Bowers Wilkins Speaker CC3 User Manual

O W N E R ’ S  
M A N U A L  
C C 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N T R O D U C T I O N  
F I N E T U N I N G  
Thank you for purchasing the B&W CC3 Centre Channel speaker.  
Before fine tuning the installation, double check the polarity and  
security of the connections.  
Since its foundation in 1966, the continuing philosophy of B&W has  
been the quest for perfect sound reproduction. Inspired by the  
company’s founder, the late John Bowers, this quest has entailed  
not only high investment in audio technology and innovation but  
also an abiding appreciation of music to ensure that the technology  
is put to maximum effect.  
For greatest realism in home theatre installations it is important  
both to match the acoustic image to the size of the screen and to  
balance the relative levels all the speakers.  
For smaller screens, place the left and right front speakers closer  
together than you might in an audio only installation.  
It is also our policy to make sure the advanced features pioneered  
on one product are incorporated into others we manufacture.  
Adjust the levels of the left, centre and right speakers to give a  
balanced sound as images pan across the screen. Move your head  
from side to side and sit in all likely listening positions when  
deciding on the optimum levels.  
The CC3 has a Prism System (Patent pending) rear baffle designed  
to mimic the interior of an anechoic chamber. This greatly helps to  
break up the regular internal cabinet volume that would otherwise  
encourage coloration from internal standing waves. Homogeneous  
fibre cone bass/midrange drive units are used for minimum  
coloration and maximum definition. The CC3 also uses a soft dome  
tweeter with magnetic fluid cooling to ensure good definition to the  
limits of audibility and maintain dynamics to high sound levels.  
Consult your decoder manual for further information on how to set  
the levels.  
D I S T O R T I O N O F  
T E L E V I S I O N P I C T U R E S  
However, no matter how good the speakers themselves, they must  
work well into the listening room and time spent on the installation  
process will reap the reward of many hours listening pleasure.  
Please read through this manual fully. It will help you optimise the  
performance of your audio system.  
The drive units in the CC3 are magnetically shielded so that the  
system may be used in close proximity to television and computer  
monitor screens, but the stray magnetic field can never be  
completely eliminated. The typical maximum value of the field at  
any point on the veneered surfaces of the cabinet is 120A/m (flux  
density 1.5 gauss) which is low enough not to cause picture  
distortion with the vast majority of screens.  
B&W distribute to over 50 countries world-wide and maintain a  
network of dedicated distributors who will be able to help should  
you have any problems your dealer cannot resolve.  
If you have a problem with picture distortion, first de-gauss the  
television set. Some televisions and computer monitors have  
a
U N P A C K I N G (figure 1)  
button specifically for this purpose. Those not equipped with such  
a facility generally de-gauss at switch-on. Turn the television off  
completely by disconnecting the mains supply (putting the set into  
stand-by mode is not sufficient). Leave the set switched off for up  
to 15 minutes and then switch on again.  
Fold the top carton flaps right back and invert the carton and  
contents.  
Lift the carton clear of the contents.  
Remove the inner packing from the product.  
Check in the carton for 4 self-adhesive rubber feet.  
If you still have a problem, try either moving the CC3 forwards and  
backwards a little to get a more favourable juxtaposition or spacing  
it further away from the television until the problem disappears.  
We suggest you retain the packaging for future use.  
C O N N E C T I O N S (figure 2)  
A F T E R C A R E  
All connections should be made with the equipment turned off.  
The vinyl veneers normally only require dusting. If you wish to use  
an aerosol cleaner, remove the grille first by gently pulling it away  
from the cabinet. Spray onto the cleaning cloth, not directly onto  
the cabinet. The grille fabric may be cleaned with a normal clothes  
brush after removing the grille from the cabinet.  
Connect the positive terminal on the speaker (marked  
+
and  
coloured red) to the positive terminal on the power amplifier and  
negative (-, black) to negative (figure 2). Failure to observe correct  
polarity will result in poor sound balance and image focusing.  
Avoid touching the drive units, especially the tweeter, as damage  
may result.  
Always make sure all the terminal caps are screwed down tight, as  
otherwise they may rattle.  
When choosing cable, keep the total electrical impedance (out and  
back) below the maximum recommended in the specification. Ask  
your dealer for advice, as the optimum cable will depend on the  
length required.  
P O S I T I O N I N G (figure 3)  
The ideal position for a centre channel speaker from an image point  
of view is in line with the centre of the screen. Position the speaker  
either immediately above or below the screen, choosing whichever  
position places the speaker nearest ear level. Line the front of the  
speaker approximately in line with the plane of the screen.  
Fix the 4 self-adhesive rubber feet to the base of the speaker to  
protect the both surface on which the speaker stands and the  
underside of the speaker. If placing the speaker directly on top of a  
television, be aware that there may be restricted depth to the flat  
surface, so place the feet accordingly.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E I N L E I T U N G  
O P T I M A L E P L A Z I E R U N G  
D E R L A U T S P R E C H E R  
Überprüfen Sie noch einmal die Polarität und stellen Sie sicher, daß  
alle Kabel richtig angeschlossen sind, bevor Sie die Lautsprecher  
aufstellen.  
Seit der Gründung 1966 bestand die Unternehmensphilosophie von  
B&W darin, die originalgetreue Wiedergabe von Musik zu  
verwirklichen. Inspiriert durch den Firmengründer, den verstorbenen  
John Bowers, wird diesem Streben nicht nur durch hohe  
Investitionen in die Audio-Technologie und stetige Innovationen  
Rechnung getragen, sondern auch durch die Liebe zur Musik, um  
sicherzustellen, daß die Technologie optimal eingesetzt wird.  
Zur Gewährleistung größter Realitätsnähe in Home-HiFi-Cinema-  
Systemen ist es wichtig, sowohl das Klangbild auf die  
Bildschirmgröße als auch die relativen Pegel aller Lautsprecher  
aufeinander abzustimmen.  
Charakteristisch für B&W ist ferner, daß die neuesten  
Ausstattungsmerkmale des einen Produktes später auch in anderen  
Produkten eingesetzt werden.  
Bei kleineren Bildschirmen sollten linker und rechter Lautsprecher  
näher zusammengestellt werden als dies in reinen Audio-  
Anwendungen üblich ist.  
Der CC3 ist an der hinteren Schallwand prismenförmig (Patent  
angemeldet). Damit wird das Innere eines schalltoten Raumes  
nachempfunden und auf diese Weise der Entstehung stehender  
Wellen und somit einer Klangverfärbung entgegengewirkt. Die Tief-  
/Mitteltöner bestehen aus einer homogenen Fasermembran und  
sorgen so für minimale Verfärbungen und maximale Klangtreue.  
Ferner sorgt der mit Magnetflüssigkeit gekühlte Hochtöner für eine  
gute Klarheit bis an die Hörgrenze und Dynamik im Hochtonbereich.  
Stimmen Sie die Schallpegel vom linken, rechten und Center-  
Lautsprecher bei laufendem Film aufeinander ab. Bewegen Sie Ihren  
Kopf von einer Seite zur anderen und setzen Sie sich in alle  
möglichen Hörpositionen, bevor Sie den Lautsprecher positionieren.  
In Ihrem Surround-Decoder-Handbuch finden Sie weitere  
Informationen darüber, wie Sie die Pegel einzustellen haben.  
Der Lautsprecher muß jedoch, unabhängig davon wie gut er ist, im  
jeweiligen Hörraum optimal klingen. Aus diesem Grunde sollte man  
sich für das Aufstellen der Lautsprecher Zeit nehmen. Zeit, die sich  
später durch ein echtes Hörerlebnis auszahlen wird. Bitte lesen Sie  
diese Anleitung sorgfältig durch. Sie wird Ihnen bei der optimalen  
Nutzung Ihres Audio-Systems helfen.  
V E R Z E R R U N G V O N F E R N S E H B I L D E R N  
Die Lautsprechersysteme des CC3 sind magnetisch abgeschirmt, so  
daß dieser Lautsprecher in nächster Nähe von Fernsehgeräten und  
Computern eingesetzt werden kann. Jedoch ist es nicht möglich,  
das magnetische Streufeld vollständig auszuschalten. Der typische  
Maximalwert für das Streufeld an jedem beliebigem Punkt der  
Gehäuseoberfläche ist 120 A/m (magnetische Induktion 1,5  
Gauss). Dieser Wert ist so niedrig, daß es bei den meisten  
Bildschirmen nicht zu Bildverzerrungen kommt.  
B&W liefert in über 50 Länder und verfügt über ein weitverzweigtes  
Netz erfahrener Distributoren, die Ihnen weiterhelfen, auch wenn  
der Händler Ihr Problem nicht lösen kann.  
A U S P A C K E N (figure 1)  
Bei auftretenden Bildverzerrungen sollten Sie zunächst Ihr  
Fernsehgerät entmagnetisieren. Einige Fernsehgeräte und  
Computermonitore haben hierfür einen speziellen Knopf. Geräte  
ohne diese Vorrichtung werden in der Regel beim Einschalten  
entmagnetisiert. Schalten Sie den Fernseher aus, indem Sie das  
Gerät vollständig von der Stromversorgung trennen (das Gerät in  
den Standby-Modus zu schalten reicht hierbei nicht aus). Nach 15  
Minuten können Sie ihn dann wieder einschalten.  
Klappen Sie die Laschen an der Kartonoberseite nach hinten und  
drehen Sie Karton samt Inhalt um. Ziehen Sie den Karton vom Inhalt  
ab und entfernen Sie die Innenverpackung.  
Zum Lieferumfang des CC3 gehören 4 selbstklebende Gummifüße.  
Wir empfehlen, die Verpackung für einen eventuellen späteren  
Transport aufzubewahren.  
Sollten danach immer noch Probleme auftreten, verschieben Sie den  
CC3 zur günstigeren Ausrichtung etwas nach vorne bzw. nach  
hinten oder schaffen mehr Raum zwischen Lautsprecher und  
Fernsehgerät, bis die Störung beseitigt ist.  
A N S C H L I E S S E N D E R L A U T S P R E C H E R  
(figure 2)  
Alle Geräte sollten beim Anschließen abgeschaltet sein.  
Schließen  
Sie  
die  
rote,  
mit  
+
markierte  
positive  
P F L E G E  
Lautsprecheranschlußklemme an die positive Anschlußklemme des  
Verstärkers und die negative (-, schwarze) an die negative  
Anschlußklemme an (Abb. 2). Die falsche Polarität führt zu einem  
schlechten Klang und Stereobild.  
In der Regel genügt zur Reinigung des Vinylgehäuses ein Staubtuch.  
Bei Verwendung eines Aerosol-Reinigers entfernen Sie vor dem  
Reinigen zunächst vorsichtig die Blende vom Gehäuse. Sprühen Sie  
den Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt auf das Gehäuse. Der  
Blendenstoff kann nach dem Entfernen der Blende mit einer  
normalen Kleiderbürste gesäubert werden.  
Stellen Sie stets sicher, daß die Kappen der Anschlußklemmen  
festgeschraubt sind, da diese ansonsten mitschwingen können.  
Berühren Sie auf keinen Fall die Lautsprechersysteme (vor allem  
nicht den Hochtöner), da dies zu Beschädigungen führen kann.  
Die Gesamtimpedanz des ausgewählten Kabels sollte unterhalb der  
in den technischen Daten empfohlenen maximalen Kabelimpedanz  
liegen. Die Wahl des optimalen Kabels hängt von der benötigten  
Kabellänge ab. Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler beraten.  
P O S I T I O N I E R U N G (figure 3)  
Zur Optimierung des Klangbildes sollte ein Center-Kanal-  
Lautsprecher stets entsprechend der Bildschirmmitte ausgerichtet  
werden. Plazieren Sie den Lautsprecher entweder direkt auf oder  
unter dem Bildschirm, und zwar so, daß er sich möglichst in Ohrhöhe  
befindet. Richten Sie die Vorderseite des Lautsprechers  
entsprechend der Bildschirmfläche aus.  
Befestigen Sie die 4 Gummifüße am Lautsprecherboden, um auf  
diese Weise sowohl die Stellfläche als auch die Unterseite des  
Lautsprechers zu schützen. Bei der direkten Plazierung auf einem  
Bildschirm ist zu beachten, daß die Oberflächentiefe begrenzt sein  
kann und somit die Gummifüße entsprechend angebracht werden  
müssen.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N T R O D U C T I O N  
I N S T A L L A T I O N (Figure 3)  
Nous vous remercions pour l’acquisition de cette enceinte  
acoustique pour voie centrale avant B&W CC3 Centre Channel.  
La position idéale d’une enceinte de canal central serait exactement  
au centre de l’écran. Choisissez donc la position la plus près  
possible de l’écran, au-dessus ou au-dessous, là où les haut-parleurs  
se trouvent au niveau des oreilles des spectateurs. Faites en sorte  
que la face avant de l’enceinte affleure avec l’avant de l’écran.  
Depuis sa fondation en 1966, la philosophie constante de B&W a  
été la recherche de la perfection sonore. Inspirée par le fondateur  
de la société, John Bowers, cette philosophie  
a
nécessité non  
seulement de très gros investissements dans la technologie et  
l’innovation audio, mais également le respect total de la musique,  
pour garantir une adéquation parfaite entre la technique et le  
résultat.  
C’est également notre politique que d’incorporer systématiquement  
toutes les innovations technologiques développées sur une  
enceinte dans les autres modèles que nous fabriquons.  
Fixez les quatre pieds en coutchouc auto-adhésifs, afin de protéger  
tout à la fois la base de l’enceinte et le support qui la reçoit. Si  
l’enceinte est directement posée sur le téléviseur, tenez compte de  
la surface plane réellement disponible, et fixez les pieds en  
conséquence (ils ne seront peut-être pas ax quatre coins de  
l’enceinte).  
A D A P T A T I O N O P T I M I S É E  
L’enceinte CC3 est équipée du Prism System (système «Prisme»,  
dispositif breveté), qui correspond à une conception particulière de  
la face arrière du coffret, destinée à imiter l’intérieur d’une chambre  
acoustiques sourde. C’est une manière très efficace de casser la  
régularité du volume interne, habituellement génératrice de  
coloration par suite de la présence d’ondes stationnaires. Le haut-  
parleur de médium-grave est doté d’une membrane à base de fibres  
de cellulose homogénéisées, pour éliminer la coloration et garantir  
une résolution maximum. La CC3 utilise également un tweeter à  
dôme souple, refroidi par liquide spécial (ferrofluide) afin d’assurer  
une excellente définition jusqu’aux limites de l’audition humaine  
dans l’aigu, tout en conservant aux sons les plus violents toute leur  
dynamique.  
Avant de procéder à l’optimisation de l’installation, vérifier une  
nouvelle fois que tous les branchement sont correctement  
effectués (polarité, qualité des contacts).  
Pour obtenir le meilleur réalisme possible dans une installation Home  
Theater, il est important que l’«image» acoustique soit en rapport  
avec la taille de l’écran, et que les niveaux soient parfaitement  
équilibrés entre tous les haut-parleurs.  
Pour les écrans les plus petits, rapprochez les deux enceintes  
frontales gauche et droite plus que vous ne le feriez pour une  
installation uniquement haute fidélité audio.  
Réglez les niveaux relatifs des enceintes avant gauche, centre et  
droite de telle manière que le son, comme l’image, semble  
réellement se déplacer sur l’écran. Remuez votre tête de gauche à  
droite, et ce à tous les endroits où se trouveront les spectateurs  
avant de décider quels sont les niveaux relatifs optimaux.  
Consultez le mode d’emploi de votre décodeur pour savoir  
exactement comment effectuer l’équilibrage de ces niveaux.  
Cependant, au-delà de la très haute qualité des enceintes  
acoustiques elles-mêmes, celles-ci doivent fonctionner de la  
meilleure façon possible dans la pièce d’écoute. Le temps consacré  
à
cette procédure d’installation sera l’assurance de très  
nombreuses heures de plaisir musical. Veuillez donc lire très  
attentivement ce mode d’emploi. Il vous aidera  
performances de votre installation haute-fidélité.  
à
optimiser les  
D I S T O R S I O N D E S I M A G E S  
S U R U N T É L É V I S E U R  
Les enceintes acoustiques B&W sont distribuées dans plus de 50  
pays travers le monde. Nous possédons ainsi un réseau de  
Les haut-parleurs utilisés dans l’enceinte CC3 sont blindés  
magnétiquement., de telle manière que celle-ci puisse être utilisée  
le plus près possible du tube cathodique d’un téléviseur ou d’un  
moniteur informatique. Cependant, le champ magnétique ne peut  
jamais être totalement éliminé. La valeur maximum de ce champ  
magnétique, mesuré au niveau des surfaces vernis externes de  
l’enceinte, est typiquement de 120 A/m (densité du flux 1,5  
gauss). Cette valeur est trop faible pour pouvoir créer une  
distorsion colorée de l’image sur la majorité des tubes cathodiques.  
à
distributeurs soigneusement sélectionnés. Si vous êtes confrontés  
avec un problème que votre revendeur ne sait pas résoudre,  
adressez-vous directement au distributeur national.  
D É B A L L A G E (Figure 1)  
Ouvrez les rabats du carton à sa partie inférieure, puis retournez  
l’ensemble carton plus son contenu.  
Faites glisser le carton vers le haut.  
Otez les éléments de protection internes.  
N’oubliez pas dans le carton les quatre pieds en caoutchouc auto-  
adhésifs.  
Si vous constatez tout de même un problème de distorsion  
(apparition de zones de couleur sur l’écran), commencez par  
démagnétiser le tube cathodique. Certains téléviseurs ou moniteurs  
possèdent une touche spéciale pour réaliser cette opération. Si ce  
n’est pas le cas, il suffit souvent d’éteindre puis de rallumer le  
Nous vous recommandons de conserver l’emballage pour tout  
transport futur.  
téléviseur ou le moniteur  
:
la démagnétisation s’effectue alors  
automatiquement à chaque nouvelle mise sous tension de l’appareil.  
pour plus de sûreté, débranchez carrément la prise secteur du  
téléviseur ou du moniteur (la mise en veille n’est pas suffisante),  
puis attendez au moins une quinzaine de minutes. Rebranchez  
l’appareil.  
Si vous constatez toujours un problème, déplacez l’enceinte CC3  
d’avant en arrière et regardez sur l’écran ce qui se passe. Il suffit  
souvent d’une modification de quelques centimètres pour que le  
phénomène disparaisse totalement.  
B R A N C H E M E N T S É L E C T R I Q U E S  
(Figure 2)  
Tous les appareils de l’installation doivent être éteints avant de  
procéder au moindre branchement.  
Branchez la prise positive (+, rouge) d’une enceinte  
à
la prise  
positive correspondante de l’amplificateur. Procédez de même pour  
la borne négative (-, noire) (figure 2). Ne pas respecter cette  
polarité correcte + et - sur les deux enceintes gauche et droite se  
traduira par une mauvaise image stéréophonique et une  
dégradation de l’équilibre tonal.  
E N T R E T I E N  
Normalement, le revêtement vinyle ne nécessite aucun entretien  
particulier. Toutefois, si vous désirez utiliser un produit d’entretien  
en aérosol, enlevez tout d’abord la grille frontale en la tirant  
doucement vers l’avant. Pulvérisez le produit sur un chiffon, mais  
pas directement sur l’enceinte. Le tissu du panneau frontal peut  
être dépoussiéré en utilisant simplement une brosse à habit, après  
l’avoir enlevé de l’enceinte.  
Toujours vérifier que toutes les bornes sont bien serrées à fond  
(absence de cliquètement lorsqu’on les remue).  
Lorsque vous choisissez un câble de liaison, assurez-vous que  
l’impédance totale (externe et en sortie d’ampli) reste inférieure à  
l’impédance maximum indiquée dans les spécifications.  
Demandez conseil à votre revendeur, car le choix optimal du câble  
dépendra aussi de sa longueur nécessaire.  
Evitez de toucher les haut-parleurs, spécialement le tweeter : vous  
risqueriez de les endommager de manière irréversible.  
z
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N T R O D U C C I O N  
U B I C A C I O N (figura 3)  
Muchas gracias por haber comprado el altavoz de Canal Central CC3  
de B&W.  
La ubicación ideal de un altavoz de canal central, desde el punto de  
vista de la imagen, es en línea con el centro de la pantalla. Coloque  
el altavoz bien justo encima o por debajo de la pantalla, eligiendo la  
posición que coloque al altavoz lo más cerca del nivel del oído.  
Coloque la parte frontal del altavoz aproximadamente en línea con  
el plano de la pantalla.  
Desde su fundación en 1966, la filosofía constante de B&W ha sido  
la búsqueda de la reproducción sonora perfecta. Inspirada por el  
fundador de la empresa, el ya fallecido John Bowers, está búsqueda  
ha supuesto no sólo altas inversiones en tecnología e innovaciones  
en el campo del audio, sino también una constante apreciación de  
la música en sí misma, para garantizar de este modo la obtención  
del máximo efecto de esa tecnología.  
Fije los cuatro pies de goma auto-adhesivos a la base del altavoz  
para proteger, tanto la superficie sobre la que se apoya el altavoz,  
como la cara inferior del altavoz. Si coloca el altavoz directamente  
encima de una televisión, debe ser consciente que la superficie  
plana de la televisión puede ser demasiado poco profunda, así que  
coloque los pies en el altavoz teniendo en cuenta este factor.  
También es nuestra política el asegurarnos que las avanzadas  
prestaciones que se incorporan en un producto, luego sean  
incluidas en otros modelos fabricados por nosotros.  
A J U S T E F I N O  
El CC3 tiene un baffle posterior con Sistema Prism (pendiente de  
patente), diseñado para mimetizar el interior de una cámara sin eco.  
Esta es de una gran ayuda para "romper" el volumen interno regular  
de la caja, que de otra manera, potenciaría la coloración originada  
por las ondas estacionarias internas. Las unidades de  
graves/medios, con conos de fibra homogénea se utilizan para  
obtener una mínima coloración y una máxima definición. El CC3  
también utiliza un tweeter con cúpula flexible con fluido magnético  
refrigerante, para asegurar una buena definición hasta los límites de  
audibilidad y para conservar la dinámica hasta los niveles sonoros  
más altos.  
Antes de realizar el ajuste fino de la instalación, controle otra vez  
la polaridad y la seguridad de las conexiones.  
Para obtener el máximo realismo en las instalaciones de cine en  
casa es importante ajustar la imagen acústica a las dimensiones de  
la pantalla y también equilibrar los niveles relativos de todos los  
altavoces.  
Para pantallas más pequeñas, acerque los altavoces frontales  
izquierdo y derecho algo más de lo que haría en una instalación  
únicamente de audio.  
Sin embargo, no importa lo buenos que sean los altavoces, ellos  
deben trabajar correctamente en la habitación en que se los va a  
utilizar, y el tiempo que se invierta en el proceso de instalación  
tendrá como recompensa muchas horas de placer escuchando  
música. Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones de  
este manual. Le ayudará a optimizar el rendimiento de su sistema  
de audio.  
Ajuste los niveles de los altavoces izquierdo, central y derecho para  
obtener un sonido equilibrado, a medida que la imagen atraviesa la  
pantalla. Mueva su cabeza de un lado a otro y siéntese en todas las  
posiciones posibles de audición cuando esté decidiendo los niveles  
óptimos.  
Consulte el manual del decodificador si necesita más información  
sobre cómo ajustar los niveles.  
B&W distribuye sus equipos en más de 50 países de todo el mundo  
y mantiene una red de distribuidores especializados que le ayudarán  
si tiene problemas que su vendedor no pueda resolver.  
D I S T O R S I O N D E L A S  
I M A G E N E S D E T E L E V I S I O N  
Las unidades del CC3 están blindadas desde el punto de vista  
magnético, de modo que el sistema puede ser usado cerca de  
pantallas de un televisor y/o de ordenadores personales, pero los  
campos magnéticos parásitos nunca se pueden eliminar  
completamente. El valor típico máximo del campo en cualquier  
punto de las superficies chapadas de la caja es 120 A/m (densidad  
de flujo 1.5 Gauss), valor que es lo suficientemente bajo como para  
no causar distorsión de la imagen, en la mayoría de las pantallas.  
D E S E M B A L A J E (Figura 1)  
Doble hacia atrás las solapas superiores del embalaje de cartón e  
invierta el mismo con su contenido.  
Levante el embalaje de cartón, vaciándole su contenido.  
Quite el envoltorio interno del producto.  
Compruebe que en el embalaje de cartón estén los cuatro pies de  
goma auto-adhesivos.  
Le sugerimos que conserve el embalaje de cartón para su uso  
futuro.  
Si usted tiene algún problema de distorsión de la imagen, primero  
desmagnetice el equipo de televisión. Algunos televisores  
y
monitores de ordenadores tienen botones especialmente  
incorporados para este fin. Los que no están equipados con esta  
prestación generalmente se desmagnetizan al encenderse. Apague  
la televisión completamente desconectando el suministro eléctrico  
(no es suficiente el poner el equipo en posición stand-by). Deje el  
equipo desconectado alrededor de 15 minutos y luego conéctelo  
nuevamente.  
C O N E X I O N E S (Figura 2)  
Todas las conexiones deben realizarse con el equipo desconectado.  
Conecte la terminal positiva del altavoz (marcada + y coloreada en  
rojo) a la terminal positiva de la etapa de potencia, y la terminal  
negativa del altavoz (-, negra),  
a
la negativa de la etapa de  
potencia (figura 2). Si no se conserva la polaridad correcta, el  
resultado será un pobre balance sonoro y una pobre focalización de  
la imagen.  
Si el problema no se elimina de esta manera, pruebe mover el CC3  
un poco hacia adelante  
yuxtaposición más favorable, o separarlo algo más del televisor  
hasta que desaparezca el problema.  
y
hacia atrás para obtener una  
Asegúrese siempre que los extremos de las terminales estén  
atornillados firmemente, ya que de otro modo podrían producir  
"traqueteo".  
C U I D A D O P O S T E R I O R E S  
Cuando elija el cable, deberá mantener la impedancia eléctrica total  
(de entrada y de salida) por debajo de la máxima recomendada en  
la especificación. Solicite consejo a su vendedor, ya que el cable  
óptimo dependerá de la longitud necesaria.  
Los chapados de vinilo no requieren normalmente más que la  
eliminación del polvo. Si usted desea utilizar un limpiador en  
aerosol, primero quite la malla, tirando suavemente de ella. Ponga  
el spray en el trapo de limpieza, no directamente sobre la caja. La  
tela de la malla puede ser limpiada con un cepillo normal para ropa,  
una vez que se la ha quitado de la caja.  
Evite el tocar las unidades impulsoras, especialmente el tweeter, ya  
que pueden resultar dañadas.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N L E I D I N G  
P L A A T S I N G (figuur 3)  
Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw B&W CC3 Centre  
Channel luidspreker!  
De ideale plaats voor een middenluidspreker is precies op de  
centrale as van het beeldscherm.  
Bij een TV met een normaal of breedbeeldscherm kan de luidspreker  
vlak boven of onder het scherm worden geplaatst. Kies altijd díe  
positie waarbij de luidspreker op oorhoogte staat. Houd de voorkant  
van de luidspreker gelijk aan de voorkant van het scherm.  
Vanaf het allereerste begin in 1966 heeft B&W altijd gezocht naar  
de 'perfekte geluidsweergave'. Deze zoektocht heeft niet alleen  
geleid tot hoge investeringen in audiotechnologie en -innovaties,  
maar (geïnspireerd door de inmiddels overleden oprichter John  
Bowers) ook in een permanente waardering voor muziek: dit  
garandeert namelijk dat al die technologie maximaal en op de juiste  
manier wordt gebruikt.  
Plak de vier meegeleverde zelfklevende rubber voetjes aan de  
onderkant  
van  
de  
luidspreker:  
dit  
voorkomt  
dat  
de  
luidsprekeronderkant en het oppervlak waarop hij staat beschadigd  
worden. Houd bij het plakken van die rubber voetjes rekening met  
de eventueel smallere bovenrand van de TV!  
Bovendien gebruiken we nieuwe voorzieningen, ontwikkeld voor het  
ene produkt, ook altijd voor andere.  
A F R E G E L E N  
De CC3 gebruikt voor het achterpaneel een Prism System-  
constructie (patent aangevraagd) dat qua ontwerp veel lijkt op de  
binnenzijde van een akoestisch dode ruimte. De normale  
rechthoekige binnenafmetingen worden door deze constructie  
zodanig sterk 'verstoord' dat er geen inwendige staande golven  
meer kunnen ontstaan en de bijbehorende geluidskleuring dus  
ontbreekt.  
Voordat  
u
de installatie gaat afregelen moet  
u
nogmaals de  
polariteit en stevigheid van de aansluitingen kontroleren.  
Voor een zo realistisch mogelijk geluid van een Home Cinema  
systeem is het belangrijk om het geluidsbeeld aan te passen aan de  
afmetingen van het scherm en om de onderlinge geluidsniveaus van  
de verschillende luidsprekers in balans te brengen.  
De laag/middeneenheid met conus van gehomogeniseerde vezels  
zorgt voor een minimale kleuring en een maximale definitie.  
De hoogeenheid met zachte 'dome'-vormige conus gebruikt  
magnetische vloeistof als koeling: voor een maximale definitie en  
dynamiek bij de hoogste geluidsniveaus.  
Bij kleinere beeldschermen moet u daarom de linker en rechter  
voorluidsprekers dichter bij elkaar zetten dan bij een normaal  
stereosysteem.  
Regel de geluidsniveaus van de linker, midden en rechter  
luidsprekers zodanig af dat er een vloeiende 'geluidsbeweging'  
ontstaat als het beeld horizontaal over het scherm beweegt.  
Tijdens dit inregelen moet u op verschillende luisterposities gaan  
zitten en uw hoofd heen en weer bewegen, net zo lang tot een  
optimaal resultaat is bereikt.  
Echter: hoe goed de luidspreker op zich ook is, hij moet goed  
werken in de luisterruimte. De tijd die u daarom spendeert aan een  
zo goed mogelijke plaatsing zal uiteindelijk resulteren in vele uren  
luisterplezier.  
Lees daarom deze gebruiksaanwijzing helemaal door, de informatie  
helpt  
u
de weergavekwaliteit van uw audiosysteem te  
optimaliseren.  
Zie de gebruiksaanwijzing van uw decoder voor meer informatie  
over het inregelen van de niveaus.  
B&W luidsprekers worden verkocht in meer dan 50 landen over de  
hele wereld. B&W heeft een internationaal netwerk van zorgvuldig  
uitgezochte importeurs die u de beste service zullen geven. Als u  
op een bepaald moment problemen heeft die uw leverancier niet  
kan oplossen, dan kan de importeur u altijd verder helpen.  
V E R V O R M E N V A N T V - B E E L D E N  
De eenheden van de CC3 zijn magnetisch afgeschermd zodat het  
systeem dichtbij TV- en computerbeeldschermen mag staan. Het is  
echter niet mogelijk om een magnetisch veld volledig te  
onderdrukken. De sterkte van het magneetveld, gemeten op een  
willekeurig punt op het oppervlak van de behuizing, bedraagt nooit  
meer dan 120 A/m (fluxdichtheid 0,15 mT). Dit is zo zwak dat het  
bij de meeste beeldschermen geen beeldvervorming veroorzaakt.  
U I T P A K K E N (figuur 1)  
Het eenvoudigste is om eerst de doosflappen geheel terug te  
vouwen, dan de doos om te keren, waarna  
u
alleen de doos  
voorzichtig omhoog trekt. De luidsprekers blijven dan op hun plaats  
staan.  
Als u toch een beeldvervormingsprobleem heeft, kunt u het beste  
eerst de TV de-magnetiseren (de-gaussing). Sommige TV- en  
computerbeeldschermen hebben daarvoor zelfs een speciale  
schakelaar.  
Apparaten zonder zo'n schakelaar demagnetiseren zichzelf echter  
meestal automatisch zodra ze worden ingeschakeld. Schakel  
daartoe de TV volledig uit en haal de netsteker uit de  
wandkontaktdoos (alleen in stand-by zetten werkt niet). Laat het  
toestel ongeveer 15 minuten zo staan, doe dan de netsteker in de  
kontaktdoos en schakel het apparaat weer in.  
Verwijder het verpakkingsmateriaal van de luidsprekers.  
In de doos vindt u ook 4 zelfklevende rubber voetjes.  
We adviseren u om het verpakkingsmateriaal te bewaren. Wanneer  
u eventueel in de toekomst de luidsprekers moet vervoeren, komt  
de originele verpakking van pas.  
A A N S L U I T E N (figuur 2)  
Voordat u ook maar iets gaat aansluiten, moet u alle apparatuur  
UIT-schakelen!  
Is het probleem niet opgelost, probeer dan om de CC3 een beetje  
naar voren of achteren te bewegen of hem iets verder van de TV te  
plaatsen tot het beeld weer goed is.  
De positieve (+/rode) klem van de versterker moet u aansluiten op  
de positieve (+/rode) klem van de luidspreker en de negatieve (-  
/zwart) op de andere luidsprekerklem (figuur 2).  
Het is belangrijk om de juiste polariteit te handhaven bij het  
aansluiten van een luidsprekerpaar. Een foutje bij het aansluiten  
veroorzaakt een slechte klankbalans en vaag geluidsbeeld.  
O N D E R H O U D  
De vinyl fineer afwerking hoeft normaliter alleen te worden  
afgestoft. De behuizing kan worden behandeld als elk ander  
meubelstuk.  
Draai de schroefklemmen altijd stevig vast, zelfs als  
banaanstekers gebruikt: ze kunnen anders namelijk gaan rammelen  
en meetrillen!  
u
Als u de grille wilt schoonmaken, haal deze eerst van de luidspreker.  
Trek hem voorzichtig aan de randen naar voren. Het materiaal kan  
dan met een normale kledingborstel of iets dergelijks worden  
schoongemaakt.  
Gebruik tussen versterker en luidsprekers kabels met een zo laag  
mogelijke serieweerstand (het liefst minder dan 0,2 ohm heen en  
terug).  
Als u een schoonmaakmiddel in spuitbus gebruikt, spuit dit middel  
dan eerst op een doek op een afstandje van de luidsprekervoorkant  
en -eenheden en van de grille in het bijzonder.  
Uw B&W-leverancier kan u adviseren: de beste kabel hangt namelijk  
af van de te gebruiken lengte.  
Raakt  
u
s.v.p. de luidsprekereenheden niet aan omdat anders  
onherstelbare schade kan ontstaan.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N D L E D N I N G  
Tak, fordi du købte B&W’s CC3 Center højttaler.  
F I N I N D S T I L L I N G  
Før anlægget finindstilles, bør du efterkontrollere polariteten og  
sikkerheden i tilslutningerne.  
Siden B&W blev grundlagt i 1966, har dets filosofi været en søgen  
efter den perfekte lydgengivelse. Inspireret af firmaets  
grundlægger, nu afdøde John Bowers, har denne søgen ikke kun  
medført store investeringer i lydteknologi og nyskabelser, men også  
en vedvarende forståelse for musik, som sikrer, at teknologien får  
fuld effekt.  
For at opnå størst mulig realisme i hjemmebiografen er det vigtigt  
både at afpasse det akustiske billede efter skærmens størrelse og  
at afbalancere højttalernes relative niveauer.  
Hvis det drejer sig om en mindre skærm, skal venstre og højre  
fronthøjttalere placeres tættere sammen, end hvis det alene  
drejede sig om et stereoanlæg.  
Det er også vores politik at sikre, at de avancerede egenskaber, der  
er banebrydende for ét produkt, indarbejdes  
produkter.  
i
andre af vore  
Indstil niveauet på den venstre, midterste og højre højttaler, indtil  
der opnås en velafbalanceret lyd, når billederne panorerer hen over  
skærmen. Bevæg hovedet fra side til side og sæt dig i alle tænkelige  
lyttepositioner, når de optimale niveauer skal afgøres.  
CC3-højttaleren har en patenteret Prism System bagskærm, der er  
konstrueret, så den imiterer det indre af et lyddødt rum. Dette  
bidrager i høj grad til at bryde den regulære indre kabinet volumen,  
som ellers ville fremme klangfarvningen med stående bølger. Homo-  
gene bas/mellemtone enheder med fiber-membraner anvendes for  
at opnå mindst mulig forvrængning og størst mulig præcision. CC3-  
Rådfør dig med manualen til dit Surround-apparat for yderligere  
oplysninger om, hvordan du indstiller niveauerne.  
højttaleren har ligeledes en soft dome diskant der køles med F O R V R Æ N G N I N G A F T V - B I L L E D E T  
magnetisk olie. Det sikrer den gode klang indenfor de hørbare  
grænser og fastholder dynamikken op til et højt lydniveau.  
Drivenhederne i CC3-højttaleren er beskyttet magnetisk, således at  
systemet kan bruges tæt ved TV-apparater og edb-skærme, men  
det magnetiske spredningsfelt kan aldrig helt elimineres. Den  
typiske maksimumværdi for feltet i et hvilket som helst punkt på  
den finerede kabinetoverflade er 120A/m (kraftlinietæthed = 1,5  
gauss), hvilket er lavt nok til ikke at kunne forårsage  
billedforvrængning på langt de fleste typer af skærme.  
Men uanset hvor gode højttalerne er i sig selv, skal de fungere godt  
i lytterummet, og jo mere tid, der anvendes på opstillingsprocessen,  
jo mere fornøjelse vil man få af at lytte til musikken. Læs venligst  
denne brugsanvisning i dens fulde længde. Det vil bi-dra-ge til at  
optimere dit lydsystems ydeevne.  
Hvis du får problemer med billedforvrængning, skal du først  
afmagnetisere TV-apparatet. Nogle TV- og edb-skærme har en knap  
specielt til dette formål. De skærme, som ikke er forsynet med  
denne facilitet, afmagnetiseres normalt, når de tændes. Afbryd TV-  
apparatet fuldstændigt ved stikkontakten (det er ikke tilstrækkeligt  
at sætte apparatet på stand-by). Lad apparatet stå sådan i ca. 15  
minutter og tænd så for det igen.  
B&W distribuerer til mere end 50 lande overalt i verden og har et  
net af grossister, som kan hjælpe dig, hvis du har et problem.  
U D P A K N I N G  
(figur 1)  
Bøj papkassens flapper tilbage og vend kassen og dens indhold om  
på hovedet.  
Løft papkassen fri af indholdet.  
Fjern den indvendige emballage fra produktet.  
Kontroller, at der er 4 selvklæbende gummifødder i papkassen.  
Vi foreslår, at du gemmer emballagen til fremtidig brug.  
Hvis der stadig er problemer, så prøv enten at flytte anlægget lidt  
frem og tilbage for at opnå en gunstigere sammenstilling eller at  
anbringe det lidt længere væk fra TV-appa-ratet, indtil problemet  
forsvinder.  
V E D L I G E H O L D E L S E  
T I L S L U T N I N G  
(figur 2)  
Vinylfineren kræver normalt kun afstøvning. Hvis du ønsker at  
anvende et sprayrengøringsmiddel, så fjern først frontstoffet ved  
forsigtigt at trække det væk fra kabinettet. Spray på  
rengøringskluden, ikke direkte på kabinettet. Selve frontstoffet kan  
rengøres med en almindelig klædebørste.  
Alle tilslutninger bør foretages, mens udstyret er slukket.  
Forbind den positive terminal på højttaleren (mærket + og rød) med  
den positive terminal på udgangsforstærkeren og den negative  
(mærket  
-
og sort) med den negative (figur 2). Manglende  
overholdelse af korrekt polaritet vil resultere i dårlig et lydbillede.  
Undgå at berøre enhederne, specielt diskanthøjttaleren, da dette  
kan medføre beskadigelse.  
Sørg altid for, at alle terminalkapperne er skruet helt tæt til, da de  
ellers kan rasle.  
Når der vælges kabel, skal den totale elektriske impedans (ud og  
tilbage) holdes under det maksimum, der anbefales  
i
specifikationen. Spørg din forhandler om råd, da det op-timale kabel  
vil afhænge af den nødvendige længde.  
P L A C E R I N G  
(figur 3)  
Den ideelle placering for en Center højttaler ud fra et lydmæssigt  
synspunkt er på linie med skærmens centrum. Placer højttaleren  
enten lige over eller under skærmen, idet der vælges den position,  
der placerer højttaleren nærmest øreniveau. Placer forsiden af  
højttaleren tilnærmelsesvis på linie med skærmens flade.  
Fastgør de 4 selvklæbende gummifødder under højttaleren for at  
beskytte både den overflade, som højttaleren står på, og  
undersiden af højttaleren. Hvis højttaleren pla-ceres direkte oven på  
et TV-apparat, så vær opmærksom på, at den plane overflade på  
TV-apparatet kan have begrænset dybde og placer fødderne  
overensstemmelse hermed.  
i
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N T R O D U Z I O N E  
i t a l i a n  
S U G G E R I M E N T I P E R U N A S C O L T O  
Grazie per aver acquistato il monitor per canale centrale B&W CC3.  
D I Q U A L I T A '  
Prima di mettere a punto l'istallazione controllate nuovamente la  
polarità e i collegamenti.  
Fin dalla sua fondazione nel 1966, la costante filosofia di B&W è  
stata quella di ricercare una perfetta riproduzione del suono. Questa  
ricerca, ispirata dal fondatore della società, John Bowers, ha  
comportato non solo un elevato investimento in tecnologia audio ed  
innovazioni, ma ha anche significato una costante rivalutazione della  
musica per garantire il massimo rendimento della tecnologia stessa.  
Per ottenere un effetto di maggior realismo negli impianti home  
theatre  
è
importante tanto abbinare l'immagine acustica alle  
dimensioni dello schermo quanto porre in equilibrio i livelli relativi dei  
diffusori.  
Per schermi più piccoli collocate i diffusori frontali destro e sinistro  
più vicini di quanto sarebbe possibile in un semplice impianto audio.  
Regolate i livelli dei diffusori destro, centrale e sinistro in modo che  
diano un suono ben bilanciato quando le immagini scorrono sullo  
schermo. Spostate la testa da lato a lato e sedetevi in tutte le  
possibili posizioni di ascolto prima di decidere i livelli migliori.  
Consultate il manuale del decoder per ulteriori informazioni sul modo  
di regolare i livelli.  
E
rientra nella nostra politica assicurarci che le caratteristiche  
d'avanguardia sviluppate per un prodotto vengano poi utilizzate  
negli altri da noi realizzati.  
Il CC3 ha una struttura Prism (Marchio Registrato) con tubo di  
accordo posteriore progettata come l'interno di una camera  
anaecoica. Ciò aiuta molto a spezzare il volume interno regolare del  
cabinet che diversamente favorirebbe la colorazione derivante dalle  
onde stazionarie interne.  
Le unità altoparlanti a cono in fibra omogenea per i medio-bassi  
D I S T O R S I O N E D E L L E I M M A G I N I  
vengono utilizzate per una colorazione minima  
e
una massima  
definizione. Il CC3 utilizza anche un tweeter a cupola morbida a  
raffreddamento ferro-fluido per garantire un'ottima risposta fino ai  
limiti della gamma udibile e una dinamica ad elevati livelli sonori.  
Per quanto eccellente sia la qualità, un diffusore deve tuttavia  
T E L E V I S I V E  
Le unità nel CC3 sono schermate magneticamente in modo tale che  
il sistema può essere utilizzato vicino al televisore e a schermi di  
computer, ma i campi magnetici vaganti non possono mai essere  
eliminati completamente. Il valore massimo tipico del campo in  
qualsiasi punto delle superfici rivestite del cabinet è di 120A/m  
(densità di flusso 1.5 gauss) che è abbastanza contenuto per non  
causare distorsione dell'immagine nella maggioranza degli schermi.  
Se avete un problema di distorsione dell'immagine, innanzitutto  
demagnetizzate il televisore. Alcuni televisori e schermi monitor  
sono provvisti di un interruttore per questo. Quelli che non ne sono  
provvisti generalmente effettuano ciò al momento dell'accensione.  
Spegnete il televisore totalmente, scollegandolo dall'alimentazione  
elettrica (la posizione stand-by non è sufficiente). Lasciatelo spento  
per almeno 15 minuti e poi riaccendetelo.  
suonare in maniera corretta nel vostro ambiente  
impiegato nel processo d'istallazione, darà in cambio il piacere di  
molte ore d'ascolto. Leggete interamente questo manuale: vi  
e
il tempo  
aiuterà ad ottimizzare le prestazioni del vostro sistema audio.  
B&W distribuisce in più di 50 paesi in tutto il mondo con una rete  
di distributori esclusivi in grado di assistervi nel caso doveste avere  
problemi che il vostro rivenditore non può risolvere.  
S B A L L A G G I O (fig.1)  
Ripiegate  
i
lembi dell'imballo  
e
capovolgete la scatola ed il  
contenuto.  
Se il problema persiste, cercate di spostare il CC3 o in avanti o  
indietro per trovare una migliore giustapposizione oppure  
distanziatelo ulteriormente dal televisore fino a che il problema non  
è scomparso.  
Sollevate la scatola vuota.  
Togliete l'imballo interno dal prodotto.  
Vi consigliamo di conservare la scatola d'imballo per un utilizzo  
futuro.  
M A N U T E N Z I O N E  
C O L L E G A M E N T I (fig.2)  
I
rivestimenti in vinile  
hanno bisogno solamente di essere  
Tutti  
i
collegamenti dovrebbero essere effettuati ad impianto  
spolverati. Se volete utilizzare un prodotto spray per pulire,  
rimuovete prima la griglia delicatamente dal cabinet. Spruzzate poi  
direttamente sul panno e non sul mobile. Dopo avere tolto la griglia  
dal mobile, la tela può essere pulita con una normale spazzola per  
abiti.  
spento.  
Collegate il terminale positivo dell'altoparlante (segnato con + e una  
fascetta rossa) al terminale positivo dell'amplificatore e il negativo  
(- nero) al negativo (fig.2). L'inversione di polarità darà luogo a una  
scadente immagine ed a un imperfetto bilanciamento sonoro.  
Assicuratevi sempre che tutti i cavi dei terminali siano avvitati fino  
in fondo, altrimenti potrebbero vibrare.  
Evitate di toccare le unità altoparlanti, in particolare il tweeter,  
perché può essere danneggiato.  
Nella scelta del cavo controllate che l'impedenza elettrica totale sia  
al di sotto del massimo consigliato nelle caratteristiche.  
Consigliatevi con il vostro rivenditore poiché il cavo migliore per voi  
dipenderà dalla lunghezza necessaria.  
P O S I Z I O N A M E N T O (fig.3)  
La posizione ideale di un diffusore per canale centrale dal punto di  
vista dell'immagine  
è
in linea con il centro dello schermo.  
Posizionate il diffusore immediatamente al di sopra o al di sotto  
dello schermo, scegliendo la posizione che si avvicini maggiormente  
all'altezza dell'orecchio. Allineate la parte anteriore del diffusore  
circa al livello del pannello dello schermo.  
Fissate i quattro piedini autoadesivi in gomma alla base del diffusore  
per proteggere sia la superficie su cui viene collocato che il  
diffusore stesso. Se collocate il diffusore sul televisore stesso,  
controllate che non vi sia una superficie piatta insufficiente  
pertanto posizionate i piedini di conseguenza.  
e
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C C 3  
D E S C R I P T I O N :  
D R I V E U N I T S :  
2-way 4th-order vented-box system  
2x 100mm (4 in) Homogeneous fibre bass/mid  
1x 26mm (1in) soft dome high-frequency  
-6dB at 70Hz and 22kHz  
F R E Q U E N C Y R A N G E :  
F R E Q U E N C Y R E S P O N S E :  
D I S P E R S I O N :  
80Hz - 20kHz 3dB on reference axis  
Within 2dB of response on reference axis  
Horizontal: over 20° arc  
Vertical:  
over 40° arc  
S E N S I T I V I T Y :  
H A R M O N I C D I S T O R T I O N :  
N O M I N A L I M P E D A N C E :  
C R O S S O V E R F R E Q U E N C Y :  
R E C O M M E N D E D A M P L I F I E R P O W E R :  
M A X . R E C O M M E N D E D  
91dB spl (2.83V, 1m)  
2nd & 3rd harmonics <1% 100Hz - 20kHz (90dB spl, 1m)  
8(minimum 4.1)  
3kHz  
25W-100W continuous into 8on unclipped programme.  
C A B L E I M P E D A N C E :  
0.2Ω  
D I M E N S I O N S :  
Height:  
Width:  
135mm (5.3 in)  
400mm (15.8 in)  
210mm (8 3 in)  
Depth:  
N E T W E I G H T :  
F I N I S H :  
4.5kg (10 lb)  
Cabinet:  
Grille:  
Black Ash vinyl  
Black Cloth  
B&W Loudspeakers Ltd. reserves the right to amend specifications without notice in line with technical developments.  
Copyright © B&W Loudspeakers Ltd.  
B&W Loudspeakers Ltd., Meadow Road, Worthing, BN11 2RX, England Tel: +44 (0) 1903 524801 Fax: +44 (0) 1903 524725 http://www.bwspeakers.com  
Printed in England.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Decker Trimmer 90524916 User Manual
Blue Sea Systems Air Conditioner PN 8408 User Manual
Bogen Car Amplifier C60 User Manual
Bosch Power Tools Saw CM8S User Manual
Boss Audio Systems Speaker System MC450 User Manual
Boston Acoustics Automobile Parts SL80 User Manual
Brother Car Stereo System HL 4040CN User Manual
Bush Hog Lawn Mower ATH 900 User Manual
Casio Musical Instrument CTK 691 User Manual
Cavalry Storage Computer Drive CADB U34 User Manual