Briggs Stratton Portable Generator 040213 User Manual

Operator’s Manual  
Manual del Operario  
Manuel de l'Utilisation  
Models / Modelos / Modèles  
040212  
040213  
040229  
040234  
Questions? Help is just a moment away!  
Preguntas? La ayuda es justa un momento  
lejos!  
Vous avez des questions?Vous n'avez pas  
besoin d'aller loin pour trouver de l'aide!  
Call: Home Generator Helpline  
Llamada: Línea Directa de Generador de Hogar  
Appelez: Ligne Directe de Génératrice la  
Maison - 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT  
12000 / 15000  
Home Generator System  
Manual No. 194689GS Rev. 2 (01/16/06)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY RULES  
SAVETHESE INSTRUCTIONS  
IMPORTANT SAFETY  
RULES  
DANGER  
Storage batteries give off explosive hydrogen gas  
during recharging.  
Slightest spark will ignite hydrogen and cause  
explosion.  
Battery electrolyte fluid contains acid and is  
extremely caustic.  
Contact with battery contents will cause severe  
chemical burns.  
A battery presents a risk of electrical shock and  
high short circuit current.  
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word  
(DANGER, CAUTION,WARNING), a pictorial and/or a  
safety message to alert you to hazards. DANGER indicates  
a hazard which, if not avoided, will result in death or serious  
injury. WARNING indicates a hazard which, if not  
avoided, could result in death or serious injury. CAUTION  
indicates a hazard which, if not avoided, might result in  
minor or moderate injury. CAUTION, when used  
without the alert symbol, indicates a situation that could  
result in equipment damage. Follow safety messages to  
avoid or reduce the risk of injury or death.  
• DO NOT dispose of battery in a fire.  
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette  
during and for several minutes after charging a battery.  
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible  
circumstance that might involve a hazard.The warnings in  
this manual, and the tags and decals affixed to the unit are,  
therefore, not all-inclusive. If you use a procedure, work  
method or operating technique that the manufacturer does  
not specifically recommend, you must satisfy yourself that it  
is safe for you and others.You must also make sure that the  
procedure, work method or operating technique that you  
choose does not render the generator unsafe.  
• DO NOT open or mutilate the battery.  
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.  
• Remove watches, rings, or other metal objects.  
• Use tools with insulated handles.  
WARNING  
Running generator gives off carbon monoxide,  
an odorless, colorless, poison gas.  
Breathing carbon monoxide can cause nausea,  
fainting or death.  
NOTE:Your generator is equipped with a spark arrester  
muffler.The spark arrester must be maintained in effective  
working order by the owner/operator. In the State of  
California, a spark arrester is required by law (Section 4442  
of the California Public Resources Code). Other states may  
have similar laws. Federal laws apply on federal lands.  
• Operate generator ONLY outdoors.  
• Keep exhaust gas from entering a confined area through  
windows, doors, ventilation intakes or other openings.  
WARNING  
Running engines produce heat.Temperature of  
muffler and nearby areas can reach or exceed  
150°F (65°C).  
Hazard Symbols and Meanings  
Severe burns can occur on contact.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles or  
structures causing a fire.  
Toxic Fumes  
Hot Surface  
Rotating Parts  
Explosion  
Electrical Shock  
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
Fire  
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and  
Public Property require equipment powered by an internal  
combustion engine to have a spark arrester, maintained in  
effective working order, complying to USDA Forest service  
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a  
spark arrester is required under section 4442 of the California  
Public resources code. Other states may have similar laws.  
Explosive Pressure  
Chemical Burn  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SAFETY RULES  
WARNING  
CAUTION  
Excessively high operating speeds increase risk  
of injury and damage to generator.  
Excessively low speeds impose a heavy load.  
Generator produces powerful voltage.  
Failure to properly ground generator can result  
in electrocution.  
Failure to isolate generator from power utility  
can result in death or injury to electric utility  
workers due to backfeed of electrical energy.  
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies  
correct rated frequency and voltage when running at governed  
speed.  
• DO NOT modify generator in any way.  
• When using generator for backup power, notify utility  
company.  
CAUTION  
• DO NOT touch bare wires or receptacles.  
Exceeding generators wattage/amperage capacity can  
damage generator and/or electrical devices connected  
to it.  
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,  
frayed, bare or otherwise damaged.  
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing  
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.  
• See “Essential Circuits” on page 7.  
• If you must work around a unit while it is operating, stand on  
an insulated dry surface to reduce shock hazard.  
• Start generator and let engine stabilize before connecting  
electrical loads.  
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or  
service generator.  
CAUTION  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
• In case of an accident caused by electrical shock, immediately  
shut down the source of electrical power and contact the  
local authorities. Avoid direct contact with the victim.  
• Use generator only for intended uses.  
• If you have questions about intended use, ask dealer or  
contact Briggs and Stratton.  
• Operate generator only on level surfaces.  
• Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air is  
critical to correct generator operation.  
• The Oil Fiil, Oil Drain and the Control Panel doors must be  
installed whenever the unit is running.  
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,  
or corrosive vapors.  
• Despite the safe design of the Home Generator System,  
operating this equipment imprudently, neglecting its maintenance  
or being careless can cause possible injury or death.  
• Before performing any maintenance on the generator,  
disconnect the battery cable indicated by a NEGATIVE,  
NEG or (-) first.When finished, reconnect that cable last.  
• After your Home Generator System is installed, the generator  
may crank and start without warning any time there is a  
power failure.To prevent possible injury, always set the system  
switch to OFF AND remove the 15 Amp fuse BEFORE  
working on the equipment.  
WARNING  
Propane and Natural Gas are extremely  
flammable and explosive.  
• Remain alert at all times while working on this equipment.  
NEVER work on the equipment when you are physically or  
mentally fatigued.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
• Install the fuel supply system according to applicable fuel-gas  
codes.  
• DO NOT start engine with air cleaner or air cleaner cover  
removed.  
• Before placing the Home Generator System into service, the  
fuel system lines must be properly purged and leak tested.  
• After the generator is installed, you should inspect the fuel  
system periodically.  
• DO NOT insert any objects through cooling slots.  
• DO NOT use the generator or any of its parts as a step.  
Stepping on the unit can cause stress and break parts.This  
may result in dangerous operating conditions from leaking  
exhaust gases, fuel leakage, oil leakage, etc..  
• NO leakage is permitted.  
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect  
them from generator.  
• DO NOT operate engine if smell of fuel is present or other  
explosive conditions exist.  
• Shut off generator if:  
• DO NOT smoke around the generator.Wipe up any oil spills  
immediately. Ensure that no combustible materials are left in  
the generator compartment. Keep the area near the generator  
clean and free of debris.  
-electrical output is lost;  
-equipment sparks, smokes, or emits flames;  
-unit vibrates excessively.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
INSTALLATION  
To arrange for proper installation, contact the store at  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
This manual contains important instructions that should be  
followed during installation and maintenance of the  
generator and battery.  
which you purchased your Briggs & Stratton Home  
Generator System, your dealer, a licensed electrician or  
your utility power provider.  
The HGS Warranty is VOID unless the system  
is installed by licensed electrical and  
plumbing professionals.  
INTRODUCTION  
For the Installing Dealer/Contractor:  
Thank you for your purchase of a Briggs & Stratton  
Home Generator System (HGS).This product is intended  
for use as an optional home standby system which provides  
an alternate source of electric power and to serve loads  
such as heating, refrigeration systems, and communication  
systems that, when stopped during any power outage, could  
cause discomfort, or the like.This product does not qualify  
for emergency standby as defined by NFPA 70 (NEC).  
For most applications, the Installation manual contains all  
the information required to properly install and start the  
Home Generator System.This Operator’s Manual  
describes essential circuit selection, routine operation and  
owner maintenance procedures.  
If you need more information, call 1-800-743-4115,  
between 8:00 AM and 5:00 PM CT.  
Briggs and Stratton has made every effort to provide for a  
safe, streamlined and cost-effective installation. Because  
each installation is unique, it is impossible to know of and  
advise the trade of all conceivable procedures and methods  
by which installation might be achieved. Neither could we  
know of possible hazards and/or the results of each  
method or procedure. For these reasons,  
The Emission Control System for this generator is  
warranted for standards set by the U.S. Environmental  
Protection Agency and by the California Air Resources  
Board (CARB).  
OWNER ORIENTATION  
This section provides Home Generator System owners  
with the information necessary to achieve the most  
satisfactory and cost effective installation possible.  
Only current licensed electrical and  
plumbing contractors should attempt  
HGS installations.  
The illustrations are for typical circumstances and are  
meant to familiarize you with the installation options  
available with your Home Generator System.A thorough  
understanding of these options will provide fundamental  
control over the cost of your installation, as well as ensure  
your final satisfaction and security.  
Installations must strictly comply with  
all applicable codes, industry standards  
and regulations.  
Your Briggs & Stratton Home Generator System is supplied  
with this “Operator’s Manual” and a separate “Installation  
Manual”.These are important documents and should be  
retained by the owner after the installation has been  
completed.  
Federal and local codes, appearance, noise levels, fuel types,  
and distances are the factors that must be considered when  
negotiating with an installation professional. Remember that  
as the distance from the existing electrical service and  
gaseous fuel supply increases, equal compensations in piping  
and wiring materials must be allowed for.This is necessary  
to comply with local codes and overcome electrical voltage  
drops and gaseous fuel pressure drops.  
Installation Assistance  
For the Home Owner:  
To help you make informed choices and communicate  
effectively with your installation contractor(s),  
The factors mentioned above will have a direct  
affect on the overall price of your Home Generator  
System installation.  
Read and understand the  
Owner Orientation Section of this manual  
BEFORE contracting or starting  
your HGS installation.  
NOTE: In some areas you may need to acquire electrical  
permits for installing the Home Generator System, building  
permits for installing gas lines, and permits for noise  
allowances.Your installer should check your local codes  
AND obtain the permits before installing the system.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
INSTALLATION  
NOTE: Specific location guidelines are discussed in the  
Fuel Factors  
Installation Manual.Acquaint yourself with that information  
and confer with your installer. Be sure to ask how your site  
might affect installation costs and compliance with local  
codes and standards.  
An important consideration affecting the entire installation  
is the type of fuel used by your Home Generator System.  
The system was factory tested and adjusted using natural  
gas as a fuel. Liquid propane (LP) may also be used as a fuel  
(see the Installation Manual).  
Home Generator System Location  
Before installing generator, consult with homeowner and  
convey the following guidelines which may affect the  
desired location.  
Although there are specific factors that are inherent to each  
of these fuels, your location and the duration of possible  
utility interruptions should guide your selection of fuel type.  
For urban installations, Natural Gas (if available) should be  
your fuel of choice. For remote installations, a Liquefied  
Petroleum (LP) tank might better meet your needs.  
Generator Clearances  
WARNING  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles or  
structures causing a fire.  
For proper engine function, the following fuel guidelines are  
recommended:  
• Use clean, dry fuel, free of moisture or any particulate  
material. Using fuels outside the following recommended  
values may cause performance problems.  
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
In engines set up to run on propane (LP) gas,  
Place generator in a well ventilated area which will allow  
for removal of deadly exhaust gas. DO NOT install  
generator where exhaust gas could accumulate and enter  
inside or be drawn into a potentially occupied building.  
Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors,  
ventilation intakes or other openings that can allow exhaust  
gas to collect in a confined area (Figure 1). Prevailing winds  
and air currents should be taken into consideration when  
positioning generator.  
commercial grade HD5 propane with a minimum fuel  
3
energy of 2500 BTUs/ft with maximum propylene  
content of 5% and butane and heavier gas content of  
2.5% and minimum propane content of 90%.  
WARNING  
Propane and Natural Gas is extremely  
flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
WARNING  
Running generator gives off carbon monoxide,  
an odorless, colorless, poison gas.  
Breathing carbon monoxide can cause nausea,  
fainting or death.  
• The Home Generator System is equipped with an automatic  
safety gas “fuel shut-off” valve.  
• DO NOT operate the equipment if the “fuel shut-off” valve is  
missing or inoperative.  
• Operate generator ONLY outdoors.  
• Keep exhaust gas from entering a confined area through  
windows, doors, ventilation intakes or other openings.  
Power Decrease at High Altitude or High  
Temperature  
Air density is less at high altitudes, resulting in less available  
engine power. Specifically, engine power will decrease 3.5%  
for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for  
each 10° F (5.6°C) above 77°F (25°C). Make sure you and  
your installer consider these factors when determining  
total generator load.  
General Location Guidelines  
• Install the unit outdoors ONLY.  
• Place the unit in a prepared location that is flat and has  
provisions for water drainage.  
• Install the unit in a location where sump pump discharge,  
rain gutter down spouts, roof run-off, landscape irrigation,  
or water sprinklers will not flood the unit or spray the  
enclosure and enter any air inlet our outlet openings.  
Generator Location  
The actual physical location of your HGS has a direct affect  
on:  
• Install the unit where the location of any services such as  
phone, electrical, fuel, air conditioning, irrigation, including  
covered, concealed and underground services will not be  
affected or obstructed.  
1. The amount of plumbing required to fuel your generator.  
2. The amount of wiring required to control and connect  
your generator.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Figure 1 — Home Generator System Clearances  
Figure 2 — Wattage Reference Guide  
Running  
Watts  
1700  
3800  
6000  
500  
800 to 1000  
5750  
Device  
Air Conditioner (12,000 Btu)*  
Air Conditioner (24,000 Btu)*  
Air Conditioner (40,000 Btu)*  
Battery Charger (20 Amp)  
Circular Saw (6-1/2")  
Clothes Dryer (Electric)*  
Clothes Dryer (Gas)*  
Clothes Washer*  
Coffee Maker  
Exhaust Port  
700  
1150  
1750  
Compressor (1 HP)*  
Compressor (1/2 HP)*  
Compressor (3/4 HP)*  
Curling Iron  
2000  
1400  
1800  
700  
• Install the unit where air inlet and outlet openings will  
not become obstructed by leaves, grass, snow, etc. If  
prevailing winds will cause blowing or drifting, you may  
need to construct a windbreak to protect the unit.  
Dehumidifier*  
Electric Blanket  
Electric Range (per element)  
Electric Skillet  
Freezer*  
Furnace Fan (3/5 HP)*  
Garage Door Opener*  
Hair Dryer  
Hand Drill  
Iron  
Jet Pump*  
Light Bulb  
Microwave Oven  
Milk Cooler*  
Oil Burner on Furnace  
Oil Fired Space Heater (140,000 Btu)  
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu)  
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu)  
Radio  
Refrigerator  
Slow Cooker  
Submersible Pump (1 HP)*  
Submersible Pump (1/2 HP)*  
Submersible Pump (1-1/2 HP)*  
Sump Pump*  
Table Saw (10")*  
Television  
Toaster  
650  
400  
1500  
1250  
• Install the generator as close as possible to the Transfer  
Switch to reduce the length of wiring and conduit.  
700  
875  
500 to 750  
1200  
250 to 1100  
1200  
800  
100  
700 to 1000  
1100  
• Install the generator as close as possible to the fuel  
supply to reduce length of pipes.  
IMPORTANT: Laws or local codes may regulate the  
distance to the fuel supply.  
The Home Generator System is shipped already attached  
to its mounting pad. Unless mandated by local code, a  
concrete slab is not required.  
If mandated by local code, construct a concrete slab at least  
3 inches thick and 6 inches longer and wider than the unit.  
Attach unit to slab with 1/4” diameter (minimum) masonry  
anchor bolts long enough to retain the unit.  
300  
400  
150  
225  
Essential Circuits  
As a Home Generator System owner, it is important that  
you clearly identify the circuits in your building that are  
"essential" to you.  
50 to 200  
700  
200  
2000  
1500  
2800  
800 to 1050  
1750 to 2000  
200 to 500  
1000 to 1650  
It is important that your installer understand which circuits  
you want to include as "Essential Circuits". Depending on  
the power consumed by these circuits, most or all of them  
can be switched to the Home Generator System for the  
duration of normal power interruption.  
The wattage reference guide shown in Figure 2 will assist  
you with your decision-making process. It provides the  
wattage used by many ordinary household devices. Use it as  
a guide when selecting your essential circuits. Review this  
information with your installer and ask about any technical  
considerations that might affect the cost of your installation.  
*Allow three (3) times listed watts for starting device  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Essential Circuit Selection  
essential loads could overload the generator causing it to shut  
down. Some examples of non essential loads are as follows:  
• Pool pump  
• Hot tub  
• Electric hot tub and/or pool heaters  
• Central air conditioners  
• Electric hot water heaters  
• Electric range and/or oven  
• Arc welder  
When selecting the essential circuits that will be switched to  
“Standby Power,” it is important that the sum of the combined  
circuit loads does not exceed the wattage/amperage capacity  
of the generator.To help you with your selection of essential  
circuits, please consider the following:  
Add up the total wattage of all electrical devices to be  
connected at one time.This total should NOT be  
greater than the generator’s wattage capacity.  
• Non essential electric heaters  
The rated wattage of lights can be taken from light bulbs.  
The rated wattage of tools, appliances and motors can  
usually be found on a data plate or decal affixed to the  
device.  
UNPACKING  
Refer to the Installation Manual for detailed unpacking  
instructions, if desired.  
If the appliance, tool or motor nameplate does not list  
wattage, multiply volts times the ampere rating to  
determine watts (Volts x Amps = Watts).  
Delivery Inspection  
After removing the carton, carefully inspect the Home  
Generator System for any damage that may have occurred  
during shipment.  
Some electric motors (induction types) require about  
three times more watts of power for starting than for  
running.This surge lasts for only a few seconds. Be sure  
you allow for this high starting wattage when selecting  
electrical devices that will be energized by the Home  
Generator System:  
IMPORTANT: If loss or damage is noted at time of  
delivery, have the person(s) making delivery note all damage  
on the freight bill and affix his signature under the  
consignor's memo of loss or damage. If loss or damage is  
noted after delivery, separate the damaged materials and  
contact the carrier for claim procedures. Missing or  
damaged parts are not warranted.  
Figure the watts required to start the largest motor.  
Add that to the total running watts of all other  
connected loads.  
Shipment Contents  
This Briggs & Stratton Home Generator System  
complies with the following “stationary standby  
power rating”:  
The Home Generator System is supplied with:  
• Home Generator System  
• Pre-attached mounting pad  
• One 24” flexible hook-up hose  
• Installation and start-up manual  
• Operator’s manual  
The standby power rating is applicable for supplying power  
for the duration of normal power interruption. NO  
sustained overload capability is available for this rating.  
This rating is applicable to installations served by a  
reliable normal utility source.This rating is only applicable  
to variable loads with an average load factor of 80% of  
the standby rating.The standby rating is only applicable  
for optional standby power where the generator set  
serves as the backup to the normal utility source.  
• Illustrated parts list manual  
• Installation checklist  
Two access door keys  
• Four lifting hole plugs  
Use the “Wattage Reference Guide” provided and mark  
those circuits you consider “critical” or “essential”. Make  
sure you and your installer consider the system’s altitude  
above sea level and the ambient temperature range when  
determining total generator load.  
• Oil fill spout  
• One spare 15A fuse  
• 2 Pole connector - 240V from house  
• 10 Pole connector - Sensing and control wires  
• Air intake engine cover  
IMPORTANT:When using the 100 Amp or 200 Amp  
transfer switch with the Home Generator System, you must  
turn off any non essential loads. Failure to turn off non  
• Alternator cover  
• Diagnostic LED kit (red LED/plate/screws (2))  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
FEATURES AND CONTROLS  
KNOWYOUR HOME GENERATOR SYSTEM  
Read this operator’s manual and safety rules before operating your generator.  
Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and  
adjustments. Save this manual for future reference.  
Exhaust Port  
15 Amp Fuse  
Oil Dip Stick  
Control Panel  
(see page 10)  
Oil Fill Cap  
Oil Filter  
Oil Drain Hose  
Air Cleaner  
Battery  
Engine Label  
Control Panel Door Opening  
Fuel Inlet  
Oil Fill Door Opening  
Oil Drain Door Opening  
Unit Data Decal  
15 Amp Fuse — Protects the DC control circuits.  
Exhaust Port — High-performance muffler lowers engine  
noise to comply with most residential codes.  
Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and  
debris out of intake air.  
Oil Dip Stick — Used to check the engine oil level.  
Oil Drain Hose — Provided to facilitate oil changing.  
Battery — 12Volt DC, 55 Amp-Hour sealed battery  
provides power to start the engine. Battery receives trickle  
charge whenever generator is not running.  
Oil Fill Cap — Remove to service the engine with  
recommended oil.  
Control Panel — Used for various test, operation and  
maintenance functions. See “KNOWYOUR SYSTEM  
CONTROL PANEL” on the next page.  
Oil Filter — Filters engine oil to prolong system life.  
Unit Data Decal (located on base) — Identifies unit by  
serial number.  
Engine Label — Identifies engine model and type.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES AND CONTROLS  
KNOWYOUR SYSTEM CONTROL PANEL  
Compare this Control Panel illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important  
controls:  
Service Tool  
15 Amp  
Fuse  
Digital  
Display  
System Switch  
Circuit  
Breaker  
Manual Over-Ride  
Switch  
Set Exercise  
Switch  
15 Amp Fuse — Protects the Home Generator System  
DC control circuits. If the fuse has ‘blown’ (melted open)  
or was removed, the engine cannot crank or start. Replace  
the fuse using only an identical ATO 15A fuse.  
ServiceTool — For use by qualified service personnel  
ONLY.  
Set Exercise Switch — Used to set the exercise cycle  
start time and day-of-the-week. Exercise cycle only occurs  
in AUTO mode.  
Circuit Breaker — Protects the system from shorts and  
other over-current conditions. Must be ON to supply  
power to the Automatic Transfer Switch.  
System Switch — This two-position switch is the most  
important control on the system and is used as follows:  
Digital Display — Displays the total number of hours the  
generator has been running and fault codes. Used to  
schedule maintenance tasks and troubleshooting  
operational problems with the Home Generator System.All  
fault conditions are described in the section “Fault  
Detection System”.  
• “AUTO” position is the normal operating position. If a  
utility power outage is sensed, the system will start the  
generator.When utility power is restored, lets the engine  
stabilize internal temperatures, shuts off the generator,  
and waits for the next utility power outage.  
• “OFF” position turns off running generator, prevents  
unit from starting and resets any detected faults.  
Manual Over-Ride Switch — With system switch in  
AUTO position, push the manual over-ride switch to start  
the generator. Push the manual over-ride switch again to  
turn off the generator  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Access Doors  
WARNING  
Running engines produce heat.Temperature of  
exhaust port and nearby areas can reach or  
exceed 600°F (316°C).  
The Home Generator System is equipped with an  
enclosure that has three access doors (Figure 3).The doors  
are named for a significant component located behind  
them. Starting with the side that has the fuel connection  
and proceeding clockwise, the doors are named:  
Severe burns can occur on contact.  
• DO NOT touch hot surfaces.  
• Oil Fill door  
• Allow equipment to cool before touching.  
• Control Panel door  
• Oil Drain door  
To Open an Access Door:  
1. Insert key into lock of access door you wish to open  
and turn one quarter turn counterclockwise.  
Each Home Generator System is equipped with two  
identical keys.These keys fit the locks that secure the  
access doors.  
2. Grasp door’s handle and turn one quarter turn  
counterclockwise to open. Remove key.  
To Close an Access Door:  
1. Close door and turn doors handle one quarter of a  
turn clockwise.  
2. Insert key into lock of access door and turn one  
quarter turn clockwise. Remove key.  
Figure 3 — Enclosure Access Doors  
Exhaust  
Port  
Fuel Inlet  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Battery Connection  
BEFORE INITIAL START-UP  
The Home Generator System is supplied with a 12Volt DC  
55 Amp-Hour, valve regulated battery. It is a sealed, lead-acid  
rechargeable battery. It is installed in the unit and the  
battery cables are connected at the factory.The generator’s  
15 Amp fuse has been removed to prevent the unit from  
starting during shipping.  
Engine Oil  
This engine is shipped from the factory filled with the  
recommended oil. Before starting the engine, check oil level  
and ensure that engine is serviced as described in the  
engine operator’s manual.  
CAUTION  
Installing the 15A fuse could cause the engine to start.  
• DO NOT install the 15 Amp fuse until all plumbing and wiring  
has been completed and inspected.  
CAUTION  
Any attempt to crank or start the engine before it has  
been properly serviced with the recommended oil will  
result in equipment failure.  
NOTE: With the battery installed, all wiring to transfer  
switch and Home Generator System completed, utility  
power supplied to the Automatic Transfer Switch, and the  
unit in AUTO mode, the battery receives a trickle charge  
while the engine is not running.The trickle charger cannot  
be used to recharge a battery that is completely discharged.  
• Refer to engine manual for oil fill information.  
• Damage to equipment resulting from failure to follow this  
instruction will void warranty.  
Oil Considerations  
Your Home Generator System is equipped with an engine  
that has been pre-run at the factory and does not require  
the traditional “break-in” procedure.  
Gaseous Fuel System  
• Ensure that all fuel connections are tight, secure and  
without leaks.  
The system is filled with synthetic oil (API SJ/CF 5W-30W).  
This allows for system operation in the widest range of  
temperature and climate conditions.  
• Ensure that all shutoff valves are OPEN and that  
adequate pressure is available (see installation manual).  
NOTE: The use of synthetic oil DOES NOT alter the  
required oil change intervals described in the engine  
operator’s manual.  
WARNING  
Propane and Natural Gas is extremely  
flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
• DO NOT operate engine if smell of fuel is present or other  
explosive conditions exist.  
• If you smell ‘raw’ gaseous fuel (natural or LP) near the unit,  
immediately turn off the gas supply to the Home Generator  
System.  
• Contact your gas utility or the system installer for assistance  
in determining the source of the smell.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
OPERATION  
AUTOMATIC OPERATION  
To service system:  
To select automatic operation, do the following:  
1. Set the system switch to OFF.  
1. Set the service disconnect or main distribution panel  
circuit breaker that sends utility voltage to the transfer  
switch to ON.  
2. Set the generator’s main circuit breaker to its OFF  
position.  
2. Set the generator’s main circuit breaker to its ON  
3. Utility voltage is present. Disconnect power before  
servicing by removing the two 2 Amp fuses from the  
transfer switch.  
position.  
3. Set the system switch to AUTO.  
CAUTION  
Setting ExerciseTimer  
With the switch set to AUTO, the engine may crank  
and start at any time without warning. Such automatic  
starting normally occurs when utility source voltage  
drops below a preset level or during the normal  
exercise cycle.  
The Home Generator System is equipped with an exercise  
timer that will start and exercise the system once every  
seven days. During this exercise period, the unit runs for  
approximately 20 minutes and then shuts down. Electrical  
load transfer DOES NOT occur during the exercise cycle  
(unless an utility power outage occurs).  
To prevent possible injury that might be caused by such sudden  
starts, always set the system switch to OFF.  
A switch on the control panel is labeled “Set Exercise” (see  
page 10).The specific day and the specific time of day this  
switch is pressed is programmed into the control board  
memory.This date and time is then used to automatically  
initiate the system exercise cycle.The LED on the control  
panel will flash until the set exercise is set.  
• Remove the 15 Amp fuse before working on or around the  
generator or transfer switch.  
Checking Automatic Operation  
To check the system for proper automatic operation,  
proceed as follows:  
To perform the Set Exercise procedure:  
1. Turn OFF the service disconnect or main distribution  
panel circuit breaker sending power to the automatic  
transfer switch.  
1. Choose the day and time you want your Home  
Generator System to exercise.  
The engine will crank and start when the utility voltage  
drops out and the sensor has timed out. Let the system go  
through its entire automatic operation sequence.  
2. On that day and time, press and hold down the “Set  
Exercise” switch for three seconds.  
NOTE: The LED will flash until the switch is pressed for  
three seconds, then the LED will illuminate for 5 seconds  
and turn off.  
2. With the generator output supplying its loads, turn  
ON the service disconnect or main distribution panel  
circuit breaker that supplies utility power to the  
Automatic Transfer Switch.  
For example, if you press the “Set Exercise” switch on  
Sunday morning at 10:00 AM, the unit will run an exercise  
cycle the following Sunday at 10:00 AM (+/- 1/2 hour).  
3. The automatic transfer switch will transfer loads back  
to the utility power after 5 minute minimum run time  
and utility is restored.  
NOTE: “Set Exercise” will only work if the unit is in the  
Automatic mode and this exact procedure is followed.The  
exerciser will need to be re-set if the 15 Amp fuse is  
removed or changed, or if the 12Volt DC battery is  
disconnected.  
4. The generator will run for an additional one minute for  
engine cool down, then shut down.  
NOTE: If utility is restored and generator does not shut  
down after 10 minutes, set system switch to OFF and  
contact your installer or local service center.  
If you want to change the day and time the unit exercises,  
simply perform the “Set Exercise” procedure at the exact  
weekday and time you want it to take place.  
This completes the test procedures for automatic  
operation.The Home Generator System will now start  
automatically when utility power is lost and will supply  
power to the transfer switch.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
MAINTENANCE  
Low BatteryVoltage  
FAULT DETECTION  
SYSTEM  
The generator may have to run for long periods of time  
with no operator present. For that reason, the system is  
equipped with sensors that automatically shut down the  
generator in the event of potentially damaging conditions,  
such as low oil pressure, high oil temperature, over speed,  
and other conditions.  
This fault is indicated by fault code FC_1 and one blink on  
the LED indicator.This condition occurs if the generator  
cannot start because the starting battery output power is  
below that needed to crank the engine. Causes for this  
problem may be a faulty battery or trickle charger circuit.  
To remedy the problem, contact your local service center  
to check the battery trickle charge output. Remove the  
15 Amp fuse and disconnect the battery from the generator.  
Take the battery to a local battery store for analysis.  
The generator's control panel has a digital display to show  
fault codes.An extra LED indicator is installed at a  
convenient inside location.The LED will turn on and off in a  
series of blinks if certain problems are detected in your  
HGS.The blink pattern is repeated with a brief pause  
between each series.The fault code as shown on the  
control panel, and the number of blinks on the mounting  
plate, indicates the detected fault and as follows:  
Replace the battery after it has been fully recharged,  
connecting the NEGATIVE cable last. Install the 15 Amp fuse.  
Low Oil Pressure  
This fault is indicated by fault code FC_2 and two blinks on  
the LED indicator.The unit is equipped with an oil pressure  
switch (Figure 4) using normally closed contacts that are  
held open by engine oil pressure during operation. Should  
oil pressure drop below the 8 psi range, switch contacts  
close and the engine is shut down.  
Fault Codes / LED Flashes Fault Description  
FC_1 / 1  
FC_2 / 2  
FC_3 / 3  
FC_4 / 4  
FC_5 / 5  
FC_6 / 6  
FC_7 / 7  
FC_8 / 8  
Low battery voltage  
Low oil pressure  
Low voltage  
Engine fail to start  
Low frequency  
Engine overspeed  
Oil temperature high  
Transfer switch fault  
Figure 4 — Low Oil Pressure & High Temp. Switches  
High  
Temperature  
Switch  
Reset Fault Detection System  
Oil  
The operator must reset the fault detection system each  
time it activates.To do so, place the system switch in the  
OFF position for 5 seconds or more. Return the Home  
Generator System to service after correcting the problem  
by placing the system switch in the AUTO position.  
Pressure  
Switch  
Oil Drain  
Fitting  
A description of each fault and suggested remedies are as  
follows:  
No LED - Discharged Battery  
To remedy the low oil pressure condition, add the  
recommended oil to the FULL mark on the dipstick.  
This condition is caused by a completely discharged  
battery.To remedy the problem, remove the 15 Amp fuse  
and disconnect the battery from the generator.Take the  
battery to a local battery store for analysis.  
If low oil pressure condition still exists, engine will start,  
then shut down after about 20 seconds and diagnostic LED  
will flash. In this case, contact an authorized service facility.  
Replace the battery after it has been fully recharged,  
connecting the NEGATIVE cable last. Install the 15 Amp  
fuse.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
MAINTENANCE  
LowVoltage (Generator)  
Engine Overspeed  
This fault is indicated by fault code FC_3 and three blinks  
on the LED indicator.This condition is caused by a  
restriction in the fuel flow, a broken or disconnected signal  
lead, a failed alternator winding, the control panel circuit  
breaker is open, or Home Generator System is overloaded.  
This fault is indicated by fault code FC_6 and six blinks on  
the LED indicator.This feature protects devices connected  
to the transfer switch by shutting the generator down if  
the engine happens to run faster than the preset limit.The  
overspeed fault is detected as follows:  
To remedy the problem, contact your local service center.  
• If the generator output frequency is 65-70 Hz, after three  
seconds, the generator will shut down.  
Engine FailTo Start  
• If the generator output frequency is greater than 70 Hz,  
the generator will shut down instantly.  
This fault is indicated by fault code FC_4 and four blinks on  
the LED indicator.This feature prevents the generator from  
damaging itself if it continually attempts to start in spite of  
another problem, such as no fuel supply. Each time the  
system is directed to start, the unit will crank for  
This condition is caused by a failed engine governor.To  
remedy the problem, you should contact your installer or  
local service center for assistance.  
10 seconds, pause for 10 seconds, crank for 10 seconds,  
pause for 10 seconds, and repeat. If the system does not  
begin producing electricity after approximately 2 minutes,  
the unit will stop cranking and the LED will blink.  
OilTemperature High  
This fault is indicated by fault code FC_7 and seven blinks  
on the LED indicator.The contacts of the temperature  
switch (Figure 4) are normally open. If the engine oil  
temperature exceeds approximately 140°C (284°F), the  
fault is detected and the engine shuts down.  
Check to make sure the generator’s main circuit breaker is  
in the ON (closed) position in order for the sensing leads  
to verify that the unit is running.  
Common causes for this condition include running the unit  
with all access doors removed, obstructed air inlet or  
exhaust port, low oil level, or debris in the engine cylinder  
cooling fins.  
The most likely cause of this problem is no fuel supply.  
Check the inside and outside fuel shut off valves to ensure  
they are fully open. Other causes could be failed spark  
plug(s), failed engine ignition, or the engine air filter is  
clogged.You may need to contact your installer for  
assistance if you can’t remedy these problems.  
To resolve the problem, remove any accumulated debris  
and obstructions and let the engine cool down. Ensure that  
the Oil Service door and/or the Control Panel door is  
installed whenever the unit is running.  
Low Frequency  
This fault is indicated by fault code FC_5 and five blinks on  
the LED indicator.This feature protects devices connected  
to the transfer switch by shutting the generator down if  
the engine runs slower than the preset limit.  
Transfer Switch Fault  
This fault is indicated by fault code FC_8 and eight blinks  
on the LED indicator (if transfer switch is equipped with  
fault detection).  
• If the generator output frequency is below 55 Hz for  
three seconds, the generator will shut down.  
To remedy the problem, you should contact your installer  
or local service center for assistance.  
This condition is caused by a failed engine governor or by  
excessive loads on the generator.To remedy the problem,  
you may need to contact your installer or local service  
center for assistance.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
MAINTENANCE  
GENERATOR  
CAUTION  
Any attempt to crank or start the engine before it has  
been properly filled with the recommended oil will result  
in equipment failure.  
MAINTENANCE  
The generator warranty does not cover items that have  
been subjected to operator abuse or neglect.To receive full  
value from the warranty, the operator must maintain the  
system as instructed in the engine operator’s manual.  
• Refer to engine manual for oil fill information.  
• Damage to equipment resulting from failure to follow this  
instruction will void warranty.  
To fill your engine with oil:  
All adjustments should be made at least once each season.  
Follow the requirements in the engine operator’s manual.  
Follow the synthetic oil grade recommendation and oil  
fill instructions given in the engine operator’s manual.  
Generator maintenance consists of keeping the unit clean.  
Operate the unit in an environment where it will not be  
exposed to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive  
vapors. Cooling air louvers on the enclosure must not  
become clogged with snow, leaves, or any other foreign  
material.  
To Clean the Generator  
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.  
CAUTION  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
Check the cleanliness of the unit frequently and clean when  
dust, dirt, oil, moisture or other foreign substances are  
visible on its exterior/interior surface.  
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,  
or corrosive vapors.  
NOTE: DO NOT use direct spray from a garden hose to  
clean generator.Water can enter the engine and generator  
and cause problems.  
• DO NOT insert any objects through cooling slots.  
• Use a soft, bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc.  
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.  
• Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow away  
dirt. Inspect cooling air slots and openings on the generator.  
These openings must be kept clean and unobstructed.  
Changing Engine Oil  
• Place the oil drain tube into an approved container.  
• Push in and rotate the oil drain fitting 1/4 turn  
counterclockwise. Slowly pull outward until oil starts  
draining (Figure 5). DO NOT pull the oil drain fitting off  
the engine.  
When Calling the Factory  
You must have the following information at hand if it is  
necessary to contact a local service center regarding  
service or repair of this unit:  
Figure 5 — Oil Drain Fitting  
1. Obtain the unit Model Number and Serial Number  
from the unit data decal. See “KnowYour Home  
Generator System” diagram for location.  
2. Obtain the engine Model/Type/Code numbers from the  
engine label. See “KnowYour Home Generator System”  
diagram for location. Please note that the model number  
may vary slightly from that presented herein.  
The Briggs & Stratton Home Generator System is designed  
for continuous backup operational duty.As such, there is no  
need to take any storage precautions. However, if it  
becomes necessary to take the system out of service for  
an extended period, call Briggs and Stratton Technical  
Services at 1-800-743-4115, between 8:00 AM and 5:00 PM  
CT for specific recommendations.  
• When the oil has drained, push the oil drain fitting in and  
rotate 1/4 turn clockwise until it locks in place.  
• Slide the oil drain tube up into the clamp on the  
generator.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
TROUBLESHOOTING  
TROUBLESHOOTING  
Problem  
Cause  
Correction  
1. Circuit breaker open or defective. 1. Reset or replace circuit breaker.  
Engine is running, but no AC  
output is available.  
2. Fault in generator.  
2. Contact local service facility.  
3. Check and repair.  
3. Poor wiring connections or  
defective transfer switch.  
1. Short circuit in a connected load. 1. Disconnect shorted electrical load.  
2. Generator is overloaded.  
3. Shorted generator circuit.  
4. Fuel Pressure is incorrect.  
2. See "Essential Circuits".  
Engine runs good at no-load but  
"bogs down" when loads are  
connected.  
3. Contact local service facility.  
4. See "The Gaseous Fuel System" in  
the Installation Manual.  
5. Natural gas fuel mixture is  
incorrect.  
5. See "The Gaseous Fuel System" in  
the Installation Manual.  
1. 15 Amp fuse missing or blown.  
1. Install (new) 15 Amp fuse. See  
“KnowYour System Control  
Panel”.  
Engine will not start; or starts and  
runs rough.  
2. Out of fuel.  
2. Open fuel valve(s); check propane  
tank.  
3. Failed battery.  
3. Replace battery.  
1. Out of fuel.  
1. Check fuel valves, fill propane tank.  
Engine shuts down during  
operation.  
2. Fault indicator blinking.  
2. Count blinks and refer to "Fault  
Detection System".  
1. Generator circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker.  
Loss of power on essential  
circuits.  
2. Transfer switch problems.  
2. See the transfer switch manual.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
NOTES  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
12KW AND 15KW HOME GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY  
Effective September 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before September 1, 2005  
LIMITED WARRANTY  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in  
material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be  
borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service,  
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED  
BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES  
ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or countries do not allow limitations on how  
long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also  
have other rights which vary from state to state or country to country.  
WARRANTY PERIOD  
Consumer Use  
3 years or 1500 Hours, whichever comes first  
None  
Commercial Use  
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of  
time stated in the table above. “Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use"  
means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced  
commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty.  
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR  
PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME  
WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE  
WARRANTY PERIOD.  
An extended fourth year of Consumer Use warranty for the engine and alternator is available by completing the customer registration  
card and the installation checklist and returning both to Briggs & Stratton Power Products, LLC.  
ABOUT YOUR WARRANTY  
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty  
repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example,  
warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling,  
warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the equipment has  
been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option,  
will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal use and service. This warranty will not  
cover the following repairs and equipment:  
Normal Wear: Outdoor Power Equipment and engines, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well.  
This warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.  
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or  
unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper  
maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not  
cover normal maintenance such as adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, etc.).  
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as oil gauges, o-rings, filters, fuses, or spark plugs, etc., or damage or  
malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration.  
Accessory parts are excluded from the product warranty. This warranty excludes failures due to acts of God and other force majeure  
events beyond the manufacturers control. Also excluded is used, reconditioned, and demonstration equipment; equipment used for  
prime power in place of utility power and equipment used in life support applications.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
198181-E, Rev. 1 (11/21/05)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFERENCIA  
TABLA DE CONTENIDO  
TABLA DE CONTENIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
REGLAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22  
Conexión de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Sistema de Combustible Gaseoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
OPERACIÓN AUTOMÁTICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Verificación de la Operación Automática . . . . . . . . . . . . . . 31  
Paro del Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Configuración del Temporizador de Práctica . . . . . . . . . . . 31  
SISTEMA DE DETECCIÓN DE FALLAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Restablecimiento del Sistema de Detección de Fallas 32  
No se Enciende el LED - Batería Descargada. . . . . . . 32  
Baja Tensión de la Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Baja Presión de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Baja Tensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
El Motor no Arranca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Baja Frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Sobrevelocidad del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Alta Temperatura del Aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
MANTENIMIENTO DEL GENERADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Cambio del Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Para Limpiar el Generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Si Llama a la Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
ALMACENAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Asistencia para la Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Para el Propietario Doméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Para el Agente deVentas/Contratista. . . . . . . . . . . . . . 23  
ORIENTACIÓN PARA EL PROPIETARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Factores Relacionados con el Combustible . . . . . . . . . . . . 24  
Disminución de la Potencia a Temperaturas Elevadas o  
en Lugares Altos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Ubicación del Generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Distancias Desde el Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25  
Circuitos Fundamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Selección de los Circuitos Fundamentales . . . . . . . . . 26  
DESEMPAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Inspección al Momento de la Entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Contenido de la Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
CONOZCA SU GENERADOR DOMÉSTICO . . . . . . . . . . . . . 27  
CONOZCA EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA . . . . . . 28  
Puertas de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Para Retirar una Puerta de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Para Instalar una Puerta de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . 29  
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Aceite de Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Consideraciones Sobre el Aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
REPARACION DE AVERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
REGLAS DE SEGURIDAD  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
PELIGRO  
Las baterías almacenadas producen hidrógeno  
explosivo mientras estén siendo recargadas.  
DE SEGURIDAD  
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra  
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por  
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier  
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo  
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.  
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede  
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un  
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o  
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de  
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del  
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los  
riesgos de heridas e inclusive la muerte.  
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y  
causar una explosión.  
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y  
es extremadamente cáustico.  
El contacto con el fluido de la batería puede causar  
quemaduras químicas severas.  
Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica  
y de elevada corriente de cortocircuito.  
• NO deseche la batería tirándola al fuego.  
• NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo  
durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.  
• NO abra ni manipule la batería.  
El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que  
pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las advertencias que  
aparecen en este manual y las etiquetas y calcomanías adheridas a  
la unidad no incluyen todas las posibilidades. Si aplica un  
procedimiento, método de trabajo o técnica de operación no  
recomendada específicamente por el fabricante, debe estar seguro  
de que se trata de una práctica segura para usted y para otras  
personas.También debe asegurarse de que el procedimiento,  
método de trabajo o técnica de operación que elija, no haga que  
el generador se torne inseguro.  
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.  
• NO lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.  
• Utilice herramientas con mangos aislados.  
ADVERTENCIA  
Al generador funcionar, se produce monóxido de  
carbono, un gas inodoro y venenoso.  
El respirar el monóxido de carbono, producirá  
náusea, desmayo o la muerte.  
NOTA: El generador viene equipado con un silenciador del  
escape con amortiguador de chispas. El operador o el propietario  
debe mantener el amortiguador de chispas en perfectas  
condiciones de funcionamiento. En el estado de California, el  
amortiguador de chispas es un elemento requerido por la ley  
(Sección 4442 del California Public Resources Code). Otros  
estados pueden tener leyes similares. En los territorios federales  
se aplican las leyes federales.  
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.  
• Evite que los gases de escape entren en un espacio cerrado a través de  
las ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas.  
ADVERTENCIA  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).  
Símbolos de Peligro y Significados  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer  
contacto.  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras provocar un  
incendio.  
Gases Tóxicos  
Descarga Eléctrica  
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta  
temperatura.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior.  
• El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y  
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los  
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas  
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o  
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de  
California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección  
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros  
estados puede haber leyes similares en vigor.  
Explosión  
Fuego  
Retroceso  
Presión Explosiva  
Superficie Caliente  
Quemaduras Química  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA  
PRECAUCIÓN  
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.  
Las velocidades de operación en exceso, aumentan  
los riesgos de heridas y daños al generador.  
Si no hace tierra apropiadamente con un generador,  
puede hacer que ocurra un electrocutamiento.  
Si no aísla el generador de utilidades de energía,  
puede hacer que los trabajadores de electricidad  
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a  
la retroalimentación de la energía eléctrica.  
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga  
muy pesada.  
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra  
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad  
determinada.  
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a  
la compañía de utilidades.  
• NO modifique al generador en ninguna forma.  
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.  
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,  
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.  
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en  
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.  
• Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la unidad mientras  
está en funcionamiento, párese sobre una superficie seca y aislada para  
reducir los riesgos de una descarga.  
PRECAUCIÓN  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del  
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos  
conectados al mismo.  
Vea "Circuitos Fundamentales" en la página 23.  
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de  
conectar las cargas eléctricas.  
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al  
generador.  
• En caso de que se produzca un accidente causado por una descarga  
eléctrica, cierre inmediatamente la fuente de energía eléctrica y  
contacta administración local. Evite el contacto directo con la  
víctima.  
• Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador,  
desconecte primero el cable de la batería marcado como  
NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya terminado, vuelva a conectar  
el cable en último lugar.  
• Una vez que el Generador Doméstico está instalado, el generador puede  
arrancar manualmente sin ninguna advertencia cada vez que se produce  
una falla en el suministro de electricidad. Para evitar posibles lesiones,  
siempre fije el conmutador del sistema en OFF, Y retire el fusible de  
15 Amperios ANTES de realizar trabajos en el equipo.  
PRECAUCIÓN  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y  
acortar su vida productiva.  
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.  
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del  
generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Briggs and  
Stratton.  
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.  
• Para la correcta operación del generador es fundamental contar con  
ventilación y una circulación de aire de refrigeración adecuada y que  
no sufra obstrucciones.  
• La puerta de servicio del aceite o la del panel de control deben estar  
instaladas siempre que la unidad esté en funcionamiento.  
ADVERTENCIA  
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o  
vapores corrosivos.  
• A pesar del diseño seguro del Generador Doméstico, si se opera este  
equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o  
si se actúa con descuido, se pueden producir lesiones o la muerte.  
El Gas Natural y el Propano son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
• Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. Nunca  
trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente.  
• NUNCA encienda el motor si el filtro de aire o su cubierta han sido  
retirados.  
• Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con los  
códigos de gas combustible que correspondan.  
• Antes de poner en servicio el generador de reserva, se deben purgar  
las líneas del sistema de combustible y se debe probar si presentan  
pérdidas.  
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.  
• NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera.  
Si se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden ver sobreexigidas y  
pueden romperse. Esto puede dar como resultado condiciones de  
operación peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del  
escape, pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc.  
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y  
desconéctelos del generador.  
• Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en forma  
periódica.  
• NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.  
• NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si  
existe alguna otra fuente de ignición.  
• NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata cualquier  
derrame de aceite.Asegúrese de no dejar materiales combustibles en  
el compartimiento del generador. Mantenga el área próxima al  
generador limpia y libre de desperdicios.  
• Apague el generador si:  
-Se pierde la salida eléctrica;  
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;  
-La unidad vibra de una manera excesiva.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Para el Agente deVentas/Contratista que Realiza la  
instalación:  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Este manual contiene instrucciones importantes que se deben  
seguir durante la instalación y el mantenimiento del generador y  
de la batería.  
Para la mayoría de las aplicaciones, el Manual de Instalación  
contiene toda la información necesaria para instalar y arrancar  
adecuadamente el Generador Doméstico. En este Manual del  
Operario se describe la selección de los circuitos  
fundamentales, la operación de rutina y los procedimientos de  
mantenimiento que debe llevar a cabo el propietario.  
INTRODUCCIÓN  
Muchas gracias por comprar un generador de reserva  
doméstico (HGS) Briggs & Stratton. Este producto está pensado  
para utilizarlo como un sistema de reserva doméstico opcional  
que proporciona una fuente alternativa de energía eléctrica con  
capacidad para alimentar cargas tales como sistemas de  
Si necesita más información, llame al 1-800-743-4115, entre las  
8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro.  
El sistema de control de emisiones para este generador está  
garantizado para las normas establecidas por la Agencia de  
Protección Ambiental de EE.UU. y por el Consejo de Recursos del  
Aire de California (CARB).  
calefacción y refrigeración y sistemas de comunicaciones, que  
cuando dejan de funcionar a causa de una interrupción de la  
alimentación eléctrica de la red pueden producir incomodidades o  
problemas. Este producto no pertenece a la categoría de reserva  
de emergencia según lo definido por la norma NFPA 70 (NEC).  
ORIENTACIÓN PARA EL  
PROPIETARIO  
En esta sección se brinda al propietario del Generador Doméstico  
la información necesaria para lograr la instalación más rentable y  
satisfactoria posible.  
Briggs and Stratton ha hecho todo lo posible para lograr una  
instalación segura, eficiente y rentable. Como cada instalación es  
única, es imposible conocer e informar acerca de todos los  
procedimientos y métodos mediante los cuales se puede realizar la  
instalación.Tampoco es posible conocer los riesgos o resultados  
potenciales de cada método o procedimiento. Por todo lo expuesto,  
Las ilustraciones se aplican a circunstancias típicas y están  
destinadas a que usted se familiarice con las opciones de  
instalación disponibles con su Generador Doméstico. El  
entendimiento completo de dichas opciones permite tener un  
control fundamental sobre el costo de la instalación y garantiza su  
seguridad y satisfacción final.  
La instalación de los Sistemas de Generadores  
Domésticos (HGS) debe estar a cargo de contratistas  
especializados en electricidad y plomería, sin excepciones.  
Las instalaciones deben cumplir estrictamente con todos  
los códigos, regulaciones y normas industriales aplicables.  
Los códigos locales, la apariencia, los niveles de ruido, los tipos de  
combustible y las distancias son los factores fundamentales a  
tener en cuenta cuando se realiza la negociación con el  
profesional que tendrá a su cargo la instalación. Recuerde que a  
medida que la distancia del servicio de electricidad existente y del  
suministro de combustible aumenta, se debe tener en cuenta una  
compensación igual en los materiales de cableado y tuberías. Esto  
es necesario para cumplir con los códigos locales y solucionar  
caídas en la tensión eléctrica y caídas en la presión del  
combustible gaseoso.  
El Generador Doméstico Briggs & Stratton incluye este "Manual  
del Operario" y un "Manual de Instalación" separado. Estos son  
dos documentos muy importantes que el propietario debe  
conservar una vez finalizada la instalación.  
Asistencia para la instalación  
Para el Propietario Doméstico:  
Para que pueda tomar decisiones fundamentadas y lograr una  
comunicación efectiva con el o los contratistas de instalación.  
Los factores antes mencionados tendrán un efecto  
directo sobre el precio general de la instalación del  
Generador Doméstico.  
Lea y comprenda la sección de este manual denominada  
Orientación para el Propietario ANTES de contratar o  
iniciar la instalación de su Generador Doméstico (HGS).  
NOTA: En algunas áreas, es posible que deba obtener permisos  
especiales para las instalaciones eléctricas del Generador  
Doméstico, permisos de construcción para la instalación de las  
líneas de gas y permisos para niveles de ruido admisibles. El  
instalador debe verificar los códigos localesY obtener los  
permisos correspondientes antes de instalar el sistema.  
Para coordinar y organizar una instalación adecuada, consulte al  
comercio en el cual adquirió su Generador Doméstico Briggs &  
Stratton, a su agente de ventas o a la compañía proveedora de  
electricidad.  
La garantía del HGS se ANULA si la instalación del sistema  
no está a cargo de profesionales especializados en electricidad  
y plomería debidamente certificados y matriculados.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
NOTA: En el Manual de Instalación se analizan las pautas  
Factores Relacionados con el Combustible  
específicas para la ubicación. Familiarícese con esa información y  
consulte al instalador.Asegúrese de consultar de qué manera el  
predio o sitio podría afectar los costos de instalación y el  
cumplimiento de las normas y los códigos locales.  
Un tema importante que afecta a toda la instalación es el tipo de  
combustible utilizado por el Generador Doméstico. El sistema fue  
ajustado y probado en la fábrica utilizando gas natural como  
combustible.También se puede usar propano líquido (LP) como  
combustible (consulte el Manual de Instalación).  
Ubicación del Generador de Reserva  
Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al propietario y  
comuníquele cualquier factor técnico a tener en cuenta que  
pudiera influir en sus decisiones y deseos.  
Si bien existen algunos factores específicos inherentes a cada uno  
de estos combustibles, su ubicación y la duración de las posibles  
interrupciones del servicio provisto por la compañía proveedora  
de electricidad deben servir de guía para seleccionar el tipo de  
combustible. Para instalaciones urbanas, la opción en cuanto al  
combustible debería ser el gas natural (si está disponible). Para  
instalaciones alejadas, es posible que un tanque de gas licuado de  
petróleo (LP) sea lo más apto para sus necesidades.  
Distancias Desde el Generador  
ADVERTENCIA  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras o dañar el  
depósito de combustible y provocar un incendio.  
Para el adecuado funcionamiento del motor, se recomienda seguir  
estas pautas vinculadas con el combustible:  
Utilice combustible limpio y seco, libre de humedad o  
cualquier otro material. Si se utilizan combustibles que no  
cumplan con estos valores recomendados se pueden  
presentar problemas de funcionamiento.  
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior.  
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la  
eliminación de los gases de escape mortales. NO instale el  
generador en lugares en los que los gases de escape se puedan  
acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado.  
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por  
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas  
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 6).  
Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire  
En motores preparados para funcionar a gas propano  
(LP), el propano comercial de grado HD5 con un nivel  
de energía combustible mínimo de 2500 BTU/pie cúbico  
con un contenido de propileno máximo del 5% y un  
contenido de gas butano o gases más pesados y un  
contenido mínimo de propano de 90%.  
preponderantes cuando elija la ubicación del generador.  
ADVERTENCIA  
El Gas Natural y el Propano son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
ADVERTENCIA  
Al generador funcionar, se produce monóxido de  
carbono, un gas inodoro y venenoso.  
El respirar el monóxido de carbono, producirá  
náusea, desmayo o la muerte.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
• Este equipo cuenta con una válvula automática de seguridad de cierre  
de combustible.  
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.  
• Evite que los gases de escape entren en un espacio cerrado a través de  
las ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas.  
• NO haga funcionar el equipo si la válvula de cierre de combustible no  
funciona o ha sido retirada.  
Figura 6 — Distancias desde el Generador Doméstico  
Disminución de la Potencia aTemperaturas Elevadas o en  
Lugares Altos  
La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando como  
resultado una menor energía disponible del motor. Específicamente, la  
potencia del motor disminuirá un 3.5% cada 1000 pies (300 metros)  
por sobre el nivel del mar y un 1% cada 10° F (5.6°C) por encima de  
los 77°F (25°C).Tanto usted como el instalador deben tener en  
cuenta estos factores cuando determinen la carga total del generador.  
Salida del Escape  
Ubicación del Generador  
La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un  
efecto directo en:  
1. La magnitud de las conexiones necesarias para entregar  
combustible al generador.  
2. La cantidad de cableado requerido para controlar y conectar  
su generador.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Pautas Generales para la Ubicación del Generador  
Figura 7 — Guía de Referencia de Potencia  
La unidad SÓLO debe instalarse en exteriores.  
Vatiaje de  
operación  
1700  
Dispositivo  
Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea plano y  
cuente con sistemas de drenaje de agua.  
Aire acondicionador (12000 Btu)*  
Aire acondicionador (24000 Btu)*  
Aire acondicionador (40000 Btu)*  
Cargador de baterías (20 amperios)  
Sierra circular (6-1/2")  
Secadora de ropa (eléctrica)*  
Secadora de ropa (a gas)*  
Lavadora de ropa*  
Instale la unidad en un lugar en el que el agua procedente de  
bombas, canalizaciones de desagüe, canalones de tejado,  
sistemas de irrigación o aspersores no pueda inundarla, mojar la  
caja ni penetrar por las aberturas de entrada o salida de aire.  
3800  
6000  
500  
entre 800 y 1000  
5750  
Instale la unidad de forma que no dificulte ni afecte a servicios  
tales como el teléfono, la electricidad, el suministro de  
combustible, el aire acondicionado o el riego, incluidos los  
servicios ocultos o subterráneos.  
700  
1150  
1750  
2000  
1400  
1800  
700  
650  
400  
1500  
1250  
700  
Cafetera  
Instale la unidad en un lugar donde las aberturas de entrada y  
salida de aire no queden obstruidas por hojas, pasto, nieve,  
etc. Si los vientos preponderantes ocasionan voladuras o  
arrastres, es posible que deba construir un rompevientos para  
proteger la unidad.  
Compresor (1 HP)*  
Compresor (1/2 HP)*  
Compresor (3/4 HP)*  
Tenacillas rizadoras  
Deshumidificador*  
Manta eléctrica  
Cocina eléctrica (por elemento)  
Sartén eléctrica  
Freezer*  
Ventilador de caldera (3/5 HP)*  
Sistema de apertura de la puerta del  
garaje*  
Instale el generador lo más cerca posible del sistema de  
transferencia de energía automático para reducir la longitud  
del cableado y las canalizaciones.  
Instale el generador lo más cerca posible del suministro de  
combustible para reducir la longitud de los caños.  
875  
IMPORTANTE: Es posible que las leyes o los códigos locales  
regulen la distancia al suministro de combustible.  
entre 500 y 750  
Secador de cabello  
Taladro de mano  
Plancha  
Bomba de chorro*  
1200  
entre 250 y 1100  
El generador de reserva se envía ya unido a su placa de montaje.  
A menos que los códigos locales así lo soliciten, no es necesario  
construir una losa de concreto.  
1200  
800  
100  
entre 700 y 1000  
1100  
Si los códigos locales exigen ese requisito, construya una losa de  
concreto que tenga por lo menos 3 pulgadas (7.5 cm) de espesor  
y que sea 6 pulgadas (15 cm) más larga y más ancha que la unidad.  
Coloque la unidad sobre la losa utilizando pernos de anclaje para  
albañilería de 14" de diámetro (como mínimo), que sean lo  
suficientemente largos para soportar la unidad.  
Lamparilla de luz  
Horno de microondas  
Refrigerador de leche*  
Quemador de aceite en una caldera  
Calefactor de ambientes a aceite  
(140000 Btu)  
Calefactor de ambientes a aceite  
(30000 Btu)  
Calefactor de ambientes a aceite  
(85000 Btu)  
300  
400  
150  
225  
Circuitos Fundamentales  
Como propietario de un Generador Doméstico, es importante  
que usted pueda identificar claramente los circuitos de su edificio  
que resultan "fundamentales" para usted. El Generador Doméstico  
viene equipado con un conmutador de transferencia automático.  
Radio  
Refrigerador  
entre 50 y 200  
700  
Es importante que el instalador comprenda cuáles son los circuitos  
que usted desea incluir como "Circuitos Fundamentales".  
Dependiendo de la potencia consumida por esos circuitos, la  
mayoría de ellos o todos pueden pasar al Generador Doméstico por  
el tiempo que dure la interrupción del servicio eléctrico normal.  
Aparato para cocimiento lento  
Bomba sumergible (1 HP)*  
Bomba sumergible (1/2 HP)*  
Bomba sumergible (1-1/2 HP)*  
Bomba de sumidero*  
Sierra de banco (10")*  
Televisor  
200  
2000  
1500  
2800  
entre 800 y 1050  
entre 1750 y 2000  
entre 200 y 500  
entre 1000 y 1650  
La guía de referencia de potencias que se muestra en la Figura 7  
puede ayudarle a tomar una decisión. En ella encontrará la  
potencia utilizada por la mayoría de los dispositivos domésticos  
de uso habitual. Utilice esa información como guía para  
Tostadora  
*Considere tres (3) veces el vatiaje indicado para arrancar el dispositivo  
seleccionar los circuitos fundamentales.Analice esa información  
con el instalador y consulte sobre cualquier factor técnico que  
pudiera tener algún efecto sobre el costo de la instalación.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Selección de los Circuitos Fundamentales  
desconectar todas las cargas eléctricas no esenciales. Si no se  
desconectan las cargas no esenciales, el generador podría  
sobrecargarse, lo que provocaría su parada.Algunos ejemplos de  
cargas no esenciales son los siguientes:  
Al seleccionar los circuitos fundamentales que pasarán a "Energía  
de Respaldo", es importante que la suma de las cargas de los  
circuitos combinados no supere la capacidad de  
potencia/corriente del generador.Tenga en cuenta lo siguiente  
para facilitar la selección de los circuitos fundamentales:  
Bomba de la piscina  
Bañera con calefacción  
Sume la potencia total de todos los dispositivos eléctricos que  
se van a conectar al mismo tiempo. Este total NO debe ser  
mayor que la capacidad de vatiaje del generador.  
Calentadores eléctricos de bañera y / o piscina  
Acondicionadores de aire centrales  
Calentadores eléctricos de agua caliente  
Cocina y / u horno eléctrico  
La potencia nominal de la iluminación puede obtenerse  
observando las lamparillas. La potencia nominal de las  
herramientas, los electrodomésticos y los motores, por lo  
general se puede encontrar en una placa de datos o en una  
calcomanía adherida a cada dispositivo.  
Máquina de soldar por arco  
Calentadores eléctricos no esenciales  
Si la potencia en vatios no figura en la placa de características  
del aparato, herramienta o motor, multiplique los voltios por  
los amperios para determinar los vatios (voltios x amperios =  
vatios).  
DESEMPAQUE  
Remítase al Manual de Instalación para obtener instrucciones  
detalladas de desempaque, si así lo desea.  
Algunos motores eléctricos (los del tipo de inducción)  
requieren aproximadamente tres veces más vatios de potencia  
para arrancar que la que utilizan mientras están en  
funcionamiento. Esta sobrecarga dura sólo unos pocos  
segundos.Asegúrese de tener en cuenta este elevado valor de  
potencia de arranque cuando seleccione los dispositivos  
eléctricos que serán energizados utilizando el Generador  
Doméstico.  
Inspección al Momento de la Entrega  
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el  
Generador Doméstico para detectar cualquier daño que pudiera  
haber ocurrido durante el traslado.  
IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta  
alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas  
de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y  
que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa  
acerca de la pérdida o daño. Si la pérdida o el daño se detecta  
después de la entrega, separe los materiales dañados y póngase en  
contacto con el transportista para llevar a cabo los  
Considere los vatios necesarios para arrancar el motor  
más grande.  
Agregue ese valor a los vatios totales necesarios para el  
funcionamiento de todas las otras cargas conectadas.  
El Generador Doméstico Briggs & Stratton respeta los  
siguientes "valores nominales de energía de reserva fija":  
procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no  
están garantizadas.  
El valor nominal de energía de reserva se aplica para  
proporcionar energía de emergencia para el tiempo que dure  
la interrupción del servicio de energía normal. No está  
disponible la capacidad de sobrecarga para este valor nominal.  
Contenido de la Caja  
El Generador Doméstico incluye lo siguiente:  
Sistema de generador de doméstico  
Placa de montaje fijada previamente  
Un tubo de enganche flexible de 24"  
Manual de instalación  
Estos valores nominales son aplicables a instalaciones  
alimentadas por una fuente de energía eléctrica normal fiable.  
Este valor nominal sólo es aplicable a cargas variables con un  
factor de carga medio del 80% del valor nominal de reserva. El  
valor nominal de reserva sólo es aplicable para la alimentación  
eléctrica de reserva opcional cuando el grupo generador sirve  
como reserva para la fuente de alimentación normal de la  
compañía eléctrica.  
Manual del operario  
Manual ilustrado de listas de piezas  
Lista de verificación de la instalación  
Dos llaves para la puerta de acceso  
Cuatro tapones para los orificios de izamiento  
Tubo para la carga de aceite  
Un fusible de 15 Amperios de repuesto  
Toma bipolar - 240V, doméstica  
Toma de 10 polos - Cables de detección y control  
Tapa de la admisión de aire del motor  
Tapa del alternador  
Utilice la "Guía de Referencia de Potencia" provista y marque  
aquellos circuitos que considere "críticos" o "fundamentales".  
Tanto usted como el instalador deben tener en cuenta los rangos  
de temperatura ambiente y de altitud por sobre el nivel del mar  
cuando determinen la carga total del generador.  
IMPORTANTE: Si utiliza el interruptor de transferencia de  
100A o de 200A con el generador de reserva doméstico, deberá  
Equipo del LED de diagnóstico (rojo LED/placa/tornillos (2))  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICASY CONTROLES  
CONOZCA SU GENERADOR DOMÉSTICO DE RESERVA  
Lea este manual del operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.  
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.  
Conserve este manual para referencias futuras.  
Salida del Escape  
Fusible de  
15 Amperios  
Varilla para Medir el Aceite  
Panel de Control  
(vea pagina 26)  
Tapa del Compartimiento de Aceite  
Manguera de  
Drenaje de Aceite  
Filtro de  
Aceite  
Depurador  
de Aire  
Batería  
Etiqueta del Motor  
Abertura de la Puerta  
del Panel de Control  
Entrada de  
Combustible  
Abertura de la Puerta de Llenado de Aceite  
Abertura de la Puerta deVaciado de Aceite  
Calcomanía de Datos de la Unidad  
Batería - La batería sellada de 12Voltios de c.c. y 55 Amperios/h  
proporciona la energía necesaria para arrancar el motor. La  
batería recibe carga lenta y continua mientras el generador no  
está en funcionamiento.  
Manguera de Drenaje de Aceite - Provista para facilitar el  
cambio de aceite.  
Panel de Control - Se utiliza para distintas funciones de  
mantenimiento, operación y prueba. Consulte la sección  
"CONOZCA EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA", en la  
página siguiente.  
Calcomanía de Datos de la Unidad (situada en la base) -  
Identifica a la unidad mediante un número de serie.  
Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida que  
penetra en el motor.  
Salida del Escape - Silenciador de alto rendimiento que  
disminuye los ruidos del motor para cumplir con los códigos  
necesarios para zonas residenciales.  
Etiqueta del Motor - Identifica el tipo y modelo del motor.  
Tapa del Compartimiento de Aceite - Se debe retirar para  
llenar la unidad con el aceite recomendado.  
Filtro de Aceite - Filtra el aceite del motor para prolongar la  
vida útil del sistema.  
Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de control de  
c.c. del Generador Doméstico.  
Varilla para Medir el Aceite - Se utiliza para controlar el nivel  
de aceite del motor.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICASY CONTROLES  
CONOZCA EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA  
Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles importantes:  
Herramienta  
de Servicio  
Fusible de  
15 Amperios  
Pantalla  
Digital  
Conmutador  
del Sistema  
Interruptor  
de Potencia  
Conmutador de  
Cancelación Manual  
Interruptor de  
Configuración  
de Práctica  
Conmutador de Cancelación Manual - Con el conmutador  
del sistema en la posición AUTO, pulse en conmutador de  
cancelación manual para poner en marcha el generador. Pulse de  
nuevo el conmutador de cancelación manual para apagar el  
generador.  
Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de control de  
c.c. del Generador Doméstico. Si el fusible está "quemado"  
(fundido abierto) o si se ha retirado, el motor no se puede  
arrancar ni arrancar manualmente en forma lenta. Cambie el  
fusible por otro idéntico:ATO de 15 A.  
Herramienta de Servicio - SÓLO la debe utilizar el personal  
de servicio debidamente cualificado.  
Interruptor de Configuración de Práctica - Se utiliza para  
configurar la hora y el día de la semana en que se inicia el ciclo de  
práctica. El ciclo de práctica sólo se produce en el modo AUTO.  
Conmutador del Sistema - Este dispositivo de dos posiciones  
es el control más importante en el sistema. Se utiliza de la  
siguiente manera:  
La posición "AUTO" es la posición normal funcionamiento. Si  
se detecta una interrupción de la alimentación eléctrica de la  
red, el sistema hace que arranque el generador. Cuando se  
restablece la alimentación eléctrica de la red, el sistema espera  
a que se estabilicen las temperaturas internas del motor, para  
el generador y se pone en estado de espera para la próxima  
vez que se interrumpa la alimentación eléctrica.  
Interruptor de Potencia - Protege al sistema de condiciones de  
cortocircuitos y otros excesos de corriente. Debe estar en la  
posición ON para abastecer de energía al conmutador de  
transferencia automático.  
Pantalla Digital - Muestra el número total de horas de  
funcionamiento del generador y los códigos de fallo. Se utiliza  
para programar las tareas de mantenimiento y para resolver  
problemas de funcionamiento del generador de reserva  
doméstico.Todas las condiciones de fallo se describen en la  
sección “Sistema de detección de fallos”.  
La posición "OFF" hace que se pare el generador, impide el  
arranque de la unidad y reinicializa cualquier fallo detectado.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Puertas de Acceso  
ADVERTENCIA  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 600°F (316°C).  
El Generador Doméstico está equipado con un compartimiento  
que tiene tres puertas de acceso (Figura 8). Los nombres de las  
puertas están relacionados con el componente importante  
ubicado detrás de ellas. Comenzando por el lado que tiene la  
conexión para combustible y siguiendo hacia la derecha, los  
nombres de las puertas son:  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.  
• NO toque las superficies calientes.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
Puerta de Llenado de Aceite  
Puerta del Panel de Control  
Puerta deVaciado de Aceite  
Para abrir una puerta de acceso:  
1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso que  
desee abrir y gire un cuarto de vuelta hacia la izquierda.  
Cada generador de reserva doméstico está equipado con dos  
llaves idénticas que accionan los cerrojos de las puertas de acceso.  
2. Agarre el picaporte de la puerta y gire un cuarto de vuelta  
hacia la izquierda para abrir. Retire la llave.  
Para cerrar una puerta de acceso:  
1. Cierre la puerta y gire su picaporte un cuarto de vuelta hacia  
la derecha.  
2. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso y gire  
un cuarto de vuelta hacia la derecha. Retire la llave.  
Figura 8 — Puertas de Acceso al Compartimiento  
Salida del  
escape  
Entrada de combustible  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Conexión de la Batería  
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL  
El generador de reserva doméstico se suministra con una batería  
con regulación por válvulas de 12V CC, 55 Ah. Es una batería  
estanca de plomo-ácido recargable. La batería se suministra  
instalada en la unidad y sus cables se conectan en fábrica. El fusible  
de 15 A del generador se ha retirado para evitar el arranque de la  
unidad durante el transporte.  
Aceite de Motor  
Este motor se envía desde la fábrica lleno con el aceite  
recomendado.Antes de arrancar el motor, verifique el nivel de  
aceite y asegúrese de que el motor haya recibido el  
mantenimiento que se describe en la manual del motor.  
Consideraciones Sobre el Aceite  
PRECAUCIÓN  
El Generador Doméstico está equipado con un motor que ha  
completado el proceso de funcionamiento previo en la fábrica y  
no requiere el procedimiento tradicional de "entrada forzada".  
Si no se instala el fusible tal como se describe en el Manual  
de Instalación se puede producir el arranque del motor.  
• NO instale el fusible de 15 Amperios hasta que no se hayan  
completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.  
PRECAUCIÓN  
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle  
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite  
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.  
NOTA: Estando la batería instalada y terminado todo el cableado  
hasta el interruptor de transferencia y el generador de reserva  
doméstico, al aplicar tensión de la red al interruptor automático  
de transferencia con la unidad en modo AUTO, la batería recibe  
una carga lenta y continua mientras el motor no está funcionando.  
El cargador de carga lenta no se puede utilizar para recargar una  
batería que esté totalmente descargada.  
• Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el  
aceite y el combustible recomendado.  
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a  
esta precaución, no será cubierto por la garantía.  
Sistema de Combustible Gaseoso  
A fin de proporcionar una mayor capacidad de "respaldo", el  
sistema se llena con aceite sintético (API SJ/CF 5W-30W). Esto  
permite la operación del sistema en un amplio rango de  
condiciones climáticas y de temperatura.  
Asegúrese de que todas las conexiones de la cañería de  
combustible estén ceñidas, firmes y que no presenten  
pérdidas.  
Asegúrese de que todas las válvulas de cierre estén abiertas  
(OPEN) y que la presión disponible sea la adecuada (ver el  
manual de instalación).  
NOTA: El hecho de utilizar aceite sintético NO modifica los  
intervalos de cambio de aceite necesarios descritos más adelante  
en la sección dedicada a mantenimiento en la manual del motor.  
ADVERTENCIA  
El Gas Natural y el Propano son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
• NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si  
existe alguna otra fuente de ignición.  
• Si percibe olor a combustible gaseoso (gas natural o LP) cerca de la  
unidad, cierre inmediatamente el suministro de gas al generador.  
• Póngase en contacto con la compañía proveedora del servicio de gas  
o con el instalador del sistema para obtener ayuda para determinar el  
origen del olor.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
automáticamente cuando se pierda la energía de la compañía  
proveedora de electricidad y proporcionará energía al  
conmutador de transferencia.  
OPERACIÓN AUTOMÁTICA  
Para seleccionar la operación de transferencia automática, haga lo  
siguiente:  
1. Ponga el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro  
de distribución principal que alimenta tensión de la red al  
interruptor de transferencia en la posición ON (cerrado).  
Paro del Sistema  
Para desactivar el sistema de transferencia de energía para realizar  
tareas de mantenimiento:  
2. Ponga el interruptor principal del generador en la posición  
1. Fije el conmutador del sistema en la posición OFF.  
ON.  
2. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la  
3. Ponga el conmutador del sistema del generador en la  
posición ON.  
posición AUTO.  
3. La tensión de detección de la red está presente. Desconecte  
la alimentación antes de proceder al servicio quitando los  
dos fusibles de 2 A del interruptor de transferencia.  
PRECAUCIÓN  
Con el interruptor en la posición AUTO, el motor puede  
comenzar a dar vueltas y arrancar en cualquier momento sin  
previo aviso. Este arranque automático se produce  
normalmente cuando la tensión de la red desciende por  
debajo de un nivel predeterminado o durante el ciclo de  
prueba normal.  
Configuración delTemporizador de  
Práctica  
El Generador Doméstico está equipado con un temporizador de  
práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada siete  
días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja durante  
aproximadamente 20 minutos y luego se apaga. Durante el ciclo  
de práctica NO se produce la transferencia de cargas eléctricas (a  
menos que se produzca un corte en el suministro de la compañía  
proveedora de electricidad).  
• Para evitar posibles lesiones que podrían suceder como consecuencia  
de un arranque repentino, siempre fije el conmutador del sistema en  
OFF.  
• Retire el fusible de 15 Amperios antes de realizar trabajos en el  
generador, en el conmutador de transferencia o en lugares cercanos a  
estos equipos.  
En el panel de control se encuentra un interruptor rotulado "Set  
Exercise" (configurar práctica) (ilustrado en pagina 28). El día y la  
hora específicos en que se presiona este interruptor se programa en  
la memoria del panel de control. Esta fecha y esta hora se utilizan  
para iniciar automáticamente el ciclo de práctica del sistema. El LED  
del panel de control parpadeará hasta que se active la prueba.  
Verificación de la Operación Automática  
Para verificar la correcta operación automática del sistema,  
proceda de la siguiente manera:  
Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la  
práctica (Set Exercise):  
1. Ponga en el seccionador de servicio o el interruptor del  
cuadro de distribución principal que alimenta tensión al  
interruptor automático de transferencia en la posición OFF.  
1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la práctica  
del Generador Doméstico.  
2. Ese día y a esa hora, pulse y mantenga pulsado el  
conmutador “Set Exercise” (Preparar prueba) durante tres  
segundos.  
El motor comenzará a dar vueltas y arrancará cuando descienda la  
tensión de la red y transcurra el tiempo determinado por el  
temporizador. Deje que el sistema realice la secuencia completa  
de funcionamiento automático.  
2. Con la salida del generador alimentando las cargas  
conectadas, ponga el seccionador de servicio o el interruptor  
del cuadro de distribución principal que alimenta tensión al  
interruptor automático de transferencia en la posición ON.  
NOTA: El LED parpadeará hasta que el conmutador se mantenga  
pulsado tres segundos.A continuación, el LED se encenderá  
durante cinco segundos y se apagará.  
Por ejemplo, si presiona el interruptor "Set Exercise" el domingo a  
las 10 de la mañana, la unidad realizará un ciclo de práctica el  
próximo domingo a las 10 de la mañana.  
3. El interruptor automático de transferencia transferirá de  
nuevo las cargas a la red después de un tiempo de  
funcionamiento de cinco minutos como mínimo,  
restableciéndose la alimentación desde la red.  
NOTA: La función de configuración de práctica ("Set Exercise")  
sólo funciona si la unidad se encuentra en el modo Automático y  
si se cumple este procedimiento en forma estricta. El dispositivo  
de prueba deberá rearmarse si el fusible de 15 A se cambia o  
retira o si la batería de 12V CC se desconecta.  
4. El generador seguirá funcionando durante un minuto más  
para que se enfríe el motor y luego se parará.  
NOTA: Si el generador no se para después de transcurrir diez  
minutos, ponga el conmutador del sistema en la posición OFF y  
póngase en contacto con el instalador o con el centro de servicio  
local.  
Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica de la  
unidad, simplemente realice el procedimiento de configuración de  
práctica ("Set Exercise") exactamente el día de la semana y a la  
hora en que desea que se lleve a cabo.  
De esta manera se completan los procedimientos de prueba de la  
operación automática. El Generador Doméstico arrancará  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
BajaTensión de la Batería  
SISTEMA DE DETECCIÓN DE  
FALLAS  
Es posible que el generador deba funcionar durante períodos  
prolongados sin la presencia de un operador. Por ese motivo, el  
sistema está equipado con sensores que automáticamente  
detienen el generador en caso de que se produzca una situación  
potencialmente dañina, como por ejemplo una baja en la presión  
de aceite, una elevada temperatura del aceite, sobrevelocidades y  
otras condiciones.  
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_1 y un  
parpadeo del LED. Esta situación se produce cuando el generador  
no puede arrancar porque la carga de la batería de arranque se  
encuentra por debajo de la necesaria para poner el motor en  
funcionamiento. Las causas de este problema podrían ser una  
batería defectuosa o una falla en el circuito de carga lenta.  
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el centro  
de servicio local para comprobar la salida de carga lenta de la  
batería. Quite el fusible de 15 A y desconecte la batería del  
generador. Lleve la batería a una tienda de baterías local para que  
la analicen.  
El panel de control del generador incluye una pantalla digital que  
muestra los códigos de fallo. Un indicador LED opcional situado  
cómodamente en el interior parpadeará reproduciendo un patrón  
si se detectan determinados problemas en el generador. El patrón  
se repite con una breve pausa entre cada serie. El código de fallo  
que se muestra en el panel de control y el número de parpadeos  
de la placa de montaje indican el fallo detectado:  
Vuelva a instalar la batería una vez cargada totalmente,  
conectando el cable NEGATIVO en último lugar. Instale el fusible  
de 15 A.  
Baja Presión de Aceite  
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_2 y dos  
parpadeo del LED. La unidad está equipada con un presostato de  
aceite (Figura 9) que utiliza contactos normalmente cerrados que  
se mantienen abiertos por la presión del aceite del motor durante  
la operación. En caso de que la presión de aceite caiga por debajo  
de las 8 libras por pulgada cuadrada (psi), los contactos del  
presostato se cierran y el motor se apaga.  
Código de fallo /  
Parpadeos del LED Descripción de la Falla  
FC_1 / 1  
FC_2 / 2  
FC_3 / 3  
FC_4 / 4  
FC_5 / 5  
FC_6 / 6  
FC_7 / 7  
FC_8 / 8  
Baja tensión de la batería  
Baja presión de aceite  
Baja tensión  
El motor no arranca  
Baja frecuencia  
Figura 9 — Interruptores por Baja Presión de Aceite y  
Temperatura Elevada  
Sobrevelocidad del motor  
Alta temperatura del aceite  
Fallo del conectador  
Interruptor  
para  
Temperatura  
Restablecimiento del Sistema de Detección de Fallas  
El operador debe restablecer el sistema de detección de fallas  
cada vez que se activa. Para hacerlo, ponga el conmutador del  
sistema en la posición OFF durante 30 segundos o más.Vuelva a  
poner el Generador Doméstico en servicio después de corregir el  
problema. Para hacerlo, ponga el conmutador del sistema en la  
posición AUTO.  
Elevada  
Presostato  
de Aceite  
Accesorio  
Adaptador  
para Drenaje  
de Aceite  
A continuación se encuentra la descripción de cada falla y las  
soluciones sugeridas:  
No se Enciende el LED - Batería Descargada  
Esta condición se debe a que la batería de arranque está  
completamente muerta. Para solucionar el problema, retire el  
fusible de 15 Amperios y desconecte la batería del generador.  
Lleve la batería a una tienda local especializada para que la revisen.  
Para solucionar el problema de baja presión de aceite, añada el  
aceite recomendado hasta que el nivel llegue a la marca FULL  
(lleno) de la varilla de nivel de aceite.  
Si la situación de baja presión de aceite persiste, el motor  
arrancará y se detendrá luego de aproximadamente 20 segundos.  
El LED de diagnóstico se encenderá. En ese caso, consulte al  
servicio técnico autorizado.  
Vuelva a instalar la batería una vez cargada totalmente,  
conectando el cable NEGATIVO en último lugar. Instale el fusible  
de 15 A.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
BajaTensión  
Sobrevelocidad del Motor  
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_3 y tres  
parpadeo del LED. Esta situación puede ser debida a una  
restricción del caudal de combustible, un cable de señales roto o  
desconectado, un fallo de los devanados del alternador, el hecho  
de estar abierto el interruptor del panel de control o una  
sobrecarga del generador de reserva doméstico.  
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_6 y seis  
parpadeo del LED. Esta función protege los dispositivos  
conectados al conmutador de transferencia apagando el  
generador si el motor trabaja a una velocidad superior al límite  
preestablecido. La falla por sobrevelocidad se detecta de la  
siguiente manera:  
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el centro  
de servicio local.  
Si la frecuencia de salida del generador es 65-70 Hz, durante  
tres segundos, el generador se para.  
Si la frecuencia de salida del generador es más que 70 Hz, el  
generador se para inmediatamente.  
El Motor no Arranca  
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_4 y cuatro  
parpadeo del LED. Esta función evita que el generador se dañe si  
está continuamente intentando arrancar a pesar de que existe otro  
problema, como por ejemplo que no haya suministro de  
combustible. Cada vez que se da al sistema la instrucción de  
arrancar, la unidad realiza el arranque manual durante 10 segundos,  
luego hace una pausa de 10 segundos, realiza el arranque manual  
durante 10 segundos, hace una pausa de 10 segundos y repite la  
acción. Si el sistema no comienza a producir electricidad luego de  
aproximadamente 2 minutos, la unidad deja de realizar el arranque  
manual y el LED comienza a titilar.  
Esta condición se debe a una falla en el regulador del motor. Para  
solucionar el problema, deberá consultar al instalador o a los  
Servicios Técnicos de Briggs and Stratton para obtener asistencia.  
Una vez que el problema esté solucionado, restablezca el Sistema  
de detección de fallas tal como se indicó anteriormente.  
AltaTemperatura del Aceite  
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_7 y siete  
parpadeo del LED. Los contactos del interruptor de temperatura  
(Figura 9) están normalmente abiertos. Si la temperatura del  
motor excede aproximadamente los 140° C (284° F), se detecta  
la falla y el motor se apaga.  
Asegúrese de que el interruptor principal del generador está en la  
posición ON (cerrado), de forma que los cables detectores  
verifiquen que la unidad está en funcionamiento.  
Entre las causas más comunes de esta situación se encuentran la  
operación del motor con todas las puertas de acceso retiradas, la  
obstrucción de la entrada de aire o de la salida del escape o  
suciedad en las aletas de enfriamiento del cilindro del motor. Para  
solucionar el problema, retire la suciedad acumulada o las  
obstrucciones y deje que el motor se enfríe.Asegúrese de que la  
puerta de servicio del aceite o la del panel de control se  
encuentren instaladas siempre que la unidad esté en  
funcionamiento. Una vez que el problema esté solucionado,  
restablezca el Sistema de detección de fallas tal como se indicó  
anteriormente.  
La causa más probable de este problema es la falta de suministro  
de combustible.Verifique las válvulas de cierre de combustible que  
se encuentran en el interior y en el exterior para asegurarse de  
que estén completamente abiertas. Otras causas podrían ser las  
bujías defectuosas, una falla en el sistema de ignición del motor o  
que el filtro de aire del motor esté obstruido. Es posible que deba  
consultar al instalador para solicitar asistencia si no logra  
solucionar estos problemas. Una vez que el problema esté  
solucionado, restablezca el Sistema de detección de fallas tal como  
se indicó anteriormente.  
Fallo del Conectador  
Baja Frecuencia  
Este fallo se indica mediante el código FC_8 y ocho parpadeos del  
LED (si el conectador dispone de sistema de detección de fallos).  
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_5 y cinco  
parpadeo del LED. Esta función protege los dispositivos  
conectados al conmutador de transferencia apagando el  
generador si el motor trabaja a una velocidad inferior al límite  
preestablecido.  
Para solucionar el problema, póngase en contacto con su  
instalador o con el centro de servicio local.  
Si la frecuencia de salida del generador es abajo 55 Hz  
durante tres segundos, el generador se para.  
Esta situación se produce como consecuencia de una falla en el  
regulador del motor o por cargas excesivas en el conmutador de  
transferencia. Para solucionar el problema, es posible que deba  
consultar al instalador o a los Servicios Técnicos de Briggs and  
Stratton para obtener asistencia. Una vez que el problema esté  
solucionado, restablezca el Sistema de detección de fallas tal como  
se indicó anteriormente.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
MANTENIMIENTO DEL  
GENERADOR  
PRECAUCIÓN  
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle  
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite  
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.  
La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido  
sometidos al abuso o negligencia por parte del operador. Para  
recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar  
mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones del  
manual del operario del motor.  
• Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el  
aceite y el combustible recomendado.  
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a  
esta precaución, no será cubierto por la garantía.  
Todos los ajustes se deben llevar a cabo al menos una vez por  
temporada. Siga los requisitos del manual del operario del motor.  
Para Limpiar el Generador  
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad  
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y  
seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o  
vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del  
generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier  
otro material extraños.  
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies  
exteriores.  
PRECAUCIÓN  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y  
acortar su vida productiva.  
Verifique que la unidad sea limpiada con frecuencia y lávela cuando  
observe polvo, suciedad, aceite, humedad u otras sustancias  
extrañas en la superficie exterior.  
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o  
vapores corrosivos.  
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.  
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para  
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el motor y  
causar problemas.  
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad  
endurecida, aceite, etc.  
Cambio del Aceite del Motor  
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y  
residuos sueltos.  
Coloque el tubo de vaciado de aceite en un recipiente  
homologado.  
Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para  
eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de  
enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas  
deberán mantenerse limpias y despejadas.  
Presione y gire el adaptador de vaciado de aceite 1/4 de  
vuelta hacia la izquierda.Tire lentamente hasta que empiece a  
salir el aceite (Figura 10). NO separe el adaptador de vaciado  
de aceite del motor.  
Si Llama a la Fábrica  
Figura 10 — Adaptador deVaciado de Aceite  
En caso de que sea necesario consultar al Servicio técnico de  
Briggs & Stratton respecto a servicios o reparaciones de esta  
unidad, usted debe tener disponible la siguiente información:  
1. Obtenga el número de serie y el número de modelo de la  
calcomanía de datos adherida a la unidad.Vea el diagrama  
denominado "Conozca su Generador Doméstico" (página 25)  
para determinar la ubicación.  
2. Obtenga los números de código/tipo/modelo de motor de la  
etiqueta del motor.Vea el diagrama denominado "Conozca su  
Generador Doméstico" (página 25) para determinar la  
ubicación.Tenga en cuenta que el número de modelo puede  
variar con respecto al que se muestra en este documento.  
Una vez vaciado todo el aceite, presione el adaptador de  
vaciado de aceite y gírelo 1/4 de vuelta hacia la derecha hasta  
que quede bloqueado.  
ALMACENAMIENTO  
El Generador Doméstico Briggs & Stratton está diseñado para  
una operación de respaldo continuo. Como tal, no hay necesidad  
de tomar precaución alguna con relación al almacenamiento. Sin  
embargo, si fuera necesario mantener el sistema fuera de servicio  
durante un tiempo prolongado, llame al Servicio técnico de Briggs  
and Stratton al 1-800-743-4115, entre las 8:00 AM y las 5:00 PM  
hora del centro, para obtener recomendaciones específicas.  
Deslice el tubo de vaciado de aceite hacia arriba para situarlo  
en el soporte del generador.  
Para llenar el motor de aceite:  
Utilice aceite sintético del grado recomendado y siga las  
instrucciones de llenado de aceite que se indican en el manual  
del operario del motor.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPARACION DE AVERIAS  
REPARACION DE AVERIAS  
Problema  
Causa  
Corrección  
1. El interruptor automático está abierto 1. Restablezca el interruptor automático  
o defectuoso.  
o reemplácelo.  
2. Falla en el generador.  
2. Consulte al servicio de Briggs &  
Stratton.  
El motor está funcionando pero no  
hay salida de c.a. disponible.  
3. Las conexiones de cableado son  
inadecuadas o el conmutador de  
transferencia está defectuoso.  
3. Verifíquelo y repárelo.  
1. Hay un cortocircuito en una de las  
cargas conectadas.  
1. Desconecte la carga que está en  
cortocircuito.  
2. El generador está sobrecargado.  
2. Vea la sección titulada "Circuitos  
Fundamentales".  
3. Hay un circuito del generador en  
cortocircuito.  
3. Consulte al servicio de Briggs &  
Stratton.  
El motor funciona cuando no tiene  
carga pero "se atasca" cuando se  
conectan las cargas.  
4. La presión del combustible es  
incorrecta.  
4. Consulte la sección "El sistema de  
combustible gaseoso" del Manual de  
instalación.  
5. La mezcla del gas natural (NG) es  
incorrecta.  
5. Consulte la sección "El sistema de  
combustible gaseoso" del Manual de  
instalación.  
1. Falta un fusible de 15 Amperios o está 1. Instale un fusible de 15 Amperios  
fundido.  
(nuevo).  
El motor no arranca o arranca pero  
funciona con dificultad.  
2. No hay combustible.  
2. Abra la o las válvulas de combustible;  
verifique el tanque de propano.  
3. La batería presenta una falla.  
1. No hay combustible.  
3. Reemplace la batería.  
1. Verifique las válvulas de combustible,  
llene el tanque de propano.  
El motor se apaga durante la  
operación.  
2. El indicador de fallas se enciende en  
forma intermitente.  
2. Cuente los parpadeos y consulte la  
sección "Sistema de Detección de  
Fallas".  
1. El interruptor automático del  
generador está abierto.  
1. Restablezca el interruptor automático.  
Pérdida de potencia en los circuitos  
fundamentales.  
2. Problemas en el interruptor de  
transferencia.  
2. Consulte el manual del interruptor de  
transferencia.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL GENERADOR DOMÉSTICO DE  
12 KW Y 15 KW DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
Fecha de entrada en vigor: 1 de Septiembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Septiembre de 2005  
GARANTÍA LIMITADA  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente  
defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de la producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los  
términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se  
estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa  
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O  
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO  
PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD  
POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar  
la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y  
exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga  
otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.  
3 años o 1500 horas, lo que suceda antes  
ninguno  
PERÍODO DE GARANTÍA  
Uso del consumidor  
Uso comercial  
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo  
especificado en la siguiente tabla. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial"  
significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya  
usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.  
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU  
RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN  
DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.  
Para conseguir una ampliación de cuatro años de la garantía de uso de consumidor del motor y el alternador, cumplimente la tarjeta de  
registro del cliente y la lista de control de la instalación y envíelas a Briggs & Stratton Power Products, LLC.  
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA  
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a  
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía  
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la  
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el  
número de serie del equipo, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o  
sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las  
reparaciones y equipos que se detallan a continuación:  
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico y motores, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos  
para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.  
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que  
hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o  
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el  
mantenimiento normal, como los ajustes y la limpieza, o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.).  
Otras exclusiones: Quedan excluidos de esta garantía el desgaste de elementos tales como medidores de aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles, bujías,  
etc. así como los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Quedan  
excluidos de la garantía del producto los elementos accesorios. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de  
fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los  
equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes  
vitales.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, EE.UU  
198181-S, Rev. 1 (11/21/05)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉFÉRENCE  
TABLE DES MATIÈRES  
TABLE DES MATIÈRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
RÈGLES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-40  
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Aide à l'Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Au Propriétaire Résidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Au Détaillant/à l'Entrepreneur Procédant à  
AVANT LE DÉMARRAGE INITIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
Huile à Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
Points Importants Concernant l'Huile. . . . . . . . . . . . . 48  
Branchement de la Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
Système de Combustible Gazeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Vérification du Fonctionnement Automatique . . . . . . . . . . 49  
Arrêt du Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Réglage de la Minuterie du Cycle d'Exercice. . . . . . . . . . . . 49  
SYSTÈME DE DÉTECTION DES PANNES. . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
Réarmement du Système de Détection des Pannes. . 48  
Aucun Clignotement - Unité Non Fonctionnelle . . . . 50  
Tension de la Batterie Faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
Faible Pression d'Huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
Tension Basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
Moteur ne Démarre Pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
Fréquence Basse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
Emballement du Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
Température de l'Huile Élevée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
ENTRETIEN DE LA GÉNÉRATRICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Vidange de l'Huile Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Pour Nettoyer la Génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Communications avec le Fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
REMISAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
l'Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
CONSEILS AU PROPRIÉTAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Facteurs Relatifs au Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Baisse de Puissance à Haute Altitude ou à Température  
Élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Emplacement de la Génératrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Dégagement Autour de la Génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Circuits Essentiels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
Sélection des Circuits Essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
DÉBALLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
Vérification de la Livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
Contenu de la Boîte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
FAMILIARISEZ-VOUS AVECVOTRE UNITÉ DE GÉNÉRATION  
RÉSIDENTIELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE DE  
VOTRE SYSTÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Portes d'Accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Pour Enlever une Porte d'Accès . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Pour Installer une Porte d'Accès. . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53  
REMARQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-55  
GARANTIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÈGLES DE SÉCURITÉ  
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ  
DANGER  
IMPORTANTES  
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz  
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.  
Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné  
d'un mot indicateur (DANGER,ATTENTION,AVERTISSEMENT),  
d'un message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous  
avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas  
évité, provoquera des blessures graves, voire fatales.  
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et  
provoquera une explosion.  
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de  
l'acide et est extrêmement caustique.  
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité,  
peut provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION  
indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des  
blessures mineures ou légères. Le mot ATTENTION, lorsqu'il  
est utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation pouvant  
endommager l'équipement. Suivez les messages de sécurité pour  
éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.  
Le contact avec le liquide de l'accumulateur  
provoquera de graves brûlures chimiques.  
Toute batterie présente un risque de choc électrique  
et de courant de court-circuit élevé.  
• NE jetez PAS la batterie dans le feu.  
• NE laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette  
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de l'accumulateur.  
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances  
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent, les  
avertissements contenus dans le présent manuel, ainsi que les  
plaques et les décalques apposés sur l'unité n'englobent pas toutes  
les possibilités. Si vous utilisez une procédure, une méthode de  
travail ou une technique d'opération non spécifiquement  
recommandée par le fabricant, vous devez vous assurer qu'elle ne  
compromet pas votre sécurité ni celle des autres.Vous devez  
également vous assurer que la procédure, la méthode de travail  
ou la technique d'opération que vous choisissez ne rende pas la  
génératrice dangereuse.  
• N'ouvrez PAS ni N'endommagez la batterie.  
• Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.  
• Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.  
• Utilisez des outils avec des poignées isolées.  
AVERTISSEMENT  
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde  
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.  
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque  
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.  
REMARQUE:Votre génératrice est munie d'un silencieux pare-  
étincelles. Le propriétaire/opérateur doit maintenir l'écran pare-  
étincelles en bon état. Dans l'État de la Californie, un pare-  
étincelles est requis par la Loi (Section 4442 du California Public  
Resources Code). Il se peut que d'autres États aient des lois  
semblables. Les lois fédérales s'appliquent sur les terres fédérales.  
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.  
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint, par  
une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre ouverture.  
AVERTISSEMENT  
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur.  
La température du silencieux et des endroits à proximité  
peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C).  
Symboles de Danger et Moyens  
Le contact de ces pièces risque de causer de graves  
brûlures.  
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent  
enflammer des matériaux combustibles et les  
structures ainsi que causer entraîner un incendie.  
Emanations Toxiques  
Choc Électrique  
• NE TOUCHEZ PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les  
gaz d’échappement.  
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.  
• Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la  
génératrice, y compris au-dessus.  
• Le Code of Federal Regulation (CFR)Title 36 Parks, Forests, and Public  
Property exige que de l’équipement alimenté par un moteur à  
Explosion  
Feu  
Recul  
combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et constamment  
maintenu en bon état fonctionnement, conformément à la norme de  
service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-ci. Dans  
l’État de la Californie, un pare-étincelles est requis en vertu de la section  
4442 du California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États  
aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux  
d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.  
Pression Explosive  
Surface Chaude  
Brûlures Chimiques  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÈGLES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT  
Le générateur produit une tension élevée.  
NE PAS relier le générateur à la terre risque de  
provoquer des électrocutions.  
NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique  
risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal  
pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages  
au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.  
ATTENTION  
Les vitesses de fonctionnement excessivement  
élevées augmentent les risques de blessure ou  
risquent d'endommager le générateur.  
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge  
importante.  
• NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le générateur produit une  
fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à  
une vitesse régulée.  
• Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de  
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.  
• NE modifiez le générateur d'aucune façon.  
• NE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers.  
• N'UTILISEZ PAS le générateur avec des cordons électriques usés,  
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.  
• NE manipulez PAS le générateur ou les cordons d'alimentation  
lorsque vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou  
les pieds humides.  
ATTENTION  
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du  
générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres  
appareils électriques qui y sont branchés.  
• Si vous devez travaillez autour d'une unité alors qu'elle est en marche,  
placez-vous sur une surface sèche isolée afin de réduire les risques de  
choc électrique.  
• NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des enfants se servir  
ou réparer le générateur.  
Voir la section "Circuits Essentiels" à la page 41.  
• Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de  
brancher les charges électriques.  
ATTENTION  
Un traitement inapproprié du générateur risque de  
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.  
• En cas d'accident causé par un choc électrique, procédez  
immédiatement à la mise hors tension de l'alimentation électrique et  
contacter des autorités locales. Évitez tout contact direct avec la  
victime.  
• Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice, débranchez  
tout d'abord le câble de batterie identifié par NEGATIVE, NEG ou  
(-). Rebranchez le câble après avoir terminé.  
• NE vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.  
• Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues,  
demandez à votre distributeur ou contactez Briggs and Stratton.  
• Une fois votre groupe électrogène installé, la génératrice peut se  
lancer et démarrer sans avertissement lorsque survient une panne  
électrique. Pour prévenir des blessures potentielles,AVANT de  
travailler sur l'équipement, réglez toujours l’interrupteur de système  
sur OFF, ET enlevez le fusible de 15 Ampères.  
• NE faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales.  
• Des débits d'air de refroidissement et d'aération adéquats sont  
nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.  
• Lorsque l'unité est en marche, il faut que les portes de l'orifice de  
remplissage d'huile et d'accès au tableau de commande soient installées.  
• N'EXPOSEZ PAS le générateur à une humidité excessive, à de la  
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.  
AVERTISSEMENT  
• En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait  
d'opérer l'équipement de façon imprudente, de ne pas l'entretenir ou  
d'être négligent peut causer des blessures et la mort.  
• Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet  
équipement. Ne travaillez jamais sur l'équipement si vous êtes fatigué  
physiquement ou mentalement.  
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement  
inflammables et explosifs.  
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des  
blessures graves, pouvant être fatales.  
• Installez le système d'alimentation de combustible conformément aux  
codes applicables aux combustibles et aux gaz.  
• NE démarrez JAMAIS le moteur sans son filtre à air ou sans le  
couvercle du filtre à air.  
• Avant de mettre en service le génératrice d’état d’attente, il faut  
purger adéquatement les lignes d'alimentation de combustible et les  
tester pour les fuites.  
• N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.  
• N'UTILISEZ PAS la génératrice ni aucune partie de celle-ci comme  
palier. Le fait de marcher sur l'unité peut causer des contraintes et  
briser des pièces. Cela peut résulter en des conditions de  
fonctionnement dangereuses à cause d'une fuite de gaz  
d'échappement, de combustible, d'huile, etc.  
• Une fois le système installé, vous devez vérifier le système de  
combustible sur une base régulière.  
• Aucune fuite ne peut être tolérée.  
• Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et  
débranchez-les du générateur.  
• Arrêtez le générateur si :  
• NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de  
combustible ou si d'autres conditions d'explosion sont présentes.  
• Abstenez-vous de fumer près de la génératrice. Essuyez  
-la puissance électrique est inexistante;  
-l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;  
-l'unité vibre excessivement.  
immédiatement tout déversement d'huile.Assurez-vous de ne laisser  
aucun matériau combustible dans le compartiment de la génératrice.  
Gardez la zone autour de la génératrice propre et sans débris.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Au Détaillant ou à l'Entrepreneur Procédant à l'Installation:  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Le guide d'installation renferme tous les renseignements  
nécessaires à l'installation adéquate ainsi qu'au démarrage du  
groupe électrogène pour la plupart des usages. Le présent  
Manuel d'utilisation décrit les procédures de sélection des  
circuits essentiels, de fonctionnement normal et d'entretien  
par le propriétaire.  
Ce manuel contient d'importantes directives qu'il faut suivre lors  
de l'installation et de la maintenance de la génératrice et de la  
batterie.  
INTRODUCTION  
Merci d'avoir acheté un groupe électrogène Briggs & Stratton. Ce  
produit est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène  
optionnel fournissant une source d'électricité alternative et pour  
desservir des charges comme le chauffage, les systèmes de  
réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu'ils sont  
arrêtés durant une panne d'électricité, peuvent causer des  
inconforts ou autre. Ce produit ne se qualifie pas comme groupe  
électrogène d'urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).  
Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires,  
veuillez appeler au (800) 743-4115 de 8 h à 17 h HNC.  
Nous garantissons que le dispositif antipollution de cette  
génératrice répond aux normes établies par le U.S. Environmental  
Protection Agency et le California Air Resources Board (CARB).  
CONSEILS AU PROPRIÉTAIRE  
La présente section présente au propriétaire du groupe  
électrogène les renseignements dont il aura besoin pour que  
l'installation du groupe électrogène soit la plus satisfaisante et  
économique possible.  
La société Briggs & Stratton a tout fait pour fournir un groupe  
électrogène dont l'installation soit sécuritaire, facile et économique.  
Comme chaque installation est unique, il est impossible de  
connaître et de recommander une marche à suivre présentant  
toutes les méthodes et consignes d'installation possibles. Briggs et  
Stratton ignore également les dangers et/ou les résultats potentiels  
de chaque méthode ou procédure. C'est pourquoi,  
Les illustrations se rapportent à des cas typiques et ont pour but  
de vous familiariser avec les différentes options d'installation de  
votre groupe électrogène dont vous disposez. En comprenant  
pleinement ces options, vous pourrez bien contrôler les coûts liés  
à votre installation et assurer votre satisfaction finale ainsi que  
votre sécurité.  
Seuls des entrepreneurs en électricité et en plomberie  
qualifiés devraient procéder à l'installation des groupes  
électrogènes.Toute installation doit être conforme à tous  
codes de sécurité applicables, ainsi qu'aux normes et à la  
réglementation de l'industrie.  
Au moment de négocier avec un installateur professionnel, il  
faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes de sécurité  
locaux, l'apparence, le niveaux de bruits, les types de carburant et  
les distances. Souvenez-vous que plus grandes sont les distances  
entre le groupe électrogène et le service électrique existant ainsi  
que l'alimentation en combustible gazeux, plus il faudra faire des  
compensations dans les matériaux de tuyauterie et le câblage. Ces  
modifications sont nécessaires pour vous conformer aux codes de  
sécurité locaux et pour surmonter les chutes de tension et les  
baisses de pression du combustible gazeux.  
Votre groupe électrogène Briggs & Stratton est livré avec le présent  
"Manuel d'Utilisation", ainsi qu'un "Guide d'Installation" séparé. Ces  
deux documents sont importants; après avoir complété l'installation,  
l'acheteur doit les conserver.  
Aide à l'Installation  
Au Propriétaire Résidentiel:  
Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer  
efficacement avec l'entrepreneur qui procédera à l'installation,  
Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence  
directe sur le prix total de l'installation de votre groupe  
électrogène.  
Veuillez lire avec soin la section Conseils au propriétaire  
dans le présent guide avant de contracter un  
entrepreneur ou de commencer l'installation de votre  
groupe électrogène.  
REMARQUE: Dans certaines régions, vous devrez vous  
procurer un permis de travail d'électricité pour installer le groupe  
électrogène, un permis de construction pour l'installation des  
canalisations de gaz, ainsi qu'un permis relatif au bruit.Votre  
installateur est tenu de vérifier les codes locaux ET d'obtenir les  
permis requis avant de procéder à l'installation du système.  
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le magasin  
qui vous a vendu votre groupe électrogène Briggs & Stratton, votre  
détaillant ou votre fournisseur de services d'électricité.  
Si l'installation du groupe électrogène n'est pas  
effectuée par des professionnels certifiés en électricité  
et en plomberie, la garantie sera ANNULÉE.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
REMARQUE: Le Guide d'installation présente des consignes  
particulières relatives au choix de l'emplacement de la génératrice.  
Familiarisez-vous avec celles-ci et discutez-en avec votre  
installateur. N'oubliez PAS de demander à l'installateur si votre  
choix d'emplacement est conforme aux normes et aux codes  
locaux et de quelle façon celui-ci influe sur les coûts d'installation.  
Facteurs Relatifs au Combustible  
Le type de combustible utilisé par votre groupe électrogène aura  
une incidence importante sur l'ensemble de l'installation. Le système  
a été testé en usine et réglé pour l'utilisation du gaz naturel en tant  
que combustible. Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) peut également  
être utilisé comme combustible (voir le manuel d'installation).  
Même s'il existe certains facteurs spécifiques inhérents à chacun  
de ces combustibles, votre emplacement et la durée potentielle  
des pannes de courant devraient guider votre choix du type de  
combustible. Pour les installations en milieu urbain, votre choix  
devrait se porter sur le gaz naturel (si disponible). Pour les  
installations en région éloignée, le gaz de pétrole liquéfié (GPL)  
pourrait mieux répondre à vos besoins.  
Emplacement du Génératrice d’état  
d’Attente  
Avant d'appliquer les présentes directives générales, consultez le  
propriétaire et faites-lui part de toute considération technique qui  
pourrait influer sur ses désirs.  
Dégagement Autour de la Génératrice  
Les directives suivantes en matière de combustible sont  
recommandées pour obtenir un fonctionnement approprié du moteur:  
AVERTISSEMENT  
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent  
enflammer des matériaux combustibles et les  
structures ainsi que causer des dommages au  
réservoir d’essence et entraîner un incendie.  
Utilisez un combustible propre et sec, libre de toute humidité  
ou de dépôts. L'utilisation de combustible à l'extérieur des  
plages de valeurs recommandées pourrait causer des  
problèmes de performance.  
• Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la  
génératrice, y compris au-dessus.  
Pour les moteur réglés sur l'utilisation du gaz de pétrole  
liquéfié (GPL), le propane commercial de classe HD5,  
ayant une énergie combustible minimum de  
2500 Btu/pi3 à teneur maximum de 5% de propylène et  
de butane et de 2,5% de gaz plus lourds et une teneur  
minimum en propane de 90%, convient.  
Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet  
l'élimination des gaz d'échappement mortels. N'installez pas la  
génératrice dans un endroit où les gaz d'échappement pourraient  
s'accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un édifice qui  
pourrait être occupé.Assurez-vous que les gaz d'échappement ne  
puissent entrer par une fenêtre, une porte, une prise d'aération  
ou une autre ouverture qui pourrait leur permettre de  
s'accumuler dans un espace restreint (Figure 11).Tenez aussi  
compte des vents dominants et des courants d'air au moment de  
choisir l'endroit où vous installerez la génératrice.  
AVERTISSEMENT  
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement  
inflammables et explosifs.  
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des  
blessures graves, pouvant être fatales.  
AVERTISSEMENT  
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde  
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.  
• Cet équipement est muni d'un robinet de sécurité pour la fermeture  
automatique des gaz.  
• N'opérez PAS l'équipement si le robinet de fermeture du combustible  
est manquant ou ne fonctionne pas.  
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque  
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.  
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.  
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint, par  
une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre ouverture.  
Baisse de Puissance à Haute Altitude ou àTempérature  
Élevée  
La densité de l'air étant moindre en haute altitude, la puissance du  
moteur est donc réduite. En fait, la puissance du moteur sera  
réduite de 3,5% pour chaque 1000 pieds (300 mètres) au-dessus  
du niveau de la mer, et de 1% pour chaque 10° F (5,6°C) au-  
dessus de 77°F (25°C).Votre installateur et vous-même devriez  
vous assurer de tenir compte de ces facteurs au moment de  
déterminer la charge totale de la génératrice.  
Figure 11 — Dégagement du Groupe Électrogène  
Emplacement de la Génératrice  
L'emplacement physique réel de votre génératrice de secours a  
une incidence directe sur:  
Orifice  
d'échappement  
1. La quantité de tuyauterie nécessaire pour l'alimentation en  
combustible de votre génératrice.  
2. La quantité de câblage nécessaire pour commander et  
brancher votre génératrice.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Directives Générales Concernant l'Emplacement  
Figure 12 — Guide de Référence de Puissance  
Installez l'unité à l'extérieur SEULEMENT.  
Watts  
utilisés  
1 700  
3 800  
6 000  
500  
800 à 1 000  
5 750  
700  
Appareil  
Placez l'unité dans un endroit préparé à cet effet qui soit plat  
et muni d'un drain pour l'écoulement des eaux.  
Conditionneur d’air (12 000 Btu)*  
Conditionneur d’air (24 000 Btu)*  
Conditionneur d’air (40 000 Btu)*  
Chargeur de batterie (20 ampères)  
Scie circulaire (6,5 po) (16,5 cm)  
Sécheuse (électrique)*  
Sécheuse (gaz)*  
Lessiveuse*  
Cafetière  
Compresseur (1 HP)*  
Compresseur (1/2 HP)*  
Compresseur (3/4 HP)*  
Fer à friser  
Installer l’appareil dans un endroit où l’évacuation d’une pompe de  
puisard, l’écoulement des gouttières et du toit, l’irrigation  
d’aménagement paysagé ou un système de pulvérisation d’eau  
n’entraînera pas une inondation de l’appareil, l’arrosage du boîtier  
ou l’entrée d’eau par l’admission d’air ou les ouvertures de sortie.  
Installez l’appareil dans un endroit où l’emplacement de tout  
service dont le téléphone, l’électricité, la climatisation, l’irrigation,  
incluant des services recouverts, enfermés et souterrains ne seront  
pas touchés ou obstrués.  
1 150  
1 750  
2 000  
1 400  
1 800  
700  
650  
400  
1 500  
1 250  
700  
Installez l'unité là où les ouvertures pour l'entrée et la sortie d'air  
ne seront pas obstruées par les feuilles, le gazon, la neige, etc. Si des  
vents dominants causent des bourrasques ou des amoncellements,  
il faut construire un brise-vent pour protéger l'unité.  
Déshumidificateur*  
Installez la génératrice aussi près que possible du système  
automatique de transfert d'énergie afin de réduire la longueur  
des fils et du conduit.  
Couverture électrique  
Cuisinière électrique (par élément)  
Poêle électrique  
Installez la génératrice aussi près que possible de l'alimentation  
en combustible afin de réduire la longueur des tuyaux.  
Congélateur*  
Ventilateur de fournaise (3/5 HP)*  
Ouvre-porte de garage*  
Séchoir à cheveux  
875  
IMPORTANT: La loi ou les codes locaux peuvent réglementer la  
distance entre le génératrice d’état d’attente et la source  
d'alimentation en combustible.  
500 à 750  
1 200  
250 à 1 100  
1 200  
800  
Perceuse à main  
Le génératrice d’état d’attente a été fixé à son berceau de  
montage avant l'expédition. Sauf si stipulé par un code local,  
aucune dalle en béton n'est nécessaire.  
Fer à repasser  
Pompe aspirante*  
Ampoule électrique  
100  
Si le code local exige une telle dalle, coulez une dalle de béton  
mesurant au moins 3 pouces (7,5 cm) d'épaisseur et six pouces plus  
long et plus large que l'unité elle-même. À l'aide de boulons d'ancrage  
de maçonnerie de 1/4 po (0,64 cm) de diamètre (au minimum) et  
suffisamment longs pour retenir l'unité, fixez l'unité à la dalle.  
Four à micro-ondes  
Refroidisseur à lait*  
Brûleur à mazout pour fournaise  
700 à 1 000  
1 100  
300  
Radiateur autonome au mazout  
(140 000 Btu)  
400  
150  
225  
Radiateur autonome au mazout  
(30 000 Btu)  
Circuits Essentiels  
À titre de propriétaire du groupe électrogène, il importe que vous  
identifiez clairement les circuits "essentiels" de votre édifice.Votre  
groupe électrogène est muni d'un commutateur de transfert  
automatique.  
Radiateur autonome au mazout  
(85 000 Btu)  
Radio  
Réfrigérateur  
50 à 200  
700  
Il est important que votre installateur comprenne quels circuits  
vous souhaitez inclure parmi vos "Circuits Essentiels". Selon la  
quantité d'énergie consommée par ces circuits, la plupart de ceux-  
ci ou tous, peuvent être commutés vers le groupe électrogène  
pour la durée d'une panne de courant normale.  
Mijoteuse  
200  
2 000  
1 500  
2 800  
Pompe submersible (1 HP)*  
Pompe submersible (1/2 HP)*  
Pompe submersible (1 1/2 HP)*  
Pompe de puisard*  
Scie d’établi (10 po)*  
Téléviseur  
800 à 1 050  
1 750 à 2 000  
200 à 500  
1 000 à 1 650  
La Figure 12 présente un tableau de référence de puissance qui  
vous guidera dans votre choix. Celui-ci indique la puissance  
utilisée par plusieurs appareils électroménagers courants. Utilisez  
ce tableau comme guide au moment de choisir vos circuits  
essentiels. Révisez ces renseignements avec votre installateur et  
posez-lui toutes vos questions techniques qui pourraient avoir une  
incidence sur le coût de votre installation.  
Grille-pain  
*Allouez trois (3) fois le nombre de watts pour le démarrage des appareils  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Sélection des Circuits Essentiels  
vous devez couper l'alimentation de toutes les charges non  
essentielles. Si vous ne coupez pas l'alimentation des charges non  
essentielles, cela pourrait surcharger la génératrice et elle pourrait  
s'arrêter.Voici des exemples de charges non essentielles:  
Lors de la sélection des circuits essentiels qui seront commutés  
vers l'alimentation de secours, il importe que la charge totale  
combinée de ces circuits ne dépasse pas la capacité de puissance  
ou d'intensité du courant de la génératrice.Veuillez tenir compte  
des points suivants dans la sélection des circuits essentiels:  
Pompe de piscine  
Spa  
Additionnez la puissance totale de tous les appareils qui  
seront branchés en même temps. Ce total NE doit PAS  
dépasser la capacité de puissance de la génératrice.  
Chauffe-spa et/ou piscine électriques  
Climatiseurs centraux  
Chauffe-eau électriques  
Cuisinière et/ou four électrique  
Soudeuse à l'arc  
La puissance nominale des lampes est indiquée sur les ampoules.  
La puissance nominale des outils électriques, des appareils  
électroménagers et des moteurs est habituellement indiquée sur  
les plaques ou les décalques apposés sur les appareils.  
Chauffages électriques non essentiels  
Si la plaque signalétique d’un appareil électroménager, d’un  
outil ou d’un moteur n’indique pas la puissance, multipliez la  
valeur en volts par la valeur de l’intensité pour déterminer la  
valeur en watts (volts x ampères = watts).  
DÉBALLAGE  
Au besoin, reportez-vous au guide d'installation pour des  
instructions détaillées sur le déballage.  
Certains moteurs électriques (les moteurs à induction)  
nécessitent environ trois fois plus de watts de puissance au  
démarrage que lorsqu'ils sont en marche. Cette surtension ne  
dure que quelques secondes. Lors de la sélection des appareils  
électriques qui seront alimentés par le groupe électrogène,  
assurez-vous d'allouer suffisamment de puissance pour  
combler cette puissance de démarrage élevée.  
Vérification de la Livraison  
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de  
la génératrice pour tout dommage subi durant l'expédition.  
IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez des  
dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de  
noter tous les dommages sur la facture de fret et d'apposer sa  
signature dans l'espace réservé à cet effet.Après la livraison, si  
vous remarquez des pièces manquantes ou des dommages, mettez  
les pièces endommagées de côté et communiquez avec le  
transporteur pour connaître les procédures de réclamation. Les  
pièces manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.  
Calculez le nombre de watts nécessaires au démarrage  
du plus gros moteur.  
Ajoutez le résultat au nombre de watts total de toutes  
les autres charges branchées.  
Le groupe électrogène de Briggs & Stratton est conforme  
à la "puissance nominale de réserve stationnaire"  
suivante:  
Contenu de la Boîte  
La puissance nominale de réserve s'applique à la fourniture  
d'électricité d'urgence pour la durée normale d'une panne de  
courant. Cette puissance n'inclut aucune capacité de surcharge  
permanente.  
Le Groupe Électrogène est Livré avec les Éléments  
Suivants:  
Génératrice de secours  
Berceau de montage préfixé  
Un tuyau de montage flexible de 24 po  
Guide d'installation  
Manuel d'utilisation  
Manuel de listes de pièces illustrées  
Liste de vérification d'installation  
Deux clés pour la porte d'accès  
Quatre bouchons pour les trous de levage  
Bec de remplissage d'huile  
Cette puissance nominale s'applique aux installations  
desservies par un service électrique normalement fiable. Cette  
puissance ne s'applique qu'aux charges variables avec facteur  
de charge moyen de 80 % de la puissance de réserve. La  
puissance de réserve ne s'applique qu'à l'alimentation de  
réserve optionnelle là où la génératrice sert de source  
d'énergie de réserve normale.  
Utilisez le Guide de référence de puissance fourni, et indiquez les  
circuits que vous considérez "critiques" ou "essentiels".  
L'installateur et vous-même devez vous assurer de tenir compte  
de l'altitude au-dessus du niveau de la mer et de la plage de  
température ambiante lors de la détermination de la charge totale  
de la génératrice.  
Un fusible de rechange de 15 A  
Prise à deux pôles – 240V en provenance de la résidence  
Prise à 10 pôles – fils de détection et de contrôle  
Couvercle de l’entrée d’air du moteur  
Couvercle de la génératrice  
IMPORTANT: Lorsque vous utilisez le commutateur de transfert  
de 100 ampères ou de 200 ampères avec le groupe électrogène,  
Ensemble de DEL de diagnostic (rouge DEL/plaque/vis (2))  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONS ET COMMANDES  
FAMILIARISEZ-VOUS AVECVOTRE GROUPE ÉLECTROGÈNE  
Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.  
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages.  
Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.  
Orifice d'échappement  
Fusible de  
15 Ampères  
Jauge d'huile  
Tableau de  
Commande  
(voir page 54)  
Bouchon de remplissage d'huile  
Boyau de  
vidange d'huile  
Filtre à  
l'huile  
Filtre à air  
Batterie  
Plaque du Moteur  
Ouverture de la Porte d'Accès  
du Tableau de Commande  
Admission du  
Combustible  
Ouverture de la Porte de Remplissage d’Huile  
Ouverture de la Porte deVidange d’Huile  
Décalque apposé sur l'unité  
Batterie - Batterie scellée de 12Volts C.C., 55 Ampères-heures,  
fournissant l'énergie pour démarrer le moteur. La batterie reçoit  
une charge à faible débit lorsque la génératrice n'est pas en  
marche.  
Bouchon de Remplissage d'Huile - Enlevez-le pour effectuer  
l'entretien du moteur avec le type d'huile recommandé.  
Boyau deVidange d'Huile - Fourni afin de faciliter les  
changements d'huile.  
Décalque Apposé sur l'Unité (situé sur la base) - Identifie  
l'unité par son numéro de série.  
Fusible de 15 Ampères - Protège les circuits de commande  
C.C. du groupe électrogène.  
Jauge d'Huile - Utilisée pour vérifier le niveau d'huile du moteur.  
Orifice d'Échappement - Silencieux haute performance qui  
réduit le bruit du moteur afin de se conformer à la plupart des  
codes en milieu résidentiel.  
Plaque du Moteur - Identifie le modèle ainsi que le type de  
moteur.  
Tableau de Commande - Utilisé pour diverses fonctions  
d'essai, de fonctionnement et d'entretien.Voir " FAMILIARISEZ-  
VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE DEVOTRE  
SYSTÈME " à la page suivante.  
Filtre à Air - Utilise un élément de filtre du type sec et un pré-  
filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et de  
poussières entrant dans le moteur.  
Filtre à l'Huile - Filtre l'huile du moteur afin d'en prolonger la  
durée de vie utile.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONS ET COMMANDES  
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LETABLEAU DE COMMANDE DEVOTRE  
SYSTÈME  
Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l'emplacement des  
importantes commandes suivantes:  
Outil de Service  
Fusible de  
15 Ampères  
Affichage  
Numérique  
Interrupteur  
de Système  
Coupe-Circuits  
Interrupteur de  
Surpassement Manuel  
Interrupteur de  
Réglage du  
Cycle d'Exercice  
Affichage Numérique – Affiche le nombre total d’heures de  
fonctionnement de la génératrice et les codes de défaillance.  
Utilisé pour planifier les tâches d’entretien et le dépannage des  
problèmes de fonctionnement du groupe électrogène résidentiel.  
Toutes les conditions de panne sont décrites dans la section  
“Système de détection des défaillances”.  
Interrupteur de Surpassement Manuel — Lorsque  
l’interrupteur de système est à la position AUTO, appuyez sur  
l’interrupteur de surpassement manuel pour démarrer la  
génératrice.Appuyez de nouveau sur l’interrupteur de  
surpassement manuel pour éteindre la génératrice.  
Interrupteur de Système - Ce dispositif à deux positions est la  
commande la plus importante du système et s'utilise comme suit:  
Coupe-Circuits - Protège le système contre les court-circuits et  
autres conditions de surintensité. Celui-ci doit être en position  
ON pour alimenter le commutateur de transfert automatique.  
La position normale de fonctionnement est la position  
"AUTO". Si une panne d'électricité est détectée, le système  
démarrera la génératrice. Lorsque l'électricité est rétablie,  
laissez le moteur stabiliser les températures internes, fermez  
la génératrice et attendez la prochaine panne d'électricité.  
Fusible de 15 Ampères - Protège les circuits de commande  
C.C. du groupe électrogène. Si le fusible est grillé (fondu et  
ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne peut être lancé ou  
démarrer. Remplacez le fusible grillé uniquement par un fusible  
ATO identique de 15 A.  
La position "OFF" ferme la génératrice quand elle fonctionne,  
ce qui empêche l'unité de démarrer et de remettre à zéro  
toute détection de panne.  
Interrupteur de Réglage du Cycle d'Exercice - Utilisé pour  
régler le jour et l'heure du début du cycle d'exercice. Le cycle  
d'exercice ne s'exécute qu'en mode AUTO.  
Outil de Service — Destiné SEULEMENT à du personnel  
d’entretien qualifié.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Portes d'Accès  
AVERTISSEMENT  
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur.  
La température du silencieux et des endroits à proximité  
peuvent atteindre, voire dépasser 600°F (316°C).  
Le groupe électrogène vous est livré avec une enceinte munie de  
trois portes d'accès.Tel qu'illustré à la Figure 13 ci-dessous,  
chaque porte est identifiée par un élément important qui se  
trouve derrière celle-ci. La figure présente également les  
dimensions de l'unité.  
Le contact de ces pièces risque de causer de graves brûlures.  
• NE TOUCHEZ PAS les surfaces chaudes.  
En commençant par le côté où se trouve le raccord du  
combustible gazeux soudé en usine et en continuant dans le sens  
horaire, les portes sont identifiées comme suit:  
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.  
Pour ouvrir une porte d’accès :  
Porte de remplissage d’huile  
Porte d'accès au tableau de commande  
Porte de vidange d’huile  
1. Insérez une des clés dans la serrure de la porte d’accès que  
vous souhaitez ouvrir et tournez la clé d’un quart de tour  
dans le sens antihoraire.  
2. Saisissez la poignée de la porte et tournez-la d’un quart de  
tour dans le sens antihoraire pour l’ouvrir. Retirez la clé.  
Chaque groupe électrogène résidentiel est muni de deux clés  
identiques. Ces clés s’adaptent aux serrures qui verrouillent les  
portes d’accès.  
Pour fermer une porte d’accès :  
1. Fermez la porte et tournez la poignée de la porte d’un quart  
de tour dans le sens horaire.  
2. Insérez une des clés dans la serrure de la porte d’accès et  
tournez la clé d’un quart de tour dans le sens horaire.  
Retirez la clé.  
Figure 13 — Portes d'Accès de l'Enceinte  
Orifice  
d'échappement  
Admission du combustible  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Branchement de la Batterie  
AVANT LE DÉMARRAGE INITIAL  
Le groupe électrogène est livré avec une batterie de 12 volts  
C.C., 55 ampères-heures, à soupape régulatrice. C'est une batterie  
rechargeable scellée avec accumulateurs au plomb. Elle est  
installée dans l'unité, et ses câbles sont branchés en usine. Le  
fusible de 15 A de la génératrice a été retiré afin d'empêcher  
l'unité de démarrer durant le transport.  
Huile à Moteur  
Le moteur a été rempli avec l'huile recommandée avant son  
expédition de l'usine.Avant de démarrer le moteur, vérifiez le  
niveau d'huile et assurez-vous que le moteur a subi l'entretien  
décrit dans la manuel d’Moteur.  
ATTENTION  
Le fait de ne pas installer le fusible tel que décrit dans le  
guide d'installation pourrait causer le démarrage du moteur.  
Points importants Concernant l'Huile  
Votre groupe électrogène est muni d'un moteur qui a été testé en  
usine, et il n'est donc pas nécessaire d'effectuer la procédure de  
rodage traditionnelle.  
• N'installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le  
câblage n'aient été complétés et vérifiés.  
REMARQUE: Alors que la batterie est installée, que tous les  
câbles reliant le commutateur de transfert et le groupe  
ATTENTION  
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli  
avec l'huile recommandée entraînera une panne de  
l'équipement..  
électrogène sont branchés, que l'électricité de service est fournie  
au commutateur de transfert automatique et que l'unité est en  
mode AUTO, la batterie reçoit une charge à faible débit si le  
moteur n'est pas en marche. Le chargeur à faible débit ne peut  
être utilisé pour recharger une batterie complètement à plat.  
• Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et  
du combustible.  
• La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont  
entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.  
Système de Combustible Gazeux  
Assurez-vous que tous les raccords du tuyau de combustible  
sont fermement serrés et qu'ils ne comportent pas de fuite.  
Afin de fournir une meilleure capacité de réserve, le système est  
rempli d'huile synthétique (API SJ/CF 5W-30W). Cela permet au  
système de fonctionner dans une plage élargie de températures et  
de conditions climatiques.  
Assurez-vous que tous les robinets de fermeture sont en  
position OUVERTE et qu'une pression adéquate est disponible.  
REMARQUE: L'utilisation de l'huile synthétique NE modifie  
nullement les intervalles de changement d'huile recommandés ci-  
dessous dans la manuel d’Moteur.  
AVERTISSEMENT  
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement  
inflammables et explosifs.  
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des  
blessures graves, pouvant être fatales.  
• NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de  
combustible ou si d'autres conditions d'explosion sont présentes.  
• Si vous sentez une odeur de combustible gazeux brut près de l'unité  
(gaz naturel ou gaz de pétrole liquéfié), fermez immédiatement  
l'alimentation en combustible de la génératrice.  
• Pour déterminer la source de l'odeur, contactez votre fournisseur de  
gaz ou votre installateur pour de l'aide.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
Arrêt du Système  
Pour désactiver le commutateur de transfert afin d'effectuer  
l'entretien du système:  
FONCTIONNEMENT  
AUTOMATIQUE  
Pour actionner le transfert automatique, suivez la procédure  
décrite ci-dessous:  
1. Réglez l’interrupteur de système sur OFF.  
2. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice en position  
1. Réglez sur ON l'interrupteur de débranchement ou le  
disjoncteur principal du panneau de distribution qui alimente  
la tension de service vers le commutateur de transfert.  
ON.  
3. Il y a de la tension de service. Débranchez l'alimentation  
avant d'effectuer l'entretien en retirant les deux fusibles de  
2 ampères du commutateur de transfert.  
2. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice en position ON.  
3. Réglez l’interrupteur de système sur AUTO.  
ATTENTION  
Réglage de la Minuterie du Cycle  
d'Exercice  
Le groupe électrogène est muni d'une minuterie de cycle  
d'exercice qui se met en marche et vérifie le système une fois par  
semaine.Au cours de ce cycle d'exercice, l'unité fonctionne durant  
une douzaine de 20 minutes, puis s'arrête. Le transfert de charge  
électrique N'A PAS lieu durant le cycle d'exercice (sauf si une  
panne de courant survient).  
Avec l'interrupteur en position AUTO, le moteur peut se  
lancer et démarrer en tout temps sans avertissement. Un tel  
démarrage automatique se produit normalement lorsque la  
tension de l'alimentation de service baisse en deçà d'un  
niveau préétabli ou au moment du cycle d'exercice normal.  
• Pour éviter toute blessure potentielle qui pourrait résulter d'un tel  
démarrage, réglez toujours l’interrupteur de système sur OFF.  
• Enlevez le fusible de 15 Ampères, avant de travailler sur ou autour de  
la génératrice ou du commutateur de transfert.  
Un interrupteur du tableau de commande est étiqueté "Set  
Exercice" (décrit en page 46). Le jour et l'heure particuliers  
auxquels cet interrupteur est pressé sont programmés dans la  
mémoire du tableau de commande. Ce jour et cette heure sont  
alors utilisés pour initialiser automatiquement le cycle d'exercice  
du système.  
Vérification du Fonctionnement  
Automatique  
Pour vérifier si le fonctionnement automatique du système est  
adéquat, procédez comme suit:  
1. Mettez HORS tension l'interrupteur de débranchement ou  
le disjoncteur principal du panneau de distribution qui  
alimente le commutateur de transfert automatique.  
Pour Exécuter la Procédure de Réglage du Cycle  
d'Exercice:  
1. Choisissez le jour et l'heure à laquelle vous désirez que le  
cycle d'exercice du groupe électrogène ait lieu.  
Lorsqu'il y aura baisse de tension et que le temps imparti du  
capteur sera écoulé, le moteur sera lancé et démarrera. Laissez le  
système compléter la totalité de sa séquence de fonctionnement  
automatique.  
2. Alors que la génératrice alimente ses charges, mettez SOUS  
tension l'interrupteur de débranchement ou le disjoncteur  
principal du panneau de distribution qui alimente le  
commutateur de transfert automatique.  
2. À cette journée et heure, appuyez et maintenez enfoncé  
l’interrupteur « Set Exercice » pendant trois secondes.  
REMARQUE : La DEL clignote jusqu’à ce que l’interrupteur soit  
maintenu enfoncé pendant trois secondes, puis la DEL s’allume  
pendant 5 secondes et s’éteint.  
Par exemple, si vous appuyez sur l'interrupteur de réglage du  
cycle d'exercice le dimanche à 10 h, l'unité exécutera un cycle  
d'exercice le dimanche suivant à 10 h.  
3. L'interrupteur de transfert automatique transférera les  
charges à l'alimentation de service après 5 minutes de  
fonctionnement minimum et du rétablissement de l'électricité.  
REMARQUE: Le réglage du cycle d'exercice ne fonctionnera  
que si l'unité est en mode AUTO et que si la procédure exacte  
est suivie.Vous devrez reprogrammer le cycle d’exercice si vous  
enlevez ou remplacez le fusible de 15 A ou si la batterie de  
12 volts C.C. est débranchée.  
4. La génératrice fonctionnera une minute de plus pour  
refroidir le moteur, puis s'arrêtera.  
Si vous voulez changer le jour et l'heure du cycle d'exercice, vous  
n'avez qu'à exécuter à nouveau la procédure de "Réglage de Cycle  
d'Exercice" le jour et à l'heure exacte à laquelle vous voulez que  
le cycle d'exercice ait lieu.  
REMARQUE: Si la génératrice ne s'arrête pas après 10 minutes,  
mettez l’interrupteur de système à OFF et appelez votre  
installateur ou votre centre de service local.  
Cela complète les procédures d'essais du fonctionnement  
automatique. Le groupe électrogène démarrera automatiquement  
lors d'une panne électrique et alimentera le commutateur de  
transfert de circuits essentiels.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN  
FaibleTension de la Batterie  
SYSTÈME DE DÉTECTION DES  
PANNES  
La génératrice fonctionnera sans doute sur de longues périodes  
sans la présence d'un opérateur. C'est pourquoi le système est  
muni de capteurs qui arrêtent automatiquement la génératrice  
dans lorsque surviennent des problèmes potentiels, tels une faible  
pression de l'huile, une température de l'huile élevée,  
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_1 et  
un clignotement sur le voyant DEL. Cette situation se produit si la  
génératrice ne peut démarrer parce que la puissance de la  
batterie est inférieure au minimum requis pour lancer le moteur.  
Ce problème peut être causé par une batterie défectueuse ou par  
une panne du circuit de charge à faible débit.  
Pour régler le problème, appelez votre centre de service local  
pour vérifier la puissance de la charge à faible débit de la batterie.  
Ôtez le fusible de 15 ampères et débranchez la batterie de la  
génératrice.Amenez la batterie chez un fournisseur local pour fins  
d'analyse.  
l'emballement du moteur, et d'autres conditions.  
Le tableau de commande de la génératrice est doté d’un affichage  
numérique pour indiquer les codes de défaillance. Un voyant DEL  
supplémentaire est posé à l’intérieur, dans un endroit pratique. Si  
certains problèmes sont détectés dans votre groupe électrogène,  
la DEL s’allume et s’éteint dans une série de clignotements. Une  
série de clignotements se répète avec de brèves pauses entre  
chaque série. Le code de défaillance tel qu’indiqué sur le tableau  
de commande et le nombre de clignotements sur la plaque de  
montage indiquent le problème détecté de la façon suivante :  
Lorsque la batterie est entièrement rechargée, replacez-la dans  
son compartiment en vous assurant de brancher le câble de  
retour en dernier lieu. Installez le fusible de 15 ampères.  
Faible Pression d'Huile  
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_2 et  
deux clignotement sur le voyant DEL. L'unité est munie d'un  
manocontact d'huile (Figure 14) utilisant des contacts  
normalement fermés qui sont maintenus ouverts par la pression  
de l'huile du moteur lorsque celui-ci est en marche. Si la pression  
d'huile baisse sous 8 psi, les manocontacts se referment et le  
moteur s'arrête.  
Code de défaillance /  
Nombre de clignotements  
du voyant  
Description du Problème  
Faible tension de la batterie  
Faible pression d'huile  
FC_1 / 1  
FC_2 / 2  
FC_3 / 3  
FC_4 / 4  
FC_5 / 5  
FC_6 / 6  
FC_7 / 7  
FC_8 / 8  
Basse tension  
Figure 14 — Faible Pression d'Huile et Température Élevée  
Interrupteurs  
Le moteur ne démarre pas  
Fréquence basse  
Emballement du moteur  
Température de l'huile élevée  
Défaillance du commutateur de transfert  
Thermocontact  
Réarmement du Système de Détection des Pannes  
Pressostat  
de Sécurité  
d'Huile  
L'opérateur doit réarmer le système de détection des pannes chaque  
fois que celui-ci est activé. Pour ce faire, placez l’interrupteur de  
système en position OFF durant au moins 30 secondes. Après avoir  
corrigé le problème, remettez le groupe électrogène en service en  
plaçant l’interrupteur de système en position AUTO.  
Raccord de  
Vidange  
d'Huile  
Voici une description de chaque panne, ainsi que des suggestions  
pour les résoudre:  
Aucun DEL - Batterie déchargée  
Pour régler un problème de faible pression d'huile, ajoutez l'huile  
recommandée jusqu'à la marque FULL de la jauge d'huile.  
Ce problème est causé par une batterie complètement à plat. Pour  
régler le problème, appelez votre centre de service local pour  
vérifier la puissance de la charge à faible débit de la batterie. Ôtez le  
fusible de 15 ampères et débranchez la batterie de la génératrice.  
Amenez la batterie chez un fournisseur local pour fins d'analyse.  
Si la faible pression d'huile persiste toujours, le moteur démarrera  
puis s'arrêtera après une 20 de secondes et le voyant de  
diagnostic clignotera à nouveau. Dans ce cas, contactez un  
technicien de service autorisé.  
Lorsque la batterie est entièrement rechargée, replacez-la dans  
son compartiment en vous assurant de brancher le câble de  
retour en dernier lieu. Installez le fusible de 15 ampères.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN  
BasseTension  
Emballement du Moteur  
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_3 et  
trois clignotement sur le voyant DEL. Une telle panne est causée  
par une restriction du débit de combustible, un fil de signal cassé  
ou débranché, une panne d'enroulement de l'alternateur,  
l'ouverture du coupe-circuits du tableau de commande ou parce  
que le groupe électrogène est surchargé.  
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_6 et  
six clignotement sur le voyant DEL. Cette caractéristique protège  
les appareils branchés au commutateur de transfert des circuits  
essentiels en arrêtant la génératrice si le régime du moteur est  
plus rapide que la limite préétablie. Le problème d'emballement  
est détecté comme suit :  
Pour régler ce problème, appelez votre centre de service local.  
Si la fréquence de sortie de la génératrice est 65-70 Hz, après  
trois secondes, la génératrice s'arrête.  
Le Moteur Ne Démarre Pas  
Si la fréquence de sortie de la génératrice est plus grand que  
70 Hz, la génératrice s'arrête instantanément.  
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_4 et  
quatre clignotement sur le voyant DEL. Cette caractéristique du  
système empêche la génératrice de s'infliger des dommages en  
tentant continuellement de démarrer en dépit de la présence d'un  
autre problème, comme par exemple un manque de combustible.  
Chaque fois que le système reçoit le signal de démarrage, l'unité  
se lance durant 10 secondes, fait une pause de 10 secondes, se  
lance durant 10 secondes, fait un pause de 10 secondes, et ainsi de  
suite. Si, après environ 2 minutes, le système ne commence pas à  
produire de l'électricité, l'unité s'arrête et le voyant clignote.  
Ce problème est causé par une défectuosité du régulateur de  
régime. Pour y remédier, vous devrez obtenir l'aide de votre  
installateur ou du service technique de Briggs & Stratton. Une fois  
le problème corrigé, réarmez le système de détection des pannes,  
tel qu'indiqué ci-dessus.  
Température de l'Huile Élevée  
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_7 et  
sept clignotement sur le voyant DEL. Les thermocontacts (Figure  
14) sont normalement ouverts. Si la température du moteur  
dépasse approximativement 140° C (284° F), le problème est  
détecté et le moteur s'arrête.  
Assurez-vous que le disjoncteur principal de la génératrice est à la  
position ON (fermé) de sorte que les électrodes à capteur  
vérifient le fonctionnement de l’appareil.  
La source la plus probable de ce problème est le manque de  
combustible.Vérifiez si les valves de fermeture interne et externe  
du combustible sont entièrement ouvertes. D'autres causes  
pourraient être une bougie défectueuse, un allumage défectueux,  
ou un filtre d'air encrassé. Si vous n'êtes pas en mesure de  
résoudre ces problèmes, demandez l'aide de votre installateur.  
Une fois le problème corrigé, réarmez le système de détection  
des pannes, tel que décrit ci-dessus.  
Les causes habituelles de cette avarie incluent le fonctionnement  
de l'unité avec les portes d'accès enlevées, l'obstruction de  
l'entrée d'air ou de l'orifice d'échappement , ou la présence de  
débris dans les ailettes de refroidissement du cylindre du moteur.  
Pour résoudre ce problème, enlevez toute accumulation de débris  
ainsi que toute obstruction, et laissez refroidir le moteur. Lorsque  
l'unité est en marche, assurez-vous que les portes de l'orifice de  
remplissage d'huile et d'accès du tableau de commande sont  
installées. Une fois le problème corrigé, réarmez le système de  
détection des pannes, tel qu'indiqué ci-dessus.  
Basse Fréquence  
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_5 et  
cinq clignotement sur le voyant DEL. Cette caractéristique  
protège les appareils branchés au commutateur de transfert des  
circuits essentiels en arrêtant la génératrice si le régime du  
moteur est plus lent que la limite préétablie.  
Défaillance du Commutateur deTransfert  
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_8 et  
huit clignotements sur le voyant DEL (lorsque le commutateur de  
transfert est doté de la détection de défaillance).  
Si la fréquence de sortie de la génératrice est au dessous  
55 Hz pour trois secondes, la génératrice s'arrête.  
Pour régler ce problème, vous devez demander l’aide de  
l’installateur ou de votre centre de service local.  
Ce problème est causé par un régulateur de régime défectueux  
ou par des charges excessives sur le commutateur de transfert de  
circuits essentiels. Pour y remédier, vous devrez demander l'aide  
de votre installateur ou du service technique de Briggs & Stratton.  
Une fois le problème corrigé, réarmez le système de détection  
des pannes, tel qu'indiqué ci-dessus.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN  
Pour mettre de l'huile dans le moteur:  
ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR  
Suivez les recommandations applicables à l'huile synthétique et  
les directives de remplissage d'huile qui figurent dans le  
manuel d'utilisation du moteur.  
La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments soumis à  
l'abus ou à la négligence de l'opérateur. Pour obtenir la pleine  
application de la garantie, il faut que l'opérateur maintienne le système  
conformément aux instructions du manuel d'utilisation du moteur.  
Pour Nettoyer le Générateur  
Il faut effectuer tous les réglages au moins une fois par saison.  
Respectez les exigences présentées dans le manuel d'utilisation.  
Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les  
surfaces extérieures.  
L'entretien du générateur consiste à le garder propre et sec. Faire  
marcher et remiser l'appareil dans un environnement propre et sec  
où celui-là ne sera pas exposé à trop de poussière, de saleté,  
d'humidité ou à des vapeurs corrosives. Les fentes de  
refroidissement par air du générateur ne doivent pas être  
bouchées par de la neige, des feuilles ou tout autre corps étranger.  
ATTENTION  
Un traitement inapproprié du générateur risque de  
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.  
• N'EXPOSEZ PAS le générateur à une humidité excessive, à de la  
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.  
Vérifiez souvent la propreté de l'appareil et nettoyez ce dernier  
lorsque de la poussière, des saletés, de l'huile, de l'humidité ou  
d'autres substances étrangères sont visibles sur sa surface extérieure.  
• N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.  
REMARQUE: Nous NE RECOMMANDONS PAS d'utiliser un  
tuyau d'arrosage pour nettoyer le générateur. L'eau peut entrer  
dans le moteur et causer des problèmes.  
Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour  
dégager la saleté, l’huile durcie.  
Un aspirateur peut être utilisé pour ramasser la saleté et les  
débris qui ne sont pas collés.  
Vidange de l'Huile Moteur  
On peut se servir d’air comprimé à basse pression (pas plus  
de 25 psi) pour enlever la saleté. Inspectez les fentes d’air de  
refroidissement et les ouvertures sur le générateur. Ces  
ouvertures doivent rester propres et non bouchées.  
Déposez le tube de vidange d'huile dans un récipient approuvé.  
Enfoncez et tournez le raccord de vidange d'huile d'un quart de  
tour dans le sens antihoraire.Tirez lentement le raccord vers  
l'extérieur jusqu'à ce que l'huile commence à s'écouler (Figure 15).  
Prenez garde de NE PAS retirer complètement le raccord.  
Communications avec le Fabricant  
Figure 15 — Raccord deVidange d'Huile  
Si vous devez communiquer avec le service technique de la  
société Briggs & Stratton pour l'entretien ou la réparation de  
cette unité, ayez en main les renseignements suivants:  
1. Notez le numéro de modèle ainsi que le numéro de série de  
l'unité, lesquels sont indiqués sur le décalque apposé sur  
l'unité. Consultez le schéma "Familiarisez-vous AvecVotre  
Unité de Génération Résidentielle" pour déterminer leur  
emplacement.  
2. Notez les numéros de modèle, de type et de code du  
moteur, lesquels sont indiqués sur la plaque apposée au  
moteur. Consultez le schéma "Familiarisez-vous AvecVotre  
Unité de Génération Résidentielle" pour déterminer leur  
emplacement.Veuillez noter que le numéro de modèle peut  
varier légèrement de celui illustré dans le présent document.  
Une fois l'huile vidangée, enfoncez le raccord et tournez-le  
d'un quart de tour dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il se  
bloque en place.  
Glissez le tube de vidange d'huile dans son attache sur le  
générateur.  
REMISAGE  
ATTENTION  
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli  
avec l'huile recommandée entraînera une panne de  
l'équipement..  
La génératrice Briggs & Stratton est conçue pour produire une  
alimentation de secours de façon continue.Ainsi, vous n'avez nul  
besoin de prendre des précautions d'entreposage.Toutefois, s'il  
devient nécessaire de désactiver le système durant une période  
prolongée, appelez le service technique de Briggs & Stratton au  
(800) 743-4115, entre 8 h et 17 h HNC, pour obtenir des  
recommandations spécifiques.  
• Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et  
du combustible.  
• La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont  
entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PANNAGE  
PANNAGE  
Problème  
Cause  
Solution  
1. Disjoncteur ouvert ou défectueux.  
2. Défaillance dans la génératrice.  
1. Réarmez ou remplacez le disjoncteur.  
2. Contactez le centre d'entretien Briggs  
& Stratton.  
Le moteur fonctionne, mais il n'y a  
aucune sortie de C.A.  
3. Raccords du câblage mal effectués ou 3. Vérifiez et réparez.  
commutateur de transfert défectueux.  
1. Court-circuit dans une des charges  
branchées.  
1. Débranchez la charge électrique ayant  
un court-circuit.  
2. Surcharge de la génératrice.  
2. Voir "Circuits Essentiels".  
3. Court-circuit sur un circuit de la  
génératrice.  
3. Contactez le centre d'entretien Briggs  
& Stratton.  
Le moteur tourne bien sans charge  
mais connaît des ratés lorsque les  
charges sont branchées.  
4. La pression de combustible est  
incorrecte.  
4. Consultez la section "Système de  
combustible gazeux" du guide  
d'installation.  
5. Le mélange de combustible (NG) est  
incorrecte.  
5. Consultez la section "Système de  
combustible gazeux" du guide  
d'installation.  
1. Fusible de 15 Ampères manquant ou  
grillé.  
1. Installez un fusible (neuf) de 15  
Ampères.  
Le moteur ne démarre pas, ou il  
démarre et a des ratés.  
2. Panne de combustible.  
2. Ouvrez la(les) vanne(s) de  
combustible; vérifiez le réservoir de  
gaz propane.  
3. Batterie défectueuse.  
1. Panne de combustible.  
3. Remplacez la batterie.  
1. Vérifiez les vannes de combustible;  
remplissez le réservoir de gaz  
propane.  
Le moteur s'arrête lorsqu'il est en  
marche.  
2. Le voyant de panne clignote.  
2. Comptez le nombre de clignotements  
et référez-vous à "Système de  
Détection des Pannes".  
1. Disjoncteur ouvert sur la génératrice. 1. Réarmez le disjoncteur.  
Perte de puissance sur les circuits  
essentiels.  
2. Problèmes de commutateur de  
transfert.  
2. Voir le manuel du commutateur de  
transfert.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUES  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUES  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DE GÉNÉRATRICE RÉSIDENTIELLE  
12 KW ET 15 KW BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
Prise d’effet au 1 er Septembre 2005, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Septembre 2005  
GARANTIE LIMITÉE  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'équipement défectueuses comportant  
un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport de produit soumises  
pour réparation ou remplacement sont à la charge de l'acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-  
dessous et est assujettie aux conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre  
après-vente agréé dans votre région.  
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D'UN AN À PARTIR DE LA DATE  
D'ACHAT OU JUSQU'À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR  
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR  
LA LOI. Certains États/provinces ou pays n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie implicite, et certains États/provinces  
ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions  
décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux spécifiques et  
vous pourriez également en avoir d'autres, qui peuvent varier d'un État ou d'une province à l'autre et d'un pays à l'autre.  
Usage par un consommateur  
PÉRIODE DE GARANTIE  
3 ans ou 1500 heures, le premier des deux prévalant  
aucune  
Usage à des fins commerciales  
La période de garantie débute à la date d'achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge  
pour la durée stipulée dans le tableau ci-dessus. "Usage par un consommateur" signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence,  
par l'acheteur au détail. "Usage à des fins commerciales" signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de  
revenus ou de location. Aux fins de la présente garantie, dès qu'un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite  
considéré comme étant d'usage à des fins commerciales.  
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE  
L'ENREGISTRER. CONSERVEZ LE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS D'UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE  
POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L'ACHAT, NOUS UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE  
RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.  
Une garantie d’usage par la consommateur prolongée de quatre ans pour le moteur et l’alternateur est disponible. Il suffit de remplir la fiche  
d’enregistrement du consommateur et la liste de vérification de l’installation et de retourner ces deux documents à Briggs & Stratton Power  
Products, LLC.  
À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE  
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d'un service après-  
vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement;  
cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages  
causés à l'équipement par une utilisation abusive, par un manque d'entretien périodique, durant l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison d'une  
installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé à l'équipement a été enlevé ou si l'équipement  
a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute pièce qui, après  
examen, est trouvée défectueuse à la suite d'une utilisation et d'un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et les équipements  
suivants:  
Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique et moteurs, les groupes électrogènes d'extérieur nécessitent l'entretien périodiques de certaines  
pièces pour fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la durée de vie utile  
a été dépassée à la suite d'une utilisation normale.  
Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l'objet d'une installation ou de modifications et de  
changements inadéquats ou non autorisés, d'une mauvaise utilisation, de négligence, d'un accident, d'une surcharge, d'emballement, d'entretien inadéquat,  
de réparation ou d'entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas l'entretien  
normal tel que le réglage, le nettoyage du circuit d'alimentation et son obstruction (causée par l'accumulation de produits chimiques, de saletés, de  
calamine, de calcaire, etc.).  
Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s’usent telles que les jauges d’huile, les joints toriques, les filtres, les fusibles et  
les bougies, etc., ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultant d’un accident, d'une utilisation abusive, de modifications, de changements ou  
d’un entretien inadéquat du système, du gel ou d’une détérioration chimique. Les pièces accessoires ne sont pas couvertes par la garantie du produit. Cette  
garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant. Est aussi exclu tout  
équipement usé, remis à neuf ou de démonstration, tout équipement utilisé pour l'alimentation principale en remplacement de l'alimentation de service et  
tout équipement utilisé pour l'alimentation d'appareils de maintien des fonctions vitales.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
198181-F, Rev. 1 (11/21/05)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Blackberry Home Theater Server 2 User Manual
Black Box TV Converter Box Compact Media Converter TP BNC 50 ohm User Manual
Blomberg Washer WMT 8320 User Manual
Braun Electric Shaver 390 cc User Manual
Brother Label Maker LN0617001 User Manual
Brother Laminator LX 900 User Manual
Canon Scanner XRD9829REF User Manual
Casio Cash Register PCRT220S User Manual
Casio Electronic Keyboard 7ES1A User Manual
Casio Electronic Keyboard CTK 6200 User Manual