RMPE
Series
ENGLISH......................................3
FRANÇAIS.................................10
ESPAÑOL...................................17
Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227
Broan-NuTone Canada, INC.1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
WARNING
SUITABLE FOR USE IN HOUSEHOLD TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PER-
COOKING AREA.
SONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP
GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid,
cookie sheet, or metal tray, then turn off the
burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
If the flames do not go out immediately, EVACU-
ATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may
be burned.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by
the manufacturer. If you have questions, con-
tact the manufacturer at the address or tele-
phone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power
off at service panel and lock service panel to
prevent power from being switched on
accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to
the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be
done by a qualified person(s) in accordance
with all applicable codes and standards, includ-
ing fire-rated construction codes and stan-
dards.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths
or towels - violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extin-
guisher and you already know how to op-
erate it.
B. The fire is small and contained in the area
where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an
exit.
4. Sufficient air is needed for proper combustion
and exhausting of gases through the flue (chim-
ney) of fuel burning equipment to prevent
backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guidelines and safety stan-
dards such as those published by the National
Fire Protection Association (NFPA), and the
American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and
the local code authorities.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” pub-
lished by NFPA.
CAUTION
1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air,
be sure to duct air outside. Do not vent exhaust
air into spaces within walls or ceilings or into
attics, crawl spaces, or garages.
2. Take care when using cleaning agents or
detergents.
3. Avoid using food products that produce flames
under the Range Hood.
4. For general ventilating use only. Do not use to
exhaust hazardous or explosive materials and
vapors.
5. To avoid motor bearing damage and noisy and/
or unbalanced impellers, keep drywall spray,
construction dust, etc. off power unit.
6. Your hood motor has a thermal overload which
will automatically shut off the motor if it becomes
overheated. The motor will restart when it cools
down. If the motor continues to shut off and
restart, have the hood serviced.
7. For best capture of cooking impurities, the
bottom of the hood should be a minimum of 24"
and a maximum of 30" above the cooking sur-
face.
8. Two installers are recommended because of the
large size and weight of this hood.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hidden
utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the out-
doors.
7. Do not use this unit with any solid-state speed
control device.
8. To reduce the risk of fire, use only steel
ductwork.
9. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that
may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or
when cooking flaming foods.
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on fan or filter.
D. Useproperpansize. Alwaysusecookwareappropriate
for the size of the surface element.
9. Please read specification label on product for
further information and requirements.
- 3 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARE THE HOOD
Unpack hood and check contents.
You should receive:
1 - Hood
1 - Parts Bag (B080810168) containing:
4 - Mounting Screws (3,2 x 13mm)
1 - Installation Instructions
4 MOUNTING
SCREWS (3,2 x 13mm)
EXTERIOR BLOWER SELECTION
This product is designed for use with the 331H, 332H, 335 or 336 Exterior
Ventilators.
The exterior ventilator must be UL listed for Canadian and U.S. use, and evaluated
for use with solid state speed control rated 120V, 60 Hz, 6.0 A max.
EXTERIOR
BLOWER
10” ROUND
DUCT
8” TO 10”
ROUND
ADAPTER
INSTALL THE DUCTWORK
NOTE: To reduce the risk of fire, use only
metal ductwork.
1. Decide where the ductwork will run
between the hood and the outside.
8” ROUND
DUCT
2. A straight, short duct run will allow the hood
to perform most efficiently.
3. Long duct runs, elbows, and transitions will
reduce the performance of the hood. Use
as few of them as possible. Larger ducting
may be required for best performance with
longer duct runs.
EXTERIOR
BLOWER
HOOD
4. Install a exterior blower. Connect round
metal ductwork to exterior blower and work
back towards hood location. Use duct tape
to seal the joints between ductwork
sections.
24” TO 30” ABOVE
COOKING SURFACE
10”
ROUND
DUCT
8” ROUND
ELBOW
5. An 8” to 10” transition (Model 414) will be
necessary to connect to the exterior
ventilator.
It is reccommended that the transition be
installed as near to the hood as possible.
- 4 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
METAL GRILLE
INSTALL THE HOOD
1. Remove the grease filters by pushing filter
towards the back of hood and rotating filter
downward.
2. Remove the metal grille by moving the 2
side fasteners.
3. Cut a hole in the bottom of the cabinet, using
the dimensions shown.
4. Adjust the position of the clasping side spring
by means of the proper screw, according to
the thickness of the panel to which it is going
to be anchored.
GREASE FILTERS
5. Insert the hood in the cabinet and lock it by
means of the side spring.
6. Use the holes in the casing of the hood to
attach it using 4 mounting screws.
7. Replace grille and filters.
CUT A HOLE IN THE BOTTOM OF
THE CABINET
MOUNTING SCREWS
CLASPING
SIDE SPRING
10-1/4”
26-5/8”
min 7-16”
max 13/16”
CONNECT DUCTWORK
8” ROUND METAL DUCT
1. Connect 8" round metal duct to the
discharge collar on the hood.
2. Use duct tape to make all joints secure and
air tight.
- 5 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WIRING
Connection the hood to the
exterior blower
Exterior blower
Note: This range hood must be properly
grounded. The unit should be installed by a
qualified electrician in accordance with all
applicable national and local electrical
codes.
Connection between Hood and exterior
blower:
1. Remove the wiring box cover (A). Remove
a knockout from the wiring box.
2. Feed 6" of power cable through the knock-
out opening and secure cable to the wiring
box with an appropriate connector.
3. Make electrical connections and connect
the wires (see instructions in the exterior
blower).
4. Replace wiring box cover and screws.
Make sure that wires are not pinched
between cover and box.
WIRING BOX
COVER (A)
WIRING BOX FOR
THE ELECTRICAL
CONNECTION
WIRING BOX FOR
THE EXTERIOR
BLOWER
Electrical connections:
1. Remove the wiring box cover (B). Remove
a knockout from the wiring box.
2. Feed 6" of power cable through the knock-
out opening and secure cable to the wiring
box with an appropriate connector.
WIRING BOX
COVER (B)
3. Make electrical connections. Connect
white to white, black to black and green to
green.
4. Replace wiring box cover and screws.
Make sure that wires are not pinched
between cover and box.
- 6 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE
Proper maintenance of the Range Hood will
assure proper performance of the unit.
Grease Filters
The grease filters should be cleaned fre-
quently. Use a warm detergent solution. Grease
filters are dishwasher safe.
GREASE FILTERS
Remove filter by pushing filter towards the back
of hood and rotating filter downward.
Hood Cleaning
Stainless steel is one of the easiest materials to keep clean. Occasional care will help
preserve its fine appearance.
Cleaning tips:
• Hot water with soap or detergent is all that is usually needed.
• Follow all cleaning by rinsing with clear water. Wipe dry with a clean, soft cloth to
avoid water marks.
• For discolorations or deposits that persist, use a non-scratching household cleanser
or stainless steel polishing powder with a little water and a soft cloth.
• For stubborn cases, use a plastic scouring pad or soft bristle brush together with
cleanser and water. Rub lightly in direction of polishing lines or "grain" of the
stainless finish. Avoid using too much pressure which may mar the surface.
• DO NOT allow deposits to remain for long periods of time.
• DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere
to the surface causing rust.
• DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or cleaning compounds to
remain in contact with stainless steel for extended periods. Many of these com-
pounds contain chemicals which may be harmful. Rinse with water after expo-
sure and wipe dry with a clean cloth.
Painted surfaces should be cleaned with warm water and mild detergent only.
OPERATION
LIGHT
SWITCH
BLOWER
SWITCH
Controls
The hood is operated using the slide controls
under the bottom of the hood.
The light switch turns the lamps on and off.
The blower switch :makes it possible to select
the motor operating speed. Position 0: motor
off.
PILOT LAMP
The pilot lamp lights up whenever the blower
is on.
- 7 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HALOGEN BULBS
This range hood requires two halogen bulbs
(Type T4, 12V, 20W).
ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY
SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY
OPERATIONS ON THE APPLIANCE.
To change bulbs:
1. Open the cover by prying from the proper
slots. - DO NOT ROTATE. CAUTION: BULB
MAY BE HOT!
3. Replace with a Type T4, 12V, 20W bulb. Do
not touch replacement bulb with bare
hands! If the bulb is touched with the bare
hand, it should be cleaned with a lint-free
cloth moistened with rubbing alcohol.
FUSE REPLACEMENT
FUSE BOX
SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY.
Remove the grease filters.
Open the fuse box.
Replace with the same type of fuse (5x20mm,
4A, 125V).
FUSE
- 8 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARRANTY
BROAN-NUTONE LLC ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone LLC warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects
in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WAR-
RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT
ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone LLC will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which
is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND
INCANDESCENDT BULBS. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts
which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone LLC),
faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do
not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE LLC’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE LLC’S OPTION, SHALL BE
THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE LLC SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNEC-
TION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty
supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone LLC at the address stated below or telephone: 1-800-637-
1453, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the
time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuToneLLC.926WestStateStreet,Hartford,WI53027(1-800-637-1453)
NuTone,Inc.,4820RedBankRoad,Cincinnati,OH45227(1-800-543-8687)
Broan-NuToneCanada,Inc.1140TristarDrive,Mississauga,Ontario,L5T1H9(1-888-882-7626)
- 9 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENTS
POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX
PERSONNES AU CAS OÙ VOTRE CUISI-NIERE
PRENDRAIT FEU, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES:*
PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LES ZONES CUISSON DES
CUISINES FAMILIALES.
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMA-GES AUX
PERSONNES, OBSERVEZ LES IN-STRUCTIONS
SUIVANTES:
1. N’utilisezcetappareilquecommecelaestindiquéparle
constructeur.Sivousavezdesproblèmes,contactezle
fabriquant à l’adresse ou au numéro de téléphone
indiquésdanslagarantie.
2. Avantdepourvoiràl’entretienouaunettoyagedevotre
appareil, éteignez-le au tableau des commandes ou
1. ETEINDRE LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le
plus hermétique possible, une plaque à gâteaux, ou un
plateau en métal, puis éteindre le brûleur. ATTENTION
à NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent
pas immédiatement, SORTEZ ET APPELEZ LES
POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE
CASSEROLE QUI A PRIS FEU - Vous pourriez vous
brûler.
bloquez le tableau des commandes afin d’éviter de le 3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni torchons ou serviettes
mouillés - vous provoqueriez une violente explosion de
vapeur.
mettreenmarcheaccidentellement.Sivousnepouvez
pas bloquer le système permettant d’éteindre votre
appareil, appliquez un avertissement extérieur d’une
façon sure, comme par exemple un panneau, sur le
tableaudescommandes.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe
ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi.
3. L’assemblageetlaconnexionélectriquedoiventêtrefaits
pardespersonnesqualifiéesenrespectantlesnormes
et règlements en vigueur, y compris les normes et
règlementsconcernantlespossibilitésd’incendie.
4. Ilestindispensablequ’ilyaitsuffisammentd’airpourque
lacombustionetl’évacuationdesgazàtraversletuyau
dubrûleurducombustibleaitlieusansretourdeflamme.
Suivezlesindicationsdonnéesparlefabricantdubrûleur
ainsiquelesnormesdesécuritécommecellesquisont
publiées par l’Association Nationale pour la Protection
contrelesIncendiesNationalFireProtectionAssociation
(NFPA)etlaAmericanSocietyforHeating,Refrigeration
andAirConditioningEngineers(ASHRAE),etlesautorités
locales en matière de normes.
5. Quandvouscoupezoupercezdestrousdanslemurou
le plafond, n’abîmez pas les fils électriques ou autres.
6. Le ventilateur canalisé doit toujours évacuer l’air vers
l’extérieur.
7. N’utilisezpascetappareilavecunappareilcontrôlantla
vitesse à état solide.
8. Afindediminuertoutrisqued’incendien’utilisezquedes
conduits en métal.
B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite
à l’endroi où il a explosé.
C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers.
D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie
en ayant le dos tourné vers une issue.
* D’après les “Suggestions concernant la Sécurité contre
les incendies des cuisines” publiées par NFPA.
ATTENTION
1. Pour réduire tout risque d’incendie et pour évacuer
correctement l’air, assurez-vous de prévoir un conduit
de ventilation extérieur. Ne videz pas l’air dans les
espaces limités par des murs ou des plafonds, les
combles, les passages étroits ou les garages.
2. Faites très attention quand vous utilisez des produits
de nettoyage ou des détergents.
3. Évitez d’utiliser des aliments pouvant s’enflammer sous
la Range Hood.
4. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale.
Ne l’utilisez pas pour évacuer des matières ou des
vapeurs dangereuses ou qui peuvent exploser.
5. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de
rendre les rotors bruyants et/ou non équilibrés, évitez
que les sprays pour murs secs, la poussière de
construction entrent en contact avec la partie électrique.
6. Le moteur de votre hotte a un thermostat qui éteindra
automatiquement le moteur s’il est surchauffé. Le moteur
se remettra en marche lorsqu’il se sera refroidi. Si le
moteur continue à s’éteindre et à se remettre en marche,
faites vérifier votre hotte.
7. Pour mieux capturer les impuretés de cuisine, le bas de
votre hotte devrait être à une distance minimum de 24”
et à une distance maximum de 30” au-dessus du plan
de cuisson.
8. Vu que cette hotte est grande et lourde, il est
recommandé de confier l’installation de cette hotte à
deux personnes.
9. Votre appareil doit être relié à la terre.
ATTENTION - POUR REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE DES MATIERES GRASSES QUI SONT EN
TRAIN DE CUIRE:
A. Ne laissez jamais ni vos éléments chauffants, ni vos
casseroles ou poêles sur le feu sans les contrôler si
vous réglez l’apport de chaleur sur une position élevée.
Si vos casseroles ou poêles débordent cela provoque
de la vapeur et des éclaboussures de graisse qui peuvent
prendre feu. Chauffez les huiles lentement à feu bas ou
moyen.
B. Faites toujours fonctionner votre hotte quand vous cuisez
à des températures élevées ou quand vous cuisinez
des plats flambés.
C. Nettoyez régulièrement les ailes de vos ventilateurs.
Ne permettez pas que la graisse s’accumule sur le
ventilateur ou sur le filtre.
D. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez
toujours des ustensiles de cuisson dont la taille est
appropriée à la surface de votre élément de cuisson.
9. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant
les caractéristiques de votre hotte pour de plus amples
informations et exigences.
- 10 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPAREZ LA HOTTE
Enlever la hotte dans l’emballage et
controller le contenu.
Vous devez recevoir :
1 - Hotte
1 - Sachet (B080810168) avec:
4 - Vis d’assemblage (3,2 x 13)
1 - Instructions pour l’installation
4 VIS D’ASSEMBLAGE
(3,2 x 13mm)
SELECTION UNITE EXTERIEURE
Le produit est conçu pour être utilisé avec les ventilateurs extérieurs 331H,
332H, 335 ou 336.
Le ventilateur extérieur doit être compris dans la liste UL pour l’utilisation au
Canada et aux USA et approuvée pour l’utilisation avec un “dispositif de
contrôle de la vitesse” à l’état solide, dont les données sur la plaque sont 120V,
60 Hz, 6.0 A max.
UNITE
EXTERIEURE
TUYAU ROND
DE 10”
ADAPTATEUR
DE 8” à 10”
(de 20cm à
25cm)
INSTALLATION DU SYSTEME
D’EVACUATION
REMARQUE: Pour réduire les risques
d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal.
TUYAU
ROND DE 8”
1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre
votre hotte et l’extérieur.
2. Un tuyau droit et court permettra à votre
hotte de fonctionner d’une façon plus
efficace.
HOTTE
3. Un tuyau long avec des coudes et des
transitions réduira le bon fonctionnement
de votre hotte. En utiliser le moins possible.
Pour de longues utilisations, il faut un tuyau
d’évacuation d’air ayant un diamètre plus
large.
DE 24”(61cm)
(76cm) AU-DESSUS
DU PLAN DE CUISSON
À
30”
TUYAU
ROND
DE 10”
4. Installez une unité extérieure sur le toit ou
au mur. Reliez un tuyau en métal rond à
l’unité extérieure et faites-le aller jusqu’à
l’emplacement de votre hotte.
COUDE
ROND
DE 8”
5. Pour la connexion à l’unité extérieure, il faut
une réduction de 8” à 10” (Modèle 414).
Nous conseillons d’installer la réduction le
plus près possible de la hotte.
- 11 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION DE LA HOTTE
GRILLE METALLIQUE
1. Enlevez les filtres anti-graisse en les
poussant vers l’arrière de votre hotte et en
les faisant tourner vers le bas.
2. Enlevez la grille métallique en déplaçant
les 2 blocages latéraux.
3. Dans le fond de votre placard mural, faites
le trou nécessaire (voir les dimensions
illustrées).
4. Réglez la position du ressort latéral
d’accrochage, suivant l’épaisseur du
panneau sur lequel il sera ancré.
FILTRES ANTI-GRAISSE
5. Insérez la hotte à sa place dans le placard
mural jusqu’à ce qu’elle soit bloquée au
moyen du ressort latéral.
6. Utilisez les trous dans la carcasse de la hotte
pour la fixer en insérant les 4 vis
d’assemblage.
7. Inserez la grille et les filtres.
FAITES LE TROU DANS LE
PLACARD MURAL
VIS D’ASSEMBLAGE
RESSORT
LATERAL
10-1/4”
26-5/8”
min 7-16”
max 13/16”
7-16” = 11mm
13/16” = 21mm
10-1/4” = 261mm
26-5/8” = 676mm
CONNEXION DU SYSTEME
D’EVACUATION
TUYAU ROND EN METAL DE 8”
1. Reliez un tuyau rond en métal de 8” au
collier d’évacuation qui se trouve sur votre
hotte.
2. Utilisez un ruban pour tuyauterie afin de
rendre toutes les jonctions sures et
étanches.
- 12 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexion entre la hotte et
l’unité extérieure
INSTALLATION ELECTRIQUE
Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié
à la terre correctement. Cet article devrait
être installé par un électricien qualifié selon
les lois nationales et locales en matière
d’électricité.
Unité extérieure
Connexion entre la hotte et l’unité
extérieure:
1. Enlevez le couvercle de la boîte de
connexion électrique (A). Ouvrez un trou
de la boîte de connexion électrique.
2. Faites passer un câble électrique de 6”
dans le trou et fixez le câble à la boîte de
connexion au moyen d’un connecteur
approprié.
3. Faites le raccordement électrique et
raccordez les fils (voir notice d’instructions
de l’unité extérieure).
4. Remettez le couvercle de la boîte de
connexion et les vis. Assurez-vous que les
fils se sont pas coincés entre le couvercle
et la boîte.
COUVERCLE DE
LA BOÎTE DE
CONNEXION (A)
BOÎTE DE
CONNEXION POUR
L’ALIMENTATION
ELECTRIQE
BOÎTE DE
CONNEXION POUR
L’UNITE
EXTERIEURE
Installation electrique :
1. Enlevez le couvercle de la boîte de
connexion électrique (B). Ouvrez un trou
de la boîte de connexion électrique.
2. Faites passer un câble électrique de 6” dans
le trou et fixez le câble à la boîte de
connexion au moyen d’un connecteur
approprié.
COUVERCLE DE
LA BOÎTE DE
CONNEXION (B)
3. Faites le raccordement électrique. Reliez le
blanc au blanc, le noir au noir et le vert au
vert.
4. Remettez le couvercle de la boîte de
connexion et les vis. Assurez-vous que les
fils se sont pas coincés entre le couvercle et
la boîte.
- 13 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN
Un bon entretien de votre hotte garantira
une excellente performance.
Filtres anti-graisse
Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés
fréquemment. Utilisez une solution contenant
un détergent tiède. Les filtres anti-graisse
peuvent être lavés au lave-vaisselle.
FILTRES ANTI-GRAISSE
Enlevez les filtres en les poussant vers l’arrière
de votre hotte et en les faisant tourner vers le
bas.
Nettoyage de votre hotte
L’acier inoxydable est une des matières les plus faciles à nettoyer. Un entretien de
temps en temps permettra de le conserver en parfait état. Conseils pour le nettoyage:
● Eau chaude et savon ou détergent est tout ce qui est normalement nécessaire.
● Après chaque nettoyage, rincez bien à l’eau claire. Essuyez avec un chiffon
propre et doux afin d’éviter les taches d’eau.
● Si des décolorations ou des dépôts persistent, utilisez un nettoyant domestique
non abrasif ou de la poudre pour l’acier inoxydable et un peu d’eau et un chiffon
doux.
● Dans les cas difficiles, utilisez une éponge en plastique ou une brosse douce
avec du nettoyant et de l’eau. Frottez légèrement en suivant la direction du
polissage ou du “grain” de l’acier inoxydable. Evitez de frotter trop fort afin de ne
pas abîmer la surface.
● NE LAISSEZ PAS les taches trop longtemps.
● N’UTILISEZ PAS de laines d’acier ordinaires ou des brosses en acier. Des débris
d’acier pourraient adhérer à la surface et causer de la rouille.
● NE PERMETTEZ PAS que des solutions salées, des désinfectants, des
blanchissants ou des produits nettoyants restent en contact avec l’acier pendant
longtemps. Beaucoup de ces produits contiennent des produits chimiques qui
pourraient causer des dommages. Rincez à l’eau immédiatement s’ils entrent en
contact et essuyez avec un chiffon humide.
Les surfaces peintes doivent être nettoyées avec de l’eau tiède additionnée d’un
détergent doux seulement.
- 14 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
INTERRUPTEUR
DE LA
INTERRUPTEUR
DU VENTILATEUR
Commandes
LUMIÈRE
La hotte peut être manœuvrée à l’aide des
curseurs situés sous la partie inférieure de la
hotte.
L’interrupteur de la lumière allume et éteint
les lampes.
L’interrupteur du ventilateur permet de
sélectionner la vitesse de marche du moteur.
Position 0: moteur éteint.
VOYANT LUMINEUX
Le voyant lumineux s’allume quand le
ventilateur fonctionne.
AMPOULES HALOGENES
Ce modèle de hotte veut deux (2) ampoules
halogènes (Type T4, 12V, 20W).
AVANT DE PROCÉDER À QUELCONQUE
OPÉRATION, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL.
Pour changer les ampoules:
1. Ouvrez le couvercle en faisant levier grâce
aux fissures prévues à cet effet. - NE LA
FAITES PAS TOURNER - ATTENTION:
L’AMPOULE PEUT ETRE CHAUDE!
2. Remplacer par une ampoule ayant les
mêmes caractéristiques (T4, 12V, 20W). Ne
touchez pas l’ampoule neuve de vos mains
nues, sinon nettoyez soigneusement les
traces de doigts avec un chiffon non
pelucheux imbibé d’alcool.
BOÎTER FUSIBLE
REMPLACEMENT FUSIBLE
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL.
Enlevez les filtres anti-graisse.
Ouvrir le boîtier du fusible.
Remplacez par un fusible du même type
(5x20mm, 4A, 125V).
FUSIBLE
- 15 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE
GARANTIE BROAN-NUTONE LLC LIMITÉE À UN AN
Broan-NuTone LLC garantit au consommateur-acheteur de ses produits que ces produits seront sans défauts concernant les
matières employées et concernant la fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat. IL N’Y A AUCUNE
AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON PAS LIMITEE A, LES GARANTIES IMPLICITES
OU CONCERNANT LA CAPACITE COMMERCIALE OU LA CONVENANCE POUR TOUT BUT PARTICULIER. Pendant
cette période d’un an, Broan-NuTone LLC réparera ou remplacera, s’il le jugera nécessaire, gratuitement, tout article ou toute
pièce qui résulteront défectueux à condition qu’ils aient été utilisée et entretenu correctement.
CETTE GARANTIE NE S’ETEND PAS AUX INTERRUPTEURS DES NEON, NEON, LAMPES HALOGENES, AMPOULES
d”ILLUMINATION. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien normal ni (b) tout article ou toute pièce qui aient subi une
utilisation erronée, une négligence, un accident, un entretien erroné ou une réparation (autre que de la part de Broan-NuTone
LLC), une installation défectueuse ou bien une installation ne respectant pas les instructions d’installation recommandées. La
durée de toute garantie implicite est limitée à un an comme cela est spécifié dans la garantie explicite. Quelques états ne
permettent pas de limites quant à la durée d’une garantie implicite, par conséquent la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas
vous concerner.
L’OBLIGATION DE REPARER OU DE REMPLACER DE LA PART DE BROAN-NUTONE LLC SERA LE SEUL ET EXCLUSIF
REMEDE DE L’ACHETEUR COUVERT PAR CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE LLC NE SERA PAS RESPONSABLE
DES DOMMAGES ACCIDENTELS, CONSEQUENTIELS OU SPECIAUX DUS A L’UTILISATION DU PRODUIT OU A SA
PERFORMANCE OU EN ETANT LA CONSEQUENCE. Quelques états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accidentels ou conséquentiels, par conséquent la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas vous concerner.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient d’Etat à Etat.
Cette garantie dépasse toute garantie précédente. Pour avoir droit à la garantie, vous devez (a) avertir la Maison Broan-NuTone
LLC à l’adresse indiquée ci-dessous ou téléphoner : 1-800-637-1453, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la
pièce défectueuse et (c) décrire la nature de tout défaut de l’article ou de la pièce. Au moment où vous demandez le service
de garantie, vous devez présenter la preuve d’achat avec la date.
Broan-NuToneLLC.926WestStateStreet,Hartford,WI53027(1-800-637-1453)
NuTone,Inc.,4820RedBankRoad,Cincinnati,OH45227(1-800-543-8687)
Broan-NuToneCanada,Inc.1140TristarDrive,Mississauga,Ontario,L5T1H9(1-888-882-7626)
- 16 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A
PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO
NÍVEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO
SIGUIENTE:*
1. SOFOQUELALLAMAconunatapaderaapropiada, una
bandeja metálica ó un utensilio de cocína que pueda
cubrirla, despues, apague el quemador. ACTÚE CON
PRECAUCÍONPARAEVITARQUEMA-DURAS. Sila
llamanoseextingueinmedia-tamente,SALGAYLLAME
ALOSBOMBE-ROS.
2. NUNCACOJAUNASARTENENLLAMAS,porquecorre
el riesgo de quemarse.
3.NOUSEAGUAnipañosotoallashúmidasporquepuede
provocarseunaviolentahumareda.
INDICADO PARA EL USO EN COCINAS
DOMÉSTICAS.
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO,
CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS
PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS
SIGUIENTES NORMAS:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por
el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con
éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
2. Antes de hacer una revisión o de limpiar la unidad,
desconéctela de la red para evitar que se encienda de
maneraaccidental. Enelcasodequeéstenopuedaser
desacti-vado, seindicaráenlaplacadecaracte-risticas.
3. El montaje y la instalación eléctrica debe hacerlos un
técnicoespecializadosiguiendolasnormasestándare
incluyendo aquellas de construcción anti incendio.
4. Use un extintorSOLAMENTE si:
A. Posee un extintor de clase ABC y sabe
perfectamente cómo usarlo.
B. Elfuegoespequeñoyestácontroladoenelmismo
sitio en que empezó.
C. Ha llamado con anterioridad a los bomberos.
D. Puede combatir el fuego retrocedíendo hacia la
salida.
*Basadoen“Seguridadantifuegoenlacocína”publicado
porNFPA.
4. Necesitaairesuficienteparaunaapropiadacombustión
y escape de gases a través del tubo del depósito de
quemadecombustible.Paraevitarqueelhumoaspirado
vuelva a la cocina, siga las directivas del fabricante y
las normas estándar de siguridad así como las normas
publicadasporlaAsociacióndeprevencióndeincendios
(NFPA) y la Socie-dad americana de especialistas en
cale-facción,refrigeraciónyaireacondicionadoyademás
las normas de las autoridades locales.
ADVERTENCIA
5. Hacer un corte o un taladro en la pared o en el techo no
debedañarlainstalacióneléctricauotrasinstalaciones
ocultas en la pared.
6. Losconductosventiladoresdebensiempredesalojaral
exterior.
7. No use esta unidad con dispositivo de control de la
velocidad a estado sólido.
8. Para evitar el riesgo de incendio, use solamente
conductos de metal.
1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar
correctamenteloshumos,asegurarsedehaberrealizado
una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar
los humos en espacios cerrados por paredes o techos,
áticos, espacios angostos o garajes.
2. Prestar la máxima atención al utilizar productos de
limpieza o detergentes.
3. Evitar el uso de productos alimentarios que puedan
inflamarse bajo la campana.
9. Esta unidad tiene que ser conectada a tierra.
4. Sólo para ventilación total. No use gases de escape
peligrosos o materiales y vapores explosivos.
5. Para evitar daños en el funcionamiento del motor e
impulsores ruidosos y/o desequi-librados, mantenga
alejados de la unidad de encendido pulverizadores en
seco o polvo.
6. Elmotortieneunniveldesobrecargatérmicaqueapaga
automáticamente el motor cuando se ha recalentado
excesivamente. El motor se pone de nuevo en
fincionamento cuando la temperatura baja. Si el motor
comienza a encenderse y a apagarse, deberá hacer
una revisión de éste.
7. Para limpiar mejor las impurezas al cocinar, la parte
inferior de la campana debe estar a una temperatura
mínimade24gradosymáximade30gradospordebajo
de la temperature de la zona de cocción.
PARAEVITARELRIESGODEFUEGOPORALTO
NIVEL DE GRASA:
A. Nunca abandone los quemadores con el fuego alto.
Lacoccióncausahumoyrestosdegrasaquepueden
arder. Caliente el aceite a fuego medio o bajo.
B. Enciendasiemprelacampanacuandococineafuego
alto o cuando cocine alimentos fácilmente
inflamables.
C. Limpie con frecuencia los ventiladores. No se debe
acumular grasa en el ventilador o en el filtro.
D. Usa el tamañp de cazuela apropiado. Use siempre
utensiliosdecocinadetamañoymaterialadecuados.
8. Debido a su gran tamaño y peso, se recomienda su
montaje por parte de dos técnicos esperializados.
9. Se recomienda leer la placa de caracte-risticas del
producto para ulterior información.
- 17 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARE LA CAMPANA
Sacar la campana de l’embalaje y controlar
el contenido.
Recivireis:
1 - Campana
1 - Bolsita (B080810168) con:
4 - Tornillos de montaje (3,2 x 13mm)
1 - Instrucciones para instalación
4 TORNILLOS DE MONTAJE
(3,2 x 13mm)
SELECCIÓN DE LA CENTRALITA EXTERNA
El producto ha sido concebido para ser utilizado con los ventiladores exteriores
331H, 332H, 335 o 336.
El ventilador exterior tiene que estar incluido en la lista UL para el uso en Canadá
y USA y tiene que ser evaluada la utilización con “dispositivo de control de la
velocidad” en el estado sólido y los datos de su placa son 120 V, 60 Hz, 6.0 A máx.
CENTRALITA
ADAPTADOR
INSTALACION DEL TUBO DE
EXTRACCION
EXTERNA
TUBO DE 10”
DE 8” a 10”
(de 20cm a
25cm)
NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use
solamente material de metal.
TUBO DE 8”
1. Decida donde va a colocar el tubo de
extracción entre la campana y la parte
exterior.
CENTRALITA
EXTERNA
2. Un recorrido de tubo corto y recto permitirá
a la campana funcionar de manera más
eficaz.
CAMPANA
3. Los recorridos largos de tubo, codos y
manguitos
impiden
el
buen
funcionamiento de la campana. Use el
menor número de ellos posible. Para usos
prolongados es necesario un tubo de
evacuación del aire de mayor diámetro.
24” (61cm)
(76cm)
A
30”
POR ENCIMA DE LA
ZONA DE COCCIÓN
TUBO
DE 10”
MANGUITO
DE 8”
4. Instale una centralita esterna. Una el tubo
de metal a la centralita y retroceda hasta
la posición de la campana.
5. Para la conexión a la centralita externa es
necesaria una reducción de 8” a 10”
(Modelo 414).
Aconsejamos instalar la reducción lo más
cerca posible de la campana.
- 18 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REJILLA METÁLICA
INSTALACIONDELACAMPANA
1. Extraiga los filtros antigrasa tirando de ello
hacia atrás de la campana y girándolos
hacia abajo.
2. Quitar la rejilla metálica desplazando los 2
retenes laterales.
3. Hacer en la base del armario la abertura
necesaria (tomen como referencia la figura).
4. Regular la posición del enganche lateral
por medio del tornillo destinado a este
propósito, considerando el espesor del
panel sobre el que se fijará la campana.
FILTROS ANTIGRASA
5. Introducir la campana en la abertura
predispuesta en el armario hasta bloquearla
por medio de los enganches laterales.
6. Utilizar los agujeros en la campana para
fijarla por medio de 4 tornillos de montaje.
7. Introducir la rejilla y los filtros.
TORNILLOS DE MONTAJE
HACER EN LA BASE DEL ARMARIO
LA ABERTURA
ENGANCHE
LATERAL
10-1/4”
26-5/8”
min 7-16”
max 13/16”
7-16” = 11mm
13/16” = 21mm
10-1/4” = 261mm
26-5/8” = 676mm
ENTUBADO DE
CANALIZACION
TUBO DE METAL DE 8”
1. Conectar un tubo de metal de 8” de
diámetro al casquillo que se encuentra
encima de la campana.
2. Use cinta para ajustar todas las junturas y
que quede hermético.
- 19 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión entre la campana
y la centralita exterior
INSTALACION ELECTRICA
Nota: Este tipo de campana tiene que ser
conectada a tierra cuidadosamente. La
unidad debe instalarla un técnico electri-
cista siguiendo las normas nacionales y
locales.
Centralita externa
Conexión entre la campana y la centralita
exterior:
1. Quite la tapa de la caja de conexión
eléctrica (A) y saque un cable.
2. Suministre 6” de cable eléctrico al extremo
y sujete el cable a la caja de conexión
eléctrica con un conector adecuado.
3. Haga las conexiones eléctricas y conecte
los cables (véanse las instrucciones de la
centralita externa).
4. Vuelva a conectar la tapa de la caja de
conexión. Compruebe que los cables no
queden pillados.
TAPA (A) DE
LA CAJA DE
CONEXIÓN
CAJA DE
CONEXIÓN
ELÉCTRICA
CAJA DE CONEXIÓN
CENTRALITA
EXTERNA
ELÉCTRICA
Instalación eléctrica :
1. Quite la tapa de la caja de conexión
eléctrica (B) y saque un cable.
2. Suministre 6” de cable eléctrico al extremo
y sujete el cable a la caja de conexión
eléctrica con un conector adecuado.
3. Haga las conexiones eléctricas, una
blanco con blanco, negro con negro y
verde con verde.
TAPA (B) DE
LA CAJA DE
CONEXIÓN
ELÉCTRICA
4. Vuelva a conectar la tapa de la caja de
conexión. Compruebe que los cables no
queden pillados.
- 20 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENIMIENTO
Un mantenimiento adecuado de la campana
asegura el funcionamiento correcto del
aparato.
Filtros antigrasa
Los filtros antigrasa deben limpiarse a
menudo. Use un detergente que no sea fuerte.
FILTROS ANTIGRASA
Los filtros antigrasa se pueden meter en el
lavavajillas. Extraiga los filtros tirando de ellos
hacia atrás de la campana y girándolos hacia abajo.
Limpieza de la campana
El acero inoxidable es uno de los meteriales más fáciles de limpiar, pero sería
aconsejable un especial cuidado en su uso para mantenerla en buen estado. La
campana se puede limpiar de las siguientes maneras:
● Agua caliente con jabón o detergente es la mejor manera para limpiarla.
● Aclárela con agua corriente, séquela con un paño suave y limpio para evitar las
huellas que deja el agua.
● Para las manchas o restos de grasa que persistan, use un producto químico
doméstico que no raye ó un limpiador para acero inoxidable con poca agua y un
paño suave.
● Si las manchas persisten, use un estropajo y un cepillo de cerdas suaves con un
producto limpiador y agua. Frote suavemente en el sentido del pulido o de las
“vetas” del remate del inoxidable. No apriete demasiado porque podría dañar la
superficie.
● No deje que las manchas se acumulen durante mucho tiempo.
● No use utensilios o cepillos de acero. Pequeñas particulas de acero pueden
adherirse y oxidarse.
● No use soluciones salinas, desinfectantes, lejías, o productos de limpieza que
permanezcan en contacto con el acero inoxidable durante largos periodos de
tiempo. Muchos de estos productos contienen componentes químicos que podrían
resultar nocivos. Aclare con agua y seque con un paño limpio.
Las superficies lacadas deben limpiarse solamente con agua tibia y detergente no
muy fuerte.
- 21 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNCIONAMIENTO
INTERRUPTOR
DEL ASPIRADOR
INTERRUPTOR
DA LUZ
Mandos
La campana se controla mediante los mandos
corrrederos situados en la parte inferior de la
misma.
El interruptor da luz enciende y apaga las
lámparas.
El interruptor del aspirador: regula la
velocidad de trabajo del motor. Posición 0:
motor apagado.
PILOTO
El piloto se enciende cuando el aspirador está
funcionando.
LAMPARAS HALOGENAS
Este tipo de campana necesita dos (2)
lámparas halógenas (Tipo T4, 12V, 20W).
ANTES DE PROCEDER A CUALQUIER
OPERACIÓN, ES NECESARIO DESCO-
NECTAR EL APARATO.
Para cambiar las lámparas:
1. Abra la tapa haciendo palanca sobre las
hendiduras apropiadas. NO LA GIRE.
ATENCIÓN: LAS LÁMPARAS PUEDEN
ESTAR CALIENTES.
2. Sustituir con lámparas del mismo tipo (T4,
12V, 20W). No toque la lámpara de repuesto
con las manos desnudas. Si se tocara la
lámpara con las manos, limpiese con un
pano sin pelusas humedecido en alcohol.
SUSTITUCION FUSIBLE
CAJAFUSIBLE
DESCONECTAR EL APARATO.
Remover los filtros antigrasa.
Abrir la caja fusible.
Sustituir por un fusible del mismo tipo
(5x20mm, 4A, 125V).
FUSIBLE
- 22 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIA
GARANTIA BROAN-NUTONE LLC POR UN AÑO
Broan-NuTone LLC garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendrán defectos en los
materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra. NO HAY OTRO TIPO DE
GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD
COMERCIAL O CONVE-NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.
Durante el periodo de un año, Broan-NuTone LLC, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el
usuario cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente. ESTA GARANTIA NO
CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LÁMPARAS HALÒGENAS, LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN. Tampoco cubre el
mantenimiento ni los productos o partes de éstos que hayan sido usados de forma incorrecta, con negligencia, rotos
accidentalmente o por una incorrecta manutención ó reparación (distinta da la realizada por Broan-NuTone LLC), montaje
incorrecto ó instalación que no se ajuste a las instrucciones de montaje indicadas. Le duración de la garantía se limita al
periodo de un año como está especificado en la garantía explicita. Algunos paises no permiten un limite en la duración de
la garantía implicita; si es asi en su caso, esta limitación arriba indicada podría no aplicarse. LA PRESENTE GARANTIA
CUBRIRA EXCLUSIVAMENTE AL COMPRADOR LOS SERVICIOS DESCRITOS ANTERIORMENTE. BROAN-
NUTONE LLC NO SE HACE RESPONSABLE DE DANOS PRODUCIDOS DE MANERA ACCIDENTAL O
RELACIONADOS CON EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO O SU FUNCIONAMIENTO. Algunos paises no
permiten la exclusión o limitación de los daños producidos de manera accidental, si es así en su caso, esta limitación arriba
indicada podría no aplicarse. Esta garantía le da derechos legales específicos y podría también disponer de otros derechos
que varian de país a país. Esta garantía supera otras garantías dadas con anterioridad. Para disfrutar de la garantía usted
deberá a) Avisar a la dirección abajo indicada ó bien llamar por teléfono al número 1-800-637-1453 b) Dar el número de
serie del modelo correspondiente o bien una descripción de la parte averiada, c) Descripción del defecto en el producto o
bien en una de sus partes. Para requerir un servicio en garantía debe presentar el justificante con la fecha de la compra.
Broan-NuToneLLC.926WestStateStreet,Hartford,WI53027(1-800-637-1453)
NuTone,Inc.,4820RedBankRoad,Cincinnati,OH45227(1-800-543-8687)
Broan-NuToneCanada,Inc.1140TristarDrive,Mississauga,Ontario,L5T1H9(1-888-882-7626)
- 23 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICE PARTS
MODEL RMPE - Parts for stainless steel models shown. For service parts for black,
white, polished brass, or brushed copper models, call Broan Customer Service.
KEY NO.
PART NO.
DESCRIPTION
GRILL STOP
GRILL
SPRING
GREASE FILTER
TRANSFORMER PROTECTION
HALOGEN LAMP BULB
WIRING BOX COVER
DISCHARGE COLLAR
DAMPER FLAP
BLOWER CASING
WIRE CLAMP
4
5
6
9
B03295083
B003183627
B02011013
B08087153
B03295005
B02300722
B03294033
B03292465
B02011004
BE3402860
B03290499
BE3334250
BE3334252
B03295084
B03292287
B03292200
B03294781
B03294780
B08086141
BE3344844
B03294779
B03292063
B02300783
B03295080
B03295082
B08086262
B03201014
B03295081
B03295035
B03292169
BE3344843
B02300741
B03294776
B06107409
19
26
39
56
57
62
114
115
116
134
144
152
165
165
166
195
202
202
208
222
223
228
229
241
274
415
472
474
477
*
CONNECTION BOX
CONNECTION BOX COVER
STOP
WIRE CLAMP
WIRE CLAMP
WIRING BOX
CONTROLS BOX
WIRING BOARD
LAMP SUPPORT
WIRE CLAMP
WIRE CLAMP
TRANSFORMER
CONTROL COVER
MOTOR BOTTON
CONTROLS BOARD
WARNING LAMP
LIGHT BOTTON
FUSE BOX
WIRE CLAMP
CONTROL BRACKET
HALOGEN LAMP
TRANSFORMER PROTECTION COVER
CONTROLS ASSEMBLY (INCLUDES NO.
165, 222, 228, 152, 241, 223, 229, 202, 472)
FUSE
-
-
B02300782
B02300674
B080810168
FUSE HOLDER
HARDWARE PACKAGE
998
* Not shown assembled.
- 24 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LISTE PIECES DE RECHANGE
MODELE RMPE - Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes en inox. Pour
les pièces de recharge des modèles de couleurs noir, blanc, laiton jaune poli,
cuivre brossé, contacter Broan Customer Service.
N.
PART N.
DESCRIPTION
4
B03295083
B003183627
B02011013
B08087153
B03295005
B02300722
B03294033
B03292465
B02011004
BE3402860
B03290499
BE3334250
BE3334252
B03295084
B03292287
B03292200
B03294781
B03294780
B08086141
BE3344844
B03294779
B03292063
B02300783
B03295080
B03295082
B08086262
B03201014
B03295081
B03295035
B03292169
BE3344843
B02300741
B03294776
B06107409
ARRET DE GRILLE
5
6
GRILLE
RESSORT
9
FILTRES ANTI GRAISSE
PROTECTION POUR TRASFORMATEUR
AMPOULE LAMPE HALOGENE
COUVERCLEBOITEINSTALLATIONELECTRIQUE
COLLIER D’EVACUATION
CLAPET ANTI-RETOUR
SUPPORT CONVOYEUR
SERRE CABLE
19
26
39
56
57
62
114
115
116
134
144
152
165
165
166
195
202
202
208
222
223
228
229
241
274
415
472
474
477
*
BOITE ALIMENTATION
COUVERCLE BOITE ALIMENTATION
ARRET
SERRE CABLE
SERRE CABLE
BOITE INSTALLATION ELECTRIQUE
BOITE COMMANDES
CIRCUITE ELECTRIQUE
SUPPORT LAMPE
SERRE CABLE
SERRE CABLE
TRASFORMATEUR
COUVERCLE COMMANDES
BOUTON MOTEUR
CIRCUITE COMMANDES
LAMPE TEMOIN
BOUTON LUMIERE
BOITE FUSIBLE
SERRE CABLE
ETRIER DES COMMANDES
LAMPE HALOGENE
COUVERCLEPROTECTIONTRASFORMATEUR
ENSEMBLE COMMANDES (COMPRENANT
N.165, 222, 228, 152, 241, 223, 229, 202,
472)
FUSIBLE
PORTE-FUSIBLE
ACCESSOIRES DE FIXATION
-
-
B02300782
B02300674
B080810168
998
* Illustrées separement.
- 25 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO
MODELO RMPE - Aquí aparecen solamente las piezas de recambio para
campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modelos
en blanco, negro, latón lustrado ó cobre acepillado, pónganse en contacto con el
servicio al cliente de Broan.
CÓD. N.
PIEZA N.
DESCRIPCIÓN
4
5
B03295083
B003183627
B02011013
B08087153
B03295005
B02300722
B03294033
B03292465
B02011004
BE3402860
B03290499
BE3334250
BE3334252
B03295084
B03292287
B03292200
B03294781
B03294780
B08086141
BE3344844
B03294779
B03292063
B02300783
B03295080
B03295082
B08086262
B03201014
B03295081
B03295035
B03292169
BE3344843
B02300741
B03294776
B06107409
BOTÓN REJILLA
REJILLA
6
MUELLE
9
FILTROS ANTIGRASA
PROTECCIÓN TRASFORMADOR
BOMBILLA LÁMPARA HALÓGENA
TAPA DE LA CAJA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
CASQUILLO
19
26
39
56
57
VÁLVULA DE NO RITORNO
SOPORTE CONVOYADOR
SUJETA CABOS
62
114
115
116
134
144
152
165
165
166
195
202
202
208
222
223
228
229
241
274
415
472
474
477
*
CAJA ALIMENTACIÓN
TAPA DE LA CAJA ALIMENTACIÓN
SUJETA BOTÓN REJILLA
SUJETA CABOS
SUJETA CABOS
CAJA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
CAJA MANDOS
BASE ELÉCTRICA
SOPORTE LÁMPARA
SUJETA CABOS
SUJETA CABOS
TRASFORMADOR
TAPA MANDOS
MANDO MOTOR
BASE DE LOS MANDOS
PILOTO
MANDO LUZ
CAJA FUSIBLE
SUJETA CABOS
ESCUADRITAS MANDOS
LÁMPARA HALÓGENA
TAPA PROTECCIÓN TRASFORMADOR
CONJUNTO MANDOS (INCLUYE N. 165,
222, 228, 152, 241, 223, 229, 202, 472)
FUSIBLE
-
-
B02300782
B02300674
B080810168
PORTAFUSIBLE
ACCESORIOS PARA EL MONTAJE
998
* Se encuentran por separado.
- 26 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE -
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO
MODEL RMPE
- 27 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
04306872/1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|