• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is a 20-
35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and
water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets
into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes.
Seek medical attention.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
A
1
INSTRUCTION MANUAL
2
6
Catalog Number CHV1218
3
4
5
7
Thank you for choosing Black & Decker!
to register your new product.
B
C
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS
PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
for instant answers 24 hours a day.
If you can’t find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
D
E
To purchase a replacement filter
call 1-888-678-7278.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Catalog Number CHV1218
PRINTED IN CHINA
Copyright © 2009 Black & Decker
FORM NO. 90550310
APRIL 2009
IMPORTANT SAFEGUARDS
F
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
PLEASE READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE UNIT.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual.
The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING
PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.
willDresAult Nin dGeatEh oRr se:rious injury.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
avoWided,AcouRld rNesulIt Nin deGath:or serious injury.
G1
G2
CAUTION:
may result in minor or moderate injury.
CAUTION:
Used without the safety alert symbol indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.
WARNING:
Some household dust contains chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm such as
asbestos and lead in lead based paint.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not
allow to be used as a toy.
• To protect against risk of electrical shock, do not put unit or charging base in water or other
liquid.
®
I
• Do not use Dustbuster dry hand vacs to pick up liquids, toxic substances, flammable or
H
combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
• Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes or liquids.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or charger or after the appliance
malfunctions, is left outdoors, dropped into water or is damaged in any manner. Return the
appliance to any authorized service facility.
®
• Do not use Dustbuster dry hand vacs outdoors or on wet surfaces.
• Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to disconnect
from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from
heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners.
• Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. The unit
should be placed or mounted away from sinks and hot surfaces.
• Do not use an extension cord. Plug the charger directly into an electrical outlet.
• Use the charger only in a standard electrical outlet (120V/60 Hz).
• Do not attempt to use the charger with any other product; do not attempt to charge this
product with any other charger. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
• Keep hair, loose clothing, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not insert accessories when unit is running.
K
J
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into unit openings. Do not use with any openings blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Do not vacuum burning or smoking materials, such as lit cigarette butts, matches or hot ashes.
• Do not use on or near hot surfaces.
• Use extra caution when cleaning on stairs.
• This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Unplug the charger from outlet before any routine cleaning or maintenance.
• This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries
as they will explode at high temperatures.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou le chargeur est endommagé, ni un appareil qui
ne fonctionne pas bien, qui est tombé, endommagé, resté à l’extérieur ou a été immergé.
Le confier à un centre de service autorisé.
AUTRES RENSEIGNEMENTS
Lorsque l'appareil ne fonctionne pas, s’assurer d’abord que :
• le témoin s'allume lorsque l'appareil est dans le socle;
• le chargeur est enfiché correctement dans la prise murale (il devrait être légèrement chaud
au toucher);
md
• Ne pas utiliser un aspirateur portatif Dustbuster
des surfaces mouillées.
pour déchets secs à l’extérieur ni sur
• Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais transporter le chargeur ni le socle par le cordon
ni tirer sur le cordon pour le débrancher. Saisir plutôt la fiche et tirer dessus. Éloigner le
cordon des surfaces chaudes. Ne pas tirer sur le cordon lorsqu’il est autour d’un coin ou
d’un rebord tranchant.
• le cordon du chargeur n’est pas endommagé et qu’il est bien raccordé au socle;
• la prise électrique dans laquelle le chargeur est enfiché est bien alimentée;
• l'interrupteur est en position hors tension lors du chargement.
• Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser entrer en contact
avec une surface chaude. Placer ou installer l’appareil loin des éviers ou des surfaces chaudes.
• Ne pas utiliser de cordon de rallonge. Brancher le chargeur directement dans une prise.
• Brancher le chargeur seulement dans une prise standard (120 V, 60 Hz).
• Ne pas utiliser le chargeur avec un autre appareil; ni tenter de charger le produit avec un
autre chargeur. Utiliser seulement le chargeur fourni par le fabricant.
• Éloigner les cheveux, les vêtements amples et les membres du corps des orifices et des
pièces mobiles de l’appareil.
ACCESSOIRES
L’embout de l’appareil comporte un suceur plat intégré qu’il est possible de rallonger,
comme indiqué à la figure J. Tirer sur la rallonge jusqu’à ce qu’elle se bloque en position.
Pour la remettre en place, enfoncer le bouton avec la flèche, logé au dos de la rallonge,
puis l’enfoncer dans l’embout.
Remarque : Les filtres de rechange sont offerts chez la plupart des détaillants locaux
ou nationaux qui vendent des aspirateurs, ou peuvent être achetés au
1-888-678-7278.
• Ne pas installer d’accessoires lorsque l’appareil fonctionne.
Demander le filtre VF08.
• Ne pas manipuler la fiche ni l’appareil avec les mains mouillées.
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
lorsqu’une de ses ouvertures est bloquée. Enlever la poussière, la charpie, les cheveux et
toute autre matière susceptible de réduire le débit d’air.
RETRAIT ET ÉLIMINATION DES PILES (FIG. K)
NOTE : Lorsqu'on retire une pile, on ne peut pas la remettre en place.
L'appareil utilise des piles au nickel cadmium (Ni-Cd) rechargeables et recyclables.
Lorsqu’une pile ne retient plus aucune charge, on doit la retirer et la recycler; ne jamais
incinérer ou mettre une pile au compost.
• Ne pas se servir de l’appareil pour aspirer des substances en combustion, comme des
mégots allumés, des allumettes ou des cendres chaudes provenant d’un foyer.
• Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces chaudes ni près de celles-ci.
• Faire preuve de prudence lorsqu’on nettoie les escaliers.
On peut apporter les piles usagées à un centre Black & Decker, autorisé ou lui appartenant.
Certains détaillants locaux participent également à un programme de recyclage national
(voir la section « sceau RBRCmc»); on doit se renseigner auprès d’eux ou auprès des
autorités locales concernant les règlements municipaux relatifs à l’élimination des piles
déchargées.
• L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement et non industrielle ou
commerciale.
• Utiliser l’appareil seulement de la manière décrite dans le présent guide. Utiliser
seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
Faire ce qui suit pour retirer le bloc-pile afin de le mettre au rebut.
1) Déverrouiller le réservoir du bloc principal de la poignée.
2) Retirer le filtre.
• Débrancher le chargeur avant de le nettoyer ou d'en faire l'entretien.
• L’appareil renferme des piles rechargeables au nickel-cadmium. Ne pas incinérer les piles.
La chaleur des flammes peut les faire exploser.
3) Dévisser les sept vis qui maintiennent toutes les pièces de l’unité ensemble.
4) Éloigner le couvercle (une moitié) de la moitié restante de l’appareil.
5) Dégager le petit couvercle du dispositif de nettoyage coulissant du filtre et dévisser la
vis de fixation de celui-ci.
• Il peut se produire une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions
extrêmes. Toutefois, si ce liquide (solution d’hydrogène de potassium à 20-35 p. 100)
atteint la peau, il faut : 1) laver immédiatement à l’eau et au savon ou 2) neutraliser à l’aide
d’un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide excitateur atteint les
yeux, rincer immédiatement à l’eau claire pendant au moins dix minutes et consulter un
médecin.
- soulever l’ensemble composé du moteur, du ventilateur et du bloc-piles.
6) Débrancher le module du bloc-piles de l’ensemble principal.
Pour remplacer le bloc-pile ous'en procurer un nouveau, communiquer avec le centre de
service Black & Decker autorisé de la région ou composer le 1 800 544-6986. Être prêt à
donner le modèle de l'appareil qui se trouve sur la partie inférieure du boîtier, sous le
suceur plat.
CONSERVER CES DIRECTIVES.
Composants (fig. A)
ENTRETIEN
Ne nettoyer l'appareil qu’à l’eau savonneuse au moyen d’un linge humide. Ne jamais
laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur l'appareil; ne jamais immerger ce dernier dans
quelque liquide que ce soit.
1. Interrupteur à glissière
2. Bouton de dégagement du bac
3. Bac à poussière
5. Chargeur
6. Témoin de chargement
7. Roue de nettoyage du filtre
NOTE : s’assurer que l'appareil soit complètement sec avant de l’utiliser.
4. Socle de chargement mural
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, n'en confier les
réparations, l'entretien et le réglage qu'au personnel des centres de services autorisés qui
n'utilisent que des pièces de rechanges identiques.
Utilisation
Le SCEAU SRPRC™
DIRECTIVES D’INSTALLATION (FIG. B)
Le sceau SRPRC™ apposé sur le bloc-piles au nickel cadmium indique que son
coût de recyclage à la fin de sa vie utile sera payé par Black & Decker. Il est illégal
de jeter les piles au nickel cadmium épuisées dans les poubelles ou dans le système
municipal d’élimination des résidus solides. Le programme RBRC représente donc une
alternative sensibilisée à l’environnement. La SRPRC™, en collaboration avec Black &
Decker, ont établi aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des
piles au nickel cadmium épuisés. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à
son programme de protection de l’environnement en retournant les piles usagées à un
centre de réparation autorisé Black & Decker. On peut également communiquer avec le
centre de recyclage de la région pour savoir où déposer les piles usées ou composer le
1-800-8-BATTERY.
Installer le socle de chargement près d’une prise électrique, au moyen des vis fournies.
Brancher et fixer l'appareil en place. Toujours s’assurer que la poignée soit orientée vers le
haut durant l’installation.
NOTE : Éviter d'endommager le cordon lors de l'installation du socle au mur et lorsqu'on
retire l'appareil du socle ou qu'on le remet en place.
CHARGEMENT (FIG. C)
Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché s’il est orienté en position
verticale ou au plancher.
Lorsque l'appareil est neuf, les cellules rechargeables de celui-ci doivent être chargées pour
un minimum de 21 heures afin d'en maximiser le rendement. Le témoin s'allume pendant le
chargement. L'interrupteur doit être dans la position hors tension (O). Le chargement ne se
fera pas s'il est dans toute autre position. Lors du chargement, l'appareil peut devenir chaud
au toucher; il s'agit d'une situation normale et sûre. L'appareil peut rester indéfiniment dans
le chargeur sans risque. Il est impossible de surcharger les cellules du produit avec le
chargeur fourni.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le
plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région,
consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer
Avant de recharger l’appareil, s’assurer que la buse d’extension (de la figure J) est rentrée
dans le réservoir de l’appareil.
CE PRODUIT N’EST DESTINÉ QU’AU RAMASSAGE DE MATIÈRES SÈCHES.
FONCTIONNEMENT
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais de l’une des deux façons suivantes :
S’assurer que le produit est complètement enfoncé dans la base de charge et que le témoin
indicateur de charge est allumé.
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu
qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître
sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les
pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’APPAREIL (FIG. D)
Pour mettre l'appareil en marche, faire glisser l'interrupteur vers l'avant (O = hors tension
et I = sous tension). Pour l'arrêter, faire glisser l'interrupteur vers l'arrière.
Toujours remettre l'appareil immédiatement dans le socle après s'en être servi pour qu'il soit
prêt et rechargé pour une utilisation ultérieure. S'assurer que l'appareil est complètement
installé dans le socle de chargement.
NETTOYAGE (FIG. E À I)
AVERTISSEMENT :
ne jamais utiliser le Dustbuster sans son filtre.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un
usage commercial.
NOTE : le filtre est réutilisable; ne pas les confondre avec les sacs à poussière jetables, et
ne pas les mettre au rebut lorsqu’on vide l'appareil. On recommande de remplacer les filtres
tous les 6 à 9 mois selon l’utilisation qu’on en fait. Consulter la section « Accessoires » pour
les numéros de catalogue des filtres.
FIG. E • Pour retirer le bac à poussière, enfoncer le bouton de dégagement et tirer le bac
vers l’extérieur et le bas. Pour le remettre, l’enclencher fermement dans la poignée.
Important : Afin d'optimiser le rendement, vider le bac après chaque utilisation.
FIG. F • Vider le bac et le nettoyer, le cas échéant (voir aussi la fig. H).
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
FILTRE
FIG. G1 • Tourner le filtre dans le sens horaire pour le retirer. Le secouer ou le brosser
légèrement pour enlever la poussière en surface.
Imported by / Importé par
FIG. G2 • Si votre appareil est doté d’un dispositif coulissant pour le nettoyage du filtre
comme indiqué à la figure G2, il est possible de prolonger le fonctionnement de l’appareil
entre les nettoyages en éteignant d’abord l’aspirateur puis, en coulissant le dispositif de
nettoyage de haut en bas comme indiqué. Faire deux cycles complets pour de meilleurs
résultats.
Black & Decker Canada Inc.
Voir la rubrique “Outils électriques”
100 Central Ave.
des Pages Jaunes
Brockville (Ontario) K6V 5W6
pour le service et les ventes.
FIG. H • Laver le filtre dans une eau savonneuse chaude. Laisser sécher complètement
avant de le réinstaller. Tenir le filtre propre pour optimiser le rendement du produit.
Il est très important de placer le filtre correctement avant d’utiliser l'appareil.
Le bac peut lui aussi être nettoyé à l’eau savonneuse tiède.
AVERTISSEMENT :
Le filtre doit être sec avant de remonter
l’appareil.
IMPORTANT : le rendement optimum de l’appareil ne sera obtenu qu’avec un filtre propre et
un réservoir à poussière vide; si la poussière ressort lorsqu’on arrête l'appareil, cela signifie
que ce dernier est plein et qu’il faut le vider.
FIG. I • Ne jamais immerger l'appareil. Nettoyer le boîtier extérieur du moteur et à l’eau
savonneuse au moyen d’un linge humide. S’assurer que l'appareil est complètement sec
avant de l’utiliser à nouveau ou de le ranger.
UTILISATION ÉCONOMIQUE
• L'appareil se charge sans consommer trop d’énergie; il ne requiert que la moitié de
l’électricité requise pour alimenter une lampe.
• Lorsque l'appareil est complètement chargé, le temps moyen d’utilisation efficace varie selon
la tension.
7,2 volts : De 7 à 9 minutes
9,6-12,0 volts : De 9 à 11 minutes
14 volts et plus : De 12 à 15 minutes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo usar el producto
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (FIG. B)
Catálogo N° CHV1218
Coloque la base de carga cerca de una toma de corriente, como se ilustra, con los
tornillos que se le proporcionan. Conecte y coloque el producto en posición. Siempre
monte en posición vertical (con el mango hacia arriba).
Gracias por elegir Black & Decker!
NOTA: Evite dañar el cable mientras fija la base a un muro o al retirar o colocar el
Visite
producto de la base o en ella.
RECARGA (FIG. C)
para registrar su nuevo producto.
El cargador suministrado con este producto está diseñado para ser enchufado
correctamente en posición vertical u horizontal.
Cuando nuevas, las celdas recargables del producto necesitan un tiempo mínimo de
carga de 21 horas para asegurar la potencia completa. Le sugerimos descargar el
producto completamente cuando se utilice por primera vez ya que esto ayudará a que las
celdas carguen más rápidamente. El interruptor debe estar en la posición de apagado
(“O”), el producto no cargará si el interruptor se encuentra en cualquier otra posición.
Mientras carga, el producto puede calentarse; esto es perfectamente normal y seguro.
Puede permanecer bajo carga indefinidamente sin riesgos o peligros. No es posible
“sobrecargar” las celdas de la batería con el cargador que se le proporciona.
Antes de recargar la unidad, asegúrese de que la boquilla de extensión (de la figura J)
esté replegada en el depósito de la unidad.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
ESTE PRODUCTO ES PARA ASPIRADO SECO SOLAMENTE.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
OPERACIÓN
Asegúrese de que el producto esté perfectamente encajado en la base de carga y que la
luz indicadora de carga esté encendida.
ENCENDIDO Y APAGADO (FIG. D)
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
Para encender, deslice el interruptor hacia delante (pe. “O”=apagado, “I”=encendido).
Para apagar, deslice el interruptor hacia atrás.
Devuelva siempre el producto a la base de carga inmediatamente después de usarlo de
manera que siempre esté listo y completamente cargado para el siguiente uso. Asegúrese
de que el producto esté colocado correctamente en la base de carga.
Para comprar un filtro de repuesto
llame al 1-888-678-7278.
LIMAPIEZDA DVELEPRRODTUCETON(FIGCS. IEA-I) :
Nunca utilice el Dustbuster sin su filtro.
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
Cuando se usen aparatos eléctricos, deben tomarse ciertas precauciones básicas de
seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
NOTA: El filtro es reutilizable, no los confunda con bolsas para polvo desechables, y no
los descarte cuando vacíe el producto. Le recomendamos que reemplace los filtros cada
6 a 9 meses según sea la frecuencia con que se use. Consulte “Accesorios” para
conocer los números de catálogo.
POR FAVOR LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR
LA UNIDAD
FIG. E • Retire el depósito para polvo oprimiendo el botón de liberación y tirando del
depósito hacia abajo y hacia fuera. Para colocar de nuevo el depósito, póngalo
en el mango y presiónelo con firmeza en su posición.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
Importante: para mejores resultados de aspirado, vacíe el depósito después
de cada uso.
FIG. F • Vacíe el polvo del depósito y lávelo en caso necesario (véase la Fig. H).
PELIGRO:
indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
FILTRO
provocará la muerte o lesiones graves.
FIG. G1 • Para retirar el filtro, gírelo en sentido de las agujas del reloj. Sacuda o cepille
suavemente todo rastro de polvo del filtro.
ADVERTENCIA:
indica una situación de peligro potencial que, si
FIG. G2 • Si su unidad está equipada con un interruptor deslizante de limpieza del filtro,
como se muestra en la Figura G2, puede tener mayor tiempo de uso entre las limpiezas
de filtro apagando primero la aspiradora y deslizando luego la rueda de limpieza de arriba
hacia abajo como se muestra. Realice dos ciclos completos para obtener mejores
resultados.
no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
indica una situación de peligro potencial que, si no se
evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una
FIG. H • Lave el filtro con agua jabonosa tibia y asegúrese de que esté completamente seco
antes de volver a utilizarlo. Cuanto más limpio esté el filtro, mejor funcionará el producto.
Es muy importante que el filtro esté en la posición correcta antes de usarlo. El depósito de
polvo puede lavarse también en agua tibia jabonosa. Asegúrese que esté
seco antes de colocarlo de nuevo.
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
ADVERTENCIA:
Ciertas partículas de polvo doméstico
contienen químicos, como el asbesto y la pintura a base de plomo, reconocidos por el
estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas
reproductivos.
ADVERTENCIA:
El filtro debe estar seco antes de volver a
armar la unidad.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, choque
IMPORTANTE: Para obtener una máxima recolección de polvo, mantenga los filtros
limpios y el depósito para polvo vacío. Si el polvo comienza a salirse del producto
después de apagarlo, indica que el depósito está lleno y que necesita vaciarse.
eléctrico y (o) lesiones:
• Se requiere la supervisión de un adulto siempre que un aparato sea utilizado por niños o
cerca de ellos. No permita que este aparato se use como juguete.
• Para proteger contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la unidad ni la base de
carga en agua o cualquier otro líquido.
FIG. I • Nunca sumerja el producto en agua. Debe usarse un trapo húmedo y agua
jabonosa para limpiar el exterior de la sección del motor. Asegúrese siempre que el
producto esté completamente seco antes de usarlo o guardarlo.
• No utilice las aspiradoras de mano para limpieza líquida/seca para recoger substancias
tóxicas, inflamables o combustibles líquidos tales como la gasolina. Tampoco opere en
presencia de gases explosivos y/o inflamables.
USO ECONÓMICO
• Es muy económico cargar el producto. Durante la carga utiliza menos de la mitad de la
electricidad que una bombilla.
• No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
• Cuando está completamente cargado, y con el filtro limpio, el tiempo promedio de uso
efectivo varía de acuerdo al voltaje.
• No opere ningún aparato si el cable o el enchufe han sufrido algún daño. Tampoco si el
aparato no funciona, si se ha dejado a la intemperie, se ha caído, o sumergido en agua.
Llévelos a un centro de servicio autorizado.
7.2 volts: 7-9 minutos 9.6-12 volts: 9-11 minutos 14.0 volts y mayor: 12-15 minutos
• No use las aspiradoras Dustbuster® para limpieza seca en superficies mojadas o a la
intemperie.
SOLUCIÓN A PROBLEMAS FRECUENTES
Si el producto no funciona, verifique que:
• No maltrate el cable. No sujete el cargador ni la base por el cable ni tire de él para
desconectarlo; sujete el cargador y desconéctelo. Mantenga el cable alejado de las
superficies calientes y de las orillas con filo.
• La luz indicadora de carga esté encendida cuando la unidad esté en la base.
• El cargador se conectó correctamente para recarga. (Se siente ligeramente tibio al tacto.)
• El cable del cargador no está dañado y está instalado correctamente en la base.
• El cargador está conectado a una toma de corriente que funciona.
• El interruptor está en posición de apagado al momento de cargar.
• No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador ni toque superficies
calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de lavaderos y superficies calientes.
• No utilice cables de extensión. Conecte el cargador directamente a un tomacorriente.
• Utilice el cargador únicamente conectado a un tomacorriente (120V/60Hz).
• No utilice este cargador con otros productos y no trate de cargar este producto con otro
cargador. Utilice únicamente el cargador que acompaña el producto.
• Mantenga el cabello, la ropa y el cuerpo alejados de las aberturas y de las partes en movimiento.
• No introduzca ningún accesorio mientras la unidad esté en funcionamiento.
• No opere la unidad ni toque el enchufe con las manos mojadas.
• No permita la introducción de ningún objeto dentro de las aberturas de la unidad. No opere
cuando las aperturas estén obstruidas; manténgalas libres de polvo, pelusas, cabellos o
cualesquiera otras cosas que pudiesen reducir el flujo de aire.
ACCESORIOS
La boquilla tiene una herramienta para ranuras incorporada que se puede extender, como
se muestra en la Figura J, tirando de la pieza extensible hasta que se bloquee en posición.
La extensión puede replegarse presionando el botón indicador de la parte posterior de la
extensión y empujando nuevamente la extensión dentro de la boquilla.
Nota: Los filtros de repuesto pueden comprarse en la mayoría de los comercios
minoristas locales o nacionales que venden aspiradoras, o llamando al
1-888-678-7278. Busque el filtro VF08.
REMOCION Y DESECHO DE BATERÍAS (FIG. K)
• No aspire material que se esté quemando o produciendo humo, tales como las colillas de
cigarrillo encendidas, fósforos, o cenizas calientes.
NOTA: una vez removida, la batería no puede colocarse de nuevo.
Este producto utiliza baterías recargables y reciclables de níquel-cadmio (Ni-Cd). Cuando
las baterías ya no retengan la carga, deberán sacarse de la aspirador y deberán reciclarse.
No deben incinerarse ni hacerse composta.
• No use cerca de superficies calientes.
• Tome cuidado adicional al aspirar las escaleras.
• Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no para uso industrial o
comercial.
Las baterías pueden llevarse para su desecho a los centros de servicio autorizados de
Black & Decker. Algunos distribuidores también participan en un programa nacional de
reciclaje (véase “El sello RBRC™”). Llame al distribuidor de su localidad para conocer los
detalles. Si lleva las baterías a un centro de servicio propiedad de Black & Decker o a un
centro de servicio autorizado, allí se harán cargo del reciclaje de las baterías. o,
comuníquese con las autoridades de su localidad para conocer las instrucciones
apropiadas de desecho/reciclaje en su ciudad.
• Use únicamente de acuerdo con las instrucciones en este manual y utilice solamente los
accesorios recomendados por el fabricante.
• Desconecte el cargador antes de cualquier limpieza rutinaria o de darle mantenimiento.
• Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las baterías ya
que explotarán a temperaturas elevadas.
• A veces, debido a las condiciones ambientales pueda que haya una fuga líquida de las
celdas de las baterías. Si el líquido, que es una solución de 20-35% de hidróxido de
potasio llegara a hacer contacto con la piel, (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2)
neutralice con un ácido suave como el jugo de limón o vinagre, (3) si el líquido cae dentro
de los ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia por un mínimo de 10 min. Busque
atención médica.
Para sacar la batería con el objeto de disponer de ella:
1) Suelte el recipiente de la unidad del mango principal.
2) Retire el filtro.
3) Retire los siete tornillos que sujetan la unidad.
4) Quite la cubierta hasta la mitad.
5) Levante la pequeña cubierta del interruptor deslizante de limpieza del filtro y retire el
tornillo que fija el interruptor deslizante.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Características del producto (Fig. A)
- retire el conjunto completo de motor/ventilador/batería
6) Desconecte el conjunto de la batería del conjunto principal.
Para reemplazar u obtener una batería nueva, comuníquese al Centro de Servicio
Black & Decker de su localidad, o llame al (55)5326-7100. Esté preparado para
proporcionar el No. de catálogo de su aspiradora DustBuster, que se encuentra en la
carcaza inferior, debajo del esquinero.
1. Interruptor deslizable
2. Botón de liberación
del depósito
4. Base de carga para montar en la pared
5. Cargador
6. Luz indicadora de carga
7. Perilla para limpieza de filtros
3. Depósito de polvo
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la aspiradora. Nunca
permita que se introduzcan líquidos en ella; nunca sumerja ninguna parte de la aspiradora
en un líquido.
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:
NOTA: Asegúrese que la aspiradora esté completamente seca antes de usarla.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (diferentes a los mencionados en este
manual) deberán llevarse a cabo en centros de servicio autorizado u otras organizaciones
de servicio calificado, que siempre utilicen refacciones idénticas.
CULIACAN, SIN
MONTERREY, N.L.
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero
(667) 7 12 42 11
No.831
Col. Industrial Bravo
(81) 8375 2313
Col. Centro
EL SELLO RBRC™
Col. Centro
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías
de níquel-cadmio, indica que Black & Decker ha pagado los costos de reciclado
de las baterías al término de su vida útil. En algunas zonas, es ilegal deshacerse de las
baterías usadas de níquel-cadmio por los medios de recolección de basura usuales, y el
programa RBRC proporciona una alternativa protectora del ambiente.
RBRC en cooperación con el fabricante y otros usuarios de baterías, ha establecido una
serie de programas en los Estados Unidos y en Canadá para facilitar la recolección de las
baterías de níquel-cadmio desgastadas. Ayude a cuidar el medio ambiente y a proteger los
recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio usadas a un centro de
servicio Black & Decker o al distribuidor de su localidad para que las reciclen. Puede usted
comunicarse al centro de reciclado de su localidad para que le proporcionen mayor
información acerca de los sitios en los que puede desechar su batería usada, o llame al
1-800-8-BATTERY.
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
Col. Americana Sector Juarez (222) 246 3714
Col. Remes
Col. Centro
MEXICO, D.F.
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Eje Central Lázaro Cardenas QUERETARO, QRO
No. 18
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
(55) 5588 9377
Col. Centro
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de
Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte
la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo
según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso
comercial.
IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
Para servicio y ventas consulte
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
05120 MÉXICO, D.F TEL. (55)5326-7100
ESPECIFICACIONES
Cargador:
120V~ (5W) 60Hz
18 V, @ 100mA
Salida:
~
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|