Operator’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del Operario
Questions? Help is just a moment away!
09801-9
(10000W)
Vous avez des questions?Vous n'avez pas besoin d'aller
loin pour trouver de l'aide!
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!
Call: Generator Helpline
Appelez: Ligne d'assistance de Générateur
Llame: Línea Directa del Generador
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
WARNING
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules and
Operating Instructions.
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire
le manuel et suivre toutes les directives
relatives à la sécurité et à l’utilisation.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 197386GS
Revision D (06/26/2006)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY RULES
DANGER
WARNING
Storage batteries give off explosive hydrogen gas
during recharging.
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Hydrogen gas stays near battery for a long time
after battery has been charged.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
Slightest spark will ignite hydrogen and cause
explosion.
You can be blinded or severely injured.
Battery electrolyte fluid contains acid and is
extremely caustic.
Contact with battery fluid will cause severe
chemical burns.
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
• Fill or drain fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette
during and for several minutes after charging a battery.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
• Ensure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are in place.
WARNING
Running generator gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
• DO NOT crank engine with spark plug removed.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
Breathing carbon monoxide can cause nausea,
fainting or death.
• Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to
spill.
• This generator is not for use in mobile equipment or marine
applications.
• Operate generator ONLY outdoors.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure
(even if doors or windows are open), including the generator
compartment of a recreational vehicle (RV).
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING
EQUIPMENT
• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff
valve OFF.
• Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL
IN TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
Using a generator indoors WILL KILL YOU
IN MINUTES.
Exhaust contains carbon monoxide, a
poison gas you cannot see or smell.
WARNING
• This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation
33CFR-183 and should not be used on marine applications.
• Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved
generator could result in death or serious injury and/or
property damage.
NEVER use in the home ONLY use outdoors and
or in partly enclosed
far from open windows,
areas such as garages. doors, and vents.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY RULES
WARNING
Generator produces powerful voltage.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will
pull hand and arm toward engine faster than
you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result.
• When using generator for backup power, notify utility
company. Use approved transfer equipment to isolate
generator from electric utility.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in
and turned on.
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
• DO NOT touch bare wires or receptacles.
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
WARNING
Running engines produce heat.Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator
including overhead.
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY RULES
CAUTION
WARNING
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected
to it.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
• See “Don’t Overload Generator”.
• Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator
before stopping generator.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRSTOYOUR
GENERATOR
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
WHENTESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
CAUTION
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
CAUTION
Excessively high operating speeds increase risk of injury
and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
• Use generator only for intended uses.
• If you have questions about intended use, ask dealer or call
1-800-743-4115.
• Operate generator only on level surfaces.
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,
or corrosive vapors.
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at governed
speed.
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
• DO NOT modify generator in any way.
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect
them from generator.
• Shut off generator if:
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KNOWYOUR GENERATOR
KNOWYOUR GENERATOR
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
Electric Start Button
Oil Fill Cap
Recoil Starter
Circuit Breakers (AC)
Ignition Switch
Idle Control Switch
Fuel Tank
12Volt DC
Receptacle
Choke Lever
120Volt AC, 20 Amp
Duplex Receptacles
Air Cleaner
120Volt AC, 20 Amp
Locking Receptacle
Spark Arrester Muffler
120Volt AC, 30 Amp
Locking Receptacle
240Volt AC, 50 Amp
Receptacle
120/240Volt AC, 30 Amp
Locking Receptacle
Grounding
Fastener
Data Tag
12Volt DC Receptacle — Use this receptacle with battery
Circuit Breakers (AC) — Each receptacle is provided with a
"push to reset" circuit breaker to protect the generator against
electrical overload.
DataTag – Provides model, revision and serial number of
generator. Please have these readily available if calling for
assistance.
charge cables to charge a 12Volt battery.
120Volt AC, 20 Amp Duplex Receptacles — May be used to
supply electrical power for the operation of 120Volt AC, 20 Amp,
single phase, 60 Hz electrical lighting, appliance, tool and motor loads.
120Volt AC, 20 Amp Locking Receptacle — May be used to
supply electrical power for the operation of 120Volt AC, 20 Amp,
single phase, 60 Hz electrical lighting, appliance, tool and motor loads.
FuelTank — Capacity of eight (8) U.S. gallons.
Electric Start Switch — Press to start the engine.
120Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May be used to
supply electrical power for the operation of 120Volt AC, 30 Amp,
single phase, 60 Hz electrical lighting, appliance, tool and motor
loads.
Grounding Fastener — If required, please consult a qualified
electrician, electrical inspector, or local agency having jurisdiction.
Idle Control Switch — The idle control runs the engine at
normal (high) speeds when there is a load present and runs the
engine at idle (low) speeds when a load is not present.
120/240Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May be
used to supply electrical power for the operation of 120 and/or
240Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz electrical lighting,
appliance, tool and motor loads.
Oil Fill Cap — Add oil to engine here.
Recoil Starter — Used to start the engine manually.
Ignition Switch — Must be in “On” (–) position to start engine.
Set to “Off” (o) to stop a running engine.
240Volt AC, 50 Amp Receptacle — May be used to supply
electrical power for the operation of 240Volt AC, 50 Amp, single
phase, 60 Hz electrical loads.
Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers engine noise
and is equipped with a spark arrester screen.
Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and debris out
of intake air.
Choke Lever — Used when starting a cold engine.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY
Install Wheel Kit
ASSEMBLY
The wheel kit is designed to greatly improve the portability
of your generator.
Your generator requires some assembly and is ready for
use after it has been properly serviced with the
recommended oil and fuel.
NOTE: Wheel kit is not intended for over-the-road use.
You will need the following tools to install these components:
• 7/16" and 13mm wrench
• Socket wrench with a 7/16" and 13mm socket
• Pliers
If you have any problems with the assembly of your
generator, please call the generator helpline at
1-800-743-4115. If calling for assistance, please have the
model, revision, and serial number from the data tag available.
See “KnowYour Generator” for data tag location.
• Safety glasses
Unpacking the Generator
1. Set palleted carton on a rigid flat surface.
2. Carefully cut bands around shipping carton.
3. Lift carton off generator.
Refer to Figure 1 and install the wheel kit as follows:
1. Tip generator so that engine end is up.
2. Slide axle through both mounting brackets.
3. Slide a wheel spacer on each side of axle.
4. Place a wheel on each side with air valve facing out.
4. Remove all packing material, carton fillers, etc.
5. Remove generator from shipping pallet.
Figure 1 — Install Wheel Kit
Support Leg
Hex Nut
Vibration
Flat Washer
Lock Washer
Axle
Mount
Wheel Spacers
20mm
20mm Cap Screw
Cap
Screw
Flat
Washer
Wheel
E-Ring
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY
5. Place a washer on axle and then place an e-ring in axle
groove.
Check Battery / Attach Negative
Battery Wire
CAUTION
E-rings can cause eye injury.
E-rings can spring back and become airborne
when installing or removing.
The sealed battery on the generator is fully charged and
pre–installed except for the negative (black) battery cable.
You will need the following tools to install the negative
battery cable:
• Socket wrench with a 8 mm socket
• Diagonal cutters
• Always wear eye protection when installing/removing e-rings.
6. Install e-ring with pliers, squeezing from top of e-ring
to bottom of axle.
To install:
7. Repeat step 3 through 6 to secure second wheel.
8. Tip generator so that engine side is down.
1. Cut off tie wrap securing loose end of negative (black)
cable.
2. Using a 8 mm socket wrench, remove screw, lock
washer and flat washer on negative battery terminal.
9. Attach vibration mount to support leg with a 1/4-20 x
1” capscrew and 1/4-20 lock nut.
3. Slide lock washer, flat washer and negative battery
cable over screw (Figure 2).
Figure 2 — Negative Battery Connection
10. Attach support leg assembly to cradle with M8 x
20 mm capscrews, flat washers and M8 lock washers.
11. Return generator to normal operating position (resting
on wheels and support leg).
12. Check that all fasteners are tight and the tires are inflated
to the value marked on the tire or within 15 and 40 psi.
Screw
Lock Washer
Flat Washer
Negative
Battery Cable
4. Reattach screw to negative battery terminal and
tighten.
5. Verify that connections to battery and generator are
tight and secure.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY
Add Fuel
NOTE: This gasoline engine is certified to operate on
gasoline. Exhaust Emission Control System: EM (Engine
Modifications).
BEFORE STARTINGTHE
ENGINE
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
Add Engine Oil
• Place generator on a level surface.
• Refer to engine operator’s manual and follow oil
recommendations and instructions.
CAUTION
Any attempt to crank or start the engine before it has
been properly filled with the recommended oil will result
in equipment failure.
WHEN ADDING FUEL
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
• Fill fuel tank outdoors.
• Refer to engine operator’s manual for oil fill information.
• DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.
• Wait for spilled fuel to evaporate before starting engine.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
NOTE: Check oil often during engine break–in. Refer to
engine operator’s manual for recommendations.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
1. Use clean, fresh, regular UNLEADED fuel with a
minimum of 87 octane. DO NOT use fuel which
contains Methanol. DO NOT mix oil with fuel.
NOTE: The alternator assembly rotates on a prelubricated
and sealed ball bearing that requires no additional
lubrication for the life of the bearing.
2. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
3. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be careful
not to overfill.Allow about 1.5" of tank space for fuel
expansion (Figure 3).
Figure 3 - Fuel Expansion
Tank
Fuel
4. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before
starting engine.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
Generator Location
Generator Clearance
USINGTHE GENERATOR
System Ground
WARNING
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
The generator has a system ground that connects the
generator frame components to the ground terminals on
the AC output receptacles.The system ground is connected
to the AC neutral wire (see “Equipment Description”,
earlier in this manual).
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator
including overhead.
Place generator in a well ventilated area, which will allow
for removal of deadly exhaust gas. DO NOT place
generator where exhaust gas could accumulate and enter
inside or be drawn into a potentially occupied building.
Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors,
ventilation intakes or other openings that can allow exhaust
gas to collect in a confined area (Figure 4). Prevailing winds
and air currents should be taken into consideration when
positioning generator.
Special Requirements
There may be Federal or State Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or
ordinances that apply to the intended use of the generator.
Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or
the local agency having jurisdiction.
• In some areas, generators are required to be registered
with local utility companies.
• If the generator is used at a construction site, there may
be additional regulations which must be observed.
Using a generator indoors WILL KILL YOU
IN MINUTES.
Connecting to a Building’s Electrical
System
Connections for standby power to a building’s electrical
system must be made by a qualified electrician.The
connection must isolate the generator power from utility
power, and must comply with all applicable laws and
electrical codes.
Exhaust contains carbon monoxide, a
poison gas you cannot see or smell.
WARNING
Generator produces powerful voltage.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
NEVER use in the home ONLY use outdoors and
or in partly enclosed
far from open windows,
areas such as garages. doors, and vents.
Figure 4 — Generator Clearance
• When using generator for backup power, notify utility
company. Use approved transfer equipment to isolate
generator from electric utility.
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
• DO NOT touch bare wires or receptacles.
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
Typical Generator Shown
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
Exhaust Port
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
OPERATINGTHE
GENERATOR
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will
pull hand and arm toward engine faster than
you can let go.
Starting the Engine
Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result.
IMPORTANT: Always unplug the battery float charger
before starting the generator.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in
and turned on.
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the
following start instructions:
1. Make sure unit is on a level surface.
NOTE: If engine starts after 3 pulls but fails to run, or if
unit shuts down during operation, make sure unit is on a
level surface and check for proper oil level in crankcase.
This unit may be equipped with a low oil protection device.
See engine operator’s manual.
IMPORTANT: Failure to start and operate unit on a level
surface will cause the unit not to start or shut down during
operation.
2. Turn the fuel valve to the “On” position (Figure 5).The
fuel valve handle should be vertical (pointing toward
the ground) for fuel to flow.
WARNING
Running engines produce heat.Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
Figure 5 — FuelValve
Severe burns can occur on contact.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
FuelValve is shown
in “On” position
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator
including overhead.
3. Make sure Idle Control switch is in “Off” position
(Figure 6).
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
Figure 6 — Idle Control Switch
Connecting Electrical Loads
• Let engine stabilize and warm up for a few minutes after
starting.
4. Set Ignition switch to “On” (–) position (Figure 7).
Figure 7 — Ignition Switch
• Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC,
single phase, 60 Hz electrical loads.
• DO NOT connect 240Volt loads to the 120Volt
receptacles.
• DO NOT connect 3–phase loads to the generator.
• DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.
• DO NOT OVERLOAD GENERATOR. See “Don’t
Overload Generator”.
5. Start engine according to instructions given in engine
operator’s manual.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
CAUTION
Exceeding generator’s wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected
to it.
• See “Don’t Overload Generator”.
• Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
DANGER
Storage batteries give off explosive hydrogen gas
during recharging.
Hydrogen gas stays near battery for a long time
after battery has been charged.
Slightest spark will ignite hydrogen and cause
explosion.
You can be blinded or severely injured.
Battery electrolyte fluid contains acid and is
extremely caustic.
Contact with battery fluid will cause severe
chemical burns.
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator
before stopping generator.
Stopping the Engine
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit
cigarette during and for several minutes after charging a
battery.
1. Turn off and unplug all electrical loads from generator
panel receptacles. NEVER start or stop engine with
electrical devices plugged in and turned on.
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.
2. Put idle control switch in “Off” position.
3. Let engine run at no–load for 30 seconds to stabilize
internal temperatures of engine and generator.
To recharge 12Volt batteries, proceed as follows:
1. Check fluid level in all battery cells. If necessary, add
ONLY distilled water to cover separators in battery
cells. DO NOT use tap water.
4. Move Ignition switch to “Off” (o) position.
5. Close the fuel shut–off valve.
2. If battery is equipped with vent caps, make sure they
are installed and are tight.
Operating Automatic Idle Control
3. If necessary, clean battery terminals.
This feature is designed to greatly improve fuel economy.
When this switch is turned ON, the engine will only run
at its normal high governed engine speed when electrical loads
are connected.When electrical loads are removed, the engine
will run at a reduced speed.
4. Connect battery charge cable connector plug to panel
receptacle identified by the words “12-VOLTS D.C.”
5. Connect battery charge cable clamp with red handle
to the positive (+) battery terminal (Figure 8).
With the switch off, the engine will run at the normal high
engine speed. Always have the switch off when starting
and stopping the engine.
Figure 8 — Battery Connections
Charging a Battery
Your generator has the capability of recharging a discharged
12Volt automotive or utility style storage battery.
• DO NOT use the unit to charge any 6Volt batteries.
• DO NOT use the unit to crank an engine having a
discharged battery.
6. Connect battery charge cable clamp with black handle
to the negative (–) battery terminal (Figure 8).
7. Start engine. Let engine run while battery recharges.
8. When battery has charged, shut down engine
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
NOTE: Use an automotive hydrometer to test battery
state of charge and condition. Follow the hydrometer
manufacturer’s instructions carefully. Generally, a battery is
considered to be at 100% state of charge when specific
gravity of its fluid (as measured by hydrometer) is 1.260 or
higher.
2. Unplug charger from unit and wall outlet when
generator is being started and while it is in operation.
3. Keep this charger plugged in when generator is not in
use to prolong battery life.The charger has a built in
float equalizer and will not overcharge battery, even
when plugged in for an extended period of time.
IMPORTANT: See “Battery Maintenance” on page 18 for
additional information.
HOWTO USETHE
BATTERY CHARGER
Use battery float charger jack to keep the starting battery
charged and ready for use. Battery charging should be done
in a dry location, such as inside a garage.
COLD WEATHER
OPERATION
Under certain weather conditions (temperatures below
40°F [4°C] combined with high humidity), your generator
may experience icing of the carburetor and/or the
crankcase breather system.To reduce this problem, you
need to perform the following:
1. Plug charger into unit’s “Battery Float Charger” jack,
which is located on starter switch (Figure 9). Plug
battery charger into a 120Volt AC wall receptacle.
Figure 9 — Battery Charger Jack
1. Make sure generator has clean, fresh fuel.
2. Open fuel valve (turn valve to open position).
3. Use SAE 5W-30 oil (synthetic preferred, see engine
operator’s manual).
4. Check oil level daily or after every eight (8) hours of
operation.
5. Maintain generator following “Maintenance Schedule”
in engine operator’s manual.
6. Shelter unit from elements.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
6. Start generator as described in the section “Starting
the Engine”, then place carton over generator. Keep at
least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator
including overhead with shelter in place.
Creating aTemporary Shelter
1. In an emergency, use the original shipping carton.
2. Cut off top carton flaps and one long side of carton to
expose muffler side of unit. If required, tape up other
sides of carton to fit over generator as shown in
Figure 10.
WARNING
Running engines produce heat.Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
Figure 10 — Permanent Cold Weather Shelter
Severe burns can occur on contact.
Wind
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
Typical Generator
Shown
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator
including overhead.
• Remove shelter when temperatures are above 40°F [4°C].
7. Remove shelter when temperatures are above 40°F
[4°C].
8. Turn engine OFF and let cool two (2) minutes before
refueling. Let any spilled fuel evaporate before starting
engine.
NOTE: If required, remove wheel kit to fit carton over
generator as shown in Figure 10.
3. Cut appropriate slots to access receptacles of unit.
4. Face exposed end away from wind and elements.
Creating a Permanent Shelter
1. Build a structure that will enclose three sides and the
top of the generator, making sure muffler side of
generator is exposed.
5. Locate generator as described in the section
“Generator Location”. Keep exhaust gas from entering
a confined area through windows, doors, ventilation
intakes or other openings.
NOTE: Structure should hold enough heat created by the
generator to prevent icing problem.
WARNING
Running generator gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
2. DO NOT enclose generator any more than shown in
Figure 10.
NOTE: If a wheel kit is installed on the generator, enlarge
shelter accordingly.
Breathing carbon monoxide can cause nausea,
fainting or death.
3. Follow steps 3 through 8 as described previously in
“Creating a Temporary Shelter”.
• Operate generator ONLY outdoors.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure
(even if doors or windows are open), including the generator
compartment of a recreational vehicle (RV).
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
120/240Volt AC, 30 Amp, Locking
Receptacle
Use a NEMA L14–30 plug with this receptacle. Connect a
4–wire cord set rated for 250Volt AC loads at 30 Amps (or
greater) (Figure 12).You can use the same 4–wire cord if
you plan to run a 120Volt load.
RECEPTACLES
CAUTION
Receptacles may be marked with rating value greater
than generator output capacity.
• NEVER attempt to power a device requiring more amperage
than generator or receptacle can supply.
Figure 12 — 120/240Volt AC, 30 Amp Receptacle
4-Wire Cord Set
• DO NOT overload the generator. See “Don’t Overload
Generator”.
240Volt AC, 50 Amp Receptacle
Use a NEMA 14–50 plug with this receptacle (Figure 11).
Connect a 4-wire cord set rated for 250Volt AC loads at
50 Amps to the plug.
240V
120V
120V
W (Neutral)
Figure 11 — 240Volt AC, 50 Amp Receptacle
240Volts AC
Frame Ground
X (Hot)
Ground (Green)
Y (Hot)
NEMA L14-30
This receptacle powers 120/240Volt AC, 60 Hz, single
phase loads requiring up to 3,600 watts of power at
30 Amps for 120Volts; 7,200 watts of power (7.2 kW) at
30 Amps for 240Volts.The outlet is protected by a 30 Amp
push–to–reset circuit breaker.
Y (Hot)
X (Hot)
120Volt AC, 30 Amp Locking
Receptacle
Use a NEMA L5–30 plug with this receptacle. Connect a
3–wire cord set rated for 125Volt AC loads at 30 Amps to
the plug (Figure 13).
120Volts
AC
120Volts
AC
W (Neutral)
NEMA 14-50
Use this receptacle to operate 240Volt AC, 50 Amp, 60 Hz,
single phase loads requiring up to 10,000 watts (10.0 kW)
of power.The outlet is protected by a 45 Amp
push–to–reset circuit breaker.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
Figure 13 — 120Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle
3-Wire Cord Set
120Volt AC, 20 Amp, Duplex
Receptacle
NEMA L5-30
Each receptacle (Figure 15) is protected against overload by
a 20 Amp push–to–reset circuit breaker.
Figure 15 — 120Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle
Neutral
120V
Hot
Ground (Green)
Use this receptacle to operate 120Volt AC, 60 Hz, single
phase loads requiring up to 3,600 watts (3.6 kW) of power
at 30 Amps.The outlet is protected by a 30 Amp
push–to–reset circuit breaker.
120Volt, 20 Amp LockingType
Receptacle
Use a NEMA L5–20 plug with this receptacle. Connect a
3–wire cord set rated for 125Volt AC loads at 20 Amps to
the plug (Figure 14).
Use each receptacle to operate 120Volt AC, single–phase,
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW)
at 20 Amps of current. Use cord sets that are rated for
125Volt AC loads at 20 Amps (or greater).
Figure 14 — 120Volt AC, 20 Amp, Locking Receptacle
12Volt DC, 10 Amp Receptacle
This receptacle allows you to recharge a 12Volt
automotive or utility style storage battery with the battery
charge cables provided (Figure 16).
3-Wire Cord Set
NEMA L5-20
Neutral
120V
Hot
Figure 16 — 12Volt DC, 10 Amp Receptacle
Ground (Green)
This receptacle can not recharge 6Volt batteries and can
not be used to crank an engine having a discharged battery.
See the section “Charging a Battery” (page 12) before
attempting to recharge a battery.
Use this receptacle to operate 120Volt AC, 60 Hz, single
phase loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW) of power
at 20 Amps.The outlet is protected by a 20 Amp
push–to–reset circuit breaker.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.
NEVER add more loads than the generator capacity.Take
special care to consider surge loads in generator capacity,
as described above.
DON’T OVERLOAD
GENERATOR
Capacity
You must make sure your generator can supply enough
rated (running) and surge (starting) watts for the items you
will power at the same time. Follow these simple steps:
Figure 17 - Wattage Reference Chart
Additional
Surge
(Starting)
Watts
Rated*
(Running)
Watts
Tool or Appliance
Essentials
1. Select the items you will power at the same time.
2. Total the rated (running) watts of these items.This is
the amount of power your generator must produce to
keep your items running. See Figure 17.
Light Bulb - 75 watt
Deep Freezer
Sump Pump
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft.
Water Well Pump - 1/3 HP
Heating/Cooling
Window AC - 10,000 BTU
Window Fan
Furnace Fan Blower - 1/2 HP
Kitchen
Microwave Oven - 1000 Watt
Coffee Maker
Electric Stove - Single Element
Hot Plate
Family Room
75
500
800
800
1000
-
3. Estimate how many surge (starting) watts you will
need. Surge wattage is the short burst of power
needed to start electric motor-driven tools or
appliances such as a circular saw or refrigerator.
Because not all motors start at the same time, total
surge watts can be estimated by adding only the
item(s) with the highest additional surge watts to the
total rated watts from step 2.
500
1200
1600
2000
1200
300
800
1800
600
1300
Example:
Rated (Running)
Watts
Additional Surge
(Starting) Watts
1800
1000
1500
1500
2500
-
-
-
-
Tool or Appliance
Window Air
Conditioner
Refrigerator
Deep Freezer
Television
1200
800
500
500
1600
500
-
-
DVD/CD Player
VCR
Stereo Receiver
Color Television - 27”
Personal Computer w/17” monitor
Other
100
100
450
500
800
-
-
-
-
-
Light (75 Watts)
75
3075 Total
Running Watts
1800 Highest
Surge Watts
Total Rated (Running) Watts
Highest Additional Surge Watts
= 3075
= 1800
Security System
180
300
480
-
-
AM/FM Clock Radio
Garage Door Opener - 1/2 HP
Electric Water Heater - 40 Gallon
DIY/Job Site
Total Generator Output Required = 4875
520
-
4000
Power Management
To prolong the life of your generator and attached devices,
it is important to take care when adding electrical loads to
your generator.There should be nothing connected to the
generator outlets before starting its engine.The correct
and safe way to manage generator power is to sequentially
add loads as follows:
1. With nothing connected to the generator, start the
engine as described in this manual.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest
load you have.
Quartz Halogen Work Light
Airless Sprayer - 1/3 HP
Reciprocating Saw
Electric Drill - 1/2 HP
Circular Saw - 7 1/4”
Miter Saw - 10”
Table Planer - 6”
Table Saw/Radial Arm Saw - 10”
Air Compressor - 1-1/2 HP
1000
600
960
1000
1500
1800
1800
2000
2500
-
1200
960
1000
1500
1800
1800
2000
2500
*Wattages listed are approximate only. Check tool or
appliance for actual wattage.
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs
smoothly and attached device operates properly.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATIONS & MAINTENANCE
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator.
Water can enter engine fuel system and cause problems. In
addition, if water enters generator through cooling air slots,
some of the water will be retained in voids and cracks of
the rotor and stator winding insulation.Water and dirt
buildup on the generator internal windings will eventually
decrease the insulation resistance of these windings.
SPECIFICATIONS
Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,500 Watts
Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,000 Watts
AC Load Current
At 120Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.3 Amps
At 240Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.6 Amps
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-phase
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hertz
Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 U.S. gallons
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 lbs.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
GENERAL MAINTENANCE
RECOMMENDATIONS
The Owner/Operator is responsible for making sure that
all periodic maintenance tasks are completed on a timely
basis; that all discrepancies are corrected; and that the unit
is kept clean and properly stored. NEVER operate a
damaged or defective generator.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRSTOYOUR
GENERATOR
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
WHENTESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
NOTE: Should you have questions about replacing
components on your Briggs & Stratton Power Products
generator, please call 1-800-743-4115 for assistance.
Battery Maintenance
Other than float charging, described elsewhere, no
maintenance is required for the battery. Keep the battery
and terminals clean and dry.
Engine Maintenance
See engine operator’s manual for instructions.
IMPORTANT: Battery charging should be performed in a
dry location, such as inside a garage.
CAUTION
Avoid prolonged or repeated skin contact with used
motor oil.
Generator Cleaning
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in
certain laboratory animals.
CAUTION
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,
or corrosive vapors.
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt.
Generator Maintenance
• Inspect cooling air slots and opening on generator.These
openings must be kept clean and unobstructed.
Generator maintenance consists of keeping the unit clean
and dry. Operate and store the unit in a clean dry
environment where it will not be exposed to excessive
dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air
slots in the generator must not become clogged with snow,
leaves or any other foreign material.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STORAGE
Engine Storage
STORAGE
See engine operator’s manual for instructions.
The generator should be started at least once every seven
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot
be done and you must store the unit for more than
30 days, use the following guidelines to prepare it for
storage.
Other StorageTips
• To prevent gum from forming in fuel system or on
essential carburetor parts, add fuel stabilizer into fuel
tank and fill with fresh fuel. Run the unit for several
minutes to circulate the additive through the carburetor.
The unit and fuel can then be stored for up to
Generator Storage
• Clean the generator as outlined in “Generator Cleaning”.
24 months. Fuel stabilizer can be purchased locally.
• DO NOT store fuel from one season to another unless
it has been treated as described above.
• Check that cooling air slots and openings on generator
are open and unobstructed.
• Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt
in fuel can cause problems if it's used with this unit.
WARNING
Storage covers can be flammable.
• Store unit in a clean and dry area.
• DO NOT place a storage cover over a hot generator.
• Let equipment cool for a sufficient time before placing the
cover on the equipment.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Correction
1. One of the circuit breakers is
open.
1. Reset circuit breaker.
2. Fault in generator.
2. Contact Authorized service facility.
No AC output is available, but
generator is running.
3. Poor connection or defective cord 3. Check and repair.
set.
4. Connected device is bad.
4. Connect another device that is in
good condition.
1. Short circuit in a connected load. 1. Disconnect shorted electrical load.
Generator runs good at no-load
but "bogs" down" when loads are 2. Generator is overloaded.
2. See "Don't Overload Generator".
3. Contact Authorized service facility.
connected.
3. Shorted generator circuit.
1. FuelValve is in the "Off" position. 1. Turn fuel valve to the "On"
Generator will not start; or starts
and runs rough.
position.
2. Failed battery.
Out of fuel.
2. Replace battery.
Fill fuel tank.
Generator shuts down during
operation.
Generator lacks power.
Load is too high.
See "Don't Overload Generator".
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY
Effective February 1, 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before February 1, 2006
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is
defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this
warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT
PERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or
countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
WARRANTY PERIOD
Consumer Use
2 years*
Commercial Use
1 year
*Second year parts only
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail end user, and continues for the period of time stated above.
“Consumer Use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial Use" means all other uses, including
use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be
considered as commercial use for purposes of this warranty.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE
YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME
WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE
THE WARRANTY PERIOD.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty
repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For
example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance,
shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number
on the portable generator has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the
Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal
use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
•
•
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This
warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or
unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper
maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also
does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical,
dirt, carbon, lime, and so forth).
•
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as o-rings, filters, etc., or malfunctions resulting from accidents,
abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as starting
batteries, generator adapter cord sets and storage covers are excluded from the product warranty. This warranty excludes
used, reconditioned, and demonstration equipment, equipment used for prime power in place of utility power, equipment used
in life support applications, and failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
198189E, Rev 0. 02/01/2006
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
TABLE DES MATIÈRES
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Règles de Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-24
ConnaissezVotre Générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-35
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour
vous alerter aux dangers de blessure personnels
potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui suivent
ce symbole éviter la blessure ou la mort possibles.
Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné d'un
mot indicateur (DANGER,ATTENTION,AVERTISSEMENT), d'un
message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous
avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas
évité, provoquera des blessures graves, voire fatales.
DESCRIPTION DE L ÉQUIPEMENT
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut
provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION
indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des
blessures mineures ou légères. Le mot ATTENTION, lorsqu'il est
utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation pouvant
endommager l'équipement. Suivez les messages de sécurité pour
éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.
Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec
votre générateur. Connaissez ses applications, ses
limitations et les dangers qu'il implique.
Ce générateur est un générateur entraîné par un moteur à champ
magnétique rotatif produisant du courant alternatif (c.a.). Il a été
conçu pour fournir du courant électrique pour faire marcher des
charges compatibles d'éclairage, d'appareils ménagers, d'outil et de
moteur. Le champ tournant du générateur est entraîné à
3,600 T/M par un moteur jumeau cylindrique.
AVERTISSEMENT
L’échappement du moteur de ce produit contient des produits
chimiques que l’État de Californie considère comme causant le
cancer, des déformations à la naissance ou d’autres dangers
concernant la reproduction.
ATTENTION! NE PAS dépasser la capacité en watts ou en
Ampères du générateur.Voir "Ne Pas Surcharger Générateur"
pour l'information spécifique.
Tout a été mis en oeuvre pour que les informations contenues
dans ce manuel soient exactes et à jour. Cependant, nous se
réserve le droit de changer, d'altérer ou d'améliorer le produit à
n'importe quel moment sans avis préalable.
Symboles de Danger et Moyens
Le Système de contrôle de l'émission du générateur est garanti pour
des normes établies par L'Agence de protection de l'environnement
et le California Air Resources Board. Pour des informations sur la
garantie, se reporter au manuel d'utilisation du moteur.
Manuel d'utilisation
Choc Électrique
Emanations Toxiques
Objets volant
Explosion
Feu
Recul
Pression Explosive
Surface Chaude
Brûlures Chimiques
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
DANGER
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives.
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.
Le gaz hydrogène stagne autour de la batterie
longtemps après qu'elle ait été chargée.
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et
provoquera une explosion.
Vous pouvez devenir aveugle ou vous blesser gravement.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
LORS DE L'AJOUT OU DE LAVIDANGE DU
CARBURANT
• Éteignez le générateur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant
de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement
le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de
l'acide et est extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l'accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
• Remplissez ou vidangez le réservoir d'essence à l'extérieur.
• NE REMPLISSEZ PAS trop le réservoir. Laissez l'expansion de
l'essence.
• Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de
l'accumulateur.
• Si du carburant est renversé, attendez qu'il s'évapore avant de
démarrer le moteur.
• Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.
• Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la
chaleur et de toute autre source d'inflammation.
AVERTISSEMENT
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
• N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.
LORS DU DÉMARRAGE DE L'ÉQUIPEMENT
• Assurez-vous que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon à
essence et le filtre à air sont en place.
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
• NE démarrez PAS le moteur lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
LORSQUE L'ÉQUIPEMENT FONCTIONNE
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint,
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre
ouverture.
• NE penchez PAS le moteur ou l'équipement, vous risqueriez de
renverser de l'essence.
• Cette génératrice n'est pas conçue pour être utilisée dans de
l'équipement mobile ou les applications marines.
• NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment
ou d'un abri (même si les portes ou les fenêtres sont ouvertes), y
compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.
LORSQUEVOUSTRANSPORTEZ OU RÉPAREZ
L'ÉQUIPEMENT
• Le réservoir d'essence doit êtreVIDE ou le robinet d'arrêt de
carburant doit être à la position fermée (OFF) pendant le transport
ou la réparation.
AVERTISSEMENT
Le générateur produit une tension élevée.
• Débranchez le câble de bougie.
NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique
risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal
pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages
au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.
LORSQUEVOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN
ÉQUIPEMENT AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE
• Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours, des chauffe-
eau, des sécheuses ou de tout autre appareil électroménager
disposant d'une veilleuse ou de toute autre source d'inflammation
risquant d'enflammer les vapeurs d'essence.
• Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
• Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil dans
des endroits humides ou extrêmement conductibles, comme les
terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.
• NE touchez pas les fils dénudés ou les boîtiers.
• N'UTILISEZ pas le générateur avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
AVERTISSEMENT
• Cette génératrice ne satisfait pas aux normes U. S. Coast Guard
Regulation 33CFR-183 et ne doit pas être utilisée pour des
applications marines.
• N'UTILISEZ pas le générateur sous la pluie.
• L'omission d'utiliser une génératrice appropriée et approuvée par U. S.
Coast Guard pourrait entraîner des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
• NE manipulez pas le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque
vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds
humides.
• NE laissez pas des personnes non qualifiées ou des enfants se servir
ou réparer le générateur.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées
augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager
le générateur.
AVERTISSEMENT
Une rétroaction rapide de la corde du démarreur
(effet de recul) tirera votre main et votre bras vers le
moteur plus rapidement que vous ne pouvez relâcher
la corde.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge importante.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
• NE TRAFIQUEZ PAS la vitesse régulée. Le générateur produit une
fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à
une vitesse régulée.
• Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à ce
que vous sentiez une résistance et tirez alors rapidement afin d'éviter
un effet de recul.
• NE modifiez le générateur d'aucune façon.
• NE démarrez JAMAIS ni n'arrêtez jamais le moteur alors que des
appareils électriques y sont branchés et en fonction.
ATTENTION
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du
générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres
appareils électriques qui y sont branchés.
AVERTISSEMENT
• Voir la section " Ne Pas Surcharger Générateur ".
Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.
• Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de
brancher les charges électriques.
• Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez en
position MARCHE.
LORSQUEVOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZVOTRE
GÉNÉRATEUR
• Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce
qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.
• Éteignez les charges électriques et débranchez-les du générateur avant
de l'arrêter.
ATTENTION
Un traitement inapproprié du générateur risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
LORS DETESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR
• Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
• NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
• NE vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.
AVERTISSEMENT
• Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues,
demandez à votre distributeur ou appelez 1-800-743-4115.
Les moteurs en fonctionnement produisent de la
chaleur. La température du silencieux et des endroits
à proximité peuvent atteindre, voire dépasser 150°F
(65°C).
• Ne faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales.
• N'EXPOSEZ pas le générateur à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
• N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Le contact de ces pièces risque de causer de graves
brûlures.
• Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et
débranchez-les du générateur.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
• Arrêtez le générateur si :
-la puissance électrique est inexistante;
-l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;
-l'unité vibre excessivement.
• NE TOUCHEZ PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les
gaz d’échappement.
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
• Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la
génératrice, y compris au-dessus.
• Le Code of Federal Regulation (CFR)Title 36 Parks, Forests, and Public
Property exige que de l’équipement alimenté par un moteur à
combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et constamment
maintenu en bon état fonctionnement, conformément à la norme de
service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-ci. Dans
l’État de la Californie, un pare-étincelles est requis en vertu de la section
4442 du California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États
aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux
d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONNAISSEZVOTRE GÉNÉRATEUR
CONNAISSEZVOTRE GÉNÉRATEUR
Lire ce manuel de l'utilisation et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages.
Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.
Bouton Démarrer
Démarrage à recul
Bouchon de remplissage d'huile
Disjoncteurs (c.a)
Réservoir de carburant
Interrupteur marche/arrêt
Interrupteur de
contrôle de ralenti
Interrupteur de
starter
Prise de 12Volts,
10 Ampères, c.c.
Prise de courant double
de120Volts c.a., 20 Ampères
Filtre à air
Prise de 120 Volts,
20 Ampères, c.a.
Pot d’échappement avec
arrêteur d’étincelles
Prise de 120 Volts,
30 Ampères, c.a.
Prise de 240 Volts,
50 Ampères, c.a.
Prise de 120/240 Volts,
30 Ampères, c.a.
Données Étiquettent
Vis-papillon de terre
Bouchon de remplissage d'huile - Ajoutez de l'huile au
moteur à cet endroit.
Prise de 12Volts 10 Ampères c.c. – Cette prise vous permet
de recharger une batterie automobile de 12Volts.
Démarrage à recul - Utilisé pour démarrer le moteur
Prises de courant double de 120Volts c.a., 20 Ampères -
peuvent être utilisées pour fournir l'alimentation électrique de
l'éclairage, des électroménagers, des outils ou des moteurs de
120Volts, 20 Ampères, monophasés, 60 Hz.
Prises de 120Volts c.a., 20 Ampères – Peut être utilisée pour
fournir du courant électrique pour faire marcher des systèmes
d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs nécessitant
120Volts c.a., 20 Ampères, monophasés, 60 Hertz.
Prises de 120Volts c.a., 30 Ampères – Peut être utilisée pour
fournir du courant électrique pour faire marcher des systèmes
d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs nécessitant
120Volts c.a., 30 Ampères, monophasés, 60 Hertz.
Prise de 120/240Volts c.a., 30 Ampères – Peut être utilisée
pour fournir du courant électrique pour faire marcher des
systèmes d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs
nécessitant 120Volts et/ou 240Volts c.a., 30 Ampères,
monophasés, 60 Hertz.
Prises de 240Volts c.a., 50 Ampères – Peut être utilisée pour
fournir du courant électrique pour faire marcher des systèmes
d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs nécessitant
240Volts c.a., 50 Ampères, monophasés, 60 Hertz.
Réservoir de carburant – Capacité de 8 gallons Etats-Unis.
Vis-Papillon – Si a exigé, veuillez consulter un électricien qualifié, un
inspecteur en électricité ou l'agence compétente de votre région.
manuellement.
Disjoncteur (C.A.) - La prise de courant double de 120Volts
C.A, 20 Ampères, est munie d'un disjoncteur de type "pousser pour
réarmer" afin de protéger la génératrice contre les surtensions.
Données Étiquettent - Fournit le modèle, la révision et le
numéro de série de générateur. S'il vous plaît avoir ces facilement
disponible si appeler l'assistance.
Filtre à air – Utilise un élément de filtre du type sec et un pré-
filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et de
poussières entrant dans le moteur.
Interrupteur Marche/Arrêt – Mettre cet interrupteur sur RUN
avant d’utiliser le démarreur à détente. Le mettre sur STOP pour
arrêter le moteur.
Interrupteur de contrôle du ralenti – Lorsqu’il est sur ON, le
tableau de circuit imprimé sur le tableau de contrôle réduit
automatiquement la vitesse du moteur lorsqu’aucune charge n’est
reliée et augmente la vitesse du moteur à sa vitesse normale
lorsqu’une charge est appliquée. Il faut cependant s’assurer que
l’interrupteur est sur “OFF” lorsque vous mettez en route le moteur.
Interrupteur de starter – Utilisé lorsque vous faites un
démarrage à froid du moteur.
Pot d’échappement avec arrêteur d’étincelles – Le pot
d’échappement diminue le bruit du moteur est équipé d’un écran
arrêteur d’étincelles.
Bouton Démarrer - Appuyez et le moteur se met en marche.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLAGE
Référez-vous à la figure 18 et installez les roues comme suit:
ASSEMBLAGE
1. Basculez la génératrice de sorte que l’extrémité du moteur
soit vers le haut.
Votre générateur exige que quelque assemblée et soit prêt pour
l'usage après il a été convenablement entretenu avec le pétrole et
le carburant recommandés.
2. Faites glisser l’essieu dans les deux supports de fixation.
3. Faites glisser une entretoise de roued'une extrémité de l'essieu.
Si vous avez n'importe quels problèmes avec l'assemblée
de votre générateur, s'il vous plaît appeler le helpline de
générateur à 1-800-743-4115. Si vous téléphonez pour obtenir
de l'aide, veuillez avoir disponibles les renseignements du données
étiquettent: numéro de modèle, de révision et de série.
4. Posez une roue de chaque côté, la valve de gonflage pointant
vers l’extérieur.
5. Insérez une rondelle sur l’essieu et posez l’anneau en E sur la
rainure de l’essieu.
6. Installez l’anneau en E avec des pinces, en serrant à partir de
la partie supérieure de l’anneau en E vers la partie inférieure
de l’essieu.
Enlever le Générateur De La Boite
1. Régler la boîte de palleted sur une surface plate rigide.
2. Soigneusement les bandes de coupure vers boîte qui expédie.
3. Soulever la boîte du générateur.
ATTENTION
Les anneaux en E peuvent provoquer des blessures
aux yeux.
4. Enlever tout matériel qui emballe, fillers de boîte, etc.
5. Enlever le générateur de l'expédition de pallet.
Les anneaux en E peuvent ressortir et s’envoler lors
de l’installation ou du retrait.
Installe la Roue laTrousse
Les roues ont été conçues pour améliorer la portabilité de votre
génératrice.
• Portez toujours une protection des yeux adéquate lors de
l’installation ou du retrait d’anneaux en E.
7. Répétez les étapes 3 à 6 pour la pose de la deuxième roue.
REMARQUE: Les roues n'ont pas été conçues pour le transport
de la génératrice sur la route.
8. Basculez la génératrice de sorte que la partie latérale du
moteur soit vers le bas.
Pour installer ces composants, vous aurez besoin des outils suivants:
9. Fixez les montant antivibratile à la tige portante avec des vis à
tête de 1/4-20 x 1” et des contre-écrous de 1/4-20.
•
•
•
•
Clé de 7/16 po et 13 mm
Clé à douilles avec douille 7/16 po et 13 mm
Pinces
10. Avec les roues sur, obtenir l'assemblée de jambe de soutien
au berceau avec vis à tête de M8 x 20 mm, les rondelles
plates, et les rondelles frein.
Lunettes de sécurité
Figure 18 — Instale la Roue la Trousse
Tige Portante
Écrou
Montant
Antivibratile
Rondelle Plate
Essieu
Rondelles Frein
Entretoise de Roue
Vis à
Tête
Vis à Tête
Rondelle
Plate
Roue
Anneau en E
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLAGE
11. Replacez la génératrice à sa positon normale (sur les roues
et la tige portante).
REMARQUE: Vérifiez souvent l'huile lors du rodage du moteur.
Consultez les recommandations contenues dans le manuel
d'utilisation du moteur.
12. Assurez-vous que chaque fixation est solide et les pneus sont
gonflés à la valeur marquée sur le pneu ou dans 15 et 40 psi.
REMARQUE: Le champ tournant du alternateur est porté par
un roulement à billes pré-lubrifié et scellé qui ne nécessite aucune
lubrification supplémentaire pendant toute la durée de vie du
roulement.
Vérifiez la batterie/Fixez le câble de retour
de la batterie
La batterie scellée sur le générateur est complètement chargée et
pré-installée, à l'exception du câble (noir) de la batterie.
Ajoutez de l'essence
REMARQUE: Le fonctionnement avec de l'essence est certifié
avec ce moteur à essence. Dispositif antipollution de
l'échappement: EM (Modifications de moteur).
Installation:
1. Coupez la ceinture de câble pour libérer l'extrémité de
retour (noire) du câble.
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives.
2. Enlevez vis, rondelle frein et la rondelle plate de borne
négative de batterie.
3. Branchez le rondelle frein, la rondelle plate et la câble de
retour (noir) de la batterie par-dessus la vis (Figure 19).
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
Figure 19 — Connexions de Batterie Négatives
LORS DE L'AJOUT DU CARBURANT
• Éteignez le générateur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant
de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement
le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.
Vis
• Remplissez le réservoir d'essence à l'extérieur.
Rondelle Frein
Rondelle Plate
• NE REMPLISSEZ PAS trop le réservoir. Laissez 1.5 pouce pour
l'expansion de l'essence.
• Attend le carburant renversé pour s'évaporer avant de démarrer le
moteur.
Câble de Batterie
Négative
• Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la
chaleur et de toute autre source d'inflammation.
• N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.
4. Rattachez la vis au terminal négative de pile et serrez.
5. Vérifiez que les branchements de la batterie et du générateur
sont appropriés et sécuritaires.
1. Utilisez de l'essence sans plomb ordinaire propre et fraîche
avec un indice d'octane d'au moins 87. N'utilisez PAS de
carburant qui contient du Méthanol. NE mélangez PAS avec
de l'huile.
AVANT LE DÉMARRAGE DU
MOTEUR
2. Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoir d'essence,
enlevez le bouchon.
3. Ajoutez lentement de l'essence sans plomb ordinaire dans le
réservoir d'essence. Faites attention pour ne pas trop remplir.
Laissez environ 3.8 cm (1.5") d'espace de réservoir pour
l'expansion du carburant (Figure 20).
Ajoutez de l'huile à moteur
•
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet du
remplissage de l'huile.
Figure 20 - Espace de Réservoir
ATTENTION
Résevoir
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli
avec l'huile recommandée entraînera une panne de l'équipement.
• Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et
du combustible.
Essence
• La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont
entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.
•
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur et suivez les
directives et les recommandations relatives à l'huile.
4. Installez le bouchon à essence et attend le carburant renversé
pour s'évaporer.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATION
Emplacement de la Génératrice
UTILISATION DE LA
GÉNÉRATRICE
Dégagement de la génératrice
AVERTISSEMENT
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
Mise à la terre du système
La génératrice possède une mise à la terre du système qui
raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes de
mise à la terre des prises de sortie C.A. La mise à la terre du
système est raccordée au fil neutre C.A. (voir “Description de l
Équipement”).
• Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la
génératrice, y compris au-dessus.
Exigences spéciales
Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet
l'élimination des gaz d'échappement mortels. N'installez pas la
génératrice dans un endroit où les gaz d'échappement pourraient
s'accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un édifice qui
pourrait être occupé.Assurez-vous que les gaz d'échappement ne
puissent entrer par une fenêtre, une porte, une prise d'aération
ou une autre ouverture qui pourrait leur permettre de
Il se peut que la réglementation d'une agence fédérale ou
provinciale de santé et de sécurité du travail, des codes de
sécurité nationaux ou provinciaux ou des ordonnances régissent
l'utilisation prévue de la génératrice.Veuillez consulter un
électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l'agence
compétente de votre région.
s'accumuler dans un espace restreint (Figure 21).Tenez aussi
compte des vents dominants et des courants d'air au moment de
choisir l'endroit où vous installerez la génératrice.
•
Dans certains territoires, il faut enregistrer la génératrice
auprès du fournisseur de l'alimentation de service.
•
Des règlements additionnels régissent peut-être l'utilisation de
la génératrice sur les chantiers de construction.
AVERTISSEMENT
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
Branchement au système électrique d'un
édifice
Seuls les électriciens qualifiés sont habilités à brancher la
génératrice au système électrique d'un édifice pour en faire une
source d'alimentation de réserve. Il faut que l'alimentation de la
génératrice soit isolée de l'alimentation de service et que le
branchement soit conforme à toute la législation applicable et à
tous les codes de l'électricité.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint,
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre
ouverture.
• NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment
ou d'un abri (même si les fenêtres et les portes sont ouvertes), y
compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.
AVERTISSEMENT
Le générateur produit une tension élevée.
Figure 21 — Dégagement de la génératrice
Ne pas isoler le générateur de l'installation électrique
risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal
pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages
au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.
• Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
• Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil dans
des endroits humides ou extrêmement conductibles, comme les
terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.
• NE touchez pas les fils dénudés ou les boîtiers.
• N'UTILISEZ pas le générateur avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
Génératrice typique montré
• N'UTILISEZ pas le générateur sous la pluie.
• NE manipulez pas le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque
vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds
humides.
• NE laissez pas des personnes non qualifiées ou des enfants se servir
ou réparer le générateur.
Orifice
d'échappement
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATION
UTILISATION DU GÉNÉRATEUR
AVERTISSEMENT
Une rétroaction rapide de la corde du démarreur
(effet de recul) tirera votre main et votre bras vers le
moteur plus rapidement que vous ne pouvez relâcher
la corde.
Démarrage du Moteur
IMPORTANT: Débranchez toujours le chargeur de flotteur de la
batterie avant de démarrer le générateur.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. Suivez
ces étapes d'instructions de démarrage dans l'ordre numérique:
1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de
niveau.
• Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à ce
que vous sentiez une résistance et tirez alors rapidement afin d'éviter
un effet de recul.
IMPORTANT: Si la génératrice n'est pas sur une surface de
niveau, elle pourrait ne pas démarrer ou encore s'arrêter
spontanément.
• NE démarrez JAMAIS ni n'arrêtez jamais le moteur alors que des
appareils électriques y sont branchés et en fonction.
2. Tournez la valve d'essence sur la position “On” (Marche)
(Figure 22). La poignée de valve d'essence doit être verticale
(indiquer vers le sol) pour le carburant pour couler.
AVERTISSEMENT
Les moteurs en fonctionnement produisent de la
chaleur. La température du silencieux et des endroits
à proximité peuvent atteindre, voire dépasser 150°F
(65°C).
Figure 22 — Robinet d'arrivée d'essence
Le contact de ces pièces risque de causer de graves
brûlures.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
Valve d'essence sur la
position “On”
3. Veillez à ce que le commutateur de régulateur de vitesse soit
en position "Off” (Arrêt) (Figure 23).
• NE TOUCHEZ PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les
gaz d’échappement.
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Figure 23 — Commutateur de Régulateur deVitesse
• Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la
génératrice, y compris au-dessus.
• Le Code of Federal Regulation (CFR)Title 36 Parks, Forests, and Public
Property exige que de l’équipement alimenté par un moteur à
combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et constamment
maintenu en bon état fonctionnement, conformément à la norme de
service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-ci. Dans
l’État de la Californie, un pare-étincelles est requis en vertu de la section
4442 du California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États
aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux
d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.
4. Placez le interrupteur Marche/Arrêt en position "Marche"
(–) (Figure 24).
Figure 24 — Interrupteur Marche/Arrêt
Branchement des Charges Électriques
•
•
•
•
Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques
minutes avant de démarrer.
Laissez le moteur tourner à vide pendant 30 secondes pour
stabiliser les températures internes du moteur et du générateur.
Brancher et mettre en marche les charges électriques de
120 et/ou 240Volts CA, monophasées de 60 Hertz désirées.
5. Pour démarrer le moteur, suivez les instructions qui figurent
dans le manuel d'utilisation du moteur.
NE PAS brancher des charges de 240Volts à des prises de
120Volts.
REMARQUE: Si le moteur démarre après 3 essais, mais qu'il ne
fonctionne pas, ou qu'il s'arrête, assurez-vous que la génératrice se
trouve sur une surface de niveau et vérifiez si le carter du moteur
contient suffisamment d'huile. Il se peut que cette génératrice soit
munie d'un système de protection en cas de bas niveau d'huile.
Consultez le manuel d'utilisation du moteur.
•
•
•
NE PAS brancher des charges triphasées au générateur.
NE PAS brancher des charges de 50 Hertz au générateur.
Ne Pas Surcharger Générateur.Voir la section "NE PAS
SURCHARGER LE GÉNÉRATEUR".
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATION
ATTENTION
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du
générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres
appareils électriques qui y sont branchés.
DANGER
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.
Le gaz hydrogène stagne autour de la batterie
longtemps après qu'elle ait été chargée.
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et
provoquera une explosion.
• Voir la section " Ne Pas Surcharger Générateur ".
• Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de
brancher les charges électriques.
Vous pouvez devenir aveugle ou vous blesser gravement.
• Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez en
position MARCHE.
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de
l'acide et est extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l'accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
• Éteignez les charges électriques et débranchez-les du générateur avant
de l'arrêter.
Arrêt du Moteur
1. Débrancher toutes les charges électriques des prises du
générateur. Ne jamais mettre en route ou arrêter le moteur
alors que les appareils électriques sont branchés et en marche.
• Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de l'accumulateur.
• Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.
Pour recharger une batterie de 12Volts, procédez comme
suit:
2. Mettre l'interrupteur de contrôle du ralenti sur la position
"Off" [Arrêt]
1. Vérifiez le niveau du fluide dans toutes les cellules de la
batterie. S’il le faut, ajouter de l’eau distillée et SEULEMENT
de l’eau distillée pour couvrir les séparateurs dans les cellules
de la batterie. NE PAS utiliser d’eau du robinet.
3. Laissez le moteur tourner à vide pendant 30 secondes pour
stabiliser les températures internes du moteur et du générateur.
4. Placez le interrupteur Marche/Arrêt en position "Arrêt" (O).
2. Si la batterie est équipée de bouchons d’évent, s’assurer qu’ils
sont bien en place et serrés.
5. Fermer le robinet d'arrivée d'essence.
Fonctionnement du Contrôle Automatique
du Ralenti
Cet interrupteur a pour but d'améliorer grandement l'économie
en carburant. Lorsque cet interrupteur est en MARCHE
(ON), le moteur ne marchera à sa vitesse élevée normale réglée
d'avance que lorsqu'une charge électrique est branchée. Lorsque
la charge électrique est enlevée, le moteur tournera à une vitesse
réduite.
3. Si nécessaire, nettoyer les bornes de la batterie.
4. Brancher la prise de connection du câble de recharge de la
batterie à la prise du tableau du générateur portant les mots
“12-VOLTS D.C.”.
5. Brancher la pince du câble de recharge de la batterie ayant la
poignée rouge à la borne (+) positive (POSITIVE ou
POS) de la batterie (Figure 25).
Figure 25 - Branchement des Câbles de Batterie
Avec cet interrupteur sur "Off" [Arrêt], le moteur tournera
tout le temps à la vitesse normale élevée. Il faut toujours
mettre l'interrupteur sur "Off" [Arrêt] lorsque vous
démarrez ou arrêtez le moteur.
fil noir
Recharge d’une Batterie
Votre générateur a la capacité de recharger une batterie
automobile 12Volts déchargée ou une batterie de remisage.
•
NE PAS utiliser l’appareil pour recharger des batteries de
6 Volts.
•
NE PAS utiliser l’appareil pour mettre en route un moteur
dont la batterie est déchargée.
6. Brancher la pince du câble de recharge de la batterie ayant la
poignée noire à la borne négative (-) (NEGATIVE ou
NEG) de la batterie (Figure 25).
7. Mettre en route le moteur. Laisser le moteur tourner pendant
la recharge de la batterie.
8. Lorsque la batterie a été rechargée, arrêtez le moteur.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATION
REMARQUE: Utilisez un hydromètre pour automobile pour
tester la charge et les conditions de la batteries. Suivre avec soin
les instructions du fabricant de l’hydromètre. Généralement on
considère qu’une batterie est chargée à 100% lorsque la gravité
spécifique de son fluide (mesurée par l’hydromètre) est de
1,260 ou davantage.
2. Débranchez le chargeur de l'appareil et de la prise de courant
lorsque vous démarrez le générateur et lorsqu'il est en
marche.
3. Laissez le chargeur branché lorsque le générateur n'est pas
utilisé; vous prolongerez ainsi la durée de vie de la batterie. Le
chargeur est équipé d'un stabilisateur et ne surchargera pas la
batterie, même lorsque vous le laissez branché pendant une
longue période.
COMMENT UTILISER LE
CHARGEUR DE BATTERIE
IMPORTANT:Voir la section “Entretien de la batterie” à la
page 36, pour de plus amples renseignements.
Utilisez une prise de chargeur de flotteur pour que la batterie de
démarrage reste chargée et prête à l'utilisation. Le chargement de
la batterie doit être effectué dans un endroit sec, à l'intérieur d'un
garage par exemple.
FONCTIONNEMENT PARTEMPS
FROID
Sous certaines conditions climatiques (température sous 4 °C
[40 °F] avec humidité élevée) du givre pourrait s'accumuler dans
le carburateur ou le système de reniflard du carter de votre
génératrice. Pour réduire ce problème, il faut prendre les mesures
suivantes:
1. Branchez le chargeur à la prise “Chargeur de flotteur de la
batterie”, située sur l'interrupteur de démarrage (Figure 26).
Branchez le chargeur de la batterie dans une prise de courant
murale de 120 volts c.a..
Figure 26 — Prise de Chargeur de Batterie
1. Assurez-vous que la génératrice ait du combustible propre et
frais.
2. Ouvrez la valve à essence (tournez la valve à la position ouverte).
3. Utilisez de l'huile SAE 5W-30 (préférablement de l'huile
synthétique, voir le manuel d'utilisation du moteur).
4. Vérifiez quotidiennement le niveau de l'huile ou après chaque
période de huit (8) heures de fonctionnement.
5. Entretenez la génératrice conformément aux instructions du
"Calendrier d'entretien" dans le manuel d'utilisation du moteur.
6. Protégez l'unité contre les intempéries.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATION
6. Démarrez la génératrice tel que décrit dans la section
Création d’un abri temporaire
1. En cas d’urgence, utilisez l’emballage original en carton
comme abri temporaire.
“Démarrage du moteur”, puis placez le carton sur la génératrice.
Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de
la génératrice, y compris au-dessus, lorsque l’abri en place.
2. Découpez les rabats supérieurs et un des côtés longs du
carton pour exposer le côté de l’unité où se trouve le
silencieux.Au besoin, utilisez du ruban sur les autres côtés du
carton pour l’adapter à la génératrice, tel que montré à la
Figure 27.
AVERTISSEMENT
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur.
La température du silencieux et des endroits à proximité
peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C).
Le contact de ces pièces risque de causer de graves
brûlures.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
Figure 27 — Abri Permanent Pour Temps Froids
Vent
Génératrice
typique montré
• NE TOUCHEZ PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les
gaz d’échappement.
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
• Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la
génératrice, y compris au-dessus.
• Retirez l’abri lorsque la température s’élève à plus de 4 °C [40 °F].
7. Retirez l’abri lorsque la température s’élève à plus de 4 °C
[40 °F].
8. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant deux (2)
minutes avant de remplir le réservoir. Essuyez tout
déversement d’essence.
REMARQUE: Au besoin, retirez les roues pour que le carton
s’adapte à la génératrice, tel que montré à la Figure 27.
3. Découpez des orifices appropriés pour avoir accès aux prises
de l’unité.
Création d’un abri permanent
1. Fabriquez une structure qui entourera les trois côtés et le
dessus de la génératrice, en s’assurant que le côté du
silencieux de la génératrice est exposé.
4. Placez le côté exposé à l’abri du vent et des éléments.
5. Placez la génératrice tel que décrit dans la section
“Emplacement de la génératrice”.Assurez-vous que les gaz
d'échappement ne puissent entrer dans un espace restreint
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou une autre
ouverture.
REMARQUE:La structure devrait contenir suffisamment de
chaleur produite par la génératrice pour éviter les problèmes de
givrage.
2. N’enveloppez PAS la génératrice plus que ce qu’indique la
Figure 27.
AVERTISSEMENT
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
REMARQUE:Lors des roues sont installées sur la génératrice,
augmentez la dimension de l’abri en conséquence.
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
3. Suivez les étapes 3 à 8 tel que décrit précédemment dans la
section “Création d’un abri temporaire”.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint,
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre
ouverture.
• NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment
ou d'un abri (même si les fenêtres et les portes sont ouvertes), y
compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATION
PRISES DE COURANT
ATTENTION
Figure 29 – Prise àVerrouillage de 120/240Volts c.a.,
30 Ampères
Rallonge a 4 fils
Il se peut que la capacité nominale des prises soit supérieure à
la puissance nominale de la génératrice.
• NE tentez JAMAIS d'alimenter un appareil dont l'intensité nominale
est supérieure à la capacité de la génératrice ou des prises.
240V
• NE surchargez PAS la génératrice.Voir la section “Ne Surchargez Pas
Génératrice”.
120V
120V
W (Neutre)
Prise àVerrouillage de 240Volts c.a.,
50 Ampères
Utilisez une prise mâle NEMA 14-50 avec cette prise femelle.
Reliez une rallonge à quatre câbles de 250Volts c.a. à 50 Ampères
à la prise ou davantage à cette prise (Figure 28).
Figure 28 — Prise àVerrouillage de 240Volts c.a., 50 Ampères
240Volts c.a.
Y (Positif)
X (Positif)
NEMA L14-30
Masse (Vert)
Cette prise donne du courant à des charges de 120/240 Volts c.a.,
60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 3,600 watts de
puissance (3,6 kW) à 30 Ampères pour 120Volts; 7,200 watts de
puissance (7,2 kW) à 30 Ampères pour 240 Volts. La prise est
protégée par un disjoncteur de 30 Ampères du type "pousser pour
reconfigurer".
Masse (Vert)
Prise àVerrouillage de 120Volts c.a.,
30 Ampères
Utilisez une prise mâle NEMA L5-30 avec cette prise femelle.
Reliez une rallonge à trois câbles de 125Volts c.a. à 30 Ampères à
la prise ou davantage à cette prise (Figure 30).
Y (Positif)
X (Positif)
Figure 30 - Prise àVerrouillage de 120Volts c.a., 30 Ampères
Rallonge a trois cables
NEMA L5-30
120Volts
c.a.
120Volts
c.a.
W (Neutre)
NEMA 14-50
Neutre
120V
Utilisez cette prise pour faire marcher des charges de 240Volts c.a.,
60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu'à 10,000 watts (10,0 kW)
de puissance à 50 Ampères. La prise est protégée par un
Chaud
disjoncteur de 45 Ampères du type "pousser pour reconfigurer".
Prise àVerrouillage de 120/240Volts c.a.,
30 Ampères
Utilisez une prise mâle du NEMA L14-30 avec cette prise femelle.
Reliez une rallonge à quatre câble de 250Volts c.a. à 30 Ampères
ou davantage (Figure 29).Vous pouvez utilisez la même rallonge à
quatre câbles si vous avez l’intention de ne faire marcher qu’une
charge de 120Volts.
Terre (Vert)
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATION
Utilisez cette prise pour faire marcher des charges de 120 Volts
c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 3,600 watts
(3,6 kW) de puissance à 30 Ampères. La prise est protégée par un
disjoncteur de 30 Ampères du type "pousser pour reconfigurer".
120Volts c.a., 20 Ampères Prise de
Courant Double
Chaque prise de courant (Figure 32) est protégée contre la
surcharge par un disjoncteur que l'on pousse pour ré-enclencher
de 20 ampères.
Prise àVerrouillage de 120Volts c.a.,
20 Ampères
Utilisez une prise mâle NEMA L5-20 avec cette prise femelle.
Reliez une rallonge à trois câbles de 125Volts c.a. à 20 Ampères à
la prise ou davantage à cette prise (Figure 31).
Figure 32 — 120Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant
Double
Figure 31 - Prise àVerrouillage de 120Volts c.a., 20 Ampères
Rallonge a trois cables
NEMA L5-20
Neutre
120V
Utilisez chaque prise de courant pour faire fonctionner les
charges électriques de 120 volts c.a., monophasées, 60 Hz
nécessitant jusqu'à 2,400 watts (2,4 KW) à 20 ampères.
Chaud
Prise de 10 Ampères, 12Volts c.c.
Cette prise (Figure 33) vous permet de recharger une batterie de
remisage de 12Volts du type pour automobile ou tous usages
avec les câbles de recharge de batterie fournis.
Terre (Vert)
Utilisez cette prise pour faire marcher des charges de 120 Volts
c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 2,400 watts
(2,4 kW) de puissance à 20 Ampères. La prise est protégée par
un disjoncteur de 20 Ampères du type "pousser pour
reconfigurer".
Figure 33 - Prise de 10 Ampères, 12Volts c.c.
Voir “Recharge d'une Batterie” à la page 30 avant d'essayer de
recharger une batterie.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATION
3. Laissez la puissance de sortie du générateur se stabiliser (le
moteur tourne régulièrement et les dispositifs branchés
fonctionnent correctement).
4. Branchez et mettez la charge suivante en marche.
5. De nouveau, laissez le générateur se stabiliser.
NE PAS SURCHARGER
GÉNÉRATEUR
Capacité
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.
Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir
suffisamment de puissance nominale (appareil en marche) et de
surtension (au démarrage) pour les appareils que vous voulez
alimenter en même temps. Suivez ces étapes simples:
N'AJOUTEZ JAMAIS de charges supérieures à la puissance du
générateur.Vérifiez particulièrement les charges de surtension de
la capacité du générateur, comme il est indiqué ci-dessus.
Figure 34 - Tableau de Référence de Puissance
1. Sélectionnez les appareils que vous voulez alimenter
simultanément.
Puissance
nominale*
(appareil en
marche)
Puissance de
surtension
supplémentaire
(au démarrage)
2. Additionnez la puissance nominale (en marche) de ces
appareils.Vous obtiendrez le montant de puissance que votre
générateur doit produire pour faire fonctionner ces appareils.
Voir Figure 34.
Outil ou appareil électroménager
Essentiels
Ampoule électrique de 75 watts
Surgélateur
Pompe de puisards
Réfrigérateur/congélateur de 18 pi
cu
75
-
3. Évaluez le nombre de watts de surtension dont vous aurez
besoin (au démarrage). La puissance de surtension est la
brève explosion de puissance nécessaire pour démarrer les
outils à moteur électrique ou les appareils électroménagers
comme une scie circulaire ou un réfrigérateur. Parce que
tous les moteurs ne démarrent pas au même moment, vous
pouvez évaluer la puissance de surtension totale en
500
800
800
500
1200
1600
Pompe de puits à eau – 1/3 HP
Air chaud/air froid
Courant continu – 10000 BTU
Ventilador de ventana
Ventilateur d’appareil de chauffage:
½ HP
1000
2000
1200
300
800
1800
600
1300
additionnant seulement le ou les article(s) pour le(s)quel(s) la
puissance de surtension supplémentaire est la plus
importante, à la puissance nominale indiquée à l'étape 2.
Cuisine
Exemple:
Four à micro ondes de 1000 watts
Cafetière
Four électrique à élément unique
Plaque de cuisson
1000
1500
1500
2500
-
-
-
-
Outil ou appareil
électroménager
Puissance
nominale (appareil
en marche)
1200
Puissance de surtension
supplémentaire (au
démarrage)
Climatiseur de
fenêtre
1800
Salle familiale
Lecteur de DVD/CD
Magnétoscope
Récepteur stéréo
Téléviseur couleur de 27 po
Ordinateur individuel avec moniteur
de 17 po
100
100
450
500
800
-
-
-
-
-
Réfrigérateur
Congélateur
Téléviseur
800
500
500
1600
500
-
Éclairage (75 watts)
75
-
3075 watts au
total pendant le
fonctionnement
1800 watts de surtension
Autres
Système de sécurité
Radio/réveil AM/FM
180
300
-
-
Puissance nominale (appareil en marche)
Watts de surtension supplémentaire
= 3,075
= 1,800
Ouvre-porte de garage – 1/2 HP
Chauffe-eau électrique de 40 gallons
Outils de bricolage/atelier
Lampe de travail halogène
Pulvérisateur sans air – 1/3 HP
Scie alternative
480
4000
520
-
Puissance totale du générateur supplémentaire = 4,875
1000
600
960
-
Gestion de la Consommation
1200
960
Afin de prolonger la durée de vie de votre générateur et des
accessoires, il est important de faire attention lorsque vous
ajoutez des charges électriques à votre générateur.Aucun appareil
ne doit être branché aux prises du générateur avant de démarrer
le moteur. La manière correcte et sans aucun risque de gérer la
consommation du générateur est d'ajouter séquentiellement des
charges comme indiqué ci-dessous:
1. Démarrez le moteur comme l'indique ce manuel, sans aucun
appareil branché au générateur.
2. Branchez et mettez en marche la première charge, la plus
importante de préférence.
Perceuse électrique – ½ HP
Scie circulaire - 7 ¼ po
Scie à onglets – 10 po
Raboteuse de table – 6 po
Scie d’établi/scie à bras radial – 10
po
1000
1500
1800
1800
2000
1000
1500
1800
1800
2000
Compresseur d’air - 1-1/2 HP
2500
2500
*La puissance indiquée ci-dessus est approximative.Vérifiez les
outils ou les appareils électroménagers pour connaître leur
puissance en watts.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPÉCIFICATIONS & ENTRETIEN
REMARQUE: NE PAS d’utiliser un tuyau d’arrosage pour
nettoyer le générateur. L’eau peut entrer dans le système de
carburation du moteur et causer des problèmes. De plus, si l’eau
entre par les fentes de refroidissement à air, une partie de l’eau
restera dans les creux et craquelures de l’isolation du bobinage du
rotor et du stator. L’eau et l’accumulation de saleté sur ces
bobinages internes du générateur réduiront progressivement la
résistance d’isolation de ces bobinages.
SPÉCIFICATIONS
Puissance en watts commençant . . . . . . .12,500 Watts (12.5 kW)
Puissance en watts . . . . . . . . . . . . . . . . . .10,000 Watts (10,0 kW)
Courant évalué de Chargement de c.a.
à 120Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83.3 Ampères
à 240Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.6 Ampères
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Fréquence c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz
Volume du Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Gallons US
Poids à l'expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288 Livres
AVERTISSEMENT
Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.
RECOMMANDATIONS
GÉNÉRALES D’ENTRETIEN
Le propriétaire/utilisateur est responsable de la complétion de
toutes les tâches périodiques d’entretien en temps voulu; il doit
s’assurer aussi que toutes anomalies sont corrigées; et que la
machine est gardée propre et remisée correctement. NE
JAMAIS faire marcher un générateur endommagé ou
défectueux.
LORSQUEVOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZVOTRE
GÉNÉRATEUR
• Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce
qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.
LORS DETESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR
• Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
• NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
REMARQUE: Devrait vous a des questions de remplacer de
composants sur votre générateur de Briggs & Stratton Power
Products, s'il vous plaît appeler 1-800-743-4115 pour l'assistance.
Entretien de la Batterie
La batterie ne nécessite aucun entretien autre que le chargement
à flotteur, décrit dans le présent manuel. Gardez la batterie et les
bornes propres et sèches.
Entretien du Moteur
Voit le manuel d'utilisation du moteur pour les instructions.
IMPORTANT: Le chargement de la batterie doit être effectué
ATTENTION
dans un endroit sec, à l'intérieur d'un garage par exemple.
Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l'huile
moteur usagée.
Nettoyage de Générateur
• Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les
surfaces extérieures.
• Il a été démontré que l'huile moteur usagée risque de provoquer un
cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.
• Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l'eau et du
savon.
ATTENTION
Un traitement inapproprié du générateur risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE
POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS.
RAPPORTEZ L'HUILE USAGÉE AUX CENTRES DE
RECYCLAGE.
• N'EXPOSEZ pas le générateur à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
• N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
• Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour dégager
la saleté, l’huile durcie.
Entretien du Générateur
• Un aspirateur peut être utilisé pour ramasser la saleté et les
débris qui ne sont pas collés.
L’entretien du générateur consiste à le garder propre et sec. Faire
marcher et remiser l’appareil dans un environnement propre et
sec où celui-là ne sera pas exposé à trop de poussière, de saleté,
d’humidité ou à des vapeurs corrosives. Les fentes de
refroidissement par air du générateur ne doivent pas être
bouchées par de la neige, des feuilles ou tout autre corps
étranger.
• Inspectez les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures
sur le générateur. Ces ouvertures doivent rester propres et non
bouchées.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMISAGE
Remisage du Moteur
Voir les instructions sur la manière de remiser correctement le
moteur dans le manuel d'utilisation du moteur.
REMISAGE
Le générateur doit être mise en route au moins une fois tous les
sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes. Si vous
ne pouvez pas faire cela et que vous devez remiser le générateur
pour plus de 30 jours, utiliser les informations ci-après comme
guide pour préparer votre appareil au remisage.
Autres Idées de Remisage
•
Afin de prévenir l'accumulation de gomme dans le circuit
d'alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur,
versez un stabilisateur d'essence dans le réservoir d'essence
et faites le plein avec de la nouvelle essence. Faites marcher la
génératrice durant quelques minutes pour faire circuler
l'additif dans le carburateur. La génératrice et l'essence
pourront alors être entreposées pendant 24 mois.Vous
pouvez vous procurer le stabilisateur d'essence chez un
détaillant de votre localité.
Remisage du Générateur
•
Nettoyez le générateur comme indiqué à la section
“Nettoyage de générateur”.
•
Vérifiez si les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures
de votre générateur sont ouvertes et non bouchées.
AVERTISSEMENT
•
•
NE GARDEZ PAS le carburant d'une saison à l'autre, à moins
qu'il ait été traité, comme indiqué ci-dessus.
Les couvertures d'emmagasinage peuvent être
inflammables.
Remplacez le carburant s'il commence à rouiller. La rouille
et/ou la poussière dans le carburant peuvent causer des
problèmes lorsque vous l'utilisez avec cet appareil.
• NE PAS placer une couverture d'emmagasinage par-dessus un
générateur chaud.
•
Conservez dans un endroit propre et sec.
• Laisser l'unité refroidit pour un temps suffisant avant de placer la
couverture sur l'unité.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
PROBLÈMES
CAUSE
SOLUTION
1. L'un des disjoncteurs est ouvert.
1. Réenclencher le disjoncteur.
2. Problème dans le générateur.
2. Contacter négociant de service
Autorisé.
Le moteur marche, mais il ne se
produit pas de courant c.a. dans les
prises.
3. Pauvre connexion ou rallonge
défectueuse.
3. Vérifier et réparer.
4. L'appareil qui est branché est
défectueux.
4. Brancher un autre appareil qui ne soit
pas défectueux.
1. Court-circuit dans une charge
branchée.
1. Débrancher la charge en court-circuit.
Le moteur marche bien sans charge
mais cale quand les charges sont
branchées.
2. Le générateur est surchargé.
2. Voir "Ne Pas Surcharger Générateur".
3. Court-circuit dans le générateur.
3. Contacter négociant de service
Autorisé.
1. Valve d'essence sur la position "Off".
1. Tournez la valve d'essence sur la
Le moteur ne veut pas démarrer; ou
démarre et marche mal.
position "On".
2. Batterie défectueuse.
Plus d'essence.
2. Remplacez la batterie.
Le moteur s'arrête pendant la
marche.
Remplir le réservoir de carburant.
Le moteur manque de puissance.
La charge est trop grande.
Voir "Ne Pas Surcharger Générateur".
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN GÉNÉRATRICE PORTATIVE
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
À partir du 1er Février 2006, la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1er Février 2006
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'génératrice portative défectueuses
comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des produit
soumises pour réparation ou remplacement sont à la charge de l'acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes
stipulées ci-dessous et est assujettie aux conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez
de service après-vente agréé dans votre région.
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE
ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D'UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT OU
JUSQU'À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains
États/provinces ou pays n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie implicite, et certains États/provinces ou pays
n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites
ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux spécifiques et vous
pourriez également en avoir d'autres, qui peuvent varier d'un État ou d'une province à l'autre et d'un pays à l'autre.
PÉRIODE DE GARANTIE
Usage par un consommateur
Usage à des fins commerciales
2 ans*
1 an
*deuxième an sépare seulement
La période de garantie débute à la date d'achat par le premier utilisateur final, et se prolonge pour la durée stipulée ci-dessus. "Usage par un
consommateur" signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l'acheteur au détail. "Usage à des fins commerciales" signifie
toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Aux fins de la présente garantie, dès qu'un
équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins commerciales.
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE
L'ENREGISTRER. CONSERVEZ LE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS D'UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE
POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L'ACHAT, NOUS UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE
RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.
À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent
d'un service après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont
traitées automatiquement; cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la
garantie ne couvre pas les dommages causés à l'équipement par une utilisation abusive, par un manque d'entretien périodique, durant
l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison d'une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de
fabrication ou le numéro de série apposé à l'génératrice portative a été enlevé ou si l'équipement a été changé ou modifié. Durant la période de
garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute pièce qui, après examen, est trouvée
défectueuse à la suite d'une utilisation et d'un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et les équipements
suivants:
•
Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d'extérieur nécessitent l'entretien périodiques de
certaines pièces pour fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des
équipements dont la durée de vie utile a été dépassée à la suite d'une utilisation normale.
•
Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l'objet d'une installation ou de
modifications et de changements inadéquats ou non autorisés, d'une mauvaise utilisation, de négligence, d'un accident, d'une surcharge,
d'emballement, d'entretien inadéquat, de réparation ou d'entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du
produit. De plus, la garantie ne couvre pas l'entretien normal tel que les filtres à air, le réglage, le nettoyage du circuit d'alimentation et
son obstruction (causée par l'accumulation de produits chimiques, de saletés, de calamine, de calcaire, et ainsi de suite).
•
Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s'usent telles que les les joints toriques, les filtres, etc., ou tout
mauvais fonctionnement résultant d'un accident, d'une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d'un entretien inadéquat
du système, du gel ou d'une détérioration chimique. La garantie du produit ne couvre pas les pièces accessoires telles que les
commencer piles, les série de corde d'adaptateur de générateur et les couverture d'emmagasinage. Est aussi exclu tout équipement
usé, remis à neuf ou de démonstration, tout équipement utilisé pour l'alimentation principale en remplacement de l'alimentation de
service et tout équipement utilisé pour l'alimentation d'appareils de maintien des fonctions vitales. Cette garantie exclut toute défaillance
due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
198189F, Rev 0. 02/01/2006
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGLAS DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
TABLA DE CONTENIDOS
REGLAS DE SEGURIDAD
Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-43
Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-47
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48-55
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Diagnosticos De Averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad física. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Lea este manual de manera cuidadosa y
familiarícese con su generador. Conozca sus usos,
sus limitaciones y cualquier peligro relacionado con
el mismo.
Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico
giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la finalidad
de proveer energía eléctrica para luces eléctricas, aparatos,
herramientas compatibles y cargas de motor. El campo giratorio
del generador funciona a una velocidad de 3,6000 rpm usando un
motor con un dous cilindro.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
¡PRECAUCIÓN! NO sobrepase la capacidad de vataje y amperaje
del generador. Revise "No Sobrecargue Generador".
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la
información que aparece en este manual es exacta y se encuentra
actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a
cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este
documento en cualquier momento, sin previo aviso.
Símbolos de Peligro y Significados
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección
Ambiental y el Consejo de recursos de aire de California. Para
mayor información acerca de la garantía, consulte con el manual
del operario del motor.
Manual del Operario
Descarga Eléctrica
Gases Tóxicos
Objets volant
Explosión
Fuego
Retroceso
Presión Explosiva
Superficie Caliente
Quemaduras Química
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGLAS DE SEGURIDAD
PELIGRO
ADVERTENCIA
La combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería
por un periodo largo de tiempo, después que la
batería haya sido recargada.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión.
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE OVACÍE EL
DEPÓSITO
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.Afloje la tapa
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y
es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
• NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un
cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la
batería.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,
calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL
EQUIPO
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de
combustible y el filtro de aire están instalados.
ADVERTENCIA
Al generador funcionar, se produce monóxido de
• NO arranque el motor sin la bujía instalada.
carbono, un gas inodoro y venenoso.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de
arrancar el motor.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible se
pueda derramar.
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado (aunque
haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartimiento del
generador en un vehículo recreativo o RV.
• Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en
aplicaciones marinas.
CUANDOTRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o
con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).
• Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN ELTANQUE
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u
otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores
de la combustible.
El usar un generador en espacios interiores
le causará la muerte en unos minutos.
Los gases de combustión contienen monóxido
de carbono, un gas venenoso que usted no
puede ver ni oler.
ADVERTENCIA
• Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de
guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marinas.
• El uso de un generador no homologado por cuerpo de guardacostas
de EE.UU. puede provocar lesiones y daños materiales.
NUNCA lo use dentro SOLO úselo al aire libre
del hogar ni en lugares y lejos de ventanas
parcialmente cerrados abiertas, puertas y
tales com garajes.
respiraderos.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
El rápido repliegue del cable del arrancador
ADVERTENCIA
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su
retroceso.
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos
conectados y en funcionamiento.
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
• NO opere el generador bajo la lluvia.
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
ADVERTENCIA
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
depósito de combustible y provocar un incendio.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta
temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
• El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de
California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros
estados puede haber leyes similares en vigor.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGLAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos
conectados al mismo.
Chispear involuntario puede tener como resultado el
fuego o el golpe eléctrico.
• Vea "No sobrecargue generador".
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
GENERADOR
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego
encienda (ON) para su operación.
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador
antes de parar el generador.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
PRECAUCIÓN
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
riesgos de heridas y daños al generador.
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregúntele a su concesionario o llamada a 1-800-743-4115.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad
determinada.
• NO modifique al generador en ninguna forma.
• Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONOZCA SU GENERADOR
CONOZCA SU GENERADOR
LEA ESTE MANUAL DEL OPERARIOY LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU GENERADOR.
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.
Conserve este manual para referencias futuras.
Botón de Encendido
Culatazo el Principio
Aceite Llena la Tapa
Cortacircuitos (AC)
Interruptor Ignición
Interruptor del Control
Tanque del Combustible
Palanca del Cebador
de Marcha enVacío
Tomacorrientes de
12Voltios DC
Tomacorriente Dobles de
120Voltios AC, 20 Amperios
Depurador de Aire
Tomacorrientes con
Dispositivo de Seguridad de
120Voltios, 20 Amperios
Silenciador Apagachispas
Tomacorrientes con
Dispositivo de Seguridad de
120Voltios, 30 Amperios
Tomacorrientes con
Dispositivo de Seguridad de
240Voltios, 50 Amperios
Tomacorriente con Dispositivo
de Seguridad de 120/240Voltios,
30 Amperios
Tuerca Mariposa para
Conexión a Tierra
Etiqueta de Datos
Tomacorriente Dobles de 120Voltios AC, 20 Amperios - Pueden ser
utilizados para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de
cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica
de 120Voltios AC a 20 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Aceite Llena laTapa - Agrega aceite al motor aquí.
Botón de Encendido - Cuando es oprimido, hace que el motor se encienda.
Cortacircuitos (AC) - Cada tomacorriente posee un cortacircuito para
proteger el generador contra sobrecargas eléctricas. Los cortacircuitos
son del tipo "oprimir para reposicionar".
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de 120/240Voltios,
30 Amperios - Puede ser utilizado para suministrar alimentación eléctrica
para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos
especiales e iluminación eléctrica de 120 y/o 240Voltios AC a
30 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Culatazo el Principio - Usó para comenzar motor.
Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida que penetra en
el motor.
Tomacorrientes con Dispositivo de Seguridad de 120Voltios,
20 Amperios - Puede ser utilizado para suministrar alimentación eléctrica
para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos
especiales e iluminación elétrica de 120Voltios AC a 20 Amperios,
monofásica de 60 Hz.
Etiqueta de Datos — Proporciona el modelo, revisión y el número de
serie de generador.Tenga por favor estos prontamente disponible cuándo
llamar para la ayuda.
Interruptor Ignición - Deberá estar en la posición "On" (-) para darle
arranque al motor. Colóquelo en la posición "Off" (O) para detener un
motor en funcionamiento.
Tomacorrientes con Dispositivo de Seguridad de 120Voltios,
30 Amperios - Puede ser utilizado para suministrar alimentación eléctrica
para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos
especiales e iluminación elétrica de 120Voltios AC a 30 Amperios,
monofásica de 60 Hz.
Interruptor del Control de Marcha enVacío - El control de marcha
en vacío hace funcionar el motor a velocidades normales (altas) cuando
existe una carga presente y hace funcionar el motor a velocidades de
marcha en vacío (bajas) cuando no existen cargas presentes. Esta
característica mejora el ahorro de combustible, prolonga la vida del motor
y disminuye el ruido del motor.
Tomacorrientes con Dispositivo de Seguridad de 240Voltios,
50 Amperios - Puede ser utilizado para suministrar alimentación eléctrica
para el funcionamiento de cargas del elétrica de 240Voltios AC a
50 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Palanca del Cebador - Usada cuando se está dando arranque a un
motor frío.
Tomacorrientes de 12Voltios DC - Este tomacorriente le permite
recargar baterías tipo servicio o automotriz de 12Voltios o batería de
almacenamiento tipo servicio utilizando los cables para cargar baterías.
Silenciador Apagachispas - El silenciador disminuye el ruido del motor
y está equipado con una pantalla apagachispas.
Tanque del Combustible - El tanque tiene una capacidad de 8 galones
Americanos de gasolina sin contenido de plomo.
Tuerca Mariposa para Conexión aTierra - Si requirió, consulte con un
electricista cualificado, un inspector eléctrico o el organismo competente.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MONTAJE
Instale el Juego de Ruedas
El juego de ruedas está diseñado para mejorar el transporte del
generador.
MONTAJE
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y
solo estará listo para ser utilizado después de haberle
NOTA: Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para ser usado
suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.
en la carretera.
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador,
por favor llame a la línea de ayuda para generadores al
1-800-743-4115. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el
modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta de datos
disponible. Consulte la ubicación en la sección “Conozca su
Generador”.
Necesitará las siguientes herramientas para instalar estos componentes:
•
•
•
•
Llave de 7/16" y 13 mm
Llave de cubo de 7/16" y 13 mm
Alicates
Gafas de seguridad
Consulte la Figura 35 e instale el juego de ruedas
conforme a las instrucciones siguientes:
Para Retirar El Generador De La Caja
1. Coloque la palleted caja sobre una superficie plana y rigida.
1. Dele la vuelta al generador de forma que el motor quede
arriba.
2. Introduzca el eje a través de los dos soportes de montaje.
2. Detenidamente bandas de corte alrededor del caja que
embarca.
3. Levante el caja del generador.
3. Deslice una rueda espaciadore en un fin del eje.
4. Retire todo el material de empaque, relleno, etc..
5. Saque el generador de la espátula de envío.
4. Coloque una rueda en cada extremo, con la válvula de aire
hacia el exterior.
Figura 35 — Instale el Juego de Ruedas
Pata de Apoyo
Tuercas
Montajes
Antivibratorio
Arandela
Eje
Arandelas de Cerradura
Rueda Espaciadore
Tornillos
Tornillos
Arandela
Rueda
E-Ring
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MONTAJE
5. Introduzca una arandela por el eje y coloque una anilla en “e”
en la ranura del eje.
Verifique la Batería / Conecte el Cable
Negativo de la Batería
La batería sellada en el generador esta completamente cargada y ha
sido pre-instalada, excepto por el cable negativo (negro) de batería.
PRECAUCIÓN
Las anillas en “e” pueden provocar lesiones oculares.
Para instalar:
Las anillas en “e” pueden salir disparadas durante el
montaje o el desmontaje.
1. Corte el cablecito que está aguantando el cable negro, para
poderlo usar.
• Utilice siempre protección ocular para montar o desmontar anillas en “e”.
2. Remueva la tornillo, arandela de cerradura y arandelas de
plano en el terminal negativo de la batería.
6. Para ello, apriete con unos alicates desde la parte superior de
la anilla en “e” hacia la parte inferior del eje.
3. Deslice la arandela de cerradura, arandela de plano y el cable
negativo de la batería sobre el tornillo (Figura 36).
7. Repita los pasos del 3 al 6 para asegurar la segunda rueda.
8. Dele la vuelta al generador de forma que el lado del motor
quede abajo.
Figura 36 — Negativo Alambre las Conexiones
9. Instale los montajes antivibratorios a la pata de soporte
utilizando dos tornillos prisioneros 1/4-20 x 1” y tuercas de
seguridad.
Tornillo
10. Instalar la pata de soporte utilizando dos tornillos
prisioneros M8 x 20mm, dos arandelas de cerradura M8 y
dos arandelas M8.
Arandela de Cerradura
Arandela de Plano
11. Vuelva a colocar el generador en la posición normal de
funcionamiento (apoyado en las ruedas y la pata de apoyo).
Cable Negativo
de la Batería
12. Verifique que todas las piezas estén apretadas y las llantas estén
infladas al valor marcó en la llanta o dentro de 15 y 40 psi.
4. Reconecte la tornillo en el terminal negativo y apriétela.
5. Asegúrese que las conexiones a la batería y al generador
están apretadas y aseguradas.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MONTAJE
Agregue Combustible
NOTA: Este motor está certificado para funcionar con gasolina.
Sistema de control de emisiones de gases de escape: EM
(Modificaciones del motor).
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL
MOTOR
Agregar Aceite al Motor
ADVERTENCIA
•
Coloque la generador sobre una superficie nivelada.
La combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
PRECAUCIÓN
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
• Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el
aceite recomendado.
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.Afloje la tapa
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
• Llene el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
•
Consulte el manual del operario del motor para añadir al
motor el aceite recomendado.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de
arrancar el motor.
NOTA: Verifique el aceite del motor de manera
frecuente cuando éste se esfuerce demasiado. Consulte el
manual del propietario del motor para conocer cuáles
son las recomendaciones al respecto.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,
calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
NOTA: El campo giratorio del alternador se encuentra en un
cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación
adicional por la vida útil del cojinete.
1. Utilice combustible normal sin plomo, limpia y nueva con un
mínimo de 87 octanos. NO utilice combustible que contenga
metanol ni mezcle aceite con combustible.
2. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible, retire la tapa.
3. Agregue lentamente combustible regular "SIN PLOMO" al
tanque de combustible. Use un embudo para evitar que se
derrame. Llene el tanque lentamente hasta aproximadamente
1.5" por debajo de la parte la cima del cuello del tubo de
llenado (Figura 37).
Figura 37 - Espacio de Combustible
Tanque
Combustible
4. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para
algún combustible rociado para evaporar.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIÓN
Ubicación del Generador
USO DEL GENERADOR
Espacio Libre Alrededor del Generador
Tierra del Sistema
ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
depósito de combustible y provocar un incendio.
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que
conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra
de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema está
conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está conectado al
bastidor del generador (vea “Descripión del Equipo”).
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
Requisitos Especiales
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la
eliminación de los gases de escape mortales. No instale el
generador en lugares en los que los gases de escape se puedan
acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 38).
Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y nacionales en
materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al uso del
generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector
eléctrico o el organismo competente.
•
En algunas zonas, es obligatorio registrar los generadores en
las compañías eléctricas locales.
•
Si el generador se utiliza en una obra, puede ser necesario
cumplir normas y requisitos adicionales.
preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
Conexión al Sistema Eléctrico de un
Edificio
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al sistema
eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista
cualificado. La conexión debe aislar la alimentación del generador
de la alimentación de la red pública y debe cumplir todas las leyes
y normas eléctricas vigentes.
El usar un generador en espacios interiores
le causará la muerte en unos minutos.
Los gases de combustión contienen monóxido
de carbono, un gas venenoso que usted no
puede ver ni oler.
ADVERTENCIA
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
NUNCA lo use dentro SOLO úselo al aire libre
del hogar ni en lugares y lejos de ventanas
parcialmente cerrados abiertas, puertas y
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
tales com garajes.
respiraderos.
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
Figura 38 — Espacio Libre Alrededor del Generador
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
• NO opere el generador bajo la lluvia.
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
Típica Generador Mostrada
Salida del Escape
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIÓN
OPERANDO EL GENERADOR
ADVERTENCIA
El rápido repliegue del cable del arrancador
Encienda el Motor
IMPORTANTE: Siempre desconecte el cargador de flotante de
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
la batería antes de arrancar el generador.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las
siguientes instrucciones para encender, paso por paso, en orden
numérico.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su
retroceso.
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos
conectados y en funcionamiento.
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.
IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una
superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de
parada durante el funcionamiento.
2. Gire la válvula del combustible a la posición "On" (Figura 39).
El asidero de la válvula del combustible debe ser vertical
(señalar hacia el suelo) para el combustible para fluir.
NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del
arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para en
funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una superficie
plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüeñal es correcto.
La unidad puede equiparse con un dispositivo de protección de
bajo nivel de aceite.Vea manual de operario del motor.
Figura 39 —Válvula de Combustible
ADVERTENCIA
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Válvula del Combustible
en posición “On”
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
depósito de combustible y provocar un incendio.
3. Verifique si el interruptor de control secundario se encuentra
“Off” (Apagado) (Figura 40).
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta
temperatura.
Figura 40 — Interruptor del Control de Marcha enVacío
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
• El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de
California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros
estados puede haber leyes similares en vigor.
4. Coloque el interruptor ignición a la posición "On" (-)
(Figura 41).
Figura 41 — Interruptor Ignición
Conexion De Cargas Electricas
•
•
•
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos
minutos después del arranque.
Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 y/o
240Voltios AC monofásicas de 60 Hz que desse.
NO conecte cargas de 240Voltios a tomacorrientes de
120Voltios.
•
•
•
NO conecte cargas trifásicas al generador.
NO conecte cargas de 50 Hz al generador.
5. Ponga en marcha el motor tal y como se explica en el manual
del operario del motor.
NO SOBRECARGUE GENERADOR. Vea "No
Sobrecargue Generador".
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIÓN
PRECAUCIÓN
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos
conectados al mismo.
PELIGRO
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería
por un periodo largo de tiempo, después que la
batería haya sido recargada.
• Vea "No sobrecargue generador".
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión.
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego
encienda (ON) para su operación.
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y
es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador
antes de parar el generador.
Parado Del Motor
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomaco-rrientes
del panel del generador. NUNCA de arranque o detenga el
motor con los dispositivos eléctricos conectados y encendidos.
• NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un
cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la
batería.
2. Verifique si el interruptor de control secundario se encuentra
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
“Off” (Apagado).
Para recargar baterías de 12Voltios, lleve a cabo los
siguientes procedimientos:
3. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos para
estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.
1. Revise el nivel del líquido en todas las celdas de la batería. Si
es necesario, añada agua destilada UNICAMENTE hasta
cubrir los separadores de las celdas de la batería. NO use
agua de grifo.
4. Mueva el interruptor ignición a la posición "Off" (O).
5. Cierre la válvula del combustible.
Funcionamiento del Control Automático
de Marcha enVacío
2. Si la batería está equipada con tapas de desfogue, asegúrese
de que están instaladas y apretadas.
3. Limpie los terminales de la batería si es necesario.
Este interruptor ha sido diseñado para mejorar el consumo de
combustible. Cuando éste interruptor sea "Activado", el
motor funcionará únicamente en su alta velocidad de mando
normal una vez sea conectada una carga eléctrica. Cuando la carga
eléctrica es retirada, el motor funcionará a una velocidad menor.
Si el interruptor está "Desactivado", el motor funcionará en
alta velocidad normal. Siempre tenga el interruptor en la
posición off (apagado) cuando arranque y detenga el
motor.
4. Conecte el enchufe conector del cable de carga de la batería
al tomacorrientes del panel identificado con las palabras
"12-VOLTS D.C." output.
5. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que
tiene la manija roja al terminal positivo (+) de la batería
(Figura 42).
Figura 42 — Conexiones de la Batería
TOMACORRIENTE DE
12VOLTIOS DC
Carga de la Bateria
Su generador tiene la capacidad de recargar baterías descargadas
de acumuladores tipo servicio o automotriz de 12Voltios.
•
•
NO utilice la unidad para cargar baterías de 6Voltios.
NO use la unidad para mover motores que tengan la batería
descargada.
- NEGATIVO
+ POSITIVO
6. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que
tiene la manija negra al terminal negativo (-) de la batería
(Figura 42).
7. Arranque el motor. Deje que el motor funcione mientras la
batería se recarga.
8. Apague el motor cuando la batería se haya cargado.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIÓN
NOTA: Use un hidrómetro para automóviles para probar el
estado de carga y condición de la batería. Siga cuidadosamente las
instrucciones del fabricante del hidrómetro. Por lo general, se
considera que una batería está en un estado de carga del
100% cuando la gravedad específica de su líquido (medido por el
hidrómetro) es de 1.260 o mayor.
2. Quite el corcel de la unidad y la salida de pared cuando arandela
de presión se comienza y mientras está en la operación.
3. Mantenga este corcel conectó cuando arandela de presión
NO está en está acostumbrado a prolonga la vida de batería.
El corcel tiene un construyó en el equalizer de la flota y hace
no sobrecargar la batería, aún cuando conectó por un
período extendido de tiempo.
Cómo al Uso el Corcel de Batería
El gato del corcel de la batería del uso con el corcel
IMPORTANTE:Ve la Conservación "Mantenimiento de la
Bateriá" en la página 56 para la información adicional.
proporcionado de batería a mantiene la batería que comienza
cargado y se prepara para el uso. Cargar de batería se debe hacer
en una ubicación seca, tal como dentro de un garaje.
OPERACIÓN DURANTE UN
CLIMA FRÍO
En ciertas condiciones climáticas (temperaturas inferiores a 4º C
[40º F] combinadas con un alto nivel de humedad), su generador
puede experimentar formación de hielo en el carburador o el
sistema de ventilación del cárter. Para reducir este problema, es
necesario realizar lo siguiente:
1. Levante la solapa al tapón el corcel en la unidad "12V DC
Battery Charger", cuál se localiza en la cara del entrepaño
(Figura 43).Tape el corcel de batería en un 120 receptacle de
pared deVoltio AC.
Figura 43 — Cargador De Batería Gato
1. Asegúrese de que el generador tenga combustible nuevo y
limpio.
2. Abra la válvula de combustible (gire la válvula a la posición de
abierto).
3. Utilice aceite 5W-30 SAE (se prefiere sintético, vea manual
del operario del motor).
4. Verifique el nivel de aceite diariamente o después de cada
ocho (8) horas de funcionamiento.
5. Mantenga el generador que sigue el “Horario de la
Conservación” en el manual del operario del motor.
6. Proteja la unidad de la intemperie.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIÓN
6. Arranque el generador como se describe en la sección
“Arranque del motor” y cúbralo con la caja de cartón. Deje
un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior de la estructura de
protección.
Creación de una Estructura de Protección
Provisional
1. En caso de emergencia, utilice la caja de cartón de embalaje
original.
2. Corte las tapas superiores y uno de los laterales largos de la
caja de cartón para dejar al descubierto el lado del
ADVERTENCIA
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
silenciador de la unidad. Si es necesario, sujete con cinta
adhesiva los otros laterales de la caja de forma que queden
sobre el generador, como se muestra en la Figura 44.
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Figura 44 — Refugio Frío Permanente del Tiempo
Viento
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
depósito de combustible y provocar un incendio.
Típica Generador
Mostrada
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta
temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
• Retire la protección cuando las temperaturas sean superiores a 4 ºC
(40 ºF).
7. Retire la protección cuando las temperaturas sean superiores
a 4 ºC (40 ºF).
8. Pare el motor y déjelo enfriar durante dos (2) minutos antes
de repostar combustible. La espera para algún combustible
rociado para evaporar.
NOTA: Si es necesario, quite el juego de ruedas para que el
cartón cubra el generador, como se muestra en la Figura 44.
3. Haga los recortes necesarios para poder acceder a las tomas
de la unidad.
Creación de una Estructura de Protección
Permanente
1. Construya una estructura que encierre tres lados y la parte
superior del generador, asegurándose de que el lado del
silenciador quede expuesto.
4. Coloque el lado expuesto protegido del viento y demás
agentes atmosféricos.
5. Ubique el generador como se describe en la sección
“Ubicación del generador”. Evite que los gases de escape
entren en un espacio cerrado a través de las ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas.
NOTA: La estructura debe mantener una cantidad suficiente del
calor disipado por el generador para evitar problemas de
congelación.
2. NO cierre el generador más de lo que se muestra en la
Figura 44.
ADVERTENCIA
Al generador funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
NOTA: Si se ha montado un juego de ruedas en el generador,
amplíe la estructura de protección.
3. Siga los pasos del 3 al 8 descritos en la sección “Creación de
una estructura de protección provisional”.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado (aunque
haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartimiento del
generador en un vehículo recreativo o RV.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIÓN
120/240Voltios AC, 30 Amperios,
Receptáculo de Seguridad
Con este tomacorriente se utiliza un enchufe tipo NEMA L14-30.
Conecte un cable de 4 hilos preparado para trabajar con cargas
de 250Voltios de c.a. a 30 Amperios (o más) (Figura 46). Puede
utilizar el mismo cable de 4 hilos si piensa trabajar con una carga
de 120Voltios.
RECEPTÁCULOS
PRECAUCIÓN
El valor nominal que se indica en los enchufes hembra puede
ser superior a la capacidad de salida del generador.
• NUNCA intente suministrar corriente a un dispositivo de amperaje
superior al que puede suministrar el generador o el enchufe hembra.
Figura 46 — 120/240Volt AC, 30 Amperios, Receptáculo de
Seguridad
• NO sobrecargue el generador. Consulte el apartado “No Sobrecargue
Generador”.
Juego de Cable de 4 Alambres
240Voltios AC, 50 Amperios Receptáculo
Use un tapón NEMA 14-50 con este receptáculo. Conecte un
juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250Voltios AC a
50 Amperios (o mayor) (Figura 45).
240V
Figura 45 — 240Voltios AC, 50 Amperios Receptáculo
240Voltios AC
120V
120V
W (Neutro)
X (Cargado)
Conexión a
Tierra del
Armazón
Y (Cargado)
NEMA L14-30
Tierra (Verde)
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240Voltios AC,
de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 3,600Voltios de energía
a 30 Amperios, para 120Voltios; 7,200Voltios de energía (7.2 kW)
a 30 Amperios para 240Voltios. La salida está protegida por un
corto-circuito.
Y (Cargado)
X (Cargado)
Tomacorrientes de 120Voltios AC,
30 Amperios
120Voltios
AC
120Voltios
AC
Use un enchufe tipo NEMA L5-30 con este tomacorriente.
Conecte un juego de cordones de 3 alambres con una capacidad
de 125Voltios AC a 30 Amperios al enchufe (Figura 47).
W (Neutro)
NEMA 14-50
Este receptáculo le provee poder a cargas de 240Voltios AC, de
60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 10,000 vatios de energía
(10.0 kW) a 50 Amperios para 240Voltios. La salida está protegida
por un corto-circuito de 45 Amperios, del tipo "empuje para
reposicionar".
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIÓN
120Volt AC, 20 Amperios, Receptáculos
Dobles
Figura 47 — 120Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad
Juego de Cable de 3 Alambres
Cada receptáculo (Figura 49) está protegido en contra de
sobrecargas por un corto-circuitos de 20 Amperios, del tipo
"empuje para reposicionar".
NEMA L5-30
Neutro
Figura 49 — 120Voltios AC, 20 Amperios Receptáculo Dobles
120V
Cargado
Tierra (Verde)
Utilice este tomacorriente para operar cargas eléctricas de
120Voltios AC, monofásicas de 60 Hz que requieran hasta
3,600 vatios (3.6 kW) a 30 Amperios de corriente. La toma está
protegida por un cortacircuito de 30 Amperios con dispositivo de
reposición.
Use cada receptáculo para operar 120Voltios AC, de fase sencilla,
de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a
corrientes de 20 Amperios. Use los juegos de cables que son
calificados para cargas de 125Voltios AC, a 20 Amperios (o
mayores).
Tomacorrientes de 120Voltios AC,
20 Amperios
Use un enchufe tipo NEMA L5-20 con este tomacorriente.
Conecte un juego de cordones de 3 alambres con una capacidad
de 125Voltios AC a 20 Amperios al enchufe (Figura 48).
Tomacorrientes de 12Voltios DC
Figura 48 — 120Volt AC, 20 Amp, Receptáculo de Seguridad
Juego de Cable de 3 Alambres
Este tomacorriente le permite recargar una batería de
almacenamiento tipo servicio o automotriz de 12Voltios
utilizando los cables suministrados para cargar baterías
(Figura 50).
NEMA L5-20
Neutro
Figure 50 — 12Voltios DC, 10 Amp Receptáculo
120V
Cargado
Tierra (Verde)
Utilice este tomacorriente para operar cargas eléctricas de
120Voltios AC, monofásicas de 60 Hz que requieran hasta
2,400 vatios (2.4 kW) a 20 Amperios de corriente. La toma está
protegida por un cortacircuito de 20 Amperios con dispositivo de
reposición.
Vea las seccione "Carga de la Batería" (página 50) antes de
intentar recargar la batería.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIÓN
4. Conecte y encienda la próxima carga.
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.
NO SOBRECARGUE GENERADOR
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted
tenga.
NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del generador.Tome
una atención especial en considerar las cargas de corriente según
la capacidad del generador, como se describe arriba.
Capacidad
Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el
suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga
(al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la
energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:
1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo
tiempo.
Figura 51 - Guia de Referencia deVatiaje
2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de
estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su
generador debe producir para mantener eso aparatos
funcionando adecuadamente.Vea la Figura 51.
Calificados*
(cuando esté
funcionando)
Adicionales
de Carga (al
encender)
Herramienta o Aparato Eléctrico
Esenciales
3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que
usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de
electricidad, necesaria para encender herramientas o
aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras
circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los
motores se encienden al mismo momento, el vataje total de
carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s)
con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado,
obtenido en el paso 2.
Bombilla - 75 vatios
75
-
Congelador industrial
Bomba de aguas negras
Refrigerador / congelador - 18 pies
cúbicos
Bomba de agua - 1/3 HP
Calefacción / enfriamiento
Aire Acond. de ventana – 10.000 BTU
Ventilador de ventana
Calefactor de caldera - 1/2 HP
Cocina
Horno de microondas – 1.000 Vatios
Cafetera
Cocina eléctrica – Elemento simple
Calientaplatos
Habitación Familiar
Tocador de DVD/CD
VCR
500
800
800
500
1200
1600
1000
2000
1200
300
800
1800
600
1300
Ejemplo:
Herramienta o
Aparato Eléctrico
Vatios Adicionales de
Carga (al encender)
(cuando esté
funcionando)
1200
1000
1500
1500
2500
-
-
-
-
Aire Acondicionado
de Ventana
1800
Refrigerador
800
1600
Congelador industrial
Televisión
500
500
500
-
100
100
450
500
800
-
-
-
-
-
Luz (75 Vatios)
75
-
Receptor estéreo
Total = 3075
Vatios para funcionar
1800 (Vatios de
Carga más alto)
Televisor a color – 27 pulg.
Computadora personal con monitor de
17 pulg.
Otros
Sistema de seguridad
Radio-Reloj AM/FM
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando)= 3075
Vataje de Carga Adicional más alto
Salida Total Requerida del Generador
= 1800
= 4875
180
300
-
-
Abridor de garaje - 1/2 HP
Calentador eléctrico de agua - 40
galones
480
4000
520
-
Control de la Energía
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén
conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le
añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los
tomacorrientes del generador antes de que su motor sea
encendido. La forma correcta y más segura para controlar la
energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas,
como se describe a continuación:
Taller
Luz de halógeno para trabajar
Rociador sin aire - 1/3 HP
Sierra intercambiable
Taladro eléctrico - 1/2 HP
Sierra circular - 7 ¼ pulg.
Sierra inglete- 10 pulg.
Mesa de planificación – 6 pulg.
Sierra de mesa / sierra de brazo radial
– 10 pulg.
1000
600
960
1000
1500
1800
1800
2000
-
1200
960
1000
1500
1800
1800
2000
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de
la manera descrita en este manual.
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la
mayor que usted tenga.
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor
funciona suavemente y el aparato conectado al mismo trabaja
adecuadamente).
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP =
Caballo de fuerza.
2500
2500
*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad
aproximada.Verifique la herramienta o aparato eléctrico para
obtener el vataje verdadero.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPECIFICACIONES & MANTENIMIENTO
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de
combustible del motor y causar problemas.Además, si el agua se
introduce al generador a través de las ranuras para aire de
enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios vacíos
y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor. La
acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del
generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento
de estos devanados.
ESPECIFICACIONES
Vataje que empieza . . . . . . . . . . . . . . . . . .12,500Vatios (12.5 kW)
Vataje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10,000Vatios (10.0 kW)
Corriente valorada de Carga de C.A.:
a 240Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.6 Amperios
a 120Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83.3 Amperios
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Hz a 3600 rpm
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásica
Tanque del Combustible . . . . . . . . . . . . . . .8 Galones Americanos
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288 lbs.
ADVERTENCIA
Chispear involuntario puede tener como resultado el
fuego o el golpe eléctrico.
RECOMENDACIONES GENERALES
DE MANTENIMIENTO
El propietario / operador es responsable por asegurarse de que
todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo
adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la
unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada. NUNCA
opere un generador que esté dañado o defectuoso.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
GENERADOR
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
NOTA: Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los
componentes en su máquina generador de Briggs & Stratton
Power Products, llaman por favor 1-800-743-4115 para la ayuda.
Mantenimiento de la Batería
De otra manera que chorrea un poco cargar, descrito en otra
parte, la conservación ningún otro se requiere para la batería.
Mantenimiento del Motor
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones
de cómo mantener adecuadamente el motor.
IMPORTANTE: Cargar de batería se debe realizar en una
PRECAUCIÓN
ubicación seca, tal como dentro de un garaje.
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite
usado de motor.
Limpiar de Generador
•
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la
causa en ciertos animales del laboratorio.
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
PRECAUCIÓN
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO
CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
•
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
Mantenimiento del Generador
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y
seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o
vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del
generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier
otro material extraños. Revise frecuentemente la limpieza del
generador y límpielo cuando esté con polvo, sucio, con aceite,
humedad, o cuando otras substancias extrañas sean visibles en su
superficie exterior.
•
•
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura
del generador. Estas aperturas deberán mantenerse limpias y
despejadas.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALMACENAMIENTO
Almacenando el Motor
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones de
cómo preparar adecuadamente el motor para su almacenamiento.
ALMACENAMIENTO
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete
días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si
no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de
30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad
para almacenamiento.
Otras Sugerencias Para el Almacenando
•
Para prevenir que se forme una resina en el sistema de
combustible o en partes esenciales del carburador, vacíe
estabilizadores del combustible, suministrados, en el tanque de
gasolina y llene con gasolina fresca. Haga funcionar la unidad
por algunos minutos para hacer circular el aditivo a través del
carburador. La unidad y el combustible pueden ser
Almacenando el Generador
•
Limpie el generador como está descrito en (“Limpiar de
Generador”).
•
Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las
aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.
almacenados hasta por 24 meses. Se puede comprar más
estabilizador del combustible, en su tienda local.
ADVERTENCIA
•
•
•
NO almacene gasolina de una estación a otra estación, al
menos que haya sido tratada como se mencionó antes.
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser
inflamables.
Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.
• NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.
Almacene la unidad en un área limpia y seca.
• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS
Problemo
Causa
Accion
1. El interruptor automático de circuito
está abierto.
1. Reposicione el interruptor.
2. Conexión mal o defectuosa del juego
de cables.
2. Revise y repare.
El motor está funcionando pero no
existe salida de AC disponsible.
3. El dispositivo conectado está dañado.
3. Conecte otro dispositivo que esté
buenas condiciones.
4. Avería en el generador.
4. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
1. Corto circuito en una de las cargas
conectadas.
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.
El motor funciona bien sin carga pero
"funciona mal" cuando se le contectan 2. El generador está sobrecarga.
2. Vea "No Sobrerecarque Generador".
cargas.
3. Circuito del generador en corto.
3. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
1. Válvula del Combustible en posición
1. Gire la válvula del combustible a la
El motor no se enciende; o se
enciende y funciona mal.
"Off".
posición "On".
2. La batería defectuosa.
Sin gasolina.
2. Reemplace batería.
El motor se apaga en pleno
funcionamiento.
Llene el tanque de combustible.
Al motor le hace falta potencia.
La carga es muy alta.
Vea "No Sobrerecarque Generador".
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTAS
NOTAS
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Fecha de entrada en vigor:1 de Febrero de 2006. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Febrero de 2006
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del generador portátil que
presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a
los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se
estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO
PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar
la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y
exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga
otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso del consumidor
Uso comercial
2 años
1 año
* Segundo año despide sólo
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer usuario final y se prolonga durante el tiempo especificado. "Uso del
consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos
con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como
equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU
RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL
PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado
puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la
solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal
uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía
quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del generador portátil, o si el equipo ha sido alterado o
modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza
que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se
detallan a continuación:
•
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento
periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una
pieza concreta del equipo.
•
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada,
ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o
mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su
fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del
sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, y así sucesivamente).
•
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como juntas tóricas, filtros, etc., o los
daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los
accesorios tales como empezar baterías, juego de cables del adaptador del generador y cubiertas para almacenamiento quedan
excluidos de la garantía del producto. También se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones;
los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al
mantenimiento de las constantes vitales. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza
mayor que escapan al control del fabricante.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU
198189S, Rev 0. 02/01/2006
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|