de démonter le produit. Envoyer ensuite le produit, en port payé et assuré, à notre centre de service
pour que la réparation soit couverte par la garantie. On vous indiquera les directives d’expédition lorsque vous appellerez. Une brève
description du problème et un reçu daté prouvant l’achat devront être joints à tout produit retourné pour une réparation sous garantie.
Lorsque le Vendeur aura reçu les produits qui lui sont retournés pour réparation, s’il s’avère que les produits étaient effectivement
défectueux et couverts par la présente garantie limitée, ils seront réparés ou remplacés (à la seule discrétion du Vendeur) sans frais
pour l’acheteur, puis retournés en port payé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par de nouvelles pièces ou des
pièces remises à neuf en usine, à la seule discrétion du Vendeur.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, OU AUTRE, ET TOUTE
AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE LA PART DU VENDEUR. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS
LES DOMMAGES QUI NE SONT PAS DUS À UN DÉFAUT, CEUX CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE INSTALLATION, UNE
OPÉRATION OU UN ENTRETIEN INADÉQUATS (INCLUANT, NOTAMMENT, LES AVARIES DUES À UN MAUVAIS TRAITEMENT,
UN USAGE NON APPROPRIÉ, L’ABSENCE D’ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, DES RÉPARATIONS NON
AUTORISÉES OU TOUTE MODIFICATION À CE PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D’UNE
UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT DES PILES ET DES AMPOULES OU DES UNITÉS INSTALLÉES POUR
UNE UTILISATION NON RÉSIDENTIELLE.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES RELATIFS OU CONNEXES À LA PORTE DU GARAGE
OU À LA QUINCAILLERIE DE LA PORTE DU GARAGE, NOTAMMENT LES RESSORTS DE LA PORTE, LES GALETS DE PORTE,
L’ALIGNEMENT DE LA PORTE OU LES CHARNIÈRES. DES FRAIS POURRAIENT ÊTRE IMPUTÉS À L’ACHETEUR POUR
TOUTE RÉPARATION RÉSULTANT D’UN PROBLÈME CAUSÉ PAR L’UN DE CES ARTICLES.
LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX OU INDIRECTS RÉSULTANT DE
L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR
POUR L’INOBSERVATION DE GARANTIE, LA RUPTURE DE CONTRAT, LA NÉGLIGENCE OU LA RESPONSABILITÉ
OBJECTIVE NE POURRA EXCÉDER LE COÛT DU PRODUIT GARANTI AUX PRÉSENTES. NUL N’EST AUTORISÉ À ASSUMER
POUR NOUS D’AUTRES RESPONSABILITÉS RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT.
Certaines provinces n’acceptant pas l’exclusion ou les restrictions relatives aux dommages spéciaux ou indirects, les restrictions ou
exclusions figurant dans la présente garantie pourraient ne pas s’appliquer. La présente garantie limitée accorde certains droits légaux
spécifiques à l’acheteur et il se peut qu’il ait d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
© 2004, The Chamberlain Group, Inc.
Trous droits réservés
114A2678C
Imprimé au Mexique
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Berner International Electric Heater CFC User Manual
Black Box Switch ACS235A User Manual
Black Decker Saw BDWS100 User Manual
BMW Automobile 520D User Manual
Bravetti Blender KB305H User Manual
Brinkmann Gas Grill 2235 User Manual
Cables to Go Computer Hardware 29055 User Manual
Cambridge Audio Stereo Amplifier 651A User Manual
Casio Digital Camera EX Z22 User Manual
Chicago Electric Welder 3663 User Manual