Breville Customer Service Center
US Customers
Canada Customers
Mail: Breville Canada
Mail:
Breville USA
19400 S.Western Ave
Torrance CA
CA 90501-1119
2555, Avenue de l’Aviation
Pointe-Claire (Montreal)
Quebec H9P 2Z2
Phone: Customer Service
Phone: Customer Service:
1 (866) BREVILLE
1 (866) BREVILLE
Email:
Customer Service:
Email:
Customer Service:
Breville is a registered trademark of Breville Pty Ltd. A.B.N. 98 000 092 928.
USA: 19400 S.Western Ave, Torrance, CA90501-1119, Tel: 1 866 BREVILLE.
CANADA: 2555, Avenue de l’Aviation, Pointe-Claire (Montreal) Quebec, H9P2Z2. Tel: 1 866 BREVILLE
Variable Speed Blender
Instruction Booklet Livret d’instructions
Copyright Breville Pty Ltd 2009. Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed in this brochure may
vary slightly from the actual product.
Model BBL410XL Issue NA-2/09
BBL410XL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST
BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST
At Breville we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the
safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition we ask that you exercise a degree
of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
• Consult a qualified electrician if the
grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to
whether the appliance is properly
grounded.
IMPORTANT SAFEGUARDS
• The installation of a residual current
device (safety switch) is recommended to
provide additional safety protection when
using electrical appliances. It is advisable
that a safety switch with a rated residual
operation current not exceeding 30mA
be installed in the electrical circuit
• Always operate blender with cover
in place.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND SAVE
FOR FUTURE REFERENCE
• When the appliance is not in use or when
left unattended, ensure the appliance
is turned OFF by turning the Variable
Speed Control Dial to the ‘OFF’ position
and removing the power plug from the
wall outlet.
• Avoid contacting moving parts.
• Do not let the power cord hang over
supplying the appliance. See your
electrician for professional advice.
• Remove and safely discard any packing
materials and promotional labels before
using the appliance for the first time.
the edge of a table or counter, or touch
hot surfaces.
• Before attempting to move the appliance,
or before assembling or disassembling
parts, cleaning or storing, turn OFF the
appliance and disconnect from the wall
outlet.
• Regularly inspect the supply cord, plug
and actual appliance for any damage.
Do not operate if damaged in anyway
or after the appliance malfunctions.
Immediately cease use of the appliance
and call Breville Customer Service at
1-866-BREVILLE for examination, repair
or adjustment.
• To protect against electric shock do not
immerse the appliance, power cord or
power plug in water or any other liquid.
• To eliminate a choking hazard for young
children, remove and safely discard the
protective cover fitted to the power plug
of this appliance.
• The use of attachements, including
canning jars, not recommended by the
manufacturer may cause a risk of injury
to persons.
• Strictly follow the Care and Cleaning
instructions on page 16.
• Keep hands and utensils out of
container while blending to reduce
the risk of severe injury to persons or
damage to the blender. A scraper may
be used but must be used when the
blender is not running.
• Do not use harsh abrasives or caustic
cleansers when cleaning this appliance.
• Blades are sharp. Handle Carefully.
• For any maintenance other than
cleaning, call Breville Customer Service
at 1-866-BREVILLE.
• To reduce the risk of injury, never place
blade assembly on base without jar
properly attached.
• This appliance is equipped with a power
cord having a grounding wire with a
grounding plug. The appliance must
be grounded using a 3-hole properly
grounded outlet. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces
the risk of electrical shock.
• Your Breville appliance comes with
a unique Assist Plug™, conveniently
designed with a finger hole in the
power plug for easy and safe removal
from the wall outlet. For safety reasons
it is recommended you plug your
Breville appliance directly into its own
electrical outlet on a dedicated circuit
separate from other appliances. If the
electric circuit is overloaded with other
appliances, your appliance may not
function properly. Use in conjunction
with a power strip or extension cord is
not recommended.
• Do not place the appliance near the edge
of a bench or table during operation.
Ensure the surface is level, clean and free
of water, flour, etc.
• This appliance is for household use only.
• Do not use the appliance for anything
other than its intended purpose as
described in this booklet. Do not use
outdoors. Do not use in moving vehicles
or boats.
• Always operate the appliance on a
stable, heat resistant surface. Do not use
on a cloth-covered surface, near curtains
or other flammable materials.
• If the power outlet is a standard
2-prong wall outlet, it is your personal
responsibility and obligation to have
it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
• Do not place hot or boiling ingredients
into the blender; allow to cool before
placing into the blender jug.
• A fire may occur if the appliance is
covered or touches flammable materials,
including curtains, draperies, walls, and
the like, when in operation.
• Do not, under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the
power cord or use an adapter.
• Do not leave the appliance unattended
when in use.
• Do not place the appliance on or near
a hot gas or electric burner, or where it
could touch a heated oven.
• Close supervision is necessary when the
appliance is used by or near children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
5
BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST
ELECTRIC CORD
INSTRUCTIONS
Your Breville appliance is fitted with a short
power supply cord as a safety precaution
to prevent personal injury or property
damage resulting from pulling, tripping or
becoming entangled with a longer cord.
Do not allow children to use or be near this
appliance without close adult supervision.
If an extension cord is used, (1) the marked
electrical rating of the cord set or extension
cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance, (2) the
cord should be arranged so that it will not
drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally and (3) the
extension cord must include a 3-prong
grounding plug.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
7
KNOw YOUR BREVILLE VARIABLE SPEED BLENDER
KNOw
Breville Assist Lid™
your Breville Variable Speed Blender
ring pull ensures the lid is easy
to remove yet sealed tight during
operation.
Integrated Measuring Cup
for adding ingredients whilst
blending and doubles as a
blade removal tool.
Large 54oz Glass Jug
Stainless Steel Serrated
Blades
Blade Assembly
removable for easy cleaning
Illuminating ‘PULSE/ICE
CRUSH’
Variable Speed Control
with 12 settings.
Cord Storage
located on the underside of the
blender.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
OPERATING YOUR BREVILLE VARIABLE SPEED BLENDER
OPERATING
3. Hold the jug handle and place the blade
BEFORE FIRST USE
your Breville Variable Speed Blender
assembly onto the base of jug, turn
in a clockwise direction until firmly in
position.
Remove and safely discard any packaging
material and promotional labels.
Disassemble the blender by following steps
1 to 3 in “Disassembling the Blender”.
Wash the lid, Integrated Measuring
4. Turn the blender jug upright and place
onto the motor base. The blender jug
handle can be positioned to the left or
the right of the appliance. Add food or
liquid into the blender jug ensuring not
to exceed the ‘MAX’ mark. Place the
blender lid firmly into position on the
top of the blender jug. Insert the
clear Integrated Measuring Cup into
the blender and turn until secured
into position.
Cup, blender jug, silicon seal and blade
assembly (refer to Disassembly instructions)
in warm, soapy water with a soft cloth.
Rinse and dry thoroughly. Wipe the motor
base with a damp cloth and dry thoroughly.
NOTE:
The blending blades are extremely
sharp. Avoid any contact with
fingers and hands.
ASSEMBLING AND ATTACHING
THE BLENDER JUG
1. Place the motor base on a flat, dry
surface such as a bench top. Ensure
that the Speed Selection Dial is in the
‘OFF’ position and the power cord is
unplugged from the power outlet.
2. Place the blender jug upside down on
a flat dry surface such as a bench top.
Place the silicon seal onto the base of
the blade assembly.
NOTE:
when adding oil or other liquids
during the operation, turn the clear
Integrated Measuring Cup to the
unlocked position, remove it and
pour the oil or liquid through the
opening in the lid. The Integrated
Measuring Cup can be removed to
add ingredients or check the texture
of the ingredients.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
OPERATING YOUR BREVILLE VARIABLE SPEED BLENDER
OPERATING YOUR BREVILLE VARIABLE SPEED BLENDER
outlet. Ensure the motor and blades
have completely stopped before
attempting to move the appliance,
or when the blender is not in use
and before disassembling, cleaning
and storing.
DISASSEMBLING YOUR BLENDER
FOR CLEANING, CARE AND
STORAGE
NOTE:
NOTE:
The blender features a Breville
Assist Lid™. This allows the lid
to fit tightly onto the blender jug,
avoiding displacement during
operation. The ring pull design
allows easy removal of the lid with a
simple leverage action.
To stop blending at any time, return
the dial to the ‘OFF’ position.
1. Always ensure the Blender is off by
turning the dial to the ‘OFF’ position,
then unplug the power cord from the
power outlet.
The speed can be changed at any
time during the blending process
by rotating the dial to the desired
speed.
NOTE:
2. Remove the blender jug from the motor
base by grasping the handle and lifting
the jug in an upward direction.
During the blending process,
ingredients may stick to the side
of the blender jug. To push the
food back onto the blades, turn the
blender to the ‘OFF’ position, then
unplug the power cord from the
power outlet.
7. ‘PULSE/ICE CRUSH’ - For ingredients
that require short bursts of power, like
crushing ice, press the ‘PULSE/ICE
CRUSH’ button. The Pulse feature can
be used while the Speed Selector Dial
is in the ‘STAND BY’ position. When
pressed, the ‘PULSE/ICE CRUSH’
button will illuminate and will continue
to operate until it is released.
3. Remove the blade assembly by turning
the blender jug upside down and
twisting the Blade Assembly counter
clockwise to unlock, then lift upwards
and away from the base of the blender
jug. The plastic surround attached
to the base of the blender jug is not
removable.
Remove the lid and use a plastic
spatula to scrape down the sides
of the jug. Replace the lid before
recommencing blending.
NOTE:
If the ‘PULSE/ICE CRUSH’ button is
pressed while the Speed Selector
Dial is set to any of the blending
speeds (2-12), the blender motor
will accelerate up to the max speed
(12) until it the button is released.
NOTE:
NOTE:
The Integrated Measuring Cup
also doubles as a Blade Assembly
removal tool and can be used to
assist in this process.
5. Ensure the blender is in the ‘OFF’
position.
If any moisture or liquid appears
on top of the motor base during
blending, turn the blender to the
‘OFF’ position, then unplug the
power cord from the power outlet.
Remove the blender jug. wipe the
motor base immediately with a
dry cloth or paper towel to absorb
the liquid. Make sure the blade
assembly is correctly assembled.
6. Plug the power cord into a 110/120V
power outlet.
NEVER PLACE ANYTHING
OTHER THAN FOOD AND
LIQUIDS IN THE BLENDER
wHILST THE MOTOR IS
RUNNING.
NOTE:
NOTE:
Do not fill the blender jug above
the ‘MAX’ line. when the blender
jug is filled at or near the ‘MAX’ line
place one hand on the blender lid to
avoid displacement of the lid during
operation.
The maximum amount of ice cubes
the blender can blend at any one
time is 1 cup (8oz/235ml) or ¾ of
a standard ice tray.
NOTE:
NOTE:
The Breville Variable Speed
Blender features a motor overload
protection feature. If the motor is
being overloaded, the motor will
stop and the ‘PULSE/ICE-CRUSH’
button will illuminate and flash. To
restart it again, unplug from the
power outlet and let it cool down for
30 minutes or longer.
Select the required speed (2 to 12) by
turning the Speed Selector Dial to the
corresponding speed.
Use the ‘PULSE/ICE CRUSH’
button when the food that is being
processed is too thick or coarse to
circulate within the blender jug.
Operate the blender only for the
appropriate amount of time required – do
not over-blend.
8. At the end of use, always ensure the
blender is turned to the ‘OFF’ position,
then unplug the power cord from the
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
13
OPERATING YOUR BREVILLE VARIABLE SPEED BLENDER
4. Place the Integrated Measuring Cup
REASSEMBLING YOUR BLENDER
JUG AFTER CLEANING
into the lid and turn until firmly locked
into position.
1. Ensure parts are clean and completely
dry.
2. To reassemble the blender, replace the
silicon seal onto the blade assembly.
1
2
BE CAREFUL wHEN HANDLING
THE BLENDING BLADES
AS THEY ARE SHARP.
MISHANDLING OF THE BLADES
MAY CAUSE INJURY.
3. Place the blender jug upside down and
insert the Blade Assembly into the jug
base. Turn in a clockwise direction until
firmly in position.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
15
CARE, CLEANING AND STORAGE
CLEANING THE MOTOR BASE
CARE, CLEANING AND
THE BLENDING BLADES ARE
EXTREMELY SHARP. AVOID
ANY CONTACT wITH FINGERS
AND HANDS. USE CAUTION
wHEN HANDLING AND
STORING.
STORAGE
Wipe the motor base with a soft, damp
cloth then dry thoroughly. Wipe any excess
food particles from the power cord.
of your Breville Variable Speed Blender
NOTE:
NOTE:
Do not use abrasive scouring pads
or cleaners when cleaning the
motor base as they may scratch
the surface.
Do not place glass jug or blade
assembly in dishwasher. Hand wash
with warm soapy water.
CLEANING THE BLENDER JUG,
LID, INTEGRATED MEASURING
CUP, SILICON SEAL AND BLADE
ASSEMBLY
Wash all parts in warm soapy water with
a soft cloth. Use a kitchen bottle brush
to dislodge stubborn food. Rinse and dry
thoroughly.
REMOVING STUBBORN OR
STRONG FOOD STAINS AND
ODOURS
Strong smelling foods such as garlic, fish
and some vegetables such as carrots may
leave an odor or stain on the blender jug
and lid. To remove, soak blender jug and
lid for 5 minutes in warm soapy water.
Then wash with a mild detergent and warm
water, rinse well and dry thoroughly.
STORAGE
Store your Breville Blender upright with the
blender jug, lid and Integrated Measuring
Cup assembled and inserted on the motor
base or beside it. Do not place anything
on top.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
HINTS AND TIPS ON HOw TO USE YOUR BREVILLE BLENDER
HINTS AND TIPS ON HOw TO USE YOUR BREVILLE BLENDER
Do not overload the blender with more
than the specified quantity of ingredients as
doing so could cause the motor to stall. If
this occurs always make sure the blender
is off by turning the Speed Selection Dial to
the ‘OFF’ position, and unplug the power
cord from the power outlet. Remove a
portion of the mixture from the blender jug
before continuing.
DO
DON’T
Use Low speeds (2-4) for light mixing
such as dressings, marinades and batters
and foods that require mixing until just
combined.
Do not use metal utensils as they may
damage the blades or blender jug.
Do not put more than 2 cups of ingredients
into the blender before blending
commences. After the blending process
has begun and the blades are turning you
may slowly add extra liquid or ingredients
through the opening if desired.
Use Medium speeds (5-8) for pureeing
soups and aerating liquids.
Use High speeds (9-12) for emulsifying
ingredients such as mayonnaise and
making cocktails.
Do not place glass jug or blade assembly
in dishwasher. Hand wash with warm
soapy water.
Do not blend a heavy mixture for more than
10 seconds. For normal blending tasks,
for example, mayonnaise, dressings etc.,
do not operate for longer than 2 minutes
for liquid ingredients or 1 minute for dry
ingredients at one time without turning off
the blender and stirring the ingredients, and
then continue blending.
Use ‘PULSE/ICE CRUSH’ for foods that
only require short bursts of power such as
crushing ice or chopping nuts.
Do not place hot or boiling ingredients into
the blender; allow to cool before placing
into the blender jug.
Ensure all foods are cut into cubes
(approximately squares) where appropriate
to achieve an even result.
AVOID PRESSING THE
‘PULSE/ICE CRUSH’ BUTTON
wHEN SCRAPING DOwN
SIDES OF JUG OR wHEN LID
IS REMOVED. IT IS ADVISED
THAT THE POwER CORD BE
UNPLUGED FROM THE POwER
OUTLET wHEN NOT IN USE.
Do not operate the blender without having
the blender lid in position. To add additional
ingredients whilst blending, remove the
Integrated Measuring Cup and place
ingredients through the opening in the lid.
When adding oil or other liquids during
operation, slowly pour through the hole in
the lid.
Blend thick mixtures when the blender is ¼
to ½ full as they will puree more efficiently.
Place liquid ingredients (when using several
ingredients) in the blender jug before solid
ingredients, unless specified in the recipe.
THE BLENDING BLADES ARE
EXTREMELY SHARP. AVOID
ANY CONTACT wITH FINGERS
AND HANDS. USE CAUTION
wHEN HANDLING AND
STORING.
Stop the blender and scrape down the
sides of the blender jug with a plastic
or rubber spatula, once or twice while
blending thick or dry mixtures.
Do not fill the blender jug above the ‘MAX’
line. When the blender jug is filled at or
near the ‘MAX’ line, place one hand on the
blender lid to avoid displacement of the lid
during operation.
Do not place any objects, other than food
or liquid, into the blender whilst the motor
is running.
Do not use the blender to store food.
The blender will not knead dough or
mash potatoes.
Do not remove the blender jug while the
blender is operating. Always make sure the
blender is off by turning the Speed Selector
Dial to the ‘OFF’ position, and unplug the
power cord from the power outlet.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
19
RECIPES – GREAT STARTERS
RECIPES
PESTO
EGGPLANT DIP
Makes approx 1½ cups
Makes approx 2 cups
1 bunch basil leaves
1lb (500g) eggplants, stem removed
2 cloves garlic, peeled
2 cloves garlic, peeled and halved
2 tablespoons lemon juice
3.5oz (100g) pine nuts
2 tablespoons lemon juice
2 tablespoons olive oil
½ cup (125ml) olive oil
1 teaspoon sea salt
3oz (90g) grated parmesan cheese
Sea Salt to taste
½ teaspoon ground cumin
½ cup fresh parsley sprigs
Freshly ground pepper to taste
Fresh or toasted Pita bread
1. Place all ingredients into blender jug,
select a High Speed (9-12), blend until
all ingredients are very finely chopped
and almost smooth. Scrape down
sides of blender if necessary.
1. Rub whole eggplants all over with a
little oil. Place into a baking dish and
bake in a hot oven 400ºF (200ºC)
for about 40 minutes or until skin is
beginning to darken.
2. Spoon into an airtight container and
chill until ready to use.
2. Add garlic to baking dish and continue
baking eggplant and garlic until garlic is
softened and eggplants are blackened
and blistered all over. Remove from
oven. Place eggplants into a plastic
bag and set aside until cool enough to
handle.
TIP:
Pesto will keep in an airtight
container in the refrigerator for a
few days.
3. Remove skin from eggplants and
discard, roughly chop the flesh and
place into blender jug with garlic,
lemon juice, olive oil sea salt and
cumin.
NOTE:
Be sure to set the blender to the
‘OFF’ position and unplug the power
cord from the power outlet prior to
scraping the inside of the jug.
4. Select a High Speed (9-12), blend until
mixture is almost smooth, scraping
down the sides of blender if necessary.
5. Add parsley sprigs, select ‘PULSE’
setting and pulse until parsley is finely
chopped. Season with pepper.
6. Serve dip with fresh or toasted Pita
Bread.
NOTE:
Be sure to set the blender to the
‘OFF’ position and unplug the power
cord from the power outlet prior to
scraping the inside of the jug.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
RECIPES – GREAT STARTERS
RECIPES – GREAT STARTERS
GARLIC AIOLI
HUMMUS
MOROCCAN FAVA BEAN DIP
CREAMY wHITE BEAN PUREE
Makes approx 2 cups
Makes approx 1½ cups
Makes approx 2 cups
Serves 4
4 - 6 cloves garlic, peeled
1 teaspoon sea salt
14oz (400g) can chick peas, rinsed
and drained
1lb (500g) Fava beans, fresh or frozen
1 clove garlic, peeled
250g dried white beans, soaked overnight
in cold water
2 cloves garlic, peeled and halved
3 cloves Garlic, peeled
4 egg yolks
¼ cup (60ml) mint leaves
¼ cup (60ml) lemon juice
2 tablespoons cold water
1 teaspoon ground cumin
½ teaspoon sea salt
1
⁄3
cup (80ml) olive oil
4 cups/1 litre Vegetable stock
2 sprigs fresh rosemary
1½ cups (375ml) light olive oil
1 tablespoon lemon juice
¼ cup (60ml) lemon juice
1 teaspoon sea salt
4 sprigs fresh thyme
1. Place garlic, salt and egg yolks into
blender jug. Select a Low Speed (2-4),
and blend until garlic is finely chopped,
about 20 seconds.
½ teaspoon ground cumin
½ teaspoon sumac
Extra 1 cup vegetable stock
Sea salt and freshly ground pepper
1 small red chilli, finely chopped, seeds
removed
1. Fresh Turkish or Pita bread to serve
1. Rinse soaked beans well and place into
a saucepan with the garlic, vegetable
stock and herbs.
¼ cup (60ml) light olive oil
Turkish bread to serve
2. With blender running on a High Speed
(9-12), slowly pour oil through the lid
opening until mixture thickens, this
should take about 1 minute.
2. Place chick peas, garlic, olive oil,
lemon juice, sea salt and ground cumin
into blender jug.
2. Bring to the boil, lower heat and
simmer covered with a lid for 1¼ to
1½ hours or until beans are very soft
and tender. Most of the stock should
have been absorbed. If bean mixture
becomes too dry add a little extra
water to pan. Remove from heat and
allow to cool.
1. Place Fava beans into a large
saucepan of boiling water. Lower heat
and simmer until tender, about 5 to 10
minutes. Drain well and refresh under
cold running water.
3. Select a High Speed (9-12), blend until
mixture is smooth, scraping down
sides of blender during processing. If
mixture becomes too thick add a little
cold water to blender jug.
3. Serve with fresh vegetables or
spread over fresh bread and top
with marinated red bellpeppers or
artichokes.
2. Peel Fava beans to remove the tough
outer skins.
4. Spoon into a serving dish and sprinkle
with sumac.
3. Place peeled Fava beans, garlic, mint
leaves, lemon juice, cold water cumin,
salt, chilli and olive oil into blender jug.
Select a Medium Speed (5-8), blend
until beans are finely chopped, about
1 minute, scraping down the sides of
blender if necessary.
3. Remove herb sprigs and discard. Stir
in extra 1 cup of vegetable stock.
5. Serve with fresh Turkish or Lebanese
bread.
4. Transfer beans and liquid in batches
into blender jug.
TIP:
5. Select a Medium Speed (5-8), blend
until smooth.
Sumac is a popular Middle Eastern
spice. It has a tangy lemony flavor
and is similar to paprika in color and
texture.
4. Spoon into a serving bowl and serve
with fresh or toasted Turkish bread.
6. Return pureed beans to saucepan to
heat through. Season to taste with salt
and pepper.
TIP:
NOTE:
This bean puree is delicious when
served with roast beef or lamb or
try it spread on toasted Sourdough
bread.
Be sure to set the blender to the
‘OFF’ position and unplug the power
cord from the power outlet prior to
scraping the inside of the jug.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
23
RECIPES – DRESSINGS AND MARINADES
RECIPES – DRESSINGS AND MARINADES
CAESAR DRESSING
SPICY MUSTARD DRESSING
SwEET APPLE MARINADE
TANDOORI MARINADE
Makes approx 1½ cups
Makes approx 2 cups
Serves 4
Serves 4
1 tablespoon Dijon mustard
2 tablespoons Worcestershire sauce
2 small cloves garlic
¼ cup (60ml) lemon juice
4 anchovy fillets
1 cup whole egg mayonnaise
½ cup sour cream
¾ cup (125ml) apple juice
7oz (200g) natural yogurt
2 medium green apples, peeled and diced
¼ cup (60ml) olive oil
1 onion, chopped
2 tablespoons white wine vinegar
2 tablespoons whole mustard
1 clove garlic, roughly chopped
1 teaspoon hot English mustard
Few drops Tabasco sauce
Salt and pepper
3 cloves garlic, peeled and chopped
2 teaspoons ground cumin
2 teaspoons ground cilantro
1 teaspoon paprika
2 tablespoons lemon juice
1 small red onion, chopped
½ cup brown sugar, lightly packed
1 teaspoon ground allspice
½ teaspoon ground ginger
1 teaspoon salt
6 drops Tabasco sauce
1 egg
Pinch cayenne pepper
½ teaspoon salt
1 teaspoon salt
½ teaspoon ground black pepper
¾ cup (185ml) olive oil
Romaine lettuce
1 tablespoon lemon juice
2lbs (1kg) chicken pieces, skin removed
1. Place all ingredients into blender jug.
½ teaspoons ground black pepper
2lbs (1kg) Pork spareribs or pork chops
2. Select a Low Speed (2-4), blend until
all ingredients are well combined.
1. Place yogurt, onion, garlic, cumin,
cilantro, paprika, cayenne pepper, salt
and lemon juice into blender jug.
shaved parmesan cheese
Crisp fried bacon pieces
croutons
1. Place apple juice, diced apples, olive
oil, lemon juice, onion, brown sugar,
allspice, ginger, salt and pepper into
blender jug.
3. Serve as a dressing for potato salad or
green salad.
2. Select Medium Speed (5-8) and
blend for 20 to 30 seconds or until
ingredients are smooth and well
combined.
1. Place mustard, Worcestershire sauce,
garlic, lemon juice, anchovies, Tabasco
sauce, egg, salt and pepper into
blender jug.
2. Select a High Speed (9-12), blend for
40 to 60 seconds or until mixture is
smooth.
3. Make small cuts over surface of
chicken pieces to allow marinade to
penetrate. Pour marinade over chicken,
mix well, cover and refrigerate for a few
hours or overnight.
3. Pour marinade over pork chops or
spareribs, cover and refrigerate. Allow
to marinate for a few hours.
2. Select a Medium Speed (5-8), blend
20 seconds or until ingredients are well
combined.
4. Cook pork on a barbecue or in a
400ºF/200ºC oven until browned and
cooked through.
3. With blender running on Medium
Speed (5-8) slowly pour oil through the
the lid opening. This, should take about
1 minute.
4. Cook on a barbecue or grill plate until
golden brown all over and chicken is
cooked through.
4. Serve over crisp Romaine lettuce with
grated parmesan cheese, crisp bacon
and croutons.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
25
RECIPES – DRESSINGS AND MARINADES
RECIPES – SOUPS
COCONUT CURRY MARINADE
CAULIFLOwER AND LEEK SOUP
SPICY PUMPKIN SOUP
Serves 4
Serves 4 to 6
Serves 4
¼ cup (60ml) curry paste
2⁄3 cup coconut cream
1oz (30g) butter
2 tablespoons oil
2 leeks, thinly sliced
1 large brown onion, chopped
2 cloves garlic, crushed
1 teaspoon curry powder
1 tablespoon brown sugar
1 tablespoon ground cilantro
2 teaspoon ground turmeric
2 cloves garlic, peeled
1 whole medium cauliflower, cut into
florets
3½ cups (875ml) beef stock
½ teaspoon ground white pepper
Sea salt
1lb (500g) peeled, chopped butternut
squash
4 cups (1L) chicken stock
Salt and pepper
1 small red chilli, seeds removed and
roughly chopped
½ cup grated parmesan cheese
1 teaspoon sea salt
1. Melt butter in a large saucepan. Add
leeks, cook over medium heat for 3 to
4 minutes or until leeks are soft.
1. Heat oil in a large saucepan, add
onion, garlic and curry powder and
sauté 4 to 5 minutes or until onion has
softened and curry powder is fragrant.
2lbs (1kg) chicken thigh cutlets
1. Place curry paste, coconut cream,
brown sugar, cilantro, tumeric, garlic,
chilli and salt into blender jug.
2. Add cauliflower, stock and pepper and
bring to the boil. Lower heat, cover with
lid and simmer for 20 to 25 minutes or
until cauliflower is tender.
2. Add squash and stock and bring to the
boil. Lower heat and simmer covered
with a lid for 25 minutes or until squash
is very soft.
2. Select a Medium Speed (5-8), blend
until all ingredients are finely chopped
and well combined.
3. Allow mixture to cool and transfer in
batches to blender jug.
3. Remove from heat and allow mixture to
cool. Transfer in batches to blender jug.
3. Pour marinade over chicken pieces,
cover and refrigerate for a few hours or
overnight.
4. Select a Medium Speed (5-8), blend
until smooth.
4. Select a Medium Speed (5-8), blend
until smooth.
4. Cook chicken on a barbecue or in
a hot oven until well browned and
cooked.
5. Return pureed soup to saucepan to
heat through. Season to taste with salt.
5. Return pureed soup to saucepan to
heat through. Season with salt and
pepper.
6. Serve soup topped with parmesan
cheese.
NOTE:
If soup becomes too thick when
cooking or blending add a little
extra stock or water.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26
27
RECIPES – SwEET TREATS
RECIPES – COCKTAILS
LIME AND MINT CRUSH
MANGO AND PASSIONFRUIT COULI
RICOTTA BERRY PANCAKES
FRUIT DAIQUIRI
2-3 fresh ripe mangoes, peeled and
chopped
Makes 6 to 8
Serves 1
Serves 2
3 eggs, separated
1 lime, peeled and cut into 8 pieces
1 cup chopped fresh fruit
½ cup (125ml) white rum or vodka
¼ cup (60ml) sugar syrup
8 medium ice cubes
2-3 tablespoons of fresh orange juice
Pulp of 3 passionfruit
7oz (200g) ricotta cheese
½ cup (125ml) milk
8 – 10 spearmint or mint leaves
1
⁄3
cup (80ml) sugar syrup
GRAHAM CRACKER BASE
¾ cup (110g) self-rising flour
1½ teaspoons baking powder
2 tablespoons caster sugar
Butter for greasing
1oz/30ml white rum or vodka
8 medium ice cubes
1. Place graham crackers into blender
jug.
1. Place all ingredients into blender jug.
1 cup (250ml) soda water or lemonade
2. Select ‘PULSE’ setting and pulse until
ice is crushed.
2. Select PULSE setting and pulse until
biscuits are finely crushed.
1. Place all ingredients into blender jug.
fresh blueberries
2. Select ‘PULSE’ setting and pulse until
all ingredients are roughly chopped.
3. Pour into 2 cocktail glasses to serve.
maple syrup
3. Place into a bowl, add melted butter
and mix well. Press biscuits mixture
into the base and sides of a greased
and lined 9in (22cm) spring form pan.
Chill until firm.
1. Place egg yolks, ricotta cheese, milk,
self-rising flour, baking powder and
caster sugar into blender jug.
3. Pour into a glass, serve immediately.
TIP:
Most fresh fruit can be used. If
using frozen fruit defrost before
using. Fruit with hard skin or stones
must have these removed before
using. Large fruit must be diced
before use.
2. Medium Speed (5-8), blend until
ingredients are just combined, about
10 to 15 seconds, do not over process.
FILLING
4. Place cream cheese, condensed milk,
cream, lemon rind and lemon juice into
clean blender jug. Select a High Speed
(9-12), blend until mixture is smooth
and well combined, about 20 to 30
seconds, do not overbeat.
3. Beat egg whites in a large bowl until
soft peaks form. Add ricotta mixture to
egg whites and gently fold together.
4. Heat a heavy base frying pan or griddle
over a low to moderate heat. Lightly
grease with butter.
5. Pour into prepared crumb crust, cover
and refrigerate for at least 24 hours
before serving.
5. Spoon about 2 tablespoons of the
mixture into pan and cook until golden
brown on both sides.
MANGO AND PASSIONFRUIT COULI
6. Place mango and orange juice into
clean blender jug. Select a Medium
Speed (5-8), blend until smooth, pour
into a serving jug and stir through
passionfruit pulp.
6. Serve with fresh blueberries and maple
syrup.
CHEESECAKE wITH MANGO AND
PASSIONFRUIT COULI
7. Serve cheesecake with mango and
passionfruit couli.
Serves 8 to 10
7oz (200g) packet graham crakers, broken
into pieces
NOTE:
4oz (125g) butter, melted
If mango puree is a little too thick,
add extra orange juice.
8oz (250g) cream cheese, cubed and
softened
14oz (400g) can sweetened condensed
milk
½ cup (125ml) cream
1 tablespoon finely grated lemon rind
¼ cup (60ml) fresh lemon juice
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
29
RECIPES – COCKTAILS
RECIPES – DRINKS
SUGAR SYRUP
ICY CHOC DESSERT
BANANA PASSIONFRUIT FIZZ
CANTALOUPE AND PINEAPPLE
FRAPPE
Makes approx 3 cups
Serves 2
Serves 2
Serves 2
3 cups white sugar
2 cups water
2 tablespoons Cream liqueur
1 tablespoon Coffee liqueur
2 tablespoons fresh cream
½ cup (125ml) milk
1 cup (250ml) pineapple juice
1 banana, peeled and chopped
1 cup (250ml) chopped cantaloupe
1 cup (250ml) chopped fresh pineapple
pieces
1 orange, skin and pith removed then
quartered
1. Place sugar and water into a heavy
base saucepan and cook, stirring
over a very low heat until sugar has
dissolved.
1 cup (250ml) pineapple juice
1 cup small ice cubes
2 tablespoons passionfruit pulp
1 cup of chilled soda water
2 tablespoons drinking chocolate
8 ice cubes
Mint leaves to decorate
2. Raise heat and simmer mixture for 10
minutes.
2 scoops ice cream
1. Place pineapple juice, banana and
orange into the blender jug.
2 tablespoons chocolate topping to
decorate
1. Place cantaloupe, pineapple pieces,
pineapple juice and ice cubes into
blender jug.
3. Remove from heat and allow to
cool completely. Store in an airtight
container in a cool place.
2. Select a Medium Speed (5-8), blend
until well combined.
1. Place liqueurs, cream, milk, drinking
chocolate and ice cubes into blender
jug.
2. Select ‘PULSE’ setting and pulse until
ice is crushed and mixture is smooth
and thick.
3. Stir in passionfruit pulp and soda
water. Pour into 2 cocktail glasses to
serve.
MARGARITA
2. Select a High Speed (9-12), blend until
ice is finely crushed and mixture is
thick and creamy.
3. Pour into 2 glasses, decorate with mint
leaves and serve.
Serves 2
STRAwBERRY, CRANBERRY
MOCKTAIL
¼ cup (60ml) tequila
3. Pour into 2 glasses, top with a scoop
of ice cream and drizzle with chocolate
topping to serve.
¼ cup (60ml) orange liqueur
RASPBERRY, ORANGE AND PEAR
FRAPPE
1
Serves 2
⁄3
cup (80ml) fresh lime juice
2 teaspoons caster sugar
8 medium ice cubes
6 strawberries, hulled
10 mint leaves
Serves 2
1 cup (250ml) frozen raspberries, thawed
1 cup (250ml) fresh orange juice
1 ripe pear, peeled, cored and chopped
1 cup small ice cubes
6 medium ice cubes
½ cup (125ml) pineapple juice
¼ cup (60ml) cranberry juice
Juice of ½ lime
1. Place tequila, orange liqueur, lime juice,
sugar and ice cubes into blender jug.
2. Select PULSE setting and pulse until
ice is crushed.
½ cup (125ml) lemonade
1. Place all ingredients into blender jug.
3. Serve in 2 salt rimmed glasses.
2. Select a High Speed (9-12), blend until
well combined and smooth.
1. Place strawberries, mint leaves, ice
cubes, pineapple juice, cranberry juice
and lime juice into blender jug.
3. Pour into 2 glasses and serve
immediately.
2. Select a Medium Speed (5-8), blend
until strawberries and mint are very
finely chopped.
3. Pour into 2 glasses and top with
lemonade, serve immediately.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30
31
RECIPES – DRINKS
ONE YEAR LIMITED wARRANTY
Breville®* warrants this Breville® appliance
against defects that are due to faulty
material or workmanship for a period
of one (1) year from the date of original
consumer purchase. This warranty does
not cover damage from abuse, neglect, use
for commercial purposes, or any other use
not found in the printed “Instructions for
use” booklet. There is no warranty for glass
parts, glass containers, filter basket, blades
and agitators. HWI Breville® expressly
disclaim all responsibility for consequential
damages for incidental losses caused
by use of this appliance. Some states or
provinces do not allow this exclusion or
limitation for incidental or consequential
losses, so the foregoing disclaimer may not
apply to you.
This warranty gives you specific legal rights
and you may also have other legal rights
which vary from state to state or province
to province.
BANANA SMOOTHIE
STRAwBERRY, PASSIONFRUIT
MILKSHAKE
Serves 2
Serves 2
2 ripe bananas, peeled and chopped
1 cup natural or vanilla yogurt
1 cup (250ml) milk
1 basket of strawberries, hulled
2 cups (500ml) milk
If the appliance should become defective
within the warranty period, do not return
the appliance to the store. Please contact
our Customer Service Center.
4 scoops passionfruit or vanilla ice cream
2 tablespoons strawberry topping
Pulp of 4 passionfruit
¼ cup (60ml) honey
1. Place banana, yogurt, milk and honey
into blender jug.
US Customers
1. Place strawberries, milk, ice cream and
topping into blender jug.
2. Select a Medium Speed (5-8), blend
until well combined.
Mail:
Breville USA
19400 S. Western Ave
Torrance CA
2. Select a Medium Speed (5-8), blend
until well combined. Remove blender
jug from base.
3. Pour into 2 glasses and serve
immediately.
90501-1119
Phone: Customer Service:
1(866) BREVILLE
ESPRESSO MALT FRAPPE
3. Stir through passionfruit pulp.
Email: Customer Service:
4. Pour into 2 glasses and serve
immediately.
Serves 2
1 cup (250ml) milk
ANY wARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS wITH RESPECT TO THIS
PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE
YEAR LIMITED wARRANTY PERIOD.
Canadian Customers
½ cup (125ml) very strong espresso coffee
1 tablespoon malted milk powder
1 cup vanilla ice cream
CHOC MALT MILKSHAKE
Mail:
Breville Canada
2555, Avenue de l’aviation
Pointe-Claire (Montreal)
Quebec H9P 2Z2
Serves 2
2 cups (500ml) milk, chilled
1 cup small or medium ice cubes
Some states or provinces do not allow
disclaimer of the implied warranty with
respect to consumer goods, so the
foregoing disclaimer may not apply to you.
Phone: Customer Service:
¼ cup (60ml) malted milk powder
1(866) BREVILLE
1. Place all ingredients into blender jug.
1
⁄3
cup (80ml) caramel topping or sauce
Email: Customer Service:
2. Select a High Speed (9-12), blend until
ice is finely crushed.
2 scoops vanilla ice cream
2 scoops chocolate ice cream
Chocolate curls for decoration
3. Pour into 2 glasses to serve.
1. Place milk, malted milk powder,
caramel topping and vanilla ice cream
into blender jug.
2. Select a Medium Speed (5-8), blend
until well combined and frothy.
3. Pour into 2 glasses, top with chocolate
ice cream and decorate with chocolate
curls.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32
33
TABLE DES MATIÈRES
FéLICITATIONS
36
40
Breville vous recommande la sécurité
avant tout
pour l’achat de votre nouveau Mélangeur à vitesse variable
de Breville
Faites la connaissance de votre
Mélangeur à vitesse variable de
Breville
42
48
Fonctionnement de votre Mélangeur
à vitesse variable de Breville
Entretien, nettoyage et rangement
de votre Mélangeur à vitesse variable
de Breville
50
52
Conseils pratiques sur l’utilisation
de votre Mélangeur à vitesse variable
de Breville
Recettes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SéCURITé AVANT TOUT
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SéCURITé AVANT TOUT
Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des produits
destinés aux consommateurs sans jamais perdre de vue la sécurité de notre précieuse clientèle.
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, des mesures de sécurité élémentaires s’imposent,
notamment:
• Cet appareil est conçu pour usage
domestique seulement.
• Cet appareil est muni d’un cordon
d’alimentation avec mise à la terre et
d’une fiche avec mise à la terre. Il doit
donc est branché dans une fiche murale
à trois tiges avec mise à la terre. En cas
de panne de courant, la mise à la terre
réduit les risques de chocs électriques.
• N’utilisez pas l’appareil pour d’autres
fins que celles décrites au livret
d’instructions. Ne l’utilisez pas à
l’extérieur, dans un véhicule en
mouvement ou dans un bateau.
IMPORTANTES MESURES
DE SéCURITé
• Si la prise murale est standard et munie
de 2 trous, il est impératif et obligatoire
que vous la remplaciez vous-même par
par une prise à trois trous munie d’une
mise à la terre.
• Ne mettez pas d’ingrédients chauds
ou bouillants dans le mélangeur;
laissez-les refroidir avant de les verser
dans le récipient.
• Un incendie peut survenir si l’appareil
est recouvert ou entre en contact avec
du matériel inflammable comme des
rideaux, draperies, murs et autres,
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL ET
SAUVEGARDEZ-LES POUR
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
durant l’usage.
• Ne retirez ni ne coupez en aucun cas
la troisième tige (mise à la terre) du
cordon d’alimentation et n’utilisez pas
d’adaptateur.
durant l’opération.
• Surveillez attentivement les enfants qui
utilisent ou sont à proximité de l’appareil.
• Ne placez pas le mélangeur sur ou près
d’un élément au gaz ou électrique, et ne
RéFéRENCE FUTURE
le laissez pas entrer en contact avec un
four chaud.
• Retirez et jetez tout matériel d’emballage
et étiquettes promotionnelles avant
d’utiliser votre mélangeur pour la
première fois.
• Consultez un électricien qualifié si vous
ne maîtrisez pas complètement les
instructions concernant la mise à la
terre, ou si vous entretenez des doutes
concernant la mise à la terre de votre
appareil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par
des personnes (incluant les enfants)
avec capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manque
d’expérience ou de connaissance du
produit, à moins d’avoir été informés sur
l’utilisation de l’appareil ou supervisés
par une personne responsable de leur
sécurité.
• Faites toujours fonctionner le mélangeur
avec le couvercle en place.
• Afin de protéger les jeunes enfants contre
les risques de suffocation, retirez et jetez
l’enveloppe protectrice recouvrant la
fiche de l’appareil.
• Ne touchez pas aux pièces en
mouvement.
• L’installation d’un dispositif de courant
résiduel (interrupteur de sécurité) est
recommandée pour assurer une sécurité
supplémentaire lors de l’utilisation d’un
appareil électrique. Il est utile qu’un
interrupteur de sécurité à courant
résiduel de fonctionnement nominal
d’au plus 30 mA soit installé sur le
circuit électrique qui alimente l’appareil.
Consultez un électricien pour des
conseils professionnels.
• Ne laissez pas le cordon d’alimentation
pendre d’une table ou d’un comptoir
ni entrer en contact avec des surfaces
chaudes.
• Afin de réduire les risques de blessures
corporelles ou de dommages pouvant
être causés au récipient, n’y mettez
ni vos mains ni des ustensiles quand
l’appareil fonctionne. Une spatule peut
être utilisée, mais uniquement quand le
mélangeur est arrêté.
• Lorsque l’appareil n’est pas en opération
ou qu’il est laissé sans surveillance,
assurez-vous de l’éteindre en tournant le
cadran de contrôle de vitesse variable à
‘OFF’ et en débranchant le cordon de la
prise murale.
• Afin de vous protéger contre les chocs
électriques, n’immergez pas le cordon
d’alimentation, la fiche ou le moteur dans
l’eau ou tout autre liquide.
• Avant de déplacer l’appareil ou de
l’assembler, le démonter, le nettoyer ou le
ranger, éteignez-le et débranchez-le de la
prise murale.
• L’utilisation d’accessoires ou
d’attachements non recommandés par le
fabricant, incluant les pots à conserves,
peut causer un risque de blessures
corporelles.
• Ne déposez pas l’appareil sur le bord
d’un comptoir ou d’une table durant
l’opération. Assurez-vous que la surface
est de niveau, propre et exempte d’eau,
de farine ou de tout autres substances.
• Vérifiez régulièrement si le cordon
d’alimentation, la fiche et l’appareil
lui-même sont endommagés. En cas
de dommages ou de défectuosité
de l’appareil, cessez immédiatement
l’utilisation et communiquez avec le
service à la clientèle de Breville au
1-866-BREVILLE pour le faire examiner,
réparer ou ajuster.
• Suivez à la lettre les consignes
d’entretien et de nettoyage à la page 50.
• Les lames sont très coupantes.
Manipulez-les avec précaution.
• Utilisez toujours l’appareil sur une surface
de niveau et résistant à la chaleur. Ne
pas l’utiliser sur une surface recouverte
de tissu ou près de rideaux ou de tout
autre matériel inflammable.
• N’utilisez pas de produits abrasifs ou
de nettoyants caustiques vous nettoyez
l’appareil.
• Afin de réduire les risques de blessures,
ne jamais placer le système de lames sur
la base du moteur sans que le récipient
ne soit bien verrouillé.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36
37
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SéCURITé AVANT TOUT
• Pour tout entretien autre que le
nettoyage, appelez le service à la
clientèle de Breville au 1-866-BREVILLE
INSTRUCTIONS SUR LE
CORDON D’ALIMENTATION
Votre appareil Breville est muni d’un cordon
• Votre appareil Breville est muni d’une
d’alimentation court très sécuritaire qui
fiche exclusive Assist PlugMC munie
réduit les risques de blessures corporelles
d’une boucle pour laisser passer un
ou de dommages pouvant être causés par
doigt, permettant le retrait facile et
le fait de tirer, trébucher ou s’enchevêtrer
sécuritaire de la fiche. Pour des raisons
dans un cordon plus long. Ne laissez pas
de sécurité, il est recommandé de
les enfants utiliser ou être à proximité de
brancher l’appareil dans une prise
l’appareil sans surveillance. Si vous utilisez
individuelle séparée des autres appareils.
une corde de rallonge: (1) sa capacité
Une surcharge électrique peut altérer
électrique doit être au moins équivalente à
le bon fonctionnement de l’appareil.
la puissance de l’appareil; (2) la corde ne
Il est déconseillé d’utiliser une barre
doit pas pendre d’un comptoir ou d’une
d’alimentation ou une corde de rallonge.
table où de jeunes enfants pourraient s’y
suspendre ou trébucher involontairement;
et (3) la corde de rallonge doit être munie
d’une fiche à trois tiges avec mise à
la terre.
SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
38
39
BBL410XL MéLANGEUR À VITESSE VARIABLE DE BREVILLE
FAITES LA CONNAISSANCE
Couvercle Assist LidMC
de Breville
de votre Mélangeur à vitesse variable de Breville
avec boucle pour le doigt facilitant
le retrait du couvercle très étanche
durant le fonctionnement.
Cuillère à mesurer intégrée
permet l’ajout d’ingrédients durant
le mélange et sert d’outil pour
retirer les lames.
Grand récipient en verre de
1.6 L (54 oz)
Lames dentelées en acier
inoxydable
Système de lames
amovible facile à nettoyer
Bouton illuminé ‘PULSE/ICE
CRUSH’
Contrôle de vitesse variable
à 12 réglages
Rangement du cordon
situé sous le mélangeur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
41
FONCTIONNEMENT DE VORE MéLANGEUR À VITESSE VARIABLE
DE BREVILLE
FONCTIONNEMENT
de votre Mélangeur à vitesse variable de Breville
3. En tenant la poignée du récipient,
placez le système de lames sur la base
du récipient et tournez-le dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’il soit parfaitement
enclenché.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirez et jetez tout matériel d’emballage
et étiquettes promotionnelles. Démontez
le mélangeur en suivant les étapes 1 à
3 ‘’Démontage du mélangeur’’. Lavez le
couvercle, la cuillère à mesurer intégrée, le
joint en silicone et le système de lames
(consultez les instructions sur le démontage)
à l’eau chaude savonneuse avec un chiffon
doux. Rincez et bien asséchez. Essuyez le
socle du moteur à l’aide d’un chiffon humide
et asséchez-le bien.
4. Retournez le récipient en position
verticale et placez-le sur la base du
moteur. La poignée du récipient peut
être placée à gauche ou à droite de
l’appareil. Versez les aliments ou les
liquides dans le récipient en évitant de
dépasser la marque ‘MAX’. Remettez
le couvercle en place. Insérez la cuillère
transparente dans le couvercle et
tournez-la pour bien la positionner.
NOTE:
Les lames sont extrêmement
tranchantes. évitez d’y toucher avec
les doigts ou les mains.
ASSEMBLAGE DU MéLANGEUR
ET DU RéCIPIENT
1. Déposez le socle du moteur sur une
surface plane et sèche, comme un
comptoir. Assurez-vous que le cadran
de vitesse soit en position ‘OFF’ et que
l’appareil soit débranché de la prise
murale.
2. Retournez le récipient face contre terre
sur une surface plane et sèche, comme
un comptoir. Placez le joint en silicone
sur la base du système de lames.
NOTE:
Lorsque vous ajoutez de l’huile
ou tout autre liquide durant
l’utilisation, tournez la cuillère à
mesurer intégrée transparente
pour la déverrouiller, retirez-la et
versez le liquide dans l’ouverture
du couvercle. La cuillère à mesurer
intégrée peut être retirée pour
ajouter des ingrédients ou en
vérifier la texture.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
43
FONCTIONNEMENT DE VORE MéLANGEUR À VITESSE VARIABLE
DE BREVILLE
FONCTIONNEMENT DE VORE MéLANGEUR À VITESSE VARIABLE
DE BREVILLE
8. Lorsque vous avez terminé, assurez-
NOTE:
NOTE:
NOTE:
vous de toujours mettre le mélangeur
en position ‘OFF’, puis débranchez
l’appareil de la prise murale. Attendez
l’immobilisation complète du moteur
et des lames avant de tenter de le
déplacer ou quand il n’est plus en
opération, ou avant de le démonter, le
nettoyer ou le ranger.
Vous pouvez interrompre le
mélange en tout temps en tournant
le cadran à la position ‘OFF’.
Le mélangeur est muni d’un
couvercle breveté Assist LidMC de
Breville. Cela assure l’étanchéité
du couvercle afin d’éviter qu’il ne
bouge durant l’utilisation. La boucle
pour le doigt permet le retrait facile
du couvercle en lui imprimant un
mouvement de levier.
Le Mélangeur à vitesse variable de
Breville possède une fonction de
protection contre la surcharge du
moteur. Si le moteur est surchargé,
il s’arrêtera et la bouton ‘PULSE/ICE
CRUSH’ s’illuminera et clignotera.
Pour redémarrer l’appareil,
débranchez-le de la prise murale
et laissez-le refroidir durant 30
minutes ou plus.
Vous pouvez modifier la vitesse
en tout temps pendant le mélange
en tournant le cadran à la vitesse
désirée.
7. ‘PULSE/ICE CRUSH’ - Pour traiter
des ingrédients qui nécessitent de
peits jets de puissance, comme
pour concasser la glace, enfoncez le
bouton ‘PULSE/ICE CRUSH’. Cette
fonction peut être utilisée quand le
mélangeur est en position ‘OFF’. Une
fois enfoncé, le bouton s’illuminera et
la fonction ‘PULSE/ICE CRUSH’ sera
activée jusqu’à ce que vous relâchiez
le bouton.
NOTE:
Pendant le mélange, des ingrédients
peuvent adhérer aux parois du
récipient. Pour repousser les
aliments vers les lames, mettez le
mélangeur à ‘OFF’ et le débranchez-
le de la prise murale.
DéMONTAGE DU MéLANGEUR
POUR LE NETTOYAGE,
L’ENTRETIEN ET LE RANGEMENT
1. Assurez-vous que le mélangeur soit
éteint en tournant le cadran à la
position ‘OFF’, puis débranchez-le de la
prise murale.
Retirez le couvercle et raclez les
parois du récipient à l’aide d’une
spatule en plastique. Replacez
le couvercle avant de reprendre
l’opération.
2. Retirez le récipient du socle du moteur
en saisissant la poignée et en soulevant
le récipient vers le haut.
NOTE:
5. Branchez le cordon d’alimentation dans
une prise de 110/120V.
Si vous enfoncez le bouton ‘PULSE/
ICE CRUSH’ quand le cadran de
vitesse est sélectionné à une vitesse
entre 2 et 12, le moteur s’accélérera
jusqu’à la vitesse maximale (12) et
le restera jusqu’à ce que le bouton
soit relâché.
3. Renversez le récipient sur le côté et
retirez le système de lames en le faisant
tourner dans le sens antihoraire pour le
déverrouiller, puis soulevez-le hors de
la base du récipient. Le joint circulaire
en plastique fixé à la base du récipient
ne s’enlève pas. La cuillère à mesurer
intégrée peut aussi servir d’outil pour
retirer le système de lames.
NOTE:
6. Assurez-vous que le mélangeur est en
position ‘OFF’.
S’il y a formation d’humidité ou
déversement de liquide sur le socle
du moteur pendant le mélange,
mettez le mélangeur à ‘OFF’ et
débranchez-le de la prise murale.
Retirez le récipient. Essuyez
immédiatement le socle du moteur
à l’aide d’un chiffon sec ou de
papier essuie-tout afin d’absorber
le liquide. Vérifiez si le système de
lames est correctement assemblé.
NOTE:
Ne remplissez pas le récipient au-
delà de la marque MAX’. Lorsque le
récipient est rempli jusqu’à ou près
de la marque ‘MAX’, placez une
main sur le couvercle afin d’éviter
qu’il ne bouge pendant l’utilisation.
NOTE:
L’appareil peut traiter un maximum
de 235ml (1 tasse) de cubes de
glace à la fois, soit l’équivalent de
¾ d’un plateau à glaçons standard.
NOTE:
La cuillère à mesurer intégrée peut
aussi servir d’outil pour retirer le
système de lames.
Sélectionnez la vitesse requisse (1 à
12) en tournant le cadran à la vitesse
correspondante.
NOTE:
Utilisez la fonction ‘PULSE/ICE
CRUSH’ lorsque les aliments
sont trop denses pour circuler
normalement dans le récipient.
NE DéPOSEZ RIEN D’AUTRE
QUE DES ALIMENTS OU DU
LIQUIDE DANS LIQUIDES DANS
LE MéLANGEUR QUAND LE
MOTEUR TOURNE.
Faites fonctionner le mélangeur seulement
pour le temps requis, afin de ne pas traiter
excessivement les aliments.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
44
45
FONCTIONNEMENT DE VORE MéLANGEUR À VITESSE VARIABLE
DE BREVILLE
4. Placez la cuillère à mesurer intégrée
dans le couvercle et tournez-la pour la
verrouiller.
REMONTAGE DU RéCIPIENT
APRÈS LE NETTOYAGE
1. Veillez à ce que tous les accessoires
soient propres et bien asséchés.
2. Pour remonter l’appareil, replacez le
joint de silicone sur la base du système
de lames.
1
2
MANIPULEZ LES LAMES AVEC
PRéCAUTION, CAR ELLE
SONT TRANCHANTES. UNE
MAUVAISE MANIPULATION
PEUT PRéSENTER DES
RISQUES DE BLESSURES.
3. Renversez le récipient sur le côté et
insérez le système de lames en place
dans la base du récipient. Tournez-le
dans le sens horaire pour le verrouiller.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
46
47
ENTRETIEN, NETTOYAGE ET RANGEMENT
ENTRETIEN, NETTOYAGE
ET RANGEMENT
NETTOYAGE DU SOCLE DU
MOTEUR
RANGEMENT
Rangez votre mélangeur Breville à la
verticale avec le récipient, le couvercle et
la cuillère à mesurer intégrée bien en place
sur le socle du moteur ou près de celui-ci.
Ne rangez rien sur l’appareil.
Essuyez le socle du moteur à l’aide d’un
chiffon humide et asséchez-le bien. Enlevez
toutes particules d’aliments sur le cordon
d’alimentation.
de votre Mélangeur de votre Mélangeur à vitesse variable
de Breville
LES LAMES DU MéLANGEUR
SONT EXTRÊMEMENT
NOTE:
TRANCHANTES. éVITEZ D’Y
TOUCHER AVEC LES DOIGTS
OU LES MAINS. MANIPULEZ-
LES ET RANGEZ-LES AVEC
PRéCAUTION.
N’utilisez pas de tampons à récurer
ou de produits nettoyants abrasifs
pour nettoyer le socle du moteur,
car ils pourraient en égratigner la
surface.
NOTE:
NETTOYAGE DU RéCIPIENT, DU
COUVERCLE, DE LA CUILLÈRE À
MESURER INTéGRéE, DU JOINT
EN SILICONE ET DU SYSTÈME DE
LAMES
Ne placez pas le récipient ou
le système de lames dans le
lave-vaisselle. Lavez-les à l’eau
chaude savonneuse.
Lavez toutes les pièces à l’eau chaude
savonneuse avec un chiffon doux. Utilisez
une brosse à poils doux pour enlever les
aliments tenaces. Rincez et asséchez
correctement.
éLIMINATION DES TACHES ET
DES ODEURS TENACES
Des aliments à forte odeur comme l’ail,
le poisson et certains légumes comme
les carottes peuvent laisser une odeur
ou tacher le récipient et le couvercle du
mélangeur. Pour les éliminer, faites tremper
le récipient et le couvercle pendant 5
minutes dans l’eau chaude savonneuse,
puis lavez-les à l’eau chaude avec un
détergent doux, rincez et asséchez
correctement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
49
CONSEILS PRATIQUES SUR L’UTILISATION DE VOTRE MéLANGEUR
À VITESSE VARIABLE DE BREVILLE
CONSEILS PRATIQUES SUR L’UTILISATION DE VOTRE MéLANGEUR
À VITESSE VARIABLE DE BREVILLE
Ne retirez pas le récipient de l’appareil
quand il fonctionne. Assurez-vous toujours
que l’appareil est éteint en tournant le
cadran de vitesse à ‘OFF’, puis débranchez-
le de la prise murale.
À FAIRE
À éVITER
Utilisez les basses vitesse (2-4) pour
préparer des vinaigrettes, des marinades
ou pour traiter des aliments qui requièrent
très peu de mélange.
N’utilisez pas d’ustensiles en métal qui
pourraient endommager les lames ou le
récipient du mélangeur.
Ne mettez pas plus de 2 tasses
Ne surchargez pas le mélangeur avec une
quantité excédentaire d’aliments, car cela
pourrait faire caler le moteur. En de tel cas,
éteignez le moteur en tournant le cadran de
vitesse à ‘OFF’ puis débranchez le cordon
de la prise murale. Enlevez alors une partie
des aliments et continuez de mélanger.
Utilisez les vitesses moyennes (5-8) pour
préparer les soupes ou aérer certains
liquides.
d’ingrédients dans le récipient avant de
commencer à mélanger. Une fois que
le mélange est amorcé et que les lames
tournent, vous pouvez ajouter lentement
du liquide ou tout autre ingrédient par
l’ouverture du couvercle, si désiré.
Utilisez les vitesses élevées (9-12) pour
émulser la mayonnaise ou préparer des
cocktails.
Ne traitez pas de mélange épais pour
plus de 10 secondes à la fois. Lorsque
vous mélangez une mayonnaise ou une
vinaigrette, ne faites pas fonctionner le
mélangeur plus de 2 minutes à la fois pour
les ingrédients liquides, ou 1 minute à la
fois pour les ingrédients secs. Arrêtez alors
le mélangeur et brassez les ingrédients,
puis continuez de mélanger.
Ne placez pas le récipient ou le système
de lames dans le lave-vaisselle. Lavez-les
à l’eau chaude savonneuse.
Utilisez la fonction ‘PULSE/ICE CRUSH’
pour des aliments nécessitant de brefs jets
de puissance, comme pour concasser la
glace ou hacher les noix.
Ne versez pas d’aliments très chauds ou
bouillants dans le mélangeur; laissez-les
refroidir avant de les verser dans le récipient.
Assurez-vous que les aliments soient
coupés en cubes (à peu près carrés), si
nécessaire, pour obtenir des résultats
uniformes.
éVITEZ D’ENFONCER LE
BOUTON ‘PULSE/ICE CRUSH’
QUAND VOUS NETTOYEZ
LES PAROIS DU RéCIPIENT
OU QUE LE COUVERCLE EST
RETIRé. IL EST RECOMMANDé
DE DéBRANCHER L’APPAREIL
QUAND IL N’EST PAS EN
OPéRATION.
N’utilisez pas le mélangeur sans le
couvercle en place. Pour ajouter des
ingrédients durant le mélange, retirez la
cuillère à mesurer intégrée et versez les
aliments par l’ouverture du couvercle. Si
vous ajoutez de l’huile ou tout autre liquide
durant l’opération, versez-le lentement par
l’ouverture du couvercle.
Les mélanges épais se réduiront plus
facilement en purée s’ils n’excèdent pas le
¼ ou la ½ du récipient.
Lorsque vous traitez plusieurs ingrédients,
versez les ingrédients liquides avant
les ingrédients solides, sauf si spécifié
autrement dans la recette.
LES LAMES DU MéLANGEUR
SONT EXTRÊMEMENT
TRANCHANTES. éVITEZ D’Y
TOUCHER AVEC LES DOIGTS ET
LES MAINS. MANIPULEZ-LES ET
RANGEZ-LES AVEC SOIN.
Lorsque vous traitez des ingrédients plus
denses ou secs, arrêtez le mélangeur et
raclez les parois du récipient à l’aide d’une
spatule en plastique ou en caoutchouc, à
une ou deux reprises pendant le mélange.
Ne remplissez pas le récipient au-delà
de la marque ‘MAX’. Lorsque le récipient
est rempli à ou près de la marque ‘MAX’,
placez une main sur le couvercle pour
éviter qu’il ne bouge durant l’opération.
Ne placez aucun objet autre que des
aliments ou du liquide dans le récipient
lorsque le moteur tourne.
Ne rangez pas d’aliments dans le
mélangeur.
Cet appareil n’est pas conçu pour pétrir
la pâte ou réduire les pommes de terre
en purée.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
50
51
RECETTES – AMUSE-GUEULE
RECETTES
PESTO
TREMPETTE À L’AUBERGINE
Environ 1½ tasse
Environ 2 tasses
1 grappe de feuilles de basilic
2 gousses d’ail pelées et coupées en deux
2 c. à soupe de jus de citron
100 g (3,5 oz) de noix de pin
125 ml (½ tasse) d’huile d’olive
90 g (3 oz) de fromage parmesan
Sel de mer au goût
500 g (1 lb) d’aubergines équeutées
2 gousses d’ail pelées
2 c. à soupe de jus de citron
2 c. à soupe d’huile d’olive
1 c. à thé de sel de mer
½ c à thé de poudre de cumin
½ tasse de persil frais
Poivre fraîchement moulu, au goût
Pain pita frais ou grillé
1. Mettre tous les ingrédients dans le
mélangeur, sélectionner une vitesse
élevée (9-12) et mélanger jusqu’à ce
que les ingrédients soient finement
hachés et presque crémeux. Racler les
parois du récipient, si nécessaire.
1. Huiler les aubergines. Les mettre dans
une casserole et cuire au four à 200°C
(400°F) durant 40 minutes ou jusqu’à
ce que la peau commence à brunir.
2. Verser dans un contenant hermétique
et garder au froid.
2. Ajouter l’ail et continuer la cuisson
jusqu’à ce que l’ail soit tendre et les
aubergines brunies et cloquées tout
autour. Retirer du four. Mettre les
aubergines dans un sac de plastique et
laisser tiédir.
CONSEIL PRATIQUE
Le pesto se gardera au réfrigérateur
dans un contenant hermétique
durant quelques jours.
3. Peler les aubergines et jeter la peau.
Hacher grossièrement et déposer dans
le mélangeur avec l’ail, le jus de citron,
l’huile d’olive et le cumin.
NOTE:
4. Sélectionner une vitesse élevée
(9-12) et mélanger jusqu’à consistance
crémeuse en raclant les parois internes
du récipient, si nécessaire.
S’assurer que le mélangeur est en
position ‘OFF’ et débranché de la
prise murale avant de racler les
parois internes du récipient.
5. Ajouter le persil. Enfoncer le bouton
‘PULSE’ et pulser jusqu’à ce qu’il soit
finement haché. Poivrer.
6. Servir la trempette avec du pain Pita
frais ou grillé.
NOTE:
S’assurer que le mélangeur est en
position ‘OFF’ et débranché de la
prise murale avant de racler les
parois internes du récipient.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
53
RECETTES – AMUSE-GUEULE
RECETTES – AMUSE-GUEULE
GARLIC AIOLI
HUMMUS
TREMPETTE MAROCAINE AUX
FÈVES FAVA
PURéE DE FÈVES BLANCHES
Environ 2 tasses
Environ 1½ tasse
4 portions
Environ 2 tasses
4-6 gousses d’ail pelées
1 c. à thé de sel de mer
4 jaunes d’oeufs
400 g (14 oz) de pois chiches rincés et
égouttés
250 g (½ lb) de fèves blanches, trempées
toute la nuit dans l’eau froide
500 g (1 lb) de fèves Fava fraîches ou
congelées
2 gousses d’ail pelées et coupées en deux
80 ml (1/3 tasse) d’huile d’olive
60 ml (¼ tasse) de jus de citron
1 c. à thé de sel de mer
3 gousses d’ail pelées
1 gousse d’aille pelée
1 litre (4 tasses) de bouillon de légumes
2 tiges de romarin frais
375 ml (1½ tasse) d’huile d’olive
1 c. à soupe de jus de citron
¼ tasse de feuilles de menthe
60 ml (¼ tasse) de jus de citron
2 c. à soupe d’eau froide
1 c. à thé de poudre de cumin
½ c. à thé de sel de mer
4 tiges de thym frais
1. Mettre l’ail, le sel et les jaunes d’oeufs
dans le mélangeur. Sélectionner une
basse vitesse (2-4) et mélanger jusqu’à
ce que l’ail soit haché finement, environ
20 secondes.
½ c. à thé de poudre de cumin
½ c. à thé de sumac
1 tasse supplémentaire de bouillon de
légumes
Sel de mer et poivre fraîchement moulu
Pain turc ou pita frais pour servir
1 petit piment rouge, finement haché et
égrené
1. Bien rincer les fèves et les mettre dans
un chaudron avec l’ail, le bouillon de
légumes et les fines herbes.
1. Mettre les pois chiches, l’huile d’olive,
le jus de citron, le sel et le cumin dans
le mélangeur.
2. À vitesse élevée (9-12), verser l’huile
en un mince filet par l’ouverture du
couvercle jusqu’à ce que le mélange
épaississe, environ 1 minute.
60 ml (¼ tasse) d’huile d’olive légère
Pain turc pour servir
2. Porter à ébullition, baisser le feu et
laisser mijoter à couvert durant 1¼ à
1½ heure ou jusqu’à ce que les fèves
soient très tendres. Le bouillon devrait
avoir été absorbé. Si le mélange de
fèves est trop sec, ajouter un peu
d’eau. Retirer du feu et laisser refroidir.
2. Sélectionner une vitesse élevée
(9-12) et mélanger jusqu’à consistance
crémeuse, en raclant les parois du
récipient durant l’opération (voir NOTE).
Si le mélange devient trop épais,
ajouter un peu d’eau froide.
1. Mettre les fèves Fava dans un grand
chaudron remplie d’eau bouillante.
Baisser le feu et laisser cuire jusqu’à
ce qu’elles soient tendres, environ 5 à
10 minutes. Égoutter et rincer à l’eau
froide.
3. Servir avec des légumes frais ou
napper sur du pain frais recouvert
de poivrons rouges ou d’artichauts
marinés.
3. Verser dans un plat de service et
saupoudrer de sumac.
3. Enlever les liges des fines herbes.
Ajouter la tasse supplémentaire de
bouillon de légumes.
NOTE:
2. Peler les fèves Fava pour enlever la
peau coriace.
S’assurer que le mélangeur est en
position ‘OFF’ et débranché de la
prise murale avant de racler les
parois internes du récipient.
4. Servir avec du pain turc ou du pain pita
frais.
3. Mettre les fèves pelées, l’ail, la menthe,
le jus de citron, l’eau froide, le cumin,
le sel, le piment et l’huile d’olive dans
le mélangeur. Sélectionner une vitesse
moyenne (5-8) et mélanger jusqu’à ce
que les fèves soient hachées finement,
environ 1 minute, en raclant les parois
du récipient, si nécessaire.
4. Transférer le mélange en petite quantité
dans le mélangeur.
CONSEIL PRATIQUE
5. Sélectionner une vitesse moyenne
(5-8) et mélanger jusqu’à consistance
crémeuse.
Le sumac est une épice du
Moyen Orient. De saveur piquante
citronnée, sa couleur et sa texture
ressemblent au paprika.
6. Remettre la purée dans le chaudron
pour la réchauffer. Assaisonner de sel
et de poivre au goût.
4. Disposer dans un plat de service et
servir accompagné de pain turc.
NOTE:
PETIT CONSEIL
S’assurer que le mélangeur est en
position ‘OFF’ et débranché de la
prise murale avant de racler les
parois internes du récipient.
NOTE:
La purée de fèves est délicieuse
servie avec du rôti de boeuf ou
d’agneau ou nappée sur du pain au
levain.
S’assurer que le mélangeur est en
position ‘OFF’ et débranché de la
prise murale avant de racler les
parois internes du récipient.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
54
55
RECETTES – VINAIGRETTES ET MARINADES
RECETTES – VINAIGRETTES ET MARINADES
VINAIGRETTE CéSAR
VINAIGRETTE éPICéE À LA
MARINADE SUCRéE À LA POMME
MARINADE TANDORI
MOUTARDE
Environ 1½ tasse
4 portions
4 portions
Environ 2 tasses
1 c. à soupe de moutarde de Dijon
2 c. à soupe de sauce Worcestershire
2 petites gousses d’ail
60 ml (¼ tasse) de jus de citron
4 filets d’anchois
125 ml (¾ tasse) de jus de pomme
200 gr (7 oz) de yogourt nature
1 tasse de mayonnaise
2 pommes vertes moyennes, pelées et
coupées en cubes
1 oignon haché
½ tasse de crème sure
3 gousses d’ail pelées et hachées
2 c. à thé de poudre de cumin
2 c. à thé de poudre de coriandre
1 c. à thé de paprika
60 ml (¼ tasse) d’huile d’olive
2 c. à soupe de jus de citron
1 petit oignon rouge haché
½ tasse de sucre brun, légèrement tassé
1 c. à thé de allspice moulu
½ c. à thé de gingembre moulu
1 c. à thé de sel
2 c. à soupe de vinaigre de vin blanc
2 c. à soupe de moutarde entière
1 gousse d’ail, hachée grossièrement
1 c. à thé de moutarde forte anglaise
Quelques gouttes de Tabasco
Sel et poivre
6 gouttes de Tabasco
1 oeuf
Une pincée de poivre de cayenne
1 c. à thé de sel
½ c. à thé de sel
½ c. à thé de poivre noir moulu
185 ml (¾ tasse) d’huile d’olive
Laitue romaine
1 c. à soupe de jus de citron
1 kg (2 lb) de morceaux de poulet, sans
la peau
1. Mettre tous les ingrédients dans le
mélangeur.
½ c. à thé de poivre noir moulu
1 kg (2 lb) de spareribs ou de côtelettes
de porc
Fromage parmesan râpé
Morceaux de bacon croustillants
Croûtons
1. Mettre le yogourt, l’oignon, le cumin,
la coriandre, le paprika, le poivre de
cayenne et le jus de citron dans le
mélangeur.
2. Sélectionner une basse vitesse (2-4)
et mélanger les ingrédients jusqu’à ce
qu’ils soient bien incorporés.
1. Mettre le jus de pomme, les pommes
en cubes, l’huile d’olive, le jus de citron,
l’oignon, le sucre brun, le allspice, le
gingembre, le sel et le poivre dans le
mélangeur.
3. Servir comme vinaigrette pour salade
de pommes de terre ou salade verte.
1. Mettre la moutarde, la sauce
Worcestershire, l’ail, le jus de citron, les
anchois, la Tabasco, l’oeuf, le sel et le
poivre dans le mélangeur.
2. Sélectionner une vitesse moyenne
(5-8) et mélanger 20 à 30 secondes
ou jusqu’à ce que le mélange soit
onctueux et les ingrédients bien
mélangés.
2. Sélectionner une vitesse élevée (9-12)
et mélanger 40 à 60 secondes ou
jusqu’à consistance crémeuse.
2. Sélectionner une vitesse moyenne
(5-8) et mélanger les ingrédients 20
secondes ou jusqu’à ce qu’ils soient
complètement incorporés.
3. Faites de petites incisions à la surface
du poulet pour laisser pénétrer la
marinade. Verser la marinade sur
le poulet, bien mélanger, couvrir et
réfrigérer quelques heures ou toute la
nuit.
3. Verser la marinade sur le porc, couvrir
et réfrigérer. Laisser mariner quelques
heures.
3. À vitesse moyenne (5-8), verser l’huile
en un mince filet par l’ouverture du
couvercle, environ 1 minute.
4. Cuire le porc sur le barbecue ou
dans un four à 200°C (400°F) jusqu’à
coloration et cuisson complète.
4. Cuire sur le barbecue ou sur un gril
jusqu’à coloration et cuisson complète.
4. Servir sur la laitue romaine avec du
fromage parmesan, du bacon et des
croûtons.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
56
57
RECETTES – VINAIGRETTES ET MARINADES
RECETTES – POTAGES
MARINADE AU CURRY ET À LA
NOIX DE COCO
POTAGE AU CHOU-FLEUR ET AU
POIREAU
POTAGE éPICé À LA COURGE
MUSQUéE
4 portions
4 à 6 portions
4 portions
¼ tasse de pâte de curry
2/3 tasse de crème de coco
1 c. à soupe de sucre brun
1 c. à soupe de coriandre moulu
2 c. à thé de curcuma
30 gr (1 oz) de beurre
2 c. à soupe d’huile
2 poireaux tranchés finement
1 chou-fleur moyen, coupé en florets
875 ml (3½ tasses) de bouillon de boeuf
½ c. à thé de poivre blanc
1 gros oignon brun haché
2 gousses d’ail écrasées
1 c. à thé de poudre de curry
500 gr (1 lb) de courge hachée
1 litre (4 tasses) de bouillon de poulet
Sel et poivre
2 gousses d’ail pelées
Sel de mer
1 petit piment rouge, égrené et haché
grossièrement
½ tasse de fromage parmesan râpé
1. Faire fondre le beurre dans un grand
chaudron. Ajouter les poireaux et cuire
3 à 4 minutes à feu moyen ou jusqu’à
ce qu’ils soient tendres.
1. Chauffer l’huile dans un grand
chaudron, ajouter l’oignon, l’ail et
la poudre de curry et sauter 4 à 5
minutes ou jusqu’à ce que l’oignon soit
tombé et la poudre de curry odorante.
1 c. à thé de sel de mer
1 kg (2 lb) de pilons de poulet
1. Mettre la pâte de curry, la crème de
coco, le sucre brun, la coriandre, le
curcuma, le piment et le sel dans le
mélangeur.
2. Incorporer le chou-fleur, le bouillon et le
poivre et porter à ébullition. Baisser le
feu et laisser mijoter à couvert 20 à 25
minutes ou jusqu’à ce que le chou-fleur
soit tendre.
2. Incorporer la courge et le bouillon et
porter à ébullition. Baisser le feu et
laisser mijoter à couvert durant 25
minutes ou jusqu’à ce que la courge
soit tendre.
2. Sélectionner une vitesse moyenne
(5-8) et mélanger tous les ingrédients
jusqu’à ce qu’ils soient finement
hachés et bien incorporés.
3. Laisser tiédir et transférer en petites
quantités dans le mélangeur.
3. Retirer du feu et laisser tiédir. Transférer
en petites quantités dans le mélangeur.
3. Verser la marinade sur le poulet,
couvrir et réfrigérer quelques heures ou
toute la nuit.
4. Sélectionner une vitesse moyenne
(5-8) et mélanger jusqu’à consistance
crémeuse.
4. Sélectionner une vitesse moyenne
(5-8) et mélanger jusqu’à consistance
crémeuse.
4. Cuire le poulet sur le barbecue ou dans
un four chaud jusqu’à coloration et
cuisson complète.
5. Remettre le potage dans le chaudron
pour le réchauffer. Saler au goût.
5. Remettre le potage dans le chaudron
pour le réchauffer. Saler et poivrer au
goût.
6. Servir le potage saupoudré de fromage
parmesan.
NOTE:
Si le potage est trop épais durant la
cuisson ou lors du mélange, ajouter
un peu de bouillon ou d’eau.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
58
59
RECETTES – SUCRERIES
RECETTES – SUCRERIES
5. Verser dans la croûte préparée, couvrir
et réfrigérer au moins 24 heures avant
de servir.
CRÊPES À LA RICOTTA ET AUX
BLEUETS
GÂTEAU AU FROMAGE AVEC
COULIS DE MANGUE ET DE
FRUITS DE LA PASSION
6 à 8 portions
COULIS À LA MANGUE ET AUX FRUITS
DE LA PASSION
8 à 10 portions
3 oeufs, séparés
200 gr (7 oz) de biscuits Graham coupés
en morceaux
200 gr (7 oz) de fromage ricotta
125 ml (½ tasse) de lait
110 gr (¾ tasse) de farine autolevante
1½ c. à thé de poudre à pâte
2 c. à soupe de sucre en poudre
Beurre pour graisser
6. Mettres la mangue et le jus d’orange
dans le récipient propre du mélangeur.
Sélectionner une vitesse moyenne
(5-8), mélanger jusqu’à consistance
onctueuse, verser dans un bol de
service et y incorporer les fruits de la
passion.
125 gr (4 oz) de beurre fondu
250 gr (8 oz) de fromage à la crème coupé
en cubes et ramolli
400 gr (14 oz) de lait condensé sucré
125 ml (½ tasse) de crème
Bleuets frais
7. Servir accompagné de coulis à la
mangue et aux fruits de la passion.
1 c. à soupe de zeste de citron finement
haché
Sirop d’érable
¼ tasse de jus de citron frais
1. Mettre les jaunes d’oeufs, la ricotta,
le lait, la farine, la poudre à pâte et le
sucre en poudre dans le mélangeur.
NOTE:
COULIS DE MANGUE ET DE FRUITS
DE LA PASSION
If mango puree is a little too thick,
add extra orange juice.
2. Sélectionner une vitesse moyenne
(5-8) et mélanger tous les ingrédients
jusqu’à ce qu’ils soient bien incorporés,
environ 10 à 15 secondes. Ne pas trop
mélanger.
2-3 mangues fraîches et mures, pelées et
hachées
2-3 c. à soupe de jus d’orange frais
Pulpe de 3 fruits de la passion
3. Battre les blanc d’oeufs en neige
jusqu’à la formation de pics. Ajouter la
ricotta et plier délicatement.
CROûTE AUX BISCUITS GRAHAM
1. Mettre les biscuits Graham dans le
mélangeur.
4. Chauffer un poêlon épais ou une
plaque à frire à feu moyen. Graisser
légèrement avec du beurre.
2. Enfoncer le bouton ‘PULSE’ et
mélanger par touches successives
jusqu’à ce que les biscuits soient
émiettés.
5. Verser 2 c. à soupe du mélange à
crêpe dans le poêlon et cuire jusqu’à
coloration des deux côtés.
3. Mettre dans un bol, ajouter le beurre
fondu et bien mélanger. Presser le
mélange sur le fond et les côtés d’un
moule à ressort de 22 cm, graissé et
tapissé de papier parchemin. Laisser
refroidir jusqu’à ferme.
6. Servir avec des bleuets et du sirop
d’érable.
GARNITURE
4. Mettre le fromage à la crème, le
lait condensé, la crème, le zeste et
le jus de citron dans le mélangeur.
Sélectionner une vitesse élevée
(9-12) et mélanger jusqu’à consistance
onctueuse, environ 20 à 30 secondes.
Ne pas trop mélanger.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
60
61
RECETTES – COCKTAILS
RECETTES – COCKTAILS
CRUSH À LA LIME ET À LA
MENTHE
DAIQUIRI AUX FRUITS
SIROP BLANC
DESSERT GLACé AU CHOCOLAT
2 portions
Environ 3 tasses
2 portions
1 portion
1 tasse de fruits frais hachés
125 ml (½ tasse) de rhum blanc ou vodka
¼ tasse de sirop blanc
3 tasses de sucre blanc
2 tasses d’eau
2 c. à soupe de liqueur à la crème
1 c. à tablede liqueur de café
2 c. à soupe de crème fraîche
125 ml (½ tasse) de lait
1 lime pelée et coupée en 8 morceaux
8-10 feuilles de menthe
1. Mélanger le sucre et l’eau dans une
casserole épaisse et cuire à feu très
doux, en brassant jusqu’à dissolution
du sucre.
80 ml (1/3 tasse) de sirop blanc
30 ml (1 oz) de rhum blanc ou vokda
8 cubes de glace moyens
8 cubes de glace moyens
2 c. à soupe de chocolat fondu
8 cubes de glace
1. Mettre tous les ingrédients dans le
mélangeur.
250 ml (1 tasse) de soda ou limonade
2. Élever le feu et laisser mijoter durant 10
minutes.
2 cuillèrées de crème glacée
2. Enfoncer le bouton ‘PULSE’ et
mélanger par touches successives
jusqu’à ce que la glace soit concassée.
2 c. à soupe de chocolat fondu
pour décorer
1. Mettre tous les ingrédients dans le
mélangeur.
3. Verser dans 2 verres, recouvrir d’une
cuillèrée de crème glacée et quelques
gouttes de chocolat fondu.
3. Verser dans 2 verres à cocktail et
servir.
1. Mettre les liqueurs, la crème, le lait,
le chocolat fondu et la glace dans le
mélangeur.
2. Enfoncer le bouton ‘PULSE’ et
mélanger par touches successives
jusqu’à ce que les ingrédients soient
grossièrement hachés.
MARGARITA
2. Sélectionner une vittesse élevée (9-12)
et mélanger jusqu’à ce que la glace
soit concassée et le mélange épais et
crémeux.
PETIT CONSEIL
2 portions
3. Verser dans un verre et servir
immédiatement.
La plupart des fruits en conserve
peuvent être utilisés. Il faut retirer
la pelure coriace ou les noyaux de
certains fruits avant de les traiter.
Les plus gros fruits doivent être
coupés en morceaux avant d’être
traités.
60 ml (¼ tasse) de tequila
60 ml (¼ tasse) de liqueur à l’orange
80 ml (1/3 tasse) de jus de citron frais
2 c. à thé de sucre en poudre
8 cubes de glace moyens
3. Verser dans 2 verres, recouvrir d’une
cuillèrée de crème glacée et quelques
gouttes de chocolat fondu.
1. Mettre la tequila, la liqueur à l’orange,
le jus de citron, le sucre et les cubes
de glace dans le mélangeur.
2. Enfoncer le bouton ‘PULSE’ et
mélanger par touches successives
jusqu’à ce que la glace soit concassée.
3. Servir dans 2 verres à margarita dont
le bord a été trempé dans du jus de
citron et du sel.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
62
63
RECETTES – BREUVAGES
RECETTES – BREUVAGES
FIZZ À LA BANANE ET AUX
FRUITS DE LA PASSION
MOCKTAIL AUX FRAISES ET
CANNEBERGES
FRAPPéE À LA CANTALOUP ET À
L’ANANAS
SMOOTHIE À LA BANANE
2 portions
2 portions
2 portions
2 portions
2 bananes mûres, pelées et hachées
1 tasse de yogourt nature ou à la vanille
250 ml (1 tasse) de lait
250 ml (1 tasse) de jus d’ananas
1 banane pelée et hachée
6 fraises équeutées
250 ml (1 tasse) de cantaloup haché
10 feuilles de menthe
250 ml (1 tasse) de morceaux d’ananas
hachés
1 orange pelée, épépinée et coupée en
quartiers
6 cubes de glace moyens
125 ml (½ tasse) de jus d’ananas
60 ml (¼ tasse) de jus de canneberge
Jus d’½ lime
¼ de tasse de miel
250 ml (1 tasse) de jus d’ananas
1 tasse de petits cubes de glace
Feuilles de menthe pour servir
1. Mettre la banane, le yogourt, le lait et le
miel dans le mélangeur.
2 c. à soupe de pulpe de fruits de la
passion
1 tasse de soda froid
2. Sélectionner une vitesse moyenne
(5-8) et bien mélanger.
125 ml (½ tasse) de limonade
1. Mettre le cantaloup, les morceaux
d’ananas, le jus d’ananas et la glace
dans le mélangeur.
1. Mettre le jus d’ananas, la banane et
l’orange dans le mélangeur.
1. Mettre les fraises, la menthe, la glace,
les jus d’ananas, de canneberges et de
lime dans le mélangeur.
3. Verser dans 2 verres et servir
immédiatement.
2. Sélectionner une vitesse moyenne
(5-8) et bien mélanger.
2. Enfoncer le bouton ‘PULSE’ et
mélanger par touches successives
jusqu’à ce que la glace soit concassée
et le mélange onctueux et épais.
FRAPPéE À L’ESPRESSO ET AU
LAIT MALTé
2. Sélectionner une vitesse moyenne
(5-8), mélanger jusqu’à ce que les
fraises et les feuilles de menthe soient
finement hachées.
3. Incorporer la pulpe de fruits de la
passion et le soda. Verser dans 2
verres à cocktail et servir.
2 portions
3. Verser dans 2 verres, décorer avec les
feuilles de menche et servir.
250 ml (1 tasse) de lait
3. Verser dans 2 verres et remplir de
limonade. Servir immédiatement.
125 ml (½ tasse) d’espresso très corsé
1 c. à soupe de poudre de lait malté
1 tasse de crème glacée à la vanille
FRAPPéE À LA FRAMBOISE,
ORANGE ET POIRE
2 portions
1 tasse de cubes de glace petits ou
moyens
250 ml (1 tasse) de framboises congelées
250 ml (1 tasse) de jus d’orange frais
1 poire mûre pelée, dénoyautée et hachée
1 tasse de petits cubes de glace
1. Mettre tous les ingrédients dans le
mélangeur.
2. Sélectionner une vitesse moyenne
(5-8) et mélanger jusqu’à ce que la
glace soit concassée.
1. Mettre tous les ingrédients dans le
mélangeur.
3. Verser dans 2 verres et servir.
2. Sélectionner une vitesse élevée (9-12)
et bien mélanger jusqu’à consistance
onctueuse.
3. Verser dans 2 verres et servir
immédiatement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
64
65
RECETTES – BREUVAGES
GARANTIE LIMITéE D’UN AN
Breville®* garantit cet appareil contre tous
défauts causés par un matériau ou une
fabrication défectueux pendant une période
d’un an suivant la date d’achat initiale par
le consommateur. La présente garantie ne
couvre pas les dommages dus aux abus, à
la négligence, à un usage commercial ou à
tout autre usage non précisé dans le mode
d’emploi fourni. Aucune garantie ne couvre
les pièces en verre, les cruches en verre,
les paniers filtre, les lames et les agitateurs.
HWI Breville dénie toute responsabilité en
cas de dommages ou pertes consécutifs à
l’usage de cet appareil.
La présente garantie vous accorde
certaines garanties juridiques particulières
et il se pourrait que vous ayez également
d’autres garanties juridiques susceptibles
de varier d’un état à l’autre ou d’une
province a l’autre.
LAIT FRAPPé À LA FRAMBOISE ET
AUX FRUITS DE LA PASSION
LAIT FRAPPé AU CHOCOLAT
MALTé
2 portions
2 portions
1 barquette de fraises équeutées
500 ml (2 tasses) de lait
500 ml (2 tasses) de lait froid
¼ tasse de poudre de lait malté
4 cuillèrées de crème glacée à la vanille
ou aux fruits de la passion
80 ml (1/3 tasse) de sauce au caramel
2 cuillèrées de crème glacée à la vanille
2 cuillèrées de crème glacée au chocolat
Copeaux de chocolat pour garnir
Si l’appareil devient défectueux dans
les limites de la période de garantie, ne
retournez pas l’appareil au magasin.
Veuillez communiquer avec notre centre
de service à la clientèle.
2 c. à table de garniture à la fraise
Pulpe de 4 fruits de la passion
1. Mettre les fraises, le lait, la crème
glacée et la garniture dans le
mélangeur.
1. Mettre le lait, la poudre de lait malté, la
sauce au caramel et la crème glacée à
la vanille dans le mélangeur.
US Customers
Mail:
Breville USA
2. Sélectionner une vitesse moyenne
(5-8) et bien mélanger. Retirer le
récipient de la base du mélangeur.
Certains états ou provinces ne permettent
pas cette exclusion ou limitation des
pertes connexes ou consécutives et il se
pourrait que la dénégation qui précède ne
s’applique pas a vous.
19400 S. Western Ave
Torrance CA
2. Sélectionner une vitesse moyenne
(5-8) et mélanger jusqu’à consistance
mousseuse.
90501-1119
Phone: Customer Service:
3. Incorporer la pulpe des fruits de la
passion.
3. Verser dans 2 verres, recouvrir de
crème glacée à la vanille et garnir de
copeaux de chocolat.
1(866) BREVILLE
Email: Customer Service:
4. Verser dans 2 verres et servir
immédiatement.
TOUTE GARANTIE DE VALEUR
MARCHANDE OU D’APTITUDE DE CE
PRODUIT EST éGALEMENT LIMITéE À
LA PéRIODE D’UN AN PRéVUE PAR LA
GARANTIE LIMITéE.
Canadian Customers
Mail:
Breville Canada
2555, Avenue de l’aviation
Pointe-Claire (Montreal)
Quebec H9P 2Z2
Certains états ou provinces ne permettent
pas cette clause de dénégation de la
garantie implicite en ce qui a trait aux biens
de consommation et il se pourrait que la
dénégation qui précède ne s’applique pas
à vous.
Phone: Customer Service:
1(866) BREVILLE
Email: Customer Service:
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
66
67
|