Briggs Stratton Portable Generator 09801 9 User Manual

Operator’s Manual  
Manuel d’utilisation  
Manual del Operario  
Questions? Help is just a moment away!  
09801-9  
(10000W)  
Vous avez des questions?Vous n'avez pas besoin d'aller  
loin pour trouver de l'aide!  
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!  
Call: Generator Helpline  
Appelez: Ligne d'assistance de Générateur  
Llame: Línea Directa del Generador  
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT  
WARNING  
Before using this product, read this  
manual and follow all Safety Rules and  
Operating Instructions.  
AVERTISSEMENT  
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire  
le manuel et suivre toutes les directives  
relatives à la sécurité et à l’utilisation.  
ADVERTENCIA  
Antes de utilizar el producto, lea este  
manual y siga todas las Reglas de  
Seguridad e Instrucciones de Uso.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.  
Manual No. 197386GS  
Revision D (06/26/2006)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY RULES  
DANGER  
WARNING  
Storage batteries give off explosive hydrogen gas  
during recharging.  
Fuel and its vapors are extremely flammable and  
explosive.  
Hydrogen gas stays near battery for a long time  
after battery has been charged.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
Slightest spark will ignite hydrogen and cause  
explosion.  
You can be blinded or severely injured.  
Battery electrolyte fluid contains acid and is  
extremely caustic.  
Contact with battery fluid will cause severe  
chemical burns.  
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL  
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in  
tank.  
• Fill or drain fuel tank outdoors.  
• DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.  
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette  
during and for several minutes after charging a battery.  
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and  
other ignition sources.  
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.  
• DO NOT light a cigarette or smoke.  
WHEN STARTING EQUIPMENT  
• Ensure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are in place.  
WARNING  
Running generator gives off carbon monoxide,  
an odorless, colorless, poison gas.  
• DO NOT crank engine with spark plug removed.  
WHEN OPERATING EQUIPMENT  
Breathing carbon monoxide can cause nausea,  
fainting or death.  
• Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to  
spill.  
• This generator is not for use in mobile equipment or marine  
applications.  
• Operate generator ONLY outdoors.  
• Keep exhaust gas from entering a confined area through  
windows, doors, ventilation intakes or other openings.  
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure  
(even if doors or windows are open), including the generator  
compartment of a recreational vehicle (RV).  
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING  
EQUIPMENT  
Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff  
valve OFF.  
• Disconnect spark plug wire.  
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL  
IN TANK  
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes  
dryers or other appliances that have pilot light or other  
ignition source because they can ignite fuel vapors.  
Using a generator indoors WILL KILL YOU  
IN MINUTES.  
Exhaust contains carbon monoxide, a  
poison gas you cannot see or smell.  
WARNING  
• This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation  
33CFR-183 and should not be used on marine applications.  
• Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved  
generator could result in death or serious injury and/or  
property damage.  
NEVER use in the home ONLY use outdoors and  
or in partly enclosed  
far from open windows,  
areas such as garages. doors, and vents.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY RULES  
WARNING  
Generator produces powerful voltage.  
Failure to isolate generator from power utility  
can result in death or injury to electric utility  
workers due to backfeed of electrical energy.  
WARNING  
Rapid retraction of starter cord (kickback) will  
pull hand and arm toward engine faster than  
you can let go.  
Broken bones, fractures, bruises or sprains could  
result.  
• When using generator for backup power, notify utility  
company. Use approved transfer equipment to isolate  
generator from electric utility.  
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt  
and then pull rapidly to avoid kickback.  
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in  
and turned on.  
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or  
highly conductive area, such as metal decking or steel work.  
• DO NOT touch bare wires or receptacles.  
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,  
frayed, bare or otherwise damaged.  
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.  
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing  
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.  
WARNING  
Running engines produce heat.Temperature of  
muffler and nearby areas can reach or exceed  
150°F (65°C).  
Severe burns can occur on contact.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or  
service generator.  
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and  
Public Property require equipment powered by an internal  
combustion engine to have a spark arrester, maintained in  
effective working order, complying to USDA Forest service  
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a  
spark arrester is required under section 4442 of the California  
Public resources code. Other states may have similar laws.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY RULES  
CAUTION  
WARNING  
Exceeding generators wattage/amperage capacity can  
damage generator and/or electrical devices connected  
to it.  
Unintentional sparking can result in fire or  
electric shock.  
• See “Don’t Overload Generator”.  
• Start generator and let engine stabilize before connecting  
electrical loads.  
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for  
operation.  
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator  
before stopping generator.  
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRSTOYOUR  
GENERATOR  
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place  
the wire where it cannot contact spark plug.  
WHENTESTING FOR ENGINE SPARK  
• Use approved spark plug tester.  
CAUTION  
• DO NOT check for spark with spark plug removed.  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
CAUTION  
Excessively high operating speeds increase risk of injury  
and damage to generator.  
Excessively low speeds impose a heavy load.  
• Use generator only for intended uses.  
• If you have questions about intended use, ask dealer or call  
1-800-743-4115.  
• Operate generator only on level surfaces.  
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,  
or corrosive vapors.  
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies  
correct rated frequency and voltage when running at governed  
speed.  
• DO NOT insert any objects through cooling slots.  
• DO NOT modify generator in any way.  
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect  
them from generator.  
• Shut off generator if:  
-electrical output is lost;  
-equipment sparks, smokes, or emits flames;  
-unit vibrates excessively.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KNOWYOUR GENERATOR  
KNOWYOUR GENERATOR  
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator.  
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and  
adjustments. Save this manual for future reference.  
Electric Start Button  
Oil Fill Cap  
Recoil Starter  
Circuit Breakers (AC)  
Ignition Switch  
Idle Control Switch  
Fuel Tank  
12Volt DC  
Receptacle  
Choke Lever  
120Volt AC, 20 Amp  
Duplex Receptacles  
Air Cleaner  
120Volt AC, 20 Amp  
Locking Receptacle  
Spark Arrester Muffler  
120Volt AC, 30 Amp  
Locking Receptacle  
240Volt AC, 50 Amp  
Receptacle  
120/240Volt AC, 30 Amp  
Locking Receptacle  
Grounding  
Fastener  
Data Tag  
12Volt DC Receptacle — Use this receptacle with battery  
Circuit Breakers (AC) — Each receptacle is provided with a  
"push to reset" circuit breaker to protect the generator against  
electrical overload.  
DataTag – Provides model, revision and serial number of  
generator. Please have these readily available if calling for  
assistance.  
charge cables to charge a 12Volt battery.  
120Volt AC, 20 Amp Duplex Receptacles — May be used to  
supply electrical power for the operation of 120Volt AC, 20 Amp,  
single phase, 60 Hz electrical lighting, appliance, tool and motor loads.  
120Volt AC, 20 Amp Locking Receptacle — May be used to  
supply electrical power for the operation of 120Volt AC, 20 Amp,  
single phase, 60 Hz electrical lighting, appliance, tool and motor loads.  
FuelTank — Capacity of eight (8) U.S. gallons.  
Electric Start Switch — Press to start the engine.  
120Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May be used to  
supply electrical power for the operation of 120Volt AC, 30 Amp,  
single phase, 60 Hz electrical lighting, appliance, tool and motor  
loads.  
Grounding Fastener — If required, please consult a qualified  
electrician, electrical inspector, or local agency having jurisdiction.  
Idle Control Switch — The idle control runs the engine at  
normal (high) speeds when there is a load present and runs the  
engine at idle (low) speeds when a load is not present.  
120/240Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May be  
used to supply electrical power for the operation of 120 and/or  
240Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz electrical lighting,  
appliance, tool and motor loads.  
Oil Fill Cap — Add oil to engine here.  
Recoil Starter — Used to start the engine manually.  
Ignition Switch — Must be in “On” (–) position to start engine.  
Set to “Off” (o) to stop a running engine.  
240Volt AC, 50 Amp Receptacle — May be used to supply  
electrical power for the operation of 240Volt AC, 50 Amp, single  
phase, 60 Hz electrical loads.  
Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers engine noise  
and is equipped with a spark arrester screen.  
Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and debris out  
of intake air.  
Choke Lever — Used when starting a cold engine.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY  
Install Wheel Kit  
ASSEMBLY  
The wheel kit is designed to greatly improve the portability  
of your generator.  
Your generator requires some assembly and is ready for  
use after it has been properly serviced with the  
recommended oil and fuel.  
NOTE: Wheel kit is not intended for over-the-road use.  
You will need the following tools to install these components:  
• 7/16" and 13mm wrench  
• Socket wrench with a 7/16" and 13mm socket  
• Pliers  
If you have any problems with the assembly of your  
generator, please call the generator helpline at  
1-800-743-4115. If calling for assistance, please have the  
model, revision, and serial number from the data tag available.  
See “KnowYour Generator” for data tag location.  
• Safety glasses  
Unpacking the Generator  
1. Set palleted carton on a rigid flat surface.  
2. Carefully cut bands around shipping carton.  
3. Lift carton off generator.  
Refer to Figure 1 and install the wheel kit as follows:  
1. Tip generator so that engine end is up.  
2. Slide axle through both mounting brackets.  
3. Slide a wheel spacer on each side of axle.  
4. Place a wheel on each side with air valve facing out.  
4. Remove all packing material, carton fillers, etc.  
5. Remove generator from shipping pallet.  
Figure 1 — Install Wheel Kit  
Support Leg  
Hex Nut  
Vibration  
Flat Washer  
Lock Washer  
Axle  
Mount  
Wheel Spacers  
20mm  
20mm Cap Screw  
Cap  
Screw  
Flat  
Washer  
Wheel  
E-Ring  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY  
5. Place a washer on axle and then place an e-ring in axle  
groove.  
Check Battery / Attach Negative  
Battery Wire  
CAUTION  
E-rings can cause eye injury.  
E-rings can spring back and become airborne  
when installing or removing.  
The sealed battery on the generator is fully charged and  
pre–installed except for the negative (black) battery cable.  
You will need the following tools to install the negative  
battery cable:  
• Socket wrench with a 8 mm socket  
• Diagonal cutters  
• Always wear eye protection when installing/removing e-rings.  
6. Install e-ring with pliers, squeezing from top of e-ring  
to bottom of axle.  
To install:  
7. Repeat step 3 through 6 to secure second wheel.  
8. Tip generator so that engine side is down.  
1. Cut off tie wrap securing loose end of negative (black)  
cable.  
2. Using a 8 mm socket wrench, remove screw, lock  
washer and flat washer on negative battery terminal.  
9. Attach vibration mount to support leg with a 1/4-20 x  
1” capscrew and 1/4-20 lock nut.  
3. Slide lock washer, flat washer and negative battery  
cable over screw (Figure 2).  
Figure 2 — Negative Battery Connection  
10. Attach support leg assembly to cradle with M8 x  
20 mm capscrews, flat washers and M8 lock washers.  
11. Return generator to normal operating position (resting  
on wheels and support leg).  
12. Check that all fasteners are tight and the tires are inflated  
to the value marked on the tire or within 15 and 40 psi.  
Screw  
Lock Washer  
Flat Washer  
Negative  
Battery Cable  
4. Reattach screw to negative battery terminal and  
tighten.  
5. Verify that connections to battery and generator are  
tight and secure.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY  
Add Fuel  
NOTE: This gasoline engine is certified to operate on  
gasoline. Exhaust Emission Control System: EM (Engine  
Modifications).  
BEFORE STARTINGTHE  
ENGINE  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and  
explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
Add Engine Oil  
• Place generator on a level surface.  
• Refer to engine operator’s manual and follow oil  
recommendations and instructions.  
CAUTION  
Any attempt to crank or start the engine before it has  
been properly filled with the recommended oil will result  
in equipment failure.  
WHEN ADDING FUEL  
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.  
• Fill fuel tank outdoors.  
• Refer to engine operator’s manual for oil fill information.  
• DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.  
• Wait for spilled fuel to evaporate before starting engine.  
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and  
other ignition sources.  
• Damage to equipment resulting from failure to follow this  
instruction will void warranty.  
NOTE: Check oil often during engine break–in. Refer to  
engine operator’s manual for recommendations.  
• DO NOT light a cigarette or smoke.  
1. Use clean, fresh, regular UNLEADED fuel with a  
minimum of 87 octane. DO NOT use fuel which  
contains Methanol. DO NOT mix oil with fuel.  
NOTE: The alternator assembly rotates on a prelubricated  
and sealed ball bearing that requires no additional  
lubrication for the life of the bearing.  
2. Clean area around fuel fill cap, remove cap.  
3. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be careful  
not to overfill.Allow about 1.5" of tank space for fuel  
expansion (Figure 3).  
Figure 3 - Fuel Expansion  
Tank  
Fuel  
4. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before  
starting engine.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
Generator Location  
Generator Clearance  
USINGTHE GENERATOR  
System Ground  
WARNING  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
The generator has a system ground that connects the  
generator frame components to the ground terminals on  
the AC output receptacles.The system ground is connected  
to the AC neutral wire (see “Equipment Description”,  
earlier in this manual).  
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
Place generator in a well ventilated area, which will allow  
for removal of deadly exhaust gas. DO NOT place  
generator where exhaust gas could accumulate and enter  
inside or be drawn into a potentially occupied building.  
Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors,  
ventilation intakes or other openings that can allow exhaust  
gas to collect in a confined area (Figure 4). Prevailing winds  
and air currents should be taken into consideration when  
positioning generator.  
Special Requirements  
There may be Federal or State Occupational Safety and  
Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or  
ordinances that apply to the intended use of the generator.  
Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or  
the local agency having jurisdiction.  
• In some areas, generators are required to be registered  
with local utility companies.  
• If the generator is used at a construction site, there may  
be additional regulations which must be observed.  
Using a generator indoors WILL KILL YOU  
IN MINUTES.  
Connecting to a Building’s Electrical  
System  
Connections for standby power to a building’s electrical  
system must be made by a qualified electrician.The  
connection must isolate the generator power from utility  
power, and must comply with all applicable laws and  
electrical codes.  
Exhaust contains carbon monoxide, a  
poison gas you cannot see or smell.  
WARNING  
Generator produces powerful voltage.  
Failure to isolate generator from power utility  
can result in death or injury to electric utility  
workers due to backfeed of electrical energy.  
NEVER use in the home ONLY use outdoors and  
or in partly enclosed  
far from open windows,  
areas such as garages. doors, and vents.  
Figure 4 — Generator Clearance  
• When using generator for backup power, notify utility  
company. Use approved transfer equipment to isolate  
generator from electric utility.  
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or  
highly conductive area, such as metal decking or steel work.  
• DO NOT touch bare wires or receptacles.  
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,  
frayed, bare or otherwise damaged.  
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.  
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing  
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.  
Typical Generator Shown  
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or  
service generator.  
Exhaust Port  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
OPERATINGTHE  
GENERATOR  
WARNING  
Rapid retraction of starter cord (kickback) will  
pull hand and arm toward engine faster than  
you can let go.  
Starting the Engine  
Broken bones, fractures, bruises or sprains could  
result.  
IMPORTANT: Always unplug the battery float charger  
before starting the generator.  
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt  
and then pull rapidly to avoid kickback.  
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in  
and turned on.  
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the  
following start instructions:  
1. Make sure unit is on a level surface.  
NOTE: If engine starts after 3 pulls but fails to run, or if  
unit shuts down during operation, make sure unit is on a  
level surface and check for proper oil level in crankcase.  
This unit may be equipped with a low oil protection device.  
See engine operator’s manual.  
IMPORTANT: Failure to start and operate unit on a level  
surface will cause the unit not to start or shut down during  
operation.  
2. Turn the fuel valve to the “On” position (Figure 5).The  
fuel valve handle should be vertical (pointing toward  
the ground) for fuel to flow.  
WARNING  
Running engines produce heat.Temperature of  
muffler and nearby areas can reach or exceed  
150°F (65°C).  
Figure 5 — FuelValve  
Severe burns can occur on contact.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
FuelValve is shown  
in “On” position  
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
3. Make sure Idle Control switch is in “Off” position  
(Figure 6).  
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and  
Public Property require equipment powered by an internal  
combustion engine to have a spark arrester, maintained in  
effective working order, complying to USDA Forest service  
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a  
spark arrester is required under section 4442 of the California  
Public resources code. Other states may have similar laws.  
Figure 6 — Idle Control Switch  
Connecting Electrical Loads  
• Let engine stabilize and warm up for a few minutes after  
starting.  
4. Set Ignition switch to “On” (–) position (Figure 7).  
Figure 7 — Ignition Switch  
• Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC,  
single phase, 60 Hz electrical loads.  
• DO NOT connect 240Volt loads to the 120Volt  
receptacles.  
• DO NOT connect 3–phase loads to the generator.  
• DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.  
DO NOT OVERLOAD GENERATOR. See “Don’t  
Overload Generator”.  
5. Start engine according to instructions given in engine  
operator’s manual.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
CAUTION  
Exceeding generator’s wattage/amperage capacity can  
damage generator and/or electrical devices connected  
to it.  
• See “Don’t Overload Generator”.  
• Start generator and let engine stabilize before connecting  
electrical loads.  
DANGER  
Storage batteries give off explosive hydrogen gas  
during recharging.  
Hydrogen gas stays near battery for a long time  
after battery has been charged.  
Slightest spark will ignite hydrogen and cause  
explosion.  
You can be blinded or severely injured.  
Battery electrolyte fluid contains acid and is  
extremely caustic.  
Contact with battery fluid will cause severe  
chemical burns.  
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for  
operation.  
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator  
before stopping generator.  
Stopping the Engine  
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit  
cigarette during and for several minutes after charging a  
battery.  
1. Turn off and unplug all electrical loads from generator  
panel receptacles. NEVER start or stop engine with  
electrical devices plugged in and turned on.  
Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.  
2. Put idle control switch in “Off” position.  
3. Let engine run at no–load for 30 seconds to stabilize  
internal temperatures of engine and generator.  
To recharge 12Volt batteries, proceed as follows:  
1. Check fluid level in all battery cells. If necessary, add  
ONLY distilled water to cover separators in battery  
cells. DO NOT use tap water.  
4. Move Ignition switch to “Off” (o) position.  
5. Close the fuel shut–off valve.  
2. If battery is equipped with vent caps, make sure they  
are installed and are tight.  
Operating Automatic Idle Control  
3. If necessary, clean battery terminals.  
This feature is designed to greatly improve fuel economy.  
When this switch is turned ON, the engine will only run  
at its normal high governed engine speed when electrical loads  
are connected.When electrical loads are removed, the engine  
will run at a reduced speed.  
4. Connect battery charge cable connector plug to panel  
receptacle identified by the words “12-VOLTS D.C.”  
5. Connect battery charge cable clamp with red handle  
to the positive (+) battery terminal (Figure 8).  
With the switch off, the engine will run at the normal high  
engine speed. Always have the switch off when starting  
and stopping the engine.  
Figure 8 — Battery Connections  
Charging a Battery  
Your generator has the capability of recharging a discharged  
12Volt automotive or utility style storage battery.  
• DO NOT use the unit to charge any 6Volt batteries.  
• DO NOT use the unit to crank an engine having a  
discharged battery.  
6. Connect battery charge cable clamp with black handle  
to the negative (–) battery terminal (Figure 8).  
7. Start engine. Let engine run while battery recharges.  
8. When battery has charged, shut down engine  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
NOTE: Use an automotive hydrometer to test battery  
state of charge and condition. Follow the hydrometer  
manufacturer’s instructions carefully. Generally, a battery is  
considered to be at 100% state of charge when specific  
gravity of its fluid (as measured by hydrometer) is 1.260 or  
higher.  
2. Unplug charger from unit and wall outlet when  
generator is being started and while it is in operation.  
3. Keep this charger plugged in when generator is not in  
use to prolong battery life.The charger has a built in  
float equalizer and will not overcharge battery, even  
when plugged in for an extended period of time.  
IMPORTANT: See “Battery Maintenance” on page 18 for  
additional information.  
HOWTO USETHE  
BATTERY CHARGER  
Use battery float charger jack to keep the starting battery  
charged and ready for use. Battery charging should be done  
in a dry location, such as inside a garage.  
COLD WEATHER  
OPERATION  
Under certain weather conditions (temperatures below  
40°F [4°C] combined with high humidity), your generator  
may experience icing of the carburetor and/or the  
crankcase breather system.To reduce this problem, you  
need to perform the following:  
1. Plug charger into unit’s “Battery Float Charger” jack,  
which is located on starter switch (Figure 9). Plug  
battery charger into a 120Volt AC wall receptacle.  
Figure 9 — Battery Charger Jack  
1. Make sure generator has clean, fresh fuel.  
2. Open fuel valve (turn valve to open position).  
3. Use SAE 5W-30 oil (synthetic preferred, see engine  
operator’s manual).  
4. Check oil level daily or after every eight (8) hours of  
operation.  
5. Maintain generator following “Maintenance Schedule”  
in engine operator’s manual.  
6. Shelter unit from elements.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
6. Start generator as described in the section “Starting  
the Engine”, then place carton over generator. Keep at  
least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead with shelter in place.  
Creating aTemporary Shelter  
1. In an emergency, use the original shipping carton.  
2. Cut off top carton flaps and one long side of carton to  
expose muffler side of unit. If required, tape up other  
sides of carton to fit over generator as shown in  
Figure 10.  
WARNING  
Running engines produce heat.Temperature of  
muffler and nearby areas can reach or exceed  
150°F (65°C).  
Figure 10 — Permanent Cold Weather Shelter  
Severe burns can occur on contact.  
Wind  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
Typical Generator  
Shown  
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
• Remove shelter when temperatures are above 40°F [4°C].  
7. Remove shelter when temperatures are above 40°F  
[4°C].  
8. Turn engine OFF and let cool two (2) minutes before  
refueling. Let any spilled fuel evaporate before starting  
engine.  
NOTE: If required, remove wheel kit to fit carton over  
generator as shown in Figure 10.  
3. Cut appropriate slots to access receptacles of unit.  
4. Face exposed end away from wind and elements.  
Creating a Permanent Shelter  
1. Build a structure that will enclose three sides and the  
top of the generator, making sure muffler side of  
generator is exposed.  
5. Locate generator as described in the section  
“Generator Location”. Keep exhaust gas from entering  
a confined area through windows, doors, ventilation  
intakes or other openings.  
NOTE: Structure should hold enough heat created by the  
generator to prevent icing problem.  
WARNING  
Running generator gives off carbon monoxide,  
an odorless, colorless, poison gas.  
2. DO NOT enclose generator any more than shown in  
Figure 10.  
NOTE: If a wheel kit is installed on the generator, enlarge  
shelter accordingly.  
Breathing carbon monoxide can cause nausea,  
fainting or death.  
3. Follow steps 3 through 8 as described previously in  
“Creating a Temporary Shelter”.  
• Operate generator ONLY outdoors.  
• Keep exhaust gas from entering a confined area through  
windows, doors, ventilation intakes or other openings.  
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure  
(even if doors or windows are open), including the generator  
compartment of a recreational vehicle (RV).  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
120/240Volt AC, 30 Amp, Locking  
Receptacle  
Use a NEMA L14–30 plug with this receptacle. Connect a  
4–wire cord set rated for 250Volt AC loads at 30 Amps (or  
greater) (Figure 12).You can use the same 4–wire cord if  
you plan to run a 120Volt load.  
RECEPTACLES  
CAUTION  
Receptacles may be marked with rating value greater  
than generator output capacity.  
• NEVER attempt to power a device requiring more amperage  
than generator or receptacle can supply.  
Figure 12 — 120/240Volt AC, 30 Amp Receptacle  
4-Wire Cord Set  
• DO NOT overload the generator. See “Don’t Overload  
Generator”.  
240Volt AC, 50 Amp Receptacle  
Use a NEMA 14–50 plug with this receptacle (Figure 11).  
Connect a 4-wire cord set rated for 250Volt AC loads at  
50 Amps to the plug.  
240V  
120V  
120V  
W (Neutral)  
Figure 11 — 240Volt AC, 50 Amp Receptacle  
240Volts AC  
Frame Ground  
X (Hot)  
Ground (Green)  
Y (Hot)  
NEMA L14-30  
This receptacle powers 120/240Volt AC, 60 Hz, single  
phase loads requiring up to 3,600 watts of power at  
30 Amps for 120Volts; 7,200 watts of power (7.2 kW) at  
30 Amps for 240Volts.The outlet is protected by a 30 Amp  
push–to–reset circuit breaker.  
Y (Hot)  
X (Hot)  
120Volt AC, 30 Amp Locking  
Receptacle  
Use a NEMA L5–30 plug with this receptacle. Connect a  
3–wire cord set rated for 125Volt AC loads at 30 Amps to  
the plug (Figure 13).  
120Volts  
AC  
120Volts  
AC  
W (Neutral)  
NEMA 14-50  
Use this receptacle to operate 240Volt AC, 50 Amp, 60 Hz,  
single phase loads requiring up to 10,000 watts (10.0 kW)  
of power.The outlet is protected by a 45 Amp  
push–to–reset circuit breaker.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
Figure 13 — 120Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle  
3-Wire Cord Set  
120Volt AC, 20 Amp, Duplex  
Receptacle  
NEMA L5-30  
Each receptacle (Figure 15) is protected against overload by  
a 20 Amp push–to–reset circuit breaker.  
Figure 15 — 120Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle  
Neutral  
120V  
Hot  
Ground (Green)  
Use this receptacle to operate 120Volt AC, 60 Hz, single  
phase loads requiring up to 3,600 watts (3.6 kW) of power  
at 30 Amps.The outlet is protected by a 30 Amp  
push–to–reset circuit breaker.  
120Volt, 20 Amp LockingType  
Receptacle  
Use a NEMA L5–20 plug with this receptacle. Connect a  
3–wire cord set rated for 125Volt AC loads at 20 Amps to  
the plug (Figure 14).  
Use each receptacle to operate 120Volt AC, single–phase,  
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW)  
at 20 Amps of current. Use cord sets that are rated for  
125Volt AC loads at 20 Amps (or greater).  
Figure 14 — 120Volt AC, 20 Amp, Locking Receptacle  
12Volt DC, 10 Amp Receptacle  
This receptacle allows you to recharge a 12Volt  
automotive or utility style storage battery with the battery  
charge cables provided (Figure 16).  
3-Wire Cord Set  
NEMA L5-20  
Neutral  
120V  
Hot  
Figure 16 — 12Volt DC, 10 Amp Receptacle  
Ground (Green)  
This receptacle can not recharge 6Volt batteries and can  
not be used to crank an engine having a discharged battery.  
See the section “Charging a Battery” (page 12) before  
attempting to recharge a battery.  
Use this receptacle to operate 120Volt AC, 60 Hz, single  
phase loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW) of power  
at 20 Amps.The outlet is protected by a 20 Amp  
push–to–reset circuit breaker.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
4. Plug in and turn on the next load.  
5. Again, permit the generator to stabilize.  
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.  
NEVER add more loads than the generator capacity.Take  
special care to consider surge loads in generator capacity,  
as described above.  
DON’T OVERLOAD  
GENERATOR  
Capacity  
You must make sure your generator can supply enough  
rated (running) and surge (starting) watts for the items you  
will power at the same time. Follow these simple steps:  
Figure 17 - Wattage Reference Chart  
Additional  
Surge  
(Starting)  
Watts  
Rated*  
(Running)  
Watts  
Tool or Appliance  
Essentials  
1. Select the items you will power at the same time.  
2. Total the rated (running) watts of these items.This is  
the amount of power your generator must produce to  
keep your items running. See Figure 17.  
Light Bulb - 75 watt  
Deep Freezer  
Sump Pump  
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft.  
Water Well Pump - 1/3 HP  
Heating/Cooling  
Window AC - 10,000 BTU  
Window Fan  
Furnace Fan Blower - 1/2 HP  
Kitchen  
Microwave Oven - 1000 Watt  
Coffee Maker  
Electric Stove - Single Element  
Hot Plate  
Family Room  
75  
500  
800  
800  
1000  
-
3. Estimate how many surge (starting) watts you will  
need. Surge wattage is the short burst of power  
needed to start electric motor-driven tools or  
appliances such as a circular saw or refrigerator.  
Because not all motors start at the same time, total  
surge watts can be estimated by adding only the  
item(s) with the highest additional surge watts to the  
total rated watts from step 2.  
500  
1200  
1600  
2000  
1200  
300  
800  
1800  
600  
1300  
Example:  
Rated (Running)  
Watts  
Additional Surge  
(Starting) Watts  
1800  
1000  
1500  
1500  
2500  
-
-
-
-
Tool or Appliance  
Window Air  
Conditioner  
Refrigerator  
Deep Freezer  
Television  
1200  
800  
500  
500  
1600  
500  
-
-
DVD/CD Player  
VCR  
Stereo Receiver  
Color Television - 27”  
Personal Computer w/17” monitor  
Other  
100  
100  
450  
500  
800  
-
-
-
-
-
Light (75 Watts)  
75  
3075 Total  
Running Watts  
1800 Highest  
Surge Watts  
Total Rated (Running) Watts  
Highest Additional Surge Watts  
= 3075  
= 1800  
Security System  
180  
300  
480  
-
-
AM/FM Clock Radio  
Garage Door Opener - 1/2 HP  
Electric Water Heater - 40 Gallon  
DIY/Job Site  
Total Generator Output Required = 4875  
520  
-
4000  
Power Management  
To prolong the life of your generator and attached devices,  
it is important to take care when adding electrical loads to  
your generator.There should be nothing connected to the  
generator outlets before starting its engine.The correct  
and safe way to manage generator power is to sequentially  
add loads as follows:  
1. With nothing connected to the generator, start the  
engine as described in this manual.  
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest  
load you have.  
Quartz Halogen Work Light  
Airless Sprayer - 1/3 HP  
Reciprocating Saw  
Electric Drill - 1/2 HP  
Circular Saw - 7 1/4”  
Miter Saw - 10”  
Table Planer - 6”  
Table Saw/Radial Arm Saw - 10”  
Air Compressor - 1-1/2 HP  
1000  
600  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
2500  
-
1200  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
2500  
*Wattages listed are approximate only. Check tool or  
appliance for actual wattage.  
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs  
smoothly and attached device operates properly.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS & MAINTENANCE  
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator.  
Water can enter engine fuel system and cause problems. In  
addition, if water enters generator through cooling air slots,  
some of the water will be retained in voids and cracks of  
the rotor and stator winding insulation.Water and dirt  
buildup on the generator internal windings will eventually  
decrease the insulation resistance of these windings.  
SPECIFICATIONS  
Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,500 Watts  
Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,000 Watts  
AC Load Current  
At 120Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.3 Amps  
At 240Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.6 Amps  
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-phase  
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hertz  
Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 U.S. gallons  
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 lbs.  
WARNING  
Unintentional sparking can result in fire or  
electric shock.  
GENERAL MAINTENANCE  
RECOMMENDATIONS  
The Owner/Operator is responsible for making sure that  
all periodic maintenance tasks are completed on a timely  
basis; that all discrepancies are corrected; and that the unit  
is kept clean and properly stored. NEVER operate a  
damaged or defective generator.  
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRSTOYOUR  
GENERATOR  
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place  
the wire where it cannot contact spark plug.  
WHENTESTING FOR ENGINE SPARK  
• Use approved spark plug tester.  
• DO NOT check for spark with spark plug removed.  
NOTE: Should you have questions about replacing  
components on your Briggs & Stratton Power Products  
generator, please call 1-800-743-4115 for assistance.  
Battery Maintenance  
Other than float charging, described elsewhere, no  
maintenance is required for the battery. Keep the battery  
and terminals clean and dry.  
Engine Maintenance  
See engine operator’s manual for instructions.  
IMPORTANT: Battery charging should be performed in a  
dry location, such as inside a garage.  
CAUTION  
Avoid prolonged or repeated skin contact with used  
motor oil.  
Generator Cleaning  
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.  
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in  
certain laboratory animals.  
CAUTION  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.  
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T  
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN  
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.  
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,  
or corrosive vapors.  
• DO NOT insert any objects through cooling slots.  
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.  
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt.  
Generator Maintenance  
• Inspect cooling air slots and opening on generator.These  
openings must be kept clean and unobstructed.  
Generator maintenance consists of keeping the unit clean  
and dry. Operate and store the unit in a clean dry  
environment where it will not be exposed to excessive  
dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air  
slots in the generator must not become clogged with snow,  
leaves or any other foreign material.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STORAGE  
Engine Storage  
STORAGE  
See engine operator’s manual for instructions.  
The generator should be started at least once every seven  
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot  
be done and you must store the unit for more than  
30 days, use the following guidelines to prepare it for  
storage.  
Other StorageTips  
To prevent gum from forming in fuel system or on  
essential carburetor parts, add fuel stabilizer into fuel  
tank and fill with fresh fuel. Run the unit for several  
minutes to circulate the additive through the carburetor.  
The unit and fuel can then be stored for up to  
Generator Storage  
• Clean the generator as outlined in “Generator Cleaning”.  
24 months. Fuel stabilizer can be purchased locally.  
• DO NOT store fuel from one season to another unless  
it has been treated as described above.  
• Check that cooling air slots and openings on generator  
are open and unobstructed.  
• Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt  
in fuel can cause problems if it's used with this unit.  
WARNING  
Storage covers can be flammable.  
• Store unit in a clean and dry area.  
• DO NOT place a storage cover over a hot generator.  
• Let equipment cool for a sufficient time before placing the  
cover on the equipment.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
TROUBLESHOOTING  
Problem  
Cause  
Correction  
1. One of the circuit breakers is  
open.  
1. Reset circuit breaker.  
2. Fault in generator.  
2. Contact Authorized service facility.  
No AC output is available, but  
generator is running.  
3. Poor connection or defective cord 3. Check and repair.  
set.  
4. Connected device is bad.  
4. Connect another device that is in  
good condition.  
1. Short circuit in a connected load. 1. Disconnect shorted electrical load.  
Generator runs good at no-load  
but "bogs" down" when loads are 2. Generator is overloaded.  
2. See "Don't Overload Generator".  
3. Contact Authorized service facility.  
connected.  
3. Shorted generator circuit.  
1. FuelValve is in the "Off" position. 1. Turn fuel valve to the "On"  
Generator will not start; or starts  
and runs rough.  
position.  
2. Failed battery.  
Out of fuel.  
2. Replace battery.  
Fill fuel tank.  
Generator shuts down during  
operation.  
Generator lacks power.  
Load is too high.  
See "Don't Overload Generator".  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY  
Effective February 1, 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before February 1, 2006  
LIMITED WARRANTY  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is  
defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this  
warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below.  
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT  
PERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or  
countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.  
WARRANTY PERIOD  
Consumer Use  
2 years*  
Commercial Use  
1 year  
*Second year parts only  
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail end user, and continues for the period of time stated above.  
“Consumer Use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial Use" means all other uses, including  
use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be  
considered as commercial use for purposes of this warranty.  
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE  
YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME  
WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE  
THE WARRANTY PERIOD.  
ABOUT YOUR WARRANTY  
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty  
repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For  
example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance,  
shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number  
on the portable generator has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the  
Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal  
use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:  
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This  
warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.  
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or  
unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper  
maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also  
does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical,  
dirt, carbon, lime, and so forth).  
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as o-rings, filters, etc., or malfunctions resulting from accidents,  
abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as starting  
batteries, generator adapter cord sets and storage covers are excluded from the product warranty. This warranty excludes  
used, reconditioned, and demonstration equipment, equipment used for prime power in place of utility power, equipment used  
in life support applications, and failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
198189E, Rev 0. 02/01/2006  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÈGLES DE SÉCURITÉ  
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
TABLE DES MATIÈRES  
RÈGLES DE SÉCURITÉ  
Règles de Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-24  
ConnaissezVotre Générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27  
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-35  
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour  
vous alerter aux dangers de blessure personnels  
potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui suivent  
ce symbole éviter la blessure ou la mort possibles.  
Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné d'un  
mot indicateur (DANGER,ATTENTION,AVERTISSEMENT), d'un  
message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous  
avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas  
évité, provoquera des blessures graves, voire fatales.  
DESCRIPTION DE L ÉQUIPEMENT  
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut  
provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION  
indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des  
blessures mineures ou légères. Le mot ATTENTION, lorsqu'il est  
utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation pouvant  
endommager l'équipement. Suivez les messages de sécurité pour  
éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.  
Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec  
votre générateur. Connaissez ses applications, ses  
limitations et les dangers qu'il implique.  
Ce générateur est un générateur entraîné par un moteur à champ  
magnétique rotatif produisant du courant alternatif (c.a.). Il a été  
conçu pour fournir du courant électrique pour faire marcher des  
charges compatibles d'éclairage, d'appareils ménagers, d'outil et de  
moteur. Le champ tournant du générateur est entraîné à  
3,600 T/M par un moteur jumeau cylindrique.  
AVERTISSEMENT  
L’échappement du moteur de ce produit contient des produits  
chimiques que l’État de Californie considère comme causant le  
cancer, des déformations à la naissance ou d’autres dangers  
concernant la reproduction.  
ATTENTION! NE PAS dépasser la capacité en watts ou en  
Ampères du générateur.Voir "Ne Pas Surcharger Générateur"  
pour l'information spécifique.  
Tout a été mis en oeuvre pour que les informations contenues  
dans ce manuel soient exactes et à jour. Cependant, nous se  
réserve le droit de changer, d'altérer ou d'améliorer le produit à  
n'importe quel moment sans avis préalable.  
Symboles de Danger et Moyens  
Le Système de contrôle de l'émission du générateur est garanti pour  
des normes établies par L'Agence de protection de l'environnement  
et le California Air Resources Board. Pour des informations sur la  
garantie, se reporter au manuel d'utilisation du moteur.  
Manuel d'utilisation  
Choc Électrique  
Emanations Toxiques  
Objets volant  
Explosion  
Feu  
Recul  
Pression Explosive  
Surface Chaude  
Brûlures Chimiques  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÈGLES DE SÉCURITÉ  
DANGER  
AVERTISSEMENT  
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement  
inflammables et explosives.  
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz  
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.  
Le gaz hydrogène stagne autour de la batterie  
longtemps après qu'elle ait été chargée.  
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et  
provoquera une explosion.  
Vous pouvez devenir aveugle ou vous blesser gravement.  
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des  
blessures graves, pouvant être fatales.  
LORS DE L'AJOUT OU DE LAVIDANGE DU  
CARBURANT  
• Éteignez le générateur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant  
de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement  
le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.  
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de  
l'acide et est extrêmement caustique.  
Le contact avec le liquide de l'accumulateur  
provoquera de graves brûlures chimiques.  
• Remplissez ou vidangez le réservoir d'essence à l'extérieur.  
• NE REMPLISSEZ PAS trop le réservoir. Laissez l'expansion de  
l'essence.  
• Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette  
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de  
l'accumulateur.  
• Si du carburant est renversé, attendez qu'il s'évapore avant de  
démarrer le moteur.  
• Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.  
• Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la  
chaleur et de toute autre source d'inflammation.  
AVERTISSEMENT  
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde  
• N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.  
LORS DU DÉMARRAGE DE L'ÉQUIPEMENT  
• Assurez-vous que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon à  
essence et le filtre à air sont en place.  
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.  
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque  
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.  
• NE démarrez PAS le moteur lorsque la bougie d'allumage est enlevée.  
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.  
LORSQUE L'ÉQUIPEMENT FONCTIONNE  
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint,  
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre  
ouverture.  
• NE penchez PAS le moteur ou l'équipement, vous risqueriez de  
renverser de l'essence.  
• Cette génératrice n'est pas conçue pour être utilisée dans de  
l'équipement mobile ou les applications marines.  
• NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment  
ou d'un abri (même si les portes ou les fenêtres sont ouvertes), y  
compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.  
LORSQUEVOUSTRANSPORTEZ OU RÉPAREZ  
L'ÉQUIPEMENT  
• Le réservoir d'essence doit êtreVIDE ou le robinet d'arrêt de  
carburant doit être à la position fermée (OFF) pendant le transport  
ou la réparation.  
AVERTISSEMENT  
Le générateur produit une tension élevée.  
• Débranchez le câble de bougie.  
NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique  
risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal  
pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages  
au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.  
LORSQUEVOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN  
ÉQUIPEMENT AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE  
• Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours, des chauffe-  
eau, des sécheuses ou de tout autre appareil électroménager  
disposant d'une veilleuse ou de toute autre source d'inflammation  
risquant d'enflammer les vapeurs d'essence.  
• Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de  
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.  
• Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil dans  
des endroits humides ou extrêmement conductibles, comme les  
terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.  
• NE touchez pas les fils dénudés ou les boîtiers.  
• N'UTILISEZ pas le générateur avec des cordons électriques usés,  
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.  
AVERTISSEMENT  
• Cette génératrice ne satisfait pas aux normes U. S. Coast Guard  
Regulation 33CFR-183 et ne doit pas être utilisée pour des  
applications marines.  
• N'UTILISEZ pas le générateur sous la pluie.  
• L'omission d'utiliser une génératrice appropriée et approuvée par U. S.  
Coast Guard pourrait entraîner des blessures corporelles ou des  
dommages matériels.  
• NE manipulez pas le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque  
vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds  
humides.  
• NE laissez pas des personnes non qualifiées ou des enfants se servir  
ou réparer le générateur.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÈGLES DE SÉCURITÉ  
ATTENTION  
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées  
augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager  
le générateur.  
AVERTISSEMENT  
Une rétroaction rapide de la corde du démarreur  
(effet de recul) tirera votre main et votre bras vers le  
moteur plus rapidement que vous ne pouvez relâcher  
la corde.  
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge importante.  
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des  
ecchymoses ou des entorses.  
• NE TRAFIQUEZ PAS la vitesse régulée. Le générateur produit une  
fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à  
une vitesse régulée.  
• Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à ce  
que vous sentiez une résistance et tirez alors rapidement afin d'éviter  
un effet de recul.  
• NE modifiez le générateur d'aucune façon.  
• NE démarrez JAMAIS ni n'arrêtez jamais le moteur alors que des  
appareils électriques y sont branchés et en fonction.  
ATTENTION  
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du  
générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres  
appareils électriques qui y sont branchés.  
AVERTISSEMENT  
Voir la section " Ne Pas Surcharger Générateur ".  
Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.  
• Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de  
brancher les charges électriques.  
• Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez en  
position MARCHE.  
LORSQUEVOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZVOTRE  
GÉNÉRATEUR  
• Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce  
qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.  
• Éteignez les charges électriques et débranchez-les du générateur avant  
de l'arrêter.  
ATTENTION  
Un traitement inapproprié du générateur risque de  
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.  
LORS DETESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR  
• Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.  
• NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.  
• NE vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.  
AVERTISSEMENT  
• Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues,  
demandez à votre distributeur ou appelez 1-800-743-4115.  
Les moteurs en fonctionnement produisent de la  
chaleur. La température du silencieux et des endroits  
à proximité peuvent atteindre, voire dépasser 150°F  
(65°C).  
• Ne faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales.  
• N'EXPOSEZ pas le générateur à une humidité excessive, à de la  
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.  
• N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.  
Le contact de ces pièces risque de causer de graves  
brûlures.  
• Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et  
débranchez-les du générateur.  
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent  
enflammer des matériaux combustibles et les  
structures ainsi que causer des dommages au  
réservoir d’essence et entraîner un incendie.  
• Arrêtez le générateur si :  
-la puissance électrique est inexistante;  
-l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;  
-l'unité vibre excessivement.  
• NE TOUCHEZ PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les  
gaz d’échappement.  
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.  
• Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la  
génératrice, y compris au-dessus.  
• Le Code of Federal Regulation (CFR)Title 36 Parks, Forests, and Public  
Property exige que de l’équipement alimenté par un moteur à  
combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et constamment  
maintenu en bon état fonctionnement, conformément à la norme de  
service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-ci. Dans  
l’État de la Californie, un pare-étincelles est requis en vertu de la section  
4442 du California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États  
aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux  
d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNAISSEZVOTRE GÉNÉRATEUR  
CONNAISSEZVOTRE GÉNÉRATEUR  
Lire ce manuel de l'utilisation et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.  
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages.  
Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.  
Bouton Démarrer  
Démarrage à recul  
Bouchon de remplissage d'huile  
Disjoncteurs (c.a)  
Réservoir de carburant  
Interrupteur marche/arrêt  
Interrupteur de  
contrôle de ralenti  
Interrupteur de  
starter  
Prise de 12Volts,  
10 Ampères, c.c.  
Prise de courant double  
de120Volts c.a., 20 Ampères  
Filtre à air  
Prise de 120 Volts,  
20 Ampères, c.a.  
Pot d’échappement avec  
arrêteur d’étincelles  
Prise de 120 Volts,  
30 Ampères, c.a.  
Prise de 240 Volts,  
50 Ampères, c.a.  
Prise de 120/240 Volts,  
30 Ampères, c.a.  
Données Étiquettent  
Vis-papillon de terre  
Bouchon de remplissage d'huile - Ajoutez de l'huile au  
moteur à cet endroit.  
Prise de 12Volts 10 Ampères c.c. – Cette prise vous permet  
de recharger une batterie automobile de 12Volts.  
Démarrage à recul - Utilisé pour démarrer le moteur  
Prises de courant double de 120Volts c.a., 20 Ampères -  
peuvent être utilisées pour fournir l'alimentation électrique de  
l'éclairage, des électroménagers, des outils ou des moteurs de  
120Volts, 20 Ampères, monophasés, 60 Hz.  
Prises de 120Volts c.a., 20 Ampères – Peut être utilisée pour  
fournir du courant électrique pour faire marcher des systèmes  
d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs nécessitant  
120Volts c.a., 20 Ampères, monophasés, 60 Hertz.  
Prises de 120Volts c.a., 30 Ampères – Peut être utilisée pour  
fournir du courant électrique pour faire marcher des systèmes  
d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs nécessitant  
120Volts c.a., 30 Ampères, monophasés, 60 Hertz.  
Prise de 120/240Volts c.a., 30 Ampères – Peut être utilisée  
pour fournir du courant électrique pour faire marcher des  
systèmes d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs  
nécessitant 120Volts et/ou 240Volts c.a., 30 Ampères,  
monophasés, 60 Hertz.  
Prises de 240Volts c.a., 50 Ampères – Peut être utilisée pour  
fournir du courant électrique pour faire marcher des systèmes  
d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs nécessitant  
240Volts c.a., 50 Ampères, monophasés, 60 Hertz.  
Réservoir de carburant – Capacité de 8 gallons Etats-Unis.  
Vis-Papillon – Si a exigé, veuillez consulter un électricien qualifié, un  
inspecteur en électricité ou l'agence compétente de votre région.  
manuellement.  
Disjoncteur (C.A.) - La prise de courant double de 120Volts  
C.A, 20 Ampères, est munie d'un disjoncteur de type "pousser pour  
réarmer" afin de protéger la génératrice contre les surtensions.  
Données Étiquettent - Fournit le modèle, la révision et le  
numéro de série de générateur. S'il vous plaît avoir ces facilement  
disponible si appeler l'assistance.  
Filtre à air – Utilise un élément de filtre du type sec et un pré-  
filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et de  
poussières entrant dans le moteur.  
Interrupteur Marche/Arrêt – Mettre cet interrupteur sur RUN  
avant d’utiliser le démarreur à détente. Le mettre sur STOP pour  
arrêter le moteur.  
Interrupteur de contrôle du ralenti – Lorsqu’il est sur ON, le  
tableau de circuit imprimé sur le tableau de contrôle réduit  
automatiquement la vitesse du moteur lorsqu’aucune charge n’est  
reliée et augmente la vitesse du moteur à sa vitesse normale  
lorsqu’une charge est appliquée. Il faut cependant s’assurer que  
l’interrupteur est sur “OFF” lorsque vous mettez en route le moteur.  
Interrupteur de starter – Utilisé lorsque vous faites un  
démarrage à froid du moteur.  
Pot d’échappement avec arrêteur d’étincelles – Le pot  
d’échappement diminue le bruit du moteur est équipé d’un écran  
arrêteur d’étincelles.  
Bouton Démarrer - Appuyez et le moteur se met en marche.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLAGE  
Référez-vous à la figure 18 et installez les roues comme suit:  
ASSEMBLAGE  
1. Basculez la génératrice de sorte que l’extrémité du moteur  
soit vers le haut.  
Votre générateur exige que quelque assemblée et soit prêt pour  
l'usage après il a été convenablement entretenu avec le pétrole et  
le carburant recommandés.  
2. Faites glisser l’essieu dans les deux supports de fixation.  
3. Faites glisser une entretoise de roued'une extrémité de l'essieu.  
Si vous avez n'importe quels problèmes avec l'assemblée  
de votre générateur, s'il vous plaît appeler le helpline de  
générateur à 1-800-743-4115. Si vous téléphonez pour obtenir  
de l'aide, veuillez avoir disponibles les renseignements du données  
étiquettent: numéro de modèle, de révision et de série.  
4. Posez une roue de chaque côté, la valve de gonflage pointant  
vers l’extérieur.  
5. Insérez une rondelle sur l’essieu et posez l’anneau en E sur la  
rainure de l’essieu.  
6. Installez l’anneau en E avec des pinces, en serrant à partir de  
la partie supérieure de l’anneau en E vers la partie inférieure  
de l’essieu.  
Enlever le Générateur De La Boite  
1. Régler la boîte de palleted sur une surface plate rigide.  
2. Soigneusement les bandes de coupure vers boîte qui expédie.  
3. Soulever la boîte du générateur.  
ATTENTION  
Les anneaux en E peuvent provoquer des blessures  
aux yeux.  
4. Enlever tout matériel qui emballe, fillers de boîte, etc.  
5. Enlever le générateur de l'expédition de pallet.  
Les anneaux en E peuvent ressortir et s’envoler lors  
de l’installation ou du retrait.  
Installe la Roue laTrousse  
Les roues ont été conçues pour améliorer la portabilité de votre  
génératrice.  
• Portez toujours une protection des yeux adéquate lors de  
l’installation ou du retrait d’anneaux en E.  
7. Répétez les étapes 3 à 6 pour la pose de la deuxième roue.  
REMARQUE: Les roues n'ont pas été conçues pour le transport  
de la génératrice sur la route.  
8. Basculez la génératrice de sorte que la partie latérale du  
moteur soit vers le bas.  
Pour installer ces composants, vous aurez besoin des outils suivants:  
9. Fixez les montant antivibratile à la tige portante avec des vis à  
tête de 1/4-20 x 1” et des contre-écrous de 1/4-20.  
Clé de 7/16 po et 13 mm  
Clé à douilles avec douille 7/16 po et 13 mm  
Pinces  
10. Avec les roues sur, obtenir l'assemblée de jambe de soutien  
au berceau avec vis à tête de M8 x 20 mm, les rondelles  
plates, et les rondelles frein.  
Lunettes de sécurité  
Figure 18 — Instale la Roue la Trousse  
Tige Portante  
Écrou  
Montant  
Antivibratile  
Rondelle Plate  
Essieu  
Rondelles Frein  
Entretoise de Roue  
Vis à  
Tête  
Vis à Tête  
Rondelle  
Plate  
Roue  
Anneau en E  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLAGE  
11. Replacez la génératrice à sa positon normale (sur les roues  
et la tige portante).  
REMARQUE: Vérifiez souvent l'huile lors du rodage du moteur.  
Consultez les recommandations contenues dans le manuel  
d'utilisation du moteur.  
12. Assurez-vous que chaque fixation est solide et les pneus sont  
gonflés à la valeur marquée sur le pneu ou dans 15 et 40 psi.  
REMARQUE: Le champ tournant du alternateur est porté par  
un roulement à billes pré-lubrifié et scellé qui ne nécessite aucune  
lubrification supplémentaire pendant toute la durée de vie du  
roulement.  
Vérifiez la batterie/Fixez le câble de retour  
de la batterie  
La batterie scellée sur le générateur est complètement chargée et  
pré-installée, à l'exception du câble (noir) de la batterie.  
Ajoutez de l'essence  
REMARQUE: Le fonctionnement avec de l'essence est certifié  
avec ce moteur à essence. Dispositif antipollution de  
l'échappement: EM (Modifications de moteur).  
Installation:  
1. Coupez la ceinture de câble pour libérer l'extrémité de  
retour (noire) du câble.  
AVERTISSEMENT  
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement  
inflammables et explosives.  
2. Enlevez vis, rondelle frein et la rondelle plate de borne  
négative de batterie.  
3. Branchez le rondelle frein, la rondelle plate et la câble de  
retour (noir) de la batterie par-dessus la vis (Figure 19).  
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des  
blessures graves, pouvant être fatales.  
Figure 19 — Connexions de Batterie Négatives  
LORS DE L'AJOUT DU CARBURANT  
• Éteignez le générateur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant  
de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement  
le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.  
Vis  
• Remplissez le réservoir d'essence à l'extérieur.  
Rondelle Frein  
Rondelle Plate  
• NE REMPLISSEZ PAS trop le réservoir. Laissez 1.5 pouce pour  
l'expansion de l'essence.  
• Attend le carburant renversé pour s'évaporer avant de démarrer le  
moteur.  
Câble de Batterie  
Négative  
• Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la  
chaleur et de toute autre source d'inflammation.  
• N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.  
4. Rattachez la vis au terminal négative de pile et serrez.  
5. Vérifiez que les branchements de la batterie et du générateur  
sont appropriés et sécuritaires.  
1. Utilisez de l'essence sans plomb ordinaire propre et fraîche  
avec un indice d'octane d'au moins 87. N'utilisez PAS de  
carburant qui contient du Méthanol. NE mélangez PAS avec  
de l'huile.  
AVANT LE DÉMARRAGE DU  
MOTEUR  
2. Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoir d'essence,  
enlevez le bouchon.  
3. Ajoutez lentement de l'essence sans plomb ordinaire dans le  
réservoir d'essence. Faites attention pour ne pas trop remplir.  
Laissez environ 3.8 cm (1.5") d'espace de réservoir pour  
l'expansion du carburant (Figure 20).  
Ajoutez de l'huile à moteur  
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet du  
remplissage de l'huile.  
Figure 20 - Espace de Réservoir  
ATTENTION  
Résevoir  
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli  
avec l'huile recommandée entraînera une panne de l'équipement.  
• Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et  
du combustible.  
Essence  
• La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont  
entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.  
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur et suivez les  
directives et les recommandations relatives à l'huile.  
4. Installez le bouchon à essence et attend le carburant renversé  
pour s'évaporer.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPÉRATION  
Emplacement de la Génératrice  
UTILISATION DE LA  
GÉNÉRATRICE  
Dégagement de la génératrice  
AVERTISSEMENT  
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent  
enflammer des matériaux combustibles et les  
structures ainsi que causer des dommages au  
réservoir d’essence et entraîner un incendie.  
Mise à la terre du système  
La génératrice possède une mise à la terre du système qui  
raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes de  
mise à la terre des prises de sortie C.A. La mise à la terre du  
système est raccordée au fil neutre C.A. (voir “Description de l  
Équipement”).  
• Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la  
génératrice, y compris au-dessus.  
Exigences spéciales  
Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet  
l'élimination des gaz d'échappement mortels. N'installez pas la  
génératrice dans un endroit où les gaz d'échappement pourraient  
s'accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un édifice qui  
pourrait être occupé.Assurez-vous que les gaz d'échappement ne  
puissent entrer par une fenêtre, une porte, une prise d'aération  
ou une autre ouverture qui pourrait leur permettre de  
Il se peut que la réglementation d'une agence fédérale ou  
provinciale de santé et de sécurité du travail, des codes de  
sécurité nationaux ou provinciaux ou des ordonnances régissent  
l'utilisation prévue de la génératrice.Veuillez consulter un  
électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l'agence  
compétente de votre région.  
s'accumuler dans un espace restreint (Figure 21).Tenez aussi  
compte des vents dominants et des courants d'air au moment de  
choisir l'endroit où vous installerez la génératrice.  
Dans certains territoires, il faut enregistrer la génératrice  
auprès du fournisseur de l'alimentation de service.  
Des règlements additionnels régissent peut-être l'utilisation de  
la génératrice sur les chantiers de construction.  
AVERTISSEMENT  
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde  
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.  
Branchement au système électrique d'un  
édifice  
Seuls les électriciens qualifiés sont habilités à brancher la  
génératrice au système électrique d'un édifice pour en faire une  
source d'alimentation de réserve. Il faut que l'alimentation de la  
génératrice soit isolée de l'alimentation de service et que le  
branchement soit conforme à toute la législation applicable et à  
tous les codes de l'électricité.  
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque  
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.  
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.  
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint,  
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre  
ouverture.  
• NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment  
ou d'un abri (même si les fenêtres et les portes sont ouvertes), y  
compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.  
AVERTISSEMENT  
Le générateur produit une tension élevée.  
Figure 21 — Dégagement de la génératrice  
Ne pas isoler le générateur de l'installation électrique  
risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal  
pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages  
au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.  
• Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de  
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.  
• Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil dans  
des endroits humides ou extrêmement conductibles, comme les  
terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.  
• NE touchez pas les fils dénudés ou les boîtiers.  
• N'UTILISEZ pas le générateur avec des cordons électriques usés,  
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.  
Génératrice typique montré  
• N'UTILISEZ pas le générateur sous la pluie.  
• NE manipulez pas le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque  
vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds  
humides.  
• NE laissez pas des personnes non qualifiées ou des enfants se servir  
ou réparer le générateur.  
Orifice  
d'échappement  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPÉRATION  
UTILISATION DU GÉNÉRATEUR  
AVERTISSEMENT  
Une rétroaction rapide de la corde du démarreur  
(effet de recul) tirera votre main et votre bras vers le  
moteur plus rapidement que vous ne pouvez relâcher  
la corde.  
Démarrage du Moteur  
IMPORTANT: Débranchez toujours le chargeur de flotteur de la  
batterie avant de démarrer le générateur.  
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des  
ecchymoses ou des entorses.  
Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. Suivez  
ces étapes d'instructions de démarrage dans l'ordre numérique:  
1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de  
niveau.  
• Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à ce  
que vous sentiez une résistance et tirez alors rapidement afin d'éviter  
un effet de recul.  
IMPORTANT: Si la génératrice n'est pas sur une surface de  
niveau, elle pourrait ne pas démarrer ou encore s'arrêter  
spontanément.  
• NE démarrez JAMAIS ni n'arrêtez jamais le moteur alors que des  
appareils électriques y sont branchés et en fonction.  
2. Tournez la valve d'essence sur la position “On” (Marche)  
(Figure 22). La poignée de valve d'essence doit être verticale  
(indiquer vers le sol) pour le carburant pour couler.  
AVERTISSEMENT  
Les moteurs en fonctionnement produisent de la  
chaleur. La température du silencieux et des endroits  
à proximité peuvent atteindre, voire dépasser 150°F  
(65°C).  
Figure 22 — Robinet d'arrivée d'essence  
Le contact de ces pièces risque de causer de graves  
brûlures.  
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent  
enflammer des matériaux combustibles et les  
structures ainsi que causer des dommages au  
réservoir d’essence et entraîner un incendie.  
Valve d'essence sur la  
position “On”  
3. Veillez à ce que le commutateur de régulateur de vitesse soit  
en position "Off” (Arrêt) (Figure 23).  
• NE TOUCHEZ PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les  
gaz d’échappement.  
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.  
Figure 23 — Commutateur de Régulateur deVitesse  
• Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la  
génératrice, y compris au-dessus.  
• Le Code of Federal Regulation (CFR)Title 36 Parks, Forests, and Public  
Property exige que de l’équipement alimenté par un moteur à  
combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et constamment  
maintenu en bon état fonctionnement, conformément à la norme de  
service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-ci. Dans  
l’État de la Californie, un pare-étincelles est requis en vertu de la section  
4442 du California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États  
aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux  
d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.  
4. Placez le interrupteur Marche/Arrêt en position "Marche"  
(–) (Figure 24).  
Figure 24 — Interrupteur Marche/Arrêt  
Branchement des Charges Électriques  
Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques  
minutes avant de démarrer.  
Laissez le moteur tourner à vide pendant 30 secondes pour  
stabiliser les températures internes du moteur et du générateur.  
Brancher et mettre en marche les charges électriques de  
120 et/ou 240Volts CA, monophasées de 60 Hertz désirées.  
5. Pour démarrer le moteur, suivez les instructions qui figurent  
dans le manuel d'utilisation du moteur.  
NE PAS brancher des charges de 240Volts à des prises de  
120Volts.  
REMARQUE: Si le moteur démarre après 3 essais, mais qu'il ne  
fonctionne pas, ou qu'il s'arrête, assurez-vous que la génératrice se  
trouve sur une surface de niveau et vérifiez si le carter du moteur  
contient suffisamment d'huile. Il se peut que cette génératrice soit  
munie d'un système de protection en cas de bas niveau d'huile.  
Consultez le manuel d'utilisation du moteur.  
NE PAS brancher des charges triphasées au générateur.  
NE PAS brancher des charges de 50 Hertz au générateur.  
Ne Pas Surcharger Générateur.Voir la section "NE PAS  
SURCHARGER LE GÉNÉRATEUR".  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPÉRATION  
ATTENTION  
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du  
générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres  
appareils électriques qui y sont branchés.  
DANGER  
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz  
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.  
Le gaz hydrogène stagne autour de la batterie  
longtemps après qu'elle ait été chargée.  
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et  
provoquera une explosion.  
Voir la section " Ne Pas Surcharger Générateur ".  
• Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de  
brancher les charges électriques.  
Vous pouvez devenir aveugle ou vous blesser gravement.  
• Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez en  
position MARCHE.  
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de  
l'acide et est extrêmement caustique.  
Le contact avec le liquide de l'accumulateur  
provoquera de graves brûlures chimiques.  
• Éteignez les charges électriques et débranchez-les du générateur avant  
de l'arrêter.  
Arrêt du Moteur  
1. Débrancher toutes les charges électriques des prises du  
générateur. Ne jamais mettre en route ou arrêter le moteur  
alors que les appareils électriques sont branchés et en marche.  
• Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette  
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de l'accumulateur.  
• Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.  
Pour recharger une batterie de 12Volts, procédez comme  
suit:  
2. Mettre l'interrupteur de contrôle du ralenti sur la position  
"Off" [Arrêt]  
1. Vérifiez le niveau du fluide dans toutes les cellules de la  
batterie. S’il le faut, ajouter de l’eau distillée et SEULEMENT  
de l’eau distillée pour couvrir les séparateurs dans les cellules  
de la batterie. NE PAS utiliser d’eau du robinet.  
3. Laissez le moteur tourner à vide pendant 30 secondes pour  
stabiliser les températures internes du moteur et du générateur.  
4. Placez le interrupteur Marche/Arrêt en position "Arrêt" (O).  
2. Si la batterie est équipée de bouchons d’évent, s’assurer qu’ils  
sont bien en place et serrés.  
5. Fermer le robinet d'arrivée d'essence.  
Fonctionnement du Contrôle Automatique  
du Ralenti  
Cet interrupteur a pour but d'améliorer grandement l'économie  
en carburant. Lorsque cet interrupteur est en MARCHE  
(ON), le moteur ne marchera à sa vitesse élevée normale réglée  
d'avance que lorsqu'une charge électrique est branchée. Lorsque  
la charge électrique est enlevée, le moteur tournera à une vitesse  
réduite.  
3. Si nécessaire, nettoyer les bornes de la batterie.  
4. Brancher la prise de connection du câble de recharge de la  
batterie à la prise du tableau du générateur portant les mots  
“12-VOLTS D.C.”.  
5. Brancher la pince du câble de recharge de la batterie ayant la  
poignée rouge à la borne (+) positive (POSITIVE ou  
POS) de la batterie (Figure 25).  
Figure 25 - Branchement des Câbles de Batterie  
Avec cet interrupteur sur "Off" [Arrêt], le moteur tournera  
tout le temps à la vitesse normale élevée. Il faut toujours  
mettre l'interrupteur sur "Off" [Arrêt] lorsque vous  
démarrez ou arrêtez le moteur.  
fil noir  
Recharge d’une Batterie  
Votre générateur a la capacité de recharger une batterie  
automobile 12Volts déchargée ou une batterie de remisage.  
NE PAS utiliser l’appareil pour recharger des batteries de  
6 Volts.  
NE PAS utiliser l’appareil pour mettre en route un moteur  
dont la batterie est déchargée.  
6. Brancher la pince du câble de recharge de la batterie ayant la  
poignée noire à la borne négative (-) (NEGATIVE ou  
NEG) de la batterie (Figure 25).  
7. Mettre en route le moteur. Laisser le moteur tourner pendant  
la recharge de la batterie.  
8. Lorsque la batterie a été rechargée, arrêtez le moteur.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPÉRATION  
REMARQUE: Utilisez un hydromètre pour automobile pour  
tester la charge et les conditions de la batteries. Suivre avec soin  
les instructions du fabricant de l’hydromètre. Généralement on  
considère qu’une batterie est chargée à 100% lorsque la gravité  
spécifique de son fluide (mesurée par l’hydromètre) est de  
1,260 ou davantage.  
2. Débranchez le chargeur de l'appareil et de la prise de courant  
lorsque vous démarrez le générateur et lorsqu'il est en  
marche.  
3. Laissez le chargeur branché lorsque le générateur n'est pas  
utilisé; vous prolongerez ainsi la durée de vie de la batterie. Le  
chargeur est équipé d'un stabilisateur et ne surchargera pas la  
batterie, même lorsque vous le laissez branché pendant une  
longue période.  
COMMENT UTILISER LE  
CHARGEUR DE BATTERIE  
IMPORTANT:Voir la section “Entretien de la batterie” à la  
page 36, pour de plus amples renseignements.  
Utilisez une prise de chargeur de flotteur pour que la batterie de  
démarrage reste chargée et prête à l'utilisation. Le chargement de  
la batterie doit être effectué dans un endroit sec, à l'intérieur d'un  
garage par exemple.  
FONCTIONNEMENT PARTEMPS  
FROID  
Sous certaines conditions climatiques (température sous 4 °C  
[40 °F] avec humidité élevée) du givre pourrait s'accumuler dans  
le carburateur ou le système de reniflard du carter de votre  
génératrice. Pour réduire ce problème, il faut prendre les mesures  
suivantes:  
1. Branchez le chargeur à la prise “Chargeur de flotteur de la  
batterie”, située sur l'interrupteur de démarrage (Figure 26).  
Branchez le chargeur de la batterie dans une prise de courant  
murale de 120 volts c.a..  
Figure 26 — Prise de Chargeur de Batterie  
1. Assurez-vous que la génératrice ait du combustible propre et  
frais.  
2. Ouvrez la valve à essence (tournez la valve à la position ouverte).  
3. Utilisez de l'huile SAE 5W-30 (préférablement de l'huile  
synthétique, voir le manuel d'utilisation du moteur).  
4. Vérifiez quotidiennement le niveau de l'huile ou après chaque  
période de huit (8) heures de fonctionnement.  
5. Entretenez la génératrice conformément aux instructions du  
"Calendrier d'entretien" dans le manuel d'utilisation du moteur.  
6. Protégez l'unité contre les intempéries.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPÉRATION  
6. Démarrez la génératrice tel que décrit dans la section  
Création d’un abri temporaire  
1. En cas d’urgence, utilisez l’emballage original en carton  
comme abri temporaire.  
“Démarrage du moteur”, puis placez le carton sur la génératrice.  
Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de  
la génératrice, y compris au-dessus, lorsque l’abri en place.  
2. Découpez les rabats supérieurs et un des côtés longs du  
carton pour exposer le côté de l’unité où se trouve le  
silencieux.Au besoin, utilisez du ruban sur les autres côtés du  
carton pour l’adapter à la génératrice, tel que montré à la  
Figure 27.  
AVERTISSEMENT  
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur.  
La température du silencieux et des endroits à proximité  
peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C).  
Le contact de ces pièces risque de causer de graves  
brûlures.  
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent  
enflammer des matériaux combustibles et les  
structures ainsi que causer des dommages au  
réservoir d’essence et entraîner un incendie.  
Figure 27 — Abri Permanent Pour Temps Froids  
Vent  
Génératrice  
typique montré  
• NE TOUCHEZ PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les  
gaz d’échappement.  
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.  
• Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la  
génératrice, y compris au-dessus.  
• Retirez l’abri lorsque la température s’élève à plus de 4 °C [40 °F].  
7. Retirez l’abri lorsque la température s’élève à plus de 4 °C  
[40 °F].  
8. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant deux (2)  
minutes avant de remplir le réservoir. Essuyez tout  
déversement d’essence.  
REMARQUE: Au besoin, retirez les roues pour que le carton  
s’adapte à la génératrice, tel que montré à la Figure 27.  
3. Découpez des orifices appropriés pour avoir accès aux prises  
de l’unité.  
Création d’un abri permanent  
1. Fabriquez une structure qui entourera les trois côtés et le  
dessus de la génératrice, en s’assurant que le côté du  
silencieux de la génératrice est exposé.  
4. Placez le côté exposé à l’abri du vent et des éléments.  
5. Placez la génératrice tel que décrit dans la section  
“Emplacement de la génératrice”.Assurez-vous que les gaz  
d'échappement ne puissent entrer dans un espace restreint  
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou une autre  
ouverture.  
REMARQUE:La structure devrait contenir suffisamment de  
chaleur produite par la génératrice pour éviter les problèmes de  
givrage.  
2. N’enveloppez PAS la génératrice plus que ce qu’indique la  
Figure 27.  
AVERTISSEMENT  
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde  
REMARQUE:Lors des roues sont installées sur la génératrice,  
augmentez la dimension de l’abri en conséquence.  
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.  
3. Suivez les étapes 3 à 8 tel que décrit précédemment dans la  
section “Création d’un abri temporaire”.  
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque  
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.  
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.  
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint,  
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre  
ouverture.  
• NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment  
ou d'un abri (même si les fenêtres et les portes sont ouvertes), y  
compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPÉRATION  
PRISES DE COURANT  
ATTENTION  
Figure 29 – Prise àVerrouillage de 120/240Volts c.a.,  
30 Ampères  
Rallonge a 4 fils  
Il se peut que la capacité nominale des prises soit supérieure à  
la puissance nominale de la génératrice.  
• NE tentez JAMAIS d'alimenter un appareil dont l'intensité nominale  
est supérieure à la capacité de la génératrice ou des prises.  
240V  
• NE surchargez PAS la génératrice.Voir la section “Ne Surchargez Pas  
Génératrice”.  
120V  
120V  
W (Neutre)  
Prise àVerrouillage de 240Volts c.a.,  
50 Ampères  
Utilisez une prise mâle NEMA 14-50 avec cette prise femelle.  
Reliez une rallonge à quatre câbles de 250Volts c.a. à 50 Ampères  
à la prise ou davantage à cette prise (Figure 28).  
Figure 28 — Prise àVerrouillage de 240Volts c.a., 50 Ampères  
240Volts c.a.  
Y (Positif)  
X (Positif)  
NEMA L14-30  
Masse (Vert)  
Cette prise donne du courant à des charges de 120/240 Volts c.a.,  
60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 3,600 watts de  
puissance (3,6 kW) à 30 Ampères pour 120Volts; 7,200 watts de  
puissance (7,2 kW) à 30 Ampères pour 240 Volts. La prise est  
protégée par un disjoncteur de 30 Ampères du type "pousser pour  
reconfigurer".  
Masse (Vert)  
Prise àVerrouillage de 120Volts c.a.,  
30 Ampères  
Utilisez une prise mâle NEMA L5-30 avec cette prise femelle.  
Reliez une rallonge à trois câbles de 125Volts c.a. à 30 Ampères à  
la prise ou davantage à cette prise (Figure 30).  
Y (Positif)  
X (Positif)  
Figure 30 - Prise àVerrouillage de 120Volts c.a., 30 Ampères  
Rallonge a trois cables  
NEMA L5-30  
120Volts  
c.a.  
120Volts  
c.a.  
W (Neutre)  
NEMA 14-50  
Neutre  
120V  
Utilisez cette prise pour faire marcher des charges de 240Volts c.a.,  
60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu'à 10,000 watts (10,0 kW)  
de puissance à 50 Ampères. La prise est protégée par un  
Chaud  
disjoncteur de 45 Ampères du type "pousser pour reconfigurer".  
Prise àVerrouillage de 120/240Volts c.a.,  
30 Ampères  
Utilisez une prise mâle du NEMA L14-30 avec cette prise femelle.  
Reliez une rallonge à quatre câble de 250Volts c.a. à 30 Ampères  
ou davantage (Figure 29).Vous pouvez utilisez la même rallonge à  
quatre câbles si vous avez l’intention de ne faire marcher qu’une  
charge de 120Volts.  
Terre (Vert)  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPÉRATION  
Utilisez cette prise pour faire marcher des charges de 120 Volts  
c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 3,600 watts  
(3,6 kW) de puissance à 30 Ampères. La prise est protégée par un  
disjoncteur de 30 Ampères du type "pousser pour reconfigurer".  
120Volts c.a., 20 Ampères Prise de  
Courant Double  
Chaque prise de courant (Figure 32) est protégée contre la  
surcharge par un disjoncteur que l'on pousse pour ré-enclencher  
de 20 ampères.  
Prise àVerrouillage de 120Volts c.a.,  
20 Ampères  
Utilisez une prise mâle NEMA L5-20 avec cette prise femelle.  
Reliez une rallonge à trois câbles de 125Volts c.a. à 20 Ampères à  
la prise ou davantage à cette prise (Figure 31).  
Figure 32 — 120Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant  
Double  
Figure 31 - Prise àVerrouillage de 120Volts c.a., 20 Ampères  
Rallonge a trois cables  
NEMA L5-20  
Neutre  
120V  
Utilisez chaque prise de courant pour faire fonctionner les  
charges électriques de 120 volts c.a., monophasées, 60 Hz  
nécessitant jusqu'à 2,400 watts (2,4 KW) à 20 ampères.  
Chaud  
Prise de 10 Ampères, 12Volts c.c.  
Cette prise (Figure 33) vous permet de recharger une batterie de  
remisage de 12Volts du type pour automobile ou tous usages  
avec les câbles de recharge de batterie fournis.  
Terre (Vert)  
Utilisez cette prise pour faire marcher des charges de 120 Volts  
c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 2,400 watts  
(2,4 kW) de puissance à 20 Ampères. La prise est protégée par  
un disjoncteur de 20 Ampères du type "pousser pour  
reconfigurer".  
Figure 33 - Prise de 10 Ampères, 12Volts c.c.  
Voir “Recharge d'une Batterie” à la page 30 avant d'essayer de  
recharger une batterie.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPÉRATION  
3. Laissez la puissance de sortie du générateur se stabiliser (le  
moteur tourne régulièrement et les dispositifs branchés  
fonctionnent correctement).  
4. Branchez et mettez la charge suivante en marche.  
5. De nouveau, laissez le générateur se stabiliser.  
NE PAS SURCHARGER  
GÉNÉRATEUR  
Capacité  
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.  
Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir  
suffisamment de puissance nominale (appareil en marche) et de  
surtension (au démarrage) pour les appareils que vous voulez  
alimenter en même temps. Suivez ces étapes simples:  
N'AJOUTEZ JAMAIS de charges supérieures à la puissance du  
générateur.Vérifiez particulièrement les charges de surtension de  
la capacité du générateur, comme il est indiqué ci-dessus.  
Figure 34 - Tableau de Référence de Puissance  
1. Sélectionnez les appareils que vous voulez alimenter  
simultanément.  
Puissance  
nominale*  
(appareil en  
marche)  
Puissance de  
surtension  
supplémentaire  
(au démarrage)  
2. Additionnez la puissance nominale (en marche) de ces  
appareils.Vous obtiendrez le montant de puissance que votre  
générateur doit produire pour faire fonctionner ces appareils.  
Voir Figure 34.  
Outil ou appareil électroménager  
Essentiels  
Ampoule électrique de 75 watts  
Surgélateur  
Pompe de puisards  
Réfrigérateur/congélateur de 18 pi  
cu  
75  
-
3. Évaluez le nombre de watts de surtension dont vous aurez  
besoin (au démarrage). La puissance de surtension est la  
brève explosion de puissance nécessaire pour démarrer les  
outils à moteur électrique ou les appareils électroménagers  
comme une scie circulaire ou un réfrigérateur. Parce que  
tous les moteurs ne démarrent pas au même moment, vous  
pouvez évaluer la puissance de surtension totale en  
500  
800  
800  
500  
1200  
1600  
Pompe de puits à eau – 1/3 HP  
Air chaud/air froid  
Courant continu – 10000 BTU  
Ventilador de ventana  
Ventilateur d’appareil de chauffage:  
½ HP  
1000  
2000  
1200  
300  
800  
1800  
600  
1300  
additionnant seulement le ou les article(s) pour le(s)quel(s) la  
puissance de surtension supplémentaire est la plus  
importante, à la puissance nominale indiquée à l'étape 2.  
Cuisine  
Exemple:  
Four à micro ondes de 1000 watts  
Cafetière  
Four électrique à élément unique  
Plaque de cuisson  
1000  
1500  
1500  
2500  
-
-
-
-
Outil ou appareil  
électroménager  
Puissance  
nominale (appareil  
en marche)  
1200  
Puissance de surtension  
supplémentaire (au  
démarrage)  
Climatiseur de  
fenêtre  
1800  
Salle familiale  
Lecteur de DVD/CD  
Magnétoscope  
Récepteur stéréo  
Téléviseur couleur de 27 po  
Ordinateur individuel avec moniteur  
de 17 po  
100  
100  
450  
500  
800  
-
-
-
-
-
Réfrigérateur  
Congélateur  
Téléviseur  
800  
500  
500  
1600  
500  
-
Éclairage (75 watts)  
75  
-
3075 watts au  
total pendant le  
fonctionnement  
1800 watts de surtension  
Autres  
Système de sécurité  
Radio/réveil AM/FM  
180  
300  
-
-
Puissance nominale (appareil en marche)  
Watts de surtension supplémentaire  
= 3,075  
= 1,800  
Ouvre-porte de garage – 1/2 HP  
Chauffe-eau électrique de 40 gallons  
Outils de bricolage/atelier  
Lampe de travail halogène  
Pulvérisateur sans air – 1/3 HP  
Scie alternative  
480  
4000  
520  
-
Puissance totale du générateur supplémentaire = 4,875  
1000  
600  
960  
-
Gestion de la Consommation  
1200  
960  
Afin de prolonger la durée de vie de votre générateur et des  
accessoires, il est important de faire attention lorsque vous  
ajoutez des charges électriques à votre générateur.Aucun appareil  
ne doit être branché aux prises du générateur avant de démarrer  
le moteur. La manière correcte et sans aucun risque de gérer la  
consommation du générateur est d'ajouter séquentiellement des  
charges comme indiqué ci-dessous:  
1. Démarrez le moteur comme l'indique ce manuel, sans aucun  
appareil branché au générateur.  
2. Branchez et mettez en marche la première charge, la plus  
importante de préférence.  
Perceuse électrique – ½ HP  
Scie circulaire - 7 ¼ po  
Scie à onglets – 10 po  
Raboteuse de table – 6 po  
Scie d’établi/scie à bras radial – 10  
po  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
Compresseur d’air - 1-1/2 HP  
2500  
2500  
*La puissance indiquée ci-dessus est approximative.Vérifiez les  
outils ou les appareils électroménagers pour connaître leur  
puissance en watts.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPÉCIFICATIONS & ENTRETIEN  
REMARQUE: NE PAS d’utiliser un tuyau d’arrosage pour  
nettoyer le générateur. L’eau peut entrer dans le système de  
carburation du moteur et causer des problèmes. De plus, si l’eau  
entre par les fentes de refroidissement à air, une partie de l’eau  
restera dans les creux et craquelures de l’isolation du bobinage du  
rotor et du stator. L’eau et l’accumulation de saleté sur ces  
bobinages internes du générateur réduiront progressivement la  
résistance d’isolation de ces bobinages.  
SPÉCIFICATIONS  
Puissance en watts commençant . . . . . . .12,500 Watts (12.5 kW)  
Puissance en watts . . . . . . . . . . . . . . . . . .10,000 Watts (10,0 kW)  
Courant évalué de Chargement de c.a.  
à 120Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83.3 Ampères  
à 240Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.6 Ampères  
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Fréquence c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz  
Volume du Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Gallons US  
Poids à l'expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288 Livres  
AVERTISSEMENT  
Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.  
RECOMMANDATIONS  
GÉNÉRALES D’ENTRETIEN  
Le propriétaire/utilisateur est responsable de la complétion de  
toutes les tâches périodiques d’entretien en temps voulu; il doit  
s’assurer aussi que toutes anomalies sont corrigées; et que la  
machine est gardée propre et remisée correctement. NE  
JAMAIS faire marcher un générateur endommagé ou  
défectueux.  
LORSQUEVOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZVOTRE  
GÉNÉRATEUR  
• Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce  
qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.  
LORS DETESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR  
• Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.  
• NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.  
REMARQUE: Devrait vous a des questions de remplacer de  
composants sur votre générateur de Briggs & Stratton Power  
Products, s'il vous plaît appeler 1-800-743-4115 pour l'assistance.  
Entretien de la Batterie  
La batterie ne nécessite aucun entretien autre que le chargement  
à flotteur, décrit dans le présent manuel. Gardez la batterie et les  
bornes propres et sèches.  
Entretien du Moteur  
Voit le manuel d'utilisation du moteur pour les instructions.  
IMPORTANT: Le chargement de la batterie doit être effectué  
ATTENTION  
dans un endroit sec, à l'intérieur d'un garage par exemple.  
Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l'huile  
moteur usagée.  
Nettoyage de Générateur  
• Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les  
surfaces extérieures.  
• Il a été démontré que l'huile moteur usagée risque de provoquer un  
cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.  
• Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l'eau et du  
savon.  
ATTENTION  
Un traitement inapproprié du générateur risque de  
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.  
GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE  
POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS.  
RAPPORTEZ L'HUILE USAGÉE AUX CENTRES DE  
RECYCLAGE.  
• N'EXPOSEZ pas le générateur à une humidité excessive, à de la  
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.  
• N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.  
• Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour dégager  
la saleté, l’huile durcie.  
Entretien du Générateur  
• Un aspirateur peut être utilisé pour ramasser la saleté et les  
débris qui ne sont pas collés.  
L’entretien du générateur consiste à le garder propre et sec. Faire  
marcher et remiser l’appareil dans un environnement propre et  
sec où celui-là ne sera pas exposé à trop de poussière, de saleté,  
d’humidité ou à des vapeurs corrosives. Les fentes de  
refroidissement par air du générateur ne doivent pas être  
bouchées par de la neige, des feuilles ou tout autre corps  
étranger.  
• Inspectez les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures  
sur le générateur. Ces ouvertures doivent rester propres et non  
bouchées.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMISAGE  
Remisage du Moteur  
Voir les instructions sur la manière de remiser correctement le  
moteur dans le manuel d'utilisation du moteur.  
REMISAGE  
Le générateur doit être mise en route au moins une fois tous les  
sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes. Si vous  
ne pouvez pas faire cela et que vous devez remiser le générateur  
pour plus de 30 jours, utiliser les informations ci-après comme  
guide pour préparer votre appareil au remisage.  
Autres Idées de Remisage  
Afin de prévenir l'accumulation de gomme dans le circuit  
d'alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur,  
versez un stabilisateur d'essence dans le réservoir d'essence  
et faites le plein avec de la nouvelle essence. Faites marcher la  
génératrice durant quelques minutes pour faire circuler  
l'additif dans le carburateur. La génératrice et l'essence  
pourront alors être entreposées pendant 24 mois.Vous  
pouvez vous procurer le stabilisateur d'essence chez un  
détaillant de votre localité.  
Remisage du Générateur  
Nettoyez le générateur comme indiqué à la section  
“Nettoyage de générateur”.  
Vérifiez si les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures  
de votre générateur sont ouvertes et non bouchées.  
AVERTISSEMENT  
NE GARDEZ PAS le carburant d'une saison à l'autre, à moins  
qu'il ait été traité, comme indiqué ci-dessus.  
Les couvertures d'emmagasinage peuvent être  
inflammables.  
Remplacez le carburant s'il commence à rouiller. La rouille  
et/ou la poussière dans le carburant peuvent causer des  
problèmes lorsque vous l'utilisez avec cet appareil.  
• NE PAS placer une couverture d'emmagasinage par-dessus un  
générateur chaud.  
Conservez dans un endroit propre et sec.  
• Laisser l'unité refroidit pour un temps suffisant avant de placer la  
couverture sur l'unité.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PANNAGE  
PANNAGE  
PROBLÈMES  
CAUSE  
SOLUTION  
1. L'un des disjoncteurs est ouvert.  
1. Réenclencher le disjoncteur.  
2. Problème dans le générateur.  
2. Contacter négociant de service  
Autorisé.  
Le moteur marche, mais il ne se  
produit pas de courant c.a. dans les  
prises.  
3. Pauvre connexion ou rallonge  
défectueuse.  
3. Vérifier et réparer.  
4. L'appareil qui est branché est  
défectueux.  
4. Brancher un autre appareil qui ne soit  
pas défectueux.  
1. Court-circuit dans une charge  
branchée.  
1. Débrancher la charge en court-circuit.  
Le moteur marche bien sans charge  
mais cale quand les charges sont  
branchées.  
2. Le générateur est surchargé.  
2. Voir "Ne Pas Surcharger Générateur".  
3. Court-circuit dans le générateur.  
3. Contacter négociant de service  
Autorisé.  
1. Valve d'essence sur la position "Off".  
1. Tournez la valve d'essence sur la  
Le moteur ne veut pas démarrer; ou  
démarre et marche mal.  
position "On".  
2. Batterie défectueuse.  
Plus d'essence.  
2. Remplacez la batterie.  
Le moteur s'arrête pendant la  
marche.  
Remplir le réservoir de carburant.  
Le moteur manque de puissance.  
La charge est trop grande.  
Voir "Ne Pas Surcharger Générateur".  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN GÉNÉRATRICE PORTATIVE  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
À partir du 1er Février 2006, la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1er Février 2006  
GARANTIE LIMITÉE  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'génératrice portative défectueuses  
comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des produit  
soumises pour réparation ou remplacement sont à la charge de l'acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes  
stipulées ci-dessous et est assujettie aux conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez  
de service après-vente agréé dans votre région.  
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE  
ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D'UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT OU  
JUSQU'À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES  
ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains  
États/provinces ou pays n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie implicite, et certains États/provinces ou pays  
n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites  
ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux spécifiques et vous  
pourriez également en avoir d'autres, qui peuvent varier d'un État ou d'une province à l'autre et d'un pays à l'autre.  
PÉRIODE DE GARANTIE  
Usage par un consommateur  
Usage à des fins commerciales  
2 ans*  
1 an  
*deuxième an sépare seulement  
La période de garantie débute à la date d'achat par le premier utilisateur final, et se prolonge pour la durée stipulée ci-dessus. "Usage par un  
consommateur" signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l'acheteur au détail. "Usage à des fins commerciales" signifie  
toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Aux fins de la présente garantie, dès qu'un  
équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins commerciales.  
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE  
L'ENREGISTRER. CONSERVEZ LE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS D'UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE  
POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L'ACHAT, NOUS UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE  
RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.  
À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE  
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent  
d'un service après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont  
traitées automatiquement; cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la  
garantie ne couvre pas les dommages causés à l'équipement par une utilisation abusive, par un manque d'entretien périodique, durant  
l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison d'une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de  
fabrication ou le numéro de série apposé à l'génératrice portative a été enlevé ou si l'équipement a été changé ou modifié. Durant la période de  
garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute pièce qui, après examen, est trouvée  
défectueuse à la suite d'une utilisation et d'un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et les équipements  
suivants:  
Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d'extérieur nécessitent l'entretien périodiques de  
certaines pièces pour fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des  
équipements dont la durée de vie utile a été dépassée à la suite d'une utilisation normale.  
Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l'objet d'une installation ou de  
modifications et de changements inadéquats ou non autorisés, d'une mauvaise utilisation, de négligence, d'un accident, d'une surcharge,  
d'emballement, d'entretien inadéquat, de réparation ou d'entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du  
produit. De plus, la garantie ne couvre pas l'entretien normal tel que les filtres à air, le réglage, le nettoyage du circuit d'alimentation et  
son obstruction (causée par l'accumulation de produits chimiques, de saletés, de calamine, de calcaire, et ainsi de suite).  
Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s'usent telles que les les joints toriques, les filtres, etc., ou tout  
mauvais fonctionnement résultant d'un accident, d'une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d'un entretien inadéquat  
du système, du gel ou d'une détérioration chimique. La garantie du produit ne couvre pas les pièces accessoires telles que les  
commencer piles, les série de corde d'adaptateur de générateur et les couverture d'emmagasinage. Est aussi exclu tout équipement  
usé, remis à neuf ou de démonstration, tout équipement utilisé pour l'alimentation principale en remplacement de l'alimentation de  
service et tout équipement utilisé pour l'alimentation d'appareils de maintien des fonctions vitales. Cette garantie exclut toute défaillance  
due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
198189F, Rev 0. 02/01/2006  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE SEGURIDAD  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
TABLA DE CONTENIDOS  
REGLAS DE SEGURIDAD  
Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-43  
Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-47  
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48-55  
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56  
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57  
Diagnosticos De Averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58  
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59  
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60  
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve  
para advertir al usuario de un posible riesgo para  
su integridad física. Siga todos los mensajes de  
seguridad que figuren después de este símbolo  
para evitar lesiones o incluso la muerte.  
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra  
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por  
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier  
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo  
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.  
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede  
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un  
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o  
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de  
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del  
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los  
riesgos de heridas e inclusive la muerte.  
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO  
Lea este manual de manera cuidadosa y  
familiarícese con su generador. Conozca sus usos,  
sus limitaciones y cualquier peligro relacionado con  
el mismo.  
Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico  
giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la finalidad  
de proveer energía eléctrica para luces eléctricas, aparatos,  
herramientas compatibles y cargas de motor. El campo giratorio  
del generador funciona a una velocidad de 3,6000 rpm usando un  
motor con un dous cilindro.  
ADVERTENCIA  
El escape del motor de este producto contiene  
elementos químicos reconocidos en el Estado de  
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u  
otros daños de tipo reproductivo.  
¡PRECAUCIÓN! NO sobrepase la capacidad de vataje y amperaje  
del generador. Revise "No Sobrecargue Generador".  
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la  
información que aparece en este manual es exacta y se encuentra  
actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a  
cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este  
documento en cualquier momento, sin previo aviso.  
Símbolos de Peligro y Significados  
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está  
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección  
Ambiental y el Consejo de recursos de aire de California. Para  
mayor información acerca de la garantía, consulte con el manual  
del operario del motor.  
Manual del Operario  
Descarga Eléctrica  
Gases Tóxicos  
Objets volant  
Explosión  
Fuego  
Retroceso  
Presión Explosiva  
Superficie Caliente  
Quemaduras Química  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE SEGURIDAD  
PELIGRO  
ADVERTENCIA  
La combustible y sus vapores son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
Las baterías almacenadas producen hidrógeno  
explosivo mientras estén siendo recargadas.  
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería  
por un periodo largo de tiempo, después que la  
batería haya sido recargada.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y  
causar una explosión.  
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.  
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE OVACÍE EL  
DEPÓSITO  
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por  
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.Afloje la tapa  
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.  
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y  
es extremadamente cáustico.  
El contacto con el fluido de la batería puede causar  
quemaduras químicas severas.  
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.  
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la  
expansión del combustible.  
• NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un  
cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la  
batería.  
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,  
calor y otras fuentes de ignición.  
• NO encienda un cigarrillo o fume.  
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.  
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL  
EQUIPO  
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de  
combustible y el filtro de aire están instalados.  
ADVERTENCIA  
Al generador funcionar, se produce monóxido de  
• NO arranque el motor sin la bujía instalada.  
carbono, un gas inodoro y venenoso.  
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de  
arrancar el motor.  
El respirar el monóxido de carbono, producirá  
náusea, desmayo o la muerte.  
CUANDO OPERE EL EQUIPO  
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible se  
pueda derramar.  
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.  
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,  
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio  
cerrado en el que puedan acumularse.  
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado (aunque  
haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartimiento del  
generador en un vehículo recreativo o RV.  
• Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en  
aplicaciones marinas.  
CUANDOTRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO  
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o  
con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).  
• Desconecte el cable de la bujía.  
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON  
COMBUSTIBLE EN ELTANQUE  
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras  
de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u  
otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores  
de la combustible.  
El usar un generador en espacios interiores  
le causará la muerte en unos minutos.  
Los gases de combustión contienen monóxido  
de carbono, un gas venenoso que usted no  
puede ver ni oler.  
ADVERTENCIA  
• Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de  
guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marinas.  
• El uso de un generador no homologado por cuerpo de guardacostas  
de EE.UU. puede provocar lesiones y daños materiales.  
NUNCA lo use dentro SOLO úselo al aire libre  
del hogar ni en lugares y lejos de ventanas  
parcialmente cerrados abiertas, puertas y  
tales com garajes.  
respiraderos.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA  
El rápido repliegue del cable del arrancador  
ADVERTENCIA  
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.  
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a  
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.  
Si no aísla el generador de utilidades de energía,  
puede hacer que los trabajadores de electricidad  
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a  
la retroalimentación de la energía eléctrica.  
Como resultado, podrían producirse fracturas,  
contusiones o esguinces.  
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a  
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado  
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.  
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en  
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales  
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.  
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una  
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su  
retroceso.  
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos  
conectados y en funcionamiento.  
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.  
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,  
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.  
• NO opere el generador bajo la lluvia.  
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en  
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.  
ADVERTENCIA  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer  
contacto.  
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al  
generador.  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras o dañar el  
depósito de combustible y provocar un incendio.  
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta  
temperatura.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior.  
• El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y  
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los  
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas  
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o  
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de  
California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección  
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros  
estados puede haber leyes similares en vigor.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE SEGURIDAD  
PRECAUCIÓN  
ADVERTENCIA  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del  
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos  
conectados al mismo.  
Chispear involuntario puede tener como resultado el  
fuego o el golpe eléctrico.  
Vea "No sobrecargue generador".  
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de  
conectar las cargas eléctricas.  
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU  
GENERADOR  
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no  
pueda entrar en contacto con la bujía.  
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego  
encienda (ON) para su operación.  
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador  
antes de parar el generador.  
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR  
• Utilice un comprobador de bujías homologado.  
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.  
PRECAUCIÓN  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y  
acortar su vida productiva.  
PRECAUCIÓN  
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los  
riesgos de heridas y daños al generador.  
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.  
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del  
generador, pregúntele a su concesionario o llamada a 1-800-743-4115.  
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.  
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.  
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o  
vapores corrosivos.  
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.  
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y  
desconéctelos del generador.  
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra  
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad  
determinada.  
• NO modifique al generador en ninguna forma.  
• Apague el generador si:  
-Se pierde la salida eléctrica;  
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;  
-La unidad vibra de una manera excesiva.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONOZCA SU GENERADOR  
CONOZCA SU GENERADOR  
LEA ESTE MANUAL DEL OPERARIOY LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU GENERADOR.  
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.  
Conserve este manual para referencias futuras.  
Botón de Encendido  
Culatazo el Principio  
Aceite Llena la Tapa  
Cortacircuitos (AC)  
Interruptor Ignición  
Interruptor del Control  
Tanque del Combustible  
Palanca del Cebador  
de Marcha enVacío  
Tomacorrientes de  
12Voltios DC  
Tomacorriente Dobles de  
120Voltios AC, 20 Amperios  
Depurador de Aire  
Tomacorrientes con  
Dispositivo de Seguridad de  
120Voltios, 20 Amperios  
Silenciador Apagachispas  
Tomacorrientes con  
Dispositivo de Seguridad de  
120Voltios, 30 Amperios  
Tomacorrientes con  
Dispositivo de Seguridad de  
240Voltios, 50 Amperios  
Tomacorriente con Dispositivo  
de Seguridad de 120/240Voltios,  
30 Amperios  
Tuerca Mariposa para  
Conexión a Tierra  
Etiqueta de Datos  
Tomacorriente Dobles de 120Voltios AC, 20 Amperios - Pueden ser  
utilizados para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de  
cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica  
de 120Voltios AC a 20 Amperios, monofásica de 60 Hz.  
Aceite Llena laTapa - Agrega aceite al motor aquí.  
Botón de Encendido - Cuando es oprimido, hace que el motor se encienda.  
Cortacircuitos (AC) - Cada tomacorriente posee un cortacircuito para  
proteger el generador contra sobrecargas eléctricas. Los cortacircuitos  
son del tipo "oprimir para reposicionar".  
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de 120/240Voltios,  
30 Amperios - Puede ser utilizado para suministrar alimentación eléctrica  
para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos  
especiales e iluminación eléctrica de 120 y/o 240Voltios AC a  
30 Amperios, monofásica de 60 Hz.  
Culatazo el Principio - Usó para comenzar motor.  
Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida que penetra en  
el motor.  
Tomacorrientes con Dispositivo de Seguridad de 120Voltios,  
20 Amperios - Puede ser utilizado para suministrar alimentación eléctrica  
para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos  
especiales e iluminación elétrica de 120Voltios AC a 20 Amperios,  
monofásica de 60 Hz.  
Etiqueta de Datos — Proporciona el modelo, revisión y el número de  
serie de generador.Tenga por favor estos prontamente disponible cuándo  
llamar para la ayuda.  
Interruptor Ignición - Deberá estar en la posición "On" (-) para darle  
arranque al motor. Colóquelo en la posición "Off" (O) para detener un  
motor en funcionamiento.  
Tomacorrientes con Dispositivo de Seguridad de 120Voltios,  
30 Amperios - Puede ser utilizado para suministrar alimentación eléctrica  
para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos  
especiales e iluminación elétrica de 120Voltios AC a 30 Amperios,  
monofásica de 60 Hz.  
Interruptor del Control de Marcha enVacío - El control de marcha  
en vacío hace funcionar el motor a velocidades normales (altas) cuando  
existe una carga presente y hace funcionar el motor a velocidades de  
marcha en vacío (bajas) cuando no existen cargas presentes. Esta  
característica mejora el ahorro de combustible, prolonga la vida del motor  
y disminuye el ruido del motor.  
Tomacorrientes con Dispositivo de Seguridad de 240Voltios,  
50 Amperios - Puede ser utilizado para suministrar alimentación eléctrica  
para el funcionamiento de cargas del elétrica de 240Voltios AC a  
50 Amperios, monofásica de 60 Hz.  
Palanca del Cebador - Usada cuando se está dando arranque a un  
motor frío.  
Tomacorrientes de 12Voltios DC - Este tomacorriente le permite  
recargar baterías tipo servicio o automotriz de 12Voltios o batería de  
almacenamiento tipo servicio utilizando los cables para cargar baterías.  
Silenciador Apagachispas - El silenciador disminuye el ruido del motor  
y está equipado con una pantalla apagachispas.  
Tanque del Combustible - El tanque tiene una capacidad de 8 galones  
Americanos de gasolina sin contenido de plomo.  
Tuerca Mariposa para Conexión aTierra - Si requirió, consulte con un  
electricista cualificado, un inspector eléctrico o el organismo competente.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAJE  
Instale el Juego de Ruedas  
El juego de ruedas está diseñado para mejorar el transporte del  
generador.  
MONTAJE  
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y  
solo estará listo para ser utilizado después de haberle  
NOTA: Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para ser usado  
suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.  
en la carretera.  
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador,  
por favor llame a la línea de ayuda para generadores al  
1-800-743-4115. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el  
modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta de datos  
disponible. Consulte la ubicación en la sección “Conozca su  
Generador”.  
Necesitará las siguientes herramientas para instalar estos componentes:  
Llave de 7/16" y 13 mm  
Llave de cubo de 7/16" y 13 mm  
Alicates  
Gafas de seguridad  
Consulte la Figura 35 e instale el juego de ruedas  
conforme a las instrucciones siguientes:  
Para Retirar El Generador De La Caja  
1. Coloque la palleted caja sobre una superficie plana y rigida.  
1. Dele la vuelta al generador de forma que el motor quede  
arriba.  
2. Introduzca el eje a través de los dos soportes de montaje.  
2. Detenidamente bandas de corte alrededor del caja que  
embarca.  
3. Levante el caja del generador.  
3. Deslice una rueda espaciadore en un fin del eje.  
4. Retire todo el material de empaque, relleno, etc..  
5. Saque el generador de la espátula de envío.  
4. Coloque una rueda en cada extremo, con la válvula de aire  
hacia el exterior.  
Figura 35 — Instale el Juego de Ruedas  
Pata de Apoyo  
Tuercas  
Montajes  
Antivibratorio  
Arandela  
Eje  
Arandelas de Cerradura  
Rueda Espaciadore  
Tornillos  
Tornillos  
Arandela  
Rueda  
E-Ring  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAJE  
5. Introduzca una arandela por el eje y coloque una anilla en “e”  
en la ranura del eje.  
Verifique la Batería / Conecte el Cable  
Negativo de la Batería  
La batería sellada en el generador esta completamente cargada y ha  
sido pre-instalada, excepto por el cable negativo (negro) de batería.  
PRECAUCIÓN  
Las anillas en “e” pueden provocar lesiones oculares.  
Para instalar:  
Las anillas en “e” pueden salir disparadas durante el  
montaje o el desmontaje.  
1. Corte el cablecito que está aguantando el cable negro, para  
poderlo usar.  
• Utilice siempre protección ocular para montar o desmontar anillas en “e”.  
2. Remueva la tornillo, arandela de cerradura y arandelas de  
plano en el terminal negativo de la batería.  
6. Para ello, apriete con unos alicates desde la parte superior de  
la anilla en “e” hacia la parte inferior del eje.  
3. Deslice la arandela de cerradura, arandela de plano y el cable  
negativo de la batería sobre el tornillo (Figura 36).  
7. Repita los pasos del 3 al 6 para asegurar la segunda rueda.  
8. Dele la vuelta al generador de forma que el lado del motor  
quede abajo.  
Figura 36 — Negativo Alambre las Conexiones  
9. Instale los montajes antivibratorios a la pata de soporte  
utilizando dos tornillos prisioneros 1/4-20 x 1” y tuercas de  
seguridad.  
Tornillo  
10. Instalar la pata de soporte utilizando dos tornillos  
prisioneros M8 x 20mm, dos arandelas de cerradura M8 y  
dos arandelas M8.  
Arandela de Cerradura  
Arandela de Plano  
11. Vuelva a colocar el generador en la posición normal de  
funcionamiento (apoyado en las ruedas y la pata de apoyo).  
Cable Negativo  
de la Batería  
12. Verifique que todas las piezas estén apretadas y las llantas estén  
infladas al valor marcó en la llanta o dentro de 15 y 40 psi.  
4. Reconecte la tornillo en el terminal negativo y apriétela.  
5. Asegúrese que las conexiones a la batería y al generador  
están apretadas y aseguradas.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAJE  
Agregue Combustible  
NOTA: Este motor está certificado para funcionar con gasolina.  
Sistema de control de emisiones de gases de escape: EM  
(Modificaciones del motor).  
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL  
MOTOR  
Agregar Aceite al Motor  
ADVERTENCIA  
Coloque la generador sobre una superficie nivelada.  
La combustible y sus vapores son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
PRECAUCIÓN  
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle  
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite  
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE  
• Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el  
aceite recomendado.  
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por  
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.Afloje la tapa  
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.  
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta  
precaución, no será cubierto por la garantía.  
• Llene el depósito de combustible a la intemperie.  
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la  
expansión del combustible.  
Consulte el manual del operario del motor para añadir al  
motor el aceite recomendado.  
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de  
arrancar el motor.  
NOTA: Verifique el aceite del motor de manera  
frecuente cuando éste se esfuerce demasiado. Consulte el  
manual del propietario del motor para conocer cuáles  
son las recomendaciones al respecto.  
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,  
calor y otras fuentes de ignición.  
• NO encienda un cigarrillo o fume.  
NOTA: El campo giratorio del alternador se encuentra en un  
cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación  
adicional por la vida útil del cojinete.  
1. Utilice combustible normal sin plomo, limpia y nueva con un  
mínimo de 87 octanos. NO utilice combustible que contenga  
metanol ni mezcle aceite con combustible.  
2. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del  
combustible, retire la tapa.  
3. Agregue lentamente combustible regular "SIN PLOMO" al  
tanque de combustible. Use un embudo para evitar que se  
derrame. Llene el tanque lentamente hasta aproximadamente  
1.5" por debajo de la parte la cima del cuello del tubo de  
llenado (Figura 37).  
Figura 37 - Espacio de Combustible  
Tanque  
Combustible  
4. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para  
algún combustible rociado para evaporar.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
Ubicación del Generador  
USO DEL GENERADOR  
Espacio Libre Alrededor del Generador  
Tierra del Sistema  
ADVERTENCIA  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras o dañar el  
depósito de combustible y provocar un incendio.  
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que  
conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra  
de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema está  
conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está conectado al  
bastidor del generador (vea “Descripión del Equipo”).  
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior.  
Requisitos Especiales  
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la  
eliminación de los gases de escape mortales. No instale el  
generador en lugares en los que los gases de escape se puedan  
acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado.  
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por  
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas  
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 38).  
Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire  
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y nacionales en  
materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al uso del  
generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector  
eléctrico o el organismo competente.  
En algunas zonas, es obligatorio registrar los generadores en  
las compañías eléctricas locales.  
Si el generador se utiliza en una obra, puede ser necesario  
cumplir normas y requisitos adicionales.  
preponderantes cuando elija la ubicación del generador.  
Conexión al Sistema Eléctrico de un  
Edificio  
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al sistema  
eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista  
cualificado. La conexión debe aislar la alimentación del generador  
de la alimentación de la red pública y debe cumplir todas las leyes  
y normas eléctricas vigentes.  
El usar un generador en espacios interiores  
le causará la muerte en unos minutos.  
Los gases de combustión contienen monóxido  
de carbono, un gas venenoso que usted no  
puede ver ni oler.  
ADVERTENCIA  
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.  
Si no aísla el generador de utilidades de energía,  
puede hacer que los trabajadores de electricidad  
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a  
la retroalimentación de la energía eléctrica.  
NUNCA lo use dentro SOLO úselo al aire libre  
del hogar ni en lugares y lejos de ventanas  
parcialmente cerrados abiertas, puertas y  
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a  
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado  
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.  
tales com garajes.  
respiraderos.  
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en  
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales  
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.  
Figura 38 — Espacio Libre Alrededor del Generador  
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.  
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,  
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.  
• NO opere el generador bajo la lluvia.  
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en  
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.  
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al  
generador.  
Típica Generador Mostrada  
Salida del Escape  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
OPERANDO EL GENERADOR  
ADVERTENCIA  
El rápido repliegue del cable del arrancador  
Encienda el Motor  
IMPORTANTE: Siempre desconecte el cargador de flotante de  
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a  
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.  
la batería antes de arrancar el generador.  
Como resultado, podrían producirse fracturas,  
contusiones o esguinces.  
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las  
siguientes instrucciones para encender, paso por paso, en orden  
numérico.  
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una  
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su  
retroceso.  
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos  
conectados y en funcionamiento.  
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.  
IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una  
superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de  
parada durante el funcionamiento.  
2. Gire la válvula del combustible a la posición "On" (Figura 39).  
El asidero de la válvula del combustible debe ser vertical  
(señalar hacia el suelo) para el combustible para fluir.  
NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del  
arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para en  
funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una superficie  
plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüeñal es correcto.  
La unidad puede equiparse con un dispositivo de protección de  
bajo nivel de aceite.Vea manual de operario del motor.  
Figura 39 Válvula de Combustible  
ADVERTENCIA  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer  
contacto.  
Válvula del Combustible  
en posición “On”  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras o dañar el  
depósito de combustible y provocar un incendio.  
3. Verifique si el interruptor de control secundario se encuentra  
Off” (Apagado) (Figura 40).  
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta  
temperatura.  
Figura 40 — Interruptor del Control de Marcha enVacío  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior.  
• El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y  
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los  
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas  
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o  
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de  
California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección  
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros  
estados puede haber leyes similares en vigor.  
4. Coloque el interruptor ignición a la posición "On" (-)  
(Figura 41).  
Figura 41 — Interruptor Ignición  
Conexion De Cargas Electricas  
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos  
minutos después del arranque.  
Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 y/o  
240Voltios AC monofásicas de 60 Hz que desse.  
NO conecte cargas de 240Voltios a tomacorrientes de  
120Voltios.  
NO conecte cargas trifásicas al generador.  
NO conecte cargas de 50 Hz al generador.  
5. Ponga en marcha el motor tal y como se explica en el manual  
del operario del motor.  
NO SOBRECARGUE GENERADOR. Vea "No  
Sobrecargue Generador".  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
PRECAUCIÓN  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del  
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos  
conectados al mismo.  
PELIGRO  
Las baterías almacenadas producen hidrógeno  
explosivo mientras estén siendo recargadas.  
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería  
por un periodo largo de tiempo, después que la  
batería haya sido recargada.  
Vea "No sobrecargue generador".  
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de  
conectar las cargas eléctricas.  
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y  
causar una explosión.  
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego  
encienda (ON) para su operación.  
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.  
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y  
es extremadamente cáustico.  
El contacto con el fluido de la batería puede causar  
quemaduras químicas severas.  
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador  
antes de parar el generador.  
Parado Del Motor  
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomaco-rrientes  
del panel del generador. NUNCA de arranque o detenga el  
motor con los dispositivos eléctricos conectados y encendidos.  
• NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un  
cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la  
batería.  
2. Verifique si el interruptor de control secundario se encuentra  
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.  
Off” (Apagado).  
Para recargar baterías de 12Voltios, lleve a cabo los  
siguientes procedimientos:  
3. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos para  
estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.  
1. Revise el nivel del líquido en todas las celdas de la batería. Si  
es necesario, añada agua destilada UNICAMENTE hasta  
cubrir los separadores de las celdas de la batería. NO use  
agua de grifo.  
4. Mueva el interruptor ignición a la posición "Off" (O).  
5. Cierre la válvula del combustible.  
Funcionamiento del Control Automático  
de Marcha enVacío  
2. Si la batería está equipada con tapas de desfogue, asegúrese  
de que están instaladas y apretadas.  
3. Limpie los terminales de la batería si es necesario.  
Este interruptor ha sido diseñado para mejorar el consumo de  
combustible. Cuando éste interruptor sea "Activado", el  
motor funcionará únicamente en su alta velocidad de mando  
normal una vez sea conectada una carga eléctrica. Cuando la carga  
eléctrica es retirada, el motor funcionará a una velocidad menor.  
Si el interruptor está "Desactivado", el motor funcionará en  
alta velocidad normal. Siempre tenga el interruptor en la  
posición off (apagado) cuando arranque y detenga el  
motor.  
4. Conecte el enchufe conector del cable de carga de la batería  
al tomacorrientes del panel identificado con las palabras  
"12-VOLTS D.C." output.  
5. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que  
tiene la manija roja al terminal positivo (+) de la batería  
(Figura 42).  
Figura 42 — Conexiones de la Batería  
TOMACORRIENTE DE  
12VOLTIOS DC  
Carga de la Bateria  
Su generador tiene la capacidad de recargar baterías descargadas  
de acumuladores tipo servicio o automotriz de 12Voltios.  
NO utilice la unidad para cargar baterías de 6Voltios.  
NO use la unidad para mover motores que tengan la batería  
descargada.  
- NEGATIVO  
+ POSITIVO  
6. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que  
tiene la manija negra al terminal negativo (-) de la batería  
(Figura 42).  
7. Arranque el motor. Deje que el motor funcione mientras la  
batería se recarga.  
8. Apague el motor cuando la batería se haya cargado.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
NOTA: Use un hidrómetro para automóviles para probar el  
estado de carga y condición de la batería. Siga cuidadosamente las  
instrucciones del fabricante del hidrómetro. Por lo general, se  
considera que una batería está en un estado de carga del  
100% cuando la gravedad específica de su líquido (medido por el  
hidrómetro) es de 1.260 o mayor.  
2. Quite el corcel de la unidad y la salida de pared cuando arandela  
de presión se comienza y mientras está en la operación.  
3. Mantenga este corcel conectó cuando arandela de presión  
NO está en está acostumbrado a prolonga la vida de batería.  
El corcel tiene un construyó en el equalizer de la flota y hace  
no sobrecargar la batería, aún cuando conectó por un  
período extendido de tiempo.  
Cómo al Uso el Corcel de Batería  
El gato del corcel de la batería del uso con el corcel  
IMPORTANTE:Ve la Conservación "Mantenimiento de la  
Bateriá" en la página 56 para la información adicional.  
proporcionado de batería a mantiene la batería que comienza  
cargado y se prepara para el uso. Cargar de batería se debe hacer  
en una ubicación seca, tal como dentro de un garaje.  
OPERACIÓN DURANTE UN  
CLIMA FRÍO  
En ciertas condiciones climáticas (temperaturas inferiores a 4º C  
[40º F] combinadas con un alto nivel de humedad), su generador  
puede experimentar formación de hielo en el carburador o el  
sistema de ventilación del cárter. Para reducir este problema, es  
necesario realizar lo siguiente:  
1. Levante la solapa al tapón el corcel en la unidad "12V DC  
Battery Charger", cuál se localiza en la cara del entrepaño  
(Figura 43).Tape el corcel de batería en un 120 receptacle de  
pared deVoltio AC.  
Figura 43 — Cargador De Batería Gato  
1. Asegúrese de que el generador tenga combustible nuevo y  
limpio.  
2. Abra la válvula de combustible (gire la válvula a la posición de  
abierto).  
3. Utilice aceite 5W-30 SAE (se prefiere sintético, vea manual  
del operario del motor).  
4. Verifique el nivel de aceite diariamente o después de cada  
ocho (8) horas de funcionamiento.  
5. Mantenga el generador que sigue el “Horario de la  
Conservación” en el manual del operario del motor.  
6. Proteja la unidad de la intemperie.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
6. Arranque el generador como se describe en la sección  
“Arranque del motor” y cúbralo con la caja de cartón. Deje  
un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del  
generador, incluida la parte superior de la estructura de  
protección.  
Creación de una Estructura de Protección  
Provisional  
1. En caso de emergencia, utilice la caja de cartón de embalaje  
original.  
2. Corte las tapas superiores y uno de los laterales largos de la  
caja de cartón para dejar al descubierto el lado del  
ADVERTENCIA  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).  
silenciador de la unidad. Si es necesario, sujete con cinta  
adhesiva los otros laterales de la caja de forma que queden  
sobre el generador, como se muestra en la Figura 44.  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer  
contacto.  
Figura 44 — Refugio Frío Permanente del Tiempo  
Viento  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras o dañar el  
depósito de combustible y provocar un incendio.  
Típica Generador  
Mostrada  
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta  
temperatura.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior.  
• Retire la protección cuando las temperaturas sean superiores a 4 ºC  
(40 ºF).  
7. Retire la protección cuando las temperaturas sean superiores  
a 4 ºC (40 ºF).  
8. Pare el motor y déjelo enfriar durante dos (2) minutos antes  
de repostar combustible. La espera para algún combustible  
rociado para evaporar.  
NOTA: Si es necesario, quite el juego de ruedas para que el  
cartón cubra el generador, como se muestra en la Figura 44.  
3. Haga los recortes necesarios para poder acceder a las tomas  
de la unidad.  
Creación de una Estructura de Protección  
Permanente  
1. Construya una estructura que encierre tres lados y la parte  
superior del generador, asegurándose de que el lado del  
silenciador quede expuesto.  
4. Coloque el lado expuesto protegido del viento y demás  
agentes atmosféricos.  
5. Ubique el generador como se describe en la sección  
“Ubicación del generador”. Evite que los gases de escape  
entren en un espacio cerrado a través de las ventanas,  
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas.  
NOTA: La estructura debe mantener una cantidad suficiente del  
calor disipado por el generador para evitar problemas de  
congelación.  
2. NO cierre el generador más de lo que se muestra en la  
Figura 44.  
ADVERTENCIA  
Al generador funcionar, se produce monóxido de  
carbono, un gas inodoro y venenoso.  
NOTA: Si se ha montado un juego de ruedas en el generador,  
amplíe la estructura de protección.  
3. Siga los pasos del 3 al 8 descritos en la sección “Creación de  
una estructura de protección provisional”.  
El respirar el monóxido de carbono, producirá  
náusea, desmayo o la muerte.  
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.  
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,  
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio  
cerrado en el que puedan acumularse.  
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado (aunque  
haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartimiento del  
generador en un vehículo recreativo o RV.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
120/240Voltios AC, 30 Amperios,  
Receptáculo de Seguridad  
Con este tomacorriente se utiliza un enchufe tipo NEMA L14-30.  
Conecte un cable de 4 hilos preparado para trabajar con cargas  
de 250Voltios de c.a. a 30 Amperios (o más) (Figura 46). Puede  
utilizar el mismo cable de 4 hilos si piensa trabajar con una carga  
de 120Voltios.  
RECEPTÁCULOS  
PRECAUCIÓN  
El valor nominal que se indica en los enchufes hembra puede  
ser superior a la capacidad de salida del generador.  
• NUNCA intente suministrar corriente a un dispositivo de amperaje  
superior al que puede suministrar el generador o el enchufe hembra.  
Figura 46 — 120/240Volt AC, 30 Amperios, Receptáculo de  
Seguridad  
• NO sobrecargue el generador. Consulte el apartado “No Sobrecargue  
Generador”.  
Juego de Cable de 4 Alambres  
240Voltios AC, 50 Amperios Receptáculo  
Use un tapón NEMA 14-50 con este receptáculo. Conecte un  
juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250Voltios AC a  
50 Amperios (o mayor) (Figura 45).  
240V  
Figura 45 — 240Voltios AC, 50 Amperios Receptáculo  
240Voltios AC  
120V  
120V  
W (Neutro)  
X (Cargado)  
Conexión a  
Tierra del  
Armazón  
Y (Cargado)  
NEMA L14-30  
Tierra (Verde)  
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240Voltios AC,  
de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 3,600Voltios de energía  
a 30 Amperios, para 120Voltios; 7,200Voltios de energía (7.2 kW)  
a 30 Amperios para 240Voltios. La salida está protegida por un  
corto-circuito.  
Y (Cargado)  
X (Cargado)  
Tomacorrientes de 120Voltios AC,  
30 Amperios  
120Voltios  
AC  
120Voltios  
AC  
Use un enchufe tipo NEMA L5-30 con este tomacorriente.  
Conecte un juego de cordones de 3 alambres con una capacidad  
de 125Voltios AC a 30 Amperios al enchufe (Figura 47).  
W (Neutro)  
NEMA 14-50  
Este receptáculo le provee poder a cargas de 240Voltios AC, de  
60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 10,000 vatios de energía  
(10.0 kW) a 50 Amperios para 240Voltios. La salida está protegida  
por un corto-circuito de 45 Amperios, del tipo "empuje para  
reposicionar".  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
120Volt AC, 20 Amperios, Receptáculos  
Dobles  
Figura 47 — 120Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad  
Juego de Cable de 3 Alambres  
Cada receptáculo (Figura 49) está protegido en contra de  
sobrecargas por un corto-circuitos de 20 Amperios, del tipo  
"empuje para reposicionar".  
NEMA L5-30  
Neutro  
Figura 49 — 120Voltios AC, 20 Amperios Receptáculo Dobles  
120V  
Cargado  
Tierra (Verde)  
Utilice este tomacorriente para operar cargas eléctricas de  
120Voltios AC, monofásicas de 60 Hz que requieran hasta  
3,600 vatios (3.6 kW) a 30 Amperios de corriente. La toma está  
protegida por un cortacircuito de 30 Amperios con dispositivo de  
reposición.  
Use cada receptáculo para operar 120Voltios AC, de fase sencilla,  
de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a  
corrientes de 20 Amperios. Use los juegos de cables que son  
calificados para cargas de 125Voltios AC, a 20 Amperios (o  
mayores).  
Tomacorrientes de 120Voltios AC,  
20 Amperios  
Use un enchufe tipo NEMA L5-20 con este tomacorriente.  
Conecte un juego de cordones de 3 alambres con una capacidad  
de 125Voltios AC a 20 Amperios al enchufe (Figura 48).  
Tomacorrientes de 12Voltios DC  
Figura 48 — 120Volt AC, 20 Amp, Receptáculo de Seguridad  
Juego de Cable de 3 Alambres  
Este tomacorriente le permite recargar una batería de  
almacenamiento tipo servicio o automotriz de 12Voltios  
utilizando los cables suministrados para cargar baterías  
(Figura 50).  
NEMA L5-20  
Neutro  
Figure 50 — 12Voltios DC, 10 Amp Receptáculo  
120V  
Cargado  
Tierra (Verde)  
Utilice este tomacorriente para operar cargas eléctricas de  
120Voltios AC, monofásicas de 60 Hz que requieran hasta  
2,400 vatios (2.4 kW) a 20 Amperios de corriente. La toma está  
protegida por un cortacircuito de 20 Amperios con dispositivo de  
reposición.  
Vea las seccione "Carga de la Batería" (página 50) antes de  
intentar recargar la batería.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
4. Conecte y encienda la próxima carga.  
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.  
NO SOBRECARGUE GENERADOR  
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted  
tenga.  
NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del generador.Tome  
una atención especial en considerar las cargas de corriente según  
la capacidad del generador, como se describe arriba.  
Capacidad  
Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el  
suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga  
(al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la  
energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:  
1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo  
tiempo.  
Figura 51 - Guia de Referencia deVatiaje  
2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de  
estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su  
generador debe producir para mantener eso aparatos  
funcionando adecuadamente.Vea la Figura 51.  
Calificados*  
(cuando esté  
funcionando)  
Adicionales  
de Carga (al  
encender)  
Herramienta o Aparato Eléctrico  
Esenciales  
3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que  
usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de  
electricidad, necesaria para encender herramientas o  
aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras  
circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los  
motores se encienden al mismo momento, el vataje total de  
carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s)  
con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado,  
obtenido en el paso 2.  
Bombilla - 75 vatios  
75  
-
Congelador industrial  
Bomba de aguas negras  
Refrigerador / congelador - 18 pies  
cúbicos  
Bomba de agua - 1/3 HP  
Calefacción / enfriamiento  
Aire Acond. de ventana – 10.000 BTU  
Ventilador de ventana  
Calefactor de caldera - 1/2 HP  
Cocina  
Horno de microondas – 1.000 Vatios  
Cafetera  
Cocina eléctrica – Elemento simple  
Calientaplatos  
Habitación Familiar  
Tocador de DVD/CD  
VCR  
500  
800  
800  
500  
1200  
1600  
1000  
2000  
1200  
300  
800  
1800  
600  
1300  
Ejemplo:  
Herramienta o  
Aparato Eléctrico  
Vatios Adicionales de  
Carga (al encender)  
(cuando esté  
funcionando)  
1200  
1000  
1500  
1500  
2500  
-
-
-
-
Aire Acondicionado  
de Ventana  
1800  
Refrigerador  
800  
1600  
Congelador industrial  
Televisión  
500  
500  
500  
-
100  
100  
450  
500  
800  
-
-
-
-
-
Luz (75 Vatios)  
75  
-
Receptor estéreo  
Total = 3075  
Vatios para funcionar  
1800 (Vatios de  
Carga más alto)  
Televisor a color – 27 pulg.  
Computadora personal con monitor de  
17 pulg.  
Otros  
Sistema de seguridad  
Radio-Reloj AM/FM  
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando)= 3075  
Vataje de Carga Adicional más alto  
Salida Total Requerida del Generador  
= 1800  
= 4875  
180  
300  
-
-
Abridor de garaje - 1/2 HP  
Calentador eléctrico de agua - 40  
galones  
480  
4000  
520  
-
Control de la Energía  
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén  
conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le  
añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los  
tomacorrientes del generador antes de que su motor sea  
encendido. La forma correcta y más segura para controlar la  
energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas,  
como se describe a continuación:  
Taller  
Luz de halógeno para trabajar  
Rociador sin aire - 1/3 HP  
Sierra intercambiable  
Taladro eléctrico - 1/2 HP  
Sierra circular - 7 ¼ pulg.  
Sierra inglete- 10 pulg.  
Mesa de planificación – 6 pulg.  
Sierra de mesa / sierra de brazo radial  
– 10 pulg.  
1000  
600  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
-
1200  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de  
la manera descrita en este manual.  
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la  
mayor que usted tenga.  
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor  
funciona suavemente y el aparato conectado al mismo trabaja  
adecuadamente).  
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP =  
Caballo de fuerza.  
2500  
2500  
*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad  
aproximada.Verifique la herramienta o aparato eléctrico para  
obtener el vataje verdadero.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES & MANTENIMIENTO  
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para  
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de  
combustible del motor y causar problemas.Además, si el agua se  
introduce al generador a través de las ranuras para aire de  
enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios vacíos  
y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor. La  
acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del  
generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento  
de estos devanados.  
ESPECIFICACIONES  
Vataje que empieza . . . . . . . . . . . . . . . . . .12,500Vatios (12.5 kW)  
Vataje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10,000Vatios (10.0 kW)  
Corriente valorada de Carga de C.A.:  
a 240Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.6 Amperios  
a 120Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83.3 Amperios  
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Hz a 3600 rpm  
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásica  
Tanque del Combustible . . . . . . . . . . . . . . .8 Galones Americanos  
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288 lbs.  
ADVERTENCIA  
Chispear involuntario puede tener como resultado el  
fuego o el golpe eléctrico.  
RECOMENDACIONES GENERALES  
DE MANTENIMIENTO  
El propietario / operador es responsable por asegurarse de que  
todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo  
adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la  
unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada. NUNCA  
opere un generador que esté dañado o defectuoso.  
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU  
GENERADOR  
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no  
pueda entrar en contacto con la bujía.  
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR  
• Utilice un comprobador de bujías homologado.  
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.  
NOTA: Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los  
componentes en su máquina generador de Briggs & Stratton  
Power Products, llaman por favor 1-800-743-4115 para la ayuda.  
Mantenimiento de la Batería  
De otra manera que chorrea un poco cargar, descrito en otra  
parte, la conservación ningún otro se requiere para la batería.  
Mantenimiento del Motor  
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones  
de cómo mantener adecuadamente el motor.  
IMPORTANTE: Cargar de batería se debe realizar en una  
PRECAUCIÓN  
ubicación seca, tal como dentro de un garaje.  
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite  
usado de motor.  
Limpiar de Generador  
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies  
exteriores.  
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la  
causa en ciertos animales del laboratorio.  
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.  
PRECAUCIÓN  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y  
acortar su vida productiva.  
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO  
CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA  
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.  
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o  
vapores corrosivos.  
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.  
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad  
endurecida, aceite, etc.  
Mantenimiento del Generador  
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad  
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y  
seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o  
vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del  
generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier  
otro material extraños. Revise frecuentemente la limpieza del  
generador y límpielo cuando esté con polvo, sucio, con aceite,  
humedad, o cuando otras substancias extrañas sean visibles en su  
superficie exterior.  
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y  
residuos sueltos.  
Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura  
del generador. Estas aperturas deberán mantenerse limpias y  
despejadas.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALMACENAMIENTO  
Almacenando el Motor  
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones de  
cómo preparar adecuadamente el motor para su almacenamiento.  
ALMACENAMIENTO  
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete  
días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si  
no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de  
30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad  
para almacenamiento.  
Otras Sugerencias Para el Almacenando  
Para prevenir que se forme una resina en el sistema de  
combustible o en partes esenciales del carburador, vacíe  
estabilizadores del combustible, suministrados, en el tanque de  
gasolina y llene con gasolina fresca. Haga funcionar la unidad  
por algunos minutos para hacer circular el aditivo a través del  
carburador. La unidad y el combustible pueden ser  
Almacenando el Generador  
Limpie el generador como está descrito en (“Limpiar de  
Generador”).  
Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las  
aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.  
almacenados hasta por 24 meses. Se puede comprar más  
estabilizador del combustible, en su tienda local.  
ADVERTENCIA  
NO almacene gasolina de una estación a otra estación, al  
menos que haya sido tratada como se mencionó antes.  
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser  
inflamables.  
Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El  
óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.  
• NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.  
Almacene la unidad en un área limpia y seca.  
• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le  
coloque la cubierta.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS  
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS  
Problemo  
Causa  
Accion  
1. El interruptor automático de circuito  
está abierto.  
1. Reposicione el interruptor.  
2. Conexión mal o defectuosa del juego  
de cables.  
2. Revise y repare.  
El motor está funcionando pero no  
existe salida de AC disponsible.  
3. El dispositivo conectado está dañado.  
3. Conecte otro dispositivo que esté  
buenas condiciones.  
4. Avería en el generador.  
4. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
1. Corto circuito en una de las cargas  
conectadas.  
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.  
El motor funciona bien sin carga pero  
"funciona mal" cuando se le contectan 2. El generador está sobrecarga.  
2. Vea "No Sobrerecarque Generador".  
cargas.  
3. Circuito del generador en corto.  
3. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
1. Válvula del Combustible en posición  
1. Gire la válvula del combustible a la  
El motor no se enciende; o se  
enciende y funciona mal.  
"Off".  
posición "On".  
2. La batería defectuosa.  
Sin gasolina.  
2. Reemplace batería.  
El motor se apaga en pleno  
funcionamiento.  
Llene el tanque de combustible.  
Al motor le hace falta potencia.  
La carga es muy alta.  
Vea "No Sobrerecarque Generador".  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
NOTAS  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
Fecha de entrada en vigor:1 de Febrero de 2006. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Febrero de 2006  
GARANTÍA LIMITADA  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del generador portátil que  
presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a  
los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se  
estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de  
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O  
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO  
PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD  
POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar  
la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y  
exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga  
otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.  
PERÍODO DE GARANTÍA  
Uso del consumidor  
Uso comercial  
2 años  
1 año  
* Segundo año despide sólo  
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer usuario final y se prolonga durante el tiempo especificado. "Uso del  
consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos  
con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como  
equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.  
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU  
RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL  
PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.  
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA  
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado  
puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la  
solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal  
uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía  
quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del generador portátil, o si el equipo ha sido alterado o  
modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza  
que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se  
detallan a continuación:  
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento  
periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una  
pieza concreta del equipo.  
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada,  
ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o  
mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su  
fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del  
sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, y así sucesivamente).  
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como juntas tóricas, filtros, etc., o los  
daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los  
accesorios tales como empezar baterías, juego de cables del adaptador del generador y cubiertas para almacenamiento quedan  
excluidos de la garantía del producto. También se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones;  
los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al  
mantenimiento de las constantes vitales. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza  
mayor que escapan al control del fabricante.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, EE.UU  
198189S, Rev 0. 02/01/2006  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Blackberry Cell Phone 8730e User Manual
Black Box Network Hardware EME149A 20 User Manual
Bosch Appliances Home Security System DS794Z User Manual
Bosch Appliances Stereo Amplifier LBB 1925 10 User Manual
Braun Bathroom Aids C 31S User Manual
Braun Styling Iron AS 400 User Manual
Char Broil Gas Grill 463250512 User Manual
Chicago Electric Drill 67616 User Manual
Cisco Systems IP Phone 509G User Manual
Cisco Systems Network Card CFP 100G LR4 User Manual