VS1300Pub1000001094 7/6/04 3:37 PM Page 1
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
Professional-Performance
Vacuum System
Sistema de sellado al vacío
de calidad profesional
Système de scellage sous vide
à rendement professionnel
USA/Canada
Mexico
1-800-231-9786
01-800-714-2503
?
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
Model/Modelo/Modéle
VS1300
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VS1300Pub1000001094 7/6/04 3:37 PM Page 4
Product may vary slightly from what is illustrated.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
How to use
How to use the FreshGUARD™ Professional-Performance Vacuum System
canisters to vacuum seal:
1. Place food in canister, then place lid on canister (A).
2. Plug unit and lift lid .
3. Attach the small end of the hose to the canister
hose port (B).
ᕡ
4. Press and hold the canister vacuum button, until
A
the unit starts to vacuum (C).
5. After the unit has started, place the large end of the
hose over the vacuum port in the center of the lid. (D).
Unit will automatically shut off when canister is
vacuum sealed.
6. Detach the hose from the canister.
7. For convenience, wrap cord and place inside
B
cord storage.
8. Close unit lid.
9. Unplug unit.
ᕣ
ᕥ
ᕤ
ᕢ
ᕦ
Care and Cleaning
C
Cleaning the Vacuum Chamber
1. Wipe the unit with a damp cloth and dry thoroughtly.
Do not immerse the unit in liquid.
2. Canisters can be washed by hand or in the dishwasher.
Important: Be careful not to let any liquid enter the
canister hose port.
1. Lid
1. Tapa
2. Botón de vacío
y de sellar
3. Orificio de vacío
del envase
4. Manguera
1. Couvercle
2. Bouton d'aspiration
et de scellage
3. Orifice de scellage
du bocal
4. Boyau
2. Vacuum / seal button
3. Canister hose port
4. Hose
5. Cord Storage
6. 1 and 1 1/2" Quart
Canisters
D
5. Almacenaje para el cable
5. Rangement du cordon
6. Envases de 1 litro y
de 1 1/2 litros
6. Bocaux de 1 pinte
et de 1,5 pintes
4
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VS1300Pub1000001094 7/6/04 3:37 PM Page 6
See how much longer your food will stay fresh and flavorful using the
freshGUARD™ Professional-Performance Vacuum System.
MEDIDAS IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
FOOD STORAGE CHART*
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas
medidas de seguridad incluyendo las siguientes:
❑
❑
❑
®
Food
Where
to Store
Recommended
Storage
Black & Decker
System
Storage Time
Normal
Recommended
Storage Time**
Por favor lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja
el cable, el enchufe ni ninguna parte de este producto en agua u otro
líquido ni utilice el aparato sobre ninguna superficie mojada.
System
Berries
Refrigerator Canister
10 days
2 years
1 to 2 days
2 weeks
Coffee, beans
(from can)
Refrigerator Canister
or Pantry
❑
❑
❑
No coloque ni almacene el aparato donde pueda ser halado o caer
fácilmente adentro de un lavamanos o una bañera.
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad
o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
Para disminuir el riesgo de choques eléctricos, no utilice ningún aparato
que tenga el cable o el enchufe estropeado, que presente problema
de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el producto a un centro
de servicio autorizado para que lo revisen, reparen o ajusten
debidamente.
Ground coffee,
(from can)
Pantry
Canister
3 years
2 years
Cookies
(packaged)
Pantry
Canister
6 months
2 months
Pasta (uncooked)
Rice (uncooked)
Granulated sugar
Pantry
Pantry
Pantry
Canister
Canister
Canister
3 years
2 years
3 years
2 years
6 months
2 years
❑
❑
Este aparato no se puede utilizar a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del mostrador
ni que entre en contacto con las superficies calientes. No enrolle el cable
en torno al aparato.
** Food Marketing Institute, January 2003.
❑
Para desconectar el aparato, sujete el enchufe. No tire del cable.
Preparing Foods for Marinating
Marinating is a great way to tenderize a less expensive cut of meat, and give
added flavor to meats, poultry, fish and vegetables.
The Black & Decker Professional-Performance Vacuum System offers ways to
have tender, flavorful meats, poultry and fish and flavor-infused vegetables and
salads—and now it can be done in minutes, not hours.
To marinate, cut meat, poultry, fish or vegetables in cubes, or salads use the
appropriate size canister for the amount of food and vacuum seal following the
instructions above to marinate. Place in refrigerator for 30 to 45 minutes.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
®
ENCHUFE POLARIZADO
Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Para
reducir los riesgos de choque eléctrico, este enchufe entra en un contacto polarizado
de una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto, inviértalo. Si aun así no
entra, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente hacerle ninguna
modificación al enchufe.
Always place marinating food, in the refrigerator until ready to cook or eat.
EL CABLE DE ALIMENTACION/ELÉCTRICO
El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o de
tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión que se
deba emplear, deberá estar calificado para nada menor de 15 amperios. (Para
aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un cable de extensión no
menor de 6 amperios). Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese que no
interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de manera que alguien se
pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del cable, no tire de él ni maltrate
las uniones del cable con el enchufe ni con el aparato.
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VS1300Pub1000001094 7/6/04 3:37 PM Page 8
Como usar
Sellado al vacío con los envases del sistema de sellado al vacío de calidad
profesional FreshGUARD™:
1. Vierta los alimentos en el envase y coloque la tapa
sobre el envase (A).
2. Enchufe el aparato y alce la tapa.
3. Conecte el extremo estrecho de la manguera
en el orificio de vacío del envase (B).
¡Felicitaciones …
por la compra del sistema Black & Decker® de sellado al vacío de calidad
profesional! La adquisición de este producto tendrá un impacto permanente
en su presupuesto de ahora en adelante. Uno puede ahorrar dinero porque los
alimentos se pueden comprar por volumen y se pueden separar en porciones
apropiadas para el tamaño y los gustos de cada miembro de la familia.
El sistema Black & Decker® resulta conveniente, versátil y práctico para el estilo
de vida tan atareado de hoy día. En tan solo segundos uno puede confeccionar
las bolsas de porciones individuales o de tamaño familiar y sellarlas al vacío
a de conservar la frescura de los alimentos por un período hasta cinco veces
mayor.
A
4. Presione el botón para dar inicio al ciclo de sellado
al vacío (C ).
5. Una vez en funcionamiento, coloque el extremo más
ancho de la manguera sobre el orificio de vacío situado
en el centro de la tapa. (D). El aparato se apaga
automáticamente una vez que el envase se haya
sellado.
B
6. Desconecte la manguera del envase.
7. Para facilitar el amacenaje, enrolle el cable y guardelo
en el compartimiento de almacenaje de la unidad.
8. Cierre la tapa.
9. Desenchufe el aparato.
• Los alimentos básicos de la despensa como la harina, el azúcar, los
guisantes secos y los frijoles se pueden conservar secos y sin insectos.
• Los alimentos refrigerados como el queso y las carnes se mantienen frescas
por más tiempo.
C
¡Todo esto significa menos alimentos malgastados y más ahorro de dinero!
Cuidado y limpieza
Entre más se utiliza el sistema Black & Decker®, uno descubre otras maneras
de utilizar el aparato en el hogar.
Limpieza de la cámara de vacío
1. Para limpiar la unidad, utilice un paño humedecido
y séquela bien. Nunca sumerja la unidad en ningún
líquido.
D
2. Los envases se pueden lavar a mano o en la lavadora
de platos.
Importante: No permita que entre ningun liquido en el orificio de vacío
del envase.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que se
le remueva la cubierta en la parte de abajo. Para reducir el riesgo de incendio
o choque eléctrico, por ningún motivo intente quitar esta cubierta. La unidad
no contiene partes reparables por dentro. Cualquier reparación deberá ser llevada
a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
Superficie de textura suave
Nota: La superficie de textura suave engomada de la unidad no contiene caucho
natural ni látex. Es segura para aquellas personas alérgicas o sensitivas a dichos
materiales.
7
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VS1300Pub1000001094 7/6/04 3:37 PM Page 10
Compruebe por cuánto tiempo podrá conservar la frescura y el sabor de los
alimentos gracias al sistema de sellado al vacío freshGUARD ™ de calidad
profesional.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu'on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
❑
❑
❑
GUIA DE ALMACENAJE DE ALIMENTOS*
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
Afin d'éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger
le cordon, la fiche ni tout autre composant de l'appareil et ne pas s’en
servir sur une surface mouillée.
Ne pas placer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il peut tomber ni
d’où il peut être tirer dans un évier ou une baignoire.
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un
enfant ou que ce dernier s’en sert.
Pour réduire le risqué de secousses électriques, ne pas utiliser un appareil
dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème de
fonctionnement ou qui est endommagé. Confier l'examen, la réparation
ou le réglage de l'appareil au personnel du centre de service autorisé de
la région.
Alimentos
Donde
almacenar
Tipo de
almacenaje
recomendado
Periodo de
almacenaje
del sistema
Black & Decker
Periodo de
almacenaje
recomendado**
®
Bayas
Refrigerador
Envase
10 días
2 años
1 a 2 días
❑
❑
❑
Café en grano
(envasado en lata) o Despensa
Refrigerador Envase
2 semanas
Café molido
Despensa
Envase
Envase
3 años
2 años
(envasado en lata)
Galleta
(empacadas)
Despensa
6 meses
2 meses
Nueces
Congelador
Despensa
Despensa
Despensa
Envase
Envase
Envase
Envase
2 años
3 años
2 años
3 años
6 a 12 meses
2 años
Pasta (cruda)
Arroz (crudo)
Azucar granulada
❑
❑
Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
6 meses
2 años
Ne pas laisser pendre le cordon d'une table ou d'un comptoir,
ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude. Ne pas enrouler
le cordon autour de l’appareil.
❑
Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et la retirer de la prise murale.
Ne pas tirer sur le cordon.
** Instituto de Mercadeo de Alimentos (FMI por sus siglas en Inglés), enero del 2003.
Preparación de los alimentos antes de adobarlos
El adobar los alimentos es una manera económica de ablandar los cortes de carne
menos cara y de realzar el sabor de las carnes, las aves, el pescado y los
vegetales.
CONSERVER CES MESURES.
®
FICHE POLARISÉE
El sistema de Black & Decker de sellado al vacío de calidad profesional, ofrece
Le produit est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Ce genre
de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée, afin de minimiser les risques
de secousses électriques. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut
tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas
dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas modifier
la fiche.
los medios de poder disfrutar de la carne blanda y sabrosa al igual que del
pescado, las aves y la frescura de los vegetales en tan sólo minutos.
Para los cubos de carne, las aves, el pescado o para los vegetales y las ensaladas,
utilice el envase del tamaño apropiado para acomodar dichos alimentos y poder
adobarlos. Refrigere de 30 a 45 minutos.
Los alimentos en adobo siempre se deben refrigerar en una bolsa o en un envase
hasta que uno los va a cocinar para consumirlos.
CORDON
La longueur du cordon de l'appareil a été choisie afin d'éviter les risques
d’enchevêtrement et de trébuchement que présente un long cordon. Tout cordon
de rallonge d’au moins 15 ampères (ou de 6 ampères, dans le cas des produits de
220 volts) peut servir au besoin. Lorsqu'on utilise un cordon de rallonge, s'assurer
qu'il ne traverse pas la surface de travail ni qu'il pend de façon qu'on puisse
trébucher dessus par inadvertance. Manipuler le cordon avec soin afin d’en
prolonger la durée; éviter de tirer dessus et de le soumettre à des contraintes près
des prises ou des connexions de l’appareil.
10
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VS1300Pub1000001094 7/6/04 3:37 PM Page 12
Utilisation
Scellage sous vide avec les bocaux du système de scellage sous vide à rendement
mc
professionnel FreshGUARD
:
1. Verser l'aliment à sceller sous vide dans le bocal
et placer le couvercle sur le bocal (A).
Félicitations …
2. Brancher le cordon d'alimentation et soulever
le couvercle de l'appareil.
3. Insérer la petite extrémité du boyau du bocal dans
l'orifice de scellage du bocal (B).
4. Enfoncer le bouton d'aspiration du bocal et le maintenir
enfoncé jusqu'au début du processus d'aspiration (C ).
5. Après la mise en marche de l'appareil, placer la grosse
extrémité du boyau sur l'orifice de scellage au centre
du couvercle du bocal. (D). L'appareil s'arrête
automatiquement lorsque le contenu est sous vide.
6. Dégager le boyau du bocal et de l'appareil.
À l'achat du système de scellage sous vide à rendement professionnel de Black
& Deckermd ! La décision d'acheter ce produit aura un impact permanent sur
le budget à venir de chacun. En effet, cet achat permet de réaliser des économies
car il permet l'achat d'aliments en vrac à diviser en portions convenant
parfaitement aux besoins et aux goûts de la famille.
Le système de Black & Deckermd est pratique et polyvalent pour répondre aux
besoins de la vie trépidante de nos jours. En quelques secondes, on peut préparer
des sacs sur mesure pour des portions individuelles ou familiales de nourriture,
puis les sceller sous vide afin de préserver jusqu'à 5 fois plus longtemps la
fraîcheur des aliments.
A
B
• Pour s'assurer que des produits de première nécessité comme la farine,
le sucre et les haricots séchés restent frais, secs et sans parasites..
• Pour maintenir des aliments réfrigérés (comme du fromage et des viandes
froides) frais plus longtemps.
7. Pour faciliter le rangement, plier le cordon à l'intérieur
de la case.
8. Refermer le couvercle de l'appareil.
9. Débrancher le cordon d'alimentation.
On diminue de la sorte les pertes d'aliments et on augmente ainsi les économies!
Plus on utilise le système de Black & Deckermd, plus on trouve des façons de
l'utiliser dans toute la maisonnée.
C
Entretien et nettoyage
Nettoyage de la chambre de scellage sous vide
1. Essuyer l’appareil avec un chiffon humide et sécher
soigneusement. Ne pas plonger l’appareil dans du
liquide.
D
2. On peut laver les bocaux à la main ou dans le lave-
vaisselle.
Importante : Ne laissez aucun liquide s’infiltrer dans l’orifice de scellage
du bocal.
VIS INDESSERRABLE
L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du boîtier. Pour
réduire les risques d’incendies ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le
boîtier. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la
réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
Pièces à prise souple
Note : Les pièces à prise souple de l’appareil ne comportent ni caoutchouc
naturel ni latex. Les personnes allergiques ou sensibles à ces matières peuvent
donc se servir de l’appareil.
12
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VS1300Pub1000001094 7/6/04 3:37 PM Page 14
Comparez pendant combien de temps les aliments demeureront frais et
savoureux en utilisant le Système de fermeture sous vide de qualité
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
"800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of
purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service
center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
mc
professionnelle freshGUARD
TABLEAU DE STOCKAGE DES ALIMENTS*
One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Aliments
Lieu de
Système de
Durée de
Durée normale
de conservation
recommandée**
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability
will not exceed the purchase price of the product.
préservation conservation conservation avec
recommandé
le système
Black & Decker
md
For how long?
• One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Baies
Réfrigérateur
Bocal
10 jours
2 ans
De 1 à 2 jours
2 semaines
Grains de café
(en boîte)
Réfrigérateur ou Bocal
ou
garde-manger
Café moulu,
(en boîte)
Garde-manger
Bocal
Bocal
3 ans
2 ans
Biscuits
(emballés)
Garde-manger
6 mois
2 mois
Noix
Congélateur
Garde-manger
Garde-manger
Garde-manger
Bocal
Bocal
Bocal
Bocal
2 ans
3 ans
2 ans
3 ans
De 6 à 12 mois
2 ans
Pâtes (crues)
Riz (cru)
Sucre
6 mois
2 ans
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages,
so this limitation may not apply to you.)
** Selon l'organisme américain Food Marketing Institute, janvier 2003.
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
Préparation d'aliments à mariner
La marinade permet d'attendrir un morceau de viande moins coûteux tout en
ajoutant du goût aux viandes, à la volaille, au poisson ainsi qu'aux légumes.
Le système de scellage sous vide à rendement professionnel de Black & Decker
offre deux façons d'obtenir des viandes, de la volaille et du poisson tendres et
md
savoureux ainsi que des légumes des plus savoureux. Et cela se fait en quelques
minutes et non, en des heures.
Pour des cubes de viande, de volaille et de poisson, ainsi que pour des légumes
ou de la salade marinés, se servir du pot de la grandeur appropriée pour la
quantité d'aliment et de marinade. Déposer au réfrigérateur de 30 à 45 minutes.
Toujours placer l'aliment à mariner avec le pot ou le sac au réfrigérateur jusqu'au
moment de le cuire ou de le manger.
13
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VS1300Pub1000001094 7/6/04 3:37 PM Page 16
¿NECESITA AYUDA?
BESOIN D’AIDE?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto.
NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser
toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué
sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster
le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également
consulter le site web indiqué sur la page couverture.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no
se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
Quelle est la durée?
• Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
Comment se prévaut-on du service?
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au
1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
16
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VS1300Pub1000001094 7/6/04 3:37 PM Page 18
Garantía (solamente en México)
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la
garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
DOS AÑOS COMPLETOS DE GARANTIA
(Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá)
Argentina
Servicio Técnico Central
HP Américas, Inc.
Atención al Cliente
Ciudad de la Paz 2846 6° Ofic. "A"
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4786-1818
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas
Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las
Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
B D Services, S.A.
Calle Delta No. 157 Parque
Industrial
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los
materiales o en la mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha
original de compra.
MacPartes, S.A.
Esta garantía no es válida cuando:
a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales,
b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña,
c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo repararemos o
reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su recibo de
compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía le otorga derechos
específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su país. Si tiene alguna
pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de servicio más cercano
autorizado por Black & Decker.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los
centros de servicio autorizados. Esta garantía incluye los gastos de transportación
que se deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. Si el cordón de
alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o su agente de
servicio o por personal calificado para evitar el riesgo.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Callao, Perú
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Tel.: (511) 464-6933
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Santo Domingo, República
Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
Mexico D.F.
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 5512-
3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al
Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del
Parque de las Mercedes
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo
junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio
Abad
Conserve esta sección para validar su garantía.
Servicio y reparaciones en México
Proveedora del Hogar
Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D
Col. Centro Mex. D.F. C.P. 06050
Tel.: (55) 5512-7112
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
5518-6576
Del interior marque sin costo
(01) 800 714-2503
18
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VS1300Pub1000001094 7/6/04 3:37 PM Page 20
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Copyright © 2004 Applica Consumer Products, Inc.
~
38 W 120 V
60 Hz
Pub. No.1000001094-00-RV00
Made in Korea
Printed in Korea
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
México
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en Korea
Impreso en Korea
Fabriqué en Corée
Imprimé en Corée
2004/4-28-111E/S/F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|