Broan Ventilation Hood L300KMG User Manual

MODEL • L300KMG  
Page 1  
LOSONE SELECT®  
VENTILATOR  
Ceiling/Wall Mount • 120V  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
!
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY  
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:  
CAUTION  
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazard-  
ous or explosive materials and vapors.  
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you  
have questions, contact the manufacturer at the address or telephone  
number listed in the warranty.  
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel  
and lock the service disconnecting means to prevent power from  
being switched on accidentally. When the service disconnecting  
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning de-  
vice, such as a tag, to the service panel.  
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced  
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power  
unit.  
3. Please read specification label on product for further informa-  
tion and requirements.  
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified  
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,  
including fire-rated construction codes and standards.  
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases  
through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent  
backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guide-  
line and safety standards such as those published by the National  
Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for  
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE),  
and the local code authorities.  
TABLE OF CONTENTS  
This manual is divided into sections as follows:  
“TYPICAL INSTALLATION”  
This section shows a common installation in new and existing,  
frame construction.  
- Mounting (new construction)  
- Mounting (existing construction)  
- Wiring  
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical  
- Ducting (horizontal blower discharge)  
wiring and other hidden utilities.  
“MOUNTING OPTIONS”  
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.  
7. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.  
8. Never place a switch where it can be reached from a tub or shower.  
9. This unit must be grounded.  
“WIRING OPTIONS”  
-Wiring Plate Position  
“DUCTING OPTIONS”  
- Blower Discharge Positions  
- Ducting (vertical blower discharge)  
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:  
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause  
smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on  
low or medium settings.  
“USE AND CARE”  
“SERVICE PARTS”  
“WARRANTY”  
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking  
flaming foods.  
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to  
accumulate on fan or filter.  
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size  
of the surface element.  
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT  
OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*  
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal  
tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.  
If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL  
THE FIRE DEPARTMENT.  
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN — You may be burned.  
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent  
steam explosion will result.  
4. Use an extinguisher ONLY if:  
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already  
Installer: Leave this manual with  
the homeowner.  
know how to operate it.  
B. The fire is small and contained in the area where it started.  
C. The fire department is being called.  
D. You can fight the fire with your back to an exit.  
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.  
Homeowner: Use and Care  
information on page 3.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODEL • L300KMG  
Page 3  
MOUNTING OPTIONS  
DUCTING OPTIONS  
¼-20 hex nuts secure mounting brackets to housing. Loosen and  
re-tighten or remove and replace nuts as necessary for desired  
mounting bracket position.  
BLOWER DISCHARGE POSITIONS  
DUCT  
DUCT  
CONNECTOR  
CONNECTOR  
1½"  
11/8  
MAX.  
"
to  
2½"  
12¼"  
12¼"  
Change  
blower &  
duct  
Mounting brackets in  
factory-shipped position.  
(Outlet parallel to joists.)  
(New construction)  
Mounting brackets flipped  
over and mounted to outlet  
connector  
positions for  
vertical  
sides of housing.  
(Outlet parallel to joists.)  
(Existing construction)  
discharge.  
BLOWER  
BLOWER  
11/2  
to  
"
"
21/2  
Blower and duct connector  
in horizontal discharge  
position. (Factory shipped)  
Blower and duct connector  
in vertical discharge  
position.  
12¼"  
12¼"  
Mounting brackets mounted  
to outlet sides of housing.  
(Outlet perpendicular to joists.)  
(New construction)  
Mounting brackets flipped  
over to give approx. 1”  
more clearance.  
(Outlet parallel to joists.)  
(New construction)  
DUCTING (Vertical blower discharge)  
ROOF CAP  
8” ROUND  
DUCT  
10 3/4  
to  
"
"
91/2  
to  
"
11 3/4  
101/2  
"
12¼"  
12¼"  
Mounting brackets flipped  
Mounting brackets mounted  
over and mounted to top of  
to top of sides of housing.  
Typical ductwork connection to a ventilator converted to  
vertical discharge.  
(Outlet parallel to joists.)  
sides of housing.  
(Outlet parallel to joists.)  
(New or existing construction)  
(New or existing construction)  
USE AND CARE  
Ventilator is designed for continuous operation. If desired, it may  
be controlled using an on/off switch or a solid-state, variable speed  
control. Follow wiring instructions packed with control, and adhere  
to all local and state codes, and the National Electrical Code.  
WIRING OPTIONS  
WIRING PLATE  
POSITION  
WARNING: To reduce the risk of electric shock,  
disconnect from power supply before servicing.  
To clean grille: Use appropriate vacuum attachment or remove  
grille and clean with a soft cloth and mild soap or detergent. Dry  
grille thoroughly before reinstalling.  
VERTICAL  
POWER  
CABLE  
CONNECTION  
To clean blower assembly: Remove grille, unplug blower from  
housing, remove blower mounting nuts, and carefully remove  
blower from housing. Use appropriate vacuum attachment or a  
soft cloth and mild soap or detergent to clean blower discharge  
area and wheel. DO NOT ALLOW WATER TO ENTER MOTOR.  
Make sure blower assembly is completely dry before reinstalling.  
HORIZONTAL POWER  
CABLE CONNECTION  
Wiring plate mounts to side or top of housing.  
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODEL • L300KMG  
Page 4  
SERVICE PARTS  
SERVICE PARTS  
4
3
KEY NO. PART NO.  
DESCRIPTION  
4
7
1
2
97014726 Housing Assembly  
97014728 Mounting Bracket (2 req.)  
97014761 Damper Assembly  
99150415 Screw, 8-18 x ¼ (12 req.)*  
98005513 Wire Box Cover  
99400035 Strain Relief Bushing  
98005512 Wiring Plate  
2
8
3
4
5
6
7
1
21  
8
99150471 Ground Screw, 10-32 x ½ (2 req.)  
97014775 Scroll Assembly  
98009399 Inlet Ring  
99020273 Blower Wheel  
99080485 Motor  
99260558 Lock Nut, 8-32 (4 req.)*  
99250959 Washer (4 req.)*  
99100491 Grommet (4 req.)  
97014814 Blower Assembly, Complete  
(Includes Key Nos. 9-15)  
99260477 Nut, ¼-20 (6 req.)*  
97006039 Wire Harness  
98009416 Grille  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
19  
4
16  
4
5
16  
17  
18  
19  
20  
21  
21  
6
17  
99420470 Grille Nut (2 req.)  
99150472 Grille Mounting Screw (2 req.)  
99150591 Screw, 10-16 x 7/8 (4 req.)*  
10  
15  
Order replacement parts by PART NO. - not by KEY NO.  
* Standard hardware - may be purchased locally.  
11  
12  
9
BLOWER  
ASSEMBLY  
13  
16  
14  
WARRANTY  
18  
20  
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such  
products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year  
from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS  
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MER-  
CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without  
charge, any product or part which is found to be defective under normal use and ser-  
vice.  
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND  
TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any  
products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper  
maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation  
contrary to recommended installation instructions.  
The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for  
the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied  
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S  
OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UN-  
DER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDEN-  
TAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CON-  
NECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation  
may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights,  
which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.  
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or  
phone number stated below, (b) give the model number and part identification and (c)  
describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting  
warranty service, you must present evidence of the original purchase date.  
In the U.S., contact: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027  
(1-800-637-1453)  
In Canada, contact: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario  
L5T 1H9 (1-888-882-7626)  
99042802F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELO• L300KMG  
Página5  
VENTILADOR  
LOSONE SELECT®  
Para montaje en  
cielo raso/pared • 120 V  
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE ELÉCTRICO, O LESIÓN  
A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:  
ADVERTENCIA  
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.  
C. Los bomberos han sido avisados.  
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante. Si tiene  
preguntas, póngase en contacto con el fabricante a la dirección o teléfono que  
aparecen en la garantía.  
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.  
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas por  
la NFPA de los EEUU.  
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el  
panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda  
accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico  
no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de  
servicio, una etiqueta de advertencia prominente.  
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deben estar hechos por personal  
capacitado de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables,  
incluyendo códigos y estándares de construcción a prueba de incendios.  
4. Se necesita suficiente aire para la combustión y extracción de gases por la  
chimenea del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión de  
las llamas. Siga las directrices del fabricante y estándares de seguridad como  
los publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (o  
por sus siglas en inglés NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros de  
Calefacción, Refrigeración, y Aire Acondicionado (o por sus sigles en inglés  
ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.  
!
CUIDADO  
1. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para extraer materiales  
o vapores peligrosos o explosivos.  
2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas y/o desequilibradas,  
mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de yeso, polvo de construcción,  
etc.  
3. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de especificaciones  
del producto.  
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe cableado eléctrico  
o instalaciones no visibles.  
6. Ventiladores con conductos siempre deben extraer hacia el exterior.  
7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.  
8. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera o  
ducha.  
9. Esta unidad se debe conectar a tierra.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA  
EN LAS HORNILLAS:  
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes  
altos.Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden  
incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.  
CONTENDIO  
Este manual consiste en las siguientes secciones:  
• “INSTALACIÓN TÍPICA”  
Esta sección muestra una instalación común en una estructura  
nueva y en una existente.  
- Montaje (estructura nueva)  
- Montaje (estructura existente)  
- Conexiones eléctricas  
- Colocación de conductos (descarga derecho por del ventilador)  
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando  
cocine alimentos que se puedan incendiar.  
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se  
acumule en el ventilador ni en el filtro.  
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado  
al tamaño del elemento de superficie.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN  
INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE  
LO SIGUIENTE:*  
• “OPCIONES DE MONTAJE”  
• “OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA”  
- Colocación de la placa de conexiones  
• “OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE CONDUCTOS”  
- Posiciones de la descarga del ventilador  
- Colocación de conductos (descarga ángulo recto del ventilador)  
• “USO Y CUIDADO”  
• “PIEZAS DE SERVICIO”  
• “GARANTÍA”  
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después  
apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si  
las llamas no se apagan de inmediato, EVACUEY AVISE A LOS BOMBEROS.  
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se  
podrá quemar.  
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar  
una explosión de vapor violenta.  
Instalador: Deje este manual con el  
dueño de casa.  
Dueño de casa: Información del uso y  
mantenimiento en la página 7.  
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:  
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELO• L300KMG  
Página  
6  
INSTALACIÓN TÍPICA  
INSTALACIÓN TÍPICA  
MONTAJE (Estructura nueva)  
CONEXIÓN ELÉCTRICA  
CONDUCTO REDONDA  
DE 8” (20,3 cm)  
Abrazaderas de montaje,  
enviadas de fábrica en  
posición para montarse en  
una vigueta de ½” (1,27 cm)  
del techo.  
NEGRO  
A
NEGRO  
PARTE SUPERIOR/  
POSTERIOR DEL  
ALOJAMIENTO  
ESTRUCTURA ADICIONAL  
VIGUETA DEL TECHO  
(se muestran centros de  
16” (40,6 cm)  
TIERRA A LA PLACA DE  
CONEXIONES  
DE 1½” (3,8 cm)  
PLACA DE  
CONEXIONES  
BLANCO  
A
BLANCO  
TORNILLO  
DE MONTAJE  
Ventilador, enviado de fábrica en  
posición de descarga horizontal  
LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA  
PARRILLA  
(Instale hasta  
después de que el  
cielo raso esté  
terminado)  
El ventilador se puede conectar desde el exterior del  
alojamiento. Use conectores aprobados por UL en la  
conexión en cumplimiento con los códigos locales.  
TORNILLO  
PARA LA PARRILLA  
COLOCACIÓN DE CONDUCTOS (descarga  
horizontal del ventilador)  
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura nueva.  
VENTILACIÓN EN EL ALERO  
MONTAJE (Estructura existente)  
ESTRUCTURA DE 2 X 4 (5,08 x 10,2 cm)  
(con el lado del cableado hacia abajo)  
CONDUCTO REDONDO  
DE 8” (20,3 cm)  
CONDUCTO  
DE 8”  
(20,3 cm)  
VIGUETA DEL TECHO  
(se muestran centros de  
16” (40,6 cm)  
TAPA DEL  
TECHO  
CODO REDONDO DE  
8” (20,3 cm)  
ABRAZADERAS DE  
MONTAJE  
(conectadas a los  
lados opuestos del  
alojamiento y hacia  
Dos formas de conectar los conductos a una unidad enviada de  
fábrica.  
MATERIAL DE  
TERMINADO  
DEL CIELO  
RASO  
IMPORTANTE:  
abajo para que el  
Quite la cinta del envío de apagador  
alojamiento quede a  
nivel del cielo raso  
Asegúrese de quitar la cinta que fija la pestaña del regulador du-  
rante la transportación, y de que esta pestaña abra y cierre  
libremente dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para  
asegurar y hermetizar las conexiones de los conductos.  
terminado)  
TORNILLO  
PARA LA  
PARRILLA  
PARRILLA  
Quite el anillo del envío de entrada del soplador  
Quite el anillo del envío de la entrada del soplador antes de  
funcionar el ventilador.  
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura existente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELO  
• L300KMG  
Página 7  
OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE  
CONDUCTOS  
OPCIONES DE MONTAJE  
Las tuercas hexagonales de ¼ x 20 aseguran las abrazaderas de  
montaje en el alojamiento. Afloje y vuelva a apretar o quite y  
reemplace las tuercas según sea necesario para colocar las  
abrazaderas de montaje en la posición deseada.  
POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR  
CONECTOR  
DEL  
CONDUCTO  
CONECTOR  
DEL  
CONDUCTO  
3,8  
2,9  
a
cm  
6,4  
MAX.  
cm  
31,8 cm  
31,8 cm  
Cambie  
la posición  
del conector  
del ventilador y  
del conducto  
para una  
Abrazaderas de montaje en la  
posición ajustada en fábrica.  
(La salida queda paralela a las  
viguetas)  
Abrazaderas de montaje  
volteadas y montadas a los  
lados de la salida del  
alojamiento. (La salida queda  
perpendicular a las viguetas)  
(Estructura existente)  
(Estructura nueva)  
descarga  
vertical.  
3,8 a  
VENTILADOR  
VENTILADOR  
6,4  
cm  
Cambie la posición del  
conector del ventilador y del  
conducto para una descarga  
vertical.  
Conector del ventilador y del  
conducto en posición de  
descarga horizontal (ajuste  
de fábrica)  
31,8 cm  
31,8 cm  
Abrazaderas de montaje  
montadas en los lados de la  
salida del alojamiento.  
(La salida queda perpendicular  
a las viguetas)  
Abrazaderas de montaje  
volteadas para permitir un  
espacio adicional de aprox. 1”  
(2.54 cm).  
(La salida queda paralela a las  
viguetas) (Estructura nueva)  
COLOCACIÓN DE DUCTOS (Descarga vertical del ventilador)  
TAPA DEL TECHO  
(Estructura nueva)  
CONDUCTO  
REDONDO  
DE 8”  
(20.3 cm)  
27,3 a  
1
"
24,1 a  
26,7  
29,9  
cm
"  
cm  
31,8 cm  
31,8 cm  
Abrazaderas de montaje  
Abrazaderas de montaje  
volteadas y montadas en la  
montadas en la parte superior  
de los lados del alojamiento.  
(La salida queda paralela a las  
viguetas)  
Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a  
descarga vertical.  
parte superior de los lados del  
alojamiento. (La salida queda  
paralela a las viguetas)  
USO Y CUIDADO  
(Estructura nueva o existente)  
(Estructura nueva o existente)  
El ventilador está diseñado para operar continuamente. Si se desea, se  
puede controlar usando un interruptor de encendido/apagado o un control  
de estado sólido de velocidad variable. Siga las instrucciones para las  
conexiones eléctricas que vienen empacadas con el control, y observe  
todos los códigos locales y estatales y el Código Eléctrico Nacional.  
OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA  
COLOCACIÓN DE LA PLACA  
DE CONEXIONES  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga  
eléctrica, antes de dar servicio al ventilador desconéctelo  
del suministro eléctrico.  
CONEXIÓN  
VERTICAL DEL  
CABLE DE  
Para limpiar la parrilla: Use el aditamento apropiado de la aspiradora o  
quite la parrilla y límpiela con un paño suave y jabón o detergente suave.  
Seque la parrilla completamente antes de volverla a instalar.  
Para limpiar el conjunto del ventilador: Quite la parrilla, desconecte el  
ventilador del alojamiento, quite las tuercas de montaje del ventilador y  
cuidadosamente saque el ventilador del alojamiento. Use el aditamento  
apropiado de la aspiradora o un paño suave y jabón o detergente suave  
para limpiar el área de descarga y la rueda del ventilador. NO PERMITA  
QUE ENTRE AGUA AL MOTOR. Asegúrese de que el conjunto del  
ventilador esté completamente seco antes de volverlo a instalar.  
ALIMENTACIÓN  
CONEXIÓN  
HORIZONTAL  
DEL CABLE DE  
ALIMENTACIÓN  
La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte  
superior del alojamiento.  
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELO  
• L300KMG  
Página  
8  
PIEZAS DE SERVICIO  
PIEZAS DE SERVICIO  
4
3
CLAVE Nº.  
PIEZA Nº.  
DESCRIPCIÓN  
4
7
1
2
3
4
5
6
7
8
97014726  
97014728  
97014461  
99150415  
98005513  
99400035  
98005512  
99150471  
Conjunto del alojamiento  
Abrazaderas de montaje (se req. 2)  
Conjunto del regulador  
Tornillos de 8-18 x ¼ (se req. 12)*  
Cubierta de la caja de conexiones  
Buje de alivio de tensión  
Placa de conexiones  
2
8
Tornillos de conexión a tierra, 10-32 x ½  
(se req. 2)  
1
21  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
97014775  
98009399  
99020273  
99080485  
99260558  
99250959  
99100491  
97014814  
Conjunto del caracol  
Anillo de entrada  
Rueda del ventilador  
Motor  
19  
Tuercas de 8-32 (se req. 4)*  
Arandelas (se req. 4)*  
Aros interiores (se req. 4)  
Conjunto del ventilador, completo  
(Incluye art. clave Nº. 9-15)  
Tuercas, ¼-20 (se req. 6)*  
Arnés de alambre  
4
16  
4
5
21  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
99260477  
97006039  
98009416  
99420470  
99150472  
99150591  
6
17  
Parilla  
Tuercas de la parrilla (se req. 2)  
Tornillos de montaje de la parrilla (se req. 2)  
Tornillos de 10-16 x 7/8 (se req. 4)*  
10  
15  
Pida las piezas de repuesto por Nº. DE PIEZA, no por Nº. DE CLAVE  
* Herraje estándar, se puede comprar localmente.  
11  
12  
9
CONJUNTO  
13  
DEL  
VENTILADOR  
16  
14  
18  
20  
GARANTIA  
GARANTIA LIMITADA DE BROAN-NUTONE DE UN AÑO  
Broan-NuTone le garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales pro-  
ductos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de un año a  
partir de la fecha de compra original. NO HAY OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICI-  
TAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZA-  
CION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.  
Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o cambiará, a su opción y sin cobro,  
cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo uso y servicio normal.  
ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES  
Y TUBOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier produc-  
to o pieza que hayan sido sometidos a uso equivocado, negligencia, accidente, mantenimiento  
o reparación indebida (excepto por Broan-NuTone), instalación defectuosa o instalación con-  
traria a las instrucciones de instalación.  
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año según se especifica  
en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitación a la duración de una garantía  
implícita, por lo que esta limitación tal vez no se aplica al caso suyo.  
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O CAMBIAR, A OPCION DE BROAN-  
NUTONE, SERA EL UNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO AL COMPRADOR BAJO ESTA GARAN-  
TIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CON-  
SECUENTES, O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN RELACION A EL USO O DESEMPEÑO  
DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exlusión o limitación de daños incidentales o  
consecuentes, por lo que esta limitación o exclusión tal vez no se aplica en su caso.  
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían  
de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.  
Para calificar para servicio bajo esta garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone en la  
dirección o el número de teléfono que aparece abajo, (b) dar el número de modelo y la identifi-  
cación de pieza y (c) describir el defecto en el producto o pieza. Al solicitar servicio bajo la  
garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original.  
En los Estado Unidos, llame: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027  
(1-800-637-1453)  
En Canada, llame: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9  
(1-888-882-7626)  
99042802F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLE• L300KMG  
Page 9  
VENTILATEUR  
LOSONE SELECT®  
Montage au plafond/mur • 120 V  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
AVERTISSEMENT  
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D´INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE  
BLESSURES PERSONNELLES, OBSERVEZ CE QUI SUIT:  
1. Utilisez cette unité seulement de la façon prévue par le fabricant. Pour d´autres  
renseignements, contactez le fabricant à l´adresse ou au numéro de téléphone  
qui se trouve dans la garantie.  
AVERTISSEMENT  
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, incluant les linges à vaisselles ou serviettes  
mouillés car cela peut provoquer une violente explosion de vapeur.  
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:  
A. Il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous savez  
comment vous en servir.  
2. Avant d'effectuer une réparation ou un entretien sur cet appareil, coupez le  
courant au tableau d'alimentation et verrouillez celui-ci pour empêcher que la  
tensionsoitremiseaccidentellement.Lorsqueleverrouillagedeladéconnexion  
n'est pas possible, mettez bien en vue un signal d'avertissement telle qu'une  
étiquette, sur le panneau d'alimentation.  
B. Il s’agit d’un petit feu qui ne se propage pas ailleurs que sur la cuisinière.  
C. Vous avez appelé votre poste local de lutte contre les  
incendies.  
D. Vous pouvez combattre le feu tout en ayant accès à une  
sortie.  
3. L´installation et la pose des fils électriques doivent être effectuées par une ou  
despersonnesqualifiéesconformémentàtouslescodesetnormesapplicables,  
incluant les normes de construction en rapport aux incendies.  
4. Il faut suffisamment d´air pour une combustion appropriée et l´échappement  
des gaz par le tuyau de la cheminée de l´équipement brûlant du combustible  
pour prévenir un contre-courant. Suivez les instructions du fabricant de  
l´équipement de chauffage et les normes de sécurité telles que celles publiées  
par la National Fire Protection Association (NFPA) et l´American Society for  
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et des  
autorités du code local.  
5. Lors de la coupe ou du perçage dans un mur ou un plafond, prenez soin de ne  
pas endommager les fils électriques et les autres utilités dissimulées.  
6. La décharge des ventilateurs à conduit par l´évent doit toujours se faire à  
l´extérieur.  
* Basé sur “Kitchen Fire Safety Tips” édité par NFPA.  
!
ATTENTION  
1. Pourventilationgénéraleseulement. Nel´utilisezpaspourévacuerlesvapeurs  
ou matériaux dangereux ou que peuvent exploser.  
2. Pour éviter d´endommager les coussinets du moteur et des turbines bruyantes  
et/ou mal équilibrées, assurez que l´unité motrice est exempte de poussière  
provenant des murs en pierres sèches et la construction.  
3. Veuillez lire l´étiquette de spécifications sur le produit pour d´autres  
renseignements et exigences.  
7. Pour réduire le rsque d’incendie, utilisez seulement des donduits de ventila-  
TABLE DES MATIÈRES  
tion en métal.  
8. Ne placez jamais un interrupteur dans un endroit où il peut être rejoint d’une  
baignoire ou d’une douche.  
9. Cette unité doit être mise à la terre.  
Ce manuel se divise comme suit :  
• INSTALLATION TYPIQUE  
Cette section montre une installation standard dans un bâtiment  
en cours de construction ou déjà construit.  
- Montage (construction en cours)  
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE POUVANT SE DÉCLENCHER  
SUR LA SURFACE DE CUISSON:  
1. Ne jamais laisser sans surveillance des unités de surface réglées à feu vif. En  
plus de générer de la fumée, les débordements de graisse peuvent prendre  
feu. Chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen.  
- Montage (construction terminée)  
- Câblage  
- Installation des conduits (décharge de soufflerie dans ligne)  
• OPTIONS DE MONTAGE  
2. Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson à feu vif ou la cuisson  
d’aliments à flamber.  
• OPTIONS DE CÂBLAGE  
- Position de la plaque de câblage  
• OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS  
- Positions de la décharge de la soufflerie  
- Installation des conduits (décharge de soufflerie droit angle)  
3. Nettoyer régulièrement les ventilateurs d’aération. On ne doit tolérer aucune  
accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur le filtre.  
4. Utiliser une casserole de grosseur appropriée. Toujours utiliser une batterie  
de cuisine proportionnelle à l’élément de surface.  
• UTILISATION ET ENTRETIEN  
• PIÈCES DE RECHANGE  
• GARANTIE  
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT SURVENIR  
LORSQU’UN FEU SE DÉCLENCHE SUR LA SURFACE DE CUISSON, SUIVEZ  
CES DIRECTIVES:  
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à bis-  
cuits ou un plateau en métal puis éteignez la cuisinière. PRENEZ GARDE  
AUX BRÛLURES. Si vous ne parvenez pas à éteindre immédiatement les  
flammes, ÉVACUEZ LES LIEUX ET CONTACTEZ VOTRE POSTE LOCAL  
DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES.  
Installateur: Remetez ce manuel au  
protpriétaire de maison.  
Propriétaire de maison: Mode  
d’utilisation et soin à la page 11.  
2. NE VOUS EMPAREZ JAMAIS D’UN PLAT QUI S’EST ENFLAMMÉ – Vous  
risqueriez de vous brûler.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLE• L300KMG  
Page 10  
INSTALLATION TYPIQUE  
INSTALLATION TYPIQUE  
MONTAGE (Construction en cours)  
CÂBLAGE  
CONDUIT CIRCULAIRE DE 8 po (20,3 cm)  
NOIR AU  
NOIR  
Supports  
DESSUS /  
ARRIÈRE DU  
BOÎTIER  
préassemblés pour  
plafonds de ½ po (1,27  
cm) d’épaisseur.  
CHARPENTE  
SUPPLÉMENTAIRE DE  
1½ po (3,81 cm)  
FIL DE TERRE À  
PLAQUE DE  
CÂBLAGE  
SOLIVE DE  
PLAFOND  
(16 po / 40,6 cm  
centre)  
PLAQUE  
DE  
CÂBLAGE  
BLANC AU  
BLANC  
VIS DE  
FIXATION  
Soufflerie préassemblée en  
position de décharge  
horizontale  
ENTRÉE 120 VCA  
GRILLE  
(À installer après  
la finition du  
plafond.)  
Le ventilateur peut être branché depuis l’extérieur du boîtier.  
Utiliser des connecteurs homologués UL pour les branchements,  
conformément aux codes locaux en vigueur.  
VIS DE  
GRILLE  
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de  
soufflerie horizontale)  
Appareil installé dans un bâtiment en cours de construction.  
CHAPEAU DE TOIT  
MONTAGE (construction terminée)  
CHARPENTE 2 x 4 (côté  
large en bas)  
CONDUIT CIRCULAIRE  
DE 8 po (20,3 cm)  
CONDUIT  
CIRCULAIRE DE  
8 po  
SOLIVE DE  
PLAFOND (16 po /  
40,6 cm centre)  
(20,3 cm)  
CHAPEAU  
DE MUR  
COUDE  
CIRCULAIRE DE  
8 po  
(20,3 cm)  
SUPPORTS  
(fixés aux  
Deux manières de raccorder les conduits à un appareil prémonté.  
autres côtés  
MATÉRIAU  
du boîtier et à  
DE PLAFOND  
IMPORTANT:  
l’envers pour  
FINI  
que le boîtier  
soit au ras du  
plafond fini)  
Retirez la bande d’expédition de l’amortisseur.  
Veiller à retirer le ruban adhésif d’expédition du volet du registre et  
s’assurer que ce dernier s’ouvre et se ferme librement à l’intérieur  
du conduit. Utiliser du ruban adhésif pour assurer et étancher les  
raccords des conduits.  
GRILLE  
VIS DE  
GRILLE  
Retirez la boucle d’expédition de la prise de  
ventilateur.  
Appareil installé dans un bâtiment déjà construit.  
Retirez la boucle d’expédition de la prise de ventilateur avant  
d’actionner le ventilateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLE• L300KMG  
Page 11  
OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS  
POSITIONS DE LA DÉCHARGE DE LA SOUFFLERIE  
OPTIONS DE MONTAGE  
Des écrous à six pans ¼-20 fixent les supports au boîtier. Desserrer  
et resserrer ou retirer et replacer les écrous si nécessaire, selon la  
position désirée pour le support.  
RACCORD  
RACCORD  
DE  
DE CONDUIT  
CONDUIT  
3,8  
2,9  
a
cm  
6,4  
MAX.  
cm  
Modifier la  
position du  
raccord de  
soufflerie et  
de conduit  
pour une  
31,8 cm  
31,8 cm  
Supports en position  
préassemblée  
(Sortie parallèle aux solives)  
(Bâtiment en cours de con-  
struction)  
Supports retournés et fixés de  
part et d’autre de la sortie du  
boîtier  
(Sortie perpendiculaire aux  
solives) (Bâtiment déjà  
construit)  
décharge  
verticale.  
SOUFFLERIE  
SOUFFLERIE  
3,8 a  
11/
"
Raccord de soufflerie et de  
conduit en position de  
décharge horizontale  
(préassemblée)  
Raccord de soufflerie et de  
conduit en position de  
décharge verticale  
6,4  
cm  
31,8 cm  
31,8 cm  
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de soufflerie verticale)  
Supports fixés de part et  
d’autre de la sortie du boîtier  
(Sortie perpendiculaire aux  
solives)  
(Bâtiment en cours de con-  
struction)  
Supports retournés pour  
donner environ1 po de  
dégagement supplémentaire  
(Sortie perpendiculaire aux  
solives) (Bâtiment en cours de  
construction)  
CHAPEAU DE TOIT  
CONDUIT  
CIRCULAIRE  
DE 8 po  
(20,3 cm)  
27,3 a  
"
24,1 a  
26,7  
29,9  
cm
"  
cm  
31,8 cm  
31,8 cm  
Raccordement de conduit typique à un ventilateur converti en  
décharge verticale  
Supports retournés et fixés sur  
le dessus, de part et d’autre du  
boîtier  
(Sortie parallèle aux solives)  
(Bâtiment en cours de con-  
struction ou déjà construit)  
Supports fixés sur le dessus, de  
part et d’autre du boîtier  
(Sortie parallèle aux solives)  
(Bâtiment en cours de con-  
struction ou déjà construit)  
UTILISATION ET ENTRETIEN  
Le ventilateur a été conçu pour une utilisation continue. Si désiré, il  
peut être commandé à l’aide d’un interrupteur marche/arrêt ou d’un  
régulateur de vitesse à semi-conducteurs. Suivre les instructions de  
câblage fournies avec le régulateur et respecter tous les codes locaux  
et provinciaux en vigueur, de même que le Code national de l’électricité  
OPTIONS DE CÂBLAGE  
POSITION DE LA  
PLAQUE DE CÂBLAGE  
.
AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de décharge  
électrique, débrancher la source d’alimentation avant toute  
opération d’entretien.  
Pour nettoyer la grille : Utiliser un accessoire d’aspirateur approprié  
ou retirer la grille et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et de savon ou  
de détergent doux. Bien essuyer la grille avant de la réinstaller.  
Pour nettoyer la soufflerie : Retirer la grille, débrancher la soufflerie  
du boîtier, retirer les écrous de fixation de la soufflerie et retirer  
délicatement la soufflerie du boîtier. Utiliser un accessoire d’aspirateur  
approprié ou retirer la grille et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et de  
savon ou de détergent doux pour nettoyer la zone de décharge de la  
soufflerie et la roue. NE PAS LAISSER D’EAU S’INFILTRER DANS  
LE MOTEUR. S’assurer que la soufflerie est complètement sèche avant  
de la réinstaller.  
BRANCHEMENT  
DU CÂBLE  
D’ALIMENTATION  
À LA VERTICALE  
BRANCHEMENT DU  
CÂBLE D’ALIMENTATION  
À L’HORIZONTALE  
Le moteur est lubrifié en permanence. Ne pas lubrifier ou démonter le  
moteur.  
La plaque de câblage se fixe sur le côté ou sur le dessus du  
boîtier.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLE• L300KMG  
Page 12  
PIÈCES DE RECHANGE  
PIÈCES DE RECHANGE  
LÉGENDE No DE RÉF.  
DESCRIPTION  
4
3
4
7
1
2
97014726 Boîtier  
97014728 Support (2 oblig.)  
2
8
3
97014761 Registre  
4
99150415 Vis, 8-18 x ¼ (12 oblig.)*  
98005513 Couvercle de la boîte de câblage  
99400035 Réducteur de tension  
98005512 Plaque de câblage  
99150471 Vis de terre, 10-32 x ½ (2 oblig.)  
97014775 Volute  
5
6
7
8
1
21  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
98009399 Bague d’arrivée  
99020273 Roue de soufflerie  
99080485 Moteur  
99260558 Écrou, 8-32 ( 4 oblig.)*  
99250959 Rondelle (4 oblig.)*  
99100491 Bague d’étoupe (4 oblig.)*  
97014814 Soufflerie, ensemble (inclut no légende  
9 à 15)  
19  
4
16  
4
16  
17  
18  
19  
20  
21  
99260477 Écrou, ¼-20 (6 oblig.)*  
97006039 Harnais à fils  
5
21  
6
98009416 Grille  
17  
99420470 Écrou de grille (2 oblig.)  
99150472 Vis de fixation de grille (2 oblig.)  
99150591 Vis, 10-16 x 7/8 (4 oblig.)*  
10  
15  
Commander les pièces de rechange par numéro de référence et non à  
l’aide du numéro de légende.  
* Visserie standard - peut être achetée localement.  
11  
12  
9
ENSEMBLE DE  
SOUFFLERIE  
13  
16  
14  
18  
20  
GARANTIE  
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN-NUTONE  
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original, de ses produits qu’ils  
sont exempts de défauts dans les matières premières ou la main-d’oeuvre pour une  
période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES  
GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON PAS LIMITÉ  
AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE  
CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.  
Pendantcettepérioded’unan,Broan-NuTone,àsonchoix,répareraouremplacera,  
gratuitement, tout produit ou pièce qui s’avère défectueux sous utilisation et service  
normaux.  
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉMARREURS DE LAMPES  
FLUORESCENTES ET LES TUBES. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et  
le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé par suite de mauvais  
usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par  
Broan-NuTone), mauvais installation ou installation contraire au mode d’installation  
recommandé.  
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que spécifié  
pour la garantie exprimée.  
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU  
CHOIX DE BROAN-NUTONE-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLU-  
SIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE TIENDRA PAS  
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX  
SURVENANTÀCAUSEDEOUENRAPPORTÀL’UTILISATIONOULAPERFOR-  
MANCE DE SES PRODUITS.  
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez  
d’autres droits. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.  
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone á l'adresse ou  
numéro de téléphone mentionnée ci-dessous, (b) donner le numéro du modèle et  
l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la  
pièce. Au temps de demander le service sous garantie, vous devez présenter une  
preuve de la date d’achat original.  
Aux E.U., comuniquez avec: Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street Hartford, WI  
53027(1-800-637-1453)  
Avec Canada, comuniquez avec: Broan-NuTone Canada , Inc.,1140 Tristar Drive  
Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)  
99042802F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bissell Vacuum Cleaner 4220 User Manual
Black Decker Cultivator GC818 User Manual
Blue Rhino Charcoal Grill CBT916LC User Manual
Bushnell Binoculars 131054 User Manual
Bushnell Telescope 78 9565 User Manual
Campbell Hausfeld Nail Gun IFN35650 User Manual
Carrier Dehumidifier P707 User Manual
Chamberlain Garage Door Opener PD432D 1 2 HP User Manual
Chicago Electric Washer 98332 User Manual
Christie Digital Systems Projector DS+ Series User Manual