Bowers Wilkins Speaker 2 SE User Manual

CDM 1SE & CDM 2SE  
O
W
N
E R  
S
M
A
N
U
A
L
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
IN TRO DUCTIO N  
CO N N ECTIO N S  
FIN E TUN IN G  
(figure 3 )  
Thank you for choosing B&W.  
Before fine tuning, double check that all the  
connections in the installa tion are correct and  
secure.  
All connections should be made with the  
equipment switched off.  
Please read this manual fully before  
unpacking and installing the product.  
It will help you to optimise its performance.  
There are 2 pairs of terminals at the back of  
the speaker which permit bi-wiring if desired.  
O n delivery, the separate pa irs are connected  
together with high-quality links for use with  
a single 2 - core cable. For single cable  
connection, leave the links in place and use  
either pair of terminals on the speaker.  
Moving the speakers further from the walls will  
reduce the general level of bass. Space behind  
the speakers also helps to create a n impression  
of depth. Conversely, moving the speakers closer  
to the walls will increase the level of bass.  
B&W maintains a network of dedicated  
distributors in over 6 0 countries who will be  
able to help you should you have any problems  
your dealer cannot resolve.  
If you want to reduce the bass level  
without moving the speakers further from  
the wall, fit the foam bungs in the port tubes  
UN PACKIN G  
(figure 1 )  
Ensure the positive terminal on the speaker  
Fold the carton flaps right back and  
invert the carton and contents.  
(marked + a nd coloured red) is connected to the (figure 4 ).  
positive output terminal of the amplifier a nd  
If the bass is uneven with frequency it is usually  
negative (marked - a nd coloured black) to  
negative. Incorrect connection can result in poor  
imaging and loss of bass.  
Lift the carton clear of the contents.  
due to the excitation of resonance modes in the  
room. Even small cha nges in the position of the  
speakers or the listeners can have a profound  
effect on how these resonances affect the sound.  
Try mounting the speakers along a different wa ll.  
Even moving large pieces of furniture can have  
an effect.  
Remove the inner pa cking from  
the product.  
To bi-wire, remove the links by loosening the  
terminal caps and use a separate 2-core cable  
from the amplifier to ea ch pair of terminals.  
This can improve the resolution of low-level  
detail. O bserve the correct polarity as before.  
W hen bi-wiring, incorrect connection ca n also  
impair the frequency response.  
We suggest you retain the packing  
for future use.  
Check in the carton for:  
2 foam plugs.  
If the central image is poor, try moving the  
speakers closer together or toeing them in so  
they point at or just in front of the listeners.  
(figure 2 b)  
PO SITIO N IN G  
(figure 2 a)  
Ask your dealer for advice when choosing  
ca ble. Keep the total impedance below the  
maximum recommended in the specification and  
use a low inductance cable to a void attenuation  
of the highest frequencies.  
Mount the speakers on firm dedicated stands  
that place the tweeters approximately at ear  
level. Bookshelf mounting is possible but allows  
less opportunity for optimising the sound. The  
stand or shelf used can affect the sound quality  
of the speaker. Ask your dealer for advice on  
the best type for your needs.  
If the sound is too ha rsh, increase the amount  
of soft furnishing in the room (for example use  
heavier curtains), or reduce it if the sound is dull  
and lifeless.  
Test for flutter echoes by clapping your hands  
and listening for rapid repetitions. Reduce them  
by the use of irregular shaped surfa ces such as  
bookshelves and large pieces of furniture.  
As an initial guide:  
Position the speakers and the centre  
of the listening area approximately at  
the corners of an equilateral triangle.  
Ensure the speaker stands a re firm on the floor. If  
you have a carpet, use carpet-piercing spikes  
and adjust them to take up any unevenness in  
the floor.  
Keep the spea kers at least 1 .5 m apart  
to maintain left-right separation.  
AFTERCARE  
Keep the speaker baffles at least  
0.5 m clear of walls.  
The cabinet surface usually only requires dusting.  
If you wish to use an aerosol cleaner, remove  
the grille first by gently pulling it away from the  
cabinet. Spray onto the cleaning cloth, not  
directly onto the cabinet. The grille fabric may  
be cleaned with a normal clothes brush whilst  
the grille is detached from the cabinet.  
Stra y m a g n e tic fie ld s  
The spea ker drive units create stray magnetic  
fields that extend beyond the boundaries of the  
cabinet. We recommend you keep magnetically  
sensitive articles (television and computer  
screens, computer discs, audio and video tapes,  
swipe cards and the like) at least 0 .5 m from  
the speaker.  
Avoid touching the drive units, especially the  
tweeter, as damage may result.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
Si l’image centrale est vraiment pauvre,  
rapprochez les deux enceintes l’une de lautre  
ou orientez-les vers un point situé juste en avant  
de lauditeur (figure 2 b).  
IN TRO DUCTIO N  
RACCO RDEMEN T  
(figure 3)  
Nous vous remercions d’avoir choisi B&W.  
Toutes les connexions doivent être réalisées  
lorsque les appareils sont éteints.  
Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce  
document a vant de déballer et de raccorder  
votre matériel. Il vous aidera à obtenir les  
meilleurs résultats.  
Si le son est trop agressif, augmentez la quantité  
de matériaux absorbants dans la pièce (en  
utilisant des rideaux lourds, par exemple).  
Réduisez-les, au contraire, si le son est étouffé  
et peu vivant.  
Vous disposez, à l’arrière de lenceinte, de deux  
paires de borniers autorisant le bi-câblage. Deux  
straps de très haute qualité les relient et vous  
permettent le raccordement par un câble de  
liaison standard à deux conducteurs. Si vous  
adoptez une connexion à l’aide dun seul câble,  
laissez les straps en place et utilisez nimporte  
laquelle des deux paires de borniers.  
B&W entretient un réseau de distributeurs  
officiels dans plus de 6 0 pays ; ils sont en  
mesure de vous aider au cas où vous  
rencontreriez des difficultés que votre revendeur  
ne pourra it résoudre.  
Contrôlez la présence de flutter écho en frappant  
dans les mains et écoutez les éventuelles  
rétitions rapides du son. Vous pourrez corriger  
ce phénomène, par lemploi de surface de  
formes très irrégulières telles quune bibliothèque  
ou de très grands meubles.  
DEBALLAGE  
(figure 1 )  
Vérifiez que la borne positive (indiquée + et de  
couleur rouge) est bien ra ccordée à la sortie  
positive de votre amplificateur et que la borne  
négative (indiquée – et de couleur noire) est bien  
raccordée à la sortie négative. Un branchement  
incorrect procurera une image sonore de  
mauvaise qualité et une perte sensible des  
basses fréquences.  
Repliez totalement les rabats du ca rton puis  
retournez l’emballage avec son contenu.  
Assurez-vous que les supports d’enceintes ont un  
contact stable avec le sol. Si vous possédez un  
tapis, utilisez les pointes pour le traverser et  
ajustez-les pour corriger les irrégularités du sol.  
• Soulevez le carton pour le vider de  
son contenu.  
Retirez lemballa ge intérieur.  
EN TRETIEN ET PRECAUTIO N S  
Pour bi-câbler, il suffit de retirer les deux straps  
et dutiliser deux câ bles séparés à deux  
conducteurs chacun. Ils seront raccordés dun  
té aux sorties de lamplificateur et de l’a utre  
à chacune des deux paires de borniers. Ce type  
de connexion augmente la résolution des détails  
sonores les plus infimes. Contrôlez la polarité  
comme nous vous l’avons indiqué  
Nous vous suggérons de conserver lemballage  
pour une utilisation ultérieure.  
Pour entretenir l’ébénisterie de votre enceinte,  
vous vous limiterez, en général, à un simple  
dépoussièrage. Si vous désirez utiliser un produit  
stocké en aérosol, pensez à ôter préalablement  
la grille, en la tirant prudemment vers vous.  
Veillez à vaporiser le produit sur le chiffon et  
jamais directement sur l’enceinte. La grille doit  
être retirée de lenceinte, lorsque vous  
Vérifiez à ce que le carton contient :  
• 2 bouchons de mousse.  
PO SITIO N N EMEN T  
(figure 2 a)  
précédemment. Avec le bi-câblage, un  
raccordement incorrect altère également  
la réponse en fréquence.  
souhaiterez nettoyer le tissu. Il sentretient avec  
une brosse à habits tout à fait classique.  
Posez les enceintes sur des supports appropriés  
afin que les tweeters se situent  
approximativement à hauteur d’oreilles.  
Linstallation en étares est envisageable  
mais réduit les possibilités doptimisation sonore.  
Les supports ou étagères utilisés peuvent  
modifier la qualité de reproduction. Interrogez  
votre revendeur afin de connaître le choix le  
plus judicieux.  
Il ne faut jamais toucher les membra nes des haut-  
parleurs et en pa rticulier des tweeters, vous  
risqueriez de les endommager.  
Demandez l’a vis de votre revendeur lorsque vous  
choisissez un câble. Son impédance totale doit  
se situer en dessous de la valeur maxima le  
recommandée dans les spécifica tions. N ’utilisez  
que des câbles ayant une très faible inductance  
afin déviter tout risque datténuation des  
fréquences aiguës.  
A titre indicatif :  
REG LAGES FIN S  
• Disposez les enceintes acoustiques ainsi  
que le centre de la zone découte  
approximativement aux trois angles dun  
triangle équilatéral.  
Avant de procéder aux réglages fins, vérifiez  
deux fois la validité des connexions et leur  
sécurité.  
• Ecartez vos enceintes dau moins 1,5 m  
pour obtenir une séparation gauche/ droite  
suffisante.  
Eloigner les enceintes des murs réduit, en  
généra l, le niveau des basses. Un grand espa ce  
situé à l’arrière des enceintes peut aussi a ider  
à recréer une belle impression de profondeur.  
A l’inverse, rapprocher les enceintes des murs  
augmentera le nivea u des basses.  
Napprochez jama is vos enceintes à moins  
de 0 ,5 m dun mur.  
Ch a m p s m a g n é tiq u e s p a ra s ite s  
Si vous souhaitez réduire le niveau des basses  
sans éloigner les enceintes des murs, introduisez  
les bouchons de mousse dans les évents  
daccord (figure 4).  
Les moteurs de haut-parleurs émettent un champ  
magnétique parasite qui rayonne au-delà des  
limites de lenceinte acoustique. Nous vous  
recommandons déloigner les a ppareils sensibles Quand les basses sont déséquilibrées par  
à ce type de rayonnements (téléviseurs et rapport au reste du spectre sonore, cest  
moniteurs informatiques, disquettes informatiques, généralement à cause de l’excitation de modes  
bandes magnétiques audio ou cassettes vidéo,  
cartes à puces etc.) à plus de 0 ,5 m du coffret  
de lenceinte.  
de résona nce de la pièce. Une lére  
modification de lemplacement des enceintes ou  
de la position d’écoute de lauditeur peuvent  
a voir de profondes répercussions sur la ma nière  
dont ces résonances affectent le son. Essayez  
dinstaller les enceintes acoustiques le long d’un  
autre mur. Le déplacement de gros meubles peut  
également a voir un effet important.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
EIN LEITUN G  
AN SCHLIESSEN DER LAUTSPRECHER Steht das Baßniveau nicht im Einklang mit der  
(Abb. 3 )  
Frequenz, so ist dies auf starke Resonanzen im  
Raum zurückzuführen. Selbst kleinste Änderungen  
bei der Lautsprecherpositionierung bzw. in der  
rerposition können eine erhebliche W irkung  
auf die wahrgenommene Klangqualität haben.  
So ändert sich die Klangqualität beispielsweise,  
wenn die La utsprecher an eine andere Wand  
gestellt werden. Auch das Umstellen von großen  
Möbelstücken kann erhebliche Auswirkungen  
haben.  
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke B&W.  
Alle Geräte sollten beim Anschließen  
abgeschaltet sein.  
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung  
vor dem Auspacken und der Insta llation des  
Produktes genau durch. Dies wird Ihnen bei der  
optimalen Nutzung Ihres Systems helfen.  
Auf der Rückseite jedes Lautsprechers befinden  
sich zwei Paar Anschlußklemmen, wodurch  
Bi-W iring-Anwendungen möglich sind. Bei der  
Lieferung sind beide Paare über qualitativ  
hochwertige Bcken verbunden. Für den  
einfachen Kabelanschluß lassen Sie die Brücken  
in ihrer Position und nutzen die  
B&W liefert in über 6 0 Länder und verfügt über  
ein weites Netz erfahrener Distributoren, die  
Ihnen weiterhelfen, auch wenn der Händler Ihr  
Problem nicht lösen kann.  
Ist das Klangbild in der Mitte schlecht, stellen Sie  
die Lautsprecher näher zusammen oder schräg  
auf, so daß sie in Richtung Hörbereich zeigen  
(Abb. 2 b).  
Anschlußklemmenpaare am Lautsprecher.  
AUSPACKEN  
(Abb. 1 )  
Schließen Sie die rote und mit + markierte  
positive La utsprecheranschlußklemme an die  
positive Anschlußklemme des Verstärkers an  
und verbinden Sie die negative (-, schwarze)  
Anschlußklemme mit der negativen  
Anschlußklemme des Verstärkers. Die falsche  
Polarität kann zu einem schlechten Klang und  
Ba ßverlusten führen.  
Klappen Sie die Kartonlaschen nach hinten  
und drehen Sie Karton samt Inhalt um.  
Ist der Klang zu schrill, hilft die Verwendung  
weicher Einrichtungsgegenstände wie z.B.  
schwerer Vorhänge. Umgekehrt sollte man bei  
dumpfem, leblosem Klang die Verwendung  
solcher Einrichtungsgegenstände auf ein  
Minimum reduzieren.  
Ziehen Sie den Karton vom Inhalt a b.  
Entfernen Sie die Innenverpackung vom Gerät.  
W ir empfehlen, die Verpackung für einen  
eventuellen späteren Transport aufzubewahren.  
N utzen Sie die Lautsprecher für Bi-W iring-  
Anwendungen, dann lösen Sie einfach die  
Kappen der Anschlußklemmen und entfernen die  
Brücken. Verwenden Sie separate Kabel von den  
Verstärkera nschlußklemmen zu jedem  
Lautsprecheranschlußklemmenpaar. Dies ka nn die  
W iedergabe im Baßbereich verbessern. Bei Bi-  
W iring-Anwendungen ist es besonders wichtig,  
auf die korrekte Polarität zu achten, um  
Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechos.  
Klatschen Sie in die Hände und hören Sie, ob  
Echos auftreten. Diese Echos können den Kla ng  
verschlechtern. Hilfreich sind hier unregelmäßige  
O berflächen wie z.B. Regale oder große  
Möbelstücke.  
Prüfen Sie den Kartoninhalt. Es sollten  
enthalten sein:  
• 2 Scha umstoffeinsätze.  
PO SITIO N IERUN G  
(Abb. 2 a)  
Die Lautsprecherfüße müssen fest auf dem Boden  
stehen. Liegt unter den Lautsprechern  
Setzen Sie die La utsprecher auf stabile, für sie  
geeignete Füße. Achten Sie darauf, daß sich die beispielsweise den Frequenzgang jedes  
Teppich(boden), verwenden Sie entsprechende,  
durch den Teppich durchgehende Spikes und  
richten diese so aus, daß alle Unebenheiten des  
Bodens ausgeglichen werden.  
Hochtöner ungefähr in Ohrhöhe befinden. Beim  
Einsatz als Regallautsprecher ist eine  
Lautsprechers aufrechtzuerhalten.  
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel von  
Ihrem autorisierten Fachhändler beraten. Die  
Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den  
Technischen Da ten angegebenen maximalen  
Kabelimpedanz liegen. Insbesondere sollte das  
zum Hochtöner führende Ka bel eine geringe  
Induktivitä t besitzen, da sehr hohe Töne sonst  
gedämpft werden.  
Klangoptimierung nur in begrenztem Maße  
möglich. Die Füße bzw. das Regal können die  
Klangqualität der Lautsprecher beeinflussen.  
Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem  
autorisierten Fachhändler beraten.  
PFLEGE  
In der Regel genügt zur Reinigung des Gehäuses  
ein Staubtuch. Bei Verwendung eines Aerosol-  
Reinigers entfernen Sie vor dem Reinigen  
zunächst vorsichtig die Blende vom Gehäuse.  
Sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch, niema ls  
direkt auf das Gehäuse. Der Blendenstoff kann  
nach dem Entfernen der Blende mit einer  
normalen Kleiderbürste gesä ubert werden.  
Hier einige grundsätzliche Hinweise:  
Die Lautsprecher und das Hörzentrum sollten  
ein gleichseitiges Dreieck bilden.  
FEIN ABSTIMMUN G  
Der Abstand zwischen den Lautsprechern sollte  
mindestens 1,5 m betragen, um eine exakte  
Stereokanaltrennung zu gewährleisten.  
Bevor Sie mit der Feina bstimmung der Installation  
beginnen, überprüfen Sie noch einmal die  
Polarität. Vergewissern Sie sich außerdem, daß  
alle Kabel korrekt angeschlossen sind.  
Berühren Sie auf keinen Fall die Lautsprecher-  
systeme (vor allem nicht den Hochtöner), da dies  
zu Beschädigungen führen kann.  
Stellen Sie sicher, daß der Abstand zwischen  
Wand und Frontblenden der Lautsprecher  
mindestens 0,5 m beträgt.  
Ist das Baßniveau zu hoch,sollten die Lautsprecher  
weiter von den W änden entfernt aufgestellt  
werden. Weiterhin kann ein Zwischenraum hinter  
den Lautsprechern einen Eindruck der Tiefe  
erzeugen. Zur Verstärkung der Baßwiedergabe  
ist der Abstand zwischen Lautsprecher und  
W and zu verringern.  
Ma g n e tis ch e Stre u fe ld e r  
Die Lautsprechersysteme erzeugen magnetische  
Streufelder, die über die Gehäusegrenzen  
hinaus wirken. W ir empfehlen, bei magnetisch  
empfindlichen Artikeln (Fernseh- und  
Computerbildschirmen, Disketten, Audio- und  
Videobändern, Computerkarten usw.) einen  
Mindestabstand von 0 ,5 m zum Lautsprecher  
zu bewahren.  
Möchten Sie das Baßniveau der Lautsprecher  
reduzieren, ohne die Lautsprecher weiter von  
der W and wegzustellen, können Sie die  
Baßreflexöffnungen durch Einsetzen der  
Schaumstoffeinsätze verkleinern (Abb. 4 ).  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
Si la imagen central es pobre, intente acercar  
las cajas acústicas entre sí o inclínelas de  
manera que apunten hacia los oyentes o estén  
encaradas hacia ellos (figura 2b).  
IN TRO DUCCIO N  
CO N EXIO N ES  
(figura 3 )  
Gracias por elegir B&W.  
Todas las conexiones deben realizarse con el  
equipo desconectado.  
Le rogamos que lea cuidadosamente este  
manual antes de desembalar e instala r el  
producto ya que ello le ayudará a optimizar los  
resultados proporcionados por este último.  
Si el sonido es demasiado chillón, aumente la  
cantida d de materiales blandos (generalmente  
fonoabsorbentes) presentes en la habitación  
(utilice, por ejemplo, cortinas más pesadas).  
Por el contrario, reduzca la presencia de los  
citados materiales si el sonido es apagado y  
carente de vida.  
Hay dos pa res de terminales en la zona posterior  
de la ca ja acústica que permiten, en caso de  
que usted así lo desee, la conexión en  
bicableado. Las cajas acústicas se sirven de  
fábrica con los terminales correspondientes a  
ca da par unidos con puentes de alta calidad  
para facilitar la conexión de las mismas con un  
único cable de dos conductores.  
B&W posee una red de distribuidores altamente  
cualificados y motivados en más de 6 0 países  
que podrán ayudarle en la resolución de  
cualquier problema que su detallista no pueda  
solucionar.  
Compruebe si en la habitación de escucha hay  
eco flotante aplaudiendo rápidamente y  
escuchando a continuación para detectar si se  
producen repeticiones rápidas de los aplausos.  
Para reducir dicho eco, utilice superficies de  
forma irregular, como por ejemplo estanterías y  
muebles de gran tama ño.  
DESEMBALAJE  
(figura 1 )  
Asegúrese de que el terminal positivo de ca da  
caja acústica (marcado + y de color rojo) es  
conectado al correspondiente terminal positivo  
del amplificador y el terminal negativo (marcado  
“-” y de color negro) al negativo. Una conexión  
incorrecta puede originar una imagen acústica  
pobre y una pérdida de graves.  
• Doble hacia atrás las a letas de la caja de  
cartón del emba laje e invierta este último  
junto con su contenido.  
Asegúrese de que las cajas acústicas descansan  
firmemente sobre el suelo de la ha bita ción de  
escucha. En ca so de que tenga insta lada una  
alfombra, utilice puntas de desacoplo  
penetrantes y ajústelas procurando no daña r la  
alfombra.  
Levante la ca ja de cartón hasta que su  
contenido quede depositado en el suelo.  
Para la conexión en bicableado, quite los  
puentes aflojando las tuercas de los terminales  
de conexión y utilice un cable de dos  
conductores para unir el a mplificador a cada  
uno de los dos pares de terminales de la caja.  
Compruebe que las polaridades son las  
correctas tal y como se indica en el apartado  
anterior. Cuando proceda a la conexión en  
bicableado, una operación incorrecta puede  
incluso perjudicar la respuesta en frecuencia de  
la caja.  
Libere el producto de su embalaje interno.  
Le sugerimos que guarde el embalaje para un  
uso futuro.  
Compruebe que en la caja del embalaje hay:  
• 2 tapones de espuma fono-absorbente.  
CUIDADO Y MAN TEN IMIEN TO  
Por lo general, la superficie del recinto acústico  
solo requiere, para su limpieza, una simple  
gamuza suave. En caso de que desee utilizar un  
limpiador de tipo a erosol, extraiga en primer  
lugar la rejilla protectora y a continuación rocíe  
la gamuza de limpieza, nunca directamente  
sobre el recinto. Mientras esté fuera de la caja,  
la rejilla puede limpiarse con un cepillo normal  
para la ropa.  
CO LO CACIO N  
(figura 2 a)  
Ubique las cajas acústicas sobre soportes  
específicos firmemente instalados de manera que  
los altavoces de agudos estén al mismo nivel  
que sus oídos en la posición de escucha. El  
montaje en estanterías es también posible pero  
reduce las probabilidades de optimizar el  
sonido. El pie o estantería que utilice puede  
afectar la calidad sonora de la caja acústica.  
Consulte con su detallista para que le oriente  
sobre el tipo y modelo que mejor se adapte a  
sus necesidades.  
Consulte con un distribuidor especializado a la  
hora de elegir el cable de conexión. Procure  
que la impedancia total sea inferior a la cifra  
má xima recomendada para sus cajas acústicas  
y utilice un cable de baja impedancia para  
evitar que se produzcan a tenuaciones en las  
frecuencias más alta s.  
Evite tocar los altavoces, en particular el tweeter,  
ya que podría dañarlos.  
AJUSTE FIN O  
Antes de proceder al ajuste fino, verifique  
cuida dosamente que todas las conexiones de la  
instalación son correctas y seguras.  
A modo de guía básica:  
Coloque las cajas acústicas y el centro del  
área de escucha de modo que coincidan  
aproximadamente con los vértices de un  
triángiulo equilátero.  
Cada vez que aumente la separación entre las  
cajas acústicas y las paredes laterales y  
posterior de la habitación se reducirá el nivel  
general de graves. El espacio situado detrás de  
• Distancie las cajas acústicas entre sí un mínimo las cajas también contribuye a crear una  
de 1 5 m para mantener la separa ción entre  
los canales izquierdo y derecho.  
sensación de profundidad. Por el contra rio, si  
acerca las cajas acústicas a las paredes el nivel  
de gra ves aumentará.  
• Separe un mínimo de 0 ’5 m las zonas laterales  
y posterior de sus ca jas acústicas de las  
paredes de la sala.  
Si desea reducir el nivel de graves sin alejar las  
cajas de la s paredes, coloque los tapones de  
espuma fono-absorbente en los tubos bass-reflex  
(figura 4 ).  
Ca m p o s m a g n é tico s d is p e r so s  
Los altavoces contenidos en las cajas acústicas  
generan campos magnéticos dispersos que se  
extienden más al de las fronteras del recinto.  
Le recomendamos que aleje los objetos  
magnéticamente sensibles (pantallas de  
televisión, monitores de ordenador, discos  
flexibles, cintas de a udio y vídeo, tarjetas con  
Si la respuesta en graves se desestabiliza a  
menudo, se debe generalmente a la excitación  
de modos de resonancia en la habitación de  
escucha. Incluso pequeños cambios en la  
posición de las cajas acústicas o los oyentes  
pueden tener un profundo efecto en la manera  
en que dichas resonancias afecten al sonido.  
banda magnética y cosas por el estilo) al menos Intente colocar las cajas acústicas a lo largo de  
05 m de la caja acústica.  
una pared diferente. El cambio de posición de  
muebles y objetos de gran tamaño presentes en  
la habitación también puede modificar el sonido.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P
Se a imagem central for fraca, tente melhorar  
colocando as colunas um pouco mais próximas  
ou virando-as um pouco para o interior de forma  
a que apontem para a zona de audição, ou um  
pouco para a frente desta (figura 2 b).  
IN TRO DUÇÃO  
LIGAÇÕ ES  
(figura 3 )  
Gratos pela sua escolha da B&W.  
Todas as ligações devem ser efectuadas com o  
equipamento desligado.  
Leia por favor a totalidade deste manual antes  
de desembalar e instalar o produto. Ele vai  
a judar na optimização do nível de desempenho. Existem 2 pares de terminais na pa rte posterior  
Se o som for demasia do agressivo, a umente a  
quantidade de mobiliário macio existente na  
sala (utilize por exemplo cortinas mais pesada s),  
ou reduza-a se o som for macilento e sem vida.  
da coluna que permitem a bi-cablagem quando  
A B&W mantém uma rede própria de  
pretendido. N a origem, os pares separados são  
distribuidores em mais de 6 0 países que podem  
ligados em conjunto através de ligadores de  
ajudar no caso do aparecimento de qualquer  
a lta-qualidade para permitir a utilizaçã o de  
problema que o seu revendedor não possa  
cabo de 2 condutores. Para uma ligação  
Verifique a existência de eco batendo as pa lmas  
e escutando a sua rápida repetiçã o. Reduza-o  
com a utilizaçã o de supercies irregulares como  
as prateleiras e grandes peças de mobiliário.  
solucionar.  
simples, deixe os ligadores em posição e utilize  
qualquer um dos pares de terminais de ligação.  
DESEMBALAGEM  
(figura 1 )  
Assegure-se de que o terminal positivo da coluna  
(marcado com + e de cor vermelha) é ligado à  
saída positiva do amplificador e o negativo  
(marcado com - e de cor preta) ao nega tivo.  
A ligação com polaridade invertida pode  
resultar numa imagem pouco definida e fraco  
ganho de baixos.  
Assegure-se que os suportes estão firmemente  
apoiados no soalho. Se tiver uma carpete,  
utilize espigões e ajuste-os de forma a  
compensar qualquer desnível do solo.  
• Dobre as abas da caixa totalmente para  
fora e inverta-a juntamente com o conteúdo.  
Levante a caixa, deixando o conteúdo  
no chão.  
CUIDADO S P O STERIO RES  
Remova a embala gem interior  
do equipamento.  
A superfície da caixa apenas necessita  
Para efectuar a bi-cablagem, retire os liga dores  
metálicos desapertando os bornes e utilize um  
cabo de 2 condutores do amplificador para  
cada par de terminais da coluna. Isto poderá  
melhorar a resolução nos detalhes de nível  
mais baixo. O bserve como anteriormente a  
polaridade correcta das ligações. A liga ção  
incorrecta na bi-cablagem pode também levar a  
desequilíbrios na resposta de frequências.  
normalmente de limpeza do pó. Se pretender  
utilizar um produto de limpeza em aerossol,  
retire em primeiro lugar a grelha afastando-a  
sua vemente da coluna. Coloque o spray no  
pano de limpeza, e não directamente sobre a  
coluna. A grelha poderá ser limpa com uma  
escova macia depois de retirada da caixa.  
Sugerimos que guarde a embalagem pa ra  
utilização futura.  
Verifique se a embalagem contém:  
• 2 tampões de espuma.  
CO LO CAÇÃO  
(figura 2 a)  
Evite tocar nos altifalantes, especialmente no  
de agudos, pois poderá provocar danos.  
Consulte o seu revendedor sobre a escolha do  
cabo adequa do. Mantenha a impedância total  
abaixo do máximo recomendado nas  
características e utilize um ca bo de baixa  
indutância para evitar a atenuação nas  
frequências mais altas.  
Coloque as colunas em sólidos suportes  
próprios, de forma a que os tweeters fiquem  
aproxima damente ao nível dos ouvidos.  
A colocação em prateleira é também possível,  
ma s oferece menos possibilidades para  
optimização do som. O suporte ou a pra teleira  
utilizados podem afectar o desempenho sónico  
da coluna. Consulte o seu revendedor sobre o  
modelo mais adequado às suas necessidades.  
AJUSTE FIN O  
Antes de efectuar o ajuste fino, volte a verificar  
se todas as ligações estão correctas e seguras.  
Para início de instalação:  
O afa stamento das colunas em relaçã o às  
paredes reduz o nível geral de baixos. O  
espaço atrás das colunas ajuda também a criar  
uma sensação de profundidade. Por outro la do,  
a aproximação das colunas à parede aumenta o  
nível dos baixos.  
• Coloque as colunas e o centro da área  
de audição numa posição que corresponda  
aproximadamente aos vértices de um  
triângulo equilátero.  
Coloque as colunas a pelo menos 1 ,5 metros  
uma da outra de forma a manter a separação  
entre os canais esquerdo e direito.  
Se pretender reduzir o nível de baixos sem  
deslocar as colunas para mais longe da parede,  
coloque os tampões de espuma nos tubos do  
pórtico (figura 4).  
• Mantenha a caixa das colunas a pelo  
menos meio metro das paredes.  
Se o baixo não esequilibrado isso deve-se  
normalmente à excitação das ressonâncias da  
sala. Mesmo as pequenas alterações na  
posição das colunas ou dos ouvintes podem  
ter um efeito profundo na forma como estas  
ressonâncias afecta m o som. Experimente  
efectuar a montagem junto a uma outra pa rede.  
Mesmo a deslocação de grandes peças de  
mobiliário pode afectar a resposta de  
frequências.  
Ca m p o s m a g n é tico s p a ra s ita s  
Os a ltifalantes das colunas criam campos  
magnéticos parasita s que se estendem para lá  
dos limites da caixa. Recomendamos que  
mantenha os equipamentos sensíveis a campos  
magnéticos (ecrãs de TV e de computadores,  
discos de computa dor, fitas de áudio e vídeo,  
etc.) afastados pelo menos 5 0 cm da coluna.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
IN TRO DUZIO N E  
CO LLEGAMEN TI  
Se il suono è troppo aspro, aumentate  
(figura 3 )  
l’arredamento in tessuto della stanza (per  
esempio, utilizzate tendaggi più pesanti),  
oppure riducetelo se il suono è opaco e spento.  
Grazie per aver scelto B&W.  
Tutti i collegamenti dovrebbero essere fa tti a  
impianto spento.  
Vi preghiamo di leggere questo manuale prima  
di sballare e istallare il prodotto. Questo vi  
aiuterà ad ottenere le migliori prestazioni.  
Controllate l’effetto eco battendo le mani e  
prestando ascolto alle ripetizioni in ra pida  
successione. Riducetele facendo uso di superfici  
irregolari come scaffalature per libri e grandi  
mobili.  
Ci sono due coppie di terminali sulla parte  
posteriore di ogni diffusore, che consentono il bi-  
wiring nel caso si volesse effettuare. Alla  
consegna, entrambe le coppie dei terminali sono  
collegate insieme da ponticelli di alta qualiper  
un utilizzo con singolo ca vo bipolare. Per il  
B&W ha una rete di distributori in più di 6 0  
pa esi che saranno in grado di assistervi nel  
caso in cui aveste dei problemi che il vostro  
rivenditore non può risolvere.  
Assicuratevi che i diffusori poggino solidamente  
collega mento a cavo singolo, la sciate i ponticelli sul pavimento. Se avete un tappeto, utilizzate le  
SBALLAGGIO  
(figura 1 )  
ed utilizzate entrambe le coppie di terminali sul  
diffusore.  
punte perforanti e sistematele in modo da  
appianare qua lsiasi dislivello nel pavimento.  
Ripiegate i lembi dell’imballo e capovolgete  
la scatola e il contenuto.  
Assicuratevi che il terminale positivo sul diffusore  
(marcato + e colorato in rosso) sia collegato al  
MAN UTEN ZIO N E  
• Sollevate la scatola vuota.  
terminale di uscita positivo dell’amplificatore e il La superficie del cabinet generalmente ha solo  
negativo (marcato - e colorato in nero) al bisogno di essere spolverata. Se volete utilizzare  
negativo. Un collegamento errato può dar luogo un prodotto spray per pulire, rimuovete prima la  
Togliete l’imballaggio interno dal prodotto.  
Vi consigliamo di conservare la scatola  
d’imballaggio per un utilizzo futuro.  
ad unimma gine scadente e una perdita di  
bassi.  
griglia delicatamente dal cabinet. Spruzzate poi  
direttamente sul panno e non sul mobile. La tela  
della griglia può essere pulita con una normale  
spazzola per abiti dopo averla rimossa dal  
mobile.  
Controllate che nel cartone vi siano:  
• 2 tappi in spugna.  
Per effettuare il bi-wiring allentate semplicemente  
i cappellotti dei terminali e rimuovete i ponticelli  
e utilizzate un cavo bipolare separato che  
colleghi i terminali dell’amplificatore a ogni  
coppia dei terminali del diffusore. Luso di cavi  
separati può migliorare la riproduzione dei  
minimi dettagli. O sservate la corretta polarità  
come prima. Durante il bi-wiring, un  
Evitate di toccare le unità altoparlanti, in  
particolare il tweeter, perché può essere  
danneggiato.  
PO SIZIO N AMEN TO  
(figura 2 a)  
Istallate i diffusori su appositi sta nd la cui  
altezza posizioni il tweeter approssimativamente  
all’altezza dell’orecchio. Il posizionamento a  
scaffale è possibile ma consente minori  
collegamento erra to può anche a lterare la  
risposta in frequenza.  
opportunità di ottimizzare il suono. Lo stand o lo  
scaffale utilizzato può condizionare la resa  
sonora. Chiedete al vostro rivenditore il modello  
più adeguato alle vostre esigenze.  
Chiedete consiglio al vostro rivenditore sulla  
scelta dei cavi. Controlla te che l’impedenza  
totale sia inferiore a quella massima  
raccomandata nelle caratteristiche e utilizzate  
un cavo a bassa induttanza per evitare  
l’attenuazione delle frequenze più alte.  
Come guida iniziale:  
Colloca te gli altopa rlanti in modo che con il  
centro della zona dascolto formino gli a ngoli  
di un triangolo equilatero.  
MESSA A P UN TO  
Prima di mettere a punto l’istallazione controllate  
nuova mente la polarità e i collega menti.  
La distanza tra i diffusori deve essere di  
1 ,5 m al fine di ottenere una corretta  
separazione stereo.  
Spostando ulteriormente i diffusori dalle pareti si  
ridurrà il livello complessivo dei bassi. Lo spazio  
dietro a i diffusori contribuisce a dare un senso di  
profondità. Al contrario, spostando i diffusori più  
vicini alle pareti si aumenterà il livello dei bassi.  
Collocate i diffusori alla distanza di almeno  
0 ,5 m dalle pareti.  
Ca m p i m a g n e tici d is p e rsi  
Se desiderate ridurre il livello delle basse  
frequenze senza spostare ulteriormente i diffusori  
dalle pareti, inserite i tappi di spugna nei tubi di  
accordo (figura 4).  
Le unità altoparlanti creano campi magnetici  
dispersi che si estendono al di là del cabinet.  
Vi raccomandiamo di tenere lontani i prodotti  
sensibili ai campi magnetici (televisori, schermi  
per computer, dischi per computer, tessere  
magnetiche, nastri audio e video e simili),  
almeno a 0 ,5 m dal diffusore.  
Se il basso è irregolare con la frequenza ciò è  
generalmente dovuto alla stimolazione dei modi  
di risonanza nella stanza. Anche piccoli  
ca mbiamenti nella posizione dei diffusori o  
dell’ascoltatore possono avere grande influenza  
sul modo in cui queste risonanze alterano il  
suono. Provate a montare i diffusori su una  
parete diversa. Anche lo spostamento di grandi  
mobili può dare dei risultati.  
Se l’immagine centrale è scadente, cercate di  
spostare i diffusori più vicini l’uno all’altro  
oppure posizionateli in modo che siano orientati  
verso l’area di ascolto o di fronte ad essa  
(figura 2 b).  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N L  
IN LEIDIN G  
Als de luidsprekers te dicht bij een muur staan, Gebruik tussen versterker en luidsprekers ka bels  
wordt het laag meer versterkt dan de  
middenfrequenties: dat veroorzaakt een  
boemend’ geluid. De luidsprekers moeten  
daarom rondom vrij staan en op tenminste  
0 ,5 m van de muur.  
met een zo laag mogelijke serieweersta nd (het  
liefst minder dan 0 ,2 ohm heen en terug). De  
kabel naar de hoogeenheid moet bovendien ook  
een lage inductie hebben a nders wordt het hoog  
verzwakt. Uw B&W -leverancier kan u hierbij  
adviseren: de beste kabel hangt namelijk af va n  
de te gebruiken lengte.  
Van harte gefeliciteerd met de aanschaf va n dit  
B&W kwa liteits produkt.  
Echter, hoe goed de luidspreker op zich ook is,  
hij moet ook goed werken in de luisterruimte.  
Daarom zal de tijd die u spendeert om een zo  
goed mogelijke plaats te vinden, uiteindelijk  
resulteren in vele uren luisterplezier. Lees daarom  
deze gebruiksaanwijzing helemaal door, de  
informa tie helpt u de weergavekwaliteit van uw  
audiosysteem te optimaliseren.  
Ve rv o rm e n v a n TV-b e e ld e n  
LET O P: De luidspreker heeft een statisch  
ma gnetisch veld dat ook buiten de behuizing  
aanwezig is. Da arom moet de luidspreker op  
tenminste 0 ,5 m afstand staan van alle  
appa ratuur die beïnvloed kan worden door zon  
veld, zoals bijvoorbeeld het beeldscherm van TV  
en computer, floppy disks, videobanden, credit  
cards, etc.  
AFREGELEN  
Voordat u de installatie gaat afregelen moet u  
nogmaals de polariteit en stevigheid van de  
aansluitingen kontroleren.  
B&W luidsprekers worden verkocht in meer dan  
50 landen over de hele wereld. B&W heeft een  
internationaal netwerk van zorgvuldig uitgezochte  
importeurs die u de beste service zullen geven.  
Als u op een bepaald moment problemen heeft  
die uw leverancier niet kan oplossen, dan zal de  
importeur u altijd verder helpen.  
Plaats de luidsprekers in eerste instantie op de  
meest redelijke plaats en beluister ze dan enkele  
dagen. Als het geluid nog niet helemaal bevalt,  
verschuift u de luidsprekers telkens een klein  
stukje tot het meest optimale resultaat is  
bereikt.Als het laag te sterk is, kunt u de  
luidsprekers verder van de muur plaatsen.  
O mgekeerd, als het laag te zwak is, zet u de  
luidsprekers dichter bij de muur. Meer ruimte  
achter de luidsprekers geeft trouwens ook een  
betere ‘dieptewerking’ vooral bij zeer goed  
opgenomen muziek.  
AAN SLUITEN  
(figuur 3)  
Voorda t u ook maa r iets gaat aansluiten,  
moet u alle apparatuur UIT schakelen!  
UITPAKKEN  
(figuur 1 )  
Er zijn twee paa r vergulde aansluitklemmen  
op het achterpaneel: één paar voor de  
laag/ middeneenheid en één paar voor het  
hoog. De luidspreker kan hierdoor volgens  
de Bi-W iring of Bi-Amping methode worden  
aangesloten. Af fabriek zijn de twee paar  
doorverbonden met een verbindingsplaatje van  
verguld koper zodat de luidspreker met een  
normale 2-aderige kabel kan worden gebruikt.  
De beste verbinding krijgt u door de gestripte  
‘kalekabeluiteinden onder de aansluitklemmen  
te bevestigen.  
Het eenvoudigste is om eerst de doosflappen  
geheel terug te vouwen en dan de doos  
om te keren.  
Daarna trekt u alleen de doos voorzichtig  
omhoog. De luidspreker blijft dan op zijn  
plaats staan.  
W ilt u het laag verminderen zonder de  
luidsprekers verder van de muur te verschuiven:  
plaats dan de schuimplastic pluggen in de  
poortopeningen (figuur 4).  
Verwijder het verpakkingsmateriaal van  
de luidspreker.  
Een onevenwichtige laagweergave wordt  
meestal veroorzaakt door sterke resonanties in  
de luisterruimte. Zelfs een kleine verschuiving van  
de luidsprekers heeft dan een hoorbaar effekt op  
de weergavekwaliteit omdat zodoende andere  
We adviseren u om het verpakkingsmateriaal te  
bewaren. Wanneer u eventueel in de toekomst  
de luidspreker(s) moet vervoeren, komt de  
originele verpakking uitstekend van pas.  
De positieve (+/ rode) klem van de versterker  
moet u aansluiten op de positieve (+/ rode) klem resonanties worden geaktiveerd. Het laag zal in  
In de doos vindt u behalve deze  
gebruiksaanwijzing:  
van de luidspreker en de negatieve (-/ zwart) op  
de a ndere luidsprekerklem. Het is belangrijk om  
de juiste pola riteit te handhaven bij het  
aansluiten van een luidsprekerpaar. Een foutje  
veroorza akt een va ag stereobeeld en vreemde  
fase-effekten.  
het algemeen gelijkma tiger zijn wanneer de  
afstanden tot de twee dichtstbijzijnde muren  
ongelijk zijn. Een afstandsverhouding van 1 :3  
voor die twee muren kan uitstekende resultaten  
geven. Probeer de luidsprekers ook eens voor  
een andere muur te plaatsen. Zelfs het  
verschuiven va n enkele grotere meubels kan  
invloed hebben.  
2 schuimplastic pluggen.  
PLAATSIN G  
(figuur 2 a)  
Als u de luidspreker volgens de Bi-W iring  
methode wilt aansluiten, draai dan eerst alle  
klemschroeven los en verwijder het koperen  
verbindingsplaatje. Verbind één  
luidsprekeruitga ng van de versterker nu met  
twee aparte 2 -aderige kabels met de  
klemschroeven va n een luidspreker: één kabel  
voor het hoog en één voor het laag. Hierbij is  
de juiste polariteit dubbel zo belangrijk: zowel  
voor de frequentieweergave van elke  
luidsprekereenheid op zich als de juiste balans  
tussen de linker en rechter luidspreker. Door de  
aparte kabels verbetert de weergave van  
geluidsdetails vooral bij lagere geluidsvolumes.  
De onderlinge beïnvloeding tussen de  
verschillende wisselfiltersekties wordt namelijk  
verminderd en bovendien kan voor elk  
frequentiegebied de meest optimale kabel  
worden gekozen.  
Plaats de luidsprekers op stevige  
luidsprekerstatieven en zorg daarbij dat de  
hoogeenheden ongeveer op oorhoogte staan.  
De luidsprekers kunnen op een (boeken)plank  
worden geplaatst, maar dit beperkt u wel in de  
mogelijkheden bij het zoeken van de optimale  
weergavepositie. De gebruikte plank of het  
gebruikte statief kan ook van invloed zijn op de  
weergavekwaliteit van de luidspreker. Uw dealer  
kan u adviseren over de beste oplossing voor uw  
situatie.  
Als het stereobeeld te vaag is, zet de  
luidsprekers dan minder ver uit elkaar of richt ze  
meer naa r binnen: precies op of net vóór de  
luisterpositie (figuur 2 b).  
ls het geluid te ‘scherpis, kunt u meer zachte  
materialen in de luisterruimte aa nbrengen (zoals  
bijvoorbeeld dikkere gordijnen). Is het geluid  
echter te dof, dan moet u juist zachte materialen  
verwijderen.  
O m te beginnen moet u op de volgende  
zaken letten:  
Kontroleer of er flutterechos voorkomen: deze  
verminderen de weerga vedefinitie aanzienlijk.  
Klap daarvoor één keer kort in uw handen en  
luister of u snel opeenvolgende echos hoort.  
U voorkomt deze met behulp van onregelmatig  
gevormde oppervlakken zoals bijvoorbeeld  
boekenkasten of grote meubelstukken.  
De luidsprekers en de luisterpositie moeten  
ongeveer de hoekpunten vormen van een  
gelijkzijdige driehoek.  
De luidsprekers moeten wel op tenminste  
1,5 m a fstand van elkaar staan, anders is  
geen echte stereoweergave mogelijk.  
Kontroleer of de luidsprekerstatieven stevig op  
de vloer staan. G ebruik bij een tapijt zoveel  
mogelijk de spikes. Deze prikken door het tapijt  
en rusten op de vloer eronder: u kunt ze in  
hoogte verstellen om eventuele oneffenheden in  
de vloer op te heffen.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GR  
O N DERHO UD  
ΕΙΣΑΓΩΓΗ  
Ελεàθερα µαγνητικÀ πεδÝα  
De fineer afwerking hoeft normaliter alleen te  
worden afgestoft. De behuizing kan worden  
behandeld als elk ander meubelstuk.Voordat u  
de grille gaa t schoonmaken, moet u deze eerst  
van de luidspreker afhalen: trek hem daarvoor  
voorzichtig aan de randen naar voren. Het  
materiaal ka n dan met een normale  
Ευøαριστïàµε πïυ επιλÛêατε την B&W.  
Τα µεγÀæωνα των ηøεÝων παρÀγïυν  
ελεàθερα µαγνητικÀ πεδÝα τα ïπïÝα δεν  
περιïρÝúïνται στï εσωτερικÞ της  
καµπÝνας. Για τï λÞγï αυτÞ, δεν θα πρÛπει  
να τïπïθετεÝτε τα ηøεÝα σε απÞσταση  
µικρÞτερη απÞ µισÞ µÛτρï απÞ συσκευÛς  
Þπως η τηλεÞραση και ïι ηλεκτρïνικïÝ  
υπïλïγιστÛς Ü µαγνητικÀ µÛσα  
Παρακαλïàµε διαâÀστε αυτÞ τï æυλλÀδιï  
πρïσεκτικÀ πριν απïσυσκευÀσετε και  
εγκαταστÜσετε τï πρïϊÞν. Θα σας  
âïηθÜσει να âελτιστïπïιÜσετε την  
απÞδïσÜ τïυ και να αêιïπïιÜσετε πλÜρως  
τις δυνατÞτητÛς τïυ.  
kledingborstel of iets dergelijks worden  
schoongemaakt. Gebruikt u een reinigingsmiddel Η B&W Ûøει Ûνα δÝκτυï απïκλειστικñν  
απïθÜκευσης δεδïµÛνων (δισκÛτες,  
κασÛτες Üøïυ και εικÞνας, πιστωτικÛς  
κÀρτες κ.λπ.), πïυ µπïρïàν να  
επηρεαστïàν απÞ τÛτïιïυ εÝδïυς  
µαγνητικÀ πεδÝα.  
in spuitbus, spuit dit middel dan eerst op een  
doek. Doe dit echter wel op een afstandje van  
de grille en (in het bijzonder van) de  
αντιπρïσñπων σε περισσÞτερες απÞ 60  
øñρες, ïι ïπïÝïι θα µπïρïàν να σας  
âïηθÜσïυν στην περÝπτωση πïυ  
luidsprekervoorkant en -eenheden.  
συναντÜσετε κÀπïια πρïâλܵατα πïυ δεν  
µπïρεÝ να λàσει ï πωλητÜς σας.  
Raakt u s.v.p. de luidsprekereenheden niet aan,  
vooral de hoogeenheid niet, omdat anders  
onherstelbare schade kan ontstaan.  
ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ  
(εικÞνα 3)  
ΑΠÃΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ  
(εικÞνα 1)  
ΘÛστε εκτÞς λειτïυργÝας Þλες τις  
συσκευÛς τïυ συστܵατïς και µην τις  
ενεργïπïιÜσετε πριν κÀνετε Þλες τις  
συνδÛσεις.  
ΑνïÝêτε καλÀ τα επÀνω æàλλα τïυ  
øαρτïκιâωτÝïυ και πρïσεκτικÀ γυρÝστε  
τï ανÀπïδα µαúÝ µε τï περιεøÞµενï.  
Σηκñστε τï øαρτïκιâñτιï αæÜνïντας τï  
περιεøÞµενï κÀτω.  
Στην πÝσω πλευρÀ τïυ ηøεÝïυ υπÀρøïυν 2  
úεàγη ακρïδεκτñν ïι ïπïÝïι επιτρÛπïυν τη  
διπλïκαλωδÝωση. ΑπÞ τï εργïστÀσιï, τα  
δàï úεàγη εÝναι συνδεδεµÛνα µεταêà τïυς  
µε υψηλÜς πïιÞτητας συνδÛσµïυς, Ûτσι  
ΑæαιρÛστε την εσωτερικÜ συσκευασÝα  
τïυ ηøεÝïυ.  
ΚαλÞ θα εÝναι να κρατÜσετε τη συσκευασÝα ñστε να µπïρεÝτε να τα øρησιµïπïιÜσετε  
για τï ενδεøÞµενï µελλïντικÜς  
µεταæïρÀς των ηøεÝων.  
Àµεσα αν δεν θÛλετε να κÀνετε  
διπλïκαλωδÝωση. ΑæÜνïντας τïυς  
συνδÛσµïυς στη θÛση τïυς, συνδÛστε Ûνα  
απλÞ δÝκλωνï καλñδιï ηøεÝων σε  
ïπïιïδÜπïτε απÞ τα δàï úεàγη.  
ΕλÛνêτε αν στη συσκευασÝα υπÀρøïυν τα  
εêÜς:  
2 µïνωτικÀ πñµατα απÞ αæρïλÛê.  
ΣυνδÛστε τïν θετικÞ ακρïδÛκτη τïυ  
ηøεÝïυ (øρñµατïς κÞκκινïυ και µε την  
Ûνδειêη +) στïν θετικÞ ακρïδÛκτη εêÞδïυ  
τïυ ενισøυτÜ, και τïν αρνητικÞ ακρïδÛκτη  
τïυ ηøεÝïυ (øρñµατïς µαàρïυ και µε την  
Ûνδειêη -) στïν αρνητικÞ ακρïδÛκτη  
εêÞδïυ τïυ ενισøυτÜ. Αν δεν κÀνετε τη  
σàνδεση τηρñντας τη σωστÜ πïλικÞτητα,  
εÝναι πïλà πιθανÞ να Ûøετε κακÜ  
ΤÃΠÃΘΕΤΗΣΗ  
(εικÞνα 2α)  
ΤïπïθετÜστε τα ηøεÝα σε σταθερÛς âÀσεις  
– ειδικÛς για ηøεÝα – æρïντÝúïντας ñστε τα  
µεγÀæωνα υψηλñν συøνïτÜτων (tweeters)  
να âρÝσκïνται περÝπïυ στï àψïς των  
αυτιñν. ΜπïρεÝτε επÝσης να τïπïθετÜσετε  
τα ηøεÝα σε ρÀæια âιâλιïθÜκης,  
λαµâÀνïντας Þµως υπ’ Þψη Þτι Ûτσι εÝναι  
πιθανÞ να µην αêιïπïιηθïàν πλÜρως ïι  
δυνατÞτητÛς τïυς. Η âÀσεις Ü τα ρÀæια  
πïυ θα øρησιµïπïιÜσετε µπïρïàν να  
επηρεÀσïυν την ηøητικÜ πïιÞτητα των  
ηøεÝων. ΣυµâïυλευτεÝτε σøετικÀ τïν  
πωλητÜ σας.  
στερεïæωνικÜ εικÞνα και απñλεια  
øαµηλñν συøνïτÜτων (µπÀσων).  
Για να διπλïκαλωδιñσετε τα ηøεÝα,  
αæαιρÛστε τïυς συνδÛσµïυς êεσæÝγγïντας  
τα καπÀκια των ακρïδεκτñν και  
øρησιµïπïιÜστε δàï êεøωριστÀ δÝκλωνα  
καλñδια – Ûνα για κÀθε úεàγïς  
ακρïδεκτñν. Με τïν τρÞπï αυτÞ µπïρεÝ να  
âελτιωθεÝ σηµαντικÀ η ευκρÝνεια στις  
ΑκïλïυθÜστε τις εêÜς âασικÛς αρøÛς:  
ΦρïντÝστε ñστε η θÛση ακρÞασης και τα øαµηλÛς συøνÞτητες. Και στη  
δàï ηøεÝα να âρÝσκïνται στις γωνÝες  
ενÞς νïητïà ισÞπλευρïυ τριγñνïυ.  
διπλïκαλωδÝωση, η λανθασµÛνη σàνδεση  
µπïρεÝ να Ûøει σαν απïτÛλεσµα απñλειες  
στην απÞκριση συøνÞτητας.  
Η απÞσταση µεταêà των ηøεÝων πρÛπει  
να εÝναι τïυλÀøιστïν 1,5 µÛτρï Ûτσι  
ΣυµâïυλευτεÝτε τïν πωλητÜ σας σøετικÀ  
ñστε να εêασæαλÝúεται ï στερεïæωνικÞς µε την επιλïγÜ καλωδÝων για τα ηøεÝα.  
διαøωρισµÞς των δàï καναλιñν.  
ΦρïντÝστε ñστε η ïλικÜ αντÝσταση να εÝναι  
øαµηλÞτερη απÞ τη µÛγιστη τιµÜ πïυ  
αναæÛρεται στις τεøνικÛς πρïδιαγραæÛς  
τïυ ηøεÝïυ και øρησιµïπïιÜστε καλñδιï  
øαµηλÜς επαγωγÜς για να απïæàγετε την  
υπïâÀθµιση των πïλà υψηλñν  
Τï εµπρÞσθιï πρïστατευτικÞ κÀλυµµα  
των µεγαæñνων (µπÀæλα) θα πρÛπει να  
απÛøει τïυλÀøιστïν µισÞ µÛτρï απÞ τïν  
τïÝøï.  
συøνïτÜτων.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΤΕΛΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ  
ΦΡÃΝΤΙΑ ΤΩΝ ΗÌΕΙΩΝ  
Πριν κÀνετε τις τελικÛς ρυθµÝσεις στï  
σàστηµÀ σας, ελÛνêτε αν εÝναι σωστÛς και  
ασæαλεÝς Þλες ïι συνδÛσεις της  
εγκατÀστασης.  
ΚανïνικÀ, ï µÞνïς καθαρισµÞς πïυ απαιτεÝ  
τï æινÝρισµα των ηøεÝων εÝναι Ûνα  
êεσκÞνισµα. ΕÀν θÛλετε να  
øρησιµïπïιÜσετε κÀπïιï καθαριστικÞ µε τη  
µïρæÜ σπρÛι, θα πρÛπει πρñτα να  
αæαιρÛσετε τï εµπρÞσθιï πρïστατευτικÞ  
κÀλυµµα τïυ ηøεÝïυ (µπÀæλα) τραâñντας  
τï ελαæρÀ απÞ τη καµπÝνα. ΡÝêτε τï  
καθαριστικÞ στï πανÝ µε τï ïπïÝï θα  
καθαρÝσετε τï ηøεÝï και Þøι κατευθεÝαν  
επÀνω στην καµπÝνα. Τï àæασµα της  
µπÀæλας καθαρÝúεται – αæïà την  
αæαιρÛσετε απÞ τï ηøεÝï – µε µÝα απλÜ  
âïàρτσα ρïàøων.  
Η απïµÀκρυνση των ηøεÝων απÞ τïυς  
τïÝøïυς θα αυêÜσει τï γενικÞ επÝπεδï των  
µπÀσων. Αν υπÀρøει κενÞ πÝσω απÞ τα  
ηøεÝα απïδÝδεται καλàτερα η ηøητικÜ  
αÝσθηση τïυ âÀθïυς. ΑντÝθετα  
πλησιÀúïντας τα ηøεÝα στïν τïÝøï, τï  
επÝπεδï των øαµηλñν θα αυêηθεÝ.  
Για να ελαττñσετε τα µπÀσα øωρÝς να  
απïµακρàνετε τα ηøεÝα απÞ τïυς τïÝøïυς,  
τïπïθετÜστε τα πñµατα απÞ αæρïλÛê στα  
ανïÝγµατα (εικÞνα 4).  
Απïæàγετε να αγγÝúετε τα µεγÀæωνα και  
κυρÝως τï µεγÀæωνï υψηλñν συøνïτÜτων  
(tweeter), γιατÝ µπïρεÝ να πρïκληθεÝ úηµιÀ.  
ΕÀν η στÀθµη των øαµηλñν δεν εÝναι  
ïµαλÜ, πιθανÜ αιτÝα εÝναι υπερâïλικÜ  
αντÜøηση τïυ øñρïυ. ΑκÞµη και µικρÛς  
αλλαγÛς στη θÛση των ηøεÝων µπïρïàν να  
Ûøïυν αισθητÞ απïτÛλεσµα στην πïιÞτητα  
τïυ αναπαραγÞµενïυ Üøïυ αæïà µπïρïàν  
να ïδηγÜσïυν σε καλàτερï Ûλεγøï της  
αντÜøησης. ∆ïκιµÀστε επÝσης να  
τïπïθετÜσετε τα ηøεÝα κατÀ µÜκïς  
κÀπïιïυ Àλλïυ τïÝøïυ. ΑπïτÛλεσµα µπïρεÝ  
να Ûøει και η αλλαγÜ της θÛσης ïρισµÛνων  
µεγÀλων επÝπλων.  
ΕÀν η κεντρικÜ στερεïæωνικÜ εικÞνα δεν  
εÝναι καλÜ, æÛρτε τα ηøεÝα πιï κïντÀ τï  
Ûνα στï Àλλï Ü στρÛψτε τα Ûτσι ñστε να  
Ûøïυν κατεàθυνση πρïς τη θÛση ακρÞασης  
(εικÞνα 2b).  
Αν ï Üøïς εÝναι πïλà τραøàς πρïσθÛστε  
στï øñρï µαλακÛς επιæÀνειες (για  
παρÀδειγµα, µπïρεÝτε να âÀλετε πιï  
øïντρÛς κïυρτÝνες). ΑντÝθετα, αν ï Üøïς  
εÝναι Àτïνïς και øωρÝς «αιøµÛς» µειñστε  
τις µαλακÛς επιæÀνειες.  
ΕλÛγêτε αν ï øñρïς Ûøει Ûντïνη ηøñ  
øτυπñντας τα øÛρια σας και πρïσÛøïντας  
εÀν ακïàγïνται σàντïµες επαναλÜψεις  
τïυ Üøïυ. Τï æαινÞµενï αυτÞ µπïρεÝ να  
υπïâαθµÝσει τïν Üøï αλλÀ περιïρÝúεται µε  
την τïπïθÛτηση στï øñρï, αντικειµÛνων  
µε ακανÞνιστα σøܵατα Þπως ρÀæια Ü  
µεγÀλα Ûπιπλα.  
ΒεâαιωθεÝτε Þτι ïι âÀσεις των ηøεÝων  
στηρÝúïνται καλÀ στï πÀτωµα. Αν Ûøετε  
øαλÝ, πρïσαρµÞστε στη âÀση πÛλµατα µε  
ακÝδες (πïυ να τï διαπερνïàν) και  
ρυθµÝστε τις Ûτσι ñστε η âÀση να  
ισïρρïπεÝ αν η επιæÀνεια τïυ øαλιïà δεν  
εÝναι τελεÝως επÝπεδη.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CZ  
PE"LIVÉ DOLAD<NÍ  
ÚVOD  
P]IPOJENÍ  
(obrázek 3)  
P_ed dolad>ním instalace soustav dvakrát  
zkontrolujte polaritu a bezpe#nost konektorÅ a  
svorek.  
D>kujeme, ãe jste si vybrali zna#ku B&W.  
V|echna p_ipojování provád>jte p_i vypnutém  
za_ízení.  
P_e#t>te si prosím cel≥ návod p_edtím, neã úpln>  
vybalíte a instalujete v≥robek. Umoãní Vám to  
optimalizovat pouãití.  
Vzdálením reproduktorÅ od st>n dosáhnete  
sníãení celkové úrovn> basÅ. Prostor za  
soustavou zdÅraz[uje dojem hloubky prostoru  
kvalitních zvukov≥ch záznamÅ. Opa#n>, pokud  
chcete více basÅ, p_isu[te soustavy blíãe ke  
st>n>.  
Na zadní stran> reproduktorÅ jsou dva páry  
svorek, které umoã[ují zapojení bi-wiring. V  
dodávce jsou oba páry spojeny vysoce kvalitními  
spojkami pro pouãití s jednoduch≥m dvouãilov≥m  
kabelem. S tímto kabelem ponechejte spojky na  
míst> a do kteréhokoliv páru kabel zapojte.  
B&W udrãuje sít’ v≥hradních distributorÅ ve více  
neã 60 zemích sv>ta, kte_í Vám pomohou vy_e|it  
Vá| problém v p_ípad>, ãe Vám nebude schopen  
pomoci Vá| prodejce.  
Pokud chcete omezit úrove[ basÅ a nechcete  
posunovat reproduktory od st>n, zasu[te p>nové  
zátky do basreflexov≥ch otvorÅ (obr. 4).  
VYBALENÍ  
Ubezpe#te se, ãe kladná svorka reproduktoru  
(ozna#ená + a zbarvená #erven>) je p_ipojena  
ke kladné svorce zesilova#e a záporná svorka  
(ozna#ená – a zbarvená #ern>) k záporné  
svorce. Nesprávné zapojení znamená poru|ení  
stereofonního obrazu a ztrátu p_enosu hloubek.  
(obrázek 1)  
• Otev_ete víka krabice a celou krabici i s  
obsahem opatrn> oto#te vzhÅru nohama.  
Pokud je úrove[ basÅ nestejnom>rná, obvykle  
nastaly v poslechovém prostoru rezonance.  
"asto velmi malá zm>na umíst>ní soustav má  
velmi velk≥ vliv na vznik rezonan#ního efektu a  
lze tak docílit poãadované kvality zvuku.  
Vyzkou|ejte umíst>ní reprosoustav podél jiné  
st>ny místnosti. Také posun v>t|ích kusÅ nábytku  
mÅãe mít v≥znamn≥ vliv.  
• Stáhn>te krabici a obsah zÅstane na  
podloãce.  
P_i zapojení bi-wire odstra[te spojky mezi  
svorkami a p_ipojte odd>len≥ dvouãilov≥ kabel  
od zesilova#e ke kaãdému páru svorek. Toto  
zapojení zlep|í p_enos drobn≥ch detailÅ v  
hudb>. Zkontrolujte správnou polaritu zapojení  
stejn> jako d_íve. {patné zapojení bi-wiringu  
mÅãe také po|kodit kvalitu p_ednesu soustav.  
• Sundejte vnit_ní obal z v≥robku.  
Doporu#ujeme uschovat obaly pro p_ípad  
budoucího transportu.  
Zkontrolujte obsah balení:  
• 2 p>nové zátky.  
Pokud je zvukov≥ obraz ve st_edu poslechového  
prostoru |patn≥, pokuste se posunout soustavy  
blíãe k sob>, nebot’ mohlo dojít k roztrãení  
stereofonní báze (obrázek 2b).  
P_edem zjist>te u Va|eho prodejce správn≥ typ  
kabelu. Dodrãte celkovou impedanci kabelÅ pod  
maximální doporu#enou impedancí podle  
technick≥ch údajÅ reproduktoru a pouãijte kabely  
s nízkou induktancí, abyste p_ede|li ztrátám na  
vy||ích kmito#tech.  
UMÍST<NÍ  
(obrázek 2a)  
Pokud je zvuk drsn≥, zv>t|ete po#et textilií v  
místnosti. Pouãijte nap_íklad t>ã|í záclony a  
záv>sy. Opa#n>, zmen|ete po#et textilií, pokud  
je zvuk tup≥ a udu|en≥.  
Umíst>te reproduktory na vyhrazeném míst> s  
pevn≥m podloãím tak, aby v≥|ka vysokotónov≥ch  
reproduktorÅ p_ibliãn> odpovídala v≥|ce u|í p_i  
obvyklém poslechu. Umíst>ní do polic v nábytku  
je také moãné, ale omezíte tím moãnosti  
optimalizace poslechu. Stojan nebo police mÅãe  
reagovat se zvukem reproduktoru. Zeptejte se  
Va|eho prodejce na nejlep|í zpÅsob umíst>ní  
dané soustavy.  
Otestujte si t_epotavou ozv>nu v místnosti  
tlesknutím dlaní. Správn> zvuk tlesknutí nesmíte  
sly|et jinak neã jako p_ím≥ zvuk od sv≥ch dlaní a  
ozv>na nesmí vzniknout. Tato ozv>na mÅãe  
zkazit zvuk a mÅãe b≥t zmen|ena omezením  
velk≥ch rovnob>ãn≥ch ploch st>n a velk≥ch kusÅ  
nábytku. Tyto velké plochy lze bud’ naru|it  
men|ím nábytkem a nebo velk≥ nábytek mírn>  
nato#it tak, aby zanikla rovnob>ãnost.  
N>kolik základních doporu#ení:  
• Pozice reproduktorÅ a místa poslechu by m>ly  
leãet v rozích pomyslného rovnostranného  
trojúhelníka.  
Ubezpe#te se, ãe soustavy stojí pevn> na  
podlaze. Máte-li koberec, pouãijte noãky s hroty,  
které mohou projít kobercem a nastavte je tak,  
aby vyrovnaly v|echny nerovnosti podlahy.  
• Vzdálenost mezi reproduktory by m>la b≥t  
alespo[ 1,5 m kvÅli zachování separace  
kanálÅ.  
ÚDRÑBA  
• Udrãujte volnou vzdálenost reproduktorÅ od  
st>n alespo[ 0,5 m.  
Soustavy normáln> vyãadují jen odstra[ování  
prachu. Chcete-li pouãít aerosolov≥ #isti#,  
odstra[te prvn> opatrn> sít’ku mírn≥m tahem  
dop_edu. Sprej st_íkejte na kousek látky, ne  
p_ímo na soustavu. Sít’ku lze #istit b>ãn≥m  
kartá#em na |aty. Sít’ku p_i #i|t>ní odstra[te ze  
soustavy.  
Unikající magnetické pole  
Magnety reproduktorÅ produkují magnetické  
pole, které sahá i mimo ozvu#nice reproduktorÅ.  
Doporu#ujeme, abyste udrãovali magneticky  
citlivé p_edm>ty (televizní a po#íta#ové  
obrazovky, po#íta#ové disky, audio a video  
pásky, bankovní a jiné karty apod.) minimáln>  
0,5 m od reproduktoru.  
Vyvarujte se dotyku reproduktorÅ a zvlá|t> pak  
vysokotónového, kter≥ mÅãe b≥t lehce po|kozen.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PL  
WST≈P  
POD¿√CZENIA  
DOSTRAJANIE  
(rysunek 3)  
Dzi∆kujemy za wybór g¡o·ników B&W.  
Zanim przystƒpisz do finalnego zestrojenia  
systemu sprawdØ czy wszystkie po¡ƒczenia w  
instalacji sƒ poprawne i bezpieczne.  
Wszystkie pod¡ƒczenia powinny zostaπ  
wykonane przy wy¡ƒczonych urzƒdzeniach.  
Prosimy o dok¡adne przeczytanie instrukcji przed  
rozpakowaniem i instalacjƒ g¡o·ników. PomoÃe  
to uniknƒπ przykrych niespodzianek podczas  
rozpakowywania i ca¡kowicie wykorzystaπ  
jako·π Twoich g¡o·ników.  
Z ty¡u znajduje si∆ terminal zawierajƒcy 2 pary  
gniazd, po¡ƒczonych zworami, przeznaczonych  
do zrealizowanie pod¡ƒczenia bi-wiring. KaÃda  
z oddzielnej pary gniazd powinna zostaπ  
po¡ƒczona 2 Ãy¡owym przewodem wysokiej  
klasy ze wzmacniaczem – niezb∆dne jest  
wówczas wyj∆cie zwór. W przypadku  
tradycyjnego pod¡ƒczenia jednym kablem jednej  
kolumny zwory powinny pozostaπ na swoim  
miejscu. NaleÃy wtedy uÃyπ jednej z dwóch par  
gniazd.  
Odsu◊ g¡o·niki dalej od ·cian by zredukowaπ  
poziom basu. Przestrze◊ za kolumnami pomoÃe  
równieà osiƒgnƒπ lepsze wraÃenie g¡∆bi.  
Odwrotnie, przysu◊ g¡o·niki bliÃej ·cian je·li  
chcesz zwi∆kszyπ poziom basu.  
B&W dysponuje sieciƒ g¡ównych dystrybutorów  
w ponad 60 krajach. Dystrybutor pomoÃe  
rozwiƒzaπ problemy, z którymi k¡opoty moÃe  
mieπ lokalny przedstawiciel.  
Je·li chcesz zredukowaπ poziom basu bez  
odsuwania kolumn od ·ciany uÃyj zatyczek z  
gƒbki do zatkania otworów bass-reflex  
(rysunek 4).  
ROZPAKOWANIE  
(rysunek 1)  
Nieliniowo·π najniÃszego zakresu cz∆stotliwo·ci  
jest zazwyczaj spowodowana rezonansami  
powstajƒcymi w pomieszczeniu. Zmiany w  
ustawieniu kolumn lub pozycji s¡uchaczy mogƒ  
mieπ g¡∆boki wp¡yw na sposób w jaki rezonanse  
oddzia¡ywajƒ na dØwi∆k. Spróbuj zainstalowaπ  
kolumny wzd¡uà innej ·ciany. Nawet  
Rozchyl brzegi pud¡a i przewróπ karton wraz  
z zawarto·ciƒ.  
Upewnij si∆, czy dodatnie gniazdo kolumny  
(oznaczone + i kolorem czerwonym) jest  
pod¡ƒczone do dodatniego wyj·cia  
wzmacniacza oraz czy ujemne gniazdo kolumny  
(oznaczone – i kolorem czarnym) do ujemnego  
wyj·cia wzmacniacza. Odwrotne pod¡ƒczenie  
spowoduje wyeliminowanie efektów  
Zdejmij karton z zapakowanych g¡o·ników.  
Rozpakuj g¡o·niki z folii i styropianu.  
Opakowanie zachowaj, moÃe okazaπ si∆  
przydatne w przysz¡o·ci.  
przesuni∆cie duÃych mebli moÃe daπ znakomity  
efekt.  
przestrzennych i utrat∆ basu.  
SprawdØ czy karton zawiera:  
2 zatyczki z gƒbki.  
Je·li efekty centralne nie sƒ do·π dobre spróbuj  
przysunƒπ wszystkie kolumny bliÃej siebie lub  
skierowaπ je nieco do ·rodka (rysunek 2b).  
Przy pod¡ƒczeniu bi-wiring naleÃy nieco odkr∆ciπ  
nakr∆tki na terminalach po czym wyjƒπ zwory.  
Konieczne jest uÃycie 2 Ãy¡owego kabla do  
kaÃdej pary terminali (dwa 2 Ãy¡owe kable do  
kaÃdej kolumny). Pod¡ƒczenie tego typu  
znacznie poprawi precyzj∆ niskotonowych  
dØwi∆ków. Niezwykle istotna jest takÃe  
prawid¡owa polaryzacja (+ do +, – do –). Przy  
pod¡ƒczeniu bi-wiring b¡∆dna polaryzacja moÃe  
znacznie zdeformowaπ charakterystyk∆  
przenoszenia g¡o·ników.  
USTAWIENIE  
(rysunek 2a)  
JeÃeli dØwi∆k jest za szorstki zwi∆ksz ilo·π  
mi∆kkich przedmiotów w pomieszczeniu (np.  
uÃyj ci∆Ãszych zas¡on). Zredukuj liczb∆  
podobnych elementów wyposaÃenia je·li  
brzmienie jest t∆pe i pozbawione Ãycia.  
Ustaw kolumny na specjalnych podstawkach, tak  
by o· promieniowania g¡o·nika  
wysokotonowego znajdowa¡a si∆ na wysoko·ci  
uszu.  
SprawdØ jakie jest echo w pokoju (klaszczƒc w  
d¡onie), nas¡uchuj ostrych i gwa¡townych  
odpowiedzi. Zredukuj niepoÃdane echo przy  
uÃyciu przedmiotów o nieregularnie  
ukszta¡towanych powierzchniach takich jak pó¡ki  
pe¡ne ksiƒÃek czy duÃe meble.  
Wst∆pne instrukcje:  
Punkty, w których ustawione sƒ g¡o·niki i  
centrum obszaru ods¡uchowego powinny  
wyznaczaπ trójkƒt równoboczny.  
Spytaj o rad∆ przedstawiciela B&W przy  
wyborze przewodów g¡o·nikowych. Ca¡kowita  
impedancja przewodu powinna byπ poniÃej  
najwyÃszej rekomendowanej w danych  
technicznych kolumny. UÃyte kable powinny  
mieπ takÃe niskƒ indukcyjno·π by uniknƒπ  
Pomi∆dzy g¡o·nikami, dla uzyskania  
zadowalajƒcej bazy stereofonicznej,  
niezb∆dna jest odleg¡o·π co najmniej 1,5m.  
Ustaw podstawki stabilnie na pod¡odze. Je·li  
masz dywan uÃyj kolców, które go przebijƒ.  
Wyreguluj d¡ugo·π kolców by ewentualne  
krzywizny pod¡ogi nie mia¡y wp¡ywu na  
stabilno·π ustawienia podstawek.  
G¡o·niki powinny byπ odsuni∆te od ·cian o co t¡umienia najwyÃszych cz∆stotliwo·ci.  
najmniej 0,5m.  
Pola magnetyczne  
METODA CZYSZCZENIA  
G¡o·niki w kolumnie wytwarzajƒ i emitujƒ pola  
magnetyczne, których dzia¡anie jest bardzo silne  
takÃe na zewnƒtrz obudowy. Dlatego  
Powierzchnie obudowy zazwyczaj wymagajƒ  
odkurzania. Je·li chcesz uÃyπ p¡ynu w aerozolu  
najpierw zdejmij maskownic∆. Do czyszczenia  
uÃyj czystej szmatki, p¡yn na¡óÃ w¡a·nie na niƒ a  
nie wprost na obudow∆. Do czyszczenia  
maskownicy moÃna uÃyπ zwyczajnej, delikatnej,  
szczotki do ubrania.  
urzƒdzenia i przedmioty czu¡e na  
promieniowanie magnetyczne (takie jak  
telewizory, ekrany komputerów, dyskietki, ta·my  
audio i wideo) powinny zostaπ odsuni∆te od  
kolumny na odleg¡o·π co najmniej 0,5m.  
Unikaj dotykania g¡o·ników, szczególnie  
wysokotonowego – moÃe to spowodowaπ  
powaÃne uszkodzenia.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RU  
àãíèòíîå ïîëå ðàññå íè  
ëàãîäàðèì àñ çà ïðèîáðåòåíèå  
ãðîì êîãîâîðèòåëåé êîì ïàíèè &W.  
èíàìèêè àêóñòè÷ åñêîé ñèñòåìû ñîçäàþ ò  
ì àãíèòíîå ïîëå, §ô ô åêòèâíû é ðàäèóñ  
äåéñòâè êîòîðîãî âû õîäèò çà ïðåäåëû  
êîðïóñà. ñâ çè ñ §òèì êîëîíêè äîëæ íû  
áû òü ðàñïîëîæ åíû íà ðàññòî íèè íå ì åíåå  
0,5 ì îò óñòðîéñòâ, íà ô óíêö èîíèðîâàíèå  
êîòîðû õ ì îæ åò ïîâëè òü ì àãíèòíîå ïîëå  
èíåñêîï òåëåâèçîðà, ì îíèòîð èëè  
ðåæ äå ÷ åì ïðèñòóïàòü ê íàñòðîéêå,  
ñëåäóåò åùå ðàç ïðîâåðèòü ïðàâèëüíîñòü è  
íàäåæ íîñòü ïîäêëþ ÷ åíè âñåõ êàáåëåé.  
îæ àëóéñòà, âíèì àòåëüíî ïðî÷ òèòå äàííóþ  
èíñòðóêö èþ , ïðåæ äå ÷ åì ïðèñòóïàòü ê  
ðàñïàêîâêå è óñòàíîâêå èçäåëè .  
íñòðóêö è ïîì îæ åò àì äîáèòüñ  
òîäâèãà êîëîíêè ïîäàëüø å îò ñòåí ìîæ íî  
óìåíüø èòü îáùèé óðîâåíü áàñîâ. ðîìå òîãî,  
ñâîáîäíîå ïðîñòðàíñòâî ïîçàäè êîëîíîê  
óâåëè÷ èâàåò ãëóáèíó çâóêîâîé êàðòèíû.  
íàîáîðîò, ïðèäâèãà êîëîíêè ê ñòåíå ìîæ íî  
óâåëè÷ èòü óðîâåíü áàñîâ.  
îïòèì àëüíîãî âîñïðîèçâåäåíè .  
îì ïàíè &W èì ååò ñåòü íàäåæ íû õ è  
êâàëèô èö èðîâàííûõ äèñòðèáüþ òîðîâ,  
ñèñòåì íû é áëîê êîì ïüþ òåðà, âèäåî- èëè  
àóäèîêàññåòà, ïëàñòèêîâà êàðòî÷ êà è ò.  
îõâàòû âàþ ùóþ áîëåå 60 ñòðàí. ñëè ó àñ ï.).  
âîçíèêëè êàêèå-ëèáî ïðîáëåì û , ñ  
êîòîðû ìè íå ì îæ åò ñïðàâèòüñ äèëåð,  
íàø è äèñòðèáüþ òîðû îõîòíî ïðèäóò àì íà (ðèñóíîê 3)  
ïîì îùü.  
ë
òîãî ÷ òîáû óì åíüø èòü óðîâåíü áàñîâ  
íå îòîäâèãà êîëîíêè îò ñòåí, ì îæ íî  
âñòàâèòü â ïîðòû ô àçîèíâåðòîðîâ  
ãóá÷ àòû å çàãëóø êè (ðèñóíîê 4).  
îäñîåäèíåíèå âñåõ êàáåëåé ñëåäóåò  
ñëè ãðîìêîñòü áàñîâ çàì åòíî çàâèñèò îò  
÷ àñòîòû, çíà÷ èò àêóñòèêà êîì íàòû  
âû ïîëí òü ïðè âû êëþ ÷ åííîì ïèòàíèè.  
ñïîñîáñòâóþ ò ñèëüíîì ó ðåçîíàíñó. àæ å  
íåáîëüø èå èçìåíåíè â ðàñïîëîæ åíèè  
êîëîíîê èëè ñëóø àòåë ìîãóò çíà÷ èòåëüíî  
óëó÷ ø èòü çâó÷ àíèå áëàãîäàð óìåíüø åíèþ  
ðåçîíàíñà. îïðîáóéòå ïîì åñòèòü êîëîíêè  
âîçëå äðóãîé ñòåíû . îâëè òü íà àêóñòèêó  
ì îæ åò äàæ å ïåðåñòàíîâêà êðóïíû õ  
ïðåäì åòîâ ì åáåëè.  
(ðèñóíîê 1)  
à çàäíåé ïàíåëè êîëîíêè èì åþ òñ äâå  
ïàðû ðàçúåìîâ, ÷ òî ïîçâîë åò, ïðè  
æ åëàíèè, âûïîëí òü ïîäêëþ ÷ åíèå äâóì  
ïàðàì è ïðîâîäîâ. êóñòè÷ åñêà ñèñòåì à  
ïîñòàâë åòñ ñ âûñîêîêà÷ åñòâåííû ì è  
ïåðåì û ÷ êàì è, óñòàíîâëåííû ìè ìåæ äó  
êëåì ìàì è. ðè òàêîé êîíô èãóðàö èè âõîäîâ  
êîëîíêà ïîäêëþ ÷ àåòñ îäíèì êàáåëåì ,  
êîòîðû é ì îæ íî ïðèñîåäèíèòü ê ëþ áîé ïàðå  
êëåì ì.  
òîãíóòü âåðõíèå êëàïàíû êàðòîííîé  
êîðîáêè è ïåðåâåðíóòü åå, ïîñòàâèâ  
èçäåëèå âåðõíåé ÷ àñòüþ íà ïîë.  
í òü êàðòîííóþ êîðîáêó.  
í òü ñ èçäåëè óïàêîâî÷ íû å  
ì àòåðèàëû .  
ñëè àñ íå óñòðàèâàåò ö åíòðàëüíà ÷ àñòü  
çâóêîâîé êàðòèíû , ïîñòàâüòå êîëîíêè  
áëèæ å äðóã ê äðóãó, ëèáî ïîâåðíèòå èõ òàê,  
÷ òîáû àêóñòè÷ åñêèå îñè ïåðåñåêàëèñü â  
ì åñòå ðàñïîëîæ åíè ñëóø àòåëåé èëè  
íåïîñðåäñòâåííî ïåðåä íèì (ðèñóíîê 2 ).  
îâåòóåì ñîõðàíèòü óïàêîâêó íà òîò  
ñëó÷ àé, åñëè â áóäóùåì ïîíàäîáèòñ  
ïåðåâîçèòü êîëîíêè.  
îëîæ èòåëüíû å êëåìì û êîëîíîê  
(ì àðêèðîâàíû çíàêîì "+" è êðàñíû ì  
ö âåòîì ) ñëåäóåò ïîäêëþ ÷ àòü ê  
ïîëîæ èòåëüíîì ó âû õîäó óñèëèòåë , à  
îòðèö àòåëüíûå ("– ", ÷ åðíû é ö âåò) – ê  
áåäèòüñ , ÷ òî â êîðîáêå èìååòñ :  
2 ãóá÷ àòûå çàãëóø êè.  
ñëè çâó÷ àíèå êàæ åòñ ðåçêèì, åãî ìîæ íî  
îòðèö àòåëüíîì ó. åñîáëþ äåíèå ïîë ðíîñòè óëó÷ ø èòü, ïîìåñòèâ â êîì íàòå áîëüø å  
(ðèñóíîê 2a)  
ïðèâîäèò ê ñíèæ åíèþ óðîâí áàñîâ è  
èñêàæ åíèþ çâóêîâîé êàðòèíû.  
ì ãêîé ì åáåëè, èëè ïîâåñèâ áîëåå ïëîòíû å  
ø òîðû . íàîáîðîò, çâó÷ àíèå ñòàíåò ð÷ å,  
åñëè óáðàòü èç êîì íàòû ÷ àñòü ì ãêîé  
ì åáåëè.  
îì åñòèòü êîëîíêè íà ñïåö èàëüíûå,  
ïðî÷ íî óñòàíîâëåííû å ñòîéêè, òàê ÷ òîáû  
âû ñîêî÷ àñòîòíû å äèíàì èêè íàõîäèëèñü íà  
ë
ïîäêëþ ÷ åíè êîëîíêè äâóì ïàðàì è  
ïðîâîäîâ íóæ íî, îñëàáèâ âèíòîâû å  
óðîâíå ãîëîâû ñëóø àòåë . ðîìêîãîâîðèòåëè çàæ èì û, óäàëèòü ïåðåì û÷ êè ì åæ äó  
ðîâåðüòå, õëîïíóâ â ëàäîø è, íå  
ì îæ íî óñòàíîâèòü è íà êíèæ íîé ïîëêå,  
îäíàêî ïðè §òîì ó àñ áóäåò ì åíüø å  
âîçì îæ íîñòåé äë îïòèìèçàö èè çâó÷ àíè .  
òîéêè è ïîëêè ìîãóò ñóùåñòâåííî  
ïîâëè òü íà êà÷ åñòâî âîñïðîèçâåäåíè .  
îñîâåòóéòåñü ñ äèëåðîì î òîì, êàêîé òèï  
óñòàíîâêè íàèáîëåå ö åëåñîîáðàçåí â  
àø åì ñëó÷ àå.  
êëåì ì àìè è ñîåäèíèòü êàæ äóþ ïàðó êëåì ì âîçíèêàåò ëè â êîì íàòå §õî. ò §õà ì îæ íî  
ñ óñèëèòåëåì ñîáñòâåííû ì äâóõæ èëüíû ì  
êàáåëåì. òîò ñïîñîá ïîçâîë åò óëó÷ ø èòü  
èçáàâèòüñ , ðàçäåëèâ áîëüø èå  
îòðàæ àþ ùèå ïîâåðõíîñòè ñòåí ïîëêàì è  
âîñïðîèçâåäåíèå ñèãíàëîâ íèçêîãî óðîâí . èëè êðóïíû ìè ïðåäì åòàìè ìåáåëè.  
ðè ïîäêëþ ÷ åíèè íåîáõîäèìî ñîáëþ äàòü  
áåäèòåñü â òîì , ÷ òî ñòîéêè  
ïðàâèëüíóþ ïîë ðíîñòü, â ïðîòèâíîì  
ãðîì êîãîâîðèòåëåé ïðî÷ íî ñòî ò íà ïîëó.  
ñëó÷ àå èñêàæ àåòñ , ïîìèì î âñåãî ïðî÷ åãî,  
ñëè ñòîéêè ðàñïîëîæ åíû íà êîâðå, ê íèì  
åùå è àì ïëèòóäíî-÷ àñòîòíà  
íóæ íî ïðèêðåïèòü ø èïû. ûñîòó ø èïîâ  
õàðàêòåðèñòèêà ñèãíàëà.  
û áðàòü ïîëîæ åíèå êîëîíîê ïîìîãóò  
ñëåäóþ ùèå ðåêîì åíäàö èè:  
ñëåäóåò îòðåãóëèðîâàòü, ÷ òîáû ñãëàäèòü  
û áèðà êàáåëü, ïîñîâåòóéòåñü ñ äèëåðîì . íåðîâíîñòè ïîëà.  
îëíîå ñîïðîòèâëåíèå êàáåë äîëæ íî  
áû òü íèæ å ì àêñèì àëüíîãî ðåêîì åíäóåì îãî  
îëîíêè è ì åñòî ðàñïîëîæ åíè  
ñëóø àòåëåé äîëæ íû îáðàçîâû âàòü  
ðàâíîñòîðîííèé òðåóãîëüíèê.  
çíà÷ åíè , ïðèâåäåííîãî â òåõíè÷ åñêèõ  
áû ÷ íî äë óõîäà çà êîëîíêàì è  
õàðàêòåðèñòèêàõ ãðîì êîãîâîðèòåë .  
äîñòàòî÷ íî ïåðèîäè÷ åñêè ñòèðàòü ñ íèõ  
èçêà èíäóêòèâíîñòü ïîçâîëèò èçáåæ àòü  
ïû ëü. ñëè û õîòèòå âîñïîëüçîâàòüñ  
çàòóõàíè íàèáîëåå âûñîêèõ ÷ àñòîò.  
÷ èñò ùèì ñðåäñòâîì â à§ðîçîëüíîé  
ë
íîðìàëüíîãî ðàçäåëåíè ëåâîãî è  
ïðàâîãî êàíàëîâ ðàññòî íèå ì åæ äó  
êîëîíêàì è äîëæ íî ñîñòàâë òü íå ìåíåå  
1,5 ì .  
óïàêîâêå, íóæ íî ïðåäâàðèòåëüíî ñí òü ñ  
êîëîíîê ðåø åòêè. èñò ùåå ñðåäñòâî  
íóæ íî íàíîñèòü íà ñàëô åòêó, à íå íà  
ïîâåðõíîñòè êîðïóñà. åêîðàòèâíóþ òêàíü  
ðåø åòêè ìîæ íî ÷ èñòèòü îáû ÷ íîé îäåæ íîé  
ùåòêîé, íî ðåø åòêó íóæ íî ïðåäâàðèòåëüíî  
ñí òü ñ êîëîíêè.  
îëîíêè äîëæ íû îòñòî òü îò ñòåí  
êîì íàòû ïî êðàéíåé ì åðå íà 0,5 ì.  
çáåãàéòå ïðèêàñàòüñ ê äèíàìèêàì ,  
îñîáåííî ê âû ñîêî÷ àñòîòíîì ó, èõ ëåãêî  
ïîâðåäèòü.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SL  
UVOD  
PRIKLOP  
FINA NASTAVITEV  
(slika 3)  
Hvala, ker ste pokazali zaupanje znamki B&W.  
Pred fino nastavitvijo pazljivo preverite, da so  
vse povezave pravilno in dobro pritrjene.  
Priklop se sme izvesti samo takrat, ko je oprema  
izklopljena iz napajanja.  
Prosimo vas,da skrbno in do konca preberete  
navodila preden razpakirate in priklju#ite  
zvo#nike. Na ta na#in boste optimizirali njihov  
u#inek.  
Nadaljnji odmik zvo#nikov od sten zmanj|a  
splo|ni nivo basa. Prostor za zvo#niki pomaga  
tudi pri ustvarjanju ob#utka globine. Nasprotno  
temu, bo pribliãevanje zvo#nikov stenam  
povzro#ilo pove#anje nivoja basa.  
Na zadnjem delu zvo#nika sta 2 para  
priklju#kov, ki dovoljujeta moãnost dvojnega  
oãi#enja. Pri dobavi sta lo#ena para povezana  
z visoko kvalitetnima plo|#icama, kar omogo#a  
uporabo enega 2-ãilnega kabla. Za enojno  
priklju#itev kabla pustite ti dve plo|#ici na mestu,  
kable pa priklju#ite na enega izmed dveh parov  
priklju#kov.  
B&W vzdrãuje mreão distributerjev v ve# kot  
60-ih drãavah sveta, ki bodo voljni re|iti vsako  
teãavo, za katero va| prodajalec morda ne bi  
znal najti ustrezne re|itve.  
"e ãelite zmanj|ati nivo basa, ne da bi pri tem  
premikali zvo#nike, vstavite zama|ke iz pene v  
odprtino na zvo#niku (slika 4).  
RAZPAKIRANJE  
"e bas ni uravnoteãen glede na ostalo  
podro#je,je to ponavadi zaradi resonan#nega  
odziva sobe. Celo majhne spremembe v  
postavitvi zvo#nikov ali premik poslu|alca na  
drugo poslu|alno mesto, lahko slednjemu  
prikaãe, kak|en efekt imajo te resonance na  
zvok. Poskusite prestaviti zvo#nike na drugo  
mesto, ob drugo steno. Premikanje ve#jih delov  
pohi|tva se ravno tako odraãa v spremembi  
zvoka.  
(slika 1)  
Zagotovite, da bo pozitivni zvo#ni|ki priklju#ek  
(ozna#en s + in obarvan rde#e) priklju#en na  
pozitivni izhodni terminal oja#evalnika in  
negativni zvo#ni|ki priklju#ek (ozna#en z – in  
obarvan #rno) na negativni izhodni terminal  
oja#evalnika. Nepravilna priklju#itev povzro#i  
poru|eno zvo#no sliko in izgubo bas frekvenc.  
Prepognite kartonska krilca in obrnite celoten  
karton z vsebino na glavo.  
Dvignite in lo#ite karton od vsebine.  
Odstranite notranjo za|#itno embalaão.  
Priporo#amo vam, da embalaão shranite za  
morebitno uporabo v prihodnje.  
"e ãelite zvo#nik dvojno oãi#iti, odstranite  
plo|#ici in uporabite dva lo#ena 2-ãilna kabla,  
ki povezujeta oja#evalnik z obema paroma  
priklju#kov na zvo#niku. To lahko izbolj|a  
resolucijo detajlov spodnjega podro#ja.  
Polarizacija mora biti izvedena tako kot v  
prej|njem primeru enojnega oãi#enja. Pri  
napa#ni povezavi pride do neusklajenega  
frekven#nega odziva.  
V kartonu poi|#ite:  
2 zama|ka iz mehke pene.  
"e centralna slika zvoka ni kakovostna,  
poskusite premakniti zvo#nike bliãe skupaj ali pa  
jih obrnite tako, da je prese#i|#e osi zvo#nikov  
tik pred poslu|alcem (slika 2b).  
POSTAVITEV  
(slika 2a)  
"e je zvok preoster, dodajte sobi mehko  
oblazinjeno pohi|tvo (npr. teãke zavese),  
oziroma ga odvzemite, #e je zvok dolgo#asen in  
ne-iskriv.  
Postavite zvo#nike na ustrezna in predvsem trdna  
stojala, ki dvignejo visokotonski zvo#nik pribliãno  
v vi|ino va|ih u|es. Mogo#a je tudi postavitev na Pri izbiri povezovalnega kabla se posvetujte z  
polico, vendar pa nudi manj moãnosti za  
optimizacijo zvoka. Stojalo ali polica namre# v  
marsi#em vplivata na kvaliteto zvoka zvo#nikov.  
Za optimalno re|itev, glede na va|e potrebe, se  
posvetujte z va|im prodajalcem.  
va|im prodajalcem. Skupna upornost naj bo  
niãja od maksimalno priporo#ene v  
specifikacijah. Uporabite nizko induktivni kabel,  
saj se na ta na#in izognete slabljenju vi|jih  
frekvenc.  
Preizkusite odmev sobe tako,da udarite skupaj z  
rokami in poslu|ate. Odmev zmanj|ate z  
uporabo nepravilno oblikovanih povr|in, kot so  
knjiãne police ali ve#ji kosi pohi|tva.  
Za za#etek:  
Zagotovite, da so zvo#ni|ka stojala trdno  
vsajena v tla. "e imate stojala poloãena na  
preprogi, uporabite konice z maticami in jih  
nastavite tako, da izni#ijo neravnine tal.  
Pri postavitvi zvo#nikov upo|tevajte, da morata  
zvo#nika skupaj s poslu|alcem tvoriti  
enakostrani#ni trikotnik.  
Zvo#nika naj bosta vsaj 1.5m narazen, tako  
da se ohrani lo#ljivost levega in desnega  
zvo#nika.  
VZDRÑEVANJE  
Ohi|je zvo#nika ponavadi zahteva samo sprotno  
brisanje prahu. "e ãelite uporabiti aerosolno  
#istilo, odstranite masko zvo#nika tako, da jo  
neãno potegnete z ohi|ja. "istilo polijte na  
mehko krpo in ne direktno na ohi|je. Platno  
maske lahko o#istite z navadno krta#o za  
obleke.  
Stranice zvo#nikov naj bodo vsaj 0.5m  
odmaknjene od sten sobe.  
Razpr|ena magnetna polja  
Pogonske enote zvo#nika proizvajajo razpr|ena  
magnetna polja, ki se razprostirajo tudi izven  
zvo#ni|kega ohi|ja. Priporo#amo,da magnetno  
ob#utljive komponente (televizijske in  
Izogibajte se dotiku pogonskih enot,posebej  
visokotonskega zvo#nika, ker ga lahko hitro  
po|kodujete.  
ra#unalni|ke zaslone, ra#unalni|ke diskete, avdio  
in video trakove, magnetne kartice in podobno)  
ne pribliãujete zvo#niku na razdaljo, ki je  
manj|a kot 0.5m.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DK  
FIN -IN DSTILLIN G  
IN TRO DUKTIO N  
TILSLUTN IN G  
Før du begynder på fin-indstillingen er det en  
god ide at tjekke alle tilslutninger endnu engang.  
(figur 3)  
Tillykke med dine nye højtta lere, og tak for at du  
valgte B&W.  
Alle tilslutninger skal foretages medens  
apparaterne er slukkede.  
Højttaleres basgengivelse frem ves, hvis de  
placeres tæ t ved væ gge, i hjørner, under loftet  
eller på gulvet. De to højttalere skal placeres ens  
i forhold til gulv og væ gge – ellers vil de spille  
forskelligt. Desuden skal de stå på et stabilt  
underlag.  
Læ s venligst denne vejledning grundigt igennem  
før udpakning og opstilling af produktet. Det vil  
væ re en hjæ lp til at opnå det optimale resultat.  
Der er 2 sæ t terminaler bag på højttaleren,  
hvilket giver mulighed for bi-wiring hvis det  
ønskes. Ved levering er de separate sæ t  
forbundet med høj-kvalitets bøjler til brug ved  
anvendelse af almindelig 2-leder kabel. Ved  
tilslutning med almindeligt kabel skal bøjlerne  
forblive monteret. Det er her ligemeget om man  
væ lger at tilslutte kablet til det øverste eller  
nederste sæ t terminaler.  
B&W har et netvæ rk af udvalgte distributører i  
over 6 0 lande, som kan væ re behjæ lpelige, hvis  
der skulle opstå et problem som din forhandler  
ikke kan løse.  
Hvis du ønsker at dæ mpe ba ssen uden at skulle  
flytte på højttaleren, kan de medfølgende skum-  
propper sæ ttes ind i basporten (figur 4).  
UDPAKN IN G  
(figur 1 )  
Hvis bassen lyder meget upræ cis, skyldes det  
oftest resonanser i lytte-rummet. Selv små  
æ ndringer af højttalernes placering eller  
lyttepositionen kan have indvirkning på, hvordan  
disse resonanser påvirker lyden. Har du  
problemer med resonanser, kan du evt prøve at  
æ ndre på opstillingen a f højttalerne – eller, hvis  
det er muligt, at omblere store møbler i  
rummet.  
For at højttalerne er faset” korrekt, skal plus  
terminalen (den røde) på forstæ rkeren tilsluttes  
plus terminalen (den røde) på højttaleren. Den  
anden leder – minus (sort) – tilsluttes på  
tilsvarende måde de sorte terminaler.  
Fold emballage-enderne ud til siden og vend  
emballagen samt indhold forsigtigt på  
hovedet.  
Løft emballagen op og fri af indholdet.  
Fjern den inderste emballage fra produktet.  
For at benytte bi-wiring skal de to bøjler, der  
forbinder det øverste sæ t terminaler med det  
nederste sæ t terminaler, fjernes. Herefter benyttes  
almindeligt 2 -leder kabel til henholdsvis det  
øverste (diskant) og det nederste (bas) sæ t  
terminaler. Alternativt fåes specielle bi-wiring  
kabler.  
Vi anbefaler at emballagen gemmes til evt  
senere brug.  
Hvis stereoperspektivet lider under, at der opstår  
et hul” mellem de to højttalere, kan det forsøges  
at rykke højttalerne tæ ttere sa mmen eller at vinkle  
dem en smule mod lyttepositionen for at  
Tjek emballagen for:  
2 skum-propper.  
kompensere for afstanden mellem dem (figur 2 b).  
O PSTILLIN G  
(figur 2 a)  
Spørg din forha ndler om råd vedr valg a f kabel.  
Kablets ledere og isolering er af stor betydning  
for den endelige gengivelse af lyden. Derfor er  
det vigtigt at finde et kabel der passer til  
højttalerne.  
Hvis lyden bæ rer præ g af at væ re hård” i  
klangen, kan det væ re en god ide at få flere  
bløde møbler ind i lytterummet (fx tæ pper,  
gardiner, stofsofa mv). Er lyden derimod “mørk,  
ulden og livløs, kan det væ re en god ide at  
undgå bløde møbler.  
Placer højttalerne på kraftige og tunge standere  
således at diskanterne er i nogenlunde ørehøjde.  
Højttalere, der placeres højere end lytterens øre,  
vil få en diffus og upræ cis gengivelse. Placering  
i en stabil reol eller på en hylde kan også lade  
sig gøre, men giver ikke sa mme muligheder for  
optimal lyd. Standere og hylder fåes i forskellig  
kvalitet, rådspørg din B&W forhandler om,  
hvilken type der bedst dæ kker dine behov.  
Hvis lyden er meget “rungende” (meget ekko når  
der fx klappes i rummet), er det en god ide at  
bryde store ensartede flader (fx væ gge) ved  
hjæ lp af bogreoler og andre store møbler.  
Sørg for at standerne står solidt på gulvet. Hvis  
du har gulvtæ ppe, er det en god ide at benytte  
spikes som kan få fat i underlaget igennem  
ppet og som ka n justeres i højden, så der kan  
kompenseres for eventuelle ujæ vnheder i gulvet.  
Vejledende råd:  
Afstanden til højttalerne og mellem dem  
illustreres oftest ved en ligebenet trekant.  
O ptimalt skal afstanden fra lyttepositionen til  
højttalerne væ re minimum den samme (gerne  
lidt mere) som afsta nden mellem de to  
højttalere. De to højtta lere skal placeres ens i  
forhold til gulv og væ gge, ellers vil de spille  
forskelligt.  
VEDLIGEHO LDELSE  
Højttalere kræ ver normalt ingen speciel  
vedligeholdelse. Kabinettet kan evt afstøves med  
en let fugtig klud. Hvis der er rigtig træ finer på  
kabinettet, kan det væ re en god ide at behandle  
træ et med olie eller lignende beskyttelse.  
rg for at der minimum er 1 ,5 meter mellem  
højttalerne for at opnå optimal  
kanalseparation.  
Undgå at berøre højttaler-enhederne, i r  
diskanten, da de let kan blive beskadiget.  
Sørg for at højttalerne står minimum 0,5 meter  
fra væ ggene.  
Ma g n e tisk u d strå lin g  
Højttalerens enheder skaber magnetiske felter,  
der på trods af kabinettet vil udstråle fra  
højttaleren. Vi a nbefaler derfor, at magnetisk  
virkelige produkter (tv og computer-s rme,  
disketter, audio og video-bånd, kreditkort mv)  
holdes minimum 0,5 meter fra højttaleren.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SF  
JO HDAN TO  
KYTKEN N ÄT  
HIEN O VIRITYS  
(kuva 3 )  
Kiitämme Sinua B&W kaiuttimien valinnasta.  
Suorita ennen hienoviritystä kaksoista rkistus  
varmistaaksesi, että kaikki kytkennät on tehty  
tiukasti ja oikein.  
Ka ikki kytkennät on tehtävä virran ollessa  
katkaistu laitteesta.  
Tutustu tähän käyttöohjeeseen huolellisesti ennen  
pakkauksen a vaamista ja tuotteen asentamista.  
Käyttöohjeen avulla voit hyödyntää tuotteen  
suorituskyvyn parhaalla mahdollisella tava lla.  
Kaiuttimen tapaneelissa on kaksi liitäntäparia,  
jotka haluttaessa mahdollistavat  
kaksoiskytkennän. Kaiutin toimiteta an erilliset  
Kaiuttimien siirtäminen etäämmälle seinistä  
pienentää matalien taajuuksien kokonaistasoa.  
Kaiuttimien takana oleva tila auttaa luomaan  
B&W ylläpitää yli 60 maan kattavaa  
jakeluverkostoa, minkä puoleen voit kääntyä, jos  
sinulla on ongelmia joita paikallinen myyjä liike ei  
pysty ratkai-semaan.  
liitäntäparit yhteenkytkettynä 2 -napaisen kaapelin syvyystunteen. Ka iuttimien siirtäminen lähemmä ksi  
käyttöä varten. Jos käytät yhden ka apelin  
kytkentää, jätä liitäntäparien välinen kytkentä  
paikoilleen ja kytke kaapeli jompaa n kumpaan  
liitäntäpareista.  
seinää lisä ä vastaa vasti matalien taajuuksien  
kokonaistasoa.  
Jos haluat pienentää matalien äänien tasoa  
siirtä mät kaiuttimia etäämmälle seinistä , sovita  
vaahtomuovitulpat porttiputkiin (kuva 4 ).  
PAKKAUKSEN PURKAMIN EN  
(kuva 1)  
Varmista, että kaiuttimen positiivinen liitäntä (+  
merkitty ja väriltään puna inen) kytketään  
vahvistimen positiiviseen lähtöliitäntään ja  
kaiuttimen negatiivinen liitä ntä (– merkitty ja  
musta väriltään) kytketä än vahvistimen  
negatiiviseen lähtöliitäntään. Väärä kytkentä  
aiheuttaa epämääräisen stereokuvan ja bassojen  
heikkenemisen.  
Avaa pakkauslaatikon kansi, taivuta kumpikin  
puolisko taaksepäin ja käänlaa tikko  
sisältöineen ylösalaisin.  
Jos ma talat äänet ovat epäsuhteessa ta ajuuden  
kanssa, se johtuu yleensä kuunteluhuoneen  
resonanssitiloista. Jopa aivan pienet kaiuttimien  
tai kuuntelijoiden sijoituspaikan mutokset voivat  
määrätä, kuinka nämä resonanssit va ikuttavat  
ääneen. Kokeile a sentamalla kaiuttimet eri  
seinien viereen. Myös suurikokoisten  
N osta tämän jälkeen pakkauslaatikko irti  
tuotteesta.  
Poista kaikki pakkausmateria ali tuotteen  
ympäriltä.  
Jos haluat tehdä kaksoiskytken n, avaa  
huonekalujen siirto voi vaikuttaa ääneen.  
liitäntöjen lukitusnupit ja poista liitäntöjen väliset  
kytkennät. Kä yerillisiä 2 -napaisia kaapeleita  
vahvistimen kytkemiseksi ka iuttimen kumpaa nkin  
liitäntäpariin. Tämä voi parantaa matala-tasoisten  
signaalien erottelua. Huomioi oikea napaisuus,  
kuten aikaisemmin on esitetty. Kaksoiskytkentää  
käytettäessä väärä kytkentä voi myös aiheuttaa  
taajuusvasteen huononemista.  
Suositamme pakkauslaatikon säilyttämistä  
ma hdollista tulevaa tarvetta varten.  
Kokeile siirtämällä kaiuttimia lähemmä ksi  
toisiaan, jos äänen keskikuva on huono, tai  
käännä niitä siten, että ne osoittavat aivan  
kuuntelijoiden edessä olevaan pisteeseen  
(kuva 2b).  
Tarkista mukana olevat ta rvikkeet:  
2 vaahtomuovotulppaa.  
Jos ääni on liian karhea, pehmennä tällöin  
huoneen sisustusta (voit käyttää esim. raska ampia  
verhoja), tai muuta sitä kovemmaksi, jos ääni on  
tylsä ja eloton.  
SIJO ITTAMIN EN  
(kuva 2a)  
N euvottele myyjäliikkeen kanssa kaapelin  
valintaa koskevissa kysymyksissä . Pidä  
kokona isimpedanssi suurinta suositusta  
pienempänä ja käytä matala-induktanssista  
kaapelia estääksesi korkeimpien taajuuksien  
huononemisen.  
Asenna kaiuttimet tukeville tarkoituksenmukaisille  
jalustoille, jotka asettavat korkeaäänielementit  
korvien ta solle. Kirjahyllyasennus on myös  
ma hdollista, mutta huonompi vaihtoehto äänen  
optimoimista silmä lläpitäen. Käyttämäsi jalusta  
tai hylly voi myös vaikuttaa kaiuttimen  
Testaa huoneen kaiut taputtamalla käsiäsi yhteen  
ja kuuntele nopeita toistoja. Voit pienentää niitä  
käyttämälepäsäännöllisen muotoisia pintoja,  
kuten kirjahyllyt ja suuret huoneka lut.  
äänenlaatuun. N euvottele myyjäliikkeen ka nssa  
tarpeisiisi parhaiten sopivasta tyypistä.  
Varmista, että kaiuttimien jalustat seisovat  
tukevasti lattialla. Jos kuuntelu-huoneessasi on  
matto, käytä matonlävistyspiikkejä ja säädä ne  
la ttiapinnan epä tasaisuuksien tasoittamiseksi.  
Perusohjeet:  
Sijoita kaiuttimet kuuntelualueen keskelle,  
suunnilleen tasasivuisen kolmion kulmiin.  
LKIHO ITO  
Sijoita kaiuttimet noin 1 .5 m pää hän toisistaan  
vasen/ oikea erottelun säilyttä-miseksi.  
Kaiutinkotelon pinta ei vaadi yleen muuta, kuin  
lyn pyyhkimistä. Jos haluat käyttää  
sumutintyyppistä puhdistusainetta, irrota ensin  
eturitilä vetämällä sen varovasti irti kotelosta.  
Sumuta puhdistusaine puhdistusliinaan, ei  
suoraan kotelon pää lle. Kotelon etuosa voidaan  
pyyhkiä puhtaaksi ta valli-sella vaateha rjalla ritilän  
ollessa irrotettuna kotelosta.  
Aseta kaiuttimet vähintään 0.5 m päähän  
seinistä.  
Ma g n e e ttise t h a ja k e n tä t  
Kaiutinelementti synnyttää kotelon ulkopuolelle  
ulottuvan magneettisen hajakentän. Suositamme  
magneettisesti herkkien esineiden (televisiot ja  
tietokoneruudut, tietokonelevykkeet, audio- ja  
videonauhat, luottokortit, jne.) pitämistä  
Älä koske kaiutinelementteihin, erityisesti  
korkeaäänenelementti vahingoittuu herkästi.  
vähintään 0.5 m etäisyydellä kaiuttimesta.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SE  
FIN JUSTERIN G  
IN TRO DUKTIO N  
AN SLUTN IN GAR  
(Figur 3 )  
Innan du börjar gör anågra finjusteringar ska ll du  
kontrollera alla anslutningar så att de är korrekt  
utförda och säkra .  
Tack för att ni valt B&W.  
Alla anslutningar skall göras när all utrustning är  
avslagen.  
Va r vänlig och läs igenom bruksanvisningen  
innan du pa ckar upp och installerar produkten.  
Det kommer a tt hjälpa dig att få ut det bästa ur  
produkten.  
Genom att flytta ut högtalarna från väggen  
reduceras den totala basåtergivningen. N är  
högtalarna kommer längre ut från väggen ökas  
känsla n av djup i ljudbilden. På samma sätt ökas  
basåtergivningen om högta larna flyttas närmare  
väggen.  
På högtalarens baksida finns två par  
högtalarterminaler för Bi-wiring om så önskas.  
Vid leveransen sitter det ett par bleck av hög  
kvalitet för anslutning a v en enkel tvåledar  
högtalarkabel. För att a nvända högtalaren med  
en vanlig kabel skall blecken sitta kvar. Det  
spelar ingen roll om det övre eller undre paret  
anslutningar anvä nds i såfall.  
B&W har ett nätverk av kunniga distributörer i  
över sextio länder som kan hjälpa dig om du får  
några problem som din handlare inte kan hjälpa  
dig med.  
O m du vill reducera basnivån utan att flytta ut  
högtalarna från väggen kan du trycka in  
skumgummipluggarna i basreflexportarna  
(Figur 4).  
UPPACKN IN G  
(Figur 1)  
Förvissa dig om a tt den positiva terminalen  
(markerad med + och röd färg) ansluts till  
förstärkarens positiva anslutningskontakt och den  
negativa terminalen (markerad med – och svart  
färg) ansluts till förstärkarens negativa  
anslutningskontakt. O m man gör fel på dessa  
kopplingar resulterar det i en diffus ljudbild och  
lig basåtergivning.  
Vik upp kartongflikarna helt och hållet och  
vänd hela kartongen upp och ner med  
öppningen neråt.  
O m frekvensgången i basen är ojämn beror det  
ofta st på rummets inverkan på återgivningen. Det  
kan vara bra att veta att små förflyttningar av  
högtalarna eller lyssningspositionen kan rummets  
verkan av ljudet ganska mycket. I vissa fall  
kan ommöblering av de andra möblerna i  
rummet vara en god idé.  
Lyft kartongen så att innellet friläggs helt.  
Ta bort det inre packmaterialet.  
Vi föreslår att ni sparar emballaget för framtida  
bruk.  
För a tt ansluta med Bi-wiring skall man ta bort de  
medföljande blecken. Man använder sedan två  
par högtalar kablar från förstärkaren till  
O m det är svårt att fokusera en mittbild mellan  
högtalarna bör du flyttar ihop dem eller vinklar  
dem inåt mitten (Figur 2 b).  
Kontrollera att kartongen innehåller följande  
delar:  
högtalaren. Var noga med polariteten på  
kablarna när de ansluts. Med Bi-wiring uppnår  
man en något bättre definition i basen. Var noga  
med anslutningarna vid Bi-wiring då en felaktig  
anslutning kan resultera i felaktig frekvensgång.  
2 st skumgummipluggar.  
O m ljudet låter hårt och kallt ka n det vara en idé  
att möblera med mera mjuka möbler i rummet  
(tunga gardiner tex.). O m ljudet istället låter dött  
och livlöst kan det bero på för mycket  
PLACERIN G  
(Figur 2a )  
Rådfråga din handlare när det gäller val a v  
kabel. Se till att den resulterande impedansen  
blir lägre än den som rekomenderas som  
maximum i specifikationen och använd en kabel  
med låg induktans för att minimera förluster i den  
högsta diska nten.  
mpande möbler, prova då att ta bort en del.  
Pla cera högta larana på ett stabilt stativ så att  
diskantelementen hamnar ungefär i öron höjd vid  
din lyssningsposition. Placering i bokhylla är  
möjlig men det ger inte högtalaren någon chans  
a tt ge optimala prestanda. Ljudet påverkas av  
vilken placering eller typ av stativ som används.  
Konsultera din handlare för råd om bästa  
placering för dina behov.  
Testa rummet om du har Fladdrande” ekon.  
Kla ppa med händerna för att höra efter snabba,  
nä stan ringande eko effekter. O m du har  
problem med så dana kan du försöka att möblera  
med oregelbundna föremål som bokhyllor eller  
andra stora möbler.  
Se till att sta tiven du använder står stadigt på  
underlaget. O m du har en heltäckningsmatta  
skall du använda spikes som penetrerar ma ttan  
och kan justeras i höjdled för att kompensera för  
ojä mnheter i golvet.  
Snabbguide:  
Positionera högtalarna och din  
lyssningsposition i hörnen på en tänkt liksidig  
triangel.  
Högtalarna bör ha ett inbördes avstånd på  
minst 1,5 m för stereoperspektivets skull.  
UN DERHÅLL  
Högtalarlådan behöver vanligtvis bara dammas  
av. O m du skulle behöva använda  
rengöringsmedel skall grillen först tas bort.  
Spreja medlet i en trasa och torka sedan av  
högtalaren. Grillens tyg rengöres enklast med en  
klädborste.  
Högtalarnas framsidor bör hållas minst 0,5 m  
från omgärdande väggar.  
Ma g n e tfä lt  
Högtalarelementen har ett magnetfält som  
sträcker sig en bit utanför kabinettet. Vi  
rekommenderar er att hålla magnetiskt känsliga  
saker (TV-apparater, Datamonitorer, disketter,  
magnetband och kontokort) minst 0,5 m  
frånhögtalarna.  
Undvik att beröra högtalarelementen, särskilt  
diskanten som är mycket ömtålig.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CDM1SE  
De s crip tio n  
Driv e u n its  
2 -way 4 th-order vented-box system  
1 x 1 6 5mm (61⁄ in) woven Kevlar® cone bass/ midrange  
2
1 x 2 5 mm (1 in) alloy dome high-frequency  
Fre q u e n cy r a n g e  
Fre q u e n cy re s p o n s e  
Dis p e rs io n  
-6 dB at 46 Hz and 3 0kHz  
5 8Hz – 2 0 kHz ±3 dB on reference axis  
W ithin 2 dB of response on reference axis  
Horizontal: over 4 0° arc  
Vertical: over 1 0 ° arc  
Se n s itiv ity  
Ha rm o n ic d isto r tio n  
8 8dB spl (2 .83 V, 1 m)  
2 nd & 3rd harmonics < 1 % 10 0 Hz 20 kHz (9 0 dB spl,1 m)  
N o m in a l im p e d a n ce  
8 W (minimum 4 .5W)  
Cro s s o ve r fre q u e n cy  
3kHz  
Po w e r h a n d lin g  
3 0W – 12 0 W continuous into 8W on unclipped programme  
0.3W  
Ma x . r e co m m e n d e d ca b le im p e d a n ce  
Dim e n s io n s  
Height: 3 70 mm (1 45 8in)  
W idth: 2 20 mm (858in)  
Depth:  
2 74 mm (1 07 8in)  
N e t We ig h t  
8 .5 kg (1 8 .7lb)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CDM2SE  
De s crip tio n  
Dr iv e u n its  
2 -way 4th-order vented-box system  
1 x 16 5 mm (61 ⁄ in) woven Kevlar® cone bass/ midrange  
2
1 x 25 mm (1 in) alloy dome high-frequency  
Fr e q u e n cy r a n g e  
Fre q u e n cy re s p o n s e  
Dis p e rs io n  
-6 dB at 5 1Hz and 3 0 kHz  
6 5Hz 20 kHz ±3 dB on reference axis  
W ithin 2 dB of response on reference axis  
Horizontal: over 4 0 ° a rc  
Vertical: over 1 0° arc  
Se n s itiv ity  
Ha r m o n ic d is to rtio n  
8 7dB spl (2.8 3V, 1 m)  
2 nd & 3rd harmonics < 1 % 1 00 Hz 20 kHz (90 dB spl,1 m)  
N o m in a l im p e d a n ce  
8 W (minimum 4 .5W)  
Cro ss o v e r fre q u e n cy  
3kHz  
Po w e r h a n d lin g  
3 0W – 12 0 W continuous into 8W on unclipped programme  
0.3W  
Ma x . r e co m m e n d e d ca b le im p e d a n ce  
Dim e n s io n s  
Height: 3 16 mm (1 2 1⁄  
W idth: 2 20 mm (858in)  
Depth:  
2 42 mm (912in)  
4
in)  
N e t W e ig h t  
7 .0kg (15 .4 lb)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 1  
Figure 2a  
Figure 2b  
Figure 3  
Figure 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kevlar is a registered tradema rk of Dupont.  
B&W Loudspeakers Ltd. reserves the right to amend details of the specification without notice in line with technical developments.  
Copyright © B&W Loudspeakers Ltd. Printed in England.  
B&W Loudspeakers Ltd, Meadow Road, Worthing, BN 11 2RX Tel: +4 4 (0) 19 03 5 2 4 80 1 Fa x: +4 4 (0 ) 1 9 0 3 5 2 4 7 2 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Blue Rhino Gas Grill GBC790W C User Manual
Bose Headphones QuietComfort 3 User Manual
Braun Electric Toothbrush 4728 Series User Manual
Brother Fax Machine FAX 2440C User Manual
Bushnell Camera Accessories 780005 User Manual
Campbell Hausfeld Nail Gun IN715501AV User Manual
Celestron Telescope 31034 User Manual
Chicago Electric Water Pump 94649 User Manual
Chicago Electric Work Light 42417 User Manual
Cisco Systems Network Card 60606NC LH User Manual