2-348-439-11 (1)
FM/AM
Compact Disc
Player
US
FR
Operating Instructions
Mode d’emploi
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record these numbers in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. CDX-R5515X Serial No.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
CDX-R5515X
© 2005 Sony Corporation
Table of Contents
Adjusting the sound characteristics
Location of controls and basic
Receiving a station through a list
The “XM Ready” logo indicates that
this product will control an XM tuner
module (sold separately). Please see
your nearest authorized Sony dealer for
details on the XM tuner module.
The BBE MP process
R
improves digitally
compressed sound, such as
MP3, by restoring and enhancing the higher
harmonics lost through compression. BBE MP
works by generating even-order harmonics from
the source material, effectively recovering
warmth, detail and nuance.
SonicStage and its logo are trademarks of Sony
Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus and their logos
are trademarks of Sony Corporation.
3
Getting Started
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
prevent theft.
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Detach the front panel and press the RESET
button with a pointed object, such as a ball-point
pen.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel, the
caution alarm will sound for a few seconds.
The alarm will only sound if the built-in
amplifier is used.
1 Press (OFF).
RESET
button
The unit is turned off.
2 Press , then pull it off towards you.
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
(OFF)
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
1 Press and hold (SEL).
The setup display appears.
Notes
• Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and display window.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.
2 Press (SEL) repeatedly until “CLOCK-
ADJ” appears.
3 Press (DSPL).
The hour indication flashes.
Tip
4 Press the volume +/– button to set the
When carrying the front panel, use the supplied front
panel case.
hour and minute.
To move the digital indication, press (DSPL).
5 Press (SEL).
Attaching the front panel
Engage part A of the front panel with part B of
the unit, as illustrated, and push the left side into
position until it clicks.
The clock starts and the next setup display
appears.
6 Press and hold (SEL).
The setup is complete.
To display the clock, press (DSPL). Press
(DSPL) again to return to the previous display.
With the card remote commander
In step 4, to set the hour and minute, press M or m.
DEMO mode
When the unit is turned off, the clock is
displayed first, then demonstration (DEMO)
mode starts the demonstration display.
A
B
To cancel the DEMO mode, set “DEMO-OFF”
Note
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
4
Inserting the disc in the unit
Ejecting the disc
1 Open the shutter.
1 Open the shutter.
2 Press Z.
2 Insert the disc label side up.
Playback starts.
x
3 Close the shutter.
The disc is ejected.
Note
While inserting or ejecting the disc, do not close the
shutter. The disc may be caught and damaged.
Tip
The disc can be played with the shutter opened or
closed.
5
Location of controls and basic operations
Main unit
1 2 3 4
5
6
7 8 9
ATT
OFF
OPEN/CLOSE
DSPL
DSO
SEL
EQ3
SEEK
-
GP/DISC
+
REP
SHUF
BBE MP
CAT
SOURCE
MODE
BTM
SENS
LIST
1
2
3
4
5
6
CDX-R5515X
0
qa qsqd
qf
qg qh qj
qk
OPEN/CLOSE shutter opened
ql
w;
ATT
OFF
OPEN/CLOSE
SEEK
DSPL
SEL
DSO
EQ3
GP/DISC
+
2
REP
3
SHUF
4
BBE MP
5
BTM
SENS
LIST
PTY
SOURCE
MODE
1
6
AF/TA
Refer to the pages listed for details. The
corresponding buttons on the card remote
commander control the same functions as those
on the unit.
Card remote commander
RM-X151
2
8
OFF
ATT
A Volume +/– button
4
qs
To adjust volume.
qa
SOURCE
SEL
MODE
B ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press
again.
wa
+
–
wd
wf
wg
To change display items.
DSPL
SCRL
3
To select items.
1
4
2
5
3
6
E Display window
To select an equalizer type (XPLOD,
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK,
CUSTOM or OFF).
+
VOL
–
ws
6
R Receptor for the card remote
To select the DSO mode (1, 2, 3 or OFF).
The larger the number, the more enhanced
the effect.
commander
H OFF button
To power off/stop the source.
The following buttons on the card remote
commander have also different buttons/functions
from the unit.
I SEEK +/– button
Radio:
To tune in stations automatically (press); find
a station manually (press and hold).
CD:
To skip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again within
about 1 second and hold); fast-forward/
reverse a track (press and hold).
wa < (.)/, (>) buttons
To control radio/CD, the same as (SEEK)
+/– on the unit. (For details of other
operations, see “With the card remote
commander” on each pages.)
ws VOL +/– button
To adjust volume.
J
wd M (+)/m (–) buttons
K SOURCE button
To power on/change the source (Radio/CD/
MD*1).
To control CD, the same as (1)/(2) –/+ on
the unit. (For details of other operations, see
“With the card remote commander” on each
pages.)
To select the radio band (FM/AM)/select the
unit*2.
To scroll the display item.
M RESET button (located behind the front
wg Number buttons
panel) 4
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
N Number buttons
Radio:
*1 When an MD changer is connected.
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
CD/MD*1:
*2 When a CD/MD changer is connected.
*3 When an MP3/ATRAC CD is played and a changer
is not connected. If the changer is connected, the
operation is different, see page 11.
(1)/(2): GP*3/DISC*2 –/+
To skip groups (press); skip groups
continuously (press and hold).
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is
inserted to activate the unit first.
To activate the BBE MP function, to set
“BBEMP-ON” during playback on this unit.
To cancel, set “BBEMP-OFF.”
Tip
For details on how to replace the battery, see
To start the BTM function.
P SENS button
To improve weak reception: LOCAL/
MONO.
To list up.
7
CD
Radio
For details on connecting to a CD/MD changer,
Storing and receiving stations
Caution
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
Display items
A
B
Storing automatically — BTM
1 Press (SOURCE) repeatedly until
“TUNER” appears.
A Source
To change the band, press (MODE)
repeatedly. You can select from FM1, FM2,
FM3, AM1 or AM2.
B Track number/Elapsed playing time,
Disc/artist name, Group number*1,
Group name, Track name, Text
information*2, Clock
2 Press and hold (BTM) until “BTM”
flashes.
*1 Group number is displayed only when the group is
changed.
*2 When playing an MP3, ID3 tag is displayed and
when playing a ATRAC CD, text information written
by SonicStage, etc. is displayed.
The unit stores stations in order of frequency
on the number buttons.
A beep sounds when the setting is stored.
To change display items B, press (DSPL);
scroll display items B, press (SCRL) on the
card remote commander or set “A.SCRL-ON”
Storing manually
1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a
number button ((1) to (6)) until
“MEM” appears.
Tip
Displayed item will differ, depending on the disc type
and recorded format. For details on MP3, see
The number button indication appears in the
display.
Note
If you try to store another station on the same number
button, the previous stored station will be replaced.
Repeat and shuffle play
1 During playback, press (3) (REP) or
(4) (SHUF) repeatedly until the
desired setting appears.
Receiving the stored stations
1 Select the band, then press a number
Select
To play
button ((1) to (6)).
REP-TRACK track repeatedly.
With the card remote commander
To select preset stations, press M or m.
REP-GP*
group repeatedly.
SHUF-GP*
group in random order.
Tuning automatically
SHUF-DISC disc in random order.
1 Select the band, then press (SEEK) +/–
* When an MP3/ATRAC CD is played.
to search for the station.
To return to normal play mode, select “REP-
OFF” or “SHUF-OFF.”
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
Tip
If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold (SEEK) +/– to locate the
approximate frequency, then press (SEEK) +/–
repeatedly to fine adjust to the desired frequency
(manual tuning).
8
Receiving a station through a list
Other functions
— list-up
Changing the sound settings
You can list up the frequency or the name. For
1 Select the band, then press (LIST).
Adjusting the sound
characteristics — BAL/FAD/SUB
You can adjust the balance, fader, and subwoofer
volume.
The frequency or station name appears.
2 Press (LIST) repeatedly until the
desired station appears.
1 Press (SEL) repeatedly until “BAL,”
“FAD” or “SUB” appears.
The item changes as follows:
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t
SUB (subwoofer volume)*2
After 5 seconds, the unit returns to normal
reception mode.
3 Press (SEEK) +/– to receive the
*2 When the audio output is set to “SUB”
“ATT” is displayed at the lowest setting, and can
be adjusted up to 20 steps.
station.
With the card remote commander
In step 2, to select the station, press M or m.
2 Press the volume +/– button
repeatedly to adjust the selected item.
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play/reception
mode.
Note
Adjust within 3 seconds of selecting the item.
With the card remote commander
In step 2, to adjust the selected item, press <, M, ,
or m.
Adjusting the equalizer curve
— EQ3
You can adjust and store the equalizer settings
for different tone ranges.
1 Select a source, then press (EQ3)
repeatedly to select the EQ3 type.
2 Press (SEL) repeatedly until “LOW,”
“MID” or “HI” appears.
3 Press the volume +/– button
repeatedly to adjust the selected item.
The volume level is adjustable in 1 dB steps,
from –10 dB to +10 dB.
Repeat steps 2 and 3 to adjust the equalizer
curve.
To restore the factory-set equalizer curve,
press and hold (SEL) before the setting is
complete.
continue to next page t
9
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play/reception
mode.
3 Press the volume +/– button repeatedly to
select the name you want to delete.
4 Press and hold (SEL).
The name is deleted. Repeat steps 3 and 4 to
delete other names.
With the card remote commander
In step 3, to adjust the selected item, press <, M, ,
or m.
5 Press and hold (LIST).
The unit returns to normal play/reception
mode.
Labeling a station/disc
With the card remote commander
In step 3, to select the name, press M or m.
When you receive a station, or play a disc in a
CD changer with the CUSTOM FILE function,
you can label each station/disc with a custom
name up to 8 characters (Station Memo/Disc
Memo).
If you label a station/disc, the name appears on
Adjusting setup items — SET
1 Press and hold (SEL).
The setup display appears.
2 Press (SEL) repeatedly until the
1 While receiving a station or playing a
disc that you want to label, press and
hold (LIST).
desired item appears.
3 Press the volume +/– button to select
the setting (example “ON” or “OFF”).
4 Press and hold (SEL).
The setup is complete and the display returns
to normal play/reception mode.
Note
2 Press the volume +/– button
repeatedly until the desired character
appears.
Displayed items will differ, depending on the source
and setting.
With the card remote commander
In step 3, to select the setting, press < or ,.
The character changes as follows:
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y +
y – y ... y (blank space) y A
The following items can be set (follow the page
reference for details):
To move the digital indication, press (SEL).
Repeat this operation until the entire name is
entered.
“
z” indicates the default settings.
CLOCK-ADJ (Clock Adjust)
3 Press and hold (LIST).
The labeling is complete and the display
returns to the normal play/reception mode.
BEEP
To set “ON” (z) or “OFF.”
SUB/REAR*1
To switch the audio output.
To display the name, press (DSPL) during
reception or playback.
– “SUB” (z): to output to a subwoofer.
– “REAR”: to output to a power amplifier.
Tips
• To correct or erase a character, overwrite or enter
“
.”
DIM (Dimmer)
• The Disc Memo always takes priority over any
prerecorded title.
• You can label a disc on the unit if a changer with the
CUSTOM FILE function is connected.
• “REP-TRACK” and all shuffle play are suspended
until the labeling is complete.
To change the brightness of the display.
– “AT” (z): to dim the display automatically
when you turn the lights on.
– “ON”: to dim the display.
– “OFF”: to deactivate the dimmer.
With the card remote commander
In step 2, to select the character, press M or m.
CONTRAST
To adjust the contrast of the display.
The contrast level is adjustable in 7 steps.
Deleting the custom name
1 Select the radio, or the unit that has stored the
custom name you want to delete, then press
and hold (LIST).
2 Press and hold (DSPL).
The stored name will flash.
10
Repeat and shuffle play
M.DSPL*2 (Motion Display)
To select the Motion Display mode.
– “SA” (z): to show moving patterns and
spectrum analyzer.
– “ON”: to show moving patterns.
– “OFF”: to deactivate the Motion Display.
1 During playback, press (3) (REP) or (4)
(SHUF) repeatedly until the desired setting
appears.
Select
To play
DEMO*1 (Demonstration)
REP-DISC*1 disc repeatedly.
SHUF-
tracks in the changer in random
order.
CHGR*1
A.SCRL (Auto Scroll)
To scroll long displayed items automatically
when the disc/group/track is changed.
– “ON”: to scroll.
SHUF-ALL*2 tracks in all units in random
order.
– “OFF” (z): to not scroll.
LPF*3 (Low Pass Filter)
To select the cut-off frequency “78HZ,”
“125HZ” or “OFF” (z).
*1 When one or more CD/MD changers are
connected.
*2 When one or more CD changers, or two or more
MD changers are connected.
To return to normal play mode, select “REP-
OFF” or “SHUF-OFF.”
*1 When the unit is turned off.
*2 When the unit is turned on.
*3 When the audio output is set to “SUB.”
Tip
“SHUF-ALL” will not shuffle tracks between CD units
and MD changers.
Using optional equipment
Locating a disc by name — list-up
You can select a disc from the list when
connecting a CD changer with the CUSTOM
FILE function or an MD changer.
CD/MD changer
If you assign a name to a disc, the name appears
on the list. For details on labeling a disc, see
Selecting the changer
1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD” or
“MD” appears.
1 During playback, press (LIST).
The disc number or disc name appears.
2 Press (MODE) repeatedly until the desired
changer appears.
2 Press (LIST) repeatedly until the desired disc
appears.
Unit number
Disc number
After 5 seconds, the unit returns to normal
play mode.
3 Press (SEEK) +/– to play the disc.
With the card remote commander
In step 2, to select the disc, press M or m.
Playback starts.
Skipping groups and discs
1 During playback, press (1)/(2) (GP/DISC)
–/+.
Rotary commander RM-X4S
Attaching the label
Attach the indication label depending on how
you mount the rotary commander.
To skip
Press (1)/(2)
group
and release (hold for a
moment).
group
continuously
within 2 seconds of first
releasing.
D
S
P
L
discs
repeatedly.
L
E
S
M
O
D
E
E
MODE
DSPL
S
L
discs
continuously
then, press again within 2
seconds and hold.
continue to next page t
11
Location of controls
The corresponding buttons on the rotary
commander control the same functions as those
on this unit.
Additional Information
Precautions
ATT
SEL
• If your car has been parked in direct sunlight,
allow the unit to cool off before operating it.
• Power antenna will extend automatically while the
unit is operating.
PRESET/DISC
MODE
Moisture condensation
SOURCE
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit will
not operate properly. In such a case, remove the disc
and wait for about an hour until the moisture has
evaporated.
DSPL
SEEK/AMS
VOL
OFF
The following controls on the rotary commander
require a different operation from the unit.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
• PRESET/DISC control
To select preset stations; control CD, the same
as (1)/(2) –/+ on the unit (push in and rotate).
• VOL control
The same as the volume +/– button on the unit
(rotate).
• SEEK/AMS control
The same as (SEEK) +/– on the unit (rotate, or
rotate and hold).
Notes on discs
• To keep a disc clean, do not touch its surface.
Handle the disc by its edge.
• Keep your discs in their cases or disc magazines
when not in use.
• Do not subject discs to heat/high temperature.
Avoid leaving them in a parked car or on a
dashboard/rear tray.
• Do not attach labels, or use discs with sticky ink/
residue. Such discs may stop spinning when used,
causing a malfunction, or may ruin the disc.
Changing the operative direction
The operative direction of the controls is factory-
set as shown below.
To increase
To decrease
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direction.
• Do not use any discs with labels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from using
such discs:
1 While pushing the VOL control, press and
hold (SEL).
– Inability to eject a disc (due to a label or sticker
peeling off and jamming the eject mechanism).
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to heat
shrinking of a sticker or label causing a disc to
warp.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do not
use such discs.
• You cannot play 8 cm (3 1/4 in) CDs.
12
• Before playing, clean the discs
with a commercially available
cleaning cloth. Wipe each disc
from the center out. Do not use
solvents such as benzine,
thinner, commercially available
cleaners, or antistatic spray
intended for analog discs.
Playback order of MP3 files
Folder
(group)
MP3
MP3 file
(track)
Notes on CD-R/CD-RW discs
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the condition
of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not
finalized.
Music discs encoded with copyright
Notes
• Be sure to finalize the disc before using on the unit.
• When naming an MP3 file, be sure to add the file
expansion “.mp3” to the file name.
• If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,
sound may be intermittent.
• During playback of a VBR (variable bit rate) MP3 file
or fast-forward/reverse, elapsed playing time may
not display accurately.
• When the disc is recorded in Multi Session, only the
first track of the first session format is recognized
and played (any other format is skipped). The
priority of the format is CD-DA, ATRAC CD and
MP3.
protection technologies
This product is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with
copyright protection technologies are marketed by
some record companies. Please be aware that among
those discs, there are some that do not conform to
the CD standard and may not be playable by this
product.
About MP3 files
– When the first track is a CD-DA, only CD-DA of the
first session is played.
– When the first track is not a CD-DA, an ATRAC CD
or MP3 session is played. If the disc has no data in
any of these formats, “NO MUSIC” is displayed.
MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is a
music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/10 of
its original size.
• The unit is compatible with the ISO 9660 level 1/
level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion
format, ID3 tag version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4,
and Multi Session.
About ATRAC CD
• The maximum number of:
– folders (groups): 150 (including root and empty
folders).
ATRAC3plus format
ATRAC3, which stands for Adaptive Transform
Acoustic Coding3, is audio compression
technology. It compresses audio CD data to
approximately 1/10 of its original size.
ATRAC3plus, which is an extended format of
ATRAC3, compresses the audio CD data to
approximately 1/20 of its original size. The unit
accepts both ATRAC3 and ATRAC3plus format.
– MP3 files (tracks) and folders contained in a
disc: 300 (if a folder/file names contain many
characters, this number may become less than
300).
– displayable characters for a folder/file name is
32 (Joliet), or 32/64 (Romeo); ID3 tag is 15/30
characters (1.0, 1.1, 2.2 and 2.3), or 63/126
characters (2.4).
ATRAC CD
ATRAC CD is recorded audio CD data which is
compressed to ATRAC3 or ATRAC3plus format
using authorized software, such as SonicStage 2.0 or
later, or SonicStage Simple Burner.
• The maximum number of:
– folders (groups): 255
– files (tracks): 999
• The characters for a folder/file name and text
information written by SonicStage is displayed.
For details on ATRAC CD, see the SonicStage or
SonicStage Simple Burner manual.
continue to next page t
13
Note
Cleaning the connectors
Be sure to create the ATRAC CD using authorized
software, such as SonicStage 2.0 or later, or
SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1, which are
supplied with Sony Network products.
The unit may not function properly if the connectors
between the unit and the front panel are not clean. In
and clean the connectors with a cotton swab dipped
in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise,
the connectors may be damaged.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual, consult
your nearest Sony dealer.
Maintenance
Replacing the lithium battery of the
card remote commander
Main unit
Back of the front panel
Under normal conditions, the battery will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter. Replace
the battery with a new CR2025 lithium battery. Use
of any other battery may present a risk of fire or
explosion.
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
• Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
+ side up
Removing the unit
2
c
1 Remove the protection collar.
1
2Engage the release keys together with the
protection collar.
Notes on the lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
Orient the release
keys as shown.
3Pull out the release keys to remove the
protection collar.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be
sure to use one matching the
amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows,
check the power connection and
replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement,
there may be an internal
malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony
dealer.
Fuse (10A)
14
AM
2 Remove the unit.
Tuning range: 530 – 1,710 kHz
1Insert both release keys simultaneously
until they click.
Antenna terminal: External antenna connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity: 30 µV
Hook facing
inwards.
Power amplifier section
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs:
Audio outputs terminal (front, sub/rear switchable)
Subwoofer output terminal (mono)
Power antenna relay control terminal
Power amplifier control terminal
Inputs:
2Pull the release keys to unseat the unit.
Telephone ATT control terminal
Illumination control terminal
BUS control input terminal
Remote controller input terminal
Antenna input terminal
3Slide the unit out of the mounting.
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground)
1
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 182 mm (7 /8 × 2 ×
1
7 /4 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 161 mm
1
1
3
(7 /4 × 2 /8 × 6 /8 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 10 oz)
Supplied accessories:
Card remote commander: RM-X151
Parts for installation and connections (1 set)
Front panel case (1)
Specifications
Optional accessories/equipment:
BUS cable (supplied with an RCA pin cord):
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC
DISTORTION
23.2 watts per channel minimum continuous
average power into 4 ohms, 4 channels driven
from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total
harmonic distortion.
CD changer (10 discs): CDX-757MX
CD changer (6 discs): CDX-T69
MD changer (6 discs): MDX-66XLP
Source selector: XA-C30
AUX-IN selector: XA-300
CEA2006 Standard
Power Output: 17 Watts RMS × 4 at
4 Ohms < 1% THD+N
US and foreign patents licensed from Dolby
Laboratories.
SN Ratio: 82 dBA
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier
or an equalizer which is Sony BUS system compatible.
CD Player section
Design and specifications are subject to change
without notice.
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
Tuner section
FM
• Lead-free solder is used for soldering certain
parts. (more than 80 %)
• Halogenated flame retardants are not used in the
certain printed wiring boards.
• Halogenated flame retardants are not used in
cabinets.
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz
Antenna terminal: External antenna connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity: 9 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
• Packaging cushions do not use polystyrene foam.
Separation: 35 dB at 1 kHz
Frequency response: 30 – 15,000 Hz
15
CD/MD playback
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the
connection and operating procedures.
The disc cannot be loaded.
• Another disc is already loaded.
• The disc has been forcibly inserted upside down or in
the wrong way.
The disc does not playback.
• Defective or dirty disc.
General
MP3 files cannot be played back.
The disc is incompatible with the MP3 format and
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in order, check
the fuse.
MP3 files take longer to play back than others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with a complicated tree structure.
– a disc recorded in Multi Session.
• If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the remote commander.
tTurn on the unit.
The power antenna does not extend.
The power antenna does not have a relay box.
– a disc to which data can be added.
No sound.
• The volume is too low.
The ATRAC CD cannot play.
• The disc is not created by authorized software, such
as SonicStage or SonicStage Simple Burner.
• Tracks that are not included in the group cannot be
played.
• The ATT function is activated, or the Telephone ATT
function (when the interface cable of a car telephone
is connected to the ATT lead) is activated.
• The position of the fader control (FAD) is not set for
a 2-speaker system.
• The CD changer is incompatible with the disc format
(MP3/ATRAC CD).
tPlay back with a Sony MP3 compatible CD
changer, or this unit.
The display items do not scroll.
• For discs with very many characters, those may not
scroll.
• “A.SCRL” is set to off.
the card remote commander.
No beep sound.
The sound skips.
• An optional power amplifier is connected and you are
not using the built-in amplifier.
• Installation is not correct.
tInstall the unit at an angle of less than 45° in a
sturdy part of the car.
The contents of the memory have been erased.
• The RESET button has been pressed.
tStore again into the memory.
• The power connecting lead or battery has been
disconnected.
• Defective or dirty disc.
The operation buttons do not function.
The disc will not eject.
• The power connecting lead is not connected properly.
“MS” or “MD” does not appear on the source
display when both the optional MGS-X1 and
MD changer are connected.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit.
tPress (SOURCE) until “MS” or “MD” appears,
then press (MODE) repeatedly.
Makes noise when the position of the ignition
key is switched.
The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector.
The display disappears from/does not appear
in the display window.
• The display disappears if you press and hold (OFF).
tPress and hold (OFF) again until the display
appears.
Radio reception
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power antenna control lead (blue) or
accessory power supply lead (red) to the power
supply lead of a car’s antenna booster (only when
your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side
glass).
• Check the connection of the car antenna.
• The auto antenna will not go up.
tCheck the connection of the power antenna
control lead.
DSO does not function.
Depending on the type of car interior or type of music,
DSO may not have a desirable effect.
• Check the frequency.
• When the DSO mode is on, the sound is sometimes
hampered by noises.
16
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
NO INFO
Text information is not written in the ATRAC3/
ATRAC3plus file.
Automatic tuning is not possible.
• Setting of the local seek mode is not correct.
tTuning stops too frequently:
NO MAG
The disc magazine is not inserted in the CD changer.
tInsert the magazine in the changer.
Press (SENS) until “LOCAL-ON” appears.
tTuning does not stop at a station:
Press (SENS) repeatedly until “MONO-ON” or
“MONO-OFF” (FM), or “LOCAL-OFF” (AM)
appears.
• The broadcast signal is too weak.
tPerform manual tuning.
During FM reception, the “ST” indication
flashes.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
tPress (SENS) to set the monaural reception
mode to “MONO-ON.”
NO MUSIC
The disc is not a music file.
tInsert a music CD in this unit or MP3 playable
changer.
NO NAME
A track/group/disc name is not written in the track.
NOT READ
The disc information has not been read by the unit.
tLoading the disc, then select it on the list.
NOTREADY
The lid of the MD changer is open or the MDs are not
inserted properly.
tClose the lid or insert the MDs properly.
OFFSET
An FM program broadcast in stereo is heard in
monaural.
There may be an internal malfunction.
tCheck the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your nearest
Sony dealer.
The unit is in monaural reception mode.
tPress (SENS) until “MONO-OFF” appears.
Error displays/Messages
READ
The unit is reading all track and group information on
the disc.
tWait until reading is complete and playback starts
automatically. Depending on the disc structure, it
may take more than a minute.
BLANK*1
Tracks have not been recorded on the MD.*2
tPlay an MD with recorded tracks.
ERROR*1
• The disc is dirty or inserted upside down.*2
tClean or insert the disc correctly.
• The disc cannot play because of some problem.
tInsert another disc.
RESET
The CD unit and CD/MD changer cannot be operated
because of some problem.
“
” or “
”
FAILURE (Illuminates until any button is pressed.)
The connection of speakers/amplifiers is incorrect.
tSee the installation guide manual of this model to
check the connection.
During fast-forward or reverse, you have reached the
beginning or the end of the disc and you cannot go any
further.
FAILURE (Illuminates for about 1 second.)
When the XM tuner is connected, storing an XM radio
channel into a preset failed.
“
”
The character cannot be displayed with the unit.
tBe sure to receive the channel that you want to
*1 If an error occurs during playback of a CD or MD,
the disc number of the CD or MD does not appear
in the display.
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
store, then try it again.
LOAD
The changer is loading the disc.
tWait until loading is complete.
L.SEEK +/–
If these solutions do not help improve the situation,
consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of CD
playback trouble, bring the disc that was used at the
time the problem began.
The local seek mode is on during automatic tuning.
NO DATA
All custom names have been deleted, or none are
stored.
NO DISC
The disc is not inserted in the CD/MD changer.
tInsert discs in the changer.
NO ID3
ID3 tag information is not written in the MP3 file.
17
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony. Ce
lecteur vous offre les fonctions suivantes.
• Lecture de CD
Possibilité de lecture de CD-DA (contenant
également des informations CD TEXT*), de
CD-R/CD-RW (fichiers MP3 contenant
CD ATRAC (format ATRAC3 et ATRAC3plus
(page 14)).
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position
ACC
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de
maintenir la touche (OFF) enfoncée sur
l’appareil jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse.
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
batterie du véhicule se décharge.
Symbole indiqué sur le
Type de disques
disque
Le processus BBE MP
CD-DA
R
améliore le son compressé
numériquement, tel qu’un
MP3, en restaurant et en améliorant les
harmoniques supérieures perdues lors de la
compression. BBE MP génère des harmoniques
paires depuis le matériel source, récupérant
efficacement la chaleur, les détails et les
nuances.
MP3
CD ATRAC
Le logo « XM Ready » indique que ce
produit permet de contrôler un module
de syntonisation XM (vendu
séparément). Veuillez consulter votre
détaillant agréé Sony pour plus de détails
sur les modules de syntonisation XM.
• Réception radio
– Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations par
bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, AM1
et AM2).
– BTM (mémorisation des meilleurs accords) :
l’appareil sélectionne des stations émettant un
signal fort et les mémorise.
– Vous pouvez affecter un nom à chaque station
radio, l’enregistrer dans la mémoire et
afficher les noms de stations dans la liste.
• Réglages du son
SonicStage et son logo sont des marques de
commerce de Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos
sont des marques de commerce de Sony
Corporation.
– EQ3 : vous pouvez choisir une courbe
d’égaliseur pour 7 types de musique.
– DSO (répartiteur dynamique du son émis) :
création d’un son mieux réparti, à l’aide d’un
haut-parleur virtuel, afin de renforcer le son
des haut-parleurs, même s’ils sont installés
dans la partie inférieure de la portière.
– BBE MP : amélioration des sons compressés
numériquement comme les fichiers MP3.
Pour plus de détails, reportez-vous à
l’explication suivante.
• Pilotage d’appareils en option
En plus de la fonction de lecture, cet appareil
vous permet également de piloter des
changeurs CD/MD en option ou des appareils
portables Sony en option.
* Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des
informations telles que le nom du disque, le nom de
l’artiste et le nom des plages.
2
Table des matières
Réglage des caractéristiques du son
Réglage de la courbe de l’égaliseur
Identification d’une station
Réglage des paramètres de configuration
Emplacement des commandes et
Réception d’une station à partir d’une liste
3
Préparation
Mode DEMO
Lorsque l’appareil est hors tension, l’horloge est
affichée en premier, puis l’écran du mode de
démonstration (DEMO) apparaît.
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade, puis appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu comme un stylo à
bille.
Pour annuler le mode DEMO, réglez « DEMO-
mise hors tension de l’appareil.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Touche
RESET
Alarme d’avertissement
Remarque
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur (OFF).
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 12 heures.
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur , puis sortez la façade
en tirant vers vous.
1 Appuyez sur la touche (SEL) et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
(OFF)
2 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)
jusqu’à ce que « CLOCK-ADJ »
apparaisse.
3 Appuyez sur (DSPL).
L’indication des heures clignote.
4 Appuyez sur la touche de volume +/–
pour régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur (DSPL) pour déplacer
l’indication numérique.
Remarques
• N’exercez pas de pression excessive sur la façade
et l’écran d’affichage et ne l’échappez pas.
• N’exposez pas la façade à une température ou à un
taux d’humidité élevé. Évitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement ou sur le tableau de bord
ou la plage arrière.
5 Appuyez sur (SEL).
L’horloge démarre et l’écran de configuration
suivant apparaît.
6 Appuyez sur la touche (SEL) et
Conseil
maintenez-la enfoncée.
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans
l’étui fourni à cet effet.
La configuration est terminée.
Appuyez sur (DSPL) pour afficher l’horloge.
Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à
l’écran précédant.
Avec la mini-télécommande
À l’étape 4, pour régler les heures et les minutes,
appuyez sur M ou m.
4
Installation de la façade
Éjection du disque
1 Ouvrez le volet.
Insérez la partie A de la façade dans la partie
B de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur
le côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle
est en position.
2 Appuyez sur Z.
A
B
x
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Insertion du disque dans le
lecteur
Le disque est éjecté.
1 Ouvrez le volet.
Remarque
Lors de l’insertion ou de l’éjection d’un disque, ne
fermez pas le volet. Cela risque de coincer et
d’endommager le disque.
Conseil
Il est possible de lire le disque avec le volet ouvert ou
fermé.
2 Insérez le disque, côté imprimé vers le
haut.
La lecture commence.
3 Fermez le volet.
5
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
1 2 3 4
5
6
7 8 9
ATT
OFF
OPEN/CLOSE
DSPL
DSO
SEL
EQ3
SEEK
-
GP/DISC
+
REP
SHUF
BBE MP
CAT
SOURCE
MODE
BTM
SENS
LIST
1
2
3
4
5
6
CDX-R5515X
0
qa qsqd
qf
qg qh qj
qk
Volet OPEN/CLOSE ouvert
ql
w;
ATT
OFF
OPEN/CLOSE
SEEK
DSPL
SEL
DSO
EQ3
GP/DISC
+
2
REP
3
SHUF
4
BBE MP
5
BTM
SENS
LIST
PTY
SOURCE
MODE
1
6
AF/TA
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages indiqués. Les touches correspondantes
de la mini-télécommande pilotent les mêmes
fonctions que celles de l’appareil.
Mini-télécommande RM-X151
2
4
qs
8
qa
wa
OFF
ATT
A Touche de volume +/–
SOURCE
SEL
MODE
Réglage du niveau du volume.
B Touche ATT (atténuation du son)
Atténuation du son. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour annuler.
+
–
wd
wf
wg
Changement des rubriques d’affichage.
DSPL
SCRL
3
1
4
2
5
3
6
Sélection des paramètres.
E Fenêtre d’affichage
+
VOL
–
Sélection d’un type d’égaliseur (XPLOD,
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK,
CUSTOM ou OFF).
ws
6
P Touche SENS
Sélection du mode DSO (1, 2, 3 ou OFF).
Plus le chiffre est élevé, plus l’effet est
prononcé.
Amélioration d’une réception faible :
LOCAL/MONO.
H Touche OFF
Affichage automatique des titres.
Mise hors tension de l’appareil/arrêt de la
source.
R Récepteur de la mini-télécommande
I Touche SEEK +/–
Radio :
Réglage automatique des stations (appuyez) ;
recherche manuelle d’une station (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
CD :
Les touches suivantes de la mini-télécommande
correspondent également à des touches/fonctions
différentes de celles de l’appareil.
Saut de plages (appuyez) ; saut de plages en
continu (appuyez, puis appuyez dans un
délai d’environ 1 seconde et maintenez la
touche enfoncée) ; avance/retour rapide dans
une plage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
wa Touches < (.)/, (>)
Commande de la radio/du CD, identique à la
touche (SEEK) +/– de l’appareil. (Pour plus
de détails sur les autres fonctions, reportez-
vous à chaque page à la section « Avec la
mini-télécommande ».)
J Touche
(déverrouillage de la
ws Touche VOL +/–
façade) 4
Réglage du niveau du volume.
K Touche SOURCE
wd Touches M (+)/m (–)
Mise sous tension de l’appareil/sélection de
Commande du CD, identique à la touche
(1)/(2) –/+ de l’appareil. (Pour plus de
détails sur les autres fonctions, reportez-vous
à chaque page à la section « Avec la mini-
télécommande ».)
la source (radio/CD/MD*1).
Sélection de la bande radio (FM/AM)/
sélection de l’appareil*2.
M Touche RESET (située derrière la façade)
Défilement de la rubrique d’affichage.
wg Touches numériques
Réception des stations enregistrées
(appuyez) ; mémorisation des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
N Touches numériques
Radio :
Réception des stations enregistrées
(appuyez) ; mémorisation des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
CD/MD*1 :
*1 Lorsqu’un changeur MD en option est raccordé.
*2 Lorsqu’un changeur CD/MD est raccordé.
*3 Lorsqu’un fichier MP3/CD ATRAC est lu et
qu’aucun changeur n’est raccordé. Si un changeur
est raccordé, le fonctionnement est différent,
(1)/(2): GP*3/DISC*2 –/+
Saut de plusieurs groupes (appuyez) ; saut de
plusieurs groupes de suite (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Remarque
Activation de la fonction BBE MP, réglez
« BBEMP-ON » en cours de lecture sur cet
appareil. Pour l’annuler, réglez « BBEMP-
OFF ».
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage disparaît,
son fonctionnement ne peut pas être commandé avec
la mini-télécommande, sauf si vous appuyez d’abord
sur la touche (SOURCE) de l’appareil ou si vous
insérez d’abord un disque dans le lecteur pour
l’activer.
Conseil
Pour obtenir des informations plus détaillées sur le
remplacement de la pile, reportez-vous à la section
Démarrage de la fonction BTM.
7
CD
Radio
Pour plus de détails sur le raccordement d’un
changeur CD/MD, reportez-vous à la page 11.
Mémorisation et réception des
stations
Rubriques d’affichage
Attention
Pour régler des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter tout
accident.
A
B
A Source
Mémorisation automatique — BTM
B Numéro de plage/Temps de lecture
écoulé, Nom du disque/de l’artiste,
Numéro de groupe*1, Nom de groupe,
Nom de plage, Informations
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »
apparaisse.
textuelles*2, Horloge
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
changer de bande. Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
*1 Le numéro de groupe s’affiche uniquement lorsque
vous changez de groupe.
*2 Lorsque vous lisez un fichier MP3, l’étiquette ID3
s’affiche et lorsque vous lisez un CD ATRAC, les
informations textuelles de SonicStage, etc.
s’affichent.
2 Appuyez sur la touche (BTM) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« BTM » clignote.
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Pour changer de rubriques d’affichage B,
appuyez sur (DSPL) ; pour faire défiler les
rubriques d’affichage B, appuyez sur (SCRL)
sur la mini-télécommande ou réglez « A.SCRL-
Conseil
Mémorisation manuelle
La rubrique affichée varie selon le type de disque et le
format enregistré. Pour plus de détails à propos des
1 Lorsque vous captez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que l’indication « MEM » s’affiche.
Le numéro de la touche apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (3) (REP) ou (4)
(SHUF) jusqu’à ce que le réglage de
votre choix apparaisse.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
même touche numérique, la station mémorisée
précédemment est remplacée.
Sélectionnez Pour lire
REP-TRACK une plage en boucle.
Réception des stations
mémorisées
REP-GP*
un groupe en boucle.
SHUF-GP*
un groupe dans un ordre
aléatoire.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
SHUF-DISC un disque dans un ordre
Avec la mini-télécommande
Pour sélectionner des stations présélectionnées,
appuyez sur M ou m.
aléatoire.
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/CD ATRAC.
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez « REP-OFF » ou « SHUF-OFF ».
8
Recherche automatique des
fréquences
Autres fonctions
Changement des réglages du
son
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (SEEK) +/– pour rechercher la
station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Réglage des caractéristiques du
son — BAL/FAD/SUB
Vous pouvez régler la balance gauche-droite,
l’équilibre avant-arrière, ainsi que le volume du
caisson de graves.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche
(SEEK) +/– enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur
(SEEK) +/– pour la régler avec précision (recherche
manuelle des fréquences).
1 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)
jusqu’à ce que l’indication « BAL »,
« FAD » ou « SUB » apparaisse.
La rubrique change comme suit :
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t
BAL (gauche-droite) t
Réception d’une station à partir
d’une liste — Affichage
FAD (avant-arrière) t
SUB (volume du caisson de graves)*2
automatique des titres
*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB »
« ATT » est affiché sur le réglage inférieur et
peut être réglé par incréments de 20.
Vous pouvez afficher automatiquement la
fréquence ou le nom. Pour savoir comment
attribuer un nom à une station, reportez-vous à la
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de volume +/– pour régler le paramètre
souhaité.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (LIST).
La fréquence ou le nom de la station apparaît.
Après 3 secondes, le réglage est terminé et
l’écran d’affichage revient en mode de
lecture/réception normal.
2 Appuyez plusieurs fois sur (LIST)
jusqu’à ce que la station souhaitée
s’affiche.
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes après avoir
sélectionné le paramètre.
Avec la mini-télécommande
À l’étape 2, pour ajuster le paramètre sélectionné,
appuyez sur <, M, , ou m.
Après 5 secondes, l’appareil revient en mode
de réception normal.
3 Appuyez sur (SEEK) +/– pour capter la
Réglage de la courbe de l’égaliseur
station.
— EQ3
Avec la mini-télécommande
À l’étape 2, pour sélectionner la station, appuyez sur
M ou m.
Vous pouvez régler et mémoriser différentes
plages de tonalité pour l’égaliseur.
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour
sélectionner le type EQ3.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)
jusqu’à ce que « LOW », « MID » ou
« HI » apparaisse.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de volume +/– pour régler le paramètre
souhaité.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.
Suite à la page suivante t
9
Conseils
• Pour corriger ou effacer un caractère, procédez
simplement par réécriture ou saisissez «
».
• Le mémo de disque est toujours affiché en priorité
par rapport à un titre préenregistré.
• Vous pouvez attribuer un nom à un disque sur
l’appareil si un changeur doté de la fonction
CUSTOM FILE est raccordé.
• « REP-TRACK » et toutes les lectures aléatoires
sont interrompues jusqu’à ce que l’identification du
disque soit terminée.
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe
de l’égaliseur.
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche (SEL) et
maintenez-la enfoncée avant la fin du réglage.
Après 3 secondes, le réglage est terminé et
l’écran d’affichage revient en mode de
lecture/réception normal.
Avec la mini-télécommande
À l’étape 2, pour sélectionner le caractère, appuyez
sur M ou m.
Avec la mini-télécommande
À l’étape 3, pour ajuster le paramètre sélectionné,
appuyez sur <, M, , ou m.
Suppression du nom personnalisé
1 Sélectionnez la radio ou l’appareil où se trouve
mémorisé le nom personnalisé que vous
souhaitez effacer, puis appuyez sur la touche
(LIST) et maintenez-la enfoncée.
Identification d’une station de
radio/d’un disque
2 Appuyez sur la touche (DSPL) et maintenez-
la enfoncée.
Lorsque vous captez une station ou que vous
lisez un disque d’un changeur CD avec la
fonction CUSTOM FILE, vous pouvez attribuer
un nom personnalisé de 8 caractères maximum
(fonction de mémoire des stations/fonction de
mémo de disque).
Le nom mémorisé clignote.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche
volume +/– pour sélectionner le nom que vous
souhaitez supprimer.
4 Appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la
enfoncée.
Le nom est supprimé. Répétez les étapes 3 et
4 pour effacer d’autres noms.
Si vous attribuez un nom à une station/un disque,
1 Lorsque vous recevez une station ou
que vous lisez un disque auquel vous
souhaitez attribuer un nom, appuyez
sur (LIST).
5 Appuyez sur la touche (LIST) et maintenez-la
enfoncée.
L’appareil revient au mode de lecture/
réception normal.
Avec la mini-télécommande
À l’étape 3, pour sélectionner le nom, appuyez sur
M ou m.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de volume +/– jusqu’à ce que le
caractère souhaité apparaisse.
Le caractère change comme suit :
Réglage des paramètres de
configuration — SET
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y +
y – y ... y (insertion d’un
espace) y A
1 Appuyez sur la touche (SEL) et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
Appuyez sur (SEL) pour déplacer
l’indication numérique.
Répétez cette opération jusqu’à ce que vous
ayez saisi le nom entier.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)
jusqu’à ce que le paramètre souhaité
apparaisse.
3 Appuyez sur la touche de volume +/–
pour sélectionner le réglage souhaité
(par exemple « ON » ou « OFF »).
3 Appuyez sur la touche (LIST) et
maintenez-la enfoncée.
L’attribution du nom est terminée et l’écran
d’affichage revient en mode de lecture/
réception normal.
4 Appuyez sur la touche (SEL) et
maintenez-la enfoncée.
Le réglage est terminé et l’écran d’affichage
revient en mode de lecture/réception normal.
Pour afficher le nom, appuyez sur (DSPL) en
cours de réception ou de lecture.
10
Remarque
Les paramètres affichés varient selon la source et le
réglage.
Avec un équipement en option
Avec la mini-télécommande
À l’étape 3, pour sélectionner le réglage, appuyez sur
< ou ,.
Changeur CD/MD
Sélection du changeur
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que « CD » ou « MD » s’affiche.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
«
z
» indique les réglages par défaut.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à
ce que le changeur souhaité apparaisse.
CLOCK-ADJ (réglage de l’horloge)
Numérode Numéro de
disque
l’appareil
BEEP
Pour régler à « ON » (z) ou à « OFF ».
SUB/REAR*1
Pour commuter la sortie audio.
– « SUB » (z) : pour émettre vers un caisson de
graves.
La lecture commence.
– « REAR » : pour émettre vers un
amplificateur de puissance.
Saut de groupes et de disques
1 En cours de lecture, appuyez sur (1)/(2)
DIM (Régulateur de luminosité)
Pour modifier la luminosité de la fenêtre
d’affichage.
– « AT » (z) : pour que la luminosité de
l’affichage soit réduite uniquement lorsque
vous allumez les phares.
– « ON » : pour diminuer la luminosité de la
fenêtre d’affichage.
– « OFF » : pour désactiver le régulateur de
luminosité.
(GP/DISC) –/+.
Pour sauter
Appuyez sur (1)/(2)
un groupe
et relâchez la touche
(maintenez-la enfoncée
quelques instants).
plusieurs
groupes de
suite
et appuyez de nouveau sur la
touche dans les 2 secondes qui
suivent.
CONTRAST
des disques
plusieurs fois.
Pour ajuster le contraste de l’affichage.
Le niveau de contraste peut être réglé par
incréments de 7.
plusieurs
disques de
suite
puis appuyez de nouveau sur la
touche dans les 2 secondes qui
suivent et maintenez-la
enfoncée.
M.DSPL*2 (Affichage animé)
Pour sélectionner le mode d’affichage animé.
– « SA » (z) : pour afficher les motifs animés et
l’analyseur de spectre.
– « ON » : pour afficher les motifs animés.
– « OFF » : pour désactiver la fonction
d’affichage animé.
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
(3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le
réglage de votre choix apparaisse.
DEMO*1 (Démonstration)
Sélectionnez Pour lire
A.SCRL (Défilement automatique)
Pour faire défiler les rubriques longues de façon
automatique lorsque vous changez de disque/
groupe/plage.
– « ON » : pour faire défiler les caractères.
– « OFF » (z) : pour ne pas faire défiler les
caractères.
LPF*3 (Filtre passe-bas)
Pour sélectionner la fréquence de coupure
« 78HZ », « 125HZ » ou « OFF » (z).
REP-DISC*1 un disque en boucle.
SHUF-
des plages du changeur dans un
ordre aléatoire.
CHGR*1
SHUF-ALL*2 des plages de tous les appareils
dans un ordre aléatoire.
*1 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD/MD sont
raccordés.
*2 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD ou plusieurs
changeurs MD sont raccordés.
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
*2 Lorsque l’appareil est sous tension.
*3 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB ».
Suite à la page suivante t
11
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez « REP-OFF » ou « SHUF-OFF ».
Les commandes suivantes du satellite de
commande ont une fonction différente de celles
de l’appareil.
Conseil
La fonction « SHUF-ALL » ne passe pas de façon
aléatoire de la lecture de plages de lecteurs CD à la
lecture de plages de changeurs MD.
• Commande PRESET/DISC
Sélection de stations présélectionnées,
commande du CD, identique à la touche
(1)/(2) –/+ de l’appareil (appuyez et tournez).
• Commande VOL
Recherche d’un disque par son nom
— Affichage automatique des titres
Vous pouvez sélectionner un disque à partir de la
liste lorsque vous raccordez un changeur CD
doté de la fonction CUSTOM FILE ou un
changeur MD.
Si vous attribuez un nom à un disque, le nom
apparaît dans la liste. Pour plus de détails à
propos de l’identification des disques, reportez-
Identique au bouton de réglage du volume +/–
de l’appareil (tournez).
• Commande SEEK/AMS
Identique à la touche (SEEK) +/– de l’appareil
(tournez ou tournez et maintenez).
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
1 En cours de lecture, appuyez sur (LIST).
Le numéro du disque ou le nom du disque
apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur (LIST) jusqu’à ce
que le disque souhaité s’affiche.
Pour augmenter
Après 5 secondes, l’appareil revient en mode
de lecture normal.
3 Appuyez sur (SEEK) +/– pour lancer la
Pour diminuer
lecture du disque.
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement.
Avec la mini-télécommande
À l’étape 2, pour sélectionner le disque, appuyez sur
M ou m.
1 Tout en appuyant sur la commande VOL,
appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la
enfoncée.
Satellite de commande RM-X4S
Installation de l’étiquette
Apposez l’étiquette comportant les indications,
suivant la position de montage du satellite de
commande.
D
S
P
L
L
E
S
M
O
D
E
E
MODE
DSPL
S
L
Emplacement des commandes
Les touches correspondantes du satellite de
commande pilotent les mêmes fonctions que
celles de l’appareil.
ATT
SEL
PRESET/DISC
MODE
SOURCE
DSPL
SEEK/AMS
VOL
OFF
12
• Les disques de forme non standard (par ex., en
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez de le
faire. N’utilisez pas de tels disques.
• Ce lecteur ne permet pas la lecture des CD de 8 cm
(3 1/4 po).
• Avant la lecture, nettoyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage disponible dans le
Informations complémentaires
Précautions
• Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil,
laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.
• L’antenne électrique se déploie automatiquement
lorsque l’appareil fonctionne.
commerce. Essuyez chaque
disque en partant du centre vers
l’extérieur. N’utilisez pas de
solvants, tels que de l’essence,
du diluant, des produits de
nettoyage vendus dans le
commerce ou des vaporisateurs antistatiques
destinés aux disques analogiques.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très humides,
de la condensation peut se former à l’intérieur des
lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez environ une heure que l’humidité se soit
évaporée.
Remarques sur les disques CD-R et
Pour conserver un son de haute
CD-RW
qualité
• En fonction de l’appareil utilisé pour
l’enregistrement ou de l’état du disque, il est
possible que ce lecteur ne puisse pas lire certains
disques CD-R ou CD-RW.
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R ou
CD-RW non finalisés.
Remarques sur les disques
• Pour qu’un disque reste propre, ne touchez pas sa
surface. Saisissez-le par les bords.
Disques de musique encodés avec
une technologie de protection des
droits d’auteur
• Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un
chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.
• N’exposez pas les disques à des températures
élevées. Évitez de les laisser dans un véhicule en
stationnement ou sur le tableau de bord ou la plage
arrière.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques de
musique encodés avec des technologies de
protection des droits d’auteur. Notez que parmi ces
types de disques, certains ne sont pas conformes à la
norme CD et ne peuvent pas être lus avec cet
appareil.
À propos des fichiers MP3
MP3, qui signifie MPEG-1 couche audio 3, est une
norme de format de compression des fichiers audio.
Il permet la compression des fichiers CD audio à
environ 1/10 de leur taille d’origine.
• Ce lecteur est compatible avec le format ISO 9660
niveau 1/niveau 2, le format d’extension Joliet/
Romeo, les étiquettes ID3 version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
et 2.4, et les disques enregistrés en multisession.
• Nombre maximal de :
– dossiers (groupes) : 150 (y compris le répertoire
de base et les dossiers vides).
– fichiers et dossiers MP3 (plages) contenus sur un
disque : 300 (lorsqu’un nom de fichier ou de
dossier contient un grand nombre de caractères,
ce nombre peut être inférieur à 300).
• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés
des étiquettes ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes de fonctionnement suivants :
– impossibilité d’éjecter un disque parce que
l’étiquette ou l’autocollant se décolle et bloque
le mécanisme d’éjection ;
– erreurs de lecture des données audio (par ex.,
sauts de lecture ou aucune lecture) provoquées
par une déformation du disque suite au
rétrécissement de l’étiquette ou de l’autocollant
sous l’effet de la chaleur.
Suite à la page suivante t
13
– caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 32 (Joliet) ou 32/64 (Romeo) ; pour les
étiquettes ID3 : 15/30 caractères (versions 1.0,
1.1, 2.2 et 2.3) ou 63/126 caractères (version
2.4).
• Nombre maximal de :
– dossiers (groupes) : 255
– fichiers (plages) : 999
• Les caractères du nom de dossier/fichier et les
informations textuelles de SonicStage sont
affichés.
Ordre de lecture des fichiers MP3
Pour plus de détails sur CD ATRAC, reportez-vous
au manuel SonicStage ou SonicStage Simple
Burner.
Dossier
MP3
(groupe)
Remarque
Fichier MP3
(plage)
Veillez à créer le CD ATRAC à l’aide d’un logiciel
autorisé SonicStage version 2.0 ou ultérieure, ou
SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1, qui sont fournis
avec les produits Sony Network.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans
ce mode d’emploi, communiquez avec votre
détaillant Sony.
Entretien
Remarques
• Veillez à finaliser le disque avant de l’utiliser sur
l’appareil.
• Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à
ajouter l’extension « .mp3 » au nom de chaque
fichier.
• Si vous lisez un fichier MP3 d’un débit binaire de
320 kbit/s par exemple, le son risque d’être
intermittent.
• Pendant la lecture d’un fichier MP3 VBR (débit
binaire variable) ou pendant l’avance/le retour
rapide, le temps de lecture écoulé affiché peut ne
pas être correct.
• Lorsque le disque est enregistré en multisession,
seule la première plage du format de la première
session est identifiée et lue (tous les autres formats
sont ignorés). La priorité du format est la suivante :
CD-DA, CD ATRAC et MP3.
– Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le
CD-DA de la première session est lu.
– Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA,
une session CD ATRAC ou MP3 est lue. Si le
disque ne contient aucune donnée dans ces
formats, « NO MUSIC » s’affiche.
Remplacement de la pile au lithium
de la télécommande
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile
dure environ 1 an. (En fonction des conditions
d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-
télécommande diminue. Remplacez la pile par une
nouvelle pile au lithium CR2025. L’utilisation de
tout autre type de pile entraîne un risque d’incendie
ou d’explosion.
pôle + vers le haut
2
c
1
Remarques sur la pile au lithium
• Tenez la pile au lithium hors de portée des enfants.
En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
• Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de
À propos des CD ATRAC
la pile.
Format ATRAC3plus
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela peut entraîner un court-circuit.
ATRAC3, qui signifie Adaptive Transform Acoustic
Coding3, est une technologie de compression audio.
Il permet la compression des fichiers CD audio à
environ 1/10 de leur taille d’origine. ATRAC3plus
est un format étendu de ATRAC3 et permet la
compression des données des CD audio à environ
1/20 de leur taille d’origine. Cet appareil accepte à
la fois le format ATRAC3 et ATRAC3plus.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
CD ATRAC
Le format CD ATRAC enregistre des données de
CD audio compressés au format ATRAC3 ou
ATRAC3plus à l’aide de logiciels autorisés comme
SonicStage version 2.0 ou ultérieure ou SonicStage
14 Simple Burner.
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le
fusible, veillez à utiliser un
fusible dont la capacité, en
ampères, correspond à la valeur
indiquée sur l’ancien fusible. Si
le fusible fond, vérifiez le
branchement de l’alimentation
et remplacez le fusible. Si le
nouveau fusible fond
Démontage de l’appareil
1 Retirez le cadre de sûreté.
2Insérez les clés de déblocage
simultanément dans le cadre de sûreté.
également, il est possible que
l’appareil soit défectueux. Dans
ce cas, communiquez avec
votre détaillant Sony le plus proche.
Fusible (10 A)
Orientez les clés de
Nettoyage des connecteurs
déblocage comme illustré.
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si
les connecteurs entre l’appareil et la façade sont
encrassés. Pour éviter cette situation, retirez la
coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une
pression trop forte, car les connecteurs pourraient
être endommagés.
3Tirez sur les clés de déblocage pour retirer
le cadre de sûreté.
2 Retirez l’appareil.
Appareil principal
Arrière de la façade
1Insérez simultanément les deux clés de
déblocage jusqu’au déclic.
Remarques
• Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
Crochet tourné
vers l’intérieur.
2Tirez sur les clés de déblocage pour
dégager l’appareil.
3Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
15
Brevets américains et internationaux sous licence
de Dolby Laboratories.
Caractéristiques techniques
Lecteur CD
Remarque
Rapport signal-bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : en dessous du seuil
mesurable
Cet appareil ne doit pas être branché à un
préamplificateur numérique ni à un égaliseur
compatible avec le système Sony BUS.
La conception et les caractéristiques techniques sont
sujettes à modification sans préavis.
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile : 9 dBf
• De la soudure sans plomb est utilisée pour le
soudage de certaines pièces. (plus de 80 %)
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est
utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est
utilisé dans la composition des coques.
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation : 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz
• Du polystyrène expansé pour cales d’emballage
n’est pas utilisé dans l’emballage.
AM
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité : 30 µV
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet
appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties de haut-parleurs (connecteurs de
sécurité)
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez
le fusible.
• Si l’appareil est mis hors tension et que l’affichage
disparaît, il est alors impossible de commander
l’appareil avec la télécommande.
Borne sorties audio (commutation avant, caisson
de graves/arrière)
Borne de sortie de caisson de graves (mono)
Borne de commande de relais d’antenne électrique
Borne de commande d’amplificateur de puissance
Entrées :
Borne de commande ATT téléphone
Fil de commande de l’éclairage
Borne d’entrée de commande BUS
Borne d’entrée de télécommande
Borne d’entrée de l’antenne
tMettez l’appareil sous tension.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de
relais.
Alimentation requise : batterie de voiture 12 V CC
Aucun son n’est émis.
• Le volume est trop faible.
(masse négative)
Dimensions : environ 178 × 50 × 182 mm
• La fonction ATT est activée ou la fonction ATT
téléphone (lorsque le câble d’interface d’un
téléphone de voiture est raccordé au fil ATT) est
activée.
• La position de la commande de balance avant/arrière
(FAD) n’est pas réglée pour un système à 2 haut-
parleurs.
• Le changeur CD n’est pas compatible avec le format
de disque (MP3/CD ATRAC).
tLecture avec un changeur CD compatible MP3 de
Sony ou cet appareil.
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /4 po) (l/h/p)
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 161 mm
1
1
3
(7 /4 × 2 /8 × 6 /8 po) (l/h/p)
Poids : environ 1,2 kg (2 lb 10 oz)
Accessoires fournis :
Mini-télécommande : RM-X151
Composants destinés à l’installation et aux
raccordements (1 jeu)
Étui pour la façade (1)
Accessoires de commande/équipement en option :
Câble BUS (fourni avec un câble à broche RCA) :
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Aucun bip n’est émis.
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Changeur CD (10 disques) : CDX-757MX
Changeur CD (6 disques) : CDX-T69
Changeur MD (6 disques) : MDX-66XLP
Sélecteur de source : XA-C30
Sélecteur AUX-IN : XA-300
16
Le contenu de la mémoire a été effacé.
• La touche RESET a été enfoncée.
tRecommencez la procédure d’enregistrement
dans la mémoire.
• Le câble d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté.
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
• Pour certains disques contenant un grand nombre de
caractères, la fonction de défilement peut être
inopérante.
• La fonction « A.SCRL » est désactivée.
sur (SCRL) sur la mini-télécommande.
• Le câble d’alimentation n’est pas raccordé
correctement.
Le son saute.
• L’appareil est mal installé.
tInstallez l’appareil suivant un angle de moins de
45° dans un endroit stable du véhicule.
• Le disque est défectueux ou sale.
Les stations mémorisées sont effacées et
l’heure est remise à zéro.
Le fusible a fondu.
Émission de bruits lorsque la position de la clé
de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux
accessoires.
Les touches de commande ne fonctionnent
pas.
Impossible d’éjecter le disque.
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage
ou il n’apparaît pas.
• Le régulateur de luminosité est réglé à « DIM-ON »
(page 11).
• L’affichage disparaît si vous maintenez la touche
(OFF) enfoncée.
tMaintenez de nouveau la touche (OFF) enfoncée
jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
« MS » ou « MD » n’apparaît pas sur l’affichage
de la source lorsque vous raccordez en même
temps l’appareil MGS-X1 et le changeur MD en
option.
Cet appareil reconnaît le MGS-X1 comme étant un
lecteur MD.
tAppuyez sur (SOURCE) jusqu’à ce que « MS » ou
« MD » s’affiche, puis appuyez plusieurs fois sur
(MODE).
La fonction DSO est inopérante.
Selon l’intérieur de la voiture ou le type de musique, la
fonction DSO peut avoir un effet indésirable.
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son est parasité.
Lecture de CD et de MD
• Raccordez un fil de commande d’antenne électrique
(bleu) ou un fil d’alimentation d’accessoire (rouge)
au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne
du véhicule (uniquement si votre véhicule est équipé
d’une antenne FM/AM intégrée dans la fenêtre
arrière ou latérale).
• Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule.
• L’antenne automatique ne se déploie pas.
tVérifiez le raccordement du fil de commande de
l’antenne électrique.
• Vérifiez la fréquence.
• Lorsque le mode DSO est activé, le son peut parfois
être parasité.
Impossible d’introduire le disque.
• Un autre disque est déjà en place.
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le
mauvais sens.
La lecture du disque ne commence pas.
• Le disque est défectueux ou sale.
• Les CD-R ou CD-RW ne sont pas destinés à un usage
Impossible de lire des fichiers MP3.
Le disque n’est pas compatible avec le format et la
Certains fichiers MP3 exigent un délai plus
long que d’autres avant le début de la lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un délai
de démarrage plus long.
– disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe.
– disques enregistrés en multisession.
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Impossible de capter une présélection.
• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
• Le signal capté est trop faible.
Le réglage automatique des stations est
impossible.
• Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.
tLa recherche des fréquences s’arrête trop
souvent :
Appuyez sur (SENS) jusqu’à ce que « LOCAL-
ON » apparaisse.
tLa recherche des fréquences ne s’arrête sur
aucune station :
Appuyez plusieurs fois sur (SENS) jusqu’à ce
que « MONO-ON », « MONO-OFF » (FM) ou
« LOCAL-OFF » (AM) apparaisse.
• Le signal capté est trop faible.
Impossible de lire le CD ATRAC.
• Le disque n’a pas été créé à l’aide d’un logiciel
autorisé tel que SonicStage ou SonicStage Simple
Burner.
• Les plages qui ne font pas partie du groupe ne
peuvent pas être lues.
tRéglez la fréquence manuellement.
Suite à la page suivante t 17
En cours de réception FM, l’indication « ST »
clignote.
• Réglez la fréquence correctement.
• Le signal capté est trop faible.
tAppuyez sur (SENS) pour régler le mode de
réception mono à « MONO-ON ».
NO NAME
Aucun nom de plage/groupe/disque n’est écrit dans la
plage.
NOT READ
Les informations du disque n’ont pas encore été lues
par l’appareil
Une émission FM en stéréo est entendue en
mode mono.
L’appareil est en mode de réception mono.
tAppuyez sur (SENS) jusqu’à ce que « MONO-
OFF » apparaisse.
tChargez le disque, puis sélectionnez-le dans la liste.
NOTREADY
Le couvercle du changeur MD est ouvert ou les MD ne
sont pas insérés correctement.
tFermez le couvercle ou insérez correctement les
MD.
OFFSET
Affichage des erreurs et messages
Il se peut que l’appareil soit défectueux.
tVérifiez le raccordement. Si le message d’erreur ne
disparaît pas de l’affichage, communiquez avec
votre détaillant Sony le plus proche.
BLANK*1
Aucune plage n’a été enregistrée sur un MD.*2
tInsérez un MD contenant des plages enregistrées.
READ
ERROR*1
L’appareil lit toutes les informations relatives aux
plages et aux groupes du disque.
tAttendez qu’il ait terminé et la lecture commence
automatiquement. Selon la structure du disque, cela
peut prendre plus d’une minute.
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.*2
tNettoyez le disque ou insérez-le correctement.
• Le disque ne peut pas être lu en raison de certains
problèmes.
tInsérez un autre disque.
FAILURE (Reste allumé jusqu’à ce que vous appuyiez
sur une touche.)
Le raccordement des haut-parleurs ou des
amplificateurs est incorrect.
tReportez-vous au guide d’installation de cet
appareil et vérifiez le raccordement.
FAILURE (Reste allumé pendant 1 seconde environ.)
Quand un récepteur XM est raccordé, échec de
mémorisation d’une station radio XM sur un numéro
présélectionné.
RESET
Le lecteur CD et le changeur CD/MD ne peuvent pas
fonctionner en raison de problèmes.
«
» ou «
»
En mode d’avance rapide ou de retour, vous avez
atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez
pas aller plus loin.
«
»
Les caractères ne peuvent pas être affichés sur
l’appareil.
tVérifiez que vous recevez la station radio que vous
souhaitez mémoriser, puis essayez de nouveau.
*1 Si une erreur se produit lors de la lecture d’un CD
ou MD, le numéro de disque du CD ou du MD ne
s’affiche pas.
LOAD
Le changeur charge le disque.
tAttendez que le chargement soit terminé.
*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur
s’affiche à l’écran.
L.SEEK +/–
Le mode de recherche locale est activé en cours de
recherche automatique des fréquences.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, communiquez avec votre détaillant Sony
le plus proche.
NO DATA
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un
problème de lecture de CD, apportez le disque
utilisé au moment où le problème s’est produit.
Tous les noms personnalisés ont été supprimés ou
aucun nom n’est enregistré.
NO DISC
Le disque n’a pas été inséré dans le changeur CD/MD.
tInsérez un disque dans le changeur.
NO ID3
Aucune information des étiquettes ID3 n’est écrite
dans le fichier MP3.
NO INFO
Aucune information textuelle n’est écrite dans le
fichier ATRAC3/ATRAC3plus.
NO MAG
Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur CD.
tInsérez le chargeur dans le changeur.
NO MUSIC
Le disque inséré n’est pas un fichier audio.
tInsérez un CD audio dans cet appareil ou dans le
changeur compatible MP3.
18
Sony Corporation Printed in China
|