Bosch Power Tools Clock Radio PB360S User Manual

IMPORTANT:  
Read Before Using  
IMPORTANT :  
Lire avant usage  
IMPORTANTE:  
Leer antes de usar  
Operating/Safety Instructions  
Consignes de fonctionnement/sécurité  
Instrucciones de funcionamiento y seguridad  
V
olume  
Bass  
Equalizer  
Memory  
Custom  
Clock  
T
reb  
PB360S  
T
une  
Seek  
Seek  
Source  
PB360S-C  
Subwoofer  
Pour obtenir des informations et  
les adresses de nos centres de  
service après-vente,  
Call Toll Free for  
Consumer Information  
& Service Locations  
Llame gratis para  
obtener información  
para el consumidor y  
ubicaciones de servicio  
appelez ce numéro gratuit  
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com  
For English Version  
See page 2  
Version française  
Voir page 14  
Versión en español  
Ver la página 26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Page  
Page  
Safety...................................................................................2-3  
Important Safety Instructions..............................................2  
Table of Contents ..................................................................3  
FCC Information..................................................................3  
Battery/Charger...................................................................4  
Battery Care ........................................................................4  
Battery Disposal..................................................................4  
Functional Description and Specifications........................5  
LCD Displays.......................................................................6  
Setting the Clock.................................................................6  
PB360S & PB360S-C Controls ..........................................7  
Operating Instructions.......................................................8-9  
Audio Settings.....................................................................8  
Radio Function....................................................................8  
Aux Function .......................................................................8  
USB Function......................................................................9  
SD/MMC Card Function......................................................9  
Releasing and Inserting the Battery Pack........................10  
Charging the Battery Pack................................................10  
Important Charging Notes.................................................11  
To Power the Unit................................................................11  
Use of the Convenient 4-way Outlets.............................11  
Use of GFCI (Ground Fault Circuit Interruptor)................11  
Use of 12V Outlet..............................................................12  
Changing Fuse..................................................................12  
Changing Clock Batteries .................................................12  
Trouble Shooting.................................................................12  
Maintenance ........................................................................13  
Accessories..........................................................................13  
to radio or television reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try  
to correct the interference by one or more of the following  
measures:  
FCC Information  
NOTE: This equipment has been tested and found to comply  
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15  
of the FCC Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment generates, uses and  
can radiate radio frequency energy and, if not installed and  
used in accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause harmful interference  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different  
from that to which the receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for  
help.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Battery/Charger Rules  
Before using battery charger, read all instructions and  
cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery  
pack, and (3) product using battery.  
temperatures will not exceed 120 degrees F (49 degrees  
C). This is important to prevent serious damage to the  
battery cells.  
Use only the charger which accompanied your product  
or direct replacement as listed in the catalog or this  
manual.  
Battery leakage may occur under extreme usage or  
temperature conditions. Avoid contact with skin and  
eyes. The battery liquid is caustic and could cause chemical  
burns to tissues. If liquid comes in contact with skin, wash  
quickly with soap and water. If the liquid contacts your eyes,  
flush them with water for a minimum of 10 minutes and seek  
medical attention.  
Do not disassemble radio unit or operate the radio unit if  
it has received a sharp blow, been dropped or otherwise  
damaged in any way. Replace damaged cord or plugs  
immediately. Incorrect reassembly or damage may result in  
electric shock or fire.  
Place radio unit on flat non-flammable surfaces and  
away from flammable materials when re-charging  
battery pack. The charger and battery pack heat during  
charging. Carpeting and other heat insulating surfaces block  
proper air circulation which may cause overheating of the  
charger and battery pack. If smoke or melting of the case  
are observed unplug the charger immediately and do not  
use the battery pack or charger.  
Do not recharge battery in damp or wet environment. Do  
not expose radio unit to rain or snow. If battery case is  
cracked or otherwise damaged, do not insert into  
charger. Battery short or fire may result.  
Charge only Bosch approved rechargeable batteries. See  
Functional Description and Specifications. Other types of  
batteries may burst causing personal injury and damage.  
Use of an attachment not recommended or sold by  
Bosch may result in a risk of fire, electric shock or injury  
to persons.  
Charge battery pack in temperatures above +32 degrees  
F (0 degrees C) and below +113 degrees F (45 degrees  
C). Store radio unit and battery pack in locations where  
Battery Care  
When batteries are not in tool or  
charger, keep them away from metal  
objects. For example, to protect terminals from shorting DO  
NOT place batteries in a tool box or pocket with nails,  
screws, keys, etc. Fire or injury may result.  
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly  
replaced. Replace only with the same or equivalent  
type.  
! WARNIN  
G
DO NOT PUT BATTERIES INTO FIRE OR EXPOSE TO  
HIGH HEAT. They may explode.  
Battery Disposal  
Do not attempt to disassemble the  
battery or remove any component  
useful life, when taken out of service in the United States or  
Canada.  
! WARNIN  
G
projecting from the battery terminals. Fire or injury may  
result. Prior to disposal, protect exposed terminals with  
heavy insulating tape to prevent shorting.  
The RBRC program provides a convenient alterative to  
placing used Li-ion batteries into the trash or the municipal  
waste stream, which may be illegal in your area.  
Please call 1-800-8-BATTERY for information on Li-ion battery  
recycling and disposal bans/restrictions in your area, or return  
your batteries to a Skil/Bosch/Dremel Service Center for  
recycling. Robert Bosch Tool Corporation’s involvement in this  
program is part of our commitment to preserving our  
environment and conserving our natural resources.”  
Lithium-ion Batteries  
If equipped with a lithium-ion battery, the battery must be  
collected, recycled or disposed of in an environmentally sound  
manner.  
“The EPA certified RBRC Battery Recycling  
Seal on the lithium-ion (Li-ion) battery indicates  
Robert Bosch Tool Corporation is voluntarily  
participating in an industry program to collect  
and recycle these batteries at the end of their  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Functional Description and Specifications  
Jobsite Stereo with 4-way outlet  
LINE  
OUT  
AUXILIARY 1  
INPUT  
12V DC  
OUTLET  
LOCATION OF  
AA BATTERIES  
SD/MMC  
CARD PORT  
CHARGER/BATTERY  
BAY  
12V  
AUX  
IN  
1
REPLACE AA BATTERY  
WHEN UNIT NO LONGER  
KEEPS CORRECT TIME  
LINE  
OUT  
USB PORT  
S D  
/
C
250V  
1AMP  
FUSE  
FOR  
1
2V  
OUTLE  
T
USB  
AUX  
2
IN  
ANTENNA  
12V DC FUSE  
CARRY  
HANDLE  
STORAGE  
LOCATION FOR  
DIGITAL MEDIA  
DEVICE  
AUXILIARY 2  
INPUT  
SPEAKERS  
CORD WRAP  
POWER CORD  
V
olume  
Bass T  
Equalizer  
Memory  
Custom  
reb  
T
une  
Clock  
Seek  
Seek  
Source  
4-WAY POWER  
OUTLET  
DIGITAL  
CLOCK  
Subwoofer  
ROLL  
CAGE  
CONTROL  
PANEL  
A
120V AC  
CHARGER  
INDICATOR  
Model number  
Voltage rating  
Amperes  
PB360S & PB360S-C  
DC power outlets  
Voltage  
Amperes  
120 V  
12 A  
BAT607, BAT614,  
60 Hz  
12V  
1 Amp fuse  
Compatible batteries  
Radio  
AM 530-1710kHz  
FM 87.5-107.9MHz  
BAT609 & BAT618  
Outlets  
Voltage  
Amperes  
SD/MMC/USB  
Memory  
MP3, WMA Compatible  
120 V  
10 A  
60 Hz  
AM 10-presets  
FM 20-presets  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LCD Display  
1
2
3
4
5
20 19  
16 15  
21  
22  
23  
6
7
8
25  
14  
18 17  
24  
12  
10  
13  
9
11  
1. JAZZ – Illuminates when Jazz is selected in Equalizer.  
2. ROCK – Illuminates when Rock is selected in Equalizer.  
3. POP – Illuminates when Pop is selected in Equalizer.  
16. PRESET – Illuminates when preset radio station is  
selected and flashes when setting station presets to  
memory.  
17. SD – (SD/MMC Card) Illuminates when you select  
SD/MMC Card mode.  
4. CLASSICAL – Illuminates when Classical is selected in  
Equalizer.  
18. USB – Illuminates when you select USB mode.  
5. CUSTOM – Illuminates when Custom is selected in  
Equalizer or when Custom button is pressed.  
19. BAS – Illuminates when you set the desired Bass level.  
20. TRE – Illuminates when you set the desired Treble level.  
6. NUMERIC – Shows the clock time once it has been set  
and the radio station during tuning.  
21. RANDOM – Icon Illuminates when in Random mode (USB  
and SD/MMC devices only).  
7. ST (STEREO) – Illuminates when the radio station is  
broadcasting in Stereo channel.  
22. REPEAT FOLDER – Icon illuminates when in Repeat  
Folder mode (USB and SD/MMC devices only).  
8. NUMERIC – Shows FM or AM station frequency in tuner  
mode, or running time of digital music track.  
23. TRACK REPEAT – Icon illuminates when in Track Repeat  
mode (USB and SD/MMC devices only).  
9. CHARGING – Flashes when the unit is charging the  
battery.  
24. PM – Illuminates when time setting is in PM mode.  
10. BATTERY icon – Indicates that a battery is in the unit. This  
icon flashes when the battery is almost dead.  
25. TEMPERATURE icon - When the radio unit is NOT  
plugged into a 120V power source, but a battery is installed  
properly in the battery/charger bay, this icon will illuminate  
and flash if the battery temperature is too hot  
(approximately 50 celsius or more) or too cold  
(approximately -10 celsius or less). If the battery  
temperature exceeds 70 celsius, the radio unit will shut  
down in order to protect the battery from damage. When  
the battery temperature reaches the normal operating  
temperature range (see Battery/Charger Rules), the radio  
unit can be powered on and resume normal function. The  
TEMPERATURE icon will NOT illuminate or flash when  
the radio unit is plugged into a 120V power source.  
11. FM – Indicates FM band in tuner mode.  
12. AM – Indicates AM band in tuner mode.  
13. AUX 1 – Illuminates when you select AUX 1 mode for  
playing external media player device.  
14. AUX 2 – Illuminates when you select AUX 2 mode for  
playing external media player device (inside Digital Media  
Bay).  
15. NUMERIC – Shows the number of a preset radio station in  
tuner mode, or the track being played and number of tracks  
stored on your USB or SD/MMC card device.  
3. Press Clock button once to set the hour and “minute” is  
activated and flashes.  
Setting the Clock  
When the AC plug or the battery pack is inserted, the unit  
defaults to standby mode and the LCD shows “12:00”.  
Follow the steps below to set the correct local time.  
4. Turn /-Seek or Seek+/  
minute number.  
to choose the correct  
5. Press CLOCK button once to save the clock setting.  
1. Press and hold Clock button on the unit and “hour” is  
activated and flashes.  
Note: 2 AA batteries are needed to keep time current when  
unit is not plugged in. Replace AA batteries when unit no  
longer keeps proper time. (See charging AA clock battery  
section.)  
2. Turn  
/-Seek or Seek+/  
to choose the correct hour  
number. For “PM” setting, turn TUNE DIAL until “PM”  
illuminates in the LCD display.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PB360S & PB360S-C Controls  
1.  
– To switch between power-on and standby modes.  
Press once, use  
Press again, use  
Press again to set.  
/-Seek or Seek+/  
/-Seek or Seek+/  
to adjust hour;  
to adjust minute;  
2. Volume/Bass Treb – To increase/decrease the audio  
volume at all modes Volume adjusts from 0-20 (min-max)  
in one full revolution. Dial spins 360-degrees.  
8. Tune +/- – When playing Radio source, turn dial to adjust  
radio station channel.  
3. Volume/Bass Treb – Adjusts custom Bass and Treble  
when unit is in “Custom” equalizer setting. And when  
custom button is pressed and icon is flashing  
9. PLAY / PAUSE  
listening to USB, SD/MMC source.  
– To play or pause a track when  
4. Equalizer – To toggle between preset Jazz, Rock, Pop,  
Classical and Custom equalizer settings.  
10. RANDOM / REPEAT  
– To random play / repeat  
folder/repeat single track when unit is playing USB or SD  
source.  
5. Custom – Press once to engage custom Bass and Treble  
settings. (controlled by Volume/Bass/Treb dial)  
11.  
/-Seek or Seek+/  
– When playing Radio source:  
Press once to toggle between radio station presets. Press  
and hold to quickly Seek radio stations up or down. When  
listening to USB or SD source: Press once to skip to  
previous track  
6. Memory – Pressing Sets Radio Tuner Presets. To Set:  
Tune in to desired radio station, Press Memory, use  
or  
buttons to move to desired preset, press Memory to  
save station to preset.  
12. Source – Press to toggle between Radio FM, AM, AUX1,  
AUX2, USB, or SD/MMC.  
7. Clock – Pressing sets and Saves clock setting. To Set:  
4
5
2
3
7
8
6
1
10  
9
12  
11  
11  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
TO PRESET STATIONS  
Audio Settings  
VOLUME  
Up to 20 stations for FM and 10 stations for AM can be preset.  
Follow the steps below to preset a station:  
Your Jobsite Stereo has 20 selectable preset volume settings.  
To adjust the VOLUME level, turn Volume/Bass/Treb Dial  
clockwise or counterclockwise to desired volume level.  
1. Tune in to desired radio station using Tune +/- Dial.  
2. To preset desired station, press MEMORY button once.  
PRESET and the preset number will flash on the display.  
Equalizer  
3. Press either the /-Seek or Seek+/  
move to the desired station preset.  
buttons once to  
Your Jobsite Stereo has 5 selectable preset equalizer settings  
and custom setting which allow you to custom select the level  
of Bass and Treble tones.  
4. Press Memory button again to save desired station to  
desired station preset to memory. PRESET and the station  
preset number will stop flashing.  
Pressing Equalizer repeatedly will select through 5 equalizer  
and custom settings, illuminating each setting on the LCD:  
JAZZ, ROCK, POP, CLASSICAL, and CUSTOM.  
Note: Once 20 stations for FM or 10 stations for AM are set,  
the first preset station will be replaced if you continue to preset  
another station.  
To set CUSTOM Bass and Treble settings, follow the steps  
below:  
TO RETRIEVE PRESET STATIONS  
1. Press the  
1. Press Equalizer repeatedly until “CUSTOM” is selected.  
or, simply press the CUSTOM button once.  
/-Seek or Seek+/  
down or up for the desired preset station.  
buttons once to search  
2. Press Custom button once and “BAS” (for BASS) along  
with the bass level number will flash on the LCD display.  
AUX Function  
3. Turn Volume/Bass/Treb Dial clockwise or  
counterclockwise to desired bass level.  
If you want to use an external audio player such as a digital  
media player or portable CD player, the unit has two Auxiliary  
Ports to accept these sources.  
4. Press Custom button twice and “TRE” (for TREBLE) along  
with the treble level number will flash on the LCD display.  
AUX 1 intended for use when it is more desirable to control the  
external player from outside the unit.  
5. Turn Volume/Bass/Treb Dial clockwise or  
counterclockwise to desired treble level.  
1. Press Source button repeatedly until AUX 1 is illuminated  
on the LCD display.  
6. Press Custom button once more to set levels to memory.  
Your custom bass and treble settings are now saved, and  
“TRE” and treble level number stop flashing and disappear  
from the LCD display.  
2. Open AUX 1 IN port cover on the left side of the unit.  
3. Insert plug from your cord into the AUX 1 IN jack.  
Note: Bass and Treble settings each have a range of 0 (min)  
to 10 (max) levels.  
4. Connect the other end of the cord into the headphone out  
or Aux out port on your external audio player.  
STEREO  
5. Play the external audio source as you normally would.  
When a strong FM signal is received by the FM tuner, “ST” will  
illuminate on the LCD display. If a weak signal is received by  
the FM tuner, “ST” will not illuminate on the LCD display. To  
improve the sound of a weak station, adjust the external  
antenna or position your Jobsite Stereo in a different location.  
6. Use the Volume/Bass/Treb Dial to adjust the volume.  
AUX 2 intended for use when it is more desirable to secure the  
external player inside the Digital Media Bay (See Digital Media  
Bay) for increased convenience and protection.  
1. Press Source button repeatedly until AUX 2 is illuminated  
on the LCD display.  
Radio Function  
TO SELECT BAND AND STATIONS  
2. Open Digital Media Bay Door.  
3. Insert plug from your cord into the AUX 2 IN jack.  
This tuner is operated in standard AM frequency from 530-  
1710kHz and in standard FM frequency from 87.5-107.9MHz.  
Follow the steps below to tune the station:  
4. Connect the other end of the cord into the headphone out  
or Aux out port on your external audio source.  
1. Press Source button repeatedly until “FM” or “AM” is  
selected.  
5. Play the external audio source as you normally would.  
6. Use the Volume/Bass/Treb Dial to adjust the volume.  
2. Turn Tune +/- Dial clockwise or counterclockwise to tune  
into desired radio frequency.  
Note: You can not control your digital media player device  
(play, pause, track, etc.) through the control panel on the front  
of your Jobsite Stereo when your device is connected through  
an Auxiliary port.  
3. To Seek”, press and hold  
to seek down or Seek+/  
with a strong signal is received.  
/-Seek button for one second  
button to seek up until a station  
Note: If there is no station received when the unit stops  
seeking, repeat the steps mentioned above to seek for the  
preferred stations.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USB Function  
SD/MMC Card Function  
Your Jobsite Stereo has a SD/MMC expandable memory card  
port located inside the Digital Media Bay that can be used to  
play digital music files.  
Your Jobsite Stereo has a powered USB port located inside  
the Digital Media Bay that can be used to play digital music  
files from a USB mass storage device as well as charge most  
USB-enabled devices.  
SD/MMC - PLAYING DIGITAL MUSIC  
USB - PLAYING DIGITAL MUSIC  
The SD/MMC port is designed to work with most SD/MMC  
cards and is compatible with mp3 and WMA file types. Follow  
the steps below to play your digital music files from your  
SD/MMC memory card device:  
The USB port is designed to work with USB mass storage  
devices only* and is compatible with mp3 and wma file types.  
Follow the steps below to play your digital music files from your  
USB device:  
1. Press Source button repeatedly until SD is illuminated on  
the LCD display.  
1. Press Source button repeatedly until USB is illuminated on  
the LCD display.  
2. Open Digital Media Bay Door  
2. Open Digital Media Bay Door  
3. Insert SD/MMC card device into SD/MMC port until the  
card is secure. Note: For proper insertion, label side of the  
SD/MMC card should be facing right. Numeric display on  
right side of LCD display will flash while SD/MMC card  
device is being read. When ready, numeric display will  
show the track to be played and the number of tracks  
stored on your SD/MMC card device. (See figure below  
Close Digital Media Bay Door.  
3. Insert USB mass storage device into USB port. Numeric  
display on right side of LCD display will flash while USB  
device is being read. When ready, numeric display will  
show the track to be played and the number of tracks  
stored on your USB device. Close Digital Media Bay Door.  
4. To PLAY a track, press  
PAUSE.  
button once. Press again to  
5. To skip to the previous track press the /-Seek button  
once. To skip ahead to the next track, press the Seek+/  
button once.  
12V  
AUX 1  
IN  
LINE  
OUT  
6. To randomly play your digital music tracks press the  
button once. The  
icon will illuminate in the LCD  
S D  
/
M M C  
250V  
1AMP  
display.  
7. To play your digital music tracks in a continuous loop press  
the button twice. The icon will illuminate in the  
LCD display.  
8. To repeat a digital music track press the  
times. The icon will illuminate in the LCD display.  
FUSE  
FOR 12V  
OUTLET  
USB  
AUX 2 IN  
button three  
To remove your USB device simply pull the device slowly  
outward until it is free from the USB port.  
Note: For errors with USB when playing music please  
reference the Troubleshooting Guide.  
4. To PLAY a track, press  
PAUSE.  
button once. Press again to  
/-Seek button  
once. To skip ahead to the next track, press the Seek+/  
USB - CHARGING  
5. To skip to the previous track press the  
The USB port is designed to charge most USB-enabled  
devices such as cell phones and external digital media players.  
Follow the steps below to charge your USB-enabled device:  
button once.  
6. To randomly play your digital music tracks press the  
button once. The  
display.  
1. Make sure your Jobsite Stereo is plugged into a 120V  
power source.  
icon will illuminate in the LCD  
2. Insert the USB end of your device cable into the USB port  
inside the Digital Media Bay. Insert the other end of your  
device cable into your device. Your device should begin to  
charge.  
7. To play your digital music tracks in a continuous loop within  
button twice. The  
the same folder press the  
will illuminate in the LCD display.  
icon  
8. To repeat a digital music track press the  
times. The  
button three  
icon will illuminate in the LCD display.  
Note: With your Jobsite Stereo plugged into a 120V power  
source your USB-enabled device will power at any time,  
regardless of which SOURCE your Jobsite Stereo is being  
used. * Not guaranteed to work with all USB-enabled devices.  
To remove your SD/MMC memory card simply depress the  
card in its slot and the card will eject.  
Note: For errors with SD/MMC memory cards when playing  
music please reference the Troubleshooting Guide.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Open charger door by releasing latch. Plug the unit’s power  
cord into your standard power outlet, then insert battery pack  
into charger.  
Releasing and Inserting  
Battery Pack  
1. The LCD will display the “CHARGING  
” ICON on the  
To release or insert the battery pack from radio unit, open  
the charger door by unlocking the latch. To insert battery,  
align battery with terminals and slide battery pack onto  
terminal until it locks into position. Do not force.  
front of the unit. This indicates the battery pack is  
charging.  
2. When the word “CHARGING” next to the battery ICON  
disappears, charging is complete.  
To release battery, depress battery release button and slide  
battery of the terminals.  
3. The purpose of the charging icon on the LCD is to indicate  
that the battery pack is charging. The charging icons will  
disappear in less time if the battery pack was not  
completely discharged.  
DOOR RELEASE  
LATCH  
4. When the battery pack is fully charged, the battery pack  
can be inserted into a tool, or used to power the radio  
instead of the power cord.  
Note: It is recommended that the battery charger bay door  
be kept shut at all times.  
REPLACE AA BATTERY  
WHEN UNIT NO LONGER  
KEEPS CORRECT TIME  
Charging Battery Pack  
CHARGER OPERATION:  
Insert battery and close door.  
Charge only Bosch batteries BAT607,  
! WARNIN  
G
BAT614, BAT609 & BAT618. Other  
batteries may burst causing injury and damage. Read  
additional safety information on underside of radio.  
TERMINALS  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Charging Notes  
1. The charger was designed to fast charge the battery only  
a. Check for voltage at outlet by plugging in some other  
electrical device.  
when the battery temperature is between 32˚F (0˚C) and  
113˚F (45˚C). If the battery pack is too hot or too cold, the  
charger will not fast charge the battery. (This may happen if  
the battery pack is hot from heavy use). When the battery  
temperature returns to between 32˚F (0˚C) and 113˚F  
(45˚C), the charger will automatically begin charging.  
b. Check to see if outlet is connected to a light switch which  
turns power “off” when lights are turned off.  
c. Check battery pack terminals for dirt. Clean with cotton  
swab and alcohol if necessary.  
d. If you still do not get proper charging, take or send tool,  
battery pack and charger to your local Bosch Service  
Center. See “Tools, Electric” in the Yellow Pages for  
names and addresses.  
2. A substantial drop in operating time per charge may mean  
that the battery pack is nearing the end of its life and should  
be replaced.  
3. Remember to unplug charger during storage period.  
4. If battery does not charge properly:  
Note: Use of chargers or battery packs not sold by Bosch will  
void the warranty.  
INDICATOR  
LIGHT  
PROTECTIVE  
COVER  
To power the unit  
To Connect AC Power Plug  
Plug the AC power cord of the unit into a standard AC  
power outlet/socket with AC 120V/60Hz, it will switch to AC  
once it is plugged in if it was running from a battery.  
Note: The unit starts charging the battery automatically  
once the unit is running by AC power.  
To Operate by the Battery  
Bosch battery pack supplies DC power to the unit in all  
modes when the unit is disconnected from AC power. 12V  
outlet power and 4 power outlets are not available until AC  
cord is plugged into AC.  
A
To reduce risk of electric shock, only plug  
the unit into a Ground fault circuit  
shock hazard from: 1. Defects or faults in the electrical  
supply to the interrupter. 2. Personal contact with both  
circuit conductors from the interrupter.  
! WARNIN  
G
interrupter (GFCI) protected outlet when used in damp  
locations. if a GFCI protected outlet is not available, use a  
portable receptacle with built-in GFCI protection. Test GFCI  
protected outlet according to instruction provided by GFCI  
manufacturer. If the GFCI protected outlet does not pass  
the GFCI testing, do not use that outlet. Only plug radio into  
a functional GFCI protected outlet.  
USE OF GFCI  
(Ground fault circuit interruptor)  
The GFCI helps protect you against hazardous electrical  
shock that may be caused if your body becomes a path  
through which electricity travels to ground. This could  
happen when you touch a power tool that is "live" through a  
faulty mechanism, dampness, worn insulation on the power  
cord, etc. A shock may happen even if you are only  
touching plumbing or another material that leads to ground.  
When using a GFCI device you may still feel a shock, but  
the GFCI is designed to cut off power quickly enough so  
that a normal healthy adult will not experience serious  
electrical injury.  
Use of the Convenient  
4-way Outlets  
The combined output rating of the four  
AC outlets is 10A Max. To reduce the risk  
! WARNIN  
G
of electric shock or fire hazard, do not overload the AC  
outlets.  
With the Unit plugged into AC power, perform the following  
steps to use the convenient power outlets:  
GFCI's will NOT protect against:  
! WARNIN  
G
1. Lift up the protective cover to expose the AC power  
outlets.  
2. Plug into the outlet the desired AC appliance or power  
tool.  
3. Once you are done using the AC outlets on the unit,  
insure that the protective covers properly close.  
1. Line-to-line shocks (of the type received when touching  
metal inserted in both straight slots of a receptacle).  
2. Current overloads or line-to-neutral short-circuit. THE  
FUSE OR CIRCUIT BREAKER AT THE DISTRIBUTION  
BOX OR PANEL MUST PROVIDE SUCH OVER-  
CURRENT PROTECTION!  
Do not use where water is likely to enter  
unit. This device will not guard against  
! WARNIN  
G
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Tighten fuse cap assembly in clockwise direction.  
Do not bypass the fuse or use any other  
Use of 12V Outlet  
Note: Do not insert any device that pulls more than 1 Amp  
or else the fuse will open. 12V outlet will not operate  
from battery pack.  
! WARNIN  
cause damage to the unit.  
G
fuse except what is specified, as it may  
1. Lift the rubber lid marked with 12V of the jack and insert  
the plug of the device or the appliance.  
Changing Clock Batteries  
1. Open battery bay door.  
2. Close the lid as soon as you finish using the outlet to  
prevent any other things from entering the jack.  
2. Remove AA battery cover.  
3. Remove old batteries and dispose of properly.  
3. If no power is available then check fuse.  
4. Insert new AA batteries. Do not use mismatched  
batteries, use only new Alkaline batteries.  
Changing fuse  
1. Unscrew fuse cap in counterclockwise direction.  
LOCATION OF AA  
BATTERIES  
2. Replace fuse. Replace only with a metric 5x20mm fast  
acting 1 Amp fuse (F1AL 250V).  
12V  
AUX 1  
IN  
LINE  
OUT  
REPLACE AA BATTERY  
WHEN UNIT NO LONGER  
KEEPS CORRECT TIME  
S D  
/
M M C  
250V  
1AMP  
FUSE  
FOR 12V  
OUTLET  
USB  
Trouble Shooting Guide  
Remedy  
Problem  
Checkpoint  
Audio Unit doesn’t  
function.  
1. Is power cord properly connected ?  
1. Plug in AC power cord.  
2. Make sure battery is completely inserted.  
2. Is the Bosch battery pack installed or  
inserted properly?  
3. Does the battery need charging?  
3. Plug in power cord and insert battery.  
It is noisy or weak  
in radio receiving.  
1. Is there any facility interfering with  
the unit.  
1. Move unit to new location away from  
interference.  
2. Is there any interference to the  
internal FM antenna?  
2. Turn the unit in different directions.  
12V DC outlet  
1. Is 1 amp fuse properly inserted?  
2. Has the 1 amp fuse blown open?  
1. Insert 1 amp fuse.  
2. Replace fuse.  
doesn’t function  
4-Way Power outlet  
does not function  
1. Is power cord properly connected?  
2. Is green light illuminated on outlets?  
1. Plug in AC power cord.  
Does unit suddenly  
fail to work  
1. Is power cord properly connected  
to unit?  
1. Plug in power to unit.  
2. Is the LCD displaying that there is  
power to the unit?  
2. Software in unit needs to be reset. Remove all  
batteries from unit and unplug AC power cord, wait  
for 30 seconds and reconnect AC power cord.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
Service  
Cleaning  
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.  
Preventive maintenance performed by  
WARNING  
!
To avoid accidents, always disconnect the  
radio unit from the power supply before  
WARNING  
!
unauthorized personnel may result in misplacing of  
internal wires and components which could cause  
serious hazard. We recommend that all tool service be  
performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized  
Bosch Service Station. SERVICEMEN: Disconnect radio unit  
from power source before servicing.  
cleaning.  
THE MAIN UNIT  
Never insert a dirty/scraped disc into unit or allow dirt or  
sand to enter the unit.  
Do not remove the unit suddenly from a very cold area into a  
warm area. Otherwise moisture condensation may form on  
the optical lens, preventing proper operation.  
Service must be performed only by qualified repair  
personnel. Service or maintenance performed by  
unqualified personnel may result in a risk of injury.  
Do not leave the unit exposed to direct light sunlight for long  
periods of time, it may deform or discolor the cabinet and  
may also cause malfunctioning.  
When servicing, use only identical replacement parts.  
Follow instructions in the Maintenance section of this  
manual. Use of unauthorized parts or failure to follow  
Maintenance Instructions may create a risk of shock or  
injury.  
Wipe the unit with a soft cloth. Remove stubborn dirt using a  
damp cloth that was dipped in soapy water, then wipe dry.  
If you intend to use a chemical cleaning cloth, read it’s  
instruction first.  
BATTERIES  
Be alert for battery packs that are nearing their end of  
life. If you notice decreased tool performance or  
significantly shorter running time between charges then it is  
time to replace the battery pack. Failure to do so can cause  
the tool to operate improperly or damage the charger.  
Do not use alcohol or paint thinners.  
Certain cleaning agents and solvents  
!
CAUTION  
damage plastic parts. Some of these are:  
gasoline, carbon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents,  
ammonia and household detergents that contain ammonia.  
Accessories  
If an extension cord is necessary, a cord  
with adequate size conductors that is  
RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS  
120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS  
WARNING  
!
capable of carrying the current necessary for your tool  
must be used. This will prevent excessive voltage drop,  
loss of power or overheating. Grounded tools must use 3-  
wire extension cords that have 3-prong plugs and  
receptacles.  
Wire Sizes in mm2  
Tool’s  
Ampere  
Rating  
Cord Size in A.W.G.  
Cord Length in Feet  
Cord Length in Meters  
25 50 100 150  
15 30 60 120  
3-6  
6-8  
8-10  
10-12  
12-16  
18 16 16 14  
18 16 14 12  
18 16 14 12  
16 16 14 12  
0.75 0.75 1.5 2.5  
0.75 1.0 2.5 4.0  
0.75 1.0 2.5 4.0  
NOTE: The smaller the gauge number, the heavier the cord.  
1.0 2.5 4.0  
14 12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
- POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE N’UTILISEZ PAS CETTE FICHE AVEC UNE RALLONGE, OU AVEC  
UNE PRISE FEMELLE OU UNE AUTRE PRISE DE COURANT DANS LAQUELLE LES BROCHES NE POURRAIENT PAS ÊTRE ENFONCÉES  
COMPLÈTEMENT ET RESTERAIENT PARTIELLEMENT EXPOSÉES.  
- N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.  
MISE EN GARDE :  
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE  
!
NE PAS OUVRIR  
MISE EN GARDE : POUR REDUIRE LE  
RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE  
RETIREZ PAS LA PLAQUE DU HAUT (OU  
LA PLAQUE ARRIERE) DE L’ENCEINTE.  
AUCUN COMPOSANT NE PEUT ETRE  
Le symbole de l’éclair se terminant par  
une pointe de flèche à l’intérieur d’un  
triangle équilatéral a pour but d’avertir  
l’utilisateur et de lui indiquer la présence  
d’une « tension dangereuse » non isolée  
à l’intérieur de l’enceinte du produit qui  
peut être assez élevée pour causer un  
risque de décharge électrique affectant  
les personnes.  
Le symbole du point d’exclamation à  
l’intérieur d’un triangle équilatéral a  
pour but d’avertir l’utilisateur et de lui  
indiquer la présence de consignes de  
fonctionnement et de maintenance  
importantes (entretien) dans la littérature  
technique accompagnant le produit.  
REPARE PAR L’UTILISATEUR  
A
L’INTERIEUR DE L’APPAREIL. ADRESSEZ-  
VOUS A UN REPARATEUR AGREE EN CAS  
DE PROBLEME.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
1) Lisez ces consignes de sécurité.  
2) Conservez ces consignes de sécurité.  
3) Respectez tous les avertissements.  
4) Suivez toutes les consignes de sécurité.  
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.  
6) Nettoyez seulement avec un chiffon sec.  
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation ; installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant.  
8) N’installez pas l’appareil à proximité de quelconques sources de chaleur telles que des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou  
d’autres appareils (y compris des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.  
9) Ne circonvenez pas la fonction de sécurité des fiches de type polarisé ou à mise à la terre. Une fiche de type polarisé est munie de deux  
lames de largeur différente. Une fiche de type à mise à la terre est munie de deux lames et d’une broche pour la mise à la terre. La plus  
grande lame (de la fiche polarisée) et la broche (de la fiche à mise à la terre) ont pour objet d’assurer la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche  
fournie ne peut pas être insérée dans la prise de courant,consultez un électricien afin de remplacer la prise de courant désuète.  
10) Protégez le cordon d’alimentation de façon à ce que personne ne marche dessus et de façon à ce que le cordon ne soit pas pincé, en  
particulier au niveau de la fiche,près de la prise de courant et à proximité de l’emplacement où il sort de l’appareil.  
11) Utilisez exclusivement des équipements et accessoires spécifiés par le fabricant.  
12) Utilisez uniquement avec le chariot, la plateforme, le trépied, le support ou la table qui ont été spécifiés par le fabricant, ou qui  
sont vendus avec l’appareil. Quand vous utilisez un chariot, faites attention de ne pas renverser l’ensemble chariot/appareil quand  
vous le déplacez ; cela pourrait causer des blessures.  
13) Débranchez cet appareil pendant les orages accompagnés de foudre ou quand il ne va pas être utilisé pendant une période prolongée.  
14) Adressez-vous à un réparateur agréé en cas de problème. Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été endommagé d’une  
façon quelconque – par exemple, si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, si du liquide a pénétré dans l’appareil ou si des  
objets y sont tombés, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou si quelqu’un l’a laissé  
tomber.  
15) La fiche branchée dans la prise de courant secteur sert de coupe-circuit.Il faut toujours avoir un accès facile à ce coupe-circuit.  
16) Lisez l’étiquette indiquant les valeurs nominales sur le dessous de l’appareil ; vous y trouverez la mesure de la puissance absorbée et  
d’autres informations sur la sécurité.  
Cet appareil ne doit pas être exposé à de l’eau – qu’il s’agisse de grands volumes d’eau ou d’eau tombant au goutte à goutte – et aucun objet  
rempli de liquide,comme un vase,ne doit être placé sur l’appareil.  
Avertissement : Testez la prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la terre en suivant les instructions fournies par le  
fabricant du disjoncteur de fuite à la terre. Si le test de la prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la terre ne donne pas  
satisfaction, n’utilisez pas cette prise. Branchez seulement la radio dans une prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la  
terre fonctionnelle.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Page  
Page  
Sécurité .......................................................................................14-15  
Consignes de sécurité importantes..............................................14  
Table des matières ..........................................................................15  
Informations relatives à la FCC ....................................................15  
Chargeur de piles .........................................................................16  
Entretien des piles........................................................................16  
Mise au rebut des piles................................................................16  
Description fonctionnelle et caractéristiques techniques .............17  
Écran d’affichage à cristaux liquides............................................18  
Réglage de l’horloge ....................................................................18  
Commandes PB360S et PB360S-C ............................................19  
Consignes de fonctionnement.........................................................20  
Réglages audio.............................................................................20  
Fonction Radio.............................................................................20  
Fonction Aux ................................................................................21  
Fonction USB ...............................................................................21  
Fonction de la carte SD/MMC ......................................................21  
Retrait et insertion du bloc-piles.....................................................22  
Charge du bloc-piles ....................................................................22  
Remarques importantes relatives à la charge..............................23  
Alimentation de l’appareil...............................................................23  
Utilisation des prises de courant quadruples pratiques ...........23  
Utilisation du disjoncteur de fuite à la terre .................................23  
Utilisation de la prise de 12 V.......................................................24  
Remplacement du fusible ............................................................24  
Remplacement des piles de l’horloge..........................................24  
Détermination de la cause,et résolution,des problèmes.............24  
Entretien............................................................................................25  
Accessoires.......................................................................................25  
affectant la réception de la radio ou de la télévision – ce qui peut être  
déterminé en mettant ce matériel sous tension et hors tension –  
l'utilisateur devrait essayer de remédier à de telles perturbations en  
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :  
Informations relatives à la FCC  
REMARQUE : ce matériel a été testé et il a été démontré qu'il  
respecte les limites fixées pour un appareil numérique de Classe B,  
conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont  
conçues de manière à assurer une protection raisonnable contre les  
perturbations nuisibles dans une installation résidentielle. Ce  
matériel produit, utilise et peut rayonner de l'énergie de fréquence  
radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux  
instructions, il risque de causer des perturbations nuisibles aux  
communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir  
qu'aucune perturbation ne résultera d'une installation particulière. Si  
ce matériel cause des perturbations radioélectriques nuisibles  
• Changer l'orientation de l'antenne de réception ou la placer à un  
autre endroit.  
• Augmenter la distance entre le matériel et le récepteur.  
• Brancher le matériel dans une prise de courant faisant partie d'un  
circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.  
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision  
expérimenté pour obtenir de l'aide.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Règles relatives au bloc-piles/chargeur  
Avant d’utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les consignes et  
tous les marquages d’avertissement sur (1) le chargeur de pile,  
(2) le bloc-piles et (3) le produit utilisant la pile.  
Chargez le bloc-piles à des températures de plus de 0 degrés C  
(+32°F) et de moins de 45 degrés C (+113°F). Rangez la radio et  
le bloc-piles à des endroits dont la température ne dépasse pas  
49 degrés C (+120°F). Ceci est important pour prévenir des  
dommages considérables aux éléments des piles.  
N’utilisez que le chargeur qui accompagnait votre produit ou  
remplacement direct, comme indiqué dans le catalogue ou ce  
manuel.  
Il peut y avoir une fuite de pile dans des conditions extrêmes  
d’utilisation ou de température. Évitez tout contact avec la peau et  
les yeux. Le liquide de pile est caustique et pourrait causer des  
brûlures chimiques aux tissus. Si le liquide vient en contact avec la  
peau, lavez rapidement à l’eau savonneuse. Si le liquide vient en  
contact avec les yeux, rincez-les à l’eau pendant au moins 10  
minutes et sollicitez des soins médicaux.  
Ne désassemblez pas la radio et ne l’utilisez pas s’il a reçu un  
choc violent, s’il est tombé ou s’il a été endommagé par ailleurs.  
Remplacez immédiatement les cordons ou les fiches abîmés. Un  
remontage incorrect ou des dommages peuvent provoquer un  
incendie ou des secousses électriques.  
Ne rechargez pas la pile dans un environnement mouillé ou  
humide. N’exposez pas la radio à la pluie ou à la neige. Si le  
boîtier de la pile est fissuré ou endommagé par ailleurs, ne  
l’insérez pas dans le chargeur. Il pourrait y avoir un incendie ou un  
court-circuit de pile.  
Posez la radio sur une surface plate inflammable et à distance  
de matériaux inflammables lorsqu’on recharge un bloc-piles. Le  
chargeur et le bloc-piles s’échauffent pendant la charge. Le coussi-  
net de mousse souple et autres surfaces isolantes empêchent la  
circulation normale de l’air, ce qui peut provoquer une surchauffe  
du chargeur et du bloc-piles. S’il y a dégagement de fumée ou si le  
boîtier fond, débranchez le chargeur immédiatement et n’utilisez ni  
le chargeur, ni le bloc-piles.  
Ne charger que des piles rechargeables approuvées par Bosch.  
Voir Description fonctionnelle et Spécifications. Les autres types de  
piles peuvent éclater causant ainsi des blessures et des dommages.  
L’utilisation d’un accessoire non recommandé ni vendu par Bosch  
peut causer des risques d’incendie, de chocs électriques ou de  
lésions corporelles.  
Entretien des piles  
Lorsque les piles ne sont pas dans l’outil ou  
MISE EN GARDE : il existe un risque d’explosion si les piles sont  
remplacées par des piles inadéquates. Ne remplacez les piles  
que par des piles de type similaire ou équivalent.  
!
AVERTISSEMENT  
le chargeur, gardez-les à l’écart d’objets  
métalliques. Ainsi, pour éviter un court-circuitage des bornes, NE  
PLACEZ PAS les piles dans la boîte à outils ou dans la poche avec des  
clous, des vis, des clés, etc. Ceci peut provoquer un incendie ou des  
blessures.  
NE METTEZ PAS LES PILES AU FEU ET NE LES EXPOSEZ PAS À UNE  
CHALEUR ÉLEVÉE.Elles peuvent exploser.  
Mise au rebut des piles  
Ne tentez pas de désassembler le bloc-piles  
recyclage de ces piles au terme de leur vie utile, pourvu qu’elles soient  
mises hors service aux États-Unis ou au Canada. Le programme du  
RBRC offre une alternative pratique à la mise des piles au Li-ion usées  
au rebut ou au ramassage d’ordures municipal, ce qui pourrait être  
interdit dans votre région.  
!
AVERTISSEMENT  
ou d’enlever tout composant faisant saillie  
des bornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des  
blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à  
l’aide d’un ruban isolant épais pour prévenir le court-circuitage.  
Veuillez appeler le 1-800-8-BATTERY pour obtenir de plus amples  
renseignements sur le recyclage des piles au Li-ion et sur les  
restrictions ou interdictions de mise au rebut qui s’appliquent à votre  
région ou renvoyez vos piles à un Centre de Service  
Skil/Bosch/Dremel pour recyclage. La participation de Robert Bosch  
Tool Corporation à ce programme s'insère dans le contexte de notre  
engagement à préserver notre environnement et à conserver nos  
ressources naturelles.”  
Piles lithium-ion  
Si le produit est équipé d'une pile lithium-ion, la pile doit être  
ramassée, recyclée ou mise au rebut d'une manière qui ne soit pas  
nocive pour l'environnement.  
“Le sceau RBRC de recyclage des piles, homologué  
par l’EPA (Agence pour la protection de  
l’environnement des États-Unis), qui se trouve sur les  
piles au lithium-ion (Li-ion) indique que Robert  
Bosch Tool Corporation participe volontairement à  
un programme industriel de ramassage et de  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Description fonctionnelle et caractéristiques techniques  
Stéréo de chantier avec prise à 4 voies  
PRISE DE  
COURANT  
12 V c.c.  
ENTRÉE  
AUXILIAIRE 1  
SORTIE  
DE LIGNE  
EMPLACEMENT  
DES PILES AA  
COMPARTIMENT DU  
CHARGEUR/BLOC-PILES  
PORT POUR  
CARTE  
SD/MMC  
12V  
AUX  
IN  
1
REPLACE AA BATTERY  
WHEN UNIT NO LONGER  
KEEPS CORRECT TIME  
LINE  
OUT  
PORT USB  
S D  
/
C
250V  
1AMP  
FUSE  
FOR  
1
2V  
OUTLE  
T
USB  
AUX  
2
IN  
ANTENNE  
FUSIBLE  
12 V c.c.  
POIGNÉE DE  
TRANSPORT  
AIRE DE RANGEMENT  
POUR APPAREIL  
MULTIMÉDIA  
ENTRÉE  
AUXILIAIRE 2  
HAUT-PARLEURS  
CROCHET POUR  
NUMÉRIQUE  
L’ENROULEMENT  
DU CORDON  
CORDON  
D’ALIMENTATION  
V
olume  
Bass T  
Equalizer  
Memory  
Custom  
reb  
T
une  
Clock  
Seek  
Seek  
Source  
PRISE DE COURANT  
À 4 VOIES  
HORLOGE  
NUMÉRIQUE  
Subwoofer  
CAGE DE  
PROTECTION  
PANNEAU DE  
COMMANDE  
A
120V AC  
INDICATEUR  
DE CHARGE  
Numéro de modèle  
Tension nominale  
Intensité  
PB360S et PB360S-C  
Prises de courant c.c.  
Tension nominale  
Intensité  
120 V  
12 A  
60 Hz  
12 V  
Fusible 1 A  
Piles compatibles  
BAT607, BAT614,  
BAT609 et BAT618  
Radio  
AM 530-1710kHz  
FM 87,5-107,9MHz  
Prises munies disjoncteur  
de fuite à la terre  
Tension nominale  
Intensité  
SD/MMC/USB  
Mémoire  
Compatible avec MP3, WMA  
AM : 10 stations programmées  
FM : 20 stations programmées  
120 V  
10 A  
60 Hz  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écran d’affichage à cristaux liquides  
1
2
3
4
5
20 19  
16 15  
21  
22  
23  
6
7
8
14  
18 17  
24  
12  
10  
13  
9
25  
11  
1. JAZZ - s’illumine lorsque Jazz est sélectionné dans Equalizer.  
2. ROCK - s’illumine lorsque Rock est sélectionné dans Equalizer.  
3. POP - s’illumine lorsque Pop est sélectionné dans Equalizer.  
16. PRESET - s’illumine lorsqu’une station radio programmée est  
sélectionnée et clignote lors de la mise en mémoire d’une station  
radio.  
17. SD - (carte SD/MMC) s’illumine lorsque vous sélectionnez le mode  
4. CLASSICAL - s’illumine lorsque Classical est sélectionné dans  
de carte SD/MMC.  
Equalizer.  
18. USB - s’illumine lorsque vous sélectionnez le mode USB.  
5. CUSTOM - s’illumine lorsque Custom (choix personnalisé) est  
sélectionné dans Equalizer ou quand le bouton Custom est  
enfoncé.  
19. BAS - s’illumine lorsque vous sélectionnez le niveau désiré pour  
les tonalités basses.  
20. TRE - s’illumine lorsque vous sélectionnez le niveau désiré pour les  
6. NUMERIC - affiche l’heure sur l’horloge après qu’elle a été réglée,  
tonalités aigües.  
et la station radio dans le mode « Tuner ».  
21. ALÉATOIRE - cette icône s’illumine lorsque vous êtes dans le  
7. ST (STÉRÉO) - s’illumine lorsque la station radio est diffusée sur la  
mode aléatoire (appareils USB et SD/MMC seulement).  
chaîne stéréo.  
22. RÉPÉTITION DE DOSSIER - cette icône s’illumine lorsque vous  
êtes dans le mode de répétition de dossier (appareils USB et  
SD/MMC seulement).  
8. NUMERIC - affiche la fréquence FM ou AM dans le mode « Tuner  
», ou le temps écoulé lors de la lecture d’une piste musicale  
numérique.  
23. RÉPÉTITION DE PISTE - cette icône s’illumine lorsque vous êtes  
dans le mode de répétition de piste (appareils USB et SD/MMC  
seulement).  
9. CHARGING - clignote lorsque l’appareil est en train de charger le  
bloc-piles.  
10. Icône de PILE - indique que le bloc-piles est dans l’appareil. Cette  
icône clignote lorsque les piles sont presque complètement  
déchargées.  
24. PM - s’illumine lorsque le réglage de l’horloge est dans le mode  
PM (après-midi).  
25. Icône de TEMPÉRATURE - Lorsque l’appareil radio n’est PAS  
branché dans une prise de courant de 120 V, mais si une pile est  
installée correctement dans le compartiment de la pile/du chargeur,  
cette icône s’illuminera et clignotera si la température de la pile est  
trop chaude (à peu près 50 degrés Celsius ou plus) ou trop froide (à  
peu près -10 degrés Celsius ou moins). Si la température de la pile  
dépasse 70 degrés Celsius, l’appareil radio s’éteindra afin de  
protéger la pile contre tout risque d’endommagement. Lorsque la  
température de la pile atteint la plage de températures de  
fonctionnement normales (voir les règles relatives au chargeur et à  
la pile), l’appareil radio peut être mise sous tension et recommencer  
à fonctionner normalement. L’icône de TEMPÉRATURE ne  
s’illuminera PAS et ne clignotera PAS lorsque l’appareil radio est  
branché dans une prise de courant de 120 V.  
11. FM - indique la bande FM dans le mode « Tuner ».  
12. AM - indique la bande AM dans le mode « Tuner ».  
13. AUX 1 - s’illumine lorsque vous sélectionnez le mode AUX 1 pour  
jouer un appareil multimédia extérieur.  
14. AUX 2 - s’illumine lorsque vous sélectionnez le mode AUX 2 pour  
jouer un appareil multimédia extérieur (à l’intérieur du  
compartiment multimédia numérique).  
15. NUMERIC - affiche le numéro d’une station radio programmée  
dans le mode « Tuner », ou la piste lue et le nombre de pistes  
enregistrées sur votre carte USB ou SD/MMC.  
3. Appuyez une fois sur le bouton Clock pour choisir le nombre  
correspondant à l’heure ; ceci activera la fonction « minute », qui  
clignotera alors.  
Réglage de l’horloge  
Lorsque la fiche c.a. ou le bloc-piles est introduit, l’appareil passe par  
défaut dans le mode d’attente et l’écran à cristaux liquides affiche  
« 12:00 ». Suivez la procédure ci-dessous pour afficher l’heure locale  
correcte.  
4. Tournez le bouton  
/-Seek ou Seek+/  
pour choisir le chiffre  
correspondant à la minute correcte.  
5. Appuyez une fois sur le bouton Clock pour enregistrer le temps  
actuel.  
Remarque : 2 piles AA sont nécessaires pour permettre à l’horloge de  
continuer à indiquer l’heure correcte lorsque l’appareil est débranché.  
Remplacez les piles AA lorsque l’appareil n’indique plus l’heure  
correcte. (Veuillez vous reporter à la rubrique concernant le remplacement  
des piles de l’horloge.)  
1. Appuyez sur le bouton Clock (Horloge) sur l’appareil et maintenez-  
le enfoncé jusqu’à ce que « hour » soit activé et commence à  
clignoter.  
2. Tournez le bouton  
/-Seek ou Seek+/  
pour choisir le chiffre  
correspondant à l’heure correcte. Pour un réglage de l’heure dans  
le mode « PM » (Après-midi), tournez TUNE DIAL jusqu’à ce que «  
PM » s’illumine sur l’écran ACL.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes PB360S et PB360S-C  
1.  
- pour basculer entre les modes en marche et en attente.  
7. Clock - appuyez sur ce bouton pour programmer l’heure et pour  
l’enregistrer. Pour mettre à l’heure : appuyez une fois, utilisez  
/-Seek ou Seek+/ pour régler l’heure ; appuyez à nouveau,  
utilisez /-Seek ou Seek+/ pour régler les minutes ; appuyez  
à nouveau pour enregistrer.  
2. Volume/Bass Treb - pour augmenter/diminuer le volume audio  
dans tous les modes. Le volume se règle de 0 à 20 (minimum-  
maximum) sur un tour complet du bouton. Le cadran tourne sur  
360 degrés.  
8. Tune +/- lorsque vous écoutez la radio, tournez le cadran pour  
ajuster la chaîne de la station radio. Lorsque vous réglez l’horloge  
(Clock), tournez la cadran pour ajuster les paramètres d’heure et  
de minutes. Le cadran tourne sur 360 degrés.  
3. Volume/Bass Treb - pour contrôler les tonalités basses et aigües  
lorsque l’appareil est sur l’option « Custom » de l’equalizer et  
quand le bouton « custom » est enfoncé et les icônes sont en train  
de clignoter.  
9. PLAY / PAUSE  
- pour lire une piste ou faire une pause lorsque  
4. Equalizer - pour basculer entre le choix personnalisé (Custom) et  
vous écoutez une source USB ou SD/MMC.  
les options prédéfinies de l’equalizer : Jazz, Rock, Pop et Classique.  
10. LECTURE ALÉATOIRE / RÉPÉTITION  
- pour lire de façon  
5. Custom - appuyez une fois pour engager les options de tonalités  
basses et aigües personnalisées (contrôle effectué par le cadran  
Volume/Bass/Treb).  
aléatoire / répéter le dossier / répéter une seule piste lorsque  
l’appareil lit une source USB ou SD.  
11.  
/-Seek ou Seek+/  
- lorsque vous écoutez une source radio  
6. Memory - appuyez sur ce bouton pour programmer des stations  
de radio. Pour programmer : choisissez la station de radio que  
vous souhaitez programmer, appuyez sur le bouton Memory,  
: appuyez une fois pour basculer entre les stations radio  
programmées. Appuyez sur l’un de ces boutons et maintenez-le  
enfoncé pour chercher rapidement des stations radio vers le haut  
ou vers le bas. Lorsque vous écoutez une source USB ou SD :  
appuyez une fois pour revenir à la piste antérieure.  
utilisez les bouton  
ou  
pour atteindre le numéro de station  
choisie, et appuyez sur le bouton Memory pour enregistrer la  
station que vous souhaitez programmer.  
12. Source - appuyez sur ce bouton pour basculer entre Radio FM,  
AM, AUX1, AUX2, USB ou SD/MMC.  
4
5
2
3
7
8
6
1
10  
9
12  
11  
11  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes de fonctionnement  
3. Pour chercher une station, appuyez sur le bouton  
/-Seek  
Options de réglages audio  
pendant une seconde pour chercher vers le bas ou sur le bouton  
VOLUME  
Seek+/  
pendant une seconde pour chercher vers le haut jusqu’à  
Votre Stéréo de chantier a 20 options de volume préétablies qui sont  
sélectionnables. Pour ajuster le niveau de VOLUME, tournez le cadran  
Volume/Bass/Treb dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le  
sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’au niveau de volume  
désiré.  
ce qu’une station avec un puissant signal soit reçue.  
Remarque : si aucune station n’a été reçue lorsque l’appareil cesse de  
chercher, recommencez la procédure indiquée plus haut pour chercher  
les stations préférées.  
POUR PROGRAMMER DES STATIONS  
Equalizer  
Il est possible de programmer jusqu’à 20 stations pour FM et jusqu’à  
10 stations pour AM. Suivez les étapes ci-dessous pour programmer  
une station radio :  
Votre Stéréo de chantier a cinq option préétablies et sélectionnables  
pour l’equalizer ainsi que des options personnalisables qui vous  
permettent de sélectionner le niveau exact des tonalités basses et  
aigües qui vous convient.  
1. Utilisez le cadran Tune +/- pour atteindre la station radio désirée.  
Si vous appuyez de façon répétée sur le bouton Equalizer, vous  
pourrez sélectionner l’une des quatre options de l’equalizer ou l’option  
que vous aurez personnalisée, illuminant tour à tour chaque paramètre  
sur l’écran ACL : JAZZ, ROCK, POP, CLASSICAL ou CUSTOM.  
2. Pour programmer la station désirée, appuyez une fois sur le bouton  
MEMORY. PRESET et le numéro programmé commenceront à  
clignoter sur l’écran.  
3. Appuyez une fois soit sur le bouton  
/-Seek soit sur le bouton  
Pour programmer les paramètres personnalisés des tonalités basses  
et aigües, suivez les étapes de la procédure ci-après :  
Seek+/  
pour avancer vers la station que vous désirez  
programmer.  
1. Appuyez de façon répétée sur le bouton Equalizer jusqu’à ce que  
« CUSTOM » soit sélectionné. Ou appuyez seulement une fois sur le  
bouton Custom.  
4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Memory pour enregistrer la  
station désirée et la mettre en mémoire. PRESET et le numéro de la  
station programmée cesseront de clignoter sur l’écran.  
2. Appuyez une fois sur le bouton Custom, et « BAS » (pour  
BASS/basses) ainsi que le numéro du niveau des tonalités basses  
commenceront à clignoter sur l’écran ACL.  
Remarque : après que 20 stations pour FM ou 10 stations pour AM  
auront été programmées, la première station programmée sera  
remplacée si vous continuez et programmez une nouvelle station.  
3. Tournez le cadran Volume/Bass/Treb dans le sens des aiguilles  
d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre  
jusqu’à ce que vous ayez atteint le niveau de tonalités basses désiré.  
POUR RETOURNER AUX STATIONS PROGRAMMÉES  
AFIN DE LES ÉCOUTER  
1. Appuyez une fois soit sur le bouton  
Seek+/  
/-Seek soit sur le bouton  
pour aller vers le bas ou vers le haut, respectivement,  
4. Appuyez à deux reprises sur Custom, et « TRE » (pour  
TREBLE/aigües) ainsi que le numéro du niveau des tonalités aigües  
commenceront à clignoter sur l’écran ACL.  
afin de retourner à la station programmée de votre choix.  
Fonction AUX  
5. Tournez le cadran Volume/Bass/Treb dans le sens des aiguilles  
d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre  
jusqu’à ce que vous ayez atteint le niveau de tonalités aigües désiré.  
Si vous voulez utiliser un appareil audio externe tel qu’un lecteur  
multimédia numérique ou un lecteur de CD portable, l’appareil  
comporte deux ports auxiliaires pour vous permettre d’accepter ces  
sources.  
6. Appuyez une fois de plus sur le bouton Custom pour mettre les  
niveaux programmés en mémoire. Vos paramètres personnalisés de  
tonalités basses et aigües sont maintenant enregistrés, et « TRE »  
ainsi que le numéro du niveau des tonalités aigües cesseront alors  
de clignoter et disparaîtront de l’écran ACL.  
AUX 1 est conçu en vue d’emploi quand il est plus désirable de  
contrôler le lecteur externe depuis l’extérieur de l’appareil.  
1. Appuyez de façon répétée sur le bouton Source jusqu’à ce que AUX  
1 soit illuminé sur l’écran ACL.  
Remarque : les options Bass et Treble ont chacune une plage de  
niveaux allant de 0 (min.) à 10 (max.).  
2. Ouvrez le couvercle du port AUX 1 IN sur le côté gauche de  
l’appareil.  
STÉRÉO  
Quand un puissant signal FM est reçu par le syntoniseur FM, « ST »  
s’illuminera sur l’écran ACL. Si un signal faible est reçu par le  
syntoniseur FM, « ST » ne s’illuminera pas sur l’écran ACL. Pour  
améliorer le son d’une station faible, ajustez l’antenne extérieure ou  
positionnez votre Stéréo de chantier à un endroit différent.  
3. Insérez la fiche de votre cordon dans la prise AUX 1 IN.  
4. Connectez l’autre bout du cordon dans le port « headphone out »  
(sortie casque d’écoute) ou dans le port « Aux out » (sortie  
équipement auxiliaire) sur votre lecteur audio externe.  
5. Faites jouer la source audio externe comme vous le feriez  
normalement.  
Fonction radio  
6. Utilisez le cadran Volume/Bass/Treb sur votre Stéréo de chantier  
pour régler le volume.  
POUR SÉLECTIONNER LA BANDE ET LES STATIONS  
Ce syntoniseur est conçu pour fonctionner dans la fréquence AM  
standard de 530 à 1 710 kHz et dans la fréquence FM standard de 87,5  
à 107,9 MHz. Suivez les étapes ci-dessous pour vous régler sur la  
station radio désirée :  
AUX 2 est conçu en vue d’emploi quand il est plus désirable de placer  
le lecteur externe à l’intérieur du compartiment multimédia numérique  
(voir Compartiment multimédia numérique) pour des raisons de  
commodité et de protection.  
1. Appuyez de façon répétée sur le bouton Source jusqu’à ce que « FM  
» ou « AM » soit sélectionné.  
1. Appuyez de façon répétée sur le bouton Source jusqu’à ce que AUX  
2 soit illuminé sur l’écran ACL.  
2. Faites tourner le cadran Tune +/- dans le sens des aiguilles d’une  
montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour  
atteindre la fréquence radio désirée.  
2. Ouvrez la porte du Compartiment multimédia numérique.  
3. Insérez la fiche de votre cordon dans la prise AUX 2 IN.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Connectez l’autre bout du cordon dans le port « headphone out »  
(sortie casque d’écoute) ou dans le port « Aux out » (sortie  
équipement auxiliaire) sur votre lecteur audio externe.  
Remarque : lorsque votre Stéréo de chantier est branché dans une  
source d’alimentation secteur 120 V, votre dispositif compatible USB  
se chargera à tout moment, quelle que soit la SOURCE d’alimentation  
avec laquelle votre Stéréo de chantier est utilisé. * Pas de garantie de  
fonctionnement avec tous les dispositifs compatibles USB.  
5. Faites jouer la source audio externe comme vous le feriez  
normalement.  
6. Utilisez le cadran Volume/Bass/Treb sur votre Stéréo de chantier  
pour régler le volume.  
Fonction de carte SD/MMC  
Votre Stéréo de chantier a un porte pour carte mémoire extensible  
SD/MMC qui est situé à l’intérieur du Compartiment multimédia  
numérique et peut être utilisé pour jouer des fichiers de musique  
numérique.  
Remarque : vous ne pouvez pas contrôler votre lecteur multimédia  
numérique (lecture, pause, recherche, etc.) en utilisant le panneau de  
commande sur le devant de votre Stéréo de chantier lorsque votre  
appareil est connecté par le biais d’un port auxiliaire.  
SD/MMC - LECTURE DE MUSIQUE NUMÉRIQUE  
Le port SD/MMC est conçu pour fonctionner avec la plupart des cartes  
SD/MMC, et il est compatibles avec les fichiers des types mp3 et  
WMA. Suivez les étapes de la procédure ci-dessous pour jouer vos  
fichiers de musique numérique depuis votre carte mémoire SD/MMC :  
Fonction USB  
Votre Stéréo de chantier a un port USB alimenté à l’intérieur du  
Compartiment multimédia numérique qui peut être utilisé pour lire des  
fichiers de musique numérique depuis un dispositif de mémoire  
auxiliaire USB et qui peut aussi être utilisé pour charger la plupart des  
équipements compatibles USB.  
1. Appuyez de façon répétée sur le bouton Source jusqu’à ce que SD  
soit illuminé sur l’écran ACL.  
USB - LECTURE DE MUSIQUE NUMÉRIQUE  
2. Ouvrez la porte du Compartiment multimédia numérique.  
Le port USB est conçu pour fonctionner avec exclusivement avec des  
dispositifs de mémoire auxiliaires USB*, et il est compatible avec des  
fichiers de types mp3 et WMA. Suivez la procédure ci-dessous pour  
jouer vos fichiers de musique numérique depuis votre dispositif USB :  
3. Insérez la carte SD/MMC à l’intérieur du port SD/MMC jusqu’à ce  
que la carte soit solidement introduite. Remarque : pour permettre  
l’insertion correcte, le côté de la carte comportant l’étiquette doit être  
orienté vers la droite. Le pavé numérique sur le côté droit de l’écran  
ACL clignotera pendant que la carte SD/MMC est en train d’être lue.  
Quand tout sera prêt, le pavé numérique affichera la piste à jouer et  
le nombre de pistes enregistrées sur votre carte SD/MMC. (Voir la  
figure ci-dessous.) Fermez la porte du Compartiment multimédia  
numérique.  
1. Appuyez de façon répétée sur le bouton Source jusqu’à ce que USB  
soit illuminé sur l’écran ACL.  
2. Ouvrez la porte du Compartiment multimédia numérique.  
3. Insérez le dispositif de mémoire auxiliaire USB dans le port USB. Le  
pavé numérique du côté droit de l’écran ACL clignotera pendant que  
le dispositif USB sera lu. Quand tout sera prêt, le pavé numérique  
affichera la piste à jouer et le nombre de pistes enregistrées sur  
votre dispositif USB. Fermez la porte du Compartiment multimédia  
numérique.  
12V  
AUX 1  
IN  
LINE  
OUT  
4. Pour lire (PLAY) une piste, appuyez une fois sur le bouton  
Appuyez à nouveau sur ce bouton pour faire une PAUSE.  
.
S D  
/
M M C  
250V  
1AMP  
FUSE  
FOR 12V  
OUTLET  
5. Pour retourner à la piste antérieure, appuyez une fois sur le bouton  
USB  
/-Seek. Pour passer à la piste suivante, appuyez une fois sur le  
bouton Seek+/  
.
AUX 2 IN  
6. Pour jouer au hasard vos pistes de musique numérique, appuyez une  
fois sur le bouton . L’icône s’illuminera sur l’écran ACL.  
7. Pour jouer vos pistes de musique numérique dans une boucle  
continue, appuyez deux fois sur le bouton  
s’illuminera sur l’écran ACL.  
. L’icône  
4. Pour lire (PLAY) une piste, appuyez une fois sur le bouton  
Appuyez à nouveau sur ce bouton pour faire une PAUSE.  
.
8. Pour répéter une piste de musique numérique, appuyez à trois  
reprises sur le bouton  
ACL.  
. L’icône  
s’illuminera sur l’écran  
5. Pour retourner à la piste antérieure, appuyez une fois sur le bouton  
-Seek. Pour passer à la piste suivante, appuyez une fois sur le  
bouton Seek+/  
.
Pour retirer votre dispositif USB, tirez simplement lentement sur le  
dispositif pour le faire sortir totalement du port USB.  
6. Pour jouer au hasard vos pistes de musique numérique, appuyez  
une fois sur le bouton  
ACL.  
. L’icône  
s’illuminera sur l’écran  
Remarque : en cas d’erreurs affectant le dispositif USB lorsque vous  
jouez de la musique, veuillez vous référer au tableau de détermination  
de la cause des problèmes.  
7. Pour jouer vos pistes de musique numérique dans une boucle  
continue, appuyez deux fois sur le bouton  
s’illuminera sur l’écran ACL.  
. L’icône  
USB - CHARGE  
Le port USB est conçu pour charger la plupart des dispositifs  
compatibles USB tels que des téléphones portables/mobiles et des  
lecteurs multimédia numériques externes. Suivez les étapes de la  
procédure ci-dessous pour charger votre dispositif compatible USB :  
8. Pour répéter une piste de musique numérique, appuyez à trois  
reprises sur le bouton  
ACL.  
. L’icône  
s’illuminera sur l’écran  
1. Assurez-vous que votre Stéréo de chantier est branché dans une  
prise de courant secteur 120 V.  
2. Insérez le bout pour connexion USB du câble de votre dispositif  
dans le port USB à l’intérieur du Compartiment multimédia  
numérique. Insérez l’autre bout du câble de votre dispositif dans  
votre dispositif. Votre dispositif devrait commencer à se charger.  
Pour retirer votre carte SD/MMC, appuyez simplement sur la carte  
dans son logement et la carte sera alors éjectée.  
Remarque : en cas d’erreurs affectant la carte mémoire SD/MMC  
lorsque vous jouez de la musique, veuillez vous référer au tableau de  
détermination de la cause des problèmes.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ouvrez la porte du chargeur en déverrouillant le loquet. Branchez le  
cordon d’alimentation de l’appareil dans votre prise de courant  
murale standard, puis insérez le bloc-piles dans le chargeur.  
Retrait et insertion du bloc-piles  
Pour retirer le bloc-piles de la radio ou pour l’y insérer, ouvrez la  
porte du chargeur en déverrouillant le loquet. Pour insérer les piles,  
alignez les piles avec les bornes et faites glisser le bloc-piles sur les  
bornes jusqu’à ce qu’il se bloque en place. Ne forcez pas.  
1. L’écran ACL affichera l’icône de pile et le mot « CHARGING  
»
sur le devant de l’appareil. Ceci indique que le bloc-piles est en  
train de charger.  
Pour retirer les piles, appuyez sur le bouton de retrait des piles et  
faites glisser le blocs-piles hors des bornes.  
2. La disparition du mot « CHARGING » à côté de l’icône de pile  
indique que le bloc-piles est complètement chargé.  
LOQUET DE  
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE  
DE LA PORTE  
3. La raison d’être de l’icône de charge sur l’écran ACL est d’indiquer  
que le bloc-pile est en train de charger. Les icônes de charge  
disparaîtront plus vite si le bloc-piles n’était pas complètement  
déchargé.  
4. Lorsque le bloc-piles est complètement chargé, il peut être inséré  
dans un outil ou utiliser pour alimenter la radio au lieu du cordon  
d’alimentation.  
Remarque : il est recommandé de garder la porte du Compartiment  
du chargeur de piles fermée tout le temps.  
REPLACE AA BATTERY  
WHEN UNIT NO LONGER  
KEEPS CORRECT TIME  
Charge du bloc-piles  
FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR :  
Insérez les piles et fermer la porte.  
Ne chargez que des piles Bosch BAT607, BAT614, BAT609 et BAT618.  
D’autres piles risqueraient d’exploser et de causer des blessures aux  
personnes et des dommages aux biens. Lisez les consignes de  
sécurité supplémentaires figurant sur le dessous de la radio.  
BORNES  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques importantes relatives à la charge  
1. De même, le chargeur n’est destiné qu’à la charge rapide des bloc-  
a. Vérifiez la présence de courant à la prise en y branchant un autre  
piles dont la température se situe entre 0°C (32°F) et 45°C (113°F).  
Si le bloc-piles est trop chaud ou trop froid, la charge rapide est  
alors impossible. (Chose possible si le bloc-piles devient trop  
chaud à l’usage intensif). Quand la température du bloc-piles  
retourne entre 0°C (32°F) et 45°C (113°F), le chargeur rassumera  
automatiquement sa fonction.  
appareil électrique.  
b. Vérifiez si la prise n’est pas raccordée conjointement à un  
interrupteur qui servirait à éteindre les lumières.  
c. Vérifiez la propreté des bornes du bloc-piles. Nettoyez-les au  
besoin avec un bâtonnet imbibé d’alcool.  
d. Si vous n’arrivez toujours pas à obtenir la charge satisfaisante,  
confiez l’outil, le bloc-piles et le chargeur à votre centre  
d’entretien Bosch habituel. Voir les noms et adresses des centres  
d’entretien sous la rubrique « Outils électriques» dans les pages  
jaunes de l’annuaire de téléphone.  
2. Une diminution marquée de la réserve énergétique entre les  
charges peut signaler l’épuisement du bloc-piles et le besoin d’un  
remplacement.  
3. N'oubliez pas de débrancher le chargeur durant la période de  
remisage.  
Remarque : L’utilisation de chargeurs ou de bloc-piles non vendus  
par Bosch annule la garantie.  
4. Si le bloc-piles ne se charge pas normale-ment :  
CAPUCHON DE  
PROTECTION  
VOYANT  
Alimentation de l’appareil  
Branchement sur le secteur  
Branchez le cordon d’alimentation c.a. de l’appareil dans une prise de  
courant/prise murale c.a. standard (c.a. 120 V/60 Hz). S’il était  
alimenté auparavant par des piles, l’appareil, dès qu’il aura été  
branché, sera désormais alimenté par le secteur.  
Remarque : l’appareil commence à charger les piles automatiquement  
dès qu’il est alimenté par le secteur.  
Fonctionnement avec les piles  
Le bloc-piles Bosch alimente l’appareil en courant continu dans tous  
les modes lorsque l’appareil est déconnecté de sa source  
d’alimentation c.a. La prise de 12 volts et la prise à 4 voies ne sont  
pas disponibles si le cordon d’alimentation c.a. n’est pas branché sur  
le secteur.  
A
120V AC  
Pour réduire le risque de choc électrique, ne  
branchez cet appareil que dans une prise de  
N’utilisez pas lorsqu’il est probable que de  
l’eau s’infiltrera dans l’appareil. Ce dispositif  
!
AVERTISSEMENT  
!
AVERTISSEMENT  
courant protégée par un disjoncteur de fuite à la terre lorsque vous  
l’utilisez dans un endroit humide. S’il n’y a pas de prise de courant  
protégée par un disjoncteur de fuite à la terre, utilisez une prise de  
courant portative protégée par un disjoncteur de fuite à la terre  
incorporé. Testez la prise de courant protégée par un disjoncteur de  
fuite à la terre en suivant les instructions fournies par le fabricant  
du disjoncteur de fuite à la terre. Si le test de la prise de courant  
protégée par un disjoncteur de fuite à la terre ne donne pas  
satisfaction, n’utilisez pas cette prise. Branchez seulement la radio  
dans une prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la  
terre fonctionnelle.  
ne protégera pas contre les décharges électriques provenant : 1. des  
défauts ou des problèmes affectant l’alimentation électrique de  
l’interrupteur ; 2. des contacts entre une personne et les deux  
conducteurs du circuit de l’interrupteur.  
UTILISATION DU DISJONCTEUR  
DE FUITE À LA TERRE  
Le disjoncteur de fuite à la terre aide à vous protéger contre les chocs  
électriques dangereux qui peuvent être causés si votre corps devient un  
parcours à travers lequel l’électricité circule au sol. Ceci pourrait se  
produire lorsque vous touchez un outil électrique qui est sous tension  
en raison d’un mécanisme défectueux, d’humidité, d’isolation usée sur  
le cordon, etc. Un choc peut se produire même si vous ne touchez  
qu’aux canalisations ou à un autre matériau qui mène au sol. Lorsque  
vous utilisez un disjoncteur de fuite à la terre, vous pouvez néanmoins  
sentir un choc, mais ce disjoncteur est conçu de manière à couper le  
courant suffisamment vite pour qu’un adulte normal en santé ne  
subisse pas de lésions électriques graves.  
Utilisation des prises de courant  
quadruples pratiques  
Le débit nominal combiné maximum des  
quatre prises de courant c.a. est de 10 A.  
!
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de choc électrique ou d’incendie, ne  
surchargez jamais les prises de courant c.a.  
Après avoir branché l’appareil dans une source d’alimentation c.a.,  
effectuez les actions suivantes pour utiliser les prises de courant  
pratiques :  
Les disjoncteurs de fuite à la terre NE  
!
AVERTISSEMENT  
protégeront PAS contre :  
1. Les chocs ligne à ligne (du type reçu lorsqu’on touche au métal  
inséré dans les deux fentes droites d’une prise).  
1. Soulevez le cache de protection pour exposer les sorties  
d’alimentation c.a.  
2. Les surcharges de courant ou le court-circuit ligne à neutre. LE  
FUSIBLE OU LE DISJONCTEUR AU PANNEAU OU À LA BOÎTE DE  
DISTRIBUTION DOIT ASSURER CETTE PROTECTION CONTRE LES  
SURINTENSITÉS !  
2. Branchez l’équipement ou outil électrique désiré dans la prise.  
3. Après avoir fini d’utiliser les prises de courant c.a. de l’appareil,  
assurez-vous que les capuchons de protection sont fermés  
correctement.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Serrez l’ensemble de capuchon de fusible en tournant dans le sens  
des aiguilles d’une montre.  
Utilisation de la prise de 12 V  
Remarque : n’insérez pas de dispositif nécessitant une intensité de  
plus d’un ampère. Sinon, le fusible s’ouvrira. La prise de 12 V ne peut  
pas être alimentée par le bloc-piles.  
Ne circonvenez pas le fusible et n’utilisez  
!
AVERTISSEMENT  
aucun fusible autre que celui qui est spécifié  
pour ne pas endommager l’appareil.  
1. Soulevez le couvercle en caoutchouc identifié par « 12 V » pour  
exposer la prise et insérez la fiche du dispositif ou de l’équipement.  
2. Fermez le couvercle dès que vous aurez fini d’utiliser la prise afin  
d’empêcher la pénétration d’autres objets dans les ouvertures de la  
prise.  
Remplacement des piles de l’horloge  
1. Ouvrez la porte du compartiment des piles.  
2. Retirez le cache des piles AA.  
3. Retirez les anciennes piles et mettez-les au rebut conformément à  
la réglementation applicable.  
3. Inspectez le fusible s’il n’y a pas de courant.  
4. Insérez les nouvelles piles AA. N’utilisez pas de piles usagées ou de  
types différents ; utilisez seulement des piles alcalines neuves.  
Remplacement du fusible  
1. Dévissez le capuchon du fusible en tournant dans le sens contraire  
des aiguilles d’une montre.  
EMPLACEMENT  
DES PILES AA  
2. Remplacez le fusible. Utilisez seulement un fusible rapide d’un  
ampère 5 x 20 mm métrique (F1AL 250V).  
12V  
AUX 1  
IN  
LINE  
OUT  
REPLACE AA BATTERY  
WHEN UNIT NO LONGER  
KEEPS CORRECT TIME  
S D  
/
M M C  
250V  
1AMP  
FUSE  
FOR 12V  
OUTLET  
USB  
Détermination de la cause, et résolution, des problèmes  
Problème  
Détermination de la cause  
Résolution du problème  
La partie audio  
ne fonctionne pas.  
1. Le cordon d’alimentation est-il  
connecté correctement ?  
1. Branchez le cordon d’alimentation c.a.  
2. Le bloc-piles Bosch a-t-il été  
inséré ou installé correctement ?  
2. Assurez-vous que le bloc-piles est inséré complètement.  
3. Le bloc-piles doit-il être rechargé ?  
3. Branchez le cordon d’alimentation et insérez le bloc-piles.  
La réception radio  
est bruyante ou faible.  
1. Y a-t-il un autre équipement à  
proximité qui produit des interférences ?  
2. L’antenne FM interne est-elle affectée  
par des interférences ?  
1. Déplacez l’appareil à un autre endroit à distance  
de la source des interférences.  
2. Orientez l’appareil dans un autre sens.  
La prise de 12 V c.c.  
ne fonctionne pas.  
1. Le fusible d’un ampère a-t-il été  
inséré correctement ?  
1. Insérez le fusible d’un ampère.  
2. Le fusible d’un ampère s’est-il ouvert ?  
2. Remplacez le fusible.  
La prise à 4 voies  
ne fonctionne pas.  
1. Le cordon d’alimentation est-il  
connecté correctement ?  
1. Branchez le cordon d’alimentation c.a.  
2. Le voyant vert est-il illuminé sur  
les prises de courant ?  
L’appareil cesse  
subitement  
1. Le cordon d’alimentation est-il  
connecté correctement à l’appareil ?  
1. Branchez l’appareil sur une source d’alimentation.  
de fonctionner.  
2. L’écran à cristaux liquides indique-t-il  
que l’appareil est sous tension ?  
2. Le logiciel de l’appareil doit être réinitialisé. Retirez toutes les  
piles de l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation c.a.,  
puis attendez 30 secondes et rebranchez le cordon  
d’alimentation c.a. dans la prise secteur.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Service  
Nettoyage  
IL N’EXISTE À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE  
SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR  
Pour éviter les accidents, déconnectez  
toujours la radio du boîtier d’alimentation  
!
AVERTISSEMENT  
!
AVERTISSEMENT  
L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes  
non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des  
composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves  
dangers. Nous recommandons de confier toute intervention d’entre-  
tien sur l’outil à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de  
service après-vente Bosch agréé. TECHNICIENS : débranchez la radio  
de l’alimentation avant de commencer la réparation.  
avant de procéder au nettoyage.  
UNITÉ PRINCIPALE DE L’APPAREIL  
N’insérez jamais un disque sale/éraflé dans l’appareil, et ne laissez pas  
de saletés ou de sable pénétrer à l’intérieur.  
Ne retirez pas subitement l’appareil d’un endroit très froid pour le  
mettre dans un endroit chaud. Ceci risquerait de causer la formation  
de condensation sur la lentille optique et empêcher un fonction-  
nement correct.  
L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par  
des techniciens agréés. Une personne incompétente risquerait de  
se blesser lors de toute opération d’entretien ou de réparation.  
Ne laissez pas l’appareil exposé à la lumière directe du soleil pendant  
des périodes prolongées ; ceci pourrait déformer ou décolorer le  
coffret, et risquerait également de causer un mauvais fonctionnement  
de l’appareil.  
Si un composant doit faire l’objet d’une substitution, n’utilisez  
qu’un composant identique pour la substitution. Suivez les  
consignes de la rubrique de ce mode d’emploi qui est consacrée à  
l’entretien. L’emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des  
consignes de maintenance risque de créer un danger de décharge  
électrique ou de blessure.  
Essuyez l’appareil avec un chiffon doux. Retirez les saletés incrustées  
avec un chiffon humide trempé dans de l’eau savonneuse, puis  
essuyez pour sécher.  
PILES  
Si vous avez l’intention d’utiliser une pièce d’étoffe imbibée d’un  
produit chimique, lisez d’abord le mode d’emploi qui l’accompagne.  
Faire attention aux blocs-piles qui approchent la fin de leur vie.  
Si vous remarquez une diminution dans les performances de votre  
radio ou une durée de fonctionnement réduite de manière  
significative entre charges, il est temps de remplacer le bloc-piles.  
S’il n’est pas remplacé, il se peut qu’il endommage le chargeur ou  
que l’outil fonctionne incorrectement.  
N’utilisez pas d’alcool ou de diluants.  
Certains agents de nettoyages et certains  
dissolvants abîment les pièces en  
!
MISE EN GARDE  
plastique. Parmi ceux-ci se trouvent : l’essence, le tétrachlorure de  
carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi  
que les détergents domestiques qui en contiennent.  
Accessoires  
Si un cordon de rallonge s’avère  
nécessaire, vous devez utiliser un cordon  
DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES  
OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF  
!
AVERTISSEMENT  
avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le  
courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute  
excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les  
outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge  
trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à  
trois broches.  
Calibre en mm2  
Intensité  
nominale  
de l’outil  
Calibre A.W.G.  
Longueur en pieds  
Longueur en mètres  
25  
50 100 150  
15  
30 60 120  
3-6  
6-8  
8-10  
10-12  
12-16  
18 16 16 14  
18 16 14 12  
18 16 14 12  
16 16 14 12  
0,75 0,75 1,5 2,5  
0,75 1,0 2,5 4,0  
0,75 1,0 2,5 4,0  
REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.  
1,0 2,5 4,0  
14 12  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
– PARA EVITAR UN PELIGRO DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO USE ESTE ENCHUFE CON UN CORDÓN DE EXTENSIÓN, UN  
RECEPTÁCULO ELÉCTRICO U OTRO TOMACORRIENTE, A MENOS QUE LOS TERMINALES SE PUEDAN INTRODUCIR COMPLETAMENTE  
PARA EVITAR QUE QUEDEN AL DESCUBIERTO.  
– PARA EVITAR UN PELIGRO DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA EL ELECTRODOMÉSTICO A LA LLUVIA NI A LA  
HUMEDAD.  
PRECAUCIÓN:  
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS  
!
NO ABRA LA UNIDAD  
El símbolo de destello de rayo con cabeza  
de flecha, ubicado dentro de un triángulo  
equilátero, tiene como finalidad alertar al  
usuario de la presencia de un “voltaje  
peligroso” sin aislamiento dentro de la  
carcasa del producto, que podría ser de  
magnitud suficiente como para constituir  
un riesgo de descargas eléctricas a las  
personas.  
El signo de admiración ubicado dentro de  
un triángulo equilátero tiene como finali-  
dad alertar al usuario de la presencia de  
instrucciones importantes de funciona-  
miento y mantenimiento (servicio de revi-  
sión) en los documentos que acompañan  
al producto.  
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO  
DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE  
LA TAPA (O LA PARTE DE ATRÁS). EN EL  
INTERIOR NO HAY PIEZAS A LAS QUE  
EL USUARIO PUEDA HACER SERVICIO DE  
REVISIÓN. PONGA EL SERVICIO DE  
REVISIÓN EN MANOS DE PERSONAL  
DE SERVICIO CALIFICADO.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
1) Lea estas instrucciones.  
2) Guarde estas instrucciones.  
3) Haga caso de todas las advertencias.  
4) Siga todas las instrucciones.  
5) No use este aparato cerca de agua.  
6) Limpie la unidad solamente con un paño seco.  
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale la unidad de acuerdo con las instrucciones del fabricante.  
8) No instale la unidad cerca de cualquier fuente de calor, como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo  
amplificadores) que produzcan calor.  
9) No anule el propósito de seguridad del enchufe de tipo polarizado o de tipo de conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos  
terminales, uno de los cuales es más ancho que el otro. Un enchufe de tipo de conexión a tierra tiene dos terminales y una tercera  
espiga de conexión a tierra. El terminal ancho o la tercera espiga se proporciona para brindar seguridad al usuario. Si el enchufe  
provisto no cabe en el tomacorriente, consulte a un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.  
10) Proteja el cordón de energía para que no sea pisado ni pellizcado, especialmente en los enchufes, los receptáculos eléctricos  
auxiliares y el punto por donde salen del aparato.  
11) Utilice únicamente aditamentos y accesorios especificados por el fabricante.  
12) Utilice el aparato solamente con el carrito, la base de soporte, el trípode, el soporte o la mesa que el fabricante  
especifique o que se venda con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga precaución al mover la combinación de carrito y  
aparato, para evitar lesiones por causa de vuelco.  
13) Desenchufe este aparato durante tormentas con relámpagos o cuando no se use durante períodos prolongados.  
14) Ponga todo el servicio de revisión en manos de personal de servicio calificado. Es necesario hacer servicio de revisión cuando el  
aparato se haya dañado de alguna manera, como cuando el cordón de energía o el enchufe esté dañado, cuando se haya derramado  
líquido o hayan caído objetos dentro del aparato, o cuando el aparato haya sido expuesto a lluvia o humedad, cuando no funcione  
normalmente o cuando se haya caído.  
15) El enchufe de la red eléctrica se utiliza como el dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión permanecerá fácilmente  
operable.  
16) Lea la etiqueta de capacidad nominal ubicada en la parte inferior de la unidad para conocer la entrada de potencia y otra  
información de seguridad.  
Este aparato no se debe exponer a agua que gotea o salpica, y no se deben colocar objetos llenos de líquidos, como por ejemplo  
jarrones, sobre el aparato.  
Advertencia: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, enchufe la unidad solamente en un tomacorriente protegido por un  
interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI) cuando se utilice en lugares húmedos. Si no se dispone de un  
tomacorriente protegido por un GFCI, utilice un tomacorriente portátil con protección GFCI incorporada.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice de materias  
Página  
Página  
Seguridad ...................................................................................26-27  
Instrucciones de seguridad importantes .....................................26  
Índice de materias ...........................................................................27  
Información de la FCC..................................................................27  
Baterías/Cargador.........................................................................28  
Cuidado de las baterías ...............................................................28  
Eliminación de las baterías ..........................................................28  
Descripción funcional y especificaciones ......................................29  
Pantalla de LCD............................................................................30  
Ajuste del reloj .............................................................................30  
Controles del modelos PB360S y PB360S-C...............................31  
Instrucciones de funcionamiento...............................................32-33  
Ajustes de audio...........................................................................32  
Función radio ...............................................................................32  
Función auxiliar............................................................................32  
Función USB ................................................................................33  
Función de tarjeta SD/MMC.........................................................33  
Suelta e introducción del paquete de batería ................................34  
Carga del paquete de batería........................................................34  
Notas importantes sobre la carga................................................35  
Para suministrar alimentación a la unidad....................................35  
Utilización de los tomacorrientes de 4 conectores de  
conveniencia................................................................................35  
Uso del GFCI (interruptor de circuito accionado  
por corriente de pérdida a tierra) .................................................35  
Uso del tomacorriente de 12 V ....................................................36  
Cambio del fusible........................................................................36  
Cambio de las baterías del reloj ...................................................36  
Resolución de problemas...........................................................36  
Mantenimiento ................................................................................37  
Accesorios ........................................................................................37  
para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar  
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que  
intente corregir la interferencia tomando una o más de las medidas  
siguientes:  
Información de la FCC  
NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado  
que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B,  
conforme a la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están  
diseñados para proporcionar protección razonable contra la  
interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo  
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se  
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar  
interferencia perjudicial para las radiocomunicaciones. Sin embargo,  
no hay garantía de que no vaya a ocurrir interferencia en una  
instalación específica. Si este equipo causa interferencia perjudicial  
• Reoriente o reubique la antena receptora.  
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  
• Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito  
distinto al circuito al que el receptor esté conectado.  
• Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para  
obtener ayuda.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reglas para las baterías y el cargador  
Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instruc-  
temperaturas no superen 120 grados F (49 grados C). Esto es  
ciones e indicaciones de precaución que se encuentran en (1) el  
cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto  
que utiliza baterías.  
importante para evitar daños graves a los elementos de la batería.  
Se puede producir un escape del líquido de las baterías bajo  
condiciones extremas de uso o de temperatura. Evite el contacto  
con la piel y los ojos. El líquido de la batería es cáustico y podría  
causar quemaduras químicas en los tejidos. Si el líquido entra en  
contacto con la piel, lávela rápidamente con agua y jabón. Si el  
líquido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos con agua  
durante un mínimo de 10 minutos y obtenga atención médica.  
Utilice solamente el cargador que acompañaba al el producto o  
un reemplazo directo según se indica en el catálogo o en este  
manual.  
No desarme la radio ni la haga funcionar si ha recibido un golpe  
brusco, se ha caído o se ha dañado de cualquier modo. Cambie el  
cordón o los enchufes dañados inmediatamente. El reensamblaje  
incorrecto o los daños pueden ocasionar sacudidas eléctricas o  
incendio.  
Ponga la radio sobre superficies planas ininflamables y alejada  
de materiales inflamables cuando recargue el paquete de  
baterías. El cargador y el paquete de baterías se calientan durante  
el proceso de carga. Las alfombras y otras superficies termo-  
aislantes bloquean la circulación adecuada de aire, lo cual puede  
causar sobrecalentamiento del cargador y del paquete de baterías.  
Si observa humo o que la carcasa se está derritiendo, desenchufe  
inmediatamente el cargador y no utilice el paquete de baterías ni el  
cargador.  
No recargue la batería en un entorno húmedo o mojado. No  
exponga la radio a la lluvia ni a la nieve. Si la caja de baterías  
está agrietada o dañada de algún otro modo, no la introduzca en  
el cargador. Se puede producir un cortocircuito de las baterías o  
un incendio.  
Cargue solamente baterías recargables aprobadas Bosch.  
Consulte Descripción funcional y especificaciones. Otros tipos de  
baterías pueden reventar causando lesiones personales y daños.  
El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Bosch  
puede constituir un peligro de incendio, sacudidas eléctricas o  
lesiones a las personas.  
Cargue el paquete de baterías a temperaturas superiores a +32  
grados F (0 grados C) e inferiores a +113 grados F (45 grados C).  
Guarde la radio y el paquete de baterías en lugares donde las  
Cuidado de las baterías  
Cuando las baterías no están en la herramienta  
PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la batería es reemplazada  
incorrectamente. Reemplácela solamente con una del mismo  
tipo o de tipo equivalente.  
!
ADVERTENCIA  
o en el cargador, manténgalas alejadas de  
objetos metálicos. Por ejemplo, para evitar que los terminales hagan  
cortocircuito, NO ponga las baterías en una caja de herramientas o  
en un bolsillo con clavos, tornillos, llaves, etc. Se pueden producir un  
incendio o lesiones.  
NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI LAS EXPONGA AL CALOR  
INTENSO. Pueden explotar.  
Eliminación de las baterías  
No intente desarmar la batería ni quitar ninguno  
en los Estados Unidos y Canadá. El programa RBRC proporciona una  
alternativa conveniente a tirar las baterías de Li-ion usadas a la basura  
o a la corriente municipal de aguas residuales, lo cual quizás sea ilegal  
en su área.  
!
ADVERTENCIA  
de los componentes que sobresalen de los  
terminales de la batería. Se pueden producir lesiones o un incendio.  
Antes de tirarla, proteja los terminales que están al descubierto con  
cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos.  
Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY para obtener  
información acerca de las prohibiciones/restricciones sobre el  
reciclaje y la eliminación de baterías de Li-ion en su lugar o devuelva  
las baterías a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremel para  
reciclarlas. La participación de Robert Bosch Tool Corporation en este  
programa es parte de nuestro compromiso hacia preservar nuestro  
medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales.”  
BaterÍas de iones de litio  
Si este producto está equipado con una batería de iones de litio, dicha  
batería debe recogerse, reciclarse o eliminarse de manera segura para  
el medio ambiente.  
“El sello de reciclaje de baterías RBRC certificado por  
la EPA que se encuentra en la batería de iones de litio  
(Li-ion) indica que Robert Bosch Tool Corporation  
está participando voluntariamente en un programa  
de la industria para recoger y reciclar estas baterías  
al final de su vida útil, cuando se retiran de servicio  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descripción funcional y especificaciones  
Estéreo para el sitio de construcción con tomacorriente de 4 conectores  
SALIDA  
DE LÍNEA  
ENTRADA  
AUXILIAR 1  
TOMACORRIENTE  
DE 12 V CC  
UBICACIÓN DE LAS  
BATERÍAS AA  
BAHÍA DEL CARGADOR  
Y LAS BATERÍAS  
PUERTO PARA  
TARJETAS  
SD/MMC  
12V  
AUX  
IN  
1
REPLACE AA BATTERY  
WHEN UNIT NO LONGER  
KEEPS CORRECT TIME  
PUERTO USB  
LINE  
OUT  
S D  
/
C
250V  
1AMP  
FUSE  
FOR  
1
2V  
OUTLE  
T
USB  
AUX  
2
IN  
ANTENA  
FUSIBLE  
DE 12 V CC  
ASA DE  
TRANSPORTE  
ÁREA DE  
ALMACENAMIENTO  
PARA DISPOSITIVOS  
DE MEDIOS DIGITALES  
ENTRADA  
AUXILIAR 2  
PARLANTES  
ENROLLADOR  
DEL CORDÓN  
CORDÓN DE  
ENERGÍA  
V
olume  
Bass T  
Equalizer  
Memory  
Custom  
reb  
T
une  
Clock  
Seek  
Seek  
Source  
TOMACORRIENTE DE 4  
CONECTORES  
RELOJ  
DIGITAL  
Subwoofer  
JAULA  
ANTIVUELCO  
PANEL DE  
CONTROL  
A
120V AC  
INDICADOR DEL  
CARGADOR  
Número de modelo  
Tensión nominal  
Amperaje  
PB360S y PB360S-C  
Tomacorrientes de CC  
Tensión  
Amperaje  
120 V  
12 A  
60 Hz  
12 V  
Fusible de 1 A  
Baterías compatibles  
BAT607, BAT614,  
BAT609 y BAT618  
Radio  
AM 530-1710kHz  
FM 87.5-107.9MHz  
Tomacorrientes con GFCI  
Tensión  
Amperaje  
SD/MMC/UBS  
Memoria  
Compatible con MP3, WMA  
120 V  
10 A  
60 Hz  
AM 10 preajustes  
FM 20 preajustes  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pantalla de LCD  
1
2
3
4
5
20 19  
16 15  
21  
22  
23  
6
7
8
14  
18 17  
24  
12  
10 25  
13  
9
11  
1. JAZZ: Se ilumina cuando se selecciona Jazz en Equalizer.  
2. ROCK: Se ilumina cuando se selecciona Rock en Equalizer.  
3. POP: Se ilumina cuando se selecciona Pop en Equalizer.  
16. PRESET (PREAJUSTE): Se ilumina cuando se tiene una estación  
de radio preajustada seleccionada y parpadea cuando se ponen los  
preajustes de estación en la memoria.  
17. SD: (Tarjeta SD/MMC) Se ilumina cuando usted selecciona el  
4. CLASSICAL: Se ilumina cuando se selecciona Classical en  
modo de tarjeta SD/MMC.  
Equalizer.  
18. USB: Se ilumina cuando usted selecciona el modo USB.  
5. CUSTOM (PERSONALIZADO): Se ilumina cuando se selecciona  
19. BAS (GRAVES): Se ilumina cuando usted ajusta el nivel de bajos  
Custom en Equalizer o cuando se presiona el botón Custom.  
deseado.  
6. NUMÉRICA: Muestra la hora del reloj una vez que se ha ajustado y  
20. TRE (AGUDOS): Se ilumina cuando usted ajusta el nivel de agudos  
la estación de radio durante la sintonización.  
deseado.  
7. ST (ESTÉREO): Se ilumina cuando la estación de radio está  
21. MODO AL AZAR: El icono se ilumina cuando se está en el modo  
emitiendo en canal estéreo.  
“al azar” (dispositivos USB y SD/MMC solamente).  
8. NUMÉRICA: Muestra la frecuencia de estación de FM o AM en el  
modo de sintonizador, o el tiempo que ha transcurrido de la pista  
de música digital.  
22. REPETIR CARPETA: El icono se ilumina cuando se está en el  
modo “repetir carpeta” (dispositivos USB y SD/MMC solamente).  
23. REPETIR PISTA: El icono se ilumina cuando se está en el modo  
9. CHARGING (CARGANDO): Parpadea cuando la unidad está  
“repetir pista” (dispositivos USB y SD/MMC solamente).  
cargando la batería.  
24. PM: Se ilumina cuando el ajuste de la hora está en el modo PM.  
10. Icono de BATERÍA: Indica que la batería está en la unidad. Este  
icono parpadea cuando la batería está casi descargada.  
25. Icono de TEMPERATURA: Cuando la unidad de radio NO esté  
enchufada en una fuente de alimentación de 120 V, pero una  
batería esté instalada apropiadamente en la bahía de  
batería/cargador, este icono se iluminará y parpadeará si la  
temperatura de la batería es demasiado caliente  
(aproximadamente 50 grados Celsius o más) o demasiado fría  
(aproximadamente -10 grados Celsius o menos). Si la  
temperatura de la batería excede 70 grados Celsius, la unidad de  
radio se apagará para proteger la batería contra los daños. Cuando  
la temperatura de la batería alcance el intervalo de temperatura de  
funcionamiento normal (consulte Reglas para la batería y el  
cargador), se podrá encender la unidad de radio y reanudar la  
función normal. El icono de TEMPERATURA NO se iluminará ni  
parpadeará cuando la unidad de radio esté enchufada en una  
fuente de alimentación de 120 V.  
11. FM: Indica la banda de FM en el modo de sintonizador.  
12. AM: Indica la banda de AM en el modo de sintonizador.  
13. AUX 1: Se ilumina cuando usted selecciona el modo AUX 1 para  
usar un dispositivo reproductor de medios externo.  
14. AUX 2: Se ilumina cuando usted selecciona el modo AUX 2 para  
usar un dispositivo reproductor de medios externo (dentro de la  
bahía de medios digitales).  
15. NUMÉRICA: Muestra el número de una estación de radio  
preajustada en el modo de sintonizador, o la pista que está siendo  
reproducida y el número de pistas almacenadas en su dispositivo  
USB o de tarjeta SD/MMC.  
3. Presione una vez el botón Clock para ajustar la hora y “minute”  
Ajuste del reloj  
(minuto) se activará y parpadeará.  
Cuando el enchufe de CA o el paquete de batería esté introducido, la  
unidad irá preestablecidamente al modo de espera y la pantalla de  
LCD mostrará “12:00”. Siga los pasos que se indican a continuación  
para ajustar la hora local correcta.  
4. Gire  
correcto.  
/-Seek o Seek+/  
para escoger el número de minuto  
5. Presione una vez el botón CLOCK para almacenar el ajuste de reloj.  
Nota: Se necesitan 2 baterías AA para mantener actualizada la hora  
cuando la unidad no esté enchufada. Reemplace las baterías AA  
cuando la unidad ya no mantenga la hora correcta. (Consulte la  
sección sobre cambio de las baterías AA del reloj.)  
1. Presione y mantenga presionado el botón Clock (Reloj) de la  
unidad y “hour” (hora) se activará y parpadeará.  
2. Gire  
/-Seek o Seek+/  
para escoger el número de hora  
correcto. Para el ajuste de “PM”, gire el DIAL DE SINTONIZACIÓN  
hasta que “PM” se ilumine en la pantalla de LCD.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles del modelos PB360S y PB360S-C  
1.  
Para cambiar entre los modos de encendido y espera.  
Seek+/  
/-Seek o Seek+/  
nuevo para ajustarlo.  
para ajustar la hora; presiónelo de nuevo y use  
para ajustar el minuto; presiónelo de  
2. Volume/Bass Treb: Para aumentar/reducir el volumen de audio en  
todos los modos. El volumen se ajusta de 0-20 (min-máx) en una  
revolución completa. El dial gira 360 grados.  
8. Tune +/-: Cuando use la fuente de Radio, gire el dial para ajustar el  
canal de la estación de radio. Cuando ajuste el Reloj, gire el dial  
para ajustar los valores de horas y minutos. El dial gira 360  
grados.  
3. Volume/Bass Treb: Ajusta los bajos y los agudos cuando la unidad  
está en el ajuste de ecualizador “Custom” (personalizar). Y cuando  
el botón Custom es presionado y el icono está parpadeando  
9. PLAY / PAUSE  
(REPRODUCIR / PAUSAR): Para reproducir o  
4. Equalizer: Para cambiar entre los ajustes de ecualizador prefijados  
pausar una pista cuando escuche una fuente USB, SD/MMC.  
Jazz, Rock, Pop, Classical y Custom.  
10. MODO AL AZAR / REPETIR : Para reproducir al azar /  
5. Custom (personalizado): Presiónelo una vez para activar los  
ajustes personalizados de bajos y agudos (controlado por el dial de  
Volume/Bass/Treb)  
repetir carpeta / repetir una pista cuando la unidad está  
reproduciendo una fuente USB o SD.  
11.  
/-Seek o Seek+/  
>
/-Seek o Seek+/  
: Cuando use  
6. Memory: Al presionar este botón se ajustan las posiciones valores  
del sintonizador de radio. Para realizar el ajuste: Sintonice la  
estación de radio deseada, presione Memory, use los botones  
la fuente de Radio: Presione una vez el botón para cambiar entre  
los preajustes de estaciones de radio. Presiónelo y manténgalo  
presionado para buscar rápidamente estaciones de radio hacia  
arriba o hacia abajo. Cuando escuche una fuente USB o SD:  
Presione una vez el botón para saltar a la pista previa.  
o
para desplazarse hasta el preajuste deseado y presione  
Memory para almacenar la estación y preajustarla.  
7. Clock (Reloj): Al presionarlo se gradúa y se almacena el ajuste del  
12. Source (Fuente): Presiónelo para cambiar entre Radio FM, AM,  
reloj. Para ajustarlo: Presiónelo una vez, use  
/-Seek o  
AUX1, AUX2, USB o SD/MMC.  
4
5
2
3
7
8
6
1
10  
9
12  
11  
11  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de funcionamiento  
Nota: Si no se está recibiendo ninguna estación cuando la unidad deje  
Ajustes de audio  
de buscar, repita los pasos mencionados anteriormente para buscar  
las estaciones preferidas.  
VOLUMEN  
Su Estéreo para el sitio de construcción tiene 20 ajustes de volumen  
preajustados seleccionables. Para ajustar el nivel de VOLUME, gire el  
dial de Volume/Basss/Treb en el sentido de las agujas del reloj o en  
sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el nivel de volumen  
deseado.  
PARA PRESELECCIONAR ESTACIONES  
Se pueden preseleccionar hasta 20 estaciones de FM y 10 estaciones  
de AM. Siga los pasos que se indican a continuación para  
preseleccionar una estación:  
1. Sintonice la estación de radio deseada utilizando el dial de  
sintonización Tune +/-.  
Ecualizador  
Su Estéreo para el sitio de construcción tiene 5 posiciones de  
ecualizador preajustadas seleccionables y un ajuste personalizado que  
le permitirá seleccionar el nivel de los tonos graves y agudos.  
2. Para preseleccionar una estación deseada, presione una vez el  
botón MEMORY. PRESET (preajuste) y el número preajustado  
parpadearán en la pantalla.  
Al presionar repetidamente Ecualizador se seleccionará a través de  
los 5 ajustes de ecualizador y el personalizado, iluminándose cada  
ajuste ubicado en la pantalla de LCD: JAZZ, ROCK, POP, CLASSICAL  
y CUSTOM.  
3. Presione los botones  
desplazarse hasta el preajuste de estación deseado.  
/-Seek o Seek+/  
una vez para  
4. Presione de nuevo el botón Memory para almacenar la estación  
deseada en el preajuste de estación deseado en la memoria.  
PRESET y el número de preajuste de la estación dejarán de  
parpadear.  
Para ajustar los valores personalizados de bajos y agudos, siga los  
pasos que se indican a continuación:  
1. Presione repetidamente Ecualizador hasta que se seleccione  
“CUSTOM”. O simplemente presione una vez el botón CUSTOM.  
Nota: Una vez que 20 estaciones de FM ó 10 estaciones de AM estén  
preajustadas, la primera estación será reemplazada si usted continúa  
y preajusta otra estación.  
2. Presione una vez el botón Custom y “BAS” (de BASS, o bajos)  
junto con el número de nivel de bajos parpadearán en la pantalla de  
LCD.  
PARA RECUPERAR LAS ESTACIONES PREAJUSTADAS  
1. Presione los botones  
/-Seek o Seek+/  
una vez para buscar  
3. Gire el dial de Volume/Basss/Treb en el sentido de las agujas del  
reloj o en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el nivel  
de bajos deseado.  
hacia abajo o hacia arriba la estación preajustada deseada.  
4. Presione dos veces el botón Custom y “TRE” (de TREBLE, o  
agudos) junto con el número de nivel de agudos parpadearán en la  
pantalla de LCD.  
Función AUXILIAR  
Si desea usar un reproductor de audio externo, tal como un  
reproductor de medios digitales o un reproductor de CD portátil, la  
unidad tiene dos Puertos Auxiliares para aceptar estas fuentes.  
5. Gire el dial de Volume/Basss/Treb en el sentido de las agujas del  
reloj o en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el nivel  
de agudos deseado.  
AUX 1, diseñado para utilizarse cuando es más deseable controlar el  
reproductor externo desde el exterior de la unidad.  
6. Presione el botón Custom una vez más para ajustar los niveles en  
la memoria. Sus ajustes personalizados de bajos y agudos estarán  
ahora almacenados y “TRE” y el número de nivel de agudos  
dejarán de parpadear y desaparecerán de la pantalla de LCD.  
1. Presione repetidamente el botón Source (Fuente) hasta que AUX 1  
esté iluminado en la pantalla de LCD.  
2. Abra la cubierta del puerto AUX 1 IN ubicada en el lado izquierdo de  
la unidad.  
Nota: Los ajustes de bajos y agudos tienen cada uno una gama de 0  
(m ín) a 10 (máx) niveles.  
3. Inserte el enchufe de su cable en el conector hembra AUX 1 IN.  
4. Conecte el otro extremo del cable al puerto de salida para  
audífonos o de salida auxiliar de su reproductor de audio externo.  
ESTÉREO  
Cuando el sintonizador de FM reciba una señal fuerte de FM, “ST” se  
iluminará en la pantalla de LCD. Si el sintonizador de FM recibe una  
señal débil, “ST” no se iluminará en la pantalla de LCD. Para mejorar  
el sonido de una estación débil, ajuste la antena extra o posicione la  
Estéreo para el sitio de construcción en una ubicación distinta.  
5. Reproduzca la fuente de audio externa de la manera en que lo haría  
normalmente.  
6. Use el dial de Volume/Bass/Treb para ajustar el volumen.  
AUX 2, diseñado para utilizarse cuando es más deseable asegurar el  
reproductor externo ubicado en el interior de la bahía de medios  
digitales (consultar Bahía de medios digitales) para mayor  
conveniencia y protección.  
Función de radio  
PARA SELECCIONAR LA BANDA Y LAS ESTACIONES  
Este sintonizador es operado en frecuencia de AM estándar de 530-  
1710 kHz y en frecuencia de FM estándar de 87.5-107.9 MHz. Siga  
los pasos que se indican a continuación para sintonizar la estación:  
1. Presione repetidamente el botón Source (Fuente) que se ilumine  
AUX 2 en la pantalla de LCD.  
2. Abra la puerta de la bahía de medios digitales.  
1. Presione repetidamente el botón Source (Fuente) hasta que se  
seleccione “FM” o “AM”.  
3. Inserte el enchufe del cable en el conector hembra AUX 2 IN.  
4. Conecte el otro extremo del cable al puerto de salida para  
audífonos o de salida auxiliar de su fuente de audio externa.  
2. Gire el dial de sintonización Tune +/- en el sentido de las agujas  
del reloj o en sentido contrario al de las agujas del reloj para  
sintonizar la frecuencia de radio deseada.  
5. Reproduzca la fuente de audio externa de la manera en que lo haría  
normalmente.  
3. Para “Buscar”, presione y mantenga presionado el botón  
/-Seek  
6. Use el dial de Volume/Bass/Treb para ajustar el volumen.  
durante un segundo para buscar hacia abajo o el botón Seek+/  
para buscar hacia arriba hasta que se reciba una estación con señal  
fuerte.  
Nota: Usted no puede controlar su dispositivo reproductor de medios  
digitales (reproducir, pausar, seleccionar pistas, etc.) a través del  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
panel de control ubicado en la parte delantera de su Estéreo para el  
sitio de construcción cuando su dispositivo esté conectado a través  
de un puerto auxiliar.  
Función de tarjeta SD/MMC  
La Estéreo para el sitio de construcción tiene un puerto para tarjeta de  
memoria expansible SD/MMC ubicado dentro de la bahía de medios  
digitales, que se puede utilizar para reproducir archivos digitales de  
música.  
Función USB  
Su Estéreo para el sitio de construcción tiene un puerto USB  
alimentado ubicado dentro de la bahía de medios digitales que se  
puede utilizar para reproducir archivos de música digital desde un  
dispositivo de almacenamiento masivo USB, así como para cargar la  
mayoría de dispositivos habilitados para USB.  
SD/MMC: REPRODUCCIÓN DE MÚSICA DIGITAL  
El puerto SD/MMC está diseñado para funcionar con la mayoría de  
tarjetas SD/MMC y es compatible con archivos tipo mp3 y WMA. Siga  
los pasos que se indican a continuación para reproducir sus archivos  
de música digital desde su dispositivo de tarjeta de memoria  
SD/MMC:  
USB: REPRODUCCIÓN DE MÚSICA DIGITAL  
El puerto USB está diseñado para funcionar solamente con  
dispositivos de almacenamiento masivo USB* y es compatible con  
tipos de archivos mp3 y wma. Siga los pasos que se indican a  
continuación para reproducir sus archivos digitales de música desde  
su dispositivo USB:  
1. Presione repetidamente el botón Source (Fuente) hasta que SD se  
ilumine en la pantalla de LCD.  
2. Abra la puerta de la bahía de medios digitales  
3. Inserte el dispositivo de tarjeta SD/MMC en el puerto SD/MMC  
hasta que la tarjeta esté segura. Nota: Para realizar una instalación  
correcta, el lado de la etiqueta de la tarjeta SD/MMC debe estar  
orientado hacia la derecha. La pantalla numérica ubicada en el lado  
derecho de la pantalla de LCD parpadeará mientras el dispositivo de  
tarjeta SD/MMC está siendo leído. Cuando esté listo, la pantalla  
numérica mostrará la pista que se va a reproducir y el número de  
pistas almacenadas en su dispositivo de tarjeta SD/MMC. (Vea la  
figura que se muestra a continuación, Cierre la puerta de la bahía de  
medios digitales.  
1. Presione repetidamente el botón Source (Fuente) que USB se  
ilumine en la pantalla de LCD.  
2. Abra la puerta de la bahía de medios digitales  
3. Inserte el dispositivo de almacenamiento masivo USB en el puerto  
USB. La pantalla numérica ubicada en el lado derecho de la pantalla  
de LCD parpadeará mientras el dispositivo USB está siendo leído.  
Cuando esté listo, la pantalla numérica mostrará la pista que se va a  
reproducir y el número de pistas almacenadas en su dispositivo  
USB. Cierre la puerta de la bahía de medios digitales.  
4. Para REPRODUCIR una pista, presione una vez el botón  
Presiónelo de nuevo para PAUSAR.  
.
12V  
AUX 1  
IN  
LINE  
OUT  
5. Para saltar a la pista previa, presione una vez el botón  
Para saltar hacia delante hasta la próxima pista, presione una vez el  
botón Seek+/  
/-Seek.  
S D  
/
M M C  
250V  
1AMP  
FUSE  
FOR 12V  
OUTLET  
.
6. Para reproducir al azar sus pistas de música digital, presione una  
vez el botón  
LCD.  
. El icono  
se iluminará en la pantalla de  
USB  
AUX 2 IN  
7. Para reproducir sus pistas de música digital en un bucle continuo,  
presione dos veces el botón  
pantalla de LCD.  
. El icono  
se iluminará en la  
8. Para repetir una pista de música digital, presione tres veces el  
botón . El icono se iluminará en la pantalla de LCD.  
Para retirar su dispositivo USB, simplemente jale lentamente el  
dispositivo hacia fuera hasta que esté libre del puerto USB.  
4. Para REPRODUCIR una pista, presione una vez el botón. Presiónelo  
de nuevo para PAUSAR.  
Nota: En el caso de errores con USB cuando se reproduzca música,  
sírvase consultar la Guía de resolución de problemas.  
5. Para saltar a la pista previa, presione una vez el botón  
Para saltar hacia delante hasta la próxima pista, presione una vez el  
botón Seek+/  
/-Seek.  
USB: CARGA  
El puerto USB está diseñado para cargar la mayoría de dispositivos  
habilitados para USB, tales como teléfonos celulares y reproductores  
de medios digitales externos. Siga los pasos que se indican a  
continuación para cargar su dispositivo habilitado para USB:  
.
6. Para reproducir al azar sus pistas de música digital, presione una  
vez el botón . El icono se iluminará en la pantalla de LCD.  
7. Para reproducir sus pistas de música digital en un bucle continuo  
dentro de la misma carpeta, presione dos veces el botón . El  
icono se iluminará en la pantalla de LCD.  
1. Asegúrese de que su Estéreo para el sitio de construcción esté  
enchufada en una fuente de alimentación de 120 V.  
2. Inserte el extremo USB del cable de su dispositivo en el puerto USB  
ubicado dentro de la bahía de medios digitales. Inserte el otro  
extremo del cable de su dispositivo en su dispositivo. Su  
dispositivo debería comenzar a cargarse.  
8. Para repetir una pista de música digital, presione tres veces el  
botón . El icono se iluminará en la pantalla de LCD.  
Para retirar su tarjeta de memoria SD/MMC simplemente presione la  
tarjeta hacia el interior de su ranura y la tarjea será eyectada.  
Nota: Con el Estéreo para el sitio de construcción enchufado en una  
fuente de alimentación de 120 V, su dispositivo habilitado para USB  
se encenderá en cualquier momento, independientemente de qué  
FUENTE esté usando su Estéreo para el sitio de construcción. * No se  
garantiza que funcione con todos los dispositivos habilitados para  
USB.  
Nota: En el caso errores con las tarjetas de memoria SD/MMC cuando  
reproduzca música, sírvase consultar la Guía de resolución de  
problemas.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Abra la puerta del cargador soltando el pestillo. Enchufe el cable de  
alimentación de la unidad en un tomacorriente estándar y luego  
inserte el paquete de batería en el cargador.  
Suelta e introducción  
del paquete de batería  
Para soltar o introducir el paquete de batería de la unidad de radio,  
abra la puerta del cargador desbloqueando el pestillo. Para insertar la  
batería, alinee la batería con los terminales y deslice el paquete de  
batería sobre el terminal hasta que el paquete quede bloqueado en la  
posición correcta. No lo fuerce.  
1. La pantalla de LCD mostrará el ICONO “CHARGING  
(CARGANDO) en la parte delantera de la unidad. Esto indica que  
el paquete de batería está cargando.  
2. Cuando la palabra “CHARGING” ubicada junto al ICONO de  
batería  
desaparezca, se habrá completado la carga.  
Para soltar la batería, presione el botón de liberación de la batería y  
deslice la batería hacia fuera hasta separarla de los terminales.  
3. El propósito del icono de carga ubicado en la pantalla de LCD es  
indicar que el paquete de batería se está cargando. Los iconos de  
carga desaparecerán en menos tiempo si el paquete de batería no  
estaba completamente descargado.  
4. Cuando el paquete de batería esté completamente cargado, dicho  
paquete se podrá insertar en una herramienta o se podrá utilizar  
para suministrar energía a la radio en lugar del cable de  
alimentación.  
PESTILLO PARA SOLTAR  
LA PUERTA  
Nota: Se recomienda que la puerta de la bahía del cargador de  
baterías se mantenga cerrada en todo momento.  
REPLACE AA BATTERY  
WHEN UNIT NO LONGER  
KEEPS CORRECT TIME  
Carga del paquete de batería  
OPERACIÓN DEL CARGADOR:  
Introduzca la batería y cierre la puerta.  
Cargue únicamente baterías Bosch BAT607,  
BAT614, BAT609 y BAT618. Otras baterías  
!
ADVERTENCIA  
TERMINALES  
podrían reventar, causando lesiones y daños. Lea la información de  
seguridad adicional que está en la parte inferior de la radio.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas importantes sobre la carga  
1. El cargador fue diseñado para cargar la batería rápidamente sólo  
a. Compruebe que hay tensión en el tomacorriente enchufando  
algún otro dispositivo eléctrico.  
cuando la temperatura de la batería está entre 0°C (32°F) y 45°C  
(113°F). Si el paquete de baterías está demasiado caliente o  
demasiado frío, el cargador no cargará rápidamente la batería.  
(Esto puede ocurrir si el paquete de baterías está caliente debido a  
una utilización intensa.) Cuando la temperatura de la batería vuelva  
a estar entre 0°C (32°F) y 45°C (113°F), el cargador comenzará a  
cargar automáticamente.  
b. Compruebe si el tomacorriente está conectado a un interruptor  
de luz que corta el suministro de energía cuando se apagan las  
luces.  
c. Compruebe si hay suciedad en las terminales del paquete de  
baterías. Límpielas con un pedazo de algodón y alcohol si es  
necesario.  
2. Un descenso considerable en el tiempo de funcionamiento por  
carga puede significar que el paquete de baterías se está acercando  
al final de su vida y que debe ser sustituido.  
d. Si usted sigue sin obtener una carga adecuada, lleve o envíe la  
herramienta, el paquete de baterías y el cargador al Centro de  
servicio Bosch local. Busque bajo “Herramientas eléctricas” en  
las páginas amarillas para obtener nombres y direcciones.  
3. Recuerde desenchufar el cargador durante el período de  
almacenamiento.  
Nota: La utilización de cargadores o paquetes de batería no vendidos  
por Bosch anulará la garantía.  
4. Si la batería no carga adecuadamente:  
LUZ  
INDICADORA  
CUBIERTA  
PROTECTORA  
Para suministrar alimentación a la unidad  
Para conectar el enchufe de energía de CA  
Enchufe el cordón de energía de CA de la unidad en un tomacorriente/  
receptáculo eléctrico de CA estándar con CA de 120 V/60 Hz; la unidad  
cambiará a CA una vez que esté enchufada si estaba funcionando con  
energía procedente de una batería.  
Nota: La unidad comienza a cargar la batería automáticamente una  
vez que esté funcionando con energía de CA.  
Para operar la unidad con la batería  
El paquete de batería Bosch suministra alimentación de CC a la unidad  
en todos los modos cuando la unidad está desconectada de la  
alimentación de CA. El tomacorriente de 12 V y los 4 tomacorrientes de  
la unidad no están disponibles hasta que el cordón de energía de CA está  
enchufado en una fuente de energía de CA.  
A
120V AC  
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,  
enchufe la unidad solamente en un  
No use la unidad donde sea probable que le entre  
agua. Este dispositivo no protege contra el peligro  
!
ADVERTENCIA  
!
ADVERTENCIA  
tomacorriente protegido por un interruptor de circuito accionado  
por corriente de pérdida a tierra (GFCI) cuando se utilice en lugares  
húmedos. Si no se dispone de un tomacorriente protegido por un  
GFCI, utilice un tomacorriente portátil con protección GFCI  
incorporada. Pruebe el tomacorriente protegido por un GFCI de  
acuerdo con las instrucciones provistas por el fabricante del GFCI.  
Si el tomacorriente protegido por un GFCI no pasa la prueba de  
GFCI, no utilice ese tomacorriente. Enchufe la radio solamente en  
un tomacorriente protegido por un GFCI funcional.  
de descargas eléctricas por causa de: 1. Defectos o fallas en el  
suministro eléctrico al interruptor. 2. Contacto personal con ambos  
conductores del circuito del interruptor.  
USO DEL GFCI  
(Interruptor decircuitoaccionadopor corriente  
depérdidaatierra)  
El GFCI ayuda a proteger al usuario contra las sacudidas eléctricas  
peligrosas que se pueden producir si su cuerpo se convierte en una ruta  
a través de la cual la electricidad viaja hasta tierra. Esto podría suceder al  
tocar una herramienta mecánica que tenga corriente debido a un  
mecanismo defectuoso, humedad, aislamiento desgastado en el cordón  
de energía, etc. Se pueden producir sacudidas eléctricas incluso si sólo  
se están tocando tuberías metálicas u otro material que conduzca a  
tierra. Al utilizar un dispositivo con GFCI, es posible que aún se sientan  
las sacudidas eléctricas, pero el GFCI está diseñado para interrumpir el  
suministro eléctrico con suficiente rapidez para que un adulto sano  
normal no sufra lesiones graves por electricidad.  
Utilización de los tomacorrientes de 4  
conectores de conveniencia  
La capacidad nominal de salida de los cuatro  
tomacorrientes de CA es de 10 A Máx. Para  
!
ADVERTENCIA  
reducir el riesgo de descargas eléctricas o peligro de incendio, no  
sobrecargue los tomacorrientes de CA.  
Con la unidad enchufada en la fuente de alimentación de CA, realice  
los siguientes pasos para utilizar los tomacorrientes de  
conveniencia:  
Los GFCI NO protegen contra:  
ADVERTENCIA  
!
1. Levante la cubierta protectora para dejar al descubierto los  
tomacorrientes de CA.  
1. Descargas eléctricas de línea a línea (del tipo que se reciben al tocar  
metal introducido en las dos ranuras rectas de un receptáculo).  
2. Sobrecargas de corriente o cortocircuitos de una línea al neutro.  
¡EL FUSIBLE O EL CORTACIRCUITO QUE ESTÁ EN LA CAJA O EN  
EL PANEL DE DISTRIBUCIÓN DEBE PROPORCIONAR DICHA  
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECORRIENTE!  
2. Enchufe en el tomacorriente el electrodoméstico o la herramienta  
mecánica de CA que se desee usar.  
3. Una vez que haya terminado de usar los tomacorrientes de CA de la  
unidad, asegúrese de que las cubiertas protectoras se cierren  
adecuadamente.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Apriete el conjunto de la tapa del fusible en el sentido de las agujas  
del reloj.  
Uso del tomacorriente de 12 V  
Nota: No introduzca ningún dispositivo que tome más de 1 A o de lo  
contrario el fusible se abrirá. El tomacorriente de 12 V no funcionará  
con alimentación procedente del paquete de batería.  
No pase por alto el fusible ni use ningún otro  
!
ADVERTENCIA  
fusible, excepto el que se especifica, ya que  
hacerlo podría causar daños a la unidad.  
1. Levante la tapa de goma marcada con 12 V del conector hembra e  
introduzca el enchufe del dispositivo o del electrodoméstico.  
Cambio de las baterías del reloj  
1. Abra la puerta de la bahía de las baterías.  
2. Baje la tapa para cerrar el conector hembra en cuanto haya acabado  
de usar el tomacorriente, para evitar que cualquier otra cosa entre  
en el conector hembra.  
2. Quite la tapa de las baterías AA.  
3. Saque las baterías viejas y deséchelas apropiadamente.  
3. Si no hay energía disponible, compruebe el fusible.  
4. Introduzca las baterías AA nuevas. No use baterías nuevas con  
viejas, utilice únicamente baterías alcalinas nuevas.  
Cambio del fusible  
1. Desenrosque la tapa del fusible en sentido contrario al de las agujas  
del reloj.  
UBICACIÓN DE  
LAS BATERÍAS AA  
2. Reemplace el fusible. Reemplácelo solamente con un fusible de 1A  
de actuación rápida con dimensiones métricas de 5 x 20 mm  
(F1AL 250V).  
12V  
AUX 1  
IN  
LINE  
OUT  
REPLACE AA BATTERY  
WHEN UNIT NO LONGER  
KEEPS CORRECT TIME  
S D  
/
M M C  
250V  
1AMP  
FUSE  
FOR 12V  
OUTLET  
USB  
Guía de resolución de problemas  
Problema  
Punto de comprobación  
Remedio  
La unidad de audio  
no funciona.  
1.¿Está conectado apropiadamente  
el cordón de energía?  
1. Enchufe el cordón de energía de CA.  
2.¿Está instalado o introducido  
2. Asegúrese de que la batería esté introducida  
completamente.  
apropiadamente el paquete de batería Bosch?  
3.¿Necesita carga la batería?  
3. Enchufe el cordón de energía e introduzca la batería.  
La recepción de la  
radio es ruidosa o débil.  
1.¿Hay alguna instalación que esté interfiriendo  
con la unidad?  
1. Lleve la unidad a otra ubicación alejada de la interferencia.  
2.¿Hay alguna interferencia con la antena  
de FM interna?  
1.¿Esta introducido apropiadamente el fusible  
de 1 A?  
2. Gire la unidad en distintas direcciones.  
1. Introduzca el fusible de 1 A.  
El tomacorriente de  
12 V CC no funciona.  
2.¿Se ha abierto el fusible de 1 A?  
2. Reemplace el fusible.  
El tomacorriente de  
4 conectores  
no funciona.  
1.¿Está conectado apropiadamente el  
cordón de energía?  
2.¿Está iluminada la luz verde en  
los tomacorrientes?  
1. Enchufe el cordón de energía de CA.  
La unidad deja  
de funcionar  
repentinamente.  
1.¿Esta conectado apropiadamente a la unidad  
el cordón de energía?  
2.¿Está la pantalla de LCD mostrando que está  
llegando energía a la unidad?  
1. Enchufe el cordón de energía para suministrar alimentación  
a la unidad.  
2. Es necesario reajustar el software de la unidad. Retire todas las  
baterías de la unidad y desenchufe el cable de alimentación de  
CA, espere 30 segundos y reconecte el cable de alimentación  
de CA.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
Servicio  
Limpieza  
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN  
SER AJUSTADAS O REPARADAS POR EL  
!
ADVERTENCIA  
Para evitar accidentes, desconecte siempre la  
unidad de radio de la fuente de energía antes de  
!
ADVERTENCIA  
USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no  
autorizado puede dar lugar a la colocación incorrecta de cables y  
componentes internos que podría constituir un peligro serio.  
Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado  
en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de  
servicio Bosch autorizada. TECNICOS DE REPARACIONES:  
Desconecte la unidad de radio de la fuente de energía antes de hacerle  
servicio de revisión.  
limpiarla.  
LA UNIDAD PRINCIPAL  
No introduzca nunca en la unidad un disco sucio ni rayado, ni deje que  
entre suciedad o arena en la unidad.  
No lleve repentinamente la unidad de un área muy fría a un área tem-  
plada. De lo contrario, se podría formar condensación de humedad en  
el lente óptico, lo cual impediría el funcionamiento correcto.  
El servicio de revisión debe ser realizado únicamente por personal  
de reparaciones calificado. El servicio de revisión o mantenimiento  
realizado por personal no calificado puede causar un riesgo de  
lesiones.  
No deje la unidad expuesta a la luz solar directa durante períodos  
prolongados, ya que esto podría deformar o descolorar la carcasa y  
también podría causar un funcionamiento incorrecto.  
Limpie la unidad con un paño suave. Quite la suciedad difícil usando  
un paño húmedo que se haya sumergido en agua jabonosa y luego  
seque la unidad con un paño.  
Cuando haga servicio de revisión, utilice únicamente piezas de  
repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección Manteni-  
miento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el no  
seguir las instrucciones de Mantenimiento puede crear un riesgo de  
descargas eléctricas o lesiones.  
Si piensa usar un paño de limpieza química, lea primero las instruc-  
ciones.  
BATERÍAS  
No use alcohol ni diluyentes de pintura.  
Esté alerta a los paquetes de baterías que estén aproximándose al  
final de su vida útil. Si observa una disminución del rendimiento de  
la radio o un tiempo de funcionamiento significativamente más corto  
entre cargas, entonces ha llegado el momento de cambiar el paquete  
de baterías. Si no se hace esto, el resultado puede ser que la radio  
funcione incorrectamente o que el cargador se dañe.  
Ciertos agentes de limpieza y disolventes dañan  
PRECAUCION  
!
las piezas de plástico. Algunos de estos son:  
gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados,  
amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.  
Accesorios  
Si es necesario un cordón de extensión, se debe  
usar un cordón con conductores de tamaño  
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION  
HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA  
!
ADVERTENCIA  
adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para  
la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de  
potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra  
deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3  
terminales y receptáculos para 3 terminales.  
Capacidad  
nominal  
en amperes  
de la  
Tamaño del cordón en A.W.G.  
Tamaños del cable en mm2  
Longitud del cordón en pies  
25 50 100 150  
Longitud del cordón en metros  
15 30 60  
120  
herramienta  
3-6  
6-8  
8-10  
10-12  
12-16  
18 16 16 14  
18 16 14 12  
18 16 14 12  
16 16 14 12  
0,75 0,75 1,5  
0,75 1,0 2,5  
0,75 1,0 2,5  
1,0 2,5 4,0  
2,5  
4,0  
4,0  
NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el  
cordón.  
14 12  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes:  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques :  
Notas:  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS  
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material  
or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to  
the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or  
workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under  
this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or  
Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory.  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING  
BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.  
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME CANADIAN PROVINCES DO  
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.  
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF  
PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION  
OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.  
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S.,  
PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.  
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE  
COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL BOSCH DEALER OR IMPORTER.  
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH  
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront exempts de  
vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR  
sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou  
réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à  
quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette  
garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine BOSCH.  
Veuillez consulter votre annuaire téléphonique pour les adresses.  
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES,  
LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.  
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS, CERTAINES  
PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES  
LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.  
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT  
PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES  
CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE  
LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.  
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRENTS  
ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET AU  
COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH  
LOCAL.  
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH  
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco  
BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR  
Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley,  
consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente,  
manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una  
reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el  
transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada BOSCH. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas  
mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.  
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS  
PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS.  
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU.,  
ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE  
LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.  
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A  
RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS  
ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES,  
POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.  
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN  
DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.  
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS  
UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN  
CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.  
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230  
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.  
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,  
2610008357 02/10  
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300  
Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bissell Vacuum Cleaner 4104 User Manual
BIXOLON Printer 352plusA User Manual
Black Decker Lawn Mower LM175 User Manual
Black Decker Vacuum Cleaner VS1300 User Manual
Blockhead Video Game Controller BHR1000 User Manual
Bosch Power Tools Sander 1275DVS User Manual
Brinkmann Gas Grill 81063450 User Manual
Broilmaster Gas Grill BBA 1 User Manual
Chamberlain Safety Gate SL 1000 X3 User Manual
Cino Barcode Reader F680 User Manual