3-263-702-11(1)
FM/AM
Compact Disc
Player
GB
ES
CT
Operating Instructions
Manual de instrucciones
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
CDX-F5700
© 2004 Sony Corporation
Table of Contents
CD Player
* Functions available with optional CD/MD unit
Setting the Dynamic Soundstage Organizer
3
Location of controls
Refer to the pages listed for details.
OPEN
ATT
COLOR
SOUND
DSO
EQ7
SEEK
REP
1
SHUF
2
BBE MP
5
DISC/PRESET
SOURCE
MODE
OFF
DSPL
3
4
6
CDX-F5700
a Volume +/– button
p Number buttons
To change the LCD colour.
e Display window
f Z (eject) button (located on the front side
Radio:
To store stations/receive stations.
CD/MD:
Sound:
q Frequency select switch (located on the
bottom of the unit)
j SEEK +/– button
See “Frequency select switch” in the
Installation/Connections manual.
r DSPL (display mode change) button
s DISC (ALBUM)/PRESET buttons (–/+)
To receive preset stations/change the disc*3,
skip albums*4.
Radio:
To tune in stations automatically/find a
station manually.
CD/MD:
To skip tracks/fast-forward, reverse a track.
k Receptor for the card remote
commander
*1 Available only when an optional Sony portable
device is connected to AUX IN terminal of the unit.
When you connect a Sony portable device and CD/
MD unit(s) at the same time, use the AUX IN
selector.
l SOURCE (Power on/Radio/CD/MD/
AUX*1) button
To select the source.
*2 Warning when installing in a car without an
m MODE button
ACC (accessory) position on the ignition switch
After turning off the ignition, be sure to press and
hold (OFF) on the unit until the display disappears.
Otherwise, the display does not turn off and this causes
battery drain.
To change operation.
o RESET button (located on the front side of
*3 When an optional CD/MD unit is connected.
*4 Available only when an MP3 file is played.
4
Selecting a disc and album with the
card remote commander
Card remote commander RM-X114
Disc and album can be skipped using the DISC
(ALBUM) (+/–) buttons on the card remote
commander.
DSPL
MODE
(With this unit)
To
Press
+
PRESET
Skip albums*
– Album selection To continuously skip
albums, press and hold
+ or – [once for each album]
+
DISC
SOURCE
–
SEEK
+
SEEK
either button.
–
DISC
(With optional unit)
PRESET –
To
Press
OFF
ATT
+
VOL
Skip discs
+ or – [once for each disc]
To continuously skip discs,
press once and press again
within 2 seconds (and hold)
either button.
– Disc selection
–
Skip albums*
+ or – [hold for a moment]
– Album selection and release
To continuously skip
The corresponding buttons of the card
remote commander control the same
functions as those on this unit.
albums, press (and hold)
within 2 seconds of first
releasing the button.
a DSPL button
b MENU button
* Available only when an MP3 file is played.
To display the menus.
c SOURCE button
d SEEK (–/+) buttons
e SOUND button
f OFF button
Skipping tracks continuously
Press once (SEEK) (+) or (SEEK) (–) on the
card remote commander, then press again within
2 seconds and hold.
g VOL (+/–) buttons
h MODE button
j DISC (ALBUM)/PRESET (+/–) buttons
k ENTER button
To enter a setting.
l ATT button
Note
If the display disappears by pressing (OFF), it cannot
be operated with the card remote commander unless
(SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted
to activate the unit first.
Tip
5
Precautions
Notes on discs
• If your car has been parked in direct sunlight,
allow the unit to cool off before operating it.
• Power aerial will extend automatically while
the unit is operating.
• To keep a disc clean, do not touch its surface.
Handle the disc by its edge.
• Keep your discs in their cases or disc
magazines when not in use.
• Do not subject discs to heat/high temperature.
Avoid leaving them in a parked car or on a
dashboard/rear tray.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in this
manual, please consult your nearest Sony dealer.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit
will not operate properly. In such a case, remove
the disc and wait for about an hour until the
moisture has evaporated.
• Do not attach labels, or use discs with sticky
ink/residue. Such discs may stop spinning
when used, causing a malfunction, or may ruin
the disc.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
• Do not use any discs with labels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from
using such discs:
– Inability to eject a disc (due to a label or
sticker peeling off and jamming the eject
mechanism).
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to
heat shrinking of a sticker or label causing a
disc to warp.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do
not use such discs.
• You cannot play 8 cm CDs.
6
• Before playing, clean the discs with a
commercially available cleaning cloth. Wipe
each disc from the centre out. Do not use
solvents such as benzine, thinner, commercially
available cleaners, or antistatic spray intended
for analogue discs.
About MP3 files
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard
technology and format for compressing a sound
sequence. The file is compressed to about 1/10 of
its original size. Sounds outside the range of
human hearing are compressed while the sounds
we can hear are not compressed.
Notes on discs
You can play MP3 files recorded on CD-ROMs,
CD-Rs, and CD-RWs.
The disc must be in the ISO 9660*1 level 1 or
level 2 format, or Joliet or Romeo in the
expansion format.
Music discs encoded with copyright
protection
You can use a disc recorded in Multi Session*2.
This product is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with
copyright protection are marketed by some
record companies. Please be aware that among
those discs, there are some that do not conform to
the CD standard and may not be playable by this
product.
*1 ISO 9660 Format
The most common international standard for
the logical format of files and folders on a
CD-ROM.
There are several specification levels. In
Level 1, file names must be in the 8.3 format
(no more than 8 characters in the name, no
more than 3 characters in the extension
“.MP3”) and in capital letters. Folder names
can be no longer than 8 characters. There can
be no more than 8 nested folder levels. Level
2 specifications allow file names up to 31
characters long.
Notes on CD-Rs (recordable CDs)/CD-
RWs (rewritable CDs)
This unit can play the following discs:
Type of discs
Label on the disc
Each folder can have up to 8 trees.
For Joliet or Romeo in the expansion format,
make sure of the contents of the writing
software, etc.
Audio CD
*2 Multi Session
This is a recording method that enables
adding of data using the Track-At-Once
method. Conventional CDs begin at a CD
control area called the Lead-in and end at an
area called Lead-out. A Multi Session CD is a
CD having multiple sessions, with each
segment from Lead-in to Lead-out regarded
as a single session.
MP3 files
CD-Extra: The format which records audio
(audio CD data) as tracks on session 1, and
records data as tracks on session 2.
Mixed CD: In this format, data is recorded as
track 1, and audio (audio CD data) is recorded
as track 2.
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the
condition of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/CD-RW that is not
finalized*.
• You can play MP3 files recorded on CD-
ROMs, CD-Rs, and CD-RWs.
continue to next page t
• A CD-R/CD-RW to which a session can be
added can be played.
* A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW
disc to be played on the audio CD player.
7
Notes
The playback order of the MP3 files
The playback order of the folders and files is as
follows:
• With formats other than ISO 9660 level 1 and level 2,
folder names or file names may not be displayed
correctly.
• When naming, be sure to add the file extension
“.MP3” to the file name.
• If you put the extension “.MP3” to a file other than
MP3, the unit cannot recognize the file properly and
will generate random noise that could damage your
speakers.
Folder (album)
1
1
MP3 file (track)
• The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with complicated tree structure.
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
2
2
Cautions when playing a disc that is recorded in
Multi Session
• When the first track of the first session is audio CD
data:
3
3
Only audio CD data of the first session is played
back.
4
Any data in subsequent sessions is skipped.
• When the first track of the first session is not audio
CD data:
– If an MP3 file is in the disc, only MP3 file(s) is
played back and other data is skipped. (Audio CD
data is not recognized.)
5
4
5
6
– If no MP3 file is in the disc, “NO MUSIC” is
displayed and nothing is played back. (Audio CD
data is not recognized.)
6
7
7
8
8
9
Tree 1
(root)
Tree 2
Tree 3
Tree 4
Tree 5
Notes
• A folder that does not include an MP3 file is skipped.
• When you insert a disc with many trees, it takes a
longer time to start playback. We recommend that
you make only 1 or 2 trees for each disc.
• Maximum folder number: 150 (including root folder
and empty folders)
• The maximum number of MP3 files and folders that
can be contained in a disc: 300
When a file/folder name contains many characters,
this number may become less than 300.
Tip
To specify a desired playback order, before the folder
or file name, input the order by number (e.g., “01,”
“02”), then record contents onto a disc. (The order
differs depending on the writing software.)
8
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
protect the unit from being stolen.
Getting Started
Resetting the unit
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without removing the front panel, the
caution alarm will beep for a few seconds.
If you connect an optional amplifier and do not
use the built-in amplifier, the beep sound will be
deactivated.
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Remove the front panel and press the RESET
button with a pointed object, such as a ballpoint
pen.
1 Press (OFF)*.
CD/MD playback or radio reception stops
(the key illumination and display remain on).
* If your car has no ACC (accessory) position on
the ignition switch, be sure to turn the unit off by
pressing (OFF) until the display disappears to
avoid car battery drain.
RESET button
2 Press (OPEN), then slide the front
panel to the right, and gently pull out
the left end of the front panel.
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
1
2
Notes
• If you detach the panel while the unit is still turned
on, the power will turn off automatically to prevent
the speakers from being damaged.
• Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and its display window.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.
Tip
When carrying the front panel with you, use the
supplied front panel case.
continue to next page t
9
Attaching the front panel
Place hole A of the front panel onto the spindle
B on the unit, then lightly push the left side in.
Press (SOURCE) on the unit (or insert a CD) to
operate the unit.
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
Example: To set the clock to 10:08
(With the card remote commander)
A
B
1 Press (MENU), then press
(DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESET) (–)
repeatedly until “CLOCK-ADJ”
appears.
1Press (ENTER).
The hour indication flashes.
2Press (DISC/PRESET) (+) or
x
(DISC/PRESET) (–) to set the hour.
3Press (SEEK) (+).
The minute indication flashes.
4Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) to set the minute.
2 Press (ENTER).
Note
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
The clock starts. After the clock setting is
complete, the display returns to normal play
mode.
Tip
When CLOCK mode is set to “ON,” the time is always
10
Notes
• Before playing a track, this unit reads all track and
album information on the disc. Depending on the
track structure, it may take more than a minute
before playback begins. During this time, “READ” is
displayed. Play will automatically start when reading
is complete.
• Depending on the condition of the disc, it may not
• While the first/last track on the disc is playing, if
(SEEK) (–) or (SEEK) (+) is pressed, playback skips
to the last/first track of the disc.
CD Player
CD/MD Unit (optional)
In addition to playing a CD with this unit, you
can also control external CD/MD units.
• When the last track on the disc is over, playback
restarts from the first track of the disc.
• If you play a high-bit rate MP3 file such as 320 kbps,
sound may be intermittent.
Playing a disc
(With this unit)
(With optional unit)
1 Press (OPEN) and insert the disc
(labelled side up).
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD” or “MD (MS*1).”
2 Press (MODE) repeatedly until the
desired unit appears.
Playback starts.
To
Press
Skip discs
– Disc selection
(DISC/PRESET) (+/–)
[once for each disc]
Skip albums*2
– Albums selection [hold to desired point]
(DISC/PRESET) (+/–)
2 Close the front panel.
Playback starts automatically.
If a disc is already inserted, press (SOURCE)
repeatedly until “CD” appears to start playback.
*1 MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1
*2 Available only when an MP3 file is played.
Cautions when connecting MGS-X1 and MD unit(s)
This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit.
• When you want to play MGS-X1, press (SOURCE) to
select “MS” or “MD.” When “MS” appears in the
source display, MGS-X1 starts to play. When “MD”
appears in the source display, press (MODE) to
select “MS,” to start playback.
To
Press
Stop playback
Eject the disc
(OFF)
(OPEN) then Z
Skip tracks
(SEEK) (–/+)
• When you want to play an MD unit, press (SOURCE)
to select “MD” or “MS.” If your desired MD unit
appears in the source display, it starts to play. If “MS”
or another MD unit appears in the source display,
press (MODE) to select your desired MD unit, to
start playback.
– Automatic
Music Sensor
(./>)
[once for each track]
Fast-forward/
reverse
– Manual Search [hold to desired point]
(SEEK) (–/+)
(m/M)
Note when playing back a disc with non-audio CD
data/MP3 file
If a disc with non-audio CD data/MP3 file is inserted:
– in the case of this unit, “NO MUSIC” appears in the
display, and the display becomes the clock display
(CD playback stops).
Skip albums* (DISC/PRESET) (+/–)
– Albums selection [hold to desired point]
* Available only when an MP3 file is played.
– in the case of an optional MP3 compatible CD unit,
“NO MUSIC” appears in the display and playback of
the next disc starts.
– in the case of an optional CD unit, which is
incompatible with MP3, the disc will play back with
no sound.
To skip tracks continuously, press (SEEK) (+) or
(SEEK) (–), then press again within 2 seconds
and hold.
Note
With an optional unit connected, playback of the same
source will continue on to the optional CD/MD unit.
11
Display items
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play
When the disc/album/track changes, any
prerecorded title*1 of the new disc/album/track is
automatically displayed. (If the A.SCRL (Auto
Scroll) function is set to “ON,” names exceeding
You can select:
• REP-TRACK — to repeat the current track.
• REP-ALBM*1 — to repeat the tracks in the
current album.
• REP-DISC*2 — to repeat the tracks in the
current disc.
Source/Clock*2
*1 Available only when an MP3 file is played.
*2 Available only when one or more optional CD/MD
units are connected.
During playback, press (1) (REP)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
Displayable items
• Disc number/Track number/
Elapsed playing time
• Disc name*1/Artist name*3
• Album (folder) name*4
• Track (file) name*1*4
• ID3 tag*4
Repeat Play starts.
To return to normal play mode, select
“REP-OFF.”
To
Press
Switch display item (DSPL)
*1 When pressing (DSPL), “NO NAME” indicates that
name to display.
*2 Only when CLOCK mode is set to “ON.”
*3 Only for CD TEXT discs with the artist name.
*4 Only for MP3 files.
Only track name/artist name/album name in ID3
tag is displayed.
When pressing (DSPL), “NO ID3” indicates that
there is no ID3 tag to display.
Notes
• Some characters cannot be displayed.
• For some CD TEXT discs or ID3 tags with very
many characters, information may not scroll.
• This unit cannot display the artist name for each
track of a CD TEXT disc.
Notes on MP3
• ID3 tag applies to version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4.
• Some characters and signs cannot be displayed
(appear as “ *”). The maximum number of
displayable characters for an album (folder) name/
track (file) is 64 (Romeo) or 32 (Joliet); ID3 tag 30
characters (1.0 and 1.1) or 126 characters (2.2, 2.3
and 2.4).
• In the following cases, elapsed playing time may not
be displayed accurately.
– when an MP3 file of VBR (variable bit rate) is
played.
– during fast-forward/reverse.
Tips
• When the A.SCRL (Auto Scroll) function is set to
“OFF” and the disc/album/track is changed, the disc/
album/track name or ID3 tag does not scroll.
12 • When an MP3 file is played and the album is
changed, the new album number is displayed.
Playing tracks in random
order
Labelling a CD
— Disc Memo (When connecting a CD unit
with the CUSTOM FILE function)
— Shuffle Play
You can label each disc with a custom name
(Disc Memo). You can enter up to 8 characters
for a disc. If you label a CD, you can locate the
You can select:
• SHUF-ALBM*1 — to play the tracks in the
current album in random order.
• SHUF-DISC — to play the tracks in the current
disc in random order.
(With the card remote commander)
• SHUF-CHGR*2 — to play the tracks in the
current optional CD (MD) changer in random
order.
1 Start playing the disc you want to label
in a CD unit with the CUSTOM FILE
function.
• SHUF-ALL*3 — to play all the tracks in all
connected CD (MD) units (including this unit)
in random order.
2 Press (MENU), then press
(DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESET) (–)
repeatedly until “NAMEEDIT” appears.
*1 Available only when an MP3 file is played.
*2 Available only when one or more optional CD (MD)
changers are connected.
3 Press (ENTER).
*3 Available only when one or more optional CD units,
or two or more optional MD units are connected.
During playback, press (2) (SHUF)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
The unit will repeat the disc during the
labelling procedure.
Shuffle Play starts.
4 Enter the characters.
To return to normal play mode, select
“SHUF-OFF.”
1Press (DISC/PRESET) (+)*1 repeatedly
to select the desired character.
Note
“SHUF-ALL” will not shuffle tracks between CD units
and MD units.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t ... t *2 t A
*
*1 For reverse order, press (DISC/PRESET) (–).
*2 (blank space)
2Press (SEEK) (+) after locating the
desired character.
If you press (SEEK) (–), you can move
back to the left.
3Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
5 Press (ENTER).
The unit returns to normal play mode.
continue to next page t
13
Tips
• Simply overwrite or enter “
character.
” to correct or erase a
Locating a disc by name
• There is another way to start labelling a CD: Press
(LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2
and 3. You can also complete the operation by
pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5.
• You can label CDs on a unit without the CUSTOM
FILE function if that unit is connected along with a
CD unit that has the function. The Disc Memo will be
stored in the memory of the CD unit with the
CUSTOM FILE function.
— List-up (When connecting a CD unit with
the CD TEXT/CUSTOM FILE function, or an MD
unit)
You can use this function for discs that have been
assigned custom names*1 or for CD TEXT
discs*2.
Note
*1 Locating a disc by its custom name: when you
*2 Locating discs by the CD TEXT information: when
you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD
TEXT function.
REP-TRACK/SHUF play is suspended until the Name
Edit is complete.
Viewing the Disc Memo
As a display item, the Disc Memo always takes
priority over any original CD TEXT information.
(With the card remote commander)
To
Press
1 During playback, press (LIST).
The name assigned to the current disc appears
in the display.
View
(DSPL) during CD/CD
TEXT disc playback
Tip
Other items can be displayed (page 12).
(With the card remote commander)
2 Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) repeatedly until you
find the desired disc.
Erasing the Disc Memo
3 Press (ENTER) to play the disc.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
Notes
“CD.”
• If there are no discs in the magazine, “NO DISC”
appears in the display.
• If a disc has not been assigned a custom file, “NO
NAME” appears in the display.
• If the disc information has not been read by the unit,
“NOT READ” appears in the display. To load the
disc, first press the number button, then choose the
disc that has not been loaded.
• The information appears only in upper case. There
are also some letters which cannot be displayed.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
CD unit storing the Disc Memo.
3 Press (MENU), then press
(DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESET) (–)
repeatedly until “NAME DEL” appears.
4 Press (ENTER).
The stored names will appear.
5 Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) repeatedly to select
the disc name you want to erase.
6 Press (ENTER) for 2 seconds.
The name is erased.
Repeat steps 5 and 6 if you want to erase
other names.
7 Press (MENU) twice.
The unit returns to normal play mode.
Notes
• When the Disc Memo for a CD TEXT disc is erased,
the original CD TEXT information is displayed.
• If you cannot find the Disc Memo you want to erase,
try selecting a different CD unit in step 2.
• If you have already erased all of the Disc Memo, “NO
DATA” appears and the unit returns to normal play
mode in step 4 or 6.
14
Receiving the stored stations
Radio
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
The unit can store up to 6 stations per band
(FM1, FM2, FM3, AM1 and AM2).
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
Caution
band.
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory to prevent accidents.
3 Press the number button ((1) to (6))
on which the desired station is stored.
Tip
Press (DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESET) (–) to
receive the stations in the order they are stored in the
memory (Preset Search function).
Storing stations
automatically
If preset tuning does not work
— Best Tuning Memory (BTM)
Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to
search for the station (automatic
tuning).
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat until the desired station is
received.
The unit selects the stations with the strongest
signals within the selected band, and stores them
in the order of their frequency.
(With the card remote commander)
Tips
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
• If automatic tuning stops too frequently, turn on the
Local Seek to limit seek to stations with stronger
• If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to
locate the approximate frequency, then press
(SEEK) (+) or (SEEK) (–) repeatedly to fine adjust to
the desired frequency (manual tuning).
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press (MENU), then press
(DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESET) (–)
repeatedly until “BTM” appears.
4 Press (ENTER).
If FM stereo reception is poor
The unit stores stations in the order of their
frequencies on the number buttons.
A beep sounds when the setting is stored.
Select monaural reception mode
The sound improves, but becomes monaural
(“STEREO” disappears).
Notes
• If only a few stations can be received due to weak
signals, some number buttons will retain their former
settings.
• When a number is indicated in the display, the unit
starts storing stations from the one currently
displayed.
Note
If interference occurs, this unit will automatically
narrow the reception frequency to eliminate noise (IF
AUTO function). In such cases, some FM stereo
broadcasts may become monaural while in the stereo
reception mode.
Tips
• To always hear FM stereo broadcasts in stereo, you
can change the IF AUTO setting and widen the
frequency signal reception (see “Changing the
sound and display settings” on page 21). Note that
some interference may occur in this setting.
• If FM broadcasts are difficult to hear, set DSO to
“OFF” (page 23).
15
Storing only the desired
stations
You can manually preset the desired stations on
any chosen number button.
Storing station names
— Station Memo
You can assign a name to each radio station and
store it in memory. The name of the station
currently tuned in appears in the display. You can
assign a name using up to 8 characters for a
station.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
(With the card remote commander)
Storing the station names
band.
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to tune
in the station that you want to store.
1 Tune in a station whose name you
want to store.
4 Press the desired number button ((1)
to (6)) for 2 seconds until “MEM”
appears.
2 Press (MENU), then press
The number button indication appears in the
display.
(DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESET) (–)
repeatedly until “NAMEEDIT” appears.
Note
3 Press (ENTER).
If you try to store another station on the same number
button, the previously stored station will be erased.
4 Enter the characters.
1Press (DISC/PRESET) (+)*1
repeatedly to select the desired
character.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t ... t *2 t A
*
*1 For reverse order, press (DISC/PRESET) (–).
*2 (blank space)
2Press (SEEK) (+) after locating the
desired character.
If you press (SEEK) (–), you can move back
to the left.
3Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
5 Press (ENTER).
The unit returns to normal radio reception
mode.
Tips
• Simply overwrite or enter “
” to correct or erase a
character.
• There is another way to start storing station names:
Press (LIST) for 2 seconds instead of performing
steps 2 and 3. You can also complete the operation
by pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5.
16
(With the card remote commander)
Erasing the station name
Tuning in a station through
a list
1 During radio reception, press (MENU),
then press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) repeatedly until
“NAME DEL” appears.
— List-up
(With the card remote commander)
2 Press (ENTER).
1
During radio reception, press (LIST).
The frequency or the name assigned to the
current station appears in the display.
3 Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) repeatedly to select
the station name you want to erase.
4 Press (ENTER) for 2 seconds.
The name is erased.
Repeat steps 3 to 4 if you want to erase other
names.
2 Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) repeatedly until you
find the desired station.
5 Press (MENU) twice.
The unit returns to normal radio reception
mode.
If no name is assigned to the selected station,
the frequency appears in the display.
Note
If you have already erased all of the station names,
“NO DATA” appears and the unit returns to normal
radio reception mode in step 2 or 4.
3 Press (ENTER) to tune in the desired
station.
17
By rotating the control
Other Functions
You can also control the unit (and optional CD/
MD units) with a rotary commander (optional).
SEEK/AMS
control
Using the rotary commander
First, attach the appropriate label depending on
how you want to mount the rotary commander.
The rotary commander works by pressing
buttons and/or rotating controls.
Rotate and release to:
– Skip tracks.
To continuously skip tracks, rotate once
and rotate again within 2 seconds and hold
the control.
– Tune in stations automatically.
Rotate, hold, and release to:
– Fast-forward/reverse a track.
– Find a station manually.
DSPL
MODE
SOUND
MODE
By pushing in and rotating the control
SOUND
DSPL
By pressing buttons
(ATT)
(SOUND)
PRESET/DISC
control
(MODE)
(SOURCE)
Push in and rotate the control to:
– Receive preset stations.
(DSPL)
(OFF)
– Change discs during CD (MD) playback*1.
– Change albums*4.
Rotate the VOL control
to adjust the volume.
*1 Only if the corresponding optional equipment is
connected.
*2 Available only when an optional Sony portable
device is connected to AUX IN terminal of the unit.
When you connect a Sony portable device and CD/
MD unit(s) at the same time, use the AUX IN
selector.
*3 If your car has no ACC (accessory) position on the
ignition key switch, after turning off the ignition, be
sure to press and hold (OFF) until the display
disappears.
Press
To
(SOURCE)
Change the source
(Radio/CD/MD*1/AUX*2)/
Power on
(MODE)
Change operation
(Radio band/CD unit*1/MD
unit*1)
(ATT)
Attenuate the sound
*4 Available only when an MP3 file is played.
(OFF)*3
Stop playback or radio
reception/Power off
(SOUND)
(DSPL)
Adjust the sound settings
Change the display item
18
When an MP3 file is played, you can select an
album using the rotary commander.
Changing the operative direction
The operative direction of controls is factory-set
as shown below.
(With this unit)
To
To increase
Do this
Skip albums
Push in and rotate [once for
– Album selection each album] the control.
To continuously skip
albums, push in and rotate
(and hold) the control.
To decrease
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direction.
(With optional unit)
To
Do this
Skip discs
– Disc selection
Push in and rotate [once for
each disc] the control.
To continuously skip discs,
push in and rotate once and
rotate again within 2
seconds (and hold) the
control.
Skip albums
– Album selection
1To enter Album selection
mode, push in, then rotate
and hold the control.
Within 2 seconds,
proceed to step 2.
2Push in, then rotate
quickly and repeatedly, to
skip albums one by one.
Press (SOUND) for 2 seconds while
pushing the VOL control.
Tip
You can also change the operative direction of these
19
Adjusting the sound
characteristics
You can adjust the bass, treble, balance, fader,
and subwoofer volume.
Quickly attenuating the
sound
Press (ATT).
After “ATT-ON” momentarily appears,
“ATT” appears in the display.
1 Press (SOUND) repeatedly to select
the desired item.
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
Each time you press (SOUND), the item
changes as follows:
Tip
When the interface cable of a car telephone is
connected to the ATT lead, the unit decreases the
volume automatically when a telephone call comes in
(Telephone ATT function).
BAS (bass) t TRE (treble) t
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t
SUB (subwoofer volume)
2 Press the volume +/– button to adjust
the selected item.
Note
Adjust within 3 seconds after selecting the item.
Tips
• When adjusting with the card remote commander,
press (SOUND) repeatedly and then press
(SEEK) (+) or (SEEK) (–).
• When adjusting with the rotary commander, press
(SOUND) repeatedly and then rotate the VOL
control.
Changing the BBE MP setting
The BBE MP process effectively adds warmth
and provides clear CD quality sound even from
heavily compressed MP3 material.
During playback on this unit, press
(5) (BBE MP) to select “BBE MP-ON.”
To cancel the BBE MP, select “BBE MP-OFF.”
Note
The BBE MP function is available only when playing
back on this unit (when playing back on the optional
unit, BBE MP is not available).
Tip
You can change the BBE MP setting, only when
playing back on this unit.
20
P/M (Play Mode)
– Select “ON” to only tune into stations with
stronger signals.
– Select “ON” to hear FM stereo broadcast in
monaural.
Changing the sound and
display settings
— Menu
The following items can be set:
– Select “OFF” to return to normal mode.
• IF AUTO/WIDE (page 15)
SET (Set Up)
SND (Sound)
curve.
• HPF (High pass filter) — to select the cut-off
frequency to “78Hz,” “125Hz” or “OFF.”
• LPF (Low pass filter) — to select the cut-off
frequency to “78Hz,” “125Hz” or “OFF.”
• LOUD (Loudness) — to enjoy bass and treble
even at low volumes. The bass and treble will
be reinforced.
• BEEP — to turn the beeps on or off.
• RM (Rotary Commander) — to change the
operative direction of the controls of the rotary
commander.
– Select “NORM” to use the rotary
commander at the factory-set position.
– Select “REV” when you mount the rotary
commander on the right side of the steering
column.
display on or off.
level of connected auxiliary equipment.
DSPL (Display)
(With the card remote commander)
• DEMO — to turn the demonstration display on
or off. (When the unit is turned off.)
– Select “ON” to activate the demonstration
display (The demonstration starts about 10
seconds after the unit is turned off).
– Select “OFF” to deactivate the
demonstration display.
1 Press (MENU).
2 Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) repeatedly until the
desired item appears.
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to
select the desired setting (Example:
“ON” or “OFF”).
• CLOCK (Clock Information) — to display the
clock and the play mode at the same time (ON).
• DIM (Dimmer) — to change the brightness of
the display.
– Select “AT” to dim the display only when
you turn the lights on.
– Select “ON” to dim the display.
– Select “OFF” to deactivate the Dimmer.
• M.DSPL (Motion Display) — to select the
Motion Display mode from “1,” “2,” and
“OFF.” (When the unit is turned on.)
– Select “1” to show decoration patterns and
spectrum analyzer in the display.
– Select “2” to show decoration patterns in the
display.
4 Press (ENTER).
After the mode setting is complete, the
display returns to normal play mode.
Note
The displayed item will differ depending on the source.
Tip
You can easily switch among categories (“SET,”
“DSPL,” “P/M,” “SND,” and “EDIT”) by pressing
(DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESET) (–) for 2
seconds.
– Select “OFF” to deactivate the Motion
Display.
• A.SCRL (Auto Scroll) (page 12)
– Select “ON” to scroll automatically
displayed names exceeding 8 characters.
– When the Auto Scroll function is set to
“OFF” and the disc/album/track is changed,
the disc/album/track name or ID3 tag does
not scroll.
21
(With the card remote commander)
Adjusting the equalizer curve
You can store and adjust the equalizer settings
for different tone ranges.
Setting the equalizer (EQ7)
You can select an equalizer curve for 7 music
types (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW
AGE, ROCK, CUSTOM and OFF (equalizer
OFF)).
1 Press (MENU).
You can store a different equalizer setting for
each source.
2 Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) repeatedly until
“EQ7 TUNE” appears, then press
(ENTER).
Selecting the equalizer curve
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to
select the desired equalizer curve,
then press (ENTER).
1 Press (SOURCE) to select a source
(Radio, CD, MD or AUX).
2 Press (EQ7) repeatedly to select the
desired equalizer curve.
Each time you press (EQ7), the item
changes.
Each time you press (SEEK) (+) or
(SEEK) (–), the item changes.
4 Select the desired frequency and level.
1Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to
select the desired frequency.
Each time you press (SEEK) (+) or
(SEEK) (–), the frequency changes.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1 kHz
y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz
To cancel the equalizing effect, select “OFF.”
2Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) to adjust the
desired volume level.
The volume level is adjustable by 1 dB
steps from –10 dB to +10 dB.
To restore the factory-set equalizer curve,
press (ENTER) for 2 seconds.
5 Press (MENU) twice.
When the effect setting is complete, the
display returns to normal play mode.
22
Setting the Dynamic
Changing the LCD colour
You can select one of 7 colour settings for the
LCD.
Soundstage Organizer (DSO)
If your speakers are installed into the lower part
of the doors, the sound will come from below
and may not be clear.
The DSO (Dynamic Soundstage Organizer)
function creates a more ambient sound as if there
were speakers above the dashboard (virtual
speakers).
Press (COLOR) repeatedly to select
the desired LCD colour.
Each time you press (COLOR), the LCD
colour changes.
You can store the DSO setting for each source.
Connecting auxiliary audio
equipment
The unit’s AUX IN (external audio input)
terminal on this unit is also used as the BUS
AUDIO IN (audio input) terminal.
You can listen to the sound from your car
speakers by connecting optional Sony portable
devices.
DSO mode and image of virtual speakers
*3
*2
*1
*3
*2
*1
*4
*4
Note
*1 DSO-1
*2 DSO-2
*3 DSO-3
*4 DSO-OFF
If you connect an optional Sony CD/MD unit, you
cannot connect any portable devices and “AUX” will
not appear in the display as a source.
When you connect a Sony portable device and CD/
MD unit(s) at the same time, use the AUX IN selector.
1 Press (SOURCE) to select a source
(Radio, CD, MD or AUX).
Selecting auxiliary equipment
2 Press (DSO) repeatedly until the
desired DSO setting appears.
Each time you press (DSO), the DSO setting
changes.
Press (SOURCE) repeatedly to select
“AUX.”
continue to next page t
To cancel the DSO function, select “DSO-
OFF.” After 3 seconds, the display returns to
normal play mode.
Notes
• Depending on the type of car interior or type of
music, DSO may not have a desirable effect.
• If FM broadcasts are difficult to hear, set DSO to
“OFF.”
23
(With the card remote commander)
Adjusting the volume level
Additional Information
You can adjust the volume for each connected
audio equipment.
Maintenance
1 Press (MENU).
2 Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) repeatedly to select
“AUX LVL.”
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If the fuse blows
again after replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your nearest
Sony dealer.
3 Press (ENTER).
4 Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) repeatedly to select
a desired volume level.
The volume level is adjustable in 1 dB steps
from –6 dB to +6 dB.
5 Press (ENTER).
(With the card remote commander)
To deactivate auxiliary equipment in
the source display
Fuse (10 A)
1 Press (OFF).
Warning
CD/MD playback or radio reception stops.
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as this
could damage the unit.
2 Press (MENU).
3 Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) repeatedly until
“AUX-A-ON” appears.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front panel
are not clean. In order to prevent this, detach the
with a cotton swab dipped in alcohol. Do not
apply too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
4 Press (SEEK) (+) to select “AUX-A-
OFF.”
5 Press (MENU).
To restore the indication, select “AUX-A-ON.”
Main unit
Back of the front panel
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
• Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
24
Replacing the lithium battery
Under normal conditions, the battery will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium
battery. Use of any other battery may present a
risk of fire or explosion.
Removing the unit
1 Remove the protection collar.
2Engage the release keys together
with the protection collar.
Orient the release
key correctly.
3Pull out the release keys to remove
the protection collar.
x
+ side up
2 Remove the unit.
1Insert both release keys together
until they click.
Notes on lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
Face the hook
inwards.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
2Pull the release keys to unseat the
unit.
3Slide the unit out of the mounting.
25
Specifications
Tone controls
Bass 8 dB at 100 Hz
Treble 8 dB at 10 kHz
+8 dB at 100 Hz
+2 dB at 10 kHz
12 V DC car battery
(negative earth)
Approx. 178 × 50 × 181 mm
(w/h/d)
Approx. 182 × 53 × 161 mm
(w/h/d)
Approx. 1.2 kg
Card remote commander
RM-X114
Parts for installation and
connections (1 set)
Front panel case (1)
Rotary commander
RM-X4S
BUS cable (supplied with
an RCA pin cord)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD changer (10 discs)
CDX-757MX, CDX-656X
CD changer (6 discs)
CDX-T70MX
CD Player section
Signal-to-noise ratio
Frequency response
Wow and flutter
120 dB
10 – 20,000 Hz
Below measurable limit
Loudness
Power requirements
Dimensions
Tuner section
FM
Tuning range
Mounting dimensions
FM tuning interval:
50 kHz/200 kHz switchable
87.5 – 108.0 MHz
(at 50 kHz step)
87.5 – 107.9 MHz
(at 200 kHz step)
External aerial connector
10.7 MHz/450 kHz
9 dBf
Mass
Supplied accessories
Aerial terminal
Intermediate frequency
Usable sensitivity
Selectivity
Optional accessories
Optional equipment
75 dB at 400 kHz
67 dB (stereo),
69 dB (mono)
Signal-to-noise ratio
Harmonic distortion at 1 kHz
0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
35 dB at 1 kHz
30 – 15,000 Hz
Separation
Frequency response
MD changer (6 discs)
MDX-66XLP
DVD Changer
DVX-100S
Source selector
XA-C30
AUX-IN Selector
XA-300
AM
Tuning range
AM tuning interval:
9 kHz/10 kHz switchable
531 – 1,602 kHz
(at 9 kHz step)
530 – 1,710 kHz
(at 10 kHz step)
External aerial connector
10.7 MHz/450 kHz
30 µV
Note
Aerial terminal
Intermediate frequency
Sensitivity
This unit cannot be connected to a digital preamplifier
or an equalizer which is Sony BUS system compatible.
Design and specifications are subject to change
without notice.
Power amplifier section
Outputs
Speaker outputs
(sure seal connectors)
4 – 8 ohms
Speaker impedance
Maximum power output 52 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs
Inputs
Audio output terminals
(front/rear)
Subwoofer output terminal
(mono)
Power aerial relay control
terminal
Power amplifier control
terminal
Telephone ATT control
terminal
Illumination control
terminal
BUS control input terminal
BUS audio input or AUX IN
terminal
Remote controller input
terminal
Aerial input terminal
26
The power is continuously supplied to the
unit.
The car does not have an ACC position.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check
the connection and operating procedures.
The power aerial does not extend.
The power aerial does not have a relay box.
Cannot turn off the “--------” indication.
You entered the name edit mode.
tPress (LIST) for 2 seconds.
General
No sound.
• Press the volume + button to adjust the
volume.
CD/MD playback
A disc cannot be loaded.
• Another CD is already loaded.
• The CD has been forcibly inserted upside
down or in the wrong way.
• Cancel the ATT function.
• Set the fader control to the centre position for
a 2-speaker system.
• You tried to play back MP3 files with an
optional CD unit which is incompatible with
MP3.
Playback does not begin.
• Defective MD or dirty CD.
• CD-R/CD-RW that is not finalized.
• You tried to play back a CD-R/CD-RW not
designed for audio use.
tPlay back with a Sony MP3 compatible
CD unit, such as the CDX-757MX.
• Some CD-Rs/CD-RWs may not play due to
its recording equipment or the disc
condition.
The contents of the memory have been
erased.
• The RESET button has been pressed.
tStore again into the memory.
• The power lead or battery has been
disconnected.
MP3 files cannot be played back.
• Recording was not performed according to
the ISO 9660 level 1 or level 2 format, or the
Joliet or Romeo in the expansion format.
• The file extension “.MP3” is not added to the
file name.
• The power connecting lead is not connected
properly.
No beep sound.
• Files are not stored in MP3 format.
• An optional power amplifier is connected
and you are not using the built-in amplifier.
MP3 files take longer to play back than
others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with complicated tree
structure.
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
The display disappears from/does not
appear in the display window.
• The display disappears if you press and hold
(OFF).
tPress and hold (OFF) again until the
display appears.
• Remove the front panel and clean the
connectors. For details, see “Cleaning the
A disc is automatically ejected.
The ambient temperature exceeds 50°C.
The operation buttons do not function.
CD will not be ejected.
Press the RESET button.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the ignition key is in the
ON, ACC, or OFF position.
The leads are not matched correctly with the
car’s accessory power connector.
The sound skips from vibration.
• The unit is installed at an angle of more than
45°.
• The unit is not installed in a sturdy part of
the car.
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in
order, check the fuse.
• The car does not have an ACC position.
tPress (SOURCE) (or insert a disc) to turn
on the unit.
The sound skips.
Dirty or defective disc.
continue to next page t
27
Radio reception
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
Error displays/Messages
Error displays
(For this unit and optional CD/MD changers)
The following indications will flash for about
5 seconds, and an alarm sound will be heard.
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power aerial control lead (blue) or
accessory power supply lead (red) to the
power supply lead of a car’s aerial booster
(only when your car has built-in FM/AM
aerial in the rear/side glass).
BLANK*1
No tracks have been recorded on an MD.*2
t Play an MD with recorded tracks on it.
ERROR*1
• Check the connection of the car aerial.
• The auto aerial will not go up.
• A CD is dirty or inserted upside down.*2
t Clean or insert the CD correctly.
• A CD/MD cannot play because of some
problem.
tCheck the connection of the power aerial
control lead.
• Check the frequency.
• When the DSO mode is on, the sound is
sometimes hampered by noises.
t Insert another CD/MD.
FAILURE
The connection of speakers/amplifiers is
incorrect.
Automatic tuning is not possible.
• The local seek mode is set to “ON.”
tSet the local seek mode to “OFF”
t See the installation guide manual of this
model to check the connection.
HI TEMP
The ambient temperature is more than 50°C.
t Wait until the temperature goes down
below 50°C.
• The broadcast signal is too weak.
tPerform manual tuning.
The “STEREO” indication flashes.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
tSet the monaural reception mode to
NO DISC
No disc is inserted in the CD/MD unit.
t Insert discs in the CD/MD unit.
NO MAG
A programme broadcast in stereo is heard
in monaural.
The disc magazine is not inserted in the CD
unit.
t Insert the magazine in the CD unit.
The unit is in monaural reception mode.
tCancel monaural reception mode
Interference occurs during FM reception.
The wide mode is selected.
28
NO MUSIC
A CD which is not a music file is inserted in
the MP3 playable CD unit.
tInsert a music CD in the MP3 playable CD
unit.
NOTREADY
The lid of the MD unit is open or the MDs are
not inserted properly.
tClose the lid or insert the MDs properly.
OFFSET
There may be an internal malfunction.
tCheck the connection. If the error
indication remains on in the display,
consult your nearest Sony dealer.
RESET
The CD/MD unit cannot be operated because
of some problem.
tPress the RESET button on the unit.
*1 When an error occurs during playback of a CD or
MD, the disc number of the CD or MD does not
appear in the display.
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
Messages
L.SEEK +/–
The local seek mode is on during automatic
“
” or “
”
You have reached the beginning or the end of
the disc and you cannot go any further.
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
29
Bienvenido
Gracias por adquirir este reproductor de discos
compactos Sony. Disfrutará aún más de sus
distintas funciones con:
• Reproducción de archivos MP3.
• Pueden reproducirse discos CD-R/CD-RW a
• Pueden reproducirse discos grabados en Multi
Session, según el método de grabación
• Unidades de CD/MD opcionales (cambiadores
y reproductores)*1.
• Información de las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 o
2.4 del indicador ID3*2 (se muestra al
reproducir un archivo MP3).
• Información CD TEXT (se muestra al
reproducir discos CD TEXT*3).
• Accesorio controlador suministrado
Control remoto de tarjeta RM-X114
• Accesorio controlador opcional
Mando rotatorio RM-X4S
*1 Esta unidad funciona solamente con productos
Sony.
*2 El indicador ID3 es un archivo MP3 que contiene
información sobre el nombre del álbum, el nombre
del artista, el nombre de la pista, etc.
*3 Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye
información como el nombre del disco, el nombre
del artista y los nombres de las pistas. Esta
información está grabada en el disco.
R
El proceso BBE MP mejora el sonido
comprimido digitalmente (por ejemplo, archivos
MP3) mediante la restauración y el realce de los
armónicos más altos perdidos durante la
compresión. BBE MP actúa generando
armónicos nivelados a partir del material
original, recuperando de manera eficaz la
calidez, el detalle y el matiz.
Esta etiqueta está situada en la parte
inferior del chasis.
2
Tabla de contenido
— Memoria de la mejor sintonía
Almacenamiento exclusivo de las emisoras
Reproductor de CD
* Funciones disponibles con una unidad opcional de
CD/MD
Ajuste del Organizador de sonido de baja
Para cambiar el color de la pantalla
Conexión de equipos auxiliares de
3
Ubicación de los controles
Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada.
OPEN
ATT
COLOR
SOUND
DSO
EQ7
SEEK
REP
1
SHUF
2
BBE MP
5
DISC/PRESET
SOURCE
MODE
OFF
DSPL
3
4
6
CDX-F5700
a Botón volumen +/–
p Botones numéricos
Para cambiar el color del LCD.
e Pantalla
f Botón Z (expulsar) (ubicado en la parte
frontal de la unidad, detrás del panel frontal)
j Botones SEEK +/–
Radio:
Radio:
Para almacenar emisoras/recibir emisoras.
CD/MD:
Sonido:
q Selector de frecuencias (ubicado en la
parte inferior de la unidad)
Consulte la sección “Selector de
frecuencias” en el manual Instalación/
Conexiones.
r Botón DSPL (cambio del modo de
s Botones DISC (ALBUM)/PRESET (–/+)
Para recibir emisoras almacenadas en
memoria/cambiar el disco*3 y omitir
álbumes*4.
Para sintonizar emisoras en forma
automática/localizar una emisora en forma
manual.
CD/MD:
Para omitir pistas/avanzar o retroceder una
pista en forma rápida.
*1 Disponible únicamente si se conecta un dispositivo
portátil opcional de Sony al terminal AUX IN de la
unidad. Cuando conecte un dispositivo portátil de
Sony y una o varias unidades de CD/MD en forma
simultánea, utilice el selector AUX IN.
*2 Advertencia sobre la instalación en un
automóvil sin posición ACC (accesorio) en el
interruptor de encendido
k Receptor del control remoto de tarjeta
l Botón SOURCE (encendido/radio/CD/
MD/AUX*1)
Para seleccionar la fuente.
m Botón MODE
Para cambiar la operación.
n Botón OFF (Detener/Apagado)*2
o Botón RESET (ubicado en la parte frontal
Tras apagar el motor, mantenga presionado (OFF)
en la unidad hasta que se apague la pantalla.
En caso contrario, la pantalla no se desactivará y se
desgastará la batería.
*3 Con una unidad de CD/MD opcional conectada.
*4 Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
4
Selección de un disco y un álbum con
el control remoto de tarjeta
Control remoto de tarjeta RM-X114
El disco y el álbum pueden omitirse utilizando
los botones DISC (ALBUM) (+/–) en el control
remoto de tarjeta.
DSPL
MODE
(Con esta unidad)
Para
Presione
+
PRESET
Omitir álbumes* + o – [una vez para cada
+
DISC
– Selección de
álbumes
álbum]
Para omitir álbumes en
forma continua, mantenga
presionado cualquier botón.
SOURCE
–
SEEK
+
SEEK
–
DISC
PRESET –
(Con una unidad opcional)
OFF
ATT
+
Para
Presione
VOL
Omitir discos
– Selección de
discos
+ o – [una vez para cada
disco]
Para omitir discos en forma
continua, presione una vez y
vuelva a presionar cualquier
botón antes de que
–
Los botones correspondientes del
control remoto de tarjeta controlan las
mismas funciones que los de esta
unidad.
transcurran 2 segundos
(debe mantenerlo
presionado).
Omitir álbumes* + o – [mantenga presionado
– Selección de
álbumes
durante un momento] y
suéltelo
Para omitir álbumes en
forma continua, presione
(y mantenga presionado) el
botón antes de que
transcurran 2 segundos
después de haberlo soltado
por primera vez.
a Botón DSPL
b Botón MENU
Para mostrar los menús.
c Botón SOURCE
d Botones SEEK (–/+)
e Botón SOUND
f Botón OFF
g Botones VOL (+/–)
h Botón MODE
j Botones DISC (ALBUM)/PRESET (+/–)
k Botón ENTER
Para ingresar un ajuste.
l Botón ATT
* Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
Omisión continua de pistas
Presione una vez (SEEK) (+) o (SEEK) (–) en el
control remoto de tarjeta. A continuación, vuelva
a presionar antes de que transcurran 2 segundos y
manténgalo presionado.
Nota
Si la pantalla se apaga al presionar (OFF), no podrá
utilizarse mediante el control remoto de tarjeta a
menos que se presione (SOURCE) en la unidad o que
se inserte un disco para activarla primero.
Sugerencia
Si desea obtener información adicional sobre cómo
sustituir la pila, consulte “Sustitución de la pila de litio”
5
Precauciones
Notas sobre los discos
• Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del
sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla.
• La antena motorizada se extenderá
automáticamente mientras la unidad se
encuentre en funcionamiento.
• Para mantener los discos limpios, no toque su
superficie. Tómelos por los bordes.
• Guarde los discos en sus cajas o en los
cargadores de discos cuando no los use.
• No someta los discos al calor ni a altas
temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil
estacionado o sobre el tablero o la bandeja
trasera.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relativo a la unidad que no se
trate en este manual, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Condensación de humedad
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad dentro de las
lentes y la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la
unidad no funcionará en forma correcta. En tal
caso, extraiga el disco y espere una hora
aproximadamente hasta que se haya evaporado la
humedad.
• No adhiera etiquetas ni utilice discos con
residuos o tinta pegajosos. Tales discos pueden
dejar de girar durante el uso, lo que causaría
fallas de funcionamiento, o pueden dañarse.
Para mantener una alta calidad de
sonido
Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos
sobre la unidad o los discos.
• No use discos con etiquetas o autoadhesivos.
Su uso puede producir las siguientes fallas de
funcionamiento:
– Imposibilidad de expulsar el disco (dado que
se despegó la etiqueta o el autoadhesivo y se
obstruye el mecanismo de expulsión).
– Imposibilidad de leer los datos de audio en
forma correcta (por ejemplo, se interrumpe
la reproducción o simplemente no la hay)
debido a que el calor contrae el autoadhesivo
o la etiqueta y hace que el disco se deforme.
• No se pueden reproducir en esta unidad discos
con formas no estandarizadas (por ejemplo,
formas de corazón, cuadrado o estrella). Si lo
intenta, puede dañar la unidad. No use este tipo
de discos.
• No se pueden reproducir discos compactos de
8 cm.
6
• Antes de realizar la reproducción, limpie los
discos con un paño de limpieza disponible en el
mercado. Hágalo desde el centro hacia los
bordes. No use disolventes como bencina,
diluyente, limpiadores disponibles en el mercado
ni aerosoles antiestáticos para discos analógicos.
Acerca de los archivos MP3
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) es una tecnología
y formato estándar para la compresión de una
secuencia de sonido. El archivo se comprime a
casi 1/10 de su tamaño original. Se comprimen
los sonidos que no percibe el oído humano,
mientras que los que sí pueden oírse no se
comprimen.
Notas sobre los discos
Puede reproducir archivos MP3 grabados en
CD-ROM, CD-R y CD-RW.
El disco debe tener formato de nivel 1 o nivel 2
de ISO 9660*1 o la norma Joliet o Romeo si está
en formato de expansión.
Discos de música codificados con
protección de los derechos de autor
Este producto se diseñó para reproducir discos
que cumplen con el estándar Compact Disc
(CD). Desde hace poco tiempo, algunas
compañías discográficas comercializan discos de
música codificados con protección de derechos
de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos,
algunos no cumplen con el estándar CD, por lo
que es posible que no puedan reproducirse con
este producto.
Puede usar un disco grabado en Multi Session*2.
*1 Formato ISO 9660
La norma internacional más utilizada para el
formato lógico de archivos y carpetas en un
CD-ROM.
Existen varios niveles de especificaciones. En
el nivel 1, los nombres de los archivos deben
ajustarse al formato 8.3 (8 caracteres como
máximo en el nombre y 3 caracteres como
máximo en la extensión “.MP3”) y escribirse
en mayúsculas. Los nombres de las carpetas
no pueden superar los 8 caracteres. No se
permiten más de 8 niveles de carpetas
anidadas. Las especificaciones del nivel 2
permiten nombres de hasta 31 caracteres.
Cada carpeta puede tener hasta 8 árboles.
Con respecto al formato de expansión
conforme a la norma Joliet o Romeo, revise el
contenido del software de escritura, etc.
Notas sobre los CD-R (discos
compactos grabables) y CD-RW
(discos compactos reescribibles).
En esta unidad se pueden reproducir los
siguientes discos:
Tipo de discos
CD de audio
Etiqueta del disco
*2 Multi Session
Se refiere a un método de grabación que
permite agregar datos con el método Track-
At-Once (pista por pista). Los CD
convencionales comienzan en un área de
control del CD denominada Delimitador de
inicio y finalizan en un área llamada
Delimitador de fin. Un CD Multi Session es
un CD que posee varias sesiones. Cada
segmento entre los delimitadores de inicio y
de fin se considera como una sola sesión.
CD-Extra: Se trata del formato que graba
audio (datos de audio de CD) como pistas en
la sesión 1 y que graba datos como pistas en
la sesión 2.
Archivos MP3
• Según su estado o el equipo utilizado para su
grabación, es posible que algunos discos CD-R/
CD-RW no puedan reproducirse en esta unidad.
• No pueden reproducirse discos CD-R o
CD-RW que no estén finalizados*.
• Puede reproducir archivos MP3 grabados en
CD-ROM, CD-R y CD-RW.
CD combinado: En este formato, los datos se
graban como pista 1 y el audio (datos de
audio de CD) se graba como pista 2.
• Pueden reproducirse CD-R/CD-RW a los que
puede añadirse una sesión.
continúa en la página siguiente t
* Proceso necesario para reproducir en el reproductor
de CD de audio discos CD-R o CD-RW grabados.
7
Notas
Orden de reproducción de los archivos
MP3
El orden de reproducción de las carpetas y
• En el caso de formatos distintos del nivel 1 o nivel 2
de ISO 9660, es posible que los nombres de las
carpetas y de los archivos no se vean en forma
correcta.
archivos es el siguiente:
• Al asignar nombres, asegúrese de añadir la
extensión de archivo “.MP3” al nombre del archivo.
• Si asigna la extensión “.MP3” a un archivo que no
sea un MP3, la unidad no podrá reconocerlo
correctamente y generará un ruido aleatorio que
podría dañar los altavoces.
• El inicio de la reproducción de los siguientes discos
se demora algo más:
– Disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
Carpeta
(álbum)
1
1
Archivo MP3
(pista)
2
2
– Disco grabado en Multi Session.
– Disco al que es posible agregar datos.
3
Precauciones que debe tomar al reproducir un
disco grabado en Multi Session
3
• Cuando la primera pista de la primera sesión sea de
datos de CD de audio:
4
Sólo se reproducirán datos de CD de audio de la
primera sesión.
5
Se omitirán los datos de las sesiones siguientes.
• Cuando la primera pista de la primera sesión no sea
de datos de CD de audio:
– Si el disco contiene un archivo MP3, sólo se
reproducirán los archivos de este tipo y los demás
datos se omitirán (no se reconocen los datos de
CD de audio).
– Si el disco no contiene ningún archivo MP3,
aparece el mensaje “NO MUSIC” y no hay
reproducción (no se reconocen los datos de CD
de audio).
4
5
6
6
7
7
8
8
9
Árbol 1
(raíz)
Árbol 2
Árbol 3
Árbol 4 Árbol 5
Notas
• Toda carpeta que no incluya un archivo MP3 se
omitirá.
• Cuando se introduce un disco con muchos árboles,
la reproducción tarda más en iniciarse. Se
recomienda crear sólo 1 o 2 árboles para cada
disco.
• Cantidad máxima de carpetas: 150 (incluidas la
carpeta raíz y las carpetas vacías)
• El número máximo de carpetas y archivos MP3 que
un disco puede contener: 300
Si un nombre de archivo o carpeta contiene muchos
caracteres, este número puede reducirse a un
número inferior a 300.
Sugerencia
Si desea especificar un orden de reproducción dado,
ingrese el orden por número (por ejemplo, “01”, “02”)
antes del nombre de la carpeta o archivo y grabe el
contenido en el disco (el orden varía según el
software de escritura).
8
Extracción del panel frontal
Puede extraer el panel frontal de esta unidad para
evitar que la roben.
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de encendido hasta la
posición OFF sin haber extraído el panel frontal,
la alarma de precaución sonará durante unos
segundos.
Si conecta un amplificador opcional y no utiliza
el incorporado, el pitido se desactivará.
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o
después de sustituir la batería del automóvil o de
cambiar las conexiones, debe restaurarla.
Extraiga el panel frontal y presione el botón
RESET con un objeto puntiagudo como un
bolígrafo.
1 Presione (OFF)*.
La reproducción de CD/MD o la recepción de
la radio se detienen (la iluminación de las
teclas y la pantalla permanece activa).
* Si el automóvil no tiene una posición ACC
(accesorio) en el interruptor de encendido,
asegúrese de apagar la unidad presionando
(OFF) hasta que se apague la pantalla para
evitar que se desgaste la batería del automóvil.
Botón RESET
Nota
Al presionar RESET, se borra el ajuste del reloj y
algunos contenidos almacenados.
2 Presione (OPEN), deslice el panel
frontal hacia la derecha y tire en forma
suave de su extremo izquierdo.
1
2
Notas
• Si extrae el panel con la unidad encendida, la
alimentación se desactiva en forma automática para
evitar que se dañen los altavoces.
• No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el
panel frontal y su pantalla.
• No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas
altas o mucha humedad. Evite dejarlo en un
automóvil estacionado o sobre el tablero o la
bandeja trasera.
Sugerencia
Al transportar el panel frontal, utilice el estuche
suministrado.
continúa en la página siguiente t
9
Instalación del panel frontal
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje
B de la unidad, luego presione ligeramente el
lado izquierdo hacia adentro.
Presione (SOURCE) en la unidad (o inserte un
CD) para operarla.
Ajuste del reloj
El reloj emplea una indicación digital de 12
horas.
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08
(Con el control remoto de tarjeta)
A
B
1 Presione (MENU) y, a continuación,
presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que aparezca “CLOCK-ADJ”.
1Presione (ENTER).
La indicación de la hora parpadea.
2Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) para ajustar la
hora.
x
3Presione (SEEK) (+).
La indicación de los minutos parpadea.
4Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) para ajustar los
minutos.
2 Presione (ENTER).
Nota
No coloque nada sobre la superficie interior del panel
frontal.
El reloj se pone en funcionamiento. Al
finalizar el ajuste del reloj, la pantalla vuelve
al modo de reproducción normal.
Sugerencia
Si el modo CLOCK se ajusta en “ON”, siempre se
10
Para omitir pistas en forma continua, presione
(SEEK) (+) o (SEEK) (–), vuelva a presionarlo
antes de 2 segundos y manténgalo en esa
posición.
Reproductor de CD
Unidad de CD/MD
(opcional)
Además de reproducir un CD con esta unidad,
también puede controlar unidades externas de
CD o MD.
Notas
• Antes de reproducir una pista, la unidad lee la
información de todas las pistas y álbumes del disco.
En función de la estructura de las pistas, es posible
que la reproducción tarde más de un minuto en
iniciarse. Durante este tiempo, aparece “READ”. La
reproducción se iniciará en forma automática
cuando finalice la lectura.
• Según el estado del disco, es posible que éste no se
• Mientras se reproduce la primera o última pista del
disco, si presiona (SEEK) (–) o (SEEK) (+), la
reproducción saltará a la última pista o a la primera.
• Cuando finalice la última pista del disco, la
reproducción se reiniciará a partir de la primera pista
del mismo.
Reproducción de discos
(Con esta unidad)
• Si reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de
bits, como 320 kbps, el sonido puede ser
discontinuo.
1 Presione (OPEN) e inserte el disco
(cara etiquetada hacia arriba).
(Con una unidad opcional)
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD” o “MD (MS*1)”.
2 Presione (MODE) varias veces hasta
que aparezca la unidad deseada.
Se inicia la reproducción.
Para
Presione
2 Cierre el panel frontal.
La reproducción se inicia automáticamente.
Omitir discos
– Selección de
discos
Omitir álbumes*2 (DISC/PRESET) (+/–)
– Selección de
álbumes
(DISC/PRESET) (+/–)
[una vez por disco]
Si ya hay un disco insertado, presione
(SOURCE) varias veces hasta que aparezca
“CD” para iniciar la reproducción.
[manténgalo presionado
hasta alcanzar el punto
deseado]
Para
Presione
Detener la
(OFF)
reproducción
*1 MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1
*2 Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
Expulsar el disco (OPEN) luego Z
Omitir pistas (SEEK) (–/+)
– Sensor de música (./>)
continúa en la página siguiente t
automático
[una vez por pista]
Avanzar/retroceder (SEEK) (–/+)
en forma rápida
– Búsqueda
manual
(m/M)
[manténgalo presionado
hasta alcanzar el punto
deseado]
Omitir álbumes* (DISC/PRESET) (+/–)
– Selección de
álbumes
[manténgalo presionado
hasta alcanzar el punto
deseado]
* Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
11
Precauciones al conectar unidades MGS-X1 y MD
Esta unidad reconoce MGS-X1 como una unidad de
MD.
Elementos de la pantalla
• Si desea reproducir MGS-X1, presione (SOURCE)
para seleccionar “MS” o “MD”. Cuando aparece
“MS” en la pantalla de fuente, se inicia la
reproducción de MGS-X1. Cuando aparezca “MD”
en la pantalla de fuente, presione (MODE) para
seleccionar “MS” e iniciar la reproducción.
• Si desea reproducir una unidad de MD, presione
(SOURCE) para seleccionar “MD” o “MS”. Si la
unidad de MD deseada aparece en la pantalla de
fuente, se inicia su reproducción. Si en la pantalla
de fuente aparece “MS” u otra unidad de MD,
presione (MODE) para seleccionar la unidad de MD
deseada e iniciar la reproducción.
Al cambiar el disco/álbum/pista, el título
pregrabado*1 del nuevo disco/álbum/pista
aparece automáticamente. (Si la función A.SCRL
(desplazamiento automático) se ajusta en “ON”,
se desplazarán los nombres con más de 8
Fuente/Reloj*2
Nota sobre la reproducción de un disco con
archivos MP3/CD de datos que no son de audio.
Si se inserta un disco con archivos MP3/CD de datos
que no son de audio:
– En esta unidad, aparece el mensaje “NO MUSIC” y
la pantalla luego muestra la hora (se detiene la
reproducción de CD).
– En el caso de una unidad de CD opcional
compatible con archivos MP3, aparece el mensaje
“NO MUSIC” en pantalla y se inicia la reproducción
del disco siguiente.
– En el caso de una unidad de CD opcional que no es
compatible con archivos MP3, el disco se
reproducirá sin sonido.
Elementos visibles en pantalla
• Número del disco /Número de la
pista/Tiempo de reproducción
transcurrido
• Nombre del disco*1/Nombre del
artista*3
• Nombre del álbum (carpeta)*4
• Nombre de la pista (archivo)*1*4
• Indicador ID3*4
Nota
Para
Presione
Con una unidad opcional conectada, la reproducción
de la misma fuente continuará en la unidad de CD/MD
opcional.
Cambiar el
elemento en
pantalla
(DSPL)
*1 Al presionar (DSPL), el mensaje “NO NAME”
indica que no hay ningún memorando del disco
(página 14) o nombre pregrabado para mostrar.
*2 Sólo cuando el modo CLOCK se ajusta en “ON”.
*3 Sólo para discos CD TEXT con el nombre del
artista.
*4 Sólo para archivos MP3.
Sólo se muestra el nombre de la pista/nombre del
artista/nombre del álbum en el indicador ID3.
Al presionar (DSPL), el mensaje “NO ID3” señala
que no hay ningún indicador ID3 para mostrar.
Notas
• Algunos caracteres no pueden mostrarse.
• Con algunos discos CD TEXT o indicadores ID3 que
contienen muchos caracteres, es posible que la
información no se desplace.
• Esta unidad no puede mostrar el nombre del artista
de cada pista de un disco CD TEXT.
12
Notas sobre MP3
• El indicador ID3 se aplica a las versiones 1.0, 1.1,
2.2, 2.3 y 2.4.
Reproducción repetida de
pistas
• Algunos caracteres y signos no se pueden mostrar
(aparecen como “ *”). El número máximo de
caracteres para los nombres de álbum (carpeta) o
pista (archivo) que puede verse es de 64 (Romeo) o
32 (Joliet); mientras que para el indicador ID3 son
30 caracteres (versión 1.0 y 1.1) o 126 caracteres
(versión 2.2, 2.3 y 2.4).
• Es posible que el tiempo de reproducción
transcurrido no se muestre con precisión en los
casos siguientes.
— Reproducción repetida
Es posible seleccionar:
• REP-TRACK — para repetir la pista actual.
• REP-ALBM*1 — para repetir las pistas del
álbum actual.
• REP-DISC*2 — para repetir las pistas del disco
actual.
– Al reproducirse un archivo MP3 de VBR (tasa de
bits variable).
*1 Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
*2 Disponible únicamente cuando hay conectada una
o más unidades de CD/MD opcionales.
– Al avanzar o retroceder en forma rápida.
Sugerencias
• Si la función A.SCRL (desplazamiento automático)
se ajusta en “OFF” y se cambia el disco, álbum o
pista, dicho nombre o indicador ID3 no se desplaza.
• Cuando se reproduce un archivo MP3 y se cambia
el álbum, aparece el número del nuevo álbum.
Durante la reproducción, presione (1)
(REP) varias veces hasta que el ajuste
deseado aparezca en pantalla.
Se inicia la reproducción repetida.
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “REP-OFF”.
13
Reproducción de pistas en
orden aleatorio
Etiquetado de CD
— Memorando del disco (cuando se conecta
una unidad de CD con la función CUSTOM
FILE)
— Reproducción aleatoria
Es posible seleccionar:
Puede etiquetar los discos con un nombre
personalizado (memorando del disco). Puede
ingresar hasta 8 caracteres por disco. Si etiqueta
un CD, podrá localizarlo con el nombre
• SHUF-ALBM*1 — para reproducir las pistas
del álbum actual en orden aleatorio.
• SHUF-DISC — para reproducir las pistas del
disco actual en orden aleatorio.
• SHUF-CHGR*2 — para reproducir las pistas
del cambiador actual de CD (MD) opcional en
orden aleatorio.
(Con el control remoto de tarjeta)
• SHUF-ALL*3 — para reproducir todas las
pistas de todas las unidades de CD (MD)
conectadas (incluida esta unidad) en orden
aleatorio.
1 Comience a reproducir el disco que
desee etiquetar en una unidad de CD
con la función CUSTOM FILE.
2 Presione (MENU) y, a continuación,
*1 Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que aparezca “NAMEEDIT”.
*2 Disponible únicamente cuando se hay conectados
uno o más cambiadores de CD (MD) opcionales.
*3 Disponible únicamente cuando hay conectadas
una o más unidades de CD opcionales, o dos o
más unidades de MD opcionales.
3 Presione (ENTER).
Durante la reproducción, presione (2)
(SHUF) varias veces hasta que el
ajuste deseado aparezca en pantalla.
Se inicia la reproducción aleatoria.
La unidad repetirá el disco durante el
procedimiento de etiquetado.
4 Ingrese los caracteres.
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “SHUF-OFF”.
1Presione (DISC/PRESET) (+)*1 varias
veces para seleccionar el carácter
deseado.
Nota
“SHUF-ALL” no reproduce las pistas en orden
aleatorio entre unidades de CD y de MD.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t ... t *2 t A
*
*1 Para realizar el proceso en orden inverso,
presione (DISC/PRESET) (–).
*2 (espacio en blanco)
2Presione (SEEK) (+) una vez que
haya localizado el carácter deseado.
Si presiona (SEEK) (–), podrá desplazarse
hacia la izquierda.
3Repita los pasos 1 y 2 para
ingresar el nombre completo.
5 Presione (ENTER).
La unidad vuelve al modo de reproducción
normal.
14
Sugerencias
• Para corregir o borrar un carácter, simplemente
sobrescríbalo o ingrese “
• Existe otro método para comenzar a etiquetar un CD:
Presione (LIST) durante 2 segundos en lugar de
seguir los pasos 2 y 3. También puede finalizar la
operación presionando (LIST) durante 2 segundos
en vez del paso 5.
(Con el control remoto de tarjeta)
Borrado del memorando del disco
”.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD”.
• Podrá etiquetar discos compactos en una unidad sin
la función CUSTOM FILE si la unidad está
conectada junto con una unidad de CD que
disponga de dicha función. El memorando del disco
se almacenará en la memoria de la unidad de CD
con la función CUSTOM FILE.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la unidad de CD que
contenga el memorando.
3 Presione (MENU) y, a continuación,
presione (DISC/PRESET) (+) o
Nota
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que aparezca “NAME DEL”.
La reproducción REP-TRACK/SHUF se suspende
hasta completarse la edición de nombres.
4 Presione (ENTER).
Vista en pantalla del memorando del
disco
Como elemento de pantalla, el memorando del
disco siempre tiene prioridad sobre cualquier
información de CD TEXT original.
Aparecerán los nombres almacenados.
5 Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces para
seleccionar el nombre del disco que
desea borrar.
6 Presione (ENTER) durante 2
Para
Presione
segundos.
Ver
(DSPL) durante la
reproducción de discos CD/
CD TEXT
El nombre se borra.
Si desea borrar otros nombres, repita los
pasos 5 y 6.
7 Presione (MENU) dos veces.
La unidad vuelve al modo de reproducción
normal.
Sugerencia
Pueden verse otros elementos en pantalla
Notas
• Cuando se borra el memorando de un disco CD
TEXT, aparece la información de CD TEXT original.
• Si no encuentra el memorando del disco que desea
borrar, inténtelo seleccionando una unidad diferente
de CD en el paso 2.
• Si ya borró todos los memorandos, aparece “NO
DATA” y la unidad vuelve al modo de reproducción
normal en el paso 4 o 6.
15
Localización de discos por
nombre
Radio
La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras de
radio por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y
AM2).
— Listado (cuando conecta una unidad de CD
con la función CD TEXT/CUSTOM FILE o una
unidad de MD)
Precaución
Puede usar esta función con discos a los que se
asignaron nombres personalizados*1 o con discos
CD TEXT*2.
Para sintonizar emisoras mientras maneje, utilice
la función Memoria de la mejor sintonía para
evitar accidentes.
*1 Localización de discos por su nombre
personalizado: cuando asigna un nombre a un CD
*2 Localización de discos por la información de CD
TEXT: cuando reproduce un disco CD TEXT en
una unidad de CD con la función CD TEXT.
Almacenamiento automático
de emisoras
— Memoria de la mejor sintonía (BTM)
(Con el control remoto de tarjeta)
La unidad selecciona las emisoras de señal más
intensa dentro de la banda seleccionada y las
almacena por orden de frecuencia.
1 Durante la reproducción, presione
(LIST).
El nombre asignado al disco actual aparece en
pantalla.
(Con el control remoto de tarjeta)
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
2 Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que encuentre el disco deseado.
3 Presione (MENU) y, a continuación,
presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que aparezca “BTM”.
3 Presione (ENTER) para reproducir el
disco.
4 Presione (ENTER).
Notas
La unidad almacena las emisoras en el orden
de sus frecuencias en los botones numéricos.
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajuste.
• Si no hay discos en el cargador, aparece “NO DISC”
en pantalla.
• Si a un disco no se le asignó ningún archivo
personalizado, aparece “NO NAME” en pantalla.
• Si la unidad no leyó la información del disco,
aparece “NOT READ” en pantalla. Para cargar el
disco, presione primero el botón numérico y elija el
disco que no se cargó.
Notas
• Si se reciben pocas emisoras debido a que las
señales son débiles, algunos botones numéricos
conservarán sus ajustes anteriores.
• Si la pantalla muestra un número, la unidad
comienza a almacenar emisoras a partir del mismo.
• La información sólo aparece en mayúsculas. Hay
algunas letras que no se pueden mostrar.
16
Si la recepción de FM en estéreo es de
mala calidad
Recepción de las emisoras
almacenadas
Seleccione el modo de recepción
monoaural
El sonido mejora, aunque será monoaural
(“STEREO” desaparece).
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
Nota
Si se producen interferencias, esta unidad reducirá
automáticamente la frecuencia de recepción para
eliminar el ruido (función IF AUTO). En tales casos, es
posible que algunas emisiones de FM en estéreo se
reciban en monoaural aunque se encuentre en el
modo de recepción estéreo.
3 Presione el botón numérico ((1) a (6))
en el que esté almacenada la emisora
deseada.
Sugerencia
Presione (DISC/PRESET) (+) o (DISC/PRESET) (–)
para recibir las emisoras en el orden en el que están
almacenadas en la memoria (función Búsqueda
programada).
Sugerencias
• Para escuchar siempre emisiones estéreo de FM en
estéreo, puede cambiar el ajuste IF AUTO y ampliar
la recepción de la señal de frecuencia (consulte
ciertas interferencias con este ajuste.
Si la sintonización programada no
funciona
• Si tiene dificultades para escuchar las emisiones de
Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para
buscar la emisora (sintonización
automática).
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita la operación hasta
recibir la emisora deseada.
Sugerencias
• Si la sintonización automática se detiene con
demasiada frecuencia, active la búsqueda local para
detectar solamente las emisoras de señal más
• Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, mantenga presionado (SEEK) (+) o
(SEEK) (–) para localizar la frecuencia aproximada
y, a continuación, presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–)
varias veces para ajustar la frecuencia deseada con
mayor precisión (sintonización manual).
17
Almacenamiento exclusivo
de las emisoras deseadas
Puede programar manualmente las emisoras que
desee en cualquier botón numérico.
Almacenamiento de nombres
de emisoras
— Memorando de emisoras
Es posible asignar un nombre a cada emisora de
radio y almacenarlo en la memoria. El nombre de
la emisora sintonizada aparece en pantalla. Es
posible asignar un nombre con un máximo de 8
caracteres por emisora.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
(Con el control remoto de tarjeta)
3 Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para
sintonizar la emisora que desee
almacenar.
Almacenamiento de nombres de
emisoras
4 Presione el botón numérico que desee
((1) a (6)) durante 2 segundos hasta
que aparezca “MEM”.
1 Sintonice la emisora cuyo nombre
desee almacenar.
La indicación de botón numérico aparece en
pantalla.
2 Presione (MENU) y, a continuación,
presione (DISC/PRESET) (+) o
Nota
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que aparezca “NAMEEDIT”.
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón
numérico, se borrará la que estaba almacenada
previamente.
3 Presione (ENTER).
4 Ingrese los caracteres.
1Presione (DISC/PRESET) (+)*1 varias
veces para seleccionar el carácter
deseado.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t ... t *2 t A
*
*1 Para realizar el proceso en orden inverso,
presione (DISC/PRESET) (–).
*2 (espacio en blanco)
2Presione (SEEK) (+) una vez que
haya localizado el carácter deseado.
Si presiona (SEEK) (–), podrá desplazarse
hacia la izquierda.
3Repita los pasos 1 y 2 para
ingresar el nombre completo.
5 Presione (ENTER).
La unidad vuelve al modo normal de
recepción de radio.
18
Sugerencias
• Para corregir o borrar un carácter, simplemente
Sintonización de emisoras
mediante una lista
— Listado
sobrescríbalo o ingrese “
”.
• Existe otro método para comenzar a almacenar
nombres de emisoras: Presione (LIST) durante 2
segundos en lugar de seguir los pasos 2 y 3.
También puede finalizar la operación presionando
(LIST) durante 2 segundos en vez del paso 5.
(Con el control remoto de tarjeta)
(Con el control remoto de tarjeta)
Borrado del nombre de emisoras
1
Durante la recepción de la radio,
presione (LIST)
.
La frecuencia o el nombre asignado a la
emisora actual aparece en pantalla.
1 Durante la recepción de la radio,
presione (MENU) y, a continuación,
(DISC/PRESET) (+) o (DISC/PRESET) (–)
varias veces hasta que aparezca
“NAME DEL”.
2 Presione (ENTER).
2 Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que encuentre la emisora deseada.
Si la emisora seleccionada no tiene un
nombre asignado, la pantalla mostrará la
frecuencia correspondiente.
3 Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces para
seleccionar la emisora cuyo nombre
desee borrar.
4 Presione (ENTER) durante 2
3 Presione (ENTER) para sintonizar la
segundos.
emisora deseada.
El nombre se borra.
Si desea borrar otros nombres, repita los
pasos 3 a 4.
5 Presione (MENU) dos veces.
La unidad vuelve al modo normal de
recepción de radio.
Nota
Si ya borró todos los nombres de emisoras, aparece
“NO DATA” y la unidad vuelve al modo de recepción
normal de radio en el paso 2 o 4.
19
Giro del control
Otras funciones
También puede controlar la unidad (y las
unidades de CD/MD opcionales) con un mando
rotatorio (opcional).
Control
SEEK/AMS
Uso del mando rotatorio
En primer lugar, adhiera la etiqueta adecuada
según cómo desee montar el mando rotatorio.
El mando rotatorio funciona al presionar los
botones o girar los controles.
Gírelo y suéltelo para:
– Omitir pistas.
Para omitir pistas en forma continua, gírelo
una vez, vuélvalo a girar en menos de
2 segundos y no lo suelte.
– Sintonizar emisoras en forma automática.
Gírelo, manténgalo en esa posición y
suéltelo para:
– Avanzar o retroceder en forma rápida una
pista.
– Buscar una emisora en forma manual.
DSPL
SOUND
MODE
MODE
SOUND
DSPL
Presión y giro del control
Presión de botones
(ATT)
(SOUND)
Control
PRESET/DISC
(MODE)
(SOURCE)
Presione y gire el control para:
– Recibir emisoras almacenadas en memoria.
– Cambiar discos durante la reproducción de
CD (MD)*1.
(DSPL)
(OFF)
Gire el control VOL para
ajustar el volumen.
– Cambiar álbumes*4.
Presione
Para
*1 Sólo si el equipo opcional correspondiente está
conectado.
(SOURCE)
Cambiar la fuente
(radio/CD/MD*1/AUX*2)/
encendido
*2 Disponible únicamente si se conecta un dispositivo
portátil opcional de Sony al terminal AUX IN de la
unidad. Cuando conecte un dispositivo portátil de
Sony y una o varias unidades de CD/MD en forma
simultánea, utilice el selector AUX IN.
*3 Si el automóvil no tiene posición ACC (accesorio)
en el interruptor de la llave de encendido, después
de apagar el motor recuerde mantener presionado
(OFF) hasta que se apague la pantalla.
*4 Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
(MODE)
Cambiar el funcionamiento
(banda de radio/unidad de
CD*1/unidad de MD*1)
(ATT)
Atenuar el sonido
(OFF)*3
Detener la reproducción o la
recepción de la radio/
Apagado
(SOUND)
(DSPL)
Ajustar el sonido
Cambiar el elemento en
pantalla
20
Cuando se reproduce un archivo MP3, puede
seleccionar un álbum con el mando rotatorio.
Cambio del sentido de funcionamiento
El sentido de funcionamiento de los controles
está ajustado de fábrica, como se muestra a
continuación.
(Con esta unidad)
Para
Realice lo siguiente
Para aumentar
Omitir álbumes
– Selección de
álbumes
Presione y gire el control
[una vez para cada álbum].
Para omitir álbumes en
forma continua, presione el
control, gírelo y manténgalo
en esa posición.
Para disminuir
Si necesita montar el mando rotatorio en el lado
derecho de la columna de la dirección, puede
invertir el sentido de funcionamiento.
(Con una unidad opcional)
Para
Realice lo siguiente
Omitir discos
– Selección de
discos
Presione y gire el control
[una vez para cada disco].
Para omitir discos en forma
continua, presione el
control, gírelo una vez,
vuelva a girarlo antes de 2
segundos y manténgalo en
esa posición.
Omitir álbumes
– Selección de
álbumes
1Para pasar al modo
Selección de álbumes,
presione el control y, a
continuación, gírelo y
manténgalo en esa
posición.
Antes de que transcurran
2 segundos, siga al paso
2.
Presione (SOUND) durante 2
segundos mientras presiona el control
VOL.
Sugerencia
También puede cambiar el sentido de funcionamiento
2Presione el control y
gírelo rápidamente varias
veces para omitir
álbumes uno por uno.
21
Ajuste de las características
del sonido
Es posible ajustar los graves, los agudos, el
balance, el equilibrio y el volumen del altavoz
potenciador de graves.
Atenuación rápida del sonido
Presione (ATT).
Aparece “ATT-ON” durante unos instantes y
luego aparece “ATT” en pantalla.
Para recuperar el nivel de volumen anterior,
presione (ATT) de nuevo.
1 Presione (SOUND) varias veces para
seleccionar el elemento deseado.
Cada vez que presione (SOUND), el
elemento cambiará de la siguiente forma:
BAS (graves) t TRE (agudos) t
BAL (izquierdo-derecho) t
Sugerencia
Si el cable de interfaz de un teléfono para automóvil
está conectado al cable ATT, la unidad disminuirá el
volumen en forma automática cuando se reciba una
llamada telefónica (Función ATT de teléfono).
FAD (frontal-posterior) t
SUB (volumen del altavoz potenciador
de graves)
2 Presione el botón volumen +/– para
ajustar el elemento seleccionado.
Nota
Realice el ajuste antes de que transcurran 3
segundos después de seleccionar el elemento.
Sugerencias
• Al realizar el ajuste con el control remoto de tarjeta,
presione (SOUND) varias veces y, a continuación,
presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–).
• Al realizar el ajuste con el mando rotatorio, presione
(SOUND) varias veces y gire el control VOL.
Cambio del ajuste de
BBE MP
El proceso BBE MP añade calidez de manera
eficaz y proporciona un sonido de CD claro y de
gran calidad, incluso procedente de material
MP3 muy comprimido.
Durante la reproducción en esta
unidad, presione (5) (BBE MP) para
seleccionar “BBE MP-ON”.
Para cancelar la función BBE MP, seleccione
“BBE MP-OFF”.
Nota
La función BBE MP sólo está disponible al reproducir
en esta unidad (no lo estará si se reproduce en la
unidad opcional).
Sugerencia
Sólo es posible cambiar el ajuste de BBE MP al
reproducir en esta unidad.
22
• A.SCRL (desplazamiento automático)
– Seleccione “ON” para que se desplacen en
forma automática los nombres de más de 8
caracteres.
– Si la función de desplazamiento automático
se ajusta en “OFF” y se cambia el disco/
álbum/pista, no se desplazará el nombre ni el
indicador ID3.
Cambio de los ajustes de
sonido y pantalla
— Menú
Es posible ajustar los siguientes elementos:
SET (Configuración)
P/M (modo de reproducción)
• BEEP — para activar o desactivar los pitidos.
• RM (mando rotatorio) — para cambiar el
sentido de funcionamiento de los controles del
mando rotatorio.
– Seleccione “NORM” para usar el mando
rotatorio en la posición ajustada en fábrica.
– Seleccione “REV” cuando monte el mando
rotatorio en el lado derecho de la columna de
la dirección.
– Seleccione “ON” para que se sintonicen
solamente las emisoras de señal más intensa.
– Seleccione “ON” para escuchar emisiones
estéreo de FM en monoaural.
– Seleccione “OFF” para volver al modo
normal.
la pantalla de fuente AUX.
SND (sonido)
del ecualizador.
DSPL (pantalla)
• DEMO — para encender o apagar la pantalla
de demostración. (Cuando la unidad está
apagada.)
– Seleccione “ON” para encender la pantalla
de demostración (la demostración se inicia
aproximadamente 10 segundos después de
que se haya apagado la unidad).
– Seleccione “OFF” para apagar la pantalla de
demostración.
• HPF (filtro de paso alto) — para seleccionar la
frecuencia de corte entre “78Hz”, “125Hz” u
“OFF”.
• LPF (filtro de paso bajo) — para seleccionar la
frecuencia de corte entre “78Hz”, “125Hz” u
“OFF”.
• LOUD (sonoridad) — para disfrutar de graves
y agudos incluso con el volumen bajo. Los
graves y los agudos se potenciarán.
de volumen del equipo auxiliar conectado.
• CLOCK (Información del reloj) — para
mostrar simultáneamente el reloj y el modo de
reproducción (ON).
• DIM (atenuador) — para cambiar el brillo de la
pantalla.
(Con el control remoto de tarjeta)
– Seleccione “AT” para que la pantalla se
atenúe sólo al encender las luces.
– Seleccione “ON” para que la pantalla se
atenúe.
– Seleccione “OFF” para desactivar esta
función.
1 Presione (MENU).
2 Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que aparezca el elemento deseado.
• M.DSPL (indicador de movimiento) — para
seleccionar el modo de indicador de
movimiento entre “1”, “2” y “OFF”. (Cuando
la unidad está encendida).
– Seleccione “1” para mostrar líneas
decorativas y el analizador de espectro en
pantalla.
3 Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para
seleccionar el ajuste deseado
(ejemplo: “ON” u “OFF”).
4 Presione (ENTER).
Al finalizar el ajuste del modo, la pantalla
vuelve al modo de reproducción normal.
– Seleccione “2” para mostrar líneas
decorativas en pantalla.
Nota
El elemento mostrado varía en función de la fuente.
– Seleccione “OFF” para desactivar el
indicador de movimiento.
Sugerencia
Puede cambiar fácilmente de categoría (“SET”,
“DSPL”, “P/M”, “SND” y “EDIT”) presionando
(DISC/PRESET) (+) o (DISC/PRESET) (–) durante 2
segundos.
23
(Con el control remoto de tarjeta)
Ajuste de la curva de ecualizador
Puede almacenar y definir los ajustes del
ecualizador para distintos rangos de tono.
Ajuste del ecualizador (EQ7)
Puede seleccionar una curva de ecualizador para
7 tipos de música (XPLOD, VOCAL, CLUB,
JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM y OFF
(ecualizador apagado)).
1 Presione (MENU).
Puede almacenar un ajuste diferente del
ecualizador para cada fuente.
2 Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que aparezca “EQ7 TUNE” y, a
continuación, presione (ENTER).
Selección de la curva de ecualizador
3 Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para
seleccionar la curva de ecualizador
que desee y, a continuación, presione
(ENTER).
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
una fuente (Radio, CD, MD o AUX).
2 Presione (EQ7) varias veces para
seleccionar la curva de ecualizador
deseada.
Cada vez que presione (SEEK) (+) o
(SEEK) (–), el elemento cambiará.
Cada vez que presione (EQ7), el elemento
cambiará.
4 Seleccione la frecuencia y el nivel que
desee.
1Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–)
para seleccionar la frecuencia
deseada.
Cada vez que presione (SEEK) (+) o
(SEEK) (–), la frecuencia cambiará.
Para cancelar el efecto de ecualización,
seleccione “OFF”.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1 kHz
y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz
2Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) para ajustar el
nivel de volumen deseado.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre –10 y +10 dB.
Para restaurar la curva de ecualizador
ajustada en fábrica, presione (ENTER)
durante 2 segundos.
5 Presione (MENU) dos veces.
Una vez completado el ajuste de efecto, la
pantalla vuelve al modo de reproducción
normal.
24
Ajuste del Organizador de
sonido de baja frecuencia
dinámico (DSO)
Si los altavoces están instalados en la parte
inferior de las puertas, el sonido se recibirá desde
abajo y puede no ser nítido.
La función DSO (Organizador de sonido de baja
frecuencia dinámico) crea un sonido más
ambiental, como si hubiera altavoces en el
tablero (altavoces virtuales).
Para cambiar el color de la
pantalla LCD
Puede seleccionar uno de los 7 ajustes de color
para el LCD.
Presione (COLOR) varias veces para
seleccionar el color deseado de la
pantalla LCD.
Cada vez que presione (COLOR), el color de
la pantalla LCD cambiará.
Puede almacenar el ajuste DSO para cada fuente.
Conexión de equipos
auxiliares de audio
El terminal AUX IN (entrada de audio externo)
de la unidad también se usa como terminal BUS
AUDIO IN (entrada de audio).
Modo DSO e imagen de los altavoces
virtuales
*3
*2
*1
*3
*2
*1
*4
Puede escuchar el sonido desde los altavoces del
automóvil si conecta los dispositivos portátiles
opcionales de Sony.
*4
Nota
*1 DSO-1
*2 DSO-2
*3 DSO-3
*4 DSO-OFF
Si conecta una unidad de CD/MD de Sony opcional,
no podrá conectar ningún dispositivo portátil y “AUX”
no aparecerá en pantalla como fuente.
Cuando conecte un dispositivo portátil de Sony y una
o varias unidades de CD/MD en forma simultánea,
utilice el selector AUX IN.
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
una fuente (Radio, CD, MD o AUX).
Selección del equipo auxiliar
2 Presione (DSO) varias veces hasta
que aparezca el ajuste DSO deseado.
Cada vez que presione (DSO), el ajuste DSO
cambiará.
Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “AUX”.
Para cancelar la función DSO, seleccione
“DSO-OFF”. Transcurridos 3 segundos, la
pantalla volverá al modo de reproducción
normal.
continúa en la página siguiente t
Notas
• Según el tipo de interior del automóvil o el tipo de
música, DSO puede no producir el efecto deseado.
• Si tiene dificultades para escuchar las emisiones de
FM, ajuste la función DSO en “OFF”.
25
(Con el control remoto de tarjeta)
Ajuste del nivel de volumen
Puede ajustar el volumen de cada uno de los
equipos de audio conectados.
Información
complementaria
1 Presione (MENU).
2 Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces para
seleccionar “AUX LVL”.
Mantenimiento
Sustitución del fusible
3 Presione (ENTER).
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno
cuyo amperaje coincida con el especificado en el
original. Si el fusible se funde, verifique la
conexión de alimentación y sustitúyalo. Si el
fusible se funde de nuevo después de sustituirlo,
es posible que exista alguna falla de
4 Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces para
seleccionar el nivel de volumen
deseado.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre –6 dB y +6 dB.
funcionamiento interno. En tal caso, consulte con
el distribuidor Sony más cercano.
5 Presione (ENTER).
(Con el control remoto de tarjeta)
Para desactivar el equipo auxiliar en la
pantalla de fuente
Fusible (10 A)
1 Presione (OFF).
Se detendrá la reproducción del CD/MD o la
recepción de la radio.
Advertencia
Nunca use un fusible cuyo amperaje supere el del
suministrado con la unidad, ya que ésta podría
dañarse.
2 Presione (MENU).
3 Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que aparezca “AUX-A-ON”.
4 Presione (SEEK) (+) para seleccionar
“AUX-A-OFF”.
5 Presione (MENU).
Para restaurar la indicación, seleccione “AUX-A-
ON”.
26
Limpieza de los conectores
Sustitución de la pila de litio
Es posible que la unidad no funcione en forma
correcta si los conectores entre ella y el panel
frontal están sucios. Para evitarlo, extraiga el
con un hisopo de algodón humedecido en
alcohol. No aplique demasiada fuerza, ya que
podría dañar los conectores.
En condiciones normales, las pilas duran
aproximadamente 1 año (la duración puede ser
menor en función de las condiciones de uso). El
alcance del control remoto de tarjeta disminuye a
medida que se agota la pila. Sustitúyala por una
pila de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier
otra pila podría provocar un incendio o una
explosión.
Unidad principal
x
Lado + hacia arriba
Parte posterior del panel frontal
Notas
• Por razones de seguridad, apague el motor antes de
limpiar los conectores y extraiga la llave del
interruptor de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente con los
dedos ni con ningún dispositivo metálico.
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de
los niños. Si la pila se ingiere, póngase en
contacto en forma inmediata con un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar
un contacto óptimo.
• Asegúrese de observar la polaridad correcta al
instalar la pila.
• No agarre la pila con pinzas metálicas, ya que
puede producirse un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego.
27
2 Extraiga la unidad.
Extracción de la unidad
1Inserte las dos llaves de liberación
a la vez hasta escuchar un “clic”.
1 Extraiga el marco de protección.
Coloque el
gancho hacia
adentro.
2Fije las llaves de liberación al marco
de protección.
2Tire de las llaves de liberación para
extraer la unidad.
Oriente la llave de
liberación en la
dirección correcta.
3Tire de las llaves de liberación para
extraer el marco de protección.
3Deslice la unidad para extraerla de
la montura.
28
Especificaciones
Entradas
Terminal de control ATT de
teléfono
Terminal de control de
iluminación
Terminal de entrada de
control BUS
Entrada de audio BUS o
terminal AUX IN
Terminal de entrada del
control remoto
Terminal de entrada de
antena
Graves 8 dB a 100 Hz
Agudos 8 dB a 10 kHz
+8 dB a 100 Hz
Sección del reproductor de CD
Relación señal-ruido
120 dB
Respuesta de frecuencia de 10 a 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo
Inferior al límite medible
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización
Intervalo de sintonización
de FM:
50 kHz/200 kHz
conmutable
Controles de tono
Sonoridad
de 87,5 a 108 MHz
(a intervalos de 50 kHz)
de 87,5 a 107,9 MHz
(a intervalos de 200 kHz)
Conector de antena externa
10,7 MHz/450 kHz
9 dBf
75 dB a 400 kHz
67 dB (estéreo),
69 dB (mono)
+2 dB a 10 kHz
Requisitos de alimentación
Terminal de antena
Frecuencia intermedia
Sensibilidad útil
Selectividad
Relación señal-ruido
Batería de automóvil de cc
12 V (tierra negativa)
Aprox. 178 × 50 × 181 mm
(an/al/prf)
Dimensiones
Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 161 mm
(an/al/prf)
Aprox. 1,2 kg
Distorsión armónica a 1 kHz
Peso
0,5 % (estéreo),
0,3 % (mono)
35 dB a 1 kHz
Accesorios suministrados
Control remoto de tarjeta
RM-X114
Componentes de instalación
y conexiones (1 juego)
Estuche para el panel frontal
(1)
Mando rotatorio
RM-X4S
Cable BUS (suministrado
con un cable con terminales
RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Cambiador de CD
(10 discos)
CDX-757MX, CDX-656X
Cambiador de CD
(6 discos)
CDX-T70MX
Cambiador de MD
(6 discos)
Separación
Respuesta de frecuencia de 30 a 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización
Intervalo de sintonización
de AM:
Accesorios opcionales
Equipo opcional
9 kHz/10 kHz conmutable
de 531 a 1 602 kHz
(a intervalos de 9 kHz)
de 530 a 1 710 kHz
(a intervalos de 10 kHz)
Conector de antena externa
10,7 MHz/450 kHz
30 µV
Terminal de antena
Frecuencia intermedia
Sensibilidad
Sección del amplificador de potencia
Salidas
Salidas de altavoz
(conectores de sellado
seguro)
MDX-66XLP
Cambiador de DVD
DVX-100S
Selector de fuente
XA-C30
Impedancia de altavoces de 4 a 8 ohm
Salida de potencia máxima
52 W × 4 (a 4 ohm)
Selector AUX-IN
XA-300
Generales
Salidas
Terminales de salidas de
audio (frontal/posterior)
Terminal de salida del
altavoz potenciador de
graves (mono)
Nota
Esta unidad no puede conectarse a un
preamplificador digital ni a un ecualizador que sea
compatible con el sistema BUS de Sony.
Terminal de control de relé
de la antena motorizada
Terminal de control del
amplificador de potencia
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
29
La unidad no recibe alimentación.
• Revise la conexión. Si todo está en orden,
revise el fusible.
Solución de problemas
• El automóvil no tiene posición ACC.
tPresione (SOURCE) (o inserte un disco)
para que se encienda la unidad.
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse
con la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos
de conexión y de funcionamiento.
La unidad recibe alimentación en forma
continua.
El automóvil no tiene posición ACC.
Generales
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no tiene una caja de relé.
No se emite el sonido.
• Presione el botón volumen + para ajustar el
volumen.
• Cancele la función ATT.
No es posible desactivar la indicación
“--------”.
Entró en el modo de edición de nombres.
tPresione (LIST) durante 2 segundos.
• Ajuste el control de equilibrio en la posición
central para un sistema de 2 altavoces.
• Intentó reproducir archivos MP3 con la
unidad de CD opcional que no admite
archivos de este tipo.
tLleve a cabo la reproducción con una
unidad de CD compatible con archivos
MP3 de Sony, como la CDX-757MX.
Reproducción de CD/MD
No es posible insertar un disco.
• Ya hay un CD insertado.
• El CD se insertó a la fuerza al revés o en
forma incorrecta.
El contenido de la memoria se borró.
• Presionó el botón RESET.
tVuelva a almacenar los datos en la
memoria.
• Se desconectó el cable de alimentación o la
pila.
La reproducción no se inicia.
• El MD está defectuoso o el CD está sucio.
• El CD-R o el CD-RW no están finalizados.
• Intentó reproducir un CD-R o un CD-RW no
diseñado para uso de audio.
• Es posible que ciertos discos CD-R o
CD-RW no se reproduzcan debido al equipo
de grabación o al estado del disco.
• El cable de conexión de la alimentación no
está conectado en forma correcta.
No se emiten pitidos.
• El sonido de los pitidos está cancelado
No es posible reproducir archivos MP3.
• La grabación no se realizó conforme al
formato del nivel 1 o el nivel 2 de ISO 9660,
o las normas Joliet o Romeo referentes al
formato de expansión.
• No se agregó la extensión de archivo “.MP3”
al nombre del archivo.
• Hay conectado un amplificador de potencia
opcional y no está usando el amplificador
incorporado.
Las indicaciones desaparecen de la
pantalla o no aparecen en ella.
• La pantalla se apaga si mantiene presionado
(OFF).
• Los archivos no se almacenaron en formato
MP3.
Los archivos MP3 tardan más tiempo en
reproducirse que los demás.
El inicio de la reproducción de los siguientes
discos se demora algo más:
tMantenga presionado (OFF)
nuevamente hasta que se ilumine la
pantalla.
• Extraiga el panel frontal y limpie los
conectores. Si desea obtener información
adicional, consulte “Limpieza de los
– Disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
– Disco grabado en Multi Session.
– Disco al que es posible agregar datos.
Las emisoras almacenadas y la hora
correcta se borraron.
El fusible se fundió.
Se produce ruido cuando la llave de
encendido se encuentra en la posición ON,
ACC u OFF.
El disco se expulsa en forma automática.
La temperatura ambiente es superior a 50 °C.
Los botones de operación no funcionan.
El CD no se expulsa.
Presione el botón RESET.
Los cables no se conectaron en forma correcta
al conector de alimentación auxiliar del
automóvil.
30
Se producen saltos de sonido debido a
vibraciones.
• La unidad está instalada en un ángulo
superior a 45°.
• La unidad no está instalada en una parte
firme del automóvil.
Mensajes/indicaciones de
error
Indicaciones de error
Se producen saltos de sonido.
El disco está sucio o defectuoso.
(Para esta unidad y los cambiadores
opcionales de CD/MD)
Las siguientes indicaciones parpadean durante
unos 5 segundos y se emite una alarma.
Recepción de radio
No es posible utilizar la sintonización
programada.
• Almacene la frecuencia correcta en la
memoria.
• La señal de emisión es demasiado débil.
BLANK*1
No hay pistas grabadas en el MD.*2
t Reproduzca un MD que tenga pistas
grabadas.
ERROR*1
• El CD está sucio o insertado al revés.*2
tLímpielo o insértelo en forma correcta.
• El CD/MD no se reproduce debido a algún
problema.
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
• Conecte un cable de control de antena
motorizada (azul) o un cable de fuente de
alimentación auxiliar (rojo) al cable de
suministro de alimentación del amplificador
de antena del automóvil (sólo si el automóvil
tiene una antena de FM/AM incorporada en
el cristal trasero o lateral).
tInserte otro CD/MD.
FAILURE
La conexión de los altavoces y amplificadores
es incorrecta.
t Consulte el manual de instalación de este
modelo para revisar la conexión.
• Revise la conexión de la antena del
automóvil.
HI TEMP
• La antena automática no se extiende.
t Revise la conexión del cable de control
de la antena motorizada.
La temperatura ambiente es superior a 50 °C.
t Espere hasta que la temperatura descienda
a menos de 50 °C.
• Revise la frecuencia.
NO DISC
• Cuando el modo DSO está activado, el
sonido se escucha ocasionalmente con ruido.
t Ajuste el modo DSO en “OFF”
No hay ningún disco insertado en la unidad de
CD/MD.
t Inserte discos en la unidad de CD/MD.
NO MAG
No es posible utilizar la sintonización
automática.
• El modo de búsqueda local está ajustado en
“ON”.
El cargador de discos no está insertado en la
unidad de CD.
t Inserte el cargador en la unidad de CD.
NO MUSIC
t Ajuste el modo de búsqueda local en
En la unidad de CD con capacidad para
reproducir MP3 se insertó un CD que no
contiene ningún archivo de música.
t Inserte un CD de música en la unidad de
CD con capacidad para reproducir MP3.
• La señal de emisión es demasiado débil.
t Use la sintonización manual.
La indicación “STEREO” parpadea.
• Sintonice la frecuencia con precisión.
• La señal de emisión es demasiado débil.
t Ajuste el modo de recepción monoaural
NOTREADY
La tapa de la unidad de MD está abierta o los
MD no están insertados correctamente.
t Cierre la tapa o inserte los MD
correctamente.
Un programa emitido en estéreo se escucha
en monoaural.
La unidad se encuentra en el modo de
recepción monoaural.
OFFSET
Es posible que se haya producido una falla
interna.
t Revise la conexión. Si el indicador de error
permanece en pantalla, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
tCancele el modo de recepción monoaural
Se producen interferencias durante la
recepción de FM.
Está seleccionado el modo de sintonización
amplia.
continúa en la página siguiente t 31
tAjuste la opción IF en “IF AUTO”
RESET
La unidad de CD/MD no puede utilizarse
debido a algún problema.
tPresione el botón RESET de la unidad.
*1 Cuando se produce un error durante la
reproducción de un CD o MD, el número de disco
del CD o MD no aparece en pantalla.
*2 La pantalla muestra el número del disco que causa
el error.
Mensajes
L.SEEK +/–
El modo de búsqueda local está activado
durante la sintonización automática
“
” o “
”
Llegó al principio o al final del disco, por lo
que no es posible avanzar más.
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la
situación, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
32
鳴謝惠顧!
感謝您惠購Sony光碟播放機。使用以下附件,
您更能涉趣於本機的多項功能:
• MP3檔案播放。
• 可播放能新增一個片段的CD-R/CD-RW
• 視錄製方法而定,可以播放以Multi
• 選購的CD/MD裝置(換碟機和播放機均
在內)*1。
• ID3標記*2 版本1.0,1.1,2.2,2.3 或 2.4 資
訊(在播放MP3檔案時顯示)。
• CD TEXT資訊(在播放CD TEXT光碟*3 時顯
示)。
• 提供的操作附件
卡片式遙控器RM-X114
• 選購的操作附件
旋轉式控制器RM-X4S
*1 此裝置僅與Sony產品一起使用。
*2 ID3標記是一種MP3檔案,它包含了諸如樂曲集名稱、
演員名和樂曲名稱等資訊。
*3 CD TEXT 光碟是一種音頻 CD,它包含了諸如唱碟名
稱、演員名和樂曲名稱之類的資訊。這些資訊記錄
在光碟上。
2
目錄
CD 播放機
CD/MD 裝置 (選購件)
* 選購的CD/MD裝置的可用功能
3
控制器位置
詳細說明,請參見列出頁。
OPEN
ATT
COLOR
SOUND
DSO
EQ7
SEEK
REP
1
SHUF
2
BBE MP
5
DISC/PRESET
SOURCE
MODE
OFF
DSPL
3
4
6
CDX-F5700
a 音量+/-按鈕
p 數字按鈕
收音機:
更改LCD顏色。
e 顯示窗
用來儲存電台/收聽電台。
CD/MD:
聲音:
f Z (退出)按鈕(位於本機正面,前面
板後面) 11
j SEEK +/-按鈕
收音機:
用於自動調諧/手動搜台。
CD/MD:
用來跳過曲目/快進,後退曲目。
k 卡片式遙控器感應器
l SOURCE(電源打開/收音機/CD/MD/AUX*1)
按鈕
用來選擇音源。
q 頻率選擇開關 (位於本機底部)
參見安裝∕連接說明書裡的“頻率選擇開
關”。
s DISC(ALBUM)/PRESET按鈕(-/+)
4
接收預設電台/更換光碟*3,跳過樂曲集* 。
*1 只有當選購的Sony手提式裝置連接到本機的AUX IN
端子時才有效。當您同時連接Sony手提式裝置和
CD/MD裝置時,請使用AUX IN選擇器。
*2 將本機安裝在點火開關上沒有ACC(附件)位置的汽
車上時的警告
關閉發動機後,必須按住裝置上的 (OFF) 不放,直
至顯示消失。
m MODE按鈕
用來改變操作。
o RESET按鈕(位於本機正面,前面板後面)
否則,顯示將一直開著從而消耗電池。
*3 當連接有CD/MD選購裝置時。
*4 僅在播放MP3檔案時適用。
4
用卡片式遙控器選擇光碟和樂曲集
使用卡片式遙控器上的DISC(ALBUM)(+/-)
按鈕可跳過光碟和樂曲集。
卡片式遙控器RM-X114
(使用本機)
DSPL
MODE
要
按
跳過樂曲集*
-樂曲集選擇
+ 或 -[ 一次跳過一個樂曲
集]
+
PRESET
要連續跳過樂曲集,按住
其中一個鍵不放。
+
DISC
SOURCE
–
SEEK
+
SEEK
(使用選購裝置)
要
–
DISC
按
PRESET –
跳過光碟
-唱碟選擇
+或-[一次跳過一個光碟]
要連續跳過光碟,按一次
並在 2 秒鐘之內再次按住
其中一個鍵不放。
OFF
ATT
+
VOL
–
跳過樂曲集*
-樂曲集選擇
+或-[按住片刻]然後放開
要連續跳過樂曲集,在第
一次釋放後的 2 秒鐘內再
次按住該按鈕。
卡片式遙控器上與本機上對應的按鈕控制相
同的功能。
* 僅在播放MP3檔案時適用。
a DSPL按鈕
連續跳過樂曲
b MENU按鈕
用來顯示選單。
c SOURCE按鈕
按一次卡片式遙控器上的 (SEEK) (+)或
(SEEK)(-),然後在2秒鐘內再次按下並保
持不放。
d SEEK(-/+)按鈕
e SOUND按鈕
f OFF按鈕
g VOL(+/-)按鈕
h MODE按鈕
j DISC(ALBUM)/ PRESET(+/-)按鈕
k ENTER按鈕
用來輸入設定。
l ATT按鈕
註
如果顯示是通過按(OFF) 消失的,則只有先按裝置上的
(SOURCE) 或插入光碟來啟動裝置,否則將無法用卡片
式遙控器操作裝置。
提示
5
使用前注意事項
光碟注意事項
• 倘若您的座車停在直射陽光下,則在操作前
須先使本機充分冷卻。
• 為保持光碟清潔,切勿接觸其表面。拿取光
碟時請持其邊緣。
• 本機工作時,電動天線將自動伸出。
• 不使用時請將光碟裝入光碟盒或光碟匣。
• 切勿使光碟受到熱源/高溫的影響。避免將光
碟遺留在停泊的車廂內或儀表盤/後托架上。
若您有什麼關於本機的問題或困難,而本說明
書沒有提及,請向您附近的Sony經銷商諮詢。
關於濕氣凝結
在雨天或非常潮濕的地區,本機的透鏡和顯示
幕內會產生濕氣凝結。一旦如此,本機將無法
正常運行。此時,請將光碟取出,並等待約一
小時,直至濕氣蒸發。
• 切勿貼標籤,或使用帶有黏性墨水/殘留物的
光碟。這類光碟在使用時會停止轉動,從而
造成故障或毀壞光碟。
為保持高品質聲音
時刻當心,切勿將果汁或其它飲料濺在本機或
光碟上。
• 不要使用任何貼有標籤或粘紙的光碟。
使用此類光碟將引起如下故障:
- 不能彈出光碟(因為標籤或粘紙脫落並堵
塞彈出裝置)。
- 不能正確讀取聲音資料(例如,跳躍播放
或不播放),因為熱源使粘紙或標籤皺縮
造成光碟彎曲。
• 本機不能播放非標準形狀的光碟(如,心
型,正方形,星型)。若試圖播放此類光碟,
則可能損壞本機。切勿使用此類光碟。
• 本機不能播放8 cm光碟。
6
• 在播放之前,請使用商用清潔布清潔光碟。
從光碟的中心向外擦拭。切勿使用酒精、稀
釋劑、市場銷售的清潔劑,以及用於留聲機
唱片的抗靜電噴霧劑等溶劑。
關於MP3檔案
MP3(MPEG 1 Audio Layer-3)是一項用於壓
縮聲音順序的標準技術和格式。可將檔案壓縮
到約為原大小的 1/10。超出人的聽覺範圍的
聲音被壓縮,而我們能聽到的聲音未被壓縮。
光碟注意事項
您可以播放錄製在 CD-ROM,CD-R 和 CD-RW 上
的MP3檔案。
光碟必須是 ISO 9660*1 level 1 或 level 2
格式,或是擴展格式中的Joliet或Romeo。
您可以使用以Multi Session*2 錄製的光碟。
具有版權保護編碼的音樂光碟
本產品是專為播放符合 Compact Disc(CD)
標準光碟而設計。最近,一些唱片公司在市場
上銷售各種具有版權保護編碼的光碟。請注
意,這些光碟中可能會有不符合 CD 標準的光
碟,且可能無法使用本產品播放。
*1 ISO 9660格式
用於CD-ROM上的檔案和資料夾邏輯格式的
最普通國際標準。
有幾個規格等級。在 Level 1 中,檔案名
稱必須是 8.3 格式(名稱不能超過八個字
元,擴展名“.MP3”中不能超過三個字元)
且為大寫字母。資料夾名稱不能超過 8 個
字元。不能有超過 8 個資料夾嵌套等級。
Level 2規格允許檔案名稱最多為31個字
元。每個資料夾最多能有8棵樹級。
對於擴展格式中的Joliet或Romeo格式,
請確認寫入軟體等的容量。
CD-R(可錄CD)/CD-RW(可重寫CD)注意
事項
本裝置能播放下列光碟:
光碟類型
光碟上的標籤
音頻CD
*2 Multi Session
這是一種採用 Track-At-Once 方法,新增
資料的錄製方法。普通 CD 從稱為 Lead-in
的 CD 控制區開始,並在稱為 Lead-out 的
控制區結束。Multi Session CD是一種具
有多話路的CD,從Lead-in到Lead-out的
每個分段被作為單獨的話路。
CD-Extra:一種格式,將音頻(音頻CD資
料)作為軌跡錄製在話路 1 中,將資料作
為軌跡錄製在話路2中。
MP3檔案
Mixed CD:在這種格式中,資料被錄製為
軌跡1,音頻(音頻CD資料)被錄製為軌
跡2。
• 本機可能無法播放某些CD-R/CD-RW唱碟(視
光碟錄製時所用設備或光碟狀況而定)。
• 本機無法播放尚未最終化* 的CD-R/CD-RW唱
碟。
續下頁t
• 您可以播放錄製在 CD-ROM,CD-R 和 CD-RW
上的MP3檔案。
• 可播放能新增一個片段的CD-R/CD-RW。
* 為使錄製的 CD-R/CD-RW 唱碟能在音頻 CD 播放機上
播放而必需的一個處理過程。
7
註
MP3檔案的播放順序
資料夾和檔案的播放順序顯示如下:
• 除了ISO 9660 level 1 和 level 2 格式,其它格式
的資料夾名稱或檔案名稱可能無法正確顯示。
• 在命名時,必須在檔案名稱後加上擴展名“.MP3”。
• 如果將擴展名“.MP3”加在非MP3檔案上,本機則無
法正確識別該檔案,並將產生能損壞揚聲器的雜音。
• 以下光碟要花費較長時間才能開始播放。
- 以複雜的樹形架構錄製的光碟。
資料夾
(樂曲集)
1
MP3檔案
(樂曲)
1
- 以Multi Session錄製的光碟。
- 能新增資料的光碟。
2
播放以Multi Session錄製的光碟時的警示
• 當第一話路的第一個軌跡是音頻CD資料:
僅播放第一話路的音頻CD資料。
2
隨後話路中的任何資料被跳過。
3
• 當第一話路的第一個軌跡不是音頻CD資料:
- 如果光碟中有一個 MP3 檔案,則只播放 MP3 檔案,
其它資料被跳過。(音頻CD資料未被識別。)
- 如果光碟中沒有MP3檔案,則顯示“NO MUSIC”且
不播放任何內容。(音頻CD資料未被識別。)
3
4
5
4
5
6
6
7
7
8
8
9
樹級1
(根目錄)
樹級2
樹級3
樹級4
樹級5
註
• 不含有MP3檔案的資料夾被跳過。
• 當插入有很多樹級的光碟時,要花較長的時間才能開
始播放。建議每盤光碟僅製作1或2個樹級。
• 最大資料夾數量:150(包括根目錄資料夾和空資料
夾)
• 一張光碟中能包含的 MP3 檔案和資料夾的最大數量:
300
當檔案/資料夾名稱包含許多字元時,該數量可能小
於300。
提示
若要規定所需要的播放順序,在資料夾或檔案名稱之
前,按照數字(例如:“01”,“02”)輸入順序,然後
將內容錄製在光碟上。(視寫入軟體而定,順序將有所
不同。)
8
拆卸前面板
開始使用之前
為防止本機被盜,您可拆下本機前面板。
報警
復原本機
若您未拆除前面板即把點火開關旋轉至 OFF
檔,報警器將發出數秒鐘的“嘟嘟”聲。
如您連接選購的放大器,而不用內置放大器,
則不會發出警報聲。
在第一次使用本機前,或更換汽車電池或改變
連接後,必須使本機復原。
卸下前面板,並用帶尖頭的物体,如原子筆
等,按下RESET按鈕。
1 按(OFF)*。
CD/MD 播放或無線電接收停止(按鈕照明
和顯示仍保留)。
* 如果您的汽車點火開關上沒有ACC(附件)位置,
則必須通過按住 (OFF) 直至顯示消失將本裝置關
閉,以免耗費汽車電池。
2 按(OPEN) 按鈕,然後將前面板向右滑動,
RESET按鈕
並輕輕將其左端拔出。
註
按RESET按鈕,將消除時鐘設定和某些已儲存的內容。
1
2
註
• 若您在本機仍開著時卸下前面板,電源將會自動關閉
以防揚聲器受損。
• 切勿摔落或猛按本機的前面板及顯示窗。
• 切勿使前面板受熱/高溫或受潮。避免將前面板遺留在
停泊的車廂內或儀表盤/後托架上。
提示
當您要攜帶前面板時,請將它放在附帶的前面板盒內攜
帶。
續下頁t
9
安裝前面板
將前面板的A 孔對準本機上的支軸B,然後
輕輕推入左側。
設定時鐘
按本機上的(SOURCE) 按鈕(或裝入CD)來
進行操作。
時鐘採用12小時制數字顯示。
例如:將時鐘設定為10:08
(用卡片式遙控器操作)
A
B
1 按(MENU) 按鈕,然後反覆按
(DISC/PRESET) (+)或
(DISC/PRESET) (-)按鈕,直至顯
示“CLOCK-ADJ”。
1按(ENTER)。
小時指示閃爍。
2按(DISC/PRESET) (+)或
(DISC/PRESET) (-)設定時鐘。
x
3按(SEEK) (+)。
分鐘指示閃爍。
4按(DISC/PRESET) (+)或
(DISC/PRESET) (-)設定分鐘。
2 按(ENTER)。
註
不要在前面板內表面放任何東西。
時鐘開始走時。時鐘設定完畢之後,顯示
即返回正常播放模式。
提示
當把CLOCK模式設定於“ON”時,時間將始終顯示
10
註
• 播放樂曲之前,本機將讀取光碟上的所有樂曲和樂曲
集資訊。視樂曲結構的不同,開始播放之前可能要等
待一分鐘以上。此時,顯示“READ”。讀取結束時,
播放將自動開始。
CD播放機
CD/MD裝置(選購件)
• 播放光碟上的第一首/最後一首樂曲時,若按下
(SEEK) (-)或(SEEK) (+),播放將跳至光碟的最
後一首/第一首樂曲開始。
本機除播放CD外,還可控制外接的CD/MD裝
置。
• 當光碟內最後一首樂曲結束,則從光碟的第一首樂曲
重新開始播放。
• 如果播放如320kbps高比特率MP3檔案,則聲音可能
會斷斷續續。
播放光碟
(使用選購裝置)
(使用本機)
1 反覆按(SOURCE) 按鈕,選擇“CD”或“MD
1 按 (OPEN) 按鈕並裝入光碟(標籤面朝
(MS*1)”。
上)。
2
反覆按 (MODE) 按鈕直至顯示所要的裝置。
播放開始。
要
按
跳過光碟
-唱碟選擇
(DISC/PRESET) (+/-)
[一次跳過一張光碟]
跳過樂曲集*2
-樂曲集選擇
(DISC/PRESET) (+/-)
[按住直至所要的位置]
2 關上前面板。
*1 MS:MG Memory Stick System-up Player MGS-X1
*2 僅在播放MP3檔案時適用。
播放自動開始。
連接MGS-X1和MD裝置時的注意事項
本機將MGS-X1識別為一台MD裝置。
• 當您想播放MGS-X1時,請按(SOURCE) 按鈕選擇
“MS”或“MD”。當“MS”出現在音源顯示上,MGS-
X1即開始播放。如果“MD”出現在音源顯示上,請按
(MODE) 按鈕選擇“MS”開始播放。
• 當您想播放一台MD裝置時,請按(SOURCE) 按鈕選擇
“MD”或“MS”。如果所要的MD裝置出現在音源顯示
上,即開始播放。如果“MS”或另一台 MD 裝置出現
在音源顯示上,請按 (MODE) 按鈕選擇所要的 MD 裝
置,即開始播放。
若已裝入光碟,要開始播放請反覆按
(SOURCE) 按鈕,直至出現“CD”。
要
按
(OFF)
停止播放
排出光碟
(OPEN) 然後Z
跳過樂曲
-自動
音樂傳感器
(SEEK) (-/+)
(./>)
[一次跳過一首樂曲]
播放含非音頻CD資料/MP3檔案光碟的注意事項
如果插入了含非音頻CD資料/MP3檔案的光碟:
- 本裝置在此情況下,顯示幕中出現“NO MUSIC”,並
且顯示變成時鐘顯示(CD播放停止)。
- 與選購的MP3相容CD裝置在此情況下,顯示幕中出現
“NO MUSIC”,並開始播放下一盤光碟。
快進/後退
-手動搜尋
(SEEK) (-/+)
(m/M)
[按住直至所要的位置]
跳過樂曲集*
-樂曲集選擇
(DISC/PRESET) (+/-)
[按住直至所要的位置]
- 與MP3不相容的選購的CD裝置在此情況下,光碟將開
始播放但沒有聲音。
註
當連接有選購裝置時,相同音源的播放也會在選購的
CD/MD裝置上得以繼續。
* 僅在播放MP3檔案時適用。
若要連續跳過樂曲,按(SEEK) (+)或
(SEEK)(-),然後在2秒鐘內再次按住並保
持不放。
11
顯示項目
反覆播放樂曲
─重複播放
當更改光碟/樂曲集/樂曲時,新光碟/樂曲
集 / 樂曲中任何預先錄製的標題*1 將自動顯
示。(若 A.SCRL(自動滾動)功能設定為
“ON”,則超過8個字元的名稱將被滾動
您可以選擇:
• REP-TRACK─重複當前樂曲。
• REP-ALBM*1 ─重複當前樂曲集中的樂曲。
• REP-DISC*2 ─重複當前光碟中的樂曲。
音源/時鐘 *2
*1 僅在播放MP3檔案時適用。
*2 僅適用於當連接一台或多台選購的CD/MD裝置時。
在播放過程中,反覆按(1) (REP)按鈕,
直至所要的設定出現在顯示幕上。
重複播放開始。
-
要回到正常播放模式,請選擇“REP OFF”。
可顯示項目
• 唱碟號碼/樂曲號碼/已播放時間
• 唱碟名稱*1 /演員名*3
• 樂曲集(資料夾)名稱*4
• 樂曲(檔案)名稱*1*4
• ID3標記*4
要
按
(DSPL)
切換顯示項目
*1 當按(DSPL) 按鈕時,“NO NAME”表示無光碟記憶功
*2 僅當CLOCK模式設定於“ON”時。
*3 僅用於帶演員名的CD TEXT光碟。
*4 僅適用於MP3檔案。
僅顯示ID3標記內的樂曲名稱/演員名/樂曲集名
稱。
按(DSPL) 按鈕時,“NO ID3”表示沒有ID3標記可
供顯示。
註
• 有些字元無法顯示。
• 對於一些帶很多字元的CD TEXT光碟或ID3標記,資訊
可能無法滾動顯示。
• 本機不能顯示CD TEXT光碟上每個樂曲的演員名。
MP3注意事項
• ID3標記適用於版本1.0,1.1,2.2,2.3和2.4。
• 有些字元和符號無法顯示(顯示為“*”)。樂曲集
(資料夾)名稱 /樂曲(檔案)所能顯示的最多字元
數為64(Romeo)或32(Joliet);ID3標記30個字
元(1.0和1.1)或126個字元(2.2,2.3和2.4)。
• 在下列情況中,已播放時間可能顯示不準確。
- 當播放VBR(可變比特速率)MP3檔案時。
- 快進/後退時。
提示
• 當A.SCRL(自動滾動)功能設為“OFF”,並且光碟/
樂曲集/樂曲改變時,唱碟/樂曲集/樂曲名稱或ID3
標記不會滾動顯示。
• 當播放MP3檔案,並改變樂曲集時,將顯示新的樂曲集
號碼。
12
以隨機順序播放樂曲
─任選播放
標註CD
─唱碟記憶功能(當連接帶用戶檔案功能
的CD裝置時)
您可以選擇:
• SHUF-ALBM*1 ─ 隨機順序播放當前樂曲集內
的樂曲。
您能用自訂名稱標註每張光碟(唱碟記憶功
能)。您能給每盤光碟輸入最多8個字元。若
• SHUF-DISC ─ 以隨機順序播放當前光碟中的
樂曲。
• SHUF-CHGR*2 ─ 以隨機順序播放當前選購 CD
(MD)換碟機中的樂曲。
(用卡片式遙控器操作)
• SHUF-ALL*3 ─ 以隨機順序播放當前所有已連
接的CD(MD)裝置(包括本機)中的全部樂
曲。
1 開始播放帶用戶檔案功能的CD裝置中要標
註的光碟。
2 按(MENU) 按鈕,然後反覆按
(DISC/PRESET) (+)或
(DISC/PRESET) (-)按鈕,直至顯示
“NAMEEDIT”。
*1 僅在播放MP3檔案時適用。
*2 僅適用於當連接一台或多台選購的CD(MD)換碟機
時。
*3 僅適用於連接一台或多台選購的CD裝置,或兩台或
兩台以上選購的MD裝置時。
3 按(ENTER)。
在播放過程中,反覆按(2)(SHUF)按鈕,
直至所要的設定出現在顯示幕上。
任選播放開始。
在標註過程中,本機將反覆播放該光碟。
-
要回到正常播放模式,請選擇“SHUF OFF”。
4 輸入字元。
註
“SHUF-ALL”不會打亂 CD 裝置和 MD 裝置互相之間的樂
曲順序。
1反覆按(DISC/PRESET)(+)*1 選擇想要
的字元。
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t ... t *2 t A
*
*1相反順序按(DISC/RRESET) (-)。
*2(空格)
2找到所需要的字元後,按(SEEK) (+)
按鈕。
如果按了(SEEK) (-),則可以回到左
邊字元。
3重複步驟1 和2,輸入整個名稱。
5 按(ENTER)。
本機即回到正常播放模式。
續下頁t
13
提示
• 要更正或消除一個字元,僅需覆蓋寫入新名稱或輸入
通過名稱找出光碟
─列表功能(當連接帶CD TEXT/用戶檔案
功能的CD裝置,或MD裝置時)
“
”。
• 開始標註CD的另一種方法:按住 (LIST) 按鈕2秒鐘
來代替操作步驟2和3。您也可以通過按 (LIST) 按鈕
2秒鐘來代替步驟5完成操作。
• 如果連接了帶用戶檔案功能的CD裝置,則可以在沒有
此功能的裝置中對CD進行標註。唱碟記憶將存儲在具
有用戶檔案功能的CD裝置記憶體中。
您能對已被賦予自訂名稱*1 的光碟或對 CD
TEXT光碟*2 使用此功能。
註
在名稱編輯未完成時,重複-樂曲/隨機播放暫時中斷。
MD命名時。
*2 通過CD TEXT資訊尋找光碟:當您在具有CD TEXT功
能的CD裝置上播放CD TEXT光碟時。
觀看唱碟記憶
唱碟記憶內容作為顯示項之一,其顯示總是優
先於光碟中原有的CD TEXT資訊。
(用卡片式遙控器操作)
要
按
1 在播放過程中,按(LIST) 按鈕。
為當前播放光碟命名的名稱出現在顯示幕
上。
觀看
在播放CD/CD TEXT光碟
時,按(DSPL) 按鈕
提示
(用卡片式遙控器操作)
2 反覆按(DISC/PRESET) (+)或
(DISC/PRESET)(-)直至您找到想要的光
碟。
刪除唱碟記憶
3 按(ENTER) 按鈕播放此光碟。
1 反覆按(SOURCE) 按鈕,選擇“CD”。
註
• 如果光碟匣中沒有光碟,則顯示幕中將顯示“NO
DISC”。
2 反覆按 (MODE) 按鈕選擇存有唱碟記憶的
CD裝置。
• 如果光碟未指定一個自訂檔案,則顯示幕中將顯示
“NO NAME”。
• 如果光碟資訊未被裝置讀取,則顯示幕中將顯示“NOT
READ”。若要裝入光碟,首先按數字按鈕,然後選擇
未裝入的光碟。
3 按(MENU) 按鈕,然後反覆按
(DISC/PRESET) (+)或
(DISC/PRESET) (-),直至顯示“NAME
DEL”。
• 資訊僅以大寫字母出現。也有一些字母無法顯示。
4 按(ENTER)。
出現儲存的名稱。
5 反覆按(DISC/PRESET) (+)或
(DISC/PRESET) (-)按鈕,選擇要刪除的
唱碟名稱。
6 按住(ENTER) 按鈕2秒鐘。
該名稱即被消除。
若要刪除其它名稱,請重複步驟 5 和步驟
6的操作。
7 按兩次(MENU) 按鈕。
本機即回到正常播放模式。
註
• 當CD TEXT光碟的唱碟記憶被刪除後,則將顯示原有的
CD TEXT資訊。
• 如果未找到您想要刪除的唱碟記憶,請嘗試在步驟2
中選擇另一個CD裝置。
• 如果已經將所有唱碟記憶刪除,則顯示“NO DATA”,
並且本機在步驟4或6中返回正常播放模式。
14
收聽已存儲的電台
收音機
1 反覆按(SOURCE) 按鈕,選擇收音機。
2 反覆按(MODE) 按鈕選擇波段。
本機在每一波段上(FM1,FM2,FM3,AM1 和
AM2)最多可儲存6個電台。
3 按存有所要電台的數字按鈕((1)至(6))。
警告
當在駕車過程中要調諧電台時,須使用最佳調
諧記憶功能,以免發生事故。
提示
按(DISC/PRESET)(+)或(DISC/PRESET)(-),按照
儲存在記憶體中的順序接收電台(預設搜尋功能)。
如果預設的調諧無效
自動存儲電台
─最佳調諧記憶功能(BTM)
按(SEEK) (+)或(SEEK) (-),搜尋電
台(自動調諧)。
當本機接收到一個電台時,掃描即停止。
如此反覆直至接收到所要的電台。
本機在選定的波段上篩選訊號最強的電台,並
按照它們的頻率順序進行存儲。
提示
• 如果自動調諧中斷太頻繁,則開啟本地搜索功能,把
(用卡片式遙控器操作)
• 若您知道所要收聽的電台頻率,請按住(SEEK) (+)
或(SEEK)(-),將該頻率的近似值定位在大概位置,
然後反覆按(SEEK)(+)或(SEEK)(-),精確調整
到所要的頻率(手動調諧)。
1 反覆按(SOURCE) 按鈕,選擇收音機。
2 反覆按(MODE) 按鈕選擇波段。
3 按(MENU) 按鈕,然後反覆按
(DISC/PRESET) (+)或
(DISC/PRESET) (-),直至顯示“BTM”。
若FM立體聲的收音狀況不良
選擇單聲道收聽模式
4 按(ENTER)。
聲音狀況得到改善,但變成了單聲道
(“STEREO”顯示消失)。
本機將各電台按其頻率順序存儲到數字按
鈕之中。
當設定存儲完畢時,本機發出“嘟”的一
聲。
註
如果發生干擾,本機將自動調窄接收頻率以消除噪聲
(IF AUTO功能)。遇此情形,在立體聲接收模式中的某
些FM立體聲廣播可能會變成單聲道。
註
• 若因訊號微弱之故僅能接收到很少電台,則某些數字
按鈕仍將保留其以前的設定。
• 當顯示幕上顯示一個數字時,本機會從當前顯示的數
字開始存儲電台。
提示
• 為了始終能聽到立體聲音效的FM立體聲廣播,您可改
可能產生一些干擾。
• 如果很難收聽到FM廣播,請將DSO設定至“OFF”
15
僅存儲所要的電台
存儲電台名稱
─電台記憶
您可在任何指定的數字按鈕上手動預設想要
的電台。
您可給每個無線電電台指定一個名稱並將它
存入記憶體中。當前調入電台的名稱即出現在
顯示幕上。您可為每個電台指定一個最多可用
8個字元的名稱。
1 反覆按(SOURCE) 按鈕,選擇收音機。
2 反覆按(MODE) 按鈕選擇波段。
3 按(SEEK)(+)或(SEEK)(-)按鈕,調
(用卡片式遙控器操作)
諧想要存儲的電台。
4 按住所要的數字按鈕((1) 至(6))持續 2
秒鐘,直至顯示“MEM”。
數字按鈕指示即在顯示幕上出現。
存儲電台名稱
1 調入您要存儲其名稱的電台。
2 按(MENU) 按鈕,然後反覆按
(DISC/PRESET) (+)或
(DISC/PRESET) (-),直至顯示
“NAMEEDIT”。
註
若您試圖在已存儲有電台的數字按鈕上存儲另一個電
台,則以前存入的電台將被消除。
3 按(ENTER)。
4 輸入字元。
1反覆按(DISC/PRESET)(+)*1 選擇想要
的字元。
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t ... t *2 t A
*
*1相反順序按(DISC/PRESET) (-)。
*2(空格)
2找到所需要的字元後,按(SEEK) (+)
按鈕。
如果按了 (SEEK) (-),則可以回到左邊
字元。
3重複步驟1 和2,輸入整個名稱。
5 按(ENTER)。
本機返回至正常收音機接收模式。
提示
• 要更正或消除一個字元,僅需覆蓋寫入新名稱或輸入
“
”。
• 開始存儲電台的另一種方法:按住 (LIST) 按鈕2秒
鐘來代替操作步驟2和3。您也可以通過按 (LIST) 按
鈕2秒鐘來代替步驟5完成操作。
16
(用卡片式遙控器操作)
消除電台名稱
通過列表調入電台
─列表功能
1 電台接收過程中,按(MENU) 按鈕,然後反
覆按(DISC/PRESET) (+)或
(DISC/PRESET) (-),直至顯示
“NAME DEL”。
(用卡片式遙控器操作)
1
在無線電接收中,按(LIST) 按鈕。
當前調入電台的頻率或賦予的電台名稱出
現在顯示幕上。
2 按(ENTER)。
3 反覆按(DISC/PRESET) (+)或
(DISC/PRESET) (-),選擇您想要刪除的
電台名稱。
4 按住(ENTER) 按鈕2秒鐘。
該名稱即被消除。
2 反覆按(DISC/PRESET) (+)或
(DISC/PRESET) (-),直至您找到想要的
項目。
若要消除其它電台名稱,可重複步驟 3 至
步驟4。
5 按兩次(MENU) 按鈕。
若選擇的電台未指定名稱,則電台的頻率
顯示在顯示幕上。
本機返回至正常收音機接收模式。
註
如果已經將所有電台名稱刪除,則顯示“NO DATA”,並
且本機在步驟2或4中返回正常電台接收模式。
3 按(ENTER) 調入所要電台。
17
通過轉動控制器
其它功能
您也可用旋轉式控制器(選購件)控制本機
(和選購的CD/MD裝置)。
SEEK/AMS
控制器
使用旋轉式控制器
首先,根據您設想的旋轉式控制器安裝方式貼
上合適的標籤。
旋轉式控制器通過按按鈕和/或轉動控制器進
行操作。
轉動然後鬆開,即可:
- 跳過樂曲。
要連續跳過樂曲,轉動一次並在 2 秒鐘
之內再次轉動並握住控制器。
- 自動調入電台。
轉動、握住,然後鬆開,即可:
- 快進/後退一首樂曲。
- 手動尋找電台。
通過推入並轉動控制器
DSPL
MODE
SOUND
MODE
SOUND
DSPL
通過按按鈕
(ATT)
(SOUND)
PRESET/DISC
控制器
(MODE)
(SOURCE)
推入並轉動控制器,即可:
- 收聽預設的電台。
- 在CD(MD)播放過程*1 中更換光碟。
- 改變樂曲集*4 。
(DSPL)
(OFF)
轉動VOL控制器調節音量。
*1 僅當連接有相應的選購裝置時。
*2 只有當選購的Sony手提式裝置連接到本機的AUX IN
端子時才有效。當您同時連接Sony手提式裝置和
CD/MD裝置時,請使用AUX IN選擇器。
按
要
(SOURCE)
*3 如果您的汽車點火鑰匙開關上沒有 ACC(輔助)位
置,熄火後必須按住(OFF) 直至顯示消失。
*4 僅在播放MP3檔案時適用。
改變音源
(收音機/CD/MD*1/AUX*2)/
電源開
(MODE)
改變操作
(收音機波段/CD裝置*1/
MD裝置*1 )
(ATT)
減弱音量
(OFF)*3
停止播放或收音機接收/
關電源
(SOUND)
(DSPL)
調節聲音設定
改變顯示項目
18
播放MP3檔案時,您可以用旋轉式控制器選擇
樂曲集。
改變操作方向
控制器如下圖所示的操作方向為出廠設定。
增加
(使用本機)
要
操作
跳過樂曲集
-樂曲集選擇
推入並轉動控制器 [ 每個
樂曲集操作一次]。
要連續跳過樂曲集,推入
並轉動(並握住)控制器。
減小
若需要將旋轉式控制器安裝在汽車方向盤軸
的右側,您可以將控制器的操作方向反置。
(使用選購裝置)
要
操作
跳過光碟
-唱碟選擇
推入並轉動控制器 [ 每張
光碟操作一次]。
要連續跳過光碟,推入並
轉動一次並在 2 秒鐘之內
再次轉動(並握住)控制
器。
跳過樂曲集
-樂曲集選擇
1要進入樂曲集選擇模
式,推入,然後轉動並
握住控制器。
在 2 秒鐘之內,繼續操
作步驟2。
在推動VOL控制器的同時按住(SOUND) 按
鈕2秒鐘。
2推入,然後快速並反覆
轉動,一個個跳過樂曲
集。
提示
您同樣可以用本播放機改變這些控制器的操作方向
19
調節聲音特性
快速減弱音量
按(ATT) 按鈕。
“ATT-ON”出現片刻之後,“ATT”出現在
顯示幕上。
您可以調節低音、高音、平衡,音量衰減和超
低音揚聲器的音量。
1 反覆按(SOUND)按鈕,選擇所需要的項目。
每按一次(SOUND) 按鈕,項目變化如下:
BAS(低音)t TRE(高音)t
要恢復原先的音量電平時,請再按一次(ATT)
按鈕。
提示
當汽車電話的連接電纜連接在ATT導線上,則在有電話
打入時本機會自動減小音量(電話機ATT功能)。
BAL(左-右) t FAD(前-後)t
SUB(超低音揚聲器音量)
2 按音量+/-按鈕調整選中的項目。
註
選擇了項目之後,須在3秒內進行調節。
提示
• 用卡片式遙控器調節時,反覆按(SOUND) 按鈕,然後
按(SEEK) (+)或(SEEK) (-)。
• 用旋轉式控制器調節時,按(SOUND) 按鈕並轉動VOL
控制器。
改變BBE MP設定
BBE MP 處理可有效地新增親切感,並使嚴重
壓縮過的MP3素材產生清晰的CD音質。
在本機上播放時,按(5)(BBE MP)按鈕,
選擇“BBE MP-ON”。
要取消BBE MP,則選擇“BBE MP-OFF”。
註
只有在本機上播放時,BBE MP 功能才有效(在選購的
裝置上播放時,BBE MP無效)。
提示
只有在本機上播放時,您才可以改變BBE MP設定。
20
P/M(播放模式)
- 選擇“ON”則只調入訊號較強的電台。
- 選擇“ON”則以單聲道收聽FM立體聲廣播。
- 選擇“OFF”則返回正常模式。
改變聲音和顯示設定
─選單
您可設定以下項目:
SET(設定)
SND(聲音)
• BEEP─打開或關閉提示音。
• RM(旋轉式控制器)─改變旋轉式控制器上
的控制器操作方向。
- 選擇“NORM”,即按工廠設定位置使用旋
轉式控制器。
- 當您將旋轉式控制器安裝在汽車方向盤軸
的右側時,選擇“REV”。
示。
• HPF(高通濾波器)─選擇截止頻率為
“78Hz”,“125Hz”或“OFF”。
• LPF(低通濾波器)─選擇截止頻率為
“78Hz”,“125Hz”或“OFF”。
• LOUD(響度)─在處於低音量時仍能欣賞到
低音和高音。低音和高音將被增強。
的音量電平。
DSPL(顯示)
• DEMO─打開或關閉示範顯示。(當本機關閉
時。)
- 選擇“ON”打開示範顯示(示範在本機關
閉後開始顯示約10秒鐘)。
- 選擇“OFF”關閉示範顯示。
• CLOCK(時鐘資訊)─同時顯示時鐘和播放
模式(開)。
• DIM(調光器)─改變顯示幕亮度。
- 選擇“AT”,僅在打開汽車照明時使顯示
幕變暗。
- 選擇“ON”使顯示幕變暗。
- 選擇“OFF”關閉調光器。
• M.DSPL(運動顯示)─從 “1”、“2”和
“OFF”中選擇運動顯示模式。(當本機打開
時。)
(用卡片式遙控器操作)
1 按(MENU)。
2 反覆按(DISC/PRESET) (+)或
(DISC/PRESET) (-),直至顯示想要的項
目。
3 按(SEEK) (+)或(SEEK) (-),選擇想
要的設定(如:“ON”或“OFF”)。
4 按(ENTER)。
完成設定之後,顯示幕即返回正常播放模
式。
註
所顯示的項目根據音源不同而有所區別。
提示
- 選擇“1”,在顯示幕上顯示示範樣式和頻
譜分析儀。
按住(DISC/PRESET)(+)或(DISC/PRESET)(-)2秒
鐘,您可以輕鬆地在各類目(“SET”,“DSPL”,
“P/M”,“SND”和“EDIT”)之間進行切換。
- 選擇“2”,在顯示幕上顯示示範樣式。
- 選擇“OFF”則關閉運動顯示。
- 選擇“ON”則滾動顯示長度超過8個字元
的自動顯示的名稱。
- 當自動滾動功能設為“OFF”,且光碟/樂
曲集/樂曲改變時,唱碟/樂曲集/樂曲
名稱或ID3標記不會滾動顯示。
21
(用卡片式遙控器操作)
調節均衡曲線
設定均衡器(EQ7)
您可選擇7種音樂類型(XPLOD、VOCAL、CLUB、
JAZZ、NEW AGE、ROCK、CUSTOM和OFF(均衡
器 OFF))的均衡曲線。
您可以存儲和調節均衡器設定的不同音調範
圍。
您可以為每個音源存儲不同的均衡設置。
1 按(MENU)。
2 反覆按(DISC/PRESET) (+)或
選擇均衡曲線
(DISC/PRESET) (-)按 鈕,直 至“EQ7
TUNE”出現,隨後按(ENTER) 按鈕。
1 按(SOURCE) 按鈕選擇音源(收音機、CD、
3 按(SEEK)(+)或(SEEK)(-),選擇想要
的均衡曲線,然後按(ENTER) 按鈕。
每按一次(SEEK) (+)或(SEEK) (-),
項目將發生改變。
MD或AUX)。
2 反覆按(EQ7) 按鈕,選擇您所要的均衡曲
線。
每按一次(EQ7) 按鈕,項目將改變。
4 選擇您所要的頻率和電平。
1按(SEEK)(+)或(SEEK)(-),選擇
想要的頻率。
每按一次(SEEK)(+)或(SEEK)(-),
頻率將發生改變。
要取消均衡效果,請選擇“OFF”。
62Hzy 157Hzy 396Hzy 1kHz
y 2.5kHzy 6.3kHzy 16kHz
2按(DISC/PRESET) (+)或
(DISC/PRESET)(-)調節想要的音量電
平。
音量電平以1dB退縮,從-10dB至+10dB
進行調節。
如要復原至出廠設定的均衡曲線,請按住
(ENTER) 按鈕持續2秒鐘。
5 按兩次(MENU) 按鈕。
完成效果設定之後,顯示幕即返回正常播
放模式。
22
設定動態攝影棚管理器
(DSO)
改變液晶顯示幕顏色
您可以在7種顏色設定中選擇一種用於液晶顯
示幕。
若您的揚聲器裝在車門的較低部位,則聲音將
從下面傳出,且可能不清晰。
DSO(動態攝影棚管理器)功能創造出更加環
繞的聲音,好似在儀表板上裝有多個揚聲器
(虛擬揚聲器)。
反覆按(COLOR) 按鈕,選擇所要的液晶顯
示幕顏色。
每按一次(COLOR) 按鈕,液晶顯示幕顏色
將改變。
您可以為每個音源存儲DSO設定。
DSO模式和虛擬揚聲器的成像
連接輔助音響設備
*3
*2
*1
*3
*2
*1
本機上的的 AUX IN(外部音頻輸入)端子也
用作BUS AUDIO IN(音頻輸入)端子。
通過連接一個選購的 Sony 手提式裝置,您可
以從汽車揚聲器收聽聲音。
*4
*4
註
如果連接了選購的 Sony CD/MD 裝置,則不能再連接任
何手提式裝置,並且“AUX”作為音源將不出現在顯示
幕上。
當您同時連接 Sony 手提式裝置和 CD/MD 裝置時,請使
用AUX IN選擇器。
*1 DSO-1
*2 DSO-2
*3 DSO-3
*4 DSO-OFF
選擇輔助設備
1 按(SOURCE) 按鈕選擇音源(收音機、CD、
MD或AUX)。
反覆按(SOURCE) 按鈕,選擇“AUX”。
2 反覆按(DSO)按鈕,直至出現想要的DSO設
定。
每按一次(DSO) 按鈕,DSO 設定便隨之改
變。
續下頁t
若要取消 DSO 功能,請選擇“DSO-OFF”。
3秒鐘後,顯示幕返回正常播放模式。
註
• 根據不同的汽車內部類型或音樂類型,DSO功能不一定
能得到滿意的效果。
• 如果很難收聽到FM廣播,請將DSO設定為“OFF”。
23
(用卡片式遙控器操作)
附加資訊
調節音量電平。
您可以為連接的各音響設備調節音量。
1 按(MENU)。
保養
2 反覆按(DISC/PRESET) (+)或
(DISC/PRESET) (-),選擇“AUX LVL”。
更換保險絲
3 按(ENTER)。
4 按(DISC/PRESET) (+)或
(DISC/PRESET) (-),選擇想要的音量電
平。
更換保險絲時,必須確保所使用的保險絲與原
保險絲的額定安培數相同。若保險絲燒斷,請
檢查電源連接並再更換保險絲。若保險絲更換
後又被燒斷,則可能是內部故障。此時,請向
最近的Sony經銷商諮詢。
音量電平以 1dB 遞增,從 -6dB 至 +6dB 進
行調節。
5 按(ENTER)。
(用卡片式遙控器操作)
要關閉音源顯示中的輔助裝置
保險絲
(10 A)
1 按(OFF)。
CD/MD播放或無線電接收停止。
警告
切勿使用額定安培數超過本機附帶保險絲安
培數的保險絲,否則會損壞本機。
2 按(MENU)。
3 反覆按(DISC/PRESET) (+)或
(DISC/PRESET) (-),直至顯示“AUX-A-
ON”。
清潔連接器
若本機與前面板之間的連接器不乾淨,則本機
可能不能正常工作。為防止這種情況發生,請
籤清潔連接器。切勿施加太大的力量。否則,
可能損壞連接器。
4 按(SEEK) (+),選擇“AUX-A-OFF”。
5 按(MENU)。
要恢復指示,選擇“AUX-A-ON”。
主機
前面板的背部
註
• 為了安全起見,在清潔連接器之前,應關閉發動機並
從點火開關上取出鑰匙。
• 千万不要用手指或任何金屬工具直接觸摸連接器。
24
更換鋰電池
一般情況下,電池能維持大約一年的時間。
(使用壽命可能會變短,這取決於電池的使用
狀況。) 當電池的電力變弱時,卡片式遙控
器的操作距離將變短。此時,請更換一個新的
CR2025 鋰電池。使用任何其它電池可能存在
火災或爆炸的危險。
拆卸本機
1 拆卸保護環。
2將開鎖鑰匙與保護環嚙合。
正確定位開鎖鑰匙。
3拉出開鎖鑰匙以拆下保護環。
x
+極面朝上
2 取出裝置。
1將兩把開鎖鑰匙一起插入,直至聽到喀
嗒聲。
鋰電池的注意事項
• 鋰電池應放在兒童不易觸及的地方。萬一誤
吞了電池,請立即找醫生。
• 用乾布擦拭電池,以保持接觸良好。
• 安裝電池時,必須保証極性正確。
• 別用金屬鑷子去夾電池,否則會引起短路。
掛鉤朝裡面。
2拉出開鎖鑰匙,使裝置脫離原位。
3將本機從安裝位置滑出。
25
規格
音調控制
響度
100 Hz時低音±8 dB
10 kHz時高音±8 dB
100 Hz時+8 dB
10 kHz時+2 dB
12 V DC汽車電池
(負接地)
約178 × 50 × 181 mm
(寬/高/深)
約182 × 53 × 161 mm
(寬/高/深)
約1.2 kg
CD播放機部分
訊噪比
頻率響應
抖晃率
120 dB
10 - 20,000 Hz
低於可測限制
電源要求
尺寸
調諧器部分
FM
調諧範圍
安裝尺寸
FM調諧間隔:
可於50 kHz/200 kHz之間
轉換
87.5 - 108.0 MHz
(以50 kHz為一級)
87.5 - 107.9 MHz
(以200 kHz為一級)
外接天線連接器
10.7 MHz/450 kHz
9 dBf
重量
提供附件
卡片式遙控器
RM-X114
安裝和連接用配件
(一套)
前面板盒(1)
旋轉式控制器
RM-X4S
BUS電纜(附帶一根
RCA針型導線)
RC-61(1 m),RC-62(2 m)
CD換碟機(10碟式)
CDX-757MX,CDX-656X
CD換碟機(6碟式)
CDX-T70MX
MD換碟機(6碟式)
MDX-66XLP
DVD換碟機
DVX-100S
音源選擇器
天線終端
中頻
可用靈敏度
選擇度
訊噪比
選購附件
選購裝置
400 kHz時為75 dB
67 dB(立體聲),
69 dB(單聲道)
1 kHz時諧波失真
0.5 %(立體聲),
0.3 %(單聲道)
1 kHz時35 dB
分離度
頻率響應
30 - 15,000 Hz
AM
調諧範圍
AM調諧間隔:
可於9 kHz/10 kHz之間轉
換
531 - 1,602 kHz
(以9 kHz為一級)
530 - 1,710 kHz
(以10 kHz為一級)
外接天線連接器
10.7 MHz/450 kHz
30μV
XA-C30
AUX-IN選擇器
XA-300
註
本裝置不能連接至數位前置放大器或與 Sony BUS 系統
相容的均衡器。
天線終端
中頻
靈敏度
設計和規格若有變更,恕不另行通知。
功率放大器部分
輸出
揚聲器輸出
(可靠密封連接器)
4 - 8Ω
揚聲器阻抗
最大功率輸出
52 W × 4(4Ω時)
一般情況
輸出
音頻輸出端子(前/後)
超低音揚聲器輸出端子
(單聲道)
電動天線繼電控制端子
功率放大器控制端子
電話ATT控制端子
照明控制端子
輸入
BUS控制輸入端子
BUS音頻輸入或AUX IN
端子
遙控器輸入端子
天線輸入端子
26
CD/MD播放
故障排除
無法裝入光碟。
• 已裝入另外的CD。
• CD被上下顛倒或以錯誤的方法強行裝入。
無法開始播放。
• MD有缺陷或CD髒了。
• CD-R/CD-RW未最終化。
• 您試圖播放的是非音頻使用的CD-R/
CD-RW。
下列檢查表有助於解決您使用本機時可能遇
到的問題。
在使用下面的檢查表之前,請檢查連接和操作
步驟是否正確。
一般情況
• 由於錄製裝置或光碟狀況,有些CD-R/
CD-RW可能無法播放。
無聲。
• 按音量+按鈕調節音量。
• 取消ATT功能。
無法播放MP3檔案。
• 將雙路揚聲器系統的衰減控制設定在中心
位置。
• 您試圖用與MP3不相容的選購CD裝置播
放MP3檔案。
t請用Sony MP3相容CD裝置進行播放,
如CDX-757MX。
• 未依照ISO 9660 level 1或level 2格
式,或擴展格式中的Joliet或Romeo進
行錄製。
• 未將檔案擴展名“.MP3”加入檔案名稱。
• 檔案未以MP3格式儲存。
MP3檔案的開始播放時間較其它檔案長。
以下光碟要花費較長時間才能開始播放。
-以複雜的樹形架構錄製的光碟。
-以Multi Session錄製的光碟。
-能新增資料的光碟。
記憶內容已被消除。
• 已按下RESET按鈕。
t再將設定存入記憶中。
• 電源線或電池已被斷開。
• 電源連接導線未被正確連接。
光碟被自動退出。
環境溫度超過50℃。
無“嘟嘟”聲。
• 連接了選購的功率放大器,而未使用內置
放大器。
操作按鈕無效。
CD無法退出。
按RESET按鈕。
畫面從顯示幕上消失/未出現在顯示幕上。
• 如果按住(OFF) 不放則顯示消失。
t再次按住(OFF) 不放,直至顯示出現。
• 拆卸前面板,然後清潔連接器。詳細情
聲音顫動產生跳音。
• 本機安裝角度大於45°
• 本機未安裝在汽車上較堅固的位置。
跳音。
光碟髒了或有缺陷。
儲存之電台及正確走時被消除。
保險絲已熔斷。
續下頁t
點火鑰匙處於ON、ACC或OFF位置時,裝置會產
生噪聲。
導線與汽車附件電源連接器未正確匹配。
裝置無供電。
• 檢查電源的連接。若一切正常,則請檢查
保險絲。
• 汽車不具有ACC位置。
t按(SOURCE) 按鈕(或裝入一張光
碟),使裝置開啟。
本機始終處於通電狀態。
汽車不具有ACC位置。
電動伸縮天線未伸出。
電動伸縮天線未裝繼電器盒。
無法關閉“--------”指示。
您已進入名稱編輯模式。
t按住(LIST) 按鈕2秒鐘。
27
無線電接收
出錯顯示/資訊
不能預設調諧。
• 將正確的頻率存儲在記憶體內。
• 廣播訊號太弱。
無法接收電台。
出錯顯示
(對於本機和選購的CD/MD換碟機)
下述指示將閃爍 5 秒鐘左右,隨之將聽到警
告聲。
有噪音干擾。
• 請連接電動天線控制導線(藍色)或附件
電源導線(紅色)至汽車天線升壓器的電
源導線(當您的汽車僅在後/側玻璃內有
內置FM/AM天線時)。
• 檢查汽車天線的連接。
• 自動天線不能上升。
t檢查電動天線控制導線的連接。
• 檢查頻率。
• DSO模式開啟時,聲音有時會受到噪音的
影響。
BLANK*1
MD上沒有錄製樂曲。*2
t播放錄製有樂曲的MD。
ERROR*1
• CD髒了或CD上下裝反了。*2
t將CD擦拭乾淨或正確地裝入CD。
• 由於某些原因,CD/MD不能播放。
t裝入另一張CD/MD。
FAILURE
揚聲器/放大器連接不正確。
t請參閱本機型的安裝指導手冊以檢查線
路連接。
不能自動調諧。
• 本地搜尋模式設定在“ON”。
t將本地搜尋模式設定在“OFF”
HI TEMP
環境溫度高於50℃。
t等待環境溫度低於50℃。
• 廣播訊號太弱。
t進行手動調諧。
NO DISC
CD/MD裝置中未裝入光碟。
t將光碟裝入CD/MD裝置。
“STEREO”指示閃爍。
• 精確地調諧電台頻率。
• 廣播訊號太弱。
t設定單聲道接收模式為“ON”
NO MAG
光碟匣未裝入CD裝置。
t將光碟匣裝入CD裝置。
NO MUSIC
可播放 MP3 的 CD 裝置中裝入了無音樂檔案
的CD。
收聽到的立體聲廣播節目是單聲道。
本機處在單聲道接收模式。
收聽FM廣播中,發生干擾。
您選擇了寬波段模式。
t將音樂CD裝入可播放MP3的CD裝置中。
NOTREADY
MD裝置的蓋子被打開或MD未被正確地裝入。
t關上蓋子或正確地裝入MD。
OFFSET
可能發生內部故障。
t檢查電源的連接。如果此出錯指示仍然
顯示在顯示幕中,請聯繫就近的Sony經
銷商。
RESET
因某些原因CD/MD裝置不能工作。
t按下本機的RESET按鈕。
*1 在CD或MD播放中出現錯誤時,CD或MD的唱碟號碼不
顯示在顯示幕上。
*2 造成錯誤的唱碟號碼出現在顯示幕上。
28
• Lead-free solder is used for soldering certain parts.
• Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards.
• Halogenated flame retardants are not used in cabinets.
• Paper is used for the packaging cushions.
Sony Corporation Printed in Thailand
|