Installation and
Start-Up Manual
Manual de Instalación y
Arranque
Manuel d'Installation et
Démarrage
Models / Modelos / Modèles
040204
040210
040212
040213
040229
040234
Questions? Help is just a moment away!
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!
Vous avez des questions? Vous n'avez pas
besoin d'aller loin pour trouver de l'aide!
Call: Home Generator Helpline
Llamada: Línea Directa de Generador de Hogar
Appelez: Ligne Directe de Génératrice la Maison
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
BRIGGSandSTRATTON.com
12000 / 15000
Home Generator System
Manual No. 199327GS Rev. - (11/20/06)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY RULES
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY RULES
WARNING
Storage batteries give off explosive hydrogen gas
during recharging.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word
(DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety
message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could
result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard
which, if not avoided, might result in minor or moderate
injury. NOTICE indicates a situation that could result in
equipment damage. Follow safety messages to avoid or
reduce the risk of injury or death.
Slightest spark will ignite hydrogen and cause
explosion.
Battery electrolyte fluid contains acid and is
extremely caustic.
Contact with battery contents will cause severe
chemical burns.
A battery presents a risk of electrical shock and
high short circuit current.
• DO NOT dispose of battery in a fire.
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette
during and for several minutes after charging a battery.
Hazard Symbols and Meanings
• DO NOT open or mutilate the battery.
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.
• Remove watches, rings, or other metal objects.
• Use tools with insulated handles.
Explosion
Toxic Fumes
Auto Start
Electrical Shock
Hot Surface
Fire
WARNING
Running engine gives off carbon monoxide, an
odorless, colorless, poison gas.
Rotating Parts
Explosive Pressure
Breathing carbon monoxide can cause headache,
fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures,
nausea, fainting or death.
• Operate generator ONLY outdoors.
• Install a battery operated carbon monoxide alarm near the
bedrooms.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes, or other openings.
Chemical Burn
WARNING
Hazardous Voltage
Lift Hazard
Read Manual
Contact with power lines can cause electric shock
or burn.
Lifting Hazard / Heavy Object
WARNING
Can cause muscle strain or back injury.
• If lifting or hoisting equipment is used, DO NOT contact any
power lines.
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
• DO NOT lift or move generator without assistance.
• Use lifting pipes as described in the section “Lifting the
Generator” in installation manual.
• The unit may shift on the lifting pipes during movement, which
can cause injury.
• DO NOT lift unit by roof as damage to generator will occur.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY RULES
WARNING
WARNING
Generator produces hazardous voltage.
Propane and Natural Gas are extremely
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
Failure to properly ground generator can result in
electrocution.
Failure to isolate generator from power utility can
result in death or injury to electric utility workers
due to backfeed of electrical energy.
• Install the fuel supply system according to applicable fuel-gas
codes.
• Before placing the Home Generator System into service, the
fuel system lines must be properly purged and leak tested.
• After the generator is installed, you should inspect the fuel
system periodically.
• When using generator for backup power, notify utility company.
• DO NOT touch bare wires or receptacles.
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing in
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
• If you must work around a unit while it is operating, stand on
an insulated dry surface to reduce shock hazard.
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
• In case of an accident caused by electrical shock, immediately
shut down the source of electrical power and contact the local
authorities. Avoid direct contact with the victim.
• NO leakage is permitted.
• DO NOT operate engine if smell of fuel is present or other
explosive conditions exist.
• DO NOT smoke around the generator. Wipe up any oil spills
immediately. Ensure that no combustible materials are left in
the generator compartment. Keep the area near the generator
clean and free of debris.
• Despite the safe design of the Home Generator System, operating
this equipment imprudently, neglecting its maintenance or being
careless can cause possible injury or death.
• Remain alert at all times while working on this equipment.
NEVER work on the equipment when you are physically or
mentally fatigued.
WARNING
Contact with muffler area can result in serious
burns.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles or
structures causing a fire.
• Before performing any maintenance on the generator,
disconnect the battery cable indicated by a NEGATIVE, NEG or
(-) first. When finished, reconnect that cable last.
• DONOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• DO NOT install the generator closer than 5 feet (1.5m) from any
combustibles or structures with combustible walls having a fire
resistance rating of less than 1 hour.
• After your Home Generator System is installed, the generator
may crank and start without warning any time there is a power
failure. To prevent possible injury, always set the generator’s
system switch to OFF, remove the service disconnect from the
disconnect box AND remove the 15 Amp fuse BEFORE working
on the equipment.
• Keep at least 3 ft. (91 cm) clearance on all sides of generator
including overhead.
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY RULES
CAUTION
WARNING
Starter and other rotating parts can entangle
hands, hair, clothing, or accessories.
Excessively high operating speeds increase risk of injury
and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
• NEVER operate generator without protective housing or covers.
• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may be
caught in the starter or other rotating parts.
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at governed
speed.
• DO NOT modify generator in any way.
• Tie up long hair and remove jewelry.
NOTICE
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
• Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air is
critical to correct generator operation.
CAUTION
Installing the 15A fuse could cause the engine to
start.
• Observe that the 15 Amp fuse has been removed from the
control panel for shipping.
• DO NOT install this fuse until all plumbing and wiring has been
completed and inspected.
• DO NOT use the generator or any of its parts as a step.
Stepping on the unit can cause stress and break parts. This
may result in dangerous operating conditions from leaking
exhaust gases, fuel leakage, oil leakage, and so forth.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Required Specialty Tools/Equipment
INSTALLATION
• Two 48” lengths of 1” pipe (NOT conduit)
• Hole punches for 16ga steel
Unpacking Precautions
• Torque screwdriver, 5 to 50 inch-pound range
The unit is shipped bolted to its mounting pad, ready for
installation. Avoid damage from dropping, bumping,
collision, etc. Store and unpack carton with the proper side
up, as noted on the shipping carton.
Home Generator System Location
Before installing generator, consult with homeowner and convey
the following guidelines which may affect the desired location.
CAUTION
Installing the 15A fuse could cause the engine to
WARNING
Exhaust heat/gases can ignite combustibles or
structures causing a fire.
start.
• DO NOT install the generator closer than 5 feet (1.5m) from
any combustibles or structures with combustible walls having
a fire resistance rating of less than 1 hour.
• Keep at least 3 ft. (91 cm) clearance on all sides of generator
including overhead.
• Observe that the 15 Amp fuse has been removed from the
control panel for shipping.
• DO NOT install this fuse until all plumbing and wiring has been
completed and inspected.
Delivery Inspection
Generator Location
After removing the carton, carefully inspect the Home
Generator System for any damage that may have occurred
during shipment.
Install generator outdoors in an area which will not accumulate
deadly exhaust gas. DO NOT install generator where exhaust
gas could accumulate and enter inside or be drawn into a
potentially occupied building. Ensure exhaust gas is kept away
from any windows, doors, ventilation intakes or other
openings that can allow exhaust gas to collect in a confined
area (Figure 1). Prevailing winds and air currents should be
taken into consideration when positioning generator.
IMPORTANT: If loss or damage is noted at time of delivery,
have the person(s) making delivery note all damage on the
freight bill and affix his signature under the consignor's
memo of loss or damage. If loss or damage is noted after
delivery, separate the damaged materials and contact the
carrier for claim procedures. Missing or damaged parts are
not warranted.
WARNING
Running engine gives off carbon monoxide, an
odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause headache,
fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures,
nausea, fainting or death.
Shipment Contents
The Home Generator System is supplied with:
• Home Generator System
• Pre-attached mounting pad
• One flexible hook-up hose
• This installation and start-up manual
• Operator’s manual
• Illustrated parts list manual
• Installation checklist
• Operate generator ONLY outdoors.
• Install a battery operated carbon monoxide alarm near the
bedrooms.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes, or other openings.
• Two access door keys
Figure 1 — Home Generator System Location
• Four lifting hole plugs
• Oil fill spout
• One spare 15A fuse
• 2 Pole connector - 240V from house
• 10 Pole connector - Sensing and control wires
• Air intake engine cover
Exhaust Port
• Alternator cover
• Diagnostic LED kit (red LED/plate/screws (2))
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
General Location Guidelines
• Install the unit outdoors ONLY.
Attach unit to slab with 1/4” diameter (minimum) masonry
anchor bolts long enough to retain the unit.
• Place the unit in a prepared location that is flat and has
provisions for water drainage.
• Install the unit in a location where sump pump discharge,
rain gutter down spouts, roof run-off, landscape irrigation,
or water sprinklers will not flood the unit or spray the
enclosure and enter any air inlet our outlet openings.
• Install the unit where the location of any services such as
phone, electrical, fuel, air conditioning, irrigation, including
covered, concealed and underground services will not be
affected or obstructed.
Fuel and Electrical Inlet Dimensions
Figure 2, below, depicts the location of the fuel piping
connector. Also shown is the recommended location for
punching holes for attaching the power conduit.
Lifting the Generator
The generator weighs more than 530 pounds. Proper tools,
equipment and qualified personnel should be used in all
phases of handling and moving the generator.
• Install the unit where air inlet and outlet openings will not
become obstructed by leaves, grass, snow, etc. If
prevailing winds will cause blowing or drifting, you may
need to construct a windbreak to protect the unit.
• Install the generator as close as possible to the Transfer
Switch to reduce the length of wiring and conduit.
WARNING
Hazardous Voltage
Contact with power lines can cause electric shock
or burn.
Lifting Hazard / Heavy Object
Can cause muscle strain or back injury.
• If lifting or hoisting equipment is used, DO NOT contact any
power lines.
• DO NOT lift or move generator without assistance.
• Use lifting pipes as described in the section “Lifting the
Generator” in installation manual.
• The unit may shift on the lifting pipes during movement, which
can cause injury.
• DO NOT lift unit by roof as damage to generator will occur.
• Install the generator as close as possible to the fuel supply
to reduce length of pipes.
IMPORTANT: Laws or local codes may regulate the distance
to the fuel supply.
The Home Generator System is shipped already attached to
its mounting pad. Unless mandated by local code, a concrete
slab is not required.
If mandated by local code, construct a concrete slab at least
3 inches thick and 6 inches longer and wider than the unit.
Figure 2 — Generator Fuel and Conduit Attachment Locations, Oil Fill Side of Unit
Recommended
Conduit Attachment
Area
Fuel Piping
Connector
3/4” NPT
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Two 48” lengths of 1” pipe (supplied by the installer) are
Access Doors
required to lift the generator manually. Insert pipes through
the lifting holes located near the unit’s base, as shown in
Figure 3.
The Home Generator System is equipped with an enclosure
that has three access doors (Figure 4). The doors are named
for a significant component located behind them. Starting
with the side that has the fuel connection and proceeding
clockwise, the doors are named:
Figure 3 — Location of Lifting Holes
• Oil Fill door
• Control Panel door
• Oil Drain door
WARNING
Contact with muffler area can result in serious
burns.
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
Each Home Generator System is equipped with two identical
keys. These keys fit the locks that secure the access doors.
To lift: Insert
pipe here
Installer-supplied pipe
To Open an Access Door:
You may also lift the unit using a “hook and hoist” method
attached to the lifting pipes, provided that you use a spreader
bar to ensure that the chains or cables do not touch the
generator’s roof.
After unit is in place, fill the lifting holes with the supplied
lifting hole plugs.
1. Insert key into lock of access door you wish to open and
turn one quarter turn counterclockwise.
2. Grasp door’s handle and turn one quarter turn
counterclockwise to open. Remove key.
Figure 4 — Enclosure Access Doors
Exhaust
Port
Fuel Inlet
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
To Close an Access Door:
1. Close door and turn doors handle one quarter of a turn
clockwise.
• Install the flexible, gaseous hose (supplied) between the
Home Generator System Fuel Inlet port and rigid piping to
prevent thermal expansion or contraction from causing
excessive stress on the piping material.
2. Insert key into lock of access door and turn one quarter
turn clockwise. Remove key.
NOTE: Where local conditions include earthquake, tornado,
unstable ground, or flood hazards, special consideration shall
be given to increase strength and flexibility of piping
supports and connections.
THE GASEOUS FUEL SYSTEM
WARNING
CAUTION
The supplied flexible gaseous pipe is not to be installed
underground or in contact with the ground.
Propane and Natural Gas are extremely
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
• The entire flexible gaseous pipe must be visible for periodic
inspection and must not be concealed within, contact, or run
through any wall, floor, or partition.
• LP gas is heavier than air and will settle in low areas.
• Natural gas is lighter than air and will collect in high areas.
• The slightest spark can ignite these fuels and cause an explosion.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
• Piping must be of the correct size to maintain the required
supply pressures and volume flow under varying generator
load conditions with all gas appliances connected to the
fuel system turned on and operating.
• Use an approved pipe sealant or joint compound on all
threaded fittings to reduce the possibility of leakage.
The information provided below is to assist gaseous fuel
system technicians in planning installations. In no way
should this information be interpreted to conflict with
applicable fuel gas codes. Consult with your local fuel
supplier or Fire Marshall if questions or problems arise.
• Installed piping must be properly purged and leak tested,
in accordance with applicable codes and standards.
WARNING
TO THE INSTALLER: Consult with the Home Generator
System owner(s) and convey any technical considerations
that might affect their installation plans before applying these
general guidelines.
Propane and Natural Gas are extremely
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
The following general rules apply to gaseous fuel system
piping:
• Before placing the Home Generator System into service, the
fuel system lines must be properly purged and leak tested.
• NO leakage is permitted.
• The piping should be of a material that conforms to federal
and local codes, rigidly mounted and protected against
vibration.
• Piping should be protected from physical damage where it
passes through flower beds, shrub beds, and other
cultivated areas where damage could occur.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Consider the following factors when planning to install the
fuel supply system:
The manometer port permits temporary installation of a
manometer (Figure 5), to ensure that the engine receives the
correct fuel pressure to operate efficiently throughout its
operating range.
The Home Generator System engine is fitted with a fuel mixer
system that meets the specifications of the California Air
Resources Board for “tamper-proof” dual fuel systems. The
unit will run on natural gas or liquefied propane (LP) vapor.
Figure 5 — Temporary Manometer Installed
• A minimum of one accessible, approved manual shutoff
valve shall be installed in the fuel supply line within 6 ft
(1.8 m) of the Home Generator System. A union or flanged
connection shall be provided downstream from this valve
to permit removal of controls.
• Natural gas fuel supply pressure at the generator's fuel
inlet port should be between 5 to 7 inches of water (in.
W.C.) at full load. LP fuel supply pressure should be 11 to
14 inches of water (in. W.C.) at full load with all gas
appliances turned on and operating.
The Home Generator System unit has been factory set to
run on natural gas. If you need to change from natural gas
to LP gas, the unit will need to be reconfigured, as described
on page 13.
It is recommended that the fuel connection incorporate the
following components:
• A manual fuel shut-off valve located in the interior of the
building.
NOTE: A digital manometer, P/N 19495, is available at your
local Briggs & Stratton service center.
• A manual fuel shut-off valve located outside the building,
just before the generator unit.
When the initial test runs are completed, the manometer is
removed and the port is plugged. A typical final fuel
connection assembly is shown in Figure 6.
• Where the formation of hydrates or ice is known to occur,
piping should be protected against freezing. The
termination of hard piping should include a sediment trap
where condensate is not likely to freeze.
Figure 6 — Completed Fuel Connections
• A manometer port should be provided.
From Fuel
Supply Line
To Home Generator
System
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Fuel Consumption
Fuel Pipe Sizing
See Figure 7 for estimated fuel supply requirements at half
and full load for both natural gas and LP vapor.
Figures 8 and 9 provide the maximum capacity of pipe in
cubic feet of gas per hour for gas pressures of 0.5 psi or less
and a pressure drop of 0.3 in. water column. Specific gravity
of gas is shown.
Figure 7 — Fuel Supply Requirements
Natural Gas*
LP Vapor**
Listed values compensate for a nominal amount of restriction
from bends, fittings, etc. If an unusual number of fittings,
bends, or other restrictions are used, please refer to federal
and local codes.
1/2 Load Full Load 1/2 Load Full Load
12kW
15kW
102
140
195
218
41
66
79
96
* = Natural Gas is in cubic feet per hour
** = LP Vapor is in cubic feet per hour
Figure 8 — NATURAL GAS (NG) Pipe Size - Gas Flow Chart, in cubic feet per hour
NPT
3/4”
1”
10ft
346
653
15ft
293
549
20ft
240
446
30ft
192
360
40ft
163
307
50ft
145
274
60ft
132
250
70ft
120
230
80ft
113
211
90ft
106
197
100ft
99
187
Natural Gas (sg=0.65)
Figure 9 — LIQUID PROPANE (LP) GAS Pipe Size - Gas Flow Chart, in cubic feet per hour
NPT
3/4”
1”
10ft
277
428
15ft
192
360
20ft
158
293
30ft
126
236
40ft
107
202
50ft
95
60ft
87
70ft
79
80ft
74
90ft
69
100ft
65
180
164
151
139
129
123
Liquid Propane (LP) (sg=1.50)
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FEATURES AND CONTROLS
SYSTEM CONNECTIONS
Compare this illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important connections:
10 Pole Connector
Fault Contacts
Transfer Switch
Communication
Remote LED Output
+12 Volt DC, .5 Amp Output
2 Pole Connector
240 Volt Utility
Wiring for the 2 Pole Connector:
Remote LED Output — Use this to hook up the remote LED
supplied with the generator. The remote LED will turn on and
off in a series of blinks if certain faults are detected in the
generator.
240 Volt Utility — Use to hook up the 240V utility leads from
the transfer switch to the generator.
Wiring for the 10 Pole Connector:
Transfer Switch Communication — Use TxRx and TxRx GND
to transfer switch and optional wireless StatStation™ to
monitor generator functions.
Fault Contacts — Use NO, COM and NC to hook up a siren,
light, etc. to alert you in case of a fault. Contacts reverse
state upon a fault condition.
+12 Volt DC, .5 Amp Output — Internal power supply.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Generator AC Connection System
Grounding the Generator
Ground the Home Generator System per applicable codes,
standards, and regulations. The generator GND lug is located
inside the control panel door under the circuit breaker cover.
A single-phase, three-wire AC connection system is used in
the Home Generator System. The stator assembly consists of
a pair of stationary windings with two leads brought out of
each winding. The junction of leads 22 and 33 forms the
neutral lead, as shown schematically and as wiring diagram
in Figure 10. A complete schematic and wiring diagram can
be found in the illustrated parts list manual.
Utility Circuit Connection
"240V Utility" leads must be routed in conduit. Functions are
briefly described as follows:
NOTE: Neutral is not bonded to ground at generator.
• "240V Utility" delivers power to the generator’s circuit
board, optional battery and oil warmer, charge the battery
and when utility is lost the generator will start.
Figure 10 — System AC Connections
Using provided 2 pole connector and installer-supplied
minimum 300V, 14 AWG copper wire, connect each control
circuit terminal in the generator to the Automatic Transfer
Switch.
Fault Detection System
The generator's control panel has a digital display to show
fault codes. It will display a fault code if certain faults are
detected in the HGS. An extra LED and mounting plate is
supplied so that it can be installed at a convenient indoor
location. It will turn on and off in a series of blinks if certain
faults are detected in the HGS. The owner will use it to
observe the status of the HGS. Consult with the owner for a
convenient location.
To install the remote LED panel:
• Push the LED through the mounting plate from the front
until it snaps in place.
• Using provided 10 pole connector and installer-supplied
minimum 18 AWG wire, connect the remote LED to the
generator control board. Use wire nuts to attach wire to
LED leads.
IMPORTANT: The LED is polarity sensitive.
• Attach mounting plate to installer-supplied electrical box.
Refer to the section “Fault Detection System” in the
Operator’s Manual for operation.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
The system is filled with synthetic oil (API SJ/CF 5W-30W).
System Control Panel
This allows for system operation in the widest range of
temperature and climate conditions.
Figure 11 depicts the Home Generator System control panel,
located inside the generator housing. Below are brief
descriptions of the controls used during installation. More
information may be found in the Operator’s Manual.
NOTICE
Any attempt to crank or start the engine before it has been
properly serviced with the recommended oil will result in
equipment failure.
Figure 11 — Home Generator System Control Panel
Service Tool
15 Amp Fuse
• Refer to engine manual for oil fill information.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
Digital Display
System Switch
Circuit
Breaker
Set Exercise
Switch
NOTE: The use of synthetic oil DOES NOT alter the required
oil change intervals described in the engine operator’s
manual.
Manual Over-Ride
Switch
Battery Connection
The Home Generator System is supplied with a 12 Volt DC,
AGM type, 55 Amp-Hour, valve regulated battery. It is a
sealed, lead-acid rechargeable battery. It is installed in the unit
and the battery cables are connected at the factory. The unit’s
15 Amp fuse, which isolates the battery and prevents the unit
from starting, has been removed for shipping. The battery will
lose some charge charge prior to installation of the generator.
If battery voltage is below 12 Volts, charge the battery.
System Switch
This two-position switch is the most important control on the
system and is used as follows:
• “AUTO” position is the normal operating position. If a
utility power outage is sensed, the system will start the
generator. When utility power is restored, lets the engine
stabilize internal temperatures, shuts off the generator, and
waits for the next utility power outage.
IMPORTANT: If battery voltage is below 5 Volts, it may not
take a charge and you will need a new battery.
• “OFF” position turns off running generator, prevents unit
from starting and resets any detected faults.
Charging the Battery
If it is necessary to charge the battery, proceed as follows:
1. Set generator's system switch to OFF.
2. Remove 15 Amp fuse from control panel.
15 Amp Fuse
Protects the Home Generator System DC control circuits. If
the fuse has ‘blown’ (melted open) or was removed, the
engine cannot crank or start. Replace the fuse using only an
identical ATO 15A fuse. One spare fuse is supplied with the
unit.
3. Disconnect negative battery cable to negative battery
terminal (indicated by NEGATIVE, NEG, or (-).
NOTICE
Failure to disconnect negative battery cable will result in
equipment failure.
• DO NOT attempt to jump start the battery.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
BEFORE INITIAL START-UP
Engine Oil
This engine is shipped from the factory filled with the
recommended oil. Before starting the engine, check oil level
and ensure that engine is serviced as described in the engine
operator’s manual.
4. Charge battery with battery charger at 2 Amps until
battery holds 12 Volts.
NOTE: DO NOT exceed 13.7 Volts charging.
Oil Considerations
Your Home Generator System is equipped with an engine
that has been pre-run at the factory.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
6. Connect negative battery cable to negative battery terminal
(indicated by NEGATIVE, NEG, or (-).
WARNING
Storage batteries give off explosive hydrogen gas
during recharging.
7. Ensure hardware on both positive and negative battery
terminals is secure.
Slightest spark will ignite hydrogen and cause
explosion.
Battery electrolyte fluid contains acid and is
extremely caustic.
8. Reinstall 15 Amp fuse in control panel.
9. Set generator's system switch to AUTO.
10. Close “Control Panel” access door.
Contact with battery contents will cause severe
chemical burns.
A battery presents a risk of electrical shock and
high short circuit current.
Fuel Supply System
Ensure that all fuel pipe connections are tight, secure and
without leaks.
• DO NOT dispose of battery in a fire.
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette
during and for several minutes after charging a battery.
Ensure that all gas line shutoff valves are OPEN and that
adequate fuel pressure is available whenever automatic
operation is desired.
• DO NOT open or mutilate the battery.
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.
• Remove watches, rings, or other metal objects.
• Use tools with insulated handles.
FUEL SYSTEM SELECTION
The engine of your Home Generator System is factory
calibrated to run on natural gas (NG). It may also be operated
on liquefied petroleum (LP) vapor. There is no additional
hardware/equipment required to switch between either fuel.
However, LP fuel inlet pressure must be between 11 and
14 inches water column.
NOTE: With the battery installed and utility power available to
the Automatic Transfer Switch, the battery receives a trickle
charge whenever the engine is not running. This process may
take up to 72 hours to fully charge a battery from 5 Volts.
The trickle charge cannot be used to recharge a battery that
is completely discharged.
To configure the fuel system for LP use:
1. Open control panel and oil fill access doors.
5. Connect negative battery cable to negative battery terminal
2. Set generator's system switch to OFF.
(indicated by NEGATIVE, NEG, or (-)).
3. Remove 15 Amp fuse from control panel.
6. Ensure hardware on both positive and negative battery
terminals is secure.
For a 12kW Home Generator System:
7. Reinstall 15 Amp fuse in control panel.
4. Connect the fuel select solenoid by joining the two-pin
electrical connector shown in Figure 12.
CAUTION
Figure 12 — Fuel Select Solenoid Connection
Installing the 15A fuse could cause the engine to
start.
Push two
connectors together
• DO NOT install this fuse until all plumbing and wiring has been
completed and inspected.
8. Set generator's system switch to AUTO.
Servicing the Battery
If it is necessary to service the battery, proceed as follows:
5. Reinstall 15 Amp fuse in control panel.
6. Set generator's system switch to AUTO.
7. Close control panel and oil fill access doors.
The system is now ready to operate automatically using LP
fuel. With a fixed main jet for LP gas, there is no need to
perform any engine adjustments for LP operation.
1. Open “Control Panel” access door.
2. Set generator's system switch to OFF.
3. Remove 15 Amp fuse from control panel.
4. Service or replace battery as required.
5. Connect red battery cable to battery positive terminal
(indicated by POSITIVE, POS, or (+)).
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
For a 15kW Home Generator System:
4. Remove cap from LP inlet on T-valve.
5. Remove fuel line from NG inlet.
8. Let engine warm up for about five minutes to allow
internal temperatures to stabilize.
9. Connect an accurate AC voltmeter and a frequency meter
to check generator output at load side of circuit breaker.
Voltage should be 239-262 Volts, frequency should be
62.0 - 62.5 Hz.
NOTE: If either parameter is outside these ranges, perform
the Engine Adjustments described below.
10. Check generator output between one of the generator
connection lugs and the neutral lug, then between the
other generator connection lug and the neutral lug. In
both cases, voltage reading should be between
121-131 Volts.
6. Place cap from LP inlet onto NG inlet.
7. From oil fill access area, pull fuel line out of top hole and
route it through bottom hole.
IMPORTANT: Failure to route fuel line through bottom hole
may cause the fuel line to kink. When tightening fuel hose
fittings make certain the fuel hose does not twist or kink. If
the fuel line kinks, the generator may start but will not
operate properly.
8. Connect fuel line to LP inlet (Figure 13).
Figure 13 — T - Valve
11. Push and hold MANUAL OVER-RIDE switch on control
panel again until engine stops.
IMPORTANT: DO NOT proceed until you are certain that
generator AC voltage and frequency are correct and within
the stated limits. To obtain the proper generator frequency,
see Engine Adjustments.
Engine Adjustment
There are regional variances in the composition of natural
gas. Each HGS unit is adjusted at the factory for NG
operation. If the generator output voltage or frequency
measured during Initial Start-Up (paragraph #9) is outside
the listed ranges, the combustibility of the gas supplied at the
installation site may be substantially different.
9. Reinstall 15 Amp fuse in control panel.
10. Set generator's system switch to AUTO.
11. Close control panel and oil fill access doors.
The system is now ready to operate automatically using LP fuel.
To adjust the engine for this difference, proceed as follows.
1. Open the oil drain and control panel access doors.
INITIAL START-UP (NO LOAD)
2. Remove the four screws that hold the circuit breaker
cover to the air intake guard (Figure 14).
Begin testing the system without any electrical loads
connected, as follows:
Figure 14 — Accessing Back of Circuit Breaker
1. Set generator’s main circuit breaker to its ON (closed)
position.
2. Install 15 Amp fuse in control panel.
3. Set generator’s system switch to AUTO.
4. Push MANUAL OVER-RIDE switch on control panel.
NOTE: When the Home Generator System is started for the
very first time, it will require that air in the gaseous fuel lines
be purged. This may take a few minutes.
5. DO NOT crank engine for more than 10 seconds, then
pause for 10 seconds to reduce heat in the starter.
6. Repeat process until engine starts.
7. Listen for unusual noises, vibration or other indications of
abnormal operation. Check for oil leaks while engine runs.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
3. Connect an accurate frequency meter to the line side of
9. Push and hold MANUAL OVER-RIDE switch on control
panel again until engine stops.
the generator’s main circuit breaker.
4. Ensure that the 15 Amp fuse is installed.
5. Set the generator’s main circuit breaker ON.
6. Set the generator’s system switch to AUTO.
10. Turn the service disconnect to the transfer switch off.
After a short time delay, the transfer switch will connect
to the generator.
11. Load generator to full load.
7. Push MANUAL OVER-RIDE switch on control panel.
When the engine starts, allow it to warm up for five
minutes.
12. Connect an accurate frequency meter to the load side of
the generator’s main circuit breaker. Frequency should
be above 57.0 Hz.
8A. For a 12kW generator, normal no load frequency is 62.0
to 62.5 Hz. If adjustment is needed at no load, slowly
rotate the governor adjustment nut (Figure 15) clockwise
and/or counterclockwise until frequency is 62.0 to
62.5 Hz.
13. If frequency is below 57.0 Hz, slowly rotate the governor
adjustment nut or screw clockwise and/or
counterclockwise until frequency is above 57.0 Hz.
14. Turn the service disconnect to the transfer switch on.
The transfer switch will connect to the utility after five
minutes.
Figure 15 — Governor Adjustment Nut
15. After the engine has stopped running,
•
If an adjustment was made in step 13, repeat steps
3 through 9.
Governor
Adjustment Nut
•
If an adjustment was not made in step 13, proceed
to step 16.
IMPORTANT: If the no load frequency falls out of the no load
parameter after full load adjustment is made, contact an
authorized service center.
16. Reinstall the circuit breaker cover to the air intake guard.
17. Close the oil drain and control panel access doors.
8B. For a 15kW generator, normal no load frequency is 62.0
to 62.5 Hz. If adjustment is needed at no load, slowly
rotate the governor adjustment screw (Figure 16)
clockwise and/or counterclockwise until frequency is
62.0 to 62.5 Hz.
Figure 16 — Governor Adjustment Screw
Governor
Adjustment
Screw
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
AUTOMATIC OPERATION
SEQUENCE
The generator’s control panel houses a logic control circuit
board. This control board constantly monitors utility power
source voltage. Should that voltage drop below a preset level,
control board action will signal the engine to crank and start.
SETTING EXERCISE TIMER
The Home Generator System is equipped with an exercise
timer that will start and exercise the system once every seven
days. During this exercise period, the unit runs for
approximately 20 minutes and then shuts down. Electrical
load transfer DOES NOT occur during the exercise cycle
(unless an utility power outage occurs).
When utility source voltage is restored above a preset voltage
level, the engine is signaled to shut down.
A switch on the control panel is labeled “Set Exercise” (see
Figure 11). The specific day and the specific time of day this
switch is pressed is programmed into the control board
memory. This date and time is then used to automatically
initiate the system exercise cycle. The LED on the control
panel will flash until the set exercise is set.
The actual system operation is not adjustable and is
sequenced by sensors and timers on the control board, as
follows:
Utility Voltage Dropout Sensor
• This sensor monitors utility source voltage.
To perform the Set Exercise procedure:
1. Choose the day and time you want your Home Generator
System to exercise.
• If utility source voltage drops below about 70 percent of
the nominal supply voltage, the sensor energizes a
10 second timer. The timer is used to ‘sense’ brown-outs.
2. On that day and time, press and hold down the “Set
Exercise” switch for three seconds.
• Once the timer has expired, the engine will crank and start.
NOTE: The LED will flash until the switch is pressed for three
seconds, then the LED will illuminate for 5 seconds and turn
off.
Utility Voltage Pickup Sensor
This sensor monitors utility power supply voltage. When that
voltage is restored above 80 percent of the nominal source
voltage, a time delay starts timing and the engine will go to
engine cool-down.
For example, if you press the “Set Exercise” switch on
Sunday morning at 10:00 AM, the unit will run an exercise
cycle the following Sunday at 10:00 AM (+/- 1/2 hour).
NOTE: “Set Exercise” will only work if the unit is in the
Automatic mode and this exact procedure is followed. The
exerciser will need to be re-set if the 15 Amp fuse is removed
or changed, or if the 12 Volt DC battery is disconnected.
Engine Cool-down Timer
• When the load is transferred back to the utility power
source, the engine cool-down timer starts timing.
• The timer will run for about one minute, then the generator
will stop.
If you want to change the day and time the unit exercises,
simply perform the “Set Exercise” procedure at the exact
weekday and time you want it to take place.
• Minimum engine run time is 5 minutes.
INSTALLATION INSPECTION
Before placing the Home Generator System into service,
inspect the entire installation carefully.
Complete the ”Installation Checklist” as you make the
inspection. Ensure all items have been filled-in and all
signatures have been obtained. Instruct the owner to mail the
white copy to:
Briggs & Stratton Power Products
Warranty Registration
P. O. Box 1144
Milwaukee, WI 53201-1144
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Fuel Comparison Chart
Fuel Comparison Chart
Physical Properties
Normal Atmospheric State
Boiling Point (in °F):
Initial
Propane
Gas
Natural Gas
Gas
-44
-44
-259
-259
End
Heating Value:
BTU per gallon (Net LHV*)
BTU per Gallon (Gross**)
Cubic Feet (Gas)
Density***
83,340
91,547
2,500
36.39
4.24
63,310
1,000
57.75
2.65
Weight†
Octane Number:
Research
110+
97
110+
Motor
*
LHV (Low Heat Value) is the more realistic rating.
** Gross Heat Value does not consider heat lost in the form of water during combustion.
*** Density is given in "Cubic Feet of Gas per Gallon of Liquid".
†
Weight is given in "Pounds per Gallon of Liquid".
Size of Propane Tank Required at Various Temperatures When Kept at Least Half Full
Given the gas withdrawal rate and the lowest average winter temperature, an installer can specify the required LP storage tank
size:
Required Propane Tank Size (Lowest Average Winter Temperature), in Gallons
Withdrawal Rate
50 CFH
32°F
115
250
300
400
750
20°F
115
250
400
500
10°F
115
250
500
750
0°F
250
400
500
1000
2000
-10°F
250
500
1000
1200
2500
-30°F
400
1000
1500
2000
4000
-40°F
600
1500
2500
2500
5000
100 CFH
150 CFH
200 CFH
300 CFH
1000
1500
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REFERENCIA
TABLA DE CONTENIDO
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Este producto está pensado para utilizarlo como un sistema de
reserva doméstico opcional que proporciona una fuente alternativa
de energía eléctrica con capacidad para alimentar cargas tales como
sistemas de calefacción y refrigeración y sistemas de
comunicaciones, que cuando dejan de funcionar a causa de una
interrupción de la alimentación eléctrica de la red pueden producir
incomodidades o problemas. Este producto no pertenece a la
categoría de reserva de emergencia según lo definido por la norma
NFPA 70 (NEC).
TABLA DE CONTENIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
RESPONSABILIDADES DEL INSTALADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . 21
Símbolos de Peligro y Significados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Precauciones al Momento del Desempaque . . . . . . . . . . . . . 24
Inspección al Momento de la Entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Contenido de la Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Herramientas/Equipos Especiales Necesarias . . . . . . . . . . . . 24
Ubicación del Sistema de Generador de Doméstico . . . . 24-25
Dimensiones de la Entrada para Electricidad
Este manual contiene las instrucciones para la instalación y el
arranque de los sistemas de generadores domésticos que trabajan
con dispositivos de 120 y 240 Voltios, con corriente monofásica a
60 Hz. El sistema generador doméstico se puede utilizar con
propano líquido (LP) o gas natural como combustible. En un
manual del operario separado (número de parte 194689GS) se
pueden encontrar las instrucciones de operación y mantenimiento
de este modelo.
y Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Elevación del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26
Puertas de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SISTEMA DE COMBUSTIBLE GASEOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-28
Consumo de Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dimensiones de la Cañería de Combustible . . . . . . . . . . . . . 29
CONEXIONES DE SISTEMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sistema de Conexión de c.a. del Generador . . . . . . . . . . . . . 31
Conexión a Tierra del Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Interconexiones del Circuito de Control . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sistema de Detección de Fallas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Panel de Control del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL DEL MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . 32
Aceite de Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conexión de la Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-33
Sistema de Suministro de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SELECCIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . 33-34
ARRANQUE INICIAL (SIN CARGA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajuste del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35
SECUENCIA DE OPERACIÓN AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE PRÁCTICA. . . . . . . . 36
INSPECCIÓN POSTERIOR A LA INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . 36
Cuadro de Comparación de Combustibles . . . . . . . . . . . . . . 37
Tamaño del Tanque de Propano Requerido a Distintas
Se han tomado todos los recaudos posibles para asegurar que la
información incluida en este manual sea correcta y esté actualizada.
Sin embargo, los fabricantes se reservan el derecho de cambiar,
alterar o mejorar el sistema de cualquier otra manera y en cualquier
momento, sin previo aviso.
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
•
Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el Manual del
Operario, en especial la sección dedicada a la seguridad y la
sección relacionada con la selección de los circuitos
fundamentales.
•
Siga un programa regular para mantener, cuidar y utilizar el
sistema de generador de doméstico, según se especifica en el
Manual del Operario.
RESPONSABILIDADES DEL INSTALADOR
•
Lea y observe las reglas de seguridad que se encuentran en el
Manual del Operario.
Temperaturas Cuando se Mantiene con la Mitad de
su Capacidad, como Mínimo. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
•
En la caja encontrará una lista de los conmutadores de
transferencia recomendados aprobados por UL y que son
compatibles con el sistema de generador de doméstico.
•
Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este Manual
de Instalación.
IMPORTANTE: Si se utiliza el generador a una temperatura
inferior a 5ºC (40ºF), se recomienda instalar un calentador de
batería y de aceite. Si se utiliza el generador a una temperatura
inferior a 0ºC (32 ºF), será necesario instalar un calentador de
batería y de aceite. Podrá encontrar ambos accesorios en su
distribuidor local.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGLAS DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
ADVERTENCIA
SEGURIDAD
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o
una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de
peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se
evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica
un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una
herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita,
puede causar heridas menores o moderadas. AVISO indica una
situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los
mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e
inclusive la muerte.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es
extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica
y de elevada corriente de cortocircuito.
NO deseche la batería tirándola al fuego.
•
•
No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo
durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.
Símbolos de Peligro y Significados
•
•
•
•
NO abra ni manipule la batería.
Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.
Utilice herramientas con mangos aislados.
Descarga Eléctrica
Explosión
Fuego
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono,
un gas inodoro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor
de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión,
ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte.
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Gases Tóxicos
Partes en Movimiento Superficie Caliente
•
•
Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca de los
dormitorios.
•
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
Quemaduras Química
Arranque automático Presión Explosiva
ADVERTENCIA
Tensión peligrosa
Peligro al elevar
Manual del Operario
El contacto con los cables eléctricos puede provocar
electrocución y quemaduras.
Peligro al elevar el equipo / Objeto pesado
Puede provocar daños en los músculos y en la espalda.
Si utiliza equipos de elevación o izado, EVITE el contacto con los cables
eléctricos.
ADVERTENCIA
•
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños de tipo reproductivo.
•
•
NO eleve ni mueva el generador sin ayuda.
Utilice tubos de elevación conforme a las indicaciones de la sección
“Elevación del generador” del manual de instalación.
•
•
La unidad se puede mover sobre los tubos de elevación y provocar lesiones.
NO levante la unidad por la parte superior; podría provocar daños en el
generador.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
Si no hace tierra apropiadamente con un generador,
puede hacer que ocurra un electrocutamiento.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
•
•
Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con los
códigos de gas combustible que correspondan.
Antes de poner en servicio el sistema de generador de doméstico, se
deben purgar las líneas del sistema de combustible y se debe probar si
presentan pérdidas.
•
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la
compañía de utilidades.
•
•
NO toque los alambres pelados o receptáculos.
•
•
•
Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en forma periódica.
NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.
NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si existe
alguna otra fuente de ignición.
•
•
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
•
NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata cualquier
derrame de aceite. Asegúrese de no dejar materiales combustibles en el
compartimiento del generador. Mantenga el área próxima al generador
limpia y libre de desperdicios.
Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la unidad mientras
está en funcionamiento, párese sobre una superficie seca y aislada para
reducir los riesgos de una descarga.
•
•
NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
En caso de que se produzca un accidente causado por una descarga
eléctrica, cierre inmediatamente la fuente de energía eléctrica y contacta
administración local. Evite el contacto directo con la víctima.
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede producir
quemaduras graves.
•
A pesar del diseño seguro del sistema de generador de doméstico, si se
opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el
mantenimiento o si se actúa con descuido, se pueden producir lesiones
o la muerte.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras y provocar
un incendio.
•
•
Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. NUNCA
trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente.
•
NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta
temperatura.
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador,
desconecte primero el cable de la batería marcado como NEGATIVE, NEG
o (-). Cuando haya terminado, vuelva a conectar el cable en último lugar.
•
•
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
•
Una vez que el sistema de generador de doméstico está instalado, el
generador puede arrancar manualmente sin ninguna advertencia cada
vez que se produce una falla en el suministro de electricidad. Para evitar
posibles lesiones, siempre fije el conmutador del sistema en OFF, Y retire
el fusible de 15 Amperios ANTES de realizar trabajos en el equipo.
•
El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques, Bosques y
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California,
la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del
Código de Recursos Públicos de California). En otros estados puede
haber leyes similares en vigor.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos
de heridas y daños al generador.
El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar
las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy
pesada.
NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad
determinada.
•
•
NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas de protección.
•
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en
el arranque o en otras partes rotatorias.
•
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
•
NO modifique al generador en ninguna forma.
PRECAUCIÓN
AVISO
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar
su vida productiva.
•
Instala el fusible se puede producir el arranque del
motor.
Para la correcta operación del generador es fundamental contar con
ventilación y una circulación de aire de refrigeración adecuada y que no
sufra obstrucciones.
•
•
Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado del
panel de control para realizar el envío.
•
NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera. Si
se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden ver sobreexigidas y
pueden romperse. Esto puede dar como resultado condiciones de
operación peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del
escape, pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc.
NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e
inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
•
Destornillador de torsión, de entre 5 y 50 libras por pulgada
INSTALACIÓN
Ubicación del Sistema de Generador de
Doméstico
Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al propietario y
comuníquele cualquier factor técnico a tener en cuenta que pudiera
influir en sus decisiones y deseos.
Precauciones al Momento del Desempaque
La unidad se envía abulonada a su placa de montaje, lista para
engancharla hacia arriba. Tenga cuidado a fin de evitar daños causados
por caídas, golpes, choques, etc. Guarde y desempaque la caja
ubicando el lado correcto hacia arriba, tal como se indica en la misma.
ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras provocar un
incendio.
PRECAUCIÓN
Instala el fusible se puede producir el arranque del
motor.
•
•
NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies) de todo
material combustible o estructura con muros combustibles cuya
resistencia al fuego sea inferior a una hora.
•
•
Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado del
panel de control para realizar el envío.
NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e
inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.
Deje un espacio mínimo de 91 cm (3 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
Inspección al Momento de la Entrega
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el sistema de
generador de doméstico para detectar cualquier daño que pudiera
haber ocurrido durante el traslado.
Ubicación del Generador
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la
eliminación de los gases de escape mortales. NO instale el
generador en lugares en los que los gases de escape se puedan
acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en
un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 17). Tenga
en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando
elija la ubicación del generador.
IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta alguna
pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la
entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que
firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca
de la pérdida o daño. Si la pérdida o el daño se detecta después de
la entrega, separe los materiales dañados y póngase en contacto
con el transportista para llevar a cabo los procedimientos de
reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no están garantizadas.
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono,
un gas inodoro y venenoso.
Contenido de la Caja
El sistema de generador de doméstico incluye lo siguiente:
Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor
de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión,
ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sistema de generador de doméstico
Placa de montaje fijada previamente
Un tubo de enganche flexible
Manual de instalación
Manual del operario
Manual ilustrado de listas de piezas
Lista de verificación de la instalación
Dos llaves para la puerta de acceso
Cuatro tapones para los orificios de izamiento
Tubo para la carga de aceite
Un fusible de 15 Amperios de repuesto
Toma bipolar - 240 V, doméstica
Toma de 10 polos - Cables de detección y control
Tapa de la admisión de aire del motor
Tapa del alternador
•
•
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca de los
dormitorios.
•
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
Figura 17 — Ubicación del Sistema de Generador de Doméstico
Equipo del LED de diagnóstico (rojo LED/placa/tornillos (2))
Salida del Escape
Herramientas/Equipos Especiales Necesarios
•
•
Dos largos de 48" de tubo de 1" (NO tipo conducto)
Perforadoras para acero tipo 16
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
Pautas Generales para la Ubicación del Generador
Coloque la unidad sobre la losa utilizando pernos de anclaje para
albañilería de 14" de diámetro (como mínimo), que sean lo
suficientemente largos para soportar la unidad.
•
•
La unidad SÓLO debe instalarse en exteriores.
Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea plano y cuente
con sistemas de drenaje de agua.
Dimensiones de la Entrada para Electricidad y
Combustible
La Figura 18 que se encuentra a continuación, ilustra la ubicación
física del conector de la tubería de combustible. Se muestra también
la ubicación recomendada para realizar los orificios necesarios para
colocar los conductos de señal y de energía.
•
•
•
Instale la unidad en un lugar en el que el agua procedente de
bombas, canalizaciones de desagüe, canalones de tejado,
sistemas de irrigación o aspersores no pueda inundarla, mojar la
caja ni penetrar por las aberturas de entrada o salida de aire.
Instale la unidad de forma que no dificulte ni afecte a servicios
tales como el teléfono, la electricidad, el suministro de
combustible, el aire acondicionado o el riego, incluidos los
servicios ocultos o subterráneos.
Instale la unidad en un lugar donde las aberturas de entrada y
salida de aire no queden obstruidas por hojas, pasto, nieve, etc.
Si los vientos preponderantes ocasionan voladuras o arrastres,
es posible que deba construir un rompevientos para proteger la
unidad.
Elevación del Generador
El generador pesa más de 530 libras (240 kg). En todas las etapas de
manipulación y traslado de la unidad se deben utilizar las herramientas y
los equipos apropiados y debe intervenir personal capacitado.
ADVERTENCIA
•
•
Instale el generador lo más cerca posible del sistema de
transferencia de energía automático para reducir la longitud del
cableado y las canalizaciones.
Instale el generador lo más cerca posible del suministro de
combustible para reducir la longitud de los caños.
Tensión peligrosa
El contacto con los cables eléctricos puede provocar
electrocución y quemaduras.
Peligro al elevar el equipo / Objeto pesado
IMPORTANTE: Es posible que las leyes o los códigos locales
regulen la distancia al suministro de combustible.
Puede provocar daños en los músculos y en la espalda.
•
Si utiliza equipos de elevación o izado, EVITE el contacto con los cables
eléctricos.
El sistema de generador de doméstico se envía ya unido a su placa
de montaje. A menos que los códigos locales así lo soliciten, no es
necesario construir una losa de concreto.
•
•
NO eleve ni mueva el generador sin ayuda.
Utilice tubos de elevación conforme a las indicaciones de la sección
“Elevación del generador” del manual de instalación.
Si los códigos locales exigen ese requisito, construya una losa de
concreto que tenga por lo menos 3 pulgadas (7.5 cm) de espesor y
que sea 6 pulgadas (15 cm) más larga y más ancha que la unidad.
•
•
La unidad se puede mover sobre los tubos de elevación y provocar lesiones.
NO levante la unidad por la parte superior; podría provocar daños en el
generador.
Figura 18 — Ubicaciones de los Accesorios del Conducto y Combustible del Generador, del Lado del Servicio de Aceite de la Unidad
Área recomendada
para colocar el
conducto
Conector de la
tubería de
combustible
3/4” NPT
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
Para elevar el generador en forma manual, se necesitan dos largos
Puertas de Acceso
de 4 pies de caño de 1 pulgada (provistos por el instalador). Inserte
los tubos a través de los orificios de elevación ubicados cerca de la
base de la unidad, tal como se muestra en la Figura 19.
El sistema de generador de doméstico está equipado con un
compartimiento que tiene tres puertas de acceso (Figura 20). Los
nombres de las puertas están relacionados con el componente
importante ubicado detrás de ellas. Comenzando por el lado que
tiene la conexión para combustible y siguiendo hacia la derecha, los
nombres de las puertas son:
Figura 19 — Ubicación de los Orificios de Elevación
•
•
•
Puerta de Llenado de Aceite
Puerta del Panel de Control
Puerta de Vaciado de Aceite
Cada sistema de generador de doméstico doméstico está equipado
con dos llaves idénticas que accionan los cerrojos de las puertas de
acceso.
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede producir
quemaduras graves.
•
•
NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta
temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Para levantar:
inserte el caño aquí
Para abrir una puerta de acceso:
1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso que
desee abrir y gire un cuarto de vuelta hacia la izquierda.
Tubo provisto por el instalador
También puede elevar la unidad utilizando algún dispositivo de
"enganche y elevación" unido a los tubos de elevación, siempre y
cuando utilice una barra separadora para asegurar que los cables o
las cadenas queden separados de la parte superior del generador.
2. Agarre el picaporte de la puerta y gire un cuarto de vuelta hacia
la izquierda para abrir. Retire la llave.
Para cerrar una puerta de acceso:
1. Cierre la puerta y gire su picaporte un cuarto de vuelta hacia la
derecha.
Rellene los orificios de elevación con los tapones provistos, una vez
que la unidad esté en su lugar.
2. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso y gire un
cuarto de vuelta hacia la derecha. Retire la llave.
Figura 20 — Puertas de Acceso al Compartimiento
Salida del
escape
Entrada de combustible
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
•
Instale el tubo flexible para gases (suministrado) entre la entrada
SISTEMA DE COMBUSTIBLE GASEOSO
ADVERTENCIA
de combustible del sistema de generador de doméstico y los
tubos rígidos para evitar que la expansión o contracción térmica
someta a un exceso de presión a los tubos.
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
NOTA: En caso de peligro de terremoto, tornado, inestabilidad del
terreno o inundación, se recomienda adoptar medidas especiales
para mejorar la resistencia y flexibilidad de los soportes y las
conexiones de los tubos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
•
•
•
•
El gas LP es más pesado que el aire y se puede concentrar en áreas
bajas.
PRECAUCIÓN
El cañería de gas flexibles no se debe instalar en forma
subterránea ni se debe utilizar en contacto con el suelo.
•
El gas natural es más liviano que el aire y se puede concentrar en áreas
elevadas.
Todo el conector flexible debe mantenerse visible para realizar
inspecciones periódicas y no se lo debe ocultar dentro o en contacto
con o a través de ninguna pared, piso o división.
Hasta la menor chispa puede hacer que estos combustibles se
enciendan y causen una explosión.
NO encienda un cigarrillo o fume.
•
La dimensión de los tubos debe ser la adecuada para mantener
la presión y el caudal suficientes en distintas condiciones de
carga del generador, con todos los equipos de gas conectados al
sistema de combustible y en funcionamiento.
La información que se encuentra a continuación sirve para asistir a
los técnicos especializados en sistemas de combustibles gaseosos
en la planificación de las instalaciones. En ninguna circunstancia
esta información debe interpretarse en forma contraria a los códigos
aplicables a temas de gas combustible. Consulte al proveedor de
combustible local o al supervisor del departamento de bomberos si
surgen problemas o preguntas.
•
•
Utilice un compuesto sellador o apto para juntas aprobado para
cañerías en todos los accesorios adaptadores roscados. Se
reducirán así las posibilidades de fugas.
Las cañerías instaladas deben ser adecuadamente purgadas y se
debe verificar que no tengan fugas, de acuerdo con las normas
y los códigos correspondientes.
AL INSTALADOR: Antes de aplicar estas pautas generales, consulte
al propietario del sistema de generador de doméstico y comuníquele
cualquier factor técnico a tener en cuenta que pudiera influir en sus
planes de instalación.
ADVERTENCIA
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
Las siguientes son reglas generales que se aplican a las cañerías
utilizadas en los sistemas de combustible gaseoso:
•
Las tuberías deben ser de un material que cumpla los
reglamentos nacionales y locales y deben montarse rígidamente
y protegerse contra las vibraciones.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
•
•
Antes de poner en servicio el sistema de generador de doméstico, se
deben purgar las líneas del sistema de combustible y se debe probar si
presentan pérdidas.
•
Los tubos deben estar protegidos contra daños físicos cuando
pasen por arriates de flores y arbustos y por otras zonas
cultivadas.
NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
Tenga en cuenta los siguientes factores cuando planifique la
instalación del sistema de suministro de combustible:
La abertura para el manómetro permite la instalación transitoria de
un manómetro (Figura 21) para asegurar que el motor reciba la
presión de combustible apropiada para funcionar en forma eficiente
durante todo el rango de operación.
El motor del sistema de generador de doméstico está provisto de un
sistema carburador de combustible que cumple con las
especificaciones del California Air Resources Board para sistemas
de combustibles duales. La unidad puede funcionar a gas natural o
propano licuado.
Figura 21 — Manómetro Instalado Transitoriamente
•
Se debe instalar como mínimo una válvula de paso manual
homologada y accesible en el conducto de suministro de
combustible a menos de 1,8 m (6 pies) del sistema de
generador de doméstico. Se instalará una unión o conexión con
brida entre la válvula y el equipo para facilitar el desmontaje de
los mandos.
•
La presión de suministro de gas natural en la entrada de
combustible del generador debe estar entre 5 y 7 pulgadas de
columna de agua con carga completa. La presión de suministro
de LP debe estar entre 11 y 14 pulgadas de columna de agua
con carga completa.
El sistema de generador de doméstico viene preparado de fábrica
para funcionar a gas natural. Si necesita cambiar gas natural a LP,
se deberá reconfigurar la unidad, tal como se describe en la página
29.
Es conveniente que la conexión de combustible incorpore los
siguientes componentes:
•
•
•
Una válvula de cierre manual de combustible ubicada en el
interior del edificio.
NOTA: Puede adquirir un manómetro digital (Ref. 19495) en su
centro de servicio local.
Una válvula de cierre manual de combustible ubicada fuera del
edificio, justo antes del generador.
Una vez que las operaciones de prueba iniciales están completas, se
retira el manómetro y se tapa la abertura. En la Figura 22 se
muestra un conjunto típico de conexión de combustible final.
En caso de peligro de formación de hidratos o hielo, los tubos
se deberán proteger contra la congelación. En uno de los
extremos del circuito de tubos rígidos debe haber un depósito
de sedimentos en el que no se congele el vapor de agua
condensado.
Figura 22 — Conexiones de Combustible Completas
•
Se debe contar también con una abertura para manómetro.
Desde la línea de
suministro de
combustible
Al sistema de generador
de doméstico
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
Consumo de Combustible
Consulte en la Figura 23 los requisitos de media y plena carga para
gas natural y vapor de LP.
Dimensiones de la Cañería de Combustible
Las Figuras 24 y 25 indican la capacidad máxima de la cañería en
pies cúbicos de gas por hora para presiones de gas de 0.5 libras
por pulgada cuadrada (psi) o menos y una caída de presión de
0.3 pulgadas en columna de agua. Se muestra el peso específico del
gas.
Figura 23 — Requerimientos de Suministro de Combustible
Gas Natural*
Vapor de PL**
En los valores indicados se ha tenido en cuenta una cantidad
normal de restricciones debidas a curvas, accesorios, etc. Si se
utiliza un número inusual de accesorios, curvas u otras
restricciones, consulte los reglamentos nacionales y locales.
1/2 Carga Carga completa 1/2 Carga Carga completa
12kW
15kW
102
140
195
218
41
66
79
96
* = Gas Natural en pies cúbicos por hora
** = Vapor de PL se expresa en pies cúbicos por hora
Figura 24 — Dimensiones de la Cañería de GAS NATURAL (NG) - Diagrama de Caudal de Gas, en pies cúbicos por hora
NPT
3/4”
1”
10ft
346
653
15ft
293
549
20ft
240
446
30ft
192
360
40ft
163
307
50ft
145
274
60ft
132
250
70ft
120
230
80ft
113
211
90ft
106
197
100ft
99
187
Gas Natural (peso específico = 0.65)
Figura 25 — Dimensiones de la Cañería de GAS PROPANO LÍQUIDO (PL) - Diagrama de Caudal de Gas, en pies cúbicos por hora
NPT
3/4”
1”
10ft
277
428
15ft
192
360
20ft
158
293
30ft
126
236
40ft
107
202
50ft
95
60ft
87
70ft
79
80ft
74
90ft
69
100ft
65
180
164
151
139
129
123
Propano Líquido (PL) (peso específico = 1.50)
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
CONEXIONES DE SISTEMA
Compare la ilustración con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos importantes conexiones:
Toma de 10 polos
Contactos de fallo
Comunicación con
el conectador
Salida de LED remoto
Salida de +12 V CC y 0,5 A
Toma bipolar
240 V de servicio
Cableado para toma bipolar:
Contactos de fallo - Utilice NO, COM y NC para conectar una sirena,
un indicador luminoso u otro dispositivo de aviso para los casos de
fallo. Los contactos cambian de estado cuando se presenta una
condición de fallo.
240 V de servicio - Para conectar los cables de servicio de 240 V
del conectador al generador.
Cableado para toma de 10 polos:
Salida de +12 V CC y 0,5 A - Fuente de alimentación interna.
Comunicación con el conectador - Utilice TxRx y TxRx GND y la
unidad inalámbrica opcional StatStation™ para monitorizar las
funciones del generador.
Salida de LED remoto - Utilícela para conectar el LED remoto
adicional que se suministra con el generador. El LED remoto
parpadeará si se detectan determinadas averías en el generador.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
Sistema de Conexión de c.a. del Generador
Conexión a Tierra del Generador
En el sistema de generador de doméstico se utiliza un sistema de
conexión monofásico de CA de tres hilos. El conjunto del estator
consta de un par de devanados estacionarios con dos terminales
que salen de cada devanado. La unión de los terminales 22 y 33
forma el terminal neutro, como se muestra esquemáticamente en el
esquema de cableado de la Figura 26. El manual ilustrado de
componentes incluye un esquema completo y un diagrama de
conexiones.
Conecte a tierra el sistema de generador de doméstico con arreglo a
los códigos y normas vigentes. El terminal GND (tierra) del
generador está situado en el interior de la puerta del panel de
control, bajo la tapa del interruptor.
Interconexiones del Circuito de Control
Los cables "240V Utility" (servicio de 240 V) se deben pasar a través
del conducto. A continuación se describen brevemente las
funciones:
NOTA: El neutro no está conectado a tierra en el generador.
•
"240V Utility" suministra potencia a la tarjeta de circuito impreso
del generador, el calentador opcional de la batería y de aceite y
el cargador de la batería. El generador arrancará cuando se
interrumpa la alimentación de servicio.
Figura 26 — Conexiones de c.a. del Sistema
Neutro
Conecte cada terminal del circuito de control del generador al
conectador automático. Para ello, utilice el conector bipolar incluido
y cable de cobre 14 AWG de 300 V, como mínimo, suministrado por
el instalador.
Sistema de Detección de Fallas
El panel de control del generador incluye una pantalla digital que
muestra los códigos de fallo. Mostrará un código de fallo cuando el
generador detecte determinados fallos. Se suministra un LED
adicional y una placa de montaje que se pueden instalar en un
punto interior adecuado. Parpadeará si se detectan determinadas
averías en el generador. El propietario la utilizará para observar el
estado del generador. Consulte con él la ubicación más adecuada.
Interruptor
Automático
Para instalar el panel del LED remoto:
•
Presione el LED a través de la placa de montaje desde la parte
delantera hasta que encaje en su posición.
Neutro
•
Conecte el LED remoto a la tarjeta de control del generador.
Para ello, utilice el conector de 10 polos incluido y cable
18 AWG, como mínimo, suministrado por el instalador. Utilice
tuercas para fijar el cable al LED.
IMPORTANTE: El LED es sensible a la polaridad.
•
Conecte la placa de montaje a la caja eléctrica de bajo voltaje
proporcionada por el instalador.
Interruptor
Automático
Para obtener más información, consulte la sección "Sistema de
Detección de Fallas" del Manual del Operario.
Conexión a Tierra
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
Panel de Control del Sistema
AVISO
En la Figura 27 se ilustra el panel de control del sistema de
generador de doméstico, ubicado dentro de la cubierta del
generador. A continuación se presenta una breve descripción de los
controles utilizados durante la instalación. En el Manual del Operario
se puede encontrar más información.
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
•
Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el aceite
y el combustible recomendado.
Figura 27 — Panel de Control del Generador Doméstico
•
El daño a la generador, resultado de la desatención a esta precaución,
no será cubierto por la garantía.
Herramienta de servicio
Fusible de
15 Amperios
Pantalla digital
A fin de proporcionar una mayor capacidad de "respaldo", el sistema
se llena con aceite sintético (API SJ/CF 5W-30W). Esto permite la
operación del sistema en un amplio rango de condiciones climáticas
y de temperatura.
Interruptor
de potencia
Conmutador
del sistema
Interruptor de
configuración
de práctica
NOTA: El hecho de utilizar aceite sintético NO modifica los
intervalos de cambio de aceite necesarios descritos más adelante en
la sección dedicada a mantenimiento en la manual del motor.
Conmutador de
cancelación manual
("Set Exercise")
Conexión de la Batería
Conmutador del sistema
El sistema de generador de doméstico se suministra con una batería
con regulación por válvulas, tipo AGM de 12 V CC, 55 Ah. Es una
batería estanca de plomo-ácido recargable. La batería se suministra
instalada en la unidad y sus cables se conectan en fábrica. El fusible
de 15 A, que aísla la batería e impide el arranque de la unidad, se
quita para el transporte. El batería que perderá parte de su carga
antes de la instalación del generador. Si la tensión es inferior a 12 V,
cargar la batería antes de la instalación.
Este dispositivo de dos posiciones es el control más importante en
el sistema. Se utiliza de la siguiente manera:
•
La posición "AUTO" es la posición normal funcionamiento. Si se
detecta una interrupción de la alimentación eléctrica de la red, el
sistema hace que arranque el generador. Cuando se restablece
la alimentación eléctrica de la red, el sistema espera a que se
estabilicen las temperaturas internas del motor, para el
generador y se pone en estado de espera para la próxima vez
que se interrumpa la alimentación eléctrica.
IMPORTANTE: Si la tensión de la batería es inferior a 5 V, puede que
no admita carga y que necesite una nueva batería.
•
La posición "OFF" hace que se pare el generador, impide el
arranque de la unidad y reinicializa cualquier fallo detectado.
Cargar la Batería
Fusible de 15 Amperios
Si es necesario realizar el cargar de la batería, proceda de la manera
siguiente:
1. Fije el conmutador del sistema del generador en la posición
El circuito de control de c.c. del sistema de generador de doméstico
está protegido contra las sobrecargas mediante un fusible de
15 Amperios montado en el panel de control del generador (vea la
Figura 27). Si el fusible está "quemado" (fundido abierto) o si se ha
retirado, el motor no se puede arrancar ni arrancar manualmente en
forma lenta. Cambie el fusible por otro idéntico: ATO de 15 A. Con la
unidad se incluye un fusible de repuesto.
OFF.
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
3. Desconecte el cable negativo de la batería al terminal negativo
(marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL DEL
MOTOR
AVISO
Si no se desconecta el cable negativo de la batería, se provocará
una avería.
•
NO intente arrancar en puente la batería.
Aceite de Motor
•
El daño a la generador, resultado de la desatención a esta precaución,
no será cubierto por la garantía.
El motor del generador se envía desde la fábrica lleno de aceite y
debería estar listo para funcionar. Sin embargo, verifique el nivel de
aceite y asegúrese de que el motor haya recibido el mantenimiento
que se describe en el manual del motor.
4. Cargue la batería con un cargador a 2 A hasta alcanzar una
carga de 12 V.
Consideraciones Sobre el Aceite
NOTA: NO supere 13,7 V de tensión de carga.
El sistema de generador de doméstico está equipado con un motor que
ha completado el proceso de funcionamiento previo en la fábrica y no
requiere el procedimiento tradicional de "entrada forzada".
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
4. El servicio o reemplaza batería como requerido.
ADVERTENCIA
5. Conectar el conductor rojo de la batería al terminal positivo de
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
la misma (marcado como Positive, POS o (+).
6. Conecte el cable negativo de la batería al terminal negativo
(marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión.
7. Compruebe que los elementos de fijación en los terminales
negativo y positivo de la batería están perfectamente apretados.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es
extremadamente cáustico.
8. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.
9. Fije el conmutador del sistema del generador en la posición
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
AUTO.
10. Cierre la puerta de acceso al panel de control.
Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica
y de elevada corriente de cortocircuito.
NO deseche la batería tirándola al fuego.
Sistema de Suministro de Combustible
•
•
Asegúrese de que todas las conexiones de la cañería de
No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo
durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.
combustible estén ceñidas, firmes y que no presenten pérdidas.
Asegúrese de que todas las válvulas de cierre de la línea de gas estén
abiertas (OPEN) y que la presión de combustible sea la adecuada.
•
•
•
•
NO abra ni manipule la batería.
Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.
Utilice herramientas con mangos aislados.
SELECCIÓN DEL SISTEMA DE
COMBUSTIBLE
El motor del sistema de generador de doméstico viene calibrado de
fábrica para funcionar a gas natural (NG). También puede funcionar
con petróleo licuado (LP). No es necesario contar con equipos ni
instrumentos adicionales para realizar el cambio de un combustible a
otro. Sin embargo, la presión de entrada del combustible LP debe
estar entre las 11 y las 14 pulgadas en columna de agua.
NOTA: Con la batería instalada y tensión de la red aplicada al
interruptor automático de transferencia, la batería recibe una carga
lenta siempre que el motor no está funcionando. Mediante este
proceso, la carga de una batería con una tensión de 5 V puede
tardar hasta 72 horas. La carga lenta no se puede utilizar para
cargar una batería que se haya descargado por completo.
5. Conecte el cable negativo de la batería al terminal negativo
Para configurar el sistema de combustible para uso de LP:
(marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).
1. Abra la puerta de acceso al panel de control y la puerta de
llenado de aceite.
6. Compruebe que los elementos de fijación en los terminales
negativo y positivo de la batería están perfectamente apretados.
2. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la posición
7. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.
OFF.
3. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
PRECAUCIÓN
Para sistema de generador de doméstico de 12kW:
Instala el fusible se puede producir el arranque del
motor.
4. Enchufe el conector eléctrico de dos agujas que se muestra en
la Figura 28.
•
NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e
inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.
Figura 28 — Conexión del Solenoide de Transferencia de
Combustible
8. Fije el conmutador del sistema del generador en la posición
AUTO.
Empuje los dos
conectores juntos
Servicio la Batería
Si es necesario realizar el servicio de la batería, proceda de la
manera siguiente:
1. Abra la puerta de acceso al panel de control.
2. Fije el conmutador del sistema del generador en la posición
OFF.
3. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
5. Vuelva a instalar el fusible de 15 A en el panel de control.
4. Pulse el conmutador MANUAL OVER-RIDE (CANCELACIÓN
MANUAL) del panel de control.
6. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la posición
AUTO.
NOTA: Cuando el sistema de generador de doméstico se arranca por
primera vez, es necesario purgar el aire de las líneas de combustible
gaseoso. Esto puede tardar algunos minutos.
7. Cierre la puerta de acceso al panel de control y la puerta de
llenado de aceite.
5. NO intente arrancar el motor durante más de 10 segundos.
Tras cada intento, haga una pausa de 10 segundos para evitar
el sobrecalentamiento del sistema de arranque.
El sistema ahora está preparado para operar automáticamente
utilizando combustible LP. Con un chorro principal fijo de gas LP, no
es necesario realizar ningún ajuste del motor para la operación con
LP.
6. Repita el proceso hasta que arranque el motor.
7. Escuche si se oyen ruidos anormales o si se observa vibración
u otros indicios de funcionamiento anormal. Compruebe si se
produce alguna fuga de aceite durante el funcionamiento del
generador.
Para sistema de generador de doméstico de 15kW:
4. Quite el tapón de la entrada LP de la válvula en T.
5. Retire el tubo de alimentación de combustible de la entrada NG.
6. Coloque el tapón de la entrada LP en la entrada NG.
8. Deje que el motor se caliente durante aproximadamente cinco
minutos para permitir que las temperaturas internas se
estabilicen.
7. Desde la zona de acceso al orificio de llenado de aceite, saque el
tubo de combustible del orificio superior y páselo por el orificio
inferior.
9. Conecte un voltímetro de c.a. preciso y un medidor de
frecuencia para verificar la salida del generador en las orejetas
terminales de conexión al generador (emergency/generator
connection) en el conmutador de transferencia automático. La
tensión debe estar entre 239 y 262 Voltios y la frecuencia entre
62.0 y 62.5 Hz.
IMPORTANTE: Si no se pasa por el orificio inferior, el tubo de
combustible se puede retorcer. En este caso, el generador puede
funcionar incorrectamente después de arrancar.
8. Conecte el tubo de combustible a la entrada LP (Figura 29).
Figura 29 — Válvula en T
NOTA: Si alguno de los parámetros está fuera de estos rangos, lleve
a cabo los ajustes del motor que se describen en la sección Ajustes
del motor.
10. Verifique la salida del generador entre una de las orejetas
terminales de conexión al generador (emergency/generator
connection) y la orejeta terminal de conexión al neutro, luego
entre la otra orejeta de conexión al generador (GENERATOR
CONNECTION) y la orejeta terminal de conexión al neutro. En
ambos casos, las lecturas de tensión deben estar entre 121 y
131 Voltios.
9. Vuelva a instalar el fusible de 15 A en el panel de control.
11. Pulse y tiene el conmutador MANUAL OVER-RIDE
(CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control hasta paradas
de motor.
10. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la posición
AUTO.
11. Cierre la puerta de acceso al panel de control y la puerta de
llenado de aceite.
IMPORTANTE: NO siga avanzando hasta que no esté seguro de que
la tensión de c.a. del generador y la frecuencia sean las correctas y
se encuentren dentro de los límites establecidos. Para obtener la
frecuencia apropiada del generador, consulte la sección Ajustes del
motor.
El sistema ahora está preparado para operar automáticamente
utilizando combustible LP.
ARRANQUE INICIAL (SIN CARGA)
Ajuste del Motor
Comience probando el sistema sin ninguna carga eléctrica
conectada, de la siguiente manera:
Hay variaciones regionales en la composición del gas natural. Cada
unidad HGS se ajusta en fábrica para funcionamiento con gas
natural. Si la tensión de salida del generador o la frecuencia
medidas durante el arranque inicial (párrafo 9) están fuera de los
intervalos admisibles, la combustibilidad del gas suministrado en el
lugar de instalación puede ser sustancialmente distinta.
1. Fije el cconmutador del sistema del generador en la posición
OFF.
2. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.
3. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la
posición ON (cerrada).
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
Para ajustar el motor para este combustible diferente, haga lo
siguiente.
1. Abra la puerta de vaciado de aceite y la puerta de acceso al
panel de control.
8B. Para generador de 15kW, la frecuencia normal sin carga es de
62,0 a 62,5 Hz. Si es necesario realizar un ajuste sin carga,
gire lentamente hacia la derecha y/o la izquierda la tornillo de
ajuste del regulador (Figura 32) hasta que la frecuencia se
sitúe entre 62,0 y 62,5 Hz.
2. Quite los cuatro tornillos que sujetan la tapa del interruptor a la
protección de la admisión de aire (Figura 30).
Figura 32 — Tornillo de Ajuste del Regulador
Figura 30 — Accessing Back of Circuit Breaker
Tornillo de Ajuste
del Regulador
9. Pulse y tiene el conmutador MANUAL OVER-RIDE
(CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control hasta paradas
de motor.
10. Sitúe el seccionador de servicio del conectador en la posición
"Off" (abierto). El conectador se conectará al generador
después de un breve período de tiempo.
3. Conecte un medidor de frecuencia de precisión del lado de
carga del interruptor principal del generador.
11. Cargue el generador a plena carga.
12. Conecte un medidor de frecuencia de precisión del lado de carga
del interruptor principal del generador. La frecuencia debe ser
superior a 57,0 Hz.
4. Asegúrese de que el fusible de 15 Amperios se encuentre
instalado.
5. Fije el interruptor de potencia principal del generador en ON.
13. Si la frecuencia es inferior a 57,0 Hz, gire lentamente hacia la
derecha el tornillo de ajuste del regulador hasta que la frecuencia
sea superior a 57,0 Hz.
6. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la posición
AUTO.
14. Sitúe el seccionador de servicio del conectador en la posición
"On" (cerrado). El conectador se conectará a la red pública
después de un breve período de tiempo.
7. Pulse el conmutador MANUAL OVER-RIDE (CANCELACIÓN
MANUAL) del panel de control. Cuando el motor arranque,
déjelo calentar durante cinco minutos.
15. Una vez que se pare el motor:
8A. Para generador de 12kW, la frecuencia normal sin carga es de
62,0 a 62,5 Hz. Si es necesario realizar un ajuste sin carga,
gire lentamente hacia la derecha y/o la izquierda la tuerca de
ajuste del regulador (Figura 31) hasta que la frecuencia se
sitúe entre 62,0 y 62,5 Hz.
•
Si se realizó un ajuste en el paso 13, repita los pasos del
3 al 9.
•
Si no se realizó un ajuste en el paso 13, siga en el paso 16.
IMPORTANTE: Si la frecuencia sin carga es inferior al parámetro sin
carga después de realizar el ajuste a plena carga, póngase en
contacto con un centro de servicio autorizado.
Figura 31 — Tuerca de Ajuste del Regulador
Tuerca de Ajuste
del Regulador
16. Vuelva a montar la tapa del interruptor en la protección de la
admisión de aire.
17. Cierre la puerta de vaciado de aceite y la puerta de acceso al
panel de control.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
En el panel de control se encuentra un interruptor rotulado "Set
SECUENCIA DE OPERACIÓN AUTOMÁTICA
Exercise" (configurar práctica) (observe la Figura 27). El día y la
hora específicos en que se presiona este interruptor se programa en
la memoria del panel de control. El LED del panel de control
parpadeará hasta que se active la prueba.
El panel de control del generador aloja una plaqueta de control
lógico. Esta plaqueta de control supervisa constantemente la
tensión de origen de energía de la compañía proveedora de
electricidad. Si esa tensión cae por debajo de un nivel
preestablecido, la acción de la plaqueta de control indica al motor
que arranque.
Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la práctica
(Set Exercise):
1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la práctica del
sistema de generador de doméstico.
Cuando se restablece la tensión de origen de la compañía
proveedora de electricidad por encima de un nivel de tensión
preestablecida, se indica al motor que se apague.
2. Ese día y a esa hora, pulse y mantenga pulsado el conmutador
“Set Exercise” (Preparar prueba) durante tres segundos.
La operación real del sistema no se puede ajustar y se divide en
secuencias mediante sensores y temporizadores en la plaqueta de
control, de la siguiente manera:
NOTA: El LED parpadeará hasta que el conmutador se mantenga
pulsado tres segundos. A continuación, el LED se encenderá
durante cinco segundos y se apagará.
Sensor de caída de tensión de la compañía proveedora de
electricidad
Por ejemplo, si presiona el interruptor "Set Exercise" el domingo a
las 10 de la mañana, la unidad realizará un ciclo de práctica el
próximo domingo a las 10 de la mañana.
•
Este sensor supervisa la tensión de origen de la compañía
proveedora de electricidad.
•
Si la tensión de origen de la compañía proveedora de
electricidad cae por debajo de aproximadamente el 70 por
ciento de la tensión de suministro nominal, el sensor energiza
un temporizador de 10 segundos. El temporizador se utiliza para
detectar caídas de tensión.
NOTA: La función de configuración de práctica ("Set Exercise") sólo
funciona si la unidad se encuentra en el modo Automático y si se
cumple este procedimiento en forma estricta. El dispositivo de
prueba deberá rearmarse si el fusible de 15 A se cambia o retira o
si la batería de 12 V CC se desconecta.
•
Una vez transcurrido el tiempo del temporizador, el motor
arranca en forma manual.
Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica de la
unidad, simplemente realice el procedimiento de configuración de
práctica ("Set Exercise") exactamente el día de la semana y a la hora
en que desea que se lleve a cabo.
Sensor de excitación de tensión de la compañía proveedora de
electricidad
Este sensor vigila la tensión de alimentación de la red. Cuando se
restablece la tensión alcanzando un valor superior al 80% de la
tensión nominal, se pone en marcha un temporizador y el motor
sigue funcionando durante un tiempo para enfriarse.
INSPECCIÓN POSTERIOR A LA
INSTALACIÓN
Antes de poner en servicio el sistema de generador de doméstico,
inspeccione cuidadosamente toda la instalación. Asegúrese de
retocar con la pintura provista todos los rayones o partes de pintura
deterioradas en la parte interior y exterior del compartimiento.
Temporizador de enfriamiento del motor
•
Cuando la carga se transfiere nuevamente a la fuente de energía
de la compañía proveedora de electricidad, comienza el conteo de
tiempo del temporizador de enfriamiento del motor.
A medida que realiza la inspección, vaya completando la "Lista de
verificación de la instalación". Asegúrese de que se hayan
completado todos los puntos y que se hayan obtenido todas las
firmas correspondientes. Indique al propietario que debe enviar la
copia blanca por correo a:
•
•
El temporizador funciona durante aproximadamente un minuto,
luego el generador se apaga.
El tiempo mínimo de funcionamiento del motor es de 5 minutos.
CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE
PRÁCTICA
El sistema de generador de doméstico está equipado con un
temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez
cada siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja
durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga. Durante el
ciclo de práctica NO se produce la transferencia de cargas eléctricas
(a menos que se produzca un corte en el suministro de la compañía
proveedora de electricidad).
Briggs & Stratton Power Products
Warranty Registration
P. O. Box 1144
Milwaukee, Wisconsin 53201-1144
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
Cuadro de Comparación de Combustibles
Cuadro de Comparación de Combustibles
Propiedades físicas
Estado normal a presión
atmosférica
Propano
Gas natural
Gas
Gas
Punto de ebullición (en °F):
Inicial
Final
-44
-44
-259
-259
Poder calorífico
BTU por galón (LHV Neto*)
BTU por galón (bruto**)
Pies cúbicos (gas)
83 340
91 547
2500
36.39
4.24
63 310
1000
57.75
2.65
Densidad***
Peso†
Número de octanos:
De investigación
De motor
110+
97
110+
*
LHV (poder calorífico inferior) es el valor nominal más realista.
** El poder calorífico bruto no considera la pérdida de calor en forma de agua durante la combustión.
***La densidad se expresa en "Pies Cúbicos de Gas por Galón de Líquido".
†
El peso se indica en "Libras por Galón de Líquido".
Tamaño del Tanque de Propano Requerido a Distintas Temperaturas Cuando se Mantiene con la Mitad
de su Capacidad, Como Mínimo
Considerando la tasa de consumo de gas y la temperatura mínima promedio durante el invierno, un instalador puede especificar el tamaño
necesario del tanque de almacenamiento de LP:
Dimensiones Requeridas para el Tanque de Propano (Temperatura Mínima Promedio en Invierno), en Galones
Tasa de consumo
50 pies cúbicos/h
100 pies cúbicos/h
150 pies cúbicos/h
200 pies cúbicos/h
300 pies cúbicos/h
32°F
115
250
300
400
750
20°F
115
250
400
500
10°F
115
250
500
750
0°F
250
400
500
1000
2000
-10°F
250
500
1000
1200
2500
-30°F
400
1000
1500
2000
4000
-40°F
600
1500
2500
2500
5000
1000
1500
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÉFÉRENCE
TABLE DES MATIÈRES
DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT
TABLE DES MATIÈRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
RESPONSABILITÉS DE L'ACHETEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène
optionnel fournissant une source d'électricité alternative et pour
desservir des charges comme le chauffage, les systèmes de
réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu'ils sont
arrêtés durant une panne d'électricité, peuvent causer des
inconforts ou autre. Ce produit ne se qualifie pas comme groupe
électrogène d'urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).
RESPONSABILITÉS DE L'INSTALLATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Symboles de Danger et Moyens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Précautions Lors du Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vérification de la Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Contenu de la Boîte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Outils/Équipements Spécialisés Nécessaires . . . . . . . . . . . . 42
Emplacement du Groupe Électrogène . . . . . . . . . . . . . . . 42-43
Dimensions pour l'Admission du Combustible et l'Entrée
Le présent guide contient des instructions relatives à l'installation et
au démarrage de systèmes de génération résidentiels pour les
appareils fonctionnant sous 120 et/ou 240 volts, monophasés,
60 Hz. Le groupe électrogène peut fonctionner avec du pétrole
liquéfié ou du gaz naturel. Un manuel d'utilisation séparé (pièce N°
194689GS) comprend les caractéristiques ainsi que les instructions
d'utilisation et d'entretien de cette génératrice.
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Soulèvement de la Génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-44
Portes d'Accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
LE SYSTÈME DE COMBUSTIBLE GAZEUX . . . . . . . . . . . . . . . 45-46
Consommation de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Grosseur du Tuyau de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
CONNEXIONS DE SYSTÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Système de Branchement C.A. de la Génératrice . . . . . . . . . 49
Mise à la Masse du Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Interconnexions du Circuit de Commande . . . . . . . . . . . . . . 49
Système de Détection des Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tableau de Commande du Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
AVANT LE DÉMARRAGE INITIAL DU MOTEUR. . . . . . . . . . . . . . . 50
Huile à Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Branchement de la Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-51
Système d'Alimentation de Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tout a été fait pour s'assurer que les renseignements contenus dans
le présent guide soient exacts et à jour. Toutefois, le fabriquant se
réserve le droit de changer, de modifier ou encore d'améliorer le
système en tout temps, et ce, sans préavis.
RESPONSABILITÉS DE L'ACHETEUR
•
Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans le
manuel d'utilisation, en particulier la section Sécurité et la
section concernant la sélection des circuits essentiels.
•
Établissez un programme d'entretien, de soins et d'utilisation
régulier de votre groupe électrogène, tel qu'indiqué dans le
manuel d'utilisation.
SÉLECTION DU SYSTÈME DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . 51-52
DÉMARRAGE INITIAL (SANS CHARGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglages du Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE. . . . . . . . . . . 54
RESPONSABILITÉS DE L'INSTALLATEUR
•
Vous devez lire et respecter les règles de sécurité décrites dans
le manuel d'utilisation.
•
Vous trouverez à l'intérieur du carton une liste de commutateurs
de transfert approuvés par l'UL et compatibles avec le groupe
électrogène qui sont recommandés.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE D'EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
VÉRIFICATION INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
REMARQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Charte de Comparaison des Combustibles . . . . . . . . . . . . . . 56
Dimension du Réservoir de Propane Requis Selon Diverses
Températures Lorsque Celui-ci est Maintenu au
•
Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans le
présent guide d'installation.
IMPORTANT: Nous recommandons d’installer un chauffe-batterie
et un réchauffeur d'huile lorsque la génératrice est utilisée à des
températures inférieures à 4,5 °C (40 °F). Un chauffe-batterie et
un réchauffeur d'huile doivent être installés lorsque la
génératrice est utilisée à des températures inférieures à 32°C
(0 °F). Ces deux articles sont disponibles auprès de votre
commerçant local.
Moins à Moitié Plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Le symbole indiquant un message de sécurité ( ) est accompagné
d'un mot indicateur (DANGER, ATTENTION, AVERTISSEMENT), d'un
message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous
avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas
évité, provoquera des blessures graves, voire fatales.
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et
provoquera une explosion.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut
provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION indique
un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des blessures
mineures ou légères. Le mot AVIS indique une situation pouvant
endommager l'équipement. Suivez les messages de sécurité pour
éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de
l'acide et est extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l'accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
Toute batterie présente un risque de choc électrique et
de courant de court-circuit élevé.
NE jetez PAS la batterie dans le feu.
Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de
l'accumulateur.
Symboles de Danger et Moyens
•
•
•
•
•
•
N'ouvrez PAS ni N'endommagez la batterie.
Choc Électrique
Surface Chaude
Explosion
Feu
Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.
Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.
Utilisez des outils avec des poignées isolées.
AVERTISSEMENT
Emanations Toxiques Parties en mouvement
Le moteur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut causer des
maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, le
vomissement, de la confusion, des crises épileptiques,
des nausées, l’évanouissement ou la mort.
Brûlures Chimiques
Auto démarrage
Pression Explosive
•
Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à l'extérieur.
•
Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près des
chambres à coucher.
•
Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint, par
une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre ouverture.
Risque de levage
Manuel d'Utilisation
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse
AVERTISSEMENT
Tout contact avec les lignes d’électricité peut causer
un choc électrique ou des brûlures.
L’échappement du moteur de ce produit contient des produits
chimiques que l’État de Californie considère comme causant
le cancer, des déformations à la naissance ou d’autres
dangers concernant la reproduction.
Risque de levage/Objet lourd
Peut entraîner un claquage musculaire ou des
blessures au dos.
Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE PAS toucher
aux lignes d’électricité.
•
•
•
NE soulevez ni ne déplacez PAS la génératrice sans aide.
Utilisez les tuyaux de levage tel que décrit dans la section « Levage de la
génératrice » du manuel d’installation.
•
•
L’unité peut glisser sur les tuyaux de levage lors du déplacement et ainsi
causer des blessures.
NE soulevez PAS l’unité par sa partie supérieure car cela endommagera
la génératrice.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement
inflammables et explosifs.
Le générateur produit une tension élevée.
Ne pas relier le générateur à la terre risque de
provoquer des électrocutions.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique
risque de provoquer des blessures ou même d'être
fatal pour les ouvriers électriciens et de causer des
dommages au générateur dus à un "backfeed"
d'énergie électrique.
•
•
Installez le système d'alimentation de combustible conformément aux
codes applicables aux combustibles et aux gaz.
Avant de mettre en service le génératrice d’état d’attente, il faut purger
adéquatement les lignes d'alimentation de combustible et les tester
pour les fuites.
•
Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
•
•
NE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers.
•
Une fois le système installé, vous devez vérifier le système de
combustible sur une base régulière.
N'utilisez PAS le générateur avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
•
•
Aucune fuite ne peut être tolérée.
•
•
NE manipulez PAS le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque
vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds
humides.
NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de
combustible ou si d'autres conditions d'explosion sont présentes.
•
Abstenez-vous de fumer près de la génératrice. Essuyez immédiatement
tout déversement d'huile. Assurez-vous de ne laisser aucun matériau
combustible dans le compartiment de la génératrice. Gardez la zone
autour de la génératrice propre et sans débris.
Si vous devez travaillez autour d'une unité alors qu'elle est en marche,
placez-vous sur une surface sèche isolée afin de réduire les risques de
choc électrique.
•
•
NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des enfants se servir
ou réparer le générateur.
En cas d'accident causé par un choc électrique, procédez immédiatement
à la mise hors tension de l'alimentation électrique et contacter des
autorités locales. Évitez tout contact direct avec la victime.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut causer
des brûlures graves.
•
•
•
•
En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait
d'opérer l'équipement de façon imprudente, de ne pas l'entretenir ou
d'être négligent peut causer des blessures et la mort.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer un incendie.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. NE travaillez JAMAIS sur l'équipement si vous êtes fatigué
physiquement ou mentalement.
•
NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les gaz
d’échappement.
Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice, débranchez tout
d'abord le câble de batterie identifié par NEGATIVE, NEG ou (-).
Rebranchez le câble après avoir terminé.
•
•
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de tous matériaux
combustibles ou structures comportant des murs combustibles dont le
degré de résistance au feu est de moins d’une heure.
Une fois votre génératrice d’état d’attente installé, la génératrice peut se
lancer et démarrer sans avertissement lorsque survient une panne
électrique. Pour prévenir des blessures potentielles, AVANT de travailler
sur l'équipement, réglez toujours l'interrupteur de système sur OFF, ET
enlevez le fusible de 15 Ampères.
•
•
Laissez un dégagement d’au moins 91 cm (3 pi) tout autour de la
génératrice, y compris au-dessus.
Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Public
Property exige que de l’équipement alimenté par un moteur à
combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et constamment
maintenu en bon état fonctionnement, conformément à la norme de
service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-ci. Dans
l’État de la Californie, un pare-étincelles est requis en vertu de la
section 4442 du California Public Resources Code. Il se peut que
d’autres États aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous
équipez le silencieux d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de
fonctionnement.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées
augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager
le génératrice.
Démarreur et autre tourneres peut empêtrer mains,
cheveux, vêtement, ou accessoires.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge
importante.
•
•
N'utilisez JAMAIS un génératrice sans bâti ou couvercles protecteurs.
•
NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit une
fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à une
vitesse régulée.
NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce qui risquerait
d'être pris dans le démarreur ou toute autre pièce rotative.
•
Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
•
NE modifiez PAS le génératrice d'aucune façon.
ATTENTION
AVIS
Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
•
L'installation du fusible pourrait causer le démarrage
du moteur.
Des débits d'air de refroidissement et d'aération adéquats sont
nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.
•
•
Prenez note que, avant l'expédition, le fusible de 15 Ampères a été
retiré du panneau électrique.
•
N'utilisez PAS la génératrice ni aucune partie de celle-ci comme palier.
Le fait de marcher sur l'unité peut causer des contraintes et briser des
pièces. Cela peut résulter en des conditions de fonctionnement
dangereuses à cause d'une fuite de gaz d'échappement, de
combustible, d'huile, etc.
N'installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le câblage
n'aient été complétés et vérifiés.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
•
•
Poinçons à trous pour acier d'épaisseur 16
Tournevis à couple, plage de 5 à 50 pouces-livres
INSTALLATION
Précautions Lors du Déballage
Emplacement du Génératrice d’état d’Attente
Avant d'appliquer les présentes directives générales, consultez le
propriétaire et faites-lui part de toute considération technique qui
pourrait influer sur ses désirs.
L'unité est boulonnée à son berceau de montage pour l'expédition et
est prête à être branchée. Prenez soins d'éviter les dommages causés
par une chute, un choc, une collision, etc. Entreposez et déballez la
boîte dans le bon sens, tel qu'indiqué sur le carton d'expédition.
AVERTISSEMENT
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer un incendie.
ATTENTION
L'installation du fusible pourrait causer le démarrage
du moteur.
•
•
N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de tous matériaux
combustibles ou structures comportant des murs combustibles dont le
degré de résistance au feu est de moins d’une heure.
•
•
Prenez note que, avant l'expédition, le fusible de 15 Ampères a été
retiré du panneau électrique.
N'installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le câblage
n'aient été complétés et vérifiés.
Laissez un dégagement d’au moins 91 cm (3 pi) tout autour de la
génératrice, y compris au-dessus.
Vérification de la Livraison
Dégagement Autour de la Génératrice
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la
génératrice pour tout dommage subi durant l'expédition.
Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet
l'élimination des gaz d'échappement mortels. N'installez PAS la
génératrice dans un endroit où les gaz d'échappement pourraient
s'accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un édifice qui pourrait
être occupé. Assurez-vous que les gaz d'échappement ne puissent
entrer par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou une autre
ouverture qui pourrait leur permettre de s'accumuler dans un
espace restreint (Figure 33). Tenez aussi compte des vents
dominants et des courants d'air au moment de choisir l'endroit où
vous installerez la génératrice.
IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez des
dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de
noter tous les dommages sur la facture de fret et d'apposer sa
signature dans l'espace réservé à cet effet. Après la livraison, si
vous remarquez des pièces manquantes ou des dommages, mettez
les pièces endommagées de côté et communiquez avec le
transporteur pour connaître les procédures de réclamation. Les
pièces manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.
AVERTISSEMENT
Contenu de la Boîte
Le moteur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
Le Groupe Électrogène est Livré avec les Éléments Suivants:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Génératrice de secours
Berceau de montage préfixé
Un tuyau de montage flexible
Guide d'installation
L’inhalation du monoxyde de carbone peut causer des
maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, le
vomissement, de la confusion, des crises épileptiques,
des nausées, l’évanouissement ou la mort.
Manuel d'utilisation
•
•
Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à l'extérieur.
Manuel de listes de pièces illustrées
Liste de vérification d'installation
Deux clés pour la porte d'accès
Quatre bouchons pour les trous de levage
Bec de remplissage d'huile
Un fusible de rechange de 15 A
Prise à deux pôles – 240 V en provenance de la résidence
Prise à 10 pôles – fils de détection et de contrôle
Couvercle de l’entrée d’air du moteur
Couvercle de la génératrice
Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près des
chambres à coucher.
•
Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint, par
une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre ouverture.
Figure 33 — Dégagement du Groupe Électrogène
Ensemble de DEL de diagnostic (rouge DEL/plaque/vis (2))
Outils/Équipements Spécialisés Nécessaires
Orifice
d'échappement
•
Deux tuyaux à diamètre extérieur de 1 po, de 48 pouces de long
(PAS un conduit électrique)
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Directives Générales Concernant l'Emplacement
Dimensions pour l'Admission du Combustible et
•
•
Installez l'unité à l'extérieur SEULEMENT.
Placez l'unité dans un endroit préparé à cet effet qui soit plat et
muni d'un drain pour l'écoulement des eaux.
l'Entrée Électrique
Ci-dessous, la Figure 34 décrit l'emplacement physique du raccord
de tuyauterie du combustible. La figure présente également
l'emplacement recommandé pour les trous de poinçon pour la
fixation des conduits d'alimentation et de signal.
•
Installer l’appareil dans un endroit où l’évacuation d’une pompe de
puisard, l’écoulement des gouttières et du toit, l’irrigation
d’aménagement paysagé ou un système de pulvérisation d’eau
n’entraînera pas une inondation de l’appareil, l’arrosage du boîtier ou
l’entrée d’eau par l’admission d’air ou les ouvertures de sortie.
Installez l’appareil dans un endroit où l’emplacement de tout service
dont le téléphone, l’électricité, la climatisation, l’irrigation, incluant des
services recouverts, enfermés et souterrains ne seront pas touchés
ou obstrués.
Soulèvement de la Génératrice
La génératrice pèse plus de 530 livres (240 kg). Il faut utiliser des
outils et de l'équipement appropriés et recourir à un personnel
qualifié pour chacune des phases de manipulation et de
déplacement de l'unité.
•
•
Installez l'unité là où les ouvertures pour l'entrée et la sortie d'air ne
seront pas obstruées par les feuilles, le gazon, la neige, etc. Si des
vents dominants causent des bourrasques ou des amoncellements, il
faut construire un brise-vent pour protéger l'unité.
Installez la génératrice aussi près que possible du système
automatique de transfert d'énergie afin de réduire la longueur
des fils et du conduit.
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse
Tout contact avec les lignes d’électricité peut causer
un choc électrique ou des brûlures.
•
•
Risque de levage/Objet lourd
Peut entraîner un claquage musculaire ou des
blessures au dos.
Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE PAS toucher
aux lignes d’électricité.
Installez la génératrice aussi près que possible de l'alimentation
en combustible afin de réduire la longueur des tuyaux.
•
IMPORTANT: La loi ou les codes locaux peuvent réglementer la
distance entre le génératrice d’état d’attente et la source
d'alimentation en combustible.
•
•
NE soulevez ni ne déplacez PAS la génératrice sans aide.
Utilisez les tuyaux de levage tel que décrit dans la section « Levage de la
génératrice » du manuel d’installation.
Le génératrice d’état d’attente a été fixé à son berceau de montage
avant l'expédition. Sauf si stipulé par un code local, aucune dalle en
béton n'est nécessaire.
•
•
L’unité peut glisser sur les tuyaux de levage lors du déplacement et ainsi
causer des blessures.
NE soulevez PAS l’unité par sa partie supérieure car cela endommagera
la génératrice.
Si le code local exige une telle dalle, coulez une dalle de béton mesurant
au moins 3 pouces (7,5 cm) d'épaisseur et six pouces plus long et plus
large que l'unité elle-même. À l'aide de boulons d'ancrage de
maçonnerie de 1/4 po (0,64 cm) de diamètre (au minimum) et
suffisamment longs pour retenir l'unité, fixez l'unité à la dalle.
Figure 34 — Emplacement du Combustible et des Éléments de Conduit, Côté Entretien d'Huile de l'Unité
Emplacement
recommandé pour la
fixation des conduits
Connecteur de
3/4” NPT
tuyauterie de
combustible
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Pour soulever la génératrice de façon manuelle, il faut deux tuyaux
Portes d'Accès
de 4 pieds (122 cm) de longueur et de 1 pouce (2,54 cm) de
diamètre (fournis par l'installateur). Tel qu'illustré à la Figure 35,
insérez les tuyaux à travers les trous de levage situés près de la
base de l'unité.
Le groupe électrogène vous est livré avec une enceinte munie de
trois portes d'accès. Tel qu'illustré à la Figure 36 ci-dessous, chaque
porte est identifiée par un élément important qui se trouve derrière
celle-ci. La figure présente également les dimensions de l'unité.
Figure 35 — Emplacement des Trous de Levage
En commençant par le côté où se trouve le raccord du combustible
gazeux soudé en usine et en continuant dans le sens horaire, les
portes sont identifiées comme suit:
•
•
•
Porte de remplissage d’huile
Porte d'accès au tableau de commande
Porte de vidange d’huile
Chaque groupe électrogène résidentiel est muni de deux clés
identiques. Ces clés s’adaptent aux serrures qui verrouillent les
portes d’accès.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut causer
des brûlures graves.
•
•
NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les gaz
d’échappement.
Pour soulever:
insérez le tuyau ici
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Tuyau fourni par l'installateur
Pour ouvrir une porte d’accès :
Vous pouvez également soulever l'unité à l'aide d'un crochet ou
d'un palan fixé aux tuyaux de levage, en autant qu'une barre
d'écartement soit utilisée pour s'assurer que les chaînes ou les
câbles soient dégagés du toit de la génératrice.
1. Insérez une des clés dans la serrure de la porte d’accès que
vous souhaitez ouvrir et tournez la clé d’un quart de tour dans
le sens antihoraire.
2. Saisissez la poignée de la porte et tournez-la d’un quart de tour
dans le sens antihoraire pour l’ouvrir. Retirez la clé.
Lorsque l'unité est en place, bouchez les trous de levage à l'aide des
bouchons de châssis qui sont fournis.
Figure 36 — Portes d'Accès de l'Enceinte
Orifice
d'échappement
Admission du combustible
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Pour fermer une porte d’accès :
1. Fermez la porte et tournez la poignée de la porte d’un quart de
tour dans le sens horaire.
•
Installez les tuyaux flexibles pour combustibles (fournis) entre
l’orifice d’admission de combustible du groupe électrogène
résidentiel et la tuyauterie rigide afin d’empêcher l’expansion
thermique ou la contraction de causer une contrainte excessive
aux matériaux de la tuyauterie.
2. Insérez une des clés dans la serrure de la porte d’accès et
tournez la clé d’un quart de tour dans le sens horaire. Retirez la
clé.
REMARQUE : Lorsque les conditions locales impliquent des
tremblements de terre, des tornades, un sol instable ou des risques
d’inondation, des considérations spéciales doivent être apportées
afin d’augmenter la force et la flexibilité des supports et des
raccordements de la tuyauterie.
LE SYSTÈME DE COMBUSTIBLE GAZEUX
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement
inflammables et explosifs.
ATTENTION
Le connecteur ne doit pas être installé sous terre ou être en
contact avec la sol.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
•
Il faut que toute la longueur du connecteur flexible soit visible pour
l'inspection régulière et celui-ci ne doit être enfermé, être en contact ou
traverser un mur, un plancher ou une cloison.
•
Le gaz de pétrole liquéfié est plus lourd que l'air et s'accumule près du
sol.
•
La tuyauterie doit être de la bonne dimension afin de maintenir
les pressions d’alimentation ainsi que le débit volumétrique
nécessaires sous les diverses conditions de la génératrice alors
que tous les appareils au gaz sont reliés au système
d’alimentation et en fonctionnement.
•
•
Le gaz naturel est plus léger que l'air et s'accumule en hauteur.
Même la plus petite étincelle peut enflammer ces combustibles et
causer une explosion.
•
N'allumez PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.
•
•
Afin de réduire la possibilité de fuites, utilisez un scellant ou un
composé approuvé pour joints de tuyauterie sur tous les
raccords à visser.
Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens en
systèmes de combustible gazeux à concevoir les installations.
Ces renseignements ne doivent en aucun cas être interprétés
de façon à aller à l'encontre des codes applicables aux
combustibles gazeux. Si vous avez des questions ou des
problèmes, consultez votre fournisseur de combustible local ou
votre chef des pompiers.
Conformément aux codes et aux normes applicables, la
tuyauterie installée doit être adéquatement purgée et testée pour
son étanchéité.
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement
inflammables et explosifs.
À L'INSTALLATEUR: Avant d'appliquer ces consignes
générales, consultez le propriétaire du groupe électrogène et
soulevez toute considération technique qui pourrait influer
sur ses plans d'installation.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
Les règles générales suivantes s'appliquent à la tuyauterie utilisée
dans les systèmes de combustible gazeux.
•
•
Avant de mettre en service le groupe électrogène, il faut purger
adéquatement les lignes d'alimentation de combustible et les tester
pour les fuites.
•
La tuyauterie doit être fabriquée d'un matériau conforme aux
codes de sécurité fédéraux et locaux; elle doit être fixée
solidement et protégée contre les vibrations.
Aucune fuite ne peut être tolérée.
•
La tuyauterie doit être protégée contre les dommages physiques
aux endroits où elle traverse les massifs de fleurs, les massifs
d’arbustes ainsi que les autres surfaces cultivées susceptibles
de subir des dommages.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous planifiez
l'installation du système d'alimentation en combustible:
La sortie pour manomètre permet l'installation temporaire d'un
manomètre (Figure 37), afin de s'assurer que le moteur reçoit la
pression de carburant adéquate pour fonctionner efficacement dans
l'ensemble de sa plage de fonctionnement.
En ce qui a trait aux systèmes bi-énergie inviolables, le moteur du
groupe électrogène est conçu avec un système de carburation du
combustible qui satisfait aux spécifications de la California Air
Resources Board. L'unité fonctionnera avec le gaz naturel ou le
propane liquéfié.
Figure 37 — Manomètre Temporaire Installé
•
Au moins un robinet de fermeture manuelle approuvé doit être
installé sur la ligne d’alimentation en combustible à l’intérieur de
1,8 m (6 pi) du groupe électrogène résidentiel. Un raccord
union ou un raccord à brides doit être installé en aval de sorte à
permettre le retrait des commandes.
•
La pression de ravitaillement en gaz naturel à l'orifice
d'alimentation de combustible de la génératrice devrait se situer
entre 5 et 7 pouces d'eau (po W.C.) à pleine capacité. La
pression de ravitaillement en pétrole liquéfié devrait se situer
entre 11 et 14 pouces d'eau (po W.C.) à pleine capacité.
Le groupe électrogène a été réglé en usine pour fonctionner au
gaz naturel. Si vous devez changer le combustible principal du gaz
naturel au gaz de pétrole liquéfié, il faudra reconfigurer l'unité en
suivant les indications à la page 45.
Il est recommandé que le raccord du combustible inclut les pièces
suivantes:
•
•
•
Un robinet de fermeture manuelle du carburant situé à l'intérieur
de l'édifice.
Un robinet de fermeture manuelle du combustible situé à
l'extérieur de l'édifice, juste avant la génératrice.
REMARQUE: Un manomètre numérique, no de pièce 19495, est
disponible à votre centre de service local.
La tuyauterie doit être protégée contre le gel dans les régions
propices à la formation d’hydrates ou de glace. La terminaison de
la tuyauterie rigide devrait inclure une trappe à sédiments dans
les régions où le condensat ne gèle habituellement pas.
Lorsque la série initiale d'essais est complétée, le manomètre est
enlevé et la sortie bouchée. La Figure 38 présente un assemblage
typique de raccord de combustible.
Figure 38 — Raccords de Combustible Complétés
•
Il faudrait inclure une sortie pour manomètre.
De la tuyauterie
d'alimentation en
combustible
Vers le Groupe
Électrogène
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Consommation de Combustible
Voir la Figure 39 pour une estimation des exigences en matière
d’alimentation en combustible à demi charge et à pleine charge pour
le gaz naturel et le gaz de pétrole liquéfié.
Grosseur du Tuyau de Combustible
Les Figures 40 et 41 indiquent la capacité maximum du tuyau en
pieds cubes de gaz par heure pour des pressions de gaz de 0,5 psi
ou moins et une colonne d'eau à chute de pression de 0,3 po. La
gravité spécifique des gaz y est illustrée.
Figure 39 — Exigences en Matière d'Alimentation en
Combustible
Les valeurs indiquées compensent pour une quantité nominale de
restrictions causées par les lyres de dilatation, les joints, etc. Si la
tuyauterie comporte une quantité anormalement élevée de joints, de
lyres de dilatation ou d'autres restrictions, reportez-vous aux codes
fédéraux et locaux.
Gas Naturel*
Vapeur PL**
1/2 Charge Pleine charge 1/2 Charge Pleine charge
12kW
15kW
102
140
195
218
41
66
79
96
* = Gaz naturel en pieds cubes par heure (PCH)
** = Vapeur de pétrole liquéfié en pieds cubes par heure
Figure 40 — Dimensions du tuyau de GAZ NATUREL - Tableau de Débit du Gaz, en Pieds Cubes par Heure
NPT
3/4”
1”
10ft
346
653
15ft
293
549
20ft
240
446
30ft
192
360
40ft
163
307
50ft
145
274
60ft
132
250
70ft
120
230
80ft
113
211
90ft
106
197
100ft
99
187
Gaz Naturel (densité = 0,65)
Figure 41 — Dimensions du Tuyau de GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL) - Tableau de Débit du Gaz, en Pieds Cubes par Heure
NPT
3/4”
1”
10ft
277
428
15ft
192
360
20ft
158
293
30ft
126
236
40ft
107
202
50ft
95
60ft
87
70ft
79
80ft
74
90ft
69
100ft
65
180
164
151
139
129
123
Gaz de Pétrole Liquéfié (GPL) (densité = 1,50)
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONS ET COMMANDES
CONNEXIONS DE SYSTÈME
Comparez cette illustration de votre génératrice afin de vous familiariser avec l'emplacement des importantes commandes suivantes:
Prise à dix pôles
Contacts de défaillance
Communication du
commutateur de transfert
Sortie de panneau DEL à distance
Prise de +12 volts C.C., 5 ampères
Prise à deux pôles
Alimentation de service de 240 volts
Branchement de la prise à deux pôles :
défaillance. Les contacts changent d’état lors d’une condition de
défaillance.
Alimentation de service de 240 volts — Utilisez pour raccorder les
fils de service du commutateur de transfert à la génératrice.
Prise de +12 volts C.C., 5 ampères — Alimentation interne.
Branchement de la prise à dix pôles :
Sortie de panneau DEL à distance — Utilisez cette sortie pour
raccorder le panneau DEL à distance supplémentaire fourni avec la
génératrice. Si certains problèmes sont détectés dans la génératrice,
le panneau DEL à distance clignotera un certain nombre de fois.
Communication du commutateur de transfert — Utilisez TxRx et
TxRx GND pour le commutateur de transfert et le StatStation™ sans
fil en option pour surveiller les fonctions de la génératrice.
Contacts de défaillance — Utilisez les bornes NO, COM et NC pour
raccorder une alarme, un voyant, etc. pour vous alerter en cas de
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Système de Branchement C.A. de la Génératrice
Mise à la Masse de la Génératrice
Un système de branchement C.A. monophasé à trois fils est utilisé
pour le groupe électrogène. L'assemblage du stator est constitué
d'une paire de bobines stationnaires à deux bornes sortant de
chaque bobine. La jonction des fils 22 et 33 forme le fil neutre, tel
qu'illustré au moyen du dessin et du schéma de câblage à la
Figure 42. Vous trouverez un dessin et un schéma de câblage dans
le manuel de listes de pièces illustrées.
Le groupe électrogène résidentiel doit être mis à la masse en
conformité avec tous les codes, normes et réglementations
applicables. La languette de contact de mise à la masse (GND) de la
génératrice est située dans le panneau de commande de la génératrice,
sous le couvercle des disjoncteurs.
Interconnexions du Circuit de Commande
Des fils de 240 V doivent être passés dans le conduit. Les fonctions
sont brièvement décrites comme suit:
REMARQUE: Le neutre n'est pas raccordé à la terre au niveau de la
génératrice.
•
L’alimentation de 240 V procure l’alimentation de service à la
carte de circuit de la génératrice, la batterie en option et le
chauffe-huile, recharge la batterie et la génératrice démarre en
cas de panne électrique.
Figure 42 — Raccords C.A. du Système
Neutre
À l’aide du connecteur à 2 pôles fourni et d’un fil de cuivre d’au
moins 300 V, 14 AWG, fourni par l’installateur, raccordez chaque
terminal du circuit de la génératrice de commande au commutateur
de transfert automatique.
Système de Détection des Pannes
Le tableau de commande de la génératrice est doté d’un affichage
numérique pour indiquer les codes de défaillance. Il affiche un code
de défaillance lorsque certaines défaillances sont décelées dans le
groupe électrogène. Une autre DEL et une plaque de montage sont
fournies pour leur installation à l’intérieur dans un endroit pratique. Si
certains problèmes sont détectés dans le groupe électrogène, le
voyant clignotera un certain nombre de fois. Elles permettent au
propriétaire d’observer l’état du groupe électrogène. Consultez le
propriétaire pour convenir d’un endroit pratique.
Coupe-
Circuit
Pour installer le panneau DEL à distance du groupe électrogène :
•
Poussez la DEL à travers la plaque de montage par l'avant
jusqu'à ce qu'elle se fixe d'un coup sec.
•
À l’aide du connecteur à 10 pôles fourni et d’un fil de calibre
minimal de 18 AWG fourni par l’installateur, branchez la DEL à
distance au tableau de commande de la génératrice. Utilisez des
serre-fils pour raccorder le fil aux conducteurs de la DEL.
Neutre
IMPORTANT: Le voyant DEL est sensible à la polarité.
•
Fixez la plaque de montage au coffret électrique à faible tension
fourni par l'installateur.
Coupe-
Circuit
Pour obtenir plus de renseignements, consultez la section "Système
de Détection des Pannes" du manuel d'utilisation.
Mise à la Terre
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Tableau de Commande du Système
AVIS
La Figure 43 illustre le panneau électrique du groupe électrogène qui
se trouve à l'intérieur du bâti de la génératrice. Voici une brève
description des commandes utilisées durant l'installation. De plus
amples renseignements sont disponibles dans le manuel d'utilisation.
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli
avec l'huile recommandée entraînera une panne de
l'équipement.
•
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et
du combustible.
Figure 43 — Tableau de Commande du Groupe Électrogène
Outil de service
Fusible de
•
La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont
entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.
15 Ampères
Affichage numérique
Coupe-
Circuits
Le moteur ne doit contenir que de l'huile synthétique (SAE 5W-30,
API SJ ou plus récente). Le moteur peut ainsi fonctionner en mode
attente pour une plage élargie de températures et de climats.
Interrupteur de
système
REMARQUE: L'utilisation de l'huile synthétique NE modifie
aucunement les intervalles de changement d'huile recommandés
dans le manuel d'moteur.
Interrupteur de
Réglage du
Cycle d'Exercice
Interrupteur de
surpassement manuel
Branchement de la Batterie
Interrupteur de système
Le groupe électrogène est livré avec une batterie de 12 volts C.C.,
de type AGM, 55 ampères-heures, à soupape régulatrice. C'est une
batterie rechargeable scellée avec accumulateurs au plomb. Elle est
installée dans l'unité, et ses câbles sont branchés en usine. Le
fusible de 15 Ampères de l'unité, lequel isole la batterie et empêche
le démarrage de l'unité, a été enlevé pour fins d'expédition. La
batterie qui perd une partie de sa charge avant l’installation de la
génératrice. Si la tension de la batterie est inférieure à 12 volts,
rechargez-la batterie.
L'interrupteur de système constitue la commande la plus importante
de la génératrice. Dans le présent document, ce dispositif à deux
positions et s'utilise comme suit:
•
La position normale de fonctionnement est la position "AUTO".
Si une panne d'électricité est détectée, le système démarrera la
génératrice. Lorsque l'électricité est rétablie, laissez le moteur
stabiliser les températures internes, fermez la génératrice et
attendez la prochaine panne d'électricité.
IMPORTANT: Si la tension de la batterie est inférieure à 5 volts, il
est possible qu’elle se ne charge pas et que vous ayez besoin d'une
autre batterie.
•
La position "OFF" ferme la génératrice quand elle fonctionne, ce
qui empêche l'unité de démarrer et de remettre à zéro toute
détection de panne.
Rechargez la Batterie
Fusible de 15 Ampères
Si vous devez faire charge de la batterie, procédez comme suit:
1. Réglez l'interrupteur de système de la génératrice sur OFF.
2. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique.
Le circuit de commande C.C. du groupe électrogène est protégé des
surcharges par un fusible de 15 Ampères installé dans le panneau
électrique de la génératrice (voir Figure 43). Le fusible est branché
en série avec le fil de sortie de la batterie vers le panneau électrique.
Si le fusible est grillé (fondu ouvert) ou est enlevé, le moteur ne
peut être lancé ou démarrer. Remplacez le fusible grillé uniquement
par un fusible ATO identique de 15 A.
3. À l'aide de la quincaillerie fournie, débrancher le fil noir de la
batterie au terminal négative de la batterie (identifié par
NEGATIVE, NEG ou (-)).
AVIS
AVANT LE DÉMARRAGE INITIAL DU
MOTEUR
L’omission de débrancher le câble négatif de la batterie
entraînera une panne de l’équipement.
•
NE tentez PAS d’utiliser une batterie d’appoint.
•
La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont
entraînés par le non-respect de cette directive.
Huile à Moteur
Au moment de sa sortie d'usine, le moteur de cette génératrice a été
rempli d'huile et il devrait être prêt à fonctionner. Toutefois, vérifiez le
niveau d'huile, et assurez-vous que l'entretien du moteur s'effectue
conformément aux instructions du manuel d'moteur.
4. Rechargez la batterie avec le chargeur de batterie à 2 ampères
jusqu’à obtention de la tension de 12 volts.
REMARQUE: N’excédez PAS la recharge à 13.7 Volts.
Points importants Concernant l'Huile
Votre groupe électrogène est muni d'un moteur qui a complété la
période de rodage traditionnelle.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
4. Le service ou remplace la batterie comme exigé.
AVERTISSEMENT
5. À l'aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil rouge de la
batterie au terminal positif de la batterie (identifié par
POSITIVE, POS ou (+)).
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.
6. À l'aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil noir de la
batterie au terminal négative de la batterie (identifié par
NEGATIVE, NEG ou (-)).
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et
provoquera une explosion.
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de
l'acide et est extrêmement caustique.
7. Assurez-vous que la quincaillerie des terminaux positif et de
retour de la batterie sont fixés solidement.
Le contact avec le liquide de l'accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
8. Installez le fusible de 15 Ampères dans le panneau électrique.
9. Réglez l'interrupteur de système de la génératrice sur AUTO.
10. Fermez la porte d’accès « Tableau de commande ».
Toute batterie présente un risque de choc électrique et
de courant de court-circuit élevé.
•
•
NE jetez PAS la batterie dans le feu.
Système d'Alimentation en Combustible
Assurez-vous que tous les raccords du tuyau de combustible sont
fermement serrés et fixés et qu'il n'y a pas de fuite.
Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de
l'accumulateur.
Assurez-vous que tous les robinets de fermeture de la canalisation
de gaz sont en position "OPEN" et qu'une pression de combustible
adéquate est disponible.
•
•
•
•
N'ouvrez PAS ni N'endommagez la batterie.
Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.
Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.
Utilisez des outils avec des poignées isolées.
SÉLECTION DU SYSTÈME DE
COMBUSTIBLE
REMARQUE : Alors que la batterie est installée, que tous les câbles
reliant le commutateur de transfert et le groupe électrogène sont
branchés, que l'électricité de service est fournie au commutateur de
transfert automatique et que l'unité est en mode AUTO, la batterie reçoit
une charge à faible débit si le moteur n'est pas en marche. Ce procédé
peut exiger jusqu’à 72 heures pour une recharge complète de la batterie
à partir de 5 volts. Le chargeur à faible débit ne peut être utilisé pour
recharger une batterie complètement à plat.
Le moteur de votre groupe électrogène est calibré en usine pour
utiliser le gaz naturel (GN). Il peut également fonctionner avec du
gaz de pétrole liquéfié (GPL). Aucune quincaillerie ni équipement
supplémentaire n'est nécessaire pour changer de combustible.
Toutefois, la pression d'entrée du combustible de pétrole liquéfié
doit se situer entre 11 à 14 pouces d'eau.
5. À l'aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil noir de la
batterie au terminal négative de la batterie (identifié par
NEGATIVE, NEG ou (-)).
Pour configurer le système de combustible pour le gaz de pétrole
liquéfié:
1. Ouvrez les portes d’accès du tableau de commande et de
remplissage d’huile.
6. Assurez-vous que la quincaillerie des terminaux positif et de
retour de la batterie sont fixés solidement.
2. Réglez l'interrupteur de système de la génératrice sur OFF.
7. Installez le fusible de 15 Ampères dans le panneau électrique.
3. Retirez le fusible de 15 A du panneau de commande.
Pour la groupe électrogène résidentiel de 12kW:
ATTENTION
4. Branchez le connecteur électrique à deux broches illustré à la
Figure 44.
L'installation du fusible pourrait causer le démarrage
du moteur.
Figure 44 — Raccord de la Solénoïde de Transfert du
Combustible
•
N'installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le câblage
n'aient été complétés et vérifiés.
Rapprochez les
deux connecteurs
8. Réglez l'interrupteur de système de la génératrice sur AUTO.
Entretien de la Batterie
Si vous devez faire l'entretien de la batterie, procédez comme suit:
1. Ouvrez la porte d’accès « Tableau de commande ».
2. Réglez l'interrupteur de système de la génératrice sur OFF.
3. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
5. Réinstallez le fusible de 15 A dans le tableau de commande.
DÉMARRAGE INITIAL (SANS CHARGE)
6. Réglez l'interrupteur de système de la génératrice sur AUTO.
Commencez des essais du système sans aucun branchement de
charges électriques, tel qu'indiqué ci-dessous:
7. Fermez les portes d’accès du tableau de commande et de
remplissage d’huile.
1. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice sur sa position
OFF (ouverte).
Le système est maintenant prêt à fonctionner automatiquement avec
du gaz de pétrole liquéfié. Avec un gicleur principal fixe pour le gaz
de pétrole liquéfié, nul besoin de régler le moteur pour qu'il
fonctionne au pétrole liquéfié.
2. Installez le fusible de 15 Ampères dans le panneau
électrique.
3. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur ON.
Pour la groupe électrogène résidentiel de 15kW:
4. Retirez le bouchon de l’entrée LP sur la soupape en T.
5. Retirez le conduit d’essence de l’entrée NG.
6. Placez le bouchon de l’entrée LP sur l’entrée NG.
4. Poussez de nouveau sur l’interrupteur de surpassement manuel
sur le tableau de commande. Le moteur devrait s’arrêter.
REMARQUE: Pour le démarrage initial du groupe électrogène, il faut
purger l'air contenue dans les canalisations de combustible. Cela
peut nécessiter quelques minutes.
7. À partir de la zone d’accès de remplissage d’huile, retirez le
conduit d’essence de l’ouverture supérieure et passez-le dans
l’ouverture inférieure.
5. NE démarrez PAS le moteur pendant plus de 10 secondes;
prenez une pause de 10 secondes pour réduire la chaleur dans
le démarreur.
IMPORTANT : L’omission de passer le conduit d’essence dans
l’ouverture inférieure pourrait entraîner un tortillement du conduit
d’essence. En présence d’un conduit d’essence entortillé, la
génératrice peut démarrer, mais ne fonctionnera pas correctement.
6. Recommencez le processus jusqu'à ce que le moteur démarre.
7. Écoutez s'il y a des bruits ou vibrations inhabituels et soyez
attentif à tout signe de fonctionnement anormal. Vérifiez s'il y a
des fuites d'huile pendant que la génératrice fonctionne.
8. Raccordez le conduit d’essence à l’entrée LP (Figure 45).
8. Laisser le moteur se réchauffer durant cinq minutes environ
afin de permettre à sa température interne de se stabiliser.
Figure 45 — Soupape en T
9. Branchez un voltmètre C.A. précis et un fréquencemètre pour
vérifier la tension de sortie de la génératrice sur les languettes
de contact emergency/generator connection du commutateur
de transfert. La tension devrait être de 239 à 262 volts, et la
fréquence devrait être de 62,0 à 62,5 Hz.
REMARQUE: Si un de ces paramètres est à l'extérieur de ces
plages, effectuez les réglages du moteur décrits en page 53.
10. Vérifiez la tension de sortie de la génératrice entre une des
languettes de contact generator connection et la languette de
contact neutre, puis entre l'autre languette de contact de la
generator connection et la languette de contact neutre. Dans
les deux cas, la lecture de la tension de sortie devrait se situer
entre 121 et 131 volts.
9. Réinstallez le fusible de 15 A dans le tableau de commande.
10. Réglez l'interrupteur de système de la génératrice sur AUTO.
11. Fermez les portes d’accès du tableau de commande et de
remplissage d’huile.
12. Poussez l’interrupteur de surpassement manuel sur le tableau
de commande.
11. Poussez et tenir l’interrupteur de surpassement manuel sur le
tableau de commande jusqu' aux arrêts de moteur.
Le système est maintenant prêt à fonctionner automatiquement avec
du gaz de pétrole liquéfié.
IMPORTANT: NE PAS procéder avant d'être certain que la tension
C.A. et la fréquence de la génératrice sont conformes et se trouvent
dans les limites stipulées. Pour obtenir la fréquence appropriée de la
génératrice, voir Réglages du Moteur.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
8B. Pour la génératrice de 15kW, la fréquence sans charge
Réglage du Moteur
normale est de 62,0 à 62,5 Hz. Si des réglages doivent être
apportés pour le fonctionnement sans charge, tournez
lentement l'vis de réglage du régulateur (Figure 48) dans le
sens horaire et/ou antihoraire jusqu'à ce que la fréquence soit
entre 62,0 et 62,5 Hz.
Il est bien connu que la combustibilité du gaz naturel varie d'une
région à l'autre. Chaque unité HGS est réglée en usine pour
fonctionner adéquatement avec le gaz naturel. Si la tension de sortie
ou la fréquence de la génératrice mesurée au cours de la vérification
électrique initiale (paragraphe 9) s'écarte des plages indiquées, il se
peut que la combustibilité du gaz fourni au site de l'installation soit
très différente.
Figure 48 — Vis de Réglage du Régulateur
Vis de Réglage du
Régulateur
Pour régler le moteur en fonction de ce combustible différent,
procédez comme suit:
1. Ouvrez les portes d’accès de vidange d’huile et du tableau de
commande.
2. Enlevez les quatre vis qui retiennent le couvercle des
disjoncteurs au capot de l’entrée d’air (Figure 46).
Figure 46 — Accès à l'Arrière du Tableau de Commande
9. Poussez et tenir l’interrupteur de surpassement manuel sur le
tableau de commande jusqu' aux arrêts de moteur.
10. Mettez hors tension l'interrupteur de l'alimentation de service
vers le commutateur de transfert. Le commutateur de transfert se
branchera à la génératrice après un court délai.
11. Chargez la génératrice à la charge maximum.
12. Branchez un fréquencemètre précis du côté charge du
disjoncteur principal de la génératrice. La fréquence devrait
être supérieure à 57,0 Hz.
13. Si la fréquence est inférieure à 57,0 Hz, tournez lentement la
vis de réglage du régulateur dans le sens horaire jusqu’à ce
qu’elle dépasse 57,0 Hz.
3. Branchez un fréquencemètre précis du côté charge du
disjoncteur principal de la génératrice.
14. Mettez sous tension l'interrupteur de l'alimentation de service
vers le commutateur de transfert. Le commutateur de transfert se
branchera à l'alimentation de service après un court délai.
4. Assurez-vous que le fusible de 15 Ampères est en place.
5. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice sur ON.
6. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur AUTO.
15. Lorsque le moteur est arrêté,
•
Qu’un réglage a été effectué à l’étape 13, effectuez de
nouveau les étapes 3 à 9.
7. Poussez l’interrupteur de surpassement manuel sur le tableau
de commande. Lorsque le moteur démarre, laissez-le se
réchauffer durant cinq minutes.
8A. Pour la génératrice de 12kW, la fréquence sans charge normale
est de 62,0 à 62,5 Hz. Si des réglages doivent être apportés pour
le fonctionnement sans charge, tournez lentement l'écrou de
réglage du régulateur (Figure 47) dans le sens horaire et/ou
antihoraire jusqu'à ce que la fréquence soit entre 62,0 et 62,5 Hz.
•
Si un réglage n’a pas été effectué à l’étape 13, passez à
l’étape 16.
IMPORTANT : Si la fréquence sans charge chute en deçà du
paramètre sans charge après qu’un réglage de pleine charge est
effectué, communiquez avec un centre de service autorisé.
16. Réinstallez le couvercle des disjoncteurs sur le capot de
l’entrée d’air.
Figure 47 — Écrou de Réglage du Régulateur
17. Fermez les portes d'accès de remplissage d’huile et du tableau
de commande.
Écrou de Réglage
du Régulateur
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE DE CYCLE
D'EXERCICE
Le panneau électrique de la génératrice contient une carte de circuit
logique de commande. Ce tableau de commande contrôle
constamment la tension de l'électricité de service. Si cette tension
baisse sous un niveau prédéfini, le tableau de commande signalera
le lancement et le démarrage du moteur.
Le groupe électrogène est muni d'une minuterie de cycle d'exercice
qui se met en marche et vérifie le système sur une base
hebdomadaire. Au cours de ce cycle d'exercice, l'unité fonctionne
durant une douzaine de minutes, puis s'arrête. Le transfert de
charge électrique N'A PAS lieu durant le cycle d'exercice (sauf si
une panne de courant survient).
Lorsque la tension de service est rétablie au-delà d'un niveau de
tension préétabli, le moteur reçoit un signal d'arrêt.
Un interrupteur du tableau de commande est étiqueté "Set Exercice"
(voir Figure 39). La date et l'heure particulières auxquelles cet
interrupteur est pressé sont programmées dans la mémoire du
tableau de commande. Cette date et cette heure sont alors utilisées
afin d'initialiser automatiquement le cycle d'exercice du système. La
DEL du tableau de commande clignote jusqu’à ce que le cycle
d’exercice soit réglé.
Le fonctionnement actuel du système ne peut être modifié, et il est
séquencé par des capteurs et des minuteries du tableau de
commande de la manière suivante:
Capteur de Désexcitation de la Tension de l'Alimentation de
Service
•
•
Ce capteur contrôle la tension de l'alimentation de service.
Pour exécuter la procédure de réglage de cycle d'exercice:
Si la tension baisse sous 70% de la tension d'alimentation
nominale, le capteur amorce un décompte de 10 secondes. Le
décompte sert à identifier les pannes de courant localisées.
1. Choisissez le jour et l'heure à laquelle vous désirez que le cycle
d'exercice du groupe électrogène ait lieu.
2. À cette journée et heure, appuyez et maintenez enfoncé
l’interrupteur « Set Exercice » pendant trois secondes.
•
Lorsque le décompte est expiré, le moteur est lancé et démarre.
REMARQUE : La DEL clignote jusqu’à ce que l’interrupteur soit
maintenu enfoncé pendant trois secondes, puis la DEL s’allume
pendant 5 secondes et s’éteint.
Capteur de Prise en Charge de la Tension de Service
Ce capteur supervise la tension d'alimentation de service. Lorsque
cette tension est rétablie à 80 pour cent de la tension nominale
source, un délai est déclenché et le moteur entrera en mode
refroidissement du moteur.
Par exemple, si vous appuyez sur l'interrupteur de réglage du cycle
d'exercice un dimanche à 10 h, l'unité exécutera un cycle d'exercice
le dimanche suivant à 10 h.
Minuterie de Refroidissement du Moteur
REMARQUE: Le réglage du cycle d'exercice ne fonctionnera que si
l'unité est en mode AUTO et que si la procédure exacte est
suivie.Vous devrez reprogrammer le cycle d’exercice si vous enlevez
ou remplacez le fusible de 15 A ou si la batterie de 12 volts C.C. est
débranchée.
•
Lorsque la charge est transférée à nouveau à la source
d'alimentation de service, la minuterie de refroidissement du
moteur s'active.
•
•
Environ une minute s'écoule avant l'arrêt de la génératrice.
Le moteur tourne durant au moins 5 minutes.
Si vous voulez changer le jour et l'heure du cycle d'exercice, vous
n'avez qu'à exécuter à nouveau la procédure de "Réglage de Cycle
d'Exercice" selon le jour et l'heure exacte à laquelle vous voulez que
le cycle d'exercice ait lieu.
VÉRIFICATION INSTALLATION
Avant de mettre en service le groupe électrogène, vérifiez avec soins
l'ensemble de l'installation. Assurez-vous de retoucher toute éraflure
ou écaillure de peinture à l'intérieur ou à l'extérieur de l'enceinte
avec la peinture de retouche fournie.
Tout en procédant à la vérification, complétez la liste de contrôle de
l'installation. Assurez-vous que tous les éléments sont cochés et
que toutes les signatures ont été obtenues. Indiquez au propriétaire
qu'il doit poster la copie blanche à:
Briggs & Stratton Power Products
Warranty Registration
P. O. Box 1144
Milwaukee, Wisconsin 53201-1144
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUES
REMARQUES
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Charte de Comparaison des Combustibles
Charte de Comparaison des Combustibles
Propriétés physiques
État atmosphérique normal
Point d’ébullition (en °F) :
Propane
Gaz naturel
Gaz
Gaz
Initial
Final
-44
-44
-259
-259
Valeur calorifique :
Btu par gallon (LHV net*)
Btu par gallon (Brut**)
Pieds cubes (Gaz)
83 340
91 547
2 500
36,39
4,24
63 310
1 000
57,75
2,65
Densité***
Poids†
Indice d’octane :
Recherche
Moteur
110+
97
110+
*
PCI (Pouvoir calorifique inférieur) est la valeur nominale la plus réaliste.
** Le pouvoir calorifique supérieur ne tient pas compte de la perte de chaleur sous forme d'eau lors de la combustion.
***La densité est indiquée en "Pieds cubes de gaz par gallon de liquide".
†
Le poids est indiqué en "Livres par gallon de liquide".
Dimension du Réservoir de Propane Nécessaire Selon Diverses Températures Lorsque au Moins à
Moitié Plein
En tenant compte du débit de soutirage du gaz et de la température moyenne la plus froide en hiver, un installateur peut spécifier la
dimension requise du réservoir de stockage de pétrole liquéfié:
Dimension Requise Pour le Réservoir de Propane (Selon la Température Moyenne la Plus Froide de l'Hiver), en Gallons
Débit de soutirage (en pieds
cubes par heure, PCH)
50 PCH
32°F
(0° C)
115
250
300
20°F
(-6,7° C)
115
250
400
500
1000
10°F
(-12,2° C)
115
0°F
(-17,8° C)
250
-10°F
-30°F
-40°F
(-23,3° C) (-34,4 C) (-40° C)
250
500
1000
1200
2500
400
600
100 PCH
150 PCH
200 PCH
300 PCH
250
500
750
1500
400
500
1000
2000
1000
1500
2000
4000
1500
2500
2500
5000
400
750
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|