Blue Rhino Charcoal Grill GBT9080L User Manual

OWNER’S MANUAL  
Outdoor LP Gas Barbecue Grill  
Model No. GBT9080L  
WARNING  
Table of Contents  
FOR YOUR SAFETY:  
For Outdoor Use Only  
(outside any enclosure)  
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2  
Exploded View & Hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Assembly Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Operating Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Checking for Leaks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Lighting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Turning Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Cooking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Tips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Product Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
WARNING  
FOR YOUR SAFETY:  
1. Improper installation, adjustment, alteration,  
service or maintenance can cause injury or  
property damage.  
2. Read the installation, operation, and  
maintenance instructions thoroughly before  
installing or servicing this equipment.  
3. Failure to follow these instructions could  
result in fire or explosion, which could cause  
property damage, personal injury, or death.  
Save these instructions for future reference.  
If you are assembling this unit for someone else,  
give this manual to him or her to read and save  
for future reference.  
The use and installation must conform with local codes or, in the absence of local  
codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas  
and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code,  
B149.2,or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192, and CSA  
Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code, as applicable.  
California Proposition 65: Chemicals known to the State of California to cause cancer,  
birth defects, or other reproductive harm are created by the combustion of propane.  
Manufactured in China for:  
Blue Rhino Global Sourcing, Inc.  
Winston-Salem, NC USA  
Made from 70% Bagasse  
© 2008 Blue Rhino Global Sourcing, Inc. All Rights Reserved  
(Environmentally Friendly Sugar  
Cane Pulp By-product)  
Blue Rhino® is a Registered Trademark of Ferrellgas, L.P.. All Rights Reserved.  
GBT9080L-OM-100 EFS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page no.  
3
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.  
Parts List  
Exploded View  
2
55-09-099  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Left Lid Handle Support  
1
3
55-09-473  
Lid Handle Bar  
Right Lid Handle Support  
Lid Handle Washer (2)  
Temperature Assembly  
Lid  
4
5
55-09-192  
55-09-478  
4
55-09-493  
7
55-09-472  
6
55-15-256  
55-09-480  
55-09-475  
Warming Rack  
Cooking Grid  
Top Hinge (2)  
8
55-15-329  
10 Bottom Hinge (2)  
11 Heat Plate  
9
55-09-329  
55-14-983  
12 Side Handle (2)  
13 Heat Plate Support (2)  
14 Bottom Bowl  
15 Burner  
10  
11  
12  
55-09-330  
55-09-459  
55-15-225  
55-09-471  
55-09-492  
55-08-331  
55-15-230  
55-07-683  
55-15-248  
55-09-476  
55-09-477  
13  
13  
14  
15  
12  
16 Igniter Wire  
17  
17 Igniter Assemebly  
18 Lock (2)  
16  
19  
18  
20  
21  
19 Gease Tray  
23  
22  
20 Wind Cover  
21 Regulator/Control Valve  
22 Front Leg  
23 Rear Leg  
Hardware  
Tools Required for Assembly (Included)  
#2 Phillips Head Screwdriver  
M4x12 Zinc Plated Phillips Truss Head  
M5x12 Zinc Plated Phillips Truss Head  
M6x8 Zinc Plated Phillips Truss Head  
M6x12 Zinc Plated Phillips Truss Head  
M4 Steel  
Screw  
4 pcs  
8 pcs  
1 pcs  
13 pcs  
4 pcs  
12 pcs  
4 pcs  
5 pcs  
9 pcs  
1 pc  
A
B
C
D
E
F
G
H
Screw  
Screw  
Screw  
Wing Nut  
M5 Steel  
Wing Nut  
ø5.2 Zinc Plated  
Washer  
ø6.4 Zinc Plated  
Washer  
ø6.4 Heat Resistant  
Washer  
I
J
K
ø6.4 Zinc Plated  
Lock Washer  
ø5 x 32 Zinc Plated  
Pin  
2 pcs  
2 pcs  
ø1.2 x 30 Steel  
Cotter Pin  
L
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. GBT9080L  
Assembly Instructions  
Attach Bottom Hinges and Locks  
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.  
For assistance call 1.800.762.1142 toll free. Please have  
your owner’s manual and serial number available for  
reference.  
1
2
For Easiest Assembly:  
• To avoid losing any small components or hardware, assemble  
your product on a hard level surface that does not have cracks  
or openings.  
• Clear an area large enough to layout all components and  
hardware.  
• When applicable, tighten all hardware connections by hand  
first. Once the step is completed go back and fully tighten all  
hardware.  
• Follow all steps in order to properly assemble your product.  
To complete assembly you will need:  
• (1) Leak Detection Solution (Instructions on how to make  
solution are included in “Operating Instructions” section)  
• (1) 14.1 oz or (1) 16.4 oz LP gas tank.  
Note: You must follow all steps to properly assemble grill.  
Typical assembly: approximately 30 minutes.  
x 4  
x 4  
F
I
A
x 4  
x 4  
B
E
x 4  
Attach Side Handles, Heat Plate Supports and Igniter  
Assembly  
Attach Burner and Igniter Wire  
3
4
x 1  
x 1  
C
H
J
x 1  
x 4  
D
F
I
x 1  
x 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page no.  
5
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.  
Attach Legs  
Attach Lid Handle, Top Hinges and Temperature Gauge  
5
7
6
8
x 4  
x 4  
x 4  
B
G
H
I
D
F
x 4  
x 4  
x 8  
x 4  
D
Attach Lid  
Insert Warming Rack  
x 2  
x 2  
L
K
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. GBT9080L  
Assembly Instructions (continued)  
Insert Heat Plate and Cooking Grid  
Attach Wind Guard and Regulator/Control Valve  
9
10  
Insert Grease Plate  
Lock Lid  
11  
12  
Unlock Lid  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page no.  
7
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.  
Operating Instructions  
This grill is designed to operate with a one pound 7-3/8” high disposable / 16.4 oz. or 14.1 oz.  
propane gas tank (DOT 39 Cylinder).  
DO NOT ATTEMPT TO REFILL ANY ONE POUND (16.4 oz. or 14.1 oz.) PROPANE GAS TANKS!  
Figure 1a  
Figure 1b  
Fold Legs  
Connecting Gas Tank  
1. Make sure the regulator/control valve is in the “LOCK  
OFF” position. (Figure 1a)  
LOCK  
13  
OFF  
2. Lubricate the threads of the regulator valve with  
petroleum jelly, insert the gas tank into the regulator  
valve and hand-tighten firmly. (Figure 1b)  
PUSH  
TO  
TURN ON  
M E D  
3. Test for leaks  
Checking for Leaks  
Burner Connection  
Figure 2  
1. Make sure the control valve is securely fastened to  
the burner. (Figure 2)  
If your unit was assembled for you, visually check the  
connection between the burner and control valve.  
WARNING: Failure to inspect this  
connection or follow these instructions  
could cause a fire or an explosion which  
can cause death, serious bodily injury,  
or damage to property.  
Unfold Legs  
Figure 3  
2. If the burner pipe does not rest flush to the control  
valve, please contact 1.800.762.1142 for assistance.  
LOCK  
OFF  
PUSH  
TO  
Regulator / 1# LP Gas Tank Connection  
TURN ON  
M E D  
1. Make 2-3 oz. of leak solution by mixing one part  
liquid dishwashing soap with three parts water.  
2. Make sure control knob is “OFF”. (Figure 3)  
3. Spoon several drops of solution, or use squirt bottle,  
at the LP gas tank to regulator connection. (Figure 4)  
Figure 4  
4. Inspect the solution at the connection, looking for  
bubbles.  
a. If NO bubbles appear, the connections are  
secure.  
X
b. If bubbles appear, you have a leak.  
X
1. Loosen and retighten this connection,  
making sure the connection is secure.  
2. Retest with solution.  
a. If you continue to see bubbles after several attempts, disconnect propane  
source and contact 1.800.762.1142 for assistance.  
Figure 5  
First Use  
1. Make sure all labels, packaging and protective films  
have been removed from the grill.  
2. Remove manufacturing oils before cooking on this  
grill for the first time, by operating the grill for at least  
15 minutes on “HIGH” with the lid closed. This will  
“heat clean” the internal parts and dissipate odors.  
Lighting  
Caution: Keep outdoor gas cooking  
appliance area clear and free from  
combustible materials, gasoline and  
other flammable vapors and liquids.  
Figure 6  
Caution: Do not obstruct the flow of  
combustion and ventilation air.  
1/2"  
Flame  
12.7 mm  
Caution: Check and clean burner/venturi  
tubes for insects and insect nests. A  
clogged tube can lead to a fire beneath  
the grill.  
1/4"  
6.4mm  
0"  
0mm  
1. Make sure all labels, packaging and protective films  
have been removed from the grill.  
2. Open lid. Attempting to light the burner with the  
lid closed may cause an explosion!  
3. Make sure there are no obstructions of airflow to the  
gas unit. Spiders and insects can nest within and clog  
the burner / venturi tube at the orifice.  
A clogged burner tube can lead to a fire  
beneath the appliance.  
4. Control knob must be in the “LOCK OFF” position.  
(Figure 3)  
5. Turn the control knob to “HIGH”  
6. Press the Igniter button repeatedly to light burner.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. GBT9080L  
Operating Instructions (continued)  
Cleaning and Care (continued)  
Cleaning Burner  
7. If ignition does not occur in 5 seconds, turn burner control knob OFF, wait 5 minutes and  
repeat lighting procedure.  
1. Turn gas off at the control knob and remove LP gas tank.  
2. Remove regulator and wind guard.  
8. If igniter does not light burner, use a lit match secured with the lighting rod provided to light  
burner manually. Access the burner through the hole in bottom bowl as indicated. (Figure 5)  
3. Remove cooking grids and heat plate.  
9. Turn the grill to “LOW” and position the lit match near side of the burner.  
4. Disconnect wire from igniter.  
Important: Always use the lighting rod provided when lighting burners with a match.  
5. Remove burner.  
10. After lighting, observe the burner flame. Make sure all burner ports are lit and flame height  
matches illustration. (Figure 6)  
6. Clean inlet of burner with small bottle brush or compressed air.  
7. Remove all food residue and dirt on burner surface.  
8. Clean any clogged ports with a stiff wire (such as an opened paper clip)  
Caution: If burner flame goes out during operation, immediately turn  
the gas “OFF” and open lid to let the gas clear for about 5 minutes  
before re-lighting.  
9. Inspect burner for any damage (cracks or holes). If damage is found, replace with new  
burner.  
10. Reinstall burner. Reconnect igniter, wind guard, and regulator.  
11. Replace heat plate and cooking grid  
12. Preform leak test.  
Turning Off  
1. Turn control knob to the “LOCK OFF” position.  
2. Remove LP gas tank and properly store tank.  
Product Registration  
Cooking  
call 1.800.762.1142.  
1. Open lid and ignite burner per lighting instructions.  
2. Close lid and preheat grill on “HIGH”.  
3. Adjust controls to desired temperature.  
4. Wear protective gloves and use long handle tongs to place food onto cooking grids above the  
lit burners.  
Limited Warranty  
Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“Vendor”) warrants to the original retail purchaser of this  
product, and to no other person, that if this product is assembled and operated in accordance  
with the printed instructions accompanying it, then for a period of one (1) year from the date  
of purchase, all parts in such product shall be free from defects in material and workmanship.  
Vendor may require reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should retain  
your sales slip or invoice. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of  
parts, which prove defective under normal use and service and which Vendor shall determine  
in its reasonable discretion upon examination to be defective. Before returning any parts, you  
should contact Vendor’s Customer Service Department using the contact information listed  
below. If Vendor confirms, after examination, a defect covered by this Limited Warranty in any  
returned part, and if Vendor approves the claim, Vendor will replace such defective part without  
charge. If you return defective parts, transportation charges must be prepaid by you. Vendor will  
return replacement parts to the original retail purchaser, freight or postage prepaid.  
5. With lid open or closed, cook until desired internal food temperatures are achieved.  
6. Turn grill “OFF” by turning control knob to the “LOCK OFF” position. Remove LP gas tank and  
properly store tank.  
Tips for Better Cookouts and Longer Grill Life  
2. Use the upper cooking grid (warming rack) for keeping cooked food warm, toasting breads or  
cooking delicate foods in aluminum foil pouches.  
3. To keep food from sticking to the grids, spray or coat with cooking oil before lighting.  
4. To reduce flare-up keep grill clean, use lean cuts of meat (or trim fat) and avoid cooking on  
very high temperatures.  
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident,  
abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance or  
service by you or any third party, or failure to perform normal and routine maintenance on  
the product as set out in this owner’s manual. In addition, the Limited Warranty does not cover  
damage to the finish, such as scratches, dents, discoloration, rust or other weather damage,  
after purchase.  
5. Place delicate foods like fish and vegetables in aluminum foil pouches and place on upper  
cooking levels (warming rack).  
6. To avoid losing natural juices, use long handled tongs or spatulas instead of forks and turn  
foods over just once during cooking.  
7. Enhance food flavors by using wood chips in smoker boxes or aluminum foil pouches. Follow  
the wood manufacturer’s instructions.  
This Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. Vendor disclaims all warranties  
for products that are purchased from sellers other than authorized retailers or distributors,  
including the warranty of merchantability or the warranty of fitness for a particular purpose.  
VENDOR ALSO DISCLAIMS AND ANY ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT  
LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE. VENDOR SHALL NO LIABILITY TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY  
SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Vendor further  
disclaims any implied or express warranty of, and assumes no responsibility for, defects in  
workmanship caused by third parties.  
8. Clean cooking grids and racks after every use with a quality grill bush designed for your grid  
material. Wear protective gloves and gently remove the build-up while grids are hot.  
9. After every use, allow grill to cool. Then protect clean cooking grids with a light coat of  
cooking oil, empty grease pan (if included), wipe outside surfaces with a suitable kitchen  
cleaner and store in a cool dry place.  
related barbecue cookbooks to learn more interesting tips.  
This Limited Warranty gives the purchaser specific legal rights; a purchaser may have other  
rights depending upon where he or she lives. Some jurisdictions do not allow the exclusion or  
limitation of special, incidental or consequential damages, or limitations on how long a warranty  
lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to everyone.  
Cleaning and Care  
Caution:  
1. All cleaning and maintenance should be done when grill is cool  
and with the fuel supply disconnected.  
2. DO NOT clean any grill part in a self cleaning oven. The extreme heat  
will damage the finish.  
Vendor does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or  
liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its  
equipment, and no such representations are binding on Vendor.  
Blue Rhino Global Sourcing, Inc  
Winston-Salem, North Carolina USA  
(800) 762-1142  
Notices  
1. Abrasive cleaners will damage this product.  
2. Never use oven cleaner to clean any part of grill.  
3. Do not clean any grill part in a self cleaning oven. The extreme heat will damage the  
finish.  
4. This grill should be thoroughly cleaned and inspected on a regular basis.  
Cleaning Surfaces  
1. Wipe surfaces clean with mild dishwashing detergent or baking soda.  
2. For stubborn surfaces use a citrus based degreaser and a nylon scrubbing brush.  
3. Rinse clean with water.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page no.  
9
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.  
Troubleshooting  
Problem  
Burner will not light with match  
Possible Cause  
No gas flow.  
Prevention/Cure  
Check if LP gas tank is empty.  
Clear burner.  
Obstruction of gas flow.  
Spider webs or insect nest in burner tube.  
Burner ports clogged or blocked.  
Clean burner tube.  
Clean burner ports.  
Clean burner ports.  
Irregular flame pattern, flame does not run the full length Burner ports are clogged or blocked.  
of burner.  
Flame is yellow or orange  
New burner may have residual manufacturing oils.  
Burn grill for 15 minutes with the lid closed.  
Clean burner tube.  
Spider webs or insect nest in burner tube.  
Food residue, grease or seasoning salt on burner.  
High or gusting winds.  
Clean burner.  
Flame blow out  
Flare-up  
Turn front of grill to face wind or increase flame height.  
Replace LP gas tank.  
Low on LP Gas.  
Grease buildup.  
Clean grill.  
Excess fat in meat.  
Trim fat from meat before grilling.  
Adjust (lower) temperature accordingly.  
Excessive cooking temperature.  
Grease trapped by food buildup around burner system.  
Persistent grease fire.  
Turn knobs to “LOCK OFF” position. Leave lid in closed position  
and let fire burn out. After grill cools, remove and clean all parts.  
Flashback (fire in burner tube(s))  
Burner and/or burner tube is blocked.  
Clean burner and/or burner tube.  
Inside of lid or cooking grid is peeling  
Baked on grease buildup has turned to carbon and is flaking off. Clean thoroughly.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUEL D’UTILISATION  
Barbecue d’extérieur au propane  
Modèle nº GBT9080L  
AVERTISSEMENT  
POUR VOTRE SÉCURITÉ :  
Table des matières  
Consignes de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2  
Vue éclatée des pièces et quincaillerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Instructions pour l’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Rechercher une fuite potentielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Utilisation du barbecue pour la première fois. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Allumage du barbecue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Fermeture du barbecue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Enregistrement de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Pour usage à l’extérieur seulement  
(hors de tout abri clos).  
AVERTISSEMENT  
POUR VOTRE SÉCURITÉ :  
1. Une installation, un ajustement, une  
altération, une utilisation ou un entretien  
inadéquat peuvent causer des blessures ou  
des dommages matériels.  
2. Lisez attentivement les instructions avant  
de procéder à l’installation, à l’utilisation  
ou à l’entretien de l’appareil.  
3. Le non-respect de ces consignes risque de  
provoquer un incendie ou une explosion  
et entraîner des dégâts matériels, des  
blessures graves ou un décès.  
Conservez ces instructions afin de pouvoir les  
consulter ultérieurement. Si vous assemblez cet  
appareil pour une autre personne, veuillez lui  
fournir le manuel afin qu’elle puisse le consulter  
plus tard.  
Lutilisation et l’installation de cet appareil doivent être conformes aux codes locaux.  
En l’absence de codes locaux, suivre le Code national du gaz combustible, la norme  
ANSI Z223.1/NFPA 54, le Code d’installation du gaz naturel et du propane, CSA  
B149.1, ou le Code de stockage et de manipulation du propane, B149.2., ou la norme  
pour véhicules récréatifs ANSI A 119.2/NFPA 1192, la réglementation CSA Z240 pour  
séries VR, et le Code sur les véhicules récréatifs selon le cas.  
Fabriqué en Chine pour :  
Blue Rhino Global Sourcing, Inc.  
Winston-Salem, NC 27105 États-Unis  
Imprimé sur du papier  
contenant 70 % de bagasse  
(Imprimé sur du papier  
contenant 70 % de bagasse)  
© 2008 Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Tous droits réservés.  
Blue Rhino® est une marque déposée de Ferrellgas, L.P. Tous droits réservés.  
GBT9080L-OM-100 EFS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Barbecue d’extérieur au propane, modèle nº GBT9080L  
DANGER  
AVERTISSEMENT  
POUR VOTRE SÉCURITÉ :  
1. N’utilisez pas ni n’entreposez d’essence ou de liquides dégageant des  
vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre  
appareil.  
En cas d’odeur de gaz :  
1. Fermez le robinet de gaz alimentant l’appareil.  
2. Éteignez toute flamme.  
2. N’entreposez pas une bouteille de propane de rechange à proximité de  
3. Ouvrez le couvercle.  
cet appareil ou de tout autre appareil.  
4. Si l’odeur persiste, tenez-vous à distance de l’appareil et appelez  
immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d’incendie.  
DANGER : La non-observance des avertissements et des mises en garde de ce manuel peut entraîner un incendie ou une explosion, de même que des  
dommages corporels, des blessures graves et la mort.  
AVERTISSEMENT :  
Ce barbecue doit être utilisé uniquement à l’extérieur et ne doit pas être  
utilisé dans un immeuble, un garage ou tout autre espace clos.  
Ce barbecue N’EST PAS destiné à un usage commercial.  
Il ne s’agit en aucun cas d’un barbecue de table! Par conséquent, ne jamais  
placer ce barbecue sur une table quelconque.  
Ce barbecue doit être utilisé uniquement avec du propane liquide (PL). Toute  
utilisation de gaz naturel avec ce barbecue ou tentative de conversion au  
gaz naturel de ce barbecue est dangereuse et annulerait la garantie.  
Caractéristiques du propane (PL) :  
a. Le propane est un gaz inflammable et dangereux si ce dernier n’est pas  
manipulé correctement. Il est indispensable de connaître les dangers  
encourus avant d’utiliser tout appareil fonctionnant au propane.  
b. Le propane est inflammable, explosif sous pression, plus lourd que l’air et  
se dépose en mares dans des endroits profonds.  
c. Le propane à l’état naturel est inodore. Pour votre sécurité, un odorisant  
ayant l’odeur de choux avariés a été ajouté.  
d. Tout contact du propane avec la peau risque d’entraîner des brûlures.  
Il est nécessaire de brancher une bouteille de propane pour faire  
fonctionner le barbecue. Seules les bouteilles marquées « propane »  
peuvent être utilisées.  
La bouteille de propane doit être fabriquée, marquée et mise en service  
conformément aux normes du U.S. Department of Transportation pour de  
telles bouteilles ou à la norme nationale du Canada, CAN/CAS-B339,  
« Bouteilles et tubes utilisés pour le transport des marchandises  
dangereuses et la commission ».  
La bouteille de propane doit être placée afin de faciliter l’extraction des  
vapeurs de gaz.  
S’assurer que toute surface et matière combustible se trouve toujours à une  
distance minimum de 53,3 cm du barbecue. NE PAS utiliser ce barbecue  
sous un abri, une structure suspendue ou en saillie ou à proximité de toute  
construction combustible non protégée.  
Il est primordial que le compartiment de la commande du barbecue, les  
brûleurs et les orifices permettant la circulation de l’air demeurent propres.  
Vérifier le barbecue avant chaque utilisation.  
Ne pas modifier le barbecue de quelque façon que ce soit.  
Ne pas utiliser le barbecue à moins qu’il ne soit COMPLÈTEMENT assemblé  
et que toutes les pièces ne soient fixées et serrées.  
Ce barbecue doit être vérifié et nettoyé en entier régulièrement.  
Utiliser uniquement le régulateur fourni. Toute pièce de rechange doit être  
approuvée par le fabricant.  
Utiliser uniquement des pièces agréées de l’usine Blue Rhino Global  
Sourcing, Inc. Lemploi de toute pièce non agréée peut être dangeureux et  
annulerait la garantie.  
Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu le chapitre « Fonctionnement »  
de ce manuel.  
Ne pas toucher les pièces métalliques du barbecue avant qu’il ne soit  
complètement refroidi (attendre environ 45 minutes) afin de ne pas se  
brûler, ou porter des vêtements de protection (poignées, gants, mitaines  
pour le barbecue, etc.).  
Ne pas installer ni utiliser cet appareil à bord d’un bateau ou d’un véhicule  
récréatif.  
Lors de la cuisson, conserver toujours à portée de main des articles ou  
matières capables d’éteindre le feu. En cas de feu de graisse, ne pas tenter  
d’éteindre le feu avec de l’eau. Utiliser un extincteur à poudre BC ou étouffer  
le feu avec de la terre, du sable ou du bicarbonate de soude.  
Ne pas utiliser le barbecue par grand vent.  
Ne jamais se pencher au-dessus du barbecue pour l’allumer.  
Ne jamais laisser un barbecue allumé sans surveillance surtout si des  
enfants ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.  
Ne pas essayer de déplacer le barbecue quand il est allumé. Laisser le  
barbecue refroidir avant de le déplacer ou de le remiser.  
Le remisage du barbecue à l’intérieur est autorisé seulement si la bouteille  
a été débranchée et retirée de l’appareil et correctement entreposée à  
l’extérieur.  
Toute bouteille bosselée ou présentant des traces de rouille peut être  
dangereuse et doit être vérifiée par votre fournisseur de propane avant  
d’être utilisée.  
Ne pas laisser tomber la bouteille ni la manipuler brusquement ou  
brutalement!  
Les bouteilles de propane doivent être stockées à l’extérieur, hors de portée  
des enfants et ne doivent pas être entreposées dans un bâtiment, un garage  
ou dans tout autre lieu fermé. Les bouteilles de gaz ne doivent jamais être  
entreposées dans un endroit où la température risque de dépasser 51,6°C  
(125°F)!  
Ne jamais essayer de raccorder ce barbecue au circuit de propane d’une  
tente-caravane, d’une autocaravane ou de votre maison.  
Ne jamais entreposer une bouteille de propane de rechange sous ou à  
proximité de cet appareil.  
La prise d’alcool, de médicaments ou de drogues risque de diminuer  
l’aptitude de l’utilisateur à assembler ou à utiliser cet appareil en toute  
sécurité.  
Veiller à toujours ouvrir le couvercle du barbecue lentement et avec  
précaution en portant un gant de protection ou avec une poignée, car la  
chaleur et la vapeur piégées à l’intérieur peuvent provoquer de de graves  
brûlures.  
Ne pas tenter de débrancher le régulateur de gaz de la bouteille ou de  
débrancher une pièce quelconque de l’alimentation du gaz lorsque le  
barbecue est allumé.  
Ne jamais utiliser de charbon de bois, d’essence à briquet, de pierres de  
lave, d’essence, de kérosène ou d’alcool avec ce barbecue.  
Votre barbecue a été vérifié en usine afin de s’assurer que les raccords  
ne présentent aucune fuite. Vérifier à nouveau tous les raccords car il est  
possible qu’ils se soient desserrés lors du transport.  
Vérifier que l’appareil ne présente aucune fuite même si ce dernier a été  
assemblé pour vous par quelqu’un d’autre.  
Débrancher la bouteille lorsqu’elle n’est pas utilisée.  
Placer toujours le barbecue sur une surface plane, dure et non combustible.  
Il est déconseillé de le placer sur un revêtement bitumineux.  
Ne pas utiliser cet appareil directement sur une terrasse en bois.  
Veiller à ce que les câbles et cordons électriques demeurent toujours loin  
du barbecue lorsqu’il est chaud.  
Ne pas utiliser le barbecue pour se chauffer ou pour cuisiner à l’intérieur.  
Des émanations TOXIQUES de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler et  
provoquer l’asphyxie.  
Ne pas utiliser le barbecue en cas de fuite de gaz. Toute fuite de gaz risque  
de provoquer un incendie ou une explosion.  
Il est obligatoire de suivre toutes les procédures de détection de fuite avant  
d’utiliser cet appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’explosion lors  
de la détection des fuites :  
Après une période de remisage ou si le barbecue n’a pas été utilisé pour  
une certaine période, s’assurer qu’il n’y a pas de fuite et que les brûleurs ne  
sont pas bouchés.  
a. Vérifier toujours les fuites avant d’allumer le barbecue ou chaque fois  
qu’une bouteille est raccordée et prête à utiliser.  
Le fait de ne pas maintenir le couvercle ouvert lors de l’allumage des  
brûleurs du barbecue ou de ne pas attendre 5 minutes afin que le gaz se  
dissipe au cas où le barbecue ne s’allume pas, risque de provoquer un  
retour de flammes explosif.  
b. Ne pas utiliser ni laisser de sources d’ignition à proximité du barbecue  
lors de la détection des fuites. Ne pas fumer.  
c. Effectuer le test d’étanchéité à l’extérieur, dans un emplacement bien  
aéré.  
Lorsque le barbecue n’est pas utilisé, fermer l’alimentation du gaz au  
niveau de la bouteille.  
d. Ne pas utiliser d’allumettes, de briquets ou de flamme nue afin de  
rechercher une fuite.  
Ne jamais utiliser le barbecue sans avoir installé auparavant la plaque  
chauffante.  
e. Ne pas utiliser le barbecue tant que toutes les fuites n’ont pas été  
colmatées.  
Veiller à toujours utiliser un thermomètre à viande afin de s’assurer que la  
nourriture est cuite à une température adéquate.  
S’il s’avère impossible d’arrêter une fuite, débrancher la bouteille de  
propane. Appeler notre service à la clientèle, un réparateur d’appareils à  
gaz ou votre fournisseur de bouteilles de propane.  
Ne pas utiliser le barbecue en présence de vapeurs et d’émanations  
explosives. Veiller à ce que la zone autour du barbecue demeure dégagée et  
dépourvue de matières combustibles, d’essence ainsi que d’autres liquides  
et vapeurs inflammables.  
Porter des gants de protection pour assembler cet article.  
Ne pas forcer les pièces les unes dans les autres afin d’éviter les  
blessures et prévenir tout dommage à l’appareil.  
Ne jamais recouvrir la zone de cuisson avec du papier d’aluminium.  
Le non-respect des consignes qui précèdent peut entraîner des  
dommages matériels, des blessures graves ou la mort.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page  
3
Si vous avez besoin d’aide, composez le 1 800 762-1142. Ne retournez pas cet article au détaillant.  
Liste des pièces  
Vue éclatée  
Support gauche de la  
poignée du couvercle  
2
55-09-099  
55-09-473  
55-09-192  
1
2
3
1
3
Poignée du couvercle  
4
5
4
Support droit de la  
poignée du couvercle  
Rondelle de la poignée  
du couvercle (2)  
55-09-478  
4
7
55-09-493  
55-09-472  
5
6
Thermomètre  
Couvercle  
6
Grille de maintien au  
chaud  
55-15-256  
7
55-09-480  
55-09-475  
55-15-329  
8
9
Grille de cuisson  
8
Charnière supérieure (2)  
9
10 Charnière inférieure (2)  
10  
11  
Plaque de diffusion de  
chaleur  
55-09-329  
55-14-983  
55-09-330  
11  
12 Poignée latérale (2)  
12  
13  
Support de la plaque de  
13  
13  
diffusion de chaleur (2)  
14  
15  
12  
55-09-459  
55-15-225  
55-09-471  
55-09-492  
55-08-331  
55-15-230  
14 Cuve  
17  
15 Brûleur  
16  
19  
18  
20  
16 Fil de l’allumeur  
17 Allumeur  
18 Verrou (2)  
19 Bac à graisse  
21  
23  
22  
Chapeau de protection  
anti-vent  
55-07-683  
55-15-248  
20  
Soupape de commande  
(régulateur)  
21  
55-09-476  
55-09-477  
22 Pattes avant  
23 Pattes arrière  
Quincaillerie  
Outil requis pour l’assemblage (fourni)  
Tournevis cruciforme Phillips nº 2  
Galvanisée, à tête bombée Phillips M4x12  
Galvanisée, à tête bombée Phillips M5x12  
Galvanisée, à tête bombée Phillips M6x8  
Galvanisée, à tête bombée Phillips M6x12  
Acier, M4  
Vis  
4 pièces  
8 pièces  
1 pièces  
13 pièces  
4 pièces  
12 pièces  
4 pièces  
5 pièces  
9 pièces  
A
B
C
D
Vis  
Vis  
Vis  
Écrou à oreilles  
E
F
G
H
Acier, M5  
Écrou à oreilles  
Galvanisée, ø5.2  
Rondelle  
Galvanisée, ø6.4  
Rondelle  
Résistante à la chaleur, ø6.4  
Rondelle  
I
Rondelle de  
blocage  
Galvanisée, ø6.4  
1 pièce  
J
Galvanisée, ø5 x 32  
Acier, ø1.2 x 30  
Goupille  
2 pièces  
2 pièces  
K
L
Goupille fendue  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Barbecue d’extérieur au propane, modèle nº GBT9080L  
Instructions pour l’assemblage  
Fixez les charnières inférieures et les verrous.  
NE PAS RETOURNER CET ARTICLE AU DÉTAILLANT.  
Pour toute assistance technique, composez le numéro sans  
frais 1 800 762-1142. Faites en sorte que votre manuel  
d’utilisation et le numéro de série soient à portée de main  
afin de pouvoir vous y référer.  
2
1
Pour faciliter l’assemblage :  
• Pour éviter de perdre des petites pièces ou la quincaillerie,  
assemblez cet article sur une surface dure et plane qui ne  
comporte pas de trous ni de fissures.  
• Prévoyez une surface de travail suffisamment grande afin  
d’étaler toutes les pièces et la quincaillerie.  
• Lorsqu’il est possible de le faire, commencez d’abord par visser  
à la main toutes les fixations. Puis, une fois l’étape terminée,  
serrez-les entièrement.  
• Suivez toutes les étapes dans l’ordre afin d’assembler  
correctement cet article.  
Pour effectuer l’assemblage, vous aurez besoin de ceci :  
• (1) solution de détection de fuites (voir instructions sur la  
préparation de la solution au chapitre « Fonctionnement »).  
• (1) bouteille de propane de 14,1 oz ou (1) bouteille de 16,4 oz  
Remarque : Veuillez suivre toutes les étapes dans l’ordre afin  
d’assembler correctement le barbecue.  
x 4  
x 4  
F
I
A
Temps d’assemblage : environ 30 minutes.  
x 4  
x 4  
B
E
x 4  
Fixez les poignées latérales, les supports de la plaque  
Fixez le brûleur et le fil de l’allumeur.  
de diffusion de chaleur et l’allumeur.  
3
4
x 1  
x 1  
C
H
J
x 1  
x 4  
D
F
I
x 1  
x 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page  
5
Si vous avez besoin d’aide, composez le 1 800 762-1142. Ne retournez pas cet article au détaillant.  
Fixez les pattes.  
Fixez la poignée du couvercle, les charnières  
supérieures et le thermomètre.  
5
7
6
8
x 4  
x 4  
x 4  
B
G
H
I
D
F
x 4  
x 4  
x 8  
x 4  
D
Fixez le couvercle.  
Placez la grille de maintien au chaud.  
x 2  
x 2  
L
K
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Barbecue d’extérieur au propane, modèle nº GBT9080L  
Instructions pour l’assemblage (suite)  
Placez la plaque de diffusion de chaleur et la grille de  
Fixez le chapeau de protection anti-vent et la soupape  
cuisson.  
de commande (régulateur).  
9
10  
Insérez le bac à graisse.  
Verrouillez le couvercle.  
11  
12  
Déverrouillez le couvercle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page  
7
Si vous avez besoin d’aide, composez le 1 800 762-1142. Ne retournez pas cet article au détaillant.  
Fonctionnement  
Ce barbecue a été conçu afin de fonctionner avec une  
bouteille de propane jetable (DOT 39) de 7 3/8 po (19  
Illustration 1a  
Illustration 1b  
cm) de hauteur et de 14,1 ou 16,4 oz.  
NE PAS TENTER DE REMPLIR UNE BOUTEILLE DE  
PROPANE DE 14,1 OU 16,4 OZ!  
LOCK  
OFF  
Pliez les pattes  
PUSH  
TO  
Remplacement de la bouteille de gaz  
1. Assurez-vous que la soupape de commande  
(régulateur) est réglée sur « LOCK OFF » (fermé et  
verrouillé). Reportez-vous à l’illustration 1a.  
TURN ON  
M E D  
13  
2. Lubrifiez le filetage de la soupape du régulateur avec  
de la vaseline, puis insérez la bouteille de gaz dans  
la soupape du régulateur et serrez fermement à la  
main (voir l’illustration 1b).  
Illustration 2  
3. Assurez-vous que le raccord ne présente pas de fuite  
en suivant les étapes de la procédure de détection  
d’une fuite.  
Détection d’une fuite potentielle  
Raccordement du brûleur  
1. Assurez-vous que la soupape de commande est  
correctement raccordée au brûleur (voir  
l’illustration 2).  
Illustration 3  
Si votre appareil a été assemblé pour vous par  
quelqu’un d’autre, vérifiez visuellement le raccord  
entre le brûleur et la soupape de commande.  
Dépliez les pattes  
LOCK  
OFF  
PUSH  
AVERTISSEMENT : Si vous ne vérifiez  
pas ce raccord et ne respectez pas ces  
instructions, vous risquez de provoquer  
un incendie ou une explosion pouvant  
entraîner des dommages corporels, des  
blessures graves ou un décès.  
TO  
TURN ON  
M E D  
Illustration 4  
2. Si le tube du brûleur ne repose pas au ras d’une  
soupape de commande, veuillez contacter notre  
service à la clientèle au 1 800 762-1142.  
X
Raccordement du régulateur et de la bouteille de  
propane  
X
1. Préparez une solution d’environ 80 ml destinée à  
détecter les fuites en mélangeant une mesure de  
liquide à vaisselle pour trois mesures d’eau.  
2. Vérifiez que le bouton de la soupape de commande du barbecue est sur « Off » (arrêt).  
Reportez-vous à l’illustration 3.  
3. À l’aide d’une cuillère ou d’une gourde, versez quelques gouttes de la solution sur le raccord  
de la soupape de bouteille de propane et du régulateur. Reportez-vous à l’illustration 4.  
4. Vérifiez si des bulles apparaissent au niveau du  
raccord.  
Illustration 5  
a. Si le raccord NE présente PAS de bulles, le  
raccord est étanche.  
b. Si des bulles apparaissent, vous venez de  
découvrir une fuite.  
1. Desserrez le raccord, puis resserrez-le en  
vous assurant qu’il est étanche.  
2. Vérifiez de nouveau que le raccord est  
étanche en utilisant la solution.  
a. Si des bulles persistent après plusieurs  
tentatives, débranchez la source de  
propane et appelez notre service à la  
clientèle au 1 800 762-1142.  
Illustration 6  
Utilisation du barbecue pour la  
première fois  
Flamme  
12.7 mm  
1. Assurez-vous d’avoir retiré toutes les étiquettes ainsi  
que tout le matériau d’emballage et le film protecteur  
du barbecue.  
6.4mm  
0mm  
2. Avant de cuire quoi que ce soit sur le barbecue  
pour la première fois, faites-le fonctionner pendant  
environ 15 minutes avec le couvercle fermé et le  
bouton de réglage du gaz sur « High »  
(maximum). La chaleur « nettoiera » les pièces  
internes et dissipera les odeurs.  
Allumage du barbecue  
Attention : Assurez-vous que la zone  
autour du barbecue demeure dégagée  
et dépourvue de matières combustibles,  
d’essence et d’autres liquides et  
vapeurs inflammables.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Barbecue d’extérieur au propane, modèle nº GBT9080L  
Fonctionnement (suite)  
9. Laissez le barbecue refroidir après chaque utilisation. Ensuite, protégez les grilles propres  
en les enduisant d’une légère couche d’huile de cuisine, videz le bac à graisse (si fourni),  
essuyez les surfaces extérieures en utilisant un produit de nettoyage de cuisine et remisez  
le barbecue dans un endroit propre et sec.  
Attention : Ne pas bloquer le débit d’air de combustion et de  
ventilation.  
Attention : Assurez-vous que les tubes de venturi et des brûleurs ne  
sont pas bouchés par des insectes et leurs nids et nettoyez-les au  
besoin. Si la tubulure du brûleur est bouchée, cela risque de provoquer  
un feu sous le barbecue.  
10. Consultez les sites Internet tels que www.bluerhino.com, regardez les émissions  
consacrées à la cuisson au barbecue ou achetez des livres de cuisine sur le même thème  
pour obtenir des conseils utiles supplémentaires.  
1. Assurez-vous d’avoir retiré toutes les étiquettes ainsi que tout le matériau d’emballage et le  
film protecteur du barbecue  
2. Ouvrez le couvercle du barbecue. Toute tentative d’allumage du brûleur avec le  
couvercle fermé peut provoquer une explosion!  
Nettoyage et entretien  
3. Assurez-vous qu’il n’existe aucune obstruction et que rien ne gêne le débit d’air vers les  
brûleurs. Des araignées et autres insectes peuvent y élire domicile et boucher le brûleur et  
le tube venturi au niveau de l’orifice.  
Attention :  
1. Tout nettoyage ou entretien doit être effectué lorsque le barbecue  
est froid et après avoir fermé et débranché l’alimentation en gaz.  
2. NE placez AUCUNE pièce du barbecue dans un four autonettoyant. La  
chaleur extrême endommagera le fini du barbecue.  
Si la tubulure du brûleur est bouchée, cela risque de provoquer un feu  
en dessous de l’appareil.  
4. Assurez-vous que le bouton de la soupape de commande est réglé sur « Lock Off » (fermé  
et verrouillé). Reportez-vous à l’illustration 3.  
5. Réglez le bouton de réglage sur « HIGH » (maximum).  
Avis  
6. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de l’allumeur pour allumer le brûleur.  
1. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, car ils risquent d’endommager le  
barbecue.  
7. Si l’allumage ne se produit pas dans les 5 secondes suivantes, tournez le bouton de réglage  
du brûleur à la position « OFF » (arrêt); attendez 5 minutes et reprenez les instructions  
d’allumage depuis le début.  
2. N’utilisez jamais de produit à nettoyer les fours sur aucune pièce du barbecue.  
3. Ne placez aucune pièce du barbecue dans un four autonettoyant. La chaleur extrême  
endommagera le fini du barbecue.  
8. Si l’allumeur ne parvient pas à allumer le brûleur, fixez une allumette à la tige d’allumage  
fournie afin d’allumer manuellement le brûleur. Accédez au brûleur par le trou situé dans le  
fond du barbecue comme il est illustré (voir l’illustration 5).  
4. Ce barbecue doit être complètement nettoyé et inspecté régulièrement.  
9. Tournez le bouton de réglage du barbecue à la position « LOW » (minimum) et approchez la  
flamme de l’allumette sur le côté du brûleur.  
Nettoyage des surfaces du barbecue  
Remarque importante : Veillez à toujours utiliser la tige d’allumage lorsque vous allumez les  
brûleurs avec une allumette.  
1. Essuyez les surfaces du barbecue avec un liquide à vaisselle doux ou du bicarbonate de  
soude.  
10. Après avoir allumé le brûleur, veuillez observer la flamme et vérifiez que tous les orifices  
du brûleur sont allumés et que la hauteur de la flamme correspond à celle de l’illustration  
(voir l’illustration 6).  
2. Pour les tâches coriaces, utilisez un dégraissant au citron et une brosse de nettoyage en  
nylon.  
3. Rincez à l’eau.  
Attention : Si la flamme d’un brûleur s’éteint pendant le processus,  
tournez immédiatement les boutons de commande du barbecue à la  
position d’arrêt, fermez le robinet de la bouteille de gaz et ouvrez le  
couvercle pendant environ 5 minutes pour laisser s’échapper le gaz  
avant de procéder de nouveau à l’allumage.  
Nettoyage du brûleur  
1. Fermez l’alimentation en gaz au niveau du bouton de réglage et retirez la bouteille de  
propane.  
2. Retirez le régulateur et le chapeau de protection anti-vent.  
3. Retirez les grilles de cuisson et la plaque chauffante.  
4. Déconnectez le fil de l’allumeur.  
Fermeture du barbecue  
1. Réglez le bouton de réglage sur « LOCK OFF » (fermé et verrouillé).  
5. Retirez le brûleur.  
2. Retirez la bouteille de propane et remisez-la comme il se doit.  
6. Nettoyez l’entrée du brûleur avec un petit goupillon ou de l’air comprimé.  
7. Nettoyez les restes de nourriture et la saleté de la surface du brûleur.  
8. Nettoyez les orifices bouchés avec un fil métallique (un trombone ouvert, par exemple).  
Cuisson  
9. Vérifiez le brûleur afin de vous assurer qu’il ne présente pas de détériorations (fissures ou  
trous). En cas de détériorations, remplacez-le par un brûleur neuf.  
1. Ouvrez le couvercle et allumez le brûleur en suivant les instructions d’allumage.  
2. Fermez le couvercle et préchauffez le barbecue en réglant le bouton de réglage sur  
« HIGH » (maximum).  
10. Réinstallez le brûleur. Raccordez de nouveau l’allumeur, remettez en place le chapeau de  
protection anti-vent et raccordez le régulateur.  
3. Portez des gants de protection et utilisez des pinces de cuisine pour disposer les aliments  
sur les grilles de cuisson, au-dessus des brûleurs allumés.  
11. Remettez en place la plaque chauffante et la grille de cuisson.  
12. Effectuez le test d’étanchéité afin de vous assurer que le raccord ne présente pas de fuite.  
4. Réglez les boutons sur la température désirée.  
5. Avec le couvercle ouvert ou fermé, laissez la nourriture cuire jusqu’à ce que la température  
interne désirée des aliments soit atteinte.  
Enregistrement de l’appareil  
Pour bénéficier plus rapidement du service offert par la garantie, veuillez enregistrer cet article  
6. Éteignez le barbecue en réglant le bouton de réglage sur « LOCK OFF » (fermé et verrouillé).  
Retirez la bouteille de propane et remisez-la comme il se doit.  
Quelques conseils pour obtenir de meilleures grillades et  
assurer la durabilité du barbecue  
1. Pour obtenir des conseils sur la cuisson des aliments, consultez le site internet suivant :  
2. Utilisez la grille de cuisson supérieure (grille de maintien au chaud) afin de maintenir au  
chaud les aliments que vous venez de cuire, griller du pain ou cuire des aliments délicats  
dans des pochettes de papier d’aluminium.  
3. Pour éviter que les aliments ne collent aux grilles, vaporisez ou appliquez une couche  
d’huile végétale sur les surfaces de cuisson avant d’allumer le barbecue.  
4. Pour réduire les feux de graisse, veillez à ce que le barbecue demeure propre, utilisez de la  
viande mince (découpez le gras) et évitez de cuire à de très hautes températures.  
5. Placez les aliments délicats tels que le poisson et les légumes dans du papier d’aluminium  
et placez-les sur la grille de cuisson supérieure (grille de maintien au chaud).  
6. Pour éviter que les aliments ne perdent leur jus, utilisez des pinces de cuisine ou des  
spatules au lieu de fourchettes et retournez les aliments une seule fois pendant la cuisson.  
7. Rehaussez le goût des aliments en les plaçant dans des pochettes d’aluminium ou dans des  
fumoirs avec des copeaux de bois. Suivez les instructions du fabricant des copeaux de bois.  
8. Nettoyez toutes les grilles après chaque utilisation au moyen d’une brosse de barbecue  
de bonne qualité conçue pour le type de matériau de votre grille. Portez des gants de  
protection et retirez doucement les résidus demeurés sur les grilles pendant qu’elles sont  
encore chaudes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page  
9
Si vous avez besoin d’aide, composez le 1 800 762-1142. Ne retournez pas cet article au détaillant.  
Garantie limitée  
La société Blue Rhino Global Sourcing, Inc (« le fabricant ») garantit cet article à l’acheteur  
initial, et à aucune autre personne, contre tout défaut de matériaux et de fabrication pendant  
un (1) an à partir de la date d’achat si cet article est assemblé et utilisé conformément  
aux instructions fournies. Le fabricant vous demandera sans doute une preuve raisonnable  
d’achat datée, veuillez donc conserver votre facture ou votre reçu. Cette garantie se limite  
à la réparation ou au remplacement de pièces ayant été déterminées défectueuses par le  
fabricant lors de conditions d’utilisation et d’entretien normales. Avant de renvoyer une pièce,  
communiquez avec le service à la clientèle du fabricant. Si le fabricant confirme le défaut  
de fabrication et approuve la réclamation, il remplacera gratuitement lesdites pièces. Si vous  
devez renvoyer des pièces défectueuses, elles devront être expédiées port payé. Le fabricant  
s’engage à renvoyer les pièces à l’acheteur port payé.  
Cette garantie limitée ne couvre pas les pannes et dysfonctionnements survenant à la suite  
de tout accident, mauvais usage, entretien incorrect de cet article, ou toute modification,  
mauvaise installation ou négligence comme il a été établi dans ce manuel. De plus, cette  
garantie limitée ne couvre pas les dommages au fini, à savoir les rayures, les bosses, les  
traces de décoloration, de rouille ou les dommages résultant des intempéries après achat.  
Cette garantie remplace toute autre garantie expresse. Le fabricant désavoue toute garantie  
couvrant des produits ayant été achetés auprès de revendeurs autres que les revendeurs et  
distributeurs agréés y compris toute garantie de qualité marchande et de conformité à un  
usage particulier. LE FABRICANT DÉCLINE ÉGALEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS  
TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. LE  
FABRICANT NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE PAR L’ACHETEUR OU UN TIERS POUR TOUS  
DÉGÂTS ET DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, PUNITIFS OU CONSÉCUTIFS. De plus, le  
fabricant désavoue toute garantie expresse ou implicite et décline toute responsabilité en cas  
de défaut de fabrication causé par un tiers.  
Cette garantie limitée octroie des droits spécifiques à l’acheteur reconnus par la loi et il est  
possible que ce dernier en possède d’autres selon l’État ou la province où il habite. Certaines  
juridictions ne permettent pas l’exclusion ni la limitation de dommages consécutifs ou  
accessoires ni la limitation en temps d’une garantie et ces limitations peuvent ne pas être  
applicables à tous.  
Le fabricant ne permet en aucun cas à une personne ou à une entreprise de s’attribuer les  
responsabilités et les obligations liées à la vente, à l’installation, à l’utilisation, au retrait,  
au retour ou au remplacement de cet article, et aucune de ces représentations n’engage la  
responsabilité du fabricant.  
Blue Rhino Sourcing, Inc  
Winston-Salem, North Carolina 27105, États-Unis  
1 800 762-1142  
Guide de dépannage  
Problème  
Cause possible  
Absence de gaz.  
Prévention/Mesure corrective  
Vérifiez si la bouteille de propane est vide.  
Nettoyez le brûleur.  
Le brûleur ne s’allume pas avec une allumette.  
Obstruction du débit du gaz.  
Toiles d’araignées ou nids d’insectes dans le tube du brûleur. Nettoyez le tube du brûleur.  
Les orifices du brûleur sont bouchés ou bloqués.  
Les orifices du brûleur sont bouchés ou bloqués.  
Nettoyez les orifices du brûleur.  
Nettoyez les orifices du brûleur.  
Flamme irrégulière, flamme ne se répartissant pas sur  
toute la longueur du brûleur.  
La flamme est jaune ou orange.  
Le nouveau brûleur peut contenir des résidus d’huile.  
Laissez le barbecue fonctionner pendant 15 minutes avec le  
couvercle fermé.  
Toiles d’araignées ou nids d’insectes dans le tube du brûleur. Nettoyez le tube du brûleur.  
Restes de nourriture, de graisse ou d’assaisonnement sur le Nettoyez le brûleur.  
brûleur.  
La flamme s’éteint.  
Vent fort ou bourrasques.  
Présentez l’avant du barbecue face au vent ou augmentez la  
hauteur de la flamme.  
La bouteille de propane est presque vide.  
Accumulation de graisse.  
Remplacez la bouteille de propane.  
Nettoyez le barbecue.  
Des montées de flammes jaillissent brusquement.  
Le viande contient beaucoup de gras.  
La température de cuisson est trop élevée.  
Enlevez une partie du gras de la viande avant de la griller.  
Réglez à la baisse la température.  
Feu de graisse persistant.  
Graisse piégée par accumulation de nourriture autour des  
brûleurs.  
Tournez les boutons sur « LOCK OFF » (Fermé et verrouillé).  
Laissez le couvercle fermé et laissez la graisse se consumer.  
Après que le barbecue s’est refroidi, retirez et nettoyez toutes  
les pièces.  
Retour de flammes (feu dans le ou les tubes du brûleur)  
Le brûleur et/ou son (ou ses) tube(s) sont bouché(s).  
Nettoyez le brûleur et/ou le (ou les) tube(s) du brûleur.  
Lintérieur du couvercle ou la grille s’écaille comme de la  
peinture.  
Laccumulation de graisse cuite s’est transformée en carbone Nettoyez rigoureusement le couvercle ou la grille.  
et s’écaille.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
Parrilla a gas propano para exteriores  
Modelo No. GBT9080L  
Índice  
ADVERTENCIA  
PARA SU SEGURIDAD:  
Medidas de seguridad importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 2  
Vista en despiece y aditamentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Instrucciones de ensamblado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Búsqueda de fugas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Cocinar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Consejos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Limpieza y cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Para uso en exteriores solamente  
(fuera de cualquier espacio cerrado)  
ADVERTENCIA  
PARA SU SEGURIDAD:  
1. La instalación, ajuste, alteración, reparación  
o mantenimiento inadecuados pueden  
ocasionar lesiones o daños a la propiedad.  
2. Lea con detención las instrucciones de  
instalación, operación y mantenimiento  
antes de instalar o reparar este equipo.  
3. No seguir estas instrucciones podría  
resultar en incendio o explosión, lo que  
podría causar daños a la propiedad,  
lesiones personales o muerte.  
El uso y la instalación deben cumplir con los códigos locales o, en su ausencia,  
con el Código nacional de gases combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código  
de instalación de gas propano y natural, CSA B149.1, o el Código de manejo y  
almacenamiento de propano, B149.2, o la Norma para vehículos recreacionales,  
ANSI A 119.2/NFPA serie 1192 y CSA Z240 RV, Código de vehículos recreacionales, si  
corresponde.  
Guarde estas instrucciones para consultas futuras.  
Si está ensamblando esta unidad para otra persona,  
entréguele este manual para que lo lea y lo conserve  
para consultas futuras.  
Propuesta 65 de California: La combustión del propano desprende sustancias  
químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer y  
defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo.  
Fabricado en China por:  
Blue Rhino Global Sourcing, Inc  
Winston-Salem, NC 27104 EE.UU.  
Hecho 70% de bagazo  
(Subproducto de la  
pulpa de caña de azúcar  
ambientalmente amigable)  
© 2008 Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Todos los derechos reservados.  
Blue Rhino® es una marca registrada de Ferrellgas, L.P. Todos los derechos reservados  
GBT9080L-OM-100 EFS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. GBT9080L  
PELIGRO  
ADVERTENCIA  
PARA SU SEGURIDAD  
Si siente olor a gas:  
1. No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables  
cerca de éste ni de ningún otro electrodoméstico.  
1. Cierre el suministro de gas hacia el electrodoméstico.  
2. Apague cualquier llama.  
2. No deben almacenarse tanques de gas propano que no estén conectados  
3. Abra la tapa.  
y en uso cerca de éste ni de ningún otro electrodoméstico.  
4. Si el olor persiste, manténgase alejado del electrodoméstico y llame  
de inmediato a su proveedor de gas o al departamento de bomberos.  
PELIGRO: no seguir los avisos de peligro, advertencias y precauciones de este manual podría resultar en lesiones personales graves o la muerte, o  
incendios o explosiones que causen daños a la propiedad.  
ADVERTENCIA:  
Esta parrilla es sólo para uso en exteriores y no se debe usar en  
edificios, garajes u otras áreas cerradas  
Esta parrilla NO es para el uso comercial.  
Ésta no es una parrilla de mesa. Por lo tanto, no use esta parrilla sobre  
ningún tipo superficie de mesa.  
Esta parrilla sólo se debe usar con gas propano líquido. La conversión  
o el uso de gas natural en esta parrilla a gas propano es peligrosa y  
anulará la garantía.  
Mantenga todos los artículos y superficies combustibles a una  
distancia mínima de 53 cm de la parrilla en todo momento. NO use esta  
parrilla ni ningún otro producto a gas bajo construcciones o cerca de  
construcciones combustibles sin protección.  
Es esencial que mantenga limpios el compartimiento de la válvula,  
los quemadores y los pasajes de circulación de aire de la parrilla.  
Inspeccione la parrilla antes de cada uso.  
No altere la parrilla de ninguna manera. Cualquier alteración anulará la  
garantía.  
Características del gas propano:  
No use la parrilla a menos que esté COMPLETAMENTE ensamblada y  
todas las piezas estén ajustadas y apretadas con firmeza.  
Esta parrilla se debe limpiar e inspeccionar cuidadosamente de forma  
regular.  
Use sólo el regulador proporcionado. El reemplazo del regulador debe  
estar especificado por el fabricante.  
Use solamente piezas autorizadas por la fábrica Blue Rhino Global  
Sourcing, Inc. El uso de piezas que no estén autorizadas por la fábrica  
puede ser peligroso. Además, si lo hace anulará la garantía.  
No use este electrodoméstico sin antes leer las “Instrucciones de  
funcionamiento” en este manual.  
Para evitar quemaduras, no toque las piezas metálicas de la parrilla  
hasta que se hayan enfriado completamente (espere unos 45 minutos),  
a menos que utilice artículos de protección (almohadillas, guantes,  
manoplas para horno, etc.).  
No la instale ni utilice en botes ni en vehículos recreativos.  
Cuando cocine, tenga a la mano materiales para la extinción del fuego.  
En caso de que se produzca un incendio por el aceite o la grasa, no  
intente apagarlo con agua. Use un extintor de incendios a base de polvo  
químico seco tipo BC o apáguelo con tierra, arena o bicarbonato.  
No use la parrilla si hay viento fuerte.  
a. El gas propano es inflamable y peligroso si se manipula de manera  
incorrecta. Tenga en cuenta sus características antes de usar  
cualquier producto que utilice gas propano.  
b. El gas propano es explosivo bajo presión, más denso que el aire y se  
deposita y junta en áreas bajas.  
c. El gas propano en su estado natural no tiene olor. Para su seguridad,  
se le ha agregado un odorizante que huele como una col en mal  
estado.  
d. El contacto con el gas propano puede causar quemaduras por frío en  
la piel.  
Necesita un tanque de gas propano para usarse. Sólo se pueden usar  
tanques marcados con “propano”.  
El tanque de suministro de gas propano líquido debe estar fabricado  
y marcado según las especificaciones para este tipo de cilindros del  
Departamento de transporte de EE.UU. (DOT) o la Ley Nacional de  
Canadá CAN/CSA-B339, Cilindro, esferas y tubos para el transporte de  
mercancías peligrosas; y la Comisión.  
El tanque de gas propano líquido se debe adaptar para la extracción de  
vapores.  
Los tanques de gas propano abollados u oxidados pueden ser peligrosos  
y su proveedor de gas propano debe revisarlos antes de su uso.  
No debe dejar caer el tanque de gas propano ni manipularlo  
bruscamente.  
Los tanques de gas propano líquido se deben almacenar en el exterior,  
fuera del alcance de los niños, y no deben almacenarse en un edificio,  
garaje o cualquier otra área cerrada. El tanque nunca se debe almacenar  
en lugares en que las temperaturas puedan superar los 51 ºC.  
No intente conectar esta parrilla al sistema de gas propano  
autocontenido de un remolque para camping, casa rodante o casa.  
No almacene un tanque de gas propano de repuesto bajo o cerca de este  
equipo.  
Nunca se incline sobre la parrilla al encenderla.  
No deje la parrilla encendida sin supervisión. Mantenga a los niños y las  
mascotas alejados de la parrilla en todo momento.  
No intente mover la parrilla mientras la está usando. Deje que la  
parrilla se enfríe (aproximadamente 45 minutos) antes de moverla o  
almacenarla.  
Puede almacenar la parrilla en interiores sólo si desconecta y retira el  
tanque de la parrilla y lo almacena apropiadamente en exteriores.  
Usando guantes protectores, abra la tapa de la parrilla lentamente y con  
cuidado, ya que el calor y el vapor atrapados dentro de la parrilla pueden  
causarle quemaduras graves.  
El consumo de alcohol o medicamentos recetados o sin receta puede  
disminuir la capacidad del consumidor para ensamblar o usar este  
electrodoméstico de manera segura y correcta.  
No intente desconectar el regulador de gas del tanque ni de ninguna otra  
conexión de gas mientras use la parrilla.  
Nunca utilice carbón, líquido para encendedores, rocas de lava, gasolina,  
Desconecte el cilindro cuando no lo esté usando.  
queroseno o alcohol con este producto.  
Siempre use la parrilla sobre una superficie sólida, nivelada y no  
combustible. Una superficie de asfalto puede no ser apta para este  
propósito.  
Se han buscado fugas en todas las conexiones hechas en la fábrica de la  
parrilla. Vuelva a revisar todas las conexiones, ya que el movimiento en  
el transporte puede soltar las conexiones.  
Revise si hay fugas incluso si otra persona ensambló la unidad para  
usted.  
No la use si existe una fuga de gas. Las fugas de gas podrían provocar  
un incendio o una explosión.  
Debe seguir todos los procedimientos de búsqueda de fugas antes del  
uso. Para evitar el riesgo de incendio o explosión al revisar una fuga:  
a. Siempre lleve a cabo la prueba de fuga antes de encender la parrilla o  
cada vez que conecte el tanque para usar el aparato.  
b. No use ni permita que haya otras fuentes de ignición en el área  
mientras realiza una prueba de fuga. No encienda cigarrillos.  
c. Realice la prueba de fuga en exteriores, en un área bien ventilada.  
d. No utilice fósforos, encendedores ni llamas para detectar la  
existencia de fugas.  
No la use directamente sobre plataformas de madera.  
Mantenga todos los cables eléctricos lejos de la parrilla caliente.  
NO utilice la parrilla para la cocción en interiores o para calefacción. Los  
gases TÓXICOS pueden acumularse y causar asfixia.  
Después de un tiempo sin haberla usado o que haya estado almacenada,  
revise si hay fugas u obstrucciones en los quemadores.  
Si no abre la tapa mientras enciende el quemador de la parrilla o no  
espera 5 minutos para que el gas se disperse si la parrilla no enciende,  
podría causar una llamarada explosiva.  
Si la parrilla no se está utilizando, se debe cerrar el gas desde el tanque  
de suministro.  
Nunca use la parrilla sin instalar el plato calentador.  
Siempre use un termómetro para carne para verificar si la comida se  
está cocinando a una temperatura segura.  
e. No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas.  
Si no puede detener una fuga, desconecte el suministro de gas propano.  
Llame a nuestro servicio al cliente, a un técnico de electrodomésticos a  
gas o a su proveedor local de gas propano.  
Use guantes protectores cuando ensamble este producto.  
No una las piezas a la fuerza ya que podría provocar heridas personales  
o daños al producto.  
Nunca cubra completamente el área de cocción con papel de aluminio.  
No utilice la unidad en un entorno explosivo. Mantenga el área de la  
parrilla limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros  
vapores y líquidos inflamables.  
Si no sigue las instrucciones anteriores al pie de la letra, podría  
ocasionar lesiones graves, muerte o daños materiales.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
página  
3
Llame al 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No vuelva al lugar de compra.  
Lista de piezas  
Vista en despiece  
Soporte izquierdo de la  
manija de la tapa  
2
55-09-099  
1
1
3
Barra de la manija de la  
tapa  
4
5
55-09-473  
2
4
Soporte derecho de la  
manija de la tapa  
55-09-192  
3
Arandela de la manija de  
la tapa (2)  
55-09-478  
4
7
6
Ensamblado de  
temperatura  
55-09-493  
5
55-09-472  
55-15-256  
6
7
8
9
Tapa  
Rejilla calentadora  
Rejilla para cocción  
Bisagra superior (2)  
8
55-09-480  
55-09-475  
55-15-329  
55-09-329  
55-14-983  
9
10 Bisagra inferior (2)  
11 Plato calentador  
12 Manija lateral (2)  
10  
11  
12  
13  
Soporte del plato  
13  
13  
55-09-330  
calentador (2)  
14  
15  
12  
55-09-459  
55-15-225  
55-09-471  
14 Fuente inferior  
15 Quemador  
17  
16  
19  
18  
20  
16 Cable del encendedor  
21  
Ensamblado del  
encendedor  
55-09-492  
17  
23  
22  
55-08-331  
55-15-230  
55-07-683  
18 Seguro (2)  
19 Bandeja para la grasa  
20 Cubierta para el viento  
Regulador/Válvula de  
control  
55-15-248  
21  
55-09-476  
55-09-477  
22 Pata delantera  
23 Pata posterior  
Herramientas necesarias para el ensamblado (incluidas)  
Aditamentos  
Destornillador Phillips #2  
Tornillo Phillips de cabeza segmentada recubierto  
en zinc de M4x12  
Tornillo  
4 pzs  
8 pzs  
1 pzs  
13 pzs  
A
Tornillo Phillips de cabeza segmentada recubierto  
en zinc de M5x12  
Tornillo  
B
Tornillo Phillips de cabeza segmentada recubierto  
en zinc de M6x8  
Tornillo  
C
Tornillo Phillips de cabeza segmentada recubierto  
en zinc de M6x12  
Tornillo  
D
Tuerca  
mariposa  
M4 de acero  
M5 de acero  
4 pzs  
E
Tuerca  
mariposa  
12 pzs  
F
ø5.2 Recubierto en zinc  
ø6.4 Recubierto en zinc  
ø6.4 Resistente al calor  
Arandela  
4 pzs  
5 pzs  
9 pzs  
G
H
I
Arandela  
Arandela  
Arandela de  
seguridad  
ø6.4 Recubierto en zinc  
ø5 x 32 Recubierto en zinc  
ø1.2 x 30 de acero  
1 pz  
J
Pasador  
2 pzs  
2 pzs  
K
Pasador de  
chaveta  
L
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. GBT9080L  
Instrucciones de ensamblado  
Instale las bisagras inferiores y los seguros  
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.  
Para obtener ayuda, llame gratis al 1.800.762.1142. Tenga  
a mano el manual de usuario y el número de serie para  
referencias.  
2
1
Para un ensamblado más fácil:  
• Para evitar perder algún componente o aditamento pequeño,  
ensamble su producto en una superficie dura y nivelada que no  
tenga grietas o aberturas.  
• Limpie un área del tamaño adecuado para disponer todos los  
componentes y aditamentos.  
• Si corresponde, apriete todas las conexiones de los aditamentos  
con la mano primero. Cuando haya completado este paso,  
vuelva al principio y apriete todos los aditamentos firme y  
completamente.  
• Siga todos los pasos para ensamblar adecuadamente su  
producto.  
Para completar el ensamblado, necesitará:  
• (1) Solución para detección de fugas (las instrucciones acerca  
de cómo elaborar la solución están incluidas en la sección  
“Instrucciones de operación”.  
• (1) Tanque de gas propano de 0,42 l ó (1) 0,49 l.  
Nota: debe seguir todos los pasos para ensamblar adecuadamente  
la parrilla.  
x 4  
x 4  
F
I
A
Ensamblado normal: aproximadamente 30 minutos.  
x 4  
x 4  
B
E
x 4  
Instale la manija lateral, los soportes del plato  
calentador y el ensamblado del encendor  
Instale el alambre del quemador y del encendedor  
3
4
x 1  
x 1  
C
H
J
x 1  
x 4  
D
F
I
x 1  
x 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
página  
5
Llame al 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No vuelva al lugar de compra.  
Coloque las patas  
Instale la manija de la tapa y las bisagras superiores y  
el medidor de temperatura  
5
7
6
8
x 4  
x 4  
B
G
H
I
x 4  
D
x 4  
x 4  
F
x 4  
x 8  
D
Coloque la tapa  
Inserte la rejilla calentadora  
x 2  
x 2  
L
K
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. GBT9080L  
Instrucciones de ensamblado (continuación)  
Inserte el plato calentador y la rejilla para cocción  
Instale la protección contra viento y el regulador/  
válvula de control  
9
10  
Inserte el plato para la grasa  
Bloquee la tapa  
11  
12  
Desbloquee la tapa  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
página  
7
Llame al 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No vuelva al lugar de compra.  
Instrucciones de funcionamiento  
La parrilla está diseñada para usarse con un tanque de  
gas propano de 0,45 kg (cilindro DOT 39) de 18,75 cm de  
altura, desechable, de 464,93 ó 399,73 g.  
Figura 1a  
Figura 1b  
NO INTENTE LLENAR TANQUES DE PROPANO DE  
0,45 kg. (de 464,93 ó 399,73)  
LOCK  
OFF  
Pliegue las patas  
PUSH  
TO  
TURN ON  
Conexión del tanque de gas  
1. Asegúrese de que el regulador o la válvula de control  
esté en la posición “LOCK OFF” (apagado con seguro).  
(Figura 1a)  
M E D  
13  
2. Lubrique la rosca de la válvula del regulador con  
vaselina de petróleo, inserte el tanque de gas en la  
válvula del regulador y apriétela firmemente. (Figura  
1b)  
Figura 2  
3. Verifique que no haya fugas  
Búsqueda de fugas  
Conexión del quemador  
1. Asegúrese de que la válvula de control esté ajustada  
firmemente al quemador. (Figura 2)  
Si otra persona le armó la unidad, revise visualmente  
las conexiones entre el quemador y la válvula de  
control.  
Figura 3  
Despliegue las patas  
ADVERTENCIA: Si no inspecciona esta  
conexión o no sigue estas instrucciones  
podría provocar un incendio o una  
explosión, los que pueden causar la  
muerte, lesiones personales graves o  
daños a la propiedad.  
LOCK  
OFF  
PUSH  
TO  
TURN ON  
M E D  
2. Si la tubería del quemador no queda al res con la  
válvula de control, llame al 1-800-762-1142 para  
solicitar asistencia.  
Figura 4  
Conexión entre el regulador y el tanque de gas de  
propano de 0,45 kg.  
X
1. Prepare entre 57 y 85 g de solución de fuga  
mezclando una parte de detergente líquido para  
platos con tres partes de agua.  
X
2. Asegúrese de que la perilla de control esté en la  
posición “OFF” (apagado). (Figura 3)  
Figura 5  
3. Vierta varias gotas de la solución con una cuchara  
o use una botella de exprimir sobre la conexión del  
tanque de gas propano y el regulador. (Figura 4)  
4. Revise si se forman burbujas en el área de la  
conexión.  
a. Si NO se forman burbujas, las conexiones son  
seguras.  
b. Si aparecen burbujas, significa que hay una  
fuga.  
1. Suelte y vuelva a apretar esta conexión,  
asegurándose de que la conexión sea  
segura.  
2. Vuelva a probar con la solución.  
Figura 6  
a. Si continúa viendo burbujas después  
de varios intentos, desconecte la  
fuente de gas propano y solicite ayuda  
en el número 1-800-762-1142.  
Llama  
12.7 mm  
Primer uso  
1. Asegúrese de que se hayan quitado todas las  
etiquetas, láminas protectoras y de embalaje de la  
parrilla.  
6.4mm  
0mm  
2. Antes de cocinar por primera vez en esta parrilla,  
manténgala encendida durante al menos 15 minutos  
en la posición “HIGH” (alto), con la tapa cerrada para  
quitar los aceites de fabricación. El calor generado  
limpiará las piezas internas y disipará los olores.  
Encendido  
Precaución: Mantenga el área para el  
electrodoméstico de cocina a gas para  
exteriores limpia y libre de materiales  
combustibles, gasolina y otros vapores  
y líquidos inflamables.  
Precaución: no obstruya el flujo del aire  
de combustión ni del aire de ventilación.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. GBT9080L  
Instrucciones de funcionamiento (continuación)  
Limpieza y cuidado  
Precaución:  
Precaución: corrobore que no haya nidos de insectos ni insectos en  
los quemadores o en los tubos Venturi. En caso de haber, límpielos. Un  
tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.  
1. La limpieza y el mantenimiento deben realizarse cuando la parrilla  
está fría y con el combustible desconectado.  
1. Asegúrese de que se hayan quitado todas las etiquetas, láminas protectoras y de embalaje  
de la parrilla.  
2. NO limpie ninguna pieza de la parrilla en un horno con autolimpieza.  
El calor extremo daña el acabado.  
2. Abra la tapa. Intentar encender el quemador con la tapa cerrada puede causar una  
explosión.  
Avisos  
3. Asegúrese de que no haya obstrucciones en el flujo de aire a la unidad de gas. Arañas e  
insectos pueden anidar y obstruir el quemador/tubo venturi en el orificio.  
1. Los limpiadores abrasivos dañan este producto.  
2. Nunca use limpiador de hornos para limpiar ninguna pieza de esta parrilla.  
Un tubo de quemador obstruido puede ocasionar un incendio debajo  
del aparato.  
4. La perilla de control debe estar en la posición “LOCK OFF” (apagado con seguro). (Figura 3)  
3. Nunca use ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza automática. El calor  
extremo daña el acabado.  
4. Esta parrilla se debe limpiar e inspeccionar cuidadosamente de forma regular.  
5. Gire la perilla de control a la posición “HIGH”.  
6. Presione el botón del encendedor repetidamente para encender el quemador.  
Limpieza de superficies  
7. Si el quemador no se enciende después de 5 segundos, gire la perilla de control del  
quemador a la posición OFF, espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.  
1. Limpie las superficies con detergente para platos suave o bicarbonato de sodio.  
2. Para las superficies difíciles, use un desengrasante cítrico y una escobilla de nailon.  
3. Limpie y enjuague con agua.  
8. Si el encendedor no enciende el quemador, use un fósforo encendido con la varilla para  
encendido proporcionada para encender en forma manual el quemador. Acceda al quemador  
a través del orificio de la fuente inferior, como se indica. (Figura 5)  
9. Gire la parrilla a la posición “LOW” coloque el fósforo encendido cerca del quemador.  
Limpieza del quemador  
Importante: Siempre use la varilla para encendido incluida cuando encienda los quemadores  
con un fósforo.  
1. Corte el gas en la perilla de control y retire el tanque de gas propano líquido.  
2. Retire el regulador y la protección contra viento.  
10. Luego del encendido, observe la llama de los quemadores. Asegúrese de que todos los  
puertos de los quemadores estén encendidos y que la altura de la llama coincida con la  
que se muestra en la ilustración. (Figura 6)  
3. Quite las rejillas de cocción y el plato calentador.  
4. Desconecte el cable del encendedor.  
5. Retire el quemador.  
Precaución: si la llama se apaga durante el funcionamiento, apague  
el gas inmediatamente y abra la tapa para que el gas se disperse y  
espere unos 5 minutos antes de volver a encender.  
6. Limpie el tubo de entrada del quemador con una botella pequeña, cepillo o aire comprimido.  
7. Retire todos los residuos de alimento y suciedad en la superficie del quemador.  
8. Limpie los orificios obstruidos con un alambre rígido (como un sujetapapeles abierto)  
9. Revise si hay daños en el quemador (grietas o agujeros). Si el quemador está dañado,  
reemplácelo por uno nuevo.  
Apagado:  
1. Gire la perilla de control a la posición “LOCK OFF”.  
10. Vuelva a instalar el quemador. Vuelva a conectar el encendedor, la protección contra viento  
y el regulador.  
2. Retire el tanque de gas propano líquido y almacene el tanque adecuadamente.  
11. Vuelva a colocar el plato calentador y la rejilla para cocción  
12. Realice una prueba de fuga.  
Cocinar  
1. Abra la tapa y encienda el quemador siguiendo las instrucciones de encendido.  
2. Cierre la tapa y caliente previamente la parrilla en la posición “HIGH”.  
Registro del producto  
com o llame al 1-800-762-1142.  
3. Con la ayuda de guantes protectores y tenazas largas, coloque la comida en las rejillas para  
cocción sobre los quemadores encendidos.  
4. Ajuste los controles a la temperatura deseada.  
5. Con la tapa abierta o cerrada, cocine hasta que la comida alcance la temperatura interna  
deseada.  
6. Apague la parrilla girando la perilla de control a la posición “LOCK OFF”. Retire el tanque de  
gas propano líquido y almacene el tanque adecuadamente.  
Consejos para obtener una mejor cocción y ampliar la vida útil  
de la parrilla  
Fact_Sheets/Barbecue_Food_Safety/  
2. Use la rejilla para cocción superior (rejilla calentadora) para mantener calientes los alimentos  
cocinados, para tostar panes o para cocinar comidas delicadas en envoltorios de papel de  
aluminio.  
3. Para evitar que los alimentos se peguen a las rejillas, rocíe o aplique aceite para cocinar  
antes de encender la parrilla.  
4. Para reducir las llamaradas, mantenga la parrilla limpia, use cortes de carne magra (o quite  
la grasa) y evite cocinar a temperaturas muy altas.  
5. Envuelva las comidas blandas, como el pescado y los vegetales, en papel de aluminio y  
colóquelas en los niveles de cocción superiores (rejilla de mantención de temperatura).  
6. Para no perder los jugos naturales, use tenazas largas o espátulas en vez de tenedores y  
voltee las comidas sólo una vez durante la cocción.  
7. Acentúe el sabor de los alimentos usando astillas de madera en ahumadores o en envoltorios  
de papel de aluminio. Siga las instrucciones del fabricante de las astillas de madera.  
8. Limpie las parrillas de cocción y las rejillas después de cada uso, con un cepillo para parrillas  
de buena calidad diseñado para el material de la parrilla. Use guantes protectores y quite las  
grasas acumuladas mientras las parrillas todavía estén calientes.  
9. Deje que la parrilla se enfríe después de usarla. Luego, proteja las parrillas de cocción  
limpias con una delgada capa de aceite para cocinar, vacíe la bandeja para grasa (si cuenta  
con ella), limpie la superficie exterior con un limpiador de cocina apropiado y almacene en  
un lugar seco y fresco.  
barbacoas o compre libros de cocina de barbacoas para aprender más consejos  
interesantes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
página  
9
Llame al 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No vuelva al lugar de compra.  
Garantía limitada  
Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“el proveedor”) garantiza al comprador minorista original de  
este producto, y a ninguna otra persona, que si este producto se ensambla y se usa de acuerdo  
con las instrucciones impresas incluidas, ninguna de las piezas del producto presentará  
defectos de fabricación en el material ni en la mano de obra durante un (1) año desde la fecha  
de compra. El proveedor podría exigir un comprobante razonable de la fecha de su compra.  
Por lo anterior, deberá conservar su recibo o factura de la venta. Esta Garantía limitada se  
limitará al reemplazo o reparación de piezas que presenten fallas bajo un uso y servicio  
normales y que el Proveedor determine en su propia opinión que presentan fallas después de  
examinarlas. Antes de devolver cualquier pieza, debe ponerse en contacto con el Departamento  
de Servicio al Cliente del Proveedor, mediante la información de contacto que se presenta  
más abajo. Si el Proveedor después de examinar la pieza devuelta confirma que existe una  
falla que está cubierta por esta Garantía Limitada, y si el Proveedor aprueba el reclamo, esa  
pieza se reemplazará sin ningún costo para el cliente. Los cargos de transporte de las piezas  
defectuosas de devolución deben ser pagados por el cliente. El proveedor devolverá las piezas  
de reemplazo al comprador minorista original con flete o franqueo prepagado.  
Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades en la operación debido a accidentes, mal  
uso, abuso, alteraciones, aplicación inadecuada o instalación o mantenimiento inadecuados  
o reparados por usted o por un tercero, o por no efectuar mantenimiento normal o rutinario  
del producto como se señala en este manual del propietario. Además, la Garantía Limitada no  
cubre daños al acabado, tales como rayas, hendiduras, oxidación, decoloración u otros daños  
producidos por el clima después de la compra.  
Esta Garantía Limitada reemplaza a todas las demás garantías expresas. El proveedor rechaza  
todas las demás garantías por productos que se adquieran de vendedores distintos a las  
tiendas minoristas o distribuidores autorizados, incluida la garantía de comerciabilidad o la  
garantía de idoneidad para un fin en particular. EL PROVEEDOR TAMBIÉN RECHAZA TODAS LAS  
DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LO QUE INCLUYE SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS  
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. EL PROVEEDOR  
NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL ANTE EL COMPRADOR NI ANTE NINGÚN TERCERO POR NINGÚN  
DAÑO ESPECIAL, PUNITIVO, INDIRECTO O RESULTANTE. El proveedor también rechaza cualquier  
garantía explícita o implícita por las fallas en la fabricación causada por terceros y tampoco  
asume responsabilidad alguna por ellas.  
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos al comprador, el que podría tener  
también otros derechos dependiendo de dónde viva. Algunas jurisdicciones no permiten la  
exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o resultantes, ni permiten limitaciones  
en cuanto a la duración de una garantía, de modo que es posible que las limitaciones y  
exclusiones anteriores no se apliquen a todas las personas.  
El proveedor no autoriza a ninguna persona o compañía a asumir en su nombre ninguna otra  
obligación o responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o  
reemplazo de sus equipos y ninguna de esas representaciones obliga al Proveedor.  
Blue Rhino Global Sourcing, Inc  
Winston-Salem, North Carolina EE.UU.  
(800) 762-1142  
Solución de problemas  
Problema  
Causa posible  
Prevención/solución  
El quemador no se enciende al utilizar un fósforo  
No hay flujo de gas.  
Revise si el tanque de gas propano líquido está vacío.  
Obstrucción en el flujo de gas.  
Limpie el quemador.  
Telas de araña o nidos de insectos en el tubo del quemador.  
Orificios de quemadores obstruidos o bloqueados.  
Limpie el tubo de los quemadores.  
Limpie los orificios de los quemadores.  
Limpie las bocas del quemador.  
Patrón de llama irregular; la llama no cubre la longitud  
completa del quemador.  
Los orificios de los quemadores están obstruidos o  
bloqueados.  
La llama es amarilla o naranja  
Un nuevo quemador puede tener aceites residuales de la  
fabricación.  
Caliente la parrilla durante 15 minutos con la tapa cerrada.  
Telas de araña o nidos de insectos en el tubo del quemador.  
Residuo de alimento, grasa o sal en el quemador.  
Viento fuerte o en ráfagas.  
Limpie el tubo del quemador.  
Limpie el quemador.  
La llama se apaga  
Llamarada  
Dé vuelta el frente de la parrilla de modo que quede hacia el  
viento o aumente la altura de la llama.  
Poco gas propano líquido.  
Acumulación de grasa.  
Reemplace el tanque de gas propano líquido.  
Limpie la parrilla.  
Exceso de grasa en la carne.  
Temperatura de cocción excesiva.  
Quite la grasa de la carne antes de asarla a la parilla.  
Ajuste (baje) la temperatura según corresponda.  
Incendio persistente provocado por grasa.  
Grasa atrapada por acumulación de alimento alrededor del  
sistema de quemadores.  
Gire las perillas a la posición “LOCK OFF” (apagado con  
seguro). Deje la tapa en la posición cerrada y deje que el fuego  
se extinga. Cuando se enfríe la parrilla, extraiga y limpie todas  
las piezas.  
Retroceso de llama (fuego en los tubos del quemador)  
Los quemadores o los tubos de los quemadores están  
bloqueados.  
Limpie los quemadores o el tubo de los quemadores.  
El interior de la tapa o la rejilla para cocción se está  
descascarando  
La grasa cocinada acumulada se convirtió en carbón y se  
está desprendiendo.  
Limpie a fondo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. GBT9080L  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Switch F1DB102P2 User Manual
Black Decker Drill 7004 04 User Manual
Black Decker Heat Gun HEAT PRO User Manual
Blodgett Convection Oven B14 G User Manual
Boston Acoustics Car Speaker SC50 User Manual
Braun Electric Shaver 2550 User Manual
Braun Electric Shaver BS 9795 User Manual
Bush Hog Brush Cutter 4215 User Manual
Cannon Microwave Oven BHC110 User Manual
Chicago Electric Welder 98759 User Manual