Briggs Stratton Portable Generator 40204 User Manual

Installation and  
Start-Up Manual  
Manual de Instalación y  
Arranque  
Manuel d'Installation et  
Démarrage  
Models / Modelos / Modèles  
040204  
040210  
040212  
040213  
040229  
040234  
Questions? Help is just a moment away!  
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!  
Vous avez des questions? Vous n'avez pas  
besoin d'aller loin pour trouver de l'aide!  
Call: Home Generator Helpline  
Llamada: Línea Directa de Generador de Hogar  
Appelez: Ligne Directe de Génératrice la Maison  
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT  
BRIGGSandSTRATTON.com  
12000 / 15000  
Home Generator System  
Manual No. 199327GS Rev. - (11/20/06)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY RULES  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
IMPORTANT SAFETY RULES  
WARNING  
Storage batteries give off explosive hydrogen gas  
during recharging.  
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word  
(DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety  
message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard  
which, if not avoided, will result in death or serious injury.  
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could  
result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard  
which, if not avoided, might result in minor or moderate  
injury. NOTICE indicates a situation that could result in  
equipment damage. Follow safety messages to avoid or  
reduce the risk of injury or death.  
Slightest spark will ignite hydrogen and cause  
explosion.  
Battery electrolyte fluid contains acid and is  
extremely caustic.  
Contact with battery contents will cause severe  
chemical burns.  
A battery presents a risk of electrical shock and  
high short circuit current.  
• DO NOT dispose of battery in a fire.  
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette  
during and for several minutes after charging a battery.  
Hazard Symbols and Meanings  
• DO NOT open or mutilate the battery.  
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.  
• Remove watches, rings, or other metal objects.  
• Use tools with insulated handles.  
Explosion  
Toxic Fumes  
Auto Start  
Electrical Shock  
Hot Surface  
Fire  
WARNING  
Running engine gives off carbon monoxide, an  
odorless, colorless, poison gas.  
Rotating Parts  
Explosive Pressure  
Breathing carbon monoxide can cause headache,  
fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures,  
nausea, fainting or death.  
• Operate generator ONLY outdoors.  
• Install a battery operated carbon monoxide alarm near the  
bedrooms.  
• Keep exhaust gas from entering a confined area through  
windows, doors, ventilation intakes, or other openings.  
Chemical Burn  
WARNING  
Hazardous Voltage  
Lift Hazard  
Read Manual  
Contact with power lines can cause electric shock  
or burn.  
Lifting Hazard / Heavy Object  
WARNING  
Can cause muscle strain or back injury.  
• If lifting or hoisting equipment is used, DO NOT contact any  
power lines.  
The engine exhaust from this product contains  
chemicals known to the State of California to cause  
cancer, birth defects, or other reproductive harm.  
• DO NOT lift or move generator without assistance.  
• Use lifting pipes as described in the section “Lifting the  
Generator” in installation manual.  
• The unit may shift on the lifting pipes during movement, which  
can cause injury.  
• DO NOT lift unit by roof as damage to generator will occur.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SAFETY RULES  
WARNING  
WARNING  
Generator produces hazardous voltage.  
Propane and Natural Gas are extremely  
flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
Failure to properly ground generator can result in  
electrocution.  
Failure to isolate generator from power utility can  
result in death or injury to electric utility workers  
due to backfeed of electrical energy.  
• Install the fuel supply system according to applicable fuel-gas  
codes.  
• Before placing the Home Generator System into service, the  
fuel system lines must be properly purged and leak tested.  
• After the generator is installed, you should inspect the fuel  
system periodically.  
• When using generator for backup power, notify utility company.  
• DO NOT touch bare wires or receptacles.  
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,  
frayed, bare or otherwise damaged.  
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing in  
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.  
• If you must work around a unit while it is operating, stand on  
an insulated dry surface to reduce shock hazard.  
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or  
service generator.  
• In case of an accident caused by electrical shock, immediately  
shut down the source of electrical power and contact the local  
authorities. Avoid direct contact with the victim.  
• NO leakage is permitted.  
• DO NOT operate engine if smell of fuel is present or other  
explosive conditions exist.  
• DO NOT smoke around the generator. Wipe up any oil spills  
immediately. Ensure that no combustible materials are left in  
the generator compartment. Keep the area near the generator  
clean and free of debris.  
• Despite the safe design of the Home Generator System, operating  
this equipment imprudently, neglecting its maintenance or being  
careless can cause possible injury or death.  
• Remain alert at all times while working on this equipment.  
NEVER work on the equipment when you are physically or  
mentally fatigued.  
WARNING  
Contact with muffler area can result in serious  
burns.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles or  
structures causing a fire.  
• Before performing any maintenance on the generator,  
disconnect the battery cable indicated by a NEGATIVE, NEG or  
(-) first. When finished, reconnect that cable last.  
• DONOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
• DO NOT install the generator closer than 5 feet (1.5m) from any  
combustibles or structures with combustible walls having a fire  
resistance rating of less than 1 hour.  
• After your Home Generator System is installed, the generator  
may crank and start without warning any time there is a power  
failure. To prevent possible injury, always set the generator’s  
system switch to OFF, remove the service disconnect from the  
disconnect box AND remove the 15 Amp fuse BEFORE working  
on the equipment.  
• Keep at least 3 ft. (91 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and  
Public Property require equipment powered by an internal  
combustion engine to have a spark arrester, maintained in  
effective working order, complying to USDA Forest service  
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a  
spark arrester is required under section 4442 of the California  
Public resources code. Other states may have similar laws.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SAFETY RULES  
CAUTION  
WARNING  
Starter and other rotating parts can entangle  
hands, hair, clothing, or accessories.  
Excessively high operating speeds increase risk of injury  
and damage to generator.  
Excessively low speeds impose a heavy load.  
• NEVER operate generator without protective housing or covers.  
• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may be  
caught in the starter or other rotating parts.  
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies  
correct rated frequency and voltage when running at governed  
speed.  
• DO NOT modify generator in any way.  
• Tie up long hair and remove jewelry.  
NOTICE  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
• Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air is  
critical to correct generator operation.  
CAUTION  
Installing the 15A fuse could cause the engine to  
start.  
• Observe that the 15 Amp fuse has been removed from the  
control panel for shipping.  
• DO NOT install this fuse until all plumbing and wiring has been  
completed and inspected.  
• DO NOT use the generator or any of its parts as a step.  
Stepping on the unit can cause stress and break parts. This  
may result in dangerous operating conditions from leaking  
exhaust gases, fuel leakage, oil leakage, and so forth.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Required Specialty Tools/Equipment  
INSTALLATION  
• Two 48” lengths of 1” pipe (NOT conduit)  
• Hole punches for 16ga steel  
Unpacking Precautions  
• Torque screwdriver, 5 to 50 inch-pound range  
The unit is shipped bolted to its mounting pad, ready for  
installation. Avoid damage from dropping, bumping,  
collision, etc. Store and unpack carton with the proper side  
up, as noted on the shipping carton.  
Home Generator System Location  
Before installing generator, consult with homeowner and convey  
the following guidelines which may affect the desired location.  
CAUTION  
Installing the 15A fuse could cause the engine to  
WARNING  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles or  
structures causing a fire.  
start.  
• DO NOT install the generator closer than 5 feet (1.5m) from  
any combustibles or structures with combustible walls having  
a fire resistance rating of less than 1 hour.  
• Keep at least 3 ft. (91 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
• Observe that the 15 Amp fuse has been removed from the  
control panel for shipping.  
• DO NOT install this fuse until all plumbing and wiring has been  
completed and inspected.  
Delivery Inspection  
Generator Location  
After removing the carton, carefully inspect the Home  
Generator System for any damage that may have occurred  
during shipment.  
Install generator outdoors in an area which will not accumulate  
deadly exhaust gas. DO NOT install generator where exhaust  
gas could accumulate and enter inside or be drawn into a  
potentially occupied building. Ensure exhaust gas is kept away  
from any windows, doors, ventilation intakes or other  
openings that can allow exhaust gas to collect in a confined  
area (Figure 1). Prevailing winds and air currents should be  
taken into consideration when positioning generator.  
IMPORTANT: If loss or damage is noted at time of delivery,  
have the person(s) making delivery note all damage on the  
freight bill and affix his signature under the consignor's  
memo of loss or damage. If loss or damage is noted after  
delivery, separate the damaged materials and contact the  
carrier for claim procedures. Missing or damaged parts are  
not warranted.  
WARNING  
Running engine gives off carbon monoxide, an  
odorless, colorless, poison gas.  
Breathing carbon monoxide can cause headache,  
fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures,  
nausea, fainting or death.  
Shipment Contents  
The Home Generator System is supplied with:  
• Home Generator System  
• Pre-attached mounting pad  
• One flexible hook-up hose  
• This installation and start-up manual  
• Operator’s manual  
• Illustrated parts list manual  
• Installation checklist  
• Operate generator ONLY outdoors.  
• Install a battery operated carbon monoxide alarm near the  
bedrooms.  
• Keep exhaust gas from entering a confined area through  
windows, doors, ventilation intakes, or other openings.  
• Two access door keys  
Figure 1 — Home Generator System Location  
• Four lifting hole plugs  
• Oil fill spout  
• One spare 15A fuse  
• 2 Pole connector - 240V from house  
• 10 Pole connector - Sensing and control wires  
• Air intake engine cover  
Exhaust Port  
• Alternator cover  
• Diagnostic LED kit (red LED/plate/screws (2))  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
General Location Guidelines  
• Install the unit outdoors ONLY.  
Attach unit to slab with 1/4” diameter (minimum) masonry  
anchor bolts long enough to retain the unit.  
• Place the unit in a prepared location that is flat and has  
provisions for water drainage.  
• Install the unit in a location where sump pump discharge,  
rain gutter down spouts, roof run-off, landscape irrigation,  
or water sprinklers will not flood the unit or spray the  
enclosure and enter any air inlet our outlet openings.  
• Install the unit where the location of any services such as  
phone, electrical, fuel, air conditioning, irrigation, including  
covered, concealed and underground services will not be  
affected or obstructed.  
Fuel and Electrical Inlet Dimensions  
Figure 2, below, depicts the location of the fuel piping  
connector. Also shown is the recommended location for  
punching holes for attaching the power conduit.  
Lifting the Generator  
The generator weighs more than 530 pounds. Proper tools,  
equipment and qualified personnel should be used in all  
phases of handling and moving the generator.  
• Install the unit where air inlet and outlet openings will not  
become obstructed by leaves, grass, snow, etc. If  
prevailing winds will cause blowing or drifting, you may  
need to construct a windbreak to protect the unit.  
• Install the generator as close as possible to the Transfer  
Switch to reduce the length of wiring and conduit.  
WARNING  
Hazardous Voltage  
Contact with power lines can cause electric shock  
or burn.  
Lifting Hazard / Heavy Object  
Can cause muscle strain or back injury.  
• If lifting or hoisting equipment is used, DO NOT contact any  
power lines.  
• DO NOT lift or move generator without assistance.  
• Use lifting pipes as described in the section “Lifting the  
Generator” in installation manual.  
• The unit may shift on the lifting pipes during movement, which  
can cause injury.  
• DO NOT lift unit by roof as damage to generator will occur.  
• Install the generator as close as possible to the fuel supply  
to reduce length of pipes.  
IMPORTANT: Laws or local codes may regulate the distance  
to the fuel supply.  
The Home Generator System is shipped already attached to  
its mounting pad. Unless mandated by local code, a concrete  
slab is not required.  
If mandated by local code, construct a concrete slab at least  
3 inches thick and 6 inches longer and wider than the unit.  
Figure 2 — Generator Fuel and Conduit Attachment Locations, Oil Fill Side of Unit  
Recommended  
Conduit Attachment  
Area  
Fuel Piping  
Connector  
3/4” NPT  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Two 48” lengths of 1” pipe (supplied by the installer) are  
Access Doors  
required to lift the generator manually. Insert pipes through  
the lifting holes located near the unit’s base, as shown in  
Figure 3.  
The Home Generator System is equipped with an enclosure  
that has three access doors (Figure 4). The doors are named  
for a significant component located behind them. Starting  
with the side that has the fuel connection and proceeding  
clockwise, the doors are named:  
Figure 3 — Location of Lifting Holes  
• Oil Fill door  
• Control Panel door  
• Oil Drain door  
WARNING  
Contact with muffler area can result in serious  
burns.  
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
Each Home Generator System is equipped with two identical  
keys. These keys fit the locks that secure the access doors.  
To lift: Insert  
pipe here  
Installer-supplied pipe  
To Open an Access Door:  
You may also lift the unit using a “hook and hoist” method  
attached to the lifting pipes, provided that you use a spreader  
bar to ensure that the chains or cables do not touch the  
generator’s roof.  
After unit is in place, fill the lifting holes with the supplied  
lifting hole plugs.  
1. Insert key into lock of access door you wish to open and  
turn one quarter turn counterclockwise.  
2. Grasp door’s handle and turn one quarter turn  
counterclockwise to open. Remove key.  
Figure 4 — Enclosure Access Doors  
Exhaust  
Port  
Fuel Inlet  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
To Close an Access Door:  
1. Close door and turn doors handle one quarter of a turn  
clockwise.  
• Install the flexible, gaseous hose (supplied) between the  
Home Generator System Fuel Inlet port and rigid piping to  
prevent thermal expansion or contraction from causing  
excessive stress on the piping material.  
2. Insert key into lock of access door and turn one quarter  
turn clockwise. Remove key.  
NOTE: Where local conditions include earthquake, tornado,  
unstable ground, or flood hazards, special consideration shall  
be given to increase strength and flexibility of piping  
supports and connections.  
THE GASEOUS FUEL SYSTEM  
WARNING  
CAUTION  
The supplied flexible gaseous pipe is not to be installed  
underground or in contact with the ground.  
Propane and Natural Gas are extremely  
flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
• The entire flexible gaseous pipe must be visible for periodic  
inspection and must not be concealed within, contact, or run  
through any wall, floor, or partition.  
• LP gas is heavier than air and will settle in low areas.  
• Natural gas is lighter than air and will collect in high areas.  
• The slightest spark can ignite these fuels and cause an explosion.  
• DO NOT light a cigarette or smoke.  
• Piping must be of the correct size to maintain the required  
supply pressures and volume flow under varying generator  
load conditions with all gas appliances connected to the  
fuel system turned on and operating.  
• Use an approved pipe sealant or joint compound on all  
threaded fittings to reduce the possibility of leakage.  
The information provided below is to assist gaseous fuel  
system technicians in planning installations. In no way  
should this information be interpreted to conflict with  
applicable fuel gas codes. Consult with your local fuel  
supplier or Fire Marshall if questions or problems arise.  
• Installed piping must be properly purged and leak tested,  
in accordance with applicable codes and standards.  
WARNING  
TO THE INSTALLER: Consult with the Home Generator  
System owner(s) and convey any technical considerations  
that might affect their installation plans before applying these  
general guidelines.  
Propane and Natural Gas are extremely  
flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
The following general rules apply to gaseous fuel system  
piping:  
• Before placing the Home Generator System into service, the  
fuel system lines must be properly purged and leak tested.  
• NO leakage is permitted.  
• The piping should be of a material that conforms to federal  
and local codes, rigidly mounted and protected against  
vibration.  
• Piping should be protected from physical damage where it  
passes through flower beds, shrub beds, and other  
cultivated areas where damage could occur.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Consider the following factors when planning to install the  
fuel supply system:  
The manometer port permits temporary installation of a  
manometer (Figure 5), to ensure that the engine receives the  
correct fuel pressure to operate efficiently throughout its  
operating range.  
The Home Generator System engine is fitted with a fuel mixer  
system that meets the specifications of the California Air  
Resources Board for “tamper-proof” dual fuel systems. The  
unit will run on natural gas or liquefied propane (LP) vapor.  
Figure 5 — Temporary Manometer Installed  
• A minimum of one accessible, approved manual shutoff  
valve shall be installed in the fuel supply line within 6 ft  
(1.8 m) of the Home Generator System. A union or flanged  
connection shall be provided downstream from this valve  
to permit removal of controls.  
• Natural gas fuel supply pressure at the generator's fuel  
inlet port should be between 5 to 7 inches of water (in.  
W.C.) at full load. LP fuel supply pressure should be 11 to  
14 inches of water (in. W.C.) at full load with all gas  
appliances turned on and operating.  
The Home Generator System unit has been factory set to  
run on natural gas. If you need to change from natural gas  
to LP gas, the unit will need to be reconfigured, as described  
on page 13.  
It is recommended that the fuel connection incorporate the  
following components:  
• A manual fuel shut-off valve located in the interior of the  
building.  
NOTE: A digital manometer, P/N 19495, is available at your  
local Briggs & Stratton service center.  
• A manual fuel shut-off valve located outside the building,  
just before the generator unit.  
When the initial test runs are completed, the manometer is  
removed and the port is plugged. A typical final fuel  
connection assembly is shown in Figure 6.  
• Where the formation of hydrates or ice is known to occur,  
piping should be protected against freezing. The  
termination of hard piping should include a sediment trap  
where condensate is not likely to freeze.  
Figure 6 — Completed Fuel Connections  
• A manometer port should be provided.  
From Fuel  
Supply Line  
To Home Generator  
System  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Fuel Consumption  
Fuel Pipe Sizing  
See Figure 7 for estimated fuel supply requirements at half  
and full load for both natural gas and LP vapor.  
Figures 8 and 9 provide the maximum capacity of pipe in  
cubic feet of gas per hour for gas pressures of 0.5 psi or less  
and a pressure drop of 0.3 in. water column. Specific gravity  
of gas is shown.  
Figure 7 — Fuel Supply Requirements  
Natural Gas*  
LP Vapor**  
Listed values compensate for a nominal amount of restriction  
from bends, fittings, etc. If an unusual number of fittings,  
bends, or other restrictions are used, please refer to federal  
and local codes.  
1/2 Load Full Load 1/2 Load Full Load  
12kW  
15kW  
102  
140  
195  
218  
41  
66  
79  
96  
* = Natural Gas is in cubic feet per hour  
** = LP Vapor is in cubic feet per hour  
Figure 8 — NATURAL GAS (NG) Pipe Size - Gas Flow Chart, in cubic feet per hour  
NPT  
3/4”  
1”  
10ft  
346  
653  
15ft  
293  
549  
20ft  
240  
446  
30ft  
192  
360  
40ft  
163  
307  
50ft  
145  
274  
60ft  
132  
250  
70ft  
120  
230  
80ft  
113  
211  
90ft  
106  
197  
100ft  
99  
187  
Natural Gas (sg=0.65)  
Figure 9 — LIQUID PROPANE (LP) GAS Pipe Size - Gas Flow Chart, in cubic feet per hour  
NPT  
3/4”  
1”  
10ft  
277  
428  
15ft  
192  
360  
20ft  
158  
293  
30ft  
126  
236  
40ft  
107  
202  
50ft  
95  
60ft  
87  
70ft  
79  
80ft  
74  
90ft  
69  
100ft  
65  
180  
164  
151  
139  
129  
123  
Liquid Propane (LP) (sg=1.50)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES AND CONTROLS  
SYSTEM CONNECTIONS  
Compare this illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important connections:  
10 Pole Connector  
Fault Contacts  
Transfer Switch  
Communication  
Remote LED Output  
+12 Volt DC, .5 Amp Output  
2 Pole Connector  
240 Volt Utility  
Wiring for the 2 Pole Connector:  
Remote LED Output — Use this to hook up the remote LED  
supplied with the generator. The remote LED will turn on and  
off in a series of blinks if certain faults are detected in the  
generator.  
240 Volt Utility — Use to hook up the 240V utility leads from  
the transfer switch to the generator.  
Wiring for the 10 Pole Connector:  
Transfer Switch Communication — Use TxRx and TxRx GND  
to transfer switch and optional wireless StatStation™ to  
monitor generator functions.  
Fault Contacts — Use NO, COM and NC to hook up a siren,  
light, etc. to alert you in case of a fault. Contacts reverse  
state upon a fault condition.  
+12 Volt DC, .5 Amp Output — Internal power supply.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Generator AC Connection System  
Grounding the Generator  
Ground the Home Generator System per applicable codes,  
standards, and regulations. The generator GND lug is located  
inside the control panel door under the circuit breaker cover.  
A single-phase, three-wire AC connection system is used in  
the Home Generator System. The stator assembly consists of  
a pair of stationary windings with two leads brought out of  
each winding. The junction of leads 22 and 33 forms the  
neutral lead, as shown schematically and as wiring diagram  
in Figure 10. A complete schematic and wiring diagram can  
be found in the illustrated parts list manual.  
Utility Circuit Connection  
"240V Utility" leads must be routed in conduit. Functions are  
briefly described as follows:  
NOTE: Neutral is not bonded to ground at generator.  
• "240V Utility" delivers power to the generator’s circuit  
board, optional battery and oil warmer, charge the battery  
and when utility is lost the generator will start.  
Figure 10 — System AC Connections  
Using provided 2 pole connector and installer-supplied  
minimum 300V, 14 AWG copper wire, connect each control  
circuit terminal in the generator to the Automatic Transfer  
Switch.  
Fault Detection System  
The generator's control panel has a digital display to show  
fault codes. It will display a fault code if certain faults are  
detected in the HGS. An extra LED and mounting plate is  
supplied so that it can be installed at a convenient indoor  
location. It will turn on and off in a series of blinks if certain  
faults are detected in the HGS. The owner will use it to  
observe the status of the HGS. Consult with the owner for a  
convenient location.  
To install the remote LED panel:  
• Push the LED through the mounting plate from the front  
until it snaps in place.  
• Using provided 10 pole connector and installer-supplied  
minimum 18 AWG wire, connect the remote LED to the  
generator control board. Use wire nuts to attach wire to  
LED leads.  
IMPORTANT: The LED is polarity sensitive.  
• Attach mounting plate to installer-supplied electrical box.  
Refer to the section “Fault Detection System” in the  
Operator’s Manual for operation.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
INSTALLATION  
The system is filled with synthetic oil (API SJ/CF 5W-30W).  
System Control Panel  
This allows for system operation in the widest range of  
temperature and climate conditions.  
Figure 11 depicts the Home Generator System control panel,  
located inside the generator housing. Below are brief  
descriptions of the controls used during installation. More  
information may be found in the Operator’s Manual.  
NOTICE  
Any attempt to crank or start the engine before it has been  
properly serviced with the recommended oil will result in  
equipment failure.  
Figure 11 — Home Generator System Control Panel  
Service Tool  
15 Amp Fuse  
• Refer to engine manual for oil fill information.  
• Damage to equipment resulting from failure to follow this  
instruction will void warranty.  
Digital Display  
System Switch  
Circuit  
Breaker  
Set Exercise  
Switch  
NOTE: The use of synthetic oil DOES NOT alter the required  
oil change intervals described in the engine operator’s  
manual.  
Manual Over-Ride  
Switch  
Battery Connection  
The Home Generator System is supplied with a 12 Volt DC,  
AGM type, 55 Amp-Hour, valve regulated battery. It is a  
sealed, lead-acid rechargeable battery. It is installed in the unit  
and the battery cables are connected at the factory. The unit’s  
15 Amp fuse, which isolates the battery and prevents the unit  
from starting, has been removed for shipping. The battery will  
lose some charge charge prior to installation of the generator.  
If battery voltage is below 12 Volts, charge the battery.  
System Switch  
This two-position switch is the most important control on the  
system and is used as follows:  
• “AUTO” position is the normal operating position. If a  
utility power outage is sensed, the system will start the  
generator. When utility power is restored, lets the engine  
stabilize internal temperatures, shuts off the generator, and  
waits for the next utility power outage.  
IMPORTANT: If battery voltage is below 5 Volts, it may not  
take a charge and you will need a new battery.  
• “OFF” position turns off running generator, prevents unit  
from starting and resets any detected faults.  
Charging the Battery  
If it is necessary to charge the battery, proceed as follows:  
1. Set generator's system switch to OFF.  
2. Remove 15 Amp fuse from control panel.  
15 Amp Fuse  
Protects the Home Generator System DC control circuits. If  
the fuse has ‘blown’ (melted open) or was removed, the  
engine cannot crank or start. Replace the fuse using only an  
identical ATO 15A fuse. One spare fuse is supplied with the  
unit.  
3. Disconnect negative battery cable to negative battery  
terminal (indicated by NEGATIVE, NEG, or (-).  
NOTICE  
Failure to disconnect negative battery cable will result in  
equipment failure.  
• DO NOT attempt to jump start the battery.  
• Damage to equipment resulting from failure to follow this  
instruction will void warranty.  
BEFORE INITIAL START-UP  
Engine Oil  
This engine is shipped from the factory filled with the  
recommended oil. Before starting the engine, check oil level  
and ensure that engine is serviced as described in the engine  
operator’s manual.  
4. Charge battery with battery charger at 2 Amps until  
battery holds 12 Volts.  
NOTE: DO NOT exceed 13.7 Volts charging.  
Oil Considerations  
Your Home Generator System is equipped with an engine  
that has been pre-run at the factory.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
INSTALLATION  
6. Connect negative battery cable to negative battery terminal  
(indicated by NEGATIVE, NEG, or (-).  
WARNING  
Storage batteries give off explosive hydrogen gas  
during recharging.  
7. Ensure hardware on both positive and negative battery  
terminals is secure.  
Slightest spark will ignite hydrogen and cause  
explosion.  
Battery electrolyte fluid contains acid and is  
extremely caustic.  
8. Reinstall 15 Amp fuse in control panel.  
9. Set generator's system switch to AUTO.  
10. Close “Control Panel” access door.  
Contact with battery contents will cause severe  
chemical burns.  
A battery presents a risk of electrical shock and  
high short circuit current.  
Fuel Supply System  
Ensure that all fuel pipe connections are tight, secure and  
without leaks.  
• DO NOT dispose of battery in a fire.  
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette  
during and for several minutes after charging a battery.  
Ensure that all gas line shutoff valves are OPEN and that  
adequate fuel pressure is available whenever automatic  
operation is desired.  
• DO NOT open or mutilate the battery.  
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.  
• Remove watches, rings, or other metal objects.  
• Use tools with insulated handles.  
FUEL SYSTEM SELECTION  
The engine of your Home Generator System is factory  
calibrated to run on natural gas (NG). It may also be operated  
on liquefied petroleum (LP) vapor. There is no additional  
hardware/equipment required to switch between either fuel.  
However, LP fuel inlet pressure must be between 11 and  
14 inches water column.  
NOTE: With the battery installed and utility power available to  
the Automatic Transfer Switch, the battery receives a trickle  
charge whenever the engine is not running. This process may  
take up to 72 hours to fully charge a battery from 5 Volts.  
The trickle charge cannot be used to recharge a battery that  
is completely discharged.  
To configure the fuel system for LP use:  
1. Open control panel and oil fill access doors.  
5. Connect negative battery cable to negative battery terminal  
2. Set generator's system switch to OFF.  
(indicated by NEGATIVE, NEG, or (-)).  
3. Remove 15 Amp fuse from control panel.  
6. Ensure hardware on both positive and negative battery  
terminals is secure.  
For a 12kW Home Generator System:  
7. Reinstall 15 Amp fuse in control panel.  
4. Connect the fuel select solenoid by joining the two-pin  
electrical connector shown in Figure 12.  
CAUTION  
Figure 12 — Fuel Select Solenoid Connection  
Installing the 15A fuse could cause the engine to  
start.  
Push two  
connectors together  
• DO NOT install this fuse until all plumbing and wiring has been  
completed and inspected.  
8. Set generator's system switch to AUTO.  
Servicing the Battery  
If it is necessary to service the battery, proceed as follows:  
5. Reinstall 15 Amp fuse in control panel.  
6. Set generator's system switch to AUTO.  
7. Close control panel and oil fill access doors.  
The system is now ready to operate automatically using LP  
fuel. With a fixed main jet for LP gas, there is no need to  
perform any engine adjustments for LP operation.  
1. Open “Control Panel” access door.  
2. Set generator's system switch to OFF.  
3. Remove 15 Amp fuse from control panel.  
4. Service or replace battery as required.  
5. Connect red battery cable to battery positive terminal  
(indicated by POSITIVE, POS, or (+)).  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
For a 15kW Home Generator System:  
4. Remove cap from LP inlet on T-valve.  
5. Remove fuel line from NG inlet.  
8. Let engine warm up for about five minutes to allow  
internal temperatures to stabilize.  
9. Connect an accurate AC voltmeter and a frequency meter  
to check generator output at load side of circuit breaker.  
Voltage should be 239-262 Volts, frequency should be  
62.0 - 62.5 Hz.  
NOTE: If either parameter is outside these ranges, perform  
the Engine Adjustments described below.  
10. Check generator output between one of the generator  
connection lugs and the neutral lug, then between the  
other generator connection lug and the neutral lug. In  
both cases, voltage reading should be between  
121-131 Volts.  
6. Place cap from LP inlet onto NG inlet.  
7. From oil fill access area, pull fuel line out of top hole and  
route it through bottom hole.  
IMPORTANT: Failure to route fuel line through bottom hole  
may cause the fuel line to kink. When tightening fuel hose  
fittings make certain the fuel hose does not twist or kink. If  
the fuel line kinks, the generator may start but will not  
operate properly.  
8. Connect fuel line to LP inlet (Figure 13).  
Figure 13 — T - Valve  
11. Push and hold MANUAL OVER-RIDE switch on control  
panel again until engine stops.  
IMPORTANT: DO NOT proceed until you are certain that  
generator AC voltage and frequency are correct and within  
the stated limits. To obtain the proper generator frequency,  
see Engine Adjustments.  
Engine Adjustment  
There are regional variances in the composition of natural  
gas. Each HGS unit is adjusted at the factory for NG  
operation. If the generator output voltage or frequency  
measured during Initial Start-Up (paragraph #9) is outside  
the listed ranges, the combustibility of the gas supplied at the  
installation site may be substantially different.  
9. Reinstall 15 Amp fuse in control panel.  
10. Set generator's system switch to AUTO.  
11. Close control panel and oil fill access doors.  
The system is now ready to operate automatically using LP fuel.  
To adjust the engine for this difference, proceed as follows.  
1. Open the oil drain and control panel access doors.  
INITIAL START-UP (NO LOAD)  
2. Remove the four screws that hold the circuit breaker  
cover to the air intake guard (Figure 14).  
Begin testing the system without any electrical loads  
connected, as follows:  
Figure 14 — Accessing Back of Circuit Breaker  
1. Set generator’s main circuit breaker to its ON (closed)  
position.  
2. Install 15 Amp fuse in control panel.  
3. Set generator’s system switch to AUTO.  
4. Push MANUAL OVER-RIDE switch on control panel.  
NOTE: When the Home Generator System is started for the  
very first time, it will require that air in the gaseous fuel lines  
be purged. This may take a few minutes.  
5. DO NOT crank engine for more than 10 seconds, then  
pause for 10 seconds to reduce heat in the starter.  
6. Repeat process until engine starts.  
7. Listen for unusual noises, vibration or other indications of  
abnormal operation. Check for oil leaks while engine runs.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
3. Connect an accurate frequency meter to the line side of  
9. Push and hold MANUAL OVER-RIDE switch on control  
panel again until engine stops.  
the generator’s main circuit breaker.  
4. Ensure that the 15 Amp fuse is installed.  
5. Set the generator’s main circuit breaker ON.  
6. Set the generator’s system switch to AUTO.  
10. Turn the service disconnect to the transfer switch off.  
After a short time delay, the transfer switch will connect  
to the generator.  
11. Load generator to full load.  
7. Push MANUAL OVER-RIDE switch on control panel.  
When the engine starts, allow it to warm up for five  
minutes.  
12. Connect an accurate frequency meter to the load side of  
the generator’s main circuit breaker. Frequency should  
be above 57.0 Hz.  
8A. For a 12kW generator, normal no load frequency is 62.0  
to 62.5 Hz. If adjustment is needed at no load, slowly  
rotate the governor adjustment nut (Figure 15) clockwise  
and/or counterclockwise until frequency is 62.0 to  
62.5 Hz.  
13. If frequency is below 57.0 Hz, slowly rotate the governor  
adjustment nut or screw clockwise and/or  
counterclockwise until frequency is above 57.0 Hz.  
14. Turn the service disconnect to the transfer switch on.  
The transfer switch will connect to the utility after five  
minutes.  
Figure 15 — Governor Adjustment Nut  
15. After the engine has stopped running,  
If an adjustment was made in step 13, repeat steps  
3 through 9.  
Governor  
Adjustment Nut  
If an adjustment was not made in step 13, proceed  
to step 16.  
IMPORTANT: If the no load frequency falls out of the no load  
parameter after full load adjustment is made, contact an  
authorized service center.  
16. Reinstall the circuit breaker cover to the air intake guard.  
17. Close the oil drain and control panel access doors.  
8B. For a 15kW generator, normal no load frequency is 62.0  
to 62.5 Hz. If adjustment is needed at no load, slowly  
rotate the governor adjustment screw (Figure 16)  
clockwise and/or counterclockwise until frequency is  
62.0 to 62.5 Hz.  
Figure 16 — Governor Adjustment Screw  
Governor  
Adjustment  
Screw  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
AUTOMATIC OPERATION  
SEQUENCE  
The generator’s control panel houses a logic control circuit  
board. This control board constantly monitors utility power  
source voltage. Should that voltage drop below a preset level,  
control board action will signal the engine to crank and start.  
SETTING EXERCISE TIMER  
The Home Generator System is equipped with an exercise  
timer that will start and exercise the system once every seven  
days. During this exercise period, the unit runs for  
approximately 20 minutes and then shuts down. Electrical  
load transfer DOES NOT occur during the exercise cycle  
(unless an utility power outage occurs).  
When utility source voltage is restored above a preset voltage  
level, the engine is signaled to shut down.  
A switch on the control panel is labeled “Set Exercise” (see  
Figure 11). The specific day and the specific time of day this  
switch is pressed is programmed into the control board  
memory. This date and time is then used to automatically  
initiate the system exercise cycle. The LED on the control  
panel will flash until the set exercise is set.  
The actual system operation is not adjustable and is  
sequenced by sensors and timers on the control board, as  
follows:  
Utility Voltage Dropout Sensor  
• This sensor monitors utility source voltage.  
To perform the Set Exercise procedure:  
1. Choose the day and time you want your Home Generator  
System to exercise.  
• If utility source voltage drops below about 70 percent of  
the nominal supply voltage, the sensor energizes a  
10 second timer. The timer is used to ‘sense’ brown-outs.  
2. On that day and time, press and hold down the “Set  
Exercise” switch for three seconds.  
• Once the timer has expired, the engine will crank and start.  
NOTE: The LED will flash until the switch is pressed for three  
seconds, then the LED will illuminate for 5 seconds and turn  
off.  
Utility Voltage Pickup Sensor  
This sensor monitors utility power supply voltage. When that  
voltage is restored above 80 percent of the nominal source  
voltage, a time delay starts timing and the engine will go to  
engine cool-down.  
For example, if you press the “Set Exercise” switch on  
Sunday morning at 10:00 AM, the unit will run an exercise  
cycle the following Sunday at 10:00 AM (+/- 1/2 hour).  
NOTE: “Set Exercise” will only work if the unit is in the  
Automatic mode and this exact procedure is followed. The  
exerciser will need to be re-set if the 15 Amp fuse is removed  
or changed, or if the 12 Volt DC battery is disconnected.  
Engine Cool-down Timer  
• When the load is transferred back to the utility power  
source, the engine cool-down timer starts timing.  
• The timer will run for about one minute, then the generator  
will stop.  
If you want to change the day and time the unit exercises,  
simply perform the “Set Exercise” procedure at the exact  
weekday and time you want it to take place.  
• Minimum engine run time is 5 minutes.  
INSTALLATION INSPECTION  
Before placing the Home Generator System into service,  
inspect the entire installation carefully.  
Complete the ”Installation Checklist” as you make the  
inspection. Ensure all items have been filled-in and all  
signatures have been obtained. Instruct the owner to mail the  
white copy to:  
Briggs & Stratton Power Products  
Warranty Registration  
P. O. Box 1144  
Milwaukee, WI 53201-1144  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
INSTALLATION  
Fuel Comparison Chart  
Fuel Comparison Chart  
Physical Properties  
Normal Atmospheric State  
Boiling Point (in °F):  
Initial  
Propane  
Gas  
Natural Gas  
Gas  
-44  
-44  
-259  
-259  
End  
Heating Value:  
BTU per gallon (Net LHV*)  
BTU per Gallon (Gross**)  
Cubic Feet (Gas)  
Density***  
83,340  
91,547  
2,500  
36.39  
4.24  
63,310  
1,000  
57.75  
2.65  
Weight†  
Octane Number:  
Research  
110+  
97  
110+  
Motor  
*
LHV (Low Heat Value) is the more realistic rating.  
** Gross Heat Value does not consider heat lost in the form of water during combustion.  
*** Density is given in "Cubic Feet of Gas per Gallon of Liquid".  
Weight is given in "Pounds per Gallon of Liquid".  
Size of Propane Tank Required at Various Temperatures When Kept at Least Half Full  
Given the gas withdrawal rate and the lowest average winter temperature, an installer can specify the required LP storage tank  
size:  
Required Propane Tank Size (Lowest Average Winter Temperature), in Gallons  
Withdrawal Rate  
50 CFH  
32°F  
115  
250  
300  
400  
750  
20°F  
115  
250  
400  
500  
10°F  
115  
250  
500  
750  
0°F  
250  
400  
500  
1000  
2000  
-10°F  
250  
500  
1000  
1200  
2500  
-30°F  
400  
1000  
1500  
2000  
4000  
-40°F  
600  
1500  
2500  
2500  
5000  
100 CFH  
150 CFH  
200 CFH  
300 CFH  
1000  
1500  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
REFERENCIA  
TABLA DE CONTENIDO  
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO  
Este producto está pensado para utilizarlo como un sistema de  
reserva doméstico opcional que proporciona una fuente alternativa  
de energía eléctrica con capacidad para alimentar cargas tales como  
sistemas de calefacción y refrigeración y sistemas de  
comunicaciones, que cuando dejan de funcionar a causa de una  
interrupción de la alimentación eléctrica de la red pueden producir  
incomodidades o problemas. Este producto no pertenece a la  
categoría de reserva de emergencia según lo definido por la norma  
NFPA 70 (NEC).  
TABLA DE CONTENIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
RESPONSABILIDADES DEL INSTALADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . 21  
Símbolos de Peligro y Significados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Precauciones al Momento del Desempaque . . . . . . . . . . . . . 24  
Inspección al Momento de la Entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Contenido de la Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Herramientas/Equipos Especiales Necesarias . . . . . . . . . . . . 24  
Ubicación del Sistema de Generador de Doméstico . . . . 24-25  
Dimensiones de la Entrada para Electricidad  
Este manual contiene las instrucciones para la instalación y el  
arranque de los sistemas de generadores domésticos que trabajan  
con dispositivos de 120 y 240 Voltios, con corriente monofásica a  
60 Hz. El sistema generador doméstico se puede utilizar con  
propano líquido (LP) o gas natural como combustible. En un  
manual del operario separado (número de parte 194689GS) se  
pueden encontrar las instrucciones de operación y mantenimiento  
de este modelo.  
y Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Elevación del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26  
Puertas de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
SISTEMA DE COMBUSTIBLE GASEOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-28  
Consumo de Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Dimensiones de la Cañería de Combustible . . . . . . . . . . . . . 29  
CONEXIONES DE SISTEMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Sistema de Conexión de c.a. del Generador . . . . . . . . . . . . . 31  
Conexión a Tierra del Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Interconexiones del Circuito de Control . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Sistema de Detección de Fallas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Panel de Control del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL DEL MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . 32  
Aceite de Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Conexión de la Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-33  
Sistema de Suministro de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
SELECCIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . 33-34  
ARRANQUE INICIAL (SIN CARGA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Ajuste del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35  
SECUENCIA DE OPERACIÓN AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE PRÁCTICA. . . . . . . . 36  
INSPECCIÓN POSTERIOR A LA INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . 36  
Cuadro de Comparación de Combustibles . . . . . . . . . . . . . . 37  
Tamaño del Tanque de Propano Requerido a Distintas  
Se han tomado todos los recaudos posibles para asegurar que la  
información incluida en este manual sea correcta y esté actualizada.  
Sin embargo, los fabricantes se reservan el derecho de cambiar,  
alterar o mejorar el sistema de cualquier otra manera y en cualquier  
momento, sin previo aviso.  
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE  
Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el Manual del  
Operario, en especial la sección dedicada a la seguridad y la  
sección relacionada con la selección de los circuitos  
fundamentales.  
Siga un programa regular para mantener, cuidar y utilizar el  
sistema de generador de doméstico, según se especifica en el  
Manual del Operario.  
RESPONSABILIDADES DEL INSTALADOR  
Lea y observe las reglas de seguridad que se encuentran en el  
Manual del Operario.  
Temperaturas Cuando se Mantiene con la Mitad de  
su Capacidad, como Mínimo. . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
En la caja encontrará una lista de los conmutadores de  
transferencia recomendados aprobados por UL y que son  
compatibles con el sistema de generador de doméstico.  
Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este Manual  
de Instalación.  
IMPORTANTE: Si se utiliza el generador a una temperatura  
inferior a 5ºC (40ºF), se recomienda instalar un calentador de  
batería y de aceite. Si se utiliza el generador a una temperatura  
inferior a 0ºC (32 ºF), será necesario instalar un calentador de  
batería y de aceite. Podrá encontrar ambos accesorios en su  
distribuidor local.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
REGLAS DE SEGURIDAD  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE  
ADVERTENCIA  
SEGURIDAD  
Las baterías almacenadas producen hidrógeno  
explosivo mientras estén siendo recargadas.  
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra  
(PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o  
una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de  
peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se  
evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica  
un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una  
herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita,  
puede causar heridas menores o moderadas. AVISO indica una  
situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los  
mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e  
inclusive la muerte.  
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y  
causar una explosión.  
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es  
extremadamente cáustico.  
El contacto con el fluido de la batería puede causar  
quemaduras químicas severas.  
Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica  
y de elevada corriente de cortocircuito.  
NO deseche la batería tirándola al fuego.  
No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo  
durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.  
Símbolos de Peligro y Significados  
NO abra ni manipule la batería.  
Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.  
No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.  
Utilice herramientas con mangos aislados.  
Descarga Eléctrica  
Explosión  
Fuego  
ADVERTENCIA  
Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono,  
un gas inodoro y venenoso.  
Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor  
de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión,  
ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte.  
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.  
Gases Tóxicos  
Partes en Movimiento Superficie Caliente  
Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca de los  
dormitorios.  
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,  
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio  
cerrado en el que puedan acumularse.  
Quemaduras Química  
Arranque automático Presión Explosiva  
ADVERTENCIA  
Tensión peligrosa  
Peligro al elevar  
Manual del Operario  
El contacto con los cables eléctricos puede provocar  
electrocución y quemaduras.  
Peligro al elevar el equipo / Objeto pesado  
Puede provocar daños en los músculos y en la espalda.  
Si utiliza equipos de elevación o izado, EVITE el contacto con los cables  
eléctricos.  
ADVERTENCIA  
El escape del motor de este producto contiene  
elementos químicos reconocidos en el Estado de  
California por producir cáncer, defectos de nacimiento  
u otros daños de tipo reproductivo.  
NO eleve ni mueva el generador sin ayuda.  
Utilice tubos de elevación conforme a las indicaciones de la sección  
“Elevación del generador” del manual de instalación.  
La unidad se puede mover sobre los tubos de elevación y provocar lesiones.  
NO levante la unidad por la parte superior; podría provocar daños en el  
generador.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
El Gas Natural y el Propano son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.  
Si no hace tierra apropiadamente con un generador,  
puede hacer que ocurra un electrocutamiento.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
Si no aísla el generador de utilidades de energía,  
puede hacer que los trabajadores de electricidad  
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a  
la retroalimentación de la energía eléctrica.  
Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con los  
códigos de gas combustible que correspondan.  
Antes de poner en servicio el sistema de generador de doméstico, se  
deben purgar las líneas del sistema de combustible y se debe probar si  
presentan pérdidas.  
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la  
compañía de utilidades.  
NO toque los alambres pelados o receptáculos.  
Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en forma periódica.  
NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.  
NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,  
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.  
NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si existe  
alguna otra fuente de ignición.  
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en  
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.  
NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata cualquier  
derrame de aceite. Asegúrese de no dejar materiales combustibles en el  
compartimiento del generador. Mantenga el área próxima al generador  
limpia y libre de desperdicios.  
Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la unidad mientras  
está en funcionamiento, párese sobre una superficie seca y aislada para  
reducir los riesgos de una descarga.  
NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al  
generador.  
En caso de que se produzca un accidente causado por una descarga  
eléctrica, cierre inmediatamente la fuente de energía eléctrica y contacta  
administración local. Evite el contacto directo con la víctima.  
ADVERTENCIA  
El contacto con la zona del silenciador puede producir  
quemaduras graves.  
A pesar del diseño seguro del sistema de generador de doméstico, si se  
opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el  
mantenimiento o si se actúa con descuido, se pueden producir lesiones  
o la muerte.  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras y provocar  
un incendio.  
Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. NUNCA  
trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente.  
NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta  
temperatura.  
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador,  
desconecte primero el cable de la batería marcado como NEGATIVE, NEG  
o (-). Cuando haya terminado, vuelva a conectar el cable en último lugar.  
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior.  
Una vez que el sistema de generador de doméstico está instalado, el  
generador puede arrancar manualmente sin ninguna advertencia cada  
vez que se produce una falla en el suministro de electricidad. Para evitar  
posibles lesiones, siempre fije el conmutador del sistema en OFF, Y retire  
el fusible de 15 Amperios ANTES de realizar trabajos en el equipo.  
El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques, Bosques y  
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los  
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas  
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o  
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California,  
la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del  
Código de Recursos Públicos de California). En otros estados puede  
haber leyes similares en vigor.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA  
PRECAUCIÓN  
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos  
de heridas y daños al generador.  
El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar  
las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios.  
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy  
pesada.  
NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra  
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad  
determinada.  
NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas de protección.  
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en  
el arranque o en otras partes rotatorias.  
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.  
NO modifique al generador en ninguna forma.  
PRECAUCIÓN  
AVISO  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar  
su vida productiva.  
Instala el fusible se puede producir el arranque del  
motor.  
Para la correcta operación del generador es fundamental contar con  
ventilación y una circulación de aire de refrigeración adecuada y que no  
sufra obstrucciones.  
Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado del  
panel de control para realizar el envío.  
NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera. Si  
se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden ver sobreexigidas y  
pueden romperse. Esto puede dar como resultado condiciones de  
operación peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del  
escape, pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc.  
NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e  
inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Destornillador de torsión, de entre 5 y 50 libras por pulgada  
INSTALACIÓN  
Ubicación del Sistema de Generador de  
Doméstico  
Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al propietario y  
comuníquele cualquier factor técnico a tener en cuenta que pudiera  
influir en sus decisiones y deseos.  
Precauciones al Momento del Desempaque  
La unidad se envía abulonada a su placa de montaje, lista para  
engancharla hacia arriba. Tenga cuidado a fin de evitar daños causados  
por caídas, golpes, choques, etc. Guarde y desempaque la caja  
ubicando el lado correcto hacia arriba, tal como se indica en la misma.  
ADVERTENCIA  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras provocar un  
incendio.  
PRECAUCIÓN  
Instala el fusible se puede producir el arranque del  
motor.  
NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies) de todo  
material combustible o estructura con muros combustibles cuya  
resistencia al fuego sea inferior a una hora.  
Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado del  
panel de control para realizar el envío.  
NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e  
inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.  
Deje un espacio mínimo de 91 cm (3 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior.  
Inspección al Momento de la Entrega  
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el sistema de  
generador de doméstico para detectar cualquier daño que pudiera  
haber ocurrido durante el traslado.  
Ubicación del Generador  
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la  
eliminación de los gases de escape mortales. NO instale el  
generador en lugares en los que los gases de escape se puedan  
acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado.  
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por  
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en  
un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 17). Tenga  
en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando  
elija la ubicación del generador.  
IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta alguna  
pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la  
entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que  
firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca  
de la pérdida o daño. Si la pérdida o el daño se detecta después de  
la entrega, separe los materiales dañados y póngase en contacto  
con el transportista para llevar a cabo los procedimientos de  
reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no están garantizadas.  
ADVERTENCIA  
Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono,  
un gas inodoro y venenoso.  
Contenido de la Caja  
El sistema de generador de doméstico incluye lo siguiente:  
Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor  
de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión,  
ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte.  
Sistema de generador de doméstico  
Placa de montaje fijada previamente  
Un tubo de enganche flexible  
Manual de instalación  
Manual del operario  
Manual ilustrado de listas de piezas  
Lista de verificación de la instalación  
Dos llaves para la puerta de acceso  
Cuatro tapones para los orificios de izamiento  
Tubo para la carga de aceite  
Un fusible de 15 Amperios de repuesto  
Toma bipolar - 240 V, doméstica  
Toma de 10 polos - Cables de detección y control  
Tapa de la admisión de aire del motor  
Tapa del alternador  
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.  
Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca de los  
dormitorios.  
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,  
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio  
cerrado en el que puedan acumularse.  
Figura 17 — Ubicación del Sistema de Generador de Doméstico  
Equipo del LED de diagnóstico (rojo LED/placa/tornillos (2))  
Salida del Escape  
Herramientas/Equipos Especiales Necesarios  
Dos largos de 48" de tubo de 1" (NO tipo conducto)  
Perforadoras para acero tipo 16  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Pautas Generales para la Ubicación del Generador  
Coloque la unidad sobre la losa utilizando pernos de anclaje para  
albañilería de 14" de diámetro (como mínimo), que sean lo  
suficientemente largos para soportar la unidad.  
La unidad SÓLO debe instalarse en exteriores.  
Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea plano y cuente  
con sistemas de drenaje de agua.  
Dimensiones de la Entrada para Electricidad y  
Combustible  
La Figura 18 que se encuentra a continuación, ilustra la ubicación  
física del conector de la tubería de combustible. Se muestra también  
la ubicación recomendada para realizar los orificios necesarios para  
colocar los conductos de señal y de energía.  
Instale la unidad en un lugar en el que el agua procedente de  
bombas, canalizaciones de desagüe, canalones de tejado,  
sistemas de irrigación o aspersores no pueda inundarla, mojar la  
caja ni penetrar por las aberturas de entrada o salida de aire.  
Instale la unidad de forma que no dificulte ni afecte a servicios  
tales como el teléfono, la electricidad, el suministro de  
combustible, el aire acondicionado o el riego, incluidos los  
servicios ocultos o subterráneos.  
Instale la unidad en un lugar donde las aberturas de entrada y  
salida de aire no queden obstruidas por hojas, pasto, nieve, etc.  
Si los vientos preponderantes ocasionan voladuras o arrastres,  
es posible que deba construir un rompevientos para proteger la  
unidad.  
Elevación del Generador  
El generador pesa más de 530 libras (240 kg). En todas las etapas de  
manipulación y traslado de la unidad se deben utilizar las herramientas y  
los equipos apropiados y debe intervenir personal capacitado.  
ADVERTENCIA  
Instale el generador lo más cerca posible del sistema de  
transferencia de energía automático para reducir la longitud del  
cableado y las canalizaciones.  
Instale el generador lo más cerca posible del suministro de  
combustible para reducir la longitud de los caños.  
Tensión peligrosa  
El contacto con los cables eléctricos puede provocar  
electrocución y quemaduras.  
Peligro al elevar el equipo / Objeto pesado  
IMPORTANTE: Es posible que las leyes o los códigos locales  
regulen la distancia al suministro de combustible.  
Puede provocar daños en los músculos y en la espalda.  
Si utiliza equipos de elevación o izado, EVITE el contacto con los cables  
eléctricos.  
El sistema de generador de doméstico se envía ya unido a su placa  
de montaje. A menos que los códigos locales así lo soliciten, no es  
necesario construir una losa de concreto.  
NO eleve ni mueva el generador sin ayuda.  
Utilice tubos de elevación conforme a las indicaciones de la sección  
“Elevación del generador” del manual de instalación.  
Si los códigos locales exigen ese requisito, construya una losa de  
concreto que tenga por lo menos 3 pulgadas (7.5 cm) de espesor y  
que sea 6 pulgadas (15 cm) más larga y más ancha que la unidad.  
La unidad se puede mover sobre los tubos de elevación y provocar lesiones.  
NO levante la unidad por la parte superior; podría provocar daños en el  
generador.  
Figura 18 — Ubicaciones de los Accesorios del Conducto y Combustible del Generador, del Lado del Servicio de Aceite de la Unidad  
Área recomendada  
para colocar el  
conducto  
Conector de la  
tubería de  
combustible  
3/4” NPT  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Para elevar el generador en forma manual, se necesitan dos largos  
Puertas de Acceso  
de 4 pies de caño de 1 pulgada (provistos por el instalador). Inserte  
los tubos a través de los orificios de elevación ubicados cerca de la  
base de la unidad, tal como se muestra en la Figura 19.  
El sistema de generador de doméstico está equipado con un  
compartimiento que tiene tres puertas de acceso (Figura 20). Los  
nombres de las puertas están relacionados con el componente  
importante ubicado detrás de ellas. Comenzando por el lado que  
tiene la conexión para combustible y siguiendo hacia la derecha, los  
nombres de las puertas son:  
Figura 19 — Ubicación de los Orificios de Elevación  
Puerta de Llenado de Aceite  
Puerta del Panel de Control  
Puerta de Vaciado de Aceite  
Cada sistema de generador de doméstico doméstico está equipado  
con dos llaves idénticas que accionan los cerrojos de las puertas de  
acceso.  
ADVERTENCIA  
El contacto con la zona del silenciador puede producir  
quemaduras graves.  
NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta  
temperatura.  
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
Para levantar:  
inserte el caño aquí  
Para abrir una puerta de acceso:  
1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso que  
desee abrir y gire un cuarto de vuelta hacia la izquierda.  
Tubo provisto por el instalador  
También puede elevar la unidad utilizando algún dispositivo de  
"enganche y elevación" unido a los tubos de elevación, siempre y  
cuando utilice una barra separadora para asegurar que los cables o  
las cadenas queden separados de la parte superior del generador.  
2. Agarre el picaporte de la puerta y gire un cuarto de vuelta hacia  
la izquierda para abrir. Retire la llave.  
Para cerrar una puerta de acceso:  
1. Cierre la puerta y gire su picaporte un cuarto de vuelta hacia la  
derecha.  
Rellene los orificios de elevación con los tapones provistos, una vez  
que la unidad esté en su lugar.  
2. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso y gire un  
cuarto de vuelta hacia la derecha. Retire la llave.  
Figura 20 — Puertas de Acceso al Compartimiento  
Salida del  
escape  
Entrada de combustible  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Instale el tubo flexible para gases (suministrado) entre la entrada  
SISTEMA DE COMBUSTIBLE GASEOSO  
ADVERTENCIA  
de combustible del sistema de generador de doméstico y los  
tubos rígidos para evitar que la expansión o contracción térmica  
someta a un exceso de presión a los tubos.  
El Gas Natural y el Propano son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
NOTA: En caso de peligro de terremoto, tornado, inestabilidad del  
terreno o inundación, se recomienda adoptar medidas especiales  
para mejorar la resistencia y flexibilidad de los soportes y las  
conexiones de los tubos.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
El gas LP es más pesado que el aire y se puede concentrar en áreas  
bajas.  
PRECAUCIÓN  
El cañería de gas flexibles no se debe instalar en forma  
subterránea ni se debe utilizar en contacto con el suelo.  
El gas natural es más liviano que el aire y se puede concentrar en áreas  
elevadas.  
Todo el conector flexible debe mantenerse visible para realizar  
inspecciones periódicas y no se lo debe ocultar dentro o en contacto  
con o a través de ninguna pared, piso o división.  
Hasta la menor chispa puede hacer que estos combustibles se  
enciendan y causen una explosión.  
NO encienda un cigarrillo o fume.  
La dimensión de los tubos debe ser la adecuada para mantener  
la presión y el caudal suficientes en distintas condiciones de  
carga del generador, con todos los equipos de gas conectados al  
sistema de combustible y en funcionamiento.  
La información que se encuentra a continuación sirve para asistir a  
los técnicos especializados en sistemas de combustibles gaseosos  
en la planificación de las instalaciones. En ninguna circunstancia  
esta información debe interpretarse en forma contraria a los códigos  
aplicables a temas de gas combustible. Consulte al proveedor de  
combustible local o al supervisor del departamento de bomberos si  
surgen problemas o preguntas.  
Utilice un compuesto sellador o apto para juntas aprobado para  
cañerías en todos los accesorios adaptadores roscados. Se  
reducirán así las posibilidades de fugas.  
Las cañerías instaladas deben ser adecuadamente purgadas y se  
debe verificar que no tengan fugas, de acuerdo con las normas  
y los códigos correspondientes.  
AL INSTALADOR: Antes de aplicar estas pautas generales, consulte  
al propietario del sistema de generador de doméstico y comuníquele  
cualquier factor técnico a tener en cuenta que pudiera influir en sus  
planes de instalación.  
ADVERTENCIA  
El Gas Natural y el Propano son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
Las siguientes son reglas generales que se aplican a las cañerías  
utilizadas en los sistemas de combustible gaseoso:  
Las tuberías deben ser de un material que cumpla los  
reglamentos nacionales y locales y deben montarse rígidamente  
y protegerse contra las vibraciones.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
Antes de poner en servicio el sistema de generador de doméstico, se  
deben purgar las líneas del sistema de combustible y se debe probar si  
presentan pérdidas.  
Los tubos deben estar protegidos contra daños físicos cuando  
pasen por arriates de flores y arbustos y por otras zonas  
cultivadas.  
NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Tenga en cuenta los siguientes factores cuando planifique la  
instalación del sistema de suministro de combustible:  
La abertura para el manómetro permite la instalación transitoria de  
un manómetro (Figura 21) para asegurar que el motor reciba la  
presión de combustible apropiada para funcionar en forma eficiente  
durante todo el rango de operación.  
El motor del sistema de generador de doméstico está provisto de un  
sistema carburador de combustible que cumple con las  
especificaciones del California Air Resources Board para sistemas  
de combustibles duales. La unidad puede funcionar a gas natural o  
propano licuado.  
Figura 21 — Manómetro Instalado Transitoriamente  
Se debe instalar como mínimo una válvula de paso manual  
homologada y accesible en el conducto de suministro de  
combustible a menos de 1,8 m (6 pies) del sistema de  
generador de doméstico. Se instalará una unión o conexión con  
brida entre la válvula y el equipo para facilitar el desmontaje de  
los mandos.  
La presión de suministro de gas natural en la entrada de  
combustible del generador debe estar entre 5 y 7 pulgadas de  
columna de agua con carga completa. La presión de suministro  
de LP debe estar entre 11 y 14 pulgadas de columna de agua  
con carga completa.  
El sistema de generador de doméstico viene preparado de fábrica  
para funcionar a gas natural. Si necesita cambiar gas natural a LP,  
se deberá reconfigurar la unidad, tal como se describe en la página  
29.  
Es conveniente que la conexión de combustible incorpore los  
siguientes componentes:  
Una válvula de cierre manual de combustible ubicada en el  
interior del edificio.  
NOTA: Puede adquirir un manómetro digital (Ref. 19495) en su  
centro de servicio local.  
Una válvula de cierre manual de combustible ubicada fuera del  
edificio, justo antes del generador.  
Una vez que las operaciones de prueba iniciales están completas, se  
retira el manómetro y se tapa la abertura. En la Figura 22 se  
muestra un conjunto típico de conexión de combustible final.  
En caso de peligro de formación de hidratos o hielo, los tubos  
se deberán proteger contra la congelación. En uno de los  
extremos del circuito de tubos rígidos debe haber un depósito  
de sedimentos en el que no se congele el vapor de agua  
condensado.  
Figura 22 — Conexiones de Combustible Completas  
Se debe contar también con una abertura para manómetro.  
Desde la línea de  
suministro de  
combustible  
Al sistema de generador  
de doméstico  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Consumo de Combustible  
Consulte en la Figura 23 los requisitos de media y plena carga para  
gas natural y vapor de LP.  
Dimensiones de la Cañería de Combustible  
Las Figuras 24 y 25 indican la capacidad máxima de la cañería en  
pies cúbicos de gas por hora para presiones de gas de 0.5 libras  
por pulgada cuadrada (psi) o menos y una caída de presión de  
0.3 pulgadas en columna de agua. Se muestra el peso específico del  
gas.  
Figura 23 — Requerimientos de Suministro de Combustible  
Gas Natural*  
Vapor de PL**  
En los valores indicados se ha tenido en cuenta una cantidad  
normal de restricciones debidas a curvas, accesorios, etc. Si se  
utiliza un número inusual de accesorios, curvas u otras  
restricciones, consulte los reglamentos nacionales y locales.  
1/2 Carga Carga completa 1/2 Carga Carga completa  
12kW  
15kW  
102  
140  
195  
218  
41  
66  
79  
96  
* = Gas Natural en pies cúbicos por hora  
** = Vapor de PL se expresa en pies cúbicos por hora  
Figura 24 — Dimensiones de la Cañería de GAS NATURAL (NG) - Diagrama de Caudal de Gas, en pies cúbicos por hora  
NPT  
3/4”  
1”  
10ft  
346  
653  
15ft  
293  
549  
20ft  
240  
446  
30ft  
192  
360  
40ft  
163  
307  
50ft  
145  
274  
60ft  
132  
250  
70ft  
120  
230  
80ft  
113  
211  
90ft  
106  
197  
100ft  
99  
187  
Gas Natural (peso específico = 0.65)  
Figura 25 — Dimensiones de la Cañería de GAS PROPANO LÍQUIDO (PL) - Diagrama de Caudal de Gas, en pies cúbicos por hora  
NPT  
3/4”  
1”  
10ft  
277  
428  
15ft  
192  
360  
20ft  
158  
293  
30ft  
126  
236  
40ft  
107  
202  
50ft  
95  
60ft  
87  
70ft  
79  
80ft  
74  
90ft  
69  
100ft  
65  
180  
164  
151  
139  
129  
123  
Propano Líquido (PL) (peso específico = 1.50)  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES  
CONEXIONES DE SISTEMA  
Compare la ilustración con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos importantes conexiones:  
Toma de 10 polos  
Contactos de fallo  
Comunicación con  
el conectador  
Salida de LED remoto  
Salida de +12 V CC y 0,5 A  
Toma bipolar  
240 V de servicio  
Cableado para toma bipolar:  
Contactos de fallo - Utilice NO, COM y NC para conectar una sirena,  
un indicador luminoso u otro dispositivo de aviso para los casos de  
fallo. Los contactos cambian de estado cuando se presenta una  
condición de fallo.  
240 V de servicio - Para conectar los cables de servicio de 240 V  
del conectador al generador.  
Cableado para toma de 10 polos:  
Salida de +12 V CC y 0,5 A - Fuente de alimentación interna.  
Comunicación con el conectador - Utilice TxRx y TxRx GND y la  
unidad inalámbrica opcional StatStation™ para monitorizar las  
funciones del generador.  
Salida de LED remoto - Utilícela para conectar el LED remoto  
adicional que se suministra con el generador. El LED remoto  
parpadeará si se detectan determinadas averías en el generador.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Sistema de Conexión de c.a. del Generador  
Conexión a Tierra del Generador  
En el sistema de generador de doméstico se utiliza un sistema de  
conexión monofásico de CA de tres hilos. El conjunto del estator  
consta de un par de devanados estacionarios con dos terminales  
que salen de cada devanado. La unión de los terminales 22 y 33  
forma el terminal neutro, como se muestra esquemáticamente en el  
esquema de cableado de la Figura 26. El manual ilustrado de  
componentes incluye un esquema completo y un diagrama de  
conexiones.  
Conecte a tierra el sistema de generador de doméstico con arreglo a  
los códigos y normas vigentes. El terminal GND (tierra) del  
generador está situado en el interior de la puerta del panel de  
control, bajo la tapa del interruptor.  
Interconexiones del Circuito de Control  
Los cables "240V Utility" (servicio de 240 V) se deben pasar a través  
del conducto. A continuación se describen brevemente las  
funciones:  
NOTA: El neutro no está conectado a tierra en el generador.  
"240V Utility" suministra potencia a la tarjeta de circuito impreso  
del generador, el calentador opcional de la batería y de aceite y  
el cargador de la batería. El generador arrancará cuando se  
interrumpa la alimentación de servicio.  
Figura 26 — Conexiones de c.a. del Sistema  
Neutro  
Conecte cada terminal del circuito de control del generador al  
conectador automático. Para ello, utilice el conector bipolar incluido  
y cable de cobre 14 AWG de 300 V, como mínimo, suministrado por  
el instalador.  
Sistema de Detección de Fallas  
El panel de control del generador incluye una pantalla digital que  
muestra los códigos de fallo. Mostrará un código de fallo cuando el  
generador detecte determinados fallos. Se suministra un LED  
adicional y una placa de montaje que se pueden instalar en un  
punto interior adecuado. Parpadeará si se detectan determinadas  
averías en el generador. El propietario la utilizará para observar el  
estado del generador. Consulte con él la ubicación más adecuada.  
Interruptor  
Automático  
Para instalar el panel del LED remoto:  
Presione el LED a través de la placa de montaje desde la parte  
delantera hasta que encaje en su posición.  
Neutro  
Conecte el LED remoto a la tarjeta de control del generador.  
Para ello, utilice el conector de 10 polos incluido y cable  
18 AWG, como mínimo, suministrado por el instalador. Utilice  
tuercas para fijar el cable al LED.  
IMPORTANTE: El LED es sensible a la polaridad.  
Conecte la placa de montaje a la caja eléctrica de bajo voltaje  
proporcionada por el instalador.  
Interruptor  
Automático  
Para obtener más información, consulte la sección "Sistema de  
Detección de Fallas" del Manual del Operario.  
Conexión a Tierra  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Panel de Control del Sistema  
AVISO  
En la Figura 27 se ilustra el panel de control del sistema de  
generador de doméstico, ubicado dentro de la cubierta del  
generador. A continuación se presenta una breve descripción de los  
controles utilizados durante la instalación. En el Manual del Operario  
se puede encontrar más información.  
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle  
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite  
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.  
Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el aceite  
y el combustible recomendado.  
Figura 27 — Panel de Control del Generador Doméstico  
El daño a la generador, resultado de la desatención a esta precaución,  
no será cubierto por la garantía.  
Herramienta de servicio  
Fusible de  
15 Amperios  
Pantalla digital  
A fin de proporcionar una mayor capacidad de "respaldo", el sistema  
se llena con aceite sintético (API SJ/CF 5W-30W). Esto permite la  
operación del sistema en un amplio rango de condiciones climáticas  
y de temperatura.  
Interruptor  
de potencia  
Conmutador  
del sistema  
Interruptor de  
configuración  
de práctica  
NOTA: El hecho de utilizar aceite sintético NO modifica los  
intervalos de cambio de aceite necesarios descritos más adelante en  
la sección dedicada a mantenimiento en la manual del motor.  
Conmutador de  
cancelación manual  
("Set Exercise")  
Conexión de la Batería  
Conmutador del sistema  
El sistema de generador de doméstico se suministra con una batería  
con regulación por válvulas, tipo AGM de 12 V CC, 55 Ah. Es una  
batería estanca de plomo-ácido recargable. La batería se suministra  
instalada en la unidad y sus cables se conectan en fábrica. El fusible  
de 15 A, que aísla la batería e impide el arranque de la unidad, se  
quita para el transporte. El batería que perderá parte de su carga  
antes de la instalación del generador. Si la tensión es inferior a 12 V,  
cargar la batería antes de la instalación.  
Este dispositivo de dos posiciones es el control más importante en  
el sistema. Se utiliza de la siguiente manera:  
La posición "AUTO" es la posición normal funcionamiento. Si se  
detecta una interrupción de la alimentación eléctrica de la red, el  
sistema hace que arranque el generador. Cuando se restablece  
la alimentación eléctrica de la red, el sistema espera a que se  
estabilicen las temperaturas internas del motor, para el  
generador y se pone en estado de espera para la próxima vez  
que se interrumpa la alimentación eléctrica.  
IMPORTANTE: Si la tensión de la batería es inferior a 5 V, puede que  
no admita carga y que necesite una nueva batería.  
La posición "OFF" hace que se pare el generador, impide el  
arranque de la unidad y reinicializa cualquier fallo detectado.  
Cargar la Batería  
Fusible de 15 Amperios  
Si es necesario realizar el cargar de la batería, proceda de la manera  
siguiente:  
1. Fije el conmutador del sistema del generador en la posición  
El circuito de control de c.c. del sistema de generador de doméstico  
está protegido contra las sobrecargas mediante un fusible de  
15 Amperios montado en el panel de control del generador (vea la  
Figura 27). Si el fusible está "quemado" (fundido abierto) o si se ha  
retirado, el motor no se puede arrancar ni arrancar manualmente en  
forma lenta. Cambie el fusible por otro idéntico: ATO de 15 A. Con la  
unidad se incluye un fusible de repuesto.  
OFF.  
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.  
3. Desconecte el cable negativo de la batería al terminal negativo  
(marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).  
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL DEL  
MOTOR  
AVISO  
Si no se desconecta el cable negativo de la batería, se provocará  
una avería.  
NO intente arrancar en puente la batería.  
Aceite de Motor  
El daño a la generador, resultado de la desatención a esta precaución,  
no será cubierto por la garantía.  
El motor del generador se envía desde la fábrica lleno de aceite y  
debería estar listo para funcionar. Sin embargo, verifique el nivel de  
aceite y asegúrese de que el motor haya recibido el mantenimiento  
que se describe en el manual del motor.  
4. Cargue la batería con un cargador a 2 A hasta alcanzar una  
carga de 12 V.  
Consideraciones Sobre el Aceite  
NOTA: NO supere 13,7 V de tensión de carga.  
El sistema de generador de doméstico está equipado con un motor que  
ha completado el proceso de funcionamiento previo en la fábrica y no  
requiere el procedimiento tradicional de "entrada forzada".  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
4. El servicio o reemplaza batería como requerido.  
ADVERTENCIA  
5. Conectar el conductor rojo de la batería al terminal positivo de  
Las baterías almacenadas producen hidrógeno  
explosivo mientras estén siendo recargadas.  
la misma (marcado como Positive, POS o (+).  
6. Conecte el cable negativo de la batería al terminal negativo  
(marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).  
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y  
causar una explosión.  
7. Compruebe que los elementos de fijación en los terminales  
negativo y positivo de la batería están perfectamente apretados.  
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es  
extremadamente cáustico.  
8. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.  
9. Fije el conmutador del sistema del generador en la posición  
El contacto con el fluido de la batería puede causar  
quemaduras químicas severas.  
AUTO.  
10. Cierre la puerta de acceso al panel de control.  
Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica  
y de elevada corriente de cortocircuito.  
NO deseche la batería tirándola al fuego.  
Sistema de Suministro de Combustible  
Asegúrese de que todas las conexiones de la cañería de  
No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo  
durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.  
combustible estén ceñidas, firmes y que no presenten pérdidas.  
Asegúrese de que todas las válvulas de cierre de la línea de gas estén  
abiertas (OPEN) y que la presión de combustible sea la adecuada.  
NO abra ni manipule la batería.  
Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.  
No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.  
Utilice herramientas con mangos aislados.  
SELECCIÓN DEL SISTEMA DE  
COMBUSTIBLE  
El motor del sistema de generador de doméstico viene calibrado de  
fábrica para funcionar a gas natural (NG). También puede funcionar  
con petróleo licuado (LP). No es necesario contar con equipos ni  
instrumentos adicionales para realizar el cambio de un combustible a  
otro. Sin embargo, la presión de entrada del combustible LP debe  
estar entre las 11 y las 14 pulgadas en columna de agua.  
NOTA: Con la batería instalada y tensión de la red aplicada al  
interruptor automático de transferencia, la batería recibe una carga  
lenta siempre que el motor no está funcionando. Mediante este  
proceso, la carga de una batería con una tensión de 5 V puede  
tardar hasta 72 horas. La carga lenta no se puede utilizar para  
cargar una batería que se haya descargado por completo.  
5. Conecte el cable negativo de la batería al terminal negativo  
Para configurar el sistema de combustible para uso de LP:  
(marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).  
1. Abra la puerta de acceso al panel de control y la puerta de  
llenado de aceite.  
6. Compruebe que los elementos de fijación en los terminales  
negativo y positivo de la batería están perfectamente apretados.  
2. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la posición  
7. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.  
OFF.  
3. Quite el fusible de 15 A del panel de control.  
PRECAUCIÓN  
Para sistema de generador de doméstico de 12kW:  
Instala el fusible se puede producir el arranque del  
motor.  
4. Enchufe el conector eléctrico de dos agujas que se muestra en  
la Figura 28.  
NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e  
inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.  
Figura 28 — Conexión del Solenoide de Transferencia de  
Combustible  
8. Fije el conmutador del sistema del generador en la posición  
AUTO.  
Empuje los dos  
conectores juntos  
Servicio la Batería  
Si es necesario realizar el servicio de la batería, proceda de la  
manera siguiente:  
1. Abra la puerta de acceso al panel de control.  
2. Fije el conmutador del sistema del generador en la posición  
OFF.  
3. Quite el fusible de 15 A del panel de control.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
5. Vuelva a instalar el fusible de 15 A en el panel de control.  
4. Pulse el conmutador MANUAL OVER-RIDE (CANCELACIÓN  
MANUAL) del panel de control.  
6. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la posición  
AUTO.  
NOTA: Cuando el sistema de generador de doméstico se arranca por  
primera vez, es necesario purgar el aire de las líneas de combustible  
gaseoso. Esto puede tardar algunos minutos.  
7. Cierre la puerta de acceso al panel de control y la puerta de  
llenado de aceite.  
5. NO intente arrancar el motor durante más de 10 segundos.  
Tras cada intento, haga una pausa de 10 segundos para evitar  
el sobrecalentamiento del sistema de arranque.  
El sistema ahora está preparado para operar automáticamente  
utilizando combustible LP. Con un chorro principal fijo de gas LP, no  
es necesario realizar ningún ajuste del motor para la operación con  
LP.  
6. Repita el proceso hasta que arranque el motor.  
7. Escuche si se oyen ruidos anormales o si se observa vibración  
u otros indicios de funcionamiento anormal. Compruebe si se  
produce alguna fuga de aceite durante el funcionamiento del  
generador.  
Para sistema de generador de doméstico de 15kW:  
4. Quite el tapón de la entrada LP de la válvula en T.  
5. Retire el tubo de alimentación de combustible de la entrada NG.  
6. Coloque el tapón de la entrada LP en la entrada NG.  
8. Deje que el motor se caliente durante aproximadamente cinco  
minutos para permitir que las temperaturas internas se  
estabilicen.  
7. Desde la zona de acceso al orificio de llenado de aceite, saque el  
tubo de combustible del orificio superior y páselo por el orificio  
inferior.  
9. Conecte un voltímetro de c.a. preciso y un medidor de  
frecuencia para verificar la salida del generador en las orejetas  
terminales de conexión al generador (emergency/generator  
connection) en el conmutador de transferencia automático. La  
tensión debe estar entre 239 y 262 Voltios y la frecuencia entre  
62.0 y 62.5 Hz.  
IMPORTANTE: Si no se pasa por el orificio inferior, el tubo de  
combustible se puede retorcer. En este caso, el generador puede  
funcionar incorrectamente después de arrancar.  
8. Conecte el tubo de combustible a la entrada LP (Figura 29).  
Figura 29 — Válvula en T  
NOTA: Si alguno de los parámetros está fuera de estos rangos, lleve  
a cabo los ajustes del motor que se describen en la sección Ajustes  
del motor.  
10. Verifique la salida del generador entre una de las orejetas  
terminales de conexión al generador (emergency/generator  
connection) y la orejeta terminal de conexión al neutro, luego  
entre la otra orejeta de conexión al generador (GENERATOR  
CONNECTION) y la orejeta terminal de conexión al neutro. En  
ambos casos, las lecturas de tensión deben estar entre 121 y  
131 Voltios.  
9. Vuelva a instalar el fusible de 15 A en el panel de control.  
11. Pulse y tiene el conmutador MANUAL OVER-RIDE  
(CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control hasta paradas  
de motor.  
10. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la posición  
AUTO.  
11. Cierre la puerta de acceso al panel de control y la puerta de  
llenado de aceite.  
IMPORTANTE: NO siga avanzando hasta que no esté seguro de que  
la tensión de c.a. del generador y la frecuencia sean las correctas y  
se encuentren dentro de los límites establecidos. Para obtener la  
frecuencia apropiada del generador, consulte la sección Ajustes del  
motor.  
El sistema ahora está preparado para operar automáticamente  
utilizando combustible LP.  
ARRANQUE INICIAL (SIN CARGA)  
Ajuste del Motor  
Comience probando el sistema sin ninguna carga eléctrica  
conectada, de la siguiente manera:  
Hay variaciones regionales en la composición del gas natural. Cada  
unidad HGS se ajusta en fábrica para funcionamiento con gas  
natural. Si la tensión de salida del generador o la frecuencia  
medidas durante el arranque inicial (párrafo 9) están fuera de los  
intervalos admisibles, la combustibilidad del gas suministrado en el  
lugar de instalación puede ser sustancialmente distinta.  
1. Fije el cconmutador del sistema del generador en la posición  
OFF.  
2. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.  
3. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la  
posición ON (cerrada).  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Para ajustar el motor para este combustible diferente, haga lo  
siguiente.  
1. Abra la puerta de vaciado de aceite y la puerta de acceso al  
panel de control.  
8B. Para generador de 15kW, la frecuencia normal sin carga es de  
62,0 a 62,5 Hz. Si es necesario realizar un ajuste sin carga,  
gire lentamente hacia la derecha y/o la izquierda la tornillo de  
ajuste del regulador (Figura 32) hasta que la frecuencia se  
sitúe entre 62,0 y 62,5 Hz.  
2. Quite los cuatro tornillos que sujetan la tapa del interruptor a la  
protección de la admisión de aire (Figura 30).  
Figura 32 — Tornillo de Ajuste del Regulador  
Figura 30 — Accessing Back of Circuit Breaker  
Tornillo de Ajuste  
del Regulador  
9. Pulse y tiene el conmutador MANUAL OVER-RIDE  
(CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control hasta paradas  
de motor.  
10. Sitúe el seccionador de servicio del conectador en la posición  
"Off" (abierto). El conectador se conectará al generador  
después de un breve período de tiempo.  
3. Conecte un medidor de frecuencia de precisión del lado de  
carga del interruptor principal del generador.  
11. Cargue el generador a plena carga.  
12. Conecte un medidor de frecuencia de precisión del lado de carga  
del interruptor principal del generador. La frecuencia debe ser  
superior a 57,0 Hz.  
4. Asegúrese de que el fusible de 15 Amperios se encuentre  
instalado.  
5. Fije el interruptor de potencia principal del generador en ON.  
13. Si la frecuencia es inferior a 57,0 Hz, gire lentamente hacia la  
derecha el tornillo de ajuste del regulador hasta que la frecuencia  
sea superior a 57,0 Hz.  
6. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la posición  
AUTO.  
14. Sitúe el seccionador de servicio del conectador en la posición  
"On" (cerrado). El conectador se conectará a la red pública  
después de un breve período de tiempo.  
7. Pulse el conmutador MANUAL OVER-RIDE (CANCELACIÓN  
MANUAL) del panel de control. Cuando el motor arranque,  
déjelo calentar durante cinco minutos.  
15. Una vez que se pare el motor:  
8A. Para generador de 12kW, la frecuencia normal sin carga es de  
62,0 a 62,5 Hz. Si es necesario realizar un ajuste sin carga,  
gire lentamente hacia la derecha y/o la izquierda la tuerca de  
ajuste del regulador (Figura 31) hasta que la frecuencia se  
sitúe entre 62,0 y 62,5 Hz.  
Si se realizó un ajuste en el paso 13, repita los pasos del  
3 al 9.  
Si no se realizó un ajuste en el paso 13, siga en el paso 16.  
IMPORTANTE: Si la frecuencia sin carga es inferior al parámetro sin  
carga después de realizar el ajuste a plena carga, póngase en  
contacto con un centro de servicio autorizado.  
Figura 31 — Tuerca de Ajuste del Regulador  
Tuerca de Ajuste  
del Regulador  
16. Vuelva a montar la tapa del interruptor en la protección de la  
admisión de aire.  
17. Cierre la puerta de vaciado de aceite y la puerta de acceso al  
panel de control.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
En el panel de control se encuentra un interruptor rotulado "Set  
SECUENCIA DE OPERACIÓN AUTOMÁTICA  
Exercise" (configurar práctica) (observe la Figura 27). El día y la  
hora específicos en que se presiona este interruptor se programa en  
la memoria del panel de control. El LED del panel de control  
parpadeará hasta que se active la prueba.  
El panel de control del generador aloja una plaqueta de control  
lógico. Esta plaqueta de control supervisa constantemente la  
tensión de origen de energía de la compañía proveedora de  
electricidad. Si esa tensión cae por debajo de un nivel  
preestablecido, la acción de la plaqueta de control indica al motor  
que arranque.  
Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la práctica  
(Set Exercise):  
1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la práctica del  
sistema de generador de doméstico.  
Cuando se restablece la tensión de origen de la compañía  
proveedora de electricidad por encima de un nivel de tensión  
preestablecida, se indica al motor que se apague.  
2. Ese día y a esa hora, pulse y mantenga pulsado el conmutador  
“Set Exercise” (Preparar prueba) durante tres segundos.  
La operación real del sistema no se puede ajustar y se divide en  
secuencias mediante sensores y temporizadores en la plaqueta de  
control, de la siguiente manera:  
NOTA: El LED parpadeará hasta que el conmutador se mantenga  
pulsado tres segundos. A continuación, el LED se encenderá  
durante cinco segundos y se apagará.  
Sensor de caída de tensión de la compañía proveedora de  
electricidad  
Por ejemplo, si presiona el interruptor "Set Exercise" el domingo a  
las 10 de la mañana, la unidad realizará un ciclo de práctica el  
próximo domingo a las 10 de la mañana.  
Este sensor supervisa la tensión de origen de la compañía  
proveedora de electricidad.  
Si la tensión de origen de la compañía proveedora de  
electricidad cae por debajo de aproximadamente el 70 por  
ciento de la tensión de suministro nominal, el sensor energiza  
un temporizador de 10 segundos. El temporizador se utiliza para  
detectar caídas de tensión.  
NOTA: La función de configuración de práctica ("Set Exercise") sólo  
funciona si la unidad se encuentra en el modo Automático y si se  
cumple este procedimiento en forma estricta. El dispositivo de  
prueba deberá rearmarse si el fusible de 15 A se cambia o retira o  
si la batería de 12 V CC se desconecta.  
Una vez transcurrido el tiempo del temporizador, el motor  
arranca en forma manual.  
Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica de la  
unidad, simplemente realice el procedimiento de configuración de  
práctica ("Set Exercise") exactamente el día de la semana y a la hora  
en que desea que se lleve a cabo.  
Sensor de excitación de tensión de la compañía proveedora de  
electricidad  
Este sensor vigila la tensión de alimentación de la red. Cuando se  
restablece la tensión alcanzando un valor superior al 80% de la  
tensión nominal, se pone en marcha un temporizador y el motor  
sigue funcionando durante un tiempo para enfriarse.  
INSPECCIÓN POSTERIOR A LA  
INSTALACIÓN  
Antes de poner en servicio el sistema de generador de doméstico,  
inspeccione cuidadosamente toda la instalación. Asegúrese de  
retocar con la pintura provista todos los rayones o partes de pintura  
deterioradas en la parte interior y exterior del compartimiento.  
Temporizador de enfriamiento del motor  
Cuando la carga se transfiere nuevamente a la fuente de energía  
de la compañía proveedora de electricidad, comienza el conteo de  
tiempo del temporizador de enfriamiento del motor.  
A medida que realiza la inspección, vaya completando la "Lista de  
verificación de la instalación". Asegúrese de que se hayan  
completado todos los puntos y que se hayan obtenido todas las  
firmas correspondientes. Indique al propietario que debe enviar la  
copia blanca por correo a:  
El temporizador funciona durante aproximadamente un minuto,  
luego el generador se apaga.  
El tiempo mínimo de funcionamiento del motor es de 5 minutos.  
CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE  
PRÁCTICA  
El sistema de generador de doméstico está equipado con un  
temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez  
cada siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja  
durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga. Durante el  
ciclo de práctica NO se produce la transferencia de cargas eléctricas  
(a menos que se produzca un corte en el suministro de la compañía  
proveedora de electricidad).  
Briggs & Stratton Power Products  
Warranty Registration  
P. O. Box 1144  
Milwaukee, Wisconsin 53201-1144  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Cuadro de Comparación de Combustibles  
Cuadro de Comparación de Combustibles  
Propiedades físicas  
Estado normal a presión  
atmosférica  
Propano  
Gas natural  
Gas  
Gas  
Punto de ebullición (en °F):  
Inicial  
Final  
-44  
-44  
-259  
-259  
Poder calorífico  
BTU por galón (LHV Neto*)  
BTU por galón (bruto**)  
Pies cúbicos (gas)  
83 340  
91 547  
2500  
36.39  
4.24  
63 310  
1000  
57.75  
2.65  
Densidad***  
Peso†  
Número de octanos:  
De investigación  
De motor  
110+  
97  
110+  
*
LHV (poder calorífico inferior) es el valor nominal más realista.  
** El poder calorífico bruto no considera la pérdida de calor en forma de agua durante la combustión.  
***La densidad se expresa en "Pies Cúbicos de Gas por Galón de Líquido".  
El peso se indica en "Libras por Galón de Líquido".  
Tamaño del Tanque de Propano Requerido a Distintas Temperaturas Cuando se Mantiene con la Mitad  
de su Capacidad, Como Mínimo  
Considerando la tasa de consumo de gas y la temperatura mínima promedio durante el invierno, un instalador puede especificar el tamaño  
necesario del tanque de almacenamiento de LP:  
Dimensiones Requeridas para el Tanque de Propano (Temperatura Mínima Promedio en Invierno), en Galones  
Tasa de consumo  
50 pies cúbicos/h  
100 pies cúbicos/h  
150 pies cúbicos/h  
200 pies cúbicos/h  
300 pies cúbicos/h  
32°F  
115  
250  
300  
400  
750  
20°F  
115  
250  
400  
500  
10°F  
115  
250  
500  
750  
0°F  
250  
400  
500  
1000  
2000  
-10°F  
250  
500  
1000  
1200  
2500  
-30°F  
400  
1000  
1500  
2000  
4000  
-40°F  
600  
1500  
2500  
2500  
5000  
1000  
1500  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉFÉRENCE  
TABLE DES MATIÈRES  
DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT  
TABLE DES MATIÈRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
RESPONSABILITÉS DE L'ACHETEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène  
optionnel fournissant une source d'électricité alternative et pour  
desservir des charges comme le chauffage, les systèmes de  
réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu'ils sont  
arrêtés durant une panne d'électricité, peuvent causer des  
inconforts ou autre. Ce produit ne se qualifie pas comme groupe  
électrogène d'urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).  
RESPONSABILITÉS DE L'INSTALLATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Symboles de Danger et Moyens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Précautions Lors du Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Vérification de la Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Contenu de la Boîte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Outils/Équipements Spécialisés Nécessaires . . . . . . . . . . . . 42  
Emplacement du Groupe Électrogène . . . . . . . . . . . . . . . 42-43  
Dimensions pour l'Admission du Combustible et l'Entrée  
Le présent guide contient des instructions relatives à l'installation et  
au démarrage de systèmes de génération résidentiels pour les  
appareils fonctionnant sous 120 et/ou 240 volts, monophasés,  
60 Hz. Le groupe électrogène peut fonctionner avec du pétrole  
liquéfié ou du gaz naturel. Un manuel d'utilisation séparé (pièce N°  
194689GS) comprend les caractéristiques ainsi que les instructions  
d'utilisation et d'entretien de cette génératrice.  
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
Soulèvement de la Génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-44  
Portes d'Accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
LE SYSTÈME DE COMBUSTIBLE GAZEUX . . . . . . . . . . . . . . . 45-46  
Consommation de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Grosseur du Tuyau de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
CONNEXIONS DE SYSTÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
Système de Branchement C.A. de la Génératrice . . . . . . . . . 49  
Mise à la Masse du Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Interconnexions du Circuit de Commande . . . . . . . . . . . . . . 49  
Système de Détection des Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Tableau de Commande du Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
AVANT LE DÉMARRAGE INITIAL DU MOTEUR. . . . . . . . . . . . . . . 50  
Huile à Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
Branchement de la Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-51  
Système d'Alimentation de Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . 51  
Tout a été fait pour s'assurer que les renseignements contenus dans  
le présent guide soient exacts et à jour. Toutefois, le fabriquant se  
réserve le droit de changer, de modifier ou encore d'améliorer le  
système en tout temps, et ce, sans préavis.  
RESPONSABILITÉS DE L'ACHETEUR  
Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans le  
manuel d'utilisation, en particulier la section Sécurité et la  
section concernant la sélection des circuits essentiels.  
Établissez un programme d'entretien, de soins et d'utilisation  
régulier de votre groupe électrogène, tel qu'indiqué dans le  
manuel d'utilisation.  
SÉLECTION DU SYSTÈME DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . 51-52  
DÉMARRAGE INITIAL (SANS CHARGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Réglages du Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53  
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE. . . . . . . . . . . 54  
RESPONSABILITÉS DE L'INSTALLATEUR  
Vous devez lire et respecter les règles de sécurité décrites dans  
le manuel d'utilisation.  
Vous trouverez à l'intérieur du carton une liste de commutateurs  
de transfert approuvés par l'UL et compatibles avec le groupe  
électrogène qui sont recommandés.  
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE D'EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54  
VÉRIFICATION INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54  
REMARQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55  
Charte de Comparaison des Combustibles . . . . . . . . . . . . . . 56  
Dimension du Réservoir de Propane Requis Selon Diverses  
Températures Lorsque Celui-ci est Maintenu au  
Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans le  
présent guide d'installation.  
IMPORTANT: Nous recommandons d’installer un chauffe-batterie  
et un réchauffeur d'huile lorsque la génératrice est utilisée à des  
températures inférieures à 4,5 °C (40 °F). Un chauffe-batterie et  
un réchauffeur d'huile doivent être installés lorsque la  
génératrice est utilisée à des températures inférieures à 32°C  
(0 °F). Ces deux articles sont disponibles auprès de votre  
commerçant local.  
Moins à Moitié Plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÈGLES DE SÉCURITÉ  
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
AVERTISSEMENT  
Le symbole indiquant un message de sécurité ( ) est accompagné  
d'un mot indicateur (DANGER, ATTENTION, AVERTISSEMENT), d'un  
message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous  
avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas  
évité, provoquera des blessures graves, voire fatales.  
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz  
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.  
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et  
provoquera une explosion.  
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut  
provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION indique  
un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des blessures  
mineures ou légères. Le mot AVIS indique une situation pouvant  
endommager l'équipement. Suivez les messages de sécurité pour  
éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.  
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de  
l'acide et est extrêmement caustique.  
Le contact avec le liquide de l'accumulateur  
provoquera de graves brûlures chimiques.  
Toute batterie présente un risque de choc électrique et  
de courant de court-circuit élevé.  
NE jetez PAS la batterie dans le feu.  
Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette  
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de  
l'accumulateur.  
Symboles de Danger et Moyens  
N'ouvrez PAS ni N'endommagez la batterie.  
Choc Électrique  
Surface Chaude  
Explosion  
Feu  
Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.  
Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.  
Utilisez des outils avec des poignées isolées.  
AVERTISSEMENT  
Emanations Toxiques Parties en mouvement  
Le moteur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde  
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.  
Linhalation du monoxyde de carbone peut causer des  
maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, le  
vomissement, de la confusion, des crises épileptiques,  
des nausées, l’évanouissement ou la mort.  
Brûlures Chimiques  
Auto démarrage  
Pression Explosive  
Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à l'extérieur.  
Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près des  
chambres à coucher.  
Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint, par  
une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre ouverture.  
Risque de levage  
Manuel d'Utilisation  
AVERTISSEMENT  
Tension dangereuse  
AVERTISSEMENT  
Tout contact avec les lignes d’électricité peut causer  
un choc électrique ou des brûlures.  
Léchappement du moteur de ce produit contient des produits  
chimiques que l’État de Californie considère comme causant  
le cancer, des déformations à la naissance ou d’autres  
dangers concernant la reproduction.  
Risque de levage/Objet lourd  
Peut entraîner un claquage musculaire ou des  
blessures au dos.  
Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE PAS toucher  
aux lignes d’électricité.  
NE soulevez ni ne déplacez PAS la génératrice sans aide.  
Utilisez les tuyaux de levage tel que décrit dans la section « Levage de la  
génératrice » du manuel d’installation.  
Lunité peut glisser sur les tuyaux de levage lors du déplacement et ainsi  
causer des blessures.  
NE soulevez PAS l’unité par sa partie supérieure car cela endommagera  
la génératrice.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÈGLES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement  
inflammables et explosifs.  
Le générateur produit une tension élevée.  
Ne pas relier le générateur à la terre risque de  
provoquer des électrocutions.  
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des  
blessures graves, pouvant être fatales.  
NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique  
risque de provoquer des blessures ou même d'être  
fatal pour les ouvriers électriciens et de causer des  
dommages au générateur dus à un "backfeed"  
d'énergie électrique.  
Installez le système d'alimentation de combustible conformément aux  
codes applicables aux combustibles et aux gaz.  
Avant de mettre en service le génératrice d’état d’attente, il faut purger  
adéquatement les lignes d'alimentation de combustible et les tester  
pour les fuites.  
Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de  
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.  
NE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers.  
Une fois le système installé, vous devez vérifier le système de  
combustible sur une base régulière.  
N'utilisez PAS le générateur avec des cordons électriques usés,  
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.  
Aucune fuite ne peut être tolérée.  
NE manipulez PAS le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque  
vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds  
humides.  
NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de  
combustible ou si d'autres conditions d'explosion sont présentes.  
Abstenez-vous de fumer près de la génératrice. Essuyez immédiatement  
tout déversement d'huile. Assurez-vous de ne laisser aucun matériau  
combustible dans le compartiment de la génératrice. Gardez la zone  
autour de la génératrice propre et sans débris.  
Si vous devez travaillez autour d'une unité alors qu'elle est en marche,  
placez-vous sur une surface sèche isolée afin de réduire les risques de  
choc électrique.  
NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des enfants se servir  
ou réparer le générateur.  
En cas d'accident causé par un choc électrique, procédez immédiatement  
à la mise hors tension de l'alimentation électrique et contacter des  
autorités locales. Évitez tout contact direct avec la victime.  
AVERTISSEMENT  
Tout contact avec la zone du silencieux peut causer  
des brûlures graves.  
En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait  
d'opérer l'équipement de façon imprudente, de ne pas l'entretenir ou  
d'être négligent peut causer des blessures et la mort.  
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent  
enflammer des matériaux combustibles et les  
structures ainsi que causer un incendie.  
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet  
équipement. NE travaillez JAMAIS sur l'équipement si vous êtes fatigué  
physiquement ou mentalement.  
NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les gaz  
d’échappement.  
Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice, débranchez tout  
d'abord le câble de batterie identifié par NEGATIVE, NEG ou (-).  
Rebranchez le câble après avoir terminé.  
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.  
N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de tous matériaux  
combustibles ou structures comportant des murs combustibles dont le  
degré de résistance au feu est de moins d’une heure.  
Une fois votre génératrice d’état d’attente installé, la génératrice peut se  
lancer et démarrer sans avertissement lorsque survient une panne  
électrique. Pour prévenir des blessures potentielles, AVANT de travailler  
sur l'équipement, réglez toujours l'interrupteur de système sur OFF, ET  
enlevez le fusible de 15 Ampères.  
Laissez un dégagement d’au moins 91 cm (3 pi) tout autour de la  
génératrice, y compris au-dessus.  
Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Public  
Property exige que de l’équipement alimenté par un moteur à  
combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et constamment  
maintenu en bon état fonctionnement, conformément à la norme de  
service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-ci. Dans  
l’État de la Californie, un pare-étincelles est requis en vertu de la  
section 4442 du California Public Resources Code. Il se peut que  
d’autres États aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous  
équipez le silencieux d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de  
fonctionnement.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÈGLES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT  
ATTENTION  
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées  
augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager  
le génératrice.  
Démarreur et autre tourneres peut empêtrer mains,  
cheveux, vêtement, ou accessoires.  
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge  
importante.  
N'utilisez JAMAIS un génératrice sans bâti ou couvercles protecteurs.  
NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit une  
fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à une  
vitesse régulée.  
NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce qui risquerait  
d'être pris dans le démarreur ou toute autre pièce rotative.  
Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.  
NE modifiez PAS le génératrice d'aucune façon.  
ATTENTION  
AVIS  
Un traitement inapproprié du génératrice risque de  
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.  
L'installation du fusible pourrait causer le démarrage  
du moteur.  
Des débits d'air de refroidissement et d'aération adéquats sont  
nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.  
Prenez note que, avant l'expédition, le fusible de 15 Ampères a été  
retiré du panneau électrique.  
N'utilisez PAS la génératrice ni aucune partie de celle-ci comme palier.  
Le fait de marcher sur l'unité peut causer des contraintes et briser des  
pièces. Cela peut résulter en des conditions de fonctionnement  
dangereuses à cause d'une fuite de gaz d'échappement, de  
combustible, d'huile, etc.  
N'installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le câblage  
n'aient été complétés et vérifiés.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Poinçons à trous pour acier d'épaisseur 16  
Tournevis à couple, plage de 5 à 50 pouces-livres  
INSTALLATION  
Précautions Lors du Déballage  
Emplacement du Génératrice d’état d’Attente  
Avant d'appliquer les présentes directives générales, consultez le  
propriétaire et faites-lui part de toute considération technique qui  
pourrait influer sur ses désirs.  
L'unité est boulonnée à son berceau de montage pour l'expédition et  
est prête à être branchée. Prenez soins d'éviter les dommages causés  
par une chute, un choc, une collision, etc. Entreposez et déballez la  
boîte dans le bon sens, tel qu'indiqué sur le carton d'expédition.  
AVERTISSEMENT  
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent  
enflammer des matériaux combustibles et les  
structures ainsi que causer un incendie.  
ATTENTION  
L'installation du fusible pourrait causer le démarrage  
du moteur.  
N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de tous matériaux  
combustibles ou structures comportant des murs combustibles dont le  
degré de résistance au feu est de moins d’une heure.  
Prenez note que, avant l'expédition, le fusible de 15 Ampères a été  
retiré du panneau électrique.  
N'installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le câblage  
n'aient été complétés et vérifiés.  
Laissez un dégagement d’au moins 91 cm (3 pi) tout autour de la  
génératrice, y compris au-dessus.  
Vérification de la Livraison  
Dégagement Autour de la Génératrice  
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la  
génératrice pour tout dommage subi durant l'expédition.  
Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet  
l'élimination des gaz d'échappement mortels. N'installez PAS la  
génératrice dans un endroit où les gaz d'échappement pourraient  
s'accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un édifice qui pourrait  
être occupé. Assurez-vous que les gaz d'échappement ne puissent  
entrer par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou une autre  
ouverture qui pourrait leur permettre de s'accumuler dans un  
espace restreint (Figure 33). Tenez aussi compte des vents  
dominants et des courants d'air au moment de choisir l'endroit où  
vous installerez la génératrice.  
IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez des  
dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de  
noter tous les dommages sur la facture de fret et d'apposer sa  
signature dans l'espace réservé à cet effet. Après la livraison, si  
vous remarquez des pièces manquantes ou des dommages, mettez  
les pièces endommagées de côté et communiquez avec le  
transporteur pour connaître les procédures de réclamation. Les  
pièces manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.  
AVERTISSEMENT  
Contenu de la Boîte  
Le moteur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde  
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.  
Le Groupe Électrogène est Livré avec les Éléments Suivants:  
Génératrice de secours  
Berceau de montage préfixé  
Un tuyau de montage flexible  
Guide d'installation  
Linhalation du monoxyde de carbone peut causer des  
maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, le  
vomissement, de la confusion, des crises épileptiques,  
des nausées, l’évanouissement ou la mort.  
Manuel d'utilisation  
Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à l'extérieur.  
Manuel de listes de pièces illustrées  
Liste de vérification d'installation  
Deux clés pour la porte d'accès  
Quatre bouchons pour les trous de levage  
Bec de remplissage d'huile  
Un fusible de rechange de 15 A  
Prise à deux pôles – 240 V en provenance de la résidence  
Prise à 10 pôles – fils de détection et de contrôle  
Couvercle de l’entrée d’air du moteur  
Couvercle de la génératrice  
Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près des  
chambres à coucher.  
Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint, par  
une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre ouverture.  
Figure 33 — Dégagement du Groupe Électrogène  
Ensemble de DEL de diagnostic (rouge DEL/plaque/vis (2))  
Outils/Équipements Spécialisés Nécessaires  
Orifice  
d'échappement  
Deux tuyaux à diamètre extérieur de 1 po, de 48 pouces de long  
(PAS un conduit électrique)  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Directives Générales Concernant l'Emplacement  
Dimensions pour l'Admission du Combustible et  
Installez l'unité à l'extérieur SEULEMENT.  
Placez l'unité dans un endroit préparé à cet effet qui soit plat et  
muni d'un drain pour l'écoulement des eaux.  
l'Entrée Électrique  
Ci-dessous, la Figure 34 décrit l'emplacement physique du raccord  
de tuyauterie du combustible. La figure présente également  
l'emplacement recommandé pour les trous de poinçon pour la  
fixation des conduits d'alimentation et de signal.  
Installer l’appareil dans un endroit où l’évacuation d’une pompe de  
puisard, l’écoulement des gouttières et du toit, l’irrigation  
d’aménagement paysagé ou un système de pulvérisation d’eau  
n’entraînera pas une inondation de l’appareil, l’arrosage du boîtier ou  
l’entrée d’eau par l’admission d’air ou les ouvertures de sortie.  
Installez l’appareil dans un endroit où l’emplacement de tout service  
dont le téléphone, l’électricité, la climatisation, l’irrigation, incluant des  
services recouverts, enfermés et souterrains ne seront pas touchés  
ou obstrués.  
Soulèvement de la Génératrice  
La génératrice pèse plus de 530 livres (240 kg). Il faut utiliser des  
outils et de l'équipement appropriés et recourir à un personnel  
qualifié pour chacune des phases de manipulation et de  
déplacement de l'unité.  
Installez l'unité là où les ouvertures pour l'entrée et la sortie d'air ne  
seront pas obstruées par les feuilles, le gazon, la neige, etc. Si des  
vents dominants causent des bourrasques ou des amoncellements, il  
faut construire un brise-vent pour protéger l'unité.  
Installez la génératrice aussi près que possible du système  
automatique de transfert d'énergie afin de réduire la longueur  
des fils et du conduit.  
AVERTISSEMENT  
Tension dangereuse  
Tout contact avec les lignes d’électricité peut causer  
un choc électrique ou des brûlures.  
Risque de levage/Objet lourd  
Peut entraîner un claquage musculaire ou des  
blessures au dos.  
Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE PAS toucher  
aux lignes d’électricité.  
Installez la génératrice aussi près que possible de l'alimentation  
en combustible afin de réduire la longueur des tuyaux.  
IMPORTANT: La loi ou les codes locaux peuvent réglementer la  
distance entre le génératrice d’état d’attente et la source  
d'alimentation en combustible.  
NE soulevez ni ne déplacez PAS la génératrice sans aide.  
Utilisez les tuyaux de levage tel que décrit dans la section « Levage de la  
génératrice » du manuel d’installation.  
Le génératrice d’état d’attente a été fixé à son berceau de montage  
avant l'expédition. Sauf si stipulé par un code local, aucune dalle en  
béton n'est nécessaire.  
Lunité peut glisser sur les tuyaux de levage lors du déplacement et ainsi  
causer des blessures.  
NE soulevez PAS l’unité par sa partie supérieure car cela endommagera  
la génératrice.  
Si le code local exige une telle dalle, coulez une dalle de béton mesurant  
au moins 3 pouces (7,5 cm) d'épaisseur et six pouces plus long et plus  
large que l'unité elle-même. À l'aide de boulons d'ancrage de  
maçonnerie de 1/4 po (0,64 cm) de diamètre (au minimum) et  
suffisamment longs pour retenir l'unité, fixez l'unité à la dalle.  
Figure 34 — Emplacement du Combustible et des Éléments de Conduit, Côté Entretien d'Huile de l'Unité  
Emplacement  
recommandé pour la  
fixation des conduits  
Connecteur de  
3/4” NPT  
tuyauterie de  
combustible  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Pour soulever la génératrice de façon manuelle, il faut deux tuyaux  
Portes d'Accès  
de 4 pieds (122 cm) de longueur et de 1 pouce (2,54 cm) de  
diamètre (fournis par l'installateur). Tel qu'illustré à la Figure 35,  
insérez les tuyaux à travers les trous de levage situés près de la  
base de l'unité.  
Le groupe électrogène vous est livré avec une enceinte munie de  
trois portes d'accès. Tel qu'illustré à la Figure 36 ci-dessous, chaque  
porte est identifiée par un élément important qui se trouve derrière  
celle-ci. La figure présente également les dimensions de l'unité.  
Figure 35 — Emplacement des Trous de Levage  
En commençant par le côté où se trouve le raccord du combustible  
gazeux soudé en usine et en continuant dans le sens horaire, les  
portes sont identifiées comme suit:  
Porte de remplissage d’huile  
Porte d'accès au tableau de commande  
Porte de vidange d’huile  
Chaque groupe électrogène résidentiel est muni de deux clés  
identiques. Ces clés s’adaptent aux serrures qui verrouillent les  
portes d’accès.  
AVERTISSEMENT  
Tout contact avec la zone du silencieux peut causer  
des brûlures graves.  
NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les gaz  
d’échappement.  
Pour soulever:  
insérez le tuyau ici  
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.  
Tuyau fourni par l'installateur  
Pour ouvrir une porte d’accès :  
Vous pouvez également soulever l'unité à l'aide d'un crochet ou  
d'un palan fixé aux tuyaux de levage, en autant qu'une barre  
d'écartement soit utilisée pour s'assurer que les chaînes ou les  
câbles soient dégagés du toit de la génératrice.  
1. Insérez une des clés dans la serrure de la porte d’accès que  
vous souhaitez ouvrir et tournez la clé d’un quart de tour dans  
le sens antihoraire.  
2. Saisissez la poignée de la porte et tournez-la d’un quart de tour  
dans le sens antihoraire pour l’ouvrir. Retirez la clé.  
Lorsque l'unité est en place, bouchez les trous de levage à l'aide des  
bouchons de châssis qui sont fournis.  
Figure 36 — Portes d'Accès de l'Enceinte  
Orifice  
d'échappement  
Admission du combustible  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Pour fermer une porte d’accès :  
1. Fermez la porte et tournez la poignée de la porte d’un quart de  
tour dans le sens horaire.  
Installez les tuyaux flexibles pour combustibles (fournis) entre  
l’orifice d’admission de combustible du groupe électrogène  
résidentiel et la tuyauterie rigide afin d’empêcher l’expansion  
thermique ou la contraction de causer une contrainte excessive  
aux matériaux de la tuyauterie.  
2. Insérez une des clés dans la serrure de la porte d’accès et  
tournez la clé d’un quart de tour dans le sens horaire. Retirez la  
clé.  
REMARQUE : Lorsque les conditions locales impliquent des  
tremblements de terre, des tornades, un sol instable ou des risques  
d’inondation, des considérations spéciales doivent être apportées  
afin d’augmenter la force et la flexibilité des supports et des  
raccordements de la tuyauterie.  
LE SYSTÈME DE COMBUSTIBLE GAZEUX  
AVERTISSEMENT  
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement  
inflammables et explosifs.  
ATTENTION  
Le connecteur ne doit pas être installé sous terre ou être en  
contact avec la sol.  
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des  
blessures graves, pouvant être fatales.  
Il faut que toute la longueur du connecteur flexible soit visible pour  
l'inspection régulière et celui-ci ne doit être enfermé, être en contact ou  
traverser un mur, un plancher ou une cloison.  
Le gaz de pétrole liquéfié est plus lourd que l'air et s'accumule près du  
sol.  
La tuyauterie doit être de la bonne dimension afin de maintenir  
les pressions d’alimentation ainsi que le débit volumétrique  
nécessaires sous les diverses conditions de la génératrice alors  
que tous les appareils au gaz sont reliés au système  
d’alimentation et en fonctionnement.  
Le gaz naturel est plus léger que l'air et s'accumule en hauteur.  
Même la plus petite étincelle peut enflammer ces combustibles et  
causer une explosion.  
N'allumez PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.  
Afin de réduire la possibilité de fuites, utilisez un scellant ou un  
composé approuvé pour joints de tuyauterie sur tous les  
raccords à visser.  
Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens en  
systèmes de combustible gazeux à concevoir les installations.  
Ces renseignements ne doivent en aucun cas être interprétés  
de façon à aller à l'encontre des codes applicables aux  
combustibles gazeux. Si vous avez des questions ou des  
problèmes, consultez votre fournisseur de combustible local ou  
votre chef des pompiers.  
Conformément aux codes et aux normes applicables, la  
tuyauterie installée doit être adéquatement purgée et testée pour  
son étanchéité.  
AVERTISSEMENT  
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement  
inflammables et explosifs.  
À L'INSTALLATEUR: Avant d'appliquer ces consignes  
générales, consultez le propriétaire du groupe électrogène et  
soulevez toute considération technique qui pourrait influer  
sur ses plans d'installation.  
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des  
blessures graves, pouvant être fatales.  
Les règles générales suivantes s'appliquent à la tuyauterie utilisée  
dans les systèmes de combustible gazeux.  
Avant de mettre en service le groupe électrogène, il faut purger  
adéquatement les lignes d'alimentation de combustible et les tester  
pour les fuites.  
La tuyauterie doit être fabriquée d'un matériau conforme aux  
codes de sécurité fédéraux et locaux; elle doit être fixée  
solidement et protégée contre les vibrations.  
Aucune fuite ne peut être tolérée.  
La tuyauterie doit être protégée contre les dommages physiques  
aux endroits où elle traverse les massifs de fleurs, les massifs  
d’arbustes ainsi que les autres surfaces cultivées susceptibles  
de subir des dommages.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous planifiez  
l'installation du système d'alimentation en combustible:  
La sortie pour manomètre permet l'installation temporaire d'un  
manomètre (Figure 37), afin de s'assurer que le moteur reçoit la  
pression de carburant adéquate pour fonctionner efficacement dans  
l'ensemble de sa plage de fonctionnement.  
En ce qui a trait aux systèmes bi-énergie inviolables, le moteur du  
groupe électrogène est conçu avec un système de carburation du  
combustible qui satisfait aux spécifications de la California Air  
Resources Board. L'unité fonctionnera avec le gaz naturel ou le  
propane liquéfié.  
Figure 37 — Manomètre Temporaire Installé  
Au moins un robinet de fermeture manuelle approuvé doit être  
installé sur la ligne d’alimentation en combustible à l’intérieur de  
1,8 m (6 pi) du groupe électrogène résidentiel. Un raccord  
union ou un raccord à brides doit être installé en aval de sorte à  
permettre le retrait des commandes.  
La pression de ravitaillement en gaz naturel à l'orifice  
d'alimentation de combustible de la génératrice devrait se situer  
entre 5 et 7 pouces d'eau (po W.C.) à pleine capacité. La  
pression de ravitaillement en pétrole liquéfié devrait se situer  
entre 11 et 14 pouces d'eau (po W.C.) à pleine capacité.  
Le groupe électrogène a été réglé en usine pour fonctionner au  
gaz naturel. Si vous devez changer le combustible principal du gaz  
naturel au gaz de pétrole liquéfié, il faudra reconfigurer l'unité en  
suivant les indications à la page 45.  
Il est recommandé que le raccord du combustible inclut les pièces  
suivantes:  
Un robinet de fermeture manuelle du carburant situé à l'intérieur  
de l'édifice.  
Un robinet de fermeture manuelle du combustible situé à  
l'extérieur de l'édifice, juste avant la génératrice.  
REMARQUE: Un manomètre numérique, no de pièce 19495, est  
disponible à votre centre de service local.  
La tuyauterie doit être protégée contre le gel dans les régions  
propices à la formation d’hydrates ou de glace. La terminaison de  
la tuyauterie rigide devrait inclure une trappe à sédiments dans  
les régions où le condensat ne gèle habituellement pas.  
Lorsque la série initiale d'essais est complétée, le manomètre est  
enlevé et la sortie bouchée. La Figure 38 présente un assemblage  
typique de raccord de combustible.  
Figure 38 — Raccords de Combustible Complétés  
Il faudrait inclure une sortie pour manomètre.  
De la tuyauterie  
d'alimentation en  
combustible  
Vers le Groupe  
Électrogène  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Consommation de Combustible  
Voir la Figure 39 pour une estimation des exigences en matière  
d’alimentation en combustible à demi charge et à pleine charge pour  
le gaz naturel et le gaz de pétrole liquéfié.  
Grosseur du Tuyau de Combustible  
Les Figures 40 et 41 indiquent la capacité maximum du tuyau en  
pieds cubes de gaz par heure pour des pressions de gaz de 0,5 psi  
ou moins et une colonne d'eau à chute de pression de 0,3 po. La  
gravité spécifique des gaz y est illustrée.  
Figure 39 — Exigences en Matière d'Alimentation en  
Combustible  
Les valeurs indiquées compensent pour une quantité nominale de  
restrictions causées par les lyres de dilatation, les joints, etc. Si la  
tuyauterie comporte une quantité anormalement élevée de joints, de  
lyres de dilatation ou d'autres restrictions, reportez-vous aux codes  
fédéraux et locaux.  
Gas Naturel*  
Vapeur PL**  
1/2 Charge Pleine charge 1/2 Charge Pleine charge  
12kW  
15kW  
102  
140  
195  
218  
41  
66  
79  
96  
* = Gaz naturel en pieds cubes par heure (PCH)  
** = Vapeur de pétrole liquéfié en pieds cubes par heure  
Figure 40 — Dimensions du tuyau de GAZ NATUREL - Tableau de Débit du Gaz, en Pieds Cubes par Heure  
NPT  
3/4”  
1”  
10ft  
346  
653  
15ft  
293  
549  
20ft  
240  
446  
30ft  
192  
360  
40ft  
163  
307  
50ft  
145  
274  
60ft  
132  
250  
70ft  
120  
230  
80ft  
113  
211  
90ft  
106  
197  
100ft  
99  
187  
Gaz Naturel (densité = 0,65)  
Figure 41 — Dimensions du Tuyau de GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL) - Tableau de Débit du Gaz, en Pieds Cubes par Heure  
NPT  
3/4”  
1”  
10ft  
277  
428  
15ft  
192  
360  
20ft  
158  
293  
30ft  
126  
236  
40ft  
107  
202  
50ft  
95  
60ft  
87  
70ft  
79  
80ft  
74  
90ft  
69  
100ft  
65  
180  
164  
151  
139  
129  
123  
Gaz de Pétrole Liquéfié (GPL) (densité = 1,50)  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONS ET COMMANDES  
CONNEXIONS DE SYSTÈME  
Comparez cette illustration de votre génératrice afin de vous familiariser avec l'emplacement des importantes commandes suivantes:  
Prise à dix pôles  
Contacts de défaillance  
Communication du  
commutateur de transfert  
Sortie de panneau DEL à distance  
Prise de +12 volts C.C., 5 ampères  
Prise à deux pôles  
Alimentation de service de 240 volts  
Branchement de la prise à deux pôles :  
défaillance. Les contacts changent d’état lors d’une condition de  
défaillance.  
Alimentation de service de 240 volts — Utilisez pour raccorder les  
fils de service du commutateur de transfert à la génératrice.  
Prise de +12 volts C.C., 5 ampères — Alimentation interne.  
Branchement de la prise à dix pôles :  
Sortie de panneau DEL à distance — Utilisez cette sortie pour  
raccorder le panneau DEL à distance supplémentaire fourni avec la  
génératrice. Si certains problèmes sont détectés dans la génératrice,  
le panneau DEL à distance clignotera un certain nombre de fois.  
Communication du commutateur de transfert — Utilisez TxRx et  
TxRx GND pour le commutateur de transfert et le StatStation™ sans  
fil en option pour surveiller les fonctions de la génératrice.  
Contacts de défaillance — Utilisez les bornes NO, COM et NC pour  
raccorder une alarme, un voyant, etc. pour vous alerter en cas de  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Système de Branchement C.A. de la Génératrice  
Mise à la Masse de la Génératrice  
Un système de branchement C.A. monophasé à trois fils est utilisé  
pour le groupe électrogène. L'assemblage du stator est constitué  
d'une paire de bobines stationnaires à deux bornes sortant de  
chaque bobine. La jonction des fils 22 et 33 forme le fil neutre, tel  
qu'illustré au moyen du dessin et du schéma de câblage à la  
Figure 42. Vous trouverez un dessin et un schéma de câblage dans  
le manuel de listes de pièces illustrées.  
Le groupe électrogène résidentiel doit être mis à la masse en  
conformité avec tous les codes, normes et réglementations  
applicables. La languette de contact de mise à la masse (GND) de la  
génératrice est située dans le panneau de commande de la génératrice,  
sous le couvercle des disjoncteurs.  
Interconnexions du Circuit de Commande  
Des fils de 240 V doivent être passés dans le conduit. Les fonctions  
sont brièvement décrites comme suit:  
REMARQUE: Le neutre n'est pas raccordé à la terre au niveau de la  
génératrice.  
Lalimentation de 240 V procure l’alimentation de service à la  
carte de circuit de la génératrice, la batterie en option et le  
chauffe-huile, recharge la batterie et la génératrice démarre en  
cas de panne électrique.  
Figure 42 — Raccords C.A. du Système  
Neutre  
À l’aide du connecteur à 2 pôles fourni et d’un fil de cuivre d’au  
moins 300 V, 14 AWG, fourni par l’installateur, raccordez chaque  
terminal du circuit de la génératrice de commande au commutateur  
de transfert automatique.  
Système de Détection des Pannes  
Le tableau de commande de la génératrice est doté d’un affichage  
numérique pour indiquer les codes de défaillance. Il affiche un code  
de défaillance lorsque certaines défaillances sont décelées dans le  
groupe électrogène. Une autre DEL et une plaque de montage sont  
fournies pour leur installation à l’intérieur dans un endroit pratique. Si  
certains problèmes sont détectés dans le groupe électrogène, le  
voyant clignotera un certain nombre de fois. Elles permettent au  
propriétaire d’observer l’état du groupe électrogène. Consultez le  
propriétaire pour convenir d’un endroit pratique.  
Coupe-  
Circuit  
Pour installer le panneau DEL à distance du groupe électrogène :  
Poussez la DEL à travers la plaque de montage par l'avant  
jusqu'à ce qu'elle se fixe d'un coup sec.  
À l’aide du connecteur à 10 pôles fourni et d’un fil de calibre  
minimal de 18 AWG fourni par l’installateur, branchez la DEL à  
distance au tableau de commande de la génératrice. Utilisez des  
serre-fils pour raccorder le fil aux conducteurs de la DEL.  
Neutre  
IMPORTANT: Le voyant DEL est sensible à la polarité.  
Fixez la plaque de montage au coffret électrique à faible tension  
fourni par l'installateur.  
Coupe-  
Circuit  
Pour obtenir plus de renseignements, consultez la section "Système  
de Détection des Pannes" du manuel d'utilisation.  
Mise à la Terre  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Tableau de Commande du Système  
AVIS  
La Figure 43 illustre le panneau électrique du groupe électrogène qui  
se trouve à l'intérieur du bâti de la génératrice. Voici une brève  
description des commandes utilisées durant l'installation. De plus  
amples renseignements sont disponibles dans le manuel d'utilisation.  
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli  
avec l'huile recommandée entraînera une panne de  
l'équipement.  
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et  
du combustible.  
Figure 43 — Tableau de Commande du Groupe Électrogène  
Outil de service  
Fusible de  
La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont  
entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.  
15 Ampères  
Affichage numérique  
Coupe-  
Circuits  
Le moteur ne doit contenir que de l'huile synthétique (SAE 5W-30,  
API SJ ou plus récente). Le moteur peut ainsi fonctionner en mode  
attente pour une plage élargie de températures et de climats.  
Interrupteur de  
système  
REMARQUE: L'utilisation de l'huile synthétique NE modifie  
aucunement les intervalles de changement d'huile recommandés  
dans le manuel d'moteur.  
Interrupteur de  
Réglage du  
Cycle d'Exercice  
Interrupteur de  
surpassement manuel  
Branchement de la Batterie  
Interrupteur de système  
Le groupe électrogène est livré avec une batterie de 12 volts C.C.,  
de type AGM, 55 ampères-heures, à soupape régulatrice. C'est une  
batterie rechargeable scellée avec accumulateurs au plomb. Elle est  
installée dans l'unité, et ses câbles sont branchés en usine. Le  
fusible de 15 Ampères de l'unité, lequel isole la batterie et empêche  
le démarrage de l'unité, a été enlevé pour fins d'expédition. La  
batterie qui perd une partie de sa charge avant l’installation de la  
génératrice. Si la tension de la batterie est inférieure à 12 volts,  
rechargez-la batterie.  
L'interrupteur de système constitue la commande la plus importante  
de la génératrice. Dans le présent document, ce dispositif à deux  
positions et s'utilise comme suit:  
La position normale de fonctionnement est la position "AUTO".  
Si une panne d'électricité est détectée, le système démarrera la  
génératrice. Lorsque l'électricité est rétablie, laissez le moteur  
stabiliser les températures internes, fermez la génératrice et  
attendez la prochaine panne d'électricité.  
IMPORTANT: Si la tension de la batterie est inférieure à 5 volts, il  
est possible qu’elle se ne charge pas et que vous ayez besoin d'une  
autre batterie.  
La position "OFF" ferme la génératrice quand elle fonctionne, ce  
qui empêche l'unité de démarrer et de remettre à zéro toute  
détection de panne.  
Rechargez la Batterie  
Fusible de 15 Ampères  
Si vous devez faire charge de la batterie, procédez comme suit:  
1. Réglez l'interrupteur de système de la génératrice sur OFF.  
2. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique.  
Le circuit de commande C.C. du groupe électrogène est protégé des  
surcharges par un fusible de 15 Ampères installé dans le panneau  
électrique de la génératrice (voir Figure 43). Le fusible est branché  
en série avec le fil de sortie de la batterie vers le panneau électrique.  
Si le fusible est grillé (fondu ouvert) ou est enlevé, le moteur ne  
peut être lancé ou démarrer. Remplacez le fusible grillé uniquement  
par un fusible ATO identique de 15 A.  
3. À l'aide de la quincaillerie fournie, débrancher le fil noir de la  
batterie au terminal négative de la batterie (identifié par  
NEGATIVE, NEG ou (-)).  
AVIS  
AVANT LE DÉMARRAGE INITIAL DU  
MOTEUR  
Lomission de débrancher le câble négatif de la batterie  
entraînera une panne de l’équipement.  
NE tentez PAS d’utiliser une batterie d’appoint.  
La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont  
entraînés par le non-respect de cette directive.  
Huile à Moteur  
Au moment de sa sortie d'usine, le moteur de cette génératrice a été  
rempli d'huile et il devrait être prêt à fonctionner. Toutefois, vérifiez le  
niveau d'huile, et assurez-vous que l'entretien du moteur s'effectue  
conformément aux instructions du manuel d'moteur.  
4. Rechargez la batterie avec le chargeur de batterie à 2 ampères  
jusqu’à obtention de la tension de 12 volts.  
REMARQUE: N’excédez PAS la recharge à 13.7 Volts.  
Points importants Concernant l'Huile  
Votre groupe électrogène est muni d'un moteur qui a complété la  
période de rodage traditionnelle.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
4. Le service ou remplace la batterie comme exigé.  
AVERTISSEMENT  
5. À l'aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil rouge de la  
batterie au terminal positif de la batterie (identifié par  
POSITIVE, POS ou (+)).  
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz  
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.  
6. À l'aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil noir de la  
batterie au terminal négative de la batterie (identifié par  
NEGATIVE, NEG ou (-)).  
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et  
provoquera une explosion.  
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de  
l'acide et est extrêmement caustique.  
7. Assurez-vous que la quincaillerie des terminaux positif et de  
retour de la batterie sont fixés solidement.  
Le contact avec le liquide de l'accumulateur  
provoquera de graves brûlures chimiques.  
8. Installez le fusible de 15 Ampères dans le panneau électrique.  
9. Réglez l'interrupteur de système de la génératrice sur AUTO.  
10. Fermez la porte d’accès « Tableau de commande ».  
Toute batterie présente un risque de choc électrique et  
de courant de court-circuit élevé.  
NE jetez PAS la batterie dans le feu.  
Système d'Alimentation en Combustible  
Assurez-vous que tous les raccords du tuyau de combustible sont  
fermement serrés et fixés et qu'il n'y a pas de fuite.  
Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette  
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de  
l'accumulateur.  
Assurez-vous que tous les robinets de fermeture de la canalisation  
de gaz sont en position "OPEN" et qu'une pression de combustible  
adéquate est disponible.  
N'ouvrez PAS ni N'endommagez la batterie.  
Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.  
Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.  
Utilisez des outils avec des poignées isolées.  
SÉLECTION DU SYSTÈME DE  
COMBUSTIBLE  
REMARQUE : Alors que la batterie est installée, que tous les câbles  
reliant le commutateur de transfert et le groupe électrogène sont  
branchés, que l'électricité de service est fournie au commutateur de  
transfert automatique et que l'unité est en mode AUTO, la batterie reçoit  
une charge à faible débit si le moteur n'est pas en marche. Ce procédé  
peut exiger jusqu’à 72 heures pour une recharge complète de la batterie  
à partir de 5 volts. Le chargeur à faible débit ne peut être utilisé pour  
recharger une batterie complètement à plat.  
Le moteur de votre groupe électrogène est calibré en usine pour  
utiliser le gaz naturel (GN). Il peut également fonctionner avec du  
gaz de pétrole liquéfié (GPL). Aucune quincaillerie ni équipement  
supplémentaire n'est nécessaire pour changer de combustible.  
Toutefois, la pression d'entrée du combustible de pétrole liquéfié  
doit se situer entre 11 à 14 pouces d'eau.  
5. À l'aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil noir de la  
batterie au terminal négative de la batterie (identifié par  
NEGATIVE, NEG ou (-)).  
Pour configurer le système de combustible pour le gaz de pétrole  
liquéfié:  
1. Ouvrez les portes d’accès du tableau de commande et de  
remplissage d’huile.  
6. Assurez-vous que la quincaillerie des terminaux positif et de  
retour de la batterie sont fixés solidement.  
2. Réglez l'interrupteur de système de la génératrice sur OFF.  
7. Installez le fusible de 15 Ampères dans le panneau électrique.  
3. Retirez le fusible de 15 A du panneau de commande.  
Pour la groupe électrogène résidentiel de 12kW:  
ATTENTION  
4. Branchez le connecteur électrique à deux broches illustré à la  
Figure 44.  
L'installation du fusible pourrait causer le démarrage  
du moteur.  
Figure 44 — Raccord de la Solénoïde de Transfert du  
Combustible  
N'installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le câblage  
n'aient été complétés et vérifiés.  
Rapprochez les  
deux connecteurs  
8. Réglez l'interrupteur de système de la génératrice sur AUTO.  
Entretien de la Batterie  
Si vous devez faire l'entretien de la batterie, procédez comme suit:  
1. Ouvrez la porte d’accès « Tableau de commande ».  
2. Réglez l'interrupteur de système de la génératrice sur OFF.  
3. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
5. Réinstallez le fusible de 15 A dans le tableau de commande.  
DÉMARRAGE INITIAL (SANS CHARGE)  
6. Réglez l'interrupteur de système de la génératrice sur AUTO.  
Commencez des essais du système sans aucun branchement de  
charges électriques, tel qu'indiqué ci-dessous:  
7. Fermez les portes d’accès du tableau de commande et de  
remplissage d’huile.  
1. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice sur sa position  
OFF (ouverte).  
Le système est maintenant prêt à fonctionner automatiquement avec  
du gaz de pétrole liquéfié. Avec un gicleur principal fixe pour le gaz  
de pétrole liquéfié, nul besoin de régler le moteur pour qu'il  
fonctionne au pétrole liquéfié.  
2. Installez le fusible de 15 Ampères dans le panneau  
électrique.  
3. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur ON.  
Pour la groupe électrogène résidentiel de 15kW:  
4. Retirez le bouchon de l’entrée LP sur la soupape en T.  
5. Retirez le conduit d’essence de l’entrée NG.  
6. Placez le bouchon de l’entrée LP sur l’entrée NG.  
4. Poussez de nouveau sur l’interrupteur de surpassement manuel  
sur le tableau de commande. Le moteur devrait s’arrêter.  
REMARQUE: Pour le démarrage initial du groupe électrogène, il faut  
purger l'air contenue dans les canalisations de combustible. Cela  
peut nécessiter quelques minutes.  
7. À partir de la zone d’accès de remplissage d’huile, retirez le  
conduit d’essence de l’ouverture supérieure et passez-le dans  
l’ouverture inférieure.  
5. NE démarrez PAS le moteur pendant plus de 10 secondes;  
prenez une pause de 10 secondes pour réduire la chaleur dans  
le démarreur.  
IMPORTANT : Lomission de passer le conduit d’essence dans  
l’ouverture inférieure pourrait entraîner un tortillement du conduit  
d’essence. En présence d’un conduit d’essence entortillé, la  
génératrice peut démarrer, mais ne fonctionnera pas correctement.  
6. Recommencez le processus jusqu'à ce que le moteur démarre.  
7. Écoutez s'il y a des bruits ou vibrations inhabituels et soyez  
attentif à tout signe de fonctionnement anormal. Vérifiez s'il y a  
des fuites d'huile pendant que la génératrice fonctionne.  
8. Raccordez le conduit d’essence à l’entrée LP (Figure 45).  
8. Laisser le moteur se réchauffer durant cinq minutes environ  
afin de permettre à sa température interne de se stabiliser.  
Figure 45 — Soupape en T  
9. Branchez un voltmètre C.A. précis et un fréquencemètre pour  
vérifier la tension de sortie de la génératrice sur les languettes  
de contact emergency/generator connection du commutateur  
de transfert. La tension devrait être de 239 à 262 volts, et la  
fréquence devrait être de 62,0 à 62,5 Hz.  
REMARQUE: Si un de ces paramètres est à l'extérieur de ces  
plages, effectuez les réglages du moteur décrits en page 53.  
10. Vérifiez la tension de sortie de la génératrice entre une des  
languettes de contact generator connection et la languette de  
contact neutre, puis entre l'autre languette de contact de la  
generator connection et la languette de contact neutre. Dans  
les deux cas, la lecture de la tension de sortie devrait se situer  
entre 121 et 131 volts.  
9. Réinstallez le fusible de 15 A dans le tableau de commande.  
10. Réglez l'interrupteur de système de la génératrice sur AUTO.  
11. Fermez les portes d’accès du tableau de commande et de  
remplissage d’huile.  
12. Poussez l’interrupteur de surpassement manuel sur le tableau  
de commande.  
11. Poussez et tenir l’interrupteur de surpassement manuel sur le  
tableau de commande jusqu' aux arrêts de moteur.  
Le système est maintenant prêt à fonctionner automatiquement avec  
du gaz de pétrole liquéfié.  
IMPORTANT: NE PAS procéder avant d'être certain que la tension  
C.A. et la fréquence de la génératrice sont conformes et se trouvent  
dans les limites stipulées. Pour obtenir la fréquence appropriée de la  
génératrice, voir Réglages du Moteur.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
8B. Pour la génératrice de 15kW, la fréquence sans charge  
Réglage du Moteur  
normale est de 62,0 à 62,5 Hz. Si des réglages doivent être  
apportés pour le fonctionnement sans charge, tournez  
lentement l'vis de réglage du régulateur (Figure 48) dans le  
sens horaire et/ou antihoraire jusqu'à ce que la fréquence soit  
entre 62,0 et 62,5 Hz.  
Il est bien connu que la combustibilité du gaz naturel varie d'une  
région à l'autre. Chaque unité HGS est réglée en usine pour  
fonctionner adéquatement avec le gaz naturel. Si la tension de sortie  
ou la fréquence de la génératrice mesurée au cours de la vérification  
électrique initiale (paragraphe 9) s'écarte des plages indiquées, il se  
peut que la combustibilité du gaz fourni au site de l'installation soit  
très différente.  
Figure 48 — Vis de Réglage du Régulateur  
Vis de Réglage du  
Régulateur  
Pour régler le moteur en fonction de ce combustible différent,  
procédez comme suit:  
1. Ouvrez les portes d’accès de vidange d’huile et du tableau de  
commande.  
2. Enlevez les quatre vis qui retiennent le couvercle des  
disjoncteurs au capot de l’entrée d’air (Figure 46).  
Figure 46 — Accès à l'Arrière du Tableau de Commande  
9. Poussez et tenir l’interrupteur de surpassement manuel sur le  
tableau de commande jusqu' aux arrêts de moteur.  
10. Mettez hors tension l'interrupteur de l'alimentation de service  
vers le commutateur de transfert. Le commutateur de transfert se  
branchera à la génératrice après un court délai.  
11. Chargez la génératrice à la charge maximum.  
12. Branchez un fréquencemètre précis du côté charge du  
disjoncteur principal de la génératrice. La fréquence devrait  
être supérieure à 57,0 Hz.  
13. Si la fréquence est inférieure à 57,0 Hz, tournez lentement la  
vis de réglage du régulateur dans le sens horaire jusqu’à ce  
qu’elle dépasse 57,0 Hz.  
3. Branchez un fréquencemètre précis du côté charge du  
disjoncteur principal de la génératrice.  
14. Mettez sous tension l'interrupteur de l'alimentation de service  
vers le commutateur de transfert. Le commutateur de transfert se  
branchera à l'alimentation de service après un court délai.  
4. Assurez-vous que le fusible de 15 Ampères est en place.  
5. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice sur ON.  
6. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur AUTO.  
15. Lorsque le moteur est arrêté,  
Qu’un réglage a été effectué à l’étape 13, effectuez de  
nouveau les étapes 3 à 9.  
7. Poussez l’interrupteur de surpassement manuel sur le tableau  
de commande. Lorsque le moteur démarre, laissez-le se  
réchauffer durant cinq minutes.  
8A. Pour la génératrice de 12kW, la fréquence sans charge normale  
est de 62,0 à 62,5 Hz. Si des réglages doivent être apportés pour  
le fonctionnement sans charge, tournez lentement l'écrou de  
réglage du régulateur (Figure 47) dans le sens horaire et/ou  
antihoraire jusqu'à ce que la fréquence soit entre 62,0 et 62,5 Hz.  
Si un réglage n’a pas été effectué à l’étape 13, passez à  
l’étape 16.  
IMPORTANT : Si la fréquence sans charge chute en deçà du  
paramètre sans charge après qu’un réglage de pleine charge est  
effectué, communiquez avec un centre de service autorisé.  
16. Réinstallez le couvercle des disjoncteurs sur le capot de  
l’entrée d’air.  
Figure 47 — Écrou de Réglage du Régulateur  
17. Fermez les portes d'accès de remplissage d’huile et du tableau  
de commande.  
Écrou de Réglage  
du Régulateur  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT  
AUTOMATIQUE  
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE DE CYCLE  
D'EXERCICE  
Le panneau électrique de la génératrice contient une carte de circuit  
logique de commande. Ce tableau de commande contrôle  
constamment la tension de l'électricité de service. Si cette tension  
baisse sous un niveau prédéfini, le tableau de commande signalera  
le lancement et le démarrage du moteur.  
Le groupe électrogène est muni d'une minuterie de cycle d'exercice  
qui se met en marche et vérifie le système sur une base  
hebdomadaire. Au cours de ce cycle d'exercice, l'unité fonctionne  
durant une douzaine de minutes, puis s'arrête. Le transfert de  
charge électrique N'A PAS lieu durant le cycle d'exercice (sauf si  
une panne de courant survient).  
Lorsque la tension de service est rétablie au-delà d'un niveau de  
tension préétabli, le moteur reçoit un signal d'arrêt.  
Un interrupteur du tableau de commande est étiqueté "Set Exercice"  
(voir Figure 39). La date et l'heure particulières auxquelles cet  
interrupteur est pressé sont programmées dans la mémoire du  
tableau de commande. Cette date et cette heure sont alors utilisées  
afin d'initialiser automatiquement le cycle d'exercice du système. La  
DEL du tableau de commande clignote jusqu’à ce que le cycle  
d’exercice soit réglé.  
Le fonctionnement actuel du système ne peut être modifié, et il est  
séquencé par des capteurs et des minuteries du tableau de  
commande de la manière suivante:  
Capteur de Désexcitation de la Tension de l'Alimentation de  
Service  
Ce capteur contrôle la tension de l'alimentation de service.  
Pour exécuter la procédure de réglage de cycle d'exercice:  
Si la tension baisse sous 70% de la tension d'alimentation  
nominale, le capteur amorce un décompte de 10 secondes. Le  
décompte sert à identifier les pannes de courant localisées.  
1. Choisissez le jour et l'heure à laquelle vous désirez que le cycle  
d'exercice du groupe électrogène ait lieu.  
2. À cette journée et heure, appuyez et maintenez enfoncé  
l’interrupteur « Set Exercice » pendant trois secondes.  
Lorsque le décompte est expiré, le moteur est lancé et démarre.  
REMARQUE : La DEL clignote jusqu’à ce que l’interrupteur soit  
maintenu enfoncé pendant trois secondes, puis la DEL s’allume  
pendant 5 secondes et s’éteint.  
Capteur de Prise en Charge de la Tension de Service  
Ce capteur supervise la tension d'alimentation de service. Lorsque  
cette tension est rétablie à 80 pour cent de la tension nominale  
source, un délai est déclenché et le moteur entrera en mode  
refroidissement du moteur.  
Par exemple, si vous appuyez sur l'interrupteur de réglage du cycle  
d'exercice un dimanche à 10 h, l'unité exécutera un cycle d'exercice  
le dimanche suivant à 10 h.  
Minuterie de Refroidissement du Moteur  
REMARQUE: Le réglage du cycle d'exercice ne fonctionnera que si  
l'unité est en mode AUTO et que si la procédure exacte est  
suivie.Vous devrez reprogrammer le cycle d’exercice si vous enlevez  
ou remplacez le fusible de 15 A ou si la batterie de 12 volts C.C. est  
débranchée.  
Lorsque la charge est transférée à nouveau à la source  
d'alimentation de service, la minuterie de refroidissement du  
moteur s'active.  
Environ une minute s'écoule avant l'arrêt de la génératrice.  
Le moteur tourne durant au moins 5 minutes.  
Si vous voulez changer le jour et l'heure du cycle d'exercice, vous  
n'avez qu'à exécuter à nouveau la procédure de "Réglage de Cycle  
d'Exercice" selon le jour et l'heure exacte à laquelle vous voulez que  
le cycle d'exercice ait lieu.  
VÉRIFICATION INSTALLATION  
Avant de mettre en service le groupe électrogène, vérifiez avec soins  
l'ensemble de l'installation. Assurez-vous de retoucher toute éraflure  
ou écaillure de peinture à l'intérieur ou à l'extérieur de l'enceinte  
avec la peinture de retouche fournie.  
Tout en procédant à la vérification, complétez la liste de contrôle de  
l'installation. Assurez-vous que tous les éléments sont cochés et  
que toutes les signatures ont été obtenues. Indiquez au propriétaire  
qu'il doit poster la copie blanche à:  
Briggs & Stratton Power Products  
Warranty Registration  
P. O. Box 1144  
Milwaukee, Wisconsin 53201-1144  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUES  
REMARQUES  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Charte de Comparaison des Combustibles  
Charte de Comparaison des Combustibles  
Propriétés physiques  
État atmosphérique normal  
Point d’ébullition (en °F) :  
Propane  
Gaz naturel  
Gaz  
Gaz  
Initial  
Final  
-44  
-44  
-259  
-259  
Valeur calorifique :  
Btu par gallon (LHV net*)  
Btu par gallon (Brut**)  
Pieds cubes (Gaz)  
83 340  
91 547  
2 500  
36,39  
4,24  
63 310  
1 000  
57,75  
2,65  
Densité***  
Poids†  
Indice d’octane :  
Recherche  
Moteur  
110+  
97  
110+  
*
PCI (Pouvoir calorifique inférieur) est la valeur nominale la plus réaliste.  
** Le pouvoir calorifique supérieur ne tient pas compte de la perte de chaleur sous forme d'eau lors de la combustion.  
***La densité est indiquée en "Pieds cubes de gaz par gallon de liquide".  
Le poids est indiqué en "Livres par gallon de liquide".  
Dimension du Réservoir de Propane Nécessaire Selon Diverses Températures Lorsque au Moins à  
Moitié Plein  
En tenant compte du débit de soutirage du gaz et de la température moyenne la plus froide en hiver, un installateur peut spécifier la  
dimension requise du réservoir de stockage de pétrole liquéfié:  
Dimension Requise Pour le Réservoir de Propane (Selon la Température Moyenne la Plus Froide de l'Hiver), en Gallons  
Débit de soutirage (en pieds  
cubes par heure, PCH)  
50 PCH  
32°F  
(0° C)  
115  
250  
300  
20°F  
(-6,7° C)  
115  
250  
400  
500  
1000  
10°F  
(-12,2° C)  
115  
0°F  
(-17,8° C)  
250  
-10°F  
-30°F  
-40°F  
(-23,3° C) (-34,4 C) (-40° C)  
250  
500  
1000  
1200  
2500  
400  
600  
100 PCH  
150 PCH  
200 PCH  
300 PCH  
250  
500  
750  
1500  
400  
500  
1000  
2000  
1000  
1500  
2000  
4000  
1500  
2500  
2500  
5000  
400  
750  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

BenQ Digital Camera DC T800 User Manual
Billion Electric Company Switch BiPAC 5200 User Manual
Black Decker Saw FS200SD User Manual
Black Decker Trimmer LST300 User Manual
Boston Acoustics Speaker FX6 H User Manual
Broil King Food Warmer MLB 25P User Manual
Bushnell Portable Speaker 94 0001 User Manual
Cabletron Systems Switch ELS100 S24TX2M User Manual
Casio Watch 2481 User Manual
Chicago Electric Landscape Lighting 90599 User Manual