Bosch Power Tools Drill 400 Series XPR User Manual

400 Series XPR  
High Performance Rotary Tool  
Instructional Safety  
Manual  
1-800-437-3635  
Dremel brand products are manufactured and sold by the  
Dremel Division of Robert Bosch Tool Corporation  
Form No. 2610925455 10/04  
Robert Bosch Tool Corporation © 2004  
All Rights Reserved  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Store idle tools out of reach of children  
and other untrained persons. Tools are  
dangerous in the hands of untrained users.  
Service  
Tool service must be performed only by  
qualified repair personnel. Service or  
maintenance performed by unqualified per-  
sonnel could result in a risk of injury. For  
example: internal wires may be misplaced  
or pinched, safety guard return springs may  
be improperly mounted.  
Maintain tools with care. Keep cutting  
tools sharp and clean. Properly main-  
tained tools, with sharp cutting edges are  
less likely to bind and are easier to control.  
Any alteration or modification is a misuse  
and may result in a dangerous condition.  
When servicing a tool, use only identical  
replacement parts. Follow instructions in  
the Maintenance section of this manual.  
Use of unauthorized parts or failure to follow  
Maintenance Instructions may create a risk  
of electric shock or injury. Certain cleaning  
agents such as gasoline, carbon tetrachlo-  
ride, ammonia, etc. may damage plastic  
parts.  
Check for misalignment or binding of  
moving parts, breakage of parts, and any  
other condition that may affect the tools  
operation. If damaged, have the tool  
serviced before using. Many accidents  
are caused by poorly maintained tools.  
Develop a periodic maintenance schedule  
for your tool.  
Use only accessories that are recom-  
mended by the manufacturer for your  
model. Accessories that may be suitable for  
one tool, may become hazardous when  
used on another tool.  
SAFETY RULES FOR ROTARY TOOL  
Accessories must be rated for at least the  
speed recommended on the tool warning  
label. Wheels and other accessories run-  
ning over rated speed can fly apart and  
cause injury.  
Always wear safety goggles and dust  
mask. Use only in well ventilated area.  
Using personal safety devices and working in  
safe environment reduces risk of injury.  
After changing the bits or making any  
adjustments, make sure the collet nut and  
any other adjustment devices are secure-  
ly tightened. Loose adjustment device can  
unexpectedly shift, causing loss of control,  
loose rotating components will be violently  
thrown.  
Hold tool by insulated gripping surfaces  
when performing an operation where the  
cutting tool may contact hidden wiring or  
its own cord. Contact with a "live" wire will  
make exposed metal parts of the tool "live"  
and shock the operator. If cutting into existing  
walls or other blind areas where electrical  
wiring may exist is unavoidable, disconnect  
all fuses or circuit breakers feeding this work-  
site.  
Do not reach in the area of the spinning  
bit. The proximity of the spinning bit to your  
hand may not always be obvious.  
Allow brushes to run at operating speed  
for at least one minute before using  
wheel. During this time no one is to stand  
in front or in line with the brush. Loose  
bristles or wires will be discharged during the  
run-in time.  
Do not operate the flexible shaft with a  
sharp bend. Over bending the shaft can  
generate excessive heat on the jacket or  
hand piece. The recommended minimum is  
6" radius.  
Always disconnect the power cord from  
the power source before making any  
adjustments or attaching any acces-  
sories. You may unexpectedly cause the tool  
to start leading to serious personal injury.  
Wire and bristle brushes must never be  
operated at speeds greater than  
15,000/min. Direct the discharge of the  
spinning wire brush away from you.  
Small particles and tiny wire fragments may  
be discharged at high velocity during the  
“cleaning” action with these brushes and may  
become imbedded in your skin. Bristles or  
wires will be discharged from the brush at  
high speeds.  
Be aware of the switch location, when  
placing the tool down or when picking the  
tool up. You may accidentally activate the  
switch.  
Always hold the hand piece firmly in your  
hands during the start-up. The reaction  
torque of the motor, as it accelerates to full  
speed, can cause the shaft to twist.  
Carefully handle both the tool and individ-  
ual grinding wheels to avoid chipping or  
cracking. Install a new wheel if tool is  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY RULES FOR ROTARY TOOL (CONTINUED)  
complete stop it is safe to put it down.  
dropped while grinding. Do not use a  
wheel that may be damaged. Fragments  
from a wheel that bursts during operation will  
fly away at great velocity possibly striking you  
or bystanders.  
Do not grind or sand near flammable  
materials. Sparks from the wheel could  
ignite these materials.  
Do not touch the bit or collet after use.  
After use the bit and collet are too hot to be  
touched by bare hands.  
Never use dull or damaged bits. Sharp  
bits must be handled with care. Damaged  
bits can snap during use. Dull bits require  
more force to push the tool, possibly causing  
the bit to break.  
Regularly clean the tool's air vents with  
compressed air. Excessive accumulation of  
powdered metal inside the motor housing  
may cause electrical failures.  
Use clamps to support workpiece when-  
ever practical. Never hold a small work-  
piece in one hand and the tool in the other  
hand while in use. Allow for sufficient  
space, at least 6", between your hand and  
the spinning bit. Round material such as  
dowel rods, pipes or tubing have a tendency  
to roll while being cut, and may cause the bit  
to “bite” or jump toward you. Clamping a  
small workpiece allows you to use both  
hands to control the tool.  
Do not allow familiarity gained from fre-  
quent use of your rotary tool to become  
commonplace. Always remember that a  
careless fraction of a second is sufficient to  
inflict severe injury.  
Do not alter or misuse tool. Any alteration  
or modification is a misuse and may result in  
serious personal injury.  
This product is not intended for use as a  
dental drill, in human or veterinary med-  
ical applications. Serious injury may result.  
Inspect your workpiece before cutting.  
When cutting irregularly shaped work-  
pieces, plan your work so it will not slip  
and pinch the bit and be torn from your  
hand. For example, if carving wood, make  
sure there are no nails or foreign objects in  
the workpiece. Nails or foreign objects can  
cause the bit to jump.  
When using the steel saws, cutoff wheels,  
high speed cutters or tungsten carbide  
cutters, always have the work securely  
clamped. Never attempt to hold the work  
with one hand while using any of these  
accessories. The reason is that these  
wheels will grab if they become slightly cant-  
ed in the groove, and can kickback causing  
loss of control resulting in serious injury. Your  
second hand should be used to steady and  
guide the hand holding the tool. When a cut-  
off wheel grabs, the wheel itself usually  
breaks. When the steel saw, high speed cut-  
ters or tungsten carbide cutter grab, it may  
jump from the groove and you could lose  
control of the tool.  
Never start the tool when the bit is  
engaged in the material. The bit cutting  
edge may grab the material causing loss of  
control of the cutter.  
Avoid bouncing and snagging the wheel,  
especially when working corners, sharp  
edges etc. This can cause loss of control  
and kick-back.  
The direction of feed with the bit into the  
material when carving, routing or cutting  
is very important. Always feed the bit into  
the material in the same direction as the  
cutting edge is exiting from the material  
(which is the same direction as the chips  
are thrown). Feeding the tool in the wrong  
direction, causes the cutting edge of the bit to  
climb out of the work and pull the tool in the  
direction of this feed.  
Some dust created by  
power drilling and other  
WARNING  
!
construction activities, contains chemi-  
cals known to cause cancer, birth defects  
or other reproductive harm. Some exam-  
ples of these chemicals are:  
• Lead from lead-based paints,  
• Crystalline silica from bricks and cement  
and other masonry products, and  
If the workpiece or bit becomes jammed  
or bogged down, turn the tool “OFF” by  
the switch. Wait for all moving parts to  
stop and unplug the tool, then work to  
free the jammed material. If the switch to  
the tool is left “ON” the tool could restart  
unexpectedly causing serious personal  
injury.  
• Arsenic and chromium from chemically  
treated lumber.  
Your risk from these exposures varies,  
depending on how often you do this type of  
work. To reduce your exposure to these  
chemicals, work in a well ventilated area, and  
work with approved safety equipment, such  
as those dust masks that are specially  
designed to filter out microscopic particles.  
Do not leave a running tool unattended,  
turn power off. Only when tool comes to a  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GETTING TO KNOW YOUR ROTARY TOOL  
Unpacking & Checking Contents  
serve as a carver, grinder, polisher, sander,  
To avoid injury from unex-  
pected starting or electri-  
cutter, power brush, drill, and more.  
WARNING  
!
The tool utilizes a small, but effective DC  
motor. The large variety of available  
Dremel™ accessories includes abrasive  
wheels, drill bits, wire and nylon brushes,  
engraving and carving cutters, router bits,  
polishing points and more. The ability to add  
different Dremel™ attachments adds to the  
multi-faceted uses of the tool. The variety of  
projects you can do with the tool is limitless.  
cal shock, always remove plug from wall  
outlet when tool is not in use.  
Separate all loose parts from packing materi-  
als and check each item with the contents  
listed on the carton to make sure all items are  
accounted for before discarding any packing  
material.  
IMPORTANT! If any parts are missing, or if  
you require any assistance with these  
instructions, please contact the Dremel™  
Consumer Service at:  
The 400 Series XPR Rotary Tool is a high-  
speed tool and operates at speeds 5,000 to  
35,000 RPM. (A typical electric drill operates  
only up to 2500 RPM!). When used with  
Dremel™ accessories and attachments, the  
400 Series XPR rotary tool’s high speed per-  
formance allows you to work on even the  
most demanding projects without having to  
1-800-437-3635  
Description  
The 400 Series XPR™ Rotary Tool incorpo- exert undue pressure on the tool. The tool  
rates both high-speed and performance to does the work for you.  
Collet Wrench  
Collet Nut  
Collet  
Shaft Lock Button  
Housing Cap  
On/Off Switch  
Variable Speed Dial  
Ventilation Openings  
Brush Cover  
(one each side)  
Hanger  
Power Cord  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
General Specifications  
Extension Cords  
Voltage Rating . . . . . . . . . .120 V, 50-60 Hz  
If an extension cord is necessary, a cord  
with adequate size conductors that is  
capable of carrying the current necessary  
for your tool must be used. This will pre-  
vent excessive voltage drop, loss of power or  
overheating.  
Amperage Rating . . . . . . . . . . . . . . . . .2.0 A  
No Load Speed . . . . . . . . . .N 35,000/min  
o
Collet Capacity . . . .1/32", 1/16", 3/32", 1/8"  
Motor Specifications  
RECOMMENDED SIZES  
OF EXTENSION CORDS  
This Rotary Tool utilizes a variable high-  
speed RPM motor. It is wired for operation on  
110-120 volts, 50-60 Hz. alternating current.  
Before connecting the motor cord to wall out-  
let, make certain the power switch is in the  
OFF position and be sure the electric current  
is of the same characteristics as stamped on  
the Rotary Tool nameplate.  
120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS  
NOTE: The smaller the gauge number, the  
heavier the cord.  
2
Cord Size in A.W.G.  
Wire Sizes in mm  
Tool’s  
Ampere  
Rating  
Cord Length in Feet  
25 50 100 150  
Cord Length in Meters  
15 30 60 120  
Connection To A Power Source  
To avoid electric shock,  
do not touch the metal  
2-6  
6-8  
18 16 16 14  
18 16 14 12  
18 16 14 12  
16 16 14 12  
.75 .75 1.5 2.5  
.75 1.0 2.5 4.0  
.75 1.0 2.5 4.0  
DANGER  
!
prongs on the plug when installing or  
removing the plug to or from the outlet.  
8-10  
10-12  
12-16  
1.0 2.5 4.0  
14 12  
If power cord is worn, cut  
or damaged in any way,  
DANGER  
!
have it replaced immediately to avoid  
shock or fire hazard.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SYMBOLS  
IMPORTANT! Some of the following symbols may be used on your tool. Please study  
them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to  
operate the tool better and safer.  
Symbol  
Name  
Designation/Explanation  
V
A
Volts  
Voltage (potential)  
Amperes  
Hertz  
Current  
Hz  
W
Frequency (cycles per second)  
Watt  
Power  
kg  
min  
s
Kilograms  
Minutes  
Seconds  
Diameter  
No load speed  
Weight  
Time  
Time  
Size of drill bits, grinding wheels,etc.  
Rotational speed, at no load  
n
0
.../min  
Revolutions or reciprocation  
per minute  
Revolutions, strokes, surface speed,  
orbits etc. per minute  
0
Off position  
Zero speed, zero torque...  
1, 2, 3, ...  
I, II, III,  
Selector settings  
Speed, torque or position settings.  
Higher number means greater speed  
0
Infinitely variable selector with off  
Arrow  
Speed is increasing from 0 setting  
Action in the direction of arrow  
Type or a characteristic of current  
Type or a characteristic of current  
Type or a characteristic of current  
Alternating current  
Direct current  
Alternating or direct current  
Class II construction  
Designates Double Insulated  
Construction tools.  
Earthing terminal  
Warning symbol  
Ni-Cad RBRC seal  
Grounding terminal  
Alerts user to warning messages  
Designates Ni-Cad battery recycling  
program  
This symbol designates  
This symbol designates  
that this tool is listed by  
that this tool is listed to  
Canadian Standards by  
Underwriters  
Underwriters Laboratories.  
This symbol  
designates  
that  
this tool com-  
plies  
to NOM  
This symbol designates  
that this tool is listed by  
the Canadian Standards  
Association, and is listed  
to US Standards by CSA.  
Laboratories.  
This symbol designates that  
this tool is listed by  
Underwriters Laboratories,  
and listed to Canadian  
Standards by Underwriters  
Laboratories.  
Mexican  
Standards.  
This symbol designates  
that this tool is listed by  
the Canadian Standards  
Association.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY  
Always unplug rotary tool before changing accessories, changing  
collets, or servicing the tool.  
WARNING  
!
Collets  
The Dremel™ accessories available for the  
rotary tool come with various shank sizes.  
Four size collets are available to accommodate  
the different shank sizes. Collet sizes are iden-  
tified by the rings on the back of the collet:  
1/8" Collet (480)  
3/32" Collet (481)  
1/16" Collet (482)  
1/32" Collet (483)  
1/32" collet has 1 ring (No. 483)  
1/16" collet has 2 rings (No. 482)  
3/32" collet has 3 rings (No. 481)  
1/8" collet has no rings (No. 480)  
Collet Nut  
NOTE: Some rotary tool kits may not include all  
four collet sizes. Collets are available separately.  
Always use the collet which matches the shank size of the accessory you  
plan to use. Do not force a larger diameter shank into a smaller collet.  
CAUTION  
!
Changing Collets  
1. Press the shaft lock button, hold down  
and rotate the shaft by hand until it  
engages the shaft.  
Shaft Lock Button  
Do not engage the shaft  
lock button while rotary  
WARNING  
tool is running.  
!
To  
Tighten  
2. With the shaft lock button engaged,  
loosen and remove the collet nut. Use  
the collet wrench if necessary.  
Collet Nut  
Collet Wrench  
3. Remove the collet by pulling it free from  
the shaft.  
4. Install the appropriate size collet fully  
into the shaft and reinstall the collet nut  
finger tight. Do not fully tighten the nut  
when there is no bit or accessory  
installed.  
To  
Loosen  
Changing Accessories  
1. Press the shaft lock button and rotate  
the shaft by hand until it engages the  
shaft lock.  
Shaft Lock Button  
Do not engage the shaft  
lock button while rotary  
WARNING  
tool is running.  
!
2. With the shaft lock button engaged,  
loosen (do not remove) the collet nut.  
Use the collet wrench if necessary.  
3. Insert the bit or accessory shank fully  
into the collet.  
NOTE: Be sure to read the instructions  
supplied with your Dremel™ accessory for  
further information on its use.  
4. With the shaft lock button engaged, fin-  
ger tighten the collet nut until the bit or  
accessory shank is gripped by the collet.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY (CONTINUED)  
Keyless Chuck  
The keyless chuck is used in place of the stan-  
dard collet and collet nut to easily and quickly  
remove and install some accessories.  
Keyless Chuck  
The keyless chuck holds various accessories  
with shank sizes 1/32" to 1/8" and is intended  
for light duty accessories such as drill bits,  
sanding drums, polishing accessories, wire  
and bristle brushes and cut-off wheels.  
1. See steps 1—3, Changing Collets on  
page 7 to install the keyless chuck.  
3. Use the supplied wrench to complete-  
ly tighten the keyless chuck if you are  
unable to apply sufficient tightening  
pressure to hold the bit or accessory.  
2. Thread the keyless chuck onto the rotary  
tool shank.  
OPERATION  
Learning To Use the Rotary Tool  
Getting the most out of your rotary tool is a  
matter of learning how to let the speed and  
the feel of the tool in your hands work for you.  
The first step in learn-  
ing to use the rotary  
tool is to get the “feel”  
of it. Hold it in your  
hand and feel its  
weight and balance.  
Feel the taper of the  
For best control in close work, grip the rotary  
tool like a pencil between your thumb and  
forefinger.  
housing. This taper permits the tool to be  
grasped much like a pen or pencil. The  
unique comfort grip on the nose allows for  
added comfort and control during use.  
Always hold the tool  
away from your face.  
WARNING  
!
Accessories can be damaged during  
handling and can fly apart as they come  
up to speed. This is not common, but it  
does happen.  
When holding tool, do not  
cover the air vents with  
CAUTION  
!
your hand. Blocking the air vents could  
cause the motor to overheat.  
IMPORTANT! Practice on scrap material first  
to see how the tool’s high-speed action per-  
forms. Keep in mind that your rotary tool will  
perform best by allowing the speed, along  
with the correct Dremel™ accessory and  
attachment, do the work for you. Do not put  
pressure on the tool during use, if possible.  
The “golf” grip method is used for more aggres-  
sive operations such as grinding or cutting.  
Usually it is better to make a series of pass-  
es with the tool rather than to do the entire  
job with one pass. A gentle touch gives the  
best control and reduces the chance for  
error.  
Instead, lower the spinning accessory lightly  
to the work surface and allow it to touch the  
point at which you want to begin.  
Concentrate on guiding the tool over the  
work using very little pressure from your  
hand. Allow the accessory to do the work.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION (CONTINUED)  
Operating Speeds  
Set the Speed Control to the desired setting.  
To achieve the best results when working  
with different materials, set the variable  
speed control to suit the job. To select the  
right speed for the accessory in use, practice  
with scrap material first.  
2
NOTE: Speed is affected by voltage changes. A  
reduced incoming voltage will slow the RPM of the  
tool, especially at the lowest setting. If your tool  
appears to be running slowly, increase the speed  
setting accordingly. The tool may not start at the  
lowest switch setting in areas where outlet voltage  
is less than 120 volts. Simply move the speed set-  
ting to a higher position to begin operation.  
The 400 Series XPR Rotary Tool switch set-  
tings are marked on the speed control dial.  
Refer to the Speed Settings chart on pages  
11 thru 13 to help determine the proper  
speed for the material being worked on and  
the accessory to use.  
Some guidelines regarding tool speed:  
• There is no accessory for the Dremel  
Rotary tool that will drill or cut glass.  
• Plastic and other materials that melt at low  
temperatures should be cut at low speeds.  
Most jobs can be accomplished using the  
tool at the highest setting. However, certain  
materials (some plastics and metals) can be  
damaged by high-speed generated heat and  
should be worked on at relatively slow  
speeds.  
• Polishing, buffing and cleaning with a wire  
brush must be done at speeds not greater  
than 15,000 RPM to prevent damage to the  
brush and your material.  
• Wood should be cut at high speed.  
Slow speed operation (15,000 RPM or less)  
is usually best for polishing operations  
employing the felt polishing accessories, del-  
icate wood carving and fragile model parts.  
All brushing applications require lower  
speeds to avoid wire discharge from the  
holder. Let the performance of the tool do the  
work for you when using lower speed set-  
tings.  
• Iron or steel should be cut at high speed.  
• If a high speed steel cutter starts to vibrate,  
it usually indicates that it is running too  
slow.  
• Aluminum, copper alloys, lead alloys, zinc  
alloys and tin may be cut at various  
speeds, depending on the type of cutting  
being done. Use a paraffin (not water) or  
other suitable lubricant on the cutter to pre-  
vent the cut material from adhering to the  
cutter teeth.  
Higher speeds are better for drilling, carving,  
cutting, routing, shaping, cutting dadoes or  
rabbets in wood. Hardwoods, metals and  
glass require high speed operation also.  
NOTE: Increasing pressure on the tool is not  
the answer when it is not performing proper-  
ly. Try a different accessory or speed setting  
to achieve the desired result. Please refer to  
the following Speed Setting charts or simply  
contact Dremel Consumer Service at:  
The settings for approximate RPM’s are:  
Switch Setting  
Speed Range RPM  
5,000-8,000  
2
4
9,000-11,000  
6
12,000-17,000  
18,000-24,000  
25,000-35,000  
1-800-437-3635  
8
10  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPEED SETTINGS  
Use only Dremel™ tested, high performance accessories.  
* Speed for light cuts; Caution - burning on deep grooves.  
• Depending on cutting direction relative to grain.  
High Speed Cutters  
Catalog  
Number  
100, 121, 131  
114, 124,  
134, 144  
190  
118, 191, 192,  
193, 194  
116, 117,  
125, 196  
115  
Soft  
Wood Wood  
8
8
Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic Glass  
Plastic  
Brass, etc. Stone  
10  
6
5
4
5
5
6
6
-
-
-
-
-
-
8
8
10  
10  
4
4
7
5
8
8
-
-
-
-
-
-
8
6
4
5
6
-
-
-
8
8
8
10  
8
8
4
4
4
5
5
5
6
6
6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
198  
199  
Engraving Cutters  
Catalog  
Number  
105, 108  
106, 109  
107, 110  
111  
Soft  
Wood Wood  
8
8
Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic Glass  
Plastic  
Brass, etc. Stone  
10  
10  
10  
10*  
10*  
10*  
6
5
5
6*  
5*  
5*  
4
4
4
4
4
4
6
6
6
6
6
6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
8*  
8*  
8*  
112  
113  
Diamond Wheel Points  
Catalog  
Soft  
Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic Glass  
Number  
Wood Wood  
Plastic  
Brass, etc. Stone  
10  
7103, 7105,  
7117, 7120,  
7122, 7123,  
7134, 7144  
10  
8
-
-
-
10  
10  
Structured Tooth Tungsten Carbide Cutters  
Catalog  
Soft  
Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic Glass  
Number  
Wood Wood  
Plastic  
Brass, etc. Stone  
9931, 9932,  
9933, 9934,  
9935, 9936  
8
8
4
-
6
-
-
-
Tungsten Carbide Cutters  
Catalog  
Soft  
Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic Glass  
Number  
Wood Wood  
Plastic  
Brass, etc. Stone  
9901, 9902,  
9903, 9904,  
9905, 9906,  
9909, 9910,  
9911, 9912  
8
8
4
8-10  
6
8
8-10  
8-10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPEED SETTINGS (CONTINUED)  
Use only Dremel™ tested, high performance accessories.  
* Speed for light cuts; Caution - burning on deep grooves.  
• Depending on cutting direction relative to grain.  
High Speed Router Bits  
Catalog  
Number  
612, 640  
615, 617, 618,  
650, 652  
654  
Soft  
Wood Wood  
10*  
10*  
Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic Glass  
Plastic  
Brass, etc. Stone  
8•  
8•  
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10*  
8•  
-
-
-
-
-
-
Silicon Carbide Grinding Stones  
Catalog  
Soft  
Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic Glass  
Number  
Wood Wood  
Plastic  
Brass, etc. Stone  
83142, 83322,  
83702, 84922,  
85422, 85602,  
85622  
-
-
6
10  
4
6
10  
10  
Abrasive Points  
Catalog  
Number  
516, 517, 518,  
500  
Soft  
Wood Wood  
4-6  
4-6  
Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic Glass  
Plastic  
Brass, etc. Stone  
4-6  
4-6  
-
-
8
8
6
6
-
-
-
-
-
-
Aluminum Oxide Grinding Stones  
Catalog  
Soft  
Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic Glass  
Number  
Wood Wood  
Plastic  
Brass, etc. Stone  
903, 911, 921,  
932,941, 945,  
952, 953, 954,  
971, 997,  
10  
10  
-
8
4
6
10  
-
8153, 8175,  
8193, 8215  
541  
10  
10  
-
8
4
6
10  
-
Chain Saw Sharpening Stones  
Catalog  
Soft  
Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic Glass  
Number  
Wood Wood  
Plastic  
Brass, etc. Stone  
453, 454, 455  
-
-
-
8
-
-
-
-
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPEED SETTINGS (CONTINUED)  
Use only Dremel™ tested, high performance accessories.  
* Speed for light cuts; Caution - burning on deep grooves. • Depending on cutting direction relative to grain.  
Cutting Accessories  
Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic Glass  
Catalog  
Number  
409, 420, 426,  
540  
Soft  
Wood Wood  
-
Plastic  
Brass, etc. Stone  
-
2-4  
10  
10  
10  
10  
-
542  
545  
10  
8-10  
8-10  
8
2-4  
-
10  
-
10  
-
10  
-
10  
-
-
-
560  
For use on drywall. For best results, use at 35,000 rpm.  
561  
562  
6-10  
-
6-10  
-
2-4  
-
-
-
10  
-
-
-
-
10  
-
-
Polishing Accessories  
Catalog  
Soft  
Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic Glass  
Number  
Wood Wood  
Plastic  
Brass, etc. Stone  
461, 462, 463  
414, 422, 429  
425, 427  
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
6
8
8
6
8
8
6
-
8
6
-
8
6
-
423  
-
4
-
4
4
-
-
6-8  
6
4
4
4
6-8  
6
-
-
4
6-8  
-
-
-
4
6-8  
-
-
-
-
6-8  
-
-
-
-
403, 404, 405  
530, 531, 532  
428, 442, 443  
535, 536, 537  
4
4
4
4
2-4  
-
2
-
Sanding Bands and Discs  
Catalog  
Soft  
Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic Glass  
Number  
Wood Wood  
Plastic  
2-6  
2-6  
2-6  
2-4  
Brass, etc. Stone  
430, 431, 438  
439, 440, 444  
407, 408, 432  
411, 412, 413  
2-10  
2-10  
2-10  
8
2-10  
2-10  
2-10  
8
10  
10  
10  
-
10  
10  
2-10  
2-10  
2-10  
-
2-10  
2-10  
2-10  
-
-
-
-
-
10  
2-4  
Flapwheels  
Catalog  
Number  
502, 503, 504,  
505  
Soft  
Wood Wood  
6-8  
Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic Glass  
Plastic  
Brass, etc. Stone  
8-10  
8
2
10  
-
-
-
Finishing Abrasive Buffs  
Catalog  
Number  
511  
Soft  
Wood Wood  
6
Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic Glass  
Plastic  
Brass, etc. Stone  
6
4
6
6
-
-
-
Drill Bit  
Catalog  
Number  
150  
Soft  
Wood Wood  
10  
Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic Glass  
Plastic  
Brass, etc. Stone  
8-10  
2-4  
-
6
-
-
-
Grout Removal Bits  
Catalog  
Number  
569, 570  
Soft  
Wood Wood  
Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic Glass  
Plastic Brass, etc. Stone  
For use on wall and floor grout.  
6-8  
-
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
Preventative maintenance  
performed by unautho-  
WARNING  
!
A
rized personnel may result in misplacing  
of internal wires and components which  
could cause serious hazard. We recom-  
mend that all tool service be performed  
by a Dremel™ Service Facility.  
To avoid injury from unex-  
pected starting or electri-  
WARNING  
!
cal shock, always remove plug from wall  
outlet before performing service or clean-  
ing.  
Carbon Brushes  
The brushes in your tool have been engi-  
neered for many hours of dependable serv-  
ice.  
Removing Brush Cover  
To prepare the brushes for use, run the tool  
at full speed for 5 minutes under no load.  
This will properly “seat” the brushes, and  
extend the life of the tool.  
B
To maintain peak efficiency of the motor,  
examine the brushes for wear every 40-50  
hours.  
Using the tool with worn  
CAUTION  
!
brushes will permanently  
damage the motor.  
Use only original Dremel™ replacement  
brushes.’  
Inspect the rotary tool brushes after 40-50  
hours of use. If the rotary tool runs erratical-  
ly, loses power, or makes unusual noises  
check the brushes for wear and possible  
replacement. Remember: brushes in the  
rotary tool are similar to oil in a car; the more  
you check/service, the better the perform-  
ance.  
Removing/Inspecting Brushes  
Follow these steps to check/change the  
rotary tool brushes.  
C
1. With the power cord unplugged, place  
the tool on a clean surface. Use the tool  
wrench to pry up and release the clip on  
the brush cover (Figure A).  
2. Remove the brushes from the tool by  
pulling the shunt and brass clip which  
are attached to the brush (Figure B).  
NOTE: Be sure to note how the brass clip  
slides out of the slot next to the brush pock-  
et. Also, note how the detent on brass clip fits  
into brush pocket slot, which secures the  
brass clip into proper position.  
"V" Notch  
3. Check each brush for wear. If brush is  
less than 3/8" long, or if contact end is  
rough or pitted, replace the brush.  
Installing Brushes  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning The Tool  
For questions or replacement brushes,  
please call Dremel’s Consumer Service  
at 1-800-437-3635  
Ventilation openings and switch levers must  
be kept clean and free of foreign matter. Do  
not attempt to clean by inserting pointed  
objects through openings.  
4. Install existing or new brushes so the  
curved surface of the brush end match-  
es the curvature of the motor commuta-  
tor (as seen through the brush opening).  
The tool may be  
cleaned with com-  
pressed air. Always  
wear safety goggles  
when cleaning tool  
with compressed air.  
NOTE: The detent on the brass clip must fit  
into the slot on the side of the brush pocket,  
which secures the brass clip in the proper  
position (Figure C).  
There is no need to lubricate the Dremel™  
rotary tool.  
5. Reinstall brush covers by angling the  
non-clip end into the opening. Make cer-  
tain brush spring is centered in the “V”  
notch on the brush, then snap closed  
the clip end of the brush cover.  
Certain cleaning agents  
CAUTION  
!
and solvents will damage  
plastic parts. Some of these are: gasoline,  
carbon tetrachloride, chlorinated clean-  
ing solvents, ammonia and household  
detergents that contain ammonia.  
6. Plug power cord into a wall outlet. Run  
the rotary tool at full speed for 5 minutes  
under no load. This will properly seat the  
brushes and extend the life of the tool.  
Clean the “soft grip” areas of the tool using a  
damp cloth. Tougher soiled areas may  
require more than one wipe application to get  
clean.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSORIES  
For availability of all accessories and attachments, refer your local hardware, hobby or home  
center. Or contact Dremel Consumer Service at:1-800-437-3635 or at www.Dremel.com.  
Use only Dremel™, high-performance accessories. Other accessories are  
not designed for this tool and may lead to personal injury or property  
WARNING  
!
damage.  
Tile Cutting Bit  
Drywall Cutting Bit  
For use wall tile, cement board and plaster.  
When using a template (outlet box) behind  
the drywall, cut in a counterclockwise direc-  
tion.  
Start the bit into the material at a 45° angle  
and then slowly bring it to a 90° angle to  
begin the cut.  
High Speed Router Bits  
Multipurpose Cutting Bit  
For use in wood, plastics, drywall, fiberglass,  
vinyl or aluminum siding, acoustical tile and  
laminates.  
For routing, inlaying and mortising in wood  
and other soft materials. Use only with  
Dremel™ Router Attachment #330 or  
Shape/Router Table #231.  
Start the bit into the material at a 45° angle  
and then slowly bring it to a 90° angle to  
begin the cut.  
Mandrels  
Small Screw Mandrel  
A mandrel is a shank with a threaded or  
screw head used with polishing accessories,  
cutting wheels, sanding discs and polishing  
points. The mandrel is a permanent shank,  
allowing for replacement of the worn head  
when necessary.  
Mandrel has a small screw  
1/8" shank  
at the tip and is used with  
emery and fiberglass cutting  
wheels, sanding discs and  
polishing wheels.  
Threaded Tip Mandrel  
Screw Mandrel  
Mandrel has a threaded tip  
For use with the felt polishing  
1/8" shank  
1/8" shank  
which threads into the polish-  
ing point accessory #427.  
tip and felt polishing wheels.  
Silicon Carbide Grinding  
Aluminum Oxide Grinding  
Stones (red/brown)  
Stones (blue/green)  
1/8" shank  
Tougher than aluminum oxide  
points, these are made especially for use on  
hard materials such as glass and ceramics.  
These grinding stones  
1/8" shank  
come round, pointed or flat  
and are made of aluminum  
oxide. Use them for every possible grinding  
operation: sharpening lawn mower blades,  
screwdriver tips, knives, scissors, chisels and  
other cutting tools. Use to remove flash from  
metal castings, deburring any kind of metal.  
These grinding stones can be resharpened  
with a dressing stone. In machine shops,  
high speed drills and cutters are normally  
ground with aluminum oxide wheels.  
Diamond Wheel Points  
Used for fine detail work on  
wood, jade, ceramic, glass and  
other hard material. Bits are  
covered with diamond parti-  
cles.  
3/32" shank  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSORIES (continued)  
Engraving Cutters  
High Speed Cutters  
High speed cutters are  
used in carving, cutting  
and slotting wood, plastics  
and soft metals (such as aluminum, copper  
and brass). Made of high quality steel.  
Engraving cutters come in a  
3/32" shank  
wide variety of sizes and  
1/8" shank  
shapes and are used for intricate work on  
ceramics (greenware), wood carvings, jewel-  
ry and scrimshaw. They are often used in  
making complicated printed circuit boards.  
They should not be used on steel and very  
hard materials, but are good for use on  
wood, plastic and soft metals.  
Structured Tooth Tungsten Carbide Cutters  
Tungsten Carbide Cutters  
Tungsten carbide cutters  
are long-lived cutters for  
use on hardened steel, fired  
1/8" shank  
1/8" shank  
These cutters feature fast cutting needle-  
sharp teeth for greater material removal with  
minimum loading. Use on fiberglass, wood,  
plastic, epoxy and rubber.  
ceramics and other very hard materials. They  
can be used for engraving on tools and gar-  
den equipment.  
Brushing Pressure  
Wire Brushes  
•. The tips of a wire brush do the work.  
Operate the brush with the lightest pres-  
sure so only the tips of the wires come in  
contact with the work surface.  
Never use wire brushes at  
CAUTION  
!
speeds  
greater  
than  
15,000 rpm. Refer to Speed Settings  
(pages 10-12) for proper tool and setting.  
•. If heavier pressure is used, the wires will  
become overstressed, resulting in a wip-  
ing action. If this continues, the life of the  
brush will be shortened by fatigue.  
Three different shapes  
of wire brushes are  
available in three differ-  
ent materials: stainless  
1/8" shank  
steel, brass and carbon  
•. Apply the brush to the work surface so  
the majority of the brush face makes full  
contact. Applying the edge or side of the  
brush to the work surface will result in  
wire breakage and shortened brush life.  
wire. Stainless steel  
brushes perform well on pewter, aluminum,  
stainless steel and other metals, without  
leaving rust. Brass brushes are non-sparking  
and softer than steel, making them good for  
use on soft metals like gold, copper and  
brass. Carbon wire brushes are good for  
general purpose cleaning.  
Bristle Brushes  
Bristle brushes are  
used for cleaning tools on  
1/8" shank  
silverware, jewelry and antiques. The three  
shapes make it possible to get into tight cor-  
ners and other difficult spaces. They can be  
used with polishing compound for faster  
cleaning or polishing.  
Aluminum Oxide Abrasive  
Wheels  
Used to remove paint, deburr  
metal, polish stainless steel  
and other metals. Available in  
medium grit.  
Grinding Wheel  
Used for deburring, removing  
rust, and general purpose grind-  
ing. Use with Mandrel #402.  
1/8" shank  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSORIES (continued)  
Flapwheels grind and polish flat or contoured  
Sanding Accessories  
surfaces. They are used most effectively as a  
finishing sander, after heavier surface sand-  
ing and material removal is completed.  
Flapwheels come in fine and coarse grades.  
Sanding discs in fine,  
medium and coarse  
grades are made to fit  
mandrel #402. They can be  
1/8" shank  
Buffs are a great finishing accessory for  
cleaning and light sanding. They work effec-  
tively on metal, glass, wood, aluminum and  
plastics. Buffs are available in medium and  
coarse grades.  
used for nearly any small sanding job from  
model making to fine furniture finishing.  
In addition, the drum sander makes it possi-  
ble to shape wood, smooth fiberglass, sand  
inside curves and other difficult places. Drum  
bands are replaceable and come in fine and  
coarse grades.  
ATTACHMENTS  
The following attachments are part of the Dremel Rotary Tool System; increasing the versatility  
of your rotary tool.  
XPR MultiSaw  
The Dremel XPR MultiSaw turns your rotary tool into a multipur-  
pose saw that will allow you to make straight and curved cuts in  
a variety of materials. Scroll cutting patterns is now fast and easy.  
Using standard jigsaw blades, you can cut soft & hard wood, ply-  
wood, metal, PVC, plastic, and much more!  
Use with model 400 Series XPR only.  
XPR Planer  
Convert your corded rotary tool into a planer.  
• The planer is designed for two types of planing: straight  
planing and 45° planing, up to 2-1/8".  
• In addition, the straight planing technique can be used for  
limited shaping and carving.  
• Ideal for fixing a warped or stuck door!  
Use with model 400 Series XPR only.  
Flex Light  
The flex light uses Lithium Ion batteries (bat-  
teries included).  
• LED lighting provides visibility in dimly lit  
areas and increases light on detailed proj-  
ects  
• Easy to attach, no confusing wires or con-  
nections  
• Attaches to Workstation 220 and Plunge  
Router 335  
Use with model 400 Series XPR only.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTACHMENTS (continued)  
Flex Shaft  
Ideal for hard-to-reach places and fine detail work.  
• Quick connect attach system  
• 36" long cable with new 5" bend radius provides more flexibility  
• Comfort grip hand piece  
5" Radius  
• Integrated shaft lock button  
• Holds up to 1/8" shank  
Use with models: 275, 285, 395, 398, 780, 800, 400 Series XPR.  
Plunge Router  
Converts you corded rotary tool into a plunge router.  
• Clear base  
• Two depth stop  
1
3
4
5
2
• Includes edge guide and circle guide  
6
7
3
• Rout circles, parallel to edge, signs, inlay work, and  
lettering template adapters  
Use with models: 275, 285, 395, 398, 800, 400 Series XPR.  
Grout Removal  
Fast and easy way to regrout any room or replace a  
broken tile!  
• Multiple side depth adjustment  
• 30° angle for control cutting  
• Guides 180° apart to keep bit centered between  
tiles  
• Easy screw mounting  
• Includes 1/16" grout removal bit  
Use with models: 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, 400 Series XPR.  
Cutting Guide  
Provides controlled cutting in a variety of materials  
• Allows for sturdy controlled cuts with maximum visi-  
bility  
• Easy depth adjustment. Set to the correct cutting  
depth for the project material.  
Use with models: 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, 400 Series XPR.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTACHMENTS (continued)  
Lawn / Garden Sharpener  
The fastest, easiest, safest way to sharpen your lawn mower  
blade and other garden tools.  
• Guide provides optimum sharpening angle  
• Sharpens most rotary lawn mower blades  
• Includes sharpening stone  
Use with models: 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, 400 Series XPR.  
Chain Saw Sharpener  
• Easily sharpen the dullest of chains  
• Contains: sharpening attachment, 3 sharpening stones,  
gauge, 2 spacers, wrench, instruction manual  
G A  
G E  
Use with models: 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, 400 Series XPR.  
Right Angle  
Enhances the versatility of the rotary tool by allowing you to  
get into hard-to-reach places.  
• Ball bearings and spiral gears provide smooth and cool  
operation  
• Coupling system allows you to orient the attachment on  
your tool in 12 different directions  
• Quick disconnect system easily attaches to your rotary tool  
in place of the housing cap, no wrenches required  
Use with models: 275, 285, 395, 398, 780, 800, 400 Series XPR.  
Dremelite  
• Provides visibility in dimly lit areas and increases light on  
detailed projects  
• Two extremely long lasting and durable LED lights  
• Uses a magnet threaded onto the tool’s output shaft to pro-  
vide a clever and simple power source—no wires!  
Use with models: 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, 400 Series XPR.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTACHMENTS (continued)  
Flex Shaft Tool Holder  
Conveniently suspends any Dremel rotary tool above your work-  
bench.  
• Perfect for use with the Flex-Shaft attachment  
• Clamps to workbenches up to 1-3/4" thick, and adjusts in height  
from 12" to 42"  
• Store extra bits on base  
Use with models: 275, 285, 395, 398, 400 Series XPR.  
Tool Holder and Base  
• Firmly holds rotary tools in any position  
• Control workpiece (hands free) for better results  
Use with models: 275, 285, 395, 398, 780, 400 Series XPR.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE PARTS & DIAGRAM  
24  
1
25  
23  
24  
25  
5
28  
10  
16  
10  
1
20  
2
22  
27  
17  
3
25  
19  
25  
18  
4
30  
Ref. Part No.  
Description  
Ref. Part No.  
Description  
1
2
3
2610920980  
2610920701  
2610920702  
Housing Set  
Field Assembly  
Armature and  
Bearing Assembly  
Wrench  
Cord  
Brush Spring (Pair)  
Brush Holder  
Assembly  
18  
19  
20  
22  
2610922763  
2615110480  
2610920710  
2610914379  
Collet Nut  
1/8" Collet (In Tool)  
Switch Assembly  
Rubber Bearing  
Sleeve  
4
5
10  
16  
2615990962  
2615294041  
2610920705  
261920709  
23  
24  
25  
27  
28  
30  
2610920718  
2615294035  
2610921563  
2610920716  
2640920711  
2610920717  
Hanger  
Screws (Individual)  
Brush Door (Pair)  
Glamour Cap  
Speed Control  
Housing Cap  
17  
2610920972  
Collet Lock & Spring  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DREMEL™ LIMITED WARRANTY  
Your Dremel™ product is warranted against defective material or workmanship for a period of five  
years from date of purchase. In the event of a failure of a product to conform to this written warran-  
ty, please take the following action:  
1. DO NOT return your product to the place of purchase.  
2. Carefully package the product by itself, with no other items, and return it, freight prepaid,  
along with:  
A. A copy of your dated proof of purchase (please keep a copy for yourself).  
B. A written statement about the nature of the problem.  
C. Your name, address and phone number to:  
UNITED STATES  
Dremel Service Center  
4915 21st Street, Racine, WI 53406  
4631 E. Sunny Dune, Palm Springs, CA 92264  
CANADA  
Dremel Service Center  
OR  
OUTSIDE  
Giles Tool Agency  
6520 Lawrence Av. East  
CONTINENTAL UNITED STATES  
See your local distributor or write to  
Scarborough, Ont., Canada M1C 4A7 Dremel, 4915 21st Street, Racine, WI  
53406  
We recommend that the package be insured against loss or in transit damage for which we can-  
not be responsible.  
This warranty applies only to the original registered purchaser. DAMAGE TO THE PRODUCT  
RESULTING FROM TAMPERING, ACCIDENT, ABUSE, NEGLIGENCE, UNAUTHORIZED  
REPAIRS OR ALTERATIONS, UNAPPROVED ATTACHMENTS OR OTHER CAUSES UNRE-  
LATED TO PROBLEMS WITH MATERIAL OR WORKMANSHIP ARE NOT COVERED BY THIS  
WARRANTY.  
No employee, agent, dealer or other person is authorized to give any warranties on behalf of  
Dremel. If Dremel inspection shows that the problem was caused by problems with material or  
workmanship within the limitations of the warranty, Dremel will repair or replace the product free  
of charge and return product prepaid. Repairs made necessary by normal wear or abuse, or  
repair for product outside the warranty period, if they can be made, will be charged at regular fac-  
tory prices.  
DREMEL MAKES NO OTHER WARRANTY OF ANY KIND WHATEVER, EXPRESSED OR  
IMPLIED, AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PAR-  
TICULAR PURPOSE WHICH EXCEED THE ABOVE MENTIONED OBLIGATION ARE HEREBY  
DISCLAIMED BY DREMEL AND EXCLUDED FROM THIS LIMITED WARRANTY.  
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state  
to state. The obligation of the warrantor is solely to repair or replace the product. The warrantor is  
not liable for any incidental or consequential damages due to any such alleged defect. Some states  
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limita-  
tions or exclusion may not apply to you.  
For prices and warranty fulfillment in the continental United States, contact your local Dremel distrib-  
utor.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Série XPR  
Outil rotatif haute performance  
Manuel d'instructions  
et de sécurité  
1-800-437-3635  
Les produits Dremel sont fabriqués et vendus par  
la division Dremel de la Robert Bosch Tool Corporation  
Robert Bosch Tool Corporation © 2004  
Tous droits réservés  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER TOOL SAFETY RULES  
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-  
AVERTISSEMENT  
respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un  
!
risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
entraîner des blessures graves.  
Aire de travail  
Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements  
Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée.  
flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs.  
N'approchez jamais les cheveux, les vêtements ou les  
gants des pièces en mouvement. Des vêtements flottants,  
des bijoux ou des cheveux longs risquent d'être happés par  
des pièces en mouvement. Gardez les poignées sèches,  
propres et exemptes d'huile et de graisse.  
Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.  
N'utilisez pas d'outils électriques dans une atmosphère  
explosive, par exemple enprésence de liquides, de gaz ou  
de poussières inflammables. Les outils électriques créent  
des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les  
vapeurs.  
Méfiez-vous d'un démarrage accidentel. Avant de brancher  
l'outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÈT.  
Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de  
brancher un outil dont l'interrupteur est en position MARCHE  
peut mener tout droit à un accident.  
Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs  
pendant que vous travaillezavec un outil électrique. Ils  
pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse  
manoeuvre.  
Sécurité électrique  
Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de  
démarrer l'outil. Une clé laissée dans une pièce tournante de  
l'outil peut provoquer des blessures.  
Les outils à double isolation sont équipés d'une fiche  
polarisée (une des lames est pluslarge que l'autre), qui ne  
peut se brancher que d'une seule façon dans une prise  
polarisée. Si la fiche n'entre pas parfaitement dans la prise,  
inversez sa position ; si elle n'entre toujours pasbien,  
demandez à un électricien qualifié d'installer une prise de  
courant polarisée. Ne modifiez pas la fiche de l'outil. La  
Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon  
appui et restez en équilibre entout temps. Un bonne stabilité  
vous permet de mieux réagir à une situation inattendue.  
Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des  
lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un  
masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes,  
un casque protecteur et/ou un appareil antibruit.  
double isolation  
élimine le besoin d'un cordon  
d'alimentationà trois fils avec mise à la terre ainsi que d'une  
prise de courant mise à la terre. Avant de brancher l'outil,  
assurez-vous que la tension de la prise correspond, à celle  
indiquée sur la plaque signalétique. N'utilisez pas d'outils  
prévus pour courant alternatif seulement avec une source de  
courant continu.  
Utilisation et entretien des outils  
Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen  
de brides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir  
la pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité  
insuffisante et peut amener un dérapage de l'outil.  
Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la  
terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs,  
etc.). Le risque de choc électrique est plus grand si votre corps  
est encontact avec la terre.Si l'utilisation de l'outil électrique  
dans un endroit humide est inévitable, un disjoncteur de fuite à  
la terre doit être utilisé pour alimenter votre outil. Des  
chaussures et des gants en caoutchouc d'électricien  
contribueront à accroître davantage votre sécurité personnelle.  
Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche.  
L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire.  
Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.  
N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un  
outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur  
est dangereux et doit être réparé.  
Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage,  
de changer d'accessoire oude ranger l'outil. De telles  
mesures préventives de sécurité réduisent le risque de  
démarrage accidentel de l'outil.  
N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'eau. La  
présence d'eau dans un outil électrique augmente le risque de  
choc électrique.  
Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil par  
son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le  
cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles,  
à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement.  
Remplacez immédiatement un cordon endommagé. Un  
cordon endommagé augmente le risque de choc électrique.  
Rangez les outils hors de la portée des enfants et d'autres  
personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans  
les mains d'utilisateurs novices.  
Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de  
coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des  
outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes,  
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur,  
employez un prolongateur pour l'extérieur marqué « W-A »  
ou « W ». Ces cordons sont faits pour être utilisés à l'extérieur  
et réduisent le risque de choc électrique. Reportez-vous aux «  
Dimensions recommandées des cordons de rallonge » dans la  
section Accessoires de ce manuel.  
sont moins susceptibles de coincer et plus faciles  
à
diriger.Toute altération ou modification constitue un usage  
erroné et peut causer un danger.  
Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des  
pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre  
condition préjudiciable au bon fonctionnement de l'outil.  
Si vous constatez qu'un outil est endommagé, faites-le  
réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont  
causés par des outils en mauvais état. Élaborez un calendrier  
d'entretien périodique de votre outil.  
Sécurité des personnes  
Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites  
preuve de jugement. N'utilisez pas un outil électrique si  
vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool  
ou de médicaments. Un instant d'inattention suffit pour  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N'utilisez que des accessoires que le fabricant  
recommande pour votre modèle d'outil. Certains  
accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux  
avec un autre.  
Pour la réparation d'un outil, n'employez que des pièces  
de rechange d'origine. Suivez les directives données à la  
section « Réparation » de ce manuel. L'emploi de pièces non  
autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien peut  
créer un risque de choc électrique ou de blessures. Certains  
agents nettoyants tels qu'essence, tétrachlorure de carbone,  
ammoniac, etc., peuvent abîmer les pièces en plastique.avant  
l’entretien ; avant de changer les lames, les mèches, les  
couteaux, etc.  
Réparation  
La réparation des outils électriques doit être confiée à un  
réparateur qualifié. L'entretien ou la réparation d'un outil  
électrique par un amateur peut avoir des conséquences  
graves. Ainsi, des fils internes peuvent être mal placés ou  
pincés, des ressorts de rappel de protecteur peuvent être  
montés erronément.  
Consignes de sécurité pour outils rotatifs  
Les accessoires doivent être prévus pour au moins la  
vitesse recommandée sur l'étiquette d'avertissement de  
l'outil. Les meules et les autres accessoires utilisés à une  
vitesse supérieure à la vitesse nominale peuvent se détach-  
er et provoquer des blessures.  
Laissez les brosses tourner à la vitesse de fonctionne-  
ment pendant au moins une minute avant d’utiliser la  
meule. Durant cette période, personne ne doit se tenir  
devant la meule ou en ligne avec celle-ci. Pendant la péri-  
ode de rodage, les poils ou fils de fer seront éjectés de la  
brosse.  
Tenez l'outil par les surfaces isolées de prise en exécu-  
tant une opération lorsque l'outil de coupe peut venir en  
contact avec des fils cachés ou son propre cordon. Le  
contact avec un fil sous tension rendra les parties  
métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des  
secousses électriques à l'opérateur. Pour couper dans des  
murs existants ou autres endroits aveugles pouvant dis-  
simuler des fils électriques, débranchez tous les fusibles ou  
les disjoncteurs alimentant ce lieu de travail.  
Les brosses (à poils standards ou métalliques) ne doivent  
jamais être utilisées au-dessus de 15 000 tr/min. Dirigez la  
décharge de la brosse métallique en rotation en sens  
opposé à vous. Des petites particules et des petits frag-  
ments de fil peuvent être déchargés à grande vitesse durant  
l'action de « nettoyage » de ces brosses et peuvent se loger  
dans votre peau. À haute vitesse, les poils ou fils de fer mal  
attachés seront éjectés.  
L’avertissement suivant s’applique aux outils à arbre  
flexible et à leurs accessoires : ne faites pas fonctionner  
l’arbre flexible avec une courbe prononcée. Lors du  
pliage, l’arbre peut produire une chaleur excessive sur la  
gaine ou la partie maniable. Le rayon minimum recommandé  
est de 6 po.  
Portez des gants protecteurs et un masque de soudeur  
avec les brosses métalliques ou en soie de porc.  
Appliquez légèrement les brosses métalliques ou en  
soie de porc sur votre ouvrage, puisque seules les  
extrémités du fil métallique/des brosses font le travail.  
Une « lourde » pression sur les brosses entraînera une sur-  
charge du fil métallique ou de la brosse, résultant en une  
action d’essuyage, et entraînera une décharge des bross-  
es/du fil métallique.  
Débranchez toujours le cordon de la prise de courant  
avant d'effectuer quelque réglage que ce soit ou de  
poser des accessoires. L'outil pourrait se mettre en marche  
par mégarde et causer des blessures graves.  
Maniez soigneusement l'outil aussi bien que les meules  
individuelles pour éviter les éclats ou les fissurations.  
Posez une nouvelle meule si l'outil tombe pendant la  
rectification. N'utilisez pas une meule qui peut être  
endommagée. Les fragments d'une meule qui éclate durant  
le fonctionnement seront projetés à grande vitesse et pour-  
raient frapper des personnes présentes ou vous-même.  
Connaissez l'emplacement de l'interrupteur lorsque  
vous déposez l'outil ou lorsque vous le reprenez. Vous  
pouvez actionner l'interrupteur par mégarde.  
L’avertissement suivant s’applique aux outils à arbre  
flexible et à leurs accessoires : maintenez toujours fer-  
mement la partie maniable dans vos mains pendant le  
démarrage. Lors de son accélération pour atteindre le plein  
régime, le couple à réaction du moteur peut entraîner une  
torsion de l’arbre.  
N'utilisez jamais de lames émoussées ou abîmées. Les  
lames affilées doivent être maniées soigneusement. Les  
mèches abîmées peuvent se rompre brusquement durant  
l'usage. Les lames émoussées nécessitent plus de force  
pour pousser l'outil, causant éventuellement un bris de la  
lame.  
Portez toujours des lunettes de sécurité et un masque  
anti-poussières. N'utilisez l'outil qu'à un endroit bien aéré.  
L'utilisation de dispositifs de sécurité personnelle et le travail  
dans un environnement sûr réduisent les risques de  
blessures.  
Utilisez des pinces pour supporter l'ouvrage autant que  
possible. Ne tenez jamais un petit ouvrage d'une main et  
l'outil de l'autre main pendant que celui-ci est en usage.  
Prévoyez un espace suffisant, d'au moins 150 mm, entre  
votre main et la mèche qui tourne. Les pièces rondes,  
telles que tiges cylindriques, tuyaux ou tubes, ont tendance  
à rouler pendant qu'on les coupe et, de ce fait, la mèche peut  
« mordre » ou sauter vers vous. En fixant un petit ouvrage,  
vous pourrez utiliser vos deux mains pour contrôler l'outil.  
Après avoir changé les lames ou effectué quelque  
réglage que ce soit, assurez-vous que l'écrou de la  
douille et tout autre dispositif de réglage sont bien ser-  
rés. Un dispositif de réglage lâche peut bouger soudaine-  
ment et causer ainsi une perte de contrôle avec projection  
violente des composants en rotation.  
Ne placez pas la main à proximité de la mèche qui  
tourne. Vous ne vous rendrez pas toujours compte de cette  
proximité.  
Inspectez l'ouvrage avant de le couper. Avant de couper  
un ouvrage de forme irrégulière, planifiez votre travail de  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes de sécurité pour outils rotatifs  
Ne soyez pas dupé par la familiarité acquise par un  
usage fréquent de votre outil rotatif. N'oubliez pas qu'une  
fraction de seconde d'insouciance suffit à infliger des  
blessures graves.  
manière à ce que l'ouvrage ne glisse pas et ne vienne  
pas pincer la mèche qui sera arrachée de votre main.  
Ainsi, si vous taillez du bois, assurez-vous de l'absence de  
clous ou de corps étrangers dans l'ouvrage. Sous l'effet du  
contact avec des clous ou corps étrangers, la mèche peut  
sauter.  
Ne modifiez pas l'outil et n'en faites pas un usage  
erroné. Toute altération ou modification constitue un usage  
erroné et peut provoquer des blessures graves.  
Ne mettez jamais l'outil en marche alors que la lame est  
enfoncée dans le matériau. Le tranchant de la lame peut se  
coincer dans le matériau et vous faire perdre le contrôle du  
couteau.  
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé comme fraise  
dentaire dans des applications médicales humaines ou  
vétérinaires. Des blessures graves peuvent s’ensuivre.  
Évitez de faire rebondir et de heurter la meule, surtout en  
travaillant des coins, des arêtes vives, etc. Ceci peut  
causer une perte de contrôle et un rebond.  
Lorsque vous utilisez les scies en acier, les disques de  
découpage, les couteaux à grande vitesse ou les  
couteaux au carbure de tungstène, assurez-vous que la  
pièce est toujours bien assujettie. Ne tentez jamais de  
tenir la pièce d’une seule main tout en utilisant l’un de  
ces accessoires. La raison en est que ces roues grippent  
lorsqu’elles sont le moindrement inclinées dans la rainure, et  
elles peuvent alors rebondir, vous faisant ainsi perdre le con-  
trôle et causant des blessures graves. Votre autre main doit  
servir à stabiliser et guider la main qui tient l’outil. Lorsqu’un  
disque de découpage grippe, on peut généralement s’atten-  
dre à ce qu’il se brise. Lorsque la scie en acier, les couteaux  
à grande vitesse ou le couteau au carbure de tungstène grip-  
pent, ils peuvent sauter hors de la rainure et vous pouvez  
perdre le contrôle de l’outil.  
Le sens d'avance de la mèche dans l'ouvrage lorsque  
vous taillez, détourez ou coupez est très important.  
Avancez toujours la mèche dans l'ouvrage dans le sens  
dans lequel le tranchant sort de l'ouvrage (ce qui corre-  
spond au sens d'éjection des copeaux). L'avance de l'outil  
dans le mauvais sens fait sortir le tranchant de la mèche de  
l'ouvrage et tire l'outil dans le sens de cette avance.  
Si le matériau ou la mèche se grippe ou se bloque, met-  
tez l'outil hors tension « OFF » par l'interrupteur.  
Attendez que toutes les pièces mobiles s'immobilisent  
et débranchez l'outil, procédez ensuite à débloquer l'ou-  
vrage bloqué. Si l'interrupteur de l'outil est laissé en position  
de marche « ON », l'outil pourrait se remettre en marche par  
mégarde et causer ainsi des blessures graves.  
Les travaux à la machine tel  
que ponçage, sciage, meu-  
lage, perçage et autres  
!
AVERTISSEMENT  
Ne laissez pas un outil en marche sans surveillance,  
mettez hors tension. L'outil peut être déposé en toute sécu-  
rité uniquement lorsqu'il s'est arrêté complètement.  
travaux du bâtiment peuvent créer des poussières con-  
tenant des produits chimiques qui sont des causes recon-  
nues de cancer, de malformation congénitale ou d’autres  
problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par  
exemple :  
Ne rectifiez et ne poncez pas à proximité de matières  
inflammables. Les étincelles provenant de la meule pour-  
raient enflammer ces matières.  
• Le plomb provenant des peintures à base de plomb,  
Ne touchez pas la mèche ou la douille après usage.  
Après usage, la mèche et la douille sont trop chaudes pour  
être touchées à mains nues.  
• Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et  
d’autres produits de maçonnerie, et  
• L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimique-  
ment  
Nettoyez régulièrement les prises d'air de l'outil à l'aide  
d'air comprimé. Une accumulation excessive de métal en  
poudre à l'intérieur du carter du moteur peut causer des  
défaillances électriques.  
Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la  
fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition à  
ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ven-  
tilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que cer-  
tains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les  
particules microscopiques.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FAMILIARISATION AVEC L'OUTIL ROTATIF  
Déballage et contrôle du contenu  
machine à ciseler, meuleuse, cône à polir,  
ponceuse, fraise, brosse, perceuse et plus  
encore.  
Pour écarter tout  
risque de blessures  
!
AVERTISSEMENT  
causées par le démarrage intempestif de  
l'outil ou une décharge électrique,  
débranchez toujours l'outil de la prise  
murale lorsqu'il n'est pas utilisé.  
L'outil utilise un moteur à courant continu,  
petit mais efficace. La grande variété d'ac-  
cessoires Dremel™ disponibles inclut des  
meules abrasives, des forets, des brosses  
Séparez toutes les pièces non fixées des métalliques et en nylon, des fraises à graver  
et à ciseler, des arêtes tranchantes, des  
pointes à polir et plus encore. L'ajout possi-  
ble de différents accessoires Dremel™ aug-  
mente d'autant la polyvalence de l'outil. La  
variété des projets réalisables avec l'outil est  
infinie.  
matériaux d'emballage et pour chaque arti-  
cle, pointez sur la liste de colisage qui figure  
sur le carton pour vous assurer que rien ne  
manque avant de jeter les matériaux d'em-  
ballage.  
L'outil rotatif SÉRIE XPR est un outil à haut  
régime qui fonctionne entre 5 000 et 35 000  
tr/min. (Une perceuse électrique typique  
fonctionne uniquement jusqu'à 2 500 tr/min !)  
Associés aux accessoires Dremel™, le haut  
régime et la performance de l'outil rotatif  
série XPR vous permettent de travailler sur  
les projets les plus contraignants, sans avoir  
à appliquer la moindre pression sur l'outil.  
L'outil se charge de faire le travail.  
IMPORTANT! S'il manque la moindre  
pièce ou si vous comprenez mal ces  
instructions, contactez le service clien-  
tèle Dremel™ au : 1-800-437-3635 ou vis-  
1-800-437-3635  
Description  
L'outil rotatif SÉRIE XPR™ associe haut  
régime et performance pour servir de  
Écrou de la bague de serrage  
Bague de serrage  
Clé (serrage de la bague)  
Bouton de blocage de l'arbre  
Capuchon du boîtier  
Interrupteur de marche/arrêt  
Régulateur de régime  
Bouches d'aération  
Couvercle de brosse  
(un de chaque côté)  
Dispositif de suspension  
Cordon d'alimentation  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
Caractéristiques générales  
Rallonges  
Tension nominale . . . . . . . .120 V, 50-60 Hz  
Si une rallonge est nécessaire, un cordon  
doté de conducteurs de calibre adéquat  
et capable de transporter le courant  
nécessaire pour votre outil devra être util-  
isé. Ceci empêchera les chutes de ten-  
sion excessives, les coupures d'alimenta-  
tion et les surchauffes.  
Intensité nominale . . . . . . . . . . . . . . . .2.0 A  
Régime à vide . . . . . . . . . . . .N 35,000/min  
o
Bagues de serrage  
compatibles 1/32 po (0,7 mm), 1/16 po (1,6  
mm), 3/32 po (2,4 mm), 1/8 po (3 mm)  
DIMENSIONS RECOMMANDÉES  
POUR LES RALLONGES  
OUTILS 120 VOLTS C.A.  
Caractéristiques techniques du moteur  
Cet outil rotatif utilise un moteur à haut  
régime variable. Il a été conçu pour fonction-  
ner sur du courant alternatif de 110-120 volts  
et 50-60 Hz. Avant de brancher le cordon du  
moteur sur la prise murale, assurez-vous que  
l'interrupteur d'alimentation est sur position "  
arrêt " et que les caractéristiques du courant  
REMARQUE: Plus le numéro de calibre est  
petit, plus le cordon est lourd.  
Calibre des conduc-  
teurs en mm2  
Longueur du cordon  
en mètres  
Calibre du cordon en  
A.W.G.  
Longueur du cordon en pieds  
Intensité  
nominale  
de l'outil  
électrique correspondent exactement  
celles estampillées sur la plaque signalétique  
de l'outil rotatif.  
à
25 50 100 150  
15 30 60 120  
2-6  
6-8  
18 16 16 14  
18 16 14 12  
18 16 14 12  
16 16 14 12  
.75 .75 1.5 2.5  
.75 1.0 2.5 4.0  
.75 1.0 2.5 4.0  
Branchement sur l'alimentation  
Pour écarter tout risque  
8-10  
10-12  
12-16  
DANGER  
!
d'électrocution,  
ne  
1.0 2.5 4.0  
touchez pas les lames métalliques de la  
fiche en installant ou retirant la fiche de la  
prise.  
14 12  
Si le cordon d'alimenta-  
tion est usé, coupé ou  
DANGER  
!
endommagé d'une quelconque manière,  
faites-le remplacer immédiatement pour  
éviter une électrocution ou un risque d'in-  
cendie.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SYMBOLES  
Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur sig-  
nification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus  
sûre.  
Symbol  
Name  
Nom  
Designation/Explanation  
Symbole  
Désignation/Explication  
V
A
Volts  
Tension (potentielle)  
Ampères  
Hertz  
Courant  
Hz  
W
kg  
min  
s
Fréquence (cycles par seconde)  
Watt  
Puissance  
Poids  
Kilogrammes  
Minutes  
Secondes  
Diamètre  
Temps  
Temps  
Taille des mèches de perceuse, meules,  
etc.  
n
0
Vitesse à vide  
Vitesse de rotation, à vide  
.../min  
Tours ou mouvement alternatif par  
minute  
Tours, coups, vitesse en surface, orbites,  
etc., par minute,  
0
Position d'arrêt  
Vitesse zéro, couple zéro ...  
1, 2, 3, ...  
l, ll, lll, ...  
Réglages du sélecteur  
Réglages de vitesse, de couple ou de  
position. Un nombre plus élevé signifie  
une vitesse plus grande.  
0
Sélecteur variable à l'infini avec arrêt  
Flèche  
La vitesse augmente depuis le réglage 0  
Action dans la direction de la flèche  
Type ou caractéristique du courant  
Type ou caractéristique du courant  
Type ou caractéristique du courant  
Courant alternatif  
Courant continu  
Courant alternatif  
ou continu  
Construction classe II  
isolation  
Désigne des outils construits avec double  
borne de mise à la terre  
Borne de terre  
Symbole d'avertissement  
Alerte l'utilisateur aux messages  
d'avertissement.  
Sceau Ni-Cad RBRCmc  
Désigne le programme de recyclage des piles  
Ce symbole signifie que cet outil  
est approuvé par Underwriters  
Laboratories.  
Ce symbole signifie que  
cet outil est approuvé confor-  
mément aux normes canadi-  
ennes par Underwriters  
Ce symbole sig-  
Laboratories.  
Ce symbole indique que cet  
outil est approuvé par  
l'Association canadienne de  
normalisation (ACNOR) et a  
été classé parmi les normes  
américaines par l'ACNOR.  
nifie que  
cet outil se con-  
Ce symbole signifie que cet outil  
est approuvé par Underwriters  
Laboratories et qu’il a été homo-  
logué selon les normes canadi-  
ennes par Underwriters  
forme aux  
normes mexi-  
caines NOM.  
Ce symbole signifie que cet  
outil est approuvé par  
l'Association canadienne de  
normalisation.  
Laboratories.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLAGE  
Débranchez toujours l'outil rotatif avant de changer des acces-  
soires ou des bagues ou d'effectuer une maintenance sur l'outil..  
!
AVERTISSEMENT  
Bagues de serrage  
Les accessoires Dremel™ disponibles pour  
l'outil rotatif sont proposés avec des tailles de  
tiges différentes.  
1/8" (480)  
3/32" (481)  
1/16" (482)  
1/32"(483)  
Écrou de la  
bague de  
serrage  
Quatre dimensions de bagues sont pro-  
posées pour accommoder les différents  
diamètres de tiges. Les dimensions des  
bagues sont indiquées par les anneaux à  
l'arrière de la bague :  
• La bague de 3/32 po (0,7 mm) a trois  
anneaux (no 481)  
• La bague de 1/8 po (3 mm) n'a aucun  
anneau (no 480)  
• La bague de 1/32 po (0,7 mm) a un  
anneau (no 483)  
REMARQUE : Il est possible que certains kits  
d'outils rotatifs n'incluent pas les quatre tailles  
de bague. Les bagues sont également pro-  
posées séparément.  
• La bague de 1/16 po (1,6 mm) a deux  
anneaux (no 482)  
Utilisez toujours la bague de serrage qui correspond au diamètre de tige  
de l'accessoire que vous envisagez d'utiliser. N'essayez pas d'introduire  
ATTENTION  
!
de force une tige de plus grand diamètre dans une bague de serrage.  
Bouton de  
blocage de l'arbre  
Changement de bague de serrage  
1. Appuyez sur le bouton de blocage de  
Pour serrer  
Écrou de la  
bague de serrage  
l'arbre et tournez l'arbre à la main  
Clé (serrage  
de la bague)  
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.  
N'actionnez pas le  
bouton de blocage  
!
AVERTISSEMENT  
de l'arbre pendant que l'outil rotatif fonc-  
tionne.  
Pour desserrer  
2. Une fois le bouton de blocage de l'arbre  
enclenché, desserrez et retirez l'écrou  
de la bague de serrage. Utilisez la clé de  
serrage au besoin.  
4. Installez la bague de serrage de la taille  
appropriée à fond dans l'arbre et réin-  
stallez l'écrou de la bague en le serrant  
des doigts. Ne serrez pas l'écrou à fond  
lorsqu'aucun foret ou accessoire n'est  
installé.  
3. Retirez la bague de serrage en tirant  
pour la dégager de l'arbre.  
Changement d'accessoires  
Bouton de blocage de l'arbre  
1.Appuyez sur le bouton de blocage de l'arbre  
et tournez l'arbre à la main jusqu'à ce qu'il  
s'enclenche.  
N'actionnez pas le bou-  
!
AVERTISSEMENT  
ton de blocage de l'ar-  
bre pendant que l'outil rotatif fonctionne.  
2. Une fois le bouton de blocage de l'arbre  
enclenché, desserrez (sans retirer) l'écrou  
de la bague de serrage. Utilisez la clé de  
serrage au besoin.  
3. Insérez la tige du foret ou de l'accessoire à  
fond dans la bague de serrage.  
REMARQUE : Veillez à lire les instruc-  
tions fournies avec votre accessoire  
Dremel™ pour toute information supplé-  
mentaire sur son mode d'emploi.  
4. Le bouton de blocage de l'arbre étant  
enclenché, serrez des doigts l'écrou de la  
bague jusqu'à ce que la tige du foret ou de  
l'accessoire soit saisie par la bague.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLAGE (SUITE)  
Mandrin auto-serrant  
Le mandrin auto-serrant est utilisé à la place  
de la bague et de l'écrou de bague standard  
pour retirer et installer facilement et rapide-  
ment certains accessoires.  
Mandrin auto-serrant  
Le mandrin auto-serrant est compatible avec  
divers accessoires dont la tige mesure entre  
1/32 et 1/8 po et est destiné aux accessoires  
légers tels que les forets, les cylindres de con-  
tact, les accessoires de polissage, les brosses  
métalliques et à soies en nylon et les meules  
tronçonneuses.  
2. Serrez le mandrin auto-serrant sur la  
tige de l'outil rotatif.  
3. Utilisez la clé fournie pour serrer à  
fond le mandrin auto-serrant si vous  
êtes incapable d'appliquer une pres-  
sion de serrage suffisante pour fixer le  
foret ou l'accessoire.  
1. Pour installer le mandrin auto-serrant,  
reportez-vous aux étapes  
1
à
3,  
Changement de bague de serrage, page 7.  
UTILISATION  
Mode d'emploi de l'outil rotatif  
Pour tirer le maximum de votre outil rotatif,  
vous devez apprendre à laisser l'outil faire le  
travail à votre place.  
La première étape  
AVERTISSEMENT  
pour apprendre  
à
Pour une meilleure maîtrise pour les travaux de  
précision, tenez l'outil rotatif comme un crayon,  
entre le pouce et l'index.  
utiliser l'outil rotatif  
consiste à apprendre  
à " bien le sentir ".  
Tenez-le dans la main  
et pesez-le tout en  
Se protéger les yeux  
vous  
familiarisant  
avec son point d'équilibre. Palpez la partie  
conique du boîtier : elle vous permet de saisir  
l'outil un peu comme un crayon ou un stylo.  
La poignée confortable originale au bout  
augmente le confort et la maniabilité.  
Tenez  
toujours  
La méthode " prise de golf " est réservée aux  
opérations plus agressives telles que le meulage  
ou la coupe.  
!
AVERTISSEMENT  
l'outil à l'écart du  
visage. Les accessoires peuvent être  
endommagés en cours de manipulation  
et envoyer des projectiles lorsqu'ils  
atteignent leur régime d'exploitation.  
Ceci est rare, mais pas impossible.  
l'utilisation, si possible  
À la place, abaissez légèrement l'accessoire  
rotatif jusqu'à la surface de travail et mettez-  
la au contact du point où vous voulez com-  
mencer. Concentrez-vous sur le guidage de  
l'outil sur l'ouvrage en n'appuyant que très  
légèrement avec la main. Laissez l'acces-  
soire faire son travail.  
Lorsque vous tenez l'outil, ne couvrez  
pas les bouches d'aération avec votre  
main. L'obturation des bouches d'aéra-  
tion entraînera la sur-  
chauffe du moteur.  
ATTENTION  
!
Généralement, il est préférable d'effectuer  
une série de passages avec l'outil plutôt que  
d'effectuer l'ensemble du travail d'un seul  
trait. Un léger contact donne la meilleure  
maîtrise et réduit les risques d'erreur.  
IMPORTANT! Entraînez-  
vous sur des chutes de matériau en premier  
pour voir comment l'outil fonctionne à haut  
régime. N'oubliez pas que votre outil rotatif  
donnera les meilleurs résultats lorsque vous  
permettrez à son régime, associé à l'acces-  
soire Dremel™ correct, de faire le travail à  
votre place. N'appuyez pas sur l'outil durant  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION (SUITE)  
Régimes d'exploitation  
Utilisez le réglage adapté.  
Pour obtenir les meilleurs résultats lorsque  
vous travaillez sur différents matériaux,  
adaptez le régulateur de régime au travail.  
Pour sélectionner le régime adapté à l'acces-  
soire utilisé, entraînez-vous dans un premier  
temps sur une chute.  
2
REMARQUE: Le régime est sensible aux fluctu-  
ation de tension. Une baisse de la tension  
entrante ralentira l'outil, surtout au plus bas  
régime. Si votre outil semble fonctionner lente-  
ment, augmentez le régime en conséquence  
avec le régulateur. Dans les endroits où la tension  
secteur est inférieure à 120 V, il est possible que  
l'outil ne démarre pas au réglage le plus bas.  
Déplacez simplement le régulateur à une position  
supérieure pour faire démarrer l'outil.  
Réglage  
Régime (tr/min)  
5,000 à 8,000  
2
4
6
8
9,000 à 11,000  
12,000 à 17,000  
18,000 à 24,000  
25,000 à 35,000  
10  
Les réglages du régulateur de l'outil rotatif  
SÉRIE XPR sont indiqués sur le cadran.  
Pour déterminer le régime adapté au matéri-  
au travaillé et l'accessoire à utiliser, consultez  
le tableau Sélection d'un régime, pages 11 à  
13.  
Quelques consignes relatives au régime de  
l'outil :  
Il n'existe aucun accessoire pour l'outil  
rotatif Dremel capable de percer ou de  
couper le verre.  
Le plastique et d'autres matériaux dont le  
La plupart des travaux peuvent être accom-  
plis en utilisant l'outil au réglage le plus haut.  
Toutefois, certains matériaux (certains plas-  
tiques et métaux) peuvent être endommagés  
sous l'effet de la chaleur dégagée à haut  
régime et doivent être travaillés à des  
régimes relativement bas.  
point de fusion correspond à une basse tem-  
pérature doivent être coupés à bas régime.  
Le polissage et le nettoyage avec une  
brosse métallique doivent être effectués à un  
régime inférieur ou égal 15 000 tr/min pour  
éviter d'endommager la brosse et votre  
matériau.  
Un fonctionnement à bas régime (15 000  
tr/min ou moins) est généralement préférable  
pour les opérations de polissage employant  
des accessoires de polissage en feutre, le  
ciselage délicat du bois et des pièces de  
maquettes fragiles. Toutes les applications  
de brossage exigent des régimes inférieurs  
pour éviter la désolidarisation des soies  
métalliques du support. À bas régime, lais-  
sez la performance de l'outil faire le travail à  
votre place.  
Le bois doit être coupé à haut régime.  
Le fer ou l'acier doivent être coupés à  
haut régime.  
Si une fraise acier à haut régime com-  
mence à vibrer, cela indique généralement  
qu'elle tourne trop lentement.  
L'aluminium, les alliages de cuivre, les  
alliages de plomb, les alliages de zinc et l'é-  
tain pourront être coupés à des régimes  
divers, selon le type de coupe. Utilisez une  
paraffine (pas de l'eau) ou un autre lubrifiant  
adapté sur la fraise pour empêcher le matéri-  
au d'adhérer aux dents de la fraise.  
Les régimes plus élevés sont mieux adaptés  
au perçage, au ciselage, à la coupe, au  
toupillage, au profilage, à la taille de rainures  
ou feuillures dans le bois. Les bois durs, les  
métaux et le verre exigent également un  
fonctionnement à haut régime.  
REMARQUE: L'augmentation de pression  
sur l'outil n'est pas la réponse lorsqu'il ne  
fonctionne pas correctement. Essayez un  
autre accessoire ou réglage pour obtenir le  
résultat escompté. Veuillez vous reporter aux  
tableaux de réglages suivants ou contacter  
simplement le service clientèle Dremel au :  
Les réglages correspondent approximative-  
ment aux régimes suivants :  
1-800-437-3635  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉLECTION D'UN RÉGIME  
Utilisez uniquement des accessoires Dremel™ ultra-performants testés.  
* Régime pour les coupes légères ; attention - brûlures sur les rainures profondes.  
o Selon la direction de coupe par rapport au grain.  
Fraises à haut régime  
Numéro  
de référence  
100, 121, 131  
114, 124,  
134, 144  
190  
118, 191, 192,  
193, 194  
116, 117,  
125, 196  
115  
Bois  
tendre dur  
8
8
Bois  
Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerre  
Plastique  
laiton, etc. Stone  
10  
6
5
4
5
5
6
6
-
-
-
-
-
-
8
8
10  
10  
4
4
7
5
8
8
-
-
-
-
-
-
8
6
4
5
6
-
-
-
8
8
8
10  
8
8
4
4
4
5
5
5
6
6
6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
198  
199  
Fraises à graver  
Numéro  
de référence  
105, 108  
106, 109  
107, 110  
111  
Bois  
tendre dur  
8
8
Bois  
Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerre  
Plastique  
laiton, etc. Stone  
10  
10  
10  
10*  
10*  
10*  
6
5
5
6*  
5*  
5*  
4
4
4
4
4
4
6
6
6
6
6
6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
8*  
8*  
8*  
112  
113  
Meules diamants  
Numéro  
Bois  
Bois  
Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerre  
de référence  
7103, 7105,  
7117, 7120,  
7122, 7123,  
7134, 7144  
tendre dur  
10  
Plastique  
laiton, etc. Stone  
10  
8
-
-
-
10  
10  
Fraises en carbure de tungstène à dents structurées  
Numéro  
Bois  
Bois  
Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerre  
de référence  
9931, 9932,  
9933, 9934,  
9935, 9936  
tendre dur  
Plastique  
laiton, etc. Stone  
8
8
4
-
6
-
-
-
Fraises en carbure de tungstène  
Numéro  
Bois  
Bois  
Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerre  
de référence  
9901, 9902,  
9903, 9904,  
9905, 9906,  
9909, 9910,  
9911, 9912  
tendre dur  
Plastique  
laiton, etc. Stone  
8
8
4
8-10  
6
8
8-10  
8-10  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉLECTION D'UN RÉGIME (SUITE)  
Utilisez uniquement des accessoires Dremel™ ultra-performants testés.  
* Régime pour les coupes légères ; attention - brûlures sur les rainures profondes.  
o Selon la direction de coupe par rapport au grain.  
Arêtes tranchantes à haut régime  
Numéro  
Bois  
Bois  
Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerre  
de référence  
612, 640  
615, 617, 618,  
650, 652  
654  
tendre dur  
Plastique  
laiton, etc. Stone  
10*  
10*  
8•  
8•  
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10*  
8•  
-
-
-
-
-
-
Meules en carbure de silicium  
Numéro  
Bois  
Bois  
Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerre  
de référence  
83142, 83322,  
83702, 84922,  
85422, 85602,  
85622  
tendre dur  
Plastique  
laiton, etc. Stone  
-
-
6
10  
4
6
10  
10  
Pointes abrasives  
Numéro  
Bois  
Bois  
Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerre  
de référence  
516, 517, 518,  
500  
tendre dur  
Plastique  
laiton, etc. Stone  
4-6  
4-6  
4-6  
4-6  
-
-
8
8
6
6
-
-
-
-
-
-
Meules en oxyde d'aluminium  
Numéro  
Bois  
Bois  
Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerre  
de référence  
903, 911, 921,  
932,941, 945,  
952, 953, 954,  
971, 997,  
tendre dur  
Plastique  
laiton, etc. Stone  
10  
10  
-
8
4
6
10  
-
8153, 8175,  
8193, 8215  
541  
10  
10  
-
8
4
6
10  
-
Pierres à aiguiser des scies à chaîne  
Numéro  
Bois  
Bois  
Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerre  
de référence  
453, 454, 455  
tendre dur  
Plastique  
laiton, etc. Stone  
-
-
-
8
-
-
-
-
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉLECTION D'UN RÉGIME (SUITE)  
Accessoires de coupe  
Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerre  
Numéro  
Bois  
Bois  
de référencer tendre dur  
Plastique  
laiton, etc. Stone  
409, 420, 426,  
-
-
2-4  
10  
10  
10  
10  
-
540  
542  
545  
560  
561  
562  
10  
8-10  
8-10  
8
2-4  
-
10  
-
10  
-
10  
-
10  
-
-
-
For use on drywall. For best results, use at 35,000 rpm.  
6-10  
-
6-10  
-
2-4  
-
-
-
10  
-
-
-
-
10  
-
-
Accessoires de polissage  
Numéro  
Bois  
Bois  
Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerre  
de référence  
461, 462, 463  
414, 422, 429  
425, 427  
tendre dur  
Plastique  
laiton, etc. Stone  
-
-
-
-
-
-
-
8
6
8
8
6
8
6
-
8
6
-
8
6
-
-
-
8
423  
-
4
-
4
4
-
-
6-8  
6
4
4
4
6-8  
6
-
-
4
6-8  
-
-
-
4
6-8  
-
-
-
-
6-8  
-
-
-
-
403, 404, 405  
530, 531, 532  
428, 442, 443  
535, 536, 537  
4
4
4
4
2-4  
-
2
-
Bandes et disques à poncer  
Numéro  
Bois  
Bois  
Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerre  
de référencer tendre dur  
Plastique  
2-6  
laiton, etc. Stone  
430, 431, 438  
439, 440, 444  
407, 408, 432  
411, 412, 413  
2-10  
2-10  
2-10  
8
2-10  
2-10  
2-10  
8
10  
10  
10  
-
10  
10  
2-10  
2-10  
2-10  
-
2-10  
2-10  
2-10  
-
-
-
-
-
2-6  
2-6  
2-4  
10  
2-4  
Meules à lamelles  
Numéro  
Bois  
Bois  
Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerre  
de référence  
502, 503, 504,  
505  
tendre dur  
Plastique  
laiton, etc. Stone  
8-10  
6-8  
8
2
10  
-
-
-
Tampons abrasifs de finition  
Numéro  
de référence  
511  
Bois  
tendre dur  
6
Bois  
Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerre  
Plastique  
laiton, etc. Stone  
6
4
6
6
-
-
-
Foret  
Numéro  
de référence  
150  
Bois  
tendre dur  
10  
Bois  
Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerre  
Plastique  
laiton, etc. Stone  
8-10  
2-4  
-
6
-
-
-
Foret de retrait de mortier  
Numéro  
de référence  
569, 570  
Bois  
tendre dur  
Bois  
Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerre  
Plastique laiton, etc. Stone  
S'utilise sur le mortier de mur ou de sol.  
6-8  
-
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN  
Un entretien préven-  
tif réalisé par un per-  
!
AVERTISSEMENT  
A
sonnel non autorisé risque de se solder  
par le déplacement de fils et composants  
internes, ce qui peut poser un grave dan-  
ger. Nous vous recommandons de confi-  
er toute maintenance de l'outil à un centre  
de maintenance Dremel™..  
Pour écarter tout  
risque de blessures  
!
AVERTISSEMENT  
Retrait du couvercle de la brosse  
B
causées par le démarrage intempestif de  
l'outil ou une décharge électrique,  
débranchez toujours l'outil de la prise  
murale avant d'effectuer une mainte-  
nance ou un nettoyage.  
Brosses en carbone  
Les brosses situées à l'intérieure de l'outil ont  
été conçues pour fournir de nombreuses  
heures de service fiable.  
Pour préparer les brosses à l'emploi, faites  
tourner l'outil à plein régime et à vide pendant  
5 minutes. Ceci permettra de caler correcte-  
ment les brosses et de prolonger la durée de  
vie de l'outil.  
Retrait/inspection des brosses  
Pour maintenir l'efficacité maximale du  
moteur, examinez l'usure des brosses toutes  
les 40 à 50 heures.  
C
L'utilisation de l'outil  
avec des brosses usées  
ATTENTION  
!
endommagera le moteur de manière per-  
manente.  
Utilisez uniquement des brosses de  
rechange Dremel™ authentiques.  
l'encoche en V  
Inspectez les brosses de l'outil rotatif après  
40 à 50 heures d'utilisation. S'il fonctionne de  
manière irrégulière, subit des coupures de  
courant ou fait des bruits étranges, vérifiez  
l'usure des brosses et remplacez-les au  
besoin. Rappel : Les brosses de l'outil rotatif  
jouent un rôle similaire à l'huile d'un moteur  
de voiture ; plus souvent vous les contrôlerez  
et en changerez, meilleure sera la perform-  
ance.  
Installation des brosses  
REMARQUE : Notez comment le clip en  
laiton sort de la fente à côté du logement de  
la brosse. Notez également comment la  
détente du clip en laiton tient dans la fente du  
logement de la brosse, qui fixe le clip en  
laiton dans la bonne position.  
Procédez comme suit pour vérifier/remplacer  
les brosses de l'outil rotatif.  
3.Vérifiez l'usure de chaque brosse. S'il ne  
reste plus que 9,5 mm sur la brosse ou  
si l'extrémité de contact est rugueuse ou  
piquée, remplacez la brosse.  
1. Après avoir débranché le cordon d'ali-  
mentation, placez l'outil sur une surface  
propre. Utilisez la clé de l'outil pour  
soulever et dégager le clip sur le couver-  
cle des brosses (Figure A).  
4. Installez les brosses existantes ou  
neuves de sorte que la surface incurvée de  
l'extrémité de la brosse corresponde à la  
2. Retirez les brosses de l'outil en tirant sur courbure du commutateur du moteur  
le shunt et le clip en laiton qui sont (comme observé à travers l'ouverture de la  
attachés à la brosse (Figure B).  
brosse).  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN (SUITE)  
Nettoyage de l'outil  
Pour toute question ou obtenir des  
brosses de rechange, appelez le service  
clientèle de Dremel au 1-800-437-3635 ou  
rendez-vous sur notre site Web  
Les bouches d'aération et les leviers de com-  
mutateur doivent être maintenus propres.  
N'essayez pas de les nettoyer en insérant un  
objet pointu dans les ouvertures.  
AVERTISSEMENT  
Se protéger les yeux  
L'outil pourra être net-  
toyé à l'air comprimé.  
Portez toujours des  
lunettes de sécurité  
lorsque vous nettoyez  
l'outil à l'air comprimé.  
REMARQUE: La détente sur le clip en laiton  
doit tenir dans la fente sur le côté du loge-  
ment de la brosse, qui fixe le clip en laiton  
dans la bonne position (Figure C).  
5. Réinstallez les couvercles de brosse en  
inclinant l'extrémité opposée du clip  
dans l'ouverture, avant d'enclencher  
l'extrémité clip du couvercle de la brosse  
pour refermer. Assurez-vous que le  
ressort de la brosse est centré dans l'en-  
coche en V de la brosse.  
Il est inutile de lubrifier l'outil rotatif Dremel™.  
Certains nettoyants et  
solvants  
ATTENTION  
!
endom-  
mageront les composants en plastique,  
notamment : essence, tétrachlorure de  
carbone, solvants de nettoyage chlorés,  
ammoniaque et détergents ménagers  
ammoniacaux.  
6. Branchez le cordon d'alimentation sur  
une prise murale. Faites tourner l'outil  
rotatif à plein régime et à vide pendant 5  
minutes. Ceci permettra de caler cor-  
rectement les brosses et de prolonger la  
durée de vie de l'outil.  
Nettoyez les zones de préhension douces de  
l'outil avec un chiffon doux. Les zones salies  
plus robustes pourront exiger plusieurs net-  
toyages avec un chiffon..  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSOIRES  
Pour connaître tous les accessoires disponibles, rendez-vous dans la quincaillerie ou au centre  
de bricolage le plus proche. Vous pouvez aussi contacter le service clientèle de Dremel au : 1-  
Utilisez uniquement des accessoires Dremel™ ultra-performants.  
!
AVERTISSEMENT  
Les autres accessoires n'ont pas été conçus pour cet outil et  
risquent d'engendrer des blessures et des dégâts matériels.  
Foret de coupe de carrelage  
Foret de coupe de cloisons sèches  
S'utilise pour le carrelage mural, les pan-  
neaux de fibragglociment et le plâtre.  
Introduisez le foret dans le matériau à 45°,  
puis amenez-le lentement à 90° pour com-  
mencer la coupe.  
Lorsque vous utilisez un gabarit (boîte à pris-  
es) derrière la cloison, coupez dans le sens  
inverse des aiguilles d'une montre.  
Arêtes tranchantes à haut régime  
Foret de coupe polyvalent  
S'utilise pour le bois, les plastiques, les cloi-  
sons sèches, la fibre de verre, les parements  
de vinyle ou d'aluminium, les carreaux  
insonorisants et les laminés.  
Pour toupiller, incruster et mortaiser dans le  
bois et d'autres matériaux tendres. Utilisez  
uniquement un accessoire de toupillage  
Dremel™ no 330 ou une table à toupie/de  
profilage no 231.  
Introduisez le foret dans le matériau à 45°,  
puis amenez-le lentement à 90° pour com-  
mencer la coupe.  
Mandrins  
Petit mandrin filetél  
Un mandrin est une tige à tête filetée qui est  
utilisée avec les accessoires de polissage,  
les fraises circulaires, disques à poncer et les  
pointes de polissage. Le mandrin est une tige  
inamovible qui permet le remplacement de la  
tête usée au besoin.  
Le mandrin a une petite vis  
Tige de 1/8  
po (3 mm)  
à son extrémité et il s'utilise  
avec les fraises circulaires en  
émeri et fibre de verre, dis-  
ques à poncer et meules à  
polir.  
Mandrin à embout fileté  
Mandrin fileté  
Le mandrin a une extrémité  
S'utilise avec les embouts et  
Tige de 1/8  
po (3 mm)  
Tige de 1/8  
po (3 mm)  
filetée qui se visse dans l'ac-  
cessoire de polissage no 427.  
les meules à polir en feutre.  
Meules en carbure de sili-  
Meules en oxyde d'alu-  
minium (rouges/marron)  
cium (bleues/vertes)  
Tige de 1/8  
po (3 mm)  
Plus robustes que les pointes  
Ces meules sont proposées  
Tige de 1/8  
en oxyde d'aluminium, ces  
meules sont surtout faites pour  
les matériaux durs tels que le  
verre et la céramique.  
comme modèles ronds,  
pointus ou plats et sont en  
po (3 mm)  
oxyde d'aluminium. Utilisez-les pour toute  
opération possible de meulage : affûtage de  
lames de tondeuses à gazon, pointes de  
tournevis, couteaux, ciseaux, burins et  
autres outils de coupe. Utilisez ces meules  
pour retirer les bavures des pièces de fonte,  
ébarber tout type de métal. Ces meules peu-  
Meules diamants  
S'utilisent pour le travail de  
précision sur le bois, le jade, la  
céramique, le verre et autres  
matériaux durs. Les forets sont  
recouverts de particules de  
diamant.  
Tige de 3/32  
po (2.3 mm)  
vent  
être  
réaffûtées  
avec  
une  
dégauchisseuse. Dans les ateliers d'usinage,  
les perceuses et fraises à haut débit sont  
normalement meulées avec des meules en  
oxyde d'aluminium.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSOIRES (SUITE)  
Fraises à graver  
Fraises à haut régime  
utilisées pour ciseler,  
couper et fendre le bois,  
les plastiques et les  
Les fraises à graver sont  
Tige de 3/32  
po (2.3 mm)  
proposées  
dans  
une  
Tige de 1/8  
po (3 mm)  
grande variété de tailles et  
de formes et sont utilisées pour le travail  
minutieux sur la céramique (pièces crues),  
les sculptures sur bois, les bijoux et l'ivoire  
sculpté et gravé. Elles sont souvent utilisées  
pour la fabrication de cartes de circuits  
imprimés compliquées. Elles ne doivent pas  
être utilisées sur de l'acier et des matériaux  
très durs, mais elles conviennent au bois, au  
plastique et aux métaux mous.  
métaux mous (comme l'aluminium, le cuivre  
et le laiton). Fait d'acier de haute qualité.  
Fraises en carbure de tungstène à dents structurées  
Tige de 1/8 po (3 mm)  
Fraises en carbure de  
Ces fraises ont des dents ultra-pointues qui  
coupent vite pour un retrait plus rapide du  
matériau et un minimum d'encrassage.  
S'utilisent sur la fibre de verre, le bois, le  
plastique, la résine époxyde et le  
caoutchouc.  
tungstène  
Tige de 1/8  
po (3 mm)  
Les fraises en carbure de  
tungstène sont des fraises  
durables qui s'utilisent sur l'acier trempé, la  
céramique cuite et d'autres matériaux très  
durs. Elles peuvent être utilisées pour graver  
sur des outils et des outils de jardinage.  
Pression de brossage  
Brosses métalliques  
ATTENTION  
!
•.Les extrémités d'une brosse métallique se  
chargent de faire le travail. Utilisez la  
brosse en appuyant au minimum dessus  
de sorte que seule l'extrémité des fils  
métalliques touche la surface de travail.  
N'utilisez jamais les brosses à plus de 15  
000 tr/min. Reportez-vous au tableau de  
sélection d'un régime  
(pages 10-12) pour  
les correspondances  
outil-réglage.  
•.Si une plus forte pression est appliquée,  
les fils métalliques courbés produiront  
un balayage. Si la pression persiste, la  
durée de vie de la brosse diminuera.  
Trois  
formes  
dif-  
Tige de 1/8  
po (3 mm)  
férentes de brosses  
métalliques sont disponibles dans trois  
matériaux différents : acier inoxydable, laiton  
et carbone. Les brosses en acier inoxydable  
donnent de bons résultats sur l'étain, l'alu-  
minium, l'acier inoxydable et d'autres  
métaux, sans laisser de rouille. Les brosses  
en laiton ne produisent pas d'étincelles et  
elles sont plus douces que l'acier, ce qui les  
rend adaptées à une utilisation sur les  
métaux mous comme l'or, le cuivre et le  
laiton. Les brosses en carbone sont adap-  
tées à un nettoyage général.  
•.Appliquez la brosse sur la surface de l'ou-  
vrage pour que l'essentiel de la face de  
la brosse fasse contact. L'application du  
bord ou du côté de la brosse sur la sur-  
face de l'ouvrage entraînera la casse  
des fils et réduira la durée de vie de la  
brosse.  
CORRECT  
Les pointes des poils font le travail.  
Brosses à soies  
Tige de 1/8  
po (3 mm)  
Les brosses à soies  
s'utilisent pour net-  
toyer l'argenterie, les  
INCORRECT  
Pression excessive risquant de briser les poils.  
bijoux et les antiquités. Les trois formes per-  
mettent l'accès aux espaces restreints ou dif-  
ficiles à travailler pour d'autres raisons. Ces  
brosses peuvent être utilisées avec une pâte  
à polir pour nettoyer ou faire briller plus rapi-  
dement.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSOIRES (SUITE)  
grain.  
Accessoires de ponçage  
Les meules à lamelle meulent et polissent les  
Les disques à poncer de  
grain fin, moyen et gros  
s'adaptent au mandrin no  
402. Ils peuvent être util-  
isés pour quasiment tout petit travail de  
ponçage, de la fabrication d'une maquette à  
la finition de beaux meubles.  
surfaces planes ou les courbes. Elles sont  
des plus efficaces pour le ponçage de fini-  
tion, après un ponçage de surface plus lourd  
et le retrait de matériau. Les meules à  
lamelle sont proposées en grain fin ou gros  
grain.  
Tige de 1/8 po  
(3 mm)  
Les buffles sont des accessoires de finition  
parfaits pour un nettoyage ou un ponçage  
léger. Ils s'utilisent sur le métal, le verre, l'alu-  
minium et les plastiques. Les buffles sont  
proposés en grain moyen et gros grain.  
En outre, la ponceuse à cylindres permet de  
profiler le bois, lisser la fibre de verre, poncer  
l'intérieur de courbes et autres endroits diffi-  
ciles. Les bandes de cylindre sont rem-  
plaçables et proposées en grain fin ou gros  
Meules abrasives en oxyde  
d'aluminium  
S'utilise pour retirer la peinture,  
ébarber le métal, polir l'acier  
inoxydable et d'autres métaux.  
Disponible en grain moyen.  
Meule  
Utilisée pour ébarber, retirer la  
rouille et les applications  
générales de meulage. S'utilise avec le man-  
drin no 402.  
Tige de 1/8  
po (3 mm)  
OUTILS ANNEXES  
Les outils annexes suivants font partie intégrante de l'outil rotatif Dremel et augmentent sa poly-  
valence.  
XPR MultiSaw  
La scie Dremel XPR MultiSaw transforme votre outil rotatif en une  
scie polyvalente qui vous permettra de pratiquer des coupes  
droites et incurvées dans une variété de matériaux. Les motifs de  
coupe en C sont désormais rapides et faciles. Avec des lames de  
scie sauteuse standard, vous pouvez couper bois mou et bois  
dur, contreplaqué, métal, PVC, plastique et bien plus encore!  
À utiliser avec le modèle XPR série 400 uniquement.  
XPR Raboteuse  
Convertissez votre outil rotatif à cordon en une raboteuse.  
• La raboteuse est prévue pour deux types de rabotage : rab-  
otage droit et rabotage à 45°, monter à 2-1/8 po (5.40 mm).  
• En outre, la technique de rabotage droit peut être utilisée  
pour des applications limitées de profilage et de ciselage  
• Idéal pour réparer une porte déformée ou coincée!  
À utiliser avec le modèle XPR série 400 uniquement.  
Flex Light  
La Flex Light utilise des piles ion-lithium (non  
fournies).  
• L'éclairage électroluminescent est un gage  
de visibilité dans les endroits faiblement  
éclairés et éclairage d'appoint sur les pro-  
jets de détail  
• Se fixe au porte de travail 220 et à la toupie  
à piston 335.  
• Fixation facile; pas de fils ou raccords  
À utiliser avec le modèle XPR série 400 uniquement.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTACHEMENTS (SUITE)  
Idéal pour les endroits difficilement accessibles et le travail  
de détail.  
• Système de fixation rapide  
• Câble long de 91 cm avec nouveau rayon de courbure de  
21.7 cm pour plus de flexibilité  
5" Radius  
• Pièce à main confortable à tenir  
• Bouton de blocage d'arbre intégré  
• Accepte une tige de 1/8 po (3 mm) max.  
À utiliser avec les modèles : XPR série 275, 285, 395, 398, 780, 800 ou 400.  
Toupie à piston  
Convertit votre outil rotatif à cordon en une toupie à pis-  
ton.  
• Base transparente  
1
3
4
• Deux butées de profondeur  
5
2
6
7
3
• Inclut un guide de bord et un guide circulaire  
Toupillez des cercles, des parallèles au bord, des pan-  
neaux, des incrustations et des gabarits de lettre  
À utiliser avec les modèles : XPR série 275, 285, 395, 398, 800 ou 400.  
Retrait de mortier  
Manière facile et rapide de réinjecter de mortier une pièce ou de  
remplacer un carrelage cassé!  
• Réglage de profondeur sur plusieurs côtés  
• Angle de 30° pour une coupe maîtrisée  
• Guides écartés de 180° pour maintenir le foret centré entre les  
carreaux  
• Fixation pratique par vissage  
• Inclut un foret de retrait de mortier de 1/16 po (1,6 mm)  
À utiliser avec les modèles : XPR série 275, 285, 395, 398 ou 400.  
Guide de coupe  
Coupe maîtrisée d'une variété de matériaux.  
• Permet les coupes maîtrisées nettes avec une visibilité  
maximale  
• Réglage de profondeur facile. Réglez à la profondeur de  
coupe correcte pour le matériau du projet.  
À utiliser avec les modèles : XPR série 275, 285, 395, 398, 770, 780 ou 400.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OUTILS ANNEXES ( SUITE)  
Affûteuse d'outils de jardin  
La manière la plus rapide, facile et sûre d'affûter la lame de  
votre tondeuse et autres outils de jardinage.  
• Le guide produit un angle optimum d'affûtage  
• Affûte la plupart des lames de tondeuse à lame horizontale  
• Inclut une pierre d'affûtage  
À utiliser avec les modèles : XPR série 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800 ou 400.  
Affûteuse de scie à chaîne  
• Affûte facilement les chaînes émoussées  
• Contenu : accessoire d'affûtage, 3 pierres à aiguiser, calibre,  
2 entretoises, clé, manuel d'instructions  
G A  
G E  
À utiliser avec les modèles : XPR série 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800 ou 400.  
Angle droit  
Augmente la polyvalence de l'outil rotatif en vous permettant d'at-  
teindre les endroits difficiles d'accès.  
• Les roulements à billes et les engrenages hélicoïdaux se  
traduisent par un fonctionnement sans à-coups et surchauffe  
• Le système d'accouplement vous permet d'orienter l'accessoire  
sur l'outil dans 12 directions différentes  
• Le système de fixation rapide s'attache facilement à votre outil, à  
la place du capuchon du boîtier ; clé inutile  
À utiliser avec les modèles : XPR série 275, 285, 395, 398, 780, 800 ou 400.  
Dremelite  
• Gage de visibilité dans les endroits faiblement éclairés et  
éclairage d'appoint sur les projets de détail  
• Deux ampoules extrêmement durables  
• Utilise un aimant vissé sur l'arbre de l'outil pour fournir une  
alimentation astucieuse et simple  
À utiliser avec les modèles : XPR série 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800 ou 400.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OUTILS ANNEXES ( SUITE)  
Porte-outil Flex Shaft  
Pratique, permet la suspension de n'importe quel outil rotatif  
Dremel au-dessus de votre établi.  
• Parfait pour une utilisation avec l'accessoire Flex Shaft  
• Se pince sur les établis de 4,4 cm maximum d'épaisseur et  
s'ajuste en hauteur entre 30,5 et 106 cm  
• Rangez les forets supplémentaires sur la base  
À utiliser avec les modèles : XPR série 275, 285, 395, 398, ou 400.  
Porte-outil et base  
• Tient fermement les outils rotatifs dans n'importe quelle  
position  
• Contrôle la pièce à travailler (mains libres) pour de meilleurs  
résultats  
À utiliser avec les modèles : XPR série 275, 285, 395, 398, 780, 800 ou 400.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DÉTACHÉES ET DIAGRAMME  
24  
1
25  
23  
24  
25  
5
28  
10  
16  
10  
1
20  
2
22  
27  
17  
3
25  
19  
25  
18  
4
30  
Légende No de réf.  
Description  
1
2610920980  
Mécanisme de blocage et  
ressort de la bague de serrage  
Boîtier électrique  
Armature et palier  
Clé  
Cordon  
Ressort de brosse (paire)  
Porte-brosse  
Collet Lock & Spring  
Écrou de la bague de serrage  
Bague de serrage de 1/8 po (dans l'outil)  
Interrupteur  
En Caoutchouc Palier Chemise  
Dispositif de suspension  
Vis (individuelles)  
2
3
4
5
2610920701  
2610920702  
2615990962  
2615294041  
2610920705  
2610920709  
2610920972  
2610922763  
2615110480  
2610920710  
2610914379  
2610920718  
2615294035  
2610921563  
2610920716  
2610920711  
2610920717  
10  
16  
17  
18  
19  
20  
22  
23  
24  
25  
27  
28  
30  
Porte de brosse (paire)  
Capuchon  
Commande de vitesse  
Capuchon du boîtier  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE DREMEL™  
Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matière et de main d'œuvre pour une période de deux  
ans à partir de la date d'achat. Au cas ou un produit n'est pas conforme à cette garantie écrite, il convient  
d'agir comme suit:  
1. NE rapportez PAS votre produit là où vous l'avez acheté.  
2. Emballez le produit seul avec soin, sans rien d'autre, et renvoyez-le en port payé accompag-  
né des documents suivants:  
A. Une copie de votre preuve d'achat datée (veuillez conserver une copie pour vous-même).  
B. Une description écrite du problème.  
C. Nom, adresse et numéro de téléphone à l'attention de :  
ÉTATS-UNIS  
Dremel Service Center  
4915 21st Street  
Racine, WI 53406  
Dremel Service Center  
4631 E. Sunny Dune  
Palm Springs, CA 92264  
OU  
CANADA  
EN DEHORS DES ÉTATS  
Giles Tool Agency  
6520 Lawrence Av. East  
Scarborough, Ont.  
Canada M1C 4A7  
AMÉRICAINS CONTINENTAUX  
Contactez votre distributeur local ou écrivez à  
toDremel, 4915 21st Street  
Racine, WI 53406  
Nous vous recommandons d'assurer votre envoi contre la perte ou les dégâts de transport,  
lesquels ne peuvent en aucun cas engager notre responsabilité.  
Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur inscrit d'origine. LES DÉGÂTS AU PRODUIT  
RÉSULTANT DE MODIFICATIONS, D'ACCIDENT, D'UN MAUVAIS TRAITEMENT, D'UNE  
NÉGLIGENCE, DE RÉPARATIONS NON AUTORISÉES, DE L'UTILISATION D'ACCESSOIRES  
NON HOMOLOGUÉS OU D'AUTRES CAUSES NON LIÉES À DES VICES DE MATIÈRE OU DE  
MAIN D'OEUVRE NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.  
Aucun employé, agent ou distributeur ni qui que ce soit d'autre n'est autorisé à donner aucune  
garantie de la part de Dremel. Si l'inspection par Dremel démontre que le problème a été causé  
par un vice de matière ou de main d'œuvre dans les limites de la garantie, Dremel réparera ou  
remplacera le produit sans frais et le renverra en port payé. Les réparations nécessitées par  
l'usure normale ou un mauvais traitement et les réparations du produit en dehors de la période de  
garantie, si elles sont possibles, seront effectuées au coût usine normal.  
DREMEL NE FAIT AUCUNE AUTRE GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE,  
ET TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES QUE LE PRODUIT EST COMMERCIALISABLE ET  
QU'IL CONVIENT À UN USAGE PARTICULIER SAUF COMME EXPRESSÉMENT MENTIONNÉ CI-  
DESSUS SONT EXPRESSÉMENT DÉCLINÉES ET EXCLUES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE.  
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d'autres recours légaux  
qui varient d'état à état. Le devoir du garant se limite à la réparation ou au remplacement du produit.  
Le garant ne saurait être tenu pour responsable des dommages directs ou indirects causés par le vice  
supposé. Certains états n'admettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages directs ou indi-  
rects. Les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus ne s'appliquent donc pas forcément à  
vous.  
Pour vous renseigner sur les prix ou l'exécution de la garantie dans les états américains continentaux,  
contactez votre distributeur Dremel.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
400 Series XPR  
Herramienta rotatoria  
Manual de instrucciones  
de seguridad  
de alto rendimiento  
1-800-437-3635  
Los productos de la marca Dremel son manufacturados y vendidos por la División  
Dremel de Robert Bosch Tool Corporation  
Robert Bosch Tool Corporation © 2004  
Se reservan todos los derechos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS MECÁNICAS  
Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indi-  
ADVERTENCIA  
!
cadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales  
graves.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Area de trabajo  
Seguridad personal  
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use  
Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que el sentido común cuando utilice una herramienta  
se produzcan accidentes.  
No utilice herramientas mecánicas en atmósferas  
explosivas, tales como las existentes en presencia de  
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas  
mecánicas generan chispas y éstas pueden dar lugar a la  
ignición del polvo o los vapores.  
mecánica. No use la herramienta cuando esté cansado  
o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o  
medicamentos. Un momento de distracción al utilizar  
herramientas mecánicas puede dar lugar a lesiones  
personales graves.  
Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni  
joyas. Sujétese el pelo. Mantenga el pelo, la ropa y los  
guantes alejados de las piezas móviles. La ropa  
holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados  
en las piezas móviles. Mantenga los mangos secos,  
limpios y libres de aceite y grasa.  
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el  
interruptor esté en la posición "OFF" (apagado) antes  
de enchufar la herramienta. El llevar las herramientas  
con el dedo en el interruptor o el enchufar herramientas  
que tengan el interruptor en la posición "ON" (encendido)  
invita a que se produzcan accidentes.  
Quite las llaves de ajuste o de tuerca antes de  
encender la herramienta. Una llave de ajuste o de tuerca  
que se deje puesta en una pieza giratoria de la herramienta  
puede ocasionar lesiones personales.  
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un  
apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo  
momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados  
permiten un mejor control de la herramienta en situaciones  
inesperadas.  
Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección  
de los ojos. Se debe utilizar una máscara antipolvo,  
zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección  
de los oídos según lo requieran las condiciones.  
Mantenga  
a
las personas que se encuentren  
presentes, a los niños y a los visitantes alejados al  
utilizar una herramienta mecánica. Las distracciones  
pueden hacer que usted pierda el control.  
Seguridad eléctrica  
Las herramientas con aislamiento doble están  
equipadas con un enchufe polarizado (un terminal es  
más ancho que el otro). Este enchufe entrará en un  
tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si  
el enchufe no entra por completo en el tomacorriente,  
déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto  
con un electricista competente para instalar un  
tomacorriente polarizado. No haga ningún tipo de  
cambio en el enchufe. El aislamiento doble  
elimina la  
necesidad del sistema de cordón de energía de tres hilos  
conectado a tierra y la fuente de energía conectada a  
tierra. Antes de enchufar la herramienta, asegúrese de que  
la tensión del tomacorriente suministrada se encuentre  
dentro del margen de la tensión especificada en la placa  
del fabricante. No utilice herramientas con capacidad  
nominal "AC solamente" ("AC only") con una fuente de  
energía DC.  
Evite el contacto del cuerpo con las superficies  
conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores,  
estufas de cocina y refrigeradores. Hay mayor riesgo de  
que se produzcan sacudidas eléctricas si su cuerpo está  
conectado a tierra. Si la utilización de la herramienta  
mecánica en lugares húmedos es inevitable, se debe usar  
un interruptor de circuito para fallos a tierra para  
suministrar la energía a la herramienta. Los guantes de  
Utilización y cuidado de las herramientas  
Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y  
soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable.  
La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el  
cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de  
control.  
No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta  
para la aplicación que desea. La herramienta correcta  
hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad  
nominal para la que está diseñada.  
No utilice la herramienta si el interruptor no la  
enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda  
controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser  
reparada.  
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de  
hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar  
la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas  
reducen el riesgo de arrancar la herramienta  
accidentalmente.  
goma para electricista  
y
el calzado antideslizante  
aumentarán más la seguridad personal.  
No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni a  
situaciones húmedas. La entrada de agua en una  
herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se  
produzcan sacudidas eléctricas.  
No abuse del cordón. Nunca use el cordón para llevar las  
herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente.  
Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes  
afilados o las piezas móviles. Cambie los cordones  
dañados inmediatamente. Los cordones dañados  
aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas  
eléctricas.  
Al utilizar una herramienta mecánica a la intemperie,  
utilice un cordón de extensión para intemperie  
marcado "W-A" o "W". Estos cordones tienen capacidad  
nominal para uso a la intemperie y reducen el riesgo de  
que se produzcan sacudidas eléctricas. Consulte  
"Tamaños recomendados de los cordones de extensión"  
en la sección Accesorios de este manual.  
Guarde las herramientas que no esté usando fuera del  
alcance de los niños y otras personas no capacitadas.  
Las herramientas son peligrosas en las manos de los  
usuarios no capacitados.  
Mantenga las herramientas con cuidado. Conserve las  
herramientas de corte afiladas  
y
limpias. Las  
herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y  
son más fáciles de controlar. Toda alteración o modificación  
constituye un uso incorrecto y puede tener como resultado  
una situación peligrosa.  
Servicio  
El servicio de ajustes  
y
reparaciones de una  
herramienta debe ser realizado únicamente por  
personal de reparaciones competente. El servicio o  
Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas mantenimiento realizado por personal no competente  
móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación podría ocasionar un peligro de que se produzcan lesiones.  
que pueda afectar el funcionamiento de las Por ejemplo: Los cables internos pueden colocarse mal o  
herramientas. Si la herramienta está dañada, haga que pellizcarse, los resortes de retorno de los protectores de  
realicen un servicio de ajustes y reparaciones a la seguridad pueden montarse inadecuadamente.  
herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son  
causados por herramientas mantenidas deficientemente.  
Establezca un programa de mantenimiento periódico para  
la herramienta.  
Al realizar servicio de ajustes y reparaciones de una  
herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto  
idénticas. Siga las instrucciones que aparecen en la  
sección Mantenimiento de este manual. El uso de  
Utilice únicamente accesorios que estén piezas no autorizadas o el incumplimiento de las  
recomendados por el fabricante de su modelo. Los instrucciones de Mantenimiento puede ocasionar un  
accesorios que pueden ser adecuados para una peligro de que se produzcan sacudidas eléctricas o  
herramienta pueden volverse peligrosos cuando se utilizan lesiones. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina,  
en otra herramienta.  
tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., pueden dañar las  
piezas de plástico.  
NORMAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS GIRATORIAS  
Los accesorios deben tener capacidad nominal para al  
menos la velocidad recomendada en la etiqueta de  
advertencia de la herramienta. Las muelas y otros acceso-  
rios que funcionen a velocidades superiores a la velocidad  
nominal pueden saltar en pedazos y causar lesiones.  
asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y otros  
dispositivos de ajuste estén apretados firmemente. Un  
dispositivo de ajuste flojo puede desplazarse inesperada-  
mente, causando pérdida de control, y los componentes  
giratorios flojos saldrán despedidos violentamente.  
No ponga las manos en el área de la broca que gira. Es  
posible que la proximidad de la mano a la broca que gira no  
siempre sea obvia.  
Sujete siempre la herramienta por las superficies de  
agarre aisladas al realizar una operación en la que la  
herramienta de corte pueda entrar en contacto con  
cables ocultos o con su propio cordón. El contacto con  
un cable con corriente transmitirá corriente a las piezas  
metálicas al descubierto y hará que el operador reciba sacu-  
didas eléctricas. Si el corte en paredes existentes u otras  
áreas ciegas donde puedan existir cables eléctricos es  
inevitable, desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que  
alimentan el lugar de trabajo.  
Deje que los cepillos estén en marcha a la velocidad de  
funcionamiento durante al menos un minuto antes de  
utilizar la rueda. Durante este tiempo nadie debe situ-  
arse delante del cepillo o en línea con éste. Las cerdas o  
los alambres sueltos se desprenderán durante el tiempo de  
rodaje.  
Los cepillos de cerda nunca deben utilizarse a veloci-  
dades superiores a 15 000/min. Dirija la descarga de la  
escobilla de alambre que gira de manera que se aleje de  
usted. Durante la acción de "limpieza" con estas escobillas  
pueden descargarse pequeñas partículas y diminutos frag-  
mentos de alambre a alta velocidad que pueden incrustarse  
en la piel. Las cerdas o los alambres se desprenderán del  
cepillo a altas velocidades.  
La siguiente advertencia está destinada a las herramien-  
tas y los accesorios de eje flexible. No utilice el eje flex-  
ible en una posición en la que el eje esté muy doblado.  
Doblar el eje excesivamente puede generar calor excesivo  
en la envoltura o en la pieza de mano. El mínimo recomen-  
dado es un radio de 15,3 cm (6”).  
Desconecte siempre el cordón de energía de la fuente de  
energía antes de hacer cualquier ajuste o de colocar  
cualquier accesorio. Es posible que inesperadamente  
usted haga que la herramienta arranque, dando lugar a  
graves lesiones personales.  
Use guantes protectores y careta protectora con los  
cepillos de alambre o de cerdas. Aplique suavemente  
los cepillos de alambre o de cerdas a la pieza de traba-  
jo, ya que solamente las puntas de los alambres o de las  
cerdas realizan el trabajo. Una presión "grande" sobre los  
alambres o las cerdas hará que estas partes resulten  
sometidas a una tensión excesiva, lo cual dará como resul-  
tado una acción de barrido y hará que las cerdas o los alam-  
bres se desprendan.  
Sepa la ubicación del interruptor. Al dejar la herramienta o  
al recogerla, usted podría activar el interruptor accidental-  
mente.  
La advertencia siguiente está destinada a las herramien-  
tas y los accesorios de eje flexible. Sostenga siempre  
firmemente la pieza de mano en las manos durante el  
arranque. El par de torsión de reacción del motor, a medida  
que éste acelera hasta alcanzar toda su velocidad, puede  
hacer que el eje se tuerza.  
Maneje cuidadosamente la herramienta y las ruedas de  
amolar individuales para evitar que se mellen o se agri-  
eten. Instale una muela nueva si la herramienta se cae al  
amolar. No use una muela que pueda estar dañada. Los  
fragmentos de una muela que salta en pedazos durante el  
funcionamiento saldrán despedidos a gran velocidad y posi-  
blemente le golpearán a usted o golpearán a las personas  
que estén presentes.  
Use siempre gafas de seguridad y máscara antipolvo.  
Use la herramienta únicamente en un área bien ventila-  
da. La utilización de dispositivos de seguridad personal y el  
trabajar en un entorno seguro reducen el riesgo de que se  
produzcan lesiones.  
Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las brocas  
afiladas se deben manejar con cuidado. Las brocas  
Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes,  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS GIRATORIAS  
ramienta giratoria se convierta en algo habitual.  
Recuerde siempre que un descuido de una fracción de  
segundo es suficiente para causar lesiones graves.  
dañadas pueden romperse bruscamente durante el uso. Las  
brocas desafiladas requieren más fuerza para empujar la  
herramienta, con lo que es posible que la broca se rompa.  
No altere ni utilice incorrectamente la herramienta.  
Use abrazaderas para soportar la pieza de trabajo siem-  
pre que resulte práctico. Nunca tenga una pieza de tra- Cualquier alteración o modificación constituye uso incorrec-  
bajo pequeña en una mano y la herramienta en la otra  
mano mientas esté utilizando la herramienta. Deje que  
haya suficiente espacio, al menos 150 mm, entre la  
mano y la broca que gira. El material redondo, tal como las  
varillas con espiga, las tuberías y los tubos, tiene tendencia  
a rodar cuando se corta y puede hacer que la broca "muer-  
da" o salte hacia usted. El fijar con abrazaderas una pieza de  
trabajo pequeña le permite usar ambas manos para contro-  
lar la herramienta.  
to y puede tener como resultado graves lesiones personales.  
Este producto no está diseñado para utilizarse como tal-  
adro dental en aplicaciones médicas en seres humanos  
ni en veterinaria. Pueden producirse lesiones personales  
graves.  
Al utilizar sierras de acero, ruedas de recortar, corta-  
dores de alta velocidad o cortadores de carburo de  
tungsteno, tenga siempre la pieza de trabajo fija con  
abrazaderas. Nunca intente sujetar la pieza de trabajo  
con una mano cuando esté utilizando cualquiera de  
estos accesorios. La razón es que estas ruedas se atas-  
carán si se ladean ligeramente en la ranura y pueden exper-  
imentar retroceso, causando una pérdida de control que ten-  
drá como resultado lesiones graves. La otra mano se debe  
utilizar para afianzar y guiar la mano que sujeta la her-  
ramienta. Cuando una rueda de recortar se atasca, normal-  
mente la propia rueda se rompe. Cuando la sierra de acero,  
los cortadores de alta velocidad o el cortador de carburo de  
tungsteno se atascan, es posible que salten y se salgan de  
la ranura, con lo que usted podría perder el control de la her-  
ramienta.  
Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Al cor-  
tar piezas de trabajo que tengan forma irregular, plani-  
fique el trabajo para que la pieza de trabajo no patine ni  
pellizque la broca y le sea arrancada de las manos. Por  
ejemplo, si talla madera, asegúrese de que no haya clavos  
ni objetos extraños en la pieza de trabajo. Los clavos o los  
objetos extraños pueden hacer que la broca salte.  
Nunca arranque la herramienta cuando la broca esté  
acoplada en el material. El borde de corte de la broca  
puede engancharse en el material, causando pérdida de  
control de la cortadora.  
Evite que la muela rebote y se atasque, especialmente al  
trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Esto puede  
causar pérdida de control y retroceso.  
Cierto polvo generado por el lija-  
do, aserrado, amolado y taladra-  
ADVERTENCIA  
!
El sentido de avance con la broca en el interior del mate-  
rial al tallar, fresar o cortar es muy importante. Haga  
avanzar siempre la broca hacia el interior del material en  
el mismo sentido en que el borde de corte esté saliendo  
del material (que es el mismo sentido en que las virutas  
salen despedidas). El hacer avanzar la herramienta en sen-  
tido incorrecto hace que el borde de corte de la broca se  
salga de la pieza de trabajo y tire de la herramienta en el  
sentido de dicho avance.  
do mecánicos, y por otras actividades de construcción,  
contiene agentes químicos que se sabe que causan  
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la  
reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes quími-  
cos son:  
• Plomo de pinturas a base de plomo,  
• Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de  
mampostería, y  
Si la pieza de trabajo o la broca se atasca o se engancha,  
apague la herramienta utilizando el interruptor (posición • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.  
"OFF"). Espere a que todas las piezas móviles se deten-  
gan, desenchufe la herramienta y luego libere el materi-  
al atascado. Si el interruptor de la herramienta se deja  
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo  
de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para  
reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un  
encendido (posición "ON"), la herramienta podría volver a  
área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aproba-  
arrancar inesperadamente, causando graves lesiones per-  
do, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas  
sonales.  
especialmente para impedir mediante filtración el paso de  
partículas microscópicas.  
No deje desatendida una herramienta en marcha.  
Apáguela. Solamente cuando la herramienta se detenga por  
completo es seguro dejarla.  
No amuele ni lije cerca de materiales inflamables. Las  
chispas provenientes de la muela podrían inflamar estos  
materiales.  
No toque la broca ni el portaherramienta después de la  
utilización. Después de la utilización, la broca y el portaher-  
ramienta están demasiado calientes para tocarlos con las  
manos desnudas.  
Limpie regularmente con aire comprimido las aberturas  
de ventilación de la herramienta. La acumulación excesi-  
va de metal en polvo dentro de la caja del motor puede  
causar averías eléctricas.  
No deje que el trabajar de manera confiada debido a la  
familiarización adquirida con el uso frecuente de la her-  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FAMILIARÍCESE CON SU HERRAMIENTA ROTATORIA  
lijadora, cortador, cepillo de potencia, taladro  
Desempaque y revisión del contenido  
y más.  
A fin de evitar lesiones  
ADVERTENCIA  
!
debido al arranque ines-  
La herramienta utiliza un motor de CC  
pequeño pero efectivo. La gran variedad de  
accesorios Dremel™ disponibles incluye  
muelas abrasivas, brocas para taladro, esco-  
billas de alambre y de nilón, cortadores de  
grabado y esculpido, brocas buriladoras,  
puntas de pulido y más. La capacidad para  
usar diferentes aditamentos Dremel™ añade  
múltiples usos a la herramienta. La variedad  
de proyectos que puede realizar con la her-  
ramienta es ilimitada.  
perado de la herramienta o a descargas  
eléctricas, siempre desenchufe la her-  
ramienta del tomacorriente de la pared  
cuando no la está usando.  
¡IMPORTANTE! Si le falta alguna pieza, o  
si requiere asistencia con estas instruc-  
ciones, por favor comuníquese con el  
Departamento  
de  
Servicio  
al  
Consumidor de Dremel™ al teléfono:  
1-800-437-3635 o visite nuestro sitio  
La herramienta rotatoria SERIES XPR es  
una herramienta de alta velocidad y opera a  
velocidades de 5,000 a 35,000 RPM. (¡Un  
taladro eléctrico típico opera sólo a 2500  
RPM!). Cuando se usa con los accesorios y  
aditamentos Dremel™, la alta velocidad y el  
rendimiento de la herramienta rotatoria  
Series XPR le permite trabajar hasta en los  
proyectos más exigentes sin tener que  
ejercer una presión indebida sobre la her-  
ramienta. La herramienta hace el trabajo por  
usted.  
Separe todas las piezas sueltas de los mate-  
riales de empaque y verifique cada artículo  
con la lista de piezas que se encuentra en la  
caja, para asegurarse de que tenga todas las  
piezas antes de desechar el material de  
empaque.  
Descripción  
La herramienta rotatoria SERIES XPR™  
combina alta velocidad y rendimiento para  
servir como grabador, afiladora, pulidora,  
Tuerca del collarín  
Collarín  
Llave para la tuerca del collarín  
Pulsador del seguro del eje  
Anillo tapa del casco  
Conmutador de encendido/apagado  
Disco de velocidad variable  
Aberturas de ventilación  
Tapa de la cavidad de la  
escobilla (a cada lado)  
Colgador  
Cable eléctrico  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
Especificaciones generales  
Cables de extensión  
Voltaje nominal . . . . . . . . . .120 V, 50-60 Hz  
Si es necesario usar un cable de exten-  
sión, se debe usar un cable con conduc-  
tores del calibre adecuado que sea capaz  
de conducir la corriente necesaria para  
su herramienta. Esto evitará una caída  
excesiva de voltaje, la pérdida de energía  
o sobrecalentamiento.  
Amperaje nominal . . . . . . . . . . . . . . . .2.0 A  
Velocidad sin carga . . . . . . .N 35,000/min  
o
Capacidad del collarín 1/32" (0.7 mm),1/16"  
(1.6 mm), 3/32" (2.4 mm), 1/8" (3 mm  
Especificaciones del motor  
CALIBRE RECOMENDADO PARA  
LOS CABLES DE EXTENSIÓN  
Esta herramienta rotatoria utiliza un motor de  
velocidad (RPM) variable. Está conectado  
para operar con corriente alterna de 110-120  
voltios, 50-60 Hz. Antes de conectar el cable  
de alimentación en el tomacorriente de la  
pared, asegúrese de que el conmutador de  
alimentación esté en la posición OFF (APA-  
GADO) y asegúrese de que la corriente eléc-  
trica tenga las mismas características que  
las estampadas en la placa nominal de la  
herramienta rotatoria.  
HERRAMIENTAS DE CORRIENTE  
ALTERNA DE 120 VOLTIOS  
NOTA: Cuanto más pequeño sea el número  
del calibre, más pesado será el cable.  
Calibre del cable en  
A.W.G.  
Calibre de los alambres  
en mm2  
Amperaje  
nominal  
de la her-  
ramienta  
Longitud del cable en pies Longitud del cable en metros  
25 50 100 150  
15 30 60 120  
Conexión a una fuente de  
PELIGRO  
2-6  
6-8  
18 16 16 14  
18 16 14 12  
18 16 14 12  
16 16 14 12  
.75 .75 1.5 2.5  
.75 1.0 2.5 4.0  
.75 1.0 2.5 4.0  
!
alimentación. Para evitar  
una descarga eléctrica, no toque las patil-  
las metálicas del enchufe cuando lo  
conecte en, o lo desconecte del tomacor-  
riente..  
8-10  
10-12  
12-16  
1.0 2.5 4.0  
14 12  
Si el cable eléctrico está  
PELIGRO  
!
desgastado, cortado  
o
dañado de cualquier forma, reemplácelo  
inmediatamente para evitar descargas o  
el riesgo de incendio.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÍMBOLOS  
Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y  
aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con  
más seguridad.  
Símbolo  
Nombre  
Volt  
Designación/explicación  
Tensión (potencial)  
Corriente  
V
A
Ampere  
Hertz  
Hz  
W
kg  
min  
s
Frecuencia (ciclos por segundo)  
Potencia  
Watt  
Kilogramo  
Minuto  
Segundo  
Diámetro  
Peso  
Tiempo  
Tiempo  
Tamaño de las brocas taladradoras,  
muelas, etc.,  
n
0
Velocidad sin carga  
Velocidad rotacional sin carga  
.../min  
Revoluciones o alternación por minuto  
Revoluciones, golpes, velocidad de  
superficie, órbitas, etc., por minuto  
0
Posición "off" (apagado)  
Graduaciones del selector  
Velocidad cero, par motor cero...  
1, 2, 3, ...  
I, II, III,  
Graduaciones de velocidad, par motor o  
posición. Un número más alto significa  
mayor velocidadselector settings  
Selector infinitamente variable con  
apagado  
La velocidad aumenta desde la  
graduación de 0  
0
Flecha  
Acción en la dirección de la flecha  
Tipo o una característica de corriente  
Tipo o una característica de corriente  
Tipo o una característica de corriente  
Corriente alterna  
Corriente continua  
Corriente alterna o continua  
Construcción de clase II  
Designa las herramientas de construcción  
con aislamiento doble.  
Terminal de toma de tierra  
Símbolo de advertencia  
Terminal de conexión a tierra  
Alerta al usuario sobre mensajes de  
advertencia  
Sello RBRCTM de Ni-Cd  
Designa el programa de reciclaje de baterías  
de Ni-Cd  
Este símbolo indica que esta her-  
ramienta está catalogada por  
Underwriters Laboratories.  
Este símbolo indica que  
Underwriters Laboratories ha  
catalogado esta herramienta  
indicando que cumple las nor-  
mas canadienses.  
Este símbolo indica que esta her-  
ramienta está listada por la  
Asociación Canadiense de  
Este símbolo  
indica que esta  
herramienta  
cumple con la  
norma mexicana  
oficial (NOM).  
Normas (Canadian Standards  
Association) y por la CSA respec-  
to a normas de Estados Unidos.  
Este símbolo indica que esta  
herramienta está catalogada  
por la Canadian Standards  
Association.  
Este símbolo indica que esta  
herramienta está catalogada por  
Underwriters Laboratories y que  
Underwriters Laboratories la ha  
catalogado según las normas  
canadienses.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAJE  
Siempre desenchufe la herramienta rotatoria antes de cambiar acce-  
sorios, collarines o antes de dar servicio a la herramienta.  
ADVERTENCIA  
!
Collarines  
Los accesorios Dremel™ disponibles para la  
herramienta rotatoria vienen con espigas de  
diferentes tamaños.  
1/8" (480)  
3/32" (481)  
1/16" (482)  
1/32" (483)  
Tuerca  
del collarín  
Hay disponibles collarines de cuatro tamaños  
para acomodarse a las espigas de diferente  
tamaño. El tamaño de los collarines se identifi-  
ca con los anillos que se encuentran en la parte  
posterior del collarín:  
NOTA: Algunos juegos de herramientas  
rotatorias pueden no incluir collarines de  
todos los tamaños. Los collarines están  
disponibles por separado.  
El collarín de 1/32" tiene 1 anillo (N.º 483)  
El collarín de 1/16" tiene 2 anillos (N.º 482)  
El collarín de 3/32" tiene 3 anillos (N.º 481)  
El collarín de 1/8" no tiene anillos (N.º 480)  
Siempre use el collarín que coincida con el tamaño de la espiga del  
accesorio que planea usar. No introduzca por la fuerza una espiga de  
PRECAUCIÓN  
diámetro mayor en un collarín de tamaño menor.  
!
Pulsador del seguro del eje  
Cambio de collarines  
1. Presione el pulsador del seguro del eje,  
manténgalo presionado y gire el eje con  
la mano hasta que se embrague.  
Para apretarn  
Llave para la  
tuerca del collarín  
No embrague el pul-  
sador del seguro del eje  
ADVERTENCIA  
!
mientras la herramienta rotatoria esté  
funcionando.  
Tuerca  
del collarín  
Para aflojar  
2. Con el pulsador del seguro del eje  
embragado, afloje y quite la tuerca del  
collarín. Use la llave para la tuerca del  
collarín si es necesario.  
completamente en el eje y vuelva a  
instalar la tuerca del collarín apretán-  
dola con la mano. No apriete totalmente  
la tuerca cuando la herramienta no  
tenga instalada una broca o un acceso-  
rio.  
3. Quite el collarín separándolo del eje.  
4. Instale el collarín del tamaño adecuado  
Cambio de accesorios  
Pulsador del seguro del eje  
1.Presione el pulsador del seguro del eje y  
gire el eje con la mano hasta que se  
embrague con el seguro del eje.  
No embrague el pul-  
sador del seguro del eje  
ADVERTENCIA  
!
mientras la herramienta rotatoria esté  
funcionando.  
2.  
Con el pulsador del seguro del eje  
embragado, afloje (pero no quite) la  
tuerca del collarín. Use la llave para la  
tuerca del collarín si es necesario.  
tuerca del collarín hasta que la broca o  
la espiga accesoria quede fija por el col-  
larín.  
3. Introduzca la broca o la espiga acceso-  
ria completamente en el collarín.  
NOTA: Asegúrese de leer las instrucciones  
que se suministran con su accesorio  
Dremel™ para obtener más información  
sobre su uso.  
4. Con el pulsador del seguro del eje  
embragado, apriete con los dedos la  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAJE (CONTINUACIÓN)  
Manguito portaherramientas sin llave  
Manguito portaherramientas sin llave  
El manguito portaherramientas sin llave se  
usa en lugar del collarín estándar y de la tuer-  
ca del collarín para quitar e instalar fácil y ráp-  
idamente algunos accesorios.  
El manguito portaherramientas sin llave suje-  
ta varios accesorios con espigas de tamaño  
de 1/32" a 1/8" y está diseñado para acceso-  
rios de trabajo ligero tales como brocas para  
taladro, tambores de lijado, accesorios de  
pulido, escobillas de alambre y de cerdas y  
ruedas cortadoras.  
2. Enrosque el manguito portaher-  
ramientas sin llave en la espiga de la  
herramienta rotatoria.  
3. Cuando no pueda aplicar suficiente  
presión de apriete para fijar la broca o  
el accesorio, use la llave de tuercas  
que se proporciona para apretar com-  
pletamente el manguito portaher-  
ramientas sin llave.  
1. Vea los pasos del 1 al 3, Cambio de col-  
larines en la página 7 para instalar el  
manguito portaherramientas sin llave.  
OPERACIÓN  
Aprenda a usar la herramienta rotatoria  
Para aprovechar al máximo su herramienta  
rotatoria necesita aprender cómo hacer que  
la velocidad y la sensación de la herramien-  
ta en sus manos trabajen por usted.  
El primer paso  
Para obtener el mejor control en trabajos que  
debe realizar muy cerca de la superficie, sujete la  
herramienta rotatoria como si fuera un lápiz, entre  
sus dedos pulgar e índice.  
ADVERTENCIA  
para aprender a  
usar la herramien-  
ta rotatoria es  
"sentir cómo se  
siente". Sujete la  
Use Anteojos De Proteccion  
herramienta en su  
mano y sienta su peso y equilibrio. Sienta la  
conicidad del casco. Esta conicidad permite  
que la herramienta se pueda sujetar de man-  
era similar a un bolígrafo o a un lápiz. El  
exclusivo agarre cómodo de la nariz propor-  
ciona más comodidad y control durante su  
uso.  
En operaciones más agresivas, tales como afila-  
do o corte se usa el método de agarre tipo "golf".  
Siempre sujete la her-  
ADVERTENCIA  
!
Dremel™ correctos hagan el trabajo por  
usted. Si es posible no aplique presión sobre  
la herramienta durante su uso.  
ramienta lejos de su  
cara. Los accesorios pueden resultar  
dañados durante su manejo y pueden  
salir disparados cuando se aceleran.  
Esto no es común pero sucede.  
En lugar de ello, baje ligeramente el acceso-  
rio giratorio hasta la superficie de trabajo y  
permita que toque el punto en el que desea  
comenzar. Concéntrese en guiar la her-  
ramienta sobre el trabajo aplicando muy  
poca presión con la mano. Permita que el  
accesorio realice el trabajo.  
Cuando sujete la her-  
ramienta no cubra las  
salidas de aire con la mano. El bloqueo de  
las salidas de aire podría causar el calen-  
tamiento excesivo del motor.  
PRECAUCIÓN  
!
Generalmente es mejor hacer una serie de  
pases con la herramienta que hacer todo el  
trabajo en un solo pase. Un toque suave  
proporciona el mejor control y reduce las  
probabilidades de error.  
¡IMPORTANTE! Primero practique en reta-  
zos de material para ver la acción de alta  
velocidad de la herramienta. Tenga en cuen-  
ta que su herramienta rotatoria funcionará  
mejor cuando se permite que la velocidad,  
junto con el accesorio y el aditamento  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN (CONTINUACIÓN)  
stablezca el control  
Velocidades de operación  
de velocidad  
Para lograr los mejores resultados cuando  
trabaje con diferentes materiales, ajuste el  
control de velocidad variable que se adapte  
al trabajo. Para seleccionar la velocidad cor-  
recta para el accesorio que se está usando,  
primero practique con retazos de material.  
en el ajuste deseado.  
2
Ajuste  
Intervalo de  
NOTA: La velocidad se ve afectada por los cam-  
bios de voltaje. Un menor voltaje de entrada  
reducirá las RPM de la herramienta, especial-  
mente en el ajuste más bajo. Si su herramienta  
parece estar funcionando lentamente, aumente la  
velocidad según lo necesite. En áreas con volta-  
jes menores de 120 voltios es posible que la her-  
ramienta no funcione en el ajuste menor.  
del conmutador  
velocidad (RPM)  
5,000-8,000  
9,000-11,000  
12,000-17,000  
18,000-24,000  
25,000-35,000  
2
4
6
8
10  
Simplemente coloque la herramienta en el ajuste Algunos lineamientos referentes a la veloci-  
dad de la herramienta:  
más alto para iniciar la operación.  
• La herramienta rotatoria Dremel no tiene  
un accesorio para perforar o cortar vidrio.  
Los ajustes del conmutador de la herramien-  
ta rotatoria SERIES XPR están marcados en  
el disco de control de velocidad. Consulte la  
tabla de Ajustes de velocidad que se  
encuentra en las páginas de la 11 a la 13  
para ayudar a determinar la velocidad ade-  
cuada para el material que se está trabajan-  
do y el accesorio que se debe usar.  
• El plástico y otros materiales que se der-  
riten a bajas temperaturas se deben cortar  
a bajas velocidades.  
• El pulido, bruñido y limpieza con escobillas  
de alambre se debe hacer a velocidades  
no mayores de 15,000 RPM a fin de evitar  
el daño a la escobilla y a su material.  
La mayoría de las tareas se pueden realizar  
usando la herramienta en el ajuste más alto.  
Sin embargo, ciertos materiales (algunos  
plásticos y metales) pueden resultar daña-  
dos por el calor que se genera a altas veloci-  
dades y se deben trabajar a velocidades rel-  
ativamente lentas.  
• La madera se debe cortar a alta velocidad.  
• El hierro o el acero se debe cortar a alta  
velocidad.  
• La vibración de un cortador de acero de  
alta velocidad generalmente indica que la  
velocidad es demasiado lenta.  
Generalmente la operación a baja velocidad  
(15,000 RPM o menos) es mejor para opera-  
ciones de pulido que requieren el uso de  
accesorios de pulido de fieltro, esculpido del-  
icado de madera y piezas frágiles de mode-  
los. Todas las aplicaciones de cepillado  
requieren menores velocidades para evitar  
que el alambre se desprenda del portaalam-  
bre. Cuando use los ajustes de velocidad  
menores, deje que la herramienta haga el  
trabajo por usted.  
• El aluminio, las aleaciones de cobre, las  
aleaciones de plomo, las aleaciones de  
zinc y el estaño se pueden cortar a varias  
velocidades, dependiendo del corte que se  
esté haciendo. Aplique un compuesto a  
base de parafina (no agua) u otro lubri-  
cante adecuado en la herramienta para  
evitar que el material se adhiera en los  
dientes de corte.  
NOTA: Cuando la herramienta no esté rindi-  
endo adecuadamente, el aumento de la pre-  
sión sobre ella no es la respuesta. Pruebe un  
accesorio o un ajuste de velocidad diferente  
para lograr el resultado deseado. Por favor  
consulte las siguientes tablas de velocidad o  
Las velocidades más altas son mejores para  
taladrado, esculpido, corte, burilado, confor-  
mado, y corte de juntas a rebajo y juntas de  
ranura en madera. La madera dura, los met-  
ales y el vidrio también requieren una  
operación a alta velocidad.  
simplemente  
comuníquese  
con  
el  
Los ajustes para las RPM aproximadas son:  
Departamento de Servicio al Consumidor de  
Dremel al:  
Ajuste del conmutador Intervalo  
velocidad (RPM)  
de  
1-800-437-3635  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJUSTES DE VELOCIDAD  
Use sólo los accesorios Dremel™ comprobados, de alto rendimiento.  
* Velocidad para cortes ligeros; precaución: quemado de ranuras profundas.  
• Dependiendo de la dirección del corte en relación con el grano.  
Cortadores de alta velocidad  
Número de  
catálogo  
100, 121, 131  
114, 124,  
134, 144  
190  
118, 191, 192,  
193, 194  
116, 117,  
125, 196  
115  
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio  
Suave dura  
Plástico  
bronce,etc. Stone  
8
8
10  
6
5
4
5
5
6
6
-
-
-
-
-
-
8
8
10  
10  
4
4
7
5
8
8
-
-
-
-
-
-
8
6
4
5
6
-
-
-
8
8
8
10  
8
8
4
4
4
5
5
5
6
6
6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
198  
199  
Cortadores de grabado  
Número de  
catálogo  
105, 108  
106, 109  
107, 110  
111  
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio  
Suave dura  
Plástico  
bronce,etc. Stone  
8
8
8
8*  
8*  
8*  
10  
10  
10  
10*  
10*  
10*  
6
5
5
6*  
5*  
5*  
4
4
4
4
4
4
6
6
6
6
6
6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
112  
113  
Puntas de muelas abrasivas de diamante  
Número de  
catálogo  
7103, 7105,  
7117, 7120,  
7122, 7123,  
7134, 7144  
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio  
Suave dura  
10  
Plástico  
bronce,etc. Stone  
10  
8
-
-
-
10  
10  
Cortadores de carburo de tungsteno de dientes estructurados  
Número de  
catálogo  
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio  
Suave dura  
Plástico  
bronce,etc. Stone  
9931, 9932,  
9933, 9934,  
9935, 9936  
8
8
4
-
6
-
-
-
Cortadores de carburo de tungsteno  
Número de  
catálogo  
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio  
Suave dura  
Plástico  
bronce,etc. Stone  
9901, 9902,  
9903, 9904,  
9905, 9906,  
9909, 9910,  
9911, 9912  
8
8
4
8-10  
6
8
8-10  
8-10  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJUSTES DE VELOCIDAD (CONTINUACIÓN)  
Use sólo los accesorios Dremel™ comprobados, de alto rendimiento.  
* Velocidad para cortes ligeros; precaución: quemado de ranuras profundas.  
• Dependiendo de la dirección del corte en relación con el grano.  
Brocas buriladoras de alta velocidad  
Número de  
catálogo  
612, 640  
615, 617, 618,  
650, 652  
654  
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio  
Suave dura  
Plástico  
bronce,etc. Stone  
10*  
10*  
8•  
8•  
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10*  
8•  
-
-
-
-
-
-
Esmeriladoras de carburo de silicio  
Número de  
catálogo  
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio  
Suave dura  
Plástico  
bronce,etc. Stone  
83142, 83322,  
83702, 84922,  
85422, 85602,  
85622  
-
-
6
10  
4
6
10  
10  
Puntas abrasivas  
Número de  
catálogo  
516, 517, 518,  
500  
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio  
Suave dura  
Plástico  
bronce,etc. Stone  
4-6  
4-6  
4-6  
4-6  
-
-
8
8
6
6
-
-
-
-
-
-
Esmeriladoras de óxido de aluminio  
Número de  
catálogo  
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio  
Suave dura  
Plástico  
bronce,etc. Stone  
903, 911, 921,  
932,941, 945,  
952, 953, 954,  
971, 997,  
10  
10  
-
8
4
6
10  
-
8153, 8175,  
8193, 8215  
541  
10  
10  
-
8
4
6
10  
-
Piedras para afilar sierras de cadena  
Número de  
catálogo  
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio  
Suave dura  
Plástico  
bronce,etc. Stone  
453, 454, 455  
-
-
-
8
-
-
-
-
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJUSTES DE VELOCIDAD (CONTINUACIÓN)  
Use sólo los accesorios Dremel™ comprobados, de alto rendimiento.  
* Velocidad para cortes ligeros; precaución: quemado de ranuras profundas.  
• Dependiendo de la dirección del corte en relación con el grano.  
Accesorios de corte  
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio  
Número de  
catálogo  
409, 420, 426,  
540  
Suave dura  
Plástico  
bronce,etc. Stone  
-
-
2-4  
10  
10  
10  
10  
-
542  
545  
10  
8-10  
8-10  
8
2-4  
-
10  
-
10  
-
10  
-
10  
-
-
-
560  
For use on drywall. For best results, use at 35,000 rpm.  
561  
562  
6-10  
-
6-10  
-
2-4  
-
-
-
10  
-
-
-
-
10  
-
-
Accesorios de pulido  
Número de  
catálogo  
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio  
Suave dura  
Plástico  
bronce,etc. Stone  
461, 462, 463  
414, 422, 429  
425, 427  
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
6
8
8
6
8
8
6
-
8
6
-
8
6
-
423  
-
4
-
4
4
-
-
6-8  
6
4
4
4
6-8  
6
-
-
4
6-8  
-
-
-
4
6-8  
-
-
-
-
6-8  
-
-
-
-
403, 404, 405  
530, 531, 532  
428, 442, 443  
535, 536, 537  
4
4
4
4
2-4  
-
2
-
Bandas y discos de lijado  
Número de  
catálogo  
430, 431, 438  
439, 440, 444  
407, 408, 432  
411, 412, 413  
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio  
Suave dura  
Plástico  
2-6  
2-6  
2-6  
2-4  
bronce,etc. Stone  
2-10  
2-10  
2-10  
8
2-10  
2-10  
2-10  
8
10  
10  
10  
-
10  
10  
2-10  
2-10  
2-10  
-
2-10  
2-10  
2-10  
-
-
-
-
-
10  
2-4  
Ruedas de aletas  
Número de  
catálogo  
502, 503, 504,  
505  
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio  
Suave dura  
6-8  
Plástico  
bronce,etc. Stone  
8-10  
8
2
10  
-
-
-
Pulidores abrasivos de acabado  
Número de  
catálogo  
511  
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio  
Suave dura  
Plástico  
bronce,etc. Stone  
6
6
4
6
6
-
-
-
Brocas para taladro  
Número de  
catálogo  
150  
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio  
Suave dura  
10 8-10  
Plástico  
2-4  
bronce,etc. Stone  
-
6
-
-
-
Brocas de extracción de lechada  
Número de  
catálogo  
569, 570  
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrio  
Suave dura Plástico bronce,etc. Stone  
Para usarse con lechada de pared y de piso.  
6-8  
-
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
El mantenimiento pre-  
ventivo realizado por  
ADVERTENCIA  
!
A
personal no autorizado puede dar como  
resultado la colocación inadecuada de  
alambres y de los componentes internos,  
y esto podría ocasionar un riesgo grave.  
Recomendamos que todo el servicio de la  
herramienta sea realizado en un Centro  
de Servicio Dremel™.  
Remoción de la tapa de la cavidad de la  
escobilla  
A fin de evitar lesiones  
ADVERTENCIA  
!
debido al arranque ines-  
perado de la herramienta o a descargas  
eléctricas, siempre desenchufe la her-  
ramienta del tomacorriente de la pared  
antes de proporcionarle servicio  
limpiarla.  
B
o
Escobillas de carbón  
Las escobillas de su herramienta se han dis-  
eñado para proporcionarle muchas horas de  
servicio fiable.  
Para preparar las escobillas haga funcionar  
la herramienta a toda velocidad durante 5  
minutos sin carga. Esto "asentará" apropi-  
adamente las escobillas y prolongará la vida  
útil de la herramienta.  
Remoción e inspección  
de las escobillas  
Para mantener la eficiencia máxima del  
motor, revise el desgaste de las escobillas  
cada 40 a 50 horas.  
C
El uso de la herramien-  
ta con escobillas des-  
PRECAUCIÓN  
!
gastadas dañará permanentemente el  
motor.  
Use solamente escobillas de repuesto origi-  
nales de Dremel™.  
la ranura en "V"  
Revise las escobillas de la herramienta rota-  
toria después de 40 a 50 horas de uso. Si la  
herramienta rotatoria funciona errática-  
mente, pierde potencia o produce ruidos  
inusitados, revise el desgaste de las escobil-  
las y la posible necesidad de reemplazarlas.  
Recuerde: las escobillas de la herramienta  
rotatoria son similares al aceite en un auto;  
cuanto más las revise y les proporcione ser-  
vicio, mejor será su rendimiento.  
Instalación de las escobillas  
que están conectados en la escobilla  
(Figura B).  
NOTA: Asegúrese de observar cómo el clip  
de bronce sale de la ranura próxima a la  
cavidad de la escobilla. También observe  
cómo el retén del clip de bronce se ajusta en  
la ranura de la cavidad de la escobilla, lo cual  
asegura el clip de bronce en su posición ade-  
cuada.  
Siga estos pasos para revisar y cambiar las  
escobillas de la herramienta rotatoria.  
1. Con el cable eléctrico desconectado,  
coloque la herramienta en una superfi-  
cie limpia. Use la llave de tuercas de la  
herramienta para liberar el clip de la  
tapa de la cavidad de la escobilla  
(Figura A).  
3. Revise el desgaste de cada escobilla. Si  
la longitud de la escobilla es menor de  
3/8" (9.5 mm) o si el extremo de contac-  
to está áspero o picado, reemplace la  
escobilla.  
2. Saque las escobillas de la herramienta  
halando el derivador y el clip de bronce  
4.Instale las escobillas existentes o las  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN)  
Limpieza de la herramienta  
Si tiene preguntas o desea reemplazar  
las escobillas, llame al Departamento de  
Servicio al Consumidor de Dremel al  
teléfono at 1-800-437-3635  
Las aberturas de ventilación y las palancas  
del conmutador se deben mantener limpias y  
libres de materiales extraños. No intente  
limpiarlas introduciendo objetos puntiagudos  
a través de las aberturas.  
o visite nuestro sitio Web en  
La herramienta se  
puede limpiar con  
aire comprimido.  
Siempre use gafas  
ADVERTENCIA  
nuevas de manera que la superficie  
curva del extremo de la escobilla coinci-  
da con la curvatura del conmutador del  
motor (como se ve a través de la aber-  
tura de la escobilla).  
de  
seguridad  
cuando limpie la  
herramienta con  
Use Anteojos De Proteccion  
NOTA: El retén del clip de bronce debe caber  
en la ranura que se encuentra al lado de la  
cavidad de la escobilla, que asegura el clip  
en su posición adecuada (Figura C).  
aire comprimido.  
No hay necesidad de lubricar la herramienta  
rotatoria Dremel™.  
5. Vuelva a instalar las tapas de las cavi-  
dades de las escobillas introduciendo  
en ángulo el extremo de la tapa que no  
tiene clip en la abertura y luego cerran-  
do a presión el extremo de la tapa que  
tiene el clip. Asegúrese de que el muelle  
de la escobilla esté centrado  
Ciertos  
agentes  
sol-  
PRECAUCIÓN  
!
limpiadores  
y
ventes dañarán las partes de plástico. Por  
ejemplo, gasolina, tetracloruro de car-  
bono, agentes de limpieza clorados,  
amoníaco y detergentes domésticos que  
contienen amoníaco.  
6. Enchufe el cable eléctrico en el toma-  
corriente de pared. Haga funcionar la  
herramienta rotatoria a toda velocidad  
durante 5 minutos sin carga. Esto asen-  
tará apropiadamente las escobillas y  
prolongará la vida útil de la herramienta.  
Limpie las áreas de "agarre suave" de la her-  
ramienta con un paño húmedo. Las áreas  
difíciles de limpiar pueden requerir más de  
una limpieza con el paño.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESORIOS  
Si desea conocer la disponibilidad de los accesorios y aditamentos, consulte a una ferretería,  
centro de pasatiempos o centro de artículos para el hogar de su localidad. O comuníquese con  
el Departamento de Servicio al Consumidor de Dremel al teléfono: 1-800-437-3635  
Use sólo los accesorios Dremel™ de alto rendimiento. Otros accesorios no están  
diseñados para esta herramienta y pueden ocasionar lesiones o daños materiales.  
ADVERTENCIA  
!
Broca de corte de azulejo  
Broca de corte de placas de yeso  
Para usarse en azulejos de pared, tableros  
de cemento y yeso.Introduzca la broca en el  
material a un ángulo de 45º y luego lenta-  
mente colóquela en un ángulo de 90º para  
comenzar el corte.  
Cuando use una plantilla (caja de tomacorri-  
ente) detrás de la placa de yeso, corte circu-  
larmente hacia la izquierda.  
Brocas buriladoras de alta velocidad  
Broca de corte de múltiples usos  
Para usarse en madera, plástico, placa de  
yeso, fibra de vidrio, forrado de vinilo o alu-  
Para burilado, incrustaciones y mortajas en  
madera y en otros materiales suaves. Use  
sólo el accesorio burilador N.º 330 o la mesa  
conformadora/buriladora N.º 231 de  
Dremel™.  
minio, azulejo acústico  
y
laminados.  
Introduzca la broca en el material a un ángu-  
lo de 45º y luego lentamente colóquela en un  
ángulo de 90º para comenzar el corte.  
Mandriles  
Mandril de tornillo pequeño  
Un mandril es una espiga con un cabezal  
roscado o de tornillo que se usa con acceso-  
rios de pulido, moletas cortantes, discos de  
lijado y puntas de pulido. El mandril es un eje  
permanente, que permite el reemplazo del  
cabezal desgastado cuando sea necesario.  
El mandril tiene un pequeño  
Espiga de 1/8"  
tornillo en la punta y se usa  
con esmeriles y moletas de  
corte de fibra de vidrio, discos de  
lijado y discos pulidores.  
Mandril de punta roscada  
Mandril de tornillo  
El mandril tiene una punta  
Para usarse con puntas de  
Espiga de  
1/8"  
Espiga de  
1/8"  
roscada que se enrosca en la  
pulido de fieltro y discos puli-  
dores de fieltro.  
punta de pulido, accesorio N.º  
427.  
Esmeriladoras de carburo  
Esmeriladoras de óxido de  
aluminio (rojas/cafés)  
de silicio (azules/verdes)  
Espiga de 1/8"  
Más resistentes que las pun-  
Estas esmeriladoras vienen  
Espiga de  
1/8"  
tas de óxido de aluminio, estas esmerilado-  
ras están diseñadas especialmente para  
usarse en materiales duros tales como vidrio  
y cerámica.  
redondas, puntiagudas o  
planas y están hechas de  
óxido de aluminio. Úselas para todas las  
operaciones de esmerilado: afilado de hojas  
de podadoras de césped, puntas de  
destornillador, cuchillos, tijeras, cinceles y  
otras herramientas de corte. Úselas para  
quitar aristas de los moldes metálicos, y para  
eliminar las rebabas de cualquier clase de  
material. Estas esmeriladoras pueden reafi-  
larse con una piedra de reafilado. En talleres  
de maquinado, los taladros y cortadores de  
alta velocidad generalmente se esmerilan  
con muelas de óxido de aluminio.  
Puntas de muelas abrasivas  
de diamante  
Se usan para trabajo de  
detalles finos en madera, jade,  
cerámica, vidrio y otros materi-  
ales duros. Las brocas están  
cubiertas con partículas de  
diamante.  
Espiga de  
3/32"  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESORIOS (CONTINUACIÓN)  
Cortadores de grabado  
Los cortadores de graba-  
do vienen en una amplia  
variedad de tamaños y for-  
Cortadores de alta velocidad  
Los cortadores de alta veloci-  
dad se usan para esculpir,  
cortar y ranurar madera, plás-  
Espiga de 3/32"  
Espiga de 1/8"  
mas y se usan para trabajo intrincado en  
cerámica (greenware cerámico), tallado de  
madera, joyería y grabado en marfil o hueso.  
Frecuentemente se usan para hacer compli-  
cados tableros de circuitos impresos. No se  
deben usar en acero ni en materiales muy  
duros, pero son buenos para madera, plásti-  
co y metales suaves.  
ticos y metales suaves (como  
aluminio, cobre y latón). Están hechos de  
acero de alta calidad.  
Cortadores de carburo de tungsteno de  
dientes estructurados  
Cortadores de carburo de tungsteno  
Los cortadores de carburo  
de tungsteno son corta-  
dores de larga vida útil que  
se usan en acero templa-  
do, cerámica cocida al horno  
y otros materiales muy duros. Se pueden  
usar para grabar herramientas y equipo de  
jardín.  
Espiga de 1/8"  
Estos cortadores tienen dientes filosos como  
agujas de corte rápido para mayor remoción  
de material con carga mínima. Úselos en  
fibra de vidrio, madera, plástico, epoxia y  
caucho.  
Espiga de 1/8"  
Escobillas de presión  
Escobillas de alambre  
o.Las puntas de la escobilla de alambre  
hacen el trabajo. Opere la escobilla con  
la presión más ligera para que sólo las  
puntas de los alambres entren en con-  
tacto con la superficie de trabajo.  
Nunca use escobillas  
PRECAUCIÓN  
!
de alambre a veloci-  
dades mayores de 15,000 rpm. Consulte  
los Ajustes de velocidad (páginas 10 a 12)  
para ver la herramienta y el ajuste ade-  
cuados.  
o.Si se aplica más presión, los alambres se  
pueden estresar en exceso y dar como  
resultado una acción de barrido. Si esto  
continua, la vida útil de la escobilla se  
verá reducida por la fatiga del material.  
Hay disponibles esco-  
billas de tres formas  
diferentes y de tres  
materiales diferentes:  
acero inoxidable,  
bronce y alambre de car-  
Espiga de 1/8"  
o.Aplique la escobilla a la superficie de tra-  
bajo de manera que la mayor área de la  
cara de la escobilla establezca contacto  
completo con la superficie. Si aplica el  
borde o el lado de la escobilla en la  
superficie de trabajo, el alambre se  
romperá y se acortará la vida útil de la  
escobilla.  
bono. Las escobillas de acero inoxidable  
rinden bien en peltre, aluminio, acero inoxid-  
able y otros metales, sin dejar oxidación. Las  
escobillas de bronce no producen chispas y  
son más suaves que el acero, lo que las  
hace ideales para usarse en metales suaves  
como oro, cobre y bronce. Las escobillas de  
alambre de carbono son buenas para  
limpieza general.  
CORRECTO:  
Las puntas de alambre hacen el trabajo.  
Escobillas de cerdas  
Las escobillas de cer-  
das se usan para  
limpiar artículos de  
plata, joyería y antigüedades. Las tres for-  
mas permiten tener acceso a esquinas estre-  
chas y otros espacios de acceso difícil. Se  
pueden usar con compuestos pulidores para  
limpiar o pulir rápidamente.  
Espiga de 1/8"  
INCORRECTO:  
Una presión excesiva puede causar la  
rotura del alambre.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESORIOS (CONTINUACIÓN)  
Las ruedas de aletas esmerilan y pulen  
Accesorios de lijado  
superficies planas y contorneadas. Se usan  
más efectivamente como lijadoras de acaba-  
do, después de completar el lijado profundo  
de la superficie y la remoción del material  
producto del lijado. Las ruedas de aletas  
vienen en granos fino y grueso.  
Los discos de lijado de  
grano fino, medio y grue-  
so están diseñados para  
ajustarse al mandril N.º  
Espiga de 1/8"  
402. Se pueden usar para casi cualquier tra-  
bajo pequeño de lijado desde la fabricación  
de modelos hasta el acabado de muebles.  
Los pulidores son un excelente accesorio de  
acabado para limpieza y lijado ligero.  
Funcionan de manera eficaz en metal, vidrio,  
madera, aluminio y plástico. Los pulidores  
vienen disponibles en granos medio y grue-  
so.  
Además, la lijadora de tambor hace posible  
conformar madera, alisar fibra de vidrio, lijar  
el interior de curvas y otros lugares difíciles.  
Las bandas del tambor se pueden reem-  
plazar y vienen en grano fino y grueso.  
Muelas abrasivas de óxido de  
aluminio  
Se usan para quitar pintura,  
eliminar rebabas de metal,  
pulir acero inoxidable y otros  
Muela abrasiva  
Se usa para desbarbar, eliminar  
oxidación y para esmerilado en  
general. Úsese con el mandril N.º 402.  
Espiga de 1/8"  
metales. Están disponibles en grano medio..  
ADITAMENTOS  
Los siguientes aditamentos forman parte del sistema de la herramienta rotatoria Dremel;  
aumentan la versatilidad de su herramienta rotatoria.  
XPR MultiSaw  
El accesorio Dremel XPR MultiSaw convierte su herramienta rota-  
toria en una sierra de múltiples usos que le permitirá hacer cortes  
rectos y curvos en una variedad de materiales. Los patrones de  
corte espirales ahora se hacen rápida y fácilmente. Con las hojas  
de la sierra alternativa vertical puede cortar madera, madera con-  
trachapada, metal, PVC, plástico, ¡y mucho más!  
Use solo con el modelo XPR Serie 400.  
XPR Cepilladora  
Convierte su herramienta rotatoria con cable eléctrico en una  
cepilladora.  
o La cepilladora está diseñada para dos tipos de cepillado: cepil-  
lado recto y cepillado a 45º, incrementar a 2-1/8" (5.40 mm)  
o Además, la técnica de cepillado recto se puede usar para  
actividades limitadas de conformado y tallado.  
• ¡Ideal para reparar puertas combadas o atrancadas!  
Use solo con el modelo XPR Serie 400.  
Lámpara flexible  
La lámpara flexible usa baterías de yoduro  
de litio (se incluyen las baterías).  
• La iluminación por LED proporciona visibil-  
• Se conecta a la estación de trabajo 220 y  
idad en áreas con poca iluminación y  
al burilador de pistón 335.  
aumenta la luz en proyectos detallados.  
• Fácil de conectar, sin alambres ni conex-  
iones confusos.  
Use solo con el modelo XPR Serie 400.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADITAMENTOS (CONTINUACIÓN)  
Eje flexible  
Ideal para lugares de difícil acceso y trabajo de detalles finos.  
• Sistema de conexión rápida  
• Cable de 36" de longitud con un nuevo radio curvo de 5" que  
proporciona más flexibilidad  
5" Radius  
• Pieza de mano de agarre cómodo  
• Pulsador integrado del seguro del eje  
• Sujeta ejes de hasta 1/8"  
Use con los modelos: XPR Series 275, 285, 395, 398, 780, 800, 400.  
Burilador de pistón  
Convierte su herramienta rotatoria con cable eléctrico en un burilador  
de pistón.  
• Base transparente  
Tope de dos profundidades  
• Incluye guía del borde y guía del círculo  
1
2
3
3
4
5
6
7
• Para burilar círculos, paralelos al borde, avisos y trabajo de  
incrustación y adaptadores de plantillas de letras  
Use con los modelos: XPR Series 275, 285, 395, 398, 800, 400.  
Remoción de lechada  
¡Una manera rápida y fácil de volver a colocar lecha-  
da en cualquier habitación o reemplazar azulejos  
rotos!  
• Ajuste de profundidad de múltiples lados  
• Ángulo de 30º para un corte controlado  
• Guías con separación de 180º para mantener la  
broca centrada entre los azulejos.  
• Fácil montaje por atornillado  
• Incluye piedra de afilar.  
Guía de corte  
Permite el corte controlado en una variedad de materiales.  
• Permite cortes de alto control con visibilidad máxima  
• Ajuste fácil de la profundidad. Se ajusta a la profundidad de  
corte correcta del material de trabajo.  
Use con los modelos: XPR Series 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, 400.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADITAMENTOS (CONTINUACIÓN)  
Afiladora de equipo de césped y jardín  
La manera más rápida, fácil y segura de afilar las hojas de su podado-  
ra de césped y de otras herramientas para el jardín.  
• La guía proporciona un óptimo ángulo de afilado  
• Afila las hojas de la mayoría de las podadoras rotatorias de césped  
• Includes sharpening stone  
Use con los modelos: XPR Series 275, 285, 395, 398, 780, 800, 400.  
Afiladora de sierras de cadena  
• Afila fácilmente las sierras de cadena más desafiladas.  
• Contiene: aditamento de afilado, tres piedras de afilar, medi-  
dor, dos separadores, llave de tuercas, manual de instruc-  
ciones.  
G A  
G E  
Use con los modelos: XPR Series 275, 285, 395, 398, 780, 800, 400.  
Ángulo recto  
Aumenta la versatilidad de la herramienta rotatoria permitiéndole  
tener acceso a lugares difíciles.  
• Los cojinetes de bola y los engranes de dentadura espiral permiten  
una operación suave y fría.  
• El sistema de acoplamiento le permite orientar el aditamento de su  
herramienta en 12 direcciones diferentes.  
• El sistema de desconexión rápida se conecta a su herramienta  
rotatoria en lugar del anillo tapa del casco, sin necesidad de llaves  
de tuercas.  
Use with models: 275, 285, 395, 398, 780, 800, 400 Series XPR.  
Dremelite  
• Proporciona visibilidad en áreas con poca iluminación y aumen-  
ta la luz en proyectos detallados.  
• Dos luces LED extremadamente duraderas.  
• Utiliza un imán roscado en el eje de salida de la herramienta para  
proporcionar una fuente de potencia ingeniosa y simple.  
Use with models: 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, 400 Series XPR.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADITAMENTOS (CONTINUACIÓN)  
Portaherramienta de eje flexible  
Convenientemente suspende cualquier herramienta rotatoria  
Dremel sobre su mesa de trabajo.  
• Perfecto para usarse con el aditamento de eje flexible  
• Se sujeta a mesas de trabajo de hasta 1 fl" de grueso, y se  
ajusta a alturas de 12 a 42"  
• Almacene brocas adicionales en la base  
Use with models: 275, 285, 395, 398, 400 Series XPR.  
Sujetador y base para la herramienta  
• Sujeta firmemente las herramientas rotatorias en cualquier  
posición  
• Control de la pieza de trabajo (sin manos) para obtener  
resultados óptimos  
Use with models: 275, 285, 395, 398, 780, 400 Series XPR.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIEZAS DE SERVICIO Y DIAGRAMA  
24  
1
25  
23  
24  
25  
5
28  
10  
16  
10  
1
20  
2
22  
27  
17  
3
25  
19  
25  
18  
4
30  
Ref. Pieza N.º  
Descripción  
Conjunto del  
conmutador  
Gomma Palier  
Funda  
Colgador  
Tornillos  
(individuales)  
Puerta de las esco  
billas (Par)  
Tapa  
Ref. Pieza N.º  
Descripción  
20  
2610920710  
1
2
3
2610920980  
2610920701  
2610920702  
Juego del casco  
Caja eléctrica  
Armadura y  
conjunto de cojinetes  
Llave de tuercas  
Cable  
Resorte de  
escobillas (Par)  
Conjunto del  
22  
2610914379  
23  
24  
2610920718  
2615294035  
4
5
10  
2615990962  
2615294041  
2610920705  
25  
2610921563  
16  
17  
2610920709  
2610920972  
27  
28  
2610920716  
2610920711  
Portaescobilla  
Seguro y resorte del  
collarín  
Control de velocidad  
30  
2610920717  
Anillo tapa del  
casco  
18  
19  
2610922763  
2615110480  
Tuerca del collarínt  
Collarín de 1/8" (en  
la herramienta)  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía limitada de Dremel™  
Su producto Dremel está garantizado contra material defectuoso o fabricación defectuosa durante un período de dos años a partir  
de la fecha de compra. En el caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes:  
1. NO devuelva el producto al lugar de compra.  
2. Empaque cuidadosamente el producto solo, sin otros artículos, y devuélvalo con el transporte prepagado, junto con:  
A. Una copia de su comprobante de compra fechado (por favor, guarde una copia para usted).  
B. Una descripción por escrito de la naturaleza del problema.  
C. Su nombre, dirección y número de teléfono:  
ESTADOS UNIDOS  
Dremel Service Center  
4915 21st Street  
Racine, WI 53406  
Dremel Service Center  
4631 E. Sunny Dune  
Palm Springs, CA 92264  
O
CANADÁ  
FUERA DE  
Giles Tool Agency  
6520 Lawrence Av. East  
Scarborough, Ont  
Canada M1C 4A7  
LOS ESTADOS UNIDOS CONTINENTALES  
Consulte a su distribuidor local o escriba a  
Dremel, 4915 21st Street  
Racine, WI 53406  
Recomendamos asegurar el paquete contra pérdida o daños durante el transporte de los cuales no podemos ser responsables.  
Esta garantía se aplica sólo al comprador registrado original. LOS DAÑOS AL PRODUCTO QUE SE PRODUZCAN COMO CON-  
SECUENCIA DE MANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONES  
NO AUTORIZADAS, ADITAMENTOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS QUE NO ESTÉN RELACIONADAS CON PROB-  
LEMAS CON EL MATERIAL O LA FABRICACIÓN, NO ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA.  
Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a dar garantías en nombre de Dremel. Si la inspección de  
Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o la fabricación dentro de las limitaciones de la  
garantía, Dremel reparará o reemplazará el producto libre de cargos y lo enviará con el transporte prepagado. Las reparaciones  
que sean necesarias por causa del desgaste normal o del abuso normal, o la reparación del producto fuera del período de garan-  
tía, si se pueden hacer, se cobrarán a los precios de fábrica regulares.  
DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTÍA DE ABSOLUTAMENTE NINGÚN OTRO TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, Y  
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO QUE  
EXCEDAN LA OBLIGACIÓN MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE DESESTIMADAS POR DREMEL  
Y EXCLUIDAS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.  
Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de  
un estado a otro. La obligación del garante es únicamente reparar o reemplazar el producto. El garante no es responsable de ningún  
daño incidental o emergente debido a cualquiera de dichos supuestos defectos. Algunos estados no permiten la exclusión o la lim-  
itación de los daños incidentales o emergentes, así que es posible que las limitaciones o la exclusión anteriores no tengan aplicación  
en el caso de usted.  
Para obtener precios y para el cumplimiento de la garantía en los Estados Unidos continentales, póngase en contacto con su dis-  
tribuidor local de Dremel.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Big Agnes Camping Equipment Copper Spur UL2 User Manual
Black Box Network Hardware LGC200A User Manual
Black Box Stereo System Terminated Multimode Fiber Optic Cable User Manual
Blomberg Refrigerator BRFB1050FFBI User Manual
Bosch Appliances Cooktop PCH 612 DAU User Manual
Bosch Appliances Home Theater Screen LBB 3584 User Manual
Bravetti Convection Oven TO23H User Manual
Bravetti Fryer EP64 User Manual
Cabletron Systems Network Card EMM E6 Ethernet User Manual
Canon Scanner DR 4080U User Manual