Barco Home Theater System RLM W12 User Manual

Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser ce projecteur.  
RLM W12  
Guide d’utilisation  
USER’S GUIDE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Ajuster l'objectif du projecteur  
27  
Utiliser la télécommande  
28  
Description du menu OSD  
30  
Structure du menu OSD  
Description de l’OSD  
ENTREES  
IMAGE  
MISE EN PAGE  
LAMPE  
ALIGNEMENT  
Contrôle  
Service  
30  
32  
32  
35  
43  
45  
47  
53  
56  
Maintenance de la lampe et du filtre  
57  
Remplacement de la lampe  
57  
Nettoyage du filtre  
58  
Guide de dépannage et définition des  
indicateurs DEL  
59  
60  
ETAT DEL  
Spécifications du projecteur  
61  
61  
Spécifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Avertissements, consignes et instructions de sécurité  
Consignes  
Veuillez écrire le numéro du modèle et le numéro de série de votre projecteur et les garder  
en cas de besoin au futur. Si cet appareil a été perdu ou volé, ces informations peuvent  
aussi être utilisées dans le rapport de la police.  
Numéro du modèle :  
Numéro de série :  
Veuillez utiliser la liste suivante pour vérifier les accessoires qui sont fournis avec le  
projecteur. Si vous n'avez pas reçu un ou plusieurs de ces accessoires, contactez  
immédiatement votre revendeur.  
1: Cordon d'alimentation, spécifications des US *1  
2: Cordon d'alimentation, spécifications de l''EU *1  
3: Cordon d'alimentation, spécifications de la Chine *1  
4: Télécommande *1  
5: Piles AA *2  
6: Guide de l'utilisateur *1  
7: Manuel d'installation *1  
8: Manuel de sécurité *1  
9: Carte de garantie *1  
10: Carte de notification WEEE *1  
11: CD ROM *1  
Description à propos du règlement de la  
FCC, Partie 15  
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils  
numériques de classe A, définies dans la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont  
conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les  
installations résidentielles.  
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence. S'il n'est  
pas installé ni utilisé en conformité avec les instructions dont il fait l’objet, il peut causer  
des interférences nuisibles avec les communications radio. Cependant, aucune garantie  
n'est donnée qu'il ne causera pas d’interférence dans une installation particulière. Si  
cet équipement cause des interférences nuisibles sur la réception de la radio ou de la  
télévision, qui peuvent être détectées en éteignant et en allumant l’équipement, nous vous  
encourageons à prendre l’une des mesures correctives suivantes :  
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.  
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.  
Brancher l'équipement sur une prise avec un circuit différent de celui du récepteur.  
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié ou obtenir de l'assistance.  
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences des Standards ICES-003  
du Canada.  
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Avertissements, consignes et instructions de sécurité  
La (les) lampe(s) de cet appareil contient du mercure. Cet appareil peut aussi avoir d’autres  
composants électroniques qui sont dangereux s'ils ne sont pas jetés de la bonne manière. Veuillez  
vérifier les lois locales/régionales/fédérales à propos du recyclage ou de la mise au rebut.  
Pour plus d’information, contactez l’Electronic Industries Alliance (WWW.EIAE.ORG).  
Hg  
Pour plus d'informations sur le recyclage de la lampe, visitez WWW.LAMPRECYCLE.ORG.  
Avertissements et instructions de sécurité  
Précautions spéciales pour les faisceaux laser !  
Des précautions spéciales doivent être prises lorsque des projecteurs DLP et des appareils  
laser à haute puissance sont utilisés dans la même pièce car le contact d’un faisceau laser,  
directement ou indirectement, avec le projecteur peut endommager sérieusement les Digital  
Mirror Devices (DMD™).  
Avertissement sur la lumière du soleil  
Evitez d’utiliser le RLM W6 en plein soleil.  
La lumière du soleil peut endommager sérieusement l’objectif et les Digital Mirror Devices  
(DMD™).  
Ne regardez jamais directement la lampe du projecteur.  
Cet appareil possède une lampe à haute luminosité et une partie  
du faisceau de la lumière émise par le projecteur est ultraviolette.  
AVOID EYE CONTACT TO THE LIGHT  
Ne regardez jamais directement la lampe du projecteur et faites  
particluìerement attention à ce que les enfants ne regardent pas la  
lampe du projecteur car elle peut faire très mal aux yeux.  
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle a pour  
but d’avertir l’utilisateur que l’intérieur de cet appareil peut  
Attention  
poser un risque de choc électrique.  
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE  
NE PAS DEMONTER  
Le point d’exclamation dans un triangle a pour but d’avertir  
l’utilisateur de la présence d’importantes instructions de  
fonctionnement et/ou de maintenance dans les documents  
accompagnant cet appareil.  
ATTENTION / POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE  
NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU LE COUVERCLE)  
AUCUNE PIECE UTILISABLE DE NE TROUVE A L’INTERIEUR  
CONTACTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE POUR LES REPARATIONS  
N'éteignez pas le projecteur en débranchant le cordon d’alimentation.  
Dans des conditions normales d'utilisation, utilisez toujours le bouton ALIMENTATION DOUCE  
pour éteindre le projecteur car les ventilateurs internes doivent continuer de fonctionner  
pendant approximativement 90 secondes lorsque vous éteignez le projecteur pour qu'il puisse  
s'arrêter proprement. Pour cette raison, évitez de couper l'alimentation CA pour éteindre le  
projecteur car cela peut endommager la lampe ou causer un mal fonctionnement.  
Chocs électriques  
Pour protéger votre projecteur, évitez de l'allumer pendant des orages et débranchez-le de la  
prise de courant. Ceci permet de le protéger contre les surcharges électriques causées par  
les éclairs, qui peuvent endommager le projecteur.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Avertissements, consignes et instructions de sécurité  
Ne surchargez pas les prises murales/les rallonges électriques.  
Faites particulièrement attention à la tension de la prise électrique, aussi bien au niveau de la  
prise de courant que de la rallonge pour réduire le risque d'incendie et de choc électrique.  
Nettoyage  
Avant de nettoyer le projecteur, débranchez-le de la prise de courant pour réduire le risque  
de choc électrique.  
N’utilisez pas des liquides ou des sprays de nettoyage. Utilisez un chiffon sec ou légèrement  
humide pour le nettoyage. Utilisez seulement un chiffon de nettoyage de moniteur lorsque  
vous nettoyez le projecteur pour réduire le risque de dommage ou de rayure du projecteur.  
Humidité, fumée, vapeur, poussière, température élevée et  
exposition au soleil  
N'utilisez pas le projecteur dans des endroits où il risquerait d'être exposé à de l'humidité,  
de la fumée, de la vapeur, de la poussière, des températures élevées ou la lumière directe  
du soleil. Par exemple : dans une salle de bain, une cuisine, près d'une machine à laver,  
dans un garage humide, près d'un chauffage électrique, etc. L'installation ou l'utilisation du  
projecteur dans de tels endroits peut causer une décoloration du projecteur, des moisissures,  
de la graisse ou des dommages.  
Ventilation  
Le projecteur a été conçu avec des fentes et des trous de ventilation pour permettre à  
la chaleur à l'intérieur de projecteur de sortir, pour éviter qu'il ne surchauffe et que les  
composants internes soient endommagés. Assurez-vous qu'il a bien été installé dans un  
endroit où la ventilation est possible et ne l'utilisez pas s'il est posé sur un canapé, un tapis  
ou dans un endroit où l'air ne peut pas circuler librement.  
Pénétration d'objets  
Faites attention à ce qu'aucun objet ne pénètre dans le projecteur car cela pourrait vous  
exposer à des tensions élevées et causer un court-circuit. Cela pourrait provoquer un  
incendie ou une électrocution. Quelques exemples d'objets : cafards, vis, liquide, etc.  
De plus, faites attention à ne pas renverser des liquides sur le projecteur.  
Transport du projecteur  
Lorsque vous déplacez le projecteur sur une table roulante, prenez soin car un  
arrêt brusque, une force excessive ou une surface inégale pourrait faire tomber le  
projecteur.  
Installez le projecteur sur une surface plate et horizontale.  
Evitez de poser le projecteur sur une table roulante, un tripode ou une surface instable pour  
réduire le risque qu'il puisse tomber et être endommagé ou causer des blessures.  
Entretien  
Si vous avez des problèmes avec le projecteur, contactez votre revendeur régional ou un  
technicien de réparation qualifié. N'essayez pas de réparer le projecteur vous-même pour ne  
pas vous exposer à des tensions élevées et à d'autres dangers.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Avertissements, consignes et instructions de sécurité  
Si vous vous trouvez dans l'une des situations suivantes, débranchez votre projecteur de la  
prise de courant et contactez un techinicen de réparation qualifié pour de l'aide :  
Cordon ou prise d'alimentation endommagé  
Si un objet est rentré dans le projecteur ou si vous avez renversé de l'eau ou un autre  
liquide sur le projecteur.  
Si le projecteur est tombé accidentellement ou qu'il a été endommagé.  
Si les performances du projecteur changent brusquement ou qu'il ne marche plus  
normalement et que vous avez pourtant suivi toutes les instructions d'utilisation de ce manuel.  
Pièces de rechange  
Si une ou plusieurs pièces de ce projecteur a été endommagé, vérifiez que le technicien  
de réparation n'utilise que des pièces de rechange certifiées par le fabricant. L'utilisation  
de pièces qui n'ont pas été certifiées peut endommager le projecteur ou poser un risque  
d'incendie ou de choc électrique. Après avoir changé des pièces, rappelez au technicien de  
faire une vérification de sécurité pour vous assurer que le projecteur marche correctement.  
Cordon d’alimentation  
Ne posez pas le projecteur dans un endroit où des personnes pourraient marcher  
accidentellement sur le cordon. Ceci pourrait endommager le cordon d'alimentation, la prise  
de courant et le point de connexion entre le cordon d'alimentation et le projecteur.  
Utilisez seulement le cordon d'alimentation qui a été fourni avec le projecteur ou le type de  
cordon d'alimentation qui a été recommandé avec ce projecteur (référez-vous à la description  
qui se trouve sur le cordon d'alimentation). Si vous n'êtes pas sûr du type de courant utilisé  
dans votre pays, contactez votre compagnie électrique locale pour réduire le risque de  
dommage au projecteur causé par l'utilisation d'un cordon d'alimentation du mauvais type ou  
d'incendie causé par une surcharge.  
En fonction du pays et de la région où vous vous trouvez, la tension et le type de la prise  
peuvent être différents du projecteur. Si vous n'arrivez pas à brancher la fiche dans la prise  
de courant, contactez votre revendeur et ne modifiez en aucun cas la fiche, par exemple en  
enlevant l'une des broches, car cela pourrait être très dangereux.  
Consignes à lire avant d'installer le projecteur  
Point importants de sécurité à propos de la lampe  
La lampe de ce projecteur contient du mercure. Si la lampe a été cassé, faites attention  
avec les morceaux de verre et gardez la pièce bien aérée. Portez un masque de protection  
avant de nettoyer pour éviter d'inhaler les vapeurs de mercure qui sont toxiques. Pour des  
instructions sur le remplacement de la lampe, référez-vous à la « Page 60 : Remplacement  
de la lampe»  
Faites souvent des pauses pour permettre à vos yeux de se reposer.  
Regarder l'écran du projecteur pendant une période prolongée peut faire mal aux yeux.  
Permettez à vos yeux de se reposer.  
Environnement d'installation du projecteur  
Vous devez éviter d'installer le projecteur dans des endroits excessivement humides,  
poussiéreux ou où il y a de la fumée. Si vous n'avez pas le choix et que vous devez l'installer  
dans l'un de ces types d'endroits, nettoyez fréquemment l'intérieur du boîtier du projecteur  
pour prolonger la durée de vie du projecteur. Le nettoyage de l'intérieur du boîtier du projecteur  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Avertissements, consignes et instructions de sécurité  
ne doit être fait que par un technicien de réparation qualifié et recommandé par votre revendeur.  
Vous ne devez jamais essayer de nettoyer vous-même l'intérieur du boîtier du projecteur.  
Si une autre source lumineuse est pointée directement vers l'écran du projecteur, les couleurs de  
l'image du projecteur peuvent apparaître pâles et la qualité de l'image sera moins bonne. Vos  
yeux se fatigueront aussi plus rapidement. Il est donc recommandé d'installer le projecteur dans  
un endroit où il sera à l'abri du soleil ou de toute source lumineuse.  
La température d'utilisation idéale du projecteur est comprise entre 32°F ~ 104°F (0°C ~ 40°C)  
La température de stockage idéale du projecteur est comprise entre -4°F ~ 104°F (0ºC ~ 40°C)  
N'inclinez pas le projecteur par plus de 15 degrés.  
L'angle d'inclinaison maximum du projecteur est 15 degrés.  
Lorsque vous inclinez le projecteur par plus de 15 degrés, cela peut réduire la durée de vie  
de la lampe du projecteur ainsi que causer d'autres dommages.  
Can’t >15°  
Can’t >15°  
Configuration du projecteur pour l'utilisation à haute altitude  
Lorsque vous voulez utiliser le projecteur dans un endroit à haute altitude, réglez  
manuellement le mode du ventilateur sur "Elevé" ou la durée de vie du système optique  
pourrait être affectée. Haute altitude correspond à une altitude de 1500 mètres (4900 pieds)  
ou plus.  
Veuillez vous référer à la « page 46 : Mode haute altitude ».  
N'obstruez pas les fentes d'entrée et de sortie d'air pour la ventilation.  
Faites attention à ce qu'il n'y ait aucun objet à moins de 30cm des fentes d'entrée et de sortie  
d'air du projecteur et notez la direction de la circulation de l'air au lieu d'installation. Ne faites pas  
passer l'air chaud qui sort du projecteur près de la fente d'entrée d'air, car cela réduira l'efficacité  
du refroidissement et pourrait causer des dommages internes dans le projecteur.  
Dans le cas d'une température élevée à cause d'un mal fonctionnement du ventilateur de  
refroidissement interne, par exemple si les fentes d'entrée et de sortie d'air sont obstruées, le  
mode de protection automatique du projecteur s'activera et l'éteindra. Lorsque c'est le cas, cela ne  
signifie pas qu'il y a un problème avec l'appareil. Essayez de débrancher le cordon d'alimentation  
de la prise de courant et attendez au moins 15 minutes avant de rallumer à nouveau le projecteur  
(n'oubliez pas d'enlever les objets qui bloquent la ventilation, pour que le mode de protection du  
projecteur ne se réactive plus). Veuillez vous référer à la « page 64 : DEL D’ETAT ».  
Description : Le contrôle de la température à l'intérieur du projecteur se fait automatiquement  
avec le ventilateur de refroidissement. Le son du ventilateur de refroidissement peut donc changer  
lorsque vous l'utilisez, en fonction de la vitesse du ventilateur, et cela ne signifie pas qu'il y a un  
problème avec le projecteur.  
Protégez le projecteur avec soin  
Lorsque vous installez le projecteur dans un endroit élevé, vérifiez que le projecteur a bien  
été attaché, afin qu'il ne tombe pas et ne cause pas de blessure. Prenez soin et faites  
attention à ne pas cogner ou rayer l'objectif du projecteur. Remettez toujours le couvercle de  
l'objectif ou couvrez le projecteur avec une couverture anti-poussière si vous allez ranger le  
projecteur ou que vous n'allez pas l'utiliser pendant une période prolongée.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Avertissements, consignes et instructions de sécurité  
Nom et quantité de substances/éléments toxiques/dangereux  
présent dans le produit  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fente de  
ventilation  
L'air chaud produit à  
l'intérieur du projecteur  
sort par cette fente de  
ventilation. N'obstruez  
pas la fente de ventilation.  
Sélecteur de  
tension  
(110 V par défaut)  
MENU  
Ouvre ou ferme le menu de réglage  
OSD.  
VEILLE  
Utilisez ce bouton pour allumer ou  
éteindre le projecteur.  
VEILLE  
ENTRÉE  
Permet de changer entre les différentes  
sources de signal d’entrée.  
Reportez-vous en “Page 32 : Sélection  
de l’entrée” pour plus de détails.  
Le voyant indique si le projecteur  
est en mode veille.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Parties et fonctions du projecteur  
IR ext.  
S-VIDEO  
Reçoit le signal d'entrée d'un système de répétition IR  
compatible avec Niles ou Xantech.  
Prise d'entrée S-Vidéo standard pour connecter un lecteur  
de DVD, un récepteur de satellite ou un magnétoscope Super  
VHS (S-VHS).  
DÉCLENCHEUR 12 V  
VIDEO  
(prise phono mini 3,5 mm)  
Pour connecter un magnétoscope, un lecteur de  
disques laser ou une source d'image composante.  
Permet aussi de connecter l'entrée d'image composite  
synchronisée d'une source d'entrée RGBS.  
Fournit une sortie de 12 (+/- 1,5V) avec un relai de  
moniteur 350mA et une protection contre les courts-  
circuits.  
YUV1  
RS-232  
Entrée composante standard et haute  
définition (480i/480p/576i/576p/720p/108  
0i/1080p) pour connecter un lecteur DVD/  
HD-DVD/BD, un décodeur HD ou une autre  
source SD/HD. Permet aussi de connecter  
l'entrée RGB d'une source d'entrée RGBS.  
Prise D-sub 9 broches. Pour connecter votre PC  
ou votre système de cinéma maison/contrôle  
automatique.  
10/100 BASE-T  
Pour connecter le projecteur à  
votre PC via un réseau pour  
permettre de contrôler directement  
le projecteur avec votre PC.  
SDI/HDSDI/3G  
RGBHV/YUV2  
Pour connecter les cinq entrées BNC d'une  
source d'image composante (YPbPr) et d'une  
source de canal (Hs, Vs).  
ENTRÉE/SORTIE  
Interface numérique série qui  
utilise des connecteurs BNC  
pour l'entrée ou la sortie de  
l'image.  
STEREO DVI  
HDMI 1 & 2  
Utilisez cette double liaison DVI pour la  
connexion à une source stéréo 3D - il s'agit  
généralement d'un ordinateur avec une carte  
graphique 3D, et des applications 3D.  
Entrée d'image numérique compatible avec HDCP ;  
pour connecter des sources HDMI ou DVI.  
RGBHV/SOG  
Entrée de synchro 3D  
Prise de connexion VGA 15 broches standard pour connecter  
une entrée RGB, composante haute définition ou un PC. Le  
projecteur détectera automatiquement la résolution du signal  
d'entrée.  
Utilisez cette double liaison DVI pour la  
connexion à une source stéréo 3D - il s'agit  
généralement d'un ordinateur avec une carte  
graphique 3D, et des applications 3D.  
Sortie de synchro 3D  
Elle est généralement utilisée pour la  
connexion à l'émetteur IR qui envoie des  
signaux G/D au récepteur d'un obturateur  
3D en verre qui contrôle l'ouverture et la  
fermeture alternative de volets G/D pour les  
applications 3D.  
Contrôle E/S  
(panneau de contrôle  
d’entrée/entrée)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Parties et fonctions du projecteur  
Vue de dessous  
Support réglable  
Ajustez la hauteur et  
l'inclinaison du projecteur avec  
le support réglable.  
Trous de vis su support de  
montage  
Ces trous de vis sont utilisé pour  
installer le projecteur sur le support  
de montage désigné avec 3 vis  
M8*15 et 3 boulons M8*40. Les  
dimensions des trous de vis sont  
indiquées dans l'image suivante.  
M8x15  
3 vis  
M8x40  
3 boulons  
305  
152.5  
220  
Info de commande du système de montage au plafond :  
1. R9849999-Système de montage au plafond  
2. R9841260-Petite poulie 400mm à 765mm  
3. R9841261-Grande poulie 800mm à 1165mm  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Parties et fonctions du projecteur  
Distance de fonctionnement du signal de la  
télécommande  
Le diagramme suivant donne la distance de fonctionnement du signal de la télécommande.  
12m  
40°  
40°  
12m  
Note : Evitez de poser la télécommande dans des endroits très chaud ou humide car cela pourrait  
endommager la télécommande.  
Installer des piles dans la télécommande  
Ouvrez le couvercle en  
le poussant dans le sens  
indiqué par la flèche.  
Insérez deux piles AA  
neuves (faites attention  
avec la polarité).  
Refermez le couvercle.  
Note 1 : Faites attention à bien insérer les piles dans le bon sens pour respecter la polarité.  
Note 2 : Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usées, cela réduira la durée de vie des piles  
neuves et peut causer aux piles de couler.  
Note 3 : Utilisez seulement des piles AA comme indiqué ; n'essayez pas d'utiliser des piles d'un type  
différent dans la télécommande.  
Note 4 : Si la télécommande ne va pas être utilisée pendant une période prolongée, enlevez les piles pour  
éviter qu'elles ne coulent et endommagent la télécommande.  
Note 5 : Le liquide à l'intérieur des piles est toxique à la peau ; ne le touchez pas avec vos main si les piles  
ont coulées. Lorsque vous installez des piles neuves, nettoyez proprement le compartiment en  
cas de fuite.  
Note 6 : La plupart du temps, vous n'avez que besoin de pointer la télécommande vers l'écran ; le signal  
IR sera réfléchi sur l'écran et reçu par le capteur IR du projecteur. Mais dans certains cas, le  
projecteur peut ne pas recevoir les signaux de la télécommande, par exemple à cause de facteurs  
externes. Si c'est le cas, pointez la télécommande directement vers le projecteur et réessayez.  
Note 7 : Si la distance de fonctionnement de la télécommande décroît ou si la télécommande arrête de  
marcher, remplacez les piles.  
Note 8 : Si le récepteur IR est exposé à une lampe fluorescente ou la lumière du soleil, la télécommande  
peut ne pas marcher correctement.  
Note 9 : Référez-vous aux règlements régionaux de votre gouvernement local sur la mise au rebut des  
piles usées ; une mise au rebut inappropriée peut être mauvais pour l'environnement.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Installation rapide du projecteur  
Installation rapide du projecteur.  
1. Pointez le projecteur vers l'écran.  
Screen  
2. Branchez le cordon d’alimentation sur le projecteur.  
AC POWER SWITCH  
Veuillez sélectionner la  
bonne tension d’entrée  
VOLTAGE SELECT  
avant d’enlever l’étiquette  
d’avertissement.  
AC MAINS  
100-130 200-240 Volts  
50/60Hz  
/
Veuillez sélectionner la bonne tension d’entrée (110 V ou 220 V) selon la région où  
vous faites fonctionner le projecteur avant d’allumer le bouton d’alimentation.  
3. Connectez le projecteur à votre PC et mettez le bouton  
d'alimentation sur "I" pour l'allumer.  
12V TRIGGER  
350mA  
RGB-S  
RS-232  
I
II  
IR ext.  
S-VIDEO  
VIDEO  
R
G/Y  
B/Pb  
R/Pr  
RGBHV / YUV  
H
V
HDMI  
Desk Top or Notebook  
桌上型或是筆記型電腦  
2
AC POWER SWITCH  
4. Enlevez la mousse de PU de l'objectif du projecteur avant de  
l'allumer.  
STBY  
Appuyez sur le bouton  
du  
l
projecteur ou sur le bouton  
de la  
télécommande pour allumer le projecteur.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Installation rapide du projecteur  
5. Ajuster l’angle du projecteur  
a. Veuillez utiliser le support réglable pour changer l'angle du projecteur de manière à  
obtenir l'angle de projection désiré sur l'écran.  
b. Ajuster le décalage vertical et horizontal de l'objectif  
Méthode 1 : Appuyez sur la touche ENTRER de la télécommande pour ouvrir l'écran  
Contrôle de l'objectif avant d'appuyer à nouveau sur ENTRER pour  
ouvrir le menu, et utilisez les touches ▲  
verticale ou horizontale de l'objectif.  
Appuyez une fois sur  
pour ajuster la position  
Appuyez une fois sur  
ENTRER pour régler le  
décalage des lignes de  
réglage avec le quadrillage  
ENTRER pour régler le  
zoom et la mise au point  
avec le quadrillage  
Appuyez à nouveau sur  
ENTRER pour ajuster  
le décalage vertical et  
horizontal de l'objectif  
Appuyez une fois sur  
ENTRER pour régler le  
zoom et la mise au point  
Entrer  
Entrer  
Entrer  
Entrer  
Méthode 2 : Appuyez sur la touche MENU de la télécommande et choisissez  
AlignementContrôle de l'objectif puis utilisez les touches ▲  
pour ajuster la position verticale ou horizontale de l'objectif.  
6. Ajuster la mise au point et le zoom  
a. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande et choisissez Alignement Contrôle de  
l'objectif puis utilisez les touches  
pour ajuster la mise au point (clarté) de l'objectif.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Installation rapide du projecteur  
b. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande et choisissez Alignement  
Contrôle de l'objectif puis utilisez les touches pour ajuster la taille de l'image  
projetée sur l'écran.  
Taille originale de l'image  
Zoom arrière  
Zoom avant  
7. Corriger la déformation causée par l'angle de projection  
a. Pour ajuster la déformation horizontale, appuyez sur la touche MENU de la  
télécommande et choisissez ALIGNEMENT Déformation Keystone horizontal  
et utilisez les touches  
pour ajuster l’image.  
b. Pour ajuster la déformation verticale, appuyez sur la touche MENU de la  
télécommande et choisissez ALIGNEMENT Déformation Keystone vertical et  
utilisez les touches pour ajuster l’image.  
8. Eteindre le projecteur  
STBY  
Appuyez sur le bouton  
du projecteur ou la touche  
de la télécommande  
pour éteindre le projecteur Lorsque vous éteignez le projecteur, le ventilateur de  
refroidissement continuera de tourner pendant environ 90 secondes.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Installer le projecteur  
Distance de projection  
Distance de projection (TD) = Largeur de l’écran (W) x Rapport de projection (TR)  
Screen Width (W  
)
Throw Distance (TD)  
Utilisé avec les objectifs de projection disponibles, le projecteur permet d'obtenir les rapport  
de projection suivants :  
Objectif R9832740-RLD (0,77 : 1)  
Objectif R9832741-RLD (1,16 : 1)  
Note :  
Les objectifs de projection sont  
des accessoires optionnels.  
Veuillez contacter votre  
revendeur pour acheter l'objectif  
de projection qui vous convient  
le mieux.  
Objectif R9832742-RLD (1,45 - 1,74: 1)  
Objectif R9832743-RLD (1,74 - 2,17: 1)  
Objectif R9832744-RLD (2,17 - 2,90: 1)  
Objectif R9832745-RLD (2,90 - 4,34: 1)  
Objectif R9832746-RLD (4,34 - 6,76: 1)  
Modes d'installation  
Installez le projecteur dans un endroit où la température est inférieure à 35°C (95°F).  
Gardez le projecteur à l'écart des sources de chaleur et/ou des bouches de ventilation de  
la climatisation.  
Gardez le projecteur à l’écart des appareils émettant des radiations d’énergie  
électromagnétique tels que moteurs et transformateurs. Des sources fréquentes  
qui émettent des radiations d’énergie électromagnétique incluent les projecteurs de  
diapositives, les haut-parleurs, les amplificateurs de courant et les ascenseurs.  
Si vous choisissez d'installer le projecteur au plafond, n'utilisez que des composants  
d'installation au plafond fabriqués par un fabricant agréé. Pour plus de détails, veuillez  
contacter votre revendeur.  
Projection frontale - Installation de bureau  
Avantages : Facile à installer facile à déplacer  
ou à ajuster, facile à utiliser.  
Désavantages : Prend de l'espace et réduit  
le nombre de places assises  
dans la pièce.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Installer le projecteur  
Projection frontale - Mode Plafond  
Avantages : Ne prend pas d'espace, n'est  
pas facilement visible. Réduit  
le risque de déplacement  
Rétroprojection - Installation au  
plafond  
Avantages : Le projecteur est complètement  
caché de l'audience, ce type de  
projection permet ausi de réduire  
le bruit créé par le projecteur.  
accidentel du projecteur.  
Désavantages : Caractéristiques et méthode  
d'installation plus difficile ; il  
faut faire attention pendant  
l'installation pour s'assurer  
que le projecteur a bien été  
attaché et monté.  
Désavantages : Besoin d'une autre pièce pour  
l'installation. Caractéristiques  
et méthode d'installation plus  
difficile ; il faut faire attention  
pendant l'installation pour  
L'utilisation du projecteur  
est difficile sans la  
télécommande.  
s'assurer que le projecteur  
a bien été attaché et monté.  
L'utilisation du projecteur est  
difficile sans la télécommande.  
Rétroprojection - Installation  
submersive  
Si vous désirez utiliser le type d'installation à  
projection de derrière avec un espace limité  
derrière le projecteur, vous pouvez utiliser  
un miroir pour réfléchir l'image projetée.  
Cependant, le projecteur et le miroir  
doivent être positionné avec grand soin. Si  
vous voulez utiliser ce type d'installation,  
contactez votre revendeur pour de l'aide.  
Rétroprojection - Installation de  
bureau  
Avantages : Le projecteur est complètement  
caché de l'audience, le projecteur  
est facile à utiliser, ce type de  
projection permet ausi de réduire  
le bruit créé par le projecteur.  
Avantages : Le projecteur est complètement  
caché de l'audience, ce type de  
projection permet ausi de réduire  
le bruit créé par le projecteur.  
Désavantages : Besoin d'une autre pièce  
pour l'installation, coûts plus  
élevé pour l'installation.  
Désavantages : Besoin d'une autre pièce pour  
l'installation, coûts plus élevé  
pour l'installation.  
Ecran  
Miroir  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Installer le projecteur  
Décalage optique horizontal et vertical  
En plus du support réglable, que vous pouvez utiliser pour ajuster l’angle de projection, vous  
pouvez utiliser la fonction Décalage de l’objectif pour ajuster l’image projetée.  
Déplacer l’objectif verticalement  
La distance du déplacement vertical de l’objectif est de + 110 %, - 70 % de la moitié de la  
hauteur de l’écran, dans les deux sens. Par exemple, si vous utilisez un écran de 203 x 127  
cm, vous pouvez déplacer l’image vers le haut par un maximum de 70 cm ou vers le bas par  
un maximum de 44,5 cm.  
Range of vertical  
lens shif  
adjustment  
t
Plage de réglage du  
décalage vertical  
de l’objecti  
f
Cette illustration montre le décalage  
vertical normal sans l’utilisation de  
l’objectif spécial ou du projecteur.  
Veuillez sélectionner la bonne tension d'entrée (110 V ou 220 V) selon la région où  
vous faites fonctionner le projecteur avant d'allumer le bouton d'alimentation.  
Déplacer l’objectif horizontalement  
La distance du déplacement horizontal de l’objectif est 30 % de la moitié de la largeur de  
l’écran, dans les deux sens. Par exemple, si vous utilisez un écran de 203 x 127 cm, vous  
pouvez déplacer l’image vers la droite ou la gauche par un maximum de 30,5 cm.  
Range of  
horizontal  
lens shif  
adjustment  
t
Cette illustration montre le  
décalage horizontal normal sans  
l’utilisation de l’objectif spécial ou  
du projecteur.  
Range of  
horizontal  
lens shif  
adjustment  
t
Note : Lorsque l’objectif est en  
position neutre (par ex.  
sans décalage horizontal  
ou vertical), le centre de la  
projection doit être aligné par  
rapport au centre de l’écran.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Installer le projecteur  
Connexion du projecteur à d’autres appareils  
Connexions HDMI / DVI  
Les signaux d'une source d'image auront la meilleure qualité de projection possible lorsque  
vous utilisez HDMI. Essayez donc d'utiliser des appareils avec des sorties HDMI comme  
source d'image.  
12V TRIGGER  
350mA  
RGB-S  
YUV 1  
RS-232  
I
II  
IR ext.  
S-VIDEO  
VIDEO  
RGB-HV/SOG  
G/Y  
B/Pb  
R/Pr  
RGBHV / YUV 2  
H
V
H  
HDꢀ  
Source d’entrée HDMI/DVI  
(Lecteur de BD/HD-DVD/DVD, Décodeur  
HD, Console de jeu, etc.)  
Connecteur Déclencheur 12V  
Si votre système de cinéma maison contient un écran de projection, une couverture d'écran  
ou un autre appareil avec un Déclencheur 12V,  
alors connectez cet appareil/équipement à la sortie Déclencheur 12V du projecteur comme  
indiqué. Lorsque cela a été fait,  
Votre écran descendra automatiquement lorsque vous allumez votre projecteur, pour faciliter  
votre travail.  
Retractable screen or other  
12V device  
12V TRIGGER  
350mA  
Sleeve = Ground  
Tip = +12V  
RS-232  
I
II  
IR ext.  
S
RGB-HV/SOG  
HDMI  
HDMI   
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Installer le projecteur  
Connexion RGB  
Connectez votre PC ou d'autres appareils avec une sortie RGB à l'entrée RGB du projecteur,  
pour l'utiliser comme la source d'entrée de l'image.  
DECLENCHEUR 12V  
350mA  
RS-232  
I
II  
IR ext.  
S-VIDEO  
R
G/Y  
HDMI  
Desk Top or Notebook  
Ordinateur de bureau ou portable  
12V TRIGGER  
350mA  
RGB-S  
YUV 1  
RS-232  
I
II  
IR ext.  
S-VIDEO  
VIDEO  
RGB-HV/SOG  
RGBHYUV 2  
HDMI  
HDMI   
Ordinateur de bureau  
ou portable  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Installer le projecteur  
Connexion RGBs  
Si l'appareil source utilise des connecteurs synchronisés d'image composite pour envoyer  
le signal RGB, connectez les sorties vert, bleu et rouge aux prises Y, Pb et Pr des entrées  
COMPOSANTE1/PERITEL et la sortie synchronisée à la prise VIDEO.  
Synchronize  
Vert Bleu Rouge  
Lecteur de DVD ou autre  
source d’entrée PERITEL  
RGBS  
GB-S  
1  
S-VIDEO  
V
Connexion ENTREE IR  
Si le projecteur n'arrive pas à détecter les signaux IR de la télécommande à cause de la  
distance ou des obstacles (par ex. un mur ou une porte), vous pouvez connecter un système  
de répétition IR externe à la prise ENTREE IR pour étendre la distance de réception du signal  
de la télécommande.  
Télécommande  
Capteur IR  
Système de répétition IR  
12V TRIGGER  
350mA  
RGB-S  
YUV 1  
RS-232  
I
II  
IR ext.  
S-VIDEO  
VIDEO  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Installer le projecteur  
Connexion S-Vidéo/Vidéo  
Si l'appareil de source d'image a une prise S-Vidéo et une prise Vidéo, il est recommandé  
d'utiliser la prise S-Vidéo pour obtenir une meilleure qualité d'image. Si les entrées S-Vidéo  
et Vidéo sont connectés ensembles au projecteur, le projecteur utilisera en premier l'entrée  
de signal S-Vidéo et l'image de l'entrée Vidéo ne sera pas utilisée.  
12V TRIGGER  
350mA  
RGB-S  
10/100 BASE-T  
RS-232  
I
II  
IR ext.  
S-VIDEO  
VIDEO  
YUV 1  
RGB-HV/SOG  
G/Y  
B/Pb  
R/Pr  
RGBHV / YUV 2  
H
V
HDMI  
HDMI   
IN  
OUT  
SDI / HDSDI / 3G  
Lecteur de DVD, magntoscope,  
Rcepteur satellite, Disque laser, etc.  
Connexion COMPOSANTE  
Connectez les 3/5 connecteurs vidéo composante RGB câblés de l'appareil source aux  
prises COMPOSANTE1 PERITEL ou COMPOSANTE2 du projecteur.  
Y
Pb Pr  
12V TRIGGER  
350mA  
GB-S  
Y
RS-232  
I
II  
IR ext.  
S-VIDEO  
VIDEO  
RGB-HV/SOG  
H
V
HDMI  
HDMI   
RGBHUV 2  
Décodeur de TV numérique ou autre source  
d’entrée composante (YPbPr)  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Installer le projecteur  
Connexion STÉRÉO DVI  
IR EMITTER  
3D Glasses  
g
a
Utilisez le connecteur STÉRÉO DVI pour la connexion à une source stéréo 3D - il s’agit  
généralement d’un ordinateur avec une carte graphique 3D, et des applications 3D.  
Mode 3D  
Il y a plusieurs façons de passer en mode 3D  
- Menu OSD : Allez dans le Menu Principal “Entrée > Sélection de l’entrée”, et sélectionnez  
STÉRÉO DVI  
- Télécommande : Appuyez sur le bouton de raccourci “5” pour aller directement à STÉRÉO  
DVI  
- Page Web réseau : Allez à “Source/général” > “Source” et sélectionnez STÉRÉO DVI  
- Commandes RS232 : Utilisez “input.sel = 9” pour sélectionner STÉRÉO DVI  
Mode 2D  
Veuillez noter que le menu OSD n’est pas disponible en mode 2D. Les moyens de revenir en  
mode 2D sont les suivants :  
- Télécommande : Appuyez sur l’un des boutons 1 à 4 pour revenir en mode 2D.  
- Page Web réseau : Allez à « Source/général » > « Source » et sélectionnez toute autre  
source disponible.  
- Commandes RS232 : Utilisez « input.sel = 1-8 » pour sélectionner toute autre source  
disponible.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Installer le projecteur  
Allumer le projecteur  
Référez-vous aux instructions du Chapitre III "Installation rapide du projecteur".  
Changer la langue de l'OSD  
Par défaut, la langue du menu OSD est Anglais. Si vous désirez choisir une autre  
langue, vous pouvez aller dans le MENU CONTROLE Langue et choisir la  
langue préférée pour l'OSD.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Installer le projecteur  
Ajuster le sens de l'écran  
Par défaut, le projecteur a été configuré pour "Projection frontale - installation  
de bureau". Si vous choisissez d'installer votre projecteur d'une autre manière,  
ajustez le sens de l'écran pour obtenir le mode de projection désiré.  
Projection frontale - Mode Plafond  
Appuyez sur MENU ALIGNEMENT Mode Plafond et choisissez ALLUME ;  
le projecteur est maintenant configuré pour "Projection frontale - Mode Plafond".  
Correct Picture  
canoe  
canoe  
c a n o e  
   
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Installer le projecteur  
Rétroprojection - Installation de bureau  
Appuyez sur MENU ALIGNEMENT Rétroprojection et choisissez  
ALLUME ; le projecteur est maintenant configuré pour  
"Rétroprojection - Installation de bureau".  
canoe  
Correct Picture  
canoe  
c a n o e  
Rétroprojection - Mode Plafond  
Appuyez sur MENU ALIGNEMENT Rétroprojection et choisissez  
ALLUME ; appuyez une fois de plus sur MENU ALIGNEMENT Mode Plafond  
et choisissez ALLUME ;  
Correct Picture  
canoe  
c a n o e  
c a n o e  
Ajuster l'objectif du projecteur  
L'ajustement de l'objectif du projecteur inclut la mise au point, le zoom et le décalage  
horizontal/vertical de l'image. Veuillez vous référer à la page 15 : “5. Réglage de l’angle  
du projecteur”., “6.Réglage de la mise au point et du zoom.”. et “7. Correction de l’effet de  
trapèze provoqué par l’angle de projection”. pour les instructions détaillées.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Utiliser la télécommande  
5 = Vidéo composite  
Vous pouvez configurer la source  
d'entrée qui correspond à chaque touche  
dans le menu OSD. Pour faire cela :  
1
3
2
INPUT  
1
4
2
3
5
Lorsque vous appuyez sur MENU > CONTROLE >  
Touche 1~5 ; utilisez les touches ▼▲ pour choisir  
parmi les différentes sources d'entrée. Vous pouvez  
choisir entre : HDMI 1,HDMI 2,RGB D-15,YUV  
1,RGBHV/YUV 2,Vidéo composite,S-Vidéo et  
RGB-S.  
4
6
1
Par exemple, si vous avez réglé  
avec  
RGB D-15 dans le menu OSD, lorsque vous  
ASPECT  
RATIO  
MENU  
1
appuyez sur  
sur la télécommande, le  
5
projecteur affichera l'image RGB D-15.  
AUTO IMAGE  
SHARPN  
TINT  
PAUSE  
TEXT  
4. ▼▲▲▲  
Utilisez ces touches pour faire votre  
sélection ou configurer, ajuster la  
configuration ou changer entre les  
affichages d'image.  
7
PHASE  
COLOR  
SWAP  
ENTRER  
PIP  
ADDRESS  
Utilisez cette touche pour sélectionner des  
éléments dans le menu ou confirmer les  
réglages que vous avez modifié.  
Lorsque vous appuyez sur ENTRER,  
vous pouvez aussi rappeler AJUSTER  
L'OBJECTIF lorsque le menu est fermé.  
5. ASPECT RATIO  
Vous pouvez faire défiler les différents  
formats en appuyant plusieurs fois sur  
cette touche. Pour plus d’informations,  
référez-vous à la « page 2 : INDEX ».  
1.  
MARCHE  
Cette touche est utilisée pour allumer le  
projecteur.  
6. MENU  
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou  
fermer le menu OSD.  
2.  
3.  
ARRET  
Cette touche est utilisée pour éteindre le  
projecteur.  
7. Autres touches d’ajustement de l’image  
PAUSE  
PAUSE  
1
2
3
4
5
Utilisez cette touche pour faire une  
pause temporaire pendant la projection.  
Ces touches de la télécommande sont  
des touches de raccourcis pour les  
différentes sources d'image. Par défaut,  
elles sont :  
1 = HDMI 1  
2 = RGB D-15  
TEXT  
TEXTE  
Lorsque TEXTE est réglé sur ALLUME,  
l'utilisateur pourra utiliser le menu OSD  
normalement,.  
Lorsque TEXTE est réglé sur ETEINT,  
seulement ALLUME, ETEINT, 1~5,  
3 = RGBHV/YUV2  
4 = YUV1  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Utiliser la télécommande  
ECHANGER, PIP, PAUSE marcheront  
normalement ; les autres touches  
n'ouvriront pas le menu OSD.  
uniquement. Lorsque vous  
appuyez sur cette touche, vous  
pouvez ajuster le ratio du violet et  
du vert dans l'image ;  
8.  
IMAGE AUTO  
baissez ce réglage pour que  
l'image apparaisse plus violette,  
augmentez ce réglage pour que  
l'image apparaisse plus verte.  
Cette touche est utilisée pour  
Resynchroniser l'image ; lorsque  
le signal de l'image devient  
instable ou que la qualité diminue,  
appuyez simplement sur cette  
touche et le projecteur ajustera  
automatiquement les dimensions,  
la phase, les données de temps,  
etc. de l'écran. (Les ajustements  
s'appliqueront aussi à l'entrée PIP).  
PIP  
PIP  
Utilisez cette touche pour activer  
ou désactiver le PIP.  
SWAP  
ECHANGER  
Utilisez cette touche pour changer  
la source de l'image de l'affichage  
PIP.  
CONTRASTE  
Ajuste le niveau du blanc dans  
l'image pour augmenter ou  
réduire le contraste de l'image.  
ADDRESS  
ADDRESSE  
*Seulement 2 adresses sont possibles*  
Appuyez sans arrêter sur la touche  
ENTRER et appuyez sur cette  
touche jusqu'à ce que le panneau  
de la télécommande clignote une  
fois (approx. 5 secondes) pour  
changer l'adresse de réception de  
la télécommande. Si vous utilisez  
une télécommande avec deux  
projecteurs différents, vous pouvez  
assigner une adresse différente  
à chacun des deux projecteurs  
pour que, lorsque vous utilisez le  
projecteur A, le projecteur B ne  
soit pas affecté.  
LUMINOSITE  
Ajuste le niveau du noir dans  
l'image pour augmenter ou  
réduire la luminosité de l'image.  
FINESSE  
Ajuste la finesse et la netteté de  
l'image.  
PHASE  
Lorsque l'image tremble, est  
double, est déformée ou a l'air  
vague, appuyez sur cette touche  
pour l'ajuster.  
COULEUR  
Ajuste la saturation des couleurs de  
l'image. Lorsqu'elle est hautement  
saturée, les couleurs de l'image  
apparaîtront très brillantes et  
vivantes ; par contre, lorsque les  
couleurs sont peu saturées, l'image  
apparaîtra délavée.  
TEINTE  
Cette touche ne marche que  
pour les signaux vidéo venant  
des ports S-Vidéo et Vidéo  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Description du menu OSD  
Eteint  
Couper  
Zoom  
Zoom  
Structure du menu OSD  
HDMI1  
HDMI2  
RGB D-15(RGB-HV/  
SOG)YUV1(RGB-S)  
HDMI1  
HDMI2  
RGB D-15(RGB-HV/  
SOG)  
Sélection principale YUV2(RGBHV/YUV2)  
Vidéo composite (Vidéo)  
S-Vidéo  
RGB-S  
YUV1  
Sélection de  
RGBHV/YUV2  
l'entrée  
Vidéo composite  
SDI/HDSDI/3G  
(Vidéo)  
S-Vidéo  
RGB-S  
SDI/HDSDI/3G  
HDMI1  
HDMI2  
RGB D-15(RGB-HV/  
SOG)YUV1(RGB-S)  
YUV2(RGBHV/YUV2)  
Vidéo composite (Vidéo)  
S-Vidéo  
MISE EN  
PAGE  
Sélection PIP  
Auto,  
YUV HD,  
Configuration  
d'entrée  
YUV STD, RGB-PC  
RGB-Video  
RGB-S  
En haut à gauche  
En haut à droite  
En bas à gauche  
En bas à droite  
Split Gauche-Droite  
ENTREES  
Verrouillage de  
l'entrée  
Auto  
48Hz, 50Hz, 60Hz  
Position PIP  
Allumé  
Eteint  
Arrêt auto  
Allumé  
Eteint  
PIP  
Allumé, Eteint  
Allumage auto  
Economique  
Normal  
Puissance  
Mode  
Logo  
Bleu  
Noir  
Pas de signal  
1 lampe  
2 lampes  
LAMPES  
Blanc  
Allumé  
Eteint  
Auto  
Mode haute altitude  
Puissance  
Vidéo standard  
PAL, SECAM, NTSC  
0~19 (85% - 100%)  
LAMPES  
Ajust. auto de  
l'image  
Eteint, Allumé  
Toujours  
Allumé  
Eteint  
Status lampe 1  
Contraste  
Luminosité  
Saturation  
Teinte  
0~200  
0~200  
0~200  
0~200  
0~200  
0~200  
Allumé  
Eteint  
Status lampe 2  
Temps actif lampe 1  
Temps actif lampe 2  
XX HRS  
XX HRS  
Finesse  
Réduction du  
bruit  
Température de 3200K, 5400K, 6500K,  
couleurs  
9300K, Natif  
Balance du noir (Offset)  
Décalage rouge  
Décalage vert  
Décalage bleu  
Equilibre du blanc  
Gain rouge  
IMAGE  
Balance d'entrée  
Gain vert  
Gain bleu  
5:4 , 4:3, 16:10  
16:9, 1,88, 2,35  
Letterbox, Native  
Format  
Total Horizontal  
Départ H  
Phase Horizontale  
Départ V  
Données de  
temps  
Image auto  
Exécution  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
6 Description du menu OSD  
Description du menu OSD  
Allumé  
Rétroprojection  
Eteint  
Image au  
Allumé  
Eteint  
démarrage  
Allumé  
Mode plafond  
Signal audio au  
démarrage  
Allumé  
Eteint  
Eteint  
Zoom/Focalisation  
Déplacement  
HDMI1  
HDMI2  
Contrôle de  
l’objectif  
Bouton 1  
Bouton 2  
Bouton 3  
Bouton 4  
Bouton 5  
Trigger 1  
RGB D-15(RGB-HV/  
SOG)YUV1(RGB-S)  
YUV2(RGBHV/YUV2)  
Vidéo composite (Vidéo)  
S-Vidéo  
Contraste  
dynamique  
Allumé  
Eteint  
1.8  
2.0 2.2  
Gamma  
2.35 2.5  
RGB-S  
SDI/HDSDI/3G  
Allumé  
(Séquence 1~12)  
Eteint (Eteint 0)  
Séquences  
internes  
5:4 , 4:3, 16:10  
16:9, 1,88, 2,35  
Letterbox, Native, Auto  
Non mis  
Contrôle  
Native, EBU, SMPTE  
Personnalisé  
Espace de couleur  
Trigger 2  
à l’échelle  
Exécution  
Centrer  
l'objectif  
Allumé  
Eteint  
Source auto  
Keystone horizontal  
Keystone vertical  
Rotation  
Coussinet / Barillet  
Coin supérieur gauche  
Coin supérieur droit  
Coin inférieur gauche  
Coin inférieur droit  
Déformation  
Anglais  
Français  
Espagnol  
Allemand  
Langue  
Portugais  
Déformation  
Effacement  
Chinoix simplifié  
Chinoix traditionnel  
Japonais  
ALIGNEMENT  
Coréen  
personnalisée  
Réinitialiser  
Modèle  
Num de série  
Version logicielle  
Source PIP active  
Horloge à pixel  
Format du signal  
F.R. H/V  
Haut, Bas  
Gauche, Droite,  
Réinitialisation  
Etat  
Informations en lecture  
uniquement  
Niveau de blanc  
Haut  
Bas  
Gauche  
Droite  
Temps actif lampe 1  
Niveau de noir  
Haut  
Bas  
Temps actif lampe 2  
Service  
Réinitialisation heures  
lampe 1  
Réinitialisation heures  
lampe 2  
Gauche  
Droite  
TOUT  
ROUGE  
VERT  
BLEU  
Réinitialisation  
heures lampe  
ScenergiX  
Durée d'utilisation  
du projecteur  
Informations en lecture  
uniquement  
Allumé  
Eteint  
Réinitialiser  
Lignes de réglage  
Seulement bleu  
La commande sera  
Retour configuration exécutée après la  
sortie d'usine  
confirmation dans la  
boîte de dialogue.  
1
2
Adresse IR  
Puissance réseau  
en stby  
Allumé  
Eteint  
Contrôle du  
projecteur  
RS-232  
Réseau  
Adresse IP  
Masque sub réseau  
Passerelle  
DHCP  
Contrôle  
Réseau  
(informations pour lecture  
seulement)  
En haut à gauche  
En haut à droite  
En bas à gauche  
En bas à droite  
Centre  
Position menu  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Description du menu OSD  
Description de l’OSD  
1. Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande ou à l'arrière du projecteur  
pour ouvrir le menu OSD.  
2. Vous verrez sept menus fonctionnel (Entrées, Image, LAYOUT, lampe,  
Alignement, Controle et Service). Appuyez sur ou pour sélectionner le sous-  
menu désiré.  
3. Appuyez sur ou pour sélectionner le sous-menu désiré.  
4. La sélection courante dans chacun des sous-menu sera indiquée en jaune et  
avec un fond bleu. Appuyez sur ou pour accéder à la configuration de  
l’élément sélectionné ou appuyez sur ENTRER pour aller dans un autre sous-  
menu.  
5. Appuyez sur MENU pour retourner au menu précédent.  
6. Dans le menu principal, appuyez sur MENU pour fermer le menu OSD.  
ENTREES  
Sélection de l'entrée  
Utilisez cette fonction pour spécifier la source de l'image connectée à l'arrière du  
projecteur. Par exemple, si vous avez connecté votre PC comme source d'entrée vidéo,  
vous pouvez choisir RGB D-15(RGB-HV/SOG) comme l'entrée de la projection de l'image.  
Options d'entrées disponibles du projecteur: HDMI1, HDMI2, RGB D-15(RGB-HV/SOG),  
YUV1(RGB-S), YUV2(RGBHV/YUV2), Vidéo composite (Vidéo), S-Vidéo, RGB-S, SDI/  
HDSDI/3G.  
Configuration d’entrée  
Cette fonction n’est disponilbe que pour les sources d’entrée RGB D-15, YUV1 et RGBHV /  
YUV2. Les choix de configuration d’entrée comprennent Auto, YUV HD, YUV STD, RGB-  
PC et RGB-Video. Le réglage par défaut Auto doit fonctionner pour la plupart des signaux  
d’applications. Utilisez cette fonction pour commuter entre YUV HD, YUV STD, RGB-PC et  
RGB-Video si le format du signal d’entrée ne correspond pas au réglage Auto.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Description du menu OSD  
Verrouillage de l'entrée  
Utilisez cette fonction pour spécifier la fréquence du signal d'entrée de l'image. Vous pouvez  
laisser le projecteur choisir automatiquement la fréquence de projection optimale ou forcer le  
projecteur à projeter l'image avec la fréquence que vous voulez utiliser.  
Auto  
Le réglage par défaut de cette fonction est Auto. Si vous choisissez une fréquence de  
rafraîchissement vertical pour l'appareil source entre 48-62Hz, le projecteur verrouillera  
automatiquement la fréquence du signal d'entrée pour que l'entrée et la sortie du signal  
soient rafraîchis avec la même fréquence, pour une image optimale. Si la fréquence du  
signal d'entrée est entre 24-31Hz, le projecteur doublera automatiquement la fréquence de  
rafraîchissement vertical. Si la fréquence du signal d'entrée est entre 31-48Hz ou dépasse  
62Hz, le projecteur règlera automatiquement la fréquence sur 60Hz.  
50Hz  
Choisissez cette option pour régler la fréquence de sortie de l'image sur 50Hz.  
60Hz  
Choisissez cette option pour régler la fréquence de sortie de l'image sur 60Hz.  
Note : Si vous activez PIP, le projecteur synchronisera automatiquement la fréquence du signal d'entrée  
PIP avec le signal d'entrée principal.  
Arrêt auto  
Le réglage par défaut est ETEINT. Si vous le réglez sur ALLUME, le projecteur s'éteindra  
automatiquement après 20 minutes sans signal d'entrée.  
Allumage auto  
Le réglage par défaut est ETEINT. Si vous le réglez sur ALLUME, le projecteur s'allumera  
automatiquement lorsqu'il est connecté à l'alimentation CA. Si vous branchez le cordon  
d'alimentation sur une prise CA avec un bouton, vous pouvez utiliser cette fonction pour allumer  
le projecteur en utilisant le bouton de la prise au lieu de la télécommande. Si vous n'avez pas  
besoin de cette fonction, réglez-la sur ETEINT.  
Pas de signal  
Utilisez cette fonction pour spécifier le contenu ou la couleur à afficher sur l'écran vide  
lorsque aucun signal d'entrée n'est disponible. Vous pouvez choisir entre Logo, Bleu, Noir et  
Blanc. Le réglage par défaut est Logo.  
Vidéo standard  
Différents pays utilisent différents formats pour les signaux vidéo. Choisissez le standard  
vidéo de votre pays.  
Auto  
C'est le réglage par défaut. Le projecteur choisira automatiquement le standard vidéo en  
fonction de votre pays.  
PAL (Phase Alternation By Line)  
Un standard vidéo avec 625 lignes de balayage / 25 images par seconde, développé en  
Allemagne. Le système PAL est principalement utilisé en Allemagne, Grande Bretagne,  
Amérique du Sud, Australie, Chine et dans la plupart des pays de l'Europe de l'Est et les  
pays asiatiques.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Description du menu OSD  
SECAM (Sequential Color With Memory)  
Un standard vidéo avec 625 lignes de balayage développé en France. Les pays qui  
utilisent le standard SECAM sont l'Allemagne de l'Est, la Tchéquoslovaquie, l'Egypte, la  
Pologne, etc.  
NTSC (National Television Systems Committee)  
Un standard vidéo avec 525 lignes de balayage par image développé par le National  
Television Systems Committee des Etats-Unis. Le standard NTSC est utilisé  
principalement aux USA, au Japon, au Canada et au Mexique.  
Note : Normalement, le projecteur sera capable de détecter automatiquement le standard vidéo utilisé  
dans votre pays. Cependant dans certains cas, lorsque le projecteur n'arrive pas à détecter le  
type de standard vidéo utilisé, l'utilisateur devra alors configurer manuellement le format vidéo. Si  
vous n'êtes pas sûr du standard vidéo utilisé dans votre pays, contactez un technicien qualifié et  
demandez-lui quel type de standard vidéo est utilisé dans votre pays.  
Ajust. auto de l'image  
Vous pouvez régler la fonction Ajust. auto de l'image en utilisant l'un des trois modes suivants :  
Eteint = JAMAIS  
Auto = Lorsque vous ne l'avez jamais utilisé avant (ou pour la première fois)  
Toujours = Lorsque vous avez sélectionné ou connecté une nouvelle source.  
Pour plus d’informations sur le Réglage auto de l’image, référez-vous à la « page 34 : Réglage auto de l’image ».  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Description du menu OSD  
IMAGE  
Contraste  
Utilisez  pour ajuster le contraste de l'image projetée. Vous pouvez connecter le  
projecteur à une source d'image externe pour afficher une image ressemblante à celle  
qui suit pour faire des ajustements. Il est recommandé d'ajuster l'image projetée selon les  
résultats indiqués ci-dessous pour que la luminosité du spectre reste constante et pour  
obtenir un contraste maximum entre le noir et le blanc.  
L'image suivante montre le résultat d'un ajustement direct du contraste, avec une image  
aléatoire :  
Contraste baissé  
Image originale  
Contraste amélioré   
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Description du menu OSD  
Luminosité  
Utilisez  pour ajuster la luminosité de l'image projetée. Vous pouvez connecter le  
projecteur à une source d'image externe pour afficher une image ressemblante à celle qui  
suit (PLUGE, Picture Line-Up Generation Equipment) pour faire des ajustements. Bien qu'il  
y a de nombreuses versions d'image PLUGE, elles sont normalement composées de blocs  
noirs, blancs et gris sur un fond noir.  
Il est recommandé d'ajuster l'image comme suit :  
La barre la plus foncée de l'image doit disparaître  
dans le fond.  
La partie gris foncée doit être dûr à voir.  
La partie gris claire doit être facile à voir.  
La partie blanche doit être bien blanche et douce.  
Limage ne doit que contenur du noir, du gris et du  
blanc (sans autres couleurs)  
Oben schwarz  
Unten schwarz  
Les options du Contraste, de la Luminosité, de la Saturation et  
de la Teinte sont interconnectés et affectent  
l'une-l'autre ; lorsque vous ajustez l'une de ces options, vous  
devrez probablement régler précisément les autres pour des  
meilleurs résultats.  
L'image suivante montre le résultat d'un ajustement direct de la luminosité, avec une image  
aléatoire :  
Luminosité baissée  
Image originale  
Luminosité augmentée   
Saturation  
Utilisez  pour ajuster la saturation de l'image projetée. Si les couleurs de l'image projetée  
sont trop brillantes ou vivantes, baissez la saturation des couleurs ; si les couleurs de l'image  
sont trop blanches et délavées, augmentez la saturation des couleurs.  
Saturation baissée  
Image originale  
Saturation augmentée   
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Description du menu OSD  
Teinte  
Utilisez  pour ajuster la teinte (la balance entre le violet et le vert) de l'image projetée.  
Baissez le réglage pour obtenir une image plus rougeâtre, augmentez le réglage pour obtenir  
une image plus verdâtre.  
Teinte baissée  
Image originale  
Teinte augmentée   
Netteté  
L'ajustement de la finesse modifie principalement la valeur des détails haute fréquence.  
Vous pouvez connecter le projecteur à une source d'image externe pour afficher une image  
ressemblante à celle qui suit pour ajuster la finesse de l'image.  
L'image suivante montre le résultat d'un ajustement direct de la finesse, avec une image  
aléatoire :  
Finesse baissée  
Image originale  
Finesseaugmentée   
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Description du menu OSD  
Réduction du bruit  
Utilisez  pour ajuster le bruit de l'image projetée. Cette fonction est normalement utilisée  
pour éliminer le bruit de l'image causé par l'intercalage de l'entrée SD. Normalement, lorsque  
vous réduisez le bruit de l'image, les détails haute fréquence seront aussi baissés et l'image  
apparaîtra plus douce.  
réduction du bruit  
Température de couleurs  
Vous pouvez choisir entre 3200K, 5400K, 6500K, 9300K et Native.  
La tempérarure des couleurs correspond à la différence de lumière des couleurs avec  
des énergies différentes, détectées par l'oeil nu. Le changement de la tempérarure des  
couleurs, de faible à élevé pour la lumière visible, va de orange rouge blanc bleu  
.
La température des couleurs est réglée par défaut sur 6500K et est approprié pour la plupart  
des cas. Lorsque vous augmentez la température des couleurs, l'image apparaîtra plus  
bleuâtre ; lorsque vous la baissez, l'image apparaîtra plus rougeâtre. Lorsque vous choisissez  
"Native", le projecteur désactivera la fonction d'ajustement du blanc de l'appareil source.  
Balance d'entrée  
Quelque soit les changements de la lumière ambiante, l'oeil humain possède un mécanisme  
d'ajustement automatique qui permet de voire les objets blancs en blanc et les objets noirs  
en noir. Cependant, puisque aucune machine ne possède une fonction si avancée, vous  
pourriez avoir besoin de faire des ajustements aux réglages du projecteur lorsque la lumière  
ambiante change, pour que les couleurs de l'image apparaissent plus réelles.  
Signal  
d'entrée  
Ajustement de la  
balance du blanc  
le point où le COUPAGE de  
RGB est atteint doit être  
le même  
le point où la saturation est atteinte  
doit être le même avec RGB  
0
255  
ajustement de la balance du blanc  
Décalage  
Ceci fait référence au contrôle des déséquilibres colorimétriques dans les parties foncées de  
l’image projetée. Il est recommandé d'utiliser une image de test externe avec beaucoup de  
parties foncées et grises (par ex. une image 30IRE-window) Si vous remarquez une quantité  
minimale de rouge, vert ou bleu dans les parties grises, ajustez le décalage de la couleur  
correspondante. Cette fonction affectera le spectre colorimétrique entier de l'image entière,  
et changera aussi sa luminosité.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Description du menu OSD  
Gain  
Ceci fait référence au contrôle des déséquilibres colorimétriques dans les parties foncées  
de l’image projetée. Il est recommandé d'utiliser une image de test externe avec beaucoup  
de parties blanches (par ex. une image 80IRE-window) Si vous remarquez une quantité  
minimale de rouge, vert ou bleu dans les parties grises, baissez le gain de la couleur  
correspondante. Cette fonction est utilisée pour augmenter ou baisser la plage d'entrée de  
couleur de l'image entière.  
Normalement, lorsque le gain augmente, le contraste diminue. Lorsque vous augmentez le  
décalage, la luminosité de l'image diminuera.  
Balance du noir (Offset)  
Cette fonction permet d'ajuster le décalage du rouge, vert et bleu suivants. Le texte  
est à titre décoratif uniquement.  
Décalage rouge  
Appuyez sur  pour ajuster le décalage du rouge dans les zones foncées.  
Décalage vert  
Appuyez sur  pour ajuster le décalage du vert dans les zones foncées.  
Décalage bleu  
Appuyez sur  pour ajuster le décalage du bleu dans les zones foncées.  
Equilibrage du blanc  
Cette fonction permet d'ajuster le gain du rouge, vert et bleu. Le texte est à titre décoratif  
uniquement.  
Gain rouge  
Appuyez sur  pour ajuster le gain du rouge dans les parties claires.  
Gain vert  
Appuyez sur  pour ajuster le gain du vert dans les parties claires.  
Gain bleu  
Appuyez sur  pour ajuster le gain du bleu dans les parties claires.  
ASPECT RATIO  
Utilisez cette fonction pour ajuster le format de l'image projetée. Utilisez  pour ajuster le  
rapport de la longueur et de la largeur de l'image.  
La taille de l'image entière du projecteur est 16:10 (1920×1200 points). Le diagramme suivant  
mkontre la différence entre plusieurs réglages de format :  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Description du menu OSD  
Native input  
Output aspect ratio Output aspect ratio  
5:4 4:3  
16:10  
Output aspect ratio  
Output aspect ratio Output aspect ratio  
1.88 2.35  
16:9  
Output aspect ratio  
Output aspect ratio Output aspect ratio  
Native Unscaled  
Letterbox  
Entrée native  
Format de sortie Format de sortie  
5:4 4:3  
4:3  
Format de sortie Format de sortie Format de sortie  
16:9 1.88 2.35  
Format de sortie Format de sortie Format de sortie  
Letterbox Native Unscaled  
Cropped partie de l'image  
Note : Veuillez noter lorsque vous l’utilisez dans un but commercial, y compris : la projection d’images dans des  
cinémas, des hôtels, des cafétarias ou d’autres endroits publiques, la compression ou l’expansion de  
l’image, obtenue en changeant le format, peut constituer une violation des droits de l’auteur de l’image.  
Veuillez faire attention à cela.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Description du menu OSD  
Rythmes (timings)  
Total horizontal  
Appuyez sur  pour ajuster le total horizontal.  
Utilisez cette fonction pour ajuster la fréquence de l'horloge d'échantillonage de pixel  
(fréquence de pixel horizontal de la source d'entrée analogique générée par ADC). Si vous  
remarquez que l'image tremble ou qu'il y a des lignes verticales dans l'image, cela indique  
que la fréquence d'échantillonage de pixel est insuffisante. Vous pouvez utiliser cette  
fonction pour ajuster la fréquence pour obtenir une meilleure qualité d'image.  
L'image suivante est un exemple d'une image de test d'une source de signal externe :  
Ajuste la qualité de l'image en  
changeant la valeur du total  
horizontal pour adoucir l'image.  
* Pour ajuster les données de temps, le motif utilisé doit être pixel (allumé/éteint)*  
Départ H  
Utilisez  pour ajuster la position horizontale de l'image projetée.  
Si l'image projetée n'est pas au centre de l'écran (par ex. avec un décalage vers la droite  
ou la gauche) et est partiellement coupée, utilisez cette fonction pour ajuster la position  
horizontale de l'image. L'image suivante est un exemple d'une image de test d'une source  
de signal externe :  
Native picture  
Skewed left  
Skewed right  
Phase horizontale  
Utilisez  pour ajuster la phase de l'image projetée.  
Utilisez cette fonction pour ajuster la phase de l'horloge d'échantillonage de pixel (relatif  
au signal d'entrée). Si l'image tremble toujours ou qu'il y a du bruit (par ex. des cotés sur  
du texte) après l'optimisation, ajustez alors la phase.  
Départ V  
Utilisez  pour ajuster la position verticale de l'image projetée.  
Si l'image projetée n'est pas au centre de l'écran (par ex. avec un décalage vers le haut  
ou le bas) et est partiellement coupée, utilisez cette fonction pour ajuster la position  
verticale de l'image. L'image suivante est un exemple d'une image de test d'une source de  
signal externe :  
Image native  
Incliné vers le bas  
Incliné vers le haut  
Il est recommandé, lorsque vous ajustez l'image, que le total horizontal soit ajusté avant la phase  
horitonzale. Cependant si l'image tremble toujours après que vous ayez ajusté les deux, essayez de  
réduire le bruit de l'image.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Description du menu OSD  
Ajust auto du format  
Lorsque Image auto a été sélectionné dans le menu OSD, appuyez sur ENTRER pour  
exécuter la fonction d'ajustement automatique de l'image.  
Lorsque vous utilisez cette fonction, le projecteur resynchronisera l'image. Utilisez cette  
fonction lorsque la source de l'image est instable ou lorsque la qualité de l'image s'est  
détériorée et le projecteur ajustera automatiquement la taille, la phase et les données de  
temps de l'image. (Les ajustements s'appliqueront aussi à la source d'entrée PIP).  
Cette fonction est identique à la touche  
de la télécommande. Vous pouvez simplement  
utiliser la touche de raccourci de la télécommande pour exécuter cette fonction.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Description du menu OSD  
MISE EN PAGE  
Zoom  
Puisqu'il y a toujours des personnes qui utilisent des anciens systèmes de télévision,  
certaines chaînes de TV peuvent ne pas afficher les cotés de l'image. Utilisez cette fonction  
pour cacher les cotés de l'image, en choisissant parmi les trois options suivantes :  
Eteint  
Choisissez le réglage Eteint pour ne pas modifier l'image projetée  
Couper  
Choisissez le réglage "Couper" pour ajouter deux "masques" équivalents à 3% de la  
résolution horizontale des deux cotés de l'image, et deux masques similaires en haut et en  
bas de l'image projetée.  
Zoom  
Vous pouvez utiliser cette fonction pour augmenter la résolution horizontale de l'image au-  
dessus du format par défaut de 106%. Toutes les parties qui dépassent l'image originale  
seront coupées.  
Lorsque vous réglez le format sur "Native", réglez aussi le Zoom sur "Eteint" ou "Couper".  
Off Crop Zoom  
16:10  
5:4  
2.35  
Sélection principale  
Lorsque vous voulez projeter l'image PIP, utilisez cette fonction pour spécifier la  
source d'image de l'image PIP. Cette fonction est identique à la Sélection d’entrée ; pour  
plus d’informations, veuillez vous référer à la référez-vous à la « page 2 : INDEX ».  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Description du menu OSD  
Sélection PIP  
Image principale  
Sous-image  
Utilisez cette fonction pour sélectionner la  
source de la petite fenêtre.  
Vous pouvez choisir entre HDMI1, HDMI2,  
RGB D-15(RGB-HV/SOG), YUV1, RGBHV/  
YUV2, Vidéo cmposite (Vidéo), S-Vidéo,  
RGB-S, SDI/HDSDI/3G etc.  
Position PIP  
Vous pouvez choisir d'afficher la  
petite fenêtre dans cinq endroits  
sur l'image principale, comme  
désiré.  
différents  
En haut à gauche  
En haut à droite  
En bas à gauche  
En bas à droite  
Split Gauche-Droite  
PIP  
Si vous désirez afficher l'image PIP, vous pouvez la configurer ici. Lorsque vous choisissez  
"ALLUME", vous verrez deux fenêtre sur l'image projetée ; la grande fenêtre est l'image  
principale, la petite fenêtre est l'image secondaire. Lorsque vous choisissez "ETEINT", la  
fonction PIP sera désactivée et vous ne verrez qu'une seule image.  
*Référez-vous à la matrice de source principale et PIP pour une sélection source principale et PIP valide lorsque PIP  
est ALLUME.*  
Sélection principale  
HDMI1  
HDMI2  
RGB  
D-15  
O
YUV1  
RGBHV/  
Vidéo  
S-Video  
RGB-S  
SDI /  
YUV2  
composite  
HDSDI/3G  
HDMI 1  
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
HDMI 2  
O
RGB D-15  
YUV 1  
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
PIP  
Sélection  
RGBHV/ YUV 2  
Vidéo composite  
S-Video  
O
O
O
O
O
O
O
O
RGB-S  
SDI/HDSDI/3G  
O
O
O
O
O
O indique Source disponible ; — indique S/O  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Description du menu OSD  
LAMPE  
Ce chapitre contient des informations sur la lampe du projecteur.  
Mode  
ECONOMIQUE  
Lorsque vous choisissez le mode Economique, la puissance de la lampe sera 280W. Si  
la pièce est suffisamment sombre ou que vous n'avez pas besoin d'une haute luminosité,  
vous pouvez régler le mode de la lampe sur Economique pour prolonger sa durée de vie.  
Normal  
Lorsque vous choisissez le mode Normal, la puissance de la lampe sera 330W. Si la pièce  
requiert une image lumineuse, vous pouvez régler le mode de la lampe sur Normal pour  
une projection plus lumineuse.  
Puissance  
Si la luminosité de l'image du mode Economique est insuffisante, et que le mode Normal  
est trop lumineux, vous pouvez choisir le mode Puissance pour spécifier vous-même la  
puissance de la lampe et ajuster ainsi la luminosité de l'image projetée. Dans certains cas,  
un projecteur A peut être plus lumineux qu'un projecteur B. Si c'est le cas, vous pouvez  
utiliser cette fonction pour ajustement précisément la luminosité des deux projecteurs  
pour une luminosité uniforme. Pour utiliser cette fonction, allez dans le Menu OSD   
LAMPES Puissance et réglez comme désiré.  
LAMPES  
En fonction des conditions d'application, une seule lampe ou les deux lampes peuvent être  
sélectionnées via le menu OSD. Lorsque le projecteur a été changé, d'une lampe à deux  
lampes, un sablier OSD empêchera l'utilisateur d'utiliser le menu OSD pendant 7 secondes.  
Lorsque le projecteur a été changé, de deux lampes à une lampe, le menu de sélection des  
lampes OSD sera bloqué pendant 90 secondes pour le refroidissement de la lampe. La  
puissance de la lampe peut être ajustée entre 85% ~ 100%.  
1 lampe  
Lorsque l'environnement de projection est  
suffisament sombre et qu'une seule lampe est  
suffisante pour obtenir la luminosité de projection  
désirée, vous pouvez choisir de n'utiliser  
qu'une seule lampe.Le projecteur déterminera  
automatiquement le nombre d'heures d'utilisation  
de la lampe1 et de la lampe2 et choisira la lampe  
avec le moins d'heures d'utilisation.  
2 lampes  
Lampe2  
Lampe1  
Lorsque vous voulez une image plus brillante,  
veuillez utiliser le projecteur avec les deux  
lampes.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Description du menu OSD  
Mode haute altitude  
Utilisez cette fonction pour contrôler la vitesse du ventilateur de refroidissement du  
projecteur. Vous pouvez le régler sur Eteint ou Allumé. Le réglage par défaut est Eteint.  
Dans des cas normaux, le projecteur marchera normalement avec cette fonction réglée sur  
Eteint. Par défaut, le projecteur détectera la température ambiante de la pièce pour réguler  
la vitesse du ventilateur de refroidissement. Lorsque la température ambiante monte, la  
vitesse du ventilateur augmentera (plus bruyant) pour que la chaleur généré à l'intérieur du  
projecteur puisse être enlevée et que le projecteur continue de marcher normalement.  
Cependant, si vous utilisez le projecteur dans une pièce avec une température élevée ou  
dans des endroits à haute altitude, le projecteur peut s'éteindre automatiquement. Lorsque  
cela se produit, vous pouvez activer cette fonction en la réglant sur Allumé pour forcer le  
ventilateur de refroidissement de tourner à la plus haute vitesse possible pour réguler la  
température à l'intérieur du projecteur.  
Les endroits à haute altitude sont les endroits où l'altitude est au-dessus de 1500 mètres (4900 pieds).  
Lorsque vous l'utilisez dans des endroits normaux, le projecteur ajustera automatiquement la vitesse du  
ventilateur de refroidissement en fonction de la température ambiante de la pièce. Lorsque la température  
dépasse 30C, la vitesse du ventilateur du projecteur augmentera automatiquement.  
Selon les spécifications du produit, l'altitude maximale d'utilisation pour ce projecteur est 3000m@25C. Cela  
veut dire que vous ne devez pas utiliser ce projecteur dans des endroits à haute altitude lorsque la température  
est au-dessus de 25C. (Puisque l'air dans les endroits à haute altitude est beaucoup plus fin, la puissance de  
refroidissement du ventilateur de refroidissement diminuera comparé aux endroits à faible altitude. Lorsque la  
pression atmosphérique est basse et que la température d'utilisation est élevée, le ventilateur de refroidissement  
n'arrivera pas à évacuer complètement l'air chaud).  
Puissance  
Cette fonction ne sera pas disponible si vous avez réglez le mode de la lampe sur  
Economique ou Normal (Menu OSD LAMPES Mode) ; vous ne pouvez modifier ce  
réglage que lorque le mode de la lampe a été réglée sur "Puissance". Vous pouvez spécifier  
la puissance de la lampe, entre 85% ~ 100%. Normalement, plus la puissance est basse,  
plus l'image sera foncée mais la durée de vie de la lampe sera plus longue. Similairement, si  
la puissance est élevée, l'image sera plus lumineuse mais la durée de vie de la lampe sera  
plus courte.  
Status lampe 1  
Cette fonction ne sert qu'à afficher des informations sur le status de la lampe1 (Allumé ou  
Eteint).  
Status lampe 2  
Cette fonction ne sert qu'à afficher des informations sur le status de la lampe2 (Allumé ou  
Eteint).  
Temps actif lampe 1  
Cette fonction ne sert qu'à afficher des informations sur le temps total d'utilisation de la  
lampe1.  
Temps actif lampe 2  
Cette fonction ne sert qu'à afficher des informations sur le temps total d'utilisation de la lampe2.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Description du menu OSD  
ALIGNEMENT  
Rétroprojection  
Le réglage par défaut est Eteint.  
Lorsque vous avez installé le projecteur pour la rétroprojection, veuillez régler ceci sur  
ALLUME. Pour plus d'informations sur les différents modes de projection, Référez-vous à la  
« page 17 : Modes d’installation ».  
Mode plafond  
Le réglage par défaut est Eteint.  
Lorsque vous avez installé le projecteur pour le mode Plafond (attaché à l'envers au plafond),  
veuillez régler ceci sur ALLUME. Pour plus d'informations sur les différents modes de  
projection, Référez-vous à la « page 17 : Modes d’installation ».  
Contrôle de l’objectif  
Zoom  
Cette fonction est identique à celle décrite dans les sections précédentes. Veuillez vous  
référer à la « page 15 : 6. Ajuster la mise au point et le zoom »  
Focalisation  
Cette fonction est identique à celle décrite dans les sections précédentes. Veuillez vous  
référer à la « page 15 : 6. Ajuster la mise au point et le zoom »  
Déplacement  
Cette fonction est identique à celle décrite dans les sections précédentes. Veuillez vous  
référer à la « page 15 : 5. Ajuster l’angle du projecteur ».  
Trapèze  
Utilisez cette fonctions pour corriger la déformations trapézoïdale causée par l'angle de  
projection.  
Keystone horizontal  
Cette fonction est identique à celle décrite dans les sections précédentes. « Page 16 : 7.  
Correction de la déformation causée par l’angle de projection ».  
Keystone vertical  
Cette fonction est identique à celle décrite dans les sections précédentes. « Page 16 : 7.  
Correction de la déformation causée par l’angle de projection ».  
Note* La somme des valeurs absolues de la déformation horizontale et de la déformation verticale est  
limitée à moins de, ou à 350.*  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Description du menu OSD  
Contraste dynamique  
Utilisez cette fonction pour configurer le projecteur pour ajuster automatiquement le contraste  
de l'image à partir de la source lorsque vous l'allumez ou l'éteignez. Lorsque cette fonction a  
été activé, le projecteur ajustera dynamiquement le contraste de l'image, depuis le début de  
la projection jusqu'à la fin.  
Gamma  
Des réglages Gamme différents affecteront la perception de l'image pour les utilisateurs.  
Normalement, pour les images qui sont plus foncées, il est recommandé d'augmenter le  
Gamma pour obtenir une image de meilleure qualité dans les parties noires, en sacrificiant  
des détails dans les parties plus lumineuses. Similairement, lorsque vous projetez des  
images très lumineuses, vous pouvez baisser le Gamma pour perdre des détails dans les  
parties foncées mais rendre les parties plus lumineuses (par ex.d nuages) plus facile à voir.  
Vous pouvez choisir entre cinq réglages pour le Gamma (1,8, 2,0, 2,2, 2,35 et 2,5) sur ce  
projecteur. Le réglage par défaut pour Gamma est 2,2.  
Chaque réglage possède des phases définis précisément pour afficher toutes les couleurs  
primaires (rouge, vert et bleu) et les couleurs secondaires (jaune, cyan, magenta) dans les  
millions de pixels. SI vous changez un chiffre dans le réglage, cela changera la couleur  
résultante et réarrangera le "triangle" de couleur.  
Séquences internes  
Le projecteur vient avec des séquences internes standards pour que des personnes puissent  
calibrer l'appareil. Celles-ci sont :  
0 = Eteint  
1 = Barres de couleur  
5 = Vert  
2 = Emerge  
6 = Bleu  
3 = Explose  
7 = Blanc  
4 = Rouge  
8 = Noir  
9 = Rouge-TI  
10 = Rouge-TI  
11 = Bleu-TI  
12 = Rampe-TI  
Espace de couleur  
Vous pouvez utiliser un espace de couleur différent pour créer des présentations de couleur  
différente dans l'image projetée. Vous pouvez parmi les gammas de couleur suivants :  
Native  
Choisissez cela pour utiliser la gamme de couleur native du projecteur  
EBU  
Choisissez cela pour utiliser la gamme de couleur EBU ; elle convient normalement pour  
les appareils d'entrée PAL, SECAM, 576i, 576p et ainsi de suite.  
SMPTE  
Choisissez cela pour utiliser la gamme de couleur SMPTE ; elle convient normalement  
pour les appareils d'entrée NTSC, 480i, 480p et ainsi de suite.  
Personnalisé  
Choisissez cela pour personnaliser la gamme de couleur en fonction de vos préférences.  
Centrer l’objectif  
Après une série de décalage de l’objectif, cette fonction peut être utilisé pour remettre l’objectif  
en position centrale.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Description du menu OSD  
Déformation  
Cette fonction permet la correction de la distorsion sur les images projetées.  
Keystone horizontal  
Appuyez sur ▲▼ pour corriger le keystone horizontal lié à l'angle de projection.  
Veuillez vous référer à la " page 16 : 7. Correction de la déformation causée par l'angle de  
projection ".  
Keystone vertical  
Appuyez sur ▲▼ pour corriger le keystone vertical lié à l'angle de projection. Veuillez vous  
référer à la " page 16 : 7. Correction de la déformation causée par l'angle de projection ".  
Rotation  
Appuyez sur ◄► pour corriger un angle d'image non correct.  
Appuyez sur pour régler  
Angle adéquat  
Appuyez sur pour régler  
l'angle adéquat.  
l'angle adéquat.  
Coussinet / Barillet  
Appuyez sur ◄► pour corriger la distortion en coussinet / barillet.  
Appuyez sur ◄► pour  
corriger la distorsion  
en coussinet et corriger  
l'image.  
Appuyez sur ◄► pour  
corriger la distorsion  
en barillet et corriger  
l'image.  
Coin supérieur gauche  
Appuyez sur ◄► pour corriger le biais d’image supérieur gauche.  
Appuyez sur ◄► pour  
corriger le biais d'image  
supérieur gauche et  
corriger l'image.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Description du menu OSD  
Coin supérieur droit  
Appuyez sur ◄► pour corriger le biais d'image supérieur droit.  
Appuyez sur ◄►  
pour corriger le biais  
d'image supérieur droit  
et corriger l'image.  
Coin inférieur gauche  
Appuyez sur ◄► pour corriger le biais d'image inférieur droit.  
Appuyez sur ◄► pour  
corriger le biais d'image  
inférieur gauche et  
corriger l'image.  
Coin inférieur droit  
Appuyez sur ◄► pour corriger le biais d'image inférieur droit.  
Appuyez sur ◄► pour  
corriger le biais d'image  
inférieur gauche et  
corriger l'image.  
Déformation personnalisée  
Des fichiers de déformation personnalisés peuvent être créées avec le kit d'outils du projecteur.  
Réinitialiser  
Pour mettre toutes les valeurs de réglages (Déformation) sur les valeurs d'usine par défaut.  
Effacement  
HAUT  
Appuyez sur ▼▲ sur la télécommande pour régler la  
zone d'effacement supérieure sur l'image projetée  
Bas  
Appuyez sur sur la télécommande pour régler la  
zone d'effacement inférieure sur l'image projetée  
Gauche  
Appuyez sur ◄► sur la télécommande pour régler la  
zone d'effacement gauche sur l'image projetée  
Droite  
Utilisez la  
fonction  
Appuyez sur ◄► sur la télécommande pour régler la  
zone d'effacement droite sur l'image projetée  
d'effacement  
à gauche pour  
bloquer l'image  
supplémentaire  
sur l'écran.  
Réinitialiser  
Ceci réinitialise toutes les fonctions d'effacement aux  
valeurs par défaut, c'est-à-dire en désactivant toutes  
les fonctions d'effacement.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Description du menu OSD  
ScenergiX  
La fonction ScenergiX s'applique aux cas de plusieurs projecteurs projetant simultanément sur le  
même écran, afin d'ajuster l'uniformité des images sur l'écran.  
Etat  
Appuyez sur ENTRER pour choisir ON (Allumé) ou OFF (Eteint). La fonction doit être allumée sur  
ON pour activer le fonctionnement de ScenergiX. Si la fonction est réglée sur OFF, le fonctionne-  
ment de ScenergiX est désactivé.  
Niveau de blanc→ le niveau de blanc sert à définir la ligne, pour un projecteur, où arrivent les  
derniers pixels de l'autre projecteur. Appuyez sur ► pour régler le niveau de blanc vers le  
haut, le bas, la gauche et la droite sur les images projetées.  
Comme indiqué sur le schéma ci-dessous, la zone D est la zone de recouvrement entre l'image projetée 1 et l'image  
projetée 2. Les lignes de niveau de blanc sont définies au niveau des derniers pixels de l'autre projecteur. Le  
réglage de la couleur pour que les images correspondent se fait avec la kit d'outils du projecteur, avec les espaces  
colorimétriques personnalisés x et y ou avec la balance d'entrée sur l'OSD.  
Niveau de noir→le but du niveau de noir est de compenser les zones de non-recouvrement par  
opposition à la zone de recouvrement. Cela augmente le niveau de noir au niveau lumineux du  
recouvrement noir. Ceci sert à régler le niveau de noir en haut, en bas, à gauche et à droit sur les  
images projetées.  
Cela peut servir à régler la couleur primaire pour le projecteur. Par exemple, choisissez TOUT pour  
régler la couleur primaire du rouge, du vert et du bleu. Il peut également servir à régler indépendam-  
ment le rouge, le vert et le bleu.  
Note : La combinaison des fonctions de position du niveau de noir et des 4 coins n'est pas disponible  
Note : La combinaison des fonctions d’ajustement du niveau noir et d’adoucissement sur les bords n’est  
pas disponible.  
A
B
C
pour l’ajustement du niveau noir, une  
image noire doit être connectée aux 2  
projecteurs. La partie B sera la somme  
du noir des 2 projecteurs. Réglez la ligne  
d’ajustement du niveau noir sur la position  
où le DMD non actif du projecteur à droite  
s’arrête. Réglez la ligne d’ajustement du  
niveau noir sur la position où le DMD  
non actif du projecteur à gauche s’arrête.  
Ajustez le niveau noir du projecteur A  
pour qu’il corresponde au niveau noir de  
la partie B. Ajustez le projecteur C pour  
qu’il corresponde au niveau noir de la  
partie B.  
White Level Lines  
Image 2  
D
Image 1  
Adoucissement  
sur les bords  
Réinitialiser  
La fonction peut réinitialiser les réglages ScenergiX sur le projecteur. Ceci restaure les images aux  
réglages par défaut, c'est-à-dire sans aucune fonction ScenergiX activée.  
Lignes de réglage  
Quand la fonction est sur ON, il y a des lignes de réglage sur l'image afin de régler facilement plu-  
sieurs images. Appuyez sur ▼▲◄► sur la télécommande pour régler la position des lignes sur  
l'image.  
Limage ci-dessous est un exemple avec 2 projecteurs projetant sur la même image.  
1. Placez horizontalement deux projecteurs de façon à ce que les deux images projetées aient une  
zone de recouvrement, et utilisez les fonctions de mise au point / zoom et de décalage de l’objectif  
avec les mires de test pour définir une zone de recouvrement propre qui se fonde avec une taille de  
grille correspondante.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Description du menu OSD  
2. La correspondance de couleur pour les 2 projecteurs se fait sur le blanc avec le réglage P7  
(R.G.B.C.M.Y.W) dans le kit d'outils du projecteur.  
3. La correspondance de luminosité pour les 2 projecteurs peut se faire avec la puissance de la lampe  
(Référez-vous au réglage de la luminosité du projecteur avec une valeur en lumens plus élevée.  
4. Utilisez ScenergiX -> Niveau de blanc pour définir la taille de la fusion en se basant sur la taille de la  
zone de recouvrement.  
Utilisez ScenergiX -> Position du niveau de noir pour régler la position de départ de la compensation du  
niveau de noir.  
Utilisez ScenergiX -> Niveau de noir pour augmenter la luminosité de la zone de non-recouvrement de  
sorte que la luminosité des zones de recouvrement et de non-recouvrement se correspondent pour le  
niveau de noir.  
Note 1 : Veuillez noter que la combinaison suivante de déformation, d’effacement et de ScenergiX est permise selon  
les caractéristiques de la puce.  
Note 2 : La combinaison ScenergiX / 4 coins est disponible lorsque la position du niveau de noir n’est pas ajustée.  
Note 3 : La fonction d’adoucissement sur les bords est disponible lorsque le niveau noir n’a pas été ajusté.  
ScenergiX  
Niveau Blanc  
Niveau Noir  
Niveau Noir  
Haut/Bas ou  
Broche/  
Baril  
Adoucissement sur  
les bords  
Trapèze  
X
vide  
Gauche/Droite  
seulement  
Rotation  
X
4-bords  
Trapèze  
Rotation  
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Broche/Baril  
4-bords  
vide  
X
X
X
X
X
X
X
OK  
X
OK  
OK  
X
OK  
OK  
X
X
OK  
X
X
OK  
OK  
Haut/Bas ou Gauche/  
Droite seulement  
X
X
X
OK  
OK  
X
Niveau Blanc  
Adoucissement sur  
les bords  
X
X
X
X
X
X
OK  
X
OK  
OK  
Niveau Noir Niveau Noir  
OK  
X
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Description du menu OSD  
Contrôle  
Adresse IR  
Utilisez cette fonction pour configurer le code de contrôle IR de la télécommande du  
projecteur. Le réglage par défaut est 1. Si vous avez d'autres appareils dans votre maison  
pouvant recevoir la commande de la télécommande du projecteur, il est recommandé de  
régler le code de contrôle de la télécommande sur 2.  
Lorsque vous utilisez deux projecteurs via une connexion série, vous pouvez régler le code  
d'un projecteur sur "1" et "2" pour l'autre projecteur. De cette manière, vous pourrez contrôler  
deux projecteurs avec la même télécommande.  
Lorsque vous voulez changer votre télécommande du projecteur avec le code 1 au projecteur  
avec le code 2, appuyez simultanément sans arrêter sur les touches ENTRER et ADRESSE  
de la télécommande (pendant environ 5 secondes) ; le module de rétroéclairage de la  
télécommande clignotera pour confirmer le changement.  
Puissance réseau en stby  
Le projecteur peut être connecté à un réseau via son port RS-232 et le port 10/100 BASE-T  
pour l'utilisation à distance avec deux circuits séparés pour contrôler les sources de signal  
des ports RS-232 et 10/100BASE-T.  
Si vous n'avez pas besoin d'utiliser ce projecteur à distance via un réseau, il est recommandé  
de régler cette fonction sur Allumé pour activer le mode Puissance réseau en stby. Cela  
coupera l'alimentation de la carte 10/100 BASE-T. Cependant vous ne pourrez pas utiliser le  
projecteur à distance via un réseau tant que la fonction est activée.  
Réglez la fonction sur Eteint pour la désactiver. Vous ne pourrez pas économiser de l'énergie  
mais vous pourrez contrôler le projecteur à distance via un réseau.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Description du menu OSD  
Réseau  
Pour contrôler le projecteur via un réseau, après avoir branché les câbles du réseau sur le  
PC et le projecteur, vous pouvez utiliser cette fonction OSD pour afficher les informations  
de réseau (tels que l'adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle et DHCP) du  
projecteur. Veuillez configurer le PC à connecté au projecteur avec la bonne adresse IP et  
le même masque de sous-réseau et passerelle que le projecteur. Ladresse IP par défaut du  
projecteur est 192.168.0.100. Les réglages de réseau du projecteur ne peuvent être changé  
qu'en utilisant la page Web de contrôle ou l'application Toolset du projecteur.  
Pour contrôler le projecteur via le réseau, veuillez vous connecter au projecteur via un  
navigateur Web avec l’adresse IP indiquée ci-dessous sur le menu OSD CONTROLE ->  
Réseau. La page d’accueil s’affiche comme suit.  
RLM W12  
Position menu  
Vous pouvez utiliser cette fonction pour choisir la partie de l'image où le menu OSD s'affiche.  
Comme indiqué dans le diagramme suivant, il y a cinq positions où vous pouvez choisir  
d'afficher le menu OSD. Le réglage par défaut est "Centre".  
En haut à gauche  
En haut à droite  
Centre  
En bas à droite  
En bas à gauche  
Image au démarrage  
Vous pouvez utiliser cette fonction pour afficher le logo Barco du projecteur au démarrage.  
Choisissez le réglage Allumé pour afficher le logo Barco au démarrage et Eteint pour  
afficher une image vide.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Description du menu OSD  
Signal audio au démarrage  
Choisissez Allumé si vous voulez qu'il y ait un son lorsque le projecteur s'allume ; lorsque  
vous choisissez Eteint, il n'y aura aucun son lorsque le projecteur s'allume.  
Bouton 1~5  
Utilisez cette fonction pour sélectionner la source d'image correspondant à chaque bouton.  
Par exemple, si vous avez choisi le Bouton 1 pour HDMI1 et le bouton 2 pour RGB-S, lorsque  
1
vous appuyez sur  
sur la télécommande, le projecteur affichera l'image de la source HDMI1.  
1
Lorsque vous appuyez sur  
source RGB-S.  
sur la télécommande, le projecteur affichera l'image de la  
Vous pouvez choisir entre les huit différentes sources d'entrée du projecteur, par ex. : HDMI1, HDM2,  
RGB D-15(RGB-HV/SOG), YUV1(RGB-S), YUV2(RGBHV/YUV2), Vidéo composite (Vidéo), S-Vidéo,  
RGB-S et SDI/HDSDI/3G.  
Trigger1 ~2  
Le projecteur vient avec deux sortie Trigger. Vous pouvez configurer deux appareils différents  
connectés au projecteur avec les ports Trigger pour qu'ils s'allument automatiquement lorsque vous  
allumez le projecteur. Il y aura un délai de 2-3 secondes avant l'activation, pour bloquer l'utilisation de  
cette fonction lorsque l'utilisateur est en train de choisir le format.  
5:4  
Envoie un signal de 12V sur Trigger1 ou 2 lorsque l'utilisateur choisit le format 5:4.  
Envoie un signal de 12V sur Trigger1 ou 2 lorsque l'utilisateur choisit le format 4:3.  
Envoie un signal de 12V sur Trigger1 ou 2 lorsque l'utilisateur choisit le format 16:10.  
Envoie un signal de 12V sur Trigger1 ou 2 lorsque l'utilisateur choisit le format 16:9.  
Envoie un signal de 12V sur Trigger1 ou 2 lorsque l'utilisateur choisit le format 1,88.  
Envoie un signal de 12V sur Trigger1 ou 2 lorsque l'utilisateur choisit le format 2,35.  
4:3  
16:10  
16:9  
1,88  
2,35  
Boîte à  
lettres  
Envoie un signal de 12V sur Trigger1 ou 2 lorsque l'utilisateur choisit le format Letterbox.  
Envoie un signal de 12V sur Trigger1 ou 2 lorsque l'utilisateur choisit le format native.  
Native  
Non mis  
à l’échelle  
Envoie un signal de 12V sur Trigger1 ou 2 lorsque l’utilisateur choisit le format Non mis à  
l’échelle.  
Auto  
Envoie un signal de 12V sur Trigger1 ou 2 lorsque le projecteur est allumé.  
Source auto  
Eteint : le réglage par défaut. Lorsque cette fonction est activée, le projecteur déterminera  
automatiquement la source de l’entrée chaque fois qu’il est allumé pour que  
l’utilisateur n’ait pas besoin de faire cette sélection dans le menu OSD.  
Choisissez le réglage Eteint pour que l’utilisateur doive spécifier la source d’entrée de l’image  
dans le menu OSD, pour afficher l’image désirée.  
Langue  
Vous pouvez utiliser cette fonction pour changer la langue du menu OSD. Vous pouvez  
choisir parmi les neuf langues suivantes :  
Anglais, Français, Espagnol, Allemand, Portugais, Chinois simplifié, Chinois traditionnel,  
Japonais et Coréen.Service  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Description du menu OSD  
Service  
Service  
Les fonctions de cette section sont à propos de l'affichage de certains informations basiques  
sur le projecteur.  
*La mémoire des fichiers de données de temps personnalisés sera effacée lorsque vous utilisez Retour  
configuration sortie d'usine.  
Modèle : le numéro du modèle du projecteur.  
Num. de série : le numéro de série du projecteur.  
Version logicielle : la version du logiciel installé sur le projecteur.  
Source PIP active : affiche les sources PIP actives.  
Horloge à pixel : affiche l'horloge de pixel du signal d'entrée sélectionné.  
Format du signal : affiche le format du signal d'entrée sélectionné.  
F.R. H/V : affiche les fréquences de rafraichîssement horizontal et vertical de l'image sélectionnée.  
Temps d'utilisation lampe 1 : affiche la durée d'utilisation actuelle de la Lampe1.  
Temps d'utilisation lampe 2 : affiche la durée d'utilisation actuelle de la Lampe2.  
*Veuillez noter! Lorsque la durée d'utilisation d'une lampe atteint 1500-2000 heures ou lorsque vous  
remarquez que l'image est moins lumineuse que normalement, veuillez rempalcer la lampe.*  
Durée d'utilisation du projecteur : affiche la durée d'utilisation totale du projecteur, en heures.  
Réinitialisation heures lampe  
Utilisez cette fonction pour remettre à zéro les heures de la lampe1 et de la lampe2.  
*Une fois la lampe changée, n'oubliez pas de remettre à zéro les heures de la lampe pour que l'affichage  
de la durée d'utilisation de la lampe du projecteur, en heures, dans le menu OSD soit correcte.*  
Seulement bleu  
Activez cette option pour que le projecteur n'affiche qu'un écran tout bleu pour faciliter le  
processus d'inspection de l'image pour les techniciens de service. Pour plus d'instructions  
sur comment faire pour utiliser cette fonction, contactez un technicien qualifié.  
Retour configuration sortie d'usine  
Utilisez cette fonction pour restaurer les réglages par défaut du Menu OSD. Veuillez noter  
que cette fonction n'affectera pas les paramètres pas de signal, réseau, logo au  
démarrage, langue et heures de la lampe.  
*Lorsque vous utilisez la fonction Retour configuration sortie d'usine, toutes les mémoires sources créées  
par le projecteur (par ex. les fichiers de données de temps) seront effacés.*  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
W12  
Maintenance de la lampe et du filtre  
4. Tenez la barre métallique du  
Remplacement de la lampe  
couvercle de la lampe et tirez pour  
faire sortie la lampe.  
Le cycle de vie des lampes de projection  
ordinaires dure généralement 1 200 heures  
avant d'avoir besoin d'un remplacement (la  
configuration des lampes affecte la durée de  
vie). Dans le menu OSD, vous pouvez aller à  
la "Page 44 : Durée d'utilisation lampe1" pour  
vérifier depuis combien de temps la lampe a  
été utilisée. Vous devez aussi remplacer la  
lampe lorsque l'image projetée devient plus  
sombre. Contactez votre revendeur pour  
acheter des nouvelles lampes certifiées pour  
votre projecteur.  
5. Insérez la nouvelle lampe dans la  
direction indiquée dans l'illustration  
dans l'ensemble de la lampe ; serrez  
les deux vis avec un tournevis et  
assurez-vous que la lampe est bien  
attachée pour éviter qu'elle ne bouge  
ou soit mal connectée.contact.  
Pour remplacer la lampe du projecteur  
1. Éteignez le projecteur et débranchez  
le cordon d’alimentation. Laissez le  
projecteur se refroidir pendant au  
moins 60 minutes avant d’enlever et  
de remplacer le module de la lampe.  
Lorsque vous éteignez le projecteur, la lampe à  
l'intérieur du projecteur sera toujours très chaude  
(environ 200 à 300 °C). Si vous essayez de  
remplacer la lampe sans la laisser se refroidir,  
vous risquez de vous bruler. C'est pourquoi il est  
recommandé d'attendre au moins 60 minutes pour  
que la lampe se refroidisse avant d'essayer de la  
remplacer.  
6. Replacez le couvercle de lampe et  
serrez bien les deux vis du couvercle  
de la lampe.  
2. Ouvrez le couvercle de la lampe.  
3. Utilisez un tournevis pour dévisser les  
vis comme indiqué dans l'illustration.  
7. Rebranchez l'alimentation du  
projecteur et remettez à zéro le  
compteur de la durée d'utilisation de  
la lampe. Reportez-vous en "Page 44  
: Durée d'utilisation lampe1", "Durée  
d'utilisation lampe 2".  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Maintenance de la lampe et du filtre  
2. Insérez le nouveau filtre.  
Remplacement du filtre  
Assurez-vous de remplacer le filtre quand  
cela devient nécessaire afin de garder  
l'entrée d'air libre de toute poussière et éviter  
toute surchauffe du projecteur causée par  
l'obstruction du filtre.  
Pour nettoyer le filtre des fentes de  
ventilation, reportez-vous à l'illustration  
suivante :  
1. Dévissez les deux vis du couvercle  
de la fente de ventilation.  
3. Replacez le couvercle du filtre et  
revissez les deux vis.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Guide de dépannage et définition des indicateurs DEL  
Le tableau suivant contient une liste des problèmes les plus courants avec le projecteur et comment faire  
pour résoudre ces problèmes. Si les solutions recommandées n'arrivent pas à résoudre votre problème,  
contactez votre revendeur pour une réparation ; n'essayez jamais de réparer vous-même le projecteur.  
Problème  
Cause probable  
Solution  
1. Le projecteur n'est peut-être pas branché  
2. Vérifiez que le BOUTON ALIMENTATION CA à  
1. Branchez le cordon d’alimentation du projecteur  
sur une prise de courant.  
Vous n'arrivez pas à allumer le  
projecteur  
l'arrière du projecteur est sur la position ALLUMÉ. 2. Mettez le bouton d'alimentation sur "I".  
3. La prise CA ne marche peut-être pas correctement 3. Vérifiez que la prise CA marche correctement.  
4. Le couvercle de l'objectif n'a pas été remis  
correctement.  
4. Vérifiez que le couvercle de l'objectif a bien été  
remis en place.  
1. Vous n'arriverez pas à allumer le projecteur  
pendant 2 minutes si vous venez juste de  
l'éteindre.  
1. Attendez que le projecteur se soit complètement  
refroidi avant d'essayer de le rallumer  
(l'indicateur VEILLE du projecteur s'allumera en  
bleu)  
Vous n'arrivez pas à allumer le  
projecteur après l'avoir éteint  
Cela est pour protéger la lampe.  
1. Les piles sont peut-être usées.  
2. Vous avez peut-être inséré les piles dans le  
mauvais sens  
1. Utilisez des piles neuves  
2. Assurez-vous que les piles ont été insérées dans  
le bon sens.  
3. Vous essayez peut-être d'utiliser la télécommande 3. Ajustez la distance/l'angle entre le projecteur  
de trop loin du capteur IR du projecteur, ou l'angle  
dépasse peut-être l'angle maximal de réception  
du signal ; il y a peut-être un obstable entre le  
projecteur et la télécommande ou le capteur IR  
du projecteur est peut-être exposé à une forte  
lumière.  
et la télécommande et réessayez ; s'il y a des  
obstacles entre le projecteur et la télécommande  
ou une forte lumière près du capteur IR, essayez  
de résoudre ces problèmes et réessayez.  
La télécommande ne marche  
pas  
4. Enlevez le câble de télécommande câblé ou utilisez  
le projecteur avec une télécommande câblée.  
5. Appuyez sur le bouton ENTRER de la  
4. Ø 3,5mm Un connecteur câblé peut être branché  
sur la prise 3,5mm du projecteur.  
5. L'adresse de contrôle de la télécommande ne  
correspond pas à l'adresse du projecteur.  
télécommande puis sur le bouton Adresse jusqu'à  
ce que le panneau de la télécommande clignote  
une fois (environ 5 secondes) puis réessayez.  
1. Le projecteur n'est pas bien allumé ou vous n'avez  
pas sélectionner la bonne source d'entrée.  
2. Vous n'avez peut-être pas connecté correctement 2. Vérifiez la connexion entre le projecteur et la  
la source d'entrée ou la source n'est pas  
connectée du tout au projecteur.  
1. Vérifiez que le projecteur est allumé et  
sélectionnez la bonne source d'entrée.  
Vous pouvez allumer le  
projecteur et ouvrir le menu  
OSD, mais aucune image  
n'apparaît.  
source d'entrée.  
Vous avez connecté le  
projecteur à un lecteur de DVD  
comme la source d'entrée mais  
l'image est partielle ou coupée  
en deux.  
Le lecteur de DVD est connecté au projecteur avec  
des câbles composantes (RGB-S ou RGBHV/YUV2) votre lecteur de DVD.  
et vous l'avez réglé avec le balayage progressif.  
Désactivez la fonction de balayage progressif sur  
1. Les réglages de la luminosité, du contraste, de la  
couleur et de la teinte doivent être ajustés.  
2. La lampe doit être remplacée.  
1. Ajustez la luminosité, le contraste, la couleur et la  
teinte de l'image.  
2. Remplacez la lampe du projecteur.  
L'image est sombre  
L'image est trop claire ou les  
parties claires sont floues.  
Le contraste est peut-être trop fort.  
Baissez le contraste.  
Baissez la luminosité.  
L’image apparaît “délavée” ou  
les parties sombres apparaissent  
trop claires.  
La luminosité de l'image est peut-être trop forte.  
1. L'objectif n'est pas bien mis au point  
2. La température ou l'humidité de la pièce où  
le projecteur est utilisé a peut être changée  
brusquemment (par ex. de froid à chaud, ou de sec  
à humide) et de la buée s'est formée à l'intérieur  
du projecteur.  
1. Ajustez la mise au point.  
2. Eteignez le projecteur et attendez jusqu'à ce  
que la buée à l'intérieur du projecteur se soit  
évaporée.  
L’image est floue  
Le type de signal d'entrée (RGB-S/RGBHV/YUV2)  
n'a peut-être pas été bien connecté  
Vérifiez que les connexions entre le projecteur et  
l'appareil d'entrée sont correctes.  
La couleur de l'image est pâle  
1. Les câbles n'ont peut-être pas bien été connecté  
ou l'appareil d'entrée peut être défectueux.  
2. Si le problème persiste, cela peut aussi indiquer  
que la lampe est défectueuse.  
1. Assurez-vous que le connecteur et l'appareil  
d'entrée ont bien été connectés ; vérifiez aussi  
que l'appareil d'entrée marche correctement.  
2. Remplacez la lampe du projecteur.  
L'image clignote de temps en  
temps  
Les couleurs de l'image projetée Les câbles G/Y, R/Pr, B/Pb de l'entrée sont peut-être Vérifiez que la source d'entrée a bien été connectée  
sont bizarres (par ex. le rouge  
apparaît en bleu)  
mal branchés sur la source.  
au projecteur.  
La température à l'intérieur du projecteur est montée. Lorsque la température à l'intérieur du projecteur  
monte, la vitesse du ventilateur de refroidissement  
Le bruit du ventilateur de  
refroidissement a augmenté  
brusquemment  
accélère pour pouvoir évacuer plus rapidement la  
chaleur à l'intérieur du projecteur.  
L'indicateur DEL sur le panneau La lampe ou le ventilateur de refroidissement est  
arrière du projecteur clignote en peut-être défectueux.  
rouge  
Référez-vous à la définition de la « page 64 : DEL  
D’ETAT » .  
1. Pendant la projection, la lampe La lampe a peut-être été endommagée ; vérifiez si  
La lampe a atteint la fin de sa durée de vie,  
s'éteint brusquemment et  
l'image disparaît.  
l'indicateur DEL sur la panneau arrière du projecteur  
clignote en rouge.  
changez-la.  
2.La lampe ne s'allume pas  
même lorsque le projecteur est  
allumé.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Guide de dépannage et définition des indicateurs DEL  
ETAT DEL  
VEILLE  
S'allume en bleu I  
ndique que le projecteur est en mode veille ; cela indique  
aussi que le projecteur n'a pas été allumé avec le bouton  
ALIMENTATION DOUCE mais qu'il est connecté à  
l'alimentation.  
L'indicateur est éteint  
Cela indique que le projecteur a soit été allumé et marche  
normalement, ou que le projecteur n'est pas connecté à  
l'alimentation.  
ALLUME  
ERREUR  
S'allume en vert  
Clignote en vert  
Cela indique que le projecteur est allumé et qu'il marche  
normalement.  
Cela indique que le projecteur est en train de se préparer  
ou de se refroidir et que les boutons ne marcheront pas  
pendant cela.  
L'indicateur est éteint  
Cela indique que le projecteur est en mode veille.  
Clignote une fois en rouge  
La lampe du projecteur est défectueuse ; vérifiez  
si la lampe a été endommagée ou mal installée.  
Clignote deux fois en rouge  
Clignote trois fois en rouge  
Le couvercle de la lampe n'a pas été bien remis  
en place.  
Le ventilateur de refroidissement à l'intérieur  
du projecteur ne marche pas correctement ;  
contactez un technicien qualifié pour le faire  
réparer.  
Clignote quatre fois en rouge  
La température du projecteur est trop haute ;  
essayez de nettoyer les fentes de ventilation  
ou débranchez le cordon d'alimentation pour  
résoudre ce problème.  
Clignote cinq fois en rouge  
Le filtre du projecteur n'a peut-être pas bien été  
inséré ; vérifiez les fentes de ventilation et assurez-  
vous que le filtre a bien été remplacé et installé.  
Status  
Blue  
Green  
Red  
(Standby)  
(Power)  
( Issue )  
1. Standby  
2. Lamp is approaching end of life  
3. Cooling / Warm up  
4. Power on / Normal  
repeat  
repeat  
5. Lamp fail  
repeat  
repeat  
repeat  
repeat  
6. Lamp door open  
7. Fan fail  
8. Over Temperature  
9. System Error  
Remarque : Les codes d'erreur peuvent être facilement interprétés via le kit d'outils du projecteur ( RS  
232 ou IP ) et via un navigateur Web.  
Remarque : La période de chaque étape du type de clignotement des voyants DEL ci-dessus est 500  
millisecondes, par ex. pour l’état «Refroidissement/Chauffage», le voyant DEL vert sera  
ALLUMÉ pendant 500 millisecondes, puis ÉTEINT pendant 500 millisecondes, et ce type de  
clignotement DEL se répétera  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
RLM  
W12  
W12  
Spécifications du projecte
Spécifications  
Description  
Spécifications  
Luminosité  
10 500 ANSI lumens (typique)  
1920 × 1200 (Native)  
Résolution  
Micro-affichage  
3 × DLP 2,44 cm DMD  
Contraste  
1700 : 1 (typique)  
Uniformité de luminance  
Lampe  
85%  
2 × 400 W UHP  
R9862000-TLD+ (0,73 : 1)  
R9840775-TLD+ (1,2 : 1)  
R9862010-TLD+ (1,5 à 2,0 : 1)  
R9862020-TLD+ (2,0 à 2,8 : 1)  
R9862030-TLD+ (2,8 à 4,5 : 1)  
R9862040-TLD+ (4,5 à 7,5 : 1)  
R9829997-TLD+ (7,5 à 11,2)  
R9862005-TLD+ Ultra (1,25 à 1,6)  
Objectif de projection - rapport de  
projection  
1 × YUV1  
1 x Entrée de synchro  
1 × S-Video  
2 × HDMI  
1 × Video  
1 x Sortie de synchro  
1 x DVI (double liaison)  
1 × RGBHV/YUV2  
1 × 10/100 BASE-T  
1 × RS-232  
Ports d’entrée/sortie  
2 × Déclencheur 12 V  
1 × IR ext.  
1 x SDI/HDSDI/3G  
Plage de tension primaire  
Consommation électrique  
Résolution d’entrée max  
100 V à 240 V (± 10 %)  
2 W max lorsque la connexion RJ-45 est désactivée ;  
5 W lorsque la connexion RJ-45 est activée  
1920 × 1200  
0~40°C  
Note 1 : La température de fonctionnement normale du DMD  
se situe entre 10 et 65 °C  
Note 2 : Le DMD peut marcher pendant environ 10 minutes  
si la température se situe entre 0 et 10 °C, une courte  
utilisation à une telle température n’endommagera pas  
le DMD.  
Température de fonctionnement  
Niveau de bruit en utilisation  
normale  
< 43 dBA  
Niveau de bruit en mode Eco  
Poids  
< 40 dBA  
32 kg  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
écifications du projecteur  
Type de  
signal  
Image  
Vitesse  
Résolution  
Références  
640×480  
640×480  
640×480  
800×600  
800×600  
800×600  
848×480  
848×480  
1024×768  
1024×768  
1024×768  
1280×720  
1280×1024  
1280×1024  
1280×1024  
1400×1050  
1600×1200  
1920×1080  
1680×1050  
1920×1200  
59,94  
74,99  
85  
60,32  
75  
85,06  
47,95  
59,94  
60  
75,03  
85,03  
47,95  
60,02  
75,02  
85,02  
60  
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
x
VESA DMT, CEA-861D Format 1  
VESA DMT  
VESA DMT  
VESA DMT  
VESA DMT  
VESA DMT  
VESA CVT  
VESA CVT  
VESA DMT  
VESA DMT  
VESA DMT  
VESA GTF  
VESA DMT  
VESA DMT  
VESA DMT  
VESA CVT  
VESA DMT  
PC  
60  
47,95  
59,94  
50,00  
VESA CVT  
VESA CVT  
PCLK = 158,25MHz  
VESA CVT, PCLK=153,75MHz  
VESA CVT, PCLK=154MHz  
VESA DMT  
1920×1200 RB 59,94  
1920×1200 RB 60  
640×480  
832×624  
×
×
×
×
66,59  
74,54  
Apple Mac  
NTSC  
VESA DMT  
NTSC (M, 4.43) 59,94  
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
ITU-R BT,1700, SMPTE 170M  
ITU-R BT,1700  
ITU-R BT,1700  
ITU-R BT,1700  
ITU-R BT,1700  
RS-170, SCART, ITU-R BT,656  
CEA-861-D Format 6 & 7  
CEA-861-D Format 21 & 22  
SMPTE 125M  
PAL (B,G,H,I)  
PAL (N)  
PAL (M)  
50  
50  
59,94  
50  
PAL  
SECAM SECAM (M)  
RGBS  
50  
60  
×
1440x480i  
×
×
×
×
SDTV  
1440x576i  
480i  
576i  
50  
59,94  
50  
×
×
×
×
x
×
×
×
x
×
x
×
x
×
x
×
x
×
x
x
ITU-R BT,601  
480p  
59,94  
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
SMPTE 293M, CEA-861-D Format 2 & 3  
ITU-R BT.1358, CEA-861-D Format 17 & 18  
SMPTE 260M  
SMPTE 274M, CEA-861-D Format 20  
SMPTE 295M  
EDTV  
576p  
50  
1035i  
1080i  
60  
50  
1080i (Aus)  
1080i  
1080i  
50  
59,94  
60  
SMPTE 274M, CEA-861-D Format 5  
SMPTE 274M, CEA-861-D Format 5  
SMPTE 296M, CEA-861-D Format 19  
SMPTE 296M, CEA-861-D Format 4,  
SMPTE 296M, CEA-861-D Format 4  
SMPTE 274M, CEA-861-D Format 32  
SMPTE 274M, CEA-861-D Format 32  
SMPTE 274M, CEA-861-D Format 33  
SMPTE 274M, CEA-861-D Format 34  
SMPTE 274M, CEA-861-D Format 34  
SMPTE 274M, CEA-861-D Format 31  
SMPTE 274M, CEA-861-D Format 16  
SMPTE 274M, CEA-861-D Format 16  
720p  
720p  
720p  
50  
59,94  
60  
HDTV  
1080p  
1080p  
1080p  
1080p  
1080p  
1080p  
1080p  
1080p  
23,98  
24  
25  
29,97  
30  
50  
59,94  
60  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RLM  
W12  
Spécifications du projecte
Fréquence Mode SDI Link Standards de signaux  
Encodage  
couleur  
Sampling  
d'échantillonnage de bits  
Profondeur Longueur de câble  
testée  
NTSC  
PAL  
SD  
SD  
SMPTE 259M-C 270Mbps SD  
SMPTE 259M-C 270Mbps SD  
SMPTE 292M292M 1.5Gbps HD  
SMPTE 292M292M 1.5Gbps HD  
SMPTE 292M292M 1.5Gbps HD  
SMPTE 292M292M 1.5Gbps HD  
SMPTE 292M292M 1.5Gbps HD  
SMPTE 292M292M 1.5Gbps HD  
SMPTE 292M292M 1.5Gbps HD  
SMPTE 292M292M 1.5Gbps HD  
SMPTE 292M292M 1.5Gbps HD  
SMPTE 292M292M 1.5Gbps HD  
SMPTE 292M292M 1.5Gbps HD  
SMPTE 424M 3 Gbps  
YCbCr  
YCbCr  
YCbCr  
YCbCr  
YCbCr  
YCbCr  
YCbCr  
YCbCr  
YCbCr  
YCbCr  
YCbCr  
YCbCr  
YCbCr  
YCbCr  
YCbCr  
YCbCr  
4:2:2  
4:2:2  
4:2:2  
4:2:2  
4:2:2  
4:2:2  
4:2:2  
4:2:2  
4:2:2  
4:2:2  
4:2:2  
4:2:2  
4:2:2  
4:2:2  
4:2:2  
4:2:2  
10  
10  
10  
10  
10  
10  
10  
10  
10  
10  
10  
10  
10  
10  
10  
10  
480m  
480m  
230m  
230m  
230m  
230m  
230m  
230m  
230m  
230m  
230m  
230m  
230m  
130m  
130m  
130m  
1035i 60  
1080i 59.94  
1080i 60  
1080P 30  
1080P 25  
1080i 50  
1080P 24  
720P 60  
720P 50  
1080Sf 25  
1080Sf 30  
1080P 50  
HD-Single  
HD-Single  
HD-Single  
HD-Single  
HD-Single  
HD-Single  
HD-Single  
HD-Single  
HD-Single  
HD-Single  
HD-Single  
3G Level A  
1080P 59.94 3G Level A  
1080P 60  
SMPTE 424M 3 Gbps  
SMPTE 424M 3 Gbps  
3G Level A  
1080P 50  
1080P 59.94 3G Level B  
1080P 60 3G Level B  
3G Level B  
SMPTE 424M 3 Gbps  
SMPTE 424M 3 Gbps  
SMPTE 424M 3 Gbps  
YCbCr  
YCbCr  
YCbCr  
4:2:2  
4:2:2  
4:2:2  
10  
10  
10  
130m  
130m  
130m  
Note : Les signaux qui ne sont pas dans la liste ci-dessus ne peuvent pas être pris en charge par RLM W8  
500  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

3Com Switch Webcache 1000 3C16115 User Manual
Aastra Telecom Telephone 9316CW User Manual
ACCO Brands Range GBC 2064WF 1 User Manual
ADS Technologies Network Card version 52b1 User Manual
Alcatel Lucent Network Router WiMAX User Manual
Allied Telesis Network Card AT 2916LX10 LC 901 User Manual
AOC Flat Panel Television L15X421 L20S421 L20W421 User Manual
Asus Cell Phone P535 User Manual
Audiovox Automobile Alarm PRO 2032 User Manual
Beko Clothes Dryer DPY 8506 GXB1 User Manual