Breville Consumer Support
USA
Canada
Mail: Breville USA
19400 S. Western Ave
Mail: Breville Canada
2555, Avenue de l’Aviation
Torrance CA
90501-1119
Pointe-Claire (Montreal)
Quebec H9P 2Z2
Phone: 1-866-273-8455
Phone: 1-855-683-3535
1-866-BREVILLE
Web: brevilleusuasupport.com
Email: [email protected]
Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928.
Copyright Breville Pty. Ltd. 2013.
Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed
in this booklet may vary slightly from the actual product.
BGR200XL /A Issue - B13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONGRATULATIONS
on the purchase of your Breville product
Register online for product support
*
and exclusive offers.
*Registering is not a substitute for proof of purchase when submitting a Warranty Claim.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTENTS
4
6
8
Breville recommends safety first
Know your Breville product
Operating your product
12 Grilling tips
17 Care & cleaning
19 Recipes
23 French
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
BREvILLE RECOMMENdS SAfETy fIRST
At Breville we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products
with the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition we ask that you
exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the
following precautions.
IMPORTANT SAfEGUARdS
REAd ALL INSTRUCTIONS
BEfORE USE ANd SAvE fOR
fUTURE REfERENCE
•
The appliance is not intended to be
operated by means of an external timer
or separate remote control system.
•
Carefully read all instructions before
operating the grill for the first time and
save for future reference.
•
•
The lid and the outer surface will be hot
when the appliance is operating.
The temperature of accessible surfaces
will be high when the appliance is
operating and for some time after use.
Do not place anything on top of the grill
when the lid is closed, when in use and
when stored.
Always remove the plug from the wall
outlet and allow to cool if the appliance
is not in use, before cleaning, before
attempting to move the appliance,
disassembling, assembling and when
storing the appliance.
Do not use harsh abrasives, caustic
cleaners or oven cleaners when cleaning
the grill.
Keep the exterior housing and the
nonstick cooking plates clean. Follow
the cleaning instructions provided in
this book. Refer to care and cleaning
Extreme caution must be used when
moving an appliance containing hot oil
or other hot liquids.
•
Remove and safely discard any
packaging material and promotional
labels before using the grill for the
first time.
To eliminate a choking hazard for young
children, remove and safely discard the
protective cover fitted to the power plug
of this appliance.
Do not place the grill near the edge of
a counter top or table during operation.
Ensure the surface is level, clean and
free of water and other substances.
Do not use the grill on a sink
drain board.
Do not place the grill on or near a hot
gas or electric burner, or where it could
touch a heated oven.
Position the grill at a minimum distance
of 8 inches (20cm) away from walls,
curtains, cloths and other heat sensitive
materials.
Always operate the grill on a stable and
heat resistant surface. Do not use on a
cloth-covered surface, near curtains or
other flammable materials.
Always ensure the grill is properly
assembled before use. Follow the
instructions provided in this book.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
BREvILLE RECOMMENdS SAfETy fIRST
IMPORTANT SAfEGUARdS fOR
ALL ELECTRICAL APPLIANCES
•
•
•
Immediately cease use and call Breville
Consumer Service for examination,
repair or adjustment.
For any maintenance other than
Breville Consumer Service.
•
•
Fully unwind the power cord before use.
Do not let the power cord hang over
the edge of a bench or table, touch hot
surfaces or become knotted.
To protect against electric shock do not
immerse the power cord, power plug or
appliance in water or any other liquid.
•
•
The appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
•
•
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
It is recommended to regularly inspect
the appliance. Do not use the appliance
if the power cord, power plug, or
appliance becomes damaged in anyway.
SAvE THESE INSTRUCTIONS
fOR HOUSEHOLd USE ONLy
5
KNOW
your Breville product
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KNOW yOUR BREvILLE PROdUCT
G
H
I
J
A
B
K
L
C
M
D
E
F
A. Floating hinged top plate
Automatically adjusts to thick or
thin meats, seafood, vegetables
and sandwiches.
I. Adjustable grilling height control clip
with 7 settings
To suit open sandwich melts and your
grilling preference.
B. Non-stick cooking plates
J. Die cast arms
For durability and strength.
C. Removable drip tray
Dishwasher safe.
K. ON/OFF Switch
D. Angle adjust non-slip feet
E. Convenient cord storage in base
L. Angled ribbed grill plates
Drain fat during grilling.
M. 1500 watt element
For fast heat up and quick searing
and toasting.
F. Variable temperature control dial
Ideal for searing and sandwiches.
G. Stainless Steel Housing
H. POWER and READY lights
Indicate when the grill is heating or
ready to use.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
OPERATING
your Breville product
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING yOUR BREvILLE PROdUCT
3. During this time, prepare the foods to be
cooked. Refer to Grilling Guide
(page 14) or Grilling Recipes (page 19).
When the grill has preheated, place
the foods to be cooked onto the bottom
cooking plate. Always place foods
towards the rear of the bottom
BEfORE fIRST USE
Remove and safely discard any packaging
material or promotional labels before using
your panini grill for the first time.
Check that the cooking plates are clean and
free of dust. If necessary, wipe over with a
soft damp cloth. Dry thoroughly.
cooking plate.
4. Close the top cooking plate. The top
cooking plate has a floating hinge that
is designed to evenly press down on
food. The top plate must be fully
lowered to achieve grill marks on the
selected foods.
NOTE
When the grill is turned on and
heating for the first time, it may
emit a fine smoke haze. This is due
to the protective substances on the
heating elements. It is safe and not
detrimental to the performance of
the grill.
The panini grill can be used as a grill for
searing meats and vegetables or as a panini
press for toasting breads and focaccia.
It also features an adjustable height control
feature which allows you to fix the top
plate to a range of positions above the
bottom plate.
NOTE
Foods may be cooked with the top
cooking plate in the open or closed
position. Cooking with the top plate
closed will create grill marks on both
sides of the food.
TO USE AS A GRILL
1. Insert the power plug into a 110/120V
power outlet then press the ON/OFF
switch to ON.
5. Grilling times will depend on the food
being cooked. Refer to Grilling Guide
(page 14) or Grilling Recipes (page 19).
2. Turn the variable temperature control
to SEAR for fast heat up. Allow the grill
to pre-heat with the top cooking plate
in the closed position until the green
READY light illuminates.
6. When the food is grilled, use the
handle to open the grill and raise the
top cooking plate. Remove food with
the help of a plastic or wooden spatula.
Never use metal tongs or a knife as
these can cause damage to the
non-stick coating.
NOTE
The green READY light will cycle
on and off during the cooking
process indicating that the correct
temperature is being maintained.
NOTE
Always allow the grill to pre-heat until
the green READY light illuminates.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
OPERATINGyOUR BREvILLE PROdUCT
TO USE ASA PANINI PRESS
1. Insert the power plug into a 110/120V
power outlet then press the ON/OFF
switch to ON.
2. Turn the variable temperature control
to PANINI setting. Allow the grill to
preheat with the top cooking plate in
the closed position until the green
READY light illuminates.
3. During this time prepare the panini.
When the Panini Grill has pre-heated,
place the panini onto the bottom
cooking plate. Always place panini
towards the rear of the bottom
cooking plate.
4. Close the top cooking plate. The top
10
OPERATINGyOUR BREvILLE PROdUCT
USING THE ANGLE AdjUST
NON-SLIP fEET
Your panini grill features extendable feet
which are designed to level the bottom
11
GRILLING TIPS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HINTS fOR BEST RESULTS fOR
GRILLING MEAT
For best grilling results use meat cuts which
are thick enough to touch the top and base
plate when the grill is closed.
RECOMMENdEd CUTS
•
•
•
Sirloin (New York),
Rump, Rib Eye
Beef
(Scotch Fillet), Fillet.
Trim Lamb Leg Steaks,
Fillet, Eye of Loin, Cutlets
and Diced Lamb.
Lamb
Pork
13
GRILLING GUIdE
Contact grilling is a healthy and efficient way to cook. The cooking times are approximate
due to variances in ingredient thickness. It is not recommended to cook items with thick
bones such as T-bone steaks.
INGREdIENTS
TyPE
COOKING TIME
Beef
Sirloin steak
3 minutes for medium rare,
5–6 minutes for well done.
Minute steak
Hamburger patties
Scotch fillet
Rib eye steak
Loin steaks
Fillet
1–2 minutes
4–6 minutes
4–6 minutes
Pork
4–6 minutes
4–6 minutes
4–6 minutes
Lamb
Loin
3 minutes
Cutlets
4 minutes
Leg steaks
Breast fillets
Thigh fillets
Thin
4 minutes
Chicken
6 minutes or until cooked through
4–5 minutes or until cooked through
3–4 minutes
Sausages
Thick
6–7 minutes
Panini sandwich or foccacia
Vegetables sliced ¼” thick
5–8 minutes or until golden brown
Eggplant
3–5 minutes
3–5 minutes
Zucchini
Sweet potato
14
GRILLING TIPS
Medium well
jUdGING dONENESS
Cook on one side until moisture is pooling
on top surface. Turn and cook on second
side until moisture is pooling on top.
Reduce heat slightly and continue to cook
until steak feels firm with back of tongs. A
meat thermometer will show the internal
temperature of a medium well steak as
160–170°F (70–75°C).
There is an art to determining when your
steak, lamb chop or cutlet is cooked to the
correct degree of doneness – rare, medium
rare, medium, medium well or well done –
but it is easily mastered with these handy
hints and tips.
NOTE
Well done
USDA Recommended Internal
Temperatures are as follows:
Cook on one side until moisture is pooling
on top surface. Turn and cook on second
side until moisture is pooling on top. Reduce
heat slightly and continue to cook until
steak feels very firm with back of tongs.
A meat thermometer will show the internal
temperature of a well done steak as
170°F (75°C).
- Medium 145°F
- Medium Well 160°F
- Well Done 170°F
Rare
Cook for a few minutes per side, depending
on thickness. Turn once only. Cook until
steak feels very soft with back
of tongs. A meat thermometer will show
the internal temperature of a rare steak as
130–140°F (55–60°C).
Medium rare
Cook on one side until moisture is just
visible on top surface. Turn once only. Cook
on the other side until surface moisture is
visible. Steak will be cooked to medium
rare when it feels soft with back of tongs.
A meat thermometer will show the internal
temperature of a medium rare steak as
140–150°F (60-65°C).
Medium
Cook on one side until moisture is pooling
on top surface. Turn once only. Cook
on second side until moisture is visible.
Steak will be cooked to medium when
it feels springy with back of tongs. A
meat thermometer will show the internal
temperature of a medium steak as
150–160°F (65–70°C).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
GRILLING TIPS
HINTS fOR BEST RESULTS fOR
TOASTING SANdWICHES
Bread
The grill is ideal for toasting most types
of bread (white, wholemeal, kibbled wheat,
wholegrain etc), as well as artisan breads
(Focaccia, Turkish bread, baguettes, bread
rolls etc). Raisin bread, brioche or other
sweet breads which contain high sugar
content will tend to brown quicker.
fillings
Try to use canned or pre-cooked fruit as
fresh fruit may give off excessive juices
when heated. Be careful when biting into
paninis and sandwiches containing fillings
such as cheese and tomato or jam as they
retain heat and can burn if eaten too quickly.
Toasting Bread
The panini grill is ideal for toasting plain
breads and Turkish bread, without any
fillings or spreads. Try toasting Turkish
bread with jams for a great alternative to
standard breads at breakfast.
fat free Snacks
Due to the non-stick cooking plates,
it is not necessary to use any butter
or margarine on the outside of your
toasted snacks.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
CARE & CLEANING
for your Breville product
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARE &CLEANING
Before cleaning, switch the product off and
remove the power plug from the power
outlet. Allow your panini grill to cool before
cleaning. The grill is easier to clean when
slightly warm.
NOTE
The cooking plates are coated
with a non-stick surface, do not
use abrasives.
Always clean your panini grill after each use
to prevent a build up of baked-on foods.
NOTE
Wipe cooking plates with a soft cloth to
remove food residue. For baked on food
residue squeeze some warm water mixed
with detergent over the food residue then
clean with a non abrasive plastic
scouring pad.
Do not use spray-on nonstick coatings
as this will affect the performance
of the non-stick surface on the
cooking plates.
STORAGE
WARNING
Do not immerse any part of the grill in
water or any other liquid.
To store your grill:
1. Unplug power cord from the
power outlet.
CLEANING THE dRIP TRAy
2. Allow the grill to fully cool.
Remove and empty the drip tray after each
use and wash the tray in warm, soapy water.
Avoid the use of scouring pads or harsh
detergents as they may damage the surface.
Rinse and dry thoroughly with a clean, soft
cloth and replace.
3. Slide the Height control clip towards the
front handle to the LOCK position so
that the top and bottom cooking plates
are locked together.
4. Click the removable drip tray into place.
Alternatively the drip tray can be cleaned in
the dishwasher (top shelf recommended).
5. Wrap the power cord in the cord storage
area below the grill.
6. Store on a flat, dry level surface.
dURABLE NON-STICK COATING
Cooking on a non-stick surface minimizes
the need for oil, food does not stick and
cleaning is easier.
Any discoloration that may occur will only
detract from the appearance of the grill and
will not affect the cooking performance.
NOTE
The storage clip should not be used to
clamp down the top plate when food is
in the grill.
When cleaning the non-stick coating, do not
use metal (or other abrasive) scourers. Wash
with warm soapy water. Remove stubborn
residue with a non abrasive plastic scouring
pad or nylon washing brush.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
RECIPES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RECIPES
TERIyAKI CHICKEN fILLETS
Serves 4
BABy OCTOPUS WITH CHILLI
ANd GARLIC
Serves 4
INGREdIENTS
INGREdIENTS
1 tablespoon mirin
2 tablespoons soy sauce
1 ½lbs (750g) baby octopus, cleaned
2 tablespoons olive oil
1 tablespoon Thai style sweet chilli sauce
Juice and zest of 1 lime
2 teaspoons caster sugar
2 teaspoons cooking sake
2 chicken breast fillets, halved lengthways
1 teaspoon minced garlic
Freshly ground black pepper
To serve
Lemon wedges
Steamed rice
Salad of green leaves
To garnish
Lime wedges coriander sprigs
METHOd
To serve
Lightly steamed vermicelli noodles.
1. Preheat grill to SEAR temperature
setting until the green READY light
illuminates.
METHOd
1. Pre-heat grill using SEAR setting until
2. Combine mirin, soy sauce, sugar and
sake. Place chicken in a stainless steel
baking dish and pour prepared marinade
over. Allow to stand for 30 minutes
before cooking.
the green READY light illuminates.
2. In a large mixing bowl combine octopus
with oil, chilli sauce, lime zest, juice and
garlic. Toss well to combine and season
with pepper.
3. Place chicken on preheated grill and
allow top plate to gently rest on chicken.
3. Place octopus on pre-heated grill and
lower press. Allow to cook for 3 minutes.
4. Cook for 4–5 minutes until chicken is
cooked through.
Remove from grill and serve in a bowl with
vermicelli, lime and coriander.
5. Remove and allow to rest for 5 minutes
before serving on a bed of steamed rice.
Garnish with lemon wedges and accompany
with a salad of green leaves.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
RECIPES
ATLANTIC SALMON STEAK WITH
TARRAGON ANd PEPPER CRUST
HOT GINGEREd SHRIMP
Serves 4
Serves 4
INGREdIENTS
INGREdIENTS
2 tablespoons olive oil
2 tablespoons dried tarragon leaves
Freshly ground black pepper
4 Atlantic salmon steaks – weighing approx 6oz
(180g) each
2.25lb (1 kg) jumbo shrimp,
peeled with tails intact
1 teaspoon crushed garlic
¼ cup soy sauce
¼ cup dry white wine
1 tablespoon finely shredded ginger
12oz (350 ml) Thai sweet chili sauce
Wooden skewers, soaked in water
To garnish
Lime or lemon wedges
To serve
To serve
Steamed baby potatoes
Steamed jasmine rice
Sautéed Chinese broccoli
METHOd
METHOd
1. Preheat grill to SEAR temperature
setting until the green READY light
illuminates.
2. Combine oil with tarragon and
a generous and coarse grinding of
black pepper.
1. Preheat grill to SEAR temperature
setting until the green READY light
illuminates.
2. Thread prawns onto soaked wooden
skewers approximately 4 per skewer.
3. Combine remaining ingredients and
mix well, pour over prawn skewers. Place
skewers on preheated grill and lower
top plate, cook for 1 minute or until pink
and tender.
3. Brush salmon on both sides with
mixture and place on grill.
4. Adjust the grilling height control to just
touch the top of the fish steak.
5. Allow to cook for 2 minutes for fish to be
golden on the outside and ‘rosy’ pink on
the inside. Cook a further 2 minutes to
cook through.
Serve with steamed rice and broccoli.
Remove from grill and serve immediately
with the steamed potatoes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
RECIPES
LEMON ANd HONEy CHICKEN
SKEWERS
Serves 4
INGREdIENTS
1lb (500g) chicken breast fillets
2 tablespoons lemon juice
2 tablespoons honey
2 teaspoons sesame seeds
1 teaspoon grated ginger
Wooden skewers, soaked in water
To serve
Steamed basmati rice
Steamed green vegetables
METHOd
1. Pre-heat panini grill using ‘SEAR’ setting
until the green READY light illuminates.
2. Slice chicken into thin strips and
thread onto 8 skewers. Place skewers
on preheated grill and lower top plate.
Allow to cook for 3-4 minutes or until
cooked through.
3. While chicken is cooking combine
lemon juice, honey, sesame seeds and
ginger.
Remove cooked skewers from grill and
serve on a bed of steamed rice and green
vegetables. Pour over the lemon and honey
sauce over the hot skewers.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
fÉLICITATIONS
pour l’achat de votre produit Breville
Inscrivez-vous en ligne pour le soutien
*
technique et les offres exclusives.
*L’enregistrement n’est pas un substitut à la preuve d’achat
lorsque vous soumettez une réclamation de garantie.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLEdESMATIÈRES
25 Breville vous recommande la
sécurité avant tout
27 Faites la connaissance de votre
produit Breville
29 Fonctionnement de votre
produit Breville
33 Trucs de grillage
38 Entretien & nettoyage
40 Recettes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
BREvILLEvOUSRECOMMANdE LA SÉCURITÉ AvANT TOUT
Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des
produits destinés aux consommateurs sans jamais perdre de vue la sécurité de notre
précieuse clientèle. De plus, nous vous demandons d’être très vigilent lorsque vous utilisez
un appareil électroménager et de prendre les mesures de précaution qui s’imposent, à savoir:
IMPORTANTES MESURES
dE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AvANT
L'USAGE ET CONSERvEZ-LES
POUR RÉfÉRENCE fUTURE
•
•
N’utilisez pas l’appareil sur le plateau
d’égouttement du lavabo.
Assurez-vous que le gril est
correctement assemblé avant de
l'utiliser. Suivez les instructions fournies
dans ce livret.
L'appareil n'est pas conçu pour
fonctionner à partir d'une minuterie
externe ou d'une télécommande.
Le couvercle et le socle sont très chauds
quand l'appareil fonctionne.
•
•
•
Lisez attentivement toutes les
instructions avant d’utiliser l’appareil et
conservez-les pour référence future.
Retirez tout matériel d’emballage ou
étiquettes promotionnelles avant
d’utiliser le gril pour la première fois.
Afin de protéger les enfants contre
les risques de suffocation, retirez et
disposez de l’enveloppe protectrice
recouvrant la fiche de l’appareil.
•
•
•
Les surfaces accessibles atteindront
une température élevée durant le
fonctionnement de l'appareil et même
quelque temps après.
•
•
Ne déposez aucun objet sur le dessus du
gril quand le couvercle est fermé, s’il est
en opération ou lorsqu'il est rangé.
Débranchez toujours l’appareil et
laissez-le refroidir lorsqu’il n’est pas en
opération ou avant de le nettoyer, le
déplacer, le démonter, l’assembler ou le
ranger.
Ne nettoyez pas le gril avec des
nettoyants caustiques ou des nettoyants
pour le four.
Veillez à ce que le socle et les plaques
antiadhésives soient toujours propres.
Respectez les consignes de nettoyage
contenues dans ce livret. (Voir la section
Entretien et nettoyage).
•
Ne placez pas le gril sur le bord d’un
comptoir ou d’une table quand il est
en opération. Assurez-vous que la
surface de travail est de niveau, propre
et exempte d'eau ou de toute autre
substance.
Ne placez pas le gril sur ou près d’un
élément au gaz ou électrique, et évitez
qu’il entre en contact avec un four
chaud.
Laissez un minimum de 20 cm (8 po)
entre le gril et les murs, les rideaux, les
tissus ou tout autre matériau sensible à
la chaleur.
Faites toujours fonctioner le gril sur
une surface stable et résistant à la
chaleur. Ne l'utilisez pas sur une surface
recouverte de tissu, près des rideaux ou
de tout autre matériau inflammable.
•
•
•
•
•
•
Soyez extrêmement prudent lorsque
vous déplacez un appareil contenant
de l'huile chaude ou tout autre liquide
chaud.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
BREvILLEvOUSRECOMMANdE LA SÉCURITÉ AvANT TOUT
•
•
•
Cessez immédiatement l'utilisation
IMPORTANTES MESURES
dE SÉCURITÉ POUR TOUT
APPAREIL ÉLECTRIQUE
de l'appareil et appelez le Soutien aux
consommateurs de Breville pour le faire
examiner, réparer ou ajuster.
•
Déroulez complètement le cordon
d’alimentation avant usage.
Pour tout entretien autre que le
appelez le Soutien aux consommateurs
de Breville.
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique seulement. Ne l’utilisez
pas dans un véhicule ou un bateau en
mouvement ni à l’extérieur. Utilisez-le
uniquement dans le cadre recommandé
dans ce manuel. Un usage inadéquat
peut causer des blessures.
L’installation d’un dispositif de courant
résiduel (interrupteur de sécurité) est
recommandée pour assurer une sécurité
supplémentaire lors de l’utilisation
d’un appareil électrique. Il est utile
qu’un interrupteur de sécurité à courant
résiduel de fonctionnement nominal
d’au plus 30 mA soit installé sur le
circuit électrique alimentant l’appareil.
Consultez votre électricien pour obtenir
des conseils professionnels.
•
Afin de vous protéger contre les chocs
électriques, n’immergez pas le cordon,
la fiche ou l’appareil lui-même dans l’eau
ou tout autre liquide.
•
•
Ne laissez pas le cordon pendre d’un
comptoir ou d’une table, entrer en
contact avec des surfaces chaudes ou se
nouer.
Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (incluant
les enfants) avec facultés physiques,
sensorielles ou mentales réduites,
ou manque d’expérience ou de
•
connaissance du produit, à moins d’avoir
été préalablement préparés par une
personne responsable de leur sécurité.
•
•
Surveillez les enfants pour qu'ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Nous vous recommandons de vérifier
régulièrement l’appareil. Ne l’utilisez pas
si le cordon d’alimentation, la fiche ou
l’appareil lui-même sont endommmagés
de quelque façon.
CONSERvEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE dOMESTIQUE SEULEMENT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26
fAITES LA
CONNAISSANCE
de votre produit Breville
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
fAITESLACONNAISSANCE dE vOTRE PROdUIT BREvILLE
G
H
I
J
A
B
K
L
C
M
D
E
F
A. Plaque supérieure à charnière flottante
S'ajuste automatiquement à l'épaisseur
des viandes, fruits de mer, légumes ou
sandwichs.
H. Voyants lumineux POWER et READY
Indiquent que le gril chauffe ou est prêt
à être utilisé.
I. Clip de réglage de la hauteur de
grillage avec 7 réglages
B. Plaques de cuisson antiadhésives
Convient aux sandwichs ouverts ou à
votre grillage préféré.
C. Plateau d'égouttage amovible
Résiste au lave-vaisselle.
J. Bras robustes en métal moulé
D. Pieds antidérapants à angle réglable
E. Rangement du cordon sous le socle
F. Cadran de réglage de température
variable
Idéal pour saisir à feu vif et griller les
sandwichs.
G. Boîtier en acier inoxydable
Pour plus d'endurance et de durabilité.
K. Interrupteur marche/arrêt
L. Plaques nervurées inclinables
Pour égoutter les gras de cuisson.
M. Élément de 1500 watts
Pour préchauffer rapidement, saisir à feu
vif et griller.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
fONCTIONNEMENT
de votre produit Breville
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
fONCTIONNEMENT dE vOTRE PROdUIT BREvILLE
3. Pendant ce temps, préparer les aliments
AvANT LA PREMIÈRE UTILISATION
pour la cuisson. Consultez le Guide de
grillage (page 35) ou les Recettes (page
40). Lorsque le gril aura préchauffé,
placez les aliments sur la plaque
Retirez et disposez de tout matériel
d’emballage ou étiquettes promotionnelles
avant d’utiliser votre gril pour la première
fois.
inférieure, toujours vers l’arrière.
Assurez-vous que les plaques de cuisson
sont propres et exemptes de poussière.
Si nécessaire, essuyez-les avec un chiffon
humide et asséchez en profondeur.
4. Rabaissez la plaque supérieure. Cette
plaque est munie d’une charnière
flottante qui lui permet de presser
uniformément les aliments. Pour
obtenir des marques de grilllage sur les
aliments, la plaque supérieure doit être
complètement abaissée.
NOTE
Lorsque l’appareil est mis en marche
et se réchauffe pour la première fois,
une légère émanation de fumée peut
s’en dégager. Ce phénomème est
causé par les substances protégeant
les éléments chauffants. Cela est
normal et n’altérera en rien le
rendement de votre grille-panini.
Votre grille-panini peut servir à saisir les
viandes ou les légumes ou comme presse-
panini pour griller le pain ou les focaccias.
Il est doté d’un contrôle réglagle de la
hauteur qui vous permet d’ajuster la plaque
supérieure à la position désirée au-dessus de
la plaque inférieure.
NOTE
Vous pouvez cuire les aliments avec
la plaque supérieure en position
ouverte ou fermée. Cette dernière
position fermée laissera des marques
de grillage sur les deux côtés des
aliments.
UTILISATION COMME GRIL
1. Branchez la fiche dans une prise de
110/120V, puis pressez l'interrupteur
marche/arrêt à 'ON'.
5. Le temps de cuisson dépendra du type
d’aliments à cuire. Consultez le Guide de
grillage (page 35) ou les Recettes (page
40).
2. Tournez le cadran de contrôle de
température variable à ‘SEAR’ (saisir)
pour un réchauffage rapide. Laissez le
gril préchauffer en gardant la plaque
supérieure abaissée jusqu’à ce que le
témoin vert READY (prêt) s’illumine.
6. Une fois les aliments grillés, ouvrez le
gril à l’aide de la poignée et soulevez la
plaque supérieure. Retirez les aliments
avec une spatule en plastique ou en bois.
N’utilisez jamais de pinces en métal ou
de couteaux qui pourraient égratigner la
surface antiadhésive des plaques.
NOTE
Le témoin READY (prêt) s’illuminera
en alternance durant le processus de
cuisson, indiquant que la température
adéquate est maintenue.
NOTE
Laissez toujours le gril préchauffer
jusqu’à ce que le témoin vert READY
(prêt) s’illumine.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30
fONCTIONNEMENT dE vOTRE PROdUIT BREvILLE
UTILISATION COMME
PRESSE-PANINI
UTILISATION dE LA fONCTION dE
RÉGLAGE dE LA HAUTEUR
La fonction de réglage de la hauteur de
grillage vous permet d’ajuster la position de
la plaque supérieure au-dessus de la plaque
inférieure. Vous pourrez ainsi griller des
aliments plus délicats comme le poisson ou
les pains à hamburger sans les écraser.
Il permet également de griller des
sandwichs ouverts sans avoir à appliquer le
poids de la plaque supérieure.
1. Branchez la fiche dans une prise de
110/120V, puis pressez l'interrupteur
marche/arrêt à 'ON'.
2. Tournez le cadran de contrôle de
température variable à PANINI. Laissez
le gril préchauffer en gardant la plaque
supérieure en position fermée, jusqu’à
ce que le témoin vert READY (prêt)
s’illumine.
1. Tournez le cadran de contrôle de
température variable à ‘SEAR’ (saisir)
ou PANINI et laissez le gril préchauffer
jusqu’à ce que le témoin vert READY
(prêt) s’illumine.
3. Pendant ce temps, préparez le panini.
Après que le grille-panini aura
préchauffé, déposez le panini sur la
plaque inférieure, toujours vers l’arrière.
4. Rabaissez la plaque supérieure.
Cette dernière est munie d’une
2. Placez les aliments à griller ou votre
panini sur la plaque inférieure.
charnière flottante qui lui permet de
presser uniformément le panini. La
plaque supérieure doit être abaissée
complètement pour cuire le panini.
3. Ajustez la clip de réglage de la hauteur
située sur le côté droit du gril à la
hauteur désirée.
NOTE
Vous pouvez cuire les aliments
avec la plaque supérieure en position
ouverte ou fermée. Cette dernière
position fermée laissera des marques
de grillage sur les deux côtés des
aliments.
5. Le grillage prendra environ 5 à 8
minutes. Cependant, la durée exacte
dépendra de vos goûts personnels et du
type de pain ou de garniture utilisé.
4. Abaissez lentement la plaque supérieure
pour qu’elle repose sur la clip de réglage
de la hauteur.
6. Lorsque le panini est cuit, soulevez la
plaque supérieure à l’aide de la poignée.
Retirez le panini avec une spatule en
plastique ou en bois. N’utilisez jamais
de pinces en métal ou de couteau
qui pourraient égratiqner la surface
antiadhésive des plaques.
5. La plaque supérieure irradiera la chaleur
nécessaire pour griller légèrement les
aliments ou faire fondre le fromage. Le
temps de grillage est une question de
goût et dépendra de la hauteur de la
plaque supérieure. Consultez le Guide
de grillage (page 35) ou les Recettes
(page 40).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
fONCTIONNEMENT dE vOTRE PROdUIT BREvILLE
À la position PANINI, la température
NOTE
conviendra au grillage des paninis.
Vous pouvez déplacer la clip de
Le cadran de contrôle de température
variable vous permettra de choisir le réglage
approprié aux aliments à griller.
réglage de la hauteur selon l'épaisseur
des aliments. Il suffit de la glisser vers
l'avant ou l'arrière, le long du bras.
UTILISATION dES PIEdS
ANTIdÉRAPANTS INCLINABLES
Votre grille-panini est muni de pieds
extensibles conçus pour ajuster le niveau
de la plaque inférieure pour la cuisson
d’aliments comme les saucisses. Cela
les empêche de rouler hors de la plaque
et élimine ainsi le maximum de gras de
cuisson. Vous n’avez qu’à incliner les pieds
vers l’avant pour mettre la plaque inférieure
de niveau, ou vers l’arrière pour lui donner
un angle.
CAdRAN dE CONTRÔLE dE
TEMPÉRATURE vARIABLE
Votre grille-panini est muni d’un cadran de
contrôle de température variable qui permet
de cuire une variété d’aliments. Au réglage
‘SEAR’ (saisir), la température est assez
élevée pour griller les viandes ou autres
aliments.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32
TRUCS dE GRILLAGE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TRUCSdEGRILLAGE
•
•
Les coupes de viande plus coriaces
comme le rôti de palette, l’intérieur de
ronde, le quartier avant ou la tranche de
collet d’agneau peuvent être utilisées.
Pour les attendrir, faites-les macérer au
préalable dans une marinade à base de
vin ou de vinaigre pendant quelques
heures ou toute la nuit.
TRUCS POUR RÉUSSIR LE GRILLAGE
dES vIANdES
Pour bien réussir le grillage des viandes,
choisissez des coupes assez épaisses pour
qu'elles soient en contact avec les deux
plaques lorsque le gril est fermé.
RECOMMENdEd CUTS
Si vous utilisez une recette de marinade
ou de la viande déjà marinée, enlevez
l’excès de marinade et essuyez la viande
avec du papier essuie-tout avant de
la placer sur le grille-panini. Le sucre
contenu dans certaines marinades peut
coller sur les plaques.
•
Contre-filet (New York),
croupe, faux-filet et filet
Boeuf
Agneau
Porc
•
Tranche de gigot, filet,
coquilles d’aloyau,
côtelettes et cubes
•
•
Evitez de trop cuire la viande; même
le porc est délicieux lorsqu’il est servi
légèrement rosé et juteux.
•
Côtelettes papillon,
côtes levées, tranches de
jambon, filets et cubes
Ne coupez pas la viande et ne la piquez
pas avec une fourchette durant la
cuisson, car les jus qui s’en echapperont
la rendront sèche et coriace.
•
•
Pour retirer les morceaux de poisson,
utilisez une spatule en plastique
résistant à la chaleur.
Si vous cuisez les saucisses à l’étuvée
avant de les griller, vous n’aurez pas à les
piquer durant la cuisson.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34
TRUCSdEGRILLAGE
GUIdE dE GRILLAGE
Le grillage par contact permet une cuisson saine et efficace. Les temps de cuisson ci-après
sont approximatifs et peuvent varier selon l’épaisseur des aliments. Il n’est pas recommandé
de cuire des steaks avec un gros os comme les T-bone.
INGRÉdIENTS
TyPE
TEMPS dE CUISSON
Bœuf
Bifteck de surlonge
3 minutes pour mi-saignant
5–6 minutes pour bien cuit
Steak minute
1–2 minutes
Galettes de hamburger 4–6 minutes
Faux-filet paré
Faux filet
4–6 minutes
Porc
4–6 minutes
Bifteck de longe
Filet
4–6 minutes
4–6 minutes
Agneau
Longe
3 minutes
Escalopes
4 minutes
Tranches de gigot
Filets de poitrine
Filets de cuisses
Minces
4 minutes
Poulet
6 minutes ou jusqu’à cuisson complète
4–5 minutes ou jusqu’à cuisson complète
3–4 minutes
Saucisses
Épaisses
6–7 minutes
Sandwich-panini ou Focaccia
5–8 minutes ou jusqu’à coloration dorée
3–5 minutes
Légumes tranchés à 1 cm
(¼'') d'épaisseur
Aubergine
Zucchini
3–5 minutes
Patate sucrée
Filets de poisson
Escalopes de poisson
Poulpe (nettoyé)
Crevettes
3–5 minutes
Fruits de mer
2–4 minutes
3–5 minutes
3 minutes
2 minutes
Pétoncles
1 minute
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35
TRUCSdEGRILLAGE
ÉvALUER LA CUISSON
Moyen
Cuire le steak d’un côté jusqu’à suintement.
Tourner et cuire de l’autre côté de la même
façon. Le steak sera cuit moyen quand il
rebondira à la pression du dos des pinces de
cuisine. Un thermomètre à viande indiquera
une température interne de 150-160°F (65-
70°C) pour une cuisson moyenne.
C’est un art de pouvoir déterminer avec
précision le bon degré de cuisson d’un
steak ou d’une côtelette d’agneau - saignant,
rosé, moyen, à point et bien cuit - voici
quelques trucs et astuces qui vous aideront
à maîtriser cet art.
À point
NOTE
Cuire le steak d’un côté jusqu’à suintement.
Tourner et cuire de l’autre côté de la même
façon. Abaisser légèrement la température
et continuer la cuisson jusqu’à ce que le
steak rebondisse à la pression du dos des
pinces de cuisine. Un thermomètre à viande
indiquera une température interne de
160–170°F (70–75°C) pour une cuisson
à point.
Le département d’agriculture
des États-Unis (USDA) a établi la
température interne des viandes
comme suit:
- Moyen 145°F (65°C)
- À point 160°F (70°C)
- Bien cuit 170°F (75°C)
Saignant
Bien cuit
Cuire quelques minutes de chaque côté,
selon l’épaisseur. Tourner une seule fois.
Cuire jusqu’à ce que le steak soit tendre à
la pression du dos des pinces de cuisine.
Un thermomètre à viande indiquera une
température interne de 130-140°F (55-60°C)
pour un steak saignant.
Cuire le steak d’un côté jusqu’à suintement.
Tourner et cuire de l’autre côté de la même
façon. Abaisser légèrement la température
et continuer la cuisson jusqu’à ce que le
steak soit ferme à la pression du dos des
pinces de cuisine. Un thermomètre à viande
indiquera une température interne de
170–185°F (75–85°C) pour un steak bien cuit.
Rosé
Cuire le steak d’un côté jusqu’à suintement.
Tourner et cuire de l’autre côté de la même
façon. Le steak sera rosé lorsqu’il sera tendre
à la pression du dos des pinces de cuisine.
Un thermomètre à viande indiquera une
température interne de 140-150°F (60-65°C)
pour un steak mi-saignant.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36
TRUCSdEGRILLAGE
Grillage du pain
TRUCS POUR RÉUSSIR LE GRILLAGE
dES SANdWICHS
Votre grille-panini est idéal pour griller le
pain blanc ou le pain turc, sans garniture ni
beurre. Par contre, faire griller une tranche
de pain truc nappée de confiture sera
une heureuse alternative à votre déjeuner
standard.
Pain
Le gril est idéal pour griller toutes
sortes de pain (blanc, entier, grain concassé,
blé entier, etc.) ou encore le pain artisanal
(Focaccia, turc, baguettes, petits pains, etc.).
Le pain aux raisins, les brioches ou tout
autre pain à forte teneur en sucre auront
tendance à griller plus rapidement.
Collations santé
Grâce aux plaques antiadhésives, vous
n'aurez pas à napper vos collations préférées
de beurre ou de margarine.
Garniture
Utilisez des fruits en conserve ou précuits,
car les fruits frais produisent beaucoup
de jus une fois réchauffés. Soyez prudent
lorsque vous consommerez un panini
ou un sandwich contenant du fromage,
des tomates ou de la confiture, car ces
ingrédients retiennent la chaleur et peuvent
causer des brûlures s’ils sont consommés
trop rapidement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
37
ENTRETIEN & NETTOyAGE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN & NETTOyAGE
Avant le nettoyage, éteignez l'appareil,
débranchez-le de la prise murale et laissez-le
refroidir. Le grille-panini sera plus facile à
nettoyer s’il est encore un peu chaud.
Nettoyez toujours votre grille-panini
après chaque utilisation afin de prévenir
l’accumulation de résidus de cuisson.
Pour nettoyer la surface antiadhésive des
plaques, n’utilisez pas de tampons à récurer
métalliques ou tout autre nettoyant abrasif.
Dégagez les résidus de cuisson à l’aide d’un
tampon à récurer en plastique ou d’une
brosse de nylon.
Essuyez les plaques avec un chiffon doux
pour dégager les résidus de cuisson. Si les
résidus persistent, mouillez-les avec un
peu d'eau chaude savonneuse et nettoyez
les paques avec une tampon à récurer en
plastique.
NOTE
N'utilisez pas de revêtement
antiadhésif en aérosol, car cela
pourrait affecter le rendement de la
surface antiadhésive des plaques
de cuisson.
ATTENTION
RANGEMENT
N’IMMERGEZ AUCUNE PIÈCE DU
GRILLE-PANINI DANS L’EAU OU
TOUT AUTRE LIQUIDE.
Pour ranger votre gril:
1. Débranchez-le de la prise murale.
2. Laissez-le refroidir.
NETTOyAGE dU PLATEAU
d'ÉGOUTTAGE
3. Assurez-vous que les plaques sont
verrouillées ensemble en faisant glisser
la clip de réglage de la hauteur vers
l’avant à la position LOCK.
Retirez et videz le contenu du plateau
d'égouttage après chaque utilisation
et lavez-le à l’eau chaude savonneuse.
N’utilisez pas de tampons à récurer ou
de nettoyants trop forts qui pourraient
endommager la surface du plateau. Rincez
et asséchez à fond avec un chiffon doux et
propre, puis replacez-le.
4. Verrouillez le plateau d'égouttage
amovible en place.
5. Enroulez le cordon d’alimentaton dans
l’espace de rangement situé sous le gril.
Vous pourrez également le nettoyer au lave-
vaisselle (plateau supérieur recommandé).
6. Rangez-le sur une surface plate, sèche et
de niveau.
SURfACE ANTIAdHÉSIvE dURABLE
NOTE
La cuisson sur plaques antiadhésives
nécessite un minimum d’huile, empêche les
aliments de coller et facilite le nettoyage.
Toute décoloration pouvant apparaître
sur les plaques les rendra un peu moins
attrayantes mais n’altérera en rien
leur rendement.
La clip de réglage ne doit pas être
utilisée pour fixer en place la plaque
supérieure quand les aliments sont en
cours de cuisson dans le gril.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
39
RECETTES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RECETTES
fILETS dE POULET TERIyAKI
4 portions
BÉBÉ POULPE À LA SAUCE CHILI ET
À L’AIL
4 portions
INGRÉdIENTS
INGRÉdIENTS
1 c. a soupe de mirin
2 c. à soupe de sauce soja
2 c. à thé de sucre en poudre
2 c. à thé de saké de cuisson
2 filets de poitrine de poulet, coupés en deux sur
la longueur
750g (1,5 lb) de bébé poulpe nettoyé
2 c. à soupe d’huile d’olive
1 c. à soupe de sauce chili thailandaise douce
Jus et zeste d’une lime
1 c. à thé d’ail haché
Poivre noir fraîchement moulu
Pour servir:
Tranches de citron
Pour garnir
Quartiers de lime
Tiges de coriandre
Riz cuit a la vapeur
Salade verte
MARCHE À SUIvRE
Pour servir
Nouilles vermicelles cuites à la vapeur
1. Régler le grill à 'SEAR' (saisir) et
préchauffez jusqu’à ce que le témoin vert
READY (prêt) s’illumine.
MARCHE À SUIvRE
1. Régler le grill à 'SEAR' (saisir) et
préchauffer jusqu’à ce que le témoin vert
READY (prêt) s’illumine.
2. Dans un grand bol, mélanger le poulpe,
l’huile, la sauce chili, le zeste et le jus de
lime, l’ail et le poivre. Bien remuer.
3. Placer la poulpe sur le gril préchauffé et
abaisser la plaque supérieure. Cuire
3 minutes.
2. Mélanger le mirin, la sauce soya, le sucre
et le saké. Déposer le poulet dans un
plat à cuisson en acier inoxydable et
recouvrir de marinade. Laisser mariner
30 minutes.
3. Mettre le poulet sur le gril préchauffé
et abaisser la plaque supérieure pour
qu’elle effleure le poulet.
4. Cuire 4–5 minutes ou jusqu’à cuisson
complète.
Retirer du gril et servir sur un lit de
5. Retirer le poulet et le laisser reposer
5 minutes avant de le servir sur un lit de
riz cuit à la vapeur.
vermicelles garni de lime et de coriandre.
Garnir de quartiers de citron et accompagner
d’une salade verte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
41
RECETTES
dARNES dE SAUMON dE
L’ATLANTIQUE EN CROÛTE AU
POIvRE ET À L’ESTRAGON
CREvETTES PIQUANTES AU
GINGEMBRE
4 portions
4 portions
INGRÉdIENTS
INGRÉdIENTS
2 c. à soupe d’huile d’olive
2 c. à soupe de feuilles d’estragon séchées
Poivre noir moulu grossièrement
4 darnes de saumon de l’Atlantique d’environ
180g (6 oz) chacune
1 kg (2,2 lb) de crevettes géantes pelées,
avec la queue
1 c. à thé d’ail écrasé
¼ de tasse de sauce soja
¼ de tasse de vin blanc sec
1 c. à soupe de gingembre finement râpé
350 ml (12 oz) de sauce chili thailandaise douce
Brochettes de bois trempées dans l’eau
Pour garnir
Quartiers de lime ou de citron
Pour servir
Pour servir
Frites ou petites pommes de terre vapeur
Riz au jasmin cuit a la vapeur
Brocoli chinois sauté
MARCHE À SUIvRE
MARCHE À SUIvRE
1. Régler le grill à 'SEAR' (saisir) et
préchauffer jusqu’à ce que le témoin vert
READY (prêt) s’illumine.
1. Régler le grill à 'SEAR' (saisir) et
préchauffer jusqu’à ce que le témoin vert
READY (prêt) s’illumine.
2. Mélanger l’huile et l’estragon ainsi
qu’une généreuse portion de poivre noir
grossièrement moulu.
3. Brosser les darnes de saumon de chaque
côté avec le mélange et placez-les sur
le gril.
4. Ajuster la hauteur du gril pour que la
plaque supérieure effleure les darnes
de poisson.
2. Enfiler les crevettes sur les brochettes
(environ 4 par brochette).
3. Combiner le reste des ingrédients et
bien mélanger. Verser le tout sur les
crevettes. Placer les brochettes sur le
gril préchauffé et abaisser la plaque
supérieure. Cuire 2–3 minutes ou jusqu’à
ce que les crevettes soient rosées
et tendres.
5. Cuire 2 minutes pour que le poisson soit
doré à l’extérieur et rosé à l’intérieur.
Pour une cuisson complète, prolonger de
quelques minutes.
Servir immédiatement avec le riz à la vapeur
et le brocoli.
Retirer du gril et servir immédiatement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
42
RECETTES
BROCHETTES dE POULET AU
CITRON ET AU MIEL
4 portions
INGRÉdIENTS
500g (1 lb) de filets de poitrines de poulet
2 c. à soupe de jus de citron
2 c. à soupe de miel
2 c. à thé de graines de sésame
1 c. à the de gingembre râpé
Brochettes de bois trempées dans l’eau
Pour servir
Riz basmati cuit a la vapeur
Légumes verts cuits à la vapeur
MARCHE À SUIvRE
1. Régler le grill à 'SEAR' (saisir) et
préchauffer jusqu’à ce que le témoin vert
READY (prêt) s’illumine.
2. Couper le poulet en fines lanières et
l’enfiler sur 8 brochettes. Déposer sur
le gril préchauffé et abaisser la plaque
supérieure. Cuire 3-4 minutes ou jusqu’à
cuisson complète.
3. Pendant que le poulet cuit, mélanger
le jus de citron, le miel, les graines de
sésame et le gingembre.
Retirer les brochettes du gril et servir sur
un lit de riz et de légumes cuits à la vapeur.
Napper de la sauce au citron et au miel.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
43
|