ALLURE® QSE1 SERIES
RANGE HOOD
Page 1
ALLURE®
QSE1 SERIES
RANGE HOODS
Patent No.:
US D450, 829 S
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
!
!
FOR DOMESTIC COOKING ONLY
!
WARNING
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. For indoor use only.
2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the manufacturer at the address or
telephone number listed in the warranty.
or explosive materials and vapors.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impel-
lers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel
and lock the service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society of Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
4. For best capture of cooking impurities, your range hood should be
mounted so that the top of the hood is 24-30” above the cooking
surface.
5. Please read specification label on product for further information
and requirements.
Installer: Leave this manual with
the homeowner.
Homeowner: Operating and
Cleaning information on page 5.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical
wiring and other hidden utilities.
6. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this range
hood with an additional speed control device.
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. Use with approved cord-connection kit only.
10.This unit must be grounded.
TABLE OF CONTENTS
This manual is divided into sections as follows:
PREPARE HOOD LOCATION
Run ductwork from roof or wall cap, and electrical wiring from
service panel - to installation location
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils
slowly on low or medium settings.
PREPARE THE HOOD
Get your hood ready for installation
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing
food (i.e.: Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef
Flambé).
CONNECT WIRING
Make electrical wiring connections to hood
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to
INSTALL HOOD
accumulate on fan or filter.
Secure hood to cabinet and ductwork - install bulbs and filters
4. Use proper pan size.Always use cookware appropriate for the size
of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT
OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal
tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL
THE FIRE DEPARTMENT.
OPERATION
How to use the hood controls
CLEANING
Keep your hood in top working condition
SERVICE PARTS
Part numbers and exploded view of hood components
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN — You may be burned.
WARRANTY
One-year limited warranty and how to contact us
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent
steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already
know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
Register your product online.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALLURE® QSE1 SERIES
RANGE HOOD
Page 3
PREPARE THE HOOD
PREPARE THE HOOD
TOP RECTANGULAR
DUCT KNOCKOUT
(Remove for 3¼”x 10”
Vertical Discharge)
DAMPER/DUCT
CONNECTOR
REAR
RECTANGULAR
DUCT KNOCKOUT
(Remove for 3¼”x 10”
Horizontal Discharge)
3
Remove Damper/Duct Connector from inside the hood.
Set connector aside - with mounting screws and parts
bag.
6
Remove appropriate Duct Knockout(s) from top or back of
hood.
TAPE
TOP/BACK
EDGE
UP TO 1”
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
WIRING
COVER
PIVOT
4
Remove Wiring Cover from inside the hood. Set cover
and mounting screw aside.
DAMPER/DUCT
CONNECTOR
(Vertical discharge
position shown)
7
3¼” x 10” Ducted Discharge Only: Attach Damper/Duct
Connector over knockout opening.Make sure damper Pivot
is nearest to Top/Back Edge of hood. Remove Tape from
damper flap.
NOTE
Damper/Duct Connector can be installed up to 1-inch
on either side of hood center to accomodate off-center
ductwork. In extreme off-center installations, one end
of the duct connector may need to be trimmed to clear
the electrical cable clamp.
ELECTRICAL
CABLE CLAMP
5
Remove either top or back wiring knockout and install ap-
proved Electrical Cable Clamp.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALLURE® QSE1 SERIES
RANGE HOOD
Page 4
CONNECT WIRING
INSTALL HOOD
WARNING:To reduce the risk of electric shock,
make sure power is switched off at the service
panel. Lock or tag service panel to prevent
power from being switched on accidentally.
KEYHOLE
(4)
MOUNTING
SCREW
(4)
GREEN
GROUND
SCREW
1
Hang hood from (4) Mounting Screws (from parts bag).
Slide hood towards wall until mounting screws are engaged
in narrow end of (4) Keyholes. Tighten mounting screws
securely.
CAUTION
DO NOT PUSH ON FAN BLADE. Pushing on the
blade may cause it to interfere with other hood parts.
1
2
Connect House Wiring (120 VAC) to hood. Connect house
black to hood black wire, house white to hood white wire,
and house ground under Green Ground Screw. Securely
tighten cable clamp onto house wiring.
DUCT
TAPE
Replace wiring cover.
2
Connect ductwork to hood. Use Duct Tape to make joints
secure and air tight.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALLURE® QSE1 SERIES
RANGE HOOD
Page 5
OPERATION
LAMP REPLACEMENT
LIGHT
LENS
Fan: The 3-position rocker switch (on the left) controls the fan.
The left position is low speed, center position is off, and right
position is high speed.An indicator light shows that the fan is on.
Light: The 3-position rocker switch (on the right) controls the
lights. The left position is low light intensity, center position is off,
and right position is high light intensity.
1
Pull Tab on Light Lens forward and pull down to remove
lens.
CLEANING
WARNING:To reduce the risk of electric shock,
disconnect from power supply before cleaning.
Aluminum mesh filters: Clean frequently using hot water and
a mild detergent. Filters are dishwasher safe.
To clean hood: Remove filters. Use a damp cloth and a mild
detergent to wipe all grease-laden surfaces. Use care when
cleaning fan blade - it must not become bent or misaligned. DO
NOT ALLOW WATER TO ENTER MOTOR. Make sure all surfaces
are completely dry before re-installing filters and restoring power.
4W
NIGHT LIGHT
C-7 BULB
42W
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
FLUORESCENT
LAMP GX24Q-4
CAUTION: Bulbs may be hot! Refer to bulb packag-
!
ing for further information.
2
3
Grasp Lamp at base, tilt down and pull out to remove.
Replace with 42W Fluorescent Lamp GX24Q-4. Night Light
uses 4W, C-7 bulb.
Replace light lens.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALLURE® QSE1 SERIES
RANGE HOOD
Page 6
SERVICE PARTS
2
2
3
4
KEY NO. PART NO.
DESCRIPTION
Damper/Duct Connector (includes hardware)
R602017 Screw, #8-18 x ¼ Hex* (2 in package, 6 req.)
1
5
1
2
3
R740013
22
14
R561116
R561117
Rocker Switch, White (2 in package)
Rocker Switch, Black (2 in package)
2
4
R627497 Nameplate, White
R627499 Nameplate, Stainless
R627575 Nameplate, Black
R607657 Lens
R602533 Ground Screw (2 req.)
R680504 Wiring Cover (includes hardware)
8
9
2
5
6
7
2
7
8
9
*
Rivet, Pop .125 dia. (3 req.)
11
17
R169016 Filter Spring Kit
10
10
11
12
**
R169002 Motor Mounting Screw (3 each part)
R99080535 Motor (includes Motor Mounting Kit)
R531075 Fan Blade (Includes hairpin clip)
R99420635 Hairpin Clip
6
12
13
14
15
16
17
18
19
20
99010299 Filter Kit (2 per bag)
R169004 Indicator Light (includes 2 wire nuts and lens)
99111515
Light Lens
19
99271358 Lamp, 42W Fluorescent
99770154 Ballast Assembly
99770150 Wire Harness
97018489 Reflector Assembly
98010817 Light Panel, White
18
2
98010818 Light Panel, Black
21
98010814 Light Panel, Stainless
R602534 Screw, 8-18 x 3/8” * (2 in package, 5 req.)
R680508 7” Round Duct Plate (includes hardware)
99271426 Lamp, 4W, C-7
21
22
23
16
23
20
Order replacement parts by PART NO. - not by KEY NO.
* Standard hardware - may be purchased locally.
** Not illustrated.
15
13
WARRANTY
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one
year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and
service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS,
WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been
subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended instal-
lation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER
THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH
PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c)
describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119
99044696D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOTTE DE CUISINIÈRE DE LA SÉRIE
ALLURE® QSE1
Page 7
HOTTE DE CUISINIÈRE
DE LA SÉRIE
Brevet no :
US D450, 829 S
ALLURE® QSE1
LISEZ ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES
!
!
POUR LA CUISINE DOMESTIQUE SEULEMENT
!
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU
DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES:
1. Pour usage intérieur seulement.
2. N’utilisez cet appareil que pour la ventilation des surfaces de cuisson. Ne
l’utilisez pas pour évacuer des matières ou des vapeurs dangeureuses
ou explosives.
3. Afin d’éviter d’endommager le mécanisme du moteur et de débalancer et/
ou de rendre bruyant le fonctionnement des hélices, protégez l’appareil
des poussières de gypse et de construction.
4. Pour obtenir de meilleurs résultats de ventilation, votre hotte de cuisinière
devrait être installée de façon telle que le dessus se trouve à une distance
de 60 cm à76 cm au-dessus de l asurface de cuisson.
5. Veuillez lire toutes les étiquettes apposées sur le produit pour obtenir
plus d’information et connaître les spécifications d’installation.
1. Utilisez ce produit en suivant les recommandations du manufacturier. Pour
toute question, contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de télé-
phone indiqués dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer cette hotte, coupez le courant au panneau
d’alimentation et verrouillez-en l’accès afin d’éviter que le courant ne soit
accidentellement remis en fonction. S’il vous est impossible de le verrouiller,
apposez un indicateur voyant sur le panneau comme, par exemple, une
étiquette de couleur vive.
3. L’installation de la hotte ainsi que le câblage électrique doivent être effectués
par une ou des personnes compétentes selon les normes et les règles en
vigueur, incluant celles qui régissent la prévention des incendies.
4. Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer la combustion et
l’évacuation complète des gaz par le tuyau d’évacuation (cheminée) des
équipements à combustion et pour prévenir les retours d’air. Conformez-vous
aux normes et mesures de sécurité pour les manufacturiers d’appareils de
chauffage publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et par
l’American Society for Heating,Refregiration andAir Conditioning Engineers
(ASHRAE), ainsi qu’aux normes en vigueur dans votre région.
5. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, prenez garde
d’endommager les fils électriques ou autres installations qui pourraient y être
dissimulés.
Avis à l’installateur: Veuillez remettre ce guide au
propriétaire de la hotte.
Avis au propriétaire de la hotte: Vous trouverez les
directives concernant le fonctionnement et le nettoy-
age de cet appareil à la page 11 du présent guide.
6. Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, ne pas utiliser
cette hotte avec une régulateur de vitesse à semiconducteurs supplémentaire.
7. Les installations ventilées doivent toujours être reliées à des conduits rejetant
l’air à l’extérieur.
8. Afin de diminuer les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits de ventila-
tion en métal.
9. Utilisation avec le kit approuvé de corde-raccordement seulement.
10. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
TABLE DES MATIÈRES
Ce guide est divisé en huit sections:
PRÉPAREZ L’EMPLACEMENT
Installez les conduits depuis le capuchon de toit ou le capuchon de
mur ainsi que les fils électriques depuis le panneau d’alimentation
jusqu’à l’emplacement d’installation.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’UN FEU DE FRITURE AU-DESSUS DE
LA CUISINIÈRE :
1. Ne jamais laisser sans surveillance des unités de surface réglées à feu vif. En
plus de générer de la fumée, les débordements de graisse peuvent prendre
feu. Chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen.
2. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous
cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises jubilé, steak au
poivre flambé).
3. Nettoyer régulièrement les ventilateurs d’aération. On ne doit tolérer aucune
accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur les filtres.
4. Utiliser une casserole de grosseur appropriée. Toujours utiliser une batterie
de cuisine proportionnelle à l’élément de surface.
PRÉPAREZ LA HOTTE
Effectuez les préparatifs nécessaires pour l’installation de votre hotte.
BRANCHEZ LES FILS D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Raccordez les fils électriques à la hotte.
INSTALLEZ LA HOTTE
Fixez la hotte sous l’armoire et reliez-la au conduit - installez les
ampoules et les filtres.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT SURVENIR
LORSQU’UN FEU SE DÉCLENCHE SUR LA SURFACE DE CUISSON, SUIVEZ
CES DIRECTIVES* :
FONCTIONNEMENT
Comment faire fonctionner votre hotte.
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits
ou un plateau en métal puis éteignez la cuisinière. PRENEZ GARDE AUX
BRÛLURES. Si vous ne parvenez pas à éteindre immédiatement les flammes,
ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE VOUS EMPAREZ JAMAIS D’UN PLAT QUI S’EST ENFLAMMÉ – Vous
risqueriez de vous brûler.
ENTRETIEN
Conseils pour maintenir votre hotte en parfait état de marche.
PIÈCES DE REMPLACEMENT
Liste des pièces de remplacement avec leur numéro d’identification
et schéma détaillé des composantes de la hotte.
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, incluant les linges à vaisselles ou serviettes
mouillés car cela peut provoquer une violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
GARANTIE
Garantie limitée de un an et coordonnées pour communiquer avec
notre service à la clientèle.
A. Il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous savez comment
vous en servir.
B. Il s’agit d’un petit feu qui ne se propage pas ailleurs que sur
la cuisinière.
Enregistrez votre produit en ligne.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre le feu tout en ayant accès à une sortie.
* Basées sur le Kitchen Safety Tips édité par la NFPA.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOTTE DE CUISINIÈRE DE LA SÉRIE
ALLURE® QSE1
Page 8
PRÉPAREZ L’EMPLACEMENT
CAPUCHON DE TOIT
CONDUIT ROND DE 17,8 CM
CONDUIT DE 8, 3 CM X 25,4 CM
OU ROND DE 17,8 CM
(Pour évacuation verticale)
SOFFITE
FIL DU PANNEAU D'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE (Branché sur le dessus
ou à l'arrière de la hotte)
ARMOIRE
CAPUCHON DE MUR
HOTTE
60 CM À 76 CM
AU-DESSUS DE LA SURFACE
DE CUISSON
CONDUIT DE 8, 3 CM X 25, 4 CM
(Pour évacuation horizontale)
CALES DE BOIS
(pour armoires à fond
en retrait seulement)
1
Choisissez entre une évacuation verticale (conduit de 8,3 cm x 25,4
cm ou rond de 17, 8 cm) ou évacuation horizontale (conduit de 8,3 cm x
25,4 cm). Pour les installations à évacuation horizontale ou verticale,
reliez la hotte à un capuchon de mur ou à un capuchon de toit à l’aide
de conduits appropriés. Pour obtenir de meilleurs résultats, évitez,
dans la mesure du possible, d’utiliser des transitions ou des coudes.
3
Amenez le fil électrique depuis le panneau d’alimentation jusqu’à
l’emplacement prévu pour la hotte.
PRÉPAREZ LA HOTTE
2
Consultez les schémas ci-dessous pour savoir où percer les ouver-
tures dans les armoires ou les murs pour les conduits et les fils
électriques.
PLAQUE DE CONDUIT
DE 1 7, 8 cm
CONDUIT VERTICAL DE 8,3 CM X 25,4 CM
VIS DE FIXATION DE LA HOTTE (4)
35, 4 cm (hotte de 76, 2 cm)
43 cm (hotte de 91, 4 cm)
50, 6 cm, (hotte de 106,7)
35, 4 cm (hotte de 76, 2 cm)
43 cm (hotte de 91, 4 cm)
50, 6 cm, (hotte de 106,7)
PARTIE AVANTE DE L'ARMOIRE
19,1 cm
DESSOUS DE L'ARMOIRE
26,7
cm
5,1
cm
13,3 cm
13,3 cm
OUVERTURE POUR
ÉVACUATION VERTICALE
12,7 cm
3,2 cm
OUVERTURE POUR FIL
ÉLECTRIQUE
1
Enlevez le plaque de conduit de 17,8 cm du dessus le hotte.
Mettez de côté la plaque de conduit - avec ses vis de fixation.
3,8
cm
CALES DE BOIS
(pour armoires à fond
en retrait seulement)
LIGNE DE
DÉMARCATION
DU CENTRE
(dans le fond
de l'armiore)
FILTRES
CONDUIT HORIZONTAL DE 8,3 CM X 25,4 CM
CALES DE BOIS (pour armoires à fond en retrait seulement)
PARTIE AVANT DE L'ARMOIRE
19
mm
3,2 mm
OUVERTURE POUR
ÉVACUATION HORIZONTALE
9,5 cm
DESSOUS
DE L'ARMOIRE
13,3 cm
35, 4 cm (hotte de 76, 2 cm)
43 cm (hotte de 91, 4 cm)
50, 6 cm (hotte de 106, 7 cm)
13,3 cm
19,1 cm
35, 4 cm (hotte de 76, 2 cm)
43 cm (hotte de 91, 4 cm)
50, 6 cm (hotte de 106, 7 cm)
OUVERTURE POUR
FIL ÉLECTRIQUE
(dans le mur)
VIS DE FIXATION
DE LA HOTTE (4)
LIGNE DE
DÉMARCATION
DU CENTRE
2
Retirez le ruban adhésif qui sert à maintenir les filtres en place. Tirez
sur les languettes des filtres et soulevez ces derniers. Mettez les filtres
de côté.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOTTE DE CUISINIÈRE DE LA SÉRIE
ALLURE® QSE1
Page 9
PRÉPAREZ LA HOTTE
PRÉPAREZ LA HOTTE
DÉBOUCHURE SUPÉRIEURE
POUR CONDUIT RECTANGU-
LAIRE (Retirez pour installer un
conduit de rejet
d’air à la verticale de
8,3 cm x 25,4 cm)
DÉBOUCHURE
ARRIÈRE POUR
CONDUIT RECTAN-
GULAIRE (Retirez
pour installer un
conduit de rejet
d’air à l’horizontale
de 8,3 cm x 25,4
cm)
RACCORD DE
CONDUIT AVEC
CLAPET
6
Retirez la débouchure appropriée sur le dessus ou à l’arrière de la
hotte.
3
Retirez le raccord de conduit avec clapet de la hotte. Mettez-le de
côté avec les vis d’assemblage et le sac contenant les pièces.
RUBAN ADHÉSIF
CÔTÉ SU-
PÉRIEUR
ARRIÈRE
AJUSTEMENT
LATÉRAL POSSIBLE
JUSQU’À 2,5 CM
COUVERCLE
DU BOÎTIER DE
DISTRIBUTION
RACCORD DE
CONDUIT AVEC
CLAPET
PIVOT
4
Retirez le couvercle du boîtier de distribution de la hotte. Mettez-le
de côté avec les vis d’assemblage.
(le schéma montre
une installation pour
un rejet à la
verticale)
7
Pour les installations avec un conduit de rejet d’air de 8,3 cm x 25,4 cm
seulement : Fixez le raccord du conduit avec clapet sur l’ouverture
choisie. Assurez-vous que le pivot du registre soit installé près du
côté supérieur arrière de la hotte. Retirez le ruban adhésif du volet
du registre.
NOTE
Le raccord de conduit avec clapet peut être installé avec un
jeu de 2,5 cm de part et d’autre de la ligne de démarcation
centrale pour s’adapter aux conduits qui ne sont pas parfaitement centrés.
Dans certains cas extrêmes, il peut être nécessaire de tailler l’une des
extrémités du raccord de conduit pour permettre un dégagement du collet
de fixation du câble d’alimentation.
COLLET DE
FIXATION
DU CÂBLE
D’ALIMENTATION
5
Retirez l’une des deux débouchures d’accès du câble d’alimentation
(sur le dessus de la hotte ou à l’arrière) et installez un collet de fixa-
tion répondant aux normes régissant les installations électriques.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOTTE DE CUISINIÈRE DE LA SÉRIE
ALLURE® QSE1
Page 10
BRANCHEZ LES FILS
INSTALLEZ LA HOTTE
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques
d’électrocution, assurez-vous que le courant ait été inter-
rompu au panneau d’alimentation principal. Verrouillez
ce dernier ou apposez un indicateur voyant pour éviter
que quelqu’un ne remette accidentellement le courant
en marche.
OUVERTURE
EN FORME
DE TROU DE
SERRURE (4)
VIS
D’ASSEMBLAGE
(4)
VIS VERTE
DE MISE À
LA TERRE
1
Utilisez les 4 vis d’assemblage (que vous retrouverez dans le sac
contenant les pièces) pour suspendre la hotte. Faites glisser la
hotte vers le mur pour engager les vis dans la partie étroite des 4
ouvertures en forme de trou de serrure. Serrez solidement les vis
d’assemblage.
ATTENTION
ATTENTION: NE POUSSEZ PAS SUR L’HÉLICE
DU VENTILATEUR. Cela pourrait endommager
l’hélice et nuire à son fonctionnement.
RUBAN
ADHÉSIF
1
2
Branchez le câble d’alimentation du panneau principal (120
V, courant alternatif) à la hotte. Branchez le fil noir du panneau
principal au fil noir de la hotte, le fil blanc du panneau principal au
fil blanc de la hotte et le fil de mise à la terre du panneau principal
à la vis verte de mise à la terre. Utilisez le collet de fixation pour
maintenir solidement en place le câble d’alimentation.
POUR
SCELLER LES
CONDUITS
Remettez en place le couvercle du boîtier de distribution.
2
Raccordez le conduit à la hotte. Utilisez du ruban adhésif pour
sceller les conduits pour rendre votre installation étanche.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOTTE DE CUISINIÈRE DE LA SÉRIE
ALLURE® QSE1
Page 11
FONCTIONNEMENT
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
LENTILLE
D’ÉCLAIRAGE
Ventilateur : Le ventilateur est contrôlé à l’aide du commutateur à bascule
à trois positions de gauche. Faites basculer le commutateur vers la posi-
tion de gauche pour un fonctionnement à régime minimal, vers la position
centrale pour arrêter le ventilateur et vers la position de froite pour le régime
maximum. Un voyant témoin vous indique que le ventilateur est en marche.
Éclairage : L’éclairage est contrôlé à l’aide du commutateur à bascule à
trois positions de droite. Faites basculer le commutateur vers la position de
gauche pour un éclairage minimal, vers la position centrale pour éteindre
l’éclairage et vers la position de droite pour un éclairage maximum.
1
Pour retirer la lentille d’éclairage, tirez sa languette vers
l’avant puis tirez vers le bas.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Afin de prévenir les risques
d’électrocution, interrompez le courant avant de
procéder à l’entretien de la hotte.
Filtres d’aluminium :Nettoyez régulièrement à l’eau chaude avec un peu
de détergent doux. Vous pouvez également les nettoyer au lave-vaisselle.
VEILLEUSE,
AMPOULE
C-7 4 W
Pour nettoyer la hotte : Retirez les filtres. Utilisez un chiffon mouillé
et un détergent doux pour nettoyer toutes les surfaces exposées aux
éclaboussures de graisses. Nettoyez délicatement l’hélice du ventila-
teur afin d’éviter de l’endommager ou de la déplacer. LE MOTEUR NE
DOIT JAMAIS ÊTRE EXPOSÉ À L’EAU. Assurez-vous que toutes les
surfaces soient bien sèches avant de remettre les filtres en place et de
re-brancher la hotte.
LAMPE
FLUORESCENTE
42 W GX24Q-4
Le moteur bénéficie d’une lubrification permanente. Ne démontez pas le
moteur et n’essayez pas d’y ajouter de l’huile ou un lubriiant quelconque.
AVERTISSEMENT : Les ampoules peuvent devenir très
chaudes ! Consultez les directives sur l’emballage pour
plus d’information.
!
2
3
Pour retirer la lampe fluorescente, la saisir `asa base
et l’incliner vers le bas. La remplacer par une lampe
fluorescente de 42W, GX24Q-4. La veilleuse fonctionne
avec une ampoule de 4 W, C-7.
Remettre en place la lentillle d’éclairage.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOTTE DE CUISINIÈRE DE LA SÉRIE
ALLURE® QSE1
Page 12
PIÈCES DE REMPLACEMENT
2
2
NO. DU
NO. DE
PIÈCE
3
4
SCHÉMA
DESCRIPTION
1
1
R740013
Raccord du conduit avec le registre
(avec vis d’assemblage)
5
22
2
3
R602017 Vis # 8-18 x ¼ six pans* (2 par sac, 6 néc.)
R561116
R561117
R627497 Plaque d’identification, blanche
R627499 Plaque d’identification, acier inoxydable
R627575 Plaque d’identification, noire
R607657 Lentille
14
Commutateur à bascule, blanc (2 par sac)
Commutateur à bascule, noir (2 par sac)
2
4
8
9
2
5
6
7
2
7
R602533 Vis de mise à la terre (2 néc.)
R680504 Couvercle du boîtier de distribution
(avec vis d’assemblage)
11
8
9
10
11
12
*
Rivet aveugle, 32 mm (3 néc.)
17
R169016 Ressort pour le filtre
R169002 Vis de fixation du moteur (3 de chaque coté)
R99080535 Moteur (incluant vis de fixation)
R531075 Hélice du ventilateur
10
6
(incluant la goupille de retenue)
12
**
13
R99420635 Goupille de retenue
99010299 Ensemble de filtres pour hotte de 76,2 cm
(2 par sac)
14
R169004 Voyant lumineux
19
(incluant 2 serre-fils et la lentille)
15
16
17
18
19
20
99111515 Lentille d’éclairage
18
99271358 Lampe, fluorescente, 42 W
99770154 Ensemble de ballast
99770150 Faisceau de câblage
97018489 Ensemble de réflecteur
98010817 Panneau lumineux, blanc
98010818 Panneau lumineux, noir
98010814 Panneau lumineux, acier inoxydable
R602534 Vis no. 8-18 x 3/8* (2 par sac, 5 néc.)
R680508 Plaque de conduit de 17, 8 cm
(avec vis d’assemblage)
2
21
16
23
21
22
20
23
99271426 Lampe, 4W, C-7
Commandez les pièces de remplacement en spécifiant le numéro de
pièce et non le numéro du schéma.
* Pièce que vous pouvez vous procurer dans toute bonne quincaillerie.
** Non illustré.
15
13
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période de un an à compter de la date d’achat
original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE
DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avèrera défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une
manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS,
CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce
endommagé à la suite d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien inadéquat ou d’une réparation (autre que par Broan-NuTone), d’une mauvaise installation ou d’une
installation non conforme au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limitation de la durée d’une
garantie implicite. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE
NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES
PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou d’un État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties
précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou numéro de téléphone mentionnée ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle et l’identification de la pièce
et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit
en question.
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119
99044696D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|