Bosch Power Tools Trimmer ART EASYTRIM Accu NIMH User Manual

Bedienungsanleitung  
Operating Instructions  
Instructions d’emploi  
Instrucciones de servicio  
Manual de instruções  
Istruzioni d’uso  
Gebruiksaanwijzing  
Betjeningsvejledning  
Bruksanvisning  
Brukerveiledningen  
Käyttöohje  
ART EASYTRIM Accu NIMH  
Oδηγία ꢀειρισµꢁύ  
Kullanım kılavuzu  
Instrukcja obs¬ugi  
Návod k obsluze  
Návod na pouÏívanie  
Használati utasítás  
Руководство по  
эксплуатации  
Iнструкцiя з  
експлуатацiї  
Instrucøiuni de folosire  
Ръководство за  
експлоатация  
Uputstvo za  
opsluÏivanje  
Navodilo za uporabo  
Upute za uporabu  
Kasutusjuhend  
Lietošanas pamācība  
Naudojimo instrukcija  
Deutsch  
English  
Français  
Español  
Polski  
âesky  
Slovensky  
Magyar  
Português Русский  
Italiano  
Українська  
Nederlands Românå  
Dansk  
Български  
Svenska  
Norsk  
Suomi  
Eλληνικά  
Türkçe  
Srpski  
Slovensko  
Hrvatski  
Eesti  
Latviešu  
Lietuvių  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F 016 800 178  
F 016 800 177  
(ART 23/2300 EASYTRIM ACCU)  
24x  
F 016 800 183  
(ART 26/2600 EASYTRIM ACCU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 • F016 L70 457 • 06.12  
14  
1
2
9
3
4
10  
11  
12  
5
6
7
13  
8
4 • F016 L70 457 • 06.12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B
A
4
8
6
5
CLICK!  
CLICK!  
C
D
15  
16  
17  
5 F016 L70 457 06.12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sicherheitshinweise  
Achtung! Die nachfolgenden Anweisungen sorgfäl-  
tig durchlesen. Machen Sie sich mit den Bedienele-  
menten und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des  
Akku-Rasentrimmers vertraut. Die Bedienungsan-  
leitung für spätere Verwendung bitte sicher aufbe-  
wahren.  
I Warten Sie, bis das rotierende Messer vollständig  
zur Ruhe gekommen ist, bevor Sie es anfassen. Das  
Messer rotiert nach dem Abschalten des Motors  
noch weiter und kann Verletzungen verursachen.  
I Nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht  
trimmen.  
Erläuterung der Symbole auf dem Akku-Rasentrim-  
mer  
I Den Akku-Rasentrimmer nach Möglichkeit nicht bei  
nassem Gras betreiben.  
Allgemeiner Gefahrenhinweis.  
I Ausschalten wenn der Akku-Rasentrimmer von/zur  
Arbeitsfläche transportiert wird.  
I Vor dem Einschalten Hände und Füße weg vom ro-  
tierenden Messer.  
I Hände und Füße nicht in die Nähe des rotierenden  
Messers bringen.  
I Niemals Schneidemesser aus Metall in diesem Trim-  
mer verwenden.  
Die Bedienungsanleitung durchlesen.  
Schutzbrille tragen.  
I Den Akku-Rasentrimmer regelmäßig prüfen und  
warten.  
I Den Akku-Rasentrimmer nur von autorisierten Ser-  
vice-Werkstätten reparieren lassen.  
I Immer sicherstellen, dass die Lüftungsschlitze frei  
von Grasrückständen sind.  
I Ausschalten und den Akku entnehmen:  
immer wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen  
vor dem Auswechseln des Messers  
vor dem Reinigen, oder wenn am Akku-Rasentrim-  
mer gearbeitet wird.  
Darauf achten, dass in der Nähe stehende Personen  
nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt  
werden.  
In der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand  
zur Maschine halten.  
Entfernen Sie den Akku bevor Sie das Gerät reinigen,  
einstellen oder für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen.  
Nicht bei Regen trimmen oder den Akku-  
Rasentrimmer bei Regen im Freien lassen.  
I Das Gerät an einem sicheren, trockenen Ort, außer-  
halb der Reichweite von Kindern aufbewahren.  
Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.  
I Sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte  
Teile auswechseln.  
I Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von  
Bosch stammen.  
I Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist,  
bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines  
Akkus in ein Gerät, das eingeschaltet ist, kann zu  
Unfällen führen.  
I Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom  
Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das  
für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, be-  
steht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus ver-  
wendet wird.  
I Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in  
den Geräten. Der Gebrauch von anderen Akkus  
kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.  
I Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro-  
klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben  
oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine  
Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.  
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann  
Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.  
I Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem  
Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit.  
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn  
die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zu-  
sätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Ak-  
kuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbren-  
nungen führen.  
I Den Akku-Rasentrimmer nie mit beschädigten Abde-  
ckungen oder Schutzeinrichtungen betreiben, oder  
wenn diese abgenommen sind.  
Das Ladegerät nicht benutzen, wenn es be-  
schädigt ist.  
I Vor Verwendung und nach einem Schlag, das Gerät  
auf Abnutzung oder Schäden untersuchen und ge-  
gebenenfalls reparieren.  
I Den Akku-Rasentrimmer nicht barfuß oder mit offe-  
nen Sandalen benutzen, tragen Sie stets festes  
Schuhwerk und eine lange Hose.  
I Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht  
vertrauten Personen erlauben den Akku-Rasentrim-  
mer zu benutzen. Nationale Vorschriften beschrän-  
ken möglicherweise das Alter des Bedieners. Den  
Rasentrimmer für Kinder unerreichbar aufbewahren,  
wenn er nicht in Gebrauch ist.  
I Niemals trimmen, während sich Personen, insbeson-  
dere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe  
aufhalten.  
I Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schä-  
den an anderen Menschen oder deren Eigentum ver-  
antwortlich.  
6 F016L70 457 06.12  
Deutsch - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gerätekennwerte  
Akku-Rasentrimmer  
ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 26 EASYTRIM ACCU/  
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU  
Bestellnummer  
Leerlaufdrehzahl  
Schnittdurchmesser  
3 600 H78 H..  
[min ] 9 500  
3 600 H78 J..  
9 000  
26  
-1  
[cm]  
23  
Gewicht (ohne Sonderzubehör) [kg]  
1,9  
2,0  
Seriennummer  
Akku  
Siehe Seriennummer 14 (Typenschild) an der Maschine.  
NiMH  
NiMH  
Bestellnummer  
Nennspannung  
Kapazität  
Ladezeit (Akku entladen)  
Ladegerät  
2 607 335 699  
14,4  
1,5  
2 607 335 699  
14,4  
1,5  
[V]  
[Ah]  
[h]  
3 5*  
3 5*  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
Bestellnummer  
Ladestrom  
[A]  
Zulässiger Ladetemperaturbe-  
reich  
[°C]  
045  
045  
*Ladezeit basierend auf einer Eingangsspannung des Ladegerätes von 230 V.  
Bestimmungsgemäßer  
Gebrauch  
Geräteelemente  
1 Ein-/Ausschalter  
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras  
und Unkraut unter Büschen sowie an Böschungen  
und Kanten, die mit dem Rasenmäher nicht erreicht  
werden können.  
2 Griff  
3 Führungsgriff  
4 Schaftoberteil  
5 Schaftunterteil  
6 Trimmerkopf  
7 Lüftungsschlitze  
8 Schutzhaube  
9 Akku  
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich  
auf eine Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und  
40 °C.  
Einleitung  
10 Ladegerät  
Dieses Handbuch enthält Anweisungen über die  
richtige Montage und den sicheren Gebrauch Ihres  
Gerätes. Es ist wichtig, dass Sie diese Anweisungen  
sorgfältig lesen.  
11 Akku-Ladeschacht  
12 LED-Anzeige  
13 Netzstecker**  
14 Seriennummer  
**länderspezifisch  
Lieferumfang  
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört  
teilweise nicht zum Lieferumfang.  
Nehmen Sie den Akku-Rasentrimmer vorsichtig aus  
der Verpackung, prüfen Sie, ob die nachfolgenden  
Teile vollständig sind:  
Trimmer  
Schutzhaube  
Schneidteller  
Schneidmesser  
Ladegerät  
Bedienungsanleitung  
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich  
bitte an Ihren Händler.  
7 F016L70 457 06.12  
Deutsch - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montage der Schutzhaube  
B
Zu Ihrer Sicherheit  
Setzen Sie die Schutzhaube 8 auf den Trimmer-  
kopf 6.  
Achtung! Das Gerät ausschalten und den  
Akku entfernen, bevor Einstell- oder Reini-  
gungsarbeiten durchgeführt werden.  
Haken Sie die Schutzhaube am Trimmerkopf ein  
und schieben Sie diese nach hinten.  
Drücken Sie die Schutzhaube nach unten, bis  
diese sicher einrastet (click).  
Nach dem Ausschalten des Akku-Rasentrim-  
mers läuft das Schneidmesser noch einige Se-  
kunden nach.  
Schneidteller/Messer montieren  
C
Drücken Sie den Schneidteller 15 auf die Antriebs-  
welle (click).  
Vorsicht  
das rotierende Schneidmesser  
nicht berühren.  
Setzen Sie das Messer 16 auf den Stift 17, drücken  
Sie es nach unten und ziehen Sie es nach außen,  
bis es einrastet.  
Ladevorgang  
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker in  
die Steckdose und der Akku 9 in den Lade-  
schacht 11 eingesteckt wird.  
Schneiden und Kantentrimmen  
Die grüne LED 12 ist keine Ladezustandsan-  
zeige! Das Aufleuchten der grünen LED zeigt an,  
dass ein Ladestrom fließt.  
Steine, lose Holzstücke und andere Ge-  
genstände von der zu schneidenden Flä-  
che entfernen.  
Nach Beendigung des Ladevorganges (ca. 3 h–  
5 h), den Netzstecker des Ladegerätes aus der  
Steckdose ziehen und den Akku entnehmen.  
Nach dem Ausschalten des Akku-Rasentrim-  
mers läuft das Schneidmesser noch einige Se-  
kunden nach. Abwarten, bis der Motor/das  
Schneidmesser stillsteht, bevor erneut einge-  
schaltet wird.  
Nicht kurz hintereinander aus- und wieder ein-  
schalten.  
Der Akku sollte nicht länger als 5,5 h geladen  
werden.  
Ein Temperaturanstieg des Akkus zeigt an, dass  
dieser voll aufgeladen ist.  
Anwendungshinweise  
Ein- und Ausschalten  
Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander  
folgenden Ladezyklen ohne Unterbrechung kann  
sich das Ladegerät erwärmen. Dies ist jedoch unbe-  
denklich und deutet nicht auf einen technischen De-  
fekt des Gerätes hin.  
Den Schalter 1 drücken und halten. Um auszuschal-  
ten, den Schalter 1 loslassen.  
Gras schneiden  
D
Den Akku-Rasentrimmer nach links und rechts be-  
wegen und ihn dabei auf ausreichenden Abstand  
zum Körper halten.  
Ein neuer oder längere Zeit nicht verwendeter Akku  
bringt erst nach ca. 5 Lade- und Entladezyklen seine  
volle Leistung.  
Der Akku-Rasentrimmer kann Gras bis zu einer  
Höhe von 15 cm effizient schneiden. Höheres Gras  
stufenweise schneiden.  
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Auf-  
ladung zeigt an, dass die Akkus verbraucht sind und  
ersetzt werden müssen.  
Schneiden um Bäume und Büsche  
Vorsichtig um Bäume und Büsche herum schnei-  
den, damit sie nicht in Kontakt mit dem Faden kom-  
men.  
Montage  
Den Akku erst einsetzen, wenn der Akku-  
Rasentrimmer vollständig zusammenge-  
baut ist.  
Pflanzen können absterben, wenn die Rinde be-  
schädigt wird.  
Sicherstellen, dass der Akku-Rasentrimmer in  
dieser Reihenfolge zusammengebaut wird:  
Trimmerschaft montieren  
A
Stecken Sie das Schaftoberteil 4 und das Schaftun-  
terteil 5 zusammen, bis ein Klickzu hören ist.  
Hinweis: Wurde das Schaftober- und -unterteil be-  
reits einmal zusammen gesteckt, können diese nicht  
mehr voneinander getrennt werden.  
Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht einge-  
klemmt oder verdreht ist.  
8 F016L70 457 06.12  
Deutsch - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Akku-Standzeit  
Messerwartung  
D
Die Akku-Standzeit hängt von den Arbeitsbedingun-  
gen ab:  
Vor allen Arbeiten am Gerät den Akku ent-  
fernen.  
Leichte Bedingungen:  
bis zu 500 meter  
Um das abgenutzte Messer 16 zu entfernen, das  
Messer nach innen drücken bis es aus dem Stift 17  
herausspringt.  
Den Stift 17 mit einem scharfen Messer von sämtli-  
chen Plastikresten/Verunreinigungen befreien.  
Mittlere Bedingungen:  
bis zu 300 meter  
Um ein neues Messer 16 zu montieren, das Mes-  
ser 16 auf den Stift 17 setzen, nach unten drücken  
und bis zum Einrasten nach außen ziehen.  
Hinweis: Nur Bosch Ersatzschneidmesser verwen-  
den. Diese Spezialentwicklung besitzt verbesserte  
Schneide- und Nachführeigenschaften. Andere  
Schneidmesser führen zu einer schlechteren Ar-  
beitsleistung.  
Schwere Bedingungen:  
bis zu 50 meter  
Nach dem Trimmen/  
Aufbewahrung  
Wartung  
Vor allen Arbeiten am Gerät den Akku ent-  
Gerät ausschalten und Akku entfernen.  
Stellen sie sicher, dass der Akku vor der  
Aufbewahrung entfernt ist.  
fernen.  
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbei-  
ten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverläs-  
sige Nutzung gewährleistet ist.  
Das Äußere des Rasentrimmers gründlich mit einer  
weichen Bürste und einem Tuch reinigen. Kein Was-  
ser und keine Lösungs- oder Poliermittel verwen-  
den. Sämtliche Grasanhaftungen und Partikel ent-  
fernen, insbesonders von den Lüftungsschlitzen 7.  
Regelmäßig das Gerät auf offensichtliche Mängel  
untersuchen, wie eine lose Befestigung und ver-  
schlissene oder beschädigte Bauteile.  
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtun-  
gen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Füh-  
ren Sie vor der Benutzung eventuell notwendige  
Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.  
Das Gerät auf die Seite legen und die Schutz-  
haube 8 innen reinigen. Kompakte Grasanhaftun-  
gen mit einem Holz- oder Plastikstück entfernen.  
Der Akku sollte bei einer Temperatur zwischen 0  
Sollte der Rasentrimmer trotz sorgfältiger Herstel-  
lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die  
Reparatur von einer autorisierten Kundendienst-  
stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las-  
sen.  
und 45 °C aufbewahrt werden.  
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen  
bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut  
Typenschild des Gerätes angeben.  
9 F016L70 457 06.12  
Deutsch - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fehlersuche  
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine  
einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden  
Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.  
Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Akku entnehmen.  
Symptome  
Mögliche Ursache  
Abhilfe  
Schutzhaube kann nicht Falsche Montage  
über den Schneidteller  
gezogen werden  
Schneidteller entfernen und Schutz-  
haube erneut monterien, siehe auch  
Montage“  
Rasentrimmer läuft nicht Akku entladen  
Akku laden, siehe auch Hinweise zum  
Laden  
Rasentrimmer läuft mit  
Unterbrechungen  
Interne Verkabelung der Maschine  
defekt  
Kundendienst aufsuchen  
Ein-/Ausschalter defekt  
Kundendienst aufsuchen  
Starke Vibrationen/Ge-  
räusche  
Maschine defekt  
Kundendienst aufsuchen  
Messer ersetzen  
Messer gebrochen  
Schnittdauer pro Akku-  
Ladung zu gering  
Akku wurde längere Zeit nicht oder nur Akku vollständig laden, siehe auch  
kurzzeitig benutzt  
Hinweise zum Laden  
Stufenweise schneiden  
Den Akku ersetzen  
Gras zu hoch  
Akku verbraucht  
Messer bewegt sich nicht Akku entladen  
Akku laden, siehe auch Hinweise zum  
Laden  
Maschine defekt  
Kundendienst aufsuchen  
Messer ersetzen  
Gerät schneidet nicht  
Messer gebrochen  
Akku nicht voll geladen  
Akku laden, siehe auch Hinweise zum  
Laden  
Gras hat sich im Schneidteller verwi- Gras entfernen  
ckelt  
Kein Ladevorgang mög- Die Kontakte des Akkus sind ver-  
Die Kontakte (z. B. durch mehrfaches  
Ein- und Ausstecken des Akkus) reini-  
gen, ggf. Akku ersetzen  
lich  
schmutzt  
Der Akku ist defekt, da eine Leitungs- Den Akku ersetzen  
unterbrechung innerhalb des Akkus  
(Einzelzellen) vorliegt  
Die LED-Anzeige 12  
leuchtet nach dem Ein-  
steckendesNetzsteckers  
in die Steckdose und dem  
Einsetzen des Akkus in  
denLadeschacht 11nicht  
auf  
Der Stecker des Ladegerätes ist nicht Den Stecker (vollständig) in die Steck-  
(richtig) eingesteckt  
dose einstecken  
Steckdose, Kabel oder Ladegerät sind Die Netzspannung prüfen und das La-  
defekt  
degerät ggf. von einer autorisierten  
Kundendienststelle für Bosch-Elektro-  
werkzeuge überprüfen lassen  
10 F016L70 457 06.12  
Deutsch - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entsorgung  
Konformitätserklärung  
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sol-  
len einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge-  
führt werden.  
Messwerte ermittelt entsprechend 2000/14/EG  
(1,60 m Höhe,1,0 m Abstand) und EN 28 662.  
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be-  
trägt typischerweise: Schalldruckpegel 72 dB (A);  
Schallleistungspegel 88 dB (A).  
Nur für EU-Länder:  
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in  
den Hausmüll!  
Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise niedriger  
2
Gemäß der Europäischen Richtlinie  
2002/96/EG über Elektro- und Elek-  
tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung  
in nationales Recht müssen nicht  
mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt  
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-  
wertung zugeführt werden.  
als 2,5 m/s .  
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die-  
ses Produkt mit den folgenden Normen oder norma-  
tiven  
Dokumenten  
übereinstimmt:  
EN 786,  
EN 60 335 gemäß den Bestimmungen der Richtli-  
nien 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.  
2000/14/EG: Der garantierte Schallleistungspe-  
gel L  
ist niedriger als 94 dB (A). Bewertungsver-  
WA  
fahren der Konformität gemäß Anhang VI.  
Benannte Prüfstelle: SRL, Sudbury England  
Benannte Prüfstellen Identifikationsnummer: 1088  
Leinfelden, 01.06.2006.  
Kundendienst  
Explosionszeichnungen und Informationen zu  
Ersatzteilen finden Sie unter:  
www.bosch-pt.com  
Dr. Egbert Schneider  
Senior Vice President  
Engineering  
Dr. Eckerhard Strötgen  
Head of Product  
Certification  
www.powertool-portal.de, das Internetportal für  
Heimwerker und Gartenfreunde  
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der  
Deutschen Heimwerker Akademie  
Deutschland  
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  
Robert Bosch GmbH  
Servicezentrum Elektrowerkzeuge  
Zur Luhne 2  
37589 Kalefeld  
Änderungen vorbehalten  
............................................................ 0 18 05 / 70 74 10  
Fax ............................................................ 0 18 05 / 70 74 11  
Österreich  
ABE Service GmbH  
Jochen-Rindt-Straße 1  
1232 Wien  
Service ......................................... +43 (0)1 / 61 03 80  
Fax ................................................... +43 (0)1 / 61 03 84 91  
Kundenberater ............... +43 (0)1 / 7 97 22 30 66  
Schweiz  
............................................................... 0 44 / 8 47 15 11  
Fax .............................................................. 0 44 / 8 47 15 51  
Luxemburg  
........................................................ +32 (0)70 / 22 55 65  
Fax ....................................................... +32 (0)70 / 22 55 75  
11 F016L70 457 06.12  
Deutsch - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety Notes  
Warning! Read these instructions carefully, be  
familiar with the controls and the proper use of  
the trimmer. Please keep the instructions safe  
for later use.  
I Wait until the blade has completely stopped be-  
fore touching it. The blade continues to rotate af-  
ter the trimmer is switched off, a rotating blade  
can cause injury.  
I Work only in daylight or in good artificial light.  
Explanation of symbols on the trimmer  
I Avoid operating the trimmer in wet grass, where  
feasible.  
General hazard safety alert.  
I Switch off when transporting the trimmer to and  
from the area to be worked on.  
I Switch on the trimmer with hands and feet well  
away from the rotating line.  
I Do not put hands or feet near the rotating blade.  
I Never fit metal cutting elements to this trimmer.  
I Inspect and maintain the trimmer regularly.  
Read instruction manual.  
Wear eye protection.  
I Have the trimmer repaired only by an authorized  
customer service agent.  
I Always ensure that the ventilation slots are kept  
clear of debris.  
I Switch off and remove battery from the trim-  
mer:  
whenever you leave the unit unattended for any  
period  
before replacing the blade  
Beware of thrown or flying objects to bystanders.  
Keep bystanders a safe distance away from the ma-  
chine.  
before cleaning or working on the trimmer.  
Remove battery before adjusting or cleaning, and  
before leaving the machine unattended for any pe-  
riod.  
I Store the machine in a secure dry place out of  
reach of children. Do not place other objects on  
top of the machine.  
Do not work in the rain or leave the trimmer  
outdoors whilst it is raining.  
I Replace worn or damaged parts for safety.  
I Ensure replacement parts fitted are Bosch ap-  
proved.  
I Ensure the switch is in the off position before in-  
serting battery pack. Inserting the battery pack  
into machines that have the switch on invites ac-  
cidents.  
I Never operate the trimmer with damaged guards  
or shields or without guards or shields in position.  
Do not use the charger if the cord is dam-  
aged.  
I Before using the machine and after impact, check  
for signs of wear or damage and repair if neces-  
sary.  
I Do not operate the trimmer when barefoot or  
wearing open sandals, always wear substantial  
footwear and long trousers.  
I Never allow children or people unfamiliar with  
these instructions to use the trimmer. Local regu-  
lations may restrict the age of the operator. When  
not in use store the trimmer out of reach of chil-  
dren.  
I Recharge only with the charger specified by the  
manufacturer. A charger that is suitable for one  
type of battery pack may create a risk of fire when  
used with another battery pack.  
I Use machines only with specifically designated  
battery packs. Use of any other battery packs  
may create a risk of injury and fire.  
I When battery pack is not in use, keep it away  
from other metal objects like paper clips, coins,  
keys, nails, screws, or other small metal objects  
that can make a connection from one terminal to  
another. Shorting the battery terminals together  
may cause burns or a fire.  
I Never work with this trimmer while people, espe-  
cially children or pets are nearby.  
I The operator or user is responsible for accidents  
or hazards occurring to other people or their prop-  
erty.  
I Under abusive conditions, liquid may be ejected  
from the battery; avoid contact. If contact acci-  
dentally occurs, flush with water. If liquid contacts  
eyes, additionally seek medical help. Liquid  
ejected from the battery may cause irritation or  
burns.  
12 F016L70 457 06.12  
English - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Product Specification  
Trimmer  
ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 26 EASYTRIM ACCU/  
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU  
Part number (typ)  
3 600 H78 H..  
3 600 H78 J..  
No-load speed  
Cutting circle  
[rpm]  
[cm]  
9 500  
23  
9 000  
26  
Weight (without optional extras) [kg]  
1.9  
2.0  
Serial Number  
See serial No 14 (rating plate) on machine.  
Battery type  
NiMH  
NiMH  
Battery order number  
Battery Voltage  
2 607 335 699  
14.4  
2 607 335 699  
14.4  
[V]  
Battery rating  
[Ah]  
[h]  
1.5  
3 - 5*  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0.4  
1.5  
3 - 5*  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0.4  
Charging time (empty battery)  
Battery charger  
Order number  
Charging current  
Allowable charging temperature  
range  
[A]  
[°C]  
045  
045  
*Charging time based on a battery charger input voltage of 230 V.  
Intended Use  
Operating Controls  
The product is intended for the cutting of grass and  
weeds under bushes, as well as on slopes and  
edges that can not be reached with the lawn mower.  
1 On/Off switch  
2 Handle  
3 Guide handle  
4 Shaft, upper  
5 Shaft, lower  
6 Trimmer head  
7 Ventilation slots  
8 Cutting guard  
9 Battery  
Intended Use is related to operation within 0 °C and  
40 °C ambient temperature.  
Introduction  
This manual gives instructions on the correct as-  
sembly and safe use of your machine. It is important  
that you read these instructions carefully.  
10 Battery charger  
11 Chraging compartment  
12 LED indicator  
13 Mains plug**  
14 Serial No  
Delivered Items  
Carefully remove the machine from its packaging  
and check that you have all the following items:  
**Country specific  
Trimmer  
Not all of the accessories illustrated or described are  
included as standard delivery.  
Cutting guard  
Cutting disc  
Blades  
Battery charger  
Operating instructions  
When parts are missing or damaged, please contact your  
dealer.  
13 F016L70 457 06.12  
English - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mounting the Cutting Guard  
B
For Your Safety  
Place the cutting guard 8 on the trimmer head 6.  
Hook the guard onto trimmer head and push until  
Warning! Switch off, remove battery from ma-  
chine before adjusting or cleaning.  
secure fitting.  
Push rear of guard until secure (click).  
The blade continues to rotate for a few sec-  
onds after the trimmer is switched off.  
Fitting Cutting Disc/Fitting Blade  
C
Press cutting disc 15 onto drive adaptor as shown  
(click).  
Caution do not touch rotating blade.  
Charging Procedure  
Fit the blade, place the blade 16 over the pivot 17  
and pull outwards until it snaps into place.  
The charging procedure starts as soon as the mains  
plug is plugged into the socket and the battery 9 is  
inserted into the charging compartment 11.  
Cutting and Edging  
The green LED 12 is not a charge control indica-  
tor! When the green LED is lit, it indicates that a  
charging current flows.  
Remove stones, loose pieces of wood and  
other objects from the cutting area.  
After the end of the charging process (approx. 3 h–  
5 h), pull the mains plug of the battery charger from  
the socket and remove the battery.  
The blade continues to rotate for a few seconds  
after the trimmer is switched off. Allow the mo-  
tor/blade to stop rotating before switching on”  
again.  
The battery should not be charged for longer  
than 5.5 hours.  
Do not rapidly switch off and on.  
A temperature increase of the battery indicates that  
it is fully charged.  
Switching On and Off  
Press switch 1 and hold depressed. Release  
switch 1 for switching off.  
Charging Advice  
With continuous or several repetitive charging cy-  
cles without interruption, the charger can warm up.  
This is not harmful and does not indicate a technical  
defect of the unit.  
Cutting Grass  
D
Move the trimmer left and right, keeping it well away  
from the body.  
The trimmer can efficiently cut grass up to a height  
of 15 cm. Cut taller grass in stages.  
A battery that is new or has not been used for a  
longer period does not develop its full capacity until  
after approximately 5 charging/discharging cycles.  
Leave such batteries in the charging compartment  
until they have clearly warmed up.  
Cutting Around Trees and Bushes  
Carefully cut around trees and bushes so that they  
do not come into contact with the cutting line.  
A significantly reduced working period after charging  
indicates that the batteries are used and must be re-  
placed.  
Plants can die if you damage the bark.  
Battery duration  
Battery duration is dependent on the wortking condi-  
tions:  
Assembly  
light conditions:  
up to 500 metres  
Do not connect the battery before product  
is completely assembled.  
Ensure product is assemble in the following or-  
der:  
medium conditions:  
Assemble trimmer shaft  
A
up to 300 metres  
Push the upper shaft 4 and lower shaft 5 together  
until a click can be heard.  
Note: Once the upper and lower shaft is assembled  
it can not be disassembled.  
tough conditions:  
Ensure internal cable is not trapped or twisted.  
up to 50 metres  
14 F016L70 457 06.12  
English - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
After Trimming/Storage  
Before any work on the machine itself, re-  
move battery from machine.  
Stop and remove battery from product. En-  
sure battery is removed before storage.  
Note: To ensure long and reliable service, carry out  
the following maintenance regularly.  
Clean the exterior of the machine thoroughly using a  
soft brush and cloth. Do not use water, solvents or  
polishes. Remove all grass and debris, especially  
from the ventilation slots 7.  
Regularly check for obvious defects such as loose  
fixings, and worn or damaged components.  
Turn the machine on its side and clean the cutting  
guard 8 inside. If grass cuttings are compacted, re-  
move with a wooden or plastic implement.  
Check that covers and guards are undamaged and  
correctly fitted. Carry out necessary maintenance or  
repairs before using.  
Battery should be stored between 045 °C; incor-  
rect storage could result in the battery being dam-  
aged.  
If the trimmer should happen to fail despite the care  
taken in manufacture and testing, repair should be  
carried out by an authorized customer service agent  
for Bosch garden products.  
For all correspondence and spare parts orders, al-  
ways include the 10-digit part number (TYP) from  
the nameplate of the machine!  
Blade Maintenance  
D
Before any work on the machine itself, re-  
move battery from machine.  
To remove the worn blade 16 push in direction of the  
arrow until it snaps off the pivot 17.  
Clean the pivot 17 of any residual plastic/debris with  
a sharp knife.  
To refit the new blade 16 place the eyelet over the  
pivot 17 and pull outwards until it snaps into place.  
Note: Only use Bosch replacement blades. They  
have been developed specially for improved cutting  
performance. The use of other cutter blades will lead  
to a deterioration in performance and possible dam-  
age to the product.  
15 F016L70 457 06.12  
English - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fault Finding  
The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly.  
If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent.  
Warning: Switch off and remove battery before investigating fault.  
Symptom  
Possible Cause  
Remedy  
Can not fit Guard over  
cutting disc  
Incorrect assembly  
Remove cutting disc and fit guard, see  
also Product assembly  
Machine fails to operate Battery discharged  
Recharge battery, see also Charging  
advice  
Machine functions  
intermittently  
Internal wiring defective  
On/Off switch defective  
Contact Service Agent  
Contact Service Agent  
Excessive vibration/  
noise  
Machine fault  
Blade broken  
Contact Service Agent  
Replace blade  
Cutting time low on one  
battery charge  
Battery not used for long period or ini- Fully charge battery, see also charging  
tial usage  
advice  
Grass too high  
Battery worn out  
Cut in stages  
Replace the battery  
Blade will not move  
Battery discharged  
Recharge battery, see also Charging  
advice  
Machine fault  
Contact Service Agent  
Replace blade  
Machine is not cutting  
Blade broken  
Battery not fully charged  
Recharge battery, see also Charging  
advice  
Grass entangled around cutting disc  
The contacts of the battery are con-  
possible due to defective taminated  
battery  
Remove grass  
No charging procedure  
Clean the contacts (e. g. by inserting  
and removing the battery several  
times) or replace the battery, as re-  
quired  
The battery is defective, due to a dis- Replace the battery  
connection in the battery (individual  
cells)  
The LED indicator 12  
The charger plug is not inserted (prop- Insert the plug (fully) into the socket  
erly)  
does not light up after  
plugging the mains plug  
into the socket and insert-  
ing the battery into the  
charging compartment 11  
Socket, cable or charger are defective Check the mains voltage and if neces-  
sary, have the battery charger  
checked by an authorized customer  
service station for Bosch garden tools  
16 F016L70 457 06.12  
English - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Australia  
Disposal  
Robert Bosch Australia Ltd.  
RBAU/SPT2  
1555 Centre Road  
P.O. Box 66 Clayton  
3168 Clayton/Victoria  
Product, accessories and packaging should be  
sorted for environmentally-friendly recycling.  
Only for EC countries:  
Do not dispose of the product into  
household waste!  
................................................... +61 (0)1 / 800 804 777  
Fax ................................................... +61 (0)1 / 800 819 520  
According to the European Directive  
2002/96/EC on waste electrical and  
electronic equipment and its incorpo-  
ration into national law, products that  
are no longer suitable for use must be separately  
collected and sent for recovery in an environmen-  
tally-friendly manner.  
www.bosch.com.au  
New Zealand  
Robert Bosch Limited  
14-16 Constellation Drive  
Mairangi Bay  
Auckland  
New Zealand  
Service  
........................................................ +64 (0)9 / 47 86 158  
Exploded views and information on spare parts  
can be found under:  
www.bosch-pt.com  
Fax ........................................................ +64 (0)9 / 47 82 914  
Declaration of Conformity  
Great Britain  
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)  
P.O. Box 98  
Broadwater Park  
North Orbital Road  
Denham-Uxbridge  
Middlesex UB 9 5HJ  
Measured values determined according to  
2000/14/EC (1.60 m height, 1.0 m distance away)  
and EN 28 662.  
Typically the A-weighted noise level of the product  
is: sound pressure level 72 dB (A); sound power  
level 88 dB (A).  
Service................................ +44 (0)18 95 / 83 87 82  
Fax Service............................... +44 (0)18 95 / 83 87 89  
Advice line......................... +44 (0)18 95 / 83 87 91  
Fax Advice................................. +44 (0)18 95 / 83 87 93  
2
The typical hand/arm vibration is below 2.5 m/s .  
We declare under our sole responsibility that this  
product is in conformity with the following standards  
or standardization documents: EN 786, EN 60 335  
according to the provisions of the directives  
89/336/EEC, 98/37/EC, 2000/14/EC.  
Ireland  
Beaver Distribution Ltd.  
Greenhills Road  
Tallaght-Dublin 24  
2000/14/EC: The guaranteed sound power  
level L  
is lower than 94 dB (A). Conformity as-  
WA  
sessment procedure according to Annex VI.  
Notified body: SRL, Sudbury England  
Notified body identifications number: 1088  
Leinfelden, 01.06.2006.  
Service..................................... +353 (0)1 / 45 15 211  
Fax ..................................................... +353 (0)1 / 45 17 127  
Malaysia  
Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd.  
No. 8a, Jalan 13/6  
Selangor Darul Ehsan  
Petaling Jaya 46200  
Malaysia  
Dr. Egbert Schneider  
Senior Vice President  
Engineering  
Dr. Eckerhard Strötgen  
Head of Product  
Certification  
............................................................. +60 3 79 58 30 00  
Fax (EW Dept.) .................................... +60 3 79 58 38 38  
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  
www.bosch.com.sg  
Subject to change without notice  
17 F016L70 457 06.12  
English - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de sécurité  
Attention ! Lire attentivement les instructions suivan-  
tes. Se familiariser avec les éléments de commande et  
lutilisation appropriée du coupe-bordure à accu. Con-  
server les instructions dutilisation dans un endroit sûr  
pour son utilisation ultérieure.  
I Attendre larrêt total de la lame en rotation avant de la  
toucher. Après la mise hors tension du moteur, la lame  
continue à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessu-  
res.  
I Nutiliser le coupe-bordure que de jour ou sous un bon  
éclairage artificiel.  
Explication des symboles se trouvant sur le coupe-bor-  
dure à accu  
I Eviter si possible dutiliser le coupe-bordure à accu lors-  
que lherbe est mouillée.  
Indications générales sur d’éventuels dangers.  
I Arrêter le coupe-bordure à accu pour le déplacer entre  
deux endroits à couper.  
Lire les instructions dutilisation.  
I Avant de mettre lappareil en fonctionnement, ne pas  
toucher la lame rotative ni des mains ni des pieds.  
I Tenir les pieds et les mains à l’écart de la lame en rota-  
tion.  
Porter des lunettes de sécurité.  
I Ne jamais utiliser de lames en métal dans le coupe-bor-  
dure.  
I Contrôler régulièrement le coupe-bordure à accu et en  
effectuer lentretien à intervalles réguliers.  
I Ne faire réparer le coupe-bordure à accu que par des  
stations de service après-vente autorisées.  
I Toujours sassurer que de lherbe nobture pas les ouïes  
de ventilation.  
I Arrêter lappareil et sortir laccu :  
toujours lorsque le coupe-bordure est laissé sans sur-  
veillance  
Faire attention à ce que les personnes se trouvant à proxi-  
mité ne soient pas blessées par des projections provenant  
de la tondeuse.  
avant de changer la lame  
avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent être  
effectués sur le coupe-bordure à accu.  
Garder une distance de sécurité entre lutilisateur de la ma-  
chine en marche et des personnes se trouvant à proximité.  
I Ranger lappareil dans un endroit sec et sûr, et hors de  
portée des enfants. Ne pas poser dautres objets sur la  
machine.  
I Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces  
usées ou endommagées.  
Toujours sortir laccu avant de nettoyer lappareil, de le ran-  
ger ou de le laisser sans surveillance même pour une courte  
durée.  
Ne pas utiliser et ne pas exposer le coupe-bordure  
à accu par temps de pluie.  
I Veiller à ce que les pièces de rechange soient des piè-  
ces dorigine Bosch.  
I Vérifiez que lappareil est effectivement en position dar-  
rêt avant de monter laccumulateur. Le fait de monter un  
accumulateur dans un outil électroportatif en position de  
fonctionnement peut causer des accidents.  
I Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs  
recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à  
un type spécifique daccumulateur peut engendrer un  
risque dincendie lorsquil est utilisé avec dautres accu-  
mulateurs.  
I Dans les outils électroportatifs, nutilisez que les accu-  
mulateurs spécialement prévus pour celui-ci. Lutilisation  
de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures  
et des risques dincendie.  
I Tenez laccumulateur non-utilisé à l’écart de toutes sor-  
tes dobjets métalliques tels quagrafes, pièces de mon-  
naie, clés, clous, vis ou autres, étant donné quun pon-  
tage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit en-  
tre les contacts daccu peut provoquer des brûlures ou  
un incendie.  
I Ne jamais utiliser le coupe-bordure à accu lorsque les  
couvertures ou dispositifs de protection sont endomma-  
gés, ou que ceux-ci ont été démontés.  
Ne pas utiliser le chargeur sil est endommagé ou  
usé.  
I Avant dutiliser lappareil ou en cas de choc ou de chute,  
contrôler les éventuels dommages ou lusure et, le cas  
échéant, effectuer les travaux de réparations.  
I Ne jamais faire fonctionner le coupe-bordure à accu si  
vous êtes pieds nus ou en sandalettes. Porter toujours  
des chaussures fermées et des pantalons longs.  
I Ne jamais laisser un enfant ou toute autre personne  
nayant pas pris connaissance des instructions dutilisa-  
tion se servir du coupe-bordure à accu. Des réglementa-  
tions locales peuvent éventuellement fixer une limite  
d’âge inférieure quant à lutilisateur. Garder le coupe-  
bordure à accu non utilisé hors de la portée des enfants.  
I Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque des person-  
nes, en particulier des enfants, ou des animaux domes-  
tiques se trouvent à proximité.  
I En cas dutilisation abusive, du liquide peut sortir de lac-  
cumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas  
de contact accidentel, rincez soigneusement avec de  
leau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, con-  
sultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de laccu-  
mulateur peut entraîner des irritations de la peau ou cau-  
ser des brûlures.  
I Lopérateur ou lutilisateur de la tondeuse est responsa-  
ble des accidents et des dommages causés à autrui ou  
à ses biens.  
18 F016L70 457 06.12  
Français - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques techniques  
Coupe-bordure à accu  
ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 26 EASYTRIM ACCU/  
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU  
Référence  
3 600 H78 H..  
3 600 H78 J..  
Vitesse de rotation en marche à  
vide  
Diamètre de la coupe  
Poids (sans accessoires spé-  
ciaux)  
[tr/min] 9 500  
9 000  
26  
[cm]  
[kg]  
23  
1,9  
2,0  
Numéro de série  
Accu  
Voir numéro de série 14 (plaque signalétique) sur la machine.  
NiMH  
NiMH  
Référence  
Tension nominale  
Capacité  
2 607 335 699  
14,4  
1,5  
2 607 335 699  
14,4  
1,5  
[V]  
[Ah]  
Temps de chargement (accu  
déchargé)  
[h]  
3 5*  
3 5*  
Chargeur  
Référence  
Courant de charge  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
[A]  
Plage de température de charge  
admissible  
[°C]  
045  
045  
*La durée du temps de charge est basée sur une tension dentrée du chargeur de 230 V.  
Utilisation conforme  
Eléments de la appareil  
Lappareil est conçu pour tondre le gazon et couper  
les mauvaises herbes sous les buissons ainsi que  
sur les talus et sur les bordures inaccessibles aux  
tondeuses.  
1 Interrupteur Marche/Arrêt  
2 Poignée  
3 Poignée de guidage  
4 Partie supérieure de la tige  
5 Partie inférieure de la tige  
6 Tête du coupe-bordure  
7 Ouïes de ventilation  
8 Capot de protection  
9 Accumulateur  
Lutilisation conforme se rapporte à une température  
ambiante située entre 0 °C et 40 °C.  
Introduction  
Ce manuel contient des indications quant à la ma-  
nière de monter et dutiliser correctement lappareil.  
Il est important de lire attentivement ces instructions.  
10 Chargeur  
11 Compartiment daccumulateur  
12 Indication à DEL  
13 Fiche**  
Pièces fournies avec l’appareil  
14 Numéro de série  
**différent selon les pays  
Retirer avec précaution le coupe-bordure à accu de  
lemballage, vérifier si tous les éléments suivants  
sont complets :  
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas  
forcément fournis avec la appareil.  
Coupe-bordure  
Capot de protection  
Plateau  
Lame  
Chargeur  
Instructions dutilisation  
Sil vous manque des éléments ou si une des pièces est en-  
dommagée, veuillez contacter cotre revendeur.  
19 F016L70 457 06.12  
Français - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarque : Une fois la partie supérieure et la partie  
inférieure de la tige assemblées, il nest plus possi-  
ble de les séparer.  
Pour votre sécurité  
Attention ! Avant deffectuer des travaux de ré-  
glage ou de nettoyage, arrêter lappareil et sor-  
tir laccu.  
Sassurer que le câble ne soit pas coincé ou  
tordu.  
Montage du capot de protection  
B
Lorsquon arrête le coupe-bordure à accu, la  
lame continue à tourner encore pendant quel-  
ques secondes.  
Monter le capot de protection 8 sur la tête du coupe-  
bordure 6.  
Accrocher le capot de protection sur la tête du  
coupe-bordure et le glisser vers larrière.  
Attention - ne pas toucher la lame en rotation.  
Pousser le capot de protection vers le bas jusqu’à  
ce quil sencliquette bien (clic).  
Processus de charge  
Le processus de charge commence dès que la fiche  
du secteur est introduite dans la prise de courant et  
que laccu 9 est mis dans la douille du chargeur 11.  
Monter le plateau/la lame  
C
Presser le plateau 15 sur larbre dentraînement  
(clic).  
La LED 12 verte ne constitue pas un indicateur  
de l’état de charge ! La LED verte allumée indique  
simplement quil y a un courant de charge.  
Monter la lame 16 sur la tige 17, la pousser vers le  
bas et la tirer vers lextérieur jusqu’à ce quelle sen-  
cliquette.  
Une fois le processus de charge terminé (env. 3 à  
5 h), retirer la fiche du chargeur de la prise de cou-  
rant et enlever laccu.  
Tailler le gazon et couper les  
bordures  
Laccu ne doit pas être chargé pendant plus  
de 5,5 heures.  
La montée de la température de laccu indique quil  
est complètement chargé.  
Eliminer pierres, bâtons et autres objets  
de la surface à travailler.  
Indications dutilisation  
Lorsquon arrête le coupe-bordure à accu, la  
lame continue à tourner encore pendant quel-  
ques secondes. Attendre larrêt total du moteur/  
de la lame avant de remettre lappareil en fonc-  
tionnement.  
Ne pas arrêter lappareil et le remettre en fonc-  
tionnement à de très courts intervalles.  
Des cycles de charge continus ou successifs et sans  
interruption peuvent entraîner un réchauffement du  
chargeur. Ceci est sans importance et ne doit pas  
être interprété comme un défaut technique de lap-  
pareil.  
Un accu neuf ou un accu qui na pas été utilisé pen-  
dant une période assez longue, natteint sa pleine  
puissance quaprès environ cinq cycles de charge et  
de décharge.  
Mise en fonctionnement/Arrêt  
Appuyer sur linterrupteur 1 et le maintenir enfoncé.  
Pour arrêter lappareil, relâcher linterrupteur 1.  
Si le temps de service des accus se raccourcit con-  
sidérablement après un processus de charge, cela  
indique que les accus sont usés et quils doivent être  
remplacés.  
Tailler le gazon  
D
Déplacer le coupe-bordure à accu vers la gauche et  
vers la droite en le tenant suffisamment écarté du  
corps.  
Le coupe-bordure à accu est en mesure de tailler de  
manière efficace le gazon jusqu’à une hauteur de  
15 cm. Lorsque le gazon est plus haut, effectuer plu-  
sieurs coupes successives.  
Montage  
Ne mettre laccu en place quaprès avoir  
complètement monté le coupe-bordure à  
accu.  
Couper sous les buissons et les arbres  
En effectuant des coupes autour des buissons et  
des arbres, veiller à ce que ceux-ci nentrent pas en  
contact avec le fil de coupe.  
Sassurer que le coupe-bordure à accu est  
monté dans lordre suivant :  
Montage de la tige du coupe-bordure  
A
Si l’écorce est endommagée, les plantes ris-  
quent de mourir.  
Assembler la partie supérieure 4 et la partie infé-  
rieure 5 de la tige jusqu’à ce quun « clic » se fasse  
entendre.  
20 F016L70 457 06.12  
Français - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Durée dutilisation de laccu  
Entretien des lames  
D
La durée dutilisation de laccu dépend des condi-  
tions de travail :  
Avant tous travaux sur la machine enlever  
laccu.  
Conditions faciles :  
jusqu’à 500 mètres  
Pour sortir la lame usée 16, pousser la lame vers  
lintérieur jusqu’à ce quelle sorte de la tige 17.  
A laide dun couteau aiguisé, enlever toutes les ma-  
tières plastiques/tous les encrassements de la  
tige 17.  
Conditions moyennes :  
jusqu’à 300 mètres  
Pour monter une nouvelle lame 16, monter la  
lame 16 sur la tige 17, la pousser vers le bas et la ti-  
rer vers lextérieur jusqu’à ce quelle sencliquette.  
Remarque : Nutiliser que les lame dorigine Bosch.  
Ces lames spécialement conçues disposent de ca-  
ractéristiques de coupe et davance améliorées.  
Dautres lames offrent une mauvaise puissance de  
travail.  
Conditions difficiles :  
jusqu’à 50 mètres  
Après la coupe/  
l’entreposage du coupe-bordure  
Nettoyage  
Avant tous travaux sur la machine enlever  
Arrêter lappareil et enlever laccu. Avant  
de ranger lappareil, sassurer que laccu  
est enlevé.  
laccu.  
Remarque : Afin dassurer une utilisation longue et  
fiable de la tronçonneuse à chaîne, procéder à inter-  
valles réguliers aux travaux dentretien suivants.  
Nettoyer soigneusement les parties extérieures du  
coupe-bordure à laide dune brosse douce et dun  
torchon. Ne pas utiliser deau ni de solvants ou dé-  
tergents abrasifs. Enlever toutes les herbes et parti-  
cules pouvant adhérer sur lappareil et notamment  
sur les ouïes de ventilation 7.  
Contrôler lappareil à intervalles réguliers afin de dé-  
tecter des défauts visibles, tels que des raccords dé-  
tachés ou des pièces usées ou endommagées.  
Vérifier que les couvercles et les dispositifs de pro-  
tection ne soient pas endommagés et quils soient  
correctement branchés. Avant dutiliser la machine,  
effectuer les travaux dentretien et de réparation  
éventuellement nécessaires.  
Poser lappareil sur le côté et nettoyer lintérieur du  
capot de protection 8. Si de lherbe se trouve coin-  
cée, la retirer à laide dun morceau de bois ou de  
plastique.  
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et  
au contrôle du coupe-bordure, celui-ci devait avoir  
un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une  
station de service après-vente agréée pour outillage  
Bosch.  
Laccu doit être rangé à une température se situant  
entre 0 et 45 °C.  
Pour toute demande de renseignements ou com-  
mande de pièces de rechange, nous préciser impé-  
rativement le numéro de référence à dix chiffres de  
la appareil.  
21 F016L70 457 06.12  
Français - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre  
appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous narrivez pas à localiser le problème et à le  
résoudre, contactez votre service après-vente.  
Attention : Avant de repérer une anomalie, arrêter lappareil et sortir laccu.  
Problème  
Cause possible  
Remède  
Le capot de protection ne Faux montage  
peut pas être placé sur le  
plateau  
Enlever le plateau et remonter le capot  
de protection, voir également « Mon-  
tage »  
Le coupe-bordure ne  
fonctionne pas  
Accu déchargé  
Charger laccu, voir également Indica-  
tions pour le chargement  
Le coupe-bordure fonc-  
tionne par intermittence  
Le câblage interne de la machine est Contacter le service après-vente  
défectueux  
Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Contacter le service après-vente  
Vibrations/bruit excessif Lappareil est défectueux  
Lame cassée  
Contacter le service après-vente  
Remplacer la lame  
Durée de coupe par char- Laccu na pas été utilisé pour une pé- Charger complètement laccu, voir  
gement daccu trop basse riode assez longue ou seulement pour également Indications pour le charge-  
une courte durée  
ment  
Herbe trop haute  
Tailler le gazon en effectuant plusieurs  
coupes successives  
Accu usagé  
Remplacer laccu  
Les lames ne bougent  
pas  
Accu déchargé  
Charger laccu, voir également Indica-  
tions pour le chargement  
Lappareil est défectueux  
Contacter le service après-vente  
Lappareil ne coupe pas Lame cassée  
Remplacer la lame  
Laccu nest pas complètement chargé Charger laccu, voir également Indica-  
tions pour le chargement  
De lherbe sest emmêlée dans le pla- Enlever lherbe  
teau  
Aucun processus de  
charge possible à cause  
dun accu défectueux  
Les contacts de laccu sont encrassés Nettoyer les contacts (p. ex. en met-  
tant et en retirant laccu à plusieurs re-  
prises) ou, le cas échéant, remplacer  
laccu  
Laccu est défectueux étant donné  
quil y a une interruption de conduite  
au sein de laccu (éléments uniques)  
Remplacer laccu  
Lindicateur LED 12 ne  
La fiche du chargeur nest pas (correc- Brancher la fiche (complètement) sur  
sallume pas quand la fi- tement) branchée  
la prise de courant  
che est introduite dans la  
Prise de courant, câble ou chargeur  
défectueux  
Contrôler la tension du secteur et, le  
cas échéant, faire contrôler le char-  
geur par une station de service après-  
vente agréée pour outillage Bosch  
prise de courant et que  
laccu est placé dans la  
douille du chargeur 11  
22 F016L70 457 06.12  
Français - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elimination de déchets  
Déclaration de conformité  
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoi-  
res et emballages, doivent pouvoir suivre chacun  
une voie de recyclage appropriée.  
Valeurs de mesures obtenues conformément à la  
2000/14/CE (mesure effectuée à une hauteur de  
1,60 m et à 1,0 m de distance) et EN 28 662.  
Seulement pour les pays de lUnion Euro-  
péenne :  
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la  
machine sont : intensité de bruit 72 dB (A). Niveau  
de bruit 88 dB (A).  
Ne pas jeter les appareils électropor-  
tatifs avec les ordures ménagères !  
Conformément à la directive euro-  
La vibration de lavant-bras est en-dessous de  
2
2,5 m/s .  
péenne 2002/96/CE relative aux dé-  
chets d’équipements électriques et  
électroniques et sa réalisation dans  
Nous déclarons sous notre propre responsabilité  
que ce produit est en conformité avec les normes ou  
documents  
normalisés  
suivants :  
EN 786,  
les lois nationales, les outils électroportatifs dont on  
ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre  
une voie de recyclage appropriée.  
EN 60 335 conformément aux réglementations  
89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.  
2000/14/CE : Le niveau dintensité acoustique L  
WA  
garanti est inférieur à 94 dB (A). Procédures d’éva-  
luation de la conformité conformément à lan-  
nexe VI.  
Service après-vente  
Office de contrôle désigné : SRL, Sudbury England  
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des  
informations concernant les pièces de rechange  
sous :  
Numéro didentification de loffice de contrôle dési-  
gné : 1088  
www.bosch-pt.com  
Leinfelden, 01.06.2006.  
Dr. Egbert Schneider  
Senior Vice President  
Engineering  
Dr. Eckerhard Strötgen  
Head of Product  
Certification  
France  
Robert Bosch France S.A.S.  
Service Après-vente/Outillage  
126, rue de Stalingrad  
93700 Drancy  
Centre dappels SAV :.................... 01 43 11 90 06  
N° vert Conseiller Bosch : ............ 0 800 05 50 51  
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  
Belgique, Luxembourg  
Sous réserve de modifications  
........................................................ +32 (0)70 / 22 55 65  
Fax ........................................................ +32 (0)70 / 22 55 75  
E-Mail : [email protected]  
Suisse  
............................................................... 0 44 / 8 47 15 12  
Fax ............................................................... 0 44 / 8 47 15 52  
23 F016L70 457 06.12  
Français - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de seguridad  
¡Atención! Lea detenidamente las instrucciones si-  
guientes. Familiarícese con los elementos de manejo  
y el uso reglamentario del cortabordes accionado por  
acumulador. Guarde las instrucciones de manejo en  
un lugar seguro para posteriores consultas.  
I Espere a que se haya detenido completamente la cu-  
chilla antes de tocarla. La cuchilla se mantiene en mo-  
vimiento por inercia cierto tiempo todavía después de  
haber desconectado el motor, y puede lesionarle.  
I Cortar el césped con luz diurna o con luz artificial sufi-  
Explicación de la simbología en el cortabordes accio-  
nado por acumulador  
ciente.  
I Siempre que sea posible evite utilizar el cortabordes  
accionado por acumulador si el césped estuviese hú-  
medo.  
I Desconecte el cortabordes accionado por acumulador  
al trasladarlo hacia otra área de trabajo.  
I Mantener alejados las manos y los pies de la cuchilla  
antes de conectar el aparato.  
I No aproximar las manos o pies a la cuchilla en funcio-  
Indicación general de peligro.  
Lea las instrucciones de manejo.  
Llevar gafas de protección.  
namiento.  
I Jamás use cuchillas de metal en este cortabordes.  
I Inspeccione y de un mantenimiento periódico a este  
cortabordes accionado por acumulador.  
I Solamente haga reparar el cortabordes accionado por  
acumulador en talleres de servicio autorizados.  
I Asegurar siempre que las rejillas de refrigeración no  
estén cubiertas con restos de césped.  
I Desconectar el aparato y desmontar el acumula-  
dor:  
Prestar atención a que las personas circundantes no pue-  
dan ser lesionadas por los cuerpos extraños que puedan  
salir despedidos al trabajar.  
Cuide que las personas que haya en las proximidades  
mantengan una distancia de seguridad respecto a la má-  
quina.  
Desmonte el acumulador antes de limpiar o ajustar el  
aparato, o en caso de dejarlo desatendido, incluso du-  
rante breve tiempo.  
siempre que deje el aparato solo  
antes de sustituir la cuchilla  
antes de limpiar o manipular en el cortabordes accio-  
nado por acumulador.  
I Guardar el aparato en un lugar seguro, seco y fuera  
del alcance de los niños. No depositar ningún objeto  
sobre el aparato.  
I Como medida de seguridad, dejar sustituir la partes  
desgastadas o dañadas.  
No utilice el cortabordes con lluvia ni exponerlo a  
la misma.  
I Asegúrese que las partes sustituidas sean repuestos  
originales Bosch.  
I Jamás deje funcionar el cortabordes con cubiertas o  
dispositivos protectores dañados o sin tener éstos  
montados.  
I Antes de montar el acumulador cerciorarse de que el  
aparato esté desconectado. La inserción del acumula-  
dor en un aparato conectado puede causar un acci-  
dente.  
No emplee el cargador si el cable presentase da-  
ños o síntomas de gran desgaste.  
I Solamente cargar los acumuladores con los cargado-  
res recomendados por el fabricante. Existe riesgo de  
incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo di-  
ferente al previsto para el cargador.  
I Solamente emplee los acumuladores previstos para el  
aparato. El uso de otro tipo de acumuladores puede  
provocar daños e incluso un incendio.  
I Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de  
clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás obje-  
tos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El  
cortocircuito de los contactos del acumulador puede  
causar quemaduras o un incendio.  
I La utilización inadecuada del acumulador puede pro-  
vocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En  
caso de un contacto accidental enjuagar el área afec-  
tada con abundante agua. En caso de un contacto con  
los ojos recurra además inmediatamente a un médico.  
El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir  
quemaduras.  
I Inspeccionar el nivel de desgaste, o si el aparato está  
dañado, antes de su utilización o después de haberlo  
chocado o golpeado, y hacerlo reparar si procede.  
I No use el cortabordes estando descalzo o con sanda-  
lias; utilice siempre calzado fuerte y pantalones largos.  
I Jamás permita que niños, o aquellas personas que no  
estén familiarizadas con estas instrucciones, utilicen el  
cortabordes accionado por acumulador. Infórmese si  
existen unas directivas en su país que limiten la edad  
del usuario. Guarde el cortabordes accionado por acu-  
mulador fuera del alcance de los niños.  
I Jamás corte el césped si se encuentran personas, es-  
pecialmente niños, o animales domésticos, en las in-  
mediaciones del aparato.  
I El operador o usuario es responsable de los acciden-  
tes o daños ocasionados a otras personas o propieda-  
des.  
24 F016L70 457 06.12  
Español - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características técnicas  
Cortabordes accionado por  
acumulador  
ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 26 EASYTRIM ACCU/  
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU  
Número de pedido  
3 600 H78 H..  
[min ] 9 500  
3 600 H78 J..  
9 000  
26  
-1  
Revoluciones en vacío  
Diámetro de corte  
Peso (sin accesorios)  
Número de serie  
[cm]  
[kg]  
23  
1,9  
2,0  
Ver nº de serie 14 (placa de características) indicado en la máquina.  
Acumulador  
NiMH  
NiMH  
Número de pedido  
Tensión nominal  
Capacidad  
2 607 335 699  
14,4  
1,5  
2 607 335 699  
14,4  
1,5  
[V]  
[Ah]  
Tiempo de carga (con el acumu-  
lador descargado)  
Cargador  
Número de pedido  
Corriente de carga  
[h]  
3 5*  
3 5*  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
[A]  
Margen de la temperatura de  
carga admisible  
[°C]  
045  
045  
*El tiempo de carga está referido a una tensión de entrada del cargador de 230 V.  
Utilización reglamentaria  
Elementos de la máquina  
El aparato ha sido diseñado para cortar césped y  
malas hierbas debajo de arbustos, y en pendientes  
o bordes que no sean accesibles con el cortacés-  
ped.  
1 Interruptor de conexión/desconexión  
2 Empuñadura  
3 Empuñadura guía  
4 Barra superior  
Su uso reglamentario implica además la utilización  
a una temperatura ambiente entre 0 °C y 40 °C.  
5 Barra inferior  
6 Cabezal  
7 Rejillas de refrigeración  
8 Caperuza protectora  
9 Acumulador  
Introducción  
Este manual contiene instrucciones importantes  
para el montaje correcto y la utilización segura de su  
aparato. Por ello, es muy importante que lea deteni-  
damente esta instrucciones.  
10 Cargador  
11 Alojamiento para carga del acumulador  
12 Indicador por LED  
13 Enchufe de red**  
14 Número de serie  
**específico de cada país  
Material que se adjunta  
Saque con cuidado del embalaje el cortabordes ac-  
cionado por acumulador y verifique si se adjuntan  
todas las piezas mencionadas a continuación:  
¡Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-  
den en parte al material que se adjunta!  
Cortadora peinadora  
Caperuza protectora  
Plato de corte  
Cuchilla de corte  
Cargador  
Instrucciones de manejo  
Si faltasen piezas, o si alguna de ellas estuviese dañada, di-  
ríjase por favor al comercio de su adquisición.  
25 F016L70 457 06.12  
Español - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montaje de la caperuza protectora  
B
Para su seguridad  
Monte la caperuza protectora 8 en el cabezal 6.  
Enganche la caperuza protectora en el cabezal y  
empújela hacia atrás.  
¡Atención! Desconecte el aparato y desmonte  
el acumulador antes de realizar trabajos de  
ajuste o limpieza.  
Empuje hacia abajo la parte posterior de la cape-  
ruza protectora hasta enclavarla firmemente (clic).  
Tras la desconexión del cortabordes se man-  
tiene todavía en funcionamiento por inercia  
durante algunos segundos la cuchilla de  
corte.  
Montaje del plato de corte/cuchilla  
C
Meta a presión el plato de corte 15 en el árbol motriz  
(clic).  
Precaución no toque las cuchilla de corte en  
funcionamiento.  
Inserte en la espiga 17 la cuchilla 16, presiónela ha-  
cia abajo, y tire de ella hacia fuera hasta enclavarla.  
Proceso de carga  
Cortes normales y recorte de  
bordes  
Una vez conectado el enchufe de red a la toma de  
corriente, el proceso de carga se inicia en el mo-  
mento de insertar el acumulador 9 en el aloja-  
miento 11.  
Retire piedras, trozos de madera sueltos y  
demás objetos del área a trabajar.  
¡El LED verde 12 no señaliza el estado de carga!  
Éste se enciende al circular la corriente de carga.  
Tras la desconexión del cortabordes se man-  
tiene todavía en funcionamiento por inercia la  
cuchilla de corte durante algunos segundos. Es-  
pere a que se haya detenido el motor/cuchilla de  
corte, antes de conectarlo de nuevo.  
No desconectar y volver a conectar el aparato a  
intervalos breves.  
Al finalizarse el proceso de carga (después de  
aprox. 3 a 5 h), sacar el enchufe del cargador de la  
red y extraer el acumulador.  
El acumulador no deberá cargarse más de 5,5 h.  
El aumento de la temperatura del acumulador seña-  
liza que éste está completamente cargado.  
Conexión y desconexión  
Instrucciones para el uso  
Accionar y mantener pulsado el interruptor 1. Para  
la desconexión soltar el interruptor 1.  
Al utilizar el cargador prolongadamente puede ocu-  
rrir que éste se caliente. Esto es normal y no supone  
que el aparato esté averiado.  
Corte de césped  
D
Ir guiando el cortabordes accionado por acumulador  
con movimiento de vaivén hacia la izquierda y dere-  
cha, manteniéndolo suficientemente separado del  
cuerpo.  
Un acumulador nuevo o que no haya sido usado du-  
rante largo tiempo alcanza su plena potencia des-  
pués de aprox. 5 ciclos de carga y descarga.  
Si después de cargar los acumuladores el tiempo de  
funcionamiento fuese muy reducido, ello es señal de  
que están agotados y deben sustituirse.  
El cortabordes accionado por acumulador puede  
cortar eficazmente césped hasta una altura de  
15 cm. Corte césped de más altura de forma esca-  
lonada.  
Recorte en torno a árboles y arbustos  
Montaje  
Recorte con cuidado el césped cercano a los árbo-  
les y arbustos evitando que el hilo consiga tocarlos.  
Monte completamente el cortabordes an-  
tes de insertar el acumulador.  
Las plantas pueden llegar a estropearse si se  
daña su tallo.  
Cerciórese de que el cortabordes sea ensam-  
blado en este orden:  
Ensamble de las barras del cortabordes  
A
Empalme la barra superior 4 con la barra inferior 5  
hasta percibir un clic.  
Observación: Una vez unidas ambas barras no es  
posible desensamblarlas de nuevo.  
Cerciórese de que los cables no queden aprisio-  
nados ni retorcidos.  
26 F016L70 457 06.12  
Español - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autonomía del acumulador  
Mantenimiento de la cuchilla  
D
La autonomía del acumulador depende de las con-  
diciones de trabajo:  
Antes de cualquier manipulación en la má-  
quina extraer el acumulador.  
Condiciones favorables:  
hasta 500 metros  
Para desmontar la cuchilla 16 desgastada, tirar de  
ella hasta hacerla salir de la espiga 17.  
Desprender completamente, con un cuchillo afilado,  
los restos de plástico/suciedad que pudieran estar  
adheridos a la espiga 17.  
Condiciones normales:  
hasta 300 metros  
Para montar una cuchilla 16 nueva inserte ésta en la  
espiga 17, presione la cuchilla hacia abajo, y tire de  
ella hacia fuera hasta enclavarla.  
Observación: Solamente emplear cuchillas de re-  
puesto Bosch. Estas cuchillas han sido especial-  
mente desarrolladas para obtener unas mejores  
prestaciones en el corte. Las cuchillas de corte de  
otros fabricantes merman el rendimiento obtenido  
en el trabajo.  
Condiciones desfavorables:  
hasta 50 metros  
Mantenimiento  
Después del corte/almacenaje  
Antes de cualquier manipulación en la má-  
Desconecte aparato y retire el acumula-  
dor. Cerciórese de haber desmontado el  
acumulador antes de guardar el aparato.  
quina extraer el acumulador.  
Observación: Efectúe periódicamente los siguientes  
trabajos de mantenimiento para asegurar una utili-  
zación prolongada y fiable del aparato.  
Limpiar minuciosamente la parte exterior de la pei-  
nadora cortadora de césped con un cepillo blando y  
un paño. No utilizar agua, disolvente ni agentes para  
pulir. Eliminar completamente la hierba adherida y  
las partículas, especialmente en el área de las reji-  
llas de refrigeración 7.  
Inspeccionar periódicamente el aparato en cuanto a  
daños manifiestos, como piezas sueltas, desgasta-  
das o dañadas.  
Verifique que las cubiertas y dispositivos protecto-  
res estén correctamente montados y que no estén  
dañados. Antes de la utilización del aparato efectúe  
los trabajos de mantenimiento o reparación que  
sean necesarios.  
Colocar el aparato sobre un costado y limpiar el in-  
terior de la caperuza de protección 8. Desprender el  
material compactado que pudiera estar adherido,  
con un trozo de madera o plástico.  
Se recomienda guardar el acumulador a una tempe-  
ratura entre 0 y 45 °C.  
Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica-  
ción y control, la peinadora cortadora de césped lle-  
gase a averiarse, la reparación deberá encargarse a  
un taller de servicio autorizado para herramientas  
eléctricas Bosch.  
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto,  
¡es imprescindible indicar siempre el número de pe-  
dido de 10 cifras que figura en la placa de caracte-  
rísticas del aparato!  
27 F016L70 457 06.12  
Español - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Investigación de averías  
La tabla siguiente muestra ciertos síntomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse ano-  
malías en su máquina. Si ello no le ayudase a localizar el problema, diríjase un taller de servicio.  
Atención: Antes de intentar localizar una avería, desconectar el aparato, y retirar el acumulador.  
Síntomas  
Posible causa  
Solución  
La caperuza protectora  
no puede pasarse por en-  
cima del plato de corte  
Montaje incorrecto  
Desmontar el plato de corte y volver a  
montar la caperuza protectora, ver  
también "Montaje”  
La peinadora cortadora  
de césped no funciona  
Batería descargada  
Cargar acumulador, ver también Indi-  
caciones para la carga.  
La peinadora cortadora  
de césped funciona de  
manera intermitente  
Cableado interno de la máquina defec- Acudir al servicio de asistencia técnica  
tuoso  
Interruptor de conexión/desconexión  
Acudir al servicio de asistencia técnica  
defectuoso  
Vibraciones o ruido exce- Máquina defectuosa  
Acudir al servicio de asistencia técnica  
sivo  
Cuchilla rota  
Sustituya la cuchilla  
La autonomía de funcio- El acumulador no fue utilizado durante Recargue completamente el acumula-  
namiento tras la recarga largo tiempo o se ha usado pocas ve- dor, ver también las indicaciones de  
del acumulador es dema- ces todavía  
carga  
siado corta  
Césped demasiado alto  
Cortar el césped en varias pasadas  
Sustituir el acumulador  
Acumulador agotado  
La cuchilla no se mueve Batería descargada  
Cargar acumulador, ver también Indi-  
caciones para la carga.  
Máquina defectuosa  
Acudir al servicio de asistencia técnica  
El aparato no corta  
Cuchilla rota  
Sustituya la cuchilla  
El acumulador no está completamente Cargar acumulador, ver también Indi-  
cargado caciones para la carga.  
El césped se ha enredado en el plato Desenrede el césped  
de corte  
No es posible cargar con Los contactos del acumulador están  
Limpiar los contactos (p. ej. metiendo  
y sacando varias veces el acumula-  
dor), o sustituir el acumulador si fuese  
preciso  
el cargador  
sucios  
El acumulador está defectuoso debido  
a una interrupción interna (entre las  
celdas)  
Sustituir el acumulador  
El LED indicador 12 no  
se enciende al conectar rrectamente) metido  
el enchufe de red a la  
toma de corriente ni al in-  
sertar el acumulador en  
el alojamiento de  
carga 11  
El enchufe del cargador no está (co-  
Introducir el enchufe (completamente)  
en la toma de corriente  
Toma de corriente, cable o cargador  
defectuosos  
Medir la tensión de red y, si procede,  
hacer comprobar el cargador por un  
servicio técnico autorizado para herra-  
mientas eléctricas Bosch  
28 F016L70 457 06.12  
Español - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Perú  
Eliminación  
Autorex Peruana S.A.  
República de Panamá 4045,  
Lima 34  
Recomendamos que las herramientas eléctricas,  
accesorios y embalajes sean sometidos a un pro-  
ceso de recuperación que respete el medio am-  
biente.  
......................................................... +51 (0)1 / 475-5453  
Sólo para países de la UE:  
Chile  
¡No arroje las herramientas eléctricas  
EMASA S.A.  
Irarrázaval 259 – Ñuñoa  
Santiago  
a la basura!  
Conforme  
a
la Directriz Europea  
2002/96/CE sobre aparatos eléctri-  
cos y electrónicos inservibles, tras su  
conversión en ley nacional, deberán  
......................................................... +56 (0)2 / 520 3100  
acumularse por separado las herramientas eléctri-  
cas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.  
Declaración de conformidad  
Servicio de asistencia técnica  
Determinación de los valores de medición según  
norma 2000/14/CE (a 1,60 m de altura y 1,0 m de  
distancia) y EN 28 662.  
Los dibujos de despiece e informaciones sobre  
las piezas de repuesto las encontrará en internet  
bajo:  
El nivel de ruido típico de la máquina corresponde a:  
nivel de presión de sonido 72 dB (A); nivel de poten-  
cia de sonido 88 dB (A).  
www.bosch-pt.com  
España  
El nivel de vibraciones típico en la mano/brazo es  
menor de 2,5 m/s .  
2
Robert Bosch España, S.A.  
Departamento de ventas  
Herramientas Eléctricas  
C/Hermanos García Noblejas, 19  
28037 Madrid  
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que  
este producto está en conformidad con las normas  
o documentos normalizados siguientes: EN 786,  
EN 60 335 de acuerdo con las regulaciones  
89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.  
Asesoramiento al cliente.......... +34 901 11 66 97  
2000/14/CE: El nivel de potencia acústica L  
que  
Fax .............................................................. +34 91 327 98 63  
WA  
se garantiza, es inferior a 94 dB (A). Procedimiento  
para evaluación de la conformidad según apén-  
dice VI.  
Venezuela  
Robert Bosch S.A.  
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.  
Boleita Norte  
Servicio de inspección designado: SRL, Sudbury  
England  
Caracas 107  
Nº de identificación del servicio de inspección desig-  
........................................................ +58 (0)2 / 207 45 11  
nado: 1088  
Leinfelden, 01.06.2006.  
México  
Dr. Egbert Schneider  
Senior Vice President  
Engineering  
Dr. Eckerhard Strötgen  
Head of Product  
Certification  
Robert Bosch S.A. de C.V.  
Interior................................. +52 (0)1 / 800 627 1286  
D.F............................................ +52 (0)1 / 52 84 30 62  
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  
Argentina  
Robert Bosch Argentina S.A.  
Córdoba 5160  
1414 Buenos Aires (Capital Federal)  
Atención al Cliente  
Reservado el derecho de modificaciones  
.................................................... +54 (0)810 / 555 2020  
29 F016L70 457 06.12  
Español - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instruções de segurança  
Atenção! Ler atentamente as seguintes instruções. Fa-  
miliarize-se com os elementos de comando e com a uti-  
lização do aparador de relva sem fio. Guardar a instru-  
ção de serviço para uma consulta posterior.  
I Apenas aparar a relva com a luz do dia ou com boas  
condições de luz artificial.  
I Se possível, não operar o aparador de relva com a relva  
molhada.  
Explicação dos símbolos do aparador de relva sem fio  
I Desligar o aparador de relva sem fio ao transportá-lo da/  
para a superfície de trabalho.  
Avisos gerais de perigo.  
I Manter as mãos e os pés afastados das lâminas em ro-  
tação antes de ligar o aparelho.  
Leia a instrução de serviço.  
Usar um óculos de protecção.  
I Não colocar as mãos e os pés nas proximidades das lâ-  
minas em rotação.  
I Jamais utilizar lâminas de metal neste aparador.  
I Controlar e realizar regularmente a manutenção do apa-  
rador de relva sem fio.  
I O aparador de relva sem fio só deve ser reparado por  
oficinas de serviço autorizadas.  
I Assegure-se sempre, que as aberturas de ventilação es-  
tejam sempre livres de restos de relva.  
I Desligar e retirar o acumulador:  
sempre que deixar o aparelho sem vigilância  
antes de substituir a lâmina  
antes de limpar, ou antes de trabalhos no aparador de  
relva sem fio.  
Observe por favor, que pessoas que se encontrem perto do  
local de trabalho não sejam lesadas por objectos que pos-  
sam ser atirados pelo aparelho.  
I Guardar o aparelho em local seguro e seco, fora do al-  
cance de crianças. Não coloque quaisquer outros objec-  
tos sobre o aparelho.  
Mantenha as pessoas que se encontrem na área de traba-  
lho, em distância suficientemente segura da máquina.  
I Por motivos de segurança, deverá substituir peças gas-  
tas ou danificadas.  
Remover o acumulador antes de limpar o aparelho, de  
ajustá-lo ou se este permancer sem vigilância por curto  
tempo.  
I Assegure-se, de que as peças sobressalentes sejam pe-  
ças genuínas Bosch.  
Não aparar a relva durante chuva nem deixar o  
aparador de relva ao ar livre na chuva.  
I Assegure-se que o aparelho esteja desligado, antes de  
introduzir o acumulador. A introdução de um acumulador  
numa ferramenta eléctrica ligada, pode levar a aciden-  
tes.  
I Jamais operar o aparador de relva com coberturas ou  
dispositivos de protecção danificadas, ou se estes tive-  
rem sido removidos.  
I Apenas deverá carregar em carregadores, acumulado-  
res recomendados pelo fabricante. Um carregador que  
é apropriado para um tipo de acumulador, pode causar  
um incêndio se se for utilizado para carregar outros acu-  
muladores.  
Não utilizar o carregador, se estiver danificado ou  
gasto.  
I Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os acumulado-  
res previstos. A utilização de outros acumuladores pode  
levar a lesões e riscos de incêndio.  
I Após cada utilização e sempre no caso de golpe/pan-  
cada, deverá verificar se o aparelho apresenta sinais de  
desgaste ou danos e se for o caso deverá reparar.  
I Quando o acumulador não estiver em uso, mantenha-o  
afastado de outros objectos de metal, como por exemplo  
agrafos, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros  
pequenos objectos metálicos que possam ligar em  
ponte os contactos. Um curto circuito entre os contactos  
do acumulador pode causar queimaduras ou incêndio.  
I Não usar o aparador de relva com os pés descalços,  
nem com sandalhas abertas, utilizar sempre sapatos fir-  
mes e calças compridas.  
I Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiariza-  
das com as instruções utilizem o aparador de relva. É  
possível que directivas nacionais limitem a idade do  
operador. Quando não estiver em uso, o aparador de  
relva deverá ser guardado em local inacessível para cri-  
anças.  
I Aplicações inadequadas podem provocar fugas do lí-  
quido do acumulador. Evite o contacto com este líquido.  
No caso de um contacto acidental, lave imediatamente  
com água fresca. Se o líquido entrar em contacto com os  
olhos, procure um auxílio médico. O líquido que escapa  
do acumulador pode levar a irritações ou queimaduras  
da pele.  
I Jamais aparar relva, se pessoas, principalmente crian-  
ças ou animais domésticos, se encontrarem nos arredo-  
res.  
I O operador ou utilizador é plenamente responsável por  
acidentes ou danos em outras pessoas ou em proprie-  
dade alheia.  
I Aguardar, até a lâmina em rotação para completamente,  
antes de tocá-la. Após desligar o motor, a lâmina conti-  
nua a girar e pode causar lesões.  
30 F016L70 457 06.12  
Português - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dados técnicos do aparelho  
Aparador de relva sem fio  
ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 26 EASYTRIM ACCU/  
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU  
N° de encomenda  
Número de rotação em vazio  
Diâmetro de corte  
3 600 H78 H..  
[min ] 9 500  
3 600 H78 J..  
9 000  
26  
-1  
[cm]  
23  
Peso (sem acessório especial) [kg]  
1,9  
2,0  
Número de série  
Acumulador  
Veja número de série 14 (Logotipo) na máquina.  
NiMH  
NiMH  
N° de encomenda  
Tensão nominal  
2 607 335 699  
14,4  
2 607 335 699  
14,4  
[V]  
Capacidade  
[Ah]  
1,5  
1,5  
Tempo de carga (com o acumu-  
lador descarregado)  
Carregador  
N° de encomenda  
Corrente de carga  
3 5*  
[h]  
3 5*  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
[A]  
Faixa de temperatura de carga  
admissível  
[°C]  
045  
045  
*Tempo de carga, tendo como base a própria tensão de entrada de 230 V do carregador.  
Utilização de acordo com as  
disposições  
Elementos do aparelho  
1 Interruptor de ligar/desligar  
2 Punho  
O aparelho é destinado para cortar relva e ervas da-  
ninhas sob arbustos, assim como em ribanceiras e  
cantos, que não podem ser alcançados com o corta-  
relvas.  
3 Punho de guia  
4 Parte superior do cabo  
5 Parte inferior do cabo  
6 Cabeçote do aparador  
7 Aberturas de ventilação  
8 Capa de protecção  
9 Acumulador  
A utilização conforme às disposições refere-se a  
uma temperatura ambiente entre 0 °C e 40 °C.  
Introdução  
Este manual contém instruções sobre a montagem  
correcta e a utilização segura do seu aparelho. É im-  
portante que estas instruções sejam lidas com aten-  
ção.  
10 Carregador  
11 Compartimento de carga do acumulador  
12 Indicação LED  
13 Ficha de rede**  
14 Número de série  
**específico para cada país  
Componentes fornecidos  
Retirar o aparador de relva sem fio cuidadosamente  
da embalagem e verificar se as seguintes peças es-  
tão completas:  
Os acessórios ilustrados e descritos nas instruções de  
serviço nem sempre são abrangidos pelo conjunto de  
fornecimento!  
Aparador  
Capa de protecção  
Prato de corte  
Lâmina de corte  
Carregador  
Instrução de serviço  
Se quaisquer peças estiverem faltando ou danificadas, di-  
rija-se ao seu revendedor autorizado.  
31 F016L70 457 06.12  
Português - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montagem da capa de protecção  
B
Para sua segurança  
Colocar a cobertura de protecção 8 sobre a 6.  
Encaixar a cobertura de protecção na cabeça do  
aparador e deslocá-la para trás.  
Atenção! Desligar o aparelho e remover o acu-  
mulador, antes de realizar trabalhos de ajuste  
ou de limpeza.  
Pressionar a cobertura de protecção para baixo,  
até engatar (clic).  
A lâmina de corte ainda continua a funcionar  
durante alguns segundos após desligar o apa-  
rador de relva.  
Montar o prato/lâmina de corte  
C
Premir o prato de corte 15 sobre o eixo de acciona-  
mento (clic).  
Cuidado não tocar nas lâminas de corte em  
rotação.  
Colocar a lâmina 16 sobre a cavilha 17, premir e pu-  
xar para fora, até engatar.  
Processo de carregamento  
O processo de carga começa, logo que a ficha de  
rede for colocada na tomada e o acumulador 9 no  
compartimento de carga 11.  
Cortar e aparar cantos  
Remover pedras, pedaços de madeira e  
outros objectos soltos da superfície a ser  
cortada.  
O LED 12 verde não é uma indicação do estado  
de carga! O LED verde iluminado, indica que há  
fluxo de corrente de carga.  
A lâmina de corte ainda continua a funcionar du-  
rante alguns segundos após desligar o aparador  
de relva sem fio. Aguardar até o motor/a lâmina  
de corte estar parada, antes de ligar novamente.  
Não desligar e religar repetidamente em curto  
espaço de tempo.  
Após terminado o processo de carga (aprox. 3 h–  
5 h), deverá puxar a ficha de rede do carregador da  
tomada e retirar o acumulador.  
O acumulador não deveria ser carregado por  
mais de 5,5 h.  
Uma elevação da temperatura do acumulador indica  
que está completamente carregado.  
Ligar e desligar  
Premir o interruptor 1 e manter premido. Para desli-  
gar, deverá soltar o interruptor 1.  
Indicações de aplicação  
É possível que o carregador se aqueça após contí-  
nuos e repetidos ciclos de carga em sequência di-  
recta. Isto no entanto é inofensivo e não significa ne-  
nhum defeito técnico do aparelho.  
Aparar relva  
D
Deslocar o aparador de relva sem fio para a es-  
querda e para a direita e mantê-lo em distância su-  
ficiente do corpo.  
Um acumulador novo ou um que não foi utilizado por  
muito tempo, apenas alcança a sua plena potência  
após aprox. 5 ciclos de carga e descarga.  
O aparador de relva sem fio pode cortar eficiente-  
mente relva com até uma altura de 15 cm. Relva alta  
deve ser cortada em etapas.  
Um período de funcionamento sensivelmente redu-  
zido após o processo de carregamento, indica que  
os acumuladores estão gastos e que devem ser  
substituidos.  
Cortar em volta de árvores e arbustos  
Cuidado ao cortar ao redor de árvores e arbustos,  
para que não entrem em contacto com o fio.  
Plantas podem morrer, se a sua casca for danifi-  
cada.  
Montagem  
Só recolocar o acumulador, quando o apa-  
rador de relva estiver completamente  
montado.  
Assegure-se de que o aparador de relva esteja  
montado nesta sequência:  
Montar o cabo do aparador  
A
Encaixar a parte superior do cabo 4 e a parte inferior  
do cabo 5, até soar um clic.  
Nota: uma vez encaixadas a parte superior e a parte  
inferior do cabo, estas não poderão mais ser sepa-  
radas.  
Assegure-se de que o cabo não esteja entalado  
nem torcido.  
32 F016L70 457 06.12  
Português - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vida útil do acumulador  
Manutenção da lâmina  
D
A vida útil do acumulador depende das condições  
de trabalho:  
Retirar o acumulador antes de todos os  
trabalhos no aparelho.  
Leves condições:  
até 500 metros  
Para retirar a lâmina 16 gasta, deverá premir a lâ-  
mina para dentro, até pular para fora da cavilha 17.  
Livrar a cavilha 17 de todos restos de plásticos/de  
sujidade com uma lâmina afiada.  
Médias condições:  
até 300 metros  
Para montar uma nova lâmina 16, deverá colocar a  
lâmina 16 sobre a cavilha 17, premir para baixo e  
puxar para fora até engatar.  
Indicação: Só utilizar lâminas de trabalho Bosch.  
Este desenvolvimento especial possui característi-  
cas de corte e de recarga aprimoradas. Outras lâmi-  
nas de corte levam a reduzidas potências de traba-  
lho.  
Severas condições:  
até 50 metros  
Após aparar/arrecadação  
Manutenção  
Desligar o aparelho e retirar o acumulador.  
Assegurar-se de que o acumulador seja  
removido antes de guardar o aparelho.  
Retirar o acumulador antes de todos os  
trabalhos no aparelho.  
Limpar bem o exterior do aparador de relva com  
uma escova macia e um pano. Não utilizar água e  
nenhuns solventes ou meios de polimento. Remo-  
ver quaisquer aderências de relva e outras partícu-  
las, principalmente das aberturas de ventilação 7.  
Indicação: As seguintes tarefas de manutenção de-  
vem ser realizadas regularmente, para que seja as-  
segurada uma longa vida útil do aparelho e um fun-  
cionamento fiável.  
Verificar regularmente se o aparelho apresenta de-  
feitos evidentes, como fixações soltas e peças gas-  
tas e danificadas.  
Apoiar o aparelho sobre a lateral e limpar a capa de  
protecção 8 por dentro. Remover aderências com-  
pactas de relva com um pedaço de madeira ou de  
plástico.  
Verifique se as tampas e os dispositivos de protec-  
ção estão em perfeito estado e correctamente mon-  
tados. Proceda à manutenção ou reparações ne-  
cessárias antes de utilizar o corta relva.  
O acumulador deveria ser guardado a uma tempe-  
ratura entre 0 e 45 °C.  
Caso o aparador de relva venha a apresentar falhas,  
apesar de cuidadosos processos de fabricação e de  
controlo de qualidade, deve ser reparado em um  
serviço técnico autorizado para ferramentas eléctri-  
cas Bosch.  
No caso de questões e encomendas de acessórios,  
indique por favor sem falta o número de encomenda  
de 10 algarismos do aparelho!  
33 F016L70 457 06.12  
Português - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localização de erros  
A seguinte tabela indica sintomas de erros, assim como encontrar as respectivas medidas de soluções, caso  
a sua máquina não funcione de forma correcta. Se, no entanto, não puder localizar e eliminar o problema,  
dirija-se à sua oficina de serviço.  
Atenção: Antes de procurar a avaria, deverá desligar o aparelho e retirar o acumulador.  
Sintoma  
Causa provável  
Solução  
A cobertura de protecção Montagem incorrecta  
não pode ser puxada so-  
bre o prato de corte  
Remover o prato de corte e montar no-  
vamente a cobertura de protecção,  
veja também Montagem”  
O aparador de relva não Descarregar acumulador  
funciona  
Carregar o acumulador, veja também  
as instruções de serviço para carregar  
O aparador de relva fun- A cablagem interna da máquina está Entrar em contacto com um serviço  
ciona com interrupções  
com defeito  
técnico  
Interruptor de ligar/desligar com de-  
feito  
Entrar em contacto com um serviço  
técnico  
Fortes vibrações/ruídos Máquina defeituosa  
Entrar em contacto com um serviço  
técnico  
Lâmina quebrada  
Substituir a lâmina  
Duração de corte muito  
baixa por carga do acu-  
mulador  
O acumulador não foi utilizado por  
muito tempo ou só foi utilizado durante dor, veja também as instruções para  
curto tempo  
Carregar completamente o acumula-  
carregar  
Relva demasiadamente alta  
Acumulador gasto  
Cortar em passos  
Substituir o acumulador  
A lâmina não se movi-  
menta  
Descarregar acumulador  
Carregar o acumulador, veja também  
as instruções de serviço para carregar  
Máquina defeituosa  
Entrar em contacto com um serviço  
técnico  
O aparelho não corta  
Lâmina quebrada  
Substituir a lâmina  
Acumulador não está completamente carregar o acumulador, veja também  
carregado as instruções de serviço para carregar  
A relva se enrolou em volta do prato de Remover a relva  
corta  
O processo de carga não Os contactos do acumulador estão su- Limpar os contactos (p. ex. colocando  
é possível  
jos  
e retirando várias vezes o acumulador,  
se necessário substituir o acumulador  
O acumulador está com defeito, pois Substituir o acumulador  
há uma interrupção de corrente dentro  
do acumulador (células individuais)  
A indicação LED 12 não A ficha do carregador não está (cor-  
ilumina-se logo que a fi- rectamente) encaixada  
cha de rede for introdu-  
Introduzir a ficha (completamente) na  
tomada  
A tomada, o cabo ou o carregador es- Controlar a tensão de rede, e se ne-  
zida na tomada e ao intro-  
duzir o acumulador no  
compartimento de  
carga 11  
tão com defeito  
cessário, permitir que o carregador  
seja controlado por uma oficina de ser-  
viço pós venda autorizada para ferra-  
mentas eléctricas Bosch  
34 F016L70 457 06.12  
Português - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eliminação  
Declaração de conformidade  
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens  
devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de  
matérias primas.  
Valores de medida de acordo com 2000/14/CE (al-  
tura 1,60 m, distância 1,0 m) e EN 28 662.  
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipica-  
mente: Nível de pressão acústica 72 dB (A). Nível  
de potência acústica 88 dB (A).  
Só países da União Europeia:  
Não deitar ferramentas eléctricas no  
lixo doméstico!  
A vibração do braço e da mão é tipicamente inferior  
2
De acordo com a directiva européia  
2002/96/CE para aparelhos eléctri-  
cos e electrónicos velhos, e com as  
respectivas realizações nas leis naci-  
onais, as ferramentas eléctricas que não servem  
mais para a utilização, devem ser enviadas separa-  
damente a uma reciclagem ecológica.  
a 2,5 m/s .  
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade  
que este producto cumpre as seguintes normas ou  
documentos normativos: EN 786, EN 60 335 con-  
forme as disposições das directivas 89/336/CEE,  
98/37/CE, 2000/14/CE.  
2000/14/CE: O nível garantido de potência acús-  
tica L  
é inferior a 94 dB (A). Processo de avalia-  
WA  
ção da conformidade conforme anexo VI.  
Serviço ao cliente  
Posto de teste mencionado: SRL, Sudbury England  
Desenhos e informações a respeito das peças  
sobressalentes encontram-se em:  
www.bosch-pt.com  
Número de identificação de entidade de inspecção  
mencionada: 1088  
Leinfelden, 01.06.2006.  
Dr. Egbert Schneider  
Senior Vice President  
Engineering  
Dr. Eckerhard Strötgen  
Head of Product  
Certification  
Portugal  
Robert Bosch LDA  
Avenida Infante D. Henrique  
Lotes 2E-3E  
1800 Lisboa  
....................................................... +351 21 / 8 50 00 00  
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  
Fax ....................................................... +351 21 / 8 51 10 96  
Brasil  
Reservado o direito a modificações  
Robert Bosch Ltda.  
Caixa postal 1195  
13065-900 Campinas  
................................................................ 0800 / 70 45446  
35 F016L70 457 06.12  
Português - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Istruzioni per la sicurezza  
Attenzione: Leggere attentamente queste istruzioni.  
Acquistare dimestichezza con i dispositivi di comando  
ed il corretto utilizzo del tosaerba a batteria. Si prega di  
conservare in luogo sicuro il manuale delle Istruzioni  
per luso in modo da poterlo consultare quando se ne  
presenta la necessità.  
I Prima di toccarlo con le mani, attendere prima che la  
lama di taglio in rotazione si sia fermata completamente.  
La lama di taglio continua a ruotare dopo lo spegnimento  
del motore e può provocare incidenti.  
I Procedere alla tosatura dellerba solamente di giorno o  
con una buona illuminazione artificiale.  
Spiegazione dei simboli applicati sul tosaerba a batteria  
I Evitare possibilmente di utilizzare il tosaerba a batteria  
quando lerba è bagnata.  
Allarme generale di pericolo.  
I Spegnere sempre il tosaerba a batteria quando lo si tra-  
sporta dal/al luogo di lavoro.  
Leggere il «Libretto distruzioni per luso».  
I Prima della messa in funzione, allontanare le mani ed i  
piedi dalla lama in rotazione.  
I Mai avvicinare le mani ed i piedi alla lama in rotazione.  
Portare occhiali di protezione.  
I Con questo tosaerba è vietato utilizzare frese elicoidali in  
metallo.  
I Controllare e sottoporre a manutenzione regolarmente il  
tosaerba a batteria.  
I Il tosaerba a batteria può essere riparato solo presso of-  
ficine autorizzate addette al Servizio.  
I Accertarsi sempre che le feritoie di ventilazione siano  
completamente libere da resti di erba.  
I Spegnere ed estrarre la batteria ricaricabile:  
ogniqualvolta si lascia la macchina incustodita  
prima della sostituzione della lama di taglio  
Attenzione a non mettere in pericolo lincolumità di persone  
che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti  
volare per aria.  
prima di un intervento di pulizia oppure quando si inter-  
viene sul tosaerba a batteria.  
Tenere le persone presenti a distanza di sicurezza dalla  
macchina.  
I Conservare lapparecchio in luogo sicuro, asciutto e al di  
fuori della portata di bambini. Non deporre ulteriori og-  
getti sopra allapparecchio.  
Prima di fare interventi di pulizia o di regolazione oppure  
prima di lasciare per breve tempo senza custodia lutensile,  
estrarre sempre la batteria ricaricabile.  
I A titolo di sicurezza, sostituire le parti usurate o danneg-  
giate.  
Non utilizzare il tosaerba a batteria quando piove  
né lasciarlo allaperto sotto la pioggia.  
I Accertarsi che le parti di ricambio montate siano appro-  
vate da Bosch.  
I Prima di inserire la batteria ricaricabile, assicurarsi che  
lelettroutensile sia spento. Inserendo una batteria ricari-  
cabile in un elettroutensile acceso potrà dare insorgenza  
ad incidenti.  
I Mai utilizzare il tosaerba a batteria con coperture oppure  
dispositivi di protezione danneggiati oppure quando que-  
sti dovessero essere stati tolti.  
Non utilizzare il caricabatteria in caso dovesse es-  
sere danneggiato oppure usurato.  
I Ricaricare le batterie ricaricabili solo ed esclusivamente  
nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un  
dispositivo di ricarica previsto per un determinato tipo di  
batteria sussiste il pericolo di incendio se viene utilizzato  
con un tipo diverso di batteria ricaricabile.  
I Prima dusare lapparecchio, e successivamente ad un  
urto/colpo, esaminare lo stesso per verificare se è con-  
sumato o se riporta eventuali danni; se del caso, provve-  
dere alle riparazioni necessarie.  
I Avere cura dimpiegare negli elettroutensili esclusiva-  
mente batterie ricaricabili esplicitamente previste. Lim-  
piego di batterie diverse da quelle consigliate potrà com-  
portare il pericolo di lesione o dincendio.  
I Mai utilizzare il tosaerba a batteria a piedi nudi né cal-  
zando sandali aperti ma portare sempre scarpe di sicu-  
rezza e pantaloni lunghi.  
I Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, monete,  
chiavi, chiodi, viti oppure altri piccoli oggetti metallici che  
potrebbero provocare un cavallottamento dei contatti.  
Un corto circuito tra i contatti delle batterie ricaricabili  
può provocare bruciature oppure lo sviluppo di incendi.  
I Non permettere di utilizzare tosaerba a batteria a bam-  
bini e neppure ad adulti che non abbiano preso visione  
delle presenti istruzioni. Le norme nazionali locali preve-  
dono eventualmente dei limiti di restrizione circa letà  
delloperatore. Quando non lo si usa, conservare il tosa-  
erba a batteria in modo che non sia accessibile a bam-  
bini.  
I In caso dimpiego errato si provoca il pericolo di fuoriu-  
scita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne assolu-  
tamente il contatto. In caso di contatto accidentale,  
sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi imme-  
diatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare  
in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batte-  
ria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni.  
I Mai tosare lerba quando nellarea di operazione doves-  
sero trovarsi altre persone ed in modo particolare bam-  
bini oppure animali domestici.  
I Loperatore o lutente è responsabile degli incidenti o dei  
rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro  
proprietà.  
36 F016L70 457 06.12  
Italiano - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dati tecnici  
Tosaerba a batteria  
ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 26 EASYTRIM ACCU/  
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU  
Codice di ordinazione  
Numero di giri a vuoto  
Diametro del taglio  
3 600 H78 H..  
[g/min] 9 500  
3 600 H78 J..  
9 000  
26  
[cm]  
23  
Peso (senza accessori speciali) [kg]  
1,9  
2,0  
Numero di serie  
Cfr. numero di serie 14 (targhetta di costruzione) applicata alla macchina.  
Batteria ricaricabile  
Codice di ordinazione  
Tensione nominale  
Autonomia  
NiMH  
2 607 335 699  
14,4  
NiMH  
2 607 335 699  
14,4  
[V]  
[Ah]  
1,5  
1,5  
Tempo di ricarica (a batteria  
scarica)  
[min]  
3 5*  
3 5*  
Stazione di ricarica  
Codice di ordinazione  
Corrente di ricarica  
Campo ammesso di temperatura  
di ricarica  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
[A]  
[°C]  
045  
045  
*Tempo di ricarica basato su una tensione in ingresso della stazione di ricarica pari a 230 V.  
Uso conforme alle norme  
Elementi della macchina  
Lutensile è idoneo per tagliare erba ed erbacce  
sotto cespugli nonché su scarpate e bordi non ac-  
cessibili al tosaerba.  
1 Interruttore di avvio/arresto  
2 Impugnatura  
3 Maniglia di guida  
Luso corretto si riferisce ad una temperatura am-  
bientale tra 0 °C e 40 °C.  
4 Parte superiore dellasta  
5 Parte inferiore dellasta  
6 Testa del tosaerba a filo  
7 Feritoie di ventilazione  
8 Calotta di protezione  
9 Batteria  
Introduzione  
Il presente manuale fornisce le istruzioni necessarie  
per un corretto assemblaggio ed un utilizzo sicuro  
della Vostra macchina. È importante leggere atten-  
tamente le presenti istruzioni.  
10 Stazione di ricarica  
11 Sede di ricarica della batteria  
12 Spia LED  
Volume di fornitura  
13 Spina di rete**  
14 Numero di serie  
**Varia secondo il Paese  
Estrarre il tosaerba a batteria con attenzione dallim-  
ballaggio ed accertarsi che tutte le componenti che  
seguono facciano parte della fornitura:  
Gli accessori illustrati o descritti nelle istruzioni per  
luso non sono sempre compresi nella fornitura!  
Tosaerba a filo  
Calotta di protezione  
Disco portalama  
Lama di taglio  
Stazione di ricarica  
Manuale di istruzioni  
In caso che un qualsiasi elemento dovesse mancare oppure  
dovesse essere danneggiato, mettersi in contatto con il ri-  
venditore presso il quale avete acquistato la macchina.  
37 F016L70 457 06.12  
Italiano - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota bene: Una volta infilate luna nellaltra la parte  
superiore e quella inferiore dellasta non sarà più  
possibile separarle.  
Per la Vostra sicurezza  
Attenzione: Prima di eseguire operazioni di re-  
golazione o di pulizia, spegnere lutensile e ri-  
muovere la batteria ricaricabile.  
Accertarsi che il cavo non sia incastrato e che  
non sia ritorto.  
Montaggio della calotta di protezione  
B
Una volta spento il tosaerba a batteria, la lama  
di taglio continua a girare per alcuni secondi.  
Applicare la cuffia di protezione 8 sulla testa del to-  
saerba a filo 6.  
Attenzione mai toccare la lama di taglio in ro-  
tazione.  
Agganciare la cuffia di protezione alla testa del to-  
saerba a filo e spingerla allindietro.  
Premere la cuffia di protezione verso il basso fino  
a quando questa arriverà a fare presa (clic).  
Processo di ricarica  
Loperazione di ricarica inizia non appena la spina di  
rete viene inserita nella presa per la corrente e la  
batteria 9 viene inserita nella sede di ricarica 11.  
Montaggio disco portalama/lama di taglio  
C
Premere il disco portalama 15 sullalberino di tra-  
smissione (clic).  
Il LED verde 12 non è un indicatore dello stato di  
ricarica! Quando il LED verde si accende sta ad in-  
dicare la presenza della corrente di carica.  
Applicare la lama di taglio 16 sul perno 17, premerlo  
verso il basso e tirarlo allesterno fino a quando arri-  
verà a fare presa.  
Una volta terminata loperazione di ricarica (ca. 3 h  
5 h), estrarre la spina di rete della stazione di rica-  
rica dalla presa ed estrarvi la batteria ricaricabile.  
Taglio e tosatura di bordi  
La batteria ricaricabile non dovrebbe essere ri-  
caricata per una durata di oltre 5,5 h.  
Togliere pietre, pezzetti di legno ed ogni al-  
tro tipo di oggetti che possibilmente giac-  
ciono sulla superficie da tagliare.  
Un aumento della temperatura della batteria ricari-  
cabile sta ad indicare che questa è completamente  
carica.  
Una volta spento il tosaerba a batteria, la lama di  
taglio di taglio continua a girare per alcuni se-  
condi. Prima di riaccendere nuovamente il tosa-  
erba a batteria, attendere che il motore e la lama  
di taglio si siano fermati completamente.  
Non avviare nuovamente la macchina subito  
dopo averla disinserita.  
Indicazioni applicative  
In presenza di cicli di carica continui ovvero che si  
susseguono lun laltro ripetute volte senza interru-  
zioni sussiste la possibilità che di dispositivo di ca-  
rica si riscaldi. Ciò non dovrà creare preoccupazioni  
e non sta ad indicare la presenza di un difetto tec-  
nico dellapparecchio.  
Avviare ed arrestare la macchina  
Una batteria che non sia stata utilizzata per un lungo  
periodo di tempo arriva a portare la sua piena pre-  
stazione solo dopo ca. 5 cicli di ricarica e scarica.  
Premere linterruttore 1 e tenerlo premuto. Per disin-  
serire la macchina, rilasciare linterruttore 1.  
Taglio di erba  
D
Una durata di funzionamento della batteria che con  
ogni operazione di ricarica diventa sempre più breve  
sta ad indicare che le batterie sono usurate e che  
devono essere sostituite.  
Operare con il tosaerba a batteria spostandolo verso  
sinistra e verso destra avendo cura di tenerlo sem-  
pre ad una distanza sufficiente dal corpo.  
Il tosaerba a batteria può tagliare con efficacia lerba  
fino ad unaltezza di 15 cm. In caso di erba più alta,  
tagliarla in diversi fasi.  
Montaggio  
Tagli intorno ad alberi e cespugli  
Riapplicare la batteria ricaricabile solo  
dopo aver assemblato completamente il  
tosaerba a batteria.  
Operare con attenzione quando si taglia intorno ad  
alberi oppure cespugli in modo da evitare un con-  
tatto con il filo da taglio.  
Accertarsi che il tosaerba a batteria venga as-  
semblato secondo il seguente ordine:  
Le piante possono morire se se ne danneggia la  
corteccia.  
Montaggio dellasta del tosaerba a filo  
A
Infilare luna nellaltra la parte superiore dellasta 4 e  
la parte inferiore dellasta 5 fino a quando si sente  
«clic».  
38 F016L70 457 06.12  
Italiano - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autonomia della batteria ricaricabile  
Manutenzione della lama  
D
Lautonomia della batteria ricaricabile dipende dalle  
condizioni di lavoro:  
Prima di eseguire qualsiasi lavoro alla  
macchina, estrarre la batteria ricaricabile.  
Condizioni facili:  
fino a 500 metri  
Per rimuovere la lama di taglio usurata 16, premere  
la lama di taglio verso linterno fino a farla saltare  
fuori dal perno 17.  
Utilizzando un coltello tagliente liberare il perno 17  
da ogni resto di plastica/accumuli di sporcizia.  
Condizioni medie:  
fino a 300 metri  
Per montare una nuova lama di taglio 16, applicare  
la lama di taglio 16 sul perno 17, premerlo verso il  
basso e tirarlo verso lesterno fino a quando se ne  
percepisce lincastro.  
Condizioni difficili:  
Nota bene: Utilizzare esclusivamente lame di ri-  
cambio Bosch. Questo sistema speciale è dotato di  
migliori caratteristiche di taglio e di una migliore tec-  
nica di alimentazione. Altri tipi di lame da taglio por-  
tano ad una peggiore prestazione di lavoro.  
fino a 50 metri  
Manutenzione  
Dopo la tosatura/conservare  
Prima di eseguire qualsiasi lavoro alla  
macchina, estrarre la batteria ricaricabile.  
Spegnere la macchina e rimuovere la bat-  
teria ricaricabile. Prima di conservare la  
macchina, accertarsi che la batteria ricari-  
cabile sia stata rimossa.  
Nota: Per garantire un funzionamento durevole ed  
affidabile, eseguire regolarmente le seguenti opera-  
zioni di manutenzione.  
Pulire a fondo la parte esterna del tosaerba con una  
spazzola morbida ed un panno. Non usare acqua,  
né solventi, né lucidi. Rimuovere completamente  
lerba rimasta attaccata ed ogni tipo di particella, in  
modo particolare dalle aperture di ventilazione 7.  
Controllare regolarmente se la macchina abbia dei  
difetti visibili come per esempio fissaggi liberi e com-  
ponenti usurati oppure danneggiati.  
Controllare che i coperchi e le protezioni non siano  
danneggiati e siano montati correttamente. Eseguire  
le necessarie operazioni di manutenzione e ripara-  
zione prima di usare la macchina.  
Poggiare la macchina lateralmente e pulire interna-  
mente la calotta di protezione 8. Utilizzando un  
pezzo di legno oppure un pezzo di materiale in pla-  
stica, togliervi lerba compatta rimasta attaccata.  
Se nonostante gli accurati procedimenti di produ-  
zione e di controllo il tosaerba a filo dovesse gua-  
starsi, la riparazione va fatta effettuare da un Centro  
di assistenza Clienti autorizzato per gli elettroutensili  
Bosch.  
La batteria ricaricabile dovrebbe essere conservata  
ad una temperatura tra 0 e 45 °C.  
Comunicare sempre il codice di ordinazione a  
10 cifre dellelettroutensile in caso di richieste o di  
ordinazione di pezzi di ricambio!  
39 F016L70 457 06.12  
Italiano - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Individuazione dei guasti e rimedi  
La tabella seguente indica i controlli da effettuare e le azioni da intraprendere se la Vostra macchina non do-  
vesse funzionare correttamente. Qualora non si riuscisse ad identificare o a risolvere il problema, rivolgersi  
al rivenditore.  
Attenzione: Prima di iniziare la ricerca di disturbi, spegnere la macchina ed estrarre la batteria ricari-  
cabile.  
Problema  
Possibili cause  
Rimedi  
La calotta di protezione  
non può essere tirata so-  
pra il disco portalama  
Montaggio errato  
Rimuovere il disco portalama e rimon-  
tare la calotta di protezione, vedere an-  
che «Montaggio»  
Il tosaerba a filo non fun- Scaricare la batteria  
ziona  
Caricare la batteria, vedere anche  
Istruzioni per la ricarica  
Il tosaerba a filo funziona Cablaggio interno danneggiato  
Contattare il Centro assistenza Clienti  
Contattare il Centro assistenza Clienti  
con interruzioni  
Interruttore avvio/arresto difettoso  
Vibrazioni e rumore ec-  
cessivi  
Macchina difettosa  
Contattare il Centro assistenza Clienti  
Sostituire la lama di taglio  
La lama di taglio è rotta  
La durata di taglio per  
ogni ricarica della batteria lizzata per maggiori periodi di tempo  
La batteria ricaricabile non è stata uti- Ricaricare completamente la batteria,  
vedere anche Istruzioni per la ricarica  
è troppo breve  
oppure solo per brevi durate  
Erba troppo alta  
Tagliare in diverse fasi  
La batteria ricaricabile è diventata in- Sostituire la batteria  
servibile  
La lama non si muove  
La macchina non taglia  
Scaricare la batteria  
Macchina difettosa  
Caricare la batteria, vedere anche  
Istruzioni per la ricarica  
Contattare il Centro assistenza Clienti  
La lama di taglio è rotta  
Sostituire la lama di taglio  
Batteria non ricaricata completamente Caricare la batteria, vedere anche  
Istruzioni per la ricarica  
Lerba si è avvolta nel disco portalama Rimuovere lerba  
Operazione di ricarica  
non possibile per via di  
batteria difettosa  
I contatti delle batterie sono sporchi  
Pulire i contatti (ad es. mediante il ripe-  
tuto inserimento e disinserimento  
dellaccumulatore), se del caso sosti-  
tuire la batteria ricaricabile  
La batteria è difettosa perché allin-  
terno della batteria vi è uninterruzione  
della linea di collegamento (singoli ele-  
menti della batteria)  
Sostituire la batteria  
Lindicatore LED 12 non La spina della stazione di ricarica per Inserire la spina (completamente)  
si accende dopo linseri- batteria non è stata inserita (corretta- nella presa per la corrente  
mento della spina di col- mente)  
legamento alla rete nella  
presa di alimentazione e  
dopo lapplicazione della  
batteria ricaricabile nella  
sede di ricarica 11  
Difetto della presa per la corrente, del Controllare la tensione di rete e, se il  
cavo di alimentazione oppure della  
stazione di ricarica  
caso, far controllare la stazione di rica-  
rica da un autorizzato Centro per Assi-  
stenza Clienti per Elettroutensili Bosch  
40 F016L70 457 06.12  
Italiano - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Smaltimento  
Dichiarazione di conformità  
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dellambiente gli  
imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori di-  
smessi.  
Valori  
misurati conformemente alla norma  
CE 2000/14 (1,60 m altezza, 1,0 m distanza)  
EN 28 662.  
e
Solo per i Paesi della CE:  
La misurazione A del livello di pressione acustica  
dellutensile è di solito di: Livello di rumorosità  
72 dB (A). Potenza della rumorosità 88 dB (A).  
Non gettare elettroutensili dismessi  
tra i rifiuti domestici!  
Conformemente alla norma della di-  
rettiva CE 2002/96 sui rifiuti di appa-  
recchiature elettriche ed elettroni-  
che (RAEE) ed allattuazione del re-  
cepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili  
diventati inservibili devono essere raccolti separata-  
mente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecolo-  
gica.  
Le vibrazioni sullelemento mano-braccio di solito  
sono inferiori a 2,5 m/s .  
2
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo  
che il prodotto è conforme alle seguenti normative  
ed ai relativi documenti: EN 786, EN 60 335 in base  
alle prescrizioni delle direttive CEE 89/336, CE 98/  
37, CE 2000/14.  
CE 2000/14: Il livello della potenza sonora L  
ga-  
WA  
rantito è minore di 94 dB (A). Procedimento di valu-  
tazione della conformità secondo appendice VI.  
Centro di Assistenza Clienti  
Ufficio di sorveglianza tecnica: SRL, Sudbury En-  
gland  
Per prendere visione dei disegni in vista esplosa  
e delle informazioni relative ai pezzi di ricambio  
consultare il sito:  
Stazioni di prova indicate n. didentificazione: 1088  
Leinfelden, 01.06.2006.  
www.bosch-pt.com  
Dr. Egbert Schneider  
Senior Vice President  
Engineering  
Dr. Eckerhard Strötgen  
Head of Product  
Certification  
Italia  
Robert Bosch S.p.A.  
Via Giovanni da Udine 15  
20156 Milano  
....................................................... +39 02 / 36 96 26 63  
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  
Fax ....................................................... +39 02 / 36 96 26 62  
Filo diretto con Bosch......... +39 02 / 36 96 23 14  
www.Bosch.it  
Con riserva di modifiche  
Svizzera  
............................................................... 0 44 / 8 47 15 13  
Fax ............................................................... 0 44 / 8 47 15 53  
41 F016L70 457 06.12  
Italiano - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Veiligheidsvoorschriften  
Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig.  
Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen  
en het juiste gebruik van de accugazontrimmer. Be-  
waar de gebruiksaanwijzing goed voor later ge-  
bruik.  
I Wacht tot het ronddraaiende mes volledig tot stil-  
stand gekomen is voordat u dit aanraakt. Het mes  
draait na het uitschakelen van de motor nog en kan  
verwondingen veroorzaken.  
I Trim alleen gazon bij daglicht of goed kunstlicht.  
Verklaring van de symbolen op de accugazontrim-  
mer  
I Gebruik de accugazontrimmer bij voorkeur niet wan-  
neer het gras nat is.  
Algemene waarschuwing.  
Lees de gebruiksaanwijzing.  
Draag een veiligheidsbril.  
I Schakel de accugazontrimmer uit wanneer u deze  
verplaatst van of naar het te bewerken oppervlak.  
I Houd voor het inschakelen uw handen en voeten uit  
de buurt van het ronddraaiende mes.  
I Breng uw handen en voeten niet in de buurt van het  
ronddraaiende mes.  
I Gebruik nooit snijmessen van metaal in deze trim-  
mer.  
I Laat de accugazontrimmer regelmatig nazien en on-  
derhouden.  
I Laat de accugazontrimmer alleen door een erkende  
servicewerkplaats repareren.  
I Controleer altijd dat de ventilatieopeningen vrij van  
gasresten zijn.  
I Uitschakelen en de accu verwijderen:  
altijd wanneer u het gereedschap onbeheerd laat  
voor het vervangen van het mes  
voor het reinigen of wanneer er aan de accuga-  
zontrimmer wordt gewerkt.  
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door  
weggeslingerde voorwerpen.  
Houd personen in de buurt op een veilige afstand tot de  
machine.  
Verwijder de accu voordat u het gereedschap reinigt, in-  
stelt of voor korte tijd onbeheerd laat.  
I Bewaar de machine op een veilige en droge plaats,  
buiten bereik van kinderen. Plaats geen andere voor-  
werpen op de machine.  
I Vervang versleten of beschadigde delen veiligheids-  
Trim geen gazon wanneer het regent. Laat de  
accugazontrimmer niet in de regen staan.  
halve.  
I Verzeker u ervan dat de vervangingsonderdelen van  
Bosch afkomstig zijn.  
I Gebruik de accugazontrimmer nooit met bescha-  
digde afschermingen of veiligheidsvoorzieningen en  
evenmin wanneer deze verwijderd zijn.  
I Controleer dat het gereedschap uitgeschakeld is  
voordat u de accu in het gereedschap zet. Het inzet-  
ten van een accu in elektrisch gereedschap dat inge-  
schakeld is, kan tot ongevallen leiden.  
I Laad accus alleen op in oplaadapparaten die door  
de fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaad-  
apparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is,  
bestaat brandgevaar wanneer het met andere accus  
wordt gebruikt.  
I Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accus in de  
elektrische gereedschappen. Het gebruik van an-  
dere accus kan tot verwondingen en brandgevaar  
leiden.  
I Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met  
paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en  
andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging  
van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting  
tussen de accucontacten kan brandwonden of brand  
tot gevolg hebben.  
Gebruik het oplaadapparaat niet als het be-  
schadigd of versleten is.  
I Controleer de machine voor het gebruik en na een  
schok of slag op slijtage en beschadigingen en repa-  
reer indien nodig.  
I Gebruik de accugazontrimmer niet op blote voeten of  
met sandalen. Draag altijd stevige schoenen en een  
lange broek.  
I Laat kinderen of personen die deze voorschriften  
niet gelezen hebben de accugazontrimmer nooit ge-  
bruiken. In uw land gelden eventueel voorschriften  
ten aanzien van de leeftijd van de bediener. Bewaar  
de accugazontrimmer wanneer deze niet wordt ge-  
bruikt buiten bereik van kinderen.  
I Trim nooit gazon dicht in de buurt van personen, in  
het bijzonder kinderen, of huisdieren.  
I De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor on-  
gevallen of verwondingen van anderen of schade  
aan hun eigendom.  
I Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken.  
Voorkom contact. Spoel bij onvoorzien contact met  
water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient  
u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accu-  
vloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei-  
den.  
42 F016L70 457 06.12  
Nederlands - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische gegevens  
Accugazontrimmer  
ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 26 EASYTRIM ACCU/  
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU  
Bestelnummer  
Onbelast toerental  
Snijdiameter  
Gewicht (zonder extra toebeho-  
ren)  
3 600 H78 H..  
[min ] 9 500  
3 600 H78 J..  
9 000  
26  
-1  
[cm]  
[kg]  
23  
1,9  
2,0  
Serienummer  
Accu  
Zie serienummer 14 (typeplaatje) op de machine.  
NiMH  
NiMH  
Bestelnummer  
Nominale spanning  
Capaciteit  
Oplaadtijd (bij lege accu)  
Oplaadapparaat  
Bestelnummer  
2 607 335 699  
14,4  
1,5  
2 607 335 699  
14,4  
1,5  
[V]  
[Ah]  
[h]  
3 5*  
3 5*  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
Laadstroom  
[A]  
Toegestaan oplaadtemperatuur-  
bereik  
[°C]  
045  
045  
*Oplaadtijd gebaseerd op een ingangsspanning van het oplaadapparaat van 230 V.  
Gebruik volgens bestemming  
Bestanddelen van de machine  
Het gereedschap is bestemd voor het knippen van  
gras en onkruid onder struiken en op hellingen en  
randen die niet met de grasmaaier bereikt kunnen  
worden.  
1 Aan/uitschakelaar  
2 Greep  
3 Geleidingsgreep  
4 Bovengedeelte schacht  
5 Ondergedeelte schacht  
6 Trimmerkop  
Het gebruik volgens bestemming heeft betrekking  
op een omgevingstemperatuur tussen 0 en 40 °C.  
7 Ventilatieopeningen  
8 Beschermkap  
Inleiding  
Dit handboek bevat voorschriften over de juiste  
montage en het veilig gebruik van uw gereedschap.  
Het is belangrijk dat u deze voorschriften zorgvuldig  
leest.  
9 Accu  
10 Oplaadapparaat  
11 Acculaadschacht  
12 LED-aanduiding  
13 Netstekker**  
Meegeleverd  
14 Serienummer  
**verschilt per land  
Neem de accugazontrimmer voorzichtig uit de ver-  
pakking. Controleer of de volgende delen compleet  
zijn:  
In de gebruiksaanwijzing afgebeeld en beschreven  
toebehoren wordt niet altijd standaard meegeleverd.  
Trimmer  
Beschermkap  
Snijschijf  
Snijmes  
Oplaadapparaat  
Gebruiksaanwijzing  
Neem contact op met uw leverancier wanneer onderdelen  
ontbreken of beschadigd zijn.  
43 F016L70 457 06.12  
Nederlands - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montage van de beschermkap  
B
Voor uw veiligheid  
Plaats de beschermkap 8 op de trimmerkop 6.  
Haak de beschermkap vast aan de trimmerkop  
Let op! Schakel het gereedschap uit en verwij-  
der de accu voordat u instel- of reinigings-  
werkzaamheden uitvoert.  
en duw deze naar achteren.  
Druk de beschermkap omlaag tot deze stevig  
vastklikt.  
Na het uitschakelen van de accugazontrimmer  
loopt het snijmes nog enkele seconden uit.  
Snijschijf en mes monteren  
C
Klik de snijschijf 15 op de aandrijfas (click).  
Voorzichtig! Raak het ronddraaiende snijmes  
niet aan.  
Zet het mes 16 op de stift 17, druk het naar beneden  
en trek het naar buiten tot het vastklikt.  
Opladen  
Het opladen begint zodra de netstekker in het stop-  
contact en de accu 9 in de oplaadschacht 11 wordt  
gestoken.  
Knippen en trimmen van randen  
Verwijder stenen, losse stukken hout en  
andere voorwerpen van het te knippen op-  
pervlak.  
De groene LED 12 is geen aanduiding van de op-  
laadtoestand. Het branden van de groene LED  
geeft alleen aan dat een laadstroom aanwezig is.  
Na het uitschakelen van de accugazontrimmer  
loopt het snijmes nog enkele seconden uit.  
Wacht tot de motor en het snijmes stilstaan  
voordat u het gereedschap opnieuw inschakelt.  
Schakel het gereedschap niet kort achtereen uit  
en weer in.  
Trek na beëindiging van het opladen (ca. 3 tot 5 uur)  
de stekker van het oplaadapparaat uit het stopcon-  
tact en verwijder de accu.  
De accu mag niet langer dan 5,5 uur worden op-  
geladen.  
Een temperatuurstijging van de accu geeft aan dat  
deze volledig is opgeladen.  
In- en uitschakelen  
Druk de schakelaar 1 in en houd deze vast. Laat de  
schakelaar 1 los om het gereedschap uit te schake-  
len.  
Gebruiksvoorschriften  
Bij langdurig opladen of meermaals opladen zonder  
onderbreking kan het oplaadapparaat warm worden.  
Dit is echter zonder bezwaar en duidt niet op een  
technisch effect van het apparaat.  
Gras knippen  
D
Verplaats de accugazontrimmer naar links en naar  
rechts en houd deze daarbij op voldoende afstand  
tot uw lichaam.  
Een nieuwe of lang niet gebruikte accu levert pas na  
ca. 5 oplaad- en ontlaadcycli zijn volledige capaci-  
teit.  
De accugazontrimmer kan gras tot een hoogte van  
15 cm efficiënt knippen. Knip hoger gras in verschil-  
lende stappen.  
Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen  
geeft aan dat de accus versleten zijn en moeten  
worden vervangen.  
Knippen rond bomen en struiken  
Knip voorzichtig rond bomen en struiken zodat deze  
niet in contact met de draad komen.  
Montage  
Planten kunnen afsterven wanneer de schors  
beschadigd wordt.  
Zet de accu pas in de accutrimmer als deze  
volledig gemonteerd is.  
monteerd:  
Trimmerschacht monteren  
A
Steek het bovengedeelte 4 en het ondergedeelte 5  
van de schacht ineen tot een klikgeluid te horen is.  
Opmerking: Als het bovengedeelte en het onderge-  
deelte van de schacht eenmaal ineengestoken zijn,  
kunnen deze niet meer van elkaar worden geschei-  
den.  
Controleer dat de kabel niet vastgeklemd of ge-  
draaid is.  
44 F016L70 457 06.12  
Nederlands - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acculevensduur  
Onderhoud van mes  
D
De levensduur van de accu is afhankelijk van de  
werkomstandigheden:  
Verwijder voor werkzaamheden aan de  
machine altijd de accu.  
Lichte omstandigheden:  
tot 500 meter  
Als u het versleten mes 16 wilt verwijderen, duwt u  
het mes naar binnen tot het uit de stift 17 springt.  
Verwijder alle kunststofresten en verontreinigingen  
met een scherp mes van de stift 17.  
Gemiddelde omstandigheden:  
Als u een nieuw mes 16 wilt monteren, zet u het  
mes 16 op de stift 17. Vervolgens duwt u het mes  
naar beneden en trekt u het naar buiten tot het vast-  
klikt.  
tot 300 meter  
Opmerking: Gebruik alleen Bosch-vervangings-  
messen. Dit speciaal ontwikkelde product bezit ver-  
beterde snij- en toevoereigenschappen. Andere snij-  
messen leiden tot een slechter werkresultaat.  
Zware omstandigheden:  
tot 50 meter  
Na het trimmen.  
Machine opbergen  
Onderhoud  
Schakel het gereedschap uit en verwijder  
de accu. Controleer dat de accu verwijderd  
is voordat u het gereedschap opbergt.  
Verwijder voor werkzaamheden aan de  
machine altijd de accu.  
Opmerking: Voer de volgende onderhoudswerk-  
zaamheden regelmatig uit zodat u verzekerd bent  
van een lang en probleemloos gebruik.  
Maak de buitenkant van de gazontrimmer grondig  
schoon met een zachte borstel en een doek. Ge-  
bruik geen water en geen oplos- of polijstmiddelen.  
Verwijder al het vastzittende gras en deeltjes, in het  
bijzonder van de ventilatieopeningen 7.  
Controleer het apparaat regelmatig op zichtbare ge-  
breken zoals een losse bevestiging en versleten of  
beschadigde onderdelen.  
Leg de machine op de zijkant en reinig de be-  
schermkap 8 van binnen. Verwijder vastgekoekt  
gras met een stuk hout of plastic.  
Controleer of afschermingen en veiligheidsvoorzie-  
ningen niet beschadigd zijn en juist zijn aange-  
bracht. Voer voor het gebruik eventueel noodzake-  
lijke onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uit.  
De accu moet worden bewaard bij een temperatuur  
tussen 0 en 45 °C.  
Wanneer de gazontrimmer ondanks zorgvuldige  
productie- en testprocédés toch defect raakt, moet  
de reparatie door een erkende klantenservice voor  
Bosch elektrische gereedschappen worden uitge-  
voerd.  
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangings-  
onderdelen altijd het bestelnummer van 10 cijfers  
van de machine.  
45 F016L70 457 06.12  
Nederlands - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problemen oplossen  
De volgende tabel geeft een overzicht van storingsverschijnselen en geeft aan hoe u problemen kunt oplos-  
sen wanneer uw machine niet goed werkt. Neem contact op met uw servicewerkplaats wanneer u het pro-  
bleem niet zelf kunt verhelpen.  
Let op: Schakel het apparaat uit en verwijder de accu voordat u op zoek gaat naar de fout.  
Symptoom  
Mogelijke oorzaak  
Oplossing  
Beschermkap kan niet  
over de snijschijf worden  
getrokken  
Verkeerde montage  
Verwijder de snijschijf en monteer de  
beschermkap opnieuw, zie ook Mon-  
tage”  
Gazontrimmer loopt niet Accu ontladen  
Accu opladen, zie ook de aanwijzingen  
voor het opladen  
Gazontrimmer loopt met Interne bekabeling van de machine  
Neem contact op met de klantenser-  
vice  
onderbrekingen  
defect  
Aan/uit-schakelaar defect  
Neem contact op met de klantenser-  
vice  
Sterke trillingen of gelui- Machine defect  
den  
Neem contact op met de klantenser-  
vice  
Mes gebroken  
Mes vervangen  
Knipduur per acculading Accu is lang niet gebruikt of slechts ge- Laad de accu volledig op, zie ook de  
te gering  
durende een korte tijd  
aanwijzingen voor het opladen  
Knip het gras in stappen  
Vervang de accu  
Gras te hoog  
Accu versleten  
Mes beweegt niet  
Accu ontladen  
Accu opladen, zie ook de aanwijzingen  
voor het opladen  
Machine defect  
Neem contact op met de klantenser-  
vice  
Machine knipt niet  
Mes gebroken  
Mes vervangen  
Accu niet vol opgeladen  
Accu opladen, zie ook de aanwijzingen  
voor het opladen  
Gras is om de snijschijf gewikkeld  
De contacten van de accu zijn vuil  
Verwijder het gras  
Geen opladen mogelijk  
vanwege niet functione-  
rende accu  
Reinig de contacten (bijvoorbeeld door  
de accu enkele keren te plaatsen en te  
verwijderen) of vervang de accu indien  
nodig  
De accu is defect aangezien er sprake Vervang de accu  
is van een verbindingsbreuk binnen in  
de accu (afzonderlijke cellen)  
De LED-indicatie 12  
De stekker van het oplaadapparaat is Steek de stekker (goed) in het stop-  
brandt niet nadat de stek- niet (of niet goed) in het stopcontact  
contact  
ker in het stopcontact is  
gestoken en de accu in  
de oplaadschacht 11 is  
geplaatst  
gestoken  
Stopcontact, kabel of oplaadapparaat Controleer de netspanning en laat het  
defect  
oplaadapparaat eventueel nazien door  
een erkende klantenservice voor  
Bosch elektrische gereedschappen  
46 F016L70 457 06.12  
Nederlands - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Afvalverwijdering  
Conformiteitsverklaring  
Elektrische gereedschappen, toebehoren en ver-  
pakkingen moeten op een voor het milieu verant-  
woorde wijze worden hergebruikt.  
Meetwaarden vastgesteld volgens 2000/14/EG  
(1,60 m hoogte, 1,0 m afstand) en EN 28 662.  
Het A-gewaardeerde geluidsdrukniveau van de ma-  
chine bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau  
72 dB (A); geluidsvermogenniveau 88 dB (A).  
Alleen voor landen van de EU:  
Gooi elektrische gereedschappen  
niet bij het huisvuil.  
Kenmerkend is dat de trillingen van hand en arm ge-  
2
Volgens de Europese richtlijn 2002/  
96/EG over elektrische en elektroni-  
sche oude apparaten en de omzetting  
van de richtlijn in nationaal recht moe-  
ten niet meer bruikbare elektrische gereedschappen  
apart worden ingezameld en op een voor het milieu  
verantwoorde wijze worden hergebruikt.  
ringer zijn dan 2,5 m/s .  
Wij verklaren op eigen verantwoording dat dit  
product voldoet aan de volgende normen en  
normatieve documenten: EN 786, EN 60 335  
volgens de bepalingen van de richtlijnen  
89/336/EEG, 98/37/EG, 2000/14/EG.  
2000/14/EG: het gegarandeerde geluidsvermogen-  
niveau L  
is lager dan 94 dB (A). Waarderingsme-  
WA  
thode van de conformiteit volgens aanhangsel VI.  
Klantenservice  
Benoemde keuringsinstantie: SRL, Sudbury Eng-  
land  
Explosietekeningen en informatie over vervan-  
gingsonderdelen vindt u op:  
www.bosch-pt.com  
Identificatienummer benoemde keuringsinstantie:  
1088  
Leinfelden, 01.06.2006.  
Nederland  
Dr. Egbert Schneider  
Senior Vice President  
Engineering  
Dr. Eckerhard Strötgen  
Head of Product  
Certification  
.................................................... +31 (0)76 / 5 79 54 54  
Fax .................................................... +31 (0)76 / 5 79 54 94  
België en Luxemburg  
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  
........................................................ +32 (0)70 / 22 55 65  
Fax ........................................................ +32 (0)70 / 22 55 75  
Wijzigingen voorbehouden  
47 F016L70 457 06.12  
Nederlands - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sikkerhedsforskrifter  
Bemærk! Gennemlæs denne vejledning grundigt.  
Gør dig fortrolig med akku-græstrimmerens betje-  
ningsanordninger og korrekte anvendelse. Opbevar  
betjeningsvejledningen et sikkert sted til senere  
brug.  
I Benyt kun græstrimmeren i dagslys eller i god kun-  
stig belysning.  
I Undgå at bruge akku-græstrimmeren på vådt græs,  
hvor det er muligt.  
I Akku-græstrimmeren skal altid være slukket, når den  
transporteres fra og til arbejdsstedet.  
Forklaring af symboler på akku-græstrimmeren  
Generel sikkerhedsadvarsel.  
I Hold hænder og fødder væk fra den roterende kniv,  
når der tændes for græstrimmeren.  
I Hænder og fødder skal holdes væk fra den roterende  
kniv.  
Læs betjeningsvejledningen.  
I Denne græstrimmer må aldrig forsynes med en skæ-  
rekniv af metal.  
Brug beskyttelsesbriller.  
I Kontrollér og vedligehold akku-græstrimmeren med  
regelmæssige mellemrum.  
I Akku-græstrimmeren må kun repareres af autorise-  
rede serviceværksteder.  
I Ventilationsåbningerne skal altid være frie for græs-  
rester.  
I Sluk for tirmmeren og tag akkuen ud:  
før man forlader maskinen  
før kniven udskiftes  
før akku-trimmeren rengøres eller før der arbejdes  
på trimmeren.  
Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan  
kvæste tilskuere.  
Hold tilskuere i sikker afstand fra maskinen.  
Fjern akkuen, før trimmeren rengøres, indstilles eller  
forlades uden opsyn for et kort øjeblik.  
I Opbevar trimmeren et sikkert, tørt sted, uden for  
børns rækkevidde. Anbring ikke andre genstande  
oven på trimmeren.  
I Udskift slidte eller beskadigede dele for en sikker-  
Trim ikke græs i regnvejr og lad ikke akku-  
græstrimmeren stå udenfor, når det regner.  
heds skyld.  
I Sørg for kun at montere reservedele, der er god-  
kendt af Bosch.  
I Brug aldrig akku-græstrimmeren, hvis beskyttelses-  
skærmene eller beskyttelsesanordningerne er be-  
skadiget eller hvis de er taget af.  
I Kontroller, at maskinen er slukket, inden akkuen  
sættes i. Det kan være farligt at sætte en akku i en  
maskine, der er tændt.  
I Oplad kun akkuer i ladeaggregater, der er anbefalet  
af fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet til en  
bestemt type akkuer, må ikke benyttes med andre  
akkuer brandfare.  
I Brug kun de akkuer, der er beregnet til el-værktøjet.  
Brug af andre akkuer øger risikoen for personskader  
og er forbundet med brandfare.  
I Ikke benyttede akkuer må ikke komme i berøring  
med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller  
andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte  
kontakterne. En kortslutning mellem akku-kontak-  
terne øger risikoen for personskader i form af for-  
brændinger.  
Brug ikke ladeaggregatet, hvis det er beskadi-  
get eller slidt.  
I Undersøg trimmeren for slid eller skader og reparér  
den efter behov, før den tages i brug og efter stød/  
slag.  
I Betjen ikke akku-græstrimmeren med bare fødder el-  
ler åbne sandaler; brug altid solidt fodtøj og lange  
bukser.  
I Lad aldrig børn eller personer, der ikke har gennem-  
læst denne betjeningsvejledning, anvende akku-  
græstrimmeren. Lokale regler kan bestemme alde-  
ren på den person, som må betjene maskinen. Akku-  
græstrimmeren skal opbevarees utilgængeligt for  
børn, når den ikke er i brug.  
I Hvis akkuen anvendes forkert, kan der slippe væske  
ud af akkuen. Undgå at komme i kontakt med denne  
væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med  
vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene.  
Akku-væske kan give hudirritation eller forbrændin-  
ger.  
I Benyt aldrig græstrimmeren, mens der er nogen,  
især børn eller kæledyr, i nærheden.  
I Brugeren er ansvarlig for ulykker og skader, der sker  
på andre mennesker eller deres ejendom.  
I Den roterende kniv skal altid stå helt stille, før den  
berøres. Kniven vil fortsætte med at rotere, efter at  
der er blevet slukket for maskinen. En roterende kniv  
kan forårsage kvæstelser.  
48 F016L70 457 06.12  
Dansk - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tekniske data  
Akku-græstrimmer  
ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 26 EASYTRIM ACCU/  
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU  
Bestillingsnummer  
Omdrejningstal, ubelastet  
Klippediameter  
Vægt (uden ekstratilbehør)  
Serienummer  
3 600 H78 H..  
9 500  
23  
3 600 H78 J..  
9 000  
26  
[/min]  
[cm]  
[kg]  
1,9  
2,0  
Se serienummer 14 (typeskilt) på maskinen.  
Akku  
NiMH  
NiMH  
Bestillingsnummer  
Nominel spænding  
Kapacitet  
Ladetid (tom akku)  
Ladeaggregat  
2 607 335 699  
14,4  
1,5  
2 607 335 699  
14,4  
1,5  
[V]  
[Ah]  
[h]  
3 5*  
3 5*  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
Bestillingsnummer  
Ladestrøm  
[A]  
Tilladt temperaturområde  
for opladning  
[°C]  
045  
045  
*Ladetid baserer på en indgangsspænding for ladeaggregatet på 230 V.  
Foreskrevet anvendelse  
Maskinelementer  
Dette produkt er beregnet til at klippe græs og fjerne  
ukrudt under buske samt på skråninger, skrænter og  
langs kanter, hvor det ikke er muligt at benytte plæ-  
neklipperen.  
1 Start-stop-kontakt  
2 Greb  
3 Styregreb  
4 Overdel på skaft  
5 Underdel på skaft  
6 Trimmerhoved  
7 Ventilationsåbninger  
8 Beskyttelsesskærm  
9 Akku  
Den beregnede anvendelse gælder omgivelsestem-  
peraturer mellem 0 °C og 40 °C.  
Introduktion  
Denne vejledning giver instruktioner om den kor-  
rekte samling og sikre anvendelse af græstrimme-  
ren. Det er vigtigt at gennemlæse disse instruktioner  
omhyggeligt.  
10 Ladeaggregat  
11 Akku-ladeskakt  
12 Kontrollampe  
13 El-stik**  
Maskinens dele  
14 Serienummer  
**landsspecifk  
Akku-græstrimmeren tages forsigtigt ud af emballa-  
gen. Kontrollér herefter at der ikke mangler nogle af  
delene:  
Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjenings-  
vejledningen, er ikke altid indeholdt i leveringen.  
Trimmer  
Beskyttelseskappe  
Skæreskive  
Skærekniv  
Ladeaggregat  
Betjeningsvejledning  
Hvis nogle dele mangler eller er beskadigede, bedes du  
kontakte den forhandler, hvor du har købt maskinen.  
49 F016L70 457 06.12  
Dansk - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tryk beskyttelseskappen nedad, til denne falder  
For din egen sikkerheds  
skyld  
sikkert i hak (klik).  
Montering af skæreskive/kniv  
C
Tryk skæreskiven 15 fast på drivakslen (klik).  
Bemærk! Sluk for trimmeren og fjern akkuen,  
før den indstilles eller rengøres.  
Sæt kniven 16 på stiften 17, tryk den nedad og træk  
den udad, til den falder i hak.  
Skærekniven fortsætter med at rotere i et par  
sekunder, efter akku-trimmeren er slukket.  
Klipning og trimning langs med  
en kant  
Pas på – berør ikke den roterende skærekniv.  
Opladning  
Fjern sten, løse genstande af træ og andre  
genstande fra det område, hvor græstrim-  
meren skal benyttes.  
Ladningen starter, så snart netstikket er sat i stikdå-  
sen og akkumulatoren 9 sidder i ladeskakten 11.  
Den grønne kontrollampe 12 er ikke nogen lade-  
tilstandsindikator! Den grønne kontrollampe bety-  
der, at akkuen er ved at blive opladet.  
Skærekniven fortsætter med at rotere i et par se-  
kunder, efter akku-græstrimmeren er slukket.  
Motoren/skærekniven skal stå helt stille, før den  
tændes igen.  
Sluk og tænd ikke for trimmeren hurtigt efter hin-  
anden.  
Når opladningen er færdig (ca. 35 timer), trækkes  
ladeaggregatets netstik ud af stikdåsen og akkuen  
tages ud.  
Akkuen bør ikke være opladet i mere end 5,5 ti-  
mer.  
Tænd og sluk  
Tryk på kontakten 1 og hold den nede. Slip kontak-  
ten 1 for at afbryde.  
En varm akku er tegn på, at den er helt opladet.  
Brugshenvisninger  
Klipning af græs  
D
Ladeaggregatet kan opvarmes, hvis ladecyklerne  
gennemføres kontinuerligt eller flere gange i træk  
uden afbrydelse. Dette er dog uden betydning og ty-  
der ikke på en teknisk defekt.  
Bevæg akku-græstrimmeren til højre og venstre.  
Den skal altid holdes i en god afstand fra kroppen.  
Akku-græsgrimmeren kan klippe græs indtil en  
højde på 15 cm. Højere græs klippes i flere om-  
gange.  
En ny akku eller en akku, som ikke har været benyt-  
tet i længere tid, yder først fuld kapacitet efter ca.  
5 opladninger og afladninger.  
Klipning rundt om træer og buske  
Klip forsigtigt rundt om træer og buske, så de ikke  
kommer i kontakt med tråden.  
Når driftstiden pr. opladning forkortes væsentligt, er  
det tegn på, at akkuerne er slidt op og skal udskiftes.  
Planter kan dø, hvis barken beskadiges.  
Akkuens levetid  
Samling  
Akkuens levetid afhænger af arbejdsbetingelserne:  
Nemme betingelser:  
Sæt først akkuen i, når akku-trimmeren er  
helt samlet.  
indtil 500 meter  
Sørg for, at akku-trimmeren samles i denne ræk-  
kefølge:  
Trimmerskaft monteres  
A
Stik overdelen på skaftet 4 og underdelen på skaf-  
tet 5 sammen, til der høres et klik.  
Gennemsnitlige betingelser:  
indtil 300 meter  
Bemærk: Når over- og underdelen på skaftet først  
er skubbet sammen, kan de ikke mere skilles ad.  
Sørg for, at kablet hverken kommer i klemme el-  
ler snoes.  
Vanskelige betingelser:  
Montering af beskyttelsesskærm  
indtil 50 meter  
B
Sæt beskyttelseskappen 8 fast på trimmerhove-  
det 6.  
Sæt beskyttelseskappen fast i trimmerhovedet og  
skub denne bagud.  
50 F016L70 457 06.12  
Dansk - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vedligeholdelse  
Efter trimning/opbevaring  
Akkuen skal tages ud, før der arbejdes på  
Sluk for trimmeren og tag akkuen ud. Sørg  
for, at akkuen er fjernet, før trimmeren stil-  
les til opbevaring.  
trimmeren.  
Bemærk: For at sikre lang og pålidelig drift skal føl-  
gende vedligeholdelse udføres jævnligt.  
Rengør græstrimmeren grundigt udvendigt med en  
blød børste og en klud. Brug ikke vand, opløsnings-  
eller polermidler. Fjern alt græs og affald, især fra  
ventilationsåbningerne 7.  
Undersøg maskinen for synlige mangler med regel-  
mæssige mellemrum som f.eks. løse forbindelser og  
slidte eller beskadigede dele.  
Vend trimmeren om på siden og rengør den indven-  
dige side af beskyttelsesskærmen 8. Sammenpres-  
set, afklippet græs fjernes med et træ- eller plastik-  
redskab.  
Kontrollér at dæksler og skærme ikke er beskadi-  
gede og at de er monteret rigtigt. Udfør evt. fornøden  
vedligeholdelse eller reparationer før brug.  
Skulle græstrimmeren trods omhyggelig fabrikation  
og kontrol engang holde op med at fungere, skal re-  
parationen udføres af et autoriseret serviceværksted  
for Bosch-elektroværktøj.  
Akkuen skal opbevares ved en temperatur mellem 0  
og 45° C.  
Det 10-cifrede bestillingsnummer for maskinen skal  
altid angives ved forespørgsler og bestilling af reser-  
vedele.  
Vedligeholdelse af kniven  
D
Akkuen skal tages ud, før der arbejdes på  
trimmeren.  
Når kniven 16 er slidt, fjernes den ved at trykke den  
indad, til den springer ud af stiften 17.  
Rens stiften 17 for plastrester/snavs med en skarp  
kniv.  
En ny kniv 16 monteres ved at anbringe kniven 16  
på stiften 17, trykke den nedad og trække den udad,  
indtil den falder i hak.  
Bemærk: Anvend kun reserveskæreknive fra  
Bosch. Denne specialudvikling råder over forbed-  
rede skære- og fremføringsegenskaber. Andre skæ-  
reknive fører til et dårligere arbejdsresultat.  
51 F016L70 457 06.12  
Dansk - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fejlfinding  
I følgende tabel angives de kontroleftersyn og det arbejde, som kan udføres, hvis maskinen ikke fungerer  
rigtigt. Hvis du ikke kan finde/løse problemet hermed, bedes du kontakte serviceforhandleren.  
OBS: Sluk for apparatet og tag akkuen ud, før fejlen søges.  
Symptom  
Mulig årsag  
Afhjælpning  
Beskyttelseskappen kan Forkert montering  
ikke trækkes hen over  
skæreskiven  
Fjern skæreskiven og montér beskyt-  
tesleskappen igen, se også „Monte-  
ring“  
Græstrimmeren arbejder Akkuen er afladet  
ikke  
Oplad akku, se også forskrifter mht.  
opladning  
Græstrimmeren arbejder Maskinens indvendige ledninger er be- Kontakt serviceforhandleren  
med afbrydelser  
skadiget  
Start-stop-kontakten er defekt  
Kontakt serviceforhandleren  
For stor vibration/støj  
Maskine defekt  
Kontakt serviceforhandleren  
Udskift kniven  
Kniv brækket  
For lille snitvarighed pr.  
akku-opladning  
Akku har ikke været brugt i længere tid Oplad akkuen helt, se også forskrifter  
eller kun i kort tid  
Græsset er for højt  
Akku slidt  
mht. opladning  
Klip græsset i flere omgange  
Erstat akkumulatoren  
Kniv bevæger sig ikke  
Akkuen er afladet  
Oplad akku, se også forskrifter mht.  
opladning  
Maskine defekt  
Kontakt serviceforhandleren  
Udskift kniven  
Maskinen klipper ikke  
Kniv brækket  
Akku ikke helt opladet  
Oplad akku, se også forskrifter mht.  
opladning  
Græsset har viklet sig ind i skæreski-  
ven  
Fjern græsset  
Opladning er ikke mulig, Kontakterne på akkumulatoren er  
da akkumulatoren ikke er snavsede  
funktionsdygtig  
Rengør kontakterne (f.eks. ved at  
sætte akkuen i og tage den ud flere  
gange)  
Akkumulatoren er defekt, fordi en led- Erstat akkumulatoren  
ning i akkumulatoren (enkeltceller) er  
afbrudt  
LED-lampen 12 lyser  
ikke, når stikket er sat i  
stikdåsen og akkuen er  
sat i ladeskakten 11.  
Opladningsaggregatets stik er ikke sat Sæt stikket rigtigt (helt) i stikdåsen  
rigtigt i stikdåsen  
Stikdåse, kabel eller opladningsaggre- Kontrollér netspændingen og lad evt.  
gat er defekt  
opladningsaggregatet blive kontrolle-  
ret af et autoriseret service-værksted  
for Bosch-elektroværktøj  
52 F016L70 457 06.12  
Dansk - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bortskaffelse  
Overensstemmelseserklæring  
El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på  
en miljøvenlig måde.  
Måleværdier beregnes iht. 2000/14/EF (1,60 m  
højde, 1,0 m afstand) og EN 28 662.  
Gælder kun for EU-lande:  
Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: Lydtry-  
kniveau 72 dB (A), lydeffektniveau 88 dB (A).  
Smid ikke el-værktøj ud sammen med  
det almindelige husholdningsaffald!  
Hånd-arm-vibrationsniveauet  
2,5 m/s .  
er  
typisk under  
2
Iht. det  
europæiske  
direktiv  
2002/96/EF om affald af elektrisk og  
elektronisk udstyr skal kasseret elek-  
trisk udstyr indsamles separat og  
genbruges iht. gældende miljøfor-  
skrifter.  
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette  
produkt er overensstemmelse med følgende  
standarder eller normative dokumenter: EN 786,  
i
EN 60 335  
i
henhold til bestemmelserne  
i
direktiverne 89/336/EØF, 98/37/EF og 2000/14/EF.  
2000/14/EF: Det garanterede lydeffektniveau L  
WA  
er lavere en 94 dB (A). Proceducerer for overens-  
stemmelsesvurdering iht. bilag VI.  
Service  
Bemyndiget prøvelaboratorium: SRL, Sudbury Eng-  
land  
Reservedelstegninger og informationer om re-  
servedele findes under:  
www.bosch-pt.com  
Fastlagt kontrolsted-identifikationsnummer: 1088  
Leinfelden, 01.06.2006.  
Bosch Service Center for el-værktøj  
Telegrafvej 3  
2750 Ballerup  
Dr. Egbert Schneider  
Senior Vice President  
Engineering  
Dr. Eckerhard Strötgen  
Head of Product  
Certification  
Service: ............................................. +45 44 89 88 55  
Fax ............................................................... +45 44 89 87 55  
Teknisk vejledning: ...................... +45 44 89 88 56  
Den direkte line: ............................ +45 44 68 35 60  
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  
Ret til ændringer forbeholdes  
53 F016L70 457 06.12  
Dansk - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Säkerhetsanvisningar  
Obs! Läs noga anvisningarna nedan. Gör dig förtro-  
gen med den sladdlösa grästrimmerns manöveror-  
gan och dess korrekta användning. Ta väl vara på  
bruksanvisningen för senare användning.  
I Använd grästrimmern endast i dagsljus eller god be-  
lysning.  
I Den sladdlösa grästrimmer bör inte användas i vått  
gräs.  
Förklaring av symbolerna på den sladdlösa grä-  
strimmern  
I Den sladdlösa grästrimmern ska kopplas från när  
den transporteras från ett ställe till ett annat.  
Allmänna varningar för riskmoment.  
I Vid inkoppling se till att händerna och fötterna är på  
betryggande avstånd från den roterande kniven.  
I För inte händerna eller fötterna mot den roterande  
kniven.  
Läs bruksanvisningen.  
I En metallkniv får inte användas i denna trimmer.  
I Kontrollera och underhåll den sladdlösa grästrim-  
mern regelbundet.  
Använd skyddsglasögon.  
I Den sladdlösa grästrimmern får repareras endast av  
auktoriserade serviceverkstäder.  
I Se till att ventilationsöppningarna alltid är fria och  
rena.  
I Frånkoppling och uttagning av batterimodulen:  
varje gång du lämnar grästrimmern utan uppsikt  
innan kniven byts ut  
före rengöring eller om arbeten utförs på den sladd-  
lösa grästrimmern.  
Se till att personer som står i närheten inte skadas av fö-  
remål som eventuellt slungas ut.  
Håll personer på betryggande avstånd från maskinen.  
Ta bort batterimodulen före rengöring och inställning av  
trimmern eller om den en stund lämnas utan uppsikt.  
I Förvara trimmern på ett säkert och torrt ställe utom  
räckhåll för barn. Ställ inte upp andra föremål på trim-  
mern.  
I Av säkerhetsskäl ska slitna eller skadade delar bytas  
ut.  
Använd inte trimmern vid regn och låt den inte  
heller stå ute i regn.  
I Kontrollera att reservdelarna kommer från Bosch.  
I Kontrollera att redskapet är frånkopplat innan batte-  
riet läggs in. Insättning av batteriet i ett inkopplat red-  
skap kan leda till olyckor.  
I Ladda batterierna endast i de laddare som tillverka-  
ren rekommenderat. Om en laddare som är avsedd  
för en viss typ av batterier används för andra batteri-  
typer finns risk för brand.  
I Den sladdlösa grästrimmerna får inte användas med  
skadade kåpor eller skyddsutrustning eller om dessa  
demonterats.  
Använd inte laddaren om den är skadad eller  
nedsliten.  
I Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt  
redskap. Används andra batterier finns risk för krops-  
skada och brand.  
I Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra  
små metallföremål på avstånd från reservbatterier  
för att undvika en bygling av kontakterna. En kortslut-  
ning av batteriets kontakter kan leda till brännskador  
eller brand.  
I Om batteriet används på fel sätt finns risk för att  
vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med väts-  
kan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om  
vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dess-  
utom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirrita-  
tion eller brännskada.  
I Innan trimmern tas i bruk och efter stöt/slag kontrol-  
lera trimmern för slitage eller skador och reparera om  
så behövs.  
I Den sladdlösa grästrimmern får inte användas bar-  
fota eller med öppna sandaler, bär alltid kraftiga skor  
och långa byxor.  
I Låt aldrig barn eller personer som inte är förtrogna  
med bruksanvisningarna använda den sladdlösa  
grästrimmern. Nationella föreskrifter begränsar  
eventuellt tillåten ålder för användning. Uppbevara  
den sladdlösa grästrimmern oåtkomlig för barn.  
I Använd aldrig grästrimmern när personer, speciellt  
då barn, eller husdjur uppehåller sig i närheten.  
I Användaren eller ägaren ansvarar för olyckor eller  
skador som drabbar andra människor eller deras  
egendom.  
I Vänta tills den roterande kniven stannat fullständigt  
innan du griper tag i den. Kniven roterar en stund ef-  
ter frånkoppling av motorn och kan orsaka kropps-  
skada.  
54 F016L70 457 06.12  
Svenska - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tekniska data  
Sladdlös grästrimmer  
ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 26 EASYTRIM ACCU/  
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU  
Artikelnummer  
Tomgångsvarvtal  
Klippdiameter  
Vikt (utan extra tillbehör)  
Serienummer  
3 600 H78 H..  
[r/min] 9 500  
3 600 H78 J..  
9 000  
26  
[cm]  
[kg]  
23  
1,9  
2,0  
Se serienummern 14 (typskylt) på maskinen.  
Batterimodul  
Artikelnummer  
Märkspänning  
Kapacitet  
NiMH  
2 607 335 699  
14,4  
NiMH  
2 607 335 699  
14,4  
[V]  
[Ah]  
1,5  
1,5  
Laddningstid (batteriet urladdat) [h]  
Laddningsaggregat  
Artikelnummer  
3 5*  
3 5*  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
Ladningsström  
[A]  
Tillåtet laddningstemperatur-  
område  
[°C]  
045  
045  
*Laddningstiden baserar sig på en ingångsspänning till laddaren på 230 V.  
Ändamålsenlig användning  
Maskinens komponenter  
Grästrimmern är avsedd för trimning av gräs och  
ogräs under buskar samt på slänter och vid kanter  
som inte kan nås med gräsklipparen.  
1 Strömställare Till/Från  
2 Handtag  
3 Styrhandtag  
Grästrimmern kan användas vid en omgivningstem-  
peratur mellan 0 °C och 40 °C.  
4 Skaftets övre del  
5 Skaftets undre del  
6 Trimmerhuvud  
7 Ventilationsöppningar  
8 Skyddsskärm  
Inledning  
Denna instruktionsbok lämnar anvisningar för kor-  
rekt montage och säker användning av din gräs-  
trimmer. Det är viktigt att du noggrant läser igenom  
anvisningarna.  
9 Batterimodul  
10 Laddare  
11 Batteriladdningsschakt  
12 LED-indikator  
13 Stickpropp**  
Leveransen omfattar  
14 Serienummer  
**krav i vissa land  
Plocka försiktigt upp grästrimmen ur förpackningen  
och kontrollera att följande delar finns med:  
I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör  
ingår inte alltid i leveransen!  
Trimmer  
Skyddsskärm  
Skärtallrik  
Kniv  
Laddningsaggregat  
Bruksanvisning  
Saknas delar eller är de skadade ta genast kontakt med din  
återförsäljare.  
55 F016L70 457 06.12  
Svenska - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montering av skärtallrik/kniv  
C
Säkerhetsåtgärder  
Tryck fast skärtallriken 15 på drivaxeln (click).  
Lägg upp kniven 16 på stiftet 17, tryck ner kniven  
och dra den utåt tills den snäpper fast.  
Obs! Koppla från trimmern och ta bort batteri-  
modulen innan inställnings- eller rengörings-  
arbeten utförs.  
Efter frånkoppling av grästrimmern roterar  
kniven ännu några sekunder.  
Klippning och kanttrimning  
Plocka bort stenar, träbitar och andra före-  
mål från stället som ska trimmas.  
Varning berör inte den roterande kniven.  
Laddningsförlopp  
Efter frånkoppling av grästrimmern roterar kni-  
ven ännu några sekunder. Vänta tills motorn/kni-  
ven stannat innan trimmern startas på nytt.  
Koppla inte från och på i korta intervaller.  
Laddningen startar när stickproppen ansluts till  
vägguttaget och batterimodulen 9 sticks in i ladd-  
ningsschaktet 11.  
Den gröna LED 12 är inte en indikator för ladd-  
ningstillståndet! En tänd grön lysdiod indikerar en-  
dast att laddström flyter.  
In- och urkoppling  
Tryck ned strömställaren 1 och håll den nedtryckt.  
För urkoppling släpp strömställaren 1.  
Efter avslutad laddning (ca. 3 h5 h) dra stickprop-  
pen ur vägguttaget och ta bort batteriet.  
Gräsklippning  
D
För grästrimmern åt vänster och höger och håll den  
på betryggande avstånd från kroppen.  
Batteriet ska inte laddas längre än 5,5 h.  
En temperaturstegring i batterimodulen indikerar att  
den är fulladdad.  
Den sladdlösa grästrimmern kan effektivt klippa gräs  
upp till höjd på15 cm. Högre gräs ska klippas i flera  
steg.  
Anvisningar för användning  
Vid kontinuerliga resp efter varandra upprepade  
laddningscykler utan avbrott kan laddaren bli varm.  
Detta är utan betydelse och är inte ett tecken på att  
laddaren har en teknisk defekt.  
Klippning kring träd och buskar  
Klipp försiktigt kring träd och buskar och se till att  
tråden inte kommer i kontakt med dem.  
Träd och buskar kan dö om barken skadas.  
En ny eller under en längre tid inte använd batteri-  
modul uppnår först efter ca. 5 laddnings- och urladd-  
ningscykler full kapacitet.  
Batterimodulens brukstid  
Batterimodulens brukstid är beroende av arbetsvill-  
koren:  
Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder  
det på att batterierna är förbrukade och måste bytas  
mot nya.  
Lätt klippning:  
upp till 500 meter  
Montage  
Sätt in batterimodulen först sedan grä-  
strimmern är fullständigt monterad.  
Medellätt klippning:  
upp till 300 meter  
Se till att grästrimmern sätts ihop i följande ord-  
ningsföljd:  
Montering av trimmerns skaft  
A
Kraftig klippning:  
Skjut ihop skaftets övre del 4 och undre del 5 tills ett  
klickhörs.  
upp till 50 meter  
Anvisning: Efter montering av skaftets övre och  
undre del kan det inte längre tas isär.  
Kontrollera att kabeln inte är inklämd eller tvin-  
nad.  
Montering av skyddsskärm  
B
Lägg upp skyddshuven 8 på trimmerhuvudet 6.  
Haka fast skyddshuven på trimmerhuvudet och  
skjut huven bakåt.  
Tryck skyddshuven nedåt tills den låser i läget  
(click).  
56 F016L70 457 06.12  
Svenska - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Underhåll  
Efter trimning/förvaring  
Innan arbeten utförs på redskapet ska bat-  
Koppla från trimmern och ta bort batteri-  
modulen. Kontrollera att batterimodulen  
tagits ut innan trimmern läggs bort för för-  
varing.  
terimodulen tas bort.  
Märk: Lång och tillförlitlig drift kan endast garanteras  
om följande underhållsarbeten regelbundet utförs.  
Rengör grästrimmern noggrant utvändigt med en  
mjuk borste och en trasa. Använd inte vatten och  
inte heller lösnings- eller polermedel. Avlägsna alla  
gräsrester och partiklar, speciellt noggrant från ven-  
tilationsöppningarna 7.  
Undersök högtryckstvätten regelbundet avseende  
defekter som t. ex. lös infästning och slitna eller ska-  
dade komponenter.  
Kontrollera att täckkåpor och skyddsanordningar är  
felfria och korrekt monterade. Eventuellt nödvändiga  
servicearbeten och reparationer ska utföras innan  
maskinen tas i bruk.  
Lägg grästrimmern att ligga på sidan och rengör  
skyddsskärmen 8 på insidan. Avlägsna ihoppressat  
gräs med en trä- eller plastbit.  
Om i grästrimmern trots exakt tillverkning och sträng  
kontroll störning skulle uppstå, bör reparation ut-  
föras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch-el-  
verktyg.  
Batterimodulen ska förvaras vid en temperatur mel-  
lan 0 und 45 °C.  
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels-  
beställningar produktens artikelnummer som består  
av 10 tecken.  
Knivunderhåll  
D
Innan arbeten utförs på redskapet ska bat-  
terimodulen tas bort.  
Ta bort den nedslitna kniven 16 genom att trycka  
den inåt tills den lossar från stiftet 17.  
Avlägsna med en vass kniv stiftet 17 från samtliga  
plastrester/föroreningar.  
Vid montering av en ny kniv 16, lägg upp kniven 16  
på stiftet 17, tryck den ned och dra den utåt tills den  
snäpper fast.  
Anvisning: Använd endast reservkniv från Bosch.  
Den för ändamålet utvecklade kniven har ypperliga  
skär- och matningsegenskaper. Knivar av annat fa-  
brikat ger sämre arbetseffekt.  
57 F016L70 457 06.12  
Svenska - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Felsökning  
Tabellen nedan anger felsymptomer och hur dessa kan åtgärdas om maskinen någon gång skulle krångla.  
Om du inte med hjälp av anvisningarna lyckas lokalisera och åtgärda problemet ta kontakt med din service-  
verkstad.  
Obs! Innan felsökning startas skall gräsklipparen kopplas från och batterimodulen tas bort.  
Symptom  
Möjliga orsaker  
Åtgärd  
Skyddshuven kan inte  
dras över skärtallriken  
Felaktig montering  
Ta bort skärtallriken och montera  
skyddshuven på nytt, se även Monte-  
ring”  
Trimmern startar inte  
Ackumulatorn är urladdad  
Vid laddning av batterimodulen följ an-  
visningarna  
Trimmern går med av-  
brott  
Interna ledningar i maskinen defekta  
Uppsök kundtjänsten  
Uppsök kundtjänsten  
Strömställaren defekt  
Kraftiga vibrationer/ljud  
Redskapet defekt  
Kniven har brustit  
Uppsök kundtjänsten  
Byt ut kniven  
Uppladdat batteri har för Batterimodulen har under en längre tid Ladda fullständigt upp batterimodulen,  
låg snittkapacitet  
inte använts eller endast helt kort  
följ anvisningarna för laddning  
Gräset är för högt  
Klipp i steg  
Batterimodulen är förbrukad  
Byt batterimodulen mot ny  
Kniven rör sig inte  
Ackumulatorn är urladdad  
Vid laddning av batterimodulen följ an-  
visningarna  
Redskapet defekt  
Uppsök kundtjänsten  
Trimmern klipper inte  
Kniven har brustit  
Byt ut kniven  
Batterimodulen inte fulladdad  
Vid laddning av batterimodulen följ an-  
visningarna  
Gräs har snott sig in i skärtallriken  
Ta bort gräset  
Laddning inte möjlig  
p.g.a. icke funktionsdug-  
lig batterimodul  
Batterimodulens kontakter förorenade Rengör kontakterna (t. ex. genom att  
upprepade gånger sätta in och ta ut  
batterimodulen), byt batterimodulen  
vid behov  
Batterimodulen är defekt till följd av  
ledningsavbrott inom batterimodulen  
(enskilda celler)  
Byt batterimodulen mot ny  
Lysdioden 12 tänds inte Laddarens stickkontakt är inte (kor-  
när stickproppen ansluts rekt) ansluten  
till vägguttaget och inte  
heller vid insättning av  
batterimodulen i ladd-  
ningsschaktet 11  
Kontrollera korrekt anslutning av stick-  
kontakt  
Vägguttag, kabel eller laddare defekt Kontrollera nätspänningen och låt, om  
så behövs, laddaren kontrolleras hos  
en auktoriserad serviceverkstad för  
Bosch-elverktyg  
58 F016L70 457 06.12  
Svenska - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avfallshantering  
Försäkran om  
överensstämmelse  
Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhänder-  
tas på miljövänligt sätt för återvinning.  
Mätvärdena har tagits fram baserande på  
2000/14/EG (1,60 m höjd, 1,0 m avstånd) och  
EN 28 662.  
Endast för EU-länder:  
Släng inte elverktyg i hushållsavfall!  
Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall:  
Ljudtrycksnivå 72 dB (A); ljudeffektnivå 88 dB (A).  
Enligt  
europeiska  
direktivet  
2002/96/EG för elektriska och elek-  
troniska apparater och dess modifie-  
ring till nationell rätt måste obrukbara  
elverktyg omhändertas separat och  
på miljövänligt sätt lämnas in för åter-  
vinning.  
2
Vibration i hand/arm är lägre än 2,5 m/s .  
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att  
denna produkt överensstämmer med följande nor-  
mer och harmoniserade standarder: EN 786,  
EN 60 335 enligt bestämmelserna  
i
direktiven  
89/336/EEG, 98/37/EG, 2000/14/EG.  
2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå L  
än 94 dB (A). Beräkningsmetod för konformitet en-  
är lägre  
Kundtjänst  
WA  
ligt bilaga VI.  
En sprängskiss och informationer om reservde-  
lar lämnas under:  
Nämnd provningsanstalt: SRL, Sudbury England  
www.bosch-pt.com  
Nämnda provningsanstaltens identifikationsnum-  
mer: 1088  
.......................................................... +46 (0)20 41 44 55  
Fax .......................................................... +46 (0)11 18 76 91  
Leinfelden, 01.06.2006.  
Dr. Egbert Schneider  
Senior Vice President  
Engineering  
Dr. Eckerhard Strötgen  
Head of Product  
Certification  
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  
Ändringar förbehålles  
59 F016L70 457 06.12  
Svenska - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sikkerhetsinformasjoner  
OBS! Les nøye gjennom de nedenstående anvis-  
ningene. Gjør deg kjent med betjeningselemen-  
tene og korrekt bruk av akku-gresstrimmeren. Ta  
godt vare på bruksanvisningen til senere bruk.  
I Vent til den roterende kniven er stanset helt før du  
berører den. Kniven fortsetter å rotere etter at  
motoren er slått av og kan forårsake skader.  
I Bruk kun gresstrimmeren i dagslys eller bra kuns-  
tig lys.  
Forklaring av symbolene på akku-gresstrimme-  
ren  
I Bruk helst ikke akku-gresstrimmeren i vått gress.  
Generell advarsel.  
Les bruksanvisningen.  
Bruk vernebriller.  
I Slå av akku-gresstrimmeren når den transporte-  
res til/fra arbeidsstedet.  
I Før innkobling må du fjerne hender og ben fra  
den roterende kniven.  
I Ikke hold hender eller føtter i nærheten av den ro-  
terende kniven.  
I Bruk aldri trimmekniv av metall i denne trimme-  
ren.  
I Kontroller og vedlikehold akku-gresstrimmeren  
med jevne mellomrom.  
I La akku-gresstrimmeren kun repareres av autori-  
serte service-veksteder.  
I Sørg alltid for at ventilasjonsspaltene er frie for  
gressrester.  
I Slå av og ta ut batteriet:  
alltid når gresstrimmeren er uten oppsyn  
før du skifter ut kniven  
Pass på at personer som står i nærheten ikke ska-  
des av gjenstander som slynges ut.  
Hold personer i nærheten i en sikker avstand fra  
gressklipperen.  
før rengjøring, eller når du arbeider på akku-  
gresstrimmeren.  
Fjern akkumulatoren før du rengjør eller utfører inn-  
stillinger på maskinen, eller hvis du lar den stå uten  
oppsyn et øyeblikk.  
I Maskinen må oppbevares på et sikkert, tørt sted,  
utilgjengelig for barn. Ikke sett andre gjenstander  
på maskinen.  
Trimm ikke når det regner og la heller ikke  
akku-gresstrimmeren stå ute i slikt vær.  
I For sikkerhets skyld må slitte eller skadede deler  
skiftes ut.  
I Benytt aldri akku-gresstrimmeren med skadete  
deksler eller skadd verneutstyr, heller ikke hvis  
slike deksler/slikt utstyr er tatt av.  
I Sørg for at deler som monteres er fra Bosch.  
I Sørg for at maskinen er slått av før du setter bat-  
teriet inn. Hvis du setter batteriet inn i et elektro-  
verktøy som er slått på, kan dette medføre uhell.  
Benytt ikke ladeapparatet hvis det er skadet  
eller utslitt.  
I Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er an-  
befalt av produsenten. Det oppstår brannfare hvis  
et ladeapparat som er egnet til en bestemt type  
batterier, brukes med andre batterier.  
I Før bruk og etter et støt/slag må maskinen kon-  
trolleres med hensyn til slitasje eller skader og  
eventuelt repareres.  
I Bruk derfor kun riktig type batterier for elektro-  
verktøyene. Bruk av andre batterier kan medføre  
skader og brannfare.  
I Benytt ikke akku-gresstrimmeren barbeint eller  
med åpne sandaler. Ha alltid på deg solide sko og  
lange bukser.  
I Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders,  
mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre  
metallgjenstander, som kan lage en forbindelse  
mellom kontaktene. En kortslutning mellom batte-  
rikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann.  
I La aldri barn eller personer som ikke kjenner  
disse anvisningene bruke akku-gresstrimmeren.  
Nasjonale forskrifter innskrenker eventuelt bruke-  
rens alder. Oppbevar akku-gresstrimmeren util-  
gjengelig for barn når den ikke brukes.  
I Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet.  
Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig  
kontakt må det skylles med vann. Hvis det kom-  
mer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en  
lege. Batterivæske som renner ut kan føre til irri-  
tasjoner på huden eller forbrenninger.  
I Bruk aldri gresstrimmeren når andre personer –  
særskilt barn eller husdyr oppholder seg i nær-  
heten.  
I Brukeren er ansvarlig for uhell eller skader på an-  
dre personer eller deres eiendeler.  
60 F016L70 457 06.12  
Norsk - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tekniske data  
Akku-gresstrimmer  
ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 26 EASYTRIM ACCU/  
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU  
Bestillingsnummer  
Tomgangsturtall  
Skjærediameter  
Vekt (uten ekstrautstyr)  
Serienummer  
3 600 H78 H..  
[min ] 9 500  
3 600 H78 J..  
9 000  
26  
-1  
[cm]  
[kg]  
23  
1,9  
2,0  
Se serienummeret 14 (typeskiltet) på maskinen.  
Batteri  
NiMH  
NiMH  
Bestillingsnummer  
Nominell spenning  
Kapasitet  
Ladetid (utladet batteri)  
Ladeapparat  
2 607 335 699  
14,4  
1,5  
2 607 335 699  
14,4  
1,5  
[V]  
[Ah]  
[h]  
3 5*  
3 5*  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
Bestillingsnummer  
Oppladningsstrøm  
[A]  
Godkjent ladetemperaturområde [°C]  
045  
045  
*Ladetiden baserer på en inngangsspenning for ladeapparatet på 230 V.  
Formålsmessig bruk  
Maskinelementer  
Maskinen er beregnet til klipping av gress og ugress  
under busker og i skråninger og i kanter, der man  
ikke kommer godt til med en gressklipper.  
1 På-/av-bryter  
2 Håndtak  
3 Føringshåndtak  
4 Skaftoverdel  
5 Skaftunderdel  
6 Trimmerhode  
Den er beregnet til bruk i en omgivelsestemperatur  
på mellom 0 °C og 40 °C.  
Innledning  
7 Ventilasjonsspalter  
8 Vernedeksel  
Denne håndboken inneholder anvisninger om kor-  
rekt montering og sikker bruk av produktet. Det er  
viktig at du leser disse anvisningene nøye.  
9 Batteri  
10 Ladeapparat  
11 Batteri-ladesjakt  
12 LED-indikator  
13 Støpsel**  
Dette inngår i leveransen  
Ta akku-gresstrimmeren forsiktig ut av emballasjen,  
kontroller om alle de nedenstående delene er til-  
stede:  
14 Serienummer  
**forskjellig fra land til land  
Tilbehør som er beskrevet og illustrert i  
bruksanvisningen inngår ikke alltid i leveransen.  
Trimmer  
Vernedeksel  
Trimmetallerken  
Trimmekniv  
Ladeapparat  
Bruksanvisning  
Hvis deler mangler eller er skadet, må du henvende deg til  
din forhandler.  
61 F016L70 457 06.12  
Norsk - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montere trimmetallerken/kniv  
C
For din sikkerhet  
Trykk trimmetallerkenen 15 ned på drivakselen  
(klikk).  
OBS! Slå av maskinen og fjern akkumulatoren  
før du rengjør den eller utsfører innstillinger.  
Sett kniven 16 på stiften 17, trykk den ned og dra  
den utover til den låses.  
Etter at akku-gresstrimmeren er slått av fort-  
setter trimmekniven å rotere noen sekunder.  
Klipping og kanttrimming  
Vær forsiktig ikke berør den roterende trim-  
mekniven.  
Steiner, løse trebiter og andre gjenstander  
må fjernes fra flaten som skal klippes.  
Opplading  
Etter at akku-gresstrimmeren er slått av, roterer  
trimmekniven ennå noen sekunder. Vent til mo-  
toren/trimmekniven står stille, før du slår den på  
igjen.  
Oppladingen begynner med en gang nettstøpselet  
settes inn i stikkontakten og batteriet 9 settes inn i la-  
desjakten 11.  
Den grønne LED 12 er ingen ladetilstandsindika-  
tor! Når den grønne LED lyser, betyr det kun at det  
foreligger ladestrøm.  
Slå ikke av og så på i rask rekkefølge.  
Inn- og utkobling  
Når oppladingen er over (ca. 35 timer) trekkes  
strømstøpselet til ladeapparatet ut av stikkontakten  
og batteriet tas ut.  
Trykk bryter 1 og hold den trykt inne. For å slå av,  
slippes bryter 1.  
Klippe gress  
D
Batteriet skal ikke lades opp i over 5,5 timer.  
Beveg akku-gresstrimmeren mot venstre og høyre  
og hold den samtidig i tilstrekkelig avstand fra krop-  
pen.  
Når temperaturen stiger på batteriet, er det et tegn  
på at dette er fullt oppladet.  
Tips om bruk  
Akku-gresstrimmeren kan klippe gress effektivt opp  
til en høyde på 15 m. Høyere gress bør klippes trinn-  
vis.  
Ved kontinuerlige oppladingssykluser hhv. oppla-  
dingssykluser som følger rett etter hverandre uten  
avbrudd kan ladeapparatet bli varmt. Dette er ikke  
farlig og er ikke tegn på en teknisk defekt.  
Klipping rundt trær og busker  
Klipp forsiktig rundt trær og busker, slik at de ikke  
berøres av tråden.  
Et nytt batteri eller et batteri som ikke har vært brukt  
over lengre tid gir først sin fulle effekt etter ca. 5 opp-  
ladings- og utladingssykluser.  
Planter kan dø hvis barken skades.  
Akkumulator-brukstid  
En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen er et  
tegn på at batteriene er oppbrukt og må skiftes ut.  
Akkumulator-brukstiden avhenger av arbeidsforhol-  
dene:  
Enkle arbeidsforhold:  
Montering  
inntil 500 meter  
Sett akkumulatoren først inn etter at akku-  
trimmekniven er komplett satt sammen.  
Fosikre deg om at akku-gresstrimmeren settes  
Middels arbeidsforhold:  
sammen i denne rekkefølgen:  
inntil 300 meter  
Montering av trimmerskaftet  
A
Sett skaftoverdelen 4 og skaftunderdelen 5 sammen  
til du hører et «klikk».  
Merk: Hvis skaftover- og underdelen allerede er satt  
Vamarbeidsforhold:  
sammen, kan de ikke tas fra hverandre igjen.  
inntil 50 meter  
Pass på at ledningen ikke er klemt fast eller  
vridd.  
Montering av vernedekselet  
B
Sett vernedekselet 8 på trimmerhodet 6.  
Hekt vernedekselet inn på trimmerhodet og skyv  
dekselet bakover.  
Trykk vernedekselet ned til dette går sikkert i lås  
(klikk).  
62 F016L70 457 06.12  
Norsk - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vedlikehold  
Etter trimmingen/oppbevaring  
Fjern akkumulatoren før du starter noe  
Slå av maskinen og fjern akkumulatoren.  
Før oppbevaring må du forsikre deg om at  
akkumulatoren er fjernet.  
slags arbeid på maskinen.  
Merk: Utfør følgende servicearbeider med jevne  
mellomrom, for å sikre en lang og pålitelig bruk.  
Rengjør den ytre delene på gresstrimmeren grundig  
med en myk børste og en klut. Ikke bruk vann eller  
løse- og polérmidler. Fjern samtlige gressrester og  
partikler, særlig fra ventilasjonsspaltene 7.  
Undersøk maskinen med jevne mellomrom med  
hensyn til åpenlyse feil slik som løse fester og slitte  
eller skadede deler.  
Legg gresstrimmeren på siden og rengjør vernedek-  
selet 8 på innsiden. Kompakte gressrester fjernes  
med en tre- eller plastbit.  
Kontrollér at deksler og verneinnretninger ikke er  
skadet og er korrekt plassert. Utfør eventuelle vedli-  
keholds- eller reparasjonsarbeider før gressklippe-  
ren tas i bruk.  
Akkumulatoren bør oppbevares ved en temperatur  
mellom 0 og 45 °C.  
Skulle gresstrimmeren svikte til tross for omhygge-  
lige produksjons- og kontrollmetoder, må reparasjo-  
nen utføres av et autorisert serviceverksted for  
Bosch-elektroverktøy.  
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må  
du absolutt oppgi maskinens 10-sifrede bestillings-  
nummer.  
Vedlikehold av kniven  
D
Fjern akkumulatoren før du starter noe  
slags arbeid på maskinen.  
For å fjerne den utslitte kniven 16, trykk kniven inno-  
ver til den spretter ut av stiften 17.  
Fjern samtlige plastikkrester/forurensninger fra stif-  
ten 17 med en skarp kniv.  
For å montere en ny kniv 16, sett kniven 16 på stif-  
ten 17, trykk den nedover og dra den utover til den  
låses.  
Henvisning: Bruk kun Bosch reserve-trimmekniver.  
Disse spesielt utviklede knivene har forbedrede  
skjære- og føringsegenskaper. Andre trimmekniver  
medfører en dårligere arbeidsytelse.  
63 F016L70 457 06.12  
Norsk - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Feilsøking  
Nedenstående tabell viser feilsymptomer og mulig utbedring av feil, hvis maskinen en gang skulle svikte. Hvis  
du ikke kan lokalisere og utbedre problemet, må du henvende deg til service-verkstedet.  
OBS! Før feilsøkingen påbegynnes må maskinen slås av og batteriet tas ut.  
Symptomer  
Mulig årsak  
Utbedring  
Vernedekslet kan ikke  
trekkes over trimmetaller-  
kenen  
Uriktig montering  
Fjern trimmetallerkenen og sett verne-  
dekslet på på nytt, se også «Monte-  
ring»  
Gresstrimmeren går ikke Utladet batteri  
Lad opp batteriet, se også informasjo-  
nene om opplading  
Gresstrimmeren går rykk- Interne ledninger i gressklipperen er  
Henvend deg til kundeservice  
vis  
defekt  
På-/av-bryter defekt  
Henvend deg til kundeservice  
Sterke vibrasjoner/lyder Maskinen er defekt  
Kniven er brukket  
Henvend deg til kundeservice  
Skift ut kniven  
For kort klippetid pr. bat- Akkumulatoren ble ikke brukt eller bare Akkumulatoren er fullstendig oppladet,  
teri-opplading  
lite brukt i lengre tid  
Gresset er for høyt  
Akkumulatoren er tom  
se også henvisningene vedr. lading  
Klipp trinnvis  
Skift ut batteriet  
Kniven beveger seg ikke Utladet batteri  
Lad opp batteriet, se også informasjo-  
nene om opplading  
Maskinen er defekt  
Kniven er brukket  
Batteriet er ikke helt oppladet  
Henvend deg til kundeservice  
Skift ut kniven  
Gresstrimmeren klipper  
ikke  
Lad opp batteriet, se også informasjo-  
nene om opplading  
Gress har viklet seg inn i trimmetaller- Fjern gress  
kenen  
Ingen opplading mulig  
fordi batteriet ikke er  
funksjonsdyktig  
Batterikontaktene er tilsmusset  
Rengjør kontaktene (f. eks. ved hyppig  
innsetting og fjerning av batteriet) hhv.  
skift ut batteriet  
Batteriet er defekt, fordi det foreligger Skift ut batteriet  
et brudd på ledningen til batteriet (en-  
keltceller)  
LED-indikatoren 12 lyser Støpselet til ladeapparatet er ikke satt Sett støpselet (helt) inn i stikkontakten  
ikke etter innplugging av (riktig) inn  
støpselet i stikkontakten  
og innsetting av batteriet i  
ladesjakten 11  
Stikkontakt, kabel eller ladeapparat er Kontroller nettspenningen og få lade-  
defekt  
apparatet kontrollert av et autorisert  
serviceverksted for Bosch-elektroverk-  
tøy  
64 F016L70 457 06.12  
Norsk - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deponering  
Samsvarserklæring  
Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres  
inn til miljøvennlig gjenvinning.  
Måleverdier funnet i samsvar med 2000/14/EF  
(1,60 m høyde, 1,0 m avstand) og EN 28 662.  
Kun for EU-land:  
Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:  
Lydtrykknivå: 72 dB (A). Lydstyrkenivå: 88 dB (A)  
Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig  
søppel!  
Jf. det  
Den typiske hånd-arm-vibrasjonen er lavere enn  
2
europeiske  
direktivet  
2,5 m/s .  
2002/96/EF vedr. gamle elektriske og  
elektroniske apparater og tilpassin-  
gen til nasjonale lover må gammelt  
Vi overtar ansvaret for at dette produktet er i  
overensstemmelse med følgende standarder eller  
standard-dokumenter:  
samsvar med bestemmelsene  
EN 786,  
EN 60 335  
i
elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles  
inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.  
i
direktivene  
89/336/EØF, 98/37/EF, 2000/14/EF.  
2000/14/EF: Den garanterte lydstyrken L  
er la-  
WA  
vere enn 94 dB (A). Bedømmelsesmetode for sam-  
svar se vedlegg VI.  
Kundeservice  
Angitt kontrollsted: SRL, Sudbury England  
Angitt kontrollinstans-identifikasjonsnummer: 1088  
Leinfelden, 01.06.2006.  
Eksplosjonstegninger og informasjoner om re-  
servedeler finner du under:  
www.bosch-pt.com  
Robert Bosch A/S  
Trollaasveien 8  
Postboks 10  
Dr. Egbert Schneider  
Senior Vice President  
Engineering  
Dr. Eckerhard Strötgen  
Head of Product  
Certification  
1414 Trollaasen  
Kundekonsulent.............................. +47 66 81 70 00  
Fax ................................................................ +47 66 81 70 97  
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  
Rett til endringer forbeholdes  
65 F016L70 457 06.12  
Norsk - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Turvaohjeet  
Huomio! Lue seuraavat ohjeet tarkasti. Tutustu  
käyttöelimiin ja akkuviimeistelyleikkurin oikeaan  
käyttöön. Säilytä käyttöohje varmassa paikassa  
myöhempää käyttöä varten.  
Akkuviimeistelyleikkurissa olevien tunnuskuvien  
selvitys  
I Odota, että pyörivä terä on pysähtynyt täysin, ennen  
kuin kosketat sitä. Terä pyörii vielä moottorin poiskyt-  
kennän jälkeen ja voi aiheuttaa loukkaantumisia.  
I Käytä viimeistelyleikkuria ainoastaan päivänvalossa  
tai hyvässä sähkövalossa.  
I Vältä akkuviimeistelyleikkurin käyttöä märässä ruo-  
Yleinen vaarasta ilmoittava ohje.  
hossa.  
I Pysäytä akkuviimeistelyleikkuri, kun kuljetat sitä työ-  
kohteesta tai työkohteeseen.  
I Ota kädet ja jalat pois pyörivästä terästä ennen käyn-  
nistämistä.  
Lue käyttöohje.  
I Älä pidä käsiä tai jalkoja lähellä pyörivää terää.  
I Älä koskaan käytä metallista leikkuuterää tässä vii-  
Käytä suojalaseja.  
meistelyleikkurissa.  
I Tarkista ja huolla akkuviimeistelyleikkuri säännölli-  
sesti.  
I Anna ainoastaan valtuutetun korjaamon korjata ak-  
kuviimeistelyleikkuria.  
I Varmista aina, että tuuletusaukot ovat vapaita ruo-  
hosta.  
I Pysäytä ja irrota akku:  
aina, jos jätät laitteen ilman valvontaa  
ennen leikkuuterän vaihtamista  
ennen puhdistusta, tai kun suoritat akkuviimeistely-  
Varo, etteivät koneesta sinkoutuvat esineet loukkaa lä-  
hellä seisovia henkilöitä.  
Pidä lähellä olevat henkilöt turvallisella etäisyydellä ko-  
leikkuriin kohdistuvia töitä.  
neesta.  
I Säilytä laite varmassa, kuivassa paikassa, lasten  
ulottumattomissa. Älä aseta muita esineitä koneen  
päälle.  
Irrota akku, ennen kuin puhdistat tai säädät laitetta tai  
jätät sitä edes vähäksi aikaa ilman valvontaa.  
Älä käytä leikkuria sateessa äläkä jätä viimeis-  
telyleikkuria ulos sateeseen.  
I Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat turvallisuuden  
varmistamiseksi.  
I Varmista, että vaihto-osat ovat Boschin hyväksymiä.  
I Älä käytä akkuviimeistelyleikkuria, jos sen suojukset  
tai suojalaitteet ovat vaurioituneet tai ne on poistettu  
leikkurista.  
I Varmista, että puutarhatyökalu on poiskytkettynä,  
ennen kuin asennat akun siihen. Akun asennus puu-  
tarhatyökaluun, jonka käynnistyskytkin on käyn-  
tiasennossa altistaa onnettomuuksille.  
I Lataa akku vain valmistajan määräämässä lataus-  
laitteessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyp-  
piselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran eri-  
laista akkua ladattaessa.  
I Käytä puutarhatyökalussa ainoastaan kyseiseen  
puutarhatyökaluun tarkoitettua akkua. Jonkun muun  
akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tuli-  
paloon.  
I Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten  
paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista,  
ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka  
voivat oikosulkea akun koskettimet. Akkukosketti-  
mien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovam-  
moja tai johtaa tulipaloon.  
Älä käytä latauslaitetta, jos se on vaurioitunut  
tai loppuun käytetty.  
I Tarkista ennen käyttöä ja iskun/kolhun jälkeen, ettei  
laite ole kulunut tai vaurioitunut sekä korjaa se tarvit-  
taessa.  
I Älä käytä akkuviimeistelyleikkuria paljain jaloin tai  
avoimissa sandaaleissa, käytä aina tukevia jalkineita  
ja pitkälahkeisia housuja.  
I Älä koskaan anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät  
ole tutustuneet tähän käyttöohjeeseen käyttää akku-  
viimeistelyleikkuria. Kansalliset säännökset saatta-  
vat määrätä käyttäjän alaikärajan. Säilytä akkuvii-  
meistelyleikkuri lasten ulottumattomissa, kun sitä ei  
käytetä.  
I Älä koskaan leikkaa ruohoa, jos välittömässä lähei-  
syydessä on muita henkilöitä, varsinkin lapsia tai ko-  
tieläimiä.  
I Väärästä käytöstä johtuen saattaa akusta vuotaa  
nestettä, jota ei tule koskettaa. Jos nestettä vahin-  
gossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä.  
Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi  
lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheut-  
taa ärsytystä ja palovammoja.  
I Käyttäjä on vastuussa muille ihmisille tai heidän  
omaisuudelle aiheutuneista onnettomuuksista ja  
vaurioista.  
66 F016L70 457 06.12  
Suomi - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tekniset tiedot  
Akkuviimeistelyleikkuri  
ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 26 EASYTRIM ACCU/  
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU  
Tilausnumero  
3 600 H78 H..  
[min ] 9 500  
3 600 H78 J..  
9 000  
26  
-1  
Tyhjäkäyntikierrosluku  
Leikkuukehän halkaisija  
Paino (ilman lisätarvikkeita)  
Tilausnumero  
[cm]  
[kg]  
23  
1,9  
2,0  
Katso valmistusnumero 14 (mallikilpi) koneesta.  
Akku  
NiMH  
NiMH  
Tilausnumero  
Nimellisjännite  
Kapasiteetti  
Latausaika (akku tyhjä)  
Latauslaite  
Tilausnumero  
2 607 335 699  
14,4  
1,5  
2 607 335 699  
14,4  
1,5  
[V]  
[Ah]  
[h]  
3 5*  
3 5*  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
Latausvirta  
[A]  
Latauksen sallittu lämpötila-alue [°C]  
045  
045  
*Latausaika perustuu latauslaitteen sisäänmenojännitteeseen 230V.  
Asianmukainen käyttö  
Koneen osat  
Laite on tarkoitettu ruohon ja rikkaruohon leikkuu-  
seen pensaiden alla sekä rinteissä ja reunoissa, jo-  
hon ei ruohonleikkurilla pääse.  
1 Käynnistyskytkin  
2 Kahva  
3 Apukahva  
Määräyksenmukainen käyttö rajoittuu lämpötilaan  
0 °C 40 °C.  
4 Varren yläosa  
5 Varren alaosa  
6 Leikkuupää  
7 Tuuletusaukot  
8 Suojus  
Johdanto  
Tässä käsikirjassa on ohjeita laitteesi oikeasta  
kokoamisesta ja sen turvallisesta käytöstä. On tär-  
keää, että luet nämä ohjeet huolellisesti.  
9 Akku  
10 Latauslaite  
11 Akun latauskaukalo  
12 LED-näyttö  
13 Pistotulppa**  
14 Valmistusnumero  
**maakohtainen  
Toimitukseen kuuluu  
Ota akkuviimeistelyleikkuri varovasti pakkaukses-  
taan ja tarkista, että kaikki seuraavat osat löytyvät:  
Viimeistelyleikkuri  
Suojus  
Käyttöohjeissa kuvatut lisätarvikkeet eivät välttämättä  
sisälly toimitukseen!  
Leikkuulautanen  
Leikkuuterä  
Latauslaite  
Käyttöohje  
Jos jokin osa puuttuu tai on vaurioitunut, ota yhteys jälleen-  
myyjääsi.  
67 F016L70 457 06.12  
Suomi - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Leikkuulautasen/terän asennus  
C
Työturvallisuus  
Paina leikkuulautanen 15 käyttöakseliin (naksah-  
dus).  
Huomio! Pysäytä laite ja irrota akku, ennen  
kuin suoritat säätö- tai puhdistustöitä.  
Asenna terä 16 tappiin 17, paina sitä alaspäin ja  
vedä ulospäin kunnes se lukkiutuu.  
Akkuviimeistelyleikkurin poiskytkennän jäl-  
keen, leikkuuterä liikkuu vielä muutaman se-  
kunnin ajan.  
Leikkuu ja reunanleikkuu  
Varoitus – älä kosketa pyörivää leikkuuterää.  
Poista kivet, irtonaiset puukappaleet ja  
muut esineet leikattavalta alueelta.  
Lataustapahtuma  
Akkuviimeistelyleikkurin poiskytkennän jälkeen,  
leikkuuterä liikkuu vielä muutaman sekunnin  
ajan. Odota, kunnes moottori/leikkuuterä on py-  
sähtynyt, ennen kuin käynnistät koneen uudel-  
leen.  
Älä kytke konetta pois ja päälle nopeasti peräk-  
käin.  
Lataustapahtuma alkaa heti, kun pistotulppa liite-  
tään pistorasiaan ja akku 9 on sijoitettu lataussyven-  
nykseen 11.  
Vihreä LED 12 ei ole lataustilan osoitin! Vihreän  
LED:in syttyminen osoittaa ainoastaan, että lataus-  
virtaa esiintyy.  
Irrota pistotulppa pistorasiasta ja poista akku lataus-  
laitteesta lataustapahtuman loputtua (n. 35 h).  
Käynnistys ja pysäytys  
Akkua  
ei  
tulisi  
ladata  
kuutta  
tuntia  
Paina käynnistyskytkintä 1 ja pidä se painettuna.  
Pysäytä päästämällä käynnistyskytkin 1 vapaaksi.  
kauempaa 5,5 h.  
Akun lämpeneminen osoittaa sen olevan täyteen la-  
dattu.  
Ruohon leikkuu  
D
Liikuttele akkuviimeistelyleikkuria vasemmalle ja oi-  
Käyttövihjeitä  
kealle, pitäen sitä riittävän kaukana kehosta.  
Jatkuvassa käytössä tai usean peräkkäisen tauotto-  
man latausjakson aikana saattaa latauslaite läm-  
metä. Tämä on kuitenkin vaaratonta, eikä se viittaa  
laitteessa olevaan tekniseen vikaan.  
Akkuviimeistelyleikkuri pystyy tehokkaasti leikkaa-  
maan jopa 15 cm korkean ruohon. Leikkaa pitempi  
ruoho vaiheittain.  
Leikkuu puiden ja pensaiden ympäriltä  
Uusi tai kauan käyttämättä ollut akku saavuttaa täy-  
den tehonsa vasta n. viiden lataus-purkausjakson  
jälkeen.  
Leikkaa varovasti puiden ja pensaiden ympäriltä,  
jotta lanka ei kosketa runkoja.  
Kasvit voivat kuolla, jos kuori vahingoittuu.  
Huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen jäl-  
keen osoittaa, että akut ovat loppuun käytetyt ja ne  
tulee uusia.  
Akun kesto  
Akun kesto riippuu työolosuhteista:  
Kevyet olosuhteet:  
jopa 500 metriä  
Kokoonpano  
Asenna akku paikoilleen vasta, kun akku-  
viimeistelyleikkuri on kasattu kokonaan.  
Puoliraskaat olosuhteet:  
Varmista, että akkuviimeistelyleikkuri kootaan  
seuraavassa järjestyksessä:  
jopa 300 metriä  
Viimeistelyleikkurin varren asennus  
A
Työnnä varren yläosa 4 yhteen varren alaosan 5  
kanssa, kunnes kuulet naksahduksen.  
Raskaat olosuhteet:  
Huomio: Kun varren ylä- ja alaosa on kerran liitetty  
yhteen, niitä ei enää voi irrottaa toisistaan.  
jopa 50 metriä  
Varmista, että sähköjohto ei ole puristuksessa  
tai kiertyneenä.  
Suojuksen asennus  
B
Aseta suojus 8 leikkuupäähän 6.  
Ripusta suojus leikkuupäähän ja työnnä se  
taakse.  
Paina suojusta alaspäin, kunnes se selvästi luk-  
kiutuu (naksahdus).  
68 F016L70 457 06.12  
Suomi - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Huolto  
Leikkuun jälkeen/säilytys  
Irrota akku ennen kaikkia laitteeseen koh-  
Pysäytä laite ja irrota akku. Varmista, että  
akku on irrotettu ennen leikkurin säily-  
tystä.  
distuvia töitä.  
Ohje: Pitkäaikaisen ja luotettavan käytön varmista-  
miseksi tulee suorittaa seuraavat huoltotoimenpiteet  
säännöllisin väliajoin.  
Puhdista viimeistelyleikkurin ulkopinta perusteelli-  
sesti pehmeällä harjalla tai rievulla. Älä käytä vettä  
äläkä liuotin- tai kiillotusaineita. Poista kaikki tarttu-  
nut ruoho ja hiukkaset, etenkin tuuletusaukoista 7.  
Tarkista säännöllisesti, ettei laitteessa ole ilmeisiä  
puutteita, kuten irtonainen liitos tai kuluneet tahi vau-  
rioituneet osat.  
Aseta laite kyljelleen ja puhdista suojus 8 sisäpuo-  
lelta. Poista tiukat ruohokertymät puu- tai muovipa-  
lasella.  
Tarkista, että suojukset ja turvalaitteet ovat kun-  
nossa ja oikein asennettuja. Suorita tarvittavat  
huolto- ja korjaustoimet ennen käyttöä.  
Akku tulisi säilyttää lämpötilassa väliltä 0 ja 45 °C.  
Jos viimeistelyleikkuriin, huolellisesta valmistus- ja  
koestusmenetelmästä huolimatta tulee vika, on kor-  
jaus annettava Bosch-sähkötyökalut keskushuollon  
suoritettavaksi.  
Ilmoita ehdottomasti laitteen 10-numeroinen tilaus-  
numero kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa!  
Terän huolto  
D
Irrota akku ennen kaikkia laitteeseen koh-  
distuvia töitä.  
Poista loppuun kulunut terä 16 painamalla sitä si-  
säänpäin, kunnes se ponnahtaa irti tapista 17.  
Puhdista muovijäännökset/lika tapoista 17 terävällä  
veitsellä.  
Asenna uusi terä 16 asettamalla terä 16 tappiin 17,  
painamalla alaspäin ja vetämällä ulospäin kunnes  
se lukkiutuu paikoilleen.  
Huomio: Käytä vain Bosch-varaleikkuuteriä. Tämä  
erikoistuote on kehitetty parempia leikkuu- ja syöttö-  
ominaisuuksia varten. Muut leikkuuterät johtavat  
huonompaan työtehoon.  
69 F016L70 457 06.12  
Suomi - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vianetsintä  
Seuraava taulukko osoittaa vikaoireita ja kertoo mitä on tehtävissä, jos kone joskus reistailee. Ellet taulukon  
avulla pysty paikallistamaan ja korjaamaan vikaa, tulee sinun ottaa yhteyttä huoltopisteeseen.  
Huomio: Pysäytä kone ja irrota akku ennen vianhakua.  
Oire  
Mahdolliset syyt  
Korjaustoimenpide  
Suojusta ei voi työntää  
leikkuulautasen yli  
Väärin asennettu  
Irrota leikkuulautanen ja asenna suo-  
jus uudelleen, katso myös Asennus”  
Viimeistelyleikkuri ei käy Akun purkautunut  
Lataa akku, katso myös akun lataus-  
ohjeita  
Viimeistelyleikkuri käy  
Koneen sisäinen johdotus on viallinen Ota yhteys huoltopisteeseen  
katkonaisesti  
Käynnistyskytkin viallinen  
Ota yhteys huoltopisteeseen  
Voimakas tärinä/melu  
Kone on epäkunnossa  
Ota yhteys huoltopisteeseen  
Leikkuuterä on katkennut  
Vaihda uusi terä  
Leikkuuaika latausta  
kohti on liian lyhyt  
Akkua ei ole käytetty pitkään aikaan tai Lataa akku täyteen, katso myös akun  
vain hetkellisesti  
latausohjeita  
Ruoho on liian korkea  
Akku on loppuun käytetty  
Leikkaa asteittain  
Vaihda akku  
Terät eivät liiku  
Akun purkautunut  
Lataa akku, katso myös akun lataus-  
ohjeita  
Kone on epäkunnossa  
Ota yhteys huoltopisteeseen  
Laite ei leikkaa  
Leikkuuterä on katkennut  
Vaihda uusi terä  
akku ei ole täydessä latauksessa  
Lataa akku, katso myös akun lataus-  
ohjeita  
Leikkuulautaseen on sotkeutunut ruo- Poista ruoho  
hoa  
Lataus ei ole mahdollista, Akun kosketuspinnat ovat likaisia  
johtuen toimintakyvyttö-  
mästä akusta  
Puhdista kosketuspinnat (esim. asen-  
tamalla ja irrottamalla akku useamman  
kerran), vaihda tarvittaessa akku uu-  
teen  
Akku on viallinen, koska akun sisällä  
on johdinkatkos (yksittäisten kennojen  
välissä)  
Vaihda akku  
LED-näyttö 12 ei syty,  
kun pistotulppa on liitetty tetty (oikein)  
pistorasiaan ja akku on  
asetettu lataussyvennyk-  
seen 11  
Latauslaitteen pistotulppaa ei olla lii-  
Työnnä pistotulppa (kokonaan) pisto-  
rasiaan  
Pistorasia, kaapeli tai latauslaite on vi- Tarkista verkkojännite ja anna tarvitta-  
allinen  
essa Bosch-sopimushuollon sähkötyö-  
kaluille tarkistaa latauslaite  
70 F016L70 457 06.12  
Suomi - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hävitys  
Yhdenmukaisuusvakuutus  
Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toi-  
mittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.  
Mitta-arvot annettu 2000/14/EY mukaan (Korkeus  
1,60 m, etäisyys 1,0 m) ja EN 28 662.  
Vain EU-maita varten:  
Työkalun tyypillinen A-arvioitu melutaso: äänen pai-  
netaso 72 dB (A); äänentehotaso 88 dB (A).  
Älä heitä sähkötyökaluja talousjättei-  
siin!  
2
Tyypillisesti käsivarren tärinä on alle 2,5 m/s .  
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja  
elektroniikkalaitteita koskevan direk-  
tiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten  
lakien muunnosten mukaan, tulee  
käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja  
toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.  
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että  
tämä tuote on alla lueteltujen standardien ja standar-  
doimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 786,  
EN 60 335 seuraavien direktiivien määräysten mu-  
kaisesti: 89/336/ETY, 98/37/EY, 2000/14/EY.  
2000/14/EY: Taattu äänentehotaso L  
on alle  
WA  
94 dB (A). Yhteensopivuuden arvostusmenetelmä  
liitteen VI mukaan.  
Asiakaspalvelu  
Nimetty koestuslaitos: SRL, Sudbury England  
Mainitun koestuspaikan tunnistusnumero: 1088  
Leinfelden, 01.06.2006.  
Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät  
osoitteesta:  
www.bosch-pt.com  
Dr. Egbert Schneider  
Senior Vice President  
Engineering  
Dr. Eckerhard Strötgen  
Head of Product  
Certification  
Bosch-keskushuolto  
Pakkalantie 21A  
01510 Vantaa  
...................................................... +358 (0)9 / 43 59-91  
Faksi................................................. +358 (0)9 / 8 70 23 18  
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  
Pidätämme oikeuden muutoksiin  
71 F016L70 457 06.12  
Suomi - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Υπꢁδεί$εις ασ&άλειας  
Πρꢁσꢁꢀή! ∆ιαꢂάστε πρꢁσεκτικά ꢃλες τις ꢁδηγίες πꢁυ  
ακꢁλꢁυθꢁύν. Ε$ꢁικειωθείτε µε τα στꢁιꢀεία ꢀειρισµꢁύ και  
τη σωστή ꢀρήση τꢁυ ꢀλꢁꢁκꢁπτικꢁύ µπαταρίας.  
Παρακαλꢁύµε να δια&υλά$τε καλά αυτές τις ꢁδηγίες  
ꢀειρισµꢁύ για κάθε ενδεꢀꢃµενη µελλꢁντική ꢀρήση.  
Ερµηνεία των συµꢂꢃλων πꢁυ ꢂρίσκꢁνται επάνω στꢁ  
ꢀλꢁꢁκꢁπτικꢃ µπαταρίας  
I
Περιµένετε, τꢄ περιστρεꢂꢀµενꢄ µαꢅαίρι να  
σταµατήσει εντελώς την κίνησή τꢄυ πριν τꢄ αγγίꢁετε.  
Τꢄ µαꢅαίρι συνεꢅί%ει να περιστρέꢂεται µετά απꢀ τη  
διακꢄπή της λειτꢄυργίας τꢄυ κινητήρα και µπꢄρεί να  
πρꢄκαλέσει τραυµατισµꢄύς.  
Κꢀꢃετε πάντꢄτε υπꢀ τꢄ ꢂως της ηµέρας ή υπꢀ καλꢀ  
τεꢅνητꢀ ꢂως.  
Μη ꢅρησιµꢄπꢄιήσετε τꢄ ꢅλꢄꢄκꢄπτικꢀ µπαταρίας, κατά  
τꢄ δυνατꢀ, ꢀταν η ꢅλꢀη είναι υγρή.  
Να διακꢀπτετε τη λειτꢄυργία τꢄυ ꢅλꢄꢄκꢄπτικꢄύ  
µπαταρίας ꢀταν τꢄ µεταꢂέρετε απꢀ/πρꢄς την  
επιꢂάνεια εργασίας.  
Πριν θέσετε τꢄ µηꢅάνηµα σε λειτꢄυργία απꢄµακρύντε  
τα ꢅέρια και τα πꢀδια σας απꢀ τꢄ πꢂριστρεꢂꢀµενꢄ  
µαꢅαίρι.  
I
I
I
Γενική υπꢀδειꢁη ασꢂάλειας.  
∆ιαꢃάστε ꢄλꢀκληρꢄ τꢄ εγꢅειρίδιꢄ των ꢄδηγιών  
ꢅρήσης.  
I
Φꢄράτε πρꢄστατευτικά γυαλιά.  
I
I
I
I
I
Μη ꢃά%ετε τα ꢅέρια και τα πꢀδια σας κꢄντά στꢄ  
περιστρεꢂꢀµενꢄ µαꢅαίρι.  
Μη ꢅρησιµꢄπꢄιήσετε πꢄτέ µεταλλικά µαꢅαίρια κꢄπής  
σ’ αυτꢀ τꢄ ꢅλꢄꢄκꢄπτικꢀ.  
Να ελέγꢅετε και να συντηρείτε τακτικά τꢄ  
ꢅλꢄꢄκꢄπτικꢀ µπαταρίας.  
Να δίνετε τꢄ ꢅλꢄꢄκꢄπτικꢀ µπαταρίας για επισκευή  
πάντα σ’ ένα εꢁꢄυσιꢄδꢄτηµένꢄ συνεργείꢄ Service.  
Φρꢄντί%ετε πάντα, ꢄι σꢅισµές αερισµꢄύ να  
παραµένꢄυν ελεύθερες απꢀ κατάλꢄιπα ꢅλꢀης.  
Θέση εκτꢃς λειτꢁυργίας και α&αίρ&ση µπαταρίας:  
πάντꢄτε ꢀταν αꢂήνετε τꢄ µηꢅάνηµα ανεπιτήρητꢄ  
πριν την αντικατάσταση τꢄυ µαꢅαιριꢄύ  
I
Πρꢄσέꢅετε, να µην τραυµατιστꢄύν απꢀ  
εκσꢂενδꢄνί%ꢄµενα αντικείµενα τυꢅꢀν παρευρισκꢀµενα  
άτꢄµα.  
Κρατάτε τα παρευρισκꢀµενα άτꢄµα σε απꢀσταση απꢀ τꢄ  
µηꢅάνηµα.  
Αꢂαιρέστε την µπαταρία πριν καθαρίσετε ή ρυθµίσετε τꢄ  
µηꢅάνηµα καθώς κι αν πρꢀκειται να τꢄ αꢂήσετε, έστω και  
για ελάꢅιστꢄ ꢅρꢀνꢄ, ανεπιτήρητꢄ.  
πριν τꢄν καθαρισµꢀ ή αν διεꢁάγετε κάπꢄια εργασία  
στꢄ ꢅλꢄꢄκꢄπτικꢀ µπαταρίας.  
∆ιαꢂυλάγετε/απꢄθηκεύετε τꢄ µηꢅάνηµα σ΄ εναν  
ασꢂαλή, στεγνꢀ κι απρꢀσιτꢄ στα παιδιά ꢅώρꢄ. Μην  
τꢄπꢄθετείτε άλλα αντικείµενα επάνω στꢄ µηꢅάνηµα.  
Για λꢀγꢄυς ασꢂαλείας αντικαθιστάτε τυꢅꢀν  
ꢂθαρµένα ή ꢅαλασµένα εꢁαρτήµατα.  
I
I
I
I
Να µην εργά%εσθε µε τꢄ ꢅλꢄꢄκꢄπτικꢀ µπαταρίας  
ꢀταν ꢃρέꢅει και να µην τꢄ αꢂήνετε εκτεθειµένꢄ  
στη ꢃρꢄꢅή.  
Βεꢃαιωθείτε, ꢀτι τα ανταλλακτικά πρꢄέρꢅꢄνται απꢀ  
την Bosch.  
Πριν τꢄπꢄθετήσετε τꢄ µπλꢄκ µπαταρίας ꢃεꢃαιωθείτε  
ꢀτι ꢄ διακꢀπτης ON/OFF ꢃρίσκεται στη θέση OFF  
(AUS). Η τꢄπꢄθέτηση τꢄυ µπλꢄκ µπαταρίας στꢄ  
ηλεκτρικꢀ εργαλείꢄ ꢀταν ꢄ διακꢀπτης ON/OFF  
ꢃρίσκεται στη θέση OΝ µπꢄρεί να ꢄδηγήσει σε  
ατυꢅήµατα.  
I
Να µη ꢅρησιµꢄπꢄιήσετε πꢄτέ τꢄ ꢅλꢄꢄκꢄπτικꢀ  
µπαταρίας ꢀταν ꢄι καλύπτρες ή ꢄι πρꢄστατευτικές  
διατάꢁεις έꢅꢄυν υπꢄστεί ꢃλάꢃη ή ꢀταν έꢅꢄυν  
αꢂαιρεθεί.  
Να µη ꢅρησιµꢄπꢄιήσετε τꢄ ꢂꢄρτιστή σε  
περίπτωση πꢄυ είναι ꢅαλασµένꢄς ή ꢂθαρµένꢄς.  
I
I
I
Φꢄρτί%ετε µꢀνꢄ µε ꢂꢄρτιστές πꢄυ πρꢄꢃλέπει ꢄ  
κατασκευαστής. Η ꢂꢀρτιση µε ꢂꢄρτιστές πꢄυ δεν  
πρꢄꢄρί%ꢄνται για τꢄν υπꢀ ꢂꢀρτιση τύπꢄ τꢄυ µπλꢄκ  
µπαταρίας δηµιꢄυργεί κίνδυνꢄ πυρκαγιάς.  
Fρησιµꢄπꢄιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία πάντꢄτε µε τα  
πρꢄꢃλεπꢀµενα γι’ αυτά µπλꢄκ µπαταρίας. Η ꢅρήση  
διαꢂꢄρετικών µπλꢄκ µπαταρίας µπꢄρεί να ꢄδηγήσει  
σε τραυµατισµꢄύς ή πυρκαϊά.  
∆ιαꢂυλάγετε τις µπαταρίες πꢄυ δε ꢅρησιµꢄπꢄιείτε  
µακριά απꢀ µεταλλικά αντικείµενα, π. ꢅ. απꢀ  
συνδετήρες ꢅαρτιών, νꢄµίσµατα, κλειδιά, καρꢂιά,  
ꢃίδες κι άλλα παρꢀµꢄια µικρꢄαντικείµενα, τα ꢄπꢄία θα  
µπꢄρꢄύσαν να επιγεꢂυρώσꢄυν τις διάꢂꢄρες  
µεµꢄνωµένες επαꢂές. Μια επιγεꢂύρωση απꢀ  
µεταλλικά αντικείµενα µπꢄρεί να πρꢄκαλέσει  
ꢃραꢅυκύκλωµα, σπινθηρισµꢀ ή πυρκαϊά.  
Υπꢀ δυσµενείς συνθήκες λειτꢄυργίας µπꢄρεί να  
διαρρεύσꢄυν υγρά απꢀ την µπαταρία. Απꢄꢂεύγετε  
κάθε επαꢂή µε µια µη στεγανή µπαταρία. Σε  
περίπτωση ακꢄύσιας επαꢂής µε τα υγρά, ꢁεπλύντε  
αµέσως µε νερꢀ την αντίστꢄιꢅη θέση επαꢂής. Εκτꢀς  
απꢀ αυτꢀ, αν τα υγρά διεισδύσꢄυν στα µάτια σας,  
επισκεꢂτήτε ꢅωρίς καθυστέρηση ένα γιατρꢀ. Τα  
διαρρέꢄντα υγρά των µπαταριών µπꢄρεί να  
πρꢄκαλέσꢄυν ερεθισµꢄύς ή και εγκαύµατα.  
I
I
I
Ελέγꢁτε τꢄ µηꢅάνηµα πριν τꢄ ꢅρησιµꢄπꢄιήσετε καθώς  
και µετά απꢀ µια τυꢅꢀν πρꢀσκρꢄυση/ένα τυꢅꢀν  
ꢅτύπηµα για ꢂθꢄρές ή %ηµιές και, αν ꢅρειαστεί,  
επισκευάστε τꢄ.  
Να µη ꢅρησιµꢄπꢄιήσετε τꢄ ꢅλꢄꢄκꢄπτικꢀ ꢀταν είσθε  
ꢁυπꢀλυτꢄι ή ꢀταν ꢂꢄράτε ανꢄιꢅτά πέδιλα, αλλά να  
ꢂꢄράτε πάντꢄτε στερεά υπꢄδήµατα και µακριά  
παντελꢀνια.  
Να µην επιτρέψετε πꢄτέ τη ꢅρήση τꢄυ ꢅλꢄꢄκꢄπτικꢄύ  
µπαταρίας σε παιδιά ή σε άτꢄµα πꢄυ δεν είναι  
εꢁꢄικειωµένα µε τις παρꢄύσες ꢄδηγίες ꢅειρισµꢄύ.  
Εθνικꢄί κανꢄνισµꢄί περιꢄρί%ꢄυν ενδεꢅꢄµένως την  
ηλικία τꢄυ ꢅειριστή. ∆ιαꢂυλάγετε τꢄ ꢅλꢄꢄκꢄπτικꢀ  
µπαταρίας, ꢀταν αυτꢀ δε ꢅρησιµꢄπꢄιείται, σε θέση  
απρꢀσιτη στα παιδιά.  
Μην κꢀꢃετε πꢄτέ ꢀταν σε κꢄντινή απꢀσταση  
ꢃρίσκꢄνται άλλα άτꢄµα, ιδιαίτερα παιδιά, ή κατꢄικίδια  
%ώα.  
I
I
I
. ꢅειριστής ή ꢄ ꢅρήστης ευθύνꢄνται για ατυꢅήµατα ή  
%ηµιές πꢄυ ενδεꢅꢄµένως θα πρꢄκληθꢄύν σε άλλꢄυς  
ανθρώπꢄυς ή την ιδιꢄκτησία τꢄυς.  
72 F016L70 457 06.12  
Eλληνικά - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-αρακτηριστικά µηꢀανήµατꢁς  
-λꢁꢁκꢁπτικꢃ µπαταρίας  
ART 23 EASYTRIM ACCU/  
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU  
ART 26 EASYTRIM ACCU/  
Κωδικꢀς αριθµꢀς  
Αριθ. στρꢄꢂών ꢅωρίς ꢂꢄρτίꢄ [min ] 9 500  
∆ιάµετρꢄς κꢄπής  
Βάρꢄς (ꢅωρίς εꢁαρτήµατα)  
Αριθµꢀς σειράς  
3 600 H78 H..  
3 600 H78 J..  
9 000  
26  
-1  
[cm]  
[kg]  
23  
1,9  
2,0  
Βλέπε αριθµꢀ σειράς 14 (πινακίδα κατασκευαστή) στꢄ µηꢅάνηµα.  
Μπαταρία  
NiMH  
NiMH  
Κωδικꢀς αριθµꢀς  
.νꢄµαστική τάση  
Fωρητικꢀτητα  
2 607 335 699  
14,4  
1,5  
2 607 335 699  
14,4  
1,5  
[V]  
[Ah]  
Fρꢀνꢄς ꢂꢀρτισης (µπαταρία  
εκꢂꢄρτισµένη)  
[h]  
3 – 5*  
3 – 5*  
Φꢁρτιστής  
Κωδικꢀς αριθµꢀς  
Ρεύµα ꢂꢀρτισης  
Εγκριµένη περιꢄꢅή  
θερµꢄκρασίας  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
[A]  
[°C]  
0 45  
0 45  
*O ꢅρꢀνꢄς ꢂꢀρτισης ꢃασi%εται σε τάση εισꢀδꢄυ 230 V.  
-ρήση σύµ&ωνα µε τꢁν πρꢁꢁρισµꢃ  
Μέρη µηꢀανήµατꢁς  
Τꢄ µηꢅάνηµα πρꢄꢄρί%εται για την κꢄπή  
γρασιδιꢄύ και %ι%ανίων κάτω απꢀ θάµνꢄυς  
καθώς και σε κατηꢂꢄριές και άκρες, ꢀπꢄυ δεν  
µπꢄρꢄύν να ꢅρησιµꢄπꢄιηθꢄύν τα κꢄινά  
ꢅλꢄꢄκꢄπτικά.  
1 ∆ιακꢀπτης ON/OFF  
2 Λαꢃή  
3 Λαꢃή ꢄδήγησης  
4 Άνω τµήµα τꢄυ στελέꢅꢄυς  
5 Κάτω τµήµα τꢄυ στελέꢅꢄυς  
6 Κεꢂαλή κꢀπτη  
Η ꢅρήση σύµꢂωνα µε τꢄν πρꢄꢄρισµꢀ ꢃασί%εται  
σε θερµꢄκρασία τꢄυ περιꢃάλλꢄντꢄς µεταꢁύ 0 °C  
και 40 °C.  
7 Σꢅισµή αερισµꢄύ  
8 Πρꢄστατευτική καλύπτρα  
9 Μπαταρία  
Εισαγωγή  
10 Φꢄρτιστής  
Τꢄ εγꢅειρίδιꢄ αυτꢀ περιέꢅει ꢄδηγίες σꢅετικά µε  
τη σωστή συναρµꢄλꢀγηση και την ασꢂαλή  
ꢅρήση τꢄυ µηꢅανήµατꢀς σας. Η ανάγνωση των  
ꢄδηγιών αυτών είναι σηµαντική.  
11 Σήραγγα ꢂꢀρτισης µπαταρίας  
12 Ενδειꢁη LED  
13 Ρευµατꢄλήπτης (ꢂις)**  
14 Αριθ. σειράς  
Συσκευασία  
**ανάλꢄγα µε την εκάστꢄτε ꢅώρα  
Ε$αρτήµατα πꢁυ απεικꢁνί,ꢁνται και περιγρά&ꢁνται  
στις ꢁδηγίες ꢀρήσης δεν είναι υπꢁꢀρεωτικꢃ  
συνꢁδεύꢁυν πάντꢁτε τꢁ µηꢀάνηµα!  
Αꢂαιρέστε τꢄ ꢅλꢄꢄκꢄπτικꢀ µπαταρίας  
πρꢄσεκτικά απꢀ τη συσκευασία κι ελέγꢁτε, αν  
υπάρꢅꢄυν ꢀλα τα παρακάτω εꢁαρτήµατα:  
– Κꢀπτης  
– Πρꢄστατευτική καλύπτρα  
– ∆ίσκꢄς κꢄπής  
– Μαꢅαίρι κꢄπής  
– Φꢄρτιστής  
.δηγίες ꢅρήσης  
Αν λείπꢄυν εꢁαρτήµατα ή αν εꢁαρτήµατα είναι  
ꢅαλασµένα σας παρακαλꢄύµε να απευθυνθείτε στꢄν  
έµπꢄρꢀ σας.  
73 F016L70 457 06.12  
Eλληνικά - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Υπꢃδει$η: fταν τꢄ άνω και τꢄ κάτω τµήµα τꢄυ  
στελέꢅꢄυς συνδεθꢄύν για πρώτη ꢂꢄρά δεν είναι  
πλέꢄν δυνατꢀς ꢄ διαꢅωρισµꢀς τꢄυς.  
Για την ασ&άλειά σας  
Πρꢁσꢁꢀή! Θέστε τꢁ µηꢀάνηµα εκτꢃς  
λειτꢁυργίας κι α&αιρέστε την µπαταρία πριν  
διε$άγετε κάπꢁια εργασίας καθαρισµꢁύ ή  
συντήρησης.  
Βεꢂαιωθείτε ꢃτι τꢁ καλώδιꢁ δεν έꢀει σ&ηνώσει  
και δεν έꢀει περιπλεꢀθεί.  
Συναρµꢁλꢃγηση της πρꢁστατευτικής  
B
καλύπτρας  
Μετά τη διακꢁπή της λειτꢁυργίας τꢁυ  
ꢀλꢁꢁκꢁπτικꢁύ µπαταρίας τꢁ µαꢀαίρι κꢁπής  
συνεꢀί,ει να κινείται για µερικά δευτερꢃλεπτα  
ακꢃµη.  
Τꢄπꢄθετήστε τꢄν πρꢄꢂυλακτήρα 8 και την  
κεꢂαλή κꢄπής 6.  
Αναρτήστε τꢄν πρꢄꢂυλακτήρα στην κεꢂαλή  
κꢄπής και ωθήστε τꢄν πρꢄς τα πίσω.  
Πρꢁσꢁꢀή – µην αγγί,ετε τꢁ περιστρε&ꢃµενꢁ  
µαꢀαίρι.  
Πατήστε τꢄν πρꢄꢂυλακτήρα πρꢄς τα κάτω  
µέꢅρι ν’ ασꢂαλίσει αισθητά (κλικ).  
∆ιαδικασία &ꢃρτισης  
Συναρµꢁλꢃγηση δίσκꢁυ/µαꢀαιριꢁύ κꢁπής  
C
Η ꢂꢀρτιση αρꢅί%ει µꢀλις µπꢄυν: τꢄ ꢂις στην  
πρί%α και η µπαταρία 9 τη σήραγγα ꢂꢀρτισης 11.  
Πατήστε τꢄ δίσκꢄ κꢄπής 15 επάνω στꢄν άꢁꢄνα  
µετάδꢄσης κίνησης (κλικ).  
Η πράσινη &ωτꢁδίꢁδꢁς (LED) 12 δεν είναι  
ένδει$η κατάστασης &ꢃρτισης! fταν η  
ꢂωτꢄδίꢄδꢄς λάµπει σηµατꢄδꢄτεί µꢀνꢄ τη ρꢄή  
ρεύµατꢄς.  
Τꢄπꢄθετήστε τꢄ µαꢅαίρι κꢄπής 16 επάνω στꢄν  
πίρꢄ 17, πατήστε τꢄ πρꢄς τα κάτω και τραꢃήꢁτε  
τꢄ πρꢄς τα έꢁω µέꢅρι ν’ ασꢂαλίσει.  
Μꢀλις τελειώσει η ꢂꢀρτιση (περίπꢄυ 3 h–5 h)  
ꢃγάλτε τꢄ ꢂις απꢀ την πρί%α κι αꢂαιρέστε την  
µπαταρία απꢀ τꢄ ꢂꢄρτιστή.  
Κꢁπή και κꢁπή άκρων  
Απꢁµακρύντε τυꢀꢃν πέτρες, πεταµένα  
$ύλα και άλλα αντικείµενα απꢃ την υπꢃ  
κꢁπή επι&άνεια.  
Η µπαταρία δε θα πρέπει να &ꢁρτί,εται  
περισσꢃτερꢁαπꢃ 5,5 ώρες.  
Αύꢁηση της θερµꢄκρασίας της µπαταρίας  
σηµαίνει ꢀτι αυτή έꢅει ꢂꢄρτιστεί εντελώς.  
Μετά τη θέση εκτꢃς λειτꢁυργίας τꢁυ  
ꢀλꢁꢁκꢁπτικꢁύ µπαταρίας τꢁ µαꢀαίρι κꢁπής  
συνεꢀί,ει να κινείται για µερικά δευτερꢃλεπτα  
ακꢃµη. Περιµένετε µέꢀρι ꢁ κινητήρας/τꢁ  
µαꢀαίρι κꢁπής να σταµατήσει εντελώς να  
κινείται πριν τꢁ θέσετε πάλι σε λειτꢁυργία.  
Μην τꢁ θέτετε σε λειτꢁυργία κι αµέσως µετά  
εκτꢃς λειτꢁυργίας.  
Υπꢁδεί$εις ε&αρµꢁγών  
Σε περίπτωση συνεꢅών ή πꢄλλών, αδιάκꢄπων  
αλλεπάλληλων ꢂꢄρτίσεων µπꢄρεί να %εσταθεί ꢄ  
ꢂꢄρτιστής. Αυτꢀ, ꢀµως, είναι ακίνδυνꢄ και δε  
σηµαίνει ꢀτι η συσκευή υπέστη κάπꢄια τεꢅνική  
ꢃλάꢃη.  
Μια νέα µπαταρία ή µια µπαταρία πꢄυ δε  
ꢅρησιµꢄπꢄιήθηκε για αρκετꢀ καιρꢀ απꢄκτά τη  
ꢃέλτιστη απꢀδꢄσή της µετά απꢀ 5 περίπꢄυ  
κύκλꢄυς ꢂꢀρτισης-εκꢂꢀρτισης.  
Θέση σε κι εκτꢃς λειτꢁυργίας  
Πατήστε και κρατήστε πατηµένꢄ τꢄ διακꢀπτη 1.  
Για να διακꢀψετε τη λειτꢄυργία αꢂήστε τꢄ  
διακꢀπτη 1 ελεύθερꢄ.  
Μια σηµαντικά µειωµένη διάρκεια λειτꢄυργίας  
µετά τη ꢂꢀρτιση σηµαίνει ꢀτι ꢄι µπαταρίες  
έꢅꢄυν αναλωθεί και πρέπει να  
Κꢁπή ꢀꢁρταριꢁύ  
D
Μετακινείτε τꢄ ꢅλꢄꢄκꢄπτικꢀ µπαταρίας πρꢄς τα  
δεꢁιά και πρꢄς τα αριστερά, κρατώντας  
ταυτꢀꢅρꢄνα επαρκή απꢀσταση απꢀ τꢄ σώµα  
σας.  
αντικατασταθꢄύν.  
Συναρµꢁλꢃγηση  
Τꢄ ꢅλꢄꢄκꢄπτικꢀ µπαταρίας µπꢄρεί και κꢀꢃει  
απꢄτελεσµατικά ꢅꢄρτάρι ύψꢄυς µέꢅρι 15 cm.  
Υψηλꢀτερꢄ ꢅꢄρτάρι κꢀꢃεται ꢃαθµιαία.  
Τꢁπꢁθετήστε την µπαταρία µꢃνꢁ ꢃταν τꢁ  
ꢀλꢁꢁκꢁπτικꢃ µπαταρίας είναι τελείως  
συναρµꢁλꢁγηµένꢁ.  
Κꢁπή γύρω απꢃ δένδρα και θάµνꢁυς  
Πρꢄσꢄꢅή ꢀταν κꢀꢃετε γύρω απꢀ δένδρα και  
θάµνꢄυς να µην τα εγγίꢁει η µεσηνέ%α.  
Φρꢁντίστε, τꢁ ꢀλꢁꢁκꢁπτικꢃ µπαταρίας να  
συναρµꢁλꢁγηθεί µε την παρακάτω σειρά  
πρꢁτεραιꢃτητας:  
Τα &υτά µπꢁρεί να µαραθꢁύν, αν ꢀαλάσει ꢁ  
&λꢁιꢃς τꢁυς.  
Συναρµꢁλꢃγηση τꢁυ ꢀλꢁꢁκꢁπτικꢁύ  
A
Συναρµꢄλꢄγήστε µεταꢁύ τꢄυς τꢄ άνω τµήµα 4  
και τꢄ κάτω τµήµα 5 τꢄυ στελέꢅꢄυς έως ν’  
ακꢄύσετε ένα «κλικ».  
74 F016L70 457 06.12  
Eλληνικά - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
∆ιάρκεια ω&έλιµης ꢀρήσης της µπαταρίας  
Συντήρηση λεπίδων  
D
Η διάρκεια ωꢂέλιµης ꢅρήσης της µπαταρίας  
εꢁαρτάται απꢀ τις συνθήκες εργασίας:  
Να α&αιρείτε την µπαταρία πριν  
εκτελέσετε κάπꢁια εργασία στꢁ  
µηꢀάνηµα.  
Ελα&ρές συνθήκες:  
έως 500 µέτρα  
Για να αꢂαιρέσετε τꢄ ꢂθαρµένꢄ µαꢅαίρι 16  
πατήστε τꢄ πρꢄς τα µέσα µέꢅρι να πεταꢅτεί έꢁω  
απꢀ τꢄν πίρꢄ 17.  
Μέτριες συνθήκες:  
Καθαρίστε τꢄν πίρꢄ 17 απ’ ꢀλα τα πλαστικά  
κατάλꢄιπα/απ’ ꢀλες τις ꢃρωµιές µ’ ένα κꢄꢂτερꢀ  
µαꢅαίρι.  
έως 300 µέτρα  
Για να συναρµꢄλꢄγήσετε ένα νέꢄ µαꢅαίρι 16  
τꢄπꢄθετήστε τꢄ επάνω στꢄν πίρꢄ 17, πατήστε  
τꢄ πρꢄς τα κάτω και τραꢃήꢁτε τꢄ πρꢄς τα έꢁω  
µέꢅρι ν’ ασꢂαλίσει.  
Βαριές συνθήκες:  
έως 50 µέτρα  
Υπꢃδει$η: Να ꢅρησιµꢄπꢄιείτε πάντꢄτε εꢂεδρικά  
µαꢅαίρια απꢀ την Bosch. Αυτά τα ειδικώς  
εꢁελιγµένα πρꢄϊꢀντα διαθέτꢄυν ꢃελτιωµένες  
ιδιꢀτητες κꢄπής και συναρµꢄλꢀγησης. Άλλα,  
διαꢂꢄρετικά µαꢅαίρια πρꢄκαλꢄύν µείωση της  
απꢀδꢄσης κꢄπής.  
Συντήρηση  
Να α&αιρείτε την µπαταρία πριν  
εκτελέσετε κάπꢁια εργασία στꢁ  
µηꢀάνηµα.  
Μετά την κꢁπή/∆ια&ύλα$η  
Θέστε τꢁ µηꢀάνηµα εκτꢃς λειτꢁυργίας κι  
α&αιρέστε την µπαταρία. Πριν τη  
δια&ύλα$η/την απꢁθήκευση ꢂεꢂαιωθείτε  
ꢃτι η µπαταρία έꢀει α&αιρεθεί.  
Υπꢀδειꢁη: ∆ιεꢁάγετε τακτικά τις παρακάτω  
εργασίες συντήρησης, για να εꢁασꢂαλιστεί µια  
µακρꢀꢅρꢄνη και ασꢂαλής ꢅρήση.  
Ελέγꢅετε τακτικά τꢄ µηꢅάνηµα, µήπως  
παρꢄυσιά%ει εµꢂανείς ελλείψεις, π. ꢅ. ꢅαλαρές  
συνδέσεις και ꢂθαρµένα ή ꢅαλασµένα  
εꢁαρτήµατα.  
Καθαρίστε τꢄ εꢁωτερικꢀ τµήµα τꢄυ  
ꢅλꢄꢄκꢄπτικꢄύ ρι%ικά µε µια µαλακή ꢃꢄύρτσα κι  
ένα πανί. Μη ꢅρησιµꢄπꢄιείτε διαλύτες ή µέσα  
στίλꢃωσης. Απꢄµακρύντε ꢄλꢄσꢅερώς τα  
κꢄλληµένα υπꢄλείµµατα της ꢅλꢀης και τα άλλα  
µικρꢄαντικείµενα, ιδιαίτερα απꢀ τις σꢅισµές  
αερισµꢄύ 7.  
Ελέγꢅετε, αν ꢄι καλύπτρες και ꢄι  
πρꢄστατευτικές διατάꢁεις είναι σώες και σωστά  
συναρµꢄλꢄγηµένες. Πριν απꢀ κάθε ꢅρήση  
διεꢁάγετε ενδεꢅꢄµένως τυꢅꢀν απαραίτητες  
εργασίες συντήρησης ή επισκευής.  
Τꢄπꢄθετήστε τꢄ µηꢅάνηµα µε την πλευρά στꢄ  
δάπεδꢄ και καθαρίστε τꢄ εσωτερικꢀ της  
πρꢄστατευτικής καλύπτρας 8. Αꢂαιρέστε τυꢅꢀν  
συµπιεσµένα υπꢄλείµµατα της ꢅλꢀης µ΄ ένα  
κꢄµµάτι ꢁύλꢄ ή πλαστικꢀ.  
Αν παρꢀλες τις επιµεληµένες µεθꢀδꢄυς  
κατασκευής και ελέγꢅꢄυ τꢄ ꢅλꢄꢄκꢄπτικꢀ  
σταµατήσει κάπꢄτε, τꢀτε η επισκευή τꢄυ πρέπει  
να ανατεθεί σ΄ ένα εꢁꢄυσιꢄδꢄτηµένꢄ συνεργείꢄ  
ηλεκτρικών συσκευών της Bosch.  
Η µπαταρία θα πρέπει να απꢄθηκεύεται/να  
διαꢂυλάγεται υπꢀ θερµꢄκρασία µεταꢁύ 0 και  
45 °C.  
.ταν %ητάτε διασαꢂητικές πληρꢄꢂꢄρίες και  
ꢀταν παραγγέλλετε ανταλλακτικά,  
παρακαλꢄύµε να αναꢂέρετε ꢄπωσδήπꢄτε τꢄ  
10ψήꢂιꢄ κωδικꢀ αριθµꢀ πꢄυ υπάρꢅει στην  
πινακίδα κατασκευαστή!  
75 F016L70 457 06.12  
Eλληνικά - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ανα,ήτηση σ&αλµάτων  
Στꢄν παρακάτω πίνακα αναꢂέρꢄνται τα συµπτώµατα των σꢂαλµάτων καθώς και πως µπꢄρείτε να τα  
εꢁꢄυδετερώσετε, αν κάπꢄια ꢂꢄρά τꢄ µηꢅάνηµα δε θα εργά%εται άψꢄγα. Απευθυνθείτε στꢄ  
συνεργείꢄ σας της εꢁυπηρέτησης πελατών (Service) αν µ’ αυτꢀν τρꢀπꢄ δεν θα µπꢄρέσετε να  
εντꢄπίσετε και να εꢁꢄυδετερώστε τꢄ πρꢀꢃληµα.  
Πρꢁσꢁꢀή: Πριν την ανα,ήτηση ꢂλαꢂών θέστε τꢁ µηꢀάνηµα εκτꢃς λειτꢁυργίας και α&αιρέστε την  
µπαταρία.  
Συµπτώµατα  
Πιθανή αιτία  
Θεραπεία  
. πρꢄꢂυλακτήρας δεν  
µπꢄρεί να περαστεί πάνω  
στꢄ δίσκꢄ κꢄπής  
Εσꢂαλµένη συναρµꢄλꢀγηση  
Αꢂαιρέστε τꢄ δίσκꢄ κꢄπής και  
επαναλάꢃετε τη συναρµꢄλꢀγηση τꢄυ  
πρꢄꢂυλακτήρα, ꢃλέπε επίσης  
«Συναρµꢄλꢀγηση»  
Τꢄ ꢅλꢄꢄκꢄπτικꢀ δε  
λειτꢄυργεί  
Η µπαταρία ίναι άδια  
ꢂꢄρτίστε την µπαταρία, ꢃλέπε επίσης  
υπꢄδείꢁεις για τη ꢂꢀρτιση  
Τꢄ ꢅλꢄꢄκꢄπτικꢀ κάνει  
διακꢄπές  
Fαλασµένη εσωτερική καλωδίωση  
τꢄυ µηꢅανήµατꢄς  
Απευθυνθείτε στην υπηρεσία  
εꢁυπηρέτησης πελατών  
Fαλασµένꢄς διακꢀπτης ON/OFF  
Απευθυνθείτε στην υπηρεσία  
εꢁυπηρέτησης πελατών  
Ισꢅυρꢄί κραδασµꢄί/  
θꢀρυꢃꢄι  
Fαλασµένꢄ µηꢅάνηµα  
Απευθυνθείτε στην υπηρεσία  
εꢁυπηρέτησης πελατών  
Σπασµένꢄ µαꢅαίρι  
Αντικαταστήστε τꢄ µαꢅαίρι  
Πꢄλύ µικρή διάρκεια  
κꢄπής µετά απꢀ κάθε  
ꢂꢀρτιση της µπαταρίας  
Η µπαταρία δε ꢅρησιµꢄπꢄιήθηκε  
Φꢄρτίστε τελείως την µπαταρία,  
καθꢀλꢄυ ή µꢀνꢄ λίγꢄ για ένα µεγάλꢄ ꢃλέπε επίσης και τις υπꢄδείꢁεις  
ꢅρꢄνικꢀ διάστηµα  
ꢂꢀρτισης  
Πꢄλύ υψηλꢀ ꢅꢄρτάρι  
Αναλωµένη µπαταρία  
Κꢀꢃετε ꢃαθµιαία  
Aντικαταστήστε την µπαταρία  
Τꢄ µαꢅαίρι δεν κινείται  
Τꢄ µηꢅάνηµα δεν κꢀꢃει  
Η µπαταρία ίναι άδια  
ꢂꢄρτίστε την µπαταρία, ꢃλέπε επίσης  
υπꢄδείꢁεις για τη ꢂꢀρτιση  
Fαλασµένꢄ µηꢅάνηµα  
Απευθυνθείτε στην υπηρεσία  
εꢁυπηρέτησης πελατών  
Σπασµένꢄ µαꢅαίρι  
Αντικαταστήστε τꢄ µαꢅαίρι  
η µπαταρία δεν είναι ꢂꢄρτισµένη  
ꢂꢄρτίστε την µπαταρία, ꢃλέπε επίσης  
υπꢄδείꢁεις για τη ꢂꢀρτιση  
Τꢄ ꢅꢄρτάρι µπλέꢅτηκε στꢄ δίσκꢄ  
κꢄπής  
Αꢂαιρέστε τꢄ ꢅꢄρτάρι  
Η ꢂꢀρτιση δεν είναι  
δυνατή επειδή δε  
λειτꢄυργεί η µπαταρία  
.ι επαꢂές της µπαταρίας είναι  
λερωµένες  
Καθαρίστε τις επαꢂές (π. ꢅ.  
αꢂαιρώντας και επανατꢄπꢄθετώντας  
την µπαταρία πꢄλλές ꢂꢄρές  
αλλεπάλληλα) ή, αν ꢅρειαστεί,  
αντικαταστήστε την µπαταρία  
Η µπαταρία είναι ꢅαλασµένη επειδή  
διακꢀπηκε ꢄ συνδετικꢀς αγωγꢀς στꢄ  
εσωτερικꢀ της µπαταρίας  
Aντικαταστήστε την µπαταρία  
(µεµꢄνωµένα στꢄιꢅεία)  
fταν ꢃά%ετε τꢄ ꢂις στην ∆εν απꢄκλείεται, τꢄ ꢂις τꢄυ ꢂꢄρτιστή Τꢄπꢄθετήστε τꢄ ꢂις (τέρµα) στην  
πρί%α και την µπαταρία  
στη σήραγγα  
να µην είναι (σωστά) τꢄπꢄθετηµένꢄ  
στην πρί%α  
πρί%α  
ꢂꢀρτισης 11 η  
ꢂωτꢄδίꢄδꢄς 12 δεν  
ανάꢃει  
Fαλασµένη πρί%α, ꢅαλασµένꢄ  
καλώδιꢄ ή ꢅαλασµένꢄς ꢂꢄρτιστής  
Ελέγꢁτε την τάση δικτύꢄυ και,  
ενδεꢅꢄµένως, δώστε τꢄ ꢂꢄρτιστή για  
έλεγꢅꢄ σ΄ ένα εꢁꢄυσιꢄδꢄτηµένꢄ  
συνεργείꢄ για ηλεκτρικές συσκευές  
της Bosch  
76 F016L70 457 06.12  
Eλληνικά - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Απꢃσυρση  
∆ήλωση συµꢂατικꢃτητας  
Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εꢁαρτήµατα και ꢄι  
συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνꢄνται µε  
τρꢀπꢄ ꢂιλικꢀ πρꢄς τꢄ περιꢃάλλꢄν.  
Εꢁακρίꢃωση των τιµών µέτρησης σύµꢂωνα µε  
2000/14/EK (ύψꢄς 1,60 m, απꢀσταση 1,0 m) και  
EN 28 662.  
Μꢃνꢁ για ꢀώρες της EΕ:  
Η σύµꢂωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα  
στάθµη θꢄρύꢃꢄυ της συσκευής ανέρꢅεται σε:  
Στάθµη ακꢄυστικής πίεσης 72 dB (A). Στάθµη  
ηꢅητικής ισꢅύꢄς 88 dB (A).  
Μη ρίꢅνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία  
στα απꢄρρίµµατα τꢄυ σπιτιꢄύ σας!  
Σύµꢂωνα µε την Κꢄινꢄτική .δηγία  
2002/96/EΚ σꢅετικά µε τις παλαιές  
ηλεκτρικές και ηλεκτρꢄνικές  
. ꢅαρακτηριστικꢀς κραδασµꢀς ꢅεριꢄύ-  
µπράτσꢄυ είναι ꢅαµηλꢀτερꢄς απꢀ 2,5 m/s .  
2
συσκευές και την µεταꢂꢄρά της  
∆ηλꢄύµε υπευθύνως ꢀτι τꢄ πρꢄϊꢀν αυτꢀ  
εκπληρώνει τꢄυς εꢁής κανꢄνισµꢄύς ή  
κατασκευαστικές συστάσεις: EN 786, EN 60 335  
σύµꢂωνα µε τις διατάꢁεις των .δηγιών  
89/336/E.Κ, 98/37/EΚ, 2000/14/EΚ.  
σε εθνικꢀ δίκαιꢄ, τα άꢅρηστα ηλεκτρικά  
εργαλεία δεν είναι υπꢄꢅρεωτικꢀ πλέꢄν να  
συλλέγꢄνται ꢁεꢅωριστά πριν να ανακυκλωθꢄύν  
µε τρꢀπꢄ ꢂιλικꢀ πρꢄς τꢄ περιꢃάλλꢄν.  
2000/14/EK: Η εγγυηµένη στάθµη ακꢄυστικής  
πίεσης L  
είναι µικρꢀτερη απꢀ 94 dB (A).  
WA  
Υπηρεσία ε$υπηρέτησης πελατών  
(Service)  
∆ιαδικασία απꢄτίµησης της συµꢃατικꢀτητας  
σύµꢂωνα µε τꢄ παράρτηµα VI.  
∆ηλωµένη υπηρεσία ελέγꢅꢄυ: SRL, Sudbury  
England  
Αναλυτικά σꢀέδια και πληρꢁ&ꢁρίες για  
ανταλλακτικά θα ꢂρείτε στην ηλεκτρꢁνική  
διεύθυνση:  
Κωδικꢀς αναγνώρισης (ΙD) των υπηρεσιών  
ελέγꢅꢄυ: 1088  
www.bosch-pt.com  
Robert Bosch A.E.  
Κηꢂισσꢄύ 162  
12131 Περιστέρι-Αθήνα  
Leinfelden, 01.06.2006.  
Dr. Egbert Schneider  
Senior Vice President  
Engineering  
Dr. Eckerhard Strötgen  
Head of Product  
Certification  
...................................... +30 210 57 01 200 KENTPO  
.......................... +30 210 57 70 081083 KENTPO  
Fax ........................................................... +30 210 57 01 263  
Fax ........................................................... +30 210 57 70 080  
www.bosch.gr  
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  
ABZ Service A.E.  
Τηρꢁύµε τꢁ δικαίωµα αλλαγών  
........................ +30 210 57 01 375378 SERVICE  
Fax ........................................................... +30 210 57 73 607  
77 F016L70 457 06.12  
Eλληνικά - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Güvenlik talimat∂  
Dikkat! aµaπ∂daki talimat dikkatle bir biçimde  
okunmal∂d∂r. Kumanda elemanlar∂n∂n ve akülü  
misinal∂ çim biçme makinesinin usulüne uygun olarak  
kullan∂lmas∂n∂ tam olarak öπrenin. Kullan∂m k∂lavuzun  
daha sonra kullan∂mlar için güvenli bir biçimde  
saklay∂n.  
I Sadece gündüz gözüyle veya iyi ayd∂nlat∂lm∂µ  
durumlarda biçme yap∂n.  
I Akülü misinal∂ çim biçme makinesini mümkün olduπu  
kadar ∂slak çimlerde kullanmay∂n.  
I Akülü misinal∂ çim biçme makinesini çal∂µt∂π∂n∂z  
yüzeyden baµka yere taµ∂rken veya çal∂µt∂π∂n∂z yere  
taµ∂rken her zaman kapat∂n.  
I Aleti çal∂µt∂rmadan önce ellerinizi ve ayaklar∂n∂z∂  
dönen b∂çaktan uzakta tutun.  
Akülü misinal∂ çim biçme makinesi hakk∂nda  
aç∂klamalar  
Genel tehlike uyar∂lar∂.  
I Ellerinizi ve ayaklar∂n∂z∂ dönen b∂çaπ∂n yan∂na  
yaklaµt∂rmay∂n.  
I Metalden yap∂lma kesici b∂çaklar∂ hiçbir zaman bu  
alette kullanmay∂n.  
I Akülü misinal∂ çim biçme makinesini düzenli olarak  
kontrol edin ve aletin bak∂m∂n∂ yine düzenli olarak  
yap∂n.  
Kullanma k∂lavuzuna bak∂n.  
Koruyucu gözlük kullan∂n.  
I Akülü çim biçme makinesini sadece yetkili servis  
atölyelerinde onart∂n.  
I Havaland∂rma aral∂klar∂nda hiçbir zaman çim  
kal∂nt∂lar∂n∂n bulunmas∂na izin vermeyin.  
I Aleti kapat∂n ve aküyü ç∂kar∂n:  
aleti kontrol d∂µ∂ b∂rakt∂π∂n∂zda  
b∂çaπ∂ deπiµtirmeden önce  
temizlikten önce veya akülü çim biçme makinesinde bir  
çal∂µma yaparken.  
Çevredeki kiµilere f∂rlayabilecek parçalara dikkat.  
Çevredeki kiµilerin aletten yeterli uzakl∂kta bulunmalar∂n∂  
saπlay∂n.  
Aleti temizlerken, ayarlama yaparken veya k∂sa süre  
kullan∂m d∂µ∂nda b∂rakacaks∂n∂z, aleti temizleyecek,  
ayarlayacak veya k∂sa bir süre denetiminiz d∂µ∂nda  
b∂rakacaksan∂z aküyü ç∂kar∂n.  
I Aletinizi güvenli, kuru ve çocuklar∂n eriµemeyeceπi bir  
yerde saklay∂n. Aletin üzerine baµka bir araç-gereç  
veya benzeri eµya koymay∂n.  
I Güvenliπiniz için y∂pranm∂µ ve hasar görmüµ parçalar∂  
deπiµtirin.  
I Deπiµtirilecek parçalar∂n Bosch kaynakl∂ olmas∂na  
dikkat edin.  
Yaπmur alt∂nda biçme yapmay∂n veya akülü  
misinal∂ çim biçme makinesini yaπmur alt∂nda  
b∂rakmay∂n.  
I Aküyü alete yerleµtirmeden önce aletin kapal∂  
olduπundan emin olun. Aç∂k olan bir alete akünün  
yerleµtirilmesi kazalara neden olabilir.  
I Aküleri sadece üretici taraf∂ndan tavsiye edilen µarj  
cihazlar∂nda µarj edin. Belirli bir tür akü için geliµtirilmiµ  
bir µarj cihaz∂n∂n deπiµik bir akü için kullan∂lmas∂  
yang∂n tehlikesine yol açar.  
I Akülü çim biçme makinesini hiçbir zaman hasarl∂  
kapaklar, hasarl∂ koruyucu donan∂mlar ile veya bunlar  
ç∂kar∂lm∂µken kullanmay∂n.  
Hasarl∂ veya kullan∂m ömrünü tamamlam∂µ µarj  
cihaz∂n∂ kullanmay∂n.  
I Elektrikli el aletlerinde sadece o alet için öngörülen  
aküleri kullan∂n. Baµka akülerin kullan∂lmas∂  
yaralanmalara ve yang∂n tehlikesinin ortaya ç∂kmas∂na  
neden olabilir.  
I Kulland∂ktan sonra, çarpma veya darbelerden sonra  
alette y∂pranma veya hasar olup olmad∂π∂n∂ kontrol  
edin ve gerekiyorsa onar∂ma gönderin.  
I Kullan∂m d∂µ∂nda bulunan aküleri, kontaklar aras∂nda  
köprüleme yapma olas∂l∂π∂ bulunan büro ataçlar∂,  
madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya diπer  
küçük metal eµya ve cisimlerden uzak tutun. Akü  
kontaklar∂ aras∂ndaki bir k∂sa devre yanmalara veya  
yang∂n ç∂kmas∂na neden olabilir.  
I Yanl∂µ kullan∂m durumunda akünün d∂µ∂na s∂v∂lar  
s∂zabilir. Bu s∂v∂lara temas etmeyin. Yanl∂µl∂kla aküden  
s∂zan s∂v∂lara temas ederseniz, temas yerini hemen su  
ile y∂kay∂n. Eπer söz konusu s∂v∂ gözünüze kaçacak  
olursa hemen bir hekime baµvurun. Aküden d∂µar∂  
s∂zan s∂v∂lar cildinizde tahriµlere veya yanmalara  
neden olabilir.  
I Akülü misinal∂ çim biçme makinesini ç∂plak ayakla  
veya aç∂k sandaletlerle kullanmay∂n, saπlam iµ  
ayakkab∂lar∂ ve uzun pantolon giyin.  
I Hiçbir zaman çocuklar∂n veya bu talimat hükümlerini  
bilmeyen kiµilerin akülü misinal∂ çim biçme makinesini  
kullanmas∂na izin vermeyin. Ulusal yönetmelikler  
kullan∂c∂n∂n yaµ∂n∂ k∂s∂tlayabilir. Kullan∂m d∂µ∂ndaki  
akülü misinal∂ çim biçme makinesini çocuklar∂n  
eriµemeyeceπi bir yerde saklay∂n.  
I Yak∂n∂n∂zda baµkalar∂, özellikle de çocuklar ve ev  
hayvanlar∂ varken biçme yapmay∂n.  
I Bu aleti kullananlar, baµkalar∂n∂n baµ∂na gelebilecek  
yaralanma veya maddi hasarlardan sorumludur.  
I B∂çaπ∂ tutmadan önce tam olarak durmas∂n∂ bekleyin.  
Alet kapand∂ktan sonra b∂çak bir süre serbest dönüµte  
döner ve yaralanmalara neden olabilir.  
78 F016L70 457 06.12  
Türkçe - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Teknik veriler  
Akülü misinal∂ çim biçme  
makinesi  
ART 23 EASYTRIM ACCU/  
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU  
ART 26 EASYTRIM ACCU/  
Sipariµ no.  
3 600 H78 H..  
3 600 H78 J..  
Boµtaki devir say∂s∂  
Kesme çap∂  
[/dak]  
[cm]  
9 500  
23  
9 000  
26  
Aπ∂rl∂π∂ (özel aksesuar olmadan) [kg]  
1,9  
2,0  
Seri numaras∂  
Akü  
Aletin tip etiketi üzerindeki seri numaras∂na 14 bak∂n∂z.  
NiMH  
NiMH  
Sipariµ no.  
Anma gerilimi  
Kapasite  
Ωarj süresi (akü boµken)  
Ωarj cihaz∂  
Sipariµ no.  
2 607 335 699  
14,4  
1,5  
2 607 335 699  
14,4  
1,5  
[V]  
[Ah]  
[h]  
3 – 5*  
3 – 5*  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
Ωarj ak∂m∂  
[A]  
Müsaade edilen µarj s∂cakl∂π∂  
aral∂π∂  
[°C]  
0 45  
0 45  
*Ωanj süresi µarj cihaz∂n∂n 230 V’luk bir giriµ gerilimini öngörür.  
Usulüne uygun kullan∂m  
Aletin elemanlar∂  
Bu alet; normal çim biçme makinelerinin  
1 Açma/kapama µalteri  
yanaµamad∂π∂, çal∂ ve bitki örtüsü alt∂ndaki çim ve  
yaban otlar∂n∂n biçilmesi için geliµtirilmiµtir.  
2 Tutamak  
3 K∂lavuz tutamak  
4 Ωaft üst k∂sm∂  
5 Ωaft alt k∂sm∂  
6 Kesici baµ  
Bu aletin usulüne göre kullan∂m∂ 0 °C ve 40 °C  
s∂cakl∂klar aras∂ndad∂r.  
Giriµ  
7 Havaland∂rma aral∂klar∂  
8 Koruyucu kapak  
9 Akü  
Bu kitapç∂k aletin doπru montaj∂ ve güvenli  
kullan∂m∂na iliµkin talimat∂ içerir. Bu talimat∂  
dikkatlice okuman∂z önemlidir.  
10 Ωarj cihaz∂  
11 Akü µarj yuvas∂  
12 LED göstergesi  
13 Ωebeke fiµi**  
14 Seri numaras∂  
**Ülkelere özgü  
Teslimat kapsam∂  
Akülü misinal∂ çim biçme makinesini ambalaj∂ndan  
dikkatle ç∂kar∂n ve aµaπ∂daki parçalar∂n tam olarak  
ambalaj içinde bulunup bulunmad∂klar∂n∂ kontrol  
edin:  
Kullan∂m k∂lavuzunda tan∂mlanan ve µekilleri gösterilen  
akesuar∂n mutlaka teslimat kapsam∂nda bulunmas∂  
gerekmez!  
– Misinal∂ biçici  
– Koruyucu kapak  
– Kesici tabla  
– Kesici b∂çak  
– Ωarj cihaz∂  
– Kullanma k∂lavuzu  
Eπer parçalar eksik veya hasarl∂ ise lütfen yetkili sat∂c∂n∂za  
baµvurun.  
79 F016L70 457 06.12  
Türkçe - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Koruyucu kapaπ∂ misinal∂ çim biçme makinesinin  
baµ∂na tak∂n ve arkaya doπru itin.  
Güvenliπiniz ∑çin  
Koruyucu kapaπ∂ güvenli bir biçimde kavarama  
Dikkat! Ayar veya temizlik iµlerine baµlamadan  
önce aleti kapat∂n.  
yap∂ncaya kadar (Klik) arkaya bast∂r∂n.  
Kesme tablas∂n∂n/B∂çaπ∂n monte edilmesi  
C
Akülü misinal∂ çim biçme makinesi  
kapat∂ld∂ktan sonra da kesici b∂çak birkaç  
saniye serbest dönüµte döner.  
Kesme tablas∂n∂ 15 tahrik miline itin (click).  
B∂çaπ∂ 16 pim 17 üzerine yerleµtirin, aµaπ∂ bast∂r∂n  
ve kilitlemeye yap∂ncaya kadar d∂µar∂ çekin.  
Dikkat – Dönmekle olan kesici b∂çaπa  
dokunmay∂n.  
Biçme ve kenar düzeltme  
Ωarj iµlemi  
Ωebeke fiµi prize tak∂ld∂π∂nda ve akü 9 µarj  
yuvas∂na 11 yerleµtirildiπinde µarj iµlemi baµlar.  
Biçme yapacaπ∂n∂z yerdeki taµ ve tahta  
parçalar∂ ile diπer cisimleri temizleyin.  
Yeµil LED 12 µarj durumu göstergesi deπildir!  
Yeµil LED’in yanmas∂ sadece µarj ak∂m∂n∂n geçtiπini  
gösterir.  
Akülü misinal∂ çim biçme makinesi kapat∂ld∂ktan  
sonra da kesici b∂çak birkaç saniye kadar  
serbest dönüµte döner. Tekrar çal∂µt∂rmadan  
önce motor ve kesici b∂çaπ∂n tam olarak  
durmas∂n∂ bekleyin.  
K∂sa süre içinde arka arka kapama/açma  
yapmay∂n.  
Ωarj iµlemi tamamland∂ktan sonra (yaklaµ∂k 3–  
5 saat) µarj cihaz∂n∂n µebeke baπlant∂ fiµini prizden  
çekin ve aküyü ç∂kar∂n.  
Akü 5,5 saatten fazla µarj edilmemelidir.  
Açma/kapama  
Akünün ∂s∂s∂n∂n yükselmesi, akünün tam olarak µarj  
olduπunu gösterir.  
Ωaltere 1 bas∂n ve bas∂l∂ tutun. Kapamak için  
µalteri 1 b∂rak∂n.  
Uygulama aç∂klamalar∂  
Çim biçme  
D
Kesintisiz veya ara vermeden arka arkaya birçok  
kez yap∂lan µarj iµlemlerinde µarj cihaz∂ ∂s∂nabilir. Bu  
önemli deπildir ve µarj cihaz∂nda bir hata veya ar∂za  
olduπu anlam∂na gelmez.  
Akülü misinal∂ çim biçme makinesini sola ve saπa  
hareket ettirin ve onu bedeninizden yeterli ölçüde  
uzak tutun.  
Akülü misinal∂ çim biçme makinesi 15 mm uzunluπa  
kadar olan çimleri etkin biçimde biçer. Daha yüksek  
çimleri kademeler halinde kesin.  
Yeni veya uzun süre kullan∂lmam∂µ bir akü ancak  
yaklaµ∂k 5 kez µarj/deµarj olduktan sonra tam  
performans∂na ulaµ∂r.  
Aπaç ve çal∂l∂klar çevresinde biçme  
Eπer aküler µarj iµleminden sonra çok k∂sa bir süre  
çal∂µ∂yor ve deµarj oluyorlarsa, kullan∂m ömürlerini  
tamamlam∂µlar demektir ve yenilenmelidirler.  
Misinan∂n aπaç ve çal∂l∂klara temas∂n∂ önlemek için  
aπaç çevrelerinde dikkatli çal∂µ∂n.  
Kabuklar∂ tahrip olunca bitkiler ölebilir.  
Montaj  
Akünün dayanma süresi  
Akünün dayan∂m∂ çal∂µma koµullar∂na baπl∂d∂r:  
Hafif çal∂µma koµullar∂:  
Aküyü ancak, akülü misinal∂ çim biçme  
makinesi tam olarak monte edildikten  
sonra yerleµtirin.  
500 metreye kadar  
Akülü misinal∂ çim biçme makinesinin µu s∂ra ile  
monte edilmesine dikkat edin:  
Biçme µaft∂n∂n tak∂lmas∂  
A
Orta zorlukta çal∂µma koµullar∂:  
Bir “Klik” sesi duyuluncaya kadar µaft üst k∂sm∂ 4 ile  
µaft alt k∂sm∂n∂ 5 birbirine tak∂n.  
300 metreye kadar  
Uyar∂: Testere b∂çaπ∂ üst ve alt k∂s∂mlar∂ bir kez  
birbirine tak∂l∂nca art∂k birbirinden ayr∂lamaz.  
Kablonun dolaµmamas∂ ve dönmemesine dikkat  
edin.  
Aπ∂r ve zor çal∂µma koµullar∂:  
50 metreye kadar  
Koruyucu kapaπ∂n tak∂lmas∂  
B
Koruyucu kapaπ∂ 8 misinal∂ çim biçme  
makinesinin 6 baµ k∂sm∂na tak∂n.  
80 F016L70 457 06.12  
Türkçe - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bak∂m  
Biçmeden sonra/saklama  
Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan  
önce her defas∂nda aküyü ç∂kar∂n.  
Aleti kapat∂n ve aküyü ç∂kar∂n. Aleti  
saklamaya almadan önce akünün  
ç∂kar∂lm∂µ olduπundan emin olun.  
Uyar∂: Aleti uzun süre ve güvenli biçimde  
kullanabilmek için aµaπ∂daki iµlemleri düzenli olarak  
yap∂n.  
Misinal∂ çim biçme makinesinin d∂µ∂n∂ yumuµak bir  
f∂rça ve bezle esasl∂ biçimde temizleyin. Su, çözücü  
veya polisaj maddesi kullanmay∂n. Özellikle  
havaland∂rma aral∂klar∂ndakiler 7 olmak üzere  
yap∂µm∂µ bulunan bütün çim kal∂nt∂lar∂n∂ ve diπer  
parçac∂klar∂ temizleyin.  
Bu alette sadece üretici taraf∂ndan müsaade edilen  
aksesuar ve yedek parçalar∂n kullan∂m∂na müsaade  
vard∂r. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar  
aletin ar∂zas∂z ve kususuz biçimde çal∂µmas∂n∂  
güvenceye al∂r.  
Aleti yana yat∂r∂n ve koruyucu kapaπ∂n 8 içini  
temizleyin. Yap∂µ∂p kal∂plaµm∂µ hale gelen çim  
kal∂nt∂lar∂n∂ bir tahta veya plastik parça ile kaz∂y∂n.  
Muhafazalar∂n ve koruyucu donan∂mlar∂n hasarl∂  
olup olmad∂klar∂n∂ ve doπru olarak tak∂l∂p  
tak∂lmad∂klar∂n∂ kontrol edin. Aleti kullanmadan önce  
gerekli olan bak∂m ve onar∂m iµlemlerini yerine  
getirin.  
Aküyü 0 - 45 °C s∂cakl∂k aras∂nda saklay∂n.  
Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen misinal∂ çim  
biçme makinesi ar∂za yapacak olursa, onar∂m∂  
Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir Bosch  
Servisine yapt∂r∂n.  
Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen  
aletin 10 haneli sipariµ numaras∂n∂ mutlaka belirtin!  
B∂çak bak∂m∂  
D
Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan  
önce her defas∂nda aküyü ç∂kar∂n.  
Y∂pranm∂µ b∂çaπ∂ 16 ç∂karmak için b∂çaπ∂ pimden 17  
d∂µar∂ ç∂k∂ncaya kadar arkaya bast∂r∂n.  
Pimi 17 keskin bir b∂çakla plastik kal∂nt∂lar∂ndan ve  
pisliklerden temizleyin.  
Yeni bir b∂çaπ∂ 16 takmak için, b∂çaπ∂ 16 pime 17  
yerleµtirin, aµaπ∂ bast∂r∂n ve kilitleme yap∂ncaya  
kadar d∂µar∂ çekin.  
Aç∂klama: Sadece Bosch yedek kesici b∂çaπ∂  
kullan∂n. Özel olarak geliµtirilmiµ bu b∂çak daha iyi  
kesme ve yönlendirme özelliklerine sahiptir. Diπer  
marka b∂çaklar kötü çal∂µma performans∂na neden  
olur.  
81 F016L70 457 06.12  
Türkçe - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hata arama  
Aµaπ∂daki tablo hata olas∂l∂klar∂n∂ ve bu hatalar∂n nas∂l giderileceπini göstermektedir. Eπer bu hatalar∂  
kendiniz gideremiyorsan∂z bir servise baµvurun.  
Dikkat: Hata arama iµleminden önce aleti kapat∂n ve aküyü ç∂kar∂n.  
Hatalar  
Olas∂ nedenler  
Giderilmesi  
Koruyucu kapak kesme  
tablas∂n∂n üzerine  
çekilmemelidir  
Yanl∂k montaj  
Kesme tablas∂n∂ ç∂kar∂n ve koruyucu  
kapaπ∂ tekrar monte edin, bu konu için  
“Montaj” bölümüne bak∂n∂z  
Misinal∂ çim biçme  
makinesi çal∂µm∂yor  
Akü deµarj olmuµ durumda  
Aküyü µarj edin, µarja iliµkin  
aç∂klamalara da bak∂n  
Misinal∂ çim biçme  
makinesi kesintili  
çal∂µ∂yor  
Aletin dahili kablaj∂nda hata var  
Açma/kapama µalteri bozuk  
Müµteri servisine baµvurun  
Müµteri servisine baµvurun  
Yüksek titreµim veya  
gürültü  
Alet ar∂zal∂  
Müµteri servisine baµvurun  
B∂çaπ∂ yenileyin  
B∂çak k∂r∂lm∂µ  
Bir akü µarj∂ ile kesme  
süresi çok k∂sa  
Akü çok k∂sa süre kullan∂lm∂µ veya  
uzun süre kullan∂m d∂µ∂ kalm∂µ  
Aküyü tam olarak µarj edin, bu konuda  
µarj ile ilgili aç∂klamalara bak∂n  
Çimlerin boyu çok yüksek  
Kademeli olarak biçme yap∂n  
Aküyü deπiµtirin  
Akü kullan∂m ömrünü tamamlam∂µ  
B∂çak hareket etmiyor  
Alet kesmiyor  
Akü deµarj olmuµ durumda  
Aküyü µarj edin, µarja iliµkin  
aç∂klamalara da bak∂n  
Alet ar∂zal∂  
Müµteri servisine baµvurun  
B∂çaπ∂ yenileyin  
B∂çak k∂r∂lm∂µ  
Akü tam µarj edilmemiµ  
Aküyü µarj edin, µarja iliµkin  
aç∂klamalara da bak∂n  
Çim kesme tablas∂na çim dolanm∂µ  
Çimleri temizleyin  
∑µlev görmeyen akü  
nedeniyle µarj iµlemi  
mümkün olmuyor  
Akünün kontak yerleri kirlenmiµ olabilir Kontak yerlerini (örneπin aküyü birçok  
kez tak∂p ç∂kararak) temizleyin veya  
aküyü yenileyin  
Akü içinde bir iletim kopukluπu (tekil  
hücreler aras∂nda) olduπu için akü  
ar∂zal∂  
Aküyü deπiµtirin  
LED 12 göstergesi  
µebeke kablosu µebeke  
prizine tak∂l∂nca yanar,  
ancak akünün akü  
yuvas∂na 11  
Ωarj cihaz∂n∂n fiµi tak∂l∂ (doπru tak∂l∂)  
deπil  
Fiµi (tam ve doπru olarak) prize tak∂n  
Priz, kablo veya µarj cihaz∂ ar∂zal∂  
olabilir  
Ωebeke gerilimini kontrol edin ve µarj  
cihaz∂n∂ gerekiyorsa Bosch elektrikli el  
aletleri için yetkili bir servise kontrol  
ettirin  
yerleµtirilmesiyle yanmaz  
82 F016L70 457 06.12  
Türkçe - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tasfiye (atma)  
Uygunluk beyan∂  
Elektrikli el aletleri, aksesuar ve ambalaj malzemesi  
çevreye zarar vermeyecek biçimde yeniden  
kazan∂m iµlemine tabi tutulmal∂d∂r.  
Ölçüm deπerleri 2000/14/AT’e göre belirlenmektedir  
(ölçeme 1,60 m yükseklik ve 1,0 m mesafeden) ve  
EN 28 662.  
Sadece AB üyesi ülkeler için:  
Aletin, frekansa baπ∂ml∂ uluslararas∂ ses bas∂nc∂  
seviyesi deπerlendirme eπrisi A’ya göre tipik gürültü  
seviyesi: Ses bas∂nc∂ seviyesi 72 dB (A). Çal∂µma  
s∂ras∂ndaki gürültü seviyesi 88 dB (A).  
Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin  
içine atmay∂n!  
Kullan∂m ömrünü tamamlam∂µ  
2
elektrikli ve elektronik aletlere ait  
Avrupa yönergeleri 2002/96/AT ve  
bunlar∂n ulusal yasalara uygulanmas∂  
uyar∂nca art∂k kullan∂lmas∂ mümkün olmayan  
elektrikli el aletleri ayr∂ ayr∂ toplanmak ve çevreye  
zarar vermeyecek yöntemlerle tekrar kazan∂lmak  
zorundad∂r.  
Tipik el/kol titreµimi 2,5 m/s 'den düµük.  
Tek sorumlu olarak, bu ürünün aµaπ∂daki  
standartlara veya standart belgelerine uygun  
olduπunu beyan ederiz: 89/336/AET, 98/37/AT,  
2000/14/AT yönetmeliπi hükümleri uyar∂nca EN  
(avrupa standartlar∂) 786, EN 60 335.  
2000/14/AT: Garanti edilen gürültü emisyonu  
seviyesi L  
94 dB (A) daha düµüktür. Uygunluk  
WA  
deπerlendirme yöntemi Ek VI uyar∂nca.  
Yetkili test mercii: SRL, Sudbury England  
An∂lan test merkezi kimlik numaras∂: 1088  
Leinfelden, 01.06.2006.  
Müµteri servisi  
Daπ∂n∂k görünüµ ve yedek parçalara iliµkin  
bilgileri aµaπ∂daki sayfada bulabilirsiniz:  
www.bosch-pt.com  
Dr. Egbert Schneider  
Senior Vice President  
Engineering  
Dr. Eckerhard Strötgen  
Head of Product  
Certification  
Bosch San. ve Tic. A.S.  
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22  
Polaris Plaza  
80670 Maslak/Istanbul  
Müµteri Dan∂µman∂ .................. +90 (0)212 / 335 06 66  
Müµteri Servis Hatt∂................. +90 (0)212 / 335 07 52  
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  
Deπiµiklikler mümkündür  
83 F016L70 457 06.12  
Türkçe - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Przepisy bezpieczeµstwa  
Uwaga! Przed przyståpieniem do pracy nale†y  
dok∆adnie przeczytaç poni†sze wskazøwki oraz  
zapoznaç si∑ z budowå i prawid∆owå obs∆ugå  
podkaszarki akumulatorowej. Prosimy zachowaç i  
starannie przechowywaç instrukcj∑ obs∆ugi.  
Wyja∂nienie symboli umieszczonych na podkaszarce  
akumulatorowej  
I Nie dotykaç no†a, zanim nie zatrzyma si∑ on  
ca∆kowicie. Nø† wiruje jeszcze przez jaki∂ czas po  
wy∆åczeniu silnika i mo†e spowodowaç obra†enia.  
I Pracowaç tylko w ciågu dnia lub przy dobrym  
sztucznym o∂wietleniu.  
I W razie mo†liwo∂ci unikaç koszenia mokrej trawy.  
I Wy∆åczyç podkaszark∑ przed przenoszeniem jej na  
miejsce pracy lub z powrotem.  
I Przed w∆åczeniem urzådzenia upewniç si∑, †e r∑ce i  
stopy znajdujå si∑ poza zasi∑giem obracajåcego si∑  
no†a  
I Zachowaç bezpiecznå odleg∆o∂ç d∆oni i støp od  
obracajåcego si∑ no†a.  
Ogølna wskazøwka ostrzegajåca przed  
potencjalnym zagro†eniem.  
Nale†y przeczytaç instrukcj∑ obs∆ugi.  
Zak∆adaç okulary ochronne.  
I Nie u†ywaç w tym typie podkaszarki no†y metalowych.  
I Systematycznie kontrolowaç i konserwowaç  
podkaszark∑ akumulatorowå.  
I Napraw∑ urzådzenia zlecaç wy∆åcznie  
autoryzowanym punktom us∆ugowym.  
I Zawsze kontrolowaç szczeliny wentylacyjne, czy nie  
så zanieczyszczone resztkami trawy.  
I Wy∆åczyç podkaszark∑ i wyjåç akumulator:  
zawsze przed pozostawieniem urzådzenia bez  
nadzoru  
przed wymianå no†a tnåcego  
przed czyszczeniem lub przyståpieniem do prac  
konserwacyjnych przy podkaszarce akumulatorowej  
Nale†y zwracaç uwag∑, aby znajdujåce si∑ w pobli†u  
osoby nie zosta∆y skaleczone wyrzuconym przedmiotem.  
Przebywajåce w pobli†u osoby postronne powinny  
zachowaç bezpiecznå odleg∆o∂ç od urzådzenia.  
Przed przyståpieniem do czyszczenia urzådzenia,  
zmiany nastaw na urzådzeniu lub przed pozostawieniem  
urzådzenia nawet przez krøtki czas bez nadzoru, nale†y  
wyjåç z niego akumulator.  
I Urzådzenie przechowywaç w bezpiecznym, suchym i  
niedost∑pnym dla dzieci miejscu. Nie umieszczaç  
innych przedmiotøw na obudowie urzådzenia.  
I Dla w∆asnego bezpieczeµstwa wymieniaç natychmiast  
zu†yte lub uszkodzone cz∑∂ci.  
I Upewniç si∑, czy cz∑∂ci zamienne zosta∆y  
wyprodukowane przez firm∑ Bosch.  
I Przed monta†em akumulatora upewniç si∑, †e  
urzådzenie jest wy∆åczone. Monta† akumulatora we  
w∆åczonym urzådzeniu mo†e staç si∑ przyczynå  
wypadku.  
I Akumulatory nale†y ∆adowaç wy∆åcznie w  
∆adowarkach zalecanych przez producenta.  
ˆadowanie innych akumulatorøw, ni† tych, ktøre  
zosta∆y dla danej ∆adowarki przewidziane, grozi  
po†arem.  
Nie kosiç w czasie deszczu i nie pozostawiaç  
podkaszarki na zewnåtrz w czasie deszczu.  
I Nie u†ywaç podkaszarek akumulatorowych z  
uszkodzonymi bådΩ zdemontowanymi pokrywami lub  
zabezpieczeniami.  
Nie u†ywaç ∆adowarek, je†eli stwierdzone  
zosta∆y jakie∂ uszkodzenia.  
I Przed u†yciem oraz ka†dorazowo po uderzeniu o  
kamieµ, dok∆adnie sprawdziç urzådzenie i ewentualnie  
oddaç je do naprawy.  
I Nie u†ywaç podkaszarki akumulatorowej boso ani w  
odkrytym obuwiu. Podczas pracy nale†y mieç na sobie  
d∆ugie spodnie i mocne obuwie robocze.  
I Nie wolno udost∑pniaç kosiarki do u†ytku dzieciom, a  
tak†e osobom, ktøre nie zapozna∆y si∑ z niniejszymi  
zasadami bezpieczeµstwa. Prosz∑ zwrøciç uwag∑,  
czy w danym kraju nie istniejå przepisy lokalne,  
ograniczajåce wiek u†ytkownika podobnych urzådzeµ.  
Podkaszark∑ przechowywaç w miejscu niedost∑pnym  
dla dzieci.  
I Nigdy nie u†ywaç podkaszarki, je†eli w pobli†u  
znajdujå si∑ inne osoby, zw∆aszcza dzieci, oraz  
zwierz∑ta domowe.  
I Nale†y stosowaç wy∆åcznie akumulatory przewidziane  
dla danego urzådzenia. Zastosowanie akumulatorøw  
innego typu mo†e doprowadziç do obra†eµ oraz  
spowodowaç zagro†enie po†arowe.  
I Nieu†ywany akumulator nale†y przechowywaç z dala  
od spinaczy, monet, kluczy, gwoΩdzi, ∂rub oraz innych  
drobnych przedmiotøw metalowych, ktøre mog∆yby  
spowodowaç zwarcie stykøw akumulatora, a w  
konsekwencji uszkodziç akumulator lub doprowadziç  
do po†aru.  
I Przy niew∆a∂ciwym u†yciu mo†liwy jest wyciek  
elektrolitu z akumulatora. Nale†y unikaç kontaktu  
elektrolitu ze skørå, a w†przypadku niezamierzonego  
zetkni∑cia si∑ z†elektrolitem, przemyç dane miejsce  
wodå. Je†eli ciecz dosta∆a si∑ do oczu, nale†y  
dodatkowo zasi∑gnåç porady lekarza. Elektrolit  
wydostajåcy si∑ z akumulatora mo†e spowodowaç  
podra†nienia skøry lub poparzenia.  
I Operator lub u†ytkownik jest odpowiedzialny za  
wypadki lub szkody wyrzådzone osobom trzecim, a  
tak†e za uszkodzenie ich mienia.  
84 F016L70 457 06.12  
Polski - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dane techniczne  
Podkaszarka akumulatorowa  
ART 23 EASYTRIM ACCU/  
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU  
ART 26 EASYTRIM ACCU/  
Numer katalogowy  
Pr∑dko∂ç obrotowa bez  
obciå†enia  
¤rednica ci∑cia  
Ci∑†ar (bez osprz∑tu  
dodatkowego)  
3 600 H78 H..  
[min ] 9 500  
3 600 H78 J..  
-1  
9 000  
26  
[cm]  
23  
[kg]  
1,9  
2,0  
Numer seryjny  
Akumulator  
Zob. numer seryjny 14 (tabliczka znamionowa) na urzådzeniu.  
NiMH  
NiMH  
Numer katalogowy  
Napi∑cie sieciowe  
Pojemno∂ç  
2 607 335 699  
14,4  
1,5  
2 607 335 699  
14,4  
1,5  
[V]  
[Ah]  
Czas ∆adowania (przy  
ca∆kowitym roz∆adowaniu)  
ˆadowarka  
Numer katalogowy  
Pråd ∆adowania  
[h]  
3 – 5*  
3 – 5*  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
[A]  
Dopuszczalny zakres  
temperatury ∆adowania  
[°C]  
0 45  
0 45  
*Czas ¬adowania bazuje na napiæciu zasilania ¬adowarki, wynoszåcym 230 V.  
– No†e tnåce  
U†ytkowanie zgodnie z  
– ˆadowarka  
przeznaczeniem  
– Instrukcja obs∆ugi  
W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia ktørego∂  
z elementøw, nale†y skontaktowaç si∑ ze sklepem, w  
ktørym dokonali Paµstwo zakupu.  
Urzådzenie przeznaczone jest do ∂cinania trawy  
oraz chwastøw, rosnåcych pod krzewami, przy  
krzewach i na kraw∑dziach trawnika, ktørych nie  
daje si∑ skosiç kosiarkå.  
Prawid∆owa eksploatacja urzådzenia powinna  
odbywaç si∑ w temperaturze otoczenia od 0 °C do  
40 °C.  
Elementy urzådzenia  
1 W∆åcznik/wy∆åcznik  
2 Uchwyt  
Wst∑p  
3 Uchwyt prowadzåcy  
4 Gørna cz∑∂ç drå†ka  
5 Dolna cz∑∂ç drå†ka  
6 G∆owica podkaszarki  
7 Szczeliny wentylacyjne  
8 Pokrywa ochronna  
9 Akumulator  
Niniejsza instrukcja zawiera wskazøwki dotyczåce  
prawid∆owego monta†u oraz bezpiecznego  
u†ytkowania urzådzenia. Nale†y dok∆adnie  
zapoznaç si∑ z jej tre∂ciå.  
Wyposa†enie standardowe  
10 ˆadowarka  
Urzådzenie nale†y ostro†nie wyjåç z opakowania  
i†upewniç si∑, czy w opakowaniu znajdujå si∑  
nast∑pujåce elementy:  
11 Wn∑ka na akumulatory  
12 Dioda LED  
13 Wtyczka**  
– Podkaszarka  
14 Numer seryjny  
**W zale†no∂ci od kraju sprzeda†y  
– Pokrywa ochronna  
– Talerz tnåcy  
Opisany lub przedstawiony osprz™t nie nale†y w ca∆o∂ci  
do wyposa†enia standardowego elektronarz™dzia.  
85 F016L70 457 06.12  
Polski - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Monta† pokrywy ochronnej  
B
Zasady bezpieczeµstwa  
Na∆o†yç pokryw∑ ochronnå 8 na g∆owic∑  
podkaszarki 6.  
Uwaga! Przed przyståpieniem do regulacji  
i†czyszczenia, urzådzenie nale†y wy∆åczyç i  
wyjåç z niego akumulator.  
Wsunåç pokryw∑ w zaczepy, znajdujåce si∑ na  
g∆owicy i popchnåç pokryw∑ do ty∆u.  
Docisnåç pokryw∑, a† nie ulegnie ona  
zablokowaniu, ktøre sygnalizowane jest klikni∑ciem.  
Po wy∆åczeniu podkaszarki jej nø† tnåcy  
wiruje jeszcze przez kilka sekund.  
Monta† talerza tnåcego/no†a  
C
Uwaga – nie dotykaç obracajåcego si∑ no†a.  
Osadziç talerz tnåcy 15 na wa∆ku nap∑dowym i  
docisnåç go a† do zablokowania zatrzaskowego  
(klikni∑cie).  
ˆadowanie akumulatora  
Proces ∆adowania rozpoczyna si∑ z†chwilå w∆o†enia  
wtyczki sieciowej do gniazda oraz umieszczenia  
akumulatora 9 we†wn∑ce ∆adowarki 11.  
Nasadziç nø† 16 na trzpieµ 17, docisnåç go do do∆u,  
a nast∑pnie pociågnåç na zewnåtrz, a† do  
zablokowania we w∆a∂ciwej pozycji.  
Zielona dioda LED 12 nie jest wskaΩnikiem  
na∆adowania akumulatora! Zapalenie si∑ diody  
LED oznacza przep∆yw prådu ∆adowania.  
Podkaszanie i przycinanie kraw∑dzi  
Po zakoµczeniu ∆adowania (po ok. 35 godzinach)  
nale†y wyjåç wtyczk∑ ∆adowarki z gniazda  
sieciowego i wyjåç akumulator z ∆adowarki.  
Przed przyståpieniem do pracy usunåç z  
trawnika kamienie, kawa∆ki drewna oraz  
inne przedmioty.  
Akumulator nie powinien byç ∆adowany d∆u†ej  
ni† 5,5 godzin.  
Po wy∆åczeniu podkaszarki akumulatorowej nø†  
tnåcy obraca si∑ jeszcze przez kilka sekund.  
Przed ponownym uruchomieniem urzådzenia  
nale†y poczekaç do ca∆kowitego zatrzymania  
silnika oraz no†a tnåcego.  
Wzrost temperatury akumulatora wskazuje, †e jest  
on w pe∆ni na∆adowany.  
Wskazøwki dotyczåce ∆adowania  
Nie w∆åczaç i nie wy∆åczaç podkaszarki w  
krøtkich odst∑pach czasu.  
ˆadowanie ciåg∆e akumulatora, jak røwnie† kilku  
nast∑pujåcych po sobie cykli ∆adowania powoduje  
nagrzanie si∑ ∆adowarki. Jest to zjawisko normalne i  
nie ∂wiadczy o †adnej wadzie technicznej  
urzådzenia.  
W∆åczenie i wy∆åczenie  
Wcisnåç i przytrzymaç przycisk 1. Aby wy∆åczyç,  
zwolniç przycisk 1.  
Nowy lub nieu†ywany przez d∆u†szy czas  
akumulator osiåga swojå pe∆nå wydajno∂ç dopiero  
po ok. 5 cyklach ∆adowania i roz∆adowania.  
Podkaszanie trawy  
D
Poruszaç podkaszarkå ruchem wahad∆owym, w  
lewå i prawå stron∑, zwracajåc uwag∑, aby trzymaç  
urzådzenie z dala od siebie.  
Zdecydowanie krøtszy czas pracy po ka†dym  
∆adowaniu akumulatorøw wskazuje na ich  
wyczerpanie i konieczno∂ç wymiany na nowe.  
Efektywne koszenie trawy podkaszarkå  
akumulatorowå mo†liwe jest tylko w przypadku  
trawy nie wy†szej ni† 15 cm. Wy†szå traw∑ nale†y  
kosiç stopniowo.  
Monta†  
Podkaszanie wokø∆ drzew i krzewøw  
Nie wk∆adaç akumulatora do urzådzenia  
przed kompletnym zmontowaniem  
podkaszarki.  
Podkaszajåc traw∑ wokø∆ drzew i krzewøw, nale†y  
zachowaç wyjåtkowå ostro†no∂ç i nie dopuszczaç  
do ich zetkni∑cia si∑ z wirujåcå niciå tnåcå.  
Upewniç si∑, †e zachowano prawid∆owå,  
przedstawionå poni†ej kolejno∂ç monta†u:  
Uszkodzenie kory mo†e spowodowaç  
obumarcie drzewa lub krzewu.  
Monta† drå†ka podkaszarki  
A
Z∆o†yç cz∑∂ç gørnå 4 i dolnå 5 drå†ka. Prawid∆owe  
z∆o†enie drå†ka sygnalizowane jest klikni∑ciem.  
Wskazøwka: Po z∆o†eniu obu cz∑∂ci drå†ka,  
niemo†liwy jest ju† ich demonta†.  
Upewniç si∑, †e przewød nie zosta∆ zakleszczony  
ani nie uleg∆ skr∑ceniu.  
86 F016L70 457 06.12  
Polski - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Czas pracy akumulatora  
Konserwacja no†a/no†y‚  
D
Czas pracy akumulatora jest uzale†niony od  
warunkøw pracy:  
Przed przyståpieniem do jakichkolwiek  
prac przy urzådzeniu nale†y wyjåç  
akumulator.  
Korzystne warunki:  
do 500 m skoszonej trawy  
Aby usunåç zu†yty nø† 16, nale†y wcisnåç go do  
wewnåtrz i zdjåç z trzpienia 17.  
Ostrym no†em oczy∂ciç trzpieµ 17 z pozosta∆o∂ci  
plastiku i zanieczyszczeµ.  
¤redniotrudne warunki:  
do 300 m skoszonej trawy  
Aby zamontowaç nowy nø† 16, nasadziç go na  
trzpieµ 17, docisnåç do do∆u, a nast∑pnie pociågnåç  
na zewnåtrz, a† do zablokowania we w∆a∂ciwej  
pozycji.  
Trudne warunki:  
Wskazøwka: U†ywaç wy∆åcznie zapasowych no†y  
firmy Bosch. No†e Bosch posiadajå specjalne  
w∆a∂ciwo∂ci poprawiajåce jako∂ç ci∑cia i regulacji  
naciågu. Zastosowanie no†y innych producentøw  
mo†e spowodowaç obni†enie wydajno∂ci  
podkaszarki.  
do 50 m skoszonej trawy  
Konserwacja  
Po podkaszaniu/Przechowywanie  
Przed przyståpieniem do jakichkolwiek  
prac przy urzådzeniu nale†y wyjåç  
akumulator.  
Wy∆åczyç urzådzenie i usunåç akumulator.  
Przed przyståpienie do magazynowania  
urzådzenia, nale†y upewniç si∑, †e  
akumulator zosta∆ wyj∑ty.  
Wskazøwka: Aby zapewniç d∆ugie i niezawodne  
funkcjonowanie urzådzenia, nale†y regularnie  
przeprowadzaç nast∑pujåce prace konserwacyjne.  
Przy pomocy mi∑kkiej szczotki i szmatki dok∆adnie  
wyczy∂ciç zewn∑trzne elementy podkaszarki. Nie  
u†ywaç wody, rozpuszczalnikøw ani ∂rodkøw  
nab∆yszczajåcych. Usunåç starannie traw∑ oraz  
inne zanieczyszczenia, szczegølnie z otworøw  
wentylacyjnych 7.  
Regularnie kontrolowaç urzådzenie pod kåtem  
oczywistych usterek, takich jak poluzowane  
elementy mocujåce, uszkodzone lub zu†yte cz∑∂ci.  
Sprawdziç, czy pokrywy i zabezpieczenia så  
nieuszkodzone i w∆a∂ciwie zamontowane. Przed  
przyståpieniem do u†ytkowania nale†y  
przeprowadziç wszelkie niezb∑dne prace  
konserwacyjne i naprawcze.  
Po∆o†yç urzådzenie na boku i wyczy∂ciç od  
wewnåtrz pokryw∑ ochronnå 8. Nagromadzone  
sprasowane kawa∆ki trawy nale†y usunåç  
drewnianym lub plastikowym narz∑dziem.  
W przypadku, gdyby pomimo starannych metod  
produkcji i kontroli, urzådzenie uleg∆o awarii,  
napraw∑ powinien wykonaç autoryzowany serwis  
elektronarz∑dzi Bosch.  
Akumulator nale†y przechowywaç w temperaturze  
0 °C - 45 °C.  
Przy wszystkich zg¬oszeniach oraz zamøwieniach  
cz™∂ci zamiennych koniecznie podawaç 10-cyfrowy  
numer katalogowy urzådzenia zgodnie z danymi na  
tabliczce znamionowej.  
87 F016L70 457 06.12  
Polski - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usuwanie usterek  
Niniejsza tabela zawiera spis usterek i czynno∂ci, ktøre mo†na wykonaç w przypadku, gdy urzådzenie nie  
funkcjonuje poprawnie. Gdy problemu nie mo†na zidentyfikowaç i rozwiåzaç, nale†y zwrøciç si∑ do  
autoryzowanego punktu serwisowego firmy Bosch.  
Uwaga: Przed przyståpieniem do lokalizowania usterki, nale†y wy∆åczyç urzådzenie i wyjåç z niego  
akumulator.  
Symptomy  
Mo†liwa przyczyna  
Usuni∑cie  
Nie jest mo†liwe  
na∆o†enie pokrywy  
ochronnej na talerz tnåcy  
Nieprawid∆owy monta†  
Zdjåç talerz tnåcy i ponownie  
zamontowaç pokryw∑ ochronnå, zob.  
tak†e „Monta†“  
Urzådzenie nie dzia∆a  
Roz∆adowany akumulator  
Na∆adowaç akumulator (zob.  
wskazøwki dotyczåce ∆adowania)  
Urzådzenie dzia∆a z  
przerwami  
Wewn∑trzne okablowanie urzådzenia Zwrøciç si∑ do autoryzowanego  
jest uszkodzone  
punktu serwisowego  
W∆åcznik/wy∆åcznik zepsuty  
Zwrøciç si∑ do autoryzowanego  
punktu serwisowego  
Silne wibracje/niezwyk∆e Uszkodzenie urzådzenia  
odg∆osy  
Zwrøciç si∑ do autoryzowanego  
punktu serwisowego  
Z∆amany nø†  
Wymieniç nø†  
Krøtki czas pracy  
akumulatora  
Akumulator nie by∆ u†ywany przez  
d∆u†szy czas lub by∆ u†ywany zbyt  
krøtko  
Na∆adowaç akumulator (zob.  
wskazøwki dotyczåce ∆adowania)  
Zbyt wysoka trawa  
Zu†yty akumulator  
Podkaszaç stopniowo  
Wymieniç akumulator  
Nø† si∑ nie obraca  
Roz∆adowany akumulator  
Na∆adowaç akumulator (zob.  
wskazøwki dotyczåce ∆adowania)  
Uszkodzenie urzådzenia  
Zwrøciç si∑ do autoryzowanego  
punktu serwisowego  
Urzådzenie nie ∂cina  
trawy  
Z∆amany nø†  
Wymieniç nø†  
Akumulator nie na∆adowany do pe∆na Na∆adowaç akumulator (zob.  
wskazøwki dotyczåce ∆adowania)  
Trawa blokuje talerz tnåcy  
Usunåç traw∑  
Nie mo†na na∆adowaç  
akumulatora  
Zanieczyszczone styki akumulatora  
Oczy∂ciç styki, np. poprzez kilkakrotne  
w∆o†enie i wyj∑cie akumulatora, ew.  
wymieniç akumulator  
Akumulator jest uszkodzony - pråd nie Wymieniç akumulator  
dop∆ywa do ogniw akumulatora  
Dioda LED 12 nie zapala Wtyczka ∆adowarki jest nieprawid∆owo W∆o†yç (do koµca) wtyczk∑ do gniazda  
si∑ po w∆o†eniu wtyczki  
do gniazda sieciowego  
oraz w∆o†eniu  
akumulatora do wn∑ki  
∆adowarki 11  
osadzona w gnieΩdzie sieciowym  
sieciowego  
Gniazdo, przewød lub ∆adowarka så  
uszkodzone  
Sprawdziç napi∑cie w gnieΩdzie  
sieciowym, w razie potrzeby  
skontaktowaç si∑ z autoryzowanym  
punktem serwisowym, ktøry dokona  
przeglådu ∆adowarki  
88 F016L70 457 06.12  
Polski - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Obs∆uga klienta  
Deklaracja zgodno∂ci  
Elektronarz∑dzia, osprz∑t i opakowanie nale†y  
doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego  
z zasadami ochrony ∂rodowiska.  
Warto∂ci pomiarowe wyznaczone zgodnie z  
2000/14/EG (wysoko∂ç 1,60 m, odleg∆o∂ç 1 m)  
i EN 28 662.  
Tylko dla paµstw nale†åcych do UE:  
Typowy dla tego urzådzenia poziom ci∂nienia  
akustycznego emisji skorygowany charakterystykå  
cz∑stotliwo∂ciowå A (mierzony wg krzywej A)  
wynosi 72 dB (A); poziom mocy akustycznej wynosi  
88 dB (A).  
Nie nale†y wyrzucaç elektronarz∑dzi  
do odpadøw domowych!  
Zgodnie z europejskå wytycznå 2002/  
96/EG o starych, zu†ytych  
narz∑dziach elektrycznych i  
elektronicznych i jej stosowania w  
prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do  
u†ycia elektronarz∑dzia nale†y zbieraç osobno i  
doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego  
z zasadami ochrony ∂rodowiska.  
Typowe drgania dzia∆ajåce na organizm cz∆owieka  
przez koµczyny gørne (przenoszone do obszaru  
r∑ka-rami∑) så mniejsze ni† 2,5 m/s .  
2
Niniejszym o∂wiadczamy z pe∆nå  
odpowiedzialno∂ciå, †e produkt wykonany jest  
zgodnie z nast∑pujåcymi normami i dokumentami  
normalizujåcymi: EN 786, EN 60 335, zgodne z  
dyrektywami 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.  
Obuga klienta Serwis  
2000/14/EG: Gwarantowany poziom mocy  
akustycznej L  
jest mniejszy ni† 94 dB (A).  
WA  
Rysunki techniczne oraz informacje o cz∑∂ciach  
zamiennych znajda Paµstwo pod adresem:  
www.bosch-pt.com  
Sposøb oceny zgodno∂ci wg za∆åcznika VI.  
Wymieniony punkt kontroli: SRL, Sudbury England  
Numer identyfikacyjny jednostki certyfikujåcej: 1088  
Leinfelden, 01.06.2006.  
Serwis Elektronarz∑dzi Bosch  
Ul. Szyszkowa 35/37  
02-285 Warszawa  
Dr. Egbert Schneider  
Senior Vice President  
Engineering  
Dr. Eckerhard Strötgen  
Head of Product  
Certification  
..................................................... +48 (0)22 / 715 44-56  
..................................................... +48 (0)22 / 715 44-60  
Fax ..................................................... +48 (0)22 / 715 44-41  
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  
Zastrzega siæ prawo dokonywania zmian  
89 F016L70 457 06.12  
Polski - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bezpeãnostní pfiedpisy  
Pozor! Proãtûte si peãlivû následující pokyny.  
Seznamte se s obsluÏn˘mi prvky a fiádn˘m  
pouÏitím akumulátorové sekaãky. Návod k obsluze  
prosím bezpeãnû uloÏte pro pozdûj‰í pouÏití.  
I Seãte pouze za denního svûtla nebo pfii dobrém  
umûlém osvûtlení.  
I Akumulátorovou sekaãku podle moÏností  
neprovozujte, je-li tráva mokrá.  
I Akumulátorovou sekaãku vypnûte, kdyÏ ji  
pfiepravujete od/k pracovní plo‰e.  
Vysvûtlivky symbolÛ na akumulátorové sekaãce  
V‰eobecné upozornûní na nebezpeãí.  
I Pfied zapnutím dejte ruce a nohy pryã od rotujícího  
noÏe.  
Proãtûte si návod k obsluze.  
Noste ochranné br˘le.  
I Ruce a nohy nedávejte do blízkosti rotujícího noÏe.  
I Nikdy v této sekaãce nepouÏívejte stfiiÏn˘ nÛÏ z  
kovu.  
I Akumulátorovou sekaãku pravidelnû kontrolujte a  
udrÏujte.  
I Akumulátorovou sekaãku nechte opravit pouze v  
autorizovan˘ch servisech.  
I VÏdy zajistûte, aby vûtrací otvory byly bez zbytkÛ  
trávy.  
I Vypnûte a odejmûte akumulátor:  
vÏdy, kdyÏ necháte stroj bez dozoru  
pfied v˘mûnou noÏe  
pfied ãi‰tûním nebo kdyÏ se na akumulátorové  
sekaãce pracuje.  
Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti nebyly  
poranûny odmr‰tûn˘mi cizími tûlesy.  
V blízkosti stojící osoby drÏte v bezpeãné vzdálenosti  
od stroje.  
OdstraÀte akumulátor dfiíve neÏ budete stroj ãistit nebo  
sefiizovat nebo jej necháte po krátkou dobu bez  
dozoru.  
I Stroj uskladÀujte na bezpeãném, suchém místû,  
mimo dosah dûtí. Na stroj nepokládejte jiné  
pfiedmûty.  
I Z bezpeãnostních dÛvodÛ opotfiebené nebo  
po‰kozené díly vymûÀte.  
I Zajistûte, aby vymûnûné díly pocházely od  
Neseãte za de‰tû nebo nenechávejte  
akumulátorovou sekaãku za de‰tû venku.  
firmy Bosch.  
I NeÏ nasadíte akumulátor zajistûte, Ïe stroj je  
vypnut˘. Nasazení akumulátoru do stroje, kter˘ je  
zapnut˘, mÛÏe vést k úrazÛm.  
I Akumulátory nabíjejte pouze v nabíjeãkách, jeÏ jsou  
doporuãeny v˘robcem. Pro nabíjeãku, která je  
vhodná pro urãit˘ druh akumulátorÛ, existuje  
nebezpeãí poÏáru, je-li pouÏívána s jin˘mi  
akumulátory.  
I Ve strojích pouÏijte pouze k tomu urãené  
akumulátory. PouÏití jin˘ch akumulátorÛ mÛÏe vést  
k poranûní a nebezpeãí poÏáru.  
I NepouÏívan˘ akumulátor uchovávejte mimo  
kanceláfiské sponky, mince, klíãe, hfiebíky, ‰rouby  
nebo jiné drobné kovové pfiedmûty, které mohou  
zpÛsobit pfiemostûní kontaktÛ. Zkrat mezi kontakty  
akumulátoru mÛÏe mít za následek opáleniny nebo  
poÏár.  
I Akumulátorovou sekaãku nikdy neprovozujte s  
po‰kozen˘mi kryty nebo ochrann˘mi pfiípravky  
nebo jsou-li tyto odejmuty.  
Nabíjeãku nepouÏívejte, je-li po‰kozena.  
I Pfied pouÏitím a po nárazu stroj zkontrolujte, zda  
není opotfiebovan˘ nebo nemá závady a pfiípadnû  
je opravte.  
I Akumulátorovou sekaãku nepouÏívejte bosi nebo v  
otevfien˘ch sandálech, noste vÏdy pevnou obuv a  
dlouhé kalhoty.  
I Nikdy nedovolte akumulátorovou sekaãku pouÏívat  
dûtem nebo osobám, jeÏ nejsou seznámeni s tûmito  
pokyny. Národní pfiedpisy moÏná omezují vûk  
obsluhy. Sekaãku, není-li pouÏívána, uskladÀujte  
mimo dosah dûtí.  
I Pfii ‰patném pouÏití mÛÏe z akumulátoru vytéci  
kapalina. ZabraÀte kontaktu s ní. Pfii náhodném  
kontaktu opláchnûte místo vodou. Pokud kapalina  
vnikne do oãí, vyhledejte navíc lékafiskou pomoc.  
Vytékající akumulátorová kapalina mÛÏe zpÛsobit  
podráÏdûní pokoÏky nebo popáleniny.  
I Nikdy neseãte, nacházejí-li se v bezprostfiední  
blízkosti osoby, zvlá‰tû dûti nebo domácí zvífiata.  
I Obsluha nebo uÏivatel je zodpovûdn˘ za nehody a  
ublíÏení jin˘m osobám nebo jejich majetku.  
I Poãkejte, aÏ je rotující nÛÏ zcela v klidu, neÏ se jí  
dotknete. NÛÏ po vypnutí motoru je‰tû dále rotuje a  
mÛÏe zpÛsobit poranûní.  
90 F016L70 457 06.12  
âesky - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Charakteristické údaje  
Akumulátorová sekaãka  
ART 23 EASYTRIM ACCU/  
ART 26 EASYTRIM ACCU/  
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU  
Objednací ãíslo  
Otáãky naprázdno  
StfiiÏn˘ prÛmûr  
3 600 H78 H..  
[min ] 9 500  
3 600 H78 J..  
9 000  
26  
-1  
[cm]  
23  
Hmotnost (bez zvlá‰tního  
pfiíslu‰enství)  
[kg]  
1,9  
2,0  
Sériové ãíslo  
Akumulátor  
Viz sériové ãíslo 14 (typov˘ ‰títek) na stroji.  
NiMH  
NiMH  
Objednací ãíslo  
2 607 335 699  
2 607 335 699  
Jmenovité napûtí  
Kapacita  
[V]  
[Ah]  
14,4  
1,5  
14,4  
1,5  
Doba nabíjení (akumulátor  
vybit˘)  
[h]  
3 – 5*  
3 – 5*  
Nabíjeãka  
Objednací ãíslo  
Nabíjecí proud  
Pfiípustn˘ rozsah nabíjecí  
teploty  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
[A]  
[°C]  
0 45  
0 45  
*Doba nabíjení se zakládá na vstupním napûtí nabíjeãky 230 V.  
PouÏití  
âásti stroje  
Stroj je urãen k sekání trávy a plevele pod kefii a téÏ  
na svazích a okrajích, jeÏ nelze dosáhnout  
sekaãkou.  
Urãující pouÏití se vztahuje na teplotu okolí mezi  
0 °C a 40 °C.  
1 Spínaã  
2 DrÏadlo  
3 Vodící madlo  
4 Horní díl násady  
5 Spodní díl násady  
6 Hlava sekaãky  
Úvod  
7 Vûtrací otvory  
8 Ochrann˘ kryt  
9 Akumulátor  
10 Nabíjeãka  
Tento návod obsahuje pokyny ke správné montáÏi  
a bezpeãnému pouÏití Va‰eho stroje. Je dÛleÏité,  
abyste si tyto pokyny fiádné pfieãetli.  
11 Nabíjecí ‰achta akumulátoru  
12 Kontrolka LED  
13 SíÈová zástrãka**  
14 Sériové ãíslo  
Obsah dodávky  
Vyjmûte akumulátorovou sekaãku opatrnû z obalu,  
zkontrolujte, zda jsou následující díly úplné:  
– Strunová sekaãka  
– Ochrann˘ kryt  
– StfiiÏn˘ talífi  
**specifické podle zemû  
Vyobrazené nebo popsané pfiíslu‰enství zãásti nepatfií  
k objemu dodávky.  
– Náhradní nÛÏ  
– Nabíjeãka  
– Návod k obsluze  
Pokud nûkteré díly chybí nebo jsou po‰kozeny, obraÈte se  
prosím na svého obchodníka.  
91 F016L70 457 06.12  
âesky - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MontáÏ ochranného krytu  
Nasaìte ochrann˘ kryt 8 na hlavu sekaãky 6.  
B
Pro Va‰i bezpeãnost  
Zaháknûte ochrann˘ kryt na hlavû sekaãky a  
Pozor! Stroj vypnûte a odstraÀte akumulátor  
pfiedtím, neÏ se budou provádût nastavovací  
nebo ãistící práce.  
Po vypnutí akumulátorové sekaãky stfiiÏn˘  
nÛÏ je‰tû nûkolik sekund dobíhá.  
zasuÀte jej vzad.  
Stlaãte ochrann˘ kryt dolÛ, aÏ bezpeãnû zaskoãí  
(klik).  
MontáÏ stfiiÏného talífie/noÏe  
C
Natlaãte stfiiÏn˘ talífi 15 na hnací hfiídel (kliknutí).  
Nasaìte nÛÏ 16 na kolík 17, stlaãte jej dolÛ a  
vytáhnûte ven, aÏ zaskoãí.  
Pozor - nedot˘kejte se rotujícího stfiiÏného  
noÏe.  
Proces nabíjení  
Proces nabíjení zaãíná, jakmile se síÈová zástrãka  
zastrãí do zásuvky a akumulátor 9 do nabíjecí  
‰achty 11.  
Zelená kontrolka LED 12 není ukazatel stavu  
nabití! Rozsvícení zelené kontrolky LED  
signalizuje, Ïe teãe nabíjecí proud.  
Po ukonãení procesu nabíjení (ca. 35 h)  
vytáhnûte síÈovou zástrãku nabíjeãky ze zásuvky a  
odejmûte akumulátor.  
Seãení a seãení na okraji  
Kameny, volné kousky dfieva a jiné  
pfiedmûty odstraÀte ze sekané plochy.  
Po vypnutí akumulátorové sekaãky dobíhá nÛÏ  
je‰tû nûkolik sekund. Vyãkejte, aÏ je motor/  
stfiiÏn˘ nÛÏ ve stavu klidu, neÏ opûtovnû  
zapnete.  
Nezapínejte a opût nevypínejte krátce po sobû.  
Akumulátor by nemûl b˘t nabíjen déle  
neÏ 5,5 h.  
Zapnutí a vypnutí  
Spínaã 1 stlaãte a drÏte. Pro vypnutí spínaã 1  
uvolnûte.  
Vzestup teploty akumulátoru ukazuje, Ïe je zcela  
nabit.  
Sekání trávy  
D
Pokyny k pouÏití  
Akumulátorovou sekaãkou pohybujte vlevo a  
vpravo a pfiitom ji drÏte v dostateãné vzdálenosti od  
tûla.  
Akumulátorová sekaãka mÛÏe efektivnû sekat  
trávu aÏ do v˘‰e 15 cm. Vy‰‰í trávu sekejte  
postupnû.  
Pfii nepfietrÏit˘ch, popfi. nûkolika po sobû  
následujících nabíjecích cyklech bez pfieru‰ení se  
mÛÏe nabíjeãka zahfiát. To v‰ak není závada a  
nepoukazuje to na technickou vadu pfiístroje.  
Nov˘ nebo del‰í dobu nepouÏívan˘ akumulátor  
dává svÛj pln˘ v˘kon aÏ po ca. 5 nabíjecích a  
vybíjecích cyklech.  
Sekání okolo stromÛ a kefiÛ  
Pozor pfii sekání okolo stromÛ a kefiÛ, abyste se  
nedostali do kontaktu se strunou.  
Rostliny mohou odumírat, pokud se po‰kodí  
kÛra.  
V˘raznû zkrácená doba provozu po nabití ukazuje,  
Ïe akumulátory jsou opotfiebovány a musí b˘t  
nahrazeny.  
MontáÏ  
Akumulátor nasaìte aÏ tehdy, kdyÏ je  
akumulátorová sekaãky zcela  
smontována.  
Zajistûte, aby byla akumulátorová sekaãka  
smontována v tomto sledu:  
Smontování násady sekaãky  
A
Nastrãte horní díl násady 4 a spodní díl násady 5  
aÏ je sly‰et kliknutí.  
Upozornûní: Byla-li horní a spodní ãást násady jiÏ  
jednou smontována dohromady, nelze jiÏ tyto od  
sebe oddûlit.  
Zajistûte, aby kabel nebyl sevfien nebo  
pfiekroucen.  
92 F016L70 457 06.12  
âesky - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Îivotnost akumulátoru  
Îivotnost akumulátoru závisí na pracovních  
podmínkách:  
ÚdrÏba noÏe  
D
Pfied kaÏdou prací na stroji odstraÀte  
akumulátor.  
Lehké podmínky:  
aÏ do 500 metrÛ  
K odstranûní opotfiebovaného noÏe 16 stlaãte nÛÏ  
dovnitfi aÏ vyskoãí z kolíku 17.  
Kolík 17 zbavte pomocí ostrého noÏe v‰ech  
plastikov˘ch zbytkÛ a neãistot.  
Stfiední podmínky:  
aÏ do 300 metrÛ  
Pfii montáÏi nového noÏe 16 nasaìte nÛÏ 16 na  
kolík 17, stlaãte dolÛ a aÏ k zaskoãení vytáhnûte  
smûrem ven.  
Upozornûní: pouÏijte pouze náhradní stfiiÏné noÏe  
Bosch. Tento speciální v˘voj má vylep‰ené stfiiÏné  
a zavádûcí vlastnosti. Jiné stfiiÏné noÏe vedou k  
hor‰ímu pracovnímu v˘konu.  
TûÏké podmínky:  
aÏ do 50 metrÛ  
Po sekání/uskladnûní  
Stroj vypnûte a odstraÀte akumulátor.  
Zajistûte, aby byl akumulátor pfied  
uskladnûním odstranûn.  
ÚdrÏba  
Pfied kaÏdou prací na stroji odstraÀte  
akumulátor.  
Upozornûní: Následující údrÏbové práce  
provádûjte pravidelnû, aby bylo zaruãeno dlouhé a  
spolehlivé pouÏívání.  
Vnûj‰í ãásti strunové sekaãky fiádnû vyãistûte  
mûkk˘m kartáãem a hadfiíkem. NepouÏívejte vodu  
ani Ïádná rozpou‰tûdla nebo le‰tící prostfiedky.  
OdstraÀte v‰echnu ulpûlou trávu a ãásteãky,  
zvlá‰tû z vûtracích otvorÛ 7.  
Pravidelnû kontrolujte stroj na zjevné vady, jako je  
volné upevnûní a opotfiebované nebo po‰kozené  
díly konstrukce.  
Stroj poloÏte na bok a ochrann˘ kryt 8 uvnitfi  
vyãistûte. Kompaktní ulpûlou trávu odstraÀte  
kouskem dfieva nebo plastu.  
Zkontrolujte, zda jsou kryty a ochranné pfiípravky  
nepo‰kozené a správnû namontované. Pfied  
pouÏitím proveìte pfiípadnû nutnou údrÏbu a  
opravy.  
Akumulátor by mûl b˘t uskladnûn pfii teplotû mezi 0  
a 45 °C.  
Pokud i pfies peãlivou v˘robu a zkou‰ky dojde na  
strunové sekaãce k poru‰e, nechte opravu provést  
v autorizovaném servisu pro elektronáfiadí Bosch.  
Pfii v‰ech dotazech a objednávkách náhradních  
dílÛ nutnû prosím uveìte desetimístné objednací  
ãíslo podle typového ‰títku stroje.  
93 F016L70 457 06.12  
âesky - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hledání závad  
Následující tabulka ukazuje pfiíznaky závad a jak mÛÏete uãinit nápravu, pokud Vበstroj jednou nepracuje  
dobfie. Pokud s ní nemÛÏete lokalizovat a odstranit problém, obraÈte se na Vበservis.  
Pozor: pfied hledáním závady stroj vypnûte a odejmûte akumulátor.  
Pfiíznaky  
MoÏná pfiíãina  
Náprava  
Ochrann˘ kryt nelze  
natáhnout pfies fiezn˘  
talífi  
Nesprávná montáÏ  
OdstraÀte stfiiÏn˘ talífi a ochrann˘ kryt  
znovu namontujte, viz také „MontáÏ“  
Strunová sekaãka  
nebûÏí  
Vybit˘ akumulátor  
Akumulátoru nabijte, viz téÏ  
upozornûní k nabíjení  
Strunová sekaãka bûÏí  
pfieru‰ovanû  
Vadn˘ spoj uvnitfi stroje  
Vadn˘ spínaã  
Vyhledejte servis  
Vyhledejte servis  
Silné vibrace/hluk  
Vadn˘ stroj  
Zlomen˘ nÛÏ  
Vyhledejte servis  
NÛÏ nahraìte  
Doba seãení na nabití  
Akumulátor nebyl del‰í dobu  
Akumulátor zcela nabijte, viz téÏ  
upozornûní k nabíjení  
Sekejte stupÀovitû  
akumulátoru pfiíli‰ malá pouÏíván nebo pouze krátkodobû  
Tráva pfiíli‰ vysoká  
Opotfiebovan˘ akumulátor  
Akumulátor nahraìte  
NÛÏ se nepohybuje  
Stroj neseká  
Vybit˘ akumulátor  
Akumulátoru nabijte, viz téÏ  
upozornûní k nabíjení  
Vyhledejte servis  
Vadn˘ stroj  
Zlomen˘ nÛÏ  
NÛÏ nahraìte  
Akumulátor není zcela nabit  
Akumulátoru nabijte, viz téÏ  
upozornûní k nabíjení  
Do stfiiÏného talífie se zamotala tráva Trávu odstraÀte  
Proces nabíjení není  
moÏn˘  
Kontakty akumulátoru jsou za‰pinûné Kontakty (napfi. vícenásobn˘m  
zastrãením a vytaÏením) oãistûte,  
popfi. akumulátor nahraìte  
Akumulátor je vadn˘, je zde pfieru‰ení Akumulátor nahraìte  
vodiãÛ uvnitfi akumulátoru  
(jednotliv˘ch ãlánkÛ)  
Kontrolka LED 12 se po Zástrãka nabíjeãky není (správnû)  
zastrãení síÈové zástrãky zastrãena  
do zásuvky a nasazení  
Zástrãku (zcela) zastrãte do zásuvky  
Zásuvka, kabel nebo nabíjeãka jsou Zkontrolujte síÈové napûtí a nabíjeãku  
akumulátoru do nabíjecí  
vadné  
nechte pfiíp. zkontrolovat  
autorizovan˘m servisem pro  
elektronáfiadí Bosch  
‰achty 11 nerozsvítí  
94 F016L70 457 06.12  
âesky - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Likvidace  
Prohlá‰ení o shodnosti provedení  
Elektronáfiadí, pfiíslu‰enství a obaly by mûly b˘t  
dodány k opûtovnému zhodnocení  
Namûfiené hodnoty byly zji‰tûny podle 2000/14/ES  
(1,60 m v˘‰ka, 1 m vzdálenost) a EN 28 662.  
nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.  
Hodnocená hladina hluku stroje A ãiní typicky:  
hladina akustického tlaku 72 dB (A); hladina  
akustického v˘konu 88 dB (A).  
Pouze pro zemû EU:  
Nevyhazujte elektronáfiadí do  
domovního odpadu!  
Podle evropské smûrnice  
2002/96/ES o star˘ch elektrick˘ch a  
elektronick˘ch zafiízeních a jejím  
prosazení v národních zákonech  
2
Vibrace paÏe je typicky niωí neÏ 2,5 m/s .  
Prohla‰ujeme ve v˘hradní zodpovûdnosti, Ïe tento  
v˘robek odpovídá následujícím normám nebo  
normativním dokumentÛm: EN 786, EN 60 335  
podle ustanovení smûrnic 89/336/EHS, 98/37/ES,  
2000/14/ES.  
musí b˘t neupotfiebitelné elektronáfiadí rozebrané  
shromáÏdûno a dodáno k opûtovnému zhodnocení  
nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.  
2000/14/ES: Zaruãená hladina akustického  
v˘konu L  
je niωí neÏ 94 dB (A). Metoda  
WA  
posouzení shody podle dodatku VI.  
Servis  
Urãená zku‰ebna: SRL, Sudbury England  
Identifikaãní ãíslo urãeného zku‰ebního  
místa: 1088  
Technické v˘kresy a informace k náhradním  
dílÛm naleznete na:  
www.bosch-pt.com  
Robert Bosch odbytová spol. s r.o.  
142 01 Praha 4 - Krã  
Pod vi‰Àovkou 19  
Leinfelden, 01.06.2006.  
Dr. Egbert Schneider  
Senior Vice President  
Engineering  
Dr. Eckerhard Strötgen  
Head of Product  
Certification  
................................................ +420 2 / 61 30 05 65-6  
Fax .................................................... +420 2 / 44 40 11 70  
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  
Zmûny vyhrazeny  
95 F016L70 457 06.12  
âesky - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bezpeãnostné pokyny  
Pozor! Starostlivo si preãítajte nasledujúce pokyny.  
Dobre sa oboznámte s obsluÏn˘mi prvkami  
akumulátorovej kosaãky a s jej správnym  
pouÏívaním. Tento Návod na pouÏívanie láskavo  
spoºahlivo uschovajte na neskor‰ie pouÏitie.  
Vysvetlenia symbolov na akumulátorovej kosaãke  
V‰eobecné upozornenie na nebezpeãenstvo.  
I Strunovú kosaãku pouÏívajte len za denného svetla  
alebo pri dobrom umelom osvetlení.  
I Podºa moÏnosti nepouÏívajte akumulátorovú kosaãku  
vtedy, keì je tráva mokrá.  
I Pred prenosom/preváÏaním akumulátorovej kosaãky  
na miesto pouÏitia alebo naspäÈ vÏdy vypnite  
vypínaã.  
I Pred zapnutím dajte ruky a nohy preã od rotujúceho  
noÏa.  
Návod na pouÏívanie si starostlivo preãítajte.  
PouÏívajte ochranné okuliare.  
I Nedávajte ruky ani chodidlá do blízkosti rotujúceho  
noÏa.  
I Nikdy nepouÏívajte s touto akumulátorovou kosaãkou  
kovov˘ rezací nôÏ.  
I Akumulátorovú kosaãku pravidelne kontrolujte a  
vykonávajte jej údrÏbu.  
I Akumulátorovú kosaãku dávajte opravovaÈ len do  
autorizovanej servisnej opravovne.  
I VÏdy zabezpeãte, aby neboli vetracie ‰trbiny motora  
zanesené zvy‰kami trávy.  
I Vypnutie a vybratie akumulátora:  
vÏdy keì nechávate náradie bez dozoru  
pred v˘menou noÏa  
pred ãistením, alebo keì budete na akumulátorovej  
kosaãke nieão robiÈ.  
Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili blízko  
stojace osoby odletujúcimi cudzími telesami.  
Postarajte sa o to, aby mali osoby stojace v blízkosti  
bezpeãn˘ odstup od stroja.  
Skôr ako budete náradie ãistiÈ, nastavovaÈ, alebo ho  
nechávaÈ ão len na krátky ãas bez dozoru, vyberte z  
neho akumulátor.  
I Náradie skladujte na bezpeãnom a suchom mieste  
mimo dosahu detí. Neklaìte na náradie Ïiadne iné  
predmety.  
I Opotrebované alebo po‰kodené súãiastky kvôli  
bezpeãnosti vymeÀte.  
I Postarajte sa o to, aby boli pouÏité originálne  
náhradné súãiastky firmy Bosch.  
I Zabezpeãte, aby bolo náradie vÏdy vypnuté, keì doÀ  
idete vkladaÈ akumulátor. Vkladanie akumulátorov do  
elektrického náradia, ktoré je zapnuté, môÏe spôsobiÈ  
úraz.  
I Akumulátory nabíjajte len v tak˘ch nabíjaãkách, ktoré  
odporúãa v˘robca akumulátora. Ak sa pouÏíva  
nabíjaãka, urãená na nabíjanie urãitého druhu  
akumulátorov, na nabíjanie in˘ch akumulátorov, hrozí  
nebezpeãenstvo poÏiaru.  
Neskoste za daÏìa a nenechávajte  
akumulátorovú kosaãku odstavenú za  
daÏdivého poãasia vonku.  
I Nikdy nepouÏívajte akumulátorovú kosaãku vtedy,  
keì má po‰kodené niektoré kryty alebo ochranné  
prvky, alebo keì sú tieto demontované.  
Keì je nabíjaãka po‰kodená, nesmie sa  
pouÏívaÈ.  
I Do elektrického náradia pouÏívajte len urãené  
akumulátory. PouÏívanie in˘ch akumulátorov môÏe  
maÈ za následok poranenie a nebezpeãenstvo  
poÏiaru.  
I NepouÏívané akumulátory neuschovávajte tak, aby  
mohli prísÈ do styku s kancelárskymi sponkami,  
mincami, kºúãmi, klincami, skrutkami alebo s in˘mi  
drobn˘mi kovov˘mi predmetmi, ktoré by mohli  
spôsobiÈ premostenie kontaktov. Skrat medzi  
kontaktmi akumulátora môÏe maÈ za následok  
popálenie alebo vznik poÏiaru.  
I Z akumulátora môÏe pri nesprávnom pouÏívaní  
vytekaÈ kvapalina. Vyh˘bajte sa kontaktu s touto  
kvapalinou. Po náhodnom kontakte postihnuté  
miesto opláchnite vodou. Ak sa dostane kvapalina z  
akumulátora do kontaktu s oãami, po v˘plachu oãí  
vyhºadajte aj lekára. Unikajúca kvapalina z  
akumulátora môÏe maÈ za následok podráÏdenie  
pokoÏky alebo popáleniny.  
I Pred pouÏitím a po údere (spadnutí) náradie  
skontrolujte, ãi nie je opotrebované alebo po‰kodené,  
a v prípade potreby ho dajte opraviÈ.  
I Akumulátorová kosaãka sa nesmie pouÏívaÈ naboso  
ani s otvoren˘mi sandálmi, vÏdy majte na nohách  
pevnú obuv a obleãené dlhé nohavice.  
I Nikdy nedovoºte pouÏívaÈ akumulátorovú kosaãku na  
trávu deÈom ani Ïiadnym tak˘m osobám, ktoré nie sú  
dôkladne oboznámené s jej pouÏívaním. Predpisy  
niektorej krajiny môÏu prípadne obmedzovaÈ vek  
obsluhujúcej osoby. Keì akumulátorovú kosaãku  
nepouÏívate, uschovávajte ju tak, aby nebola  
dosiahnuteºná pre deti.  
I Nikdy nepouÏívajte strunovú kosaãku vtedy, keì sa v  
bezprostrednej blízkosti zdrÏiavajú deti alebo  
domáce zvieratá.  
I Obsluhujúca osoba alebo uÏívateº je zodpovedn˘ za  
úrazy a ‰kody spôsobené in˘m ºuìom alebo na ich  
vlastníctve.  
I Skôr ako sa budete dot˘kaÈ rotujúceho noÏa,  
poãkajte, k˘m sa úplne zastaví. Po vypnutí motora  
e‰te rotuje rezací nôÏ ìalej a mohol by Vám spôsobiÈ  
poranenie.  
96 F016L70 457 06.12  
Slovensky - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technické parametre  
Akumulátorová kosaãka  
ART 23 EASYTRIM ACCU/  
ART 26 EASYTRIM ACCU/  
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU  
Objednávacie ãíslo  
Poãet voºnobeÏn˘ch obrátok  
Priemer rezu  
3 600 H78 H..  
[min ] 9 500  
3 600 H78 J..  
9 000  
26  
-1  
[cm]  
23  
HmotnosÈ (bez ‰peciálneho  
príslu‰enstva)  
[kg]  
1,9  
2,0  
Sériové ãíslo  
Akumulátor  
Pozri sériové ãíslo 14 (typov˘ ‰títok) na stroji.  
NiMH  
NiMH  
Objednávacie ãíslo  
2 607 335 699  
2 607 335 699  
Menovité napätie  
Kapacita  
[V]  
[Ah]  
14,4  
1,5  
14,4  
1,5  
Nabíjacia doba (akumulátor  
vybit˘)  
[h]  
3 – 5*  
3 – 5*  
Nabíjaãka  
Objednávacie ãíslo  
Nabíjací prúd  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
[A]  
Prípustn˘ rozsah teploty  
nabíjania  
[°C]  
0 45  
0 45  
*Doba nabíjania vychádza zo vstupného napätia nabíjaãky 230 V.  
Správne pouÏívanie náradia  
Ovládacie prvky  
Toto náradie je urãené na kosenie trávy a buriny  
pod kríkmi ako aj na svahoch a v kútoch, ktoré sa  
beÏnou kosaãkou na trávu nedajú dosiahnuÈ.  
PouÏívanie podºa urãenia sa vzÈahuje na teplotu  
okolia medzi 0 °C a 40 °C.  
1 Vypínaã  
2 RukoväÈ  
3 Vodiaca rukoväÈ  
4 Horná ãasÈ telesa  
5 Dolná ãasÈ telesa  
6 Hlava kosaãky  
7 Vetracie ‰trbiny  
8 Ochrann˘ kryt  
9 Akumulátor  
Úvod  
Táto príruãka obsahuje návody na správnu montáÏ  
a bezpeãné pouÏívanie Vá‰ho náradia. Je dôleÏité,  
aby ste si tieto pokyny starostlivo preãítali.  
10 Nabíjaãka  
11 Nabíjacia ‰achta  
12 Indikácia LED  
13 Zástrãka**  
14 Sériové ãíslo  
**‰pecifické pre danú krajinu  
Obsah dodávky (základná v˘bava)  
Akumulátorovú kosaãku vyberajte z obalu pozorne  
a nezabudnite skontrolovaÈ, ãi sú kompletné  
nasledujúce súãiastky:  
Vyobrazené alebo popísané príslu‰enstvo nepatrí celé  
do rozsahu ‰tandardnej dodávky.  
– Kosaãka  
– Ochrann˘ kryt  
– Rezací tanier  
– Rezacie noÏe  
– Nabíjaãka  
– Návod na pouÏívanie  
Ak niektoré súãiastky ch˘bajú, obráÈte sa láskavo na  
svojho predajcu.  
97 F016L70 457 06.12  
Slovensky - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MontáÏ ochranného krytu  
Nasaìte ochrann˘ kryt 8 na hlavu kosaãky 6.  
B
Bezpeãnostné pokyny  
Zaháãkujte ochrann˘ kryt na hlave kosaãky a  
Pozor! Náradie vypnite a akumulátor vyberte  
e‰te predt˘m, ako budete vykonávaÈ  
nastavovanie alebo ãistenie náradia.  
Po vypnutí akumulátorovej kosaãky rezací  
nôÏ e‰te niekoºko sekúnd dobieha.  
posuÀte ho smerom dozadu.  
Stlaãte ochrann˘ kryt smerom dole tak, aby  
zaskoãil (klik).  
MontáÏ rezacieho taniera/noÏa  
C
Pritlaãte rezací tanier 15 na hnací hriadeº, aby  
zaskoãil (klik).  
Nasaìte nôÏ 16 na kolík 17, zatlaãte ho smerom  
dole a potiahnite ho smerom von, aby zaskoãil.  
Pozor – nedot˘kajte sa rotujúceho rezacieho  
noÏa.  
Nabíjanie  
Nabíjanie zaãína vo chvíli, keì zapnete zástrãku do  
zásuvky a akumulátor 9 zasuniete do nabíjacej  
‰achty 11.  
Kosenie trávy a vyká‰anie okrajov  
Zelená dióda LED 12 nie je indikátorom stavu  
nabitia! Rozsvietenie zelenej LED indikuje iba  
skutoãnosÈ, Ïe nabíjací prúd teãie.  
Po skonãení nabíjania ((po cca 3 5 hod.)  
vytiahnite zástrãku sieÈovej ‰núry nabíjaãky z  
elektrickej zásuvky a akumulátor z nabíjaãky  
vyberte.  
Z plochy, ktorú budete kosiÈ, odstráÀte  
kamene, voºné kúsky dreva a iné  
predmety.  
Po vypnutí akumulátorovej kosaãky rezací nôÏ  
e‰te niekoºko sekúnd dobieha. Skôr ako  
zapnete kosaãku znova, poãkajte, k˘m sa  
motor/rezací nôÏ celkom zastaví.  
Nezapínajte a nevypínajte kosaãku krátko jeden  
za druh˘m.  
Akumulátor by sa nemal nabíjaÈ dlh‰ie  
ako 5,5 h.  
Nárast teploty akumulátora znamená, Ïe  
akumulátor je naplno nabit˘.  
Zapnutie a vypnutie  
Stlaãte vypínaã 1 a podrÏte ho stlaãen˘. Na  
vypnutie kosaãky uvoºnite vypínaã 1.  
Upozornenia pre pouÏívanie  
Pri nepretrÏit˘ch nabíjacích cykloch, resp. pri ich  
opakovaní jeden za druh˘m bez preru‰enia, sa  
nabíjaãka môÏe zohrievaÈ. To je v‰ak ne‰kodné a  
nie je to prejavom technickej poruchy prístroja.  
Nov˘ alebo dlh‰iu dobu nepouÏívan˘ akumulátor  
dáva pln˘ v˘kon aÏ po 5 nabíjacích a vybíjacích  
cykloch.  
V˘razne skrátená prevádzková doba akumulátora  
po úplnom nabití signalizuje, Ïe akumulátor je  
opotrebovan˘ a treba ho vymeniÈ za nov˘.  
Kosenie trávy  
D
Pohybujte akomulátorovú kosaãku doºava a  
doprava a drÏte ju pritom v dostatoãnej vzdialenosti  
od svojho tela.  
Akumulátorová kosaãka môÏe efektívne kosiÈ trávu  
aÏ do v˘‰ky 15 cm. Vy‰‰iu trávu koste po ãastiach.  
Kosenie okolo stromov a kríkov  
Pri kosení okolo stromov a kríkov buìte opatrn˘,  
aby ste sa nedostali do kontaktu so strunou.  
Keì sa na drevit˘ch rastlinách po‰kodí kôra,  
môÏu odumrieÈ.  
MontáÏ  
Akumulátor vkladajte do náradia aÏ  
vtedy, keì je akumulátorová kosaãka  
celkom poskladaná.  
Postarajte sa o to, aby bola akumulátorová  
kosaãka skladaná v nasledujúcom poradí:  
MontáÏ telesa kosaãky  
A
ZasuÀte do seba hornú ãasÈ telesa kosaãky 4 a  
dolnú ãasÈ telesa kosaãky 5 tak, aby ste poãuli  
kliknutie „klik“.  
Upozornenie: Keì sa raz horná ãasÈ telesa  
kosaãky a dolná ãasÈ telesa kosaãky spoja, nedajú  
sa uÏ od seba oddeliÈ.  
Postarajte sa o to, aby nebola pricviknutá alebo  
prekrútená prívodná ‰núra.  
98 F016L70 457 06.12  
Slovensky - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÎivotnosÈ akumulátora  
ÎivotnosÈ akumulátora závisí od konkrétnych  
pracovn˘ch podmienok:  
ÚdrÏba noÏov  
D
Pred kaÏdou prácou na náradí vyberte z  
neho akumulátor.  
ªahké podmienky:  
aÏ do 500 metrov  
Keì chcete demontovaÈ opotrebovan˘ nôÏ 16,  
zatlaãte nôÏ 16 smerom dovnútra, aby vyskoãil z  
kolíka 17.  
Oãistite kolík 17 od v‰etk˘ch zvy‰kov plastu a  
in˘ch zneãistení pomocou nejakého ostrého noÏa.  
Stredné podmienky:  
aÏ do 300 metrov  
Pri montáÏi nového noÏa 16 postupujte tak, Ïe  
nôÏ 16 zaloÏíte na kolík 17, zatlaãíte ho smerom  
dole a potiahnete ho smerom von, aby zaskoãil.  
Upozornenie: PouÏívajte len náhradné rezacie  
noÏe Bosch. Tieto ‰peciálne vyvinuté noÏe  
vykazujú zlep‰ené vlastnosti pri kosení a vedení  
náradia. Iné rezacie noÏe vedú k hor‰ím  
pracovn˘m v˘sledkom.  
ËaÏké podmienky:  
aÏ do 50 metrov  
Po pokosení/uschovanie  
ÚdrÏba  
Náradie vypnite a akumulátor  
demontujte. Postarajte sa o to, aby bol  
pred uskladnením náradia akumulátor  
demontovan˘.  
Pred kaÏdou prácou na náradí vyberte z  
neho akumulátor.  
Upozornenie: Pravidelne vykonávajte nasledujúce  
práce na údrÏbe v˘robku, aby bola zabezpeãili jeho  
dlhodobé a spoºahlivé pouÏívanie.  
Náradie pravidelne kontrolujte, ãi nemá viditeºné  
poruchy, ako napr. uvoºnené spoje, alebo  
opotrebované prípadne po‰kodené súãiastky.  
Skontrolujte, ãi sú nepo‰kodené kryty a ochranné  
prvky a ãi sú správne namontované. Pred pouÏitím  
vykonajte prípadne potrebnú údrÏbu alebo opravu  
kosaãky.  
Vonkaj‰ok strunovej kosaãky dôkladne vyãistite  
mäkkou kefou a vyutierajte handrou. NepouÏívajte  
pritom vodu ani rozpú‰Èadlá ani Ïiaden le‰tiaci  
prostriedok. OdstráÀte v‰etky zvy‰ky uchytenej  
trávy a iné drobné neãistoty, predov‰etk˘m z  
vetracích ‰trbín 7.  
PoloÏte náradie na bok a vyãistite ochrann˘ kryt 8  
vnútri. Utlaãené zvy‰ky trávy alebo rastlín  
odstráÀte pomocou kúska dreva alebo plastu.  
Akumulátor treba skladovaÈ pri teplote v rozsahu  
medzi 0 °C a 45 °C.  
Ak by strunová kosaãka napriek starostlivej v˘robe  
a kontrole predsa len prestala niekedy fungovaÈ,  
treba daÈ opravu vykonaÈ niektorej autorizovanej  
servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.  
Ak poÏadujete informácie, alebo objednávate  
náhradné súãiastky, uveìte prosím  
bezpodmieneãne 10-miestne objednávacie ãíslo  
podºa typového ‰títku náradia.  
99 F016L70 457 06.12  
Slovensky - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hºadanie porúch  
V nasledujúcej tabuºke sú uvedené symptómy porúch a spôsob ich odstránenia pre prípad, keby Va‰e  
náradie niekedy nepracovalo spoºahlivo. Ak pomocou nej nebudete vedieÈ lokalizovaÈ poruchu, obráÈte sa  
na svoju autorizovanú servisnú opravovÀu Bosch.  
Upozornenie: Pred vyhºadávaním poruchy náradie vypnite a demontujte akumulátor.  
Symptómy  
MoÏné príãiny  
Odstránenie poruchy  
Ochrann˘ kryt sa nedá  
natiahnuÈ na rezací  
tanier  
Nesprávna montáÏ  
Rezací tanier vymontujte a ochrann˘  
kryt namontujte znova, pozri aj odsek  
„MontáÏ“  
Strunová kosaãka  
nebeÏí  
Akumulátor je vybit˘  
Akumulátor nabite, pozri aj Pokyny  
pre nabíjanie  
Strunová kosaãka beÏí s Vnútorná kabeláÏ kosaãky je  
Vyhºadajte autorizovanú servisnú  
opravovÀu  
preru‰eniami  
poru‰ená  
Vyhºadajte autorizovanú servisnú  
opravovÀu  
Porucha vypínaãa  
Silné vibrácie/veºká  
hluãnosÈ  
Náradie má poruchu  
Vyhºadajte autorizovanú servisnú  
opravovÀu  
NôÏ je zlomen˘  
NôÏ nahraìte nov˘m  
Doba kosenia na jedno  
nabitie akumulátora je  
príli‰ krátka  
Akumulátor sa dlh‰í ãas nepouÏíval, Akumulátor úplne nabite, pozri aj  
alebo sa pouÏíval len krátko  
Tráva je príli‰ vysoká  
Pokyny pre nabíjanie  
Koste po ãastiach  
Akumulátor je opotrebovan˘  
Akumulátor vymeÀte za nov˘  
NôÏ sa nepohybuje  
Náradie nekosí  
Akumulátor je vybit˘  
Akumulátor nabite, pozri aj Pokyny  
pre nabíjanie  
Vyhºadajte autorizovanú servisnú  
opravovÀu  
Náradie má poruchu  
NôÏ je zlomen˘  
NôÏ nahraìte nov˘m  
Akumulátor nie je celkom nabit˘  
Akumulátor nabite, pozri aj Pokyny  
pre nabíjanie  
Do rezacieho taniera sa namotala  
tráva  
OdstráÀte trávu  
Nabíjanie nie je moÏné  
Kontakty akumulátora sú zneãistené Kontakty vyãistiÈ (napríklad  
viacnásobn˘m zasunutím a  
vysunutím akumulátora), prípadne  
akumulátor vymeniÈ za nov˘  
Akumulátor je po‰koden˘, pretoÏe je Akumulátor vymeÀte za nov˘  
preru‰en˘ spoj vo vnútri akumulátora  
(medzi jednotliv˘mi ãlánkami)  
Indikácia LED 12 sa po  
zasunutí zástrãky  
Zástrãka nabíjaãky nie je (nie je  
správne) zasunutá  
Zástrãka, prívodná ‰núra alebo  
nabíjaãka sú po‰kodené  
Zástrãku zasuÀte do zástrãky  
(zasuÀte celkom)  
Skontrolujte sieÈové napätie a  
prípadne dajte nabíjaãku skontrolovaÈ  
v autorizovanej servisnej opravovni  
elektrického náradia Bosch  
sieÈovej ‰núry do  
elektrickej zásuvky a po  
vloÏení akumulátora do  
nabíjacej ‰achty 11  
nerozsvieti  
100 F016L70 457 06.12  
Slovensky - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Likvidácia  
Vyhlásenie o konformite  
Ruãné elektrické náradie, príslu‰enstvo a obal  
treba daÈ na recykláciu ‰etriacu Ïivotné prostredie.  
Len pre krajiny EÚ:  
Merané hodnoty zisÈované podºa 2000/14/EG  
(v˘‰ka 1,60 m, vzdialenosÈ 1 m) a podºa  
EN 28 662.  
Typická hodnota hladiny akustického tlaku  
A v˘robku je: Akustick˘ tlak 72 dB (A); hladina  
akustického tlaku 88 dB (A).  
Neodhadzujte ruãné elektrické  
náradie do komunálneho odpadu!  
Podºa Európskej smernice  
2002/96/EG o star˘ch elektrick˘ch a  
elektronick˘ch v˘robkoch a podºa jej  
aplikácií v národnom práve sa musia  
uÏ nepouÏiteºné elektrické produkty zbieraÈ  
separovane a daÈ na recykláciu zodpovedajúcu  
ochrane Ïivotného prostredia.  
Vibrácia ruky a predlaktia je typicky niωia ako  
2
2,5 m/s .  
Na vlastnú zodpovednosÈ vyhlasujeme, Ïe tento  
v˘robok je v zhode s nasledujúcimi normami alebo  
normatívnymi dokumentami: EN 786, EN 60 335  
podºa ustanovení smerníc 89/336/EWG, 98/37/EG  
a 2000/14/EG.  
2000/14/EG: Garantovaná hodnota hladiny  
SluÏba zákazníkom  
akustického tlaku L  
náradia je niωia ako  
WA  
94 dB (A). Spôsob hodnotenia konformity podºa  
prílohy VI.  
RozloÏené obrázky a informácie k náhradn˘m  
súãiastkam nájdete na web-stránke:  
www.bosch-pt.com  
Skú‰obné pracovisko: SRL, Sudbury England  
Identifikaãné ãíslo urãen˘ch kontroln˘ch  
pracovísk: 1088  
Leinfelden, 01.06.2006.  
BSC SLOVAKIA  
Elektrické ruãné náradie  
Hlavná 5  
038 52 Suãany  
Dr. Egbert Schneider  
Senior Vice President  
Engineering  
Dr. Eckerhard Strötgen  
Head of Product  
Certification  
............................................... +421 (0)43 / 429 33 24  
Fax ............................................... +421 (0)43 / 429 33 25  
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  
V˘robca si vyhradzuje právo zmien  
101 F016L70 457 06.12  
Slovensky - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Biztonsági figyelmeztetések  
Figyelem! Gondosan olvassa el a következœ  
elœírásokat. Ismerkedjen meg a kezelœelemekkel és az  
akkumulátoros fæszegély-nyíró elœírásszeræ  
használatával. Œrizze meg biztos helyen a késœbbi  
használathoz a Kezelési Utasítást.  
I Várjon, amíg a forgó kés teljesen leáll, mielœtt  
hozzáérne. A kés a berendezés kikapcsolása után egy  
ideig még tovább forog és sérüléseket okozhat.  
I Csak nappali fénynél vagy jó mesterséges megvilágítás  
mellett nyírjon füvet.  
Az akkumulátoros fæszegély-nyírón található  
szimbólumok magyarázata  
I Az akkumulátoros fæszegély-nyírót nedves fæben  
lehetœség szerint ne használja.  
Általános tájékoztató a veszélyekrœl.  
Olvassa el végig a Kezelési Utasítást.  
Viseljen védœszemüveget.  
I Kapcsolja ki az akkumulátoros fæszegély-nyírót, amikor  
azt a megmunkálandó felülethez szállítja, vagy onnan  
elszállítja.  
I A bekapcsolás elœtt húzza el a kezét és a lábát a forgó  
késtœl.  
I Ügyeljen arra, hogy a keze és a lába ne kerüljön a forgó  
kés közelébe.  
I Ehhez a fæszegély-nyíróhoz sohase használjon fém  
vágókést.  
I Az akkumulátoros fæszegély-nyírót rendszeresen  
ellenœrizze és tartsa karban.  
I Az akkumulátoros fæszegély-nyírót csak erre feljogosított  
javítómæhelyekben szabad javíttatni.  
I Mindig gondoskodjon arról, hogy a szellœzœnyílások  
szabadon maradjanak a fæmaradványoktól.  
I Kapcsolja ki a berendezést és vegye ki az  
akkumulátort:  
Ügyeljen arra, hogy a berendezésbœl kirepülœ idegen  
anyagok ne sebesíthessék meg a a közelben álló  
személyeket.  
minden esetben, amikor a berendezést felügyelet nélkül  
hagyja  
a kés kicserélése elœtt  
Gondoskodjon arról, hogy a közelben álló személyek a  
berendezéstœl biztonságos távolságban maradjanak.  
a tisztítás elœtt, vagy ha az akkumulátoros fæszegély-  
nyírón valamilyen munkát akar végezni.  
Távolítsa el az akkumulátort, mielœtt a berendezést tisztítja,  
beállítja, vagy akár rövid idœre is felügyelet nélkül hagyja.  
I A berendezést egy biztonságos, száraz helységben, a  
gyerekek által el nem érhetœ helyen tárolja. Ne tegyen  
más tárgyakat a berendezésre.  
Ne nyírjon füvet esœben és ne hagyja az  
akkumulátoros fæszegély-nyírót esœs idœben a  
szabadban.  
I Az elkopott vagy megrongálódott alkatrészeket  
biztonsági meggondolásokból cserélje ki.  
I Sohase üzemeltesse az akkumulátoros fæszegély-nyírót  
megrongálódott fedéllel vagy biztonsági  
berendezésekkel, vagy ha ezeket levették a  
berendezésrœl.  
I Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként csak  
Bosch gyártmányú alkatrészeket használjanak.  
I Gyœzœdjön meg róla, hogy a berendezés ki van  
kapcsolva, mielœtt beszerelné az akkumulátort. Ha egy  
bekapcsolt berendezésbe szerel be egy akkumulátort,  
ez balesetekhez vezethet.  
Ne használja a töltœkészüléket, ha az meg van  
rongálódva.  
I Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott  
töltœkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos  
akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltœkészülékben  
egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tæz keletkezhet.  
I Használat elœtt és ha a berendezést egy ütés érte,  
ellenœrizze, nem használódott-e el és nem rongálódott-e  
meg a berendezés. Szükség esetén javíttassa meg.  
I Sohase használja az akkumulátoros fæszegély-nyírót  
mezítláb, vagy nyitott szandálban, viseljen mindig stabil  
lábbelit és hosszú nadrágot.  
I A berendezésben csak az ahhoz tartozó akkumulátort  
használja. Más akkumulátorok használata személyi  
sérüléseket és tüzet okozhat.  
I Sohase engedje meg gyerekeknek, vagy ezen  
elœírásokat nem ismerœ személyeknek, hogy az  
akkumulátoros fæszegély-nyírót használják. Az Ön  
országában érvényes elœírások lehet hogy korlátozzák a  
kezelœ korát. A fæszegély-nyírót használaton kívül  
gyermekek számára nem elérhetœ módon kell tárolni.  
I Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort irodai  
kapcsoktól, pénzérméktœl, kulcsoktól, szögektœl,  
csavaroktól és más kisméretæ fémtárgyaktól, amelyek  
áthidalhatják az érintkezœket. Az akkumulátor érintkezœi  
közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.  
I Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék  
léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha  
véletlenül mégis érintkezésbe jutott az  
akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az  
érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott,  
keressen fel ezen kívül egy orvost. A kilépœ  
akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses  
bœrsérüléseket okozhat.  
I Sohase dolgozzon a berendezéssel, ha személyek,  
mindenek elœtt gyerekek vagy háziállatok, tartózkodnak  
a közvetlen közelében.  
I A más személyek által elszenvedett balesetekért, illetve  
a más tulajdonában keletkezett károkért a kezelœ vagy  
felhasználó felel.  
102 F016L70 457 06.12  
Magyar - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A készülék mæszaki adatai  
Akkumulátoros fæszegély-nyíró  
ART 23 EASYTRIM ACCU/  
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU  
ART 26 EASYTRIM ACCU/  
Rendelési szám  
Üresjárati fordulatszám  
Vágási átmérœ  
3 600 H78 H..  
[perc ] 9 500  
3 600 H78 J..  
9 000  
26  
-1  
[cm]  
23  
Tömeg (külön tartozékok nélkül) [kg]  
1,9  
2,0  
Gyári szám  
Lásd a 14 gyári számot (típustábla) a berendezésen.  
Akkumulátor  
Rendelési szám  
Névleges feszültség  
Kapacitás  
NiMH  
2 607 335 699  
14,4  
NiMH  
2 607 335 699  
14,4  
[V]  
[Ah]  
1,5  
1,5  
Töltési idœ (kimerült akkumulátor  
esetén)  
[h]  
3 – 5*  
3 – 5*  
Töltœkészülék  
Rendelési szám  
Töltœáram  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
[A]  
Megengedetttöltésihœmérséklet  
tartomány  
[°C]  
0 45  
0 45  
*A töltési idœ 230 V-os töltœkészülék bemeneti feszültségre vonatkozik.  
Rendeltetésszeræ használat  
A készülék részei  
A készülék a bokrok alatt, lejtœkön és széleken  
történœ fæ- és gyomnyírásra szolgál, ahol ezekhez  
egy fænyírógéppel nem lehet hozzáférni.  
1 Be-/kikapcsoló  
2 Fogantyú  
3 Vezetœfogantyú  
4 Szár-felsœrész  
5 Szár-alsórész  
6 Nyírófej  
A rendeltetésszeræ használat egy 0 °C és 40 °C  
közötti környezeti hœmérsékletre vonatkozik.  
Bevezetés  
7 Szellœzœnyílás  
8 Védœburkolat  
9 Akkumulátor  
10 Töltœkészülék  
Ez a kézikönyv az Ön berendezésének helyes  
összeszerelésére és biztonságos használatára  
vonatkozó elœírásokat tartalmazza. Igen fontos,  
hogy gondosan elolvassa ezeket az elœírásokat.  
11 Akkumulátor-töltœkosár  
12 LED-kijelzœ  
A szállítmány tartalma  
13 Hálózati csatlakozó dugó**  
14 Gyári szám  
Óvatosan vegye ki az akkumulátoros fæszegély-  
nyírót a csomagolásból és ellenœrizze, hogy az  
alábbi alkatrészek teljes mértékben megvannak-e:  
**az alkalmazási országtól függ  
Az ábrákon látható, vagy a szövegben leírásra kerülœ  
tartozékok részben nem képezik a szállítás terjedelmét.  
– Fæszegély-nyíró  
– Védœburkolat  
– Vágótányér  
– Vágókés  
– Töltœkészülék  
– Kezelési Utasítás  
Ha valamelyik alkatrész hiányzik, vagy megrongálódott,  
forduljon ahhoz a kereskedœhöz, akinél a készüléket  
vásárolta.  
103 F016L70 457 06.12  
Magyar - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A védœburkolat felszerelése  
B
Az Ön biztonságáért  
Tegye fel a 8 védœburkolatot a 6 nyírófejre.  
Akassza be a védœburkolatot a fæszegély-  
Figyelem! A tisztítási vagy beállítási munkák  
megkezdése elœtt kapcsolja ki a berendezést  
és vegye ki belœle az akkumulátort.  
nyírófejbe és tolja el hátra.  
Nyomja lefelé a védœburkolatot, amíg az biztosan  
beugrik a reteszelési helyzetbe (klikk).  
A vágókés az akkumulátoros fæszegély-nyíró  
kikapcsolása után még néhány másodpercig  
tovább fut.  
A vágótányér/kés felszerelése  
C
Nyomja fel a 15 vágótányért a hajtótengelyre (klik).  
Vigyázat ñ ne érintse meg a forgó vágókést.  
Tegye fel a 16 kést a 17 csapra, nyomja lefelé, és  
húzza kifelé, amíg beugrik a reteszelési helyzetbe.  
Töltési folyamat  
A töltési folyamat azonnal megkezdœdik, mihelyt  
bedugja a hálózati csatlakozó dugót a dugaszoló  
aljzatba és a 9 akkumulátort a 11 akkumulátor-  
töltœkosárba.  
A 12 zöld LED nem a töltési szintet jelzi! Ha a  
zöld LED kigyullad, ez csak azt jelenti, hogy a  
töltœáram nem nulla.  
A töltés befejezése után (kb. 3 5 óra elteltével)  
húzza ki a töltœkészülék hálózati csatlakozó dugóját  
a dugaszoló aljzatból és vegye ki az akkumulátort.  
Az akkumulátort sohase töltse 5,5 óránál  
tovább.  
Vágás és szegélynyírás  
Távolítsa el a köveket, fadarabokat és  
egyéb tárgyakat a vágásra kerülœ  
felületrœl.  
A vágókés az akkumulátoros fæszegély-nyíró  
kikapcsolása után még néhány másodpercig  
tovább fut. Az ismételt bekapcsolás elœtt várja  
meg amíg a motor / a vágókés teljesen leáll.  
Sohase kapcsolja ki és ismét be gyorsan  
egymás után a berendezést.  
Az akkumulátor hœmérsékletének megnövekedése  
azt jelzi, hogy az teljesen fel van töltve.  
Be- és kikapcsolás  
Nyomja be a és tartsa benyomva az 1 kapcsolót. A  
kikapcsoláshoz engedje el az 1 kapcsolót.  
Használati tanácsok  
Ha a készüléket folyamatosan vagy többször  
egymás után szünet nélkül használja akkumulátorok  
feltöltésére, akkor a töltœkészülék felmelegedhet. Ez  
a jelenség nem veszélyes és nem jelenti azt, hogy a  
készülék mæszaki szempontból meghibásodott.  
Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék már  
csak lényegesen rövidebb ideig üzemeltethetœ,  
akkor az akkumulátorok elhasználódtak és ki kell  
cserélni azokat.  
Fænyírás  
D
Mozgassa jobbra és balra az akkumulátoros  
fæszegély-nyírót és ügyeljen arra, hogy az mindig  
elegendœ távolságban legyen a testétœl.  
Az akkumulátoros fæszegély-nyíróval legfeljebb  
15 cm magasságig lehet a füvet hatásosan levágni.  
Magasabb fæ esetén a vágást több fokozatban kell  
végrehajtani.  
Az akkumulátort csak akkor helyezze be a  
berendezésbe, miután az akkumulátoros fæszegély-  
nyírót teljesen összeszerelte.  
Vágás fák és bokrok körül  
Fák és bokrok körül óvatosan nyírja a füvet, nehogy  
a huzal hozzáérjen a fához vagy a bokrokhoz.  
A növények elpusztulhatnak, ha a kérgük  
károkat szenved.  
Összeszerelés  
Gondoskodjon arról, hogy az  
akkumulátoros fæszegély-nyírót csak a  
következœ sorrendben szereljék össze:  
Gondoskodjon arról, hogy az akkumulátoros  
fæszegély-nyírót csak a következœ sorrendben  
szereljék össze:  
A nyírószár felszerelése  
A
Dugja össze a 4 szár felsœ részt az 5 szár alsó  
résszel, amíg egy „klikk”-szeræ kattanást hall.  
Tájékoztató: Ha a szár felsœ és alsó részét  
összedugta, azokat többé nem lehet egymástól  
elválasztani.  
Gondoskodjon arról, hogy a kábel ne ékelœdjön  
be és ne legyen megtekerve.  
104 F016L70 457 06.12  
Magyar - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Az akkumulátor élettartama  
A kések karbantartása  
D
Az akkumulátor élettartama a munkakörülményektœl  
függ:  
A berendezésen végzett bármely munka  
megkezdése elœtt távolítsa el az  
akkumulátort.  
Könnyæ körülmények:  
500 méterig  
Az elhasználódott 16 kés eltávolításához nyomja a  
kést befelé, amíg az ki nem ugrik a 17 csapvól.  
A 17 csapról egy éles késsel távolítson el minden  
mæanyagmaradékot és szennyezœdést.  
Közepes körülmények:  
300 méterig  
Egy új 16 kés felszereléséhez helyezze fel a 16 kést  
a 16 csapra, nyomja le, majd húzza addig kifelé,  
amíg be nem ugrik a reteszelési helyzetbe.  
Megjegyzés: Csak Bosch pót-vágókést használjon.  
Ennek a külön erre a célra kifejlesztett anyagnak  
jobbak a vágó és utánvezetési jellemzœi. Más  
vágókések rosszabb munkateljesítményhez  
vezetnek.  
Nehéz körülmények:  
50 méterig  
A fæszegély-nyírás után/tárolás  
Karbantartás  
Kapcsolja ki a berendezést és vegye ki az  
akkumulátort. Gondoskodjon arról, hogy  
az akkumulátor a tároláshoz el legyen  
távolítva a berendezésbœl.  
A berendezésen végzett bármely munka  
megkezdése elœtt távolítsa el az  
akkumulátort.  
Megjegyzés: A berendezés hosszú és megbízható  
mæködésének biztosítására rendszeresen hajtsa  
végre a következœ karbantartási munkákat.  
Egy puha kefével és egy kendœvel alaposan tisztítsa  
meg a fæszegély-nyíró külsejét. Vizet, oldószereket  
és polírozó szereket ne használjon. Távolítsa el a  
berendezésre lerakódott fæmaradékokat és  
Rendszeresen ellenœrizze, nincs-e a berendezésen  
nyilvánvaló, azonnal szembetænœ hiba, például egy  
laza, kiakadt, elkopott, vagy megrongálódott  
alkatrészek.  
részecskéket, különösen a 7 szellœzœnyílásról.  
Fektesse az oldalára a berendezést és tisztítsa meg  
a 8 védœburkolat belsœ oldalát. A kompakt  
fæmaradékokat egy fa- vagy mæanyagdarabbal  
távolítsa el.  
Ellenœrizze, hogya a fedelek nincsenek-e  
megrongálódva és helyesen vannak-e felszerelve.  
A használat elœtt hajtsa végre a szükséges  
karbantartási vagy javítási munkákat.  
Az akkumulátort 0 és 45 °C sollte bei hœmérséklet  
között tárolja.  
Ha a fæszegély-nyíró a gondos gyártási és  
ellenœrzési eljárás ellenére egyszer mégis  
meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch  
elektromos kéziszerszám-mæhely ügyfélszolgálatát  
szabad megbízni.  
Ha a készülékkel kapcsolatban kérdései vannak,  
vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, akkor  
okvetlenül adja meg a készüléken elhelyezett gyári  
táblán található tízjegyæ megrendelési számot.  
105 F016L70 457 06.12  
Magyar - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hibakeresés  
A következœ táblázatban különbözœ hibatænetek és a hibák elhárítási módjai vannak leírva. Ha a táblázat  
segítségével nem tudja behatárolni és elhárítani a hibát, forduljon a szervizmæhelyéhez.  
Figyelem: A hibakeresés elœtt kapcsolja ki a berendezést és vegye ki belœle az akkumulátort.  
Tünetek  
Lehetséges okok  
Elhárítás  
A védœburkolatot nem  
lehet ráhúzni a  
vágótányérra  
Hibás szerelés  
Távolítsa el a vágótányért és ismét  
szerelje fel a védœburkolatot, lásd  
„Szerelés” alatt is.  
A fæszegély-nyíró nem  
mæködik  
Kimerült az akkumulátor  
Töltse fel az akkumulátort, lásd a  
töltéssel kapcsolatos tájékoztatót is.  
A fæszegély-nyíró csak  
megszakításokkal  
mæködik  
A berendezés belsœ vezetékei  
meghibásodtak  
Keressen fel egy vevœszolgálatot  
Meghibásodott a be-/kikapcsoló  
Keressen fel egy vevœszolgálatot  
Erœs rezgések/zajok  
A berendezés meghibásodott  
A kés eltört  
Keressen fel egy vevœszolgálatot  
Cserélje ki a kést  
Az egy akkumulátor  
feltöltéssel elérhetœ  
vágási hossz túl alacsony  
Az akkumulátort hosszabb ideig nem Töltse fel teljesen az akkumulátort,  
vagy csak rövid idœre használták  
lásd a töltéssel kapcsolatos  
tájékoztatót is  
A fæ túl magas  
Több fokozatban vágjon  
Az akkumulátor elhasználódott  
Cserélje ki az akkumulátort  
A kés nem mozog  
Kimerült az akkumulátor  
Töltse fel az akkumulátort, lásd a  
töltéssel kapcsolatos tájékoztatót is.  
A berendezés meghibásodott  
A kés eltört  
Keressen fel egy vevœszolgálatot  
Cserélje ki a kést  
A készülék nem vág  
Az akkumulátor nincs teljesen feltöltve Töltse fel az akkumulátort, lásd a  
töltéssel kapcsolatos tájékoztatót is.  
A fæ beleakadt a vágótányérba  
Távolítsa el a füvet  
Nem lehet tölteni az  
akkumulátort  
Az akkumulátor érintkezœi  
elszennyezœdtek.  
Tisztítsa meg az akkumulátor  
érintkezœit (ezt többek között az  
akkumulátor többszöri bedugásával és  
kihúzásával is el lehet érni), szükség  
esetén cserélje ki az akkumulátort.  
Az akkumulátor meghibásodott, mivel Cserélje ki az akkumulátort  
a belsejében (az egyes  
akkumulátorcellák között) megszakadt  
egy vezeték.  
A 12 LED-kijelzœ a  
hálózati csatlakozó  
dugónak a  
A töltœkészülék csatlakozó dugója  
nincs (helyesen) bedugva a dugaszoló a dugaszolóaljzatba  
aljzatba.  
Dugja be (teljesen) a csatlakozó dugót  
dugaszolóaljzatba való  
bedugása és az  
akkumulátornak a 11  
töltœkosárba való  
behelyezése után nem  
gyullad fel.  
A dugaszolóaljzat, a kábel vagy a  
töltœkészülék meghibásodott  
Ellenœrizze a hálózati feszültséget és  
szükség esetén egy Bosch elektromos  
kéziszerszám-mæhely  
ügyfélszolgálatával ellenœriztesse a  
106 F016L70 457 06.12  
Magyar - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hulladékkezelés  
Minœségi tanusító nyilatkozat  
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és  
csomagolóanyagokat a környezetvédelmi  
szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra  
leadni.  
A mérési eredmények a 2000/14/EG és az  
EN 28 662 szabvány elœírásainak megfelelœen  
(1,60 m magasságban, 1 m távolságra) kerültek  
meghatározásra.  
Csak az EU-tagországok számára:  
A berendezés A-kiértékelésæ zajszintjének tipikus  
értéke: hangnyomás-szint 72 dB (A);  
hangteljesítmény-szint 88 dB (A).  
Ne dobja ki az elektromos  
kéziszerszámokat a háztartási  
szemétbe!  
2
A kéz-kar vibráció értéke kisebb mint 2,5 m/s .  
Az elhasznált villamos és  
elektronikus berendezésekre  
Egyedüli felelœséggel kijelentjük, hogy ez a termék a  
következœ szabványoknak vagy normatív  
dokumentumoknak megfelel: EN 786, EN 60 335 a  
89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG irányelveknek  
megfelelœen.  
vonatkozó 2002/96/EG európai  
irányelvnek és a megfelelœ országos törvényekbe  
való átültetésének megfelelœen a már nem  
használható elektromos kéziszerszámokat külön  
össze kell gyæjteni és a környezetvédelmi  
szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra  
leadni.  
2000/14/EG: A garantált hangteljesítmény-  
szint L  
alacsonyabb mint 94 dB (A). A  
WA  
konformítás kiértékelési eljárás megfelel a  
VI Mellékletben leírtaknak.  
Megnevezett ellenœrzœ intézet: SRL, Sudbury  
England  
Vevœszolgálat  
A megnevezett vizsgálóhely azonosító száma: 1088  
Leinfelden, 01.06.2006.  
A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott  
ábrák és egyéb információk a következœ címen  
találhatók:  
Dr. Egbert Schneider  
Senior Vice President  
Engineering  
Dr. Eckerhard Strötgen  
Head of Product  
Certification  
www.bosch-pt.com  
Robert Bosch Kft  
1103 Budapest  
Gyömröi út. 120  
......................................................... +36 (0)1 / 431-3835  
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  
Fax ......................................................... +36 (0)1 / 431-3888  
A változtatás joga fenntartva  
107 F016L70 457 06.12  
Magyar - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Указания по технике безопасности  
Внимание! Тщательно прочитайте следующие  
инструкции, ознакомьтесь с элементами управления  
и правилами работы с аккумуляторным триммером.  
Надежно сохраняйте руководство по эксплуатации  
для будущего использования.  
Пиктограммы на аккумуляторном триммере  
Общее указание на опасность.  
I
I
I
Косите только при дневном свете или достаточном  
искусственном освещении.  
По возможности, не косите мокрую траву  
аккумуляторным триммером.  
Выключайте аккумуляторный триммер при  
транспортировке к обрабатываемой площади и  
обратно.  
I
I
I
I
I
I
Перед включением уберите руки и ноги из пределов  
вращения ножа.  
Следите за тем, чтобы Ваши руки и ноги не  
находились вблизи вращающегося ножа.  
Ни в коем случае не применяйте в этом триммере  
металлический нож.  
Регулярно проверяйте и обслуживайте  
аккумуляторный триммер.  
Ремонт аккумуляторного триммера поручайте только  
авторизованным сервисным мастерским.  
Всегда обеспечивайте чистоту вентиляционных  
прорезей двигателя.  
Прочитать руководство по эксплуатации.  
При работе пользуйтесь защитными очками.  
I
Выключайте триммер и снимайте аккумулятор:  
всегда, если Вы оставляете триммер без надзора  
перед заменой ножа  
перед очисткой или техобслуживанием  
аккумуляторного триммера.  
I
Храните триммер в надежном и сухом, недосягаемом  
для детей месте. Не кладите никакие предметы на  
триммер.  
Для поддержания безопасного состояния заменяйте  
изношенные или поврежденные части.  
Для замены применяйте оригинальные части от  
фирмы Bosch.  
Перед установкой аккумулятора проверьте  
выключенное состояние электроинструмента.  
Установка аккумулятора во включенный  
электроинструмент может привести к несчастным  
случаям.  
Заряд аккумуляторов производите только зарядными  
устройствами, рекомендуемыми изготовителем.  
Зарядное устройство, предусмотренное для  
определенного вида аккумуляторов, может привести  
к пожарной опасности при использовании его с  
другими аккумуляторами.  
Применяйте в электроинструменте только  
предусмотренные для этого аккумуляторы.  
Использование других аккумуляторов может  
привести к травмам и пожарной опасности.  
Защищайте неиспользуемый аккумулятор от  
канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей,  
винтов и других маленьких металлических предметов,  
которые могут закоротить полюса. Короткое  
замыкание полюсов аккумулятора может привести к  
ожогам или пожару.  
При неправильном использовании из аккумулятора  
может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения  
с ней. При случайном попадании на кожу ополоскать  
водой. При попадании этой жидкости в глаза,  
обратитесь за помощью к врачу. Вытекающая  
аккумуляторная жидкость может вызвать  
раздражение кожи и ожоги.  
Следите за тем, чтобы стоящие вблизи лица не были  
ранены отбрасываемыми посторонними предметами.  
Держите стоящих вблизи лиц на надежном расстоянии от  
машины.  
Перед чисткой, настройкой и в случае, когда триммер  
остается на короткое время без присмотра, вынимайте  
аккумулятор из триммера.  
I
I
I
Не косите под дождем и не оставляйте  
аккумуляторный триммер стоять под дождем.  
I
Ни в коем случае не работайте с триммером с  
поврежденными колпаками и защитными  
устройствами, или если они сняты.  
Не пользуйтесь поврежденным зарядным  
устройством.  
I
I
I
Перед применением после столкновения с твердым  
предметом проверьте триммер на износ или  
повреждения и при надобности отремонтируйте.  
Нельзя косить босиком или в открытой летней обуви.  
При работе с аккумуляторным триммером всегда  
надевайте прочную, закрытую обувь и длинные  
брюки.  
I
I
I
Ни в коем случае не разрешайте пользоваться  
аккумуляторным триммером детям или лицам, не  
ознакомленным с настоящими инструкциями.  
Национальные предписания могут ограничивать  
допустимый возраст оператора. Храните триммер  
недосягаемо для детей.  
I
I
I
I
Ни в коем случае не пользуйтесь триммером, если в  
непосредственной близи находятся люди (в  
особенности дети) или домашние животные.  
Пользователь ответствен за несчастные случаи или  
ущерб, нанесенный другим лицам или их  
собственности.  
Прежде чем касаться вращающегося ножа,  
дождитесь его полной остановки. Нож вращается еще  
после выключения двигателя по инерции и может  
нанести травму.  
108 F016L70 457 06.12  
Русский - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Технические данные  
Аккумуляторный триммер  
ART 23 EASYTRIM ACCU/  
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU  
ART 26 EASYTRIM ACCU/  
Номер для заказа  
Число оборотов холостого  
хода  
Ширина захвата  
Вес (без специальных  
принадлежностей)  
Номер серии  
3 600 H78 H..  
[мин ] 9 500  
3 600 H78 J..  
-1  
9 000  
26  
[см]  
23  
[кг]  
1,9  
2,0  
Смотри номер серии 14 (типовая табличка) на аппарате.  
Аккумулятор  
NiMH  
NiMH  
Номер для заказа  
Номинальное напряжение  
Емкость  
2 607 335 699  
14,4  
1,5  
2 607 335 699  
14,4  
1,5  
[В]  
[A·ч]  
Продолжительность зарядки  
(аккумулятор разряжен)  
Зарядное устройство  
Номер для заказа  
Зарядный ток  
[Ч]  
3 – 5*  
3 – 5*  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
[A]  
Допустимый диапазон  
температур при зарядке  
[°C]  
0 45  
0 45  
*Продолжительность зарядки действительна для напряжения на  
входе зарядного устройства в 230 В.  
– Нож  
Использование по назначению  
– Зарядное устройство  
– Руководство по эксплуатации  
Настоящий инструмент предназначен для  
стрижки травы и сорняка под кустами и также  
на склонах и для обработки кромок, т. е. для  
работы там, куда не добраться газонокосилкой.  
При недостаче или повреждении частей обратитесь,  
пожалуйста, к Вашему продавцу.  
Использование по назначению  
распространяется на диапазон температур от  
0 °C до 40 °C.  
Элементы аппарата  
1 Выключатель  
2 Рукоятка  
Введение  
3 Ведущая рукоятка  
4 Верхняя часть штанги  
5 Нижняя часть штанги  
6 Головка триммера  
7 Вентиляционные прорези  
8 Защитный колпак  
9 Аккумулятор  
Настоящее руководство по эксплуатации  
содержит инструкции по сборке и безопасному  
применению Вашего инструмента. Вы должны  
внимательно прочитать эти инструкции.  
Комплектность поставки  
10 Зарядное устройство  
11 Зарядная ячейкаt  
12 Светодиодный индикатор  
13 Вилка подключения сети**  
14 Номер серии  
Аккуратно выньте аккумуляторный триммер из  
упаковки и проверьте наличие следующих  
частей:  
– Триммер  
– Защитный колпак  
– Режущая тарелка  
**для отдельных стран  
Изображенные или описанные принадлежности не  
в обязательном порядке должны входить в  
комплект поставки.  
109 F016L70 457 06.12  
Русский - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Сборка штанги триммера  
A
Для Вашей безопасности  
Вставьте верхнюю часть штанги 4 в нижнюю  
часть 5 до слышимого щелчка.  
Внимание! Выключить электроинструмент  
и снять аккумулятор до начала работ по  
настройке или чистке.  
Указание: Собранная штанга из нижней и  
верхней частей не разбирается.  
Следите за тем, чтобы кабель не был зажат  
или перекручен.  
После выключения аккумуляторного  
триммера режущий нож вращается еще  
несколько секунд по инерции.  
Сборка защитного колпака  
B
Насадите колпак 8 на головку триммера 6.  
Осторожно – не касайтесь вращающегося  
режущего ножа.  
Введите колпак в направляющие на головке  
и передвиньте его назад.  
Процесс зарядки  
С усилием передвиньте колпак назад до  
Процесс зарядки начинается сразу после  
подключения вилки к штепсельной розетке и  
установки аккумулятора 9 в зарядную  
ячейку 11.  
фиксированного положения (щелчок).  
Установка режущей тарелки/ножа  
C
Напрессуйте режущую тарелку 15 на приводной  
вал (щелчок).  
Зеленый светодиод 12 не является  
индикатором состояния заряженности!  
Загорание зеленого СИД указывает на наличие  
тока заряда.  
Поставьте нож 16 на штифт 17, нажмите на нож  
вниз и вытяните его наружу до фиксирования.  
По окончании процесса зарядки (ок. 35 часов),  
отсоединить вилку зарядной ячейки от  
Стрижка и обработка кромок  
штепсельной розетки и вынуть аккумулятор.  
Уберите с предусмотренной для  
обработки площади камни, сучки и  
другие предметы.  
Не рекомендуется заряжать аккумулятор  
больше 5,5 часов.  
Повышение температуры аккумулятора говорит  
о том, что он полностью заряжен.  
После выключения аккумуляторного  
триммера режущий нож вращается еще  
несколько секунд по инерции. Дождитесь  
остановки мотора / ножа перед следующим  
включением.  
Указания по использованию  
При непрерывных или многократно  
повторяемых циклах зарядки без перерывов  
зарядное устройство может нагреться. Это,  
однако, не вызывает опасений и не является  
предзнаменованием технической  
Нельзя выключать и включать инструмент  
без промежуточного перерыва.  
Включение и выключение  
неисправности электроинструмента.  
Нажмите и держите выключатель 1. Для  
выключения отпустите выключатель 1.  
Новый или долгое время не использовавшийся  
аккумулятор достигает свою полную емкость  
только приблизительно после 5 циклов  
зарядки-разрядки.  
Стрижка травы  
D
Перемещайте аккумуляторный триммер налево  
и направо и выдерживайте при этом  
достаточное расстояние к телу.  
Значительное сокращение продолжительности  
работы после заряда указывает на старение  
аккумулятора и необходимость его замены.  
Эффективно аккумуляторный триммер стрижет  
траву с высотой до 15 см. Более высокую траву  
следует стричь ступенчато.  
Стрижка травы вокруг деревьев и кустов  
Сборка  
Осторожно стригите траву вокруг деревьев и  
кустов, чтобы не войти в контакт с леской.  
Аккумулятор вставлять только после  
полной сборки аккумуляторного  
триммера.  
При повреждении коры растения могут  
засохнуть.  
Следите за тем, чтобы аккумуляторный  
триммер собирался в следующей  
последовательности:  
110 F016L70 457 06.12  
Русский - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Производительность работы триммера при  
одной зарядке аккумулятора  
Обслуживание ножа  
D
Производительность зависит от рабочих  
условий:  
До начала работ по техобслуживанию и  
уходу за электроинструментом вынуть  
аккумулятор.  
Легкие условия  
до 500 м  
Для снятия изношенного ножа 16 отжать нож  
внутрь до схода со штифта 17.  
Очистить штифт 17 острым ножом от остатков  
пласты и загрязнений.  
Средние условия:  
Новый нож 16 насадить на штифт 17, выжать  
вниз и вытянуть до фиксирования наружу.  
до 300 м  
Указание: Применяйте запасные режущие ножи  
только от фирмы Bosch. Эта специальная  
разработка обладает улучшенными свойствами  
резки. Режущие ножи других производителей  
имеют худшую производительность.  
Тяжелые условия:  
до 50 м  
После стрижки и хранения  
Выключить электроинструмент и  
вынуть аккумулятор. Убедитесь в том,  
что перед постановкой на хранение  
аккумулятор вынут.  
Обслуживание  
До начала работ по техобслуживанию и  
уходу за электроинструментом вынуть  
аккумулятор.  
Тщательно очистите триммер снаружи тряпкой  
и мягкой щеткой. Не применяйте воду,  
растворители или полирующие средства.  
Удалите все скопления травы и загрязнений,  
особенно с вентиляционных прорезей 7.  
Указание: Для обеспечения продолжительной и  
надежной эксплуатации аппарата регулярно  
выполнять следующие работы по  
обслуживанию.  
Положите инструмент на боковую сторону и  
очистите защитный колпак 8 изнутри.  
Спрессованные скопления травы удалите  
деревянной или пластиковой лопаточкой.  
Регулярно проверяйте инструмент на  
очевидные дефекты, как то, разболтавшееся  
крепление и изношенные или поврежденные  
части.  
Аккумулятор следует хранить при температуре  
в пределах от 0 °C до 45 °C.  
Проверяйте ограждения и защитные устройства  
на повреждения и правильность установки.  
Перед использованием выполняйте  
необходимые работы по техобслуживанию или  
ремонту.  
Если триммер несмотря на тщательные методы  
изготовления и испытания выйдет из строя, то  
ремонт следует поручить авторизованному  
сервисному центру Bosch для  
электроинструментов.  
Во всех запросах и заказах запчастей,  
пожалуйста, обязательно указывайте  
десятизначный номер для заказа, указанный на  
фирменной табличке аппарата.  
111 F016L70 457 06.12  
Русский - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Поиски неисправностей  
В следующей таблице приведены признаки и возможности устранения неисправностей на случай  
неисправной работы Вашего аппарата. Если Вы не сможете с этой помощью локализировать и  
устранить проблему, то обратитесь в Вашу сервисную мастерскую.  
Внимание: До начала поиска неисправностей выключить электроинструмент и вынуть  
аккумулятор.  
Признаки  
Возможная причина  
Устранение  
Защитный колпак  
невозможно поставить  
над режущей тарелкой  
Неправильная сборка  
Снять режущую тарелку и заново  
установить защитный колпак, см.  
«Сборка»  
Триммер не работает  
Разряжен аккумулятор  
Зарядить аккумулятор, см. также  
указания по зарядке  
Триммер работает с  
перебоями  
Неисправен внутренний  
электромонтаж инструмента  
Обратиться к сервисной службе  
Неисправность выключателя  
Обратиться к сервисной службе  
Сильная вибрация/шум Машина неисправна  
Поломан нож  
Обратиться к сервисной службе  
Заменить нож  
Низкая  
Аккумулятор продолжительное  
Полностью зарядить аккумулятор,  
см. также указания по зарядке  
продолжительность  
кошения на заряд  
аккумулятора  
время не использовался или  
использовался только  
кратковременно  
Высокая трава  
Стригите ступенчато  
Аккумулятор выработал свой срок Заменить аккумулятор  
службы  
Нож не двигается  
Разряжен аккумулятор  
Зарядить аккумулятор, см. также  
указания по зарядке  
Машина неисправна  
Обратиться к сервисной службе  
Инструмент не стрижет Поломан нож  
Аккумулятор заряжен не  
полностью  
Заменить нож  
Зарядить аккумулятор, см. также  
указания по зарядке  
Трава намоталась вокруг режущей Удалить траву  
тарелки  
Аккумулятор не  
заряжается  
Контакты аккумулятора  
загрязнены  
Очистить контакты (вставив и  
вынув для этого аккумулятор  
несколько раз в зарядную ячейку),  
при надобности заменить  
аккумулятор  
Аккумулятор неисправен - разрыв Заменить аккумулятор  
токопровода внутри аккумулятора  
(ячейки)  
СИД 12 загорается  
после подключения  
вилки к штепсельной  
розетке и установки  
аккумулятора в  
Штепсельная вилка зарядного  
устройства не вставлена в розетку штепсельную розетку  
или неправильно вставлена  
Правильно вставить вилку в  
Неисправность штепсельной  
розетки, кабеля или зарядного  
устройства  
Проверить напряжение сети и при  
надобности проверить зарядное  
устройство в авторизированной  
сервисной мастерской  
зарядную ячейку 11  
электроинструментов фирмы  
112 F016L70 457 06.12  
Русский - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Утилизация  
Зaявлeниe о конформности  
Отслуживший свой срок электроинструмент,  
принадлежности и упаковку следует сдать на  
экологически чистую рециркуляцию отходов.  
Результаты измерений установлены согласно  
нормам 2000/14/ЕГ [EG] (Европейские  
сообщества) (высота 1,60 м, расстояние 1 м) и  
ЕН [EN] (Европейским нормам) 28 662.  
Только для стран членов ЕС:  
А-взвешенный уровень шума инструмента  
составляет, типично: уровень звукового  
давления 72 дБ (А); уровень мощности звука  
88 дБ (А).  
Не выбрасывайте  
электроинструменты в бытовые  
отходы!  
Согласно Директиве 2002/96/ЕС о  
старых электрических и  
Вибрация, действующая на руку-предплечье,  
2
электронных инструментах и  
приборах и о ее претворении в национальное  
право отслужившие свой срок  
электроинструменты должны собираться  
отдельно и быть переданы на экологически  
чистую утилизацию.  
типично менее 2,5 м/с .  
С полной ответственностью мы заявляем, что  
настоящее изделие соответствует  
нижеследующим стандартам или нормативным  
документам: EН 786, EН 60 335 согласно  
положениям Директив 89/336/ЕЭС, 98/37/EС,  
2000/14/EС.  
2000/14/ЕС: Гарантированный уровень звуковой  
Сервисное обслуживание  
клиентов  
мощности L  
не более 94 дБ (А). Способ  
WA  
оценки соответствия согласно Приложению VI.  
Нотифицированный испытательный пункт: SRL,  
Sudbury England  
Сборочные чертежи и информации по  
запасным частям Вы найдете в Интернете:  
www.bosch-pt.com  
Названные испытательные организации  
идентификационный номер: 1088  
Pоссия  
Leinfelden, 01.06.2006.  
OOO «Роберт Бош»  
Dr. Egbert Schneider  
Senior Vice President  
Engineering  
Dr. Eckerhard Strötgen  
Head of Product  
Certification  
129515, Москва, ул. Aкадемика Kоролева, 13  
......................................................... +7 495 / 9 35 88 06  
Факс...................................................... +7 495 / 9 35 88 07  
OOO «Роберт Бош»  
198188, Санкт-Петербург, ул. Зайцева, 41  
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  
.................................................... +7 (0)812 / 1 84 13 07  
Факс................................................. +7 (0)812 / 1 84 13 61  
Адреса региональных гарантийных сервисных  
центров указаны в гарантийной карте,  
выдаваемой при покупке инструмента  
в магазине.  
С правом на изменения  
Беларусь  
СП Белорусьполь  
220 064 Mинск, ул. Курчатова, 7  
.................................................. +375 (0)17 / 234 76 60  
113 F016L70 457 06.12  
Русский - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Вказівки з техніки безпеки  
Увага! Уважно прочитайте нижчеподані вказівки.  
Ознайомтеся з органами управління і правильним  
користуванням тримером з акумуляторною  
батареєю. Добре зберігайте інструкцію з  
експлуатації для подальшого користування нею.  
Пояснення щодо символів на тримері з  
акумуляторною батареєю  
I Перш ніж торкатися до ножа, зачекайте, поки він не  
зупиниться. Після вимкнення мотора ніж ще  
продовжує обертатися і може призвести до  
поранень.  
I Підрізайте траву лише при денному світлі або при  
доброму штучному освітленні.  
I За можливістю не користуйтеся тримером з  
акумуляторною батареєю на мокрій траві.  
I Перед перенесенням тримера з акумуляторною  
батареєю з/до місця роботи вимикайте його.  
I Перед увімкненням приймайте руки й ноги від ножа,  
що обертається.  
I Не підсовуйте руки і ноги під ніж, що обертається.  
I Ні в якому разі не використовуйте в цьому тримері  
металеві ножі.  
Загальна вказівка на небезпеку.  
Прочитайте інструкцію з техніки безпеки.  
Вдягайте захисні окуляри.  
I Регулярно перевіряйте тример з акумуляторною  
батареєю і здійснюйте його техобслуговування.  
I Віддавайте тример з акумуляторною батареєю на  
ремонт лише в авторизовані сервісні майстерні.  
I Постійно слідкуйте за тим, щоб у вентиляційних  
щілинах не було трави.  
I Вимикання та виймання акумуляторного блока:  
завжди перед тим, як залишити прилад без нагляду  
перед тим, як міняти ніж  
перед очищенням або роботами з обслуговування  
тримера з акумуляторною батареєю.  
Слідкуйте за тим, щоб чужорідні тіла, що відлітають, не  
поранили людей поблизу.  
I Зберігайте прилад в безпечному, сухому і  
недосяжному для дітей місці. Не ставте інші  
предмети на прилад.  
I З міркувань техніки безпеки міняйте зношені або  
пошкоджені деталі.  
Люди повинні знаходитися лише на безпечній відстані  
від машини.  
Перш ніж прочищати, настроювати прилад або на  
короткий час залишити його без нагляду, вийміть  
акумуляторну батарею.  
I Слідкуйте за тим, щоб нові деталі були від Bosch.  
I Перед тим, як вставляти акумуляторну батарею,  
переконайтеся, що прилад вимкнено. Вставлення  
акумуляторної батареї у ввімкнутий прилад може  
призводити до нещасних випадків.  
I Заряджуйте акумуляторні батареї лише в зарядних  
пристроях, що рекомендовані виготовлювачем.  
Зарядний пристрій може займатися, якщо в ньому  
будуть заряджатися непередбачені акумуляторні  
батареї.  
I Використовуйте в приладах лише передбачені  
акумуляторні батареї. Використання інших  
акумуляторних батарей може призводити до травм і  
небезпеки пожежі.  
I Зберігайте акумуляторну батарею, що саме не  
застосовується, віддалік від канцелярських скріпок,  
монет, гвинтів та інших невеликих металевих  
предметів, що можуть спричиняти перемкнення  
контактів. Коротке замикання між контактами  
акумуляторної батареї може призводити до опіку  
або пожежі.  
Не підрізайте траву під дощем і не залишайте  
тример з акумуляторною батареєю в дощ  
надворі.  
I Ніколи не працюйте з тримером з акумуляторною  
батареєю, якщо пошкоджені або зняті кришки або  
захисні пристрої.  
Не користуйтеся зарядним пристроєм, якщо  
він пошкоджений.  
I Перед роботою, а також після електричного удару  
перевірте прилад на предмет зношення і за  
необхідністю відремонтуйте.  
I Не працюйте з тримером з акумуляторною батареєю  
босоніж або у відкритих сандалях, завжди майте на  
собі міцне взуття і довгі штани.  
I Ні в якому разі не дозволяйте користуватися  
тримером з акумуляторною батареєю дітям і  
особам, що не знайомі з цими інструкціями.  
Національні приписи можуть обмежувати  
допустимий вік користувача. Якщо Ви саме не  
працюєте з тримером, зберігайте його в  
недоступному для дітей місці.  
I Ніколи не підрізайте траву, коли поблизу  
знаходяться люди, зокрема діти, або домашні  
тварини.  
I При неправильному використанні з акумуляторної  
батареї може витекти рідина. Уникайте контакту з  
нею. При випадковому контакті промийте  
відповідне місце водою. Якщо рідина потрапила в  
очі, додатково зверніться до лікаря. Витекла рідина  
з акумуляторної батареї може викликати  
подразнення шкіри або хімічні опіки.  
I За нещасні випадки, тілесні ушкодження інших  
людей і пошкодження чужого майна відповідає  
користувач.  
114 F016L70 457 06.12  
Українська - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Характеристики iнструменту  
Тример з акумуляторною  
батареєю  
ART 23 EASYTRIM ACCU/  
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU  
ART 26 EASYTRIM ACCU/  
Номер для замовлення  
3 600 H78 H..  
3 600 H78 J..  
Кількість обертів холостого  
ходу  
Діаметр кругового захвату  
Вага (без спеціального  
приладдя)  
-1  
[хв. ]  
[]  
9 500  
23  
9 000  
26  
[кг]  
1,9  
2,0  
Серійний номер  
Див. серійний номер 14 (заводська табличка) на машині.  
Акумуляторна батарея  
NiMH  
NiMH  
Номер для замовлення  
Номінальна напруга  
Ємність  
2 607 335 699  
14,4  
[A·год] 1,5  
2 607 335 699  
14,4  
1,5  
[В]  
Тривалість заряджання  
(акумуляторна батарея  
розрядилася)  
[Год]  
3 – 5*  
3 – 5*  
Зарядний пристрій  
Номер для замовлення  
Зарядний струм  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
[A]  
Допустимий температурний  
діапазон заряджання  
[°C]  
0 45  
0 45  
* Тривалість заряджання при вхідній напрузі зарядного пристрою 230 В.  
Призначення приладу  
Елементи машини  
Прилад призначений для зрізування трави і  
бур’яну під кущами, а також на косогорах і попід  
краями, куди не достає газонокосарка.  
1 Вимикач  
2 Рукоятка  
3 Напрямна рукоятка  
4 Верхня частина стрижня  
5 Нижня частина стрижня  
6 Головка тримера  
Машина призначена для експлуатації при  
зовнішній температурі від 0 °C до 40 °C.  
Вступ  
7 Вентиляційні щілини  
8 Захисна кришка  
Ця інструкція містить вказівки щодо  
правильного монтажу і безпечної експлуатації  
Вашого приладу. Важливо, щоб Ви уважно  
прочитали ці вказівки.  
9 Акумуляторна батарея  
10 Зарядний пристрій  
11 Секція для акумуляторної батареї  
12 Світлодіодний індикатор  
13 Штепсель**  
Обсяг поставки  
14 Серійний номер  
**в залежності від країни  
Обережно вийміть тример з акумуляторною  
батареєю з упаковки і перевірте повну наявність  
усіх нижчезазначених деталей:  
Зображене чи описане приладдя частково не  
належить до комплекту постачання.  
– Тример  
– Захисна кришка  
– Дисковий ніж  
– Ножі  
– Зарядний пристрій  
– Інструкція з експлуатації  
Якщо чогось не вистачає або щось пошкоджене, будь  
ласка, зверніться в магазин.  
115 F016L70 457 06.12  
Українська - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Вказівка: Після встромляння верхньої частини  
стрижня в нижню роз’єднати їх більше не  
можливо.  
Для вашої безпеки  
Увага! Перед тим, як проводити роботи з  
настроювання або очищення, вимкніть  
прилад та вийміть акумуляторну батарею.  
Переконайтеся, що шнур не затиснутий і не  
перекручений.  
Монтаж захисної кришки  
B
Після вимкнення тримера з  
акумуляторною батареєю ніж ще декілька  
секунд обертається.  
Надіньте захисну кришку 8 на головку  
тримера 6.  
Заведіть захисну кришку в зачеплення на  
головці тримера і посуньте її назад.  
Обережно – не торкайтеся до ножа, що  
обертається.  
Притисніть захисну кришку донизу («клац»).  
Заряджання  
Встановіть дисковий ніж/ніж  
C
Процес заряджання починається, коли  
мережний штепсель буде встромлений в  
розетку і акумуляторна батарея 9 буде  
встромлена у зарядне гніздо 11.  
Надіньте дисковий ніж 15 на приводний вал,  
натиснувши на нього (клац).  
Надіньте ніж 16 на штифт 17, притисніть його  
вниз та відтягніть, щоб він зайшов у зачеплення.  
Зелений світлодіодний індикатор 12 не є  
індикатором стану акумуляторної батареї!  
Загоряння зеленого індикатора показує лише,  
що пішов струм заряджання.  
Підрізування трави попід краями  
Прибирайте каміння, дрючки і інші  
предмети з місць, де Ви збираєтеся  
підрізати траву.  
Після закінчення заряджання (прибл. через 3–  
5 год.) витягніть штепсель зарядного пристрою з  
розетки і вийміть акумуляторну батарею.  
Після вимкнення тримера з акумуляторною  
батареєю ніж ще декілька секунд  
обертається. Перш ніж знову вмикати  
прилад, зачекайте, поки мотор/ніж не  
зупиниться.  
Не вмикайте занадто швидко після  
вимикання.  
Не слід заряджати батарею понад 5,5 год.  
Нагрівання акумуляторної батареї свідчить про  
те, що вона повністю зарядилася.  
Інструкції з використання  
При постійних циклах заряджання або таких, що  
безперервно повторюються один за одним  
декілька разів, зарядний пристрій може  
нагрітися. Однак це не є небезпечним і не вказує  
на технічну несправність приладу.  
Вмикання і вимикання  
Притисніть вимикач 1 і тримайте його. Щоб  
вимкнути прилад, відпустіть вимикач 1.  
Нова акумуляторна батарея або така, що не  
використовувалася протягом тривалого часу,  
потребує для досягнення повної ємності прибл.  
5 циклів заряджання-розряджання.  
Підрізування трави  
D
Водіть тримером з акумуляторною батареєю  
ліворуч і праворуч, тримаючи його на достатній  
відстані від себе.  
Значно скорочена тривалість експлуатації після  
заряджання свідчить про те, що акумулятори  
вичерпали себе і їх треба поміняти.  
Тример з акумуляторною батареєю в стані  
ефективно зрізати траву висотою до 15 см.  
Більш високу траву треба підрізати поступово.  
Підрізання трави навкруги дерев і кущів  
Монтаж  
Підрізати траву навкруги дерев і кущів треба  
обережно, щоб не зачепитися за них ліскою.  
Вставляйте акумуляторну батарею  
лише тоді, коли тример з  
акумуляторною батареєю повністю  
зібраний.  
Рослини можуть загинути від пошкодження  
кори.  
Збирати тример з акумуляторною батареєю  
треба в такому порядку:  
Монтаж стрижня  
A
Встроміть верхню частину стрижня 4 в нижню 5,  
щоб вони відчутно зайшли в зачеплення  
(«клац»).  
116 F016L70 457 06.12  
Українська - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Експлуатаційний резерв акумуляторної  
батареї  
Технічне обслуговування ножа  
D
Експлуатаційний резерв акумуляторної батареї  
залежить від умов роботи:  
Перед будь-якими роботами на  
пристрої виймайте акумуляторну  
батарею.  
Легкі умови:  
до 500 метрів  
Щоб зняти спрацьований ніж 16, притисніть його  
всередину, щоб він вискочив із штифта 17.  
За допомогою гострого ножа зчистіть всі  
залишки пластмаси/бруд зі штифта 17.  
Середні умови:  
Щоб встановити новий ніж 16, надіньте ніж 16 на  
штифт 17, притисніть та відтягніть, щоб він  
зайшов у зачеплення.  
до 300 метрів  
Вказівка: Використовуйте лише запасні ножі  
Bosch. Це спеціальна розробка, що має кращі  
властивості з точки зору різання і розмотування.  
Інші ножі призводять до гіршої продуктивності  
роботи.  
Важкі умови:  
до 50 метрів  
Після підрізання трави/зберігання  
Технічне обслуговування  
Вимкніть прилад і вийміть  
акумуляторну батарею. Перед  
зберіганням переконайтеся, що  
акумуляторна батарея вийнята.  
Перед будь-якими роботами на  
пристрої виймайте акумуляторну  
батарею.  
Ґрунтовно прочищайте тример зовні м’якою  
щіточкою і ганчіркою. Не використовуйте воду,  
розчинники та полірувальні речовини.  
Видаляйте усі скопління трави і бруду, особливо  
в зоні вентиляційних отворів 7.  
Вказівка: Регулярно виконуйте нижчезазначені  
роботи з технічного обслуговування, щоб  
забезпечити довгу і надійну експлуатацію  
приладу.  
Регулярно перевіряйте прилад на предмет  
явних недоліків, як напр., послаблення  
кріплення і спрацювання або пошкодження  
деталей.  
Покладіть прилад набік і прочистіть зсередини  
захисну кришку 8. Зрізану траву, що  
понабивалася, вийміть шматком деревини або  
пластмаси.  
Перевіряйте, чи не пошкоджені кришки і захисні  
пристрої і чи правильно вони сидять. Перед  
початком експлуатації здійсніть необхідні  
роботи з обслуговування або ремонту.  
Акумуляторну батарею слід зберігати при  
температурі від 0 до 45 °C.  
Якщо незважаючи на ретельну процедуру  
виготовлення і випробування тример все-таки  
вийде з ладу, ремонт має виконувати лише  
майстерня, авторизована для  
електроінструментів Bosch.  
У всiх рекламацiях та замовленнях запасних  
частин вказуйте, будь ласка, 10-значний номер  
для замовлення, що стоїть на приладі.  
117 F016L70 457 06.12  
Українська - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Пошук несправностей  
В нижчеподаній таблиці описані симптоми несправностей і даються поради, що робити, якщо Ваш  
прилад перестане працювати належним чином. Якщо це не допоможе Вам знайти і усунути  
проблему, будь ласка, звертайтеся в сервісну майстерню.  
Увага: Перед пошуком несправностей вимкніть прилад і вийміть акумуляторну батарею.  
Симптоми  
Можлива причина  
Що робити  
Захисна кришка не  
насувається на  
дисковий ніж  
Неправильний монтаж  
Зніміть дисковий ніж та знов  
встановіть захисну кришку, див.  
також «Монтаж»  
Тример не працює  
Акумуляторна батарея  
розрядилася  
Зарядіть акумуляторну батарею,  
див. також вказівки щодо  
заряджання  
Тример працює з  
перебоями  
Пошкоджена внутрішня проводка  
машини  
Зверніться в сервісну майстерню  
Несправний вимикач  
Зверніться в сервісну майстерню  
Сильна вібрація/шум  
Занадто низька  
тривалість скошування використовувалася або  
із зарядженим  
акумулятором  
Прилад несправний  
Ніж зламався  
Зверніться в сервісну майстерню  
Замініть ніж  
Акумуляторна батарея давно не  
Повністю зарядіть акумуляторну  
батарею, див. також вказівки щодо  
заряджання  
використовувалася лише коротко  
Трава занадто висока  
Зрізайте траву шарами  
Акумулятор вичерпав себе  
Замініть акумуляторну батарею  
Ніж не обертається  
Прилад не ріже  
Акумуляторна батарея  
розрядилася  
Зарядіть акумуляторну батарею,  
див. також вказівки щодо  
заряджання  
Прилад несправний  
Ніж зламався  
Зверніться в сервісну майстерню  
Замініть ніж  
Акумуляторна батарея не повністю Зарядіть акумуляторну батарею,  
заряджена  
див. також вказівки щодо  
заряджання  
Трава заплуталася у дисковому  
ножі  
Зніміть траву  
Заряджання не  
здійснюється  
Контакти акумуляторної батареї  
забруднилися  
Прочистіть контакти (наприклад,  
декілька разів встромивши та  
вийнявши акумулятор), при  
необхідності замініть акумуляторну  
батарею  
Акумуляторна батарея несправна, Замініть акумуляторну батарею  
оскільки є розмикання проводів  
усередині акумулятора (окремі  
елементи)  
Після встромляння  
штепселя в розетку і  
вставлення  
Не встромлений (або погано  
встромлений) штепсель зарядного розетку  
пристрою  
(Добре) встроміть штепсель у  
акумуляторної батареї  
в зарядний відсік 11  
світлодіодний  
індикатор 12 не  
загоряється  
Несправна розетка, кабель або  
зарядний пристрій  
Перевірте напругу в мережі та за  
необхідністю перевірте зарядний  
пристрій в сервісній майстерні  
118 F016L70 457 06.12  
Українська - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Видалення  
Заява про вiдповiднiсть  
Електроприлади, приладдя і упаковку треба  
здавати на екологічно чисту повторну  
переробку.  
Виміряні значення встановлені відповідно до  
європейських норм 2000/14/EG (висота 1,60 м,  
вістань 1,0 м) та EN 28 662.  
Лише для країн ЄС:  
Оцінений як А рівень звукового тиску від  
приладу, як правило, становить: звукове  
навантаження 72 дБ (А); звукова потужність  
88 dB дБ (А).  
Не викидайте електроприлад в  
побутове сміття!  
Відповідно до європейської  
директиви 2002/96/EG про  
відпрацьовані електро- і  
Прискорення, що діє на руку, звичайно менше за  
2,5 м/с .  
2
електронні прилади і її  
Ми заявляємо під нашу виключну  
перетворення в національному законодавстві  
електроприлади, що вийшли з вживання,  
повинні здаватися окремо і утилізуватися  
екологічно чистим способом.  
відповідальність, що цей продукт відповідає  
таким нормам або нормативним документам:  
EN 786, EN 60 335 у сукупності з 89/336/EWG,  
98/37/EG, 2000/14/EG.  
2000/14/EG: Гарантована звукова  
потужність L  
оцінки відповідності згідно з додатком VI.  
нижча за 94 дБ (A). Процедура  
WA  
Сервіс  
Призначений іспитовий центр: SRL, Sudbury  
England  
Детальні малюнки і інформацію щодо  
запчастин див.:  
www.bosch-pt.com  
Ідентифікаційний номер призначеного  
іспитового центру: 1088  
Україна  
Leinfelden, 01.06.2006.  
Aвторизований сервiсний центр «Епос»  
254071 м.Київ, вул. Верхнiй Bал, 32  
Dr. Egbert Schneider  
Senior Vice President  
Engineering  
Dr. Eckerhard Strötgen  
Head of Product  
Certification  
.................................................. +380 (0)44 / 463 67 46  
Факс............................................... +380 (0)44 / 463 67 46  
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  
Можливi змiни  
119 F016L70 457 06.12  
Українська - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucøiuni privind siguranøa  
Atenøie! Citiøi atent urmåtoarele indicaøii.  
I Înainte de a atinge cuøitul care se roteµte, aµteptaøi ca  
acesta så se opreascå complet. Cuøitul se mai roteµte  
încå dupå oprirea motorului, putând provoca råniri.  
I Nu tundeøi iarba decât la lumina zilei sau la luminå  
artificialå bunå.  
I Pe cât posibil nu folosiøi maµina de tuns iarba cu  
acumulator la tåierea ierbii ude.  
I Opriøi maµina de tuns iarba cu acumulator în timpul  
transportului de la/cåtre lotul de lucru.  
Familiarizaøi-vå cu elementele de operare µi utilizarea  
corespunzåtoare a maµinii de tuns iarba cu  
acumulator. Påstraøi în condiøii de siguranøå  
instrucøiunile de folosire în vederea unei utilizåri  
ulterioare.  
Explicarea simbolurilor de pe maµina de tuns iarba cu  
acumulator  
Indicaøie generalå de avertizare a periculozitåøii.  
I Înainte de pornire, feriøi mâinile µi picioarele de cuøitul  
care se roteµte.  
I Nu øineøi mâinile µi picioarele în apropierea cuøitului  
care se roteµte.  
I Nu folosiøi niciodatå cuøit de tåiere de metal la aceastå  
maµinå de tuns iarba.  
Citiøi în întregime instrucøiunile de folosire.  
Purtaøi ochelari de protecøie.  
I Verificaøi µi întreøineøi regulat maµina de tuns iarba cu  
acumulator.  
I Nu daøi la reparat maµina de tuns iarba cu acumulator  
decât la un atelier service autorizat.  
I Asiguraøi-vå întotdeauna cå fantele de aerisire nu sunt  
acoperite de resturi de iarbå.  
I Opriøi maµina µi extrageøi acumulatorul:  
întotdeauna atunci când låsaøi maµina  
nesupravegheatå  
înainte de a schimba cuøitul  
înainte de curåøare sau dacå se lucreazå la maµina de  
tuns iarba cu acumulator.  
Aveøi grijå ca persoanele aflate în preajmå så nu fie rånite  
de corpurile stråine aruncate de maµinå.  
Øineøi la o distanøå sigurå de maµinå persoanele aflate în  
preajmå.  
Înainte de a curåøa maµina, de a o regla sau de a o låsa  
nesupravegheatå pentru o perioadå scurtå de timp,  
îndepårtaøi acumulatorul din aceasta.  
I Depozitaøi maµina la loc sigur, uscat, inaccesibil  
copiilor. Nu aµezaøi alte obiecte pe maµinå.  
I Din considerente legate de siguranøa µi protecøia  
muncii, schimbaøi piesele uzate sau deteriorate.  
I Asiguraøi-vå cå piesele noi utilizate la schimbare provin  
de la Bosch.  
Nu tundeøi iarba pe timp de ploaie sau nu låsaøi  
afarå maµina de tuns iarba cu acumulator atunci  
când plouå.  
I Înainte de a introduce acumulatorul, asiguraøi-vå cå  
maµina este opritå. Introducerea acumulatorului într-o  
maµinå deja pornitå poate duce la accidente.  
I Încårcaøi acumulatorul numai cu încårcåtoare  
recomandate de cåtre producåtor. Un încårcåtor  
adecvat pentru un anumit tip de acumulatori poate lua  
foc în cazul în care este folosit la încårcarea altor  
acumulatori decât cei prevåzuøi pentru acesta  
I Pentru alimentarea maµinilor, folosiøi numai  
acumulatorii prevåuøi pentru acestea. Utilizarea altor  
acumulatori poate duce la råniri µi pericol de incendiu.  
I fiineøi acumulatorul nefolosit departe de agrafe de  
birou, monezi, chei, cuie, µuruburi sau alte obiecte  
metalice mici care ar putea duce la µuntarea  
contactelor sau la izbucnirea de incendii.Un  
scurtcircuit între contactele acumulatorului poate  
provoca arsuri sau incendii.  
I Nu folosiøi niciodatå maµina de tuns iarba cu  
acumulator cu capacele de acoperire sau dispozitivele  
de protecøie deteriorate, sau dacå acestea au fost  
demontate.  
Nu folosiøi încårcåtorul dacå este deteriorat.  
I Înainte de folosire µi dupå o loviturå, controlaøi dacå  
maµina nu este uzatå sau deterioratå, iar dacå este  
cazul, reparaøi-o.  
I Nu folosiøi maµina de tuns iarba cu acumulator desculøi  
sau dacå sunteøi încåløaøi cu sandale deschise, ci  
purtaøi întotdeauna încåløåminte rezistentå µi pantaloni  
lungi  
I Nu permiteøi niciodatå copiilor sau persoanelor  
nefamiliarizate cu prezentele instrucøiuni, så  
foloseascå maµina de tuns iarba cu acumulator. Este  
posibil ca reglementårile naøionale så limiteze vârsta  
utilizatorului. Depozitaøi maµina de tuns iarba la loc  
inaccesibil copiilor, atunci când nu o utilizaøi.  
I Nu tundeøi niciodatå iarba în timp ce în imediata  
apropiere se aflå persoane, în special copii sau  
animale de caså.  
I În caz de utilizare greµitå, din acumulator se poate  
scurge lichid. Evitaøi contactul cu acesta. În caz de  
contact accidental, clåtiøi cu apå. Dacå lichidul vå intrå  
în ochi, consultaøi în plus µi un medic. Lichidul scurs din  
acumulator poate duce la iritaøii sau arsuri ale pielii.  
I Operatorul sau utilizatorul este råspunzåtor pentru  
accidente sau pagube provocate altor oameni sau  
bunurilor acestora.  
120 F016L70 457 06.12  
Românå - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specificaøii tehnice  
Maµinå de tuns iarba cu  
acumulator  
ART 23 EASYTRIM ACCU/  
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU  
ART 26 EASYTRIM ACCU/  
Numår de comandå  
3 600 H78 H..  
[rot./min] 9 500  
3 600 H78 J..  
9 000  
26  
Turaøie la mersul în golrot  
Diametru cerc de tåiere  
Greutate (fårå accesorii  
speciale)  
[cm]  
23  
[kg]  
1,9  
2,0  
Numår de serie  
Vezi numårul de serie 14 (plåcuøa indicatoare a tipului) de pe maµinå.  
Acumulator  
NiMH  
NiMH  
Numår de comandå  
Tensiune nominalå  
Capacitate  
2 607 335 699  
14,4  
1,5  
2 607 335 699  
14,4  
1,5  
[V]  
[Ah]  
Timp de încårcare (acumulator  
descårcat)  
[h]  
3 – 5*  
3 – 5*  
Încårcåtor  
Numår de comandå  
Curent de încårcare  
Domeniul admis al  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
[A]  
temperaturilor de încårcare  
[°C]  
0 45  
0 45  
*Timp de încårcare bazat pe o tensiune de intrare de 230 V la încårcåtor.  
Utilizare conform destinaøiei  
Elementele maµinii  
Maµina este destinatå tåierii ierbii µi buruienilor de  
sub tufiµuri precum µi de pe taluzuri µi margini, unde  
nu se poate ajunge cu motocositoarele de gazon.  
1 Întrerupåtor pornit/oprit  
2 Mâner  
3 Manetå de ghidare  
4 Parte superioarå a tijei  
5 Parte inferioarå a tijei  
6 Cap de tåiere  
Utilizarea conform destinaøiei se raporteazå la o  
temperaturå ambiantå între 0 °C µi 40 °C.  
Introducere  
7 Fante de aerisire  
8 Apåråtoare  
Prezentul manual cuprinde indicaøii privitoare la  
montajul corect µi utilizarea în condiøii de siguranøå a  
maµinii dumneavoastrå. Este important så citiøi cu  
atenøie aceste indicaøii.  
9 Acumulator  
10 Încårcåtor  
11 Compartiment de încårcare acumulator  
12 LED indicator  
Set de livrare  
13 Ωtecher de alimentare**  
14 Numår serie  
Scoateøi cu grijå din ambalaj maµina de tuns iarba cu  
acumulator , verificaøi dacå urmåtoarele piese sunt  
în set complet:  
**specific fiecårei øåri  
Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse  
integral în setul de livrare.  
– Maµinå de tuns iarba  
– Apåråtoare  
– Disc de tåiere  
– Cuøite tåietoare  
– Încårcåtor  
– Instrucøiuni de folosire  
Adresaøi-vå distribuitorului dv. în caz cå lipsesc piese sau  
dacå existå componente deteriorate.  
121 F016L70 457 06.12  
Românå - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicaøie: odatå ce partea superioarå µi cea  
inferioarå a tijei au fost asamblate, ele nu mai pot fi  
separate una de cealaltå.  
Pentru siguranøa  
dumneavoastrå  
Asiguraøi-vå cå, cablul nu este prins sau råsucit.  
Atenøie! Opriøi maµina µi îndepårtaøi  
acumlatorul înaintea lucrårilor de reglare sau  
curåøare.  
Montarea apåråtorii  
B
Puneøi apåråtoarea 8 pe capul de tåiere 6.  
Prindeøi apåråtoarea pe capul de tåiere µi  
împingeøi-o spre spate.  
Dupå oprirea maµinii de tuns iarba cu  
acumulator, cuøitul de tåiere se mai roteµte  
încå câteva secunde, din inerøie  
Împingeøi apåråtoarea în jos, pânå când aceasta  
se înclicheteazå sigur (clic).  
Fiøi precauøi – nu atingeøi cuøitul de tåiere care  
se roteµte.  
Montarea discului/cuøitului de tåiere  
C
Apåsaøi µi împingeøi discul de tåiere 15 pe arborele  
de antrenare (clic).  
Proces de încårcare  
Procesul de încårcare începe imediat ce µtecherul  
de la reøea este introdus în prizå iar acumulatorul 9  
în compartimemtul de încårcare 11.  
Puneøi cuøitul 16 pe µtiftul 17, împingeøi-l în jos µi  
trageøi-l în exterior pânå se înclicheteazå.  
LED-ul verde 12 nu este un indicator al stårii de  
încårcare! Aprinderea LED-ului verde indicå faptul  
cå circulå curent de încårcare.  
Tåierea µi tunderea marginilor de  
gazon  
Dupå încheierea procesului de încårcare (aprox. 3–  
5 h), scoateøi din priza de curent µtecherul  
încårcåtorului µi îndepårtaøi acumulatorul din acesta.  
Îndepårtaøi pietrele, bucåøile de lemn µi  
alte obiecte de pe suprafaøa care trebuie  
tåiatå.  
Acumulatorul nu trebuie încårcat mai mult  
Dupå oprirea maµinii de tuns iarba cu  
acumulator cuøitul de tåiere se mai roteµte din  
inerøie timp de câteva secunde. Aµteptaøi ca  
motorul/cuøitul de tåiere så se opreascå complet  
înainte de a reporni maµina.  
de 5,5 h.  
O creµtere de temperaturå a acumulatorului este un  
indiciu cå acesta este încårcat la capacitatea  
nominalå  
Nu opriøi µi reporniøi imediat maµina.  
Indicaøii de utilizare  
În caz de încårcare continuå respectiv în cazul mai  
multor cicluri succesive de încårcare fårå  
întrerupere, încårcåtorul se poate încålzi. Acest fapt  
este nesemnificativ µi nu indicå existenøa unui defect  
tehnic al aparatului.  
Pornire µi oprire  
Apåsaøi µi menøineøi apåsat întrerupåtorul 1. Pentru  
oprire, eliberaøi întrerupåtorul 1.  
Tåierea ierbii  
D
Deplasaøi spre stânga µi spre dreapta maµina de  
tuns iarba cu acumulator, øinând-o la o distanøå  
suficient de mare faøå de corpul dumneavoastrå.  
Un acumulator råmas nefolosit un timp mai  
îndelungat ajunge la capacitatea nominalå deabia  
dupå aproximativ 5 cicluri de încårcare µi  
descårcare.  
Maµina de tuns iarba cu acumulator poate tåia  
eficient iarba pânå la o înåløime de 15 cm. Tåiaøi  
progresiv iarba cu firul mai înalt.  
Un timp de funcøionare dupå încårcare considerabil  
mai redus, indicå faptul cå acumulatorii s-au uzat µi  
trebuie înlocuiøi.  
Tåierea în jurul copacilor µi tufiµurilor  
Tåiaøi cu atenøie iarba din jurul copacilor µi tufiµurilor,  
pentru ca acestea så nu intre în contact cu firul.  
Montare  
Plantele pot pieri în cazul în care le este  
deterioatå scoarøa.  
Introduceøi acumulatorul numai dupå ce  
maµina de tuns iarba este în întregime  
asamblatå.  
Asiguraøi-vå cå maµina de tuns iarba cu  
acumulator se asambleazå în urmåtoarea  
ordine:  
Montarea tijei maµinii de tuns iarba  
A
Asamblaøi partea superioarå 4 µi cea inferioarå 5 a  
tijei, împingându-le una într-alta pânå când auziøi un  
„clic“.  
122 F016L70 457 06.12  
Românå - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Durata de utilizare a acumulatorului  
Întreøinerea cuøitelor  
D
Durata de utilizare a acumulatorului depinde de  
condiøiile de lucru:  
Înaintea oricåror lucråri asupra maµinii  
scoateøi acumulatorul din aceasta.  
Condiøii de lucru uµoare:  
pânå la 500 m de iarbå  
Pentru a îndepårta cuøitul uzat 16, presaøi-l µi  
împingeøi-l spre interior pânå când sare afarå din  
µtiftul 17.  
Curåøaøi µtiftul 17 cu ajutorul unui cuøit ascuøit, de  
toate resturile de plastic/murdårie.  
Condiøii grele de lucru:  
pânå la 300 m  
Pentru a monta un cuøit 16 nou, puneøi cuøitul 16 pe  
µtiftul 17, împingeøi-l în jos µi trageøi-l în exterior  
pânå se înclicheteazå.  
Indicaøie: folosiøi numai cuøite de schimb Bosch.  
Acest tip special de cuøite prezintå caracteristici de  
tåiere µi reglare de urmårire îmbunåtåøite. Alte cuøite  
de tåiere duc la performanøe de lucru mai slabe.  
Condiøii grele de lucru:  
pânå la 50 m  
Dupå tunderea ierbii/depozitare  
Întreøinere  
Opriøi maµina µi îndepårtaøi acumulatorul.  
Înainte de depozitare, asiguraøi-vå cå  
acumulatorul este scos.  
Înaintea oricåror lucråri asupra maµinii  
scoateøi acumulatorul din aceasta.  
Curåøaøi bine în exterior maµina de tuns iarba cu o  
perie moale µi cu o lavetå. Nu întrebuinøaøi apå µi  
solvenøi sau pastå de lustruit. Îndepårtaøi toate  
depunerile de iarbå µi particule, în special de pe  
fantele de aerisire 7.  
Indicaøie: Pentru a beneficia de o folosinøå  
îndelungatå µi fiabilå, executaøi regulat urmåtoarele  
lucråri de întreøinere.  
Controlaøi regulat maµina cu privire la defecøiunile  
vizibile, cum ar fi elemente de fixare slåbite µi  
componente uzate sau deteriorate.  
Aµezaøi pe o parte maµina µi curåøaøi în interior  
apåråtoarea 8. Îndepårtaøi depunerile compacte de  
iarbå cu un beøiµor sau cu o bucatå de plastic.  
Verificaøi dacå, capacele µi dispozitivele de protecøie  
nu sunt deteriorate µi dacå sunt montate corect.  
Înainte de utilizare executaøi eventual lucrårile  
necesare de întreøinere µi reparaøii.  
Acumulatorul ar trebui påstrat la o temperaturå  
cuprinså între 0 µi 45 °C.  
Dacå, în ciuda procedeelor de fabricaøie µi verificare  
riguroase, maµina are totuµi o panå, încredinøaøi-o  
spre reparare numai unui centru autorizat de  
asistenøå µi service post-vânzåri pentru scule  
electrice Bosch.  
În cazul întrebårilor µi comenzilor de piese de  
schimb vå rugåm så indicaøi neapårat numårul de  
comandå din 10 cifre de pe plåcuøa indicatoare a  
maµinii.  
123 F016L70 457 06.12  
Românå - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detectarea defecøiunilor  
Urmåtorul tabel prezintå simptomele defecøiunilor µi cum le puteøi remedia, dacå vre-o datå maµina dv. nu  
funcøioneazå corespunzåtor. În cazul în care totuµi nu puteøi localiza µi înlåtura problema, adresaøi-vå  
atelierului dv. de service.  
Atenøie: Înainte de a detecta defecøiunile, opriøi maµina µi extrageøi acumulatorul.  
Simptome  
Cauze posibile  
Remediere  
Apåråtoarea nu poate fi  
traså peste discul de  
tåiere  
Montare greµitå  
Îndepårtaøi discul de tåiere µi montaøi  
din nou apåråtoarea, vezi µi „Montare“  
Maµina de tuns iarba nu Acumulator descårcat  
funcøioneazå  
Încårcaøi acumulatorul, vezi µi  
indicaøiile privind încårcarea  
Maµina de tuns iarba  
funcøioneazå cu  
întreruperi  
Cablajul intern al maµinii este defect  
Adresaøi-vå centrului de asistenøå  
service post-vânzåri  
Întrerupåtorul pornit/oprit defect  
Adresaøi-vå centrului de asistenøå  
service post-vânzåri  
Vibraøii/zgomote  
puternice  
Maµina este defectå  
Cuøitul s-a rupt  
Adresaøi-vå centrului de asistenøå  
service post-vânzåri  
Schimbaøi cuøitul  
Durata de tåiere la o  
încårcare a  
acumulatoruui este prea o perioadå scurtå de timp  
Acumulatorul nu a fost utilizat un timp Încårcaøi acumulatorul la capacitatea  
mai îndelungat sau a fost utilizat numai nominalå, vezi µi indicaøiile privind  
încårcarea  
scurtå  
Iarba este prea înaltå  
Tåiaøi progresiv  
Înlocuiøi acumulatorul  
Acumulatorul este descårcat  
Cuøitul nu se miµcå  
Maµina nu taie iarba  
Acumulator descårcat  
Încårcaøi acumulatorul, vezi µi  
indicaøiile privind încårcarea  
Maµina este defectå  
Adresaøi-vå centrului de asistenøå  
service post-vânzåri  
Cuøitul s-a rupt  
Schimbaøi cuøitul  
Acumulatorul nu este complet încårcat Încårcaøi acumulatorul, vezi µi  
indicaøiile privind încårcarea  
În discul de tåiere s-a încâlcit iarbå  
Îndepårtaøi iarba încâlcitå  
Nu este posibilå  
încårcarea  
Contactele acumulatorului sunt  
murdare  
Curåøaøi contactele (de ex. introducând  
µi scoøând de mai multe ori  
acumulatorul), dacå este necesar,  
înlocuiøi acumulatorul  
Acumulatorul este defect din cauza  
unei întreruperi de linie în interiorul  
acestuia (celelule de acumulator)  
Înlocuiøi acumulatorul  
LED-ul indicator 12 nu se Ωtecherul încårcåtorului nu a fost  
aprinde dupå s-a introdus introdus (corect) în prizå  
Introduceøi (complet) µtecherul în prizå  
µtecherului de la reøea în  
prizå µi acumulatorul în  
compartimentul de  
încårcare 11  
Priza, cablul sau încårcåtorul sunt  
defecte  
Solicitaøi dacå este necesar,  
verificarea tensiunii reøelei µi a  
încårcåtorului de cåtre un centru  
autorizat de asistenøå service post-  
vânzåri pentru scule electrice  
124 F016L70 457 06.12  
Românå - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eliminare  
Declaraøie de conformitate  
Sculele electrice, accesoriile µi ambalajele trebuie  
direcøionate cåtre o staøie de revalorificare  
ecologicå.  
Valorile måsurate au fost determinate conform  
2000/14/CE (înåløime 1,60 m, distanøå 1 m) µi  
EN 28 662.  
Numai pentru øårile membre UE:  
Nivelul de zgomot evaluat A al maµinii este în mod  
normal : nivel presiune sonorå 72 dB (A); nivel  
putere sonorå 88 dB (A).  
Nu aruncaøi sculele electrice în  
gunoiul menajer!  
Conform Directivei Europene  
2002/96/CE privind aparatura  
Acceleraøia mânå-braø este în mod normal inferioarå  
valorii de 2,5 m/s .  
2
electricå µi electronicå uzatå µi  
transpunerea acesteia în legislaøia  
naøionalå, sculele electrice casate trebuie colectate  
separat µi direcøionate cåtre o staøie de revalorificare  
ecologicå.  
Declaråm pe proprie råspundere cå acest produs  
este în concordanøå cu urmåtoarele standarde µi  
documente normative: EN 786, EN 60 335 conform  
prevederilor Directivelor 89/336/CEE, 98/37/CE,  
2000/14/CE.  
2000/14/CE: Nivelul garantat al presiunii  
sonore L  
este inferior valorii de 94 dB (A).  
WA  
Asistenøå service  
Proedeu de evaluare a conformitåøii conform  
Anexei VI.  
Desene de ansamblu µi informaøii privind piesele  
de schimb gåsiøi la:  
www.bosch-pt.com  
Laborator de încercåri desemnat: SRL, Sudbury  
England  
Numår de identificare laborator de testare  
autorizat: 1088  
Robert Bosch SRL  
România  
Str. Horia Måcelariu 3034, sector 1, Bucureµti  
Leinfelden, 01.06.2006.  
..................................................... +40 (0)21 / 405 75 00  
Dr. Egbert Schneider  
Senior Vice President  
Engineering  
Dr. Eckerhard Strötgen  
Head of Product  
Certification  
Fax .................................................... +40 (0)21 / 405 75 38  
Bosch Service Center  
România  
Str. Horia Måcelariu 3034, sector 1, Bucureµti  
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  
..................................................... +40 (0)21 / 405 75 40  
..................................................... +40 (0)21 / 405 75 41  
..................................................... +40 (0)21 / 405 75 81  
Sub rezerva modificårilor  
Fax .................................................... +40 (0)21 / 405 75 66  
125 F016L70 457 06.12  
Românå - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Указания за безопасна работа  
Внимание! Прочетете указанията по-долу  
внимателно. Запознайте се с управляващите  
елементи и правилната експлоатация на  
акумулаторната тревокосачка. Моля, съхранявайте  
това ръководство за експлоатация на сигурно  
място, за да можете да го ползвате и по-късно.  
I Преди да допирате въртящия се нож, изчакайте  
въртенето му да спре напълно. След изключване на  
електродвигателя ножът продължава да се върти  
по инерция и може да Ви нарани.  
I Косете само при дневна светлина или добро  
изкуствено осветление.  
Пояснения на символите на акумулаторната  
тревокосачка  
I По възможност не използвайте акумулаторната  
тревокосачка, ако тревата е влажна.  
I Когато пренасяте акумулаторната тревокосачка до  
Общо указание за опасност.  
и от мястото на косене, я изключвайте.  
I Преди включване отдръпнете ръцете и краката си  
от въртящия се нож.  
Прочетете ръководството за експлоатация.  
I Не поставяйте ръцете и краката си в близост до  
въртящия се нож.  
I Никога с тази тревокосачка не използвайте  
Работете с предпазни очила.  
метален режещ нож.  
I Редовно проверявайте и поддържайте  
акумулаторната тревокосачка.  
I Оставяйте ремонтите да бъдат извършвани само в  
оторизирани сервизи.  
I Почиствайте редовно вентилационните отвори от  
остатъци от трева.  
I Изключете електроинструмента и демонтирайте  
акумулаторната батерия:  
винаги, когато оставяте електроинструмента без  
пряк надзор  
Внимавайте намиращи се наблизо лица да не бъдат  
наранени от отхвръкнали от тревокосачката чужди  
тела.  
преди замяна на ножа  
преди почистване или когато работите по  
акумулаторната тревокосачка.  
Дръжте намиращи се наблизо лица на безопасно  
разстояние от машината.  
I Съхранявайте електроинструмента на сигурно сухо  
място, недостъпно за деца. Не поставяйте върху  
него други предмети.  
Преди да почиствате или настройвате  
електроинструмента, а също и когато го оставяте без  
надзор дори и за кротко време, демонтирайте  
акумулаторната батерия.  
I От съображения за сигурност заменяйте износени  
или повредени части.  
I Уверявайте се, че влаганите резервни части са  
оригинални.  
При дъжд не косете трева и не оставяйте  
тревокосачката на открито.  
I Преди да поставите акумулаторната батерия, се  
уверете, че пусковият прекъсвач е в положение  
ДизключеноФ. Поставянето на акумулаторна  
батерия в електроинструмент, който е включен,  
може да предизвика трудова злополука.  
I Зареждайте акумулаторните батерии само в  
зарядни устройства, които се препоръчват от  
производителя. Ако използвате зарядното  
устройство с батерии, за които то не е  
предназначено, съществува опасност от  
възникване на пожар.  
I Поставяйте в електроинструмента само  
предвидените за него батерии. Използването на  
други може да предизвика травми и пожар.  
I Дръжте неизползвана акумулаторна батерия на  
разстояние от кламери, монети, ключове, пирони,  
винтове или други дребни метални предмети, които  
могат да предизвикат късо съединение на клемите.  
Следствието от късо съединение могат да бъдат  
травми или пожар.  
I В никакъв случай не работете с акумулаторната  
тревокосачка, ако капаците или защитните й  
съоръжения са повредени или демонтирани.  
Не използвайте зарядното устройство, ако е  
повредено.  
I Преди използване на електроинструмента и ако той  
претърпи силен удар, го проверявайте за повреди и  
при необходимост го поправяйте.  
I Не работете с акумулаторната тревокосачка боси  
или с отворени сандали, винаги носете здрави,  
плътно затворени обувки и дълги панталони.  
I В никакъв случай не позволявайте с  
акумулаторната тревокосачка да работят деца или  
лица, незапознати с това ръководство за  
експлоатация. Възможно е национални нормативни  
документи да поставят допълнителни възрастови  
ограничения. Когато не използвате тревокосачката,  
я съхранявайте на недостъпно за деца място.  
I Никога не косете, ако в непосредствена близост се  
намират деца или домашни животни.  
I При неправилна експлоатация от акумулаторната  
батерия може да изтече електролит. Избягвайте  
контакт с него. Ако от електролита попадне в очите  
Ви, незабавно потърсете лекарска помощ.  
Електролитът на акумулаторната батерия може да  
възпали кожата или да предизвика изгаряния.  
I Отговорен за травми на други лица или за  
материални щети е работещият с  
електроинструмента.  
126 F016L70 457 06.12  
Български - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Технически характеристики  
Акумулаторна  
тревокосачка  
Каталожен номер  
ART 23 EASYTRIM ACCU/  
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU  
3 600 H78 H..  
ART 26 EASYTRIM ACCU/  
3 600 H78 J..  
Скорост на въртене на празен  
ход  
Диаметър на рязане  
Маса (без допълнителни  
приспособления)  
Сериен номер  
-1  
[min ] 9 500  
9 000  
26  
[cm]  
23  
[kg]  
1,9  
2,0  
Вижте серийния номер 14 (табелка на електроинструмента) на  
машината.  
Акумулаторна батерия  
NiMH  
NiMH  
Каталожен номер  
Номинално напрежение  
Капацитет  
2 607 335 699  
14,4  
1,5  
2 607 335 699  
14,4  
1,5  
[V]  
[Ah]  
Време за зареждане (при  
разредена акумулаторна  
батерия)  
[h]  
3 – 5*  
3 – 5*  
Зарядно устройство  
Каталожен номер  
Заряден ток  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
[A]  
Допустим температурен  
диапазон за зареждане  
[°C]  
0 45  
0 45  
*Времето за зареждане е определено при захранващо напрежение  
на зарядното устройство 230 V.  
Предназначение на  
електроинструмента  
Съдържание на опаковката  
Внимателно извадете акумулаторната  
тревокосачка от опаковката й и проверете дали  
следните детайли са налични:  
Електроинструментът е предназначен за  
рязане на трева и бурени под храсти, както и по  
хълмове и в близост до ръбове, които не могат  
да бъдат достигнати с големи колесни  
тревокосачки.  
– Тревокосачка  
– Предпазен кожух  
– Режещ диск  
Електроинструментът е предназначен за  
работа при околна температура между 0 °С и  
40 °С.  
– Нож  
– Зарядно устройство  
– Ръководство за експлоатация  
Ако нещо липсва или е повредено, моля, обърнете се  
към Вашия търговец.  
Въведение  
Това ръководство за експлоатация съдържа  
указания за правилното монтиране и  
безопасната експлоатация на Вашия  
Eлементи на електроинструмента  
електроинструмент. Изключително е важно да  
прочетете внимателно тези указания.  
1 Пусков прекъсвач  
2 Ръкохватка  
3 Ръкохватка за водене  
4 Горна част на ствола  
5 Долна част на ствола  
6 Глава на тревокосачката  
7 Вентилационни отвори  
8 Предпазен кожух  
127 F016L70 457 06.12  
Български - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 Акумулаторна батерия  
10 Зарядно устройство  
Съществено скъсено време за работа след  
зареждане указва, че акумулаторната батерия  
е изхабена и трябва да бъде заменена.  
11 Гнездо за зареждане на акумулаторна  
батерия  
12 Светодиод  
Монтиране  
13 Щепсел**  
Поставяйте акумулаторната батерия  
след като тревокосачката е сглобена  
напълно.  
14 Сериен номер  
**зависи от страната, в която се доставя  
Част от изобразените на фигурите и описани в  
ръководството за експлоатация допълнителни  
приспособления не са включени в  
окомплектовката.  
Внимавайте да сглобите тревокосачката в  
следната последователност:  
Монтиране на ствола на тревокосачката  
A
Вкарайте горната част 4 и долната част 5 на  
ствола една в друга, докато усетите  
прещракване („клик“).  
За Вашата сигурност  
Упътване: след като горната и долната части на  
ствола бъдат сглобени, те не могат повече да  
бъдат разглобени.  
Внимание! Изключете електроинструмента  
и демонтирайте акумулаторната батерия,  
преди да настройвате или почиствате  
електроинструмента.  
Уверете се, че кабелът не е захванат някъде  
или усукан.  
След изключване на акумулаторната  
тревокосачка режещият нож продължава  
да се върти няколко секунди по инерция.  
Монтиране на предпазния кожух  
B
Поставете предпазния кожух 8 на главата на  
тревокосачката 6.  
Внимание Ц не допирайте въртящия се  
режещ нож.  
Окачете предпазния кожух на главата на  
тревокосачката и го изместете назад.  
Зареждане на акумулаторната батерия  
Притиснете предпазния кожух назад, докато  
бъде захванат здраво („клик“).  
Процесът на зареждане започва, когато  
щепселът бъде включен в контакта и в  
гнездото 11 бъде поставена акумулаторна  
батерия 9.  
Монтиране на режещия диск/ножа  
C
Притиснете режещия диск 15 към задвижващия  
вал (прещракване)  
Зеленият светодиод 12 не указва степента на  
зареденост на акумулаторната батерия!  
Светенето на зеления светодиод указва, че  
тече заряден ток.  
Поставете ножа 16 на щифта 17, притиснете го  
надолу и го издърпайте навън, докато бъде  
захванат с прещракване.  
След приключване на процеса на зареждане  
(прибл. 3 5 часа) извадете щепсела от  
контакта и акумулаторната батерия от  
гнездото.  
Рязане и косене в близост до ъгли  
Отстранете от зоната на рязане камъни,  
остатъци от дървета и други предмети.  
Акумулаторната батерия не трябва да се  
зарежда повече от 5,5 часа.  
След изключване на акумулаторната  
тревокосачка режещият нож се движи още  
няколко секунди по инерция. Преди отново  
да я включите, изчакайте  
електродвигателят/режещият нож да спрат  
напълно.  
Повишаване на температурата на  
акумулаторната батерия показва, че тя е  
заредена напълно.  
Указания за ползване  
Не включвайте електроинструмента  
непосредствено след като го изключите.  
При непрекъснато, респ. многократно  
последователно зареждане без прекъсване  
зарядното устройство може да загрее. Това не е  
проблем и не е указание за наличност на  
дефект на електроуреда.  
Включване и изключване  
Натиснете и задръжте пусковия прекъсвач 1.  
За изключване отпуснете пусковия  
прекъсвач 1.  
Нова или продължително време неизползвана  
акумулаторна батерия достига пълния си  
капацитет едва след прибл. 5 цикъла на  
зареждане и разреждане.  
128 F016L70 457 06.12  
Български - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Рязане на трева  
Mоля, при поръчване на резервни части или  
когато се обръщате с въпроси към  
представителите на Бош непременно  
посочвайте десетцифрения каталожен номер  
на машината.  
D
Придвижвайте акумулаторната тревокосачка  
наляво и надясно, като внимавате да я държите  
на достатъчно разстояние от тялото си.  
Акумулаторната тревокосачка може да реже  
ефективно трева с височина до 15 cm. Режете  
по-висока трева на стъпки.  
Замяна на ножа  
D
Рязане около дървета и храсти  
Преди да извършвате каквито и да е  
дейности по електроинструмента,  
демонтирайте акумулаторната  
батерия.  
При рязане около дървета и храсти внимавайте  
нишката да не влезе в контакт с тях.  
Растенията могат да загинат, ако кората им  
бъде повредена.  
За да демонтирате износения нож 16, го  
притиснете навътре, докато изскочи от  
щифта 17.  
Издръжливост на батериятаt  
Издръжливостта на батерията зависи от  
работните условия:  
Почистете щифта 17 с остър нож от всички  
остатъци от пластмаса/замърсявания.  
Леки работни условия:  
За да монтирате нов нож 16, поставете ножа 16  
на щифта 17, притиснете го надолу и го  
издърпайте навън, докато усетите  
прещракване.  
до zu 500 метра  
Средни работни условия:  
Упътване: използвайте само оригинални  
резервни ножове, производство на Бош. Те са  
специална разработка с подобрени режещи  
свойства и подаване. Ползването на други  
ножове води до влошаване на  
до zu 300 метра  
Тежки работни условия:  
производителността.  
до zu 50 метра  
След рязане/съхраняване  
Изключете електроинструмента и  
демонтирайте акумулаторната  
батерия. Преди да приберете  
електроинструмента за съхраняване,  
се уверете, че акумулаторната батерия  
е демонтирана.  
Поддържане  
Преди да извършвате каквито и да е  
дейности по електроинструмента,  
демонтирайте акумулаторната  
батерия.  
Почистете грижливо тревокосачката отвън с  
мека четка и кърпа. Не използвайте вода или  
разтворители/полиращи средства. Отстранете  
всички полепнали частички от трева, особено от  
вентилационните отвори 7.  
Упътване: извършвайте посочените по-долу  
операции по поддръжка на електроинструмента  
редовно, за да осигурите продължителното му и  
безопасно използване.  
Поставете електроинструмента легнал  
странично и почистете предпазния кожух 8  
отвътре. Ако има втвърдили се налепи от трева,  
ги отстранете с подходящо парче дърво или  
пластмаса.  
Редовно проверявайте електроинструмента за  
видими дефекти, като разхлабено съединение и  
износени или повредени детайли.  
Проверявайте дали капаците и предпазните  
съоръжения са в изправност и са монтирани  
правилно. Преди да започнете работа  
извършете нужните техническо обслужване или  
ремонт на машината.  
Акумулаторната батерия трябва да се  
съхранява при температури между 0 и 45 °С.  
Ако въпреки прецизното производство и  
внимателно изпитване тревокосачката се  
повреди, ремонтът трябва да бъде извършен от  
оторизиран сервиз за електроинструменти на  
Бош.  
129 F016L70 457 06.12  
Български - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Откриване на причината за повреда  
Таблицата по-долу показва симптомите на дефектите и как можете да ги отстраните, когато  
електроинструментът Ви не функционира нормално. Ако не можете да локализирате или  
отстраните проблема, се обърнете към оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.  
Внимание: преди да започнете да търсите дефекта, изключете електроинструмента и  
демонтирайте акумулаторната батерия.  
Симптоми  
Възможна причина  
Отстраняване  
Предпазният кожух не  
може да бъде изтеглен  
над режещия диск.  
Неправилен монтаж  
Демонтирайте режещия диск и  
монтирайте предпазния кожух  
отново, вижте раздела „Монтиране“  
Тревокосачката не се  
включва  
Акумулаторната батерия е изтощена Заредете акумулаторната батерия,  
вижте също указанията за зареждане  
Тревокосачката работи с Има повреден контакт в машината  
прекъсвания  
Занесете я в оторизиран сервиз за  
електроинструменти на Бош  
Дефектен пусков прекъсвач  
Занесете я в оторизиран сервиз за  
електроинструменти на Бош  
Силни вибрации/шум  
Машината е повредена  
Занесете я в оторизиран сервиз за  
електроинструменти на Бош  
Ножът е счупен  
Заменете ножа  
Продължителността на  
работа с едно зареждане акумулаторната батерия не е била  
е малка  
Продължително време  
Заредете напълно акумулаторната  
батерия, вижте също указанията за  
зареждане  
използвана или е била използвана  
краткотрайно  
Тревата е твърде висока  
Режете на стъпки  
Акумулаторната батерия е изхабена  
Заменете акумулаторната батерия  
Ножът не се движи  
Акумулаторната батерия е изтощена Заредете акумулаторната батерия,  
вижте също указанията за зареждане  
Машината е повредена  
Занесете я в оторизиран сервиз за  
електроинструменти на Бош  
Тревокосачката не реже Ножът е счупен  
Акумулаторната батерия не е  
Заменете ножа  
Заредете акумулаторната батерия,  
вижте също указанията за зареждане  
заредена напълно  
В режещия диск се е усукала трева  
Отстранете тревата  
Не е възможно  
зареждането на  
батерията  
Контактните клеми на  
акумулаторната батерия са  
замърсени  
Почистете контактните клеми (напр.  
чрез неколкократно изваждане и  
поставяне на батерията), респ.  
заменете акумулаторната батерия  
Акумулаторната батерия е  
Заменете акумулаторната батерия  
повредена, има прекъсване на  
веригата в нея (в отделна клетка)  
Светодиодът 12 не  
светва след включване  
на щепсела в контакта и  
поставяне на  
акумулаторна батерия в  
гнездото 11  
Щепселът на зарядното устройство не Вкарайте щепсела (докрай) в  
е включен (правилно)  
контакта  
Контактът, захранващият кабел или  
зарядното устройство са повредени  
Проверетезахранващотонапрежение  
и при необходимост предайте  
зарядното устройство за ремонт в  
оторизиран сервиз за  
електроинструменти на Бош  
130 F016L70 457 06.12  
Български - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Бракуване и изхвърляне  
Декларация за съответствие  
Електроинструментите, допълнителните  
приспособления и опаковките трябва да бъдат  
подложени на подходяща преработка за  
оползотворяване на съдържащите се в тях  
вторични суровини.  
Стойностите са определени съгласно  
2000/14/EG (на разстояние 1 m и височина  
1,60 m) и EN 28 662.  
Равнището А на излъчвания от  
електроинструмента шум обикновено е:  
равнище на звуковото налягане 72 dB (A);  
мощност на излъчвания шум 88 dB (A).  
Само за страни от ЕС:  
Не изхвърляйте  
електроинструментите при  
битовите отпадъци!  
Предаваните на ръцете вибрации обикновено са  
под 2,5 m/s .  
2
Съгласно Директива на  
ЕС 2002/96/EG относно бракувани  
електрически и електронни  
С пълна отговорност ние декларираме, че този  
продукт съответства на следните стандарти и  
нормативни документи: EN 786, EN 60 335  
съгласно предписанията на директиви  
89/336/ЕWG, 98/37/ЕG, 2000/14/ЕG.  
устройства и утвърждаването й като  
национален закон електроинструментите,  
които не могат да се използват повече, трябва  
да се събират отделно и да бъдат подлагани на  
подходяща преработка за оползотворяване на  
съдържащите се в тях вторични суровини.  
2000/14/ЕG: Гарантираното ниво на мощността  
на звука L  
е по-ниско от 94 dB (A). Метод за  
WA  
оценка на съответствието съгласно  
приложение VI.  
Официална изпитвателна лаборатория: SRL,  
Sudbury England  
Сервизно обслужване и  
консултации  
Идентификаторен номер на оторизирания  
сертификационен орган: 1088  
Монтажни чертежи и информация за  
резервни части можете да намерите в  
Интернет на адрес:  
Leinfelden, 01.06.2006.  
Dr. Egbert Schneider  
Senior Vice President  
Engineering  
Dr. Eckerhard Strötgen  
Head of Product  
Certification  
www.bosch-pt.com  
Роберт Бош EООД - България  
Бош Сервиз Център  
Гаранционни и извънгаранционни ремонти  
yл. Сребърна № 3-9  
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  
1907 София  
...................................................... +359 (0)2 / 962 5302  
...................................................... +359 (0)2 / 962 5427  
...................................................... +359 (0)2 / 962 5295  
Правата за изменения запазени  
Факс..................................................... +359 (0)2 / 62 46 49  
131 F016L70 457 06.12  
Български - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uputstva o sigurnosti  
PaÏnja! Sa paÏnjom proãitajte sledeça uputstva.  
Upoznajte se sa elementima za rad i pravilnom  
upotrebom Akku-trimera za travu. Molimo da  
sigurno saãuvate uputstvo za rad za kasniju  
upotrebu.  
I Kosite samo pri dnevnom svetlu ili dobrom  
ve‰taãkom svetlu.  
I Po moguçnosti ne radite sa Akku-trimerom za travu  
pri mokroj travi.  
I Iskljuãite ako Akku-trimer za travu transportujete sa/  
na radno mesto.  
I Pre ukljuãivanja dalje ruke i noge od rotirajuçeg  
noÏa.  
Obja‰njavanje simbola na Akku-trimeru za travu.  
Op‰te uputstvo o opasnosti.  
I Ne gurajte ruke i noge u blizinu rotirajuçeg noÏa.  
I Ne upotrebljavajte nikada noÏ za ko‰enje od metala  
u ovom trimeru.  
I Redovno kontroli‰ite i odrÏavajte Akku-trimer za  
travu.  
Proãitajte uputstvo za opsluÏivanje.  
Nosite za‰titne naoãare.  
I Neka popravljaju Akku-trimer za travu samo  
ovla‰çeni servisi.  
I Uvek se uverite da prorezi za ventilaciju budu  
slobodni od ostataka trave.  
I Iskljuãiti i Akku-izvaditi:  
uvek kada ostavite uredjaj bez nadzora  
pre promene noÏa  
pre ãi‰çenja ili ako se radi na Akku-trimeru za travu.  
I âuvajte uredjaj na nekom sigurnom suvom mestu,  
izvan doma‰aja dece. Ne stavljajte nikakve druge  
uredjaje na aparat.  
I Sigurnosti radi promenite istro‰ene ili o‰teçene  
delove.  
Paziti na to, da osobe koje stoje u blizini ne budu  
povredjene usled odbaãenih stranih tela.  
Osobe koje budu u blizini drÏati na sigurnom rastojanju  
od ma‰ine.  
Uklonite Akku pre ãi‰çenja uredjaja, iskljuãenja ili  
ostavljanja na kratko bez nadzora.  
I Uverite se da li delovi koje treba promeniti potiãu od  
Bosch-a.  
Ne kosite na ki‰i ili ne ostavljajte Akku-trimer  
za travu u prirodi na ki‰i.  
I Uverite se da je uredjaj iskljuãen, pre nego ‰to  
ubacite Akku. Ubacivanje Akku u uredjaj koji je  
ukljuãen moÏe prouzrokovati nesreçe.  
I Punite Akku samo u uredjajima za punjenje, koje  
preporuãuje proizvodjaã. Za uredjaj za punjenje koji  
je pogodan za odredjenu vrstu akumulatora, postoji  
opasnost od poÏara, ako se koristi sa drugim  
akumulatorima.  
I Ne radite nikada sa Akku-trimerom za trravu sa  
o‰teçenim poklopcima ili uredjajima za‰tite, ili ako  
su oni skinuti.  
Ne koristite uredjaj za punjenje, kada je  
o‰teçen.  
I Koristite u uredjajima samo akumulatore  
predvidjene za to. Kori‰çenje drugih akumulatora  
moÏe uticati na povrede ili poÏar.  
I DrÏite nekori‰çen akku podalje od kancelarijskih  
spajalica, novãiça, kljuãeva, eksera, zavrtanja ili  
drugih malih metalnih predmeta, koji bi mogli  
prouzrokovati premo‰çavanje kontakta. Kratak spoj  
izmedju Akku kontakta moÏe imati za posledicu  
sagorevanje ili poÏar.  
I Pri pogre‰noj primeni moÏe teãnost da izadje iz  
akumulatora. Izbegavajte kontakt sa njom. Pri  
sluãajnom kontaktu isperite vodom. Ako teãnost  
dodje u oãi, iskoristite dodatno i lekarsku pomoç.  
Teãnost akumulatora moÏe uticati na nadraÏaje  
koÏe ili sagorevanja.  
I Ispitajte pre upotrebe i posle svakog udarca uredjaj  
da li je istro‰en ili o‰teçen i u datom sluãaju  
popravite.  
I Ne koristite Akku-trimer za travu bosonog ili sa  
otvorenim sandalama, nosite uvek stabilnu obuçu i  
duge pantalone.  
I Nikada ne dozvoljavajte deci ili osobama koje nisu  
upoznate sa ovim uputstvima da koriste Akku-trimer  
za travu. Moguçe je da nacionalni propisi  
ograniãavaju starost radnika. ^uvajte trimer za travu  
da bude nedostupan za decu, kada nije u upotrebi.  
I Nikada ne kosite, dok se osobe, posebno deca ili  
kuçne Ïivotinje zadrÏavaju u neposrednoj blizini.  
I Radnik ili korisnik je odgovoran za nesreçe ili ‰tete  
kod drugih ljudi ili na njihovoj imovini.  
I Saãekajte dok se rotirajuçi noÏ potpuno ne umiri,  
pre nego ‰to ga uhvatite. NoÏ rotira posle  
iskljuãivanja motora i dalje i moÏe prouzrokovati  
povrede.  
132 F016L70 457 06.12  
Srpski - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Karakteristike aparata  
Akku-trimer za travu  
ART 23 EASYTRIM ACCU/  
ART 26 EASYTRIM ACCU/  
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU  
Broj narudÏbine  
Broj obrtaja na prazno  
Presek seãenja  
3 600 H78 H..  
[min ] 9 500  
3 600 H78 J..  
9 000  
26  
-1  
[cm]  
23  
TeÏina (bez posebnog pribora) [kg]  
1,9  
2,0  
Serijski broj  
Akku  
Pogledajte serijski broj 14 (tipska tablica) na ma‰ini.  
NiMH  
NiMH  
Broj narudÏbine  
2 607 335 699  
2 607 335 699  
Naminalni napon  
Kapacitet  
[V]  
[Ah]  
14,4  
1,5  
14,4  
1,5  
Vreme punjenja ( akumulator je  
ispraÏnjen)  
[h]  
3 – 5*  
3 – 5*  
Uredjaj za punjenje  
Broj narudÏbine  
Struja punjenja  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
[A]  
Dozvoljeno podruãje  
temperature punjenja.  
[°C]  
0 45  
0 45  
*Vreme punjenja bazira na ulaznom naponu uredjaja za punjenje od 230 V.  
Upotreba prema svrsi  
Elementi aparata  
Aparat je odredjen za ko‰enje trave, korova ispod  
Ïbunja kao i nagibima i ço‰kovima, koji ne mogu da  
se dohvate sa kosaãicom za travu.  
Odredjena upotreba odnosi se na temperaturu  
okoline izmedju 0 °C i 40 °C.  
1 Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje  
2 Dr‰ke  
3 Vodjica dr‰ke  
4 Gornji deo tela  
5 Donji deo tela  
6 Glava trimera  
7 Prorezi za ventilaciju  
8 Za‰titna hauba  
Uvod  
Ovaj priruãnik sadrÏi uputstva o ispravnoj montaÏi i  
sigurnoj upotrebi Va‰eg uredjaja. VaÏno je, da  
briÏljivo proãitate ova uputstva.  
9 Akumulator  
10 Uredjaj za punjenje  
11 Akku-otvor za punjenje  
12 LED pokazivaã  
13 MreÏni utikaã**  
14 Serijski broj  
Obim isporuke  
Izvadite akku-trimer za travu oprezno iz pakovanja,  
prokontroli‰ite, da li su sledeçi delovi kompletni:  
– Trimer  
**specifiãno za zemlje  
Pribor na slici ili opisan ne spada delimiãno u obim  
isporuke.  
– Za‰titna hauba  
– Tanjirasti disk za ko‰enje  
– NoÏ za ko‰enje  
– Uredjaj za punjenje  
– Uputstvo za upotrebu  
Ako delovi nedostaju ili su o‰teçeni, obratite se Va‰em  
trgovcu.  
133 F016L70 457 06.12  
Srpski - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uverite se da kabel nije stegnut ili uvrnut.  
MontaÏa za‰titne haube  
Radi va‰e sigurnosti  
B
Stavite za‰titnu haubu 8 na glavu trimera 6.  
Zakaãite za‰titnu haubu na glavu trimera i  
gurnite je unazad.  
Pritisnite za‰titnu haubu na dole, dok ne uskoãi  
sigurno (click).  
PaÏnja ! Iskljuãite uredjaj i uklonite  
akumulator, pre nego ‰to izvedete radove  
pode‰avanja i ãi‰çenja.  
Posle iskljuãivanja Akku-trimera za travu radi  
i dalje noÏ za ko‰enje jo‰ nekoliko sekundi.  
Montiranje tanjirastog diska za ko‰enje/  
C
Oprez - ne dodirujte rotirajuçi noÏ za ko‰enje.  
noÏa.  
Postupak punjenja  
Postupak punjenja poãinje, ãim se utakne mreÏni  
utikaã u utiãnicu i akku 9 u otvor za punjenje 11.  
Zeleni LED 12 nije pokazivaã stanja punjenja!  
Svetlenje zelenog LED pokazuje, da stuja punjenja  
protiãe.  
Po zavr‰etku radnje punjenja( oko 3 5 h) izvucite  
mreÏni utikaã uredjaja za punjenje iz utiãnice i  
izvadite akumulator.  
Pritisnite tanjirasti disk za ko‰enje 15 na pogonsku  
osovinu (click).  
Stavite noÏ 16 na ãivijicu 17, pritisnite na dole i  
vucite napolje dok ne uskoãi.  
Ko‰enje i ko‰enje ivica.  
Uklonite sa povr‰ine koju treba kositi  
kamenje, slobodne komade drveta i  
druge predmete.  
Akumulator ne bi trebalo puniti duÏe od 5,5 h.  
Porast temperature akumulatora pokazuje, da je  
on potpuno napunjen.  
Posle iskljuãivanja akku-trimera za travu radi  
noÏ za ko‰enje jo‰ nekoliko sekundi. Saãekajte,  
dok se motor / noÏ sa ko‰enje ne umiri, pre  
nego ponovo ukljuãite.  
Saveti za primenu  
Kod kontinuiranih ciklusa punjenja odnosno koji  
slede vi‰e puta jedan za drugim bez prekida moÏe  
se uredjaj za punjenje zagrejati. Ovde nema  
razloga dvoumljenju i ne ukazuje na tehniãki kvar  
uredjaja.  
Jedan novi ili akumulator koji duÏe vreme nije  
kori‰çen daje tek posle oko 5 ciklusa punjenja i  
praÏnjenna punu snagu.  
Ne iskljuãujte i ponovo ukljuãujte odmah jedno  
za drugim.  
Ukljuãivanje i iskljuãivanje  
Pritisnite prekidaã 1 i drÏite. Da biste iskljuãili,  
pustite prekidaã 1.  
Seãenje trave  
D
Pokreçite akku-trimer za travu levo i desno i drÏite  
ga pritom na dovoljnom rastojanju od tela.  
Akku-trimer za travu moÏe kositi travu efikasno do  
visine od 15 cm. Vi‰u travu kosite stupnjevito.  
Jedno bitno skraçeno vreme rada posle punjenja  
pokazuje, da je akumulator istro‰en i mora se  
zameniti.  
Seãenje oko drveça ili Ïbunja  
MontaÏa  
Secite oko drveça ili Ïbunja oprezno, da ne bi do‰li  
u kontakt sa trakom.  
Biljke mogu uginuti, ako se o‰teti kora.  
Ubacite akumulator tek kada je akku-  
trimer za travu kompletno sastavljen.  
Uverite se da je akku-trimer za travu sastavljen  
ovim redosledom:  
Montiranje tela trimera  
A
Spojite zajedno gornji deo tela 4 sa donjim delom  
tela 5. Treba da se ãuje „klik“.  
Uputstvo: Ako su gornji deo i donji deo tela  
jednom veç spojeni, oni se vi‰e jedan od drugog ne  
mogu razdvajati.  
134 F016L70 457 06.12  
Srpski - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Akku-statiãko vreme  
Akku-statiãko vreme zavisi od uslova rada:  
Laki uslovi:  
OdrÏavanje noÏeva  
D
Uklonite akumulator pre svih radova na  
uredjaju.  
do 500 metara  
Da bi uklonili istro‰eni noÏ 16, pritiskajte noÏ unutra  
dok ne iskoãi sa ãivijice 17.  
Oslobodite ãivijicu 17 sa nekim o‰trim noÏem od  
svih ostataka plastike/neãistoãa.  
Srednji uslovi:  
do 300 metara  
Da bi montirali novi noÏ 16, stavite noÏ 16 na  
ãivijicu 17, pritisntie na dole i povucite napolje dok  
ne uskoãi.  
PaÏnja: Koristite samo Bosch rezervne noÏeve za  
ko‰enje. Ovaj specijalan razvoj poseduje  
pobolj‰ane osobine ko‰enja i servo osovine. Drugi  
noÏevi utiãu na lo‰iji radni uãinak.  
Te‰ki uslovi:  
do 50 metara  
Posle ko‰enja/ãuvanja  
OdrÏavanje  
Iskljuãite aparat i uklonite akumulator.  
Uverite se da je akumulator pre ãuvanja  
uklonjen.  
Uklonite akumulator pre svih radova na  
uredjaju.  
PaÏnja: Izvodite redovno sledeçe radove  
odrÏavanja, da bi se obezbedilo dugo i pouzdano  
kori‰çenje.  
Redovno kontroli‰ite uredjaj u pogledu oãiglednih  
nedostataka, kao ‰to su odpu‰teno priãvr‰çivanje i  
izlizani ili o‰teçeni delovi konstrukcije.  
Kontroli‰ite da li su poklopci i za‰titni uredjaji  
neo‰teçeni i ispravno name‰teni. Izvedite pre  
kori‰çenja evetnualno potrebne radove odrÏavanja  
ili popravki.  
Oãistiti spolja‰nost trimera temeljno sa nekom  
mekom ãetkom i krpom. Ne upotrebljavajte vodu i  
rastvaraãe ili sredstva za poliranje. Uklonite svu  
prilepljenu travu i ãestice, posebno sa proreza za  
ventilaciju 7.  
Postavite uredjaj na stranu i oãistite za‰titnu  
haubu 8 sa unutra‰nje strane. Uklonite slepljenu  
travu sa nekim komadom drveta ili plastike.  
Akumulator bi trebalo ãuvati na temperaturi  
izmedju 0 i 45 °C.  
Ako bi trimer i pored briÏljivog postupka  
proizvodnje i kontrole nekada otkazao, popravku  
mora vr‰iti neki struãni servis za Bosch-elektriãne  
alate.  
Kod svih pitanja i naruãivanja rezervnih delova  
molimo Vas da neizostavno navedete broj  
narudÏbine (ima 10 cifara) a prema tipskoj tablici  
na aparatu.  
135 F016L70 457 06.12  
Srpski - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TraÏenje gre‰aka  
Sledeça tabela pokazuje simbole gre‰ki i kako da pomognete sebi, ako Va‰a ma‰ina ne radi dobro. Ako  
time ne moÏete lokalizovati problem i odstraniti ga, obratite se Va‰em servisu.  
PaÏnja: Iskljuãite uredjaj i uklonite akumulator pre traÏenja gre‰ke  
Simptomi  
Moguçi uzrok  
Pomoç  
Za‰titna hauba se ne  
moÏe izvuçi preko  
tanjirastog diska za  
ko‰enje  
Pogre‰na montaÏa  
Uklonite tanjitasti disk za ko‰enje i  
ponovo montirajte za‰titnu haubu,  
pogledajte i „MontaÏa“.  
Trimer ne radi  
Akumulator je prazan  
Punjenje akumulatora, pogledajte i  
uputstva za punjenje  
Trimer radi sa prekidima U kvaru je unutra‰nji kabel ma‰ine  
PotraÏiti servis  
Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje PotraÏiti servis  
je u kvaru  
Jake vibracije/‰umovi  
Ma‰ina je u kvaru  
NoÏ slomljen  
PotraÏiti servis  
Zameniti noÏ  
Suvi‰e kratko trajanje  
ko‰enja po punjenju  
akumulatora  
Akumulator nije kori‰çen duÏe vreme Napunite akumulator potpuno,  
ili samo na kratko  
pogledajte uputstva za punjenje  
Kositi postepeno  
Trava je previsoka  
Akumulator je istro‰en  
Zameniti akumulator  
NoÏ se ne pokreçe  
Aparat ne seãe  
Akumulator je prazan  
Punjenje akumulatora, pogledajte i  
uputstva za punjenje  
PotraÏiti servis  
Ma‰ina je u kvaru  
NoÏ slomljen  
Zameniti noÏ  
Akumulator nije potpuno napunjen  
Punjenje akumulatora, pogledajte i  
uputstva za punjenje  
Trava se je umotala u tanjirastom  
disku za ko‰enje  
Ukloniti travu  
Nije moguç postupak  
punjenja  
Kontakti akumulatora su isprljani  
Oãistite kontakte (naprimer  
vi‰ekratnim ukopãavanjem i  
iskopãavanjem akumulatora), u  
datom sluãaju zamenite akumulator  
Akumulator je u kvaru, po‰to postoji  
prekid voda unutar akumulatora  
(pojedinaãna çelija)  
Zameniti akumulator  
LED pokazivaã 12 neçe Utikaã uredjaja za punjenje nije  
Utaknite utikaã (potpuno) u utiãnicu  
zasvetleti posle  
(ispravno) utaknut  
ukopãavanja mreÏnog  
utikaãa u utiãnicu i  
ubacivanjem  
akumulatora u otvor za  
punjenje 11.  
U kvaru su utiãnica, kabel ili uredjaj za Prokontrolisati napon mreÏe i uredjaj  
punjenje  
za punjenje i u datom sluãaju dati da  
ispita neki ovla‰çeni servis za Bosch-  
elektrine alate  
136 F016L70 457 06.12  
Srpski - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uklanjanje djubreta  
Izjava o usagla‰enosti  
Elektriãni pribor, pribor i pakovanja treba odvoziti  
na regeneraciju koja odgovara za‰titi ãovekove  
okoline.  
Merne vrednosti dobijene prema 2000/14/EG  
(1,60 m visine, 1 m rastojanja) i EN 28 662.  
A-procenjeni nivo ‰uma aparata iznosi tipiãno: Nivo  
zvuãnog pritiska 72 dB (A), Nivo snage zvuka  
88 dB (A).  
Samo za EZ-zemlje:  
Ne bacajte elektriãni pribor u kuçno  
djubre!  
Prema Evropskim smernicama  
2
Vibracija ruke-‰ake je tipiãno niÏa od 2,5 m/s .  
Izjavljujemo na vlastitu odgovornost, da je ovaj  
proizvod usagla‰en sa sledeçim standardima ili  
normativnim aktima: EN 786, EN 60 335 prema  
odredbama smernica 89/336/EG, 98/37/EG,  
2000/14/EG.  
2002/96/EG o starim elektriãnim i  
elektronskim aparatima i njihovoj  
preradi u nacionalno dobro ne mora  
vi‰e elektriãni pribor koji je sposoban za upotrebu  
da se odvojeno sakuplja i odvozi regeneraciji koja  
odgovara za‰titi ãovekove okoline.  
2000/14/EG: Garantovani nivo snage zvuka L  
niÏi od 94 dB (A). Postupak ocenjivanja  
usagla‰enosti je prema prilogu VI.  
je  
WA  
Servis  
Navedeno mesto kontrole: SRL, Sudbury England  
Poznata kontrolna mesta-identifikacioni broj: 1088  
Leinfelden, 01.06.2006.  
·ematske prikaze i informacije u vezi rezervnih  
delova naçi çete pod:  
www.bosch-pt.com  
Bosch-Service  
Takovska 46  
11000 Beograd  
Dr. Egbert Schneider  
Senior Vice President  
Engineering  
Dr. Eckerhard Strötgen  
Head of Product  
Certification  
............................................................. +381 11-753-373  
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  
Fax............................................................. +381 11-753-373  
ZadrÏavamo pravo na promene  
137 F016L70 457 06.12  
Srpski - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Varnostna opozorila  
Pozor! Skrbno preberite spodaj navedena navodila  
in se seznanite se z elementi za upravljanje in s  
pravilno uporabo akumulatorskih ‰karij za travo.  
Navodilo za uporabo varno shranite zaradi  
kasnej‰e uporabe.  
Razlaga simbolov na akumulatorskih ‰karjah za  
travo  
I Preden se dotaknete vrteãega se noÏa, poãakajte,  
da se le-ta popolnoma ustavi. Po izklopu motorja se  
noÏ ‰e nekaj ãasa vrti in lahko povzroãi telesne  
po‰kodbe.  
I Travo strizite samo pri dnevni svetlobi ali dobri  
umetni osvetlitvi.  
I âe je trava mokra, akumulatorskih ‰karij po  
moÏnosti ne uporabljajte.  
I Med transportiranjem na delovno ali z delovne  
povr‰ine mora biti naprava izklopljena.  
I Pred vklopom umaknite roke in stopala proã od  
vrteãega noÏa.  
I Ne pribliÏujte rok in stopal vrteãemu noÏu.  
I V teh ‰karjah nikoli ne uporabljajte kovinskega  
noÏa.  
Splo‰no opozorilo za nevarnost.  
Preberite navodila za uporabo.  
Nosite za‰ãitna oãala.  
I Akumulatorske ‰karje za travo redno pregledujte in  
vzdrÏujte.  
I Akumulatorske ‰karje za travo naj popravlja samo  
poobla‰ãena servisna delavnica.  
I Vedno poskrbite, da v prezraãevalnih reÏah ne bo  
ostankov trave.  
I Izklop in odstranitev akumulatorja:  
vedno, kadar pustite napravo brez nadzora  
pred zamenjavo noÏa  
pred ãi‰ãenjem ali pred zaãetkom del na  
akumulatorskih ‰karjah za travo.  
Pazite, da predmeti, ki bi odleteli od ‰karij, ne bodo  
po‰kodovali oseb, ki stojijo v bliÏini.  
Osebe, ki se nahajajo v bliÏini, naj bodo varno  
oddaljeni od ‰karij.  
Pred ãi‰ãenjem in nastavljanjem naprave odstranite iz  
nje akumulator, kar velja tudi v primeru, ko pustite  
napravo brez nadzorstva.  
I Napravo shranjujte na varnem, suhem mestu, izven  
dosega otrok. Na napravo ne postavljajte nobenih  
drugih predmetov.  
I Obrabljene ali po‰kodovane dele zaradi varnosti  
Ne strizite trave v deÏju in ne pu‰ãajte  
akumulatorskih ‰karij za travo na prostem,  
kadar deÏuje.  
zamenjajte.  
I Poskrbite, da bodo vsi deli, ki jih je treba zamenjati,  
izdelani v tovarni Bosch.  
I Nikoli ne uporabljajte akumulatorskih ‰karij s  
po‰kodovanimi pokrovi ali za‰ãitnimi napravami  
oziroma takrat, ko so ti deli odstranjeni.  
I Pred vstavljanjem akumulatorja poskrbite, da bo  
naprava izklopljena. Vstavitev akumulatorja v  
vklopljeno napravo lahko povzroãi nezgodo.  
I Akumulatorje polnite samo v polnilnikih, ki jih  
priporoãa proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen za  
doloãeno vrsto akumulatorjev se lahko vÏge, ãe se  
uporablja za polnjenje drugih akumulatorjev.  
I V napravah uporabljajte samo zanje predvidene  
akumulatorje. Uporaba drugih akumulatorjev ima  
lahko za posledico telesne po‰kodbe ali poÏar.  
I Akumulator naj se ne nahaja v bliÏini pisarni‰kih  
sponk, kovancev, kljuãev, Ïebljev, vijakov in drugih  
kovinskih predmetov, ki bi lahko povzroãili  
premostitev kontaktov. Kratek stik med  
akumulatorskimi kontakti lahko povzroãi opekline ali  
poÏar.  
Ne uporabljajte polnilnika, ãe je po‰kodovan.  
I Pred uporabo ali po elektriãnem udaru preglejte  
napravo z ozirom na obrabo ali po‰kodbe in jo po  
potrebi popravite.  
I Ne uporabljajte akumulatorskih ‰karij bosi ali obuti v  
odprte sandale. Vedno nosite trdno obutev in dolge  
hlaãe.  
I Nikoli ne dovolite uporabe akumulatorskih ‰karij za  
travo otrokom ali osebam, ki niso seznanjene z  
navodili za uporabo. MoÏno je, da nacionalni  
predpisi omejujejo starost uporabnika. Kadar ‰karij  
za travo ne uporabljate, jih shranite na mestih, ki  
niso dostopna otrokom.  
I Nikoli ne uporabljajte naprave, ãe so v neposredni  
bliÏini osebe, ‰e posebno otroci ali Ïivali.  
I Za nezgode ali ‰kodo, povzroãeno na drugih  
osebah ali njihovi lastnini je odgovoren uporabnik ali  
lastnik.  
I Pri napaãni uporabi lahko iz akumulatorja izteãe  
tekoãina. Izogibajte se stiku z njo. V primeru  
nakljuãnega stika spirajte z vodo. âe pride tekoãina  
v oko, poi‰ãite tudi zdravni‰ko pomoã. Iztekajoãa  
akumulatorska tekoãina lahko povzroãi draÏenje  
koÏe ali opekline.  
138 F016L70 457 06.12  
Slovensko - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tehniãni podatki  
Akumulatorske ‰karje za travo  
ART 23 EASYTRIM ACCU/  
ART 26 EASYTRIM ACCU/  
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU  
Katalo‰ka ‰tevilka  
·tevilo vrtljajev v prostem teku [min ] 9 500  
Rezalni premer  
3 600 H78 H..  
3 600 H78 J..  
9 000  
26  
-1  
[cm]  
23  
TeÏa (brez dodatnega pribora) [kg]  
1,9  
2,0  
Serijska ‰tevilka  
Akumulator  
Glejte serijsko ‰tevilko 14 (tipska plo‰ãica) na stroju.  
NiMH  
NiMH  
Katalo‰ka ‰tevilka  
2 607 335 699  
2 607 335 699  
Nazivna napetost  
Kapaciteta  
[V]  
[Ah]  
14,4  
1,5  
14,4  
1,5  
âas polnjenja (pri praznem  
akumulatorju)  
[h]  
3 – 5*  
3 – 5*  
Polnilnik  
Katalo‰ka ‰tevilka  
Polnilni tok  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
[A]  
Dovoljeno temperaturno  
podroãje polnjenja  
[°C]  
0 45  
0 45  
*âas polnjenja, temeljeã na vhodni napetosti polnilnika 230 V.  
Namembnost naprave  
Sestavni elementi  
Naprava je namenjena rezanju trave in plevela pod  
grmovjem ter na poboãjih in robovih, ki niso  
dostopni s kosilnico.  
Uporaba v skladu z namenom se nana‰a na  
temperaturo okolice med 0 °C in 40 °C.  
1 Vklopno/izklopno stikalo  
2 Roãaj  
3 Vodilo  
4 Zgornji del drÏala  
5 Spodnji del drÏala  
6 Glava ‰karij  
7 Prezraãevalne reÏe  
8 Za‰ãitni pokrov  
9 Akumulator  
Uvod  
Ta priroãnik vsebuje navodila o pravilni montaÏi in  
varni uporabi Va‰e naprave. VaÏno je, da navodila  
skrbno preberete.  
10 Polnilnik  
11 Odprtina za polnjenje akumulatorja  
12 Prikaz LED  
Obseg dobave  
13 OmreÏni vtikaã**  
14 Serijska ‰tevilka  
**specifiãna izvedba za posamezne drÏave  
Akumulatorske ‰karje za travo previdno dvignite iz  
embalaÏe in preverite, ãe so bili dobavljeni vsi  
naslednji deli:  
Prikazan ali opisan dodatni pribor ni v celoti vkljuãen  
v standardno opremo naprave.  
– ·karje  
– Za‰ãitni pokrov  
– Rezalni kroÏnik  
– NoÏ  
– Polnilnik  
– Navodila za uporabo  
âe kak‰ni deli manjkajo ali so po‰kodovani, o tem  
obvestite Va‰ega trgovca.  
139 F016L70 457 06.12  
Slovensko - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Poskrbite, da kabel ne bo stisnjen ali zavit.  
MontaÏa za‰ãitnega pokrova  
Za va‰o varnost  
B
Za‰ãitni pokrov 8 postavite na glavo ‰karij 6.  
Zataknite za‰ãitni pokrov na glavo ‰karij in  
potisnite glavo nazaj.  
Potisnite za‰ãitni pokrov dol, da bo sli‰no  
zaskoãil (klik).  
Pozor! Pred nastavljanjem ali ãi‰ãenjem  
naprave izklopite napravo in odstranite iz nje  
akumulator.  
Po izklopu akumulatorskih ‰karij za travo se  
noÏ ‰e nekaj sekund vrti.  
MontaÏa rezalnega kroÏnika/noÏa  
C
Bodite previdni – vrteãega se noÏa se ne  
dotikajte.  
Pritisnite rezalni kroÏnik 15 na pogonsko gred  
(klik).  
NoÏ 16 namestite na zatiã 17, potisnite navzdol in  
ga nato povlecite navzven, dokler ne zaskoãi.  
Postopek polnjenja  
Postopek polnjenja se priãne takoj, ko omreÏni  
vtikaã vtaknete v vtiãnico, akumulator 9 pa v  
odprtino za polnjenje 11.  
Zelena LED 12 ni indikator stanja  
napolnjenosti! PriÏiganje zelene LED pomeni  
dotok polnilnega toka.  
Po zakljuãenem postopku polnjenja (ca. 3 h–5 h)  
izvlecite vtikaã iz vtiãnice in odstranite akumulator  
iz polnilnika.  
Ne polnite akumulatorskih baterij dlje  
kot 5,5 ur.  
Povi‰ana temperatura akumulatorja pomeni, da je  
akumulator do konca napolnjen.  
StriÏenje in obrezovanje robov  
S povr‰ine, ki jo boste obrezovali,  
odstranite kamne, dele lesa in ostale  
predmete.  
Po izklopu akumulatorskih ‰karij za travo se  
noÏ ‰e nekaj sekund premika. Pred ponovnim  
vklopom naprave poãakajte, da motor/noÏ  
obmiruje.  
Nikoli zaporedoma kratko ne izklapljajte in  
vklapljajte naprave.  
Opozorila glede uporabe  
Vklop in izklop  
Pri kontinuiranih oziroma veã zaporednih ciklusih  
polnjenja brez prekinitve se lahko polnilnik segreje.  
To ni problematiãno in ne pomeni, da je pri‰lo do  
tehniãne okvare naprave.  
Nov akumulator ali akumulator, ki dalj ãasa ni bil v  
uporabi, doseÏe svojo polno zmogljivost ‰ele po  
pribliÏno 5 ciklusih polnjenja in praznjenja.  
Pritisnite stikalo 1 in ga drÏite. Izklop: stikalo 1  
spustite.  
StriÏenje trave  
D
Akumulatorske ‰karje za travo premikajte v levo in  
desno in jih pri tem drÏite v varni razdalji od telesa.  
Akumulatorske ‰karje lahko uãinkovito striÏejo  
travo do vi‰ine 15 cm. Vi‰jo travo strizite po  
stopnjah.  
Bistveno kraj‰i ãas delovanja po polnjenju pomeni,  
da je akumulator izrabljen in ga je treba zamenjati.  
StriÏenje okrog dreves in grmov  
Okrog grmov in dreves strizite previdno, da ne  
pridete v stik z nitko.  
MontaÏa  
âe se po‰koduje lubje, lahko rastline odmrejo.  
Akumulator vstavite ‰ele takrat, ko so  
akumulatorske ‰karje do konca  
sestavljene.  
Poskrbite, da bo sestavljanje akumulatorskih  
‰karij potekalo v naslednjem zaporedju:  
MontaÏa drÏala  
A
Zgornji del drÏala 4 staknite s spodnjim delom 5 –  
„klik“ se mora sli‰ati.  
Opozorilo: âe sta bila zgornji in spodnji del drÏala  
Ïe sestavljena, ju ni mogoãe veã razstaviti.  
140 F016L70 457 06.12  
Slovensko - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Îivljenjska doba akumulatorja  
Îivljenjska doba akumulatorja je odvisna od  
delovnih pogojev:  
VzdrÏevanje noÏa  
D
Pred zaãetkom kakr‰nih koli del na  
napravi odstranite akumulator.  
Lahki pogoji:  
do 500 metrov  
Za odstranitev obrabljenega noÏa 16 najprej  
potisnite noÏ 16 noter in poãakajte, da skoãi iz  
zatiãa 17.  
Z ostrim noÏem odstranite z zatiãa 17 vse ostanke  
plastike/umazanijo.  
Srednji pogoji:  
do 300 metrov  
MontaÏa novega noÏa 16: noÏ 16 namestite na  
zatiã 17, potisnite navzdol in ga vlecite navzven,  
dokler ne zaskoãi.  
Opozorilo: Uporabljajte samo nadomestne noÏe  
znamke Bosch. Ti specialno razviti noÏi imajo  
bolj‰e lastnosti rezanja in vodljivosti rezila.  
Uporaba drugih noÏev ima za posledico slab‰o  
delovno storilnost.  
TeÏki pogoji:  
do 50 metrov  
Po striÏenju/Shranjevanje  
VzdrÏevanje  
Izklopite napravo in odstranite  
akumulator. Poskrbite, da bo akumulator  
pred shranjevanjem naprave odstranjen.  
Pred zaãetkom kakr‰nih koli del na  
napravi odstranite akumulator.  
Opozorilo: Prosimo, da redno izvajate spodaj  
navedena vzdrÏevalna dela, kar bo zagotovilo  
dolgo in zanesljivo uporabo naprave.  
Napravo redno pregledujte z ozirom na vidne  
pomanjkljivosti, na primer ohlapno pritrditev in  
obrabljene ali po‰kodovane sestavne dele.  
Preverite, ãe pokrovi in za‰ãitne naprave niso  
po‰kodovani oziroma, ãe so pravilno pritrjeni. Pred  
uporabo po potrebi opravite potrebna vzdrÏevalna  
dela ali popravila.  
Zunanjost ‰karij za travo temeljito oãistite z mehko  
‰ãetko in krpo. Ne uporabljajte vode in topil ali  
polirnih sredstev. Odstranite vso oprijeto travo in  
druge delce, ‰e posebno na prezraãevalnih  
reÏah 7.  
PoloÏite napravo na bok in oãistite notranjo stran  
za‰ãitnega pokrova 8. Kompaktne sloje trave  
odstranite z lesenim ali plastiãnim strgalom.  
Akumulator lahko shranjujete pri temperaturi med 0  
in 45 °C.  
âe kljub skrbni izdelavi in preizkusom pride do  
izpada delovanja, naj popravilo opravi  
poobla‰ãena servisna delavnica za elektriãna  
orodja Bosch.  
Pri vseh poizvedbah in naroãilih nadomestnih  
delov obvezno navedite 10-mestno katalo‰ko  
‰tevilko, ki se nahaja na tipski plo‰ãici naprave.  
141 F016L70 457 06.12  
Slovensko - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Iskanje napak  
V spodnji tabeli so navedeni simptomi napak in napotki za primere, ko Va‰a naprava ne bi pravilno  
delovala. âe problema na ta naãin ne boste mogli lokalizirati in odstraniti, poi‰ãite pomoã v Va‰i servisni  
delavnici.  
Pozor: Pred iskanjem napak napravo izklopite in odstranite iz nje akumulator.  
Simptomi  
MoÏen vzrok  
Pomoã  
Za‰ãitnega pokrova ne  
morete potegniti prek  
rezalnega kroÏnika  
Napaãna montaÏa  
Odstranite rezalni kroÏnik in znova  
montirajte za‰ãitni pokrov, glejte tudi  
odstavek „MontaÏa“  
·karje ne delujejo  
Akumulator izpraznjen  
Napolnite akumulator, glejte tudi  
navodila za polnjenje  
·karje delujejo s  
prekinitvami  
Defektni notranji kabli stroja  
Defektno vklopno-izklopno stikalo  
Poi‰ãite pomoã v servisu  
Poi‰ãite pomoã v servisu  
Moãne vibracije/hrup  
Stroj defekten  
Zlomljen noÏ  
Poi‰ãite pomoã v servisu  
Zamenjajte noÏ  
Trajanje rezanja pri  
napolnjenem  
akumulatorju prekratko  
Akumulator dalj ãasa ni bil v uporabi Do konca napolnite akumulator, glejte  
oz. je bil v uporabi le kratek ãas  
Trava previsoka  
tudi navodilo za polnjenje  
Strizite stopenjsko  
Akumulator izrabljen  
Zamenjajte akumulator  
NoÏ se ne premika  
Naprava ne striÏe  
Akumulator izpraznjen  
Napolnite akumulator, glejte tudi  
navodila za polnjenje  
Poi‰ãite pomoã v servisu  
Stroj defekten  
Zlomljen noÏ  
Zamenjajte noÏ  
Akumulator ni do konca napolnjen  
Okrog rezalnega noÏa se je ovila  
trava  
Napolnite akumulator, glejte tudi  
navodila za polnjenje  
Odstranite travo  
Polnjenje akumulatorja  
ni moÏno  
Umazani akumulatorski kontakti  
Oãistite kontakte (na primer z  
veãkratnim vtikanjem in iztikanjem  
akumulatorja), po potrebi zamenjajte  
akumulator  
Defekten akumulator zaradi  
prekinitve voda v notranjosti  
akumulatorja (posamezne celice)  
Zamenjajte akumulator  
Po vtikanju omreÏnega  
vtikaãa v vtiãnico in  
vstavljanju akumulatorja  
v odprtino za  
polnjenje 11 se LED 12  
ne priÏge  
Vtikaã polnilnika ni (pravilno) vtaknjen Vtikaã (do konca) vtaknite v vtiãnico  
Defektna vtiãnica, kabel ali polnilnik  
Preverite omreÏno napetost, polnilnik  
pa naj po potrebi pregleda  
poobla‰ãena servisna delavnica za  
elektriãna orodja Bosch  
142 F016L70 457 06.12  
Slovensko - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Odlaganje  
Izjava o skladnosti  
Elektriãna orodja, pribor in embalaÏo oddajte v  
okolju prijazno ponovno predelavo.  
Samo za drÏave EU:  
Merske vrednosti so bile izraãunane v skladu s  
smernicami 2000/14/EG (vi‰ina 1,60 m, razdalja  
1 m) in EN 28 662.  
Nivo hrupa naprave po vrednotenju A zna‰a  
tipiãno: nivo zvoãnega tlaka 72 dB (A); nivo jakosti  
hrupa 88 dB (A).  
Elektriãna orodja ne odlagajte med  
hi‰ne odpadke!  
V skladu z evropsko smernico ‰tev.  
2002/96/EG o starih elektriãnih in  
elektronskih aparatih in z njenim  
tolmaãenjem v nacionalnem pravu je  
potrebno loãeno zbiranje neuporabnih elektriãnih  
orodij in oddajanje le-teh v okolju prijazno ponovno  
predelavo.  
2
Vibriranje rok-lahti je tipiãno niÏje od 2,5 m/s .  
Z izkljuãno odgovornostjo izjavljamo, da je ta  
proizvod usklajen z naslednjimi normativi ali  
normativnimi dokumenti: EN 786, EN 60 335 ki  
ustrezata doloãilom in smernicam 89/336/EWG,  
98/37/EG, 2000/14/EG.  
2000/14/EG: Zagotovljen nivo jakosti hrupa L  
niÏji od 94 dB (A). Postopek ocenjevanja  
ustreznosti opravljen v skladu s prilogo VI.  
je  
WA  
Servis  
Imenovano preizkusno mesto: SRL, Sudbury  
England  
Identifikacijska ‰tevilka imenovanega mesta  
preizku‰anja: 1088  
Risbe razstavljene Ïage in informacije o  
nadomestnih delih lahko najdete na  
internetnem naslovu:  
www.bosch-pt.com  
Top Service d.o.o.  
Celov‰ka 172  
Leinfelden, 01.06.2006.  
Dr. Egbert Schneider  
Senior Vice President  
Engineering  
Dr. Eckerhard Strötgen  
Head of Product  
Certification  
1000 Ljubljana  
..................................................... +386 (0)1 / 5194 225  
.................................................... +386 (0)1 / 5194 205  
Fax .................................................... +386 (0)1 / 5193 407  
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  
PridrÏujemo si pravico do sprememb  
143 F016L70 457 06.12  
Slovensko - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Upute za siguran rad  
Slijedeçe upute treba paÏljivo proãitati. Upoznajte  
se sa posluÏnim elementima i propisnom  
I Tratinu kositi samo za dnevnog svjetla ili pod  
dobrom rasvjetom.  
uporabom aku-‰i‰aãa tratine. Upute za uporabu  
spremite na sigurno mjesto za kasniju primjenu.  
I Sa aku-‰i‰aãem tratine po moguçnosti ne kositi  
mokru travu.  
I Aku-‰i‰aã tratine iskljuãite ako çe se transportirati  
sa/na radnu povr‰inu.  
Obja‰njenje simbola na aku-‰i‰aãu tratine  
Opçe napomene za opasnost.  
I Prije ukljuãivanja ruke i noge drÏite dalje od  
rotirajuçeg noÏa.  
I Ruke i noge ne stavljajte blizu rotirajuçi noÏeva.  
I U ovom ‰i‰aãu nikada ne koristite noÏeve od  
metala.  
I Aku-‰i‰aã tratine treba redovito kontrolirati i  
odrÏavati.  
Proãitati upute za uporabu.  
Nosite za‰titne naoãale.  
I Aku-‰i‰aã tratine treba dati na popravak samo  
ovla‰tenim servisnim radionicama.  
I U svakom trenutku otvori za hla∂enje trebaju biti  
ãisti od ostataka trave.  
I Iskljuãite ‰i‰aã i izvadite aku-bateriju:  
uvijek kada se ure∂aj ostavlja bez nadzora  
prije zamjene noÏa  
prije ãi‰çenja ili ako se na ‰i‰aãu tratine radi  
Pazite da osobe koje se nalaze oko ure∂aja ne ozlijede  
odbaãena strana tijela.  
Treba odrÏavati siguran razmak do osoba koje se  
nalaze blizu ure∂aja.  
Izvadite aku-bateriju prije nego ‰to çete ure∂aj ãistiti,  
pode‰avati ili na kratko ostaviti bez nadzora.  
I Ure∂aj spremiti na sigurno, suho mjesto, izvan  
dosega djece. Na ure∂aj ne stavljati nikakve druge  
predmete.  
I Treba zamijeniti istro‰ene ili o‰teçene sigurnosne  
dijelove.  
I Provjerite da li dijelovi za zamjenu potjeãu od  
Ne ‰i‰ati tratinu na ki‰i ili aku-‰i‰aã tratine ne  
izlagati djelovanju ki‰e.  
Boscha.  
I Prije stavljanja aku-baterije ure∂aj treba biti  
iskljuãen. Stavljanje baterije u ure∂aj koji je ukljuãen  
moÏe dovesti do nezgoda.  
I Aku-baterije punite samo u punjaãima koje  
preporuãuje proizvo∂aã. Za punjaã prikladan za  
odre∂enu vrstu aku-baterije postoji opasnost od  
poÏara ako se koristi sa nekom drugom aku-  
baterijom.  
I U ure∂ajima koristite samo za njega predvi∂ene  
aku-baterije. Uporaba neke druge aku-baterije  
moÏe dovesti do ozljeda i opasnosti od poÏara.  
I Aku-baterije koje se ne koriste treba drÏati dalje od  
spajalica, kovanica, kljuãeva, ãavala, vijaka i ostalih  
sitnih metalnih predmeta koji mogu uzrokovati  
premo‰tenje kontakata. Kratki spoj izme∂u  
kontakata aku-baterije moÏe dovesti do opeklina ili  
poÏara.  
I Aku-‰i‰aã tratine nikada ne koristiti sa o‰teçenim  
poklopcima ili za‰titnim napravama ili ako su iste  
skinute.  
Punjaã ne koristiti ako je o‰teçen.  
I Prije primjene i nakon udara, ure∂aj ispitati na  
tro‰enje ili o‰teçenje i prema potrebi popraviti.  
I Sa aku-‰i‰aãem tratine ne raditi bos ili u otvorenim  
sandalama, nosite uvijek ãvrstu obuçu i duge hlaãe.  
I Djeci ili osobama koje nisu upoznate s ovim  
uputama nikada ne dopustite rad sa aku-‰i‰aãem  
tratine. U nekim se zemljama zakonskim propisima  
ograniãava starost korisnika. Ako se sa ‰i‰aãem  
tratine ne radi, treba ga spremiti na mjesto  
nedostupno za djecu.  
I Nikada ne ‰i‰ati tratinu dok se osobe, osobito djeca,  
zadrÏavaju u neposrednoj blizini.  
I Osoba koja radi sa ure∂ajem ili korisnik odgovorna  
je za nezgode ili za ‰tete uãinjene drugim ljudima ili  
njihovoj imovini.  
I Kod pogre‰ne primjene moÏe isteçi tekuçina iz aku-  
baterije. Izbjegavajte kontakt sa ovom tekuçinom, a  
ako bi se to dogodilo, ugroÏeno mjesto isperite  
obilnom koliãinom vode. Ako bi tekuçina dospjela u  
oãi, zatraÏite lijeãniãku pomoç. Istekla tekuçina  
moÏe dovesti do nadraÏaja koÏe ili opeklina.  
I Prije nego ‰to çete uhvatiti noÏ priãekajte da se  
potpuno zaustavi u rotaciji. NoÏ nakon iskljuãivanja  
ure∂aja jo‰ neko vrijeme rotira i moÏe prouzroãiti  
ozljede.  
144 F016L70 457 06.12  
Hrvatski - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tehniãki podaci o uredaju  
Aku-‰i‰aã tratine  
ART 23 EASYTRIM ACCU/  
ART 26 EASYTRIM ACCU/  
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU  
Katalo‰ki br.  
Broj okretaja pri praznom hodu [min ] 9 500  
Promjer rezanja  
TeÏina (bez pribora)  
Serijski broj  
3 600 H78 H..  
3 600 H78 J..  
9 000  
26  
-1  
[cm]  
[kg]  
23  
1,9  
2,0  
Vidjeti serijski broj 14 (tipska ploãica) na stroju.  
Aku-baterija  
NiMH  
NiMH  
Katalo‰ki br.  
2 607 335 699  
2 607 335 699  
Nazivni napon  
Kapacitet  
[V]  
[Ah]  
14,4  
1,5  
14,4  
1,5  
Vrijeme punjenja (ispraÏnjena  
aku-baterija)  
[h]  
3 – 5*  
3 – 5*  
Punjaã  
Katalo‰ki br.  
Struja punjenja  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
[A]  
Dopu‰teno podruãje  
temperature punjenja  
[°C]  
0 45  
0 45  
*Trajanjea se na ulaznom naponu punjaãa od 230 V.  
Uporaba za odre∂enu namjenu  
Dijelovi ure∂aja  
Ure∂aj je predvi∂en za rezanje trave i korova ispod  
grmlja, kao i na kosinama i rubovima koji se ne  
mogu doseçi sa kosilicom.  
Primjena za odre∂enu namjenu odnosi se na  
temperaturu okoline izme∂u 0 °C i 40 °C.  
1 Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje  
2 Ruãka  
3 Vodeça ruãka  
4 Gornji dio vratila  
5 Donji dio vratila  
6 Glava ‰i‰aãa  
7 Otvori za hla∂enje  
8 ·titnik  
Uvod  
Ovaj priruãnik sadrÏi upute za ispravnu montaÏu i  
sigurnu uporabu va‰eg ure∂aja. VaÏno je da ove  
upute paÏljivo proãitate.  
9 Aku-baterija  
10 Punjaã  
11 Otvor punjaãa aku-baterije  
12 LED-pokazivaã  
13 MreÏni utikaã**  
14 Serijski broj  
Opseg isporuke  
Oprezno izvadite ‰i‰aã tratine iz ambalaÏe i  
provjerite da li su na broju slijedeçi dijelovi:  
– ·i‰aã tratine  
– ·titnik  
**specifiãno za dotiãnu zemlju  
Prikazan ili opisan pribor ne pripada posve opsegu  
isporuke.  
– Rezni tanjur  
– NoÏ za rezanje  
– Punjaã  
– Upute za uporabu  
Ako dijelovi nedostaju ili su o‰teçeni, obratite se va‰em  
trgovcu.  
145 F016L70 457 06.12  
Hrvatski - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kabel ne smije biti uklije‰ten ili usukan.  
MontaÏa ‰titnika  
Za va‰u sigurnost  
B
Stavite ‰titnik 8 na glavu ‰i‰aãa 6.  
Zahvatite ‰titnik na glavu ‰i‰aãa i pomaknite ga  
prema natrag.  
Pritisnite ‰titnik prema dolje sve dok sigurno ne  
uskoãi (klik).  
PaÏnja! Ure∂aj iskljuãiti i izvaditi aku-bateriju  
prije pode‰avanja i ãi‰çenja.  
Nakon iskljuãivanja aku-‰i‰aãa tratine, rezni  
noÏ se jo‰ okreçe nekoliko sekundi.  
Oprez – ne dirati rotirajuçi rezni noÏ.  
MontaÏa reznog tanjura/noÏa  
C
Proces punjenja  
Pritisnite rezni tanjur 15 na pogonsko vratilo (klik).  
Proces punjenja zapoãinje ãim se mreÏni utikaã  
utakne u utiãnicu i aku-baterija 9 utakne u otvor  
punjaãa 11.  
Stavite noÏ 16 na zatik 17, pritisnite ga prema dolje  
i povucite prema van dok ne preskoãi.  
Zelena LED 12 nije pokazivaã stanja  
napunjenosti! Paljenje zelene LED pokazuje da  
struja punjenja teãe.  
Nakon zavr‰enog procesa punjenja (cca. 3 h–5 h),  
mreÏni utikaã punjaãa izvuçi iz utiãnice i ukloniti  
aku-bateriju.  
Aku-baterija se ne smije puniti dulje 5,5 h.  
Povi‰enje temperature aku-baterije pokazuje da je  
ona potpuno napunjena.  
Rezanje i ‰i‰anje tratine uz rubove  
Kamenãiçe, odbaãene komadiçe drva i  
ostale predmete treba ukloniti sa  
povr‰ine trave koja çe se rezati.  
Nakon iskljuãivanja aku-‰i‰aãa tratine, rezni  
noÏ se jo‰ okreçe nekoliko sekundi. Treba  
priãekati da se motor/rezni noÏ zaustavi prije  
ponovnog ukljuãivanja.  
Uzastopno ne ukljuãivati i ponovno ukljuãivati.  
Napomene uz primjenu  
Ukljuãivanje i iskljuãivanje  
Pritisnuti prekidaã 1 i drÏati ga pritisnutim. Za  
iskljuãivanje otpustiti prekidaã 1.  
Kod neprekidnih ciklusa punjenja, odnosno ciklusa  
koji bez prekida slijede uzastopno jedan iza  
drugog, punjaã bi se mogao zagrijati. To je  
me∂utim ne‰kodljivo i ne ukazuje na tehniãku  
neispravnost ure∂aja.  
Nova ili dulje vrijeme nekori‰tena aku-baterija daje  
svoj puni uãinak tek nakon cca. 5 ciklusa punjenja i  
praÏnjenja.  
Rezanje trave  
D
Aku-‰i‰aã tratine pomicati lijevo i desno i kod toga  
ga drÏati na dovoljnom razmaku od tijela.  
Aku-‰i‰aã tratine moÏe uãinkovito rezati travu do  
visine 15 cm. Vi‰u travu treba rezati u stupnjevima.  
Rezanje oko stabala i grmlja  
Oprez kod rezanja oko stabala i grmlja, kako ne bi  
do‰li u kontakt sa nitima.  
Bitno skraçeno vrijeme rada nakon punjenja  
ukazuje na istro‰enost aku-baterije i da se mora  
zamijeniti.  
Biljke bi mogle uvenuti ako bi ih izgazila stoka.  
MontaÏa  
IzdrÏljivost aku-baterije  
IzdrÏljivost aku-baterije ovisi o radnim uvjetima:  
Lak‰i uvjeti:  
Aku-bateriju staviti u aku-‰i‰aã tratine tek  
kada je potpuno sastavljen.  
Aku-‰i‰aã tratine treba sastaviti ovim  
redoslijedom:  
do zu 500 m  
Montirati vratilo ‰i‰aãa  
A
Zajedno spojiti gornji dio vratila 4 i donji dio  
vratila 5, sve dok se ne ãuje „klik“.  
Srednji uvjeti:  
Napomena: Ako je gornji i donji dio vratila veç  
jednom bio sastavljan, ne moÏete se vi‰e odvojiti  
jedan od drugoga.  
do zu 300 m  
Te‰ki uvjeti:  
do zu 50 m  
146 F016L70 457 06.12  
Hrvatski - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OdrÏavanje  
Nakon ‰i‰anja tratine/spremanja  
Prije svih radova na ure∂aju treba izvaditi  
Iskljuãivanje ure∂aja i uklanjanje aku-  
baterije Aku-baterija se mora ukloniti  
prije spremanja ure∂aja.  
aku-bateriju.  
Napomena: Slijedeçe radove odrÏavanja izvodite  
redovito, kako bi se osiguralo dugo i besprijekorno  
kori‰tenje.  
Ure∂aj treba redovito kontrolirati na oãigledne  
nedostatke, kao ‰to su otpu‰teni spojevi  
priãvr‰çenja i istro‰eni ili o‰teçeni dijelovi.  
Vanjske povr‰ine ‰i‰aãa tratine temeljito oãistiti  
mekom ãetkom i krpom. Za ãi‰çenje koristiti  
otapala ili sredstva za poliranje. Treba odstraniti  
sve nakupine trave i strane ãestice, osobito sa  
otvora za hla∂enje 7.  
Ure∂aj poloÏiti na stranu i ‰titnik 8 oãistiti sa  
unutarnje strane. Kompaktne nakupine trave  
ukloniti komadom drva ili plastike.  
Aku-bateriju treba spremiti kod temperature  
izme∂u 0 i 45 °C.  
Provjerite da li su poklopci ili za‰titne naprave  
neo‰teçeni i ispravno stavljeni. Prije uporabe  
kosilice izvr‰ite eventualno potrebne radove  
odrÏavanja i popravaka.  
Ako bi ‰i‰aã tratine unatoã briÏljivih postupaka  
izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak  
treba prepustiti ovla‰tenom servisu za Bosch  
elektriãne alate.  
Kod svih upita i naruãivanja rezervnih dijelova  
neizostavno navedite 10-znamenkasti katalo‰ki  
broj prema tipnoj ploãici ure∂aja.  
OdrÏavanje noÏeva  
D
Prije svih radova na ure∂aju treba izvaditi  
aku-bateriju.  
Za uklanjanje istro‰enog noÏa 16, noÏ pritisnite  
prema unutra dok ne iskoãi iz zatika 17.  
Sa zatika 17 o‰trim noÏem ukloniti sve ostatke  
plastike/prljav‰tine.  
Za montaÏu novog noÏa 16, noÏ 16 treba staviti na  
zatik 17, pritisnuti prema dolje i povuçi prema van  
do uskakanja.  
Napomena: Koristiti samo Bosch rezervni noÏ.  
Ovaj specijalni noÏ posjeduje pobolj‰ana svojstva  
rezanja i dovo∂enja. Ostali rezni noÏevi imaju za  
rezultat slabiji radni uãinak.  
147 F016L70 457 06.12  
Hrvatski - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TraÏenje kvara  
Slijedeça tablica prikazuje simbole gre‰ke i kako si moÏete pomoçi ako va‰ ure∂aj ne bi radio ispravno.  
Ako na taj naãin ne moÏete lokalizirati i otkloniti problem, obratite se ovla‰tenoj servisnoj radionici.  
PaÏnja: Prije traÏenja gre‰ke treba iskljuãiti ure∂aj i izvaditi aku-bateriju.  
Simptomi  
Moguçi uzroci  
Pomoç  
·titnik se ne moÏe  
povuçi preko reznog  
tanjura  
Pogre‰na montaÏa  
Ukloniti rezni tanjur i ponovno  
montirati ‰titnik, vidjeti i „MontaÏa“  
·i‰aã tratine ne radi  
IspraÏnjena aku-baterija  
Napuniti aku-bateriju, vidjeti i upute za  
punjenje  
·i‰aã tratine radi sa  
prekidima  
Neispravno unutarnje oÏiãenje  
ure∂aja  
ZatraÏiti pomoç servisa  
Neispravan prekidaã za ukljuãivanje/ ZatraÏiti pomoç servisa  
iskljuãivanje  
Jake vibracije/‰umovi  
Neispravan ure∂aj  
Polomljen noÏ  
ZatraÏiti pomoç servisa  
Zamijeniti noÏ  
Suvi‰e kratko trajanje  
rezanja po jednom  
punjenju aku-baterije  
Aku-baterija nije dulje vrijeme  
kori‰tena ili je samo kratko vrijeme  
kori‰tena  
Aku-bateriju do kraja napuniti, vidjeti i  
upute za punjenje  
Previsoka trava  
Aku-baterija je istro‰ena  
Rezanje u stupnjevima  
Zamijeniti aku-bateriju  
NoÏ se ne pomiãe  
Ure∂aj ne reÏe  
IspraÏnjena aku-baterija  
Napuniti aku-bateriju, vidjeti i upute za  
punjenje  
ZatraÏiti pomoç servisa  
Neispravan ure∂aj  
Polomljen noÏ  
Zamijeniti noÏ  
Aku-baterija nije potpuno napunjena Napuniti aku-bateriju, vidjeti i upute za  
punjenje  
Trava se je omotala oko reznog  
tanjura  
Odstraniti travu  
Nije moguç proces  
punjenja  
Zaprljani su kontakti aku-baterije  
Oãistiti kontakte (npr. vi‰ekratnim  
spajanjem i va∂enjem aku-baterije),  
prema potrebi zamijeniti aku-bateriju  
Aku-baterija je neispravna buduçi da Zamijeniti aku-bateriju  
postoji prekid voda unutar aku-  
baterije (pojedinaãnih çelija)  
LED-pokazivaã 12 ne  
svijetli nakon spajanja  
mreÏnog utikaãa u  
utiãnicu i stavljanja aku-  
baterije u otvor  
Utikaã punjaãa nije (ispravno) utaknut Utikaã (potpuno) utaknuti u utiãnicu  
Neispravna utiãnica, kabel ili punjaã  
Kontrolirati mreÏni napon i punjaã dati  
na kontrolu ovla‰tenom servisu za  
Bosch elektriãne alate  
punjaãa 11  
148 F016L70 457 06.12  
Hrvatski - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zbrinjavanje u otpad  
Izjava o uskla∂enosti  
Elektriãne alate, pribor i ambalaÏu treba predati na  
ekolo‰ki prihvatljivu ponovnu uporabu.  
Samo za zemlje EU:  
Izmjerene vrijednosti odre∂ene su prema  
2000/14/EG (na visini od 1,60 m, i razmaku od 1 m)  
i EN 28 662.  
Prag buke ure∂aja vrednovan sa A obiãno iznosi:  
prag zvuãnog tlaka 72 dB (A); prag uãinka buke  
88 dB (A).  
Elektriãne alate ne bacajte u kuçni  
otpad!  
Prema Europskim smjernicama  
2002/96/EG za stare elektriãne i  
elektroniãke ure∂aje i njihovo  
2
Vibracija na ruci ‰aci obiãno je manja od 2,5 m/s .  
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj  
proizvod uskla∂en sa slijedeçim normama ili  
normativnim dokumentima: EN 786, EN 60 335  
prema odredbama smjernica 89/336/EWG,  
98/37/EG, 2000/14/EG.  
stavljanje u promet i prema vaÏeçim  
zakonskim propisima, ne moraju se vi‰e odvojeno  
sakupljati elektriãni alati prikladni za uporabu i  
predavati na ekolo‰ki prihvatljivu ponovnu  
uporabu.  
2000/14/EG: Zajamãeni prag uãinka buke L  
niÏi  
WA  
je od 94 dB (A). Postupci vrednovanja uskla∂enosti  
prema Dodatku VI.  
Servis  
Imenovana ispitna institucija: SRL, Sudbury  
England  
Identifikacijski broj imenovanog instituta za  
ispitivanje: 1088  
CrteÏe u rastavljenom obliku i informacije o  
rezervnim dijelovima moÏete naçi na adresi:  
www.bosch-pt.com  
Robert Bosch d.o.o  
Kneza Branimira 22  
100 40 Zagreb  
Leinfelden, 01.06.2006.  
Dr. Egbert Schneider  
Senior Vice President  
Engineering  
Dr. Eckerhard Strötgen  
Head of Product  
Certification  
.................................................. +385 (0)1 / 295 80 51  
Fax .................................................. +385 (0)1 / 295 80 60  
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  
ZadrÏavamo pravo izmjena  
149 F016L70 457 06.12  
Hrvatski - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ohutusjuhised  
Tähelepanu! Lugege järgnevad juhised hoolikalt  
läbi. Tutvuge akumurutrimmeri  
käsitsuselementide ja nõuetekohase  
kasutamisega. Hoidke kasutusjuhend alles.  
I Enne lõiketera puudutamist oodake, kuni see on  
täielikult seiskunud. Lõiketera pöörleb pärast  
mootori väljalülitamist veel edasi ja võib põhjustada  
vigastusi.  
Akumurutrimmeril olevate sümbolite tähendus  
I Töötage trimmeriga ainult päevavalgel või hea  
kunstliku valgustuse korral.  
Üldine oht.  
I Akumurutrimmerit ei ole soovitav kasutada märja  
rohu niitmiseks.  
I Enne akumurutrimmeri transportimist tööpiirkonda  
või sealt ära lülitage akumurutrimmer välja.  
I Enne seadme sisselülitamist jälgige, et käed ja jalad  
Lugege kasutusjuhend läbi.  
Kandke kaitseprille.  
oleksid pöörlevast lõiketerast eemal.  
I Arge viige käsi ega jalgu pöörleva lõiketera  
lähedale.  
I Arge kunagi kasutage selles trimmeris metallist  
lõiketerasid.  
I Kontrollige ja hooldage akumurutrimmerit  
regulaarselt.  
I Laske akumurutrimmer parandada üksnes  
volitatud remonditöökojas.  
I Veenduge, et seadme õhutusavades ei oleks  
kunagi rohujääke.  
I Lülitage seade välja ja eemaldage aku:  
Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad ei vigasta  
läheduses viibivaid inimesi.  
Läheduses viibivad inimesed peavad paiknema  
seadmest ohutus kauguses.  
Enne seadme reguleerimist ja puhastamist, samuti  
juhul, kui jätate seadme kas või lühikeseks ajaks  
järelevalveta, eemaldage seadmest aku.  
alati, kui jätate seadme järelevalveta  
enne lõiketera väljavahetamist  
enne puhastamist ja seadistamist.  
I Hoidke seadet kuivas, lastele ligipääsmatus kohas.  
Ärge asetage murutrimmeri peale teisi esemeid.  
Arge töötage akumurutrimmeriga vihma käes  
ja ärge jätke akumurutrimmerit vihma kätte.  
I Kulunud ja kahjustatud osad vahetage ohutuse  
huvides välja.  
I Veenduge, et varuosad pärinevad Boschilt.  
I Arge kasutage akumurutrimmerit, kui selle  
kaitsekatted või teised kaitseseadised on  
kahjustatud või eemaldatud.  
I Enne aku paigaldamist veenduge, et seade on välja  
lülitatud. Aku paigaldamine seadmesse, mis on  
sisse lülitatud, võib põhjustada vigastusi.  
I Laadige akut üksnes tootja poolt ette nähtud  
akulaadijaga. Ühte tüüpi akude jaoks sobiv  
akulaadija võib teist tüüpi akude laadimisel  
põhjustada põlengu ohu.  
I Kasutage seadmes ainult selleks ette nähtud akut.  
Teiste akude kasutamine võib põhjustada  
vigastuste ja põlengu ohu.  
Arge kasutage akulaadijat, kui see on  
vigastatud.  
I Iga kord enne kasutamist, samuti pärast trimmerile  
avaldunud lööki või trimmeri kukkumist kontrollige  
seadet kahjustuste või kulumise suhtes ja vajadusel  
parandage.  
I Akumurutrimmeriga töötamisel ärge olge paljajalu  
ega lahtistes sandaalides, kandke alati tugevaid  
jalatseid ja pikki pükse.  
I Arge kunagi lubage akumurutrimmerit kasutada  
lastel või isikutel, kes pole antud juhistega  
tutvunud. Seadme kasutaja iga võib olla piiratud  
konkreetse riigi seadustega. Kasutusvälisel ajal  
hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas.  
I Ärge töötage trimmeriga, kui vahetus läheduses  
viibivad inimesed, eriti lapsed, või koduloomad.  
I Seadme käsitseja või kasutaja vastutab  
õnnetusjuhtumite ja teistele inimestele või nende  
varale tekitatud kahju eest.  
I Kasutusvälisel ajal hoidke akut eemal  
kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest,  
kruvidest ja teistest väikestest metallesemetest,  
mis võivad aku kontaktid omavahel ühendada.  
Metallesemetega kokkupuutest põhjustatud lühis  
aku kontaktide vahel tekitab põlengu ohu.  
I Vale kasutuse puhul võib akust välja voolata  
akuvedelikku. Vältige sellega kokkupuudet. Kui  
akuvedelikku peaks sattuma nahale, peske  
vastavat kohta veega. Kui akuvedelikku satub  
silma, pöörduge lisaks arsti poole. Akuvedelik võib  
põhjustada nahaärritust või söövitust.  
150 F016L70 457 06.12  
Eesti - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tehnilised andmed  
Akumurutrimmer  
ART 23 EASYTRIM ACCU/  
ART 26 EASYTRIM ACCU/  
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU  
Tellimisnumber  
Tühikäigupöörded  
Lõikejälje läbimõõt  
Kaal (ilma lisatarvikuteta)  
Seerianumber  
Aku  
3 600 H78 H..  
9 500  
23  
3 600 H78 J..  
9 000  
26  
-1  
[min  
[cm]  
[kg]  
]
1,9  
2,0  
Vt seadmel olevat seerianumbrit 14 (andmesildil).  
NiMH  
NiMH  
Tellimisnumber  
2 607 335 699  
2 607 335 699  
Nimipinge  
[V]  
14,4  
14,4  
Mahtuvus  
Laadimisaeg (tühi aku)  
Akulaadija  
Tellimisnumber  
Laadimisvool  
[Ah]  
[h]  
1,5  
3 – 5*  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
1,5  
3 – 5*  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
[A]  
Lubatud laadimistemperatuur [°C]  
0 45  
0 45  
*Laadimisaeg põhineb akulaadija sisendpingel 230 V.  
Nõuetekohane kasutamine  
Seadme osad  
Seade on ette nähtud muru ja umbrohu niitmiseks  
puhmaste ja põõsaste alt, samuti tavalise  
muruniidukiga mitteligipääsetavate nõlvade ja  
servade niitmiseks.  
1
2
3
4
5
6
Lüliti (sisse/välja)  
Käepide  
Juhtkäepide  
Varre ülemine osa  
Varre alumine osa  
Trimmeri pea  
Seadme nõuetekohane kasutus on lubatud  
temperatuuril 0 °C kuni 40 °C.  
7 Õhutusavad  
Sissejuhatus  
8
9
Kaitsekate  
Aku  
Käesolevas juhendis on toodud juhised seadme  
korrektse kokkupaneku ja ohutu kasutamise kohta.  
On oluline, et loete need juhised hoolega läbi.  
10 Akulaadija  
11 Laadimispesa  
12 LED-indikaator  
13 Pistik**  
Tarnekomplekt  
14 Seerianumber  
**vastavalt kasutusriigi mudelile  
Võtke akumurutrimmer ettevaatlikult pakendist  
välja ja kontrollige, kas tarnekomplektis sisalduvad  
kõik allpool loetletud detailid:  
Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis  
olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis  
nimetatud lisatarvikuid.  
– Trimmer  
– Kaitsekate  
– Lõiketera kinnitusketas  
– Lõiketera  
– Akulaadija  
– Kasutusjuhend  
Kui mõni osa on puudu või kahjustatud, pöörduge  
müügiesindusse.  
151 F016L70 457 06.12  
Eesti - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kinnitage kaitsekate trimmeripea külge ja lükake  
kaitsekate taha.  
Tööohutus  
Suruge kaitsekatet alla, kuni see fikseerub  
Tähelepanu! Enne seadme reguleerimist ja  
puhastamist lülitage seade välja ja  
eemaldage aku.  
Pärast akumurutrimmeri väljalülitamist  
pöörleb lõiketera veel mõne sekundi jooksul  
edasi.  
kohale (kostab klõps).  
Lõiketera kinnitusketta/lõiketera  
C
monteerimine  
Suruge lõiketera kinnitusketas 15 ajamivõllile  
(kostab klõps).  
Asetage lõiketera 16 tihvtile 17, keerake lõiketera  
alla ja tõmmake väljapoole, kuni see fikseerub  
kohale.  
Ettevaatust – ärge puudutage pöörlevat  
lõiketera.  
Laadimine  
Laadimine algab niipea, kui laadija pistik on  
ühendatud pistikupessa ja aku 9 on asetatud  
laadimispessa 11.  
Niitmine ja servade trimmimine  
Eemaldage tööpiirkonnast kivid, lahtised  
puutükid ja muud esemed.  
Roheline LED-indikaator 12 ei näita aku  
laetuse astet! Rohelise LED-indikaatori süttimine  
näitab laadimisvoolu olemasolu.  
Pärast murutrimmeri väljalülitamist pöörleb  
lõiketera veel mõne sekundi jooksul edasi.  
Enne seadme sisselülitamist oodake, kuni  
mootor/lõiketera on seiskunud.  
Vältige seadme järjestikust sisse- ja  
väljalülitamist.  
Pärast laadimise lõppu (umbes 35 tunni pärast)  
tõmmake akulaadija pistik pistikupesast välja ja  
eemaldage aku laadimispesast.  
Akut ei tohiks laadida kauem kui 5,5 tundi.  
Sisse- ja väljalülitamine  
Aku temperatuuri tõus näitab, et aku on täis laetud.  
Vajutage lülitile 1 ja hoidke seda all. Seadme  
väljalülitamiseks vabastage lüliti 1.  
Laadimisjuhised  
Järjestikusel või korduval laadimisel võib akulaadija  
soojeneda. See ei ole ohtlik ega anna märku  
tehnilisest defektist.  
Muru niitmine  
D
Liigutage trimmerit vasakule ja paremale. Hoidke  
seadet alati kehast ohutul kaugusel.  
Uus või pikemat aega kasutamata aku saavutab  
täisvõimsuse alles umbes 5 laadimis- ja  
tühjenemistsükli järel.  
Murutrimmeriga saab edukalt niita kuni 15 cm  
kõrgust rohtu. Kõrgemat rohtu niitke järk-järgult.  
Niitmine puude ja põõsaste ümber  
Puude ja põõsaste ümbert niitke ettevaatlikult, et  
lõikeniit ei puutuks kokku nende tüve või okstega.  
Laetud aku oluliselt lühenenud kasutusaeg näitab,  
et aku tööressurss on ammendunud ja aku tuleb  
välja vahetada.  
Koore vigastamisel võivad taimed hukkuda.  
Kokkupanek  
Aku vastupidavus  
Aku vastupidavus sõltub töötingimustest:  
Kerged tingimused:  
Arge paigaldage seadmesse akut enne,  
kui seade on täielikult kokku  
monteeritud.  
kuni 500 meetrit  
Veenduge, et akumurutrimmer monteeritakse  
kokku alltoodud järjekorras:  
Trimmeri varre montaaž  
Ühendage omavahel varre ülemine osa 4 ja varre  
alumine osa 5, kokkupanekul kostab klõps.  
A
Keskmised tingimused:  
kuni 300 meetrit  
Märkus: Kui varre ülemine ja alumine osa on juba  
kokku pandud, ei saa neid enam lahti võtta.  
Veenduge, et toitejuhe ei ole kinni kiildunud  
ega keerdu läinud.  
Rasked tingimused:  
kuni 50 meetrit  
Kaitsekatte monteerimine  
B
Asetage kaitsekate 8 trimmeripea 6 peale.  
152 F016L70 457 06.12  
Eesti - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hooldus  
Pärast trimmimist/Hoiustamine  
Enne mis tahes tööde teostamist  
Lülitage seade välja ja eemaldage aku.  
Veenduge, et aku on enne seadme  
hoiulepanekut seadmest välja võetud.  
seadme kallal eemaldage seadmest aku.  
Märkus: Seadme kasutusea pikendamiseks  
teostage regulaarselt järgmisi hooldustöid.  
Puhastage murutrimmeri välispinnad pehme harja  
ja lapiga. Ärge kasutage vett ega lahustit või  
poleerimisvahendit. Eemaldage trimmerilt kõik  
külgekleepunud rohujäägid ja osakesed, eriti  
hoolikalt puhastage õhutusavad 7.  
Kontrollige murutrimmerit regulaarselt silmaga  
nähtavate vigade suhtes nagu logisevad või  
kahjustatud lõiketerad, lõdvad ühendused ning  
kulunud või kahjustatud osad.  
Asetage seade küljele ja puhastage kaitsekate 8  
seestpoolt. Kõvasti kinnikleepunud rohi eemaldage  
puidust või plastikust eseme abil.  
Kontrollige, et katted ja kaitseseadised oleksid  
terved ja õigesti paigaldatud. Enne seadme  
kasutamist teostage hädavajalikud hooldus- ja  
remonditööd.  
Akut tuleks hoida temperatuuril 0 kuni 45 °C.  
Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui  
seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta  
parandada Boschi volitatud elektriliste tööriistade  
parandustöökojas.  
Mistahes järelepärimiste esitamisel ja varuosade  
tellimisel palume Teil kindlasti ära näidata seadme  
andmesildil olev 10-kohaline tellimisnumber.  
Lõiketera hooldus  
D
Enne mis tahes tööde teostamist  
seadme kallal eemaldage seadmest aku.  
Kulunud lõiketera 16 eemaldamiseks vajutage  
lõiketera sissepoole, kuni see hüppab tihvtilt 17  
välja.  
Eemaldage tihvtilt 17 terava noa abil kõik  
plastijäägid ja muu mustus.  
Uue lõiketera 16 paigaldamiseks asetage  
lõiketera 16 tihvtile 17, suruge lõiketera alla ja  
tõmmake väljapoole, kuni see fikseerub kohale.  
Märkus: Kasutage ainult Boschi varuterasid.  
Tegemist on parendatud lõikeomadustega  
toodetega. Teiste tootjate lõiketerade jõudlus on  
väiksem.  
153 F016L70 457 06.12  
Eesti - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Veaotsing  
Järgnevas tabelis on ära toodud vead ja juhised nende kõrvaldamiseks. Kui probleem siiski ei kao,  
pöörduge volitatud remonditöökotta.  
Tähelepanu: Enne, kui alustate vea otsimist, lülitage seade välja ja eemaldage aku.  
Sümptomid  
Võimalik põhjus  
Kõrvaldamine  
Lõiketera peale ei saa  
paigaldada kaitsekatet  
Seade on valesti kokku monteeritud  
Eemaldage lõiketera ja paigaldage  
kaitsekate, vt ka punkti „Montaaž“  
Murutrimmer ei tööta  
Aku on tühi  
Laadige aku, vt ka punkti  
Laadimisjuhised  
Murutrimmer töötab  
katkendlikult  
Seadme siseühendused ei ole korras Pöörduge parandustöökotta  
Lüliti (sisse/välja) on katki  
Pöörduge parandustöökotta  
Tugev vibratsioon/müra Häire seadme töös  
Lõiketera on purunenud  
Pöörduge parandustöökotta  
Vahetage lõiketera välja  
Lõikamisaeg ühe  
akulaadimise kohta on  
liiga lühike  
Akut ei ole pärast pikemat perioodi  
kasutatud või on kasutatud  
lühiajaliselt  
Laadige aku täis, vt ka punkti  
Laadimisjuhised  
Rohi on liiga kõrge  
Niitke järk-järgult  
Vahetage aku välja  
Aku tööressurss on ammendunud  
Lõiketera ei liigu  
Seade ei niida  
Aku on tühi  
Laadige aku, vt ka punkti  
Laadimisjuhised  
Häire seadme töös  
Pöörduge parandustöökotta  
Vahetage lõiketera välja  
Lõiketera on purunenud  
Aku ei ole täis laetud  
Laadige aku, vt ka punkti  
Laadimisjuhised  
Rohi on lõiketera ümber kinni jäänud Eemaldage rohi  
Laadimine ei õnnestu  
Aku kontaktid on määrdunud Puhastage aku kontaktid (akut mitu  
korda laadijasse asetades ja laadijast  
eemaldades), vajadusel vahetage aku  
välja  
Aku on defektne, kuna akuelementide Vahetage aku välja  
vahel puudub ühendus  
LED-indikaator 12eisütti Akulaadija pistik ei ole pistikupessa  
pärast akulaadija pistiku (nõuetekohaselt) ühendatud  
Ühendage pistik korralikult  
pistikupessa  
ühendamistpistikupessa  
ja aku asetamist  
laadimispessa 11  
Pistik, toitejuhe või akulaadija on  
defektsed  
Kontrollige pinget ja laske akulaadija  
vajadusel üle vaadata Boschi  
elektriliste tööriistade volitatud  
remonditöökojas  
154 F016L70 457 06.12  
Eesti - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kasutuskõlbmatuks muutunud  
seadmete käitlus  
Vastavus EL nõuetele  
Mõõtmised teostatud vastavalt 2000/14/EÜ  
(1,60 m kõrgusel, 1,0 m kaugusel) ja EN 28 662.  
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks  
keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.  
Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase  
on tavaliselt: helirõhu tase: 72 dB (A); helitugevuse  
tase 88 dB (A).  
Üksnes EL liikmesriikidele:  
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks  
muutunud elektrilisi tööriistu koos  
olmejäätmetega!  
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja  
nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ  
2
Käe-randme-vibratsioon on tavaliselt alla 2,5 m/s .  
Kinnitame ainuvastutajana, et antud toode vastab  
järgmistele standarditele ja normdokumentidele:  
EN 786, EN 60 335 vastavalt direktiivide  
elektri- ja elektroonikaseadmete  
89/336/EMÜ, 98/37/EÜ, 2000/14/EÜ nõuetele.  
jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele  
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud  
elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja  
keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse  
võtta.  
2000/14/EÜ: Garanteeritud helitugevuse tase L  
on alla 94 dB (A). Vastavuse hindamise meetod  
kooskõlas lisaga VI.  
WA  
Volitatud hindamisasutus: SRL, Sudbury England  
Volitatud hindamisasutuse  
identifitseerimisnumber: 1088  
Klienditeenindus  
Leinfelden, 01.06.2006.  
Dr. Egbert Schneider  
Senior Vice President  
Engineering  
Dr. Eckerhard Strötgen  
Head of Product  
Certification  
Üksikasjalised joonised ja teabe varuosade  
kohta leiate internetiaadressil:  
www.bosch-pt.com  
Eesti Vabariik  
Mercantile Group AS  
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja  
hooldus  
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  
Parnu mnt. 549  
76401 Saue vald, Laagri  
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks  
: .......................................................... + 372 679 1122  
Fax: ......................................................... + 372 679 1129  
155 F016L70 457 06.12  
Eesti - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Drošības noteikumi  
Uzmanību! Rūpīgi izlasiet šeit sniegtos  
I
Pēc instrumenta izslēgšanas nepieskarieties  
rotējošajam asmenim, bet nogaidiet, līdz tas pilnīgi  
apstājas. Asmens zināmu laiku turpina rotēt arī pēc  
dzinēja izslēgšanas un var radīt savainojumus.  
AppTaujiet zālāju tikai dienas gaismā vai labā  
mākslīgajā apgaismojumā.  
Izvairieties lietot akumulatora zālāja trimeri mitras  
zāles appTaušanai.  
Izslēdziet akumulatora zālāja trimeri laikā, kad tas tiek  
pārvietots uz darba vietu vai no tās.  
Pirms instrumenta ieslēgšanas sekojiet, lai jūsu rokas  
un kājas neatrastos asmens tuvumā.  
norādījumus. Pamatīgi iepazīstieties ar  
akumulatora zālāja trimera vadības ierīcēm un to  
lietošanu. Pēc izlasīšanas uzglabājiet lietošanas  
pamācību drošā vietā turpmākai izmantošanai.  
Uz akumulatora zālāja trimera korpusa ir attēloti  
šādi simboli.  
I
I
I
I
I
Vispārēja rakstura brīdinājums par  
paaugstinātu bīstamību.  
Izlasiet lietošanas pamācību.  
Nēsājiet aizsargbrilles.  
Darba laikā netuviniet rokas un kājas rotējošajam  
asmenim.  
I
I
Neizmantojiet šajā trimerī metāla asmeni.  
Regulāri veiciet akumulatora zālāja trimera pārbaudi,  
apkopi un tehnisko apkalpošanu.  
I
Nodrošiniet, lai akumulatora zālāja trimeris tiktu  
remontēts vienīgi ražotājfirmas pilnvarotā remontu  
darbnīcā.  
I
I
Sekojiet, lai zālāja trimera ventilācijas atveres netiktu  
nosprostotas ar zāles paliekām.  
Izslēdziet instrumentu un atvienojiet no tā  
akumulatoru šādos gadījumos:  
Sekojiet, lai tuvumā esošās personas neapdraudētu  
priekšmeti, kas darba laikā var tikt mesti pa gaisu.  
Sekojiet, lai nepiederošas personas atrastos drošā  
attālumā no appTaušanas vietas.  
Atvienojiet no instrumenta akumulatoru pirms tā  
regulēšanas vai tīrīšanas, kā arī gadījumā, ja instruments  
kaut uz īsu brīdi tiek atstāts bez uzraudzības.  
vienmēr, kad instruments tiek atstāts bez uzraudzības  
pirms asmens nomaiVas  
pirms instrumenta tīrīšanas vai cita veida apkopes  
darbiem.  
Glabājiet zālāja trimeri sausā un drošā vietā, kas nav  
pieejama bērniem. Nenovietojiet uz instrumenta citus  
priekšmetus.  
Drošības apsvērumu dēT nekavējoties nomainiet  
instrumenta izdilušās vai bojātās daTas.  
Nodrošiniet, lai bojātās daTas tiktu nomainītas tikai ar  
Bosch oriWinālajām rezerves daTām.  
Pirms akumulatora pievienošanas pārliecinieties, ka  
instruments ir izslēgts. Akumulatora pievienošana  
ieslēgtam instrumentam var izraisīt nelaimes  
gadījumu.  
Akumulatora uzlādei lietojiet vienīgi uzlādes ierīci, ko  
šim nolūkam ieteikusi ražotājfirma. Lietojot  
nepiemērotu uzlādes ierīci, kas paredzēta cita tipa  
akumulatoru uzlādei, var notikt aizdegšanās.  
Izmantojiet vienīgi akumulatorus, kas paredzēti šim  
instrumentam. Cita tipa akumulatora izmantošana var  
būt par cēloni nelaimes gadījumam vai izraisīt  
aizdegšanos.  
Laikā, kad akumulators netiek lietots, nepieTaujiet tā  
kontaktu saskaršanos ar saspraudēm, monētām,  
atslēgām, naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem  
metāla priekšmetiem, kas var radīt īsslēgumu.  
Īsslēgums starp akumulatora kontaktiem var būt par  
cēloni apdegumiem vai izraisīt aizdegšanos.  
Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst šYidrs  
elektrolīts, kam nedrīkst pieskarties. Ja elektrolīta  
šYidrums nejauši nonāk uz ādas, noskalojiet to ar  
ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, izskalojiet tās ar  
ūdeni un griezieties pie ārsta. ŠYidrais elektrolīts var  
izraisīt ādas kairinājumu vai pat apdegumus.  
I
Nelietojiet akumulatora zālāja trimeri lietus  
laikā, neatstājiet to lietū.  
I
I
I
I
I
Nelietojiet akumulatora zālāja trimeri, ja uz tā nav  
uzstādīts pārsegs vai aizsargierīces, kā arī tad, ja  
uzstādītās aizsargierīces ir bojātas.  
Nelietojiet uzlādes ierīci, ja tā ir bojāta.  
I
I
I
Pirms zālāja trimera lietošanas, kā arī tad, ja tas ir  
saVēmis triecienu, pārbaudiet, vai instruments nav  
bojāts vai nolietojies, un vajadzības gadījumā  
nodrošiniet nepieciešamo remontu.  
I
I
Nestrādājiet ar akumulatora zālāja trimeri basām  
kājām vai sandalēs, pirms darba vienmēr uzvelciet  
slēgtus apavus un garās bikses.  
NeTaujiet lietot akumulatora zālāja trimeri bērniem vai  
personām, kuras ar to neprot strādāt. Minimālais  
vecums personām, kurām ir atTauts lietot šādu  
instrumentu, tiek noteikts atbilstoši nacionālajai  
likumdošanai. Laikā, kad zālāja trimeris netiek lietots,  
uzglabājiet to vietā, kas nav pieejama bērniem.  
I
I
Neizmantojiet zālāja trimeri, ja darba vietas tiešā  
tuvumā atrodas citas personas (īpaši bērni) vai  
mājdzīvnieki.  
Instrumenta lietotājs nes atbildību par nelaimes  
gadījumiem vai kaitējumiem, kas tā darbības rezultātā  
var izcelties vai tikt nodarīti citām personām vai viVu  
īpašumam.  
I
156 F016L70 457 06.12  
Latviešu - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tehniskie parametri  
Akumulatora zālāja trimeris  
ART 23 EASYTRIM ACCU/  
ART 26 EASYTRIM ACCU/  
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU  
Pasūtījuma numurs  
Griešanās ātrums tukšgaitā  
AppTaušanas diametrs  
3 600 H78 H..  
9 500  
23  
3 600 H78 J..  
9 000  
26  
-1  
[min.  
[cm]  
]
Svars (bez papildpiederumiem) [kg]  
1,9  
2,0  
Sērijas numurs  
Akumulators  
Skatīt sērijas numuru 14 uz instrumenta marYējuma plāksnītes.  
NiMH  
NiMH  
Pasūtījuma numurs  
2 607 335 699  
2 607 335 699  
Nominālais spriegums  
Ietilpība  
[V]  
[Ah]  
14,4  
1,5  
14,4  
1,5  
Uzlādes laiks (tukšam  
akumulatoram)  
Uzlādes ierīce  
Pasūtījuma numurs  
Uzlādes strāva  
[h]  
3 – 5*  
3 – 5*  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
[A]  
PieTaujamais uzlādes  
temperatūras diapazons  
[°C]  
0 45  
0 45  
*Uzlādes laiks ir noteikts pie uzlādes ierīces ieejas sprieguma 230 V.  
Pielietojums  
SastāvdaDas  
Instruments ir paredzēts zālāja appTaušanai un  
nezāTu izpTaušanai zem krūmiem, kā arī nogāzēs un  
malās, kur nevar piekTūt ar parasto zālāja pTāvēju.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ieslēdzējs  
Galvenais rokturis  
Virzītājrokturis  
Instruments ir izmantojams pie apkārtējā gaisa  
temperatūras no 0 °C līdz 40 °C.  
Kāta augšējā daTa  
Kāta apakšējā daTa  
Trimera galva  
Ievads  
Ventilācijas atveres  
Aizsargpārsegs  
Akumulators  
Šī lietošanas pamācība satur norādījumus, kā  
pareizi salikt un droši darbināt instrumentu. Tāpēc  
ir svarīgi, lai jūs rūpīgi izlasītu šo dokumentu.  
10 Uzlādes ierīce  
11 Akumulatora kontaktnodalījums  
12 Mirdzdiodes indikators  
13 Elektrotīkla kontaktdakša**  
14 Sērijas numurs  
Piegādes komplekts  
Uzmanīgi izsaiVojiet akumulatora zālāja trimeri un  
pārliecinieties, ka tā piegādes komplektā ir šādas  
vienības:  
**konstrukcija ir atkarīga no valsts  
Ne visi aprakstītie un zīmējumos attēlotie  
papildpiederumi tiek iekDauti standarta piegādes  
komplektā.  
– Zālāja trimeris  
– Aizsargpārsegs  
– Griezējdisks  
– Asmens  
– Uzlādes ierīce  
– Lietošanas pamācība  
Ja kāda no daTām nav piegādāta vai ir bojāta, griezieties  
tirdzniecības vietā, kur iegādājāties instrumentu.  
157 F016L70 457 06.12  
Latviešu - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trimera kāta salikšana  
A
Jūsu drošībai  
Sabīdiet kopā kāta augšējo daTu 4 un apakšējo  
daTu 5, līdz tās savienojas ar skaidri sadzirdamu  
klikšYi.  
Uzmanību! Pirms tīrīšanas vai regulēšanas  
izslēdziet instrumentu un izGemiet no tā  
akumulatoru.  
Piezīme. Ja abas kāta daTas jau reiz ir tikušas  
savienotas, tās vairs nav atdalāmas.  
Pēc akumulatora zālāja trimera izslēgšanas  
tā asmens vēl dažas sekundes turpina rotēt.  
Ievērojiet piesardzību – nepieskarieties  
rotējošajam asmenim.  
Sekojiet, lai kabelis netiktu saspiests vai  
savērpts.  
Aizsargpārsega nostiprināšana  
B
Novietojiet aizsargpārsegu 8 uz trimera galvas 6.  
Akumulatora uzlāde  
UzāYējiet aizsargpārsegu uz trimera galvas un  
pabīdiet atpakaT.  
Akumulatora uzlāde sākas tūlīt pēc uzlādes ierīces  
pievienošanas elektrotīklam un akumulatora 9  
ievietošanas kontaktnodalījumā 11.  
Piespiediet aizsargpārsegu, līdz tas fiksējas ar  
skaidri sadzirdamu klikšYi.  
ZaDais mirdzdiodes indikators 12 nav  
paredzēts uzlādes gaitas kontrolei! ZaTā  
indikatora iedegšanās norāda, ka caur  
akumulatoru plūst uzlādes strāva.  
Griezējdiska un asmens nostiprināšana  
Uzspiediet griezējdisku 15 uz piedziVas vārpstas,  
līdz tas fiksējas ar skaidri sadzirdamu klikšYi.  
C
Novietojiet asmeni 16 uz turētāja 17 un pavelciet uz  
āru, līdz asmens fiksējas.  
Pēc akumulatora uzlādes (tā ilgst aptuveni 3 –  
5 stundas) izvelciet uzlādes ierīces kontaktdakšu  
no elektrotīkla kontaktligzdas un izVemiet  
akumulatoru.  
AppDaušana un malu apstrāde  
Akumulators nav jāuzlādē ilgāk  
par 5,5 stundām.  
Par akumulatora uzlādi liecina tā manāma  
sasilšana.  
Novāciet akmeGus, koka gabalus un  
citus priekšmetus no appDaušanai  
paredzētās vietas.  
Pēc akumulatora zālāja trimera izslēgšanas tā  
asmens vēl dažas sekundes turpina rotēt.  
Pirms instrumenta atkārtotas ieslēgšanas  
nogaidiet, līdz tā dzinējs un asmens apstājas.  
Izvairieties bieži ieslēgt un izslēgt instrumentu.  
Norādījumi par akumulatoru uzlādi  
Ilgstoši uzlādējot akumulatoru vai bez pārtraukuma  
uzlādējot vairākus akumulatorus, uzlādes ierīce var  
sakarst. Tas ir normāli un neliecina par uzlādes  
ierīces bojājumu.  
Ieslēgšana un izslēgšana  
Nospiediet un turiet nospiestu ieslēdzēju 1. Lai  
izslēgtu instrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 1.  
Jauns vai ilgāku laiku nelietots akumulators  
sasniedz pilnu energoietilpību tikai pēc aptuveni  
5 uzlādes/izlādes cikliem.  
Zālāja appDaušana  
Pārvietojiet akumulatora zālāja trimeri pa labi un pa  
kreisi, turot to drošā attālumā no sevis.  
D
Ja manāmi samazinās instrumenta darbības laiks,  
tas nozīmē, ka akumulators ir nolietojies un to  
nepieciešams nomainīt.  
Ar akumulatora zālāja trimera palīdzību var efektīvi  
appTaut zāli, kuras garums nepārsniedz 15 cm. Ja  
zāle ir garāka, tā appTaujama vairākos paVēmienos.  
Montāža  
AppDaušana zem kokiem un krūmiem  
Pirmo reizi pievienojiet akumulatoru  
zālāja trimerim tikai tad, kad tā salikšana  
ir pilnīgi pabeigta.  
AppTaujot zālāju zem kokiem un krūmiem, ievērojiet  
piesardzību un sekojiet, lai tie nesaskartos ar  
griezējauklu.  
Nodrošiniet, lai izstrādājuma salikšana notiktu  
tālāk aprakstītajā secībā:  
Koki un augi, kuru miza ir stipri bojāta, var  
nokalst.  
158 F016L70 457 06.12  
Latviešu - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Akumulatora darbības laiks  
Instrumenta darbības laiks no viena pilnīgi uzlādēta  
Asmens apkope  
D
akumulatora ir atkarīgs no darba apstākTiem:  
Pirms jebkuriem instrumenta  
apkalpošanas darbiem izGemiet no tā  
akumulatoru.  
Viegli darba apstākDi:  
appTaušanas tālums līdz  
500 metriem  
Lai noVemtu nolietoto asmeni 16, pabīdiet to bultas  
virzienā, līdz asmens atvienojas no turētāja 17.  
Lietojot asu nazi, attīriet turētāju 17no pielipušajām  
plastmasas vai dubTu paliekām.  
Vidēji smagi darba apstākDi:  
appTaušanas tālums līdz 300  
metriem  
Lai iestiprinātu jaunu asmeni 16, novietojiet to uz  
turētāja 17 un pavelciet uz āru, līdz asmens 16  
fiksējas.  
Piezīme: Izmantojiet nomaiVai tikai Bosch ražotos  
asmeVus. Tie ir īpaši izstrādāti tā, lai nodrošinātu  
augstu griešanas spēju. Lietojot citus asmeVus,  
samazinās instrumenta darbspēja.  
Smagi darba apstākDi:  
appTaušanas tālums līdz  
50 metriem  
Apkope pēc darba un uzglabāšana  
Apkalpošana un apkope  
Izslēdziet instrumentu un izGemiet no tā  
akumulatoru. Pirms instrumenta  
novietošanas uzglabāšanai  
pārliecinieties, ka no tā ir izGemts  
akumulators.  
Pirms jebkuriem instrumenta  
apkalpošanas darbiem izGemiet no tā  
akumulatoru.  
Ieteikums. Lai nodrošinātu instrumenta ilgstošu un  
nevainojamu darbību, regulāri veiciet šeit  
aprakstītos apkopes un tehniskās apkalpošanas  
darbus.  
Ar mīkstu suku un audumu rūpīgi notīriet zālāja  
trimera korpusu. Nelietojiet tīrīšanai ūdeni,  
šYīdinātājus vai pulēšanas līdzekTus. Attīriet  
instrumentu no dubTiem un zāles paliekām un īpaši  
no ventilācijas atverēm 7.  
Regulāri aplūkojiet instrumentu un pārbaudiet, vai  
nav kTuvuši vaTīgi instrumenta stiprinājuma elementi  
un vai nav nodilušas vai bojātas tā sastāvdaTas.  
Pagrieziet instrumentu uz sāniem un no iekšpuses  
iztīriet aizsargpārsegu 8. Ja zāles paliekas ir  
sablīvējušās, iztīriet tās ar piemērotu koka vai  
plastmasas priekšmetu.  
Sekojiet, lai visi instrumenta nosegvāki un  
aizsargelementi būtu nebojāti un pareizi  
nostiprināti. Pirms zālāja pTāvēja lietošanas veiciet  
visus vajadzīgos apkalpošanas un remonta darbus.  
Akumulators jāuzglabā pie temperatūras no 0 °C  
līdz 45 °C.  
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti  
un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, zālāja trimeris  
tomēr sabojājas, tā remonts jāveic Bosch  
pilnvarotā elektroinstrumentu remontu darbnīcā.  
Veicot saraksti un pasūtot rezerves daTas, norādiet  
desmitzīmju pasūtījuma numuru, kas atrodams uz  
instrumenta marYējuma plāksnītes.  
159 F016L70 457 06.12  
Latviešu - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KDūmju atklāšana un novēršana  
Šeit sniegtajā tabulā ir apkopota informācija par iespējamajām kTūmēm to pazīmēm un rīcību gadījumos,  
kad instruments vairs nedarbojas pareizi. Ja kTūmi neizdodas lokalizēt un novērst, griezieties tuvākajā  
elektroinstrumentu apkalpošanas un remontu darbnīcā.  
Uzmanību! Pirms kDūmju uzmeklēšanas izslēdziet instrumentu un izGemiet no tā akumulatoru.  
Pazīmes  
Iespējamie cēloGi  
Novēršana  
Nav iespējams novietot  
aizsargpārsegu uz  
griezējdiska  
Instruments ir nepareizi salikts  
NoVemiet griezējdisku un vēlreiz  
Winiet nostiprināt aizsargpārsegu,  
kā norādīts sadaTā „Salikšana“  
Zālāja trimeris  
nedarbojas  
Izlādējies akumulators  
Uzlādējiet akumulatoru, kā norādīts  
sadaTā par akumulatora uzlādi  
Zālāja trimeris darbojas Bojājums instrumenta iekšējos  
Griezieties remontu darbnīcā  
ar pārtraukumiem  
savienojumos  
Bojājums ieslēdzējā  
Griezieties remontu darbnīcā  
Stiprs troksnis/vibrācija Instruments ir bojāts  
Nolūzis asmens  
Griezieties remontu darbnīcā  
Nomainiet asmeni  
Mazs appTaušanas  
tālums ar vienu  
akumulatoru  
Akumulators ir jauns vai nav ilgi lietots Pilnīgi uzlādējiet akumulatoru, kā  
norādīts sadaTā par akumulatora  
uzlādi  
Zāle ir pārāk gara  
Veiciet appTaušanu vairākos  
paVēmienos  
Akumulators ir nolietojies  
Izlādējies akumulators  
Nomainiet akumulatoru  
Asmens negriežas  
Uzlādējiet akumulatoru, kā norādīts  
sadaTā par akumulatora uzlādi  
Instruments ir bojāts  
Griezieties remontu darbnīcā  
Nomainiet asmeni  
Instruments neappTauj  
Nolūzis asmens  
zāli  
Akumulators nav pilnīgi uzlādēts  
Uzlādējiet akumulatoru, kā norādīts  
sadaTā par akumulatora uzlādi  
Zāle ir ietinusies griezējdiskā  
Akumulatora kontakti ir netīri  
Attīriet griezējdisku no zāles  
Nav iespējama  
akumulatora uzlāde  
Notīriet akumulatora kontaktus  
(piemēram, vairākkārt tos pievienojot  
un atvienojot) vai arī nomainiet  
akumulatoru  
Ir bojāti akumulatora iekšējie  
(starpelementu) savienojumi  
Nomainiet akumulatoru  
Pēc uzlādes ierīces  
pievienošanas  
elektrotīklam un  
akumulatora  
Uzlādes ierīces kontaktdakša nav  
pilnīgi (līdz galam) iebīdīta elektrotīkla ierīces kontaktdakšu elektrotīkla  
kontaktligzdā  
Pilnīgi (līdz galam) iebīdiet uzlādes  
kontaktligzdā  
Elektrotīkla kontaktligzda, uzlādes  
ierīce vai tās vads ir bojāti  
Pārbaudiet spriegumu elektrotīklā un  
vajadzības gadījumā nodrošiniet, lai  
uzlādes ierīce tiktu pārbaudīta Bosch  
pilnvarotā elektroinstrumentu  
remontu darbnīcā  
ievietošanas  
kontaktatverē 11  
neiedegas mirdzdiodes  
indikators 12  
160 F016L70 457 06.12  
Latviešu - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Atbrīvošanās no nolietotajiem  
izstrādājumiem  
Deklarācija par atbilstību  
standartiem  
Sagatavojot otrreizējai izmantošanai nolietotos  
elektroinstrumentus, to piederumus un  
iesaiVojuma materiālus, tie jāpārstrādā apkārtējai  
videi nekaitīgā veidā.  
Parametru vērtības ir izmērītas atbilstoši  
standartiem 2000/14/ES (1,60 m augstumā, 1,0 m  
attālumā) un EN 28 662.  
Instrumenta radītā trokšVa pēc raksturlīknes A  
izsvērto parametru tipiskās vērtības ir šādas:  
skaVas spiediena līmenis 72 dB (A); skaVas jaudas  
līmenis 88 dB (A).  
Tikai ES valstīm  
Neizmetiet elektroinstrumentu  
sadzīves atkritumu tvertnē!  
SaskaVā ar Eiropas Savienības  
direktīvu 2002/96/ES par  
nolietotajām elektriskajām un  
Vibrācijas paātrinājuma tipiskā vērtība, kas  
iedarbojas uz strādājošās personas rokām,  
nepārsniedz 2,5 m/s .  
2
elektroniskajām ierīcēm un to  
Mēs ar pilnu atbildību paziVojam, ka šis  
izstrādājums atbilst sekojošiem standartiem vai  
normatīvajiem dokumentiem: EN 786 un  
EN 60 335, kā arī direktīvām 89/336/EES,  
98/37/ES un 2000/14/ES.  
pārstrādi, kā arī atbilstoši tās atspoguTojumiem  
nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgie  
elektroinstrumenti jāsavāc un izjauktā veidā  
jānogādā pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā  
veidā, lai tos sagatavotu otrreizējai izmantošanai.  
Direktīva 2000/14/ES: Garantētais skaVas jaudas  
līmenis L nepārsniedz 94 dB (A). Atbilstība  
WA  
prasībām ir izvērtēta saskaVā ar pielikumā VI  
aprakstīto procedūru.  
Apkalpošana  
Pārbaudes veicēja iestāde: SRL, Sudbury England  
Elektroinstrumentu kopsalikuma zīmējumus  
un informāciju par rezerves daDu iegādi var  
atrast datortīkla vietnē:  
Pārbaudi veikušās iestādes identifikācijas  
numurs: 1088  
www.bosch-pt.com  
Leinfelden, 01.06.2006.  
Latvijas Republika  
Robert Bosch SIA  
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs  
Dzelzavas ielā 120 S  
Dr. Egbert Schneider  
Senior Vice President  
Engineering  
Dr. Eckerhard Strötgen  
Head of Product  
Certification  
LV-1021 Rīga  
: ........................................................ + 371 7 14 62 62  
Telefakss:............................................ + 371 7 14 62 63  
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  
Tiesības uz izmaiGām tiek saglabātas  
161 F016L70 457 06.12  
Latviešu - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Saugaus darbo instrukcija  
Dėmesio! Atidžiai perskaitykite šią instrukciją.  
Susipažinkite su akumuliatorinės žoliapjovės  
valdymo elementais bei išmokite tinkamai ja  
naudotis. Saugokite šią instrukciją, kad ir ateityje  
galėtumėte ja pasinaudoti.  
Ant akumuliatorinės žoliapjovės pavaizduotų  
simbolių paaiškinimas  
I
Prieš prisiliesdami prie žoliapjovės peiliuko palaukite,  
kol jis visiškai sustos. Išjungus variklį peiliukas dar kurį  
laiką sukasi ir gali sužeisti.  
Pjaukite tik dienos šviesoje arba esant geram  
dirbtiniam apšvietimui.  
Su akumuliatorine žoliapjove stenkitės nepjauti  
šlapios žolės.  
Prieš transportuodami akumuliatorinę žoliapjovę iš  
darbo vietos ar į darbo vietą, ją išjunkite.  
Prieš įjungdami žoliapjovę patraukite rankas ir kojas  
nuo besisukančio peiliuko.  
I
I
I
I
Bendrasis įspėjimas apie pavojų.  
Perskaityti naudojimosi instrukciją.  
Dirbkite su apsauginiais akiniais.  
I
I
Rankų ir kojų nekiškite arti besisukančio peiliuko.  
Niekada su šia žoliapjove nenaudokite metalinių  
peilių.  
I
I
I
I
Akumuliatorinę žoliapjovę reguliariai tikrinkite ir  
atlikite jos techninę priežiūrą.  
Akumuliatorinę žoliapjovę remontuoti gali tik įgaliotų  
Bosch remonto dirbtuvių specialistai.  
Visada įsitikinkite, kad ventiliacinės angos nėra  
užkimštos nupjautos žolės likučiais.  
Visada išjunkite žoliapjovę ir išimkite  
akumuliatorių iš lizdo:  
visada, kai paliekate prietaisą be priežiūros  
prieš keisdami peiliuką  
prieš valydami akumuliatorinę žoliapjovę ar prieš  
atlikdami kitokius jos techninio aptarnavimo darbus.  
Prietaisą laikykite saugioje, sausoje, vaikams  
neprieinamoje vietoje. Ant prietaiso nedėkite jokių  
daiktų.  
Dėl saugumo pakeiskite susidėvėjusias arba  
pažeistas dalis.  
Įsitikinkite, kad keičiamos dalys yra pagamintos  
(aprobuotos) Bosch.  
Prieš įstatydami akumuliatorių įsitikinkite, kad  
prietaisas yra išjungtas. Įstatant akumuliatorių į  
įjungtą prietaisą gali įvykti nelaimingas atsitikimas.  
Akumuliatoriui krauti naudokite tik gamintojo  
nurodytą akumuliatorių kroviklį. Jei kroviklis, skirtas  
tam tikros rūšies akumuliatoriams krauti, naudojamas  
su kitokiais akumuliatoriais, iškyla gaisro pavojus.  
Su prietaisu naudokite tik jam skirtą akumuliatorių.  
Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla pavojus  
susižeisti arba sukelti gaisrą.  
Šalia ištraukto akumuliatoriaus nelaikykite sąvaržėlių,  
monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitokių metalinių  
daiktų, kurie galėtų užtrumpinti kontaktus. Įvykus  
akumuliatoriaus kontaktų trumpajam sujungimui  
galima nusideginti arba gali kilti gaisras.  
Akumuliatorių netinkamai naudojant, iš jo gali ištekėti  
skystis. Venkite kontakto su skysčiu. Jei skysčio  
pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu. Jei skysčio  
pateko į akis, skalaukite vandeniu ir nedelsdami  
kreipkitės į gydytoją. Ištekėjęs akumuliatoriaus  
skystis gali sudirginti arba nudeginti odą.  
Saugokite, kad netoliese esančių žmonių nesužalotų  
skriejančios dalelės.  
Pasirūpinkite, kad netoliese esantys žmonės laikytųsi  
saugaus atstumo nuo mašinos.  
I
Prieš pradėdami prietaisą valyti, reguliuoti ar prieš  
palikdami jį be priežiūros, išimkite akumuliatorių.  
Nepjaukite žolės, kai lyja, ir nepalikite  
I
I
I
akumuliatorinės žoliapjovės lyjant lauke.  
I
Niekada nenaudokite akumuliatorinės žoliapjovės su  
pažeistais apsauginiais gaubtais ar apsauginiais  
įtaisais arba jei jie yra nuimti.  
I
Nenaudokite kroviklio, jei jis yra pažeistas.  
I
I
I
I
I
Prieš naudojimą ar sutrenkus prietaisą visada būtina  
apžiūrėti, ar jis nesusidėvėjęs ir nepažeistas ir, jei  
reikia, sutaisyti.  
Nedirbkite su akumuliatorine žoliapjove basi arba  
atvirais batais, visada avėkite tvirtus batus ir mūvėkite  
ilgas kelnes.  
Niekada neleiskite akumuliatorine žoliapjove  
naudotis vaikams arba su šia instrukcija  
nesusipažinusiems asmenims. Nacionalinėse  
direktyvose gali būti numatyti tokių prietaisų  
naudotojų amžiaus apribojimai. Kai su žoliapjove  
nedirbate, laikykite ją vaikams nepasiekiamoje  
vietoje.  
I
I
I
Niekada nepjaukite žolės, jei netoli yra žmonių, ypač  
vaikų, ar naminių gyvūnų.  
Su žoliapjove dirbantis arba ja besinaudojantis asmuo  
yra atsakingas už nelaimingus atsitikimus ir žmonėms  
ar jų nuosavybei padarytą žalą.  
162 F016L70 457 06.12  
Lietuviškai - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Techniniai duomenys  
Akumuliatorinė žoliapjovė-  
trimeris  
Užsakymo numeris  
ART 23 EASYTRIM ACCU/  
ART 26 EASYTRIM ACCU/  
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU  
3 600 H78 H..  
9 500  
23  
3 600 H78 J..  
9 000  
26  
-1  
Tuščiosios eigos sūkių skaičius [min  
]
Pjovimo zonos skersmuo  
Svoris (be specialių priedų)  
Serijos numeris  
[cm]  
[kg]  
1,9  
2,0  
Žr. ant mašinos (firminėje lentelėje) nurodytą serijos numerį 14.  
Akumuliatorius  
NiMH  
NiMH  
Užsakymo numeris  
2 607 335 699  
2 607 335 699  
Nominalioji įtampa  
Talpa  
[V]  
[Ah]  
14,4  
1,5  
14,4  
1,5  
Įkrovimo laikas (kai  
akumuliatorius išsikrovęs)  
Kroviklis  
Užsakymo numeris  
Krovimo srovė  
[h]  
3 – 5*  
3 – 5*  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
AL 1404  
2 607 225 ..  
0,4  
[A]  
Leistinos krovimo temperatūros  
intervalas  
[°C]  
0 45  
0 45  
*Įkrovimo laikas, kai kroviklio įeinamoji įtampa 230 V.  
Prietaiso paskirtis  
Prietaiso elementai  
Šis prietaisas skirtas žolei ir piktžolėms pjauti po  
krūmais bei šlaituose ir kraštuose, kurių  
neįmanoma pasiekti su žoliapjovėmis ant ratukų.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Įjungimo-išjungimo jungiklis  
Rankena  
Papildoma rankena  
Koto viršutinė dalis  
Koto apatinė dalis  
Variklio galvutė  
Prietaisas yra tinkamas naudoti pagal paskirtį, kai  
aplinkos temperatūra yra nuo 0 °C iki 40 °C.  
Įvadas  
Ventiliacinės angos  
Apsauginis gaubtas  
Akumuliatorius  
Šioje instrukcijoje nurodyta, kaip prietaisą tinkamai  
surinkti ir saugiai juo naudotis. Todėl labai svarbu,  
kad šią instrukciją atidžiai perskaitytumėte.  
10 Kroviklis  
11 Akumuliatoriaus kroviklio lizdas  
12 Šviesadiodis indikatorius  
13 Kištukas**  
Komplektuotė  
Atsargiai išpakuokite akumuliatorinę žoliapjovę ir  
patikrinkite, ar yra visos žemiau nurodytos dalys:  
14 Serijos numeris  
**priklauso nuo šalies, į kurią yra tiekiamas prietaisas  
– Žoliapjovė  
Prietaiso komplekte gali būti ne visa pavaizduota  
arba aprašyta įranga.  
– Apsauginis gaubtas  
– Pjaunamasis diskas  
– Pjovimo peiliai  
– Kroviklis  
– Naudojimo instrukcija  
Jei trūksta atsarginių dalių ar jos yra sugedusios,  
kreipkitės į savo tiekėją.  
163 F016L70 457 06.12  
Lietuviškai - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apsauginio gaubto montavimas  
Apsauginį gaubtą 8 uždėkite ant variklio galvutės 6.  
B
Jūsų saugumui  
Užkabinkite apsauginį gaubtą už variklio  
Dėmesio! Prieš pradėdami prietaisą  
reguliuoti arba valyti, jį išjunkite ir išimkite  
akumuliatorių.  
Akumuliatorinę žoliapjovę išjungus  
pjaunamasis peiliukas dar kelias sekundes  
sukasi.  
galvutės ir pastumkite jį atgal.  
Spauskite apsauginį gaubtą žemyn, kol jis gerai  
užsifiksuos (pasigirs fiksatoriaus trakštelėjimas).  
Pjaunamojo disko ir peiliuko tvirtinimas  
C
Užmaukite pjaunamąjį diską 15 ant varančiosios  
ašies (pasigirs trakštelėjimas).  
Atsargiai – nelieskite besisukančio peiliuko.  
Užmaukite peiliuką 16 ant ašelės 17, paspauskite jį  
žemyn ir traukite į išorę, kol jis užsifiksuos.  
Įkrovimo procesas  
Akumuliatorius pradedamas krauti, kai kroviklio  
kištukas įkišamas į kištukinį lizdą ir akumuliatorius 9  
įstatomas į kroviklio lizdą 11.  
Žolės pjovimas ir vejos pakraščių  
dailinimas  
Žalias šviesadiodis indikatorius 12 nerodo  
įkrovimo būklės! Šviečiantis žalias indikatorius  
rodo, kad teka krovimo srovė.  
Prieš pradėdami pjauti žolę iš pjovimo  
zonos pašalinkite akmenis, medgalius ir  
kitas kietas kliūtis.  
Pasibaigus įkrovimo procesui (maždaug po 3 –  
5 val.), iš kištukinio lizdo ištraukite kroviklio kištuką  
ir išimkite akumuliatorių.  
Akumuliatorinę žoliapjovę išjungus  
pjaunamasis peiliukas dar kelias sekundes  
sukasi. Prieš įjungdami prietaisą iš naujo,  
palaukite, kol variklis/pjaunamasis peiliukas  
sustos.  
Nejunginėkite prietaiso dažnai, t.y. neįjunkite  
ir neišjunkite trumpais intervalais.  
Kumuliatorių reikia krauti ne ilgiau  
kaip 5,5 valandas.  
Akumuliatoriaus temperatūros pakilimas rodo, kad  
jis yra visiškai įkrautas.  
Naudojimo patarimai  
Įjungimas ir išjungimas  
Paspauskite jungiklį 1 ir laikykite paspaudę.  
Norėdami prietaisą išjungti, jungiklį 1 atleiskite.  
Nuolat veikdamas arba be pertraukos vieną po kito  
kraudamas kelis akumuliatorius, kroviklis gali  
įkaisti. Tai yra normalu ir nereiškia prietaiso  
techninio gedimo.  
Žolės pjovimas  
D
Naujas arba ilgesnį laiką nenaudotas  
akumuliatorius visą galingumą išvystys tik po  
maždaug 5 įkrovimo-iškrovimo ciklų.  
Akumuliatorinę žoliapjovę vedžiokite kairėn ir  
dešinėn, laikydami ją toliau nuo savęs.  
Akumuliatorinė žoliapjovė efektyviai pjauna iki  
15 cm aukščio žolę. Aukštesnę žolę reikia pjauti  
pakopomis.  
Jei veikimo laikas tarp įkrovimų perstebimai  
sutrumpėja, vadinasi akumuliatorius susidėvėjo ir  
reikia pakeisti.  
Žolės pjovimas aplink medžius ir krūmus  
Aplink krūmus ir medžius šienaukite atsargiai –  
saugokite, kad vielutė jų neliestų.  
Surinkimas  
Pažeidus kamieną augalai gali žūti.  
Akumuliatorių įstatykite tik tada, kai  
akumuliatorinė žoliapjovė yra visiškai  
sumontuota.  
Akumuliatorinę žoliapjovę montuokite tokia  
eiga:  
Žoliapjovės koto montavimas  
A
Įstatykite koto viršutinę dalį 4 į koto apatinę dalį 5 –  
turi pasigirsti trakštelėjimas.  
Nuoroda: kartą sujungus koto viršutinę dalį su  
apatine dalimi, jų išardyti nebegalima.  
Įsitikinkite, kad laidas nėra suspaustas ar  
persuktas.  
164 F016L70 457 06.12  
Lietuviškai - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Akumuliatoriaus veikimo trukmė  
Akumuliatoriaus veikimo trukmė priklauso nuo  
darbo sąlygų:  
Peilių priežiūra  
D
Prieš pradėdami prietaiso priežiūros ar  
remonto darbus, išimkite akumuliatorių.  
Lengvos sąlygos:  
iki 500 metrų  
Norėdami išimti susidėvėjusį peiliuką 16, stumkite jį  
į vidų, kol jis nušoks nuo ašelės 17.  
Nuo ašelės 17 aštriu peiliu nuvalykite plastmasės  
likučius ir kitokius nešvarumus.  
Vidutinio sunkumo sąlygos:  
iki 300 metrų  
Norėdami įdėti naują pjaunamąjį peiliuką 16, jį  
užmaukite ant ašelės 17, paspauskite žemyn ir  
traukite į išorę, kol jis užsifiksuos.  
Nuoroda: naudokite tik BOSCH atsarginius  
peiliukus. Jie pasižymi geresnėmis pjovimo ir  
naudojimo savybėmis. Naudojant kitokius  
peiliukus, darbo našumas bus mažesnis.  
Sunkios sąlygos:  
iki 50 metrų  
Po žolės pjovimo/žoliapjovės  
laikymas  
Techninė priežiūra  
Išjunkite prietaisą ir išimkite  
akumuliatorių. Prieš padėdami  
žoliapjovę į sandėlį įsitikinkite, kad  
akumuliatorius yra išimtas.  
Prieš pradėdami prietaiso priežiūros ar  
remonto darbus, išimkite akumuliatorių.  
Nuoroda: reguliariai atlikite prietaiso aptarnavimo ir  
priežiūros darbus, kad jis ilgai ir patikimai tarnautų.  
Žoliapjovės išorinę dalį kruopščiai nuvalykite  
švelniu šepetėliu ir skudurėliu. Nenaudokite  
vandens, tirpiklių ar poliravimo priemonių.  
Nuvalykite žolės likučius ir nešvarumus, ypač nuo  
ventiliacinių angų 7.  
Reguliariai reikia tikrinti, ar nėra akivaizdžių  
prietaiso pažeidimų, pvz., atsilaisvinusių jungčių ir  
susidėvėjusių ar pažeistų dalių.  
Patikrinkite, ar nepažeisti ir tinkamai uždėti gaubtai  
ir apsauginiai įtaisai. Prieš pradėdami naudoti  
atlikite būtinus techninės priežiūros ir remonto  
darbus.  
Žoliapjovę paguldykite ant šono ir išvalykite  
apsauginio gaubto 8vidų. Prikibusius žolės likučius  
pašalinkite mediniu ar plastmasiniu strypeliu.  
Akumuliatorius turi būti laikomas nuo 0 iki 45 °C  
temperatūroje.  
Jei nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo  
žoliapjovė sugestų, jos remontas turi būti  
atliekamas įgaliotose Bosch elektrinių įrankių  
remonto dirbtuvėse.  
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis  
būtina nurodyti dešimtženklį prietaiso užsakymo  
numerį.  
165 F016L70 457 06.12  
Lietuviškai - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Galimi gedimai  
Šioje lentelėje rasite nuorodas, kokie yra gedimų požymiai ir kokių veiksmų reikia imtis, jei prietaisas blogai  
veikia. Jei problema nebus nustatyta ir pašalinta, kreipkitės į remonto dirbtuves.  
Dėmesio: prieš ieškodami gedimo, prietaisą išjunkite ir iš lizdo išimkite akumuliatorių.  
Gedimas  
Galima priežastis  
Pagalba  
Nepavyksta pritvirtinti  
apsauginio gaubto virš  
pjaunamojo disko  
Netinkamai sumontuota  
Nuimkite pjaunamąjį diską ir  
apsauginį gaubtą uždėkite iš naujo,  
žr. „Žoliapjovės montavimas“  
Žoliapjovė neveikia  
Išsikrovęs akumuliatorius  
Įkraukite akumuliatorių, taip pat žr.  
„Įkrovimo patarimai"  
Žoliapjovė veikia su  
pertrūkiais  
Pažeisti vidiniai mašinos laidai  
Kreipkitės į remonto dirbtuves  
Įjungimo/Išjungimo klavišo defektas Kreipkitės į remonto dirbtuves  
Labai vibruoja, kelia  
didelį triukšmą  
Prietaisas pažeistas  
Sulūžo peiliukas  
Kreipkitės į remonto dirbtuves  
Pakeiskite peiliuką  
Įkrovus akumuliatorių  
prietaisas veikia labai  
trumpai  
Akumuliatorius ilgai nebuvo  
naudojamas arba dažnai buvo  
naudojamas trumpam  
Įkraukite akumuliatorių, taip pat žr.  
Įkrovimo patarimai.  
Per aukšta žolė  
Pjaukite palaipsniui, per kelis kartus  
Akumuliatorių pakeiskite  
Akumuliatorius susidėvėjęs  
Peiliukas nesisuka  
Prietaisas nepjauna  
Išsikrovęs akumuliatorius  
Įkraukite akumuliatorių, taip pat žr.  
„Įkrovimo patarimai"  
Prietaisas pažeistas  
Kreipkitės į remonto dirbtuves  
Pakeiskite peiliuką  
Sulūžo peiliukas  
Akumuliatorius nevisiškai įkrautas  
Įkraukite akumuliatorių, taip pat žr.  
„Įkrovimo patarimai"  
Aplink pjaunamąjį diską apsivyniojo  
žolė  
Pašalinkite žolę  
Nevyksta įkrovimo  
procesas  
Nešvarūs akumuliatoriaus kontaktai  
Nuvalykite kontaktus (pvz., daug  
kartų įstatykite ir išimkite  
akumuliatorių), jei reikia,  
akumuliatorių pakeiskite  
Akumuliatorius sugedęs, nes nutrūko Akumuliatorių pakeiskite  
kontaktas tarp akumuliatoriaus celių  
Įkišus kištuką į lizdą ir  
įstačius akumuliatorių į  
kroviklio lizdą 11,  
šviesadiodis  
indikatorius 12  
neužsidega  
Kištukas ne iki galo arba netinkamai  
įstatytas į kištukinį lizdą  
Kištuką tinkamai įstatykite į kištukinį  
lizdą  
Sugedęs lizdas, laidas arba kroviklis Patikrinkite, ar elektros lizde yra  
įtampa ir, jei reikia, pristatykite kroviklį  
į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių  
remonto dirbtuves  
166 F016L70 457 06.12  
Lietuviškai - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sunaikinimas  
Kokybės atitikties deklaracija  
Prietaisas, papildoma įranga ir pakuotė turi būti  
panaudoti ekologiškam antriniam perdirbimui.  
Šio prietaiso triukšmo lygis išmatuotas pagal  
2000/14/EB (1,60 m aukštyje,1,0 m atstumu) ir  
EN 28 662 standartus.  
Tik ES šalims:  
Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis  
tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 72 dB (A);  
garso galios lygis 88 dB (A).  
Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių  
atliekų konteinerius!  
Pagal EEB direktyvą 2002/96/EB dėl  
naudotų elektrinių įrankių ir  
Rankos ir riešo vibravimas tipiniu atveju yra  
2
elektroninių prietaisų atliekų  
mažesnis kaip 2,5 m/s .  
utilizavimo ir pagal vietinius valstybės  
įstatymus nebetinkami naudoti elektriniai įrankiai  
turi būti surenkami atskirai nuo kitų atliekų ir  
gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas  
perdirbti aplinkai nekenksmingu būdu.  
Atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka  
žemiau pateiktas normas arba norminius  
dokumentus: EN 786, EN 60 335 pagal direktyvų  
89/336/EEB, 98/37/EB, 2000/14/EB reikalavimus.  
2000/14/EB: garantuotas garso galios lygis L  
WA  
yra žemesnis nei 94 dB (A). Atitikties vertinimas  
atliktas pagal priedą VI.  
Aptarnavimas  
Įgaliota patikros įstaiga: SRL, Sudbury England  
Detalius brėžinius ir informaciją apie  
atsargines dalis galite rasti interneto  
puslapyje:  
Įgaliotosios patikros įstaigos identifikavimo  
numeris: 1088  
Leinfelden, 01.06.2006.  
www.bosch-pt.com  
Dr. Egbert Schneider  
Senior Vice President  
Engineering  
Dr. Eckerhard Strötgen  
Head of Product  
Certification  
Lietuvos Respublika  
UAB „Elremta“  
Bosch įrankių servisas  
Neries kr. 16e  
48402 Kaunas  
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  
: ....................................................... + 370 37 370 138  
Faks.:................................................... + 370 37 350 108  
Galimi techniniai pakeitimai  
167 F016L70 457 06.12  
Lietuviškai - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Robert Bosch GmbH  
Power Tools Division  
70745 Leinfelden-Echterdingen  
www.bosch-pt.com  
F016 L70 457 (06.12) O / 168  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Network Card 0 00019 F5L043 User Manual
BenQ Webcam MX722 User Manual
Black Decker Juicer LCJ82 User Manual
Black Decker Vacuum Cleaner FV1200 User Manual
BMW Automobile Z4 M COUPE User Manual
Bolens Lawn Mower 112 170A User Manual
Bosch Power Tools Cordless Saw 1644 24 User Manual
Bosch Power Tools Drill 400 Series XPR User Manual
Bryan Boilers Boiler DSH 10 User Manual
CDA Microwave Oven MC41BL User Manual