Breville Coffeemaker BREVILLE800ESXL User Manual

the Duo-Temp™  
Instruction Book - Livret d’instructions  
Breville Consumer Service Center  
USA  
Canada  
Mail: Breville USA  
19400 S. Western Ave  
Mail: Breville Canada  
2555, Avenue de l’Aviation  
Torrance CA  
90501-1119  
Pointe-Claire (Montreal)  
Quebec H9P 2Z2  
Phone: 1-866-273-8455  
Phone: 1-855-683-3535  
1-866-BREVILLE  
Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928.  
Copyright Breville Pty. Ltd. 2012.  
Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed  
in this booklet may vary slightly from the actual product.  
Model 800ESXL Issue - B12  
800ESXL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BREvILLE RECoMMEndS SAfEty fIRSt  
BREvILLE RECoMMEndS SAfEty fIRSt  
At Breville we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with  
the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition we ask that you exercise  
a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions.  
This appliance is not intended for use  
SHoRt CoRd InStRUCtIonS  
by persons (including children) with  
reduced physical, sensory or mental  
capabilities, or lack of experience or  
knowledge, unless they have been given  
supervision or instruction concerning  
use of the appliance by a person  
responsible for their safety.  
Your Breville appliance is fitted with a short  
power supply cord as a safety precaution to  
prevent personal injury or property damage  
resulting from pulling, tripping or becoming  
entangled with a longer cord. Do not allow  
children to use or be near this appliance  
without close adult supervision.  
Longer detachable power supply cords  
or extension cords are not recommended  
but may be used if care is exercised. If  
an extension cord is used, (1) the marked  
electrical rating of the cord set or extension  
cord should be at least as great as the  
electrical rating of the appliance, (2) the  
cord should be arranged so that it will not  
drape over the countertop or tabletop where  
it can be pulled on by children or tripped  
over unintentionally and (3) the extension  
cord must include a 3-prong grounding plug.  
IMPoRtAnt SAfEGUARdS  
Never remove the portafilter during the  
brewing operation as the machine  
is under pressure.  
When using electrical appliances, basic  
safety precautions should always be  
followed, including the following:  
Children should be supervised to ensure  
they do not play with the appliance.  
This appliance is recommended for  
household use only. Do not use this  
appliance for anything other than its  
intended use. Do not use in moving  
vehicles or boats. Do not use outdoors.  
It is recommended to regularly inspect  
the appliance. Do not use the appliance  
if the power cord, power plug, or  
appliance becomes damaged in anyway.  
Immediately cease use and call Breville  
Consumer Service for examination,  
repair or adjustment.  
Do not touch hot surfaces. Use handles  
or knobs. Allow the espresso machine  
to cool down before moving or cleaning  
any parts.  
Do not leave the espresso machine  
unattended when in use.  
Do not place anything other than  
cups for warming on top of the  
espresso machine.  
Always switch Off the espresso machine  
by pressing the POWER button to  
Off and unplug if appliance is to be  
left unattended, not in use, before  
cleaning, before attempting to move the  
appliance, disassembling, assembling  
and when storing the appliance.  
Keep the appliance and accessories  
clean. Follow the cleaning instructions  
provided in this book.  
Do not use accessory attachments  
other than those provided. The  
use of accessory attachments not  
recommended by Breville may result in  
fire, electric shock or injury to persons.  
Carefully read all instructions before  
operating and save for future reference.  
Remove any packaging material and  
promotional labels or stickers before  
using the espresso machine for the  
first time.  
To eliminate a choking hazard for young  
children, remove and safely discard the  
protective cover fitted to the power plug  
of the espresso machine.  
Do not place the espresso machine  
near the edge of a bench or table  
during operation. Ensure the surface  
is level, clean and free of water and  
other substances.  
Do not place the espresso machine on  
or near a hot gas or electric burner, or  
where it could touch a heated oven.  
Do not use the espresso machine on  
metal surfaces, for example, a sink  
drain board.  
Always ensure the espresso machine is  
properly assembled before connecting  
to a power outlet and operating.  
Do not attempt to operate the espresso  
machine by any method other than those  
described in this book.  
The appliance is not intended to be  
operated by means of an external timer  
or separate remote control system.  
Use only cold, preferably filtered water  
in the water tank. Do no use any other  
liquid.  
Never use the espresso machine without  
water in the water tank.  
Ensure the portafilter is firmly inserted  
and secured into the group head before  
using the machine.  
For any maintenance other than  
cleaning call Breville Consumer Service.  
BREvILLE ASSISt™ PLUG  
This appliance is equipped with a  
power cord having a grounding wire  
with a grounding plug. The appliance  
must be grounded using a 3-hole  
properly grounded outlet. In the event  
of an electrical short circuit, grounding  
reduces the risk of electrical shock.  
If the appliance is of the grounded  
type, the extension cord should be a  
grounding 3-wire cord.  
If the power outlet is a standard  
2-prong wall outlet, it is your personal  
responsibility and obligation to have  
it replaced with a properly grounded  
3-prong wall outlet.  
Do not, under any circumstances, cut or  
remove the third (ground) prong from  
the power cord or use an adapter.  
Your Breville appliance comes with a unique  
Assist™ Plug, conveniently designed with  
a finger hole in the power plug for easy  
and safe removal from the power outlet.  
For safety reasons it is recommended you  
plug your Breville appliance directly into  
its own electrical outlet on a dedicated  
circuit separate from other appliances. If  
the electric circuit is overloaded with other  
appliances, your appliance may not function  
properly. Use in conjunction with a power  
strip or extension cord is not recommended.  
IMPoRtAnt SAfEGUARdS foR  
ALL ELECtRICAL APPLIAnCES  
Fully unwind cord before use.  
CALIfoRnIA PRoPoSItIon 65:  
(Applicable to California residents only).  
This product contains chemicals known to  
the State of California to cause cancer, birth  
defects or other reproductive harm.  
To protect against electric shock, do not  
immerse cord, plug or appliance in water  
or any other liquid.  
Do not let the cord hang over the edge  
of a bench or table, touch hot surfaces,  
or become knotted.  
Consult a qualified electrician if  
the grounding instructions are not  
completely understood, or if doubt  
exists as to whether the appliance is  
properly grounded.  
Do not leave the appliance unattended  
when in use.  
SAvE tHESE  
InStRUCtIonS  
WARNING  
Fully unwind the cord before use.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
5
KnoW  
your Breville Product  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
KnoW yoUR BREvILLE PRodUCt  
KnoW yoUR BREvILLE PRodUCt  
All parts that come  
into contact with  
water, coffee or  
milk are BPA Free.  
J
A
B
K
L
A. Cup warming tray  
B. HEAtInG light  
C. PoWER button  
not SHoWn  
Italian Made 15 Bar Pump  
thermoblock Heating System  
1 Cup & 2 Cup ‘dual Wall’ filters  
ESE Pod filter  
Stainless Steel frothing Jug  
Measuring/tamping Spoon  
Cleaning tool  
C
D. Portafilter  
E. Removable 75oz (2.2L) water tank  
F. Water level indicator  
G. 4" cup height clearance  
H. ‘Empty Me’ drip tray indicator  
I. Removable drip tray and grid  
J. Selector control  
K. Hot WAtER button  
L. StEAM button  
M. Group head  
M
N
Breville Assist™ Plug  
D
E
F
G
N. 360° swivel steam wand with  
removable froth enhancer  
O. Concealed storage tray  
H
I
O
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
ASSEMBLInG yoUR BREvILLE PRodUCt  
Ensure you have located all parts and  
accessories before throwing out the  
packaging.  
ASSEMBLInG  
your Breville Product  
WASHInG ACCESSoRIES  
Remove the Drip Tray and Water Tank and  
wash all parts and accessories in warm,  
soapy water using a non-abrasive washing  
liquid. Rinse and dry thoroughly.  
Step 2  
Slide the Drip Tray, with the Drip Tray Full  
Indicator and Grid in place, into the base of  
the machine.  
Step 3  
Slide the Water Tank over the Drip Tray.  
Ensure the Water Tank aligns flush with the  
sides of the machine.  
notE  
Do not clean any of the parts or  
accessories in the dishwasher.  
REASSEMBLy  
Step 1  
Insert the Storage Tray into the base of  
the machine and slide it towards the back  
wall. This is a convenient location to store  
the Cleaning Tool, Filters and Measuring/  
Tamping Spoon when not in use.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
oPERAtInG yoUR BREvILLE PRodUCt  
StEP 1 - fILLInG tHE WAtER tAnK  
notE  
oPERAtInG  
Ensure the Power On/Off button is ‘Off’,  
the Selector Control is in the center  
‘Standby’ position and the power cord is  
removed from the power outlet.  
Remove the Portafilter if locked into the  
Group Head and move the Steam Wand  
to the side of the machine.  
Always check the water level before  
use and replace water daily. Use cold,  
preferably filtered water. Do not use  
mineral or distilled water or any other  
liquid.  
your Breville Product  
Remove the Water Tank by gripping the  
handle insert.  
StEP 2 - PREPARInG tHE CoffEE  
Place the 1 Cup Filter or 2 Cup Filter  
into the Portafilter. Use the 1 Cup Filter  
when brewing a single cup and the 2  
Cup Filter when brewing two cups or a  
stronger single cup or mug.  
When the Water Tank is removed a  
black tube extends out from the Water  
Tank storage area. Do not touch or try  
to remove this tube, it will automatically  
slide back into position when the Water  
Tank is reinserted.  
Fill the Water Tank with cold, preferably  
filtered water to the MAX mark. Slide the  
Water Tank carefully back into position.  
Ensure it aligns flush with the sides of  
the machine.  
With the provided Measuring/Tamping  
Spoon, measure 1 level spoon of ground  
espresso coffee for the 1 Cup Filter or 2  
level spoons for the 2 Cup Filter. Always  
ensure to use ground coffee suitable for  
espresso/cappuccino machines (refer to  
'Hints & Tips', page 19).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
oPERAtInG yoUR BREvILLE PRodUCt  
StEP 3 - tAMPInG tHE CoffEE  
oPERAtInG yoUR BREvILLE PRodUCt  
StEP 7 - EXtRACtInG ESPRESSo StEP 8 – tEXtURInG MILK  
notE  
Tap the Portafilter several times to  
Ensure the heating light is not flashing  
or illuminated before extracting  
espresso.  
Place pre-warmed cup(s) beneath the  
Portafilter.  
Turn the Selector Control to the right  
'Espresso' position. A pumping noise  
will be heard.  
After a few seconds, aromatic coffee  
will start to flow.  
The espresso machine features a 360°  
Swivel Steam Wand with removable Froth  
Enhancer. The Froth Enhancer creates a  
large amount of froth with very little effort.  
If less froth is required, remove the Froth  
Enhancer and store it in the Storage Tray.  
To reattach the Froth Enhancer, ensure the  
steam holes on either end are clear. Slide  
either end onto the Steam Wand, firmly  
pushing upwards onto the rubber surround.  
The heating light will flash or  
distribute the coffee evenly in the Filter.  
Tamp down with the tamping end of the  
provided Measuring/Tamping Spoon.  
illuminate completely while the  
machine is heating or maintaining  
the correct temperature. During this  
time you may notice water and steam  
is automatically released into the Drip  
Tray. This is normal. Always ensure  
the heating light is not flashing or  
illuminated before extracting espresso.  
Wipe excess coffee from the rim of the  
Filter to ensure a proper seal in the  
Group Head is achieved.  
StEP 4 - PURGInG tHE  
GRoUP HEAd  
StEP 5 - PRE-HEAtInG tHE CUP  
Ensure the Selector Control is in the  
center ‘Standby’ position and plug the  
power cord into a 110/120V power  
outlet. Press the Power On/Off button  
to ‘On’. The button surround will  
illuminate. A vibrating sound will be  
heard, this is normal.  
The heating light will flash while  
the machine is heating. During this  
time you may notice some water is  
automatically released into the Drip  
Tray. This is normal. It ensures the  
internal thermoblock heating system is  
at the optimal temperature for extracting  
espresso. When the machine has reached  
the correct operating temperature, the  
heating light will go out.  
Before placing the Portafilter into the  
Group Head, run a short flow of water  
through the Group Head. This stabilizes  
the temperature prior to extraction. To  
do this, turn the Selector Control to the  
right 'Espresso' position. A pumping  
noise will be heard then water will  
flow through. After 5 seconds, turn the  
Selector Control back to the center  
'Standby' position to stop the water  
flow. You may notice water and steam  
is automatically released into the Drip  
Tray. This is normal.  
A warm cup will help maintain the  
coffee’s optimal temperature. Pre-heat  
your cup by rinsing with hot water  
(refer to 'Steam & Hot Water Button',  
page 18) and place on the Cup  
Warming Tray.  
notE  
Due to the Triple Prime™ Pump, coffee  
will not start to flow immediately. This  
unique feature releases three bursts  
of hot water to moisten the ground  
coffee in the Portafilter. The ground  
coffee expands resulting in greater  
pressure build-up to extract all the  
oils and fullest flavor from the  
ground coffee.  
StEP 6 - InSERtInG tHE  
PoRtAfILtER  
Place the Portafilter underneath the  
Group Head so that the handle is  
aligned with the INSERT position. Insert  
the Portafilter into the Group Head and  
rotate the handle towards the center  
until resistance is felt. This will be at an  
approximate 90° angle to the machine.  
notE  
If the espresso starts to drip but  
doesn’t flow after approximately  
15 seconds, then you have either over  
dosed the Filter with too much coffee  
and/or the grind is too fine. This is an  
OVER EXTRACTED shot.  
There are two phases to texturing milk.  
The first is stretching the milk to aerate  
it and the second is swirling the milk  
to make it silky smooth. These two  
operations should blend into one.  
Always start with fresh cold milk. Fill the  
jug half way.  
When sufficient coffee has flowed, turn  
the Selector Control back to the center  
'Standby' position.  
You may notice the heating light  
illuminate and water and steam  
automatically release into the Drip Tray.  
This is normal.  
Position the tip of the Steam Wand over  
the Drip Tray. Press the Steam button  
then turn the Selector Control to the  
left 'Steam/Hot Water' position. The  
heating light will flash then illuminate  
completely. During this time, condensed  
water may purge from the Steam Wand  
before steam starts to flow. This is  
normal.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
15  
oPERAtInG yoUR BREvILLE PRodUCt  
notE  
oPERAtInG yoUR BREvILLE PRodUCt  
REMovInG tHE CoffEE PUCK  
notE  
After texturing the milk, remove the  
Portafilter from the Group Head. Turn  
the Portafilter upside down and tap  
firmly to remove the used coffee puck.  
When the machine creates steam, a  
pumping noise can be heard. This is  
normal.  
Always clean the Steam Wand and  
Froth Enhancer after every use. Refer  
to 'Cleaning the Steam Wand & Froth  
Enhancer', page 21.  
Before inserting the Steam Wand into  
tIP  
Tap the jug on the bench to collapse any  
bubbles.  
the milk, pause the steam by returning  
Due to high water pressure in the  
Group Head, the used coffee puck will  
be wet after extraction. For a drier  
coffee puck, we recommend leaving  
the Portafilter in the Group Head  
while texturing milk. Once complete,  
remove the Portafilter then tap out the  
used coffee puck.  
the Selector Control to the center  
Swirl the jug to "polish" and re-integrate  
the texture.  
Pour milk directly into the espresso.  
The key is to work quickly, before the  
milk begins to separate.  
'Standby' position. Very quickly insert  
the tip of the Steam Wand ¼-¾" (1-2cm)  
below the surface of the milk, close to  
the right hand side of the jug at the  
4 o’clock position. Very quickly turn the  
Selector Control back to the left 'Steam/  
Hot Water' position. Pausing the steam  
avoids the milk splashing out of the jug  
(this pause function lasts for 5 seconds  
only).  
Keep the tip just under the surface of the  
milk until the milk is spinning clockwise,  
producing a vortex (whirlpool effect).  
With the milk spinning, slowly lower  
the jug. This will bring the tip of the  
Steam Wand to the surface of the milk &  
start to introduce air into the milk. You  
may have to gently break the surface  
of the milk with the tip to get the milk  
spinning fast enough.  
notE  
You may hear a vibrating noise  
and notice water and steam is  
automatically released into the Drip  
Tray. This is normal, it is the Auto  
Purge Function (see page 18).  
The Filters are firmly lodged inside  
the Portafilter to ensure they do not  
get dislodged when the coffee puck  
is tapped out of the Portafilter. To  
remove the Filter, grip the grooves on  
the Portafilter and lift the Filter out.  
Alternatively, use the edge of another  
Filter to leverage the Filter out of the  
Portafilter.  
tIP  
If using the Froth Enhancer, do not  
allow milk to run over the top of  
the Enhancer otherwise it will not  
function properly.  
Rinse the Filter and Portafilter and allow  
to dry.  
Keep the tip at or slightly below the  
surface, continuing to maintain the  
vortex. Texture the milk until sufficient  
volume is obtained.  
Lift the jug to lower the tip beneath  
the surface, but keep the vortex of milk  
spinning. The milk is at the correct  
temperature (140-149°F or 60-65°C)  
when the jug is hot to touch.  
Turn off steam BEFORE taking the tip  
out of the milk.  
Set the jug to one side, immediately turn  
steam on to purge out any residual milk  
from the Steam Wand, then wipe the  
Steam Wand with a damp cloth.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
17  
oPERAtInG yoUR BREvILLE PRodUCt  
oPERAtInG yoUR BREvILLE PRodUCt  
To select hot water, remove the Froth  
Enhancer from the Steam Wand. Press  
the Hot Water button then turn the  
Selector Control to the left 'Steam/Hot  
Water' position. Hot water will dispense  
from the Steam Wand. Hot water can  
be used to pre-heat cups or to make  
Americanos, tea, hot chocolate or  
instant oatmeal.  
the Grind  
AUto PURGE  
HIntS & tIPS  
Always ensure the grind size of  
For extracting espresso immediately after  
using the steam function, the machine  
features an auto purge function.  
The flavor of your coffee will depend on  
many factors, such as the type of coffee  
beans, degree of roast, freshness, coarseness  
or fineness of the grind, dose of ground  
coffee, and tamping pressure. Experiment by  
adjusting these factors just one at a time to  
achieve the taste of your preference.  
the coffee is suitable for espresso/  
cappuccino machines. The grind size  
should be fine but not too fine. The grind  
size will affect the rate at which the  
water flows through the ground coffee in  
the Filter and the taste of the espresso.  
The auto purge function ensures the  
ground coffee will not be burnt by the initial  
water flow from the thermoblock heating  
system being too hot. The initial water is  
automatically released into the Drip Tray  
after steaming to ensure the thermoblock  
is at the optimal temperature for extracting  
espresso. Your espresso will always be  
extracted at the optimal temperature  
If the grind is too fine (looks like powder  
and feels like flour when rubbed between  
fingers), the water will not flow through  
the coffee even when under pressure.  
The resulting espresso will be OVER  
EXTRACTED, dark in color and bitter  
in flavor.  
If the grind is too coarse the water will  
flow through the ground coffee in the  
Filter too quickly. The resulting espresso  
will be UNDER EXTRACTED and  
lacking in color and flavor.  
the Coffee  
We recommend using freshly roasted  
coffee beans, with a 'roasted on' date  
and use within 2 weeks of 'roasted  
on’ date. The beans should be ground  
immediately before brewing as ground  
coffee quickly loses its flavor and aroma.  
notE  
The machine is not designed to supply  
large quantities of hot water. The more  
hot water dispensed, the cooler it  
becomes.  
ensuring only the best flavors are extracted.  
If you find water around the front of the  
machine, it may be the auto purge function.  
Ensure the Drip Tray is firmly pushed in  
place after extracting an espresso or using  
the steam and hot water functions. Empty  
the Drip Tray regularly.  
Pre-ground coffee can be used but  
should not be kept for longer than  
1 week as flavor will diminish.  
Store coffee (beans or pre-ground) in a  
cool, dark and dry container. Vacuum  
seal if possible. Do not refrigerate or  
freeze.  
If the machine remains on, the last  
button used (Steam or Hot Water) will  
stay illuminated.  
notE  
StEAM & Hot WAtER BUtton  
Always clean the Steam Wand and  
Froth Enhancer after every use. Refer  
to 'Cleaning the Steam Wand & Froth  
Enhancer', page 21.  
The machine will automatically default  
to the Steam button when the machine is  
first turned on.  
Both buttons cannot be operated at the  
same time.  
To select steam, position the tip of the  
Steam Wand over the Drip Tray. Press  
the Steam button then turn the Selector  
Control to the left 'Steam/Hot Water'  
position. The heating light will flash  
then illuminate completely. During this  
time, condensed water may purge from  
the Steam Wand before steam starts to  
flow. This is normal.  
Buy coffee (beans or pre-ground) in  
small batches to reduce the storage  
time and store no more than one weeks  
supply at any time.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
19  
CARE & CLEAnInG  
If the Steam Wand remains blocked,  
remove the tip using the integrated  
spanner in the Cleaning Tool and soak  
in hot water. Use the pin on the end of  
the provided Cleaning Tool to unblock  
the hole before reattaching to the  
Steam Wand.  
CLEAnInG tHE StEAM WAnd  
& fRotH EnHAnCER  
CARE & CLEAnInG  
Always clean the Steam Wand and Froth  
Enhancer after every use.  
After milk texturing, immediately turn  
steam on to purge out any residual milk  
from the Steam Wand.  
Remove the Froth Enhancer. Wipe the  
Steam Wand with a damp cloth and  
rinse the Froth Enhancer in warm tap  
water. Ensure the steam holes on either  
end of the Enhancer are clear. Use the  
pin on the end of the provided Cleaning  
Tool to unblock the hole(s).  
If the hole in the tip of the Steam Wand  
becomes blocked, ensure the Selector  
Control is in the center ‘Standby’  
position, the Power On/Off button is  
‘Off’ and the power cord is removed  
from the power outlet. Allow the  
machine to cool. Use the pin on the end  
of the provided cleaning tool to unblock  
the hole.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
CARE & CLEAnInG  
CARE & CLEAnInG  
Hot Water' position. The heating light  
will flash then illuminate completely.  
Condensed water may purge from the  
Steam Wand before steam starts to flow.  
Allow steam to run through the Steam  
Wand for approximately 2 minutes then  
turn the Selector Control back to the  
center 'Standby' position.  
CLEAnInG tHE fILtERS &  
PoRtAfILtER  
CLEAnInG tHE SHoWER SCREEn  
CLEAnInG tHE oUtER HoUSInG  
& CUP WARMInG tRAy  
The Group Head interior and shower  
screen should be wiped with a damp  
cloth to remove any ground coffee  
particles.  
The Filters and Portafilter should be  
rinsed under hot water immediately after  
use to remove all residual coffee oils.  
The outer housing and cup warming tray  
can be cleaned with a soft, damp cloth.  
Polish with a soft, dry cloth. Do not use  
abrasive cleansers, pads or cloths which  
can scratch the surface.  
Periodically purge the machine. Place  
an empty Filter and Portfilter into the  
Group Head. Perform an extraction to  
rinse out any residual coffee.  
If any of the holes in the Filter become  
blocked, use the pin on the covered  
end of the provided Cleaning Tool to  
unblock the hole(s).  
If any of the mixture remains in the  
Water Tank, allow it to run through the  
Group Head.  
notE  
Do not use abrasive cleansers, pads or  
cloths which can scratch the surface.  
Do not clean any of the parts or  
accessories in the dishwasher.  
In harder water environments, we  
recommend repeating this cycle.  
After decalcifying, remove the Water  
Tank, rinse thoroughly then refill with  
fresh cold water only. To rinse the  
machine, repeat the steps above.  
CLEAnInG tHE dRIP &  
StoRAGE tRAy  
The Drip Tray should be removed,  
emptied and cleaned after each use  
(after the auto purge feature, see page  
18) or when the Drip Tray is showing  
Empty Me!  
dECALCIfyInG  
After regular use, hard water can cause  
mineral build up in and on many of the  
inner functioning components, reducing the  
brewing flow, brewing temperature, power  
of the machine, and taste of the espresso.  
We advise decalcifying the machine every  
month and especially if not using the  
machine for an extended period eg. before  
going on vacation.  
Remove the Grid from the Drip Tray.  
Wash both in warm soapy water.  
The Empty Me! indicator can also be  
removed from the Drip Tray.  
If the hole(s) remain blocked, dissolve a  
cleaning tablet in hot water and soak the  
Filter and Portafilter in the solution for  
approx. 20 minutes. Rinse thoroughly.  
Cleaning tablets can be purchased by  
contacting Breville Consumer Service.  
Remove the Portafilter.  
Pour a 50/50 mixture of white vinegar  
and cold tap water into the Water Tank.  
Place a large container beneath the  
Group Head and Steam Wand.  
notE  
Ensure the heating light is not flashing.  
Your espresso machine comes with  
Dual Wall Filters. While these Filters  
regulate the pressure and help to  
optimize the extraction regardless  
of the grind, dose, tamp pressure or  
coffee freshness, they may become  
blocked over time. As you become  
more experienced, consider trying  
Single Wall Filters. These allow you to  
experiment with grind, dose and tamp  
to create a more balanced espresso.  
They can be purchased by contacting  
Breville Consumer Service.  
Turn the Selector Control to the right  
'Espresso' position. A pumping noise will  
be heard. After a few seconds, water will  
flow. Once half the decalcifying mixture  
has run through the Group Head, turn  
the Selector Control back to the center  
'Standby' position.  
The Storage Tray can be removed and  
cleaned with a soft, damp cloth (do not  
use abrasive cleansers, pads or cloths  
which can scratch the surface).  
Press the Steam button then turn the  
Selector Control to the left 'Steam/  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
23  
tRoUBLESHootInG  
PRoBLEM  
PoSSIBLE CAUSE  
WHAt to do  
tRoUBLESHootInG  
no espresso /  
Espresso only  
drips from the  
portafilter  
Machine is not turned on Ensure the machine is plugged  
or plugged in.  
in and the Power On/Off button  
is ‘On’.  
Selector Control not in  
‘Espresso’ position  
Turn the Selector Control to the  
right 'Espresso' position.  
Water tank is empty or  
not securely in place  
Fill water tank. Slide it carefully  
back into position, ensuring it  
aligns flush with the sides of the  
machine.  
Coffee grind is too fine  
Use a slightly coarser grind.  
Too much coffee in  
the filter  
Lower dose of coffee.  
Use a lighter tamp.  
Coffee tamped too firmly  
The filter is blocked  
Use the pin on the end of the  
provided cleaning tool to unblock  
the hole(s). If the hole(s) remain  
blocked, dissolve a cleaning tablet  
in hot water and soak filter and  
portafilter in solution for approx.  
20 minutes. Rinse thoroughly.  
To purchase cleaning tablets, call  
Breville Consumer Service on:  
1-866-273-8455 (USA)  
1-855-683-3535 (Canada).  
As you become more experienced,  
consider trying Single Wall Filters.  
These allow you to experiment  
with grind, dose and tamp to create  
a more balanced espresso. They  
can be purchased by contacting  
Breville Consumer Service on:  
1-866-273-8455 (USA)  
1-855-683-3535 (Canada).  
Machine needs to be  
decalcified  
Refer to 'Decalcifying', page 23.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
tRoUBLESHootInG  
tRoUBLESHootInG  
PRoBLEM  
PoSSIBLE CAUSE  
WHAt to do  
PRoBLEM  
PoSSIBLE CAUSE  
WHAt to do  
Machine is  
vibrating / Making  
strange noises  
Espresso runs out  
too quickly/no  
crema  
Coffee grind is too  
coarse  
Use a slightly finer grind.  
Water tank is empty or  
not securely in place  
Fill water tank. Slide it carefully  
back into position, ensuring it  
aligns flush with the sides of the  
machine.  
Not enough coffee in  
the filter  
Increase dose of coffee.  
The machine will make  
a vibrating or thumping  
noise while it preheats,  
during the pre-brew  
Triple Prime™ (page 15),  
while brewing, steaming  
& dispensing hot water  
and while it auto purges  
after steaming (page  
18). During this time  
you may also notice  
water and steam is  
Coffee not tamped firmly Use a firmer tamp.  
enough  
Coffee runs out  
around the edge of  
the portafilter  
Portafilter is not inserted  
into the group head  
correctly  
Ensure portafilter is completely  
inserted and rotated until  
resistance is felt.  
There are coffee grounds  
around the filter rim.  
Clean excess coffee from the rim  
of the filter to ensure a proper  
seal in group head.  
automatically released  
into the drip tray. This  
is normal.  
Too much coffee in the  
filter  
Lower dose of coffee.  
Coffee has been tamped  
too firmly  
Use a lighter tamp.  
Coffee is too cold  
Machine not preheated  
Ensure the heating light is not  
flashing or illuminated before  
extracting espresso.  
The silicone seal in the  
group head (surrounding on:  
the shower screen) needs  
to be replaced to ensure  
the portafilter is properly  
secured into the group  
head  
Call Breville Consumer Service  
Cups not preheated  
A warm cup will help maintain  
the coffee’s optimal temperature.  
Pre-heat your cup by rinsing with  
hot water (refer to 'Steam & Hot  
Water Button', page 18) and place  
on the Cup Warming Tray.  
1-866-273-8455 (USA)  
1-855-683-3535 (Canada).  
Wet coffee puck  
after extraction  
Due to high water  
pressure in the group  
head, the used coffee  
puck will be wet after  
extraction. This is  
normal.  
For a drier coffee puck, we  
recommend leaving the portafilter  
in the group head while texturing  
milk. Once complete, remove the  
portafilter then tap out the used  
coffee puck.  
Milk not hot enough  
(if making a cappuccino  
or latte etc)  
Heat milk until base of the jug  
becomes hot to touch.  
Milk is not foamy  
after frothing  
Not enough steam  
Steam wand may be blocked.  
Refer to 'Cleaning the Steam  
Wand & Froth Enhancer', page 21.  
Use the provided Froth Enhancer.  
Milk is not fresh and cold  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
27  
tRoUBLESHootInG  
PRoBLEM  
PoSSIBLE CAUSE  
WHAt to do  
CoffEE vARIAtIonS  
no steam is  
generated  
Machine is not turned on  
Ensure the machine is plugged  
in and the Power On/Off button  
is ‘On’.  
Water tank is empty or  
not securely in place  
Fill water tank. Slide it carefully  
back into position, ensuring it  
aligns flush with the sides of  
the machine.  
Selector Control not in  
‘Steam’ position  
Press the Steam button then turn the  
Selector Control to the left 'Steam'  
position.  
Steam wand is blocked  
Refer to 'Cleaning the Steam  
Wand & Froth Enhancer', page 21.  
Water leaking  
Auto purge feature. Water Ensure the drip tray is firmly  
is automatically released  
into the drip tray after  
the steam and hot water  
functions to ensure the  
thermoblock is at the  
optimal temperature for  
extracting espresso.  
pushed in place after extracting  
an espresso or using the steam  
and hot water functions. Empty  
the drip tray regularly.  
Water tank is not  
securely in place  
Slide it carefully back into position,  
ensuring it aligns flush with the  
sides of the machine.  
Droplets of condensed  
water are dripping from  
the steam wand. This is  
normal.  
Position the steam wand tip over  
the drip tray after use.  
drip tray fills too  
quickly  
Auto purge feature. Water  
is automatically released  
into the drip tray after  
the steam and hot water  
functions to ensure the  
thermoblock is at the  
optimal temperature for  
extracting espresso.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
CoffEEStotRy
CAPPUCCIno  
A single shot of espresso with textured milk, garnished with  
drinking chocolate.  
ESPRESSo  
Intense and aromatic, it is also known as a short black and is  
served in a small cup or glass.  
LAtté  
A latté consists of a single espresso with textured milk and  
approx. 10mm of foam.  
MACCHIAto  
Traditionally served short, the macchiato is also poured as  
short black with a dash of milk or a dollop of textured milk.  
AMERICAno  
Add hot water first, then a shot of espresso (single or double)  
so that crema is maintained.  
RIStREtto  
A ristretto is an extremely short espresso of approximately  
15ml, distinguished by its intense flavor and aftertaste.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
31  
tABLE dES MAtIÈRES  
34 Breville vous recommande la  
sécurité avant tout  
féLICItAtIonS  
37 Faites la connaissance de votre  
machine à espresso Duo-TempMC  
de Breville  
pour l’achat de votre produit Breville  
40 Montage de votre machine  
à espresso Duo-TempMC  
de Breville  
43 Fonctionnement de votre  
machine à espresso Duo-TempMC  
de Breville  
51 Entretien & nettoyage de votre  
machine à espresso Duo-TempMC  
de Breville  
55 Guide de dépannage  
61 Cafés variés  
Inscrivez-vous en ligne pour le soutien  
*
technique et les offres exclusives.  
Consommateurs américains: www.brevilleusa.com  
Consommateurs canadiens: www.breville.ca  
*L’enregistrement n’est pas un substitut à la preuve d’achat lorsque vous soumettez  
une réclamation de garantie.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
BREvILLE RECoMMAndE LA SéCURIté AvAnt toUt  
BREvILLE RECoMMAndE LA SéCURIté AvAnt toUt  
Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des  
produits de consommation sans jamais perdre de vue la sécurité de notre précieuse clientèle.  
De plus, nous vous demandons d’être très vigilant lorsque vous utilisez un appareil électrique  
et de respecter les mesures de sécurité suivantes:  
Cet appareil est équipé d’un cordon  
d’alimentation muni d’un fil et d’une  
fiche reliés à la terre. Il doit être  
IMPoRtAntES MESURES  
dE SéCURIté PoUR toUt  
APPAREIL éLECtRIQUE  
branché dans une prise à trois alvéoles  
correctement reliée la terre. Advenant un  
court-circuit, la mise à la terre réduira les  
risques de chocs électriques.  
Si l’appareil est relié à la terre, la corde  
de rallonge doit être à 3 fils et reliée à la  
terre. Si la prise murale est standard à  
2 alvéoles, il est de votre responsabilité  
et obligation de la remplacer par une  
prise à 3 alvéoles correctement reliée à  
la terre.  
Vous ne devrez en aucune circonstance  
couper ou retirer la troisième  
broche (reliée à la terre) du cordon  
d’alimentation ou utiliser un adaptateur.  
Consultez un électricien qualifié si vous  
ne comprenez pas parfaitement les  
instructions de mise à la terre ou doutez  
que l’appareil soit correctement relié à  
la terre.  
Déroulez complètement le cordon  
d’alimentation avant usage.  
IMPoRtAntES MESURES  
dE SéCURIté  
Pour vous protéger contre les chocs  
électriques, n’immergez pas le cordon  
d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans  
l’eau ou tout autre liquide.  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique,  
des mesures de sécurité élémentaires  
s’imposent, dont les suivantes:  
Cet appareil n’est pas conçu pour  
fonctionner à l’aide d’une minuterie  
externe ou d’un système  
Ne laissez pas le cordon d’alimentation  
pendre d’une table ou d’un comptoir,  
toucher à des surfaces chaudes ou se  
nouer.  
Cet appareil n’est pas conçu pour être  
utilisé par des personnes (incluant  
les enfants) avec facultés physiques,  
sensorielles ou mentales réduites,  
ou un manque d’expérience ou de  
connaissance, à moins d’avoir été  
préparées ou supervisées par une  
personne responsable de leur sécurité.  
de télécommande.  
Lisez attentivement toutes les  
instructions avant d’utiliser l’appareil et  
conservez-les pour référence future.  
Retirez tout matériel d’emballage,  
étiquettes promotionnelles ou collants  
avant d’utiliser la machine à espresso  
pour la première fois.  
Utilisez uniquement de l’eau froide,  
préférablement filtrée, dans le réservoir.  
N’utilisez aucun autre liquide.  
N’utilisez jamais la machine à espresso  
si le réservoir d’eau est vide.  
Assurez-vous que le porte-filtre est  
fermement inséré dans la tête d’infusion  
avant d’utiliser la machine.  
Ne retirez jamais le porte-filtre durant  
le cycle d’infusion, car la machine  
fonctionne sous pression.  
Ne touchez pas aux surfaces chaudes de  
l’appareil. Utilisez les poignées ou les  
boutons. Laissez la machine à espresso  
refroidir avant de la déplacer ou d’en  
nettoyer les pièces.  
Ne laissez pas la machine à espresso  
sans surveillance lorsqu’elle fonctionne.  
Afin d’éliminer les risques de suffocation  
chez les jeunes enfants, retirez et  
disposez de l’enveloppe protectrice  
recouvrant la fiche électrique de la  
machine à espresso.  
Ne placez pas la machine à espresso  
sur le bord d’un comptoir ou d’une table  
durant l’utilisation. Assurez-vous que la  
surface est de niveau, propre, sèche et  
libre de toutes substances.  
Surveillez les enfants pour qu’ils ne  
jouent pas avec l’appareil.  
Cet appareil est recommandé pour  
usage domestique seulement.  
ATTENTION  
Déroulez complètement le cordon  
d’alimentation avant usage.  
Utilisez-le uniquement aux fins prévues.  
Ne l’utilisez pas à l’extérieur ou dans un  
véhicule ou un bateau en mouvement.  
Il est recommandé de vérifier  
régulièrement le bon état de  
Ne placez pas la machine à espresso sur  
ou près d’un élément chauffant au gaz  
ou électrique, et évitez qu’il ne touche à  
un four chaud.  
N’utilisez pas la machine à espresso  
sur une surface métallique comme,  
par exemple, le plateau d’égouttement  
d’un lavabo.  
Assurez-vous toujours que la machine  
à espresso est correctement assemblée  
avant de la brancher et de la faire  
fonctionner.  
Ne tentez pas de faire fonctionner la  
machine à espresso d’autres façons  
que celles décrites dans ce livret.  
l’appareil. Ne l’utilisez pas si le cordon  
d’alimentation, la fiche ou l’appareil  
lui-même est endommagé de quelque  
façon. Cessez immédiatement  
l’utilisation et ou appelez le Service à la  
clientèle de Brevile pour le faire vérifier,  
réparer ou ajuster.  
Pour tout entretien autre que le  
nettoyage, visitez www.Breville.com  
ou appelez le Service a la clientèle  
de Breville.  
Ne mettez rien d’autre que des tasses sur  
le chauffe-tasse du dessus de la machine.  
Éteignez toujours la machine à espresso  
en appuyant sur la touche de démarrage  
Off et débranchez l’appareil s’il est laissé  
sans surveillance ou non utilisé, ou avant  
de le nettoyer, de tenter de le déplacer,  
de le démonter, de l’assembler ou de le  
ranger.  
Gardez l’appareil et les accessoires  
propres. Respectez les consignes de  
nettoyage décrites dans ce livret.  
N’utilisez aucun autre accessoire que  
ceux fournis. L’utilisation d’accessoires  
non recommandés par Breville peut  
causer des risques d’incendie, de chocs  
électriques ou de blessures.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
35  
BREvILLE voUS RECoMMAndE LA SéCURIté AvAnt toUt  
CoURt CoRdon  
d’ALIMEntAtIon  
PRoPoSItIon 65 dE LA  
CALIfoRnIE:  
fAItES LA  
Votre appareil Breville est muni d’un cordon  
d’alimentation court et très sécuritaire  
qui prévient les blessures corporelles  
ou dommages résultant du fait de tirer,  
trébucher ou s’enchevêtrer dans un cordon  
plus long. Ne laissez pas les enfants utiliser  
ou être à proximité de l’appareil sans  
supervision d’un adulte.  
(Applicable aux résidents de la  
Californie seulement).  
ConnAISSAnCE  
Ce produit contient des produits chimiques  
reconnus par l’État de la Californie comme  
pouvant causer le cancer, des malformations  
congénitales ou autres problèmes de  
reproduction.  
de votre machine à espresso Duo-TempMC de Breville  
Les cordons d’alimentation détachables ou  
les cordes de rallonge peuvent être utilisés  
avec précaution. Si vous utilisez une corde  
de rallonge: (1) la puissance électrique  
indiquée sur le cordon ou la corde de  
rallonge doit être au moins équivalente à  
la puissance électrique de l’appareil; (2)  
la corde ne doit pas pendre d’un comptoir  
ou d’une table où de jeunes enfants  
pourraient s’y suspendre ou trébucher  
accidentellement; (3) la corde de rallonge  
doit être munie d’une fiche à 3 broches  
reliée à la terre.  
MC  
fICHE ASSISt dE BREvILLE  
Votre appareil Breville est muni d’une  
MC  
fiche exclusive Assist avec un anneau  
qui laisse passer un doigt, pour un retrait  
facile et sécuritaire de la fiche. Par mesure  
de sécurité, il est conseillé de brancher  
l’appareil dans une prise murale individuelle  
séparée des autres appareils. Une surcharge  
électrique causée par d’autres appareils peut  
altérer le bon fonctionnement de l’appareil.  
L’utilisation d’une barre d’alimentation  
ou d’une corde de rallonge n’est pas  
recommandée.  
ConSERvEZ CES  
InStRUCtIonS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
fAItES LA ConnAISSAnCE dE votRE MACHInE À ESPRESSo dUo-tEMPMC dE BREvILLE  
fAItES LA ConnAISSAnCE dE votRE MACHInE À ESPRESSo dUo-tEMPMC dE BREvILLE  
J
A
B
K
L
A. Plateau chauffe-tasses  
B. voyant lumineux ‘HEAtInG’  
C. Bouton de démarrage  
D. Porte-filtre  
non ILLUStRéS  
Pompe italienne 15 bars  
filtres à ‘double paroi’ pour  
1 tasse & 2 tasses  
C
E. Réservoir d’eau amovible  
Pichet à mousser  
Cuillère à mesurer/bourroir  
outil de nettoyage  
de 75oz (2,2L)  
F. Indicateur de niveau d’eau  
G. Hauteur de 4" pour tasses  
H. Indicateur ‘Empty Me’  
M
N
I. Plateau d’égouttement et grille  
D
E
amovibles  
J. Sélecteur de contrôle  
K. Bouton EAU CHAUdE  
L. Bouton vAPEUR  
F
G
M. tête d’infusion  
N. Buse à vapeur pivotant sur 360° avec  
activateur de mousse amovible  
O. tiroir de rangement dissimulé  
H
I
O
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
MontAGE dE votRE MACHInE À ESPRESSo dUo-tEMPMC dE BREvILLE  
Le plateau d’égouttement et le réservoir  
d’eau de votre machine à espresso seront  
déjà montés lorsque vous retirerez la  
machine de la boîte. Le tiroir de rangement,  
les deux filtres en acier inoxydable, l’outil  
de nettoyage et la cuillère à mesurer/  
bourroir seront emballés séparément dans  
un sac de plastique.  
Le porte-filtre et le pichet à mousser le lait  
seront rangés à l’intérieur de l’emballage en  
polystyrène. Assurez-vous d’avoir toutes les  
pièces et accessoires en votre possession  
avant de jeter l’emballage.  
MontAGE  
étAPE 1  
Insérez le tiroir de rangement et glissez-le  
vers l’intérieur de la machine. Vous pourrez  
y ranger l’outil de nettoyage, les filtres en  
acier inoxydable et la cuillère à mesurer/  
bourroir lorsqu’ils ne sont pas utilisés.  
MontAGE  
de votre machine à espresso Duo-TempMC de Breville  
LAvER LES ACCESSoIRES  
Retirez le plateau d’égouttement et le  
réservoir d’eau et lavez toutes les pièces et  
accessoires à l’eau chaude savonneuse, en  
utilisant un nettoyant liquide non abrasif.  
Rincez et asséchez correctement.  
étAPE 2  
Glissez le plateau d’égouttement avec  
l’indicateur de niveau et la grille en place,  
sur la base de la machine, à l’avant du tiroir  
de rangement.  
notE  
Ne nettoyez aucun accessoire ou pièce  
dans le lave-vaisselle  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
MontAGE dE votRE MACHInE À ESPRESSo dUo-tEMPMC dE BREvILLE  
étAPE 3  
Faites glisser le réservoir sur le plateau  
d’égouttement, vers l’intérieur de la machine  
et juste au-dessus du tiroir de rangement.  
Veillez à ce que le réservoir soit bien aligné  
avec les côtés de la machine.  
fonCtIonnEMEnt  
de votre machine à espresso Duo-TempMC de Breville  
Avant la première utilisation: il est  
recommandé de procéder à une infusion  
sans mouture avant de préparer votre  
premier espresso. La tuyauterie interne  
sera ainsi préchauffée (suivre les étapes  
1 et 4 de la section Fonctionnement de  
votre machine à espresso Duo-TempMC  
de Breville en page 44).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
fonCtIonnEMEnt dE votRE MACHInE À ESPRESSo dUo-tEMPMC dE BREvILLE  
fonCtIonnEMEnt dE votRE MACHInE À ESPRESSo dUo-tEMPMC dE BREvILLE  
étAPE 1 - REMPLIR LE  
notE  
étAPE 3 – tASSER LA MoUtURE  
étAPE 4 – PRéPARAtIon InItIALE  
dE LA tÊtE d’InfUSIon  
RéSERvoIR d’EAU  
Arasez la mouture dans le filtre et  
pressez légèrement avec le bourroir  
(Voir Trucs pour préparer le café en  
page 50).  
Vérifiez le niveau d’eau avant l’usage  
Assurez-vous que le bouton On/Off est  
en position ‘Off’ et que le sélecteur de  
contrôle est en position ‘Standby’.  
Avant de mettre le porte-filtre en place,  
il est recommandé de faire passer  
une certaine quantité d’eau par la tête  
d’infusion.  
et remplacez l’eau chaque jour.  
Le réservoir d’eau doit être rempli d’eau  
froide avant chaque usage.  
N’utilisez pas d’eau minérale.  
Enlevez tout excédent de mouture sur  
le bord du porte-filtre, pour permettre  
qu’il s’insère correctement dans la  
tête d’infusion.  
Éteignez l’appareil.  
Assurez-vous que le sélecteur de contrôle  
est en position ‘Standby’. Pressez le  
bouton On/Off en position ‘On’; le  
contour du bouton s’illuminera, de même  
que le contour du bouton de vapeur.  
Retirez le porte-filtre s’il est verrouillé  
dans la tête d’infusion et poussez la buse  
à vapeur vers le côté de la machine.  
étAPE 2 – PRéPARER LE CAfé  
Retirez le réservoir en le tirant par la  
poignée située sur le devant.  
Placez le filtre dans le porte-filtre  
(le petit filtre pour 1 tasse et le grand  
pour 2 tasses).  
La machine fera entendre un bruit  
de pompe et le voyant ‘Heating’  
s'illuminera en rouge. Lorsque la  
température adéquate sera atteinte,  
le voyant rouge ‘Heating’ s’éteindra.  
Lorsque le réservoir d’eau est enlevé,  
un tube noir se glisse et sort de la zone  
de rangement du réservoir d’eau. N’y  
touchez pas et ne tentez pas de l’enlever.  
Il se replacera automatiquement lorsque  
le réservoir sera réinséré.  
Remplissez le réservoir d’eau froide  
jusqu’à la marque maximum indiquée  
sur le hublot de niveau d’eau et faites-le  
glisser à sa place dans la machine.  
Utilisez une mesure rase de mouture  
à espresso pour le filtre d’une tasse,  
et deux mesures rases pour le filtre de  
deux tasses. Il est important d’utiliser la  
quantité adéquate de mouture selon le  
filtre choisi, car les perforations ont été  
conçues pour que la pression dans la  
machine puisse extraire le maximum  
de saveur pour chaque infusion.  
Placez un contenant sous la  
tête d’infusion.  
Tournez rapidement le sélecteur à  
la position ‘Espresso’ jusqu’à ce que  
l’eau coule. Remettez-le à la position  
‘Standby’. Un bruit de pompe se fera  
entendre durant cette opération.  
étAPE 5 – PRéCHAUffER  
LES tASSES  
notE  
Le plateau chauffe-tasses se réchauffera  
à mesure que la température de la  
machine augmentera.  
Les filtres sont fermement maintenus  
en place pour éviter de les jeter dans  
les déchets avec la mouture usée.  
Préchauffez les tasses à espresso  
sur le plateau chauffe-tasses, ce qui  
maintiendra la température optimale  
du café une fois servi.  
notE  
Retirez le filtre par l’encoche latérale  
du porte-filtre. Si cela s’avère difficile,  
utilisez l’autre filtre non utilisé fourni  
avec la 800ESXL pour soulever et  
retirer le filtre déjà en place.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
45  
fonCtIonnEMEnt dE votRE MACHInE À ESPRESSo dUo-tEMPMC dE BREvILLE  
fonCtIonnEMEnt dE votRE MACHInE À ESPRESSo dUo-tEMPMC dE BREvILLE  
Après quelques secondes, un café  
aromatique sera versé dans les tasses.  
Un bruit de pompe accompagnera  
cette opération.  
Lorsqu’une quantité suffisante de café  
aura été versée dans les tasses, placez  
le sélecteur à la position ‘Standby’. Cela  
arrêtera l’infusion.  
Si la fonction ‘Vapeur’ n’est pas requise,  
laissez le sélecteur à la position  
‘Standby’, débranchez l’appareil et  
laissez-le refroidir.  
Remplissez au tiers de lait froid le pichet  
à mousser en acier inoxydable .  
CoMMEnt MoUSSER LE LAIt PoUR  
Un CAPPUCCIno oU Un LAtté  
Mettez le sélecteur à la position ‘Steam’  
et appuyez sur le bouton ‘Steam’. (Voir  
l’information sur le boutons de vapeur  
et d’eau chaude à la page 48). Le voyant  
‘Heating’ commencera à clignoter pour  
indiquer que le système de chauffage  
Thermoblock est en marche et se  
La machine à espresso Duo-TempMC est  
équipée d’une buse à vapeur commerciale  
pivotante et d’un activateur de mousse  
en acier inoxydable. L’utilisation de cet  
accessoire permet d’obtenir une grande  
quantité de mousse.  
Si vous désirez moins de mousse, retirez  
l’activateur et servez-vous uniquement de  
la buse à vapeur. Pour dégager l’activateur  
de mousse, laissez-le refroidir puis tirez-  
le vers le bas. Vous pouvez ranger cet  
accessoire dans le tiroir de rangement  
de la machine, s’il n’est pas utilisé  
régulièrement.  
prépare à produire de la vapeur.  
notE  
La machine reste en fonction  
et maintient une température  
constante aussi longtemps que le  
bouton On/Off est en position ‘On’.  
Si la température baisse, le voyant  
‘Heating’ s’illuminera et le système  
de chauffage Thermoblock s’activera  
automatiquement pour que la  
température adéquate d’infusion  
soit atteinte.  
fonCtIon PRé-InfUSIon  
Lorsque le sélecteur est en position  
‘Espresso’, la pompe 15 bars commence  
immédiatement à pomper l’eau, suivi  
d’une pause, puis le pompage reprend  
pour laisser passer l’eau dans la  
mouture du porte-filtre. La fonction  
pré-infusion est une fonctionnalité  
avancée de la 800ESXL.  
La mouture est humectée par une faible  
quantité d’eau avant l’extraction. Elle  
prend alors du volume et la pression  
considérable accumulée permet ainsi  
d’extraire tous les arômes du café.  
Pour le réinstaller, insérez-le autour de  
la buse à vapeur, par l’une ou l’autre de  
ses extrémités, en poussant vers le haut  
jusqu’à l’anneau en caoutchouc. Assurez-  
vous que les petits trous à vapeur situés de  
chaque côté de l’activateur sont propres,  
afin d’assurer un moussage optimum.  
étAPE 6 – InStALLAtIon dU  
PoRtE-fILtRE  
Placez le porte-filtre sous la tête  
d’infusion, de façon à ce que la poignée  
soit alignée comme sur le graphique.  
Insérez le porte-filtre dans la tête  
d’infusion et poussez la poignée vers  
la droite jusqu’à ce qu'une résistance se  
fasse sentir, soit à un angle d’environ  
90° de la machine.  
ATTENTION  
Les parties en métal du porte-filtre  
pourraient être encore très chaudes.  
Refroidissez-les dans de l’eau froide.  
étAPE 8 – vIdER LE PoRtE-fILtRE  
Retirez le porte-filtre de la tête d’infusion  
en le faisant tourner vers la gauche  
jusqu’à ce qu’il se libère. Tournez-le à  
l’envers pour dégager la mouture usée  
(que vous jetterez dans la poubelle et  
non dans le lavabo, pour ne pas obstruer  
la tuyauterie).  
Retirez le filtre à l’aide de l’encoche  
latérale. Rincez le filtre et le porte-filtre  
et laissez sécher.  
notE  
Lorsque la 800ESXL produit de la  
vapeur, on peut entendre un bruit de  
pulsation, ce qui est normal pour la  
pompe 15 bars.  
étAPE 7 – InfUSER LE CAfé  
Le voyant rouge ‘Heating’ s’éteint  
lorsque la machine a atteint la bonne  
température d’infusion.  
Veillez à ce que le plateau d’égouttement  
et la grille soient en place.  
Placez une ou deux tasses préchauffées  
sous le porte-filtre.  
La première étape pour faire un  
cappuccino ou un latté est de préparer  
un expresso court.  
Lorsque le voyant rouge ‘Heating’ cesse  
de clignoter, plongez rapidement la  
buse vapeur dans le pichet, de façon à ce  
que l'activateur de mousse soit à peine  
immergé dans le lait.  
Mettez le sélecteur à la position ‘Espresso’.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
47  
fonCtIonnEMEnt dE votRE MACHInE À ESPRESSo dUo-tEMPMC dE BREvILLE  
fonCtIonnEMEnt dE votRE MACHInE À ESPRESSo dUo-tEMPMC dE BREvILLE  
la fonction de vapeur. Vous pouvez alors  
fonCtIon dE vIdAnGE  
AUtoMAtIQUE  
UtILISAtIon dE LA fonCtIon  
‘Hot WAtER’ (EAU CHAUdE)  
notE  
retirer le pichet. Un bruit de pompe se  
Si la vapeur s’échappe de la buse avant  
que celle-ci ne soit immergée dans le  
lait, interrompez le processus de vapeur  
en remettant le sélecteur à la position  
‘Stanby’. Cela évitera que la pression  
de la vapeur ne fasse jaillir le lait hors  
du pichet. Un bruit de pompe se fera  
entendre pendant un court moment.  
fera entendre pendant quelques instants.  
Si vous désirez préparer d’autre café  
La 800ESXL est munie d’une fonction  
‘Hot Water’ (Eau chaude) qui permet de  
préparer du thé, du chocolat chaud ou  
d’autres breuvages chauds. L’eau chaude est  
dispensée par la buse à vapeur.  
Pour utiliser cette fonction, retirez l’accessoire  
de moussage de la buse à vapeur. Pressez  
le bouton ‘Hot Water’; le contour du bouton  
s’illuminera.  
Placez le pichet ou une tasse sous la buse à  
vapeur pour recueillir l’eau chaude.  
Pour arrêter l’eau chaude, tournez le sélecteur  
à la position ‘Standby’. Limitez l’usage de  
l’eau chaude à 2 litres (4 pintes) chaque fois.  
Versez le lait chaud dans chaque tasse  
de café expresso fraîchement préparé et  
ajoutez à la cuillère la mousse de lait, dans  
les proportions suivantes: Cappuccino - L  
espresso, L lait chaud, L mousse de lait.  
Latté - L espresso couvert de lait chaud  
et ¼po (1cm) de mousse de lait (servi  
traditionnellement dans un verre).  
immédiatement après avoir utilisé la fonction  
‘Steam’, la 800ESXL possède une fonction  
de vidange automatique. Cela empêche que  
la mouture soit brûlée par l’eau trop chaude  
provenant du Thermoblock.  
À la place, l’eau est automatiquement  
acheminée par l’intérieur vers le plateau  
d’égouttement, ce qui assure le maintien  
d’une température optimale pour l’extraction  
du café. Votre café sera toujours extrait à  
la température optimale pour obtenir le  
maximum de saveur.  
BoUtonS ‘StEAM’ & ‘Hot WAtER’  
(vAPEUR & EAU CHAUdE)  
Le contour du bouton ‘Steam’  
s’illuminera lorsque le bouton On/Off  
sera en position ‘On’.  
La machine s’activera automatiquement  
en mode ‘Steam’ lorsqu’elle démarrera.  
Les deux boutons ne peuvent  
fonctionner simultanément.  
Pour sélectionner la vapeur: lorsque le  
contour du bouton ‘Steam’ sera illuminé,  
tournez le sélecteur à ‘Steam’.  
Pour sélectionner l’eau chaude: pressez  
le bouton ‘Hot Water’ et le contour  
s’illuminera; tournez alors le sélecteur  
à ‘Steam’.  
Si la machine reste en fonction et le  
contour du dernier bouton utilisé (vapeur  
ou eau chaude) demeurera illuminé.  
ATTENTION  
Ne laissez pas le lait déborder au-  
dessus de l’accessoire de moussage, car  
il ne fonctionnera pas normalement.  
La machine n’est pas conçue pour préparer  
des carafes entières de café ou de thé. Plus  
on extrait d’eau, plus elle se refroidit.  
Pour éviter les éclaboussements, ne  
soulevez pas l’extrémité de l’accessoire  
de moussage au-dessus de la surface  
du lait.  
notE  
Assurez-vous que le sélecteur est à la  
position ‘Standby’ avant de retirer le  
pichet à mousser.  
La buse à vapeur de la 800ESXL est  
pivotable et peut donc être orientée  
selon vos préférences.  
Tenez le pichet incliné pour que  
l’accessoire de moussage touche à  
peine à la surface du lait. La vapeur  
créera un mouvement giratoire à  
l’intérieur du pichet.  
Lorsque le lait commence à prendre  
du volume, immergez l’accessoire de  
moussage plus au fond du pichet pour  
faire chauffer le lait.  
notE  
Assurez-vous que l’activateur de  
moussage est correctement inséré et  
touche l’anneau en caoutchouc de la  
buse à vapeur.  
Pour de meilleurs résultats, utilisez du  
lait frais et froid (un lait faible en gras  
moussera plus facilement)  
Nettoyez la buse à vapeur et  
D’une main, tenez le pichet incliné et  
placez l’autre main en-dessous.  
Lorsque la base du pichet devient trop  
chaude au toucher, mettez le sélecteur à  
la position ‘Standby’, ce qui interrompt  
l’accessoire de moussage après  
chaque usage. Consultez la section  
Entretien et Nettoyage à la page 52.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
49  
fonCtIonnEMEnt dE votRE MACHInE À ESPRESSo dUo-tEMPMC dE BREvILLE  
LA MoUtURE  
notE  
Si vous utilisez du café déjà moulu,  
EntREtIEn  
Si la machine reste allumée, le bouton  
assurez-vous qu’il convient aux machines à  
de la dernière fonction utilisée  
espresso/cappuccino.  
Si vous moulez des grains de café, la  
mouture doit être fine mais pas trop ni  
demeurera allumé.  
Pour passer à la fonction de vapeur,  
appuyez simplement sur le bouton  
& nEttoyAGE  
poudreuse. La grosseur de mouture affectera  
de votre machine à espresso Duo-TempMC de Breville  
‘Steam’ pour que le contour du bouton  
le débit d'eau la traversant dans le filtre et,  
s’illumine, et placez le sélecteur à  
par le fait même, le goût du café.  
la position ‘Steam’. Consultez les  
informations sur les boutons ‘Steam’  
et ‘Hot Water’ à la page 48.  
Si la mouture est trop fine (ressemble à de  
la poudre et a la texture de la farine), l’eau  
ne traversera pas la mouture, même avec la  
pression. Le café sera surextrait, trop foncé  
et amer, avec un créma inégal et bariolé sur  
le dessus.  
tRUCS PoUR PRéPARER LE CAfé  
Préparer un bon café est un art facile à  
maîtriser. Voici quelques trucs qui vous  
aideront à obtenir un café exquis.  
Si la mouture est trop grossière, l’eau  
passera trop vite à travers le café et donnera  
un café sous-extrait, peu savoureux et sans  
l’épaisse couche de créma sur le dessus.  
LE CAfé  
tASSAGE dU CAfé  
On peut utiliser du café déjà moulu. Il doit  
être conservé dans un contenant étanche et  
dans un endroit frais et sec. Le café moulu  
ne devrait pas être conservé plus d’une  
semaine, car il perdra de sa saveur. Ne pas  
réfrigérer ou congeler.  
Il est recommandé de moudre les grains de  
café entiers juste avant de les utiliser, et de  
les garder dans un contenant hermétique,  
au frais et au sec, pour une durée n'excédant  
pas un mois. Après quoi, ils perdront de leur  
saveur. Ne pas réfrigérer ni congeler.  
Après avoir rempli le filtre de mouture, vous  
devrez la tasser à l’aide du bourroir/cuillère  
à mesurer. La mouture doit être tassée assez  
fermement.  
Si la mouture n’est pas tassée assez  
fermement, l’eau la traversera trop  
rapidement et le café sera sous-extrait. Par  
contre, si elle est tassée trop fermement,  
l’eau la traversera trop lentement et le café  
sera surextrait.  
LE déBIt d’EAU  
notE  
Lorsque vous infusez du café, assurez-vous  
du bon débit d’eau passant à travers le filtre.  
Si l’eau passe trop lentement, le café sera  
surextrait, très foncé et amer, avec un créma  
inégal et bariolé sur le dessus.  
Si l’eau passe trop vite, le café sera sous-  
extrait, la saveur optimale n’aura pas eu le  
temps de se développer, et le café goutera  
l’eau et n’aura pas l’épaisse couche de créma  
sur le dessus.  
Le goût de votre café dépendra bien  
sûr de vos préférences personnelles,  
mais aussi de plusieurs autres facteurs,  
comme le type de grains choisi, la  
grosseur de la mouture et le tassage.  
Nous vous recommandons d’en faire  
l’expérience en variant ces facteurs  
pour obtenir un café à votre goût.  
Le débit d’eau peut s’ajuster en variant la  
force de tassage de la mouture dans le filtre  
ou en changeant la mouture.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
EntREtIEnEtnEttoyAGE  
EntREtIEnEtnEttoyAGE  
Faites tremper l’embout de la buse dans  
l’eau chaude avant d’utiliser la pointe de  
l’outil de nettoyage pour le débloquer.  
Remettez-le en place au bout de la buse  
et serrez-le avec l’outil de nettoyage.  
nEttoyAGE dE LA BUSE À vAPEUR  
Et dE L’ACCESSoIRE dE MoUSSAGE  
nEttoyAGE dU PLAtEAU  
d’éGoUttEMEnt  
La buse à vapeur et l’accessoire de  
moussage doivent être nettoyés après  
chaque moussage.  
Le plateau d’égouttement doit être  
enlevé, vidé et nettoyé régulièrement,  
surtout quand l’indicateur montre que  
le plateau est plein.  
Retirez l’accessoire de moussage et  
rincez-le à l’eau chaude. Assurez-vous  
que les deux petits trous latéraux sont  
propres. Utilisez l’aiguille de l’outil de  
nettoyage pour débloquer ces trous,  
selon le cas.  
Essuyez la buse à vapeur avec un chiffon  
humide et, en la dirigeant vers le plateau  
d’égouttement, tournez le sélecteur à  
‘Steam’ et pressez le bouton ‘Hot Water’.  
Cela éliminera les résidus de lait à  
l’intérieur de la buse à vapeur.  
nEttoyAGE dES fILtRES,  
dU PoRtE-fILtRE Et dE  
LA tÊtE d’InfUSIon  
Les filtres en acier inoxydable et  
le porte-filtre devraient être rincés  
immédiatement après chaque usage  
pour enlever toutes les particules de café.  
Si les petites perforations des filtres se  
bouchent, la partie pointue de l’outil de  
nettoyage pourra servir à les débloquer.  
Enlevez l’indicateur et la grille du  
plateau d’égouttement, lavez-les à l’eau  
tiède savonneuse à l’aide d’un liquide  
nettoyant non abrasif, et séchez à fond.  
Si ce nettoyage est insuffisant,  
l’indicateur peut être enlevé du plateau  
d’égouttement en libérant les fermoirs  
situés sur les côtés.  
L’intérieur de la tête d’infusion devrait  
être essuyée avec un chiffon humide  
pour enlever toutes les particules de  
café moulu.  
Faites passer l’eau régulièrement dans le  
porte-filtre, libre de mouture, pour rincer  
les particules de café restantes.  
nEttoyAGE dU tIRoIR dE  
RAnGEMEnt  
Le tiroir de rangement se retire  
Assurez-vous que le sélecteur est à la  
position ‘Standby’. Pressez le bouton  
On/Off à la position ‘Off’, débranchez  
l’appareil et laissez-le refroidir.  
Si la buse à vapeur reste bloquée,  
servez-vous de la pointe de l’outil de  
nettoyage pour la débloquer.  
Si la buse est encore bloquée,  
l’embout de la buse peut être retiré en  
utilisant l’ouverture au centre de l’outil  
de nettoyage.  
après que le plateau d’égouttement  
aura été enlevé. Nettoyez-le avec un  
chiffon doux et humide (n’utilisez  
pas de produits nettoyants abrasifs,  
de tampons à récurer ou de chiffons  
susceptibles d’en égratigner la surface).  
nEttoyAGE dU BoÎtIER/PLAtEAU  
CHAUffE-tASSES  
Le boîtier et le plateau chauffe-tasses se  
nettoient à l’aide d’un chiffon humide  
(n’utilisez pas d’agents abrasifs, de  
tampons à récurer ou de chiffons  
susceptibles d'en égratigner la surface).  
notE  
Ne nettoyez aucun des accessoires ou  
pièces dans le lave-vaisselle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
53  
EntREtIEnEtnEttoyAGE  
détARtRAGE  
Mettez le sélecteur à la position ‘Steam’  
et faites passer le reste de la solution  
détartrante par la buse à vapeur. Lorsque  
la solution cesse de couler, mettez le  
sélecteur à la position ‘Standby’.  
Après le détartrage, enlevez le réservoir  
d’eau et rincez-le à fond. Remplissez-le  
d’eau froide. Pour rincer la machine,  
faites passer la moitié de l’eau par la  
tête d’infusion et l’autre moitié par la  
tige de vapeur.  
Subséquemment à un usage régulier,  
une eau dure peut causer l'accumulation  
de minéraux à l’intérieur ou sur  
nombre de composants internes de la  
machine, ce qui réduit le volume d’eau,  
la puissance de la machine et affecte la  
qualité du café.  
GUIdE dE déPAnnAGE  
Nous vous conseillons de détartrer la  
machine sur une base régulière (tous les  
deux ou trois mois) à l’aide d’un agent  
détartrant liquide.  
Suivez le mode d’emploi indiqué ou  
utilisez le guide suivant:  
La machine est prête à être utilisée.  
notE  
a) Solution diluée (pour une eau plus douce)  
Les filtres en acier inoxydable ne  
devraient entrer en contact avec aucun  
agent détartrant.  
− 1 partie d’agent détartrant  
− 2 parties d’eau  
b) Solution concentrée (pour une eau  
Ne vous servez pas d’agents  
détartrants en poudre.  
plus dure)  
− 1 partie d’agent détartrant  
− 1 partie d’eau froide du robinet  
ATTENTION  
N’immergez pas le cordon, la fiche ou  
l’appareil dans l’eau ou tout  
autre liquide.  
détARtRAGE dE LA MACHInE  
Assurez-vous que le sélecteur est à  
la position ‘Standby’ et que le bouton  
On/Off est à la position ‘Off’ avant  
d’éteindre la machine et la débrancher.  
Le réservoir d’eau ne devrait jamais  
être retiré ou vidé complètement lors  
du détartrage.  
Enlevez le porte-filtre et l’accessoire de  
moussage de la buse à vapeur. Versez  
la solution détartrante dans le réservoir  
d’eau.  
Branchez la machine et mettez-la  
en marche.  
Pressez le bouton On/Off à la position  
‘On’ et le sélecteur à la position ‘Standby’.  
Placez un grand contenant sous la tête  
d’infusion et la buse à vapeur.  
Lorsque la température d’infusion sera  
atteinte, le voyant ‘Heating’ s’éteindra.  
Mettez le sélecteur à la position  
‘Espresso’ et faites passer la moitié de la  
solution détartrante par la tête d’infusion.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
GUIdEdEdéPAnnAGE  
GUIdEdEdéPAnnAGE  
PRoBLÈME  
CAUSES PoSSIBLES  
QUoI fAIRE  
PRoBLÈME  
CAUSES PoSSIBLES  
QUoI fAIRE  
Le cane  
coule pas  
Le café  
déborde du  
porte-filtre  
La machine n’est  
pas en marche ou n’est  
pas branchée  
Veillez à ce que la machine soit  
branchée et que le bouton On/Off soit  
en position ‘On’.  
Le porte-filtre n’est pas  
inséré correctement dans en page 46.  
la tête d’infusion  
Consultez ‘Installation du porte-filtre’  
Le réservoir d’eau  
est vide  
Voyez l’étape 1 – ‘Remplir le réservoir  
d’eau’ en page 44.  
Il y a du café moulu sur  
les bords du filtre  
Enlevez tout excès de café des bords du  
porte-filtre pour qu’il s’insère bien dans  
la tête d’infusion.  
Le sélecteur n’est pas à la Mettez le sélecteur à la  
position ‘Espresso’  
position ‘Espresso’.  
Il y a trop de café dans  
le filtre  
Consultez ‘Préparer le café’ en page 44.  
Consultez 'Tasser la mouture' en page 45.  
La mouture est trop fine  
Assurez-vous d’utiliser la bonne mouture.  
Consultez ‘La mouture’ en page 50.  
Le café a été tassé  
trop fermement  
Il y a trop de café dans  
le filtre  
Consultez ‘Préparer le café’ en page 44.  
Consultez ‘Tasser la mouture’ en page 45.  
Le filtre utilisé ne  
convient pas à la  
quantité de mouture  
Utilisez le petit filtre pour une tasse de  
café et le grand pour 2 tasses de café.  
Le café est trop tassé.  
Le filtre est bloqué  
Le joint de silicone  
autour de l’écran  
diffuseur doit être  
remplacé pour assurer  
une bonne étanchéité  
du porte-filtre dans la  
tête d’infusion.  
Contactez le Service à la clientèle  
de Breville au :  
1-866-273-8455 (É.-U.)  
1-855-683-3535 (Canada).  
Utilisez l’épingle de l’outil de nettoyage  
pour débloquer les trous. Consultez  
‘Nettoyage des filtres’ en page 53.  
Le café  
coule  
trop vite  
La mouture est  
trop grossière  
Assurez-vous d’utiliser la bonne mouture.  
Consultez ‘La mouture’ en page 50.  
Il n’y a pas assez de café  
dans le filtre  
Consultez ‘Préparer le café’ en page 44.  
Consultez ‘Préparer le café’ en page 44.  
La machine  
fait trop de  
bruit  
Le réservoir d’eau  
est vide  
Consultez l’étape 1 – ‘Remplir le réservoir  
d’eau’ en page 44.  
Le café n’est pas tassé  
assez fermement  
Le réservoir d’eau n’est  
inséré correctement  
Consultez l’étape 1 – ‘Remplir le réservoir  
d’eau’ en page 44.  
Le café  
Le niveau d’eau du  
réservoir est vide ou  
presque  
Consultez l’étape 1 ‘Remplir le réservoir  
d’eau’ en page 44.  
La pompe italienne de  
15 bars de la machine  
fonctionne normalement.  
coule goutte  
à goutte du  
porte-filtre  
La mouture est trop fine  
Assurez-vous d’utiliser la bonne mouture.  
Consultez ‘La mouture’ en page 50.  
Le caféest  
trop faible ou  
goute l’eau  
La mouture n’est pas  
assez fine  
Utilisez une mouture qui convient  
à l’espresso, comme le café noir  
généralement appelé ‘Mélange à espresso’.  
Consultez ‘La mouture’ en page 50.  
La machine est bloquée  
par des dépôts minéraux  
Détartrez la machine; veuillez consulter  
‘Détartrage’ en page 54.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
57  
GUIdEdEdéPAnnAGE  
GUIdEdEdéPAnnAGE  
PRoBLÈME  
CAUSES PoSSIBLES  
QUoI fAIRE  
PRoBLÈME  
CAUSES PoSSIBLES  
QUoI fAIRE  
Le caest  
trop froid  
Aucune  
vapeur n’est  
générée  
La machine n’a pas été  
préchauffée  
Assurez-vous que le voyant rouge  
‘Heating’ est éteint, car cela vous  
indiquera que la machine a atteint la  
bonne température.  
La machine n’est  
pas allumée  
Assurez-vous que l’appareil est branché et  
que le bouton On/Off est en position ‘On’.  
Le réservoir d’eau est vide Consultez ‘Remplir le réservoir d’eau’  
en page 44.  
Les tasses n’ont pas été  
préchauffées  
Le plateau chauffe-tasses se réchauffe en  
même temps que la machine. Consultez  
‘Préchauffer les tasses’ en page 45.  
Le sélecteur n’est pas  
à la position ‘Steam’  
Tournez le sélecteur à la position ‘Steam’.  
Assurez-vous d’avoir sélectionné le bouton  
‘Steam’ pour avoir de la vapeur et le bouton  
‘Hot Water’ pour avoir de l’eau chaude.  
Le lait n’a pas été assez  
chauffé (si vous faites un  
cappuccino ou un latté)  
Si la base du pichet à mousser est trop  
chaude au toucher, c’est que le lait a  
atteint la bone température. Consultez  
‘Comment mousser le lait pour un  
cappuccino ou un latté’ en page 47.  
La tige de vapeur  
est bouchée  
Utilisez l’épingle de l’outil de nettoyage  
pour nettoyer l’ouverture. Si la buse à  
vapeur demeure bloquée, enlevez l’embout  
à l’extrémité de la buse à l’aide de la clé  
sur l’outil de nettoyage. Veuillez consulter  
‘Entretien & nettoyage’ en page 52.  
Il n’y a pas  
de créma  
Le café n’a pas été tassé  
assez fermement  
Consultez ‘Tasser la mouture’ en page 45.  
Le lait ne  
mousse pas  
La mouture est  
trop grossière  
Assurez-vous d’utiliser la bonne mouture.  
Consultez ‘La mouture’ en page 50.  
Il n’y a pas assez  
de vapeur  
La buse à vapeur peut être bloquée.  
Consultez ‘Entretien & nettoyage’ en  
page 52.  
Le café moulu n’est  
pas frais  
Le café pré-moulu ne devrait pas être  
conservé plus d’une semaine. Veuillez  
consulter ‘Le café’ en page 50.  
Le lait n’est pas frais  
ou froid  
Le lait doit être frais et froid. Veuillez  
consulter « Comment faire mousser le  
lait pour un cappuccino ou un latté » à  
Les perforations du filtre  
sont bouchées  
Utilisez l’épingle de l’outil de nettoyage  
pour débloquer les trous. Consultez  
‘Nettoyage des filtres’ en page 53.  
la page 47.  
de l’eau  
coule  
Fonction de vidange  
Assurez-vous d’avoir poussé le plateau  
d’égouttement en place après l’utilisation  
des fonctions de vapeur et d’eau chaude.  
automatique. L’eau  
est automatiquement  
libérée dans le plateau  
d’égouttement après la  
vapeur et l’eau chaude  
pour que le serpentin soit  
à la température optimale  
d’extraction de l’espresso.  
Le réservoir d’eau n’est  
inséré correctement  
Consultez l’étape 1 – ‘Remplir le réservoir  
d’eau’ en page 44.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
59  
CAféS vARIéS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
CAféSvARIéS
CAPPUCCIno  
Un espresso simple avec ajout de lait mousseux et garni  
de poudre de chocolat.  
ESPRESSo  
Intense et aromatisé, aussi connu comme espresso court  
ou noir, et servi dans une demi-tasse ou un verre.  
LAtté  
Espresso simple auquel on a ajouté du lait mousseux  
et environ 10 mm de mousse.  
MACCHIAto  
Traditionnellement servi court, le macchiato est aussi servi  
comme un espresso noir avec un soupçon de lait ou une  
cuillerée de lait mousseux.  
AMERICAno  
Versez d’abord l’eau chaude, puis l’espresso (simple ou double),  
afin de maintenir le crema.  
RIStREtto  
Un ristretto est un espresso extrêmement court d’environ  
15 ml, reconnu pour son intensité et sa longueur en bouche.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
63  

Blanco Indoor Furnishings 157 088 User Manual
Bosch Appliances Home Security System 00P User Manual
Bosch Power Tools Drill PS10 2 User Manual
Boston Acoustics Home Theater System TVeeTM User Manual
Braun Electric Toothbrush D9535 User Manual
Breville Juicer BJS600XL User Manual
Canon All in One Printer MultiPASS MP730 User Manual
Canon Network Router MF5950dw User Manual
Chamberlain Garage Door Opener 2595C 3 4 HP User Manual
Chrysler Automobile 2006 Sebring Sedan User Manual