Sony Xplod CDX F5700 User Manual

3-263-702-11(1)  
FM/AM  
Compact Disc  
Player  
GB  
ES  
CT  
Operating Instructions  
Manual de instrucciones  
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.  
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual  
de instalación/conexiones suministrado.  
CDX-F5700  
© 2004 Sony Corporation  
Table of Contents  
CD Player  
* Functions available with optional CD/MD unit  
Setting the Dynamic Soundstage Organizer  
3
Location of controls  
Refer to the pages listed for details.  
OPEN  
ATT  
COLOR  
SOUND  
DSO  
EQ7  
SEEK  
REP  
1
SHUF  
2
BBE MP  
5
DISC/PRESET  
SOURCE  
MODE  
OFF  
DSPL  
3
4
6
CDX-F5700  
a Volume +/– button  
p Number buttons  
b ATT (attenuate) button 20  
c COLOR button 23  
To change the LCD colour.  
d SOUND button 20  
e Display window  
f Z (eject) button (located on the front side  
of the unit, behind the front panel) 11  
g EQ7 button 22  
Radio:  
To store stations/receive stations.  
CD/MD:  
(1): REP 12  
(2): SHUF 13  
Sound:  
(5): BBE MP 20  
q Frequency select switch (located on the  
bottom of the unit)  
h DSO button 23  
i OPEN button 9, 11  
j SEEK +/– button  
See “Frequency select switch” in the  
Installation/Connections manual.  
r DSPL (display mode change) button  
s DISC (ALBUM)/PRESET buttons (–/+)  
To receive preset stations/change the disc*3,  
skip albums*4.  
Radio:  
To tune in stations automatically/find a  
station manually.  
CD/MD:  
To skip tracks/fast-forward, reverse a track.  
k Receptor for the card remote  
commander  
*1 Available only when an optional Sony portable  
device is connected to AUX IN terminal of the unit.  
When you connect a Sony portable device and CD/  
MD unit(s) at the same time, use the AUX IN  
selector.  
l SOURCE (Power on/Radio/CD/MD/  
AUX*1) button  
To select the source.  
*2 Warning when installing in a car without an  
m MODE button  
ACC (accessory) position on the ignition switch  
After turning off the ignition, be sure to press and  
hold (OFF) on the unit until the display disappears.  
Otherwise, the display does not turn off and this causes  
battery drain.  
To change operation.  
n OFF (Stop/Power off) button*2 9, 11,  
o RESET button (located on the front side of  
the unit, behind the front panel) 9  
*3 When an optional CD/MD unit is connected.  
*4 Available only when an MP3 file is played.  
4
 
Selecting a disc and album with the  
card remote commander  
Card remote commander RM-X114  
Disc and album can be skipped using the DISC  
(ALBUM) (+/–) buttons on the card remote  
commander.  
DSPL  
MODE  
(With this unit)  
To  
Press  
+
PRESET  
Skip albums*  
– Album selection To continuously skip  
albums, press and hold  
+ or – [once for each album]  
+
DISC  
SOURCE  
SEEK  
+
SEEK  
either button.  
DISC  
(With optional unit)  
PRESET –  
To  
Press  
OFF  
ATT  
+
VOL  
Skip discs  
+ or – [once for each disc]  
To continuously skip discs,  
press once and press again  
within 2 seconds (and hold)  
either button.  
– Disc selection  
Skip albums*  
+ or – [hold for a moment]  
– Album selection and release  
To continuously skip  
The corresponding buttons of the card  
remote commander control the same  
functions as those on this unit.  
albums, press (and hold)  
within 2 seconds of first  
releasing the button.  
a DSPL button  
b MENU button  
* Available only when an MP3 file is played.  
To display the menus.  
c SOURCE button  
d SEEK (–/+) buttons  
e SOUND button  
f OFF button  
Skipping tracks continuously  
Press once (SEEK) (+) or (SEEK) (–) on the  
card remote commander, then press again within  
2 seconds and hold.  
g VOL (+/–) buttons  
h MODE button  
i LIST button 14, 17  
j DISC (ALBUM)/PRESET (+/–) buttons  
k ENTER button  
To enter a setting.  
l ATT button  
Note  
If the display disappears by pressing (OFF), it cannot  
be operated with the card remote commander unless  
(SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted  
to activate the unit first.  
Tip  
For details on how to replace the battery, see  
5
Precautions  
Notes on discs  
• If your car has been parked in direct sunlight,  
allow the unit to cool off before operating it.  
• Power aerial will extend automatically while  
the unit is operating.  
• To keep a disc clean, do not touch its surface.  
Handle the disc by its edge.  
• Keep your discs in their cases or disc  
magazines when not in use.  
• Do not subject discs to heat/high temperature.  
Avoid leaving them in a parked car or on a  
dashboard/rear tray.  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in this  
manual, please consult your nearest Sony dealer.  
Moisture condensation  
On a rainy day or in a very damp area, moisture  
condensation may occur inside the lenses and  
display of the unit. Should this occur, the unit  
will not operate properly. In such a case, remove  
the disc and wait for about an hour until the  
moisture has evaporated.  
• Do not attach labels, or use discs with sticky  
ink/residue. Such discs may stop spinning  
when used, causing a malfunction, or may ruin  
the disc.  
To maintain high sound quality  
Be careful not to splash juice or other soft drinks  
onto the unit or discs.  
• Do not use any discs with labels or stickers  
attached.  
The following malfunctions may result from  
using such discs:  
– Inability to eject a disc (due to a label or  
sticker peeling off and jamming the eject  
mechanism).  
– Inability to read audio data correctly (e.g.,  
playback skipping, or no playback) due to  
heat shrinking of a sticker or label causing a  
disc to warp.  
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,  
square, star) cannot be played on this unit.  
Attempting to do so may damage the unit. Do  
not use such discs.  
You cannot play 8 cm CDs.  
6
   
• Before playing, clean the discs with a  
commercially available cleaning cloth. Wipe  
each disc from the centre out. Do not use  
solvents such as benzine, thinner, commercially  
available cleaners, or antistatic spray intended  
for analogue discs.  
About MP3 files  
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard  
technology and format for compressing a sound  
sequence. The file is compressed to about 1/10 of  
its original size. Sounds outside the range of  
human hearing are compressed while the sounds  
we can hear are not compressed.  
Notes on discs  
You can play MP3 files recorded on CD-ROMs,  
CD-Rs, and CD-RWs.  
The disc must be in the ISO 9660*1 level 1 or  
level 2 format, or Joliet or Romeo in the  
expansion format.  
Music discs encoded with copyright  
protection  
You can use a disc recorded in Multi Session*2.  
This product is designed to play back discs that  
conform to the Compact Disc (CD) standard.  
Recently, various music discs encoded with  
copyright protection are marketed by some  
record companies. Please be aware that among  
those discs, there are some that do not conform to  
the CD standard and may not be playable by this  
product.  
*1 ISO 9660 Format  
The most common international standard for  
the logical format of files and folders on a  
CD-ROM.  
There are several specification levels. In  
Level 1, file names must be in the 8.3 format  
(no more than 8 characters in the name, no  
more than 3 characters in the extension  
“.MP3”) and in capital letters. Folder names  
can be no longer than 8 characters. There can  
be no more than 8 nested folder levels. Level  
2 specifications allow file names up to 31  
characters long.  
Notes on CD-Rs (recordable CDs)/CD-  
RWs (rewritable CDs)  
This unit can play the following discs:  
Type of discs  
Label on the disc  
Each folder can have up to 8 trees.  
For Joliet or Romeo in the expansion format,  
make sure of the contents of the writing  
software, etc.  
Audio CD  
*2 Multi Session  
This is a recording method that enables  
adding of data using the Track-At-Once  
method. Conventional CDs begin at a CD  
control area called the Lead-in and end at an  
area called Lead-out. A Multi Session CD is a  
CD having multiple sessions, with each  
segment from Lead-in to Lead-out regarded  
as a single session.  
MP3 files  
CD-Extra: The format which records audio  
(audio CD data) as tracks on session 1, and  
records data as tracks on session 2.  
Mixed CD: In this format, data is recorded as  
track 1, and audio (audio CD data) is recorded  
as track 2.  
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the  
equipment used for its recording or the  
condition of the disc) may not play on this unit.  
You cannot play a CD-R/CD-RW that is not  
finalized*.  
You can play MP3 files recorded on CD-  
ROMs, CD-Rs, and CD-RWs.  
continue to next page t  
• A CD-R/CD-RW to which a session can be  
added can be played.  
* A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW  
disc to be played on the audio CD player.  
7
     
Notes  
The playback order of the MP3 files  
The playback order of the folders and files is as  
follows:  
With formats other than ISO 9660 level 1 and level 2,  
folder names or file names may not be displayed  
correctly.  
When naming, be sure to add the file extension  
“.MP3” to the file name.  
If you put the extension “.MP3” to a file other than  
MP3, the unit cannot recognize the file properly and  
will generate random noise that could damage your  
speakers.  
Folder (album)  
1
1
MP3 file (track)  
The following discs take a longer time to start  
playback.  
– a disc recorded with complicated tree structure.  
– a disc recorded in Multi Session.  
– a disc to which data can be added.  
2
2
Cautions when playing a disc that is recorded in  
Multi Session  
When the first track of the first session is audio CD  
data:  
3
3
Only audio CD data of the first session is played  
back.  
4
Any data in subsequent sessions is skipped.  
When the first track of the first session is not audio  
CD data:  
– If an MP3 file is in the disc, only MP3 file(s) is  
played back and other data is skipped. (Audio CD  
data is not recognized.)  
5
4
5
6
– If no MP3 file is in the disc, “NO MUSIC” is  
displayed and nothing is played back. (Audio CD  
data is not recognized.)  
6
7
7
8
8
9
Tree 1  
(root)  
Tree 2  
Tree 3  
Tree 4  
Tree 5  
Notes  
A folder that does not include an MP3 file is skipped.  
When you insert a disc with many trees, it takes a  
longer time to start playback. We recommend that  
you make only 1 or 2 trees for each disc.  
Maximum folder number: 150 (including root folder  
and empty folders)  
The maximum number of MP3 files and folders that  
can be contained in a disc: 300  
When a file/folder name contains many characters,  
this number may become less than 300.  
Tip  
To specify a desired playback order, before the folder  
or file name, input the order by number (e.g., “01,”  
“02”), then record contents onto a disc. (The order  
differs depending on the writing software.)  
8
Detaching the front panel  
You can detach the front panel of this unit to  
protect the unit from being stolen.  
Getting Started  
Resetting the unit  
Caution alarm  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without removing the front panel, the  
caution alarm will beep for a few seconds.  
If you connect an optional amplifier and do not  
use the built-in amplifier, the beep sound will be  
deactivated.  
Before operating the unit for the first time, or  
after replacing the car battery or changing the  
connections, you must reset the unit.  
Remove the front panel and press the RESET  
button with a pointed object, such as a ballpoint  
pen.  
1 Press (OFF)*.  
CD/MD playback or radio reception stops  
(the key illumination and display remain on).  
* If your car has no ACC (accessory) position on  
the ignition switch, be sure to turn the unit off by  
pressing (OFF) until the display disappears to  
avoid car battery drain.  
RESET button  
2 Press (OPEN), then slide the front  
panel to the right, and gently pull out  
the left end of the front panel.  
Note  
Pressing the RESET button will erase the clock setting  
and some stored contents.  
1
2
Notes  
If you detach the panel while the unit is still turned  
on, the power will turn off automatically to prevent  
the speakers from being damaged.  
Do not drop or put excessive pressure on the front  
panel and its display window.  
Do not subject the front panel to heat/high  
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked  
car or on a dashboard/rear tray.  
Tip  
When carrying the front panel with you, use the  
supplied front panel case.  
continue to next page t  
9
         
Attaching the front panel  
Place hole A of the front panel onto the spindle  
B on the unit, then lightly push the left side in.  
Press (SOURCE) on the unit (or insert a CD) to  
operate the unit.  
Setting the clock  
The clock uses a 12-hour digital indication.  
Example: To set the clock to 10:08  
(With the card remote commander)  
A
B
1 Press (MENU), then press  
(DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESET) (–)  
repeatedly until “CLOCK-ADJ”  
appears.  
1Press (ENTER).  
The hour indication flashes.  
2Press (DISC/PRESET) (+) or  
x
(DISC/PRESET) (–) to set the hour.  
3Press (SEEK) (+).  
The minute indication flashes.  
4Press (DISC/PRESET) (+) or  
(DISC/PRESET) (–) to set the minute.  
2 Press (ENTER).  
Note  
Do not put anything on the inner surface of the front  
panel.  
The clock starts. After the clock setting is  
complete, the display returns to normal play  
mode.  
Tip  
When CLOCK mode is set to “ON,the time is always  
displayed (page 21).  
10  
 
Notes  
Before playing a track, this unit reads all track and  
album information on the disc. Depending on the  
track structure, it may take more than a minute  
before playback begins. During this time, “READ” is  
displayed. Play will automatically start when reading  
is complete.  
Depending on the condition of the disc, it may not  
play back (page 6, 7).  
While the first/last track on the disc is playing, if  
(SEEK) (–) or (SEEK) (+) is pressed, playback skips  
to the last/first track of the disc.  
CD Player  
CD/MD Unit (optional)  
In addition to playing a CD with this unit, you  
can also control external CD/MD units.  
When the last track on the disc is over, playback  
restarts from the first track of the disc.  
If you play a high-bit rate MP3 file such as 320 kbps,  
sound may be intermittent.  
Playing a disc  
(With this unit)  
(With optional unit)  
1 Press (OPEN) and insert the disc  
(labelled side up).  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
“CD” or “MD (MS*1).”  
2 Press (MODE) repeatedly until the  
desired unit appears.  
Playback starts.  
To  
Press  
Skip discs  
– Disc selection  
(DISC/PRESET) (+/–)  
[once for each disc]  
Skip albums*2  
– Albums selection [hold to desired point]  
(DISC/PRESET) (+/–)  
2 Close the front panel.  
Playback starts automatically.  
If a disc is already inserted, press (SOURCE)  
repeatedly until “CD” appears to start playback.  
*1 MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1  
*2 Available only when an MP3 file is played.  
Cautions when connecting MGS-X1 and MD unit(s)  
This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit.  
When you want to play MGS-X1, press (SOURCE) to  
select “MS” or “MD.When “MS” appears in the  
source display, MGS-X1 starts to play. When “MD”  
appears in the source display, press (MODE) to  
select “MS,” to start playback.  
To  
Press  
Stop playback  
Eject the disc  
(OFF)  
(OPEN) then Z  
Skip tracks  
(SEEK) (–/+)  
When you want to play an MD unit, press (SOURCE)  
to select “MD” or “MS.If your desired MD unit  
appears in the source display, it starts to play. If “MS”  
or another MD unit appears in the source display,  
press (MODE) to select your desired MD unit, to  
start playback.  
– Automatic  
Music Sensor  
(./>)  
[once for each track]  
Fast-forward/  
reverse  
– Manual Search [hold to desired point]  
(SEEK) (–/+)  
(m/M)  
Note when playing back a disc with non-audio CD  
data/MP3 file  
If a disc with non-audio CD data/MP3 file is inserted:  
– in the case of this unit, “NO MUSIC” appears in the  
display, and the display becomes the clock display  
(CD playback stops).  
Skip albums* (DISC/PRESET) (+/–)  
– Albums selection [hold to desired point]  
* Available only when an MP3 file is played.  
– in the case of an optional MP3 compatible CD unit,  
“NO MUSIC” appears in the display and playback of  
the next disc starts.  
– in the case of an optional CD unit, which is  
incompatible with MP3, the disc will play back with  
no sound.  
To skip tracks continuously, press (SEEK) (+) or  
(SEEK) (–), then press again within 2 seconds  
and hold.  
Note  
With an optional unit connected, playback of the same  
source will continue on to the optional CD/MD unit.  
11  
         
Display items  
Playing tracks repeatedly  
— Repeat Play  
When the disc/album/track changes, any  
prerecorded title*1 of the new disc/album/track is  
automatically displayed. (If the A.SCRL (Auto  
Scroll) function is set to “ON,” names exceeding  
8 characters will be scrolled (page 21).)  
You can select:  
• REP-TRACK — to repeat the current track.  
• REP-ALBM*1 — to repeat the tracks in the  
current album.  
• REP-DISC*2 — to repeat the tracks in the  
current disc.  
Source/Clock*2  
*1 Available only when an MP3 file is played.  
*2 Available only when one or more optional CD/MD  
units are connected.  
During playback, press (1) (REP)  
repeatedly until the desired setting  
appears in the display.  
Displayable items  
Disc number/Track number/  
Elapsed playing time  
Disc name*1/Artist name*3  
Album (folder) name*4  
Track (file) name*1*4  
ID3 tag*4  
Repeat Play starts.  
To return to normal play mode, select  
“REP-OFF.”  
To  
Press  
Switch display item (DSPL)  
*1 When pressing (DSPL), “NO NAME” indicates that  
there is no Disc Memo (page 13) or no prerecorded  
name to display.  
*2 Only when CLOCK mode is set to “ON.”  
*3 Only for CD TEXT discs with the artist name.  
*4 Only for MP3 files.  
Only track name/artist name/album name in ID3  
tag is displayed.  
When pressing (DSPL), “NO ID3” indicates that  
there is no ID3 tag to display.  
Notes  
Some characters cannot be displayed.  
For some CD TEXT discs or ID3 tags with very  
many characters, information may not scroll.  
This unit cannot display the artist name for each  
track of a CD TEXT disc.  
Notes on MP3  
ID3 tag applies to version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4.  
Some characters and signs cannot be displayed  
(appear as “ *”). The maximum number of  
displayable characters for an album (folder) name/  
track (file) is 64 (Romeo) or 32 (Joliet); ID3 tag 30  
characters (1.0 and 1.1) or 126 characters (2.2, 2.3  
and 2.4).  
In the following cases, elapsed playing time may not  
be displayed accurately.  
– when an MP3 file of VBR (variable bit rate) is  
played.  
– during fast-forward/reverse.  
Tips  
When the A.SCRL (Auto Scroll) function is set to  
“OFF” and the disc/album/track is changed, the disc/  
album/track name or ID3 tag does not scroll.  
12 When an MP3 file is played and the album is  
changed, the new album number is displayed.  
         
Playing tracks in random  
order  
Labelling a CD  
— Disc Memo (When connecting a CD unit  
with the CUSTOM FILE function)  
— Shuffle Play  
You can label each disc with a custom name  
(Disc Memo). You can enter up to 8 characters  
for a disc. If you label a CD, you can locate the  
disc by name (page 14).  
You can select:  
• SHUF-ALBM*1 — to play the tracks in the  
current album in random order.  
• SHUF-DISC — to play the tracks in the current  
disc in random order.  
(With the card remote commander)  
• SHUF-CHGR*2 — to play the tracks in the  
current optional CD (MD) changer in random  
order.  
1 Start playing the disc you want to label  
in a CD unit with the CUSTOM FILE  
function.  
• SHUF-ALL*3 — to play all the tracks in all  
connected CD (MD) units (including this unit)  
in random order.  
2 Press (MENU), then press  
(DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESET) (–)  
repeatedly until “NAMEEDIT” appears.  
*1 Available only when an MP3 file is played.  
*2 Available only when one or more optional CD (MD)  
changers are connected.  
3 Press (ENTER).  
*3 Available only when one or more optional CD units,  
or two or more optional MD units are connected.  
During playback, press (2) (SHUF)  
repeatedly until the desired setting  
appears in the display.  
The unit will repeat the disc during the  
labelling procedure.  
Shuffle Play starts.  
4 Enter the characters.  
To return to normal play mode, select  
“SHUF-OFF.”  
1Press (DISC/PRESET) (+)*1 repeatedly  
to select the desired character.  
Note  
“SHUF-ALL” will not shuffle tracks between CD units  
and MD units.  
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +  
t t ... t *2 t A  
*
*1 For reverse order, press (DISC/PRESET) (–).  
*2 (blank space)  
2Press (SEEK) (+) after locating the  
desired character.  
If you press (SEEK) (–), you can move  
back to the left.  
3Repeat steps 1 and 2 to enter the  
entire name.  
5 Press (ENTER).  
The unit returns to normal play mode.  
continue to next page t  
13  
         
Tips  
Simply overwrite or enter “  
character.  
” to correct or erase a  
Locating a disc by name  
There is another way to start labelling a CD: Press  
(LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2  
and 3. You can also complete the operation by  
pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5.  
You can label CDs on a unit without the CUSTOM  
FILE function if that unit is connected along with a  
CD unit that has the function. The Disc Memo will be  
stored in the memory of the CD unit with the  
CUSTOM FILE function.  
— List-up (When connecting a CD unit with  
the CD TEXT/CUSTOM FILE function, or an MD  
unit)  
You can use this function for discs that have been  
assigned custom names*1 or for CD TEXT  
discs*2.  
Note  
*1 Locating a disc by its custom name: when you  
assign a name for a CD (page 13) or an MD.  
*2 Locating discs by the CD TEXT information: when  
you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD  
TEXT function.  
REP-TRACK/SHUF play is suspended until the Name  
Edit is complete.  
Viewing the Disc Memo  
As a display item, the Disc Memo always takes  
priority over any original CD TEXT information.  
(With the card remote commander)  
To  
Press  
1 During playback, press (LIST).  
The name assigned to the current disc appears  
in the display.  
View  
(DSPL) during CD/CD  
TEXT disc playback  
Tip  
Other items can be displayed (page 12).  
(With the card remote commander)  
2 Press (DISC/PRESET) (+) or  
(DISC/PRESET) (–) repeatedly until you  
find the desired disc.  
Erasing the Disc Memo  
3 Press (ENTER) to play the disc.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
Notes  
“CD.”  
If there are no discs in the magazine, “NO DISC”  
appears in the display.  
If a disc has not been assigned a custom file, “NO  
NAME” appears in the display.  
If the disc information has not been read by the unit,  
“NOT READ” appears in the display. To load the  
disc, first press the number button, then choose the  
disc that has not been loaded.  
The information appears only in upper case. There  
are also some letters which cannot be displayed.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
CD unit storing the Disc Memo.  
3 Press (MENU), then press  
(DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESET) (–)  
repeatedly until “NAME DELappears.  
4 Press (ENTER).  
The stored names will appear.  
5 Press (DISC/PRESET) (+) or  
(DISC/PRESET) (–) repeatedly to select  
the disc name you want to erase.  
6 Press (ENTER) for 2 seconds.  
The name is erased.  
Repeat steps 5 and 6 if you want to erase  
other names.  
7 Press (MENU) twice.  
The unit returns to normal play mode.  
Notes  
When the Disc Memo for a CD TEXT disc is erased,  
the original CD TEXT information is displayed.  
If you cannot find the Disc Memo you want to erase,  
try selecting a different CD unit in step 2.  
If you have already erased all of the Disc Memo, “NO  
DATA” appears and the unit returns to normal play  
mode in step 4 or 6.  
14  
       
Receiving the stored stations  
Radio  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
The unit can store up to 6 stations per band  
(FM1, FM2, FM3, AM1 and AM2).  
the radio.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
Caution  
band.  
When tuning in stations while driving, use Best  
Tuning Memory to prevent accidents.  
3 Press the number button ((1) to (6))  
on which the desired station is stored.  
Tip  
Press (DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESET) (–) to  
receive the stations in the order they are stored in the  
memory (Preset Search function).  
Storing stations  
automatically  
If preset tuning does not work  
Best Tuning Memory (BTM)  
Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to  
search for the station (automatic  
tuning).  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Repeat until the desired station is  
received.  
The unit selects the stations with the strongest  
signals within the selected band, and stores them  
in the order of their frequency.  
(With the card remote commander)  
Tips  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
If automatic tuning stops too frequently, turn on the  
Local Seek to limit seek to stations with stronger  
If you know the frequency of the station you want to  
listen to, press and hold (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to  
locate the approximate frequency, then press  
(SEEK) (+) or (SEEK) (–) repeatedly to fine adjust to  
the desired frequency (manual tuning).  
the radio.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
3 Press (MENU), then press  
(DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESET) (–)  
repeatedly until “BTM” appears.  
4 Press (ENTER).  
If FM stereo reception is poor  
The unit stores stations in the order of their  
frequencies on the number buttons.  
A beep sounds when the setting is stored.  
Select monaural reception mode  
The sound improves, but becomes monaural  
(“STEREO” disappears).  
Notes  
If only a few stations can be received due to weak  
signals, some number buttons will retain their former  
settings.  
When a number is indicated in the display, the unit  
starts storing stations from the one currently  
displayed.  
Note  
If interference occurs, this unit will automatically  
narrow the reception frequency to eliminate noise (IF  
AUTO function). In such cases, some FM stereo  
broadcasts may become monaural while in the stereo  
reception mode.  
Tips  
To always hear FM stereo broadcasts in stereo, you  
can change the IF AUTO setting and widen the  
frequency signal reception (see “Changing the  
some interference may occur in this setting.  
If FM broadcasts are difficult to hear, set DSO to  
“OFF” (page 23).  
15  
           
Storing only the desired  
stations  
You can manually preset the desired stations on  
any chosen number button.  
Storing station names  
— Station Memo  
You can assign a name to each radio station and  
store it in memory. The name of the station  
currently tuned in appears in the display. You can  
assign a name using up to 8 characters for a  
station.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
the radio.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
(With the card remote commander)  
Storing the station names  
band.  
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to tune  
in the station that you want to store.  
1 Tune in a station whose name you  
want to store.  
4 Press the desired number button ((1)  
to (6)) for 2 seconds until “MEM”  
appears.  
2 Press (MENU), then press  
The number button indication appears in the  
display.  
(DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESET) (–)  
repeatedly until “NAMEEDIT” appears.  
Note  
3 Press (ENTER).  
If you try to store another station on the same number  
button, the previously stored station will be erased.  
4 Enter the characters.  
1Press (DISC/PRESET) (+)*1  
repeatedly to select the desired  
character.  
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +  
t t ... t *2 t A  
*
*1 For reverse order, press (DISC/PRESET) (–).  
*2 (blank space)  
2Press (SEEK) (+) after locating the  
desired character.  
If you press (SEEK) (–), you can move back  
to the left.  
3Repeat steps 1 and 2 to enter the  
entire name.  
5 Press (ENTER).  
The unit returns to normal radio reception  
mode.  
Tips  
Simply overwrite or enter “  
” to correct or erase a  
character.  
There is another way to start storing station names:  
Press (LIST) for 2 seconds instead of performing  
steps 2 and 3. You can also complete the operation  
by pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5.  
16  
     
(With the card remote commander)  
Erasing the station name  
Tuning in a station through  
a list  
1 During radio reception, press (MENU),  
then press (DISC/PRESET) (+) or  
(DISC/PRESET) (–) repeatedly until  
“NAME DELappears.  
— List-up  
(With the card remote commander)  
2 Press (ENTER).  
1
During radio reception, press (LIST).  
The frequency or the name assigned to the  
current station appears in the display.  
3 Press (DISC/PRESET) (+) or  
(DISC/PRESET) (–) repeatedly to select  
the station name you want to erase.  
4 Press (ENTER) for 2 seconds.  
The name is erased.  
Repeat steps 3 to 4 if you want to erase other  
names.  
2 Press (DISC/PRESET) (+) or  
(DISC/PRESET) (–) repeatedly until you  
find the desired station.  
5 Press (MENU) twice.  
The unit returns to normal radio reception  
mode.  
If no name is assigned to the selected station,  
the frequency appears in the display.  
Note  
If you have already erased all of the station names,  
“NO DATA” appears and the unit returns to normal  
radio reception mode in step 2 or 4.  
3 Press (ENTER) to tune in the desired  
station.  
17  
     
By rotating the control  
Other Functions  
You can also control the unit (and optional CD/  
MD units) with a rotary commander (optional).  
SEEK/AMS  
control  
Using the rotary commander  
First, attach the appropriate label depending on  
how you want to mount the rotary commander.  
The rotary commander works by pressing  
buttons and/or rotating controls.  
Rotate and release to:  
– Skip tracks.  
To continuously skip tracks, rotate once  
and rotate again within 2 seconds and hold  
the control.  
– Tune in stations automatically.  
Rotate, hold, and release to:  
– Fast-forward/reverse a track.  
– Find a station manually.  
DSPL  
MODE  
SOUND  
MODE  
By pushing in and rotating the control  
SOUND  
DSPL  
By pressing buttons  
(ATT)  
(SOUND)  
PRESET/DISC  
control  
(MODE)  
(SOURCE)  
Push in and rotate the control to:  
– Receive preset stations.  
(DSPL)  
(OFF)  
– Change discs during CD (MD) playback*1.  
– Change albums*4.  
Rotate the VOL control  
to adjust the volume.  
*1 Only if the corresponding optional equipment is  
connected.  
*2 Available only when an optional Sony portable  
device is connected to AUX IN terminal of the unit.  
When you connect a Sony portable device and CD/  
MD unit(s) at the same time, use the AUX IN  
selector.  
*3 If your car has no ACC (accessory) position on the  
ignition key switch, after turning off the ignition, be  
sure to press and hold (OFF) until the display  
disappears.  
Press  
To  
(SOURCE)  
Change the source  
(Radio/CD/MD*1/AUX*2)/  
Power on  
(MODE)  
Change operation  
(Radio band/CD unit*1/MD  
unit*1)  
(ATT)  
Attenuate the sound  
*4 Available only when an MP3 file is played.  
(OFF)*3  
Stop playback or radio  
reception/Power off  
(SOUND)  
(DSPL)  
Adjust the sound settings  
Change the display item  
18  
   
When an MP3 file is played, you can select an  
album using the rotary commander.  
Changing the operative direction  
The operative direction of controls is factory-set  
as shown below.  
(With this unit)  
To  
To increase  
Do this  
Skip albums  
Push in and rotate [once for  
– Album selection each album] the control.  
To continuously skip  
albums, push in and rotate  
(and hold) the control.  
To decrease  
If you need to mount the rotary commander on  
the right hand side of the steering column, you  
can reverse the operative direction.  
(With optional unit)  
To  
Do this  
Skip discs  
– Disc selection  
Push in and rotate [once for  
each disc] the control.  
To continuously skip discs,  
push in and rotate once and  
rotate again within 2  
seconds (and hold) the  
control.  
Skip albums  
– Album selection  
1To enter Album selection  
mode, push in, then rotate  
and hold the control.  
Within 2 seconds,  
proceed to step 2.  
2Push in, then rotate  
quickly and repeatedly, to  
skip albums one by one.  
Press (SOUND) for 2 seconds while  
pushing the VOL control.  
Tip  
You can also change the operative direction of these  
controls with the unit (page 21).  
19  
Adjusting the sound  
characteristics  
You can adjust the bass, treble, balance, fader,  
and subwoofer volume.  
Quickly attenuating the  
sound  
Press (ATT).  
After “ATT-ON” momentarily appears,  
“ATT” appears in the display.  
1 Press (SOUND) repeatedly to select  
the desired item.  
To restore the previous volume level, press  
(ATT) again.  
Each time you press (SOUND), the item  
changes as follows:  
Tip  
When the interface cable of a car telephone is  
connected to the ATT lead, the unit decreases the  
volume automatically when a telephone call comes in  
(Telephone ATT function).  
BAS (bass) t TRE (treble) t  
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t  
SUB (subwoofer volume)  
2 Press the volume +/– button to adjust  
the selected item.  
Note  
Adjust within 3 seconds after selecting the item.  
Tips  
When adjusting with the card remote commander,  
press (SOUND) repeatedly and then press  
(SEEK) (+) or (SEEK) (–).  
When adjusting with the rotary commander, press  
(SOUND) repeatedly and then rotate the VOL  
control.  
Changing the BBE MP setting  
The BBE MP process effectively adds warmth  
and provides clear CD quality sound even from  
heavily compressed MP3 material.  
During playback on this unit, press  
(5) (BBE MP) to select “BBE MP-ON.”  
To cancel the BBE MP, select “BBE MP-OFF.”  
Note  
The BBE MP function is available only when playing  
back on this unit (when playing back on the optional  
unit, BBE MP is not available).  
Tip  
You can change the BBE MP setting, only when  
playing back on this unit.  
20  
           
P/M (Play Mode)  
• LOCAL (Local Seek mode) (page 15)  
– Select “ON” to only tune into stations with  
stronger signals.  
• MONO (Monaural mode) (page 15)  
– Select “ON” to hear FM stereo broadcast in  
monaural.  
Changing the sound and  
display settings  
— Menu  
The following items can be set:  
– Select “OFF” to return to normal mode.  
• IF AUTO/WIDE (page 15)  
SET (Set Up)  
• CLOCK-ADJ (page 10)  
SND (Sound)  
• EQ7 TUNE (page 22) — to adjust the equalizer  
curve.  
• HPF (High pass filter) — to select the cut-off  
frequency to “78Hz,” “125Hz” or “OFF.”  
• LPF (Low pass filter) — to select the cut-off  
frequency to “78Hz,” “125Hz” or “OFF.”  
• LOUD (Loudness) — to enjoy bass and treble  
even at low volumes. The bass and treble will  
be reinforced.  
• BEEP — to turn the beeps on or off.  
• RM (Rotary Commander) — to change the  
operative direction of the controls of the rotary  
commander.  
– Select “NORM” to use the rotary  
commander at the factory-set position.  
– Select “REV” when you mount the rotary  
commander on the right side of the steering  
column.  
• AUX-A (page 24) — to turn the AUX source  
display on or off.  
• AUX LVL (page 24) — to adjust the volume  
level of connected auxiliary equipment.  
DSPL (Display)  
(With the card remote commander)  
• DEMO — to turn the demonstration display on  
or off. (When the unit is turned off.)  
– Select “ON” to activate the demonstration  
display (The demonstration starts about 10  
seconds after the unit is turned off).  
– Select “OFF” to deactivate the  
demonstration display.  
1 Press (MENU).  
2 Press (DISC/PRESET) (+) or  
(DISC/PRESET) (–) repeatedly until the  
desired item appears.  
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to  
select the desired setting (Example:  
“ON” or “OFF”).  
• CLOCK (Clock Information) — to display the  
clock and the play mode at the same time (ON).  
• DIM (Dimmer) — to change the brightness of  
the display.  
– Select AT” to dim the display only when  
you turn the lights on.  
– Select “ON” to dim the display.  
– Select “OFF” to deactivate the Dimmer.  
• M.DSPL (Motion Display) — to select the  
Motion Display mode from “1,” “2,” and  
“OFF.” (When the unit is turned on.)  
– Select “1” to show decoration patterns and  
spectrum analyzer in the display.  
– Select “2” to show decoration patterns in the  
display.  
4 Press (ENTER).  
After the mode setting is complete, the  
display returns to normal play mode.  
Note  
The displayed item will differ depending on the source.  
Tip  
You can easily switch among categories (“SET,”  
“DSPL,P/M,SND,” and “EDIT”) by pressing  
(DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESET) (–) for 2  
seconds.  
– Select “OFF” to deactivate the Motion  
Display.  
• A.SCRL (Auto Scroll) (page 12)  
– Select “ON” to scroll automatically  
displayed names exceeding 8 characters.  
– When the Auto Scroll function is set to  
“OFF” and the disc/album/track is changed,  
the disc/album/track name or ID3 tag does  
not scroll.  
21  
             
(With the card remote commander)  
Adjusting the equalizer curve  
You can store and adjust the equalizer settings  
for different tone ranges.  
Setting the equalizer (EQ7)  
You can select an equalizer curve for 7 music  
types (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW  
AGE, ROCK, CUSTOM and OFF (equalizer  
OFF)).  
1 Press (MENU).  
You can store a different equalizer setting for  
each source.  
2 Press (DISC/PRESET) (+) or  
(DISC/PRESET) (–) repeatedly until  
“EQ7 TUNE” appears, then press  
(ENTER).  
Selecting the equalizer curve  
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to  
select the desired equalizer curve,  
then press (ENTER).  
1 Press (SOURCE) to select a source  
(Radio, CD, MD or AUX).  
2 Press (EQ7) repeatedly to select the  
desired equalizer curve.  
Each time you press (EQ7), the item  
changes.  
Each time you press (SEEK) (+) or  
(SEEK) (–), the item changes.  
4 Select the desired frequency and level.  
1Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to  
select the desired frequency.  
Each time you press (SEEK) (+) or  
(SEEK) (–), the frequency changes.  
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1 kHz  
y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz  
To cancel the equalizing effect, select “OFF.”  
2Press (DISC/PRESET) (+) or  
(DISC/PRESET) (–) to adjust the  
desired volume level.  
The volume level is adjustable by 1 dB  
steps from –10 dB to +10 dB.  
To restore the factory-set equalizer curve,  
press (ENTER) for 2 seconds.  
5 Press (MENU) twice.  
When the effect setting is complete, the  
display returns to normal play mode.  
22  
     
Setting the Dynamic  
Changing the LCD colour  
You can select one of 7 colour settings for the  
LCD.  
Soundstage Organizer (DSO)  
If your speakers are installed into the lower part  
of the doors, the sound will come from below  
and may not be clear.  
The DSO (Dynamic Soundstage Organizer)  
function creates a more ambient sound as if there  
were speakers above the dashboard (virtual  
speakers).  
Press (COLOR) repeatedly to select  
the desired LCD colour.  
Each time you press (COLOR), the LCD  
colour changes.  
You can store the DSO setting for each source.  
Connecting auxiliary audio  
equipment  
The unit’s AUX IN (external audio input)  
terminal on this unit is also used as the BUS  
AUDIO IN (audio input) terminal.  
You can listen to the sound from your car  
speakers by connecting optional Sony portable  
devices.  
DSO mode and image of virtual speakers  
*3  
*2  
*1  
*3  
*2  
*1  
*4  
*4  
Note  
*1 DSO-1  
*2 DSO-2  
*3 DSO-3  
*4 DSO-OFF  
If you connect an optional Sony CD/MD unit, you  
cannot connect any portable devices and “AUX” will  
not appear in the display as a source.  
When you connect a Sony portable device and CD/  
MD unit(s) at the same time, use the AUX IN selector.  
1 Press (SOURCE) to select a source  
(Radio, CD, MD or AUX).  
Selecting auxiliary equipment  
2 Press (DSO) repeatedly until the  
desired DSO setting appears.  
Each time you press (DSO), the DSO setting  
changes.  
Press (SOURCE) repeatedly to select  
“AUX.”  
continue to next page t  
To cancel the DSO function, select “DSO-  
OFF.” After 3 seconds, the display returns to  
normal play mode.  
Notes  
Depending on the type of car interior or type of  
music, DSO may not have a desirable effect.  
If FM broadcasts are difficult to hear, set DSO to  
“OFF.”  
23  
         
(With the card remote commander)  
Adjusting the volume level  
Additional Information  
You can adjust the volume for each connected  
audio equipment.  
Maintenance  
1 Press (MENU).  
2 Press (DISC/PRESET) (+) or  
(DISC/PRESET) (–) repeatedly to select  
“AUX LVL.”  
Fuse replacement  
When replacing the fuse, be sure to use one  
matching the amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows, check the power  
connection and replace the fuse. If the fuse blows  
again after replacement, there may be an internal  
malfunction. In such a case, consult your nearest  
Sony dealer.  
3 Press (ENTER).  
4 Press (DISC/PRESET) (+) or  
(DISC/PRESET) (–) repeatedly to select  
a desired volume level.  
The volume level is adjustable in 1 dB steps  
from –6 dB to +6 dB.  
5 Press (ENTER).  
(With the card remote commander)  
To deactivate auxiliary equipment in  
the source display  
Fuse (10 A)  
1 Press (OFF).  
Warning  
CD/MD playback or radio reception stops.  
Never use a fuse with an amperage rating  
exceeding the one supplied with the unit as this  
could damage the unit.  
2 Press (MENU).  
3 Press (DISC/PRESET) (+) or  
(DISC/PRESET) (–) repeatedly until  
“AUX-A-ON” appears.  
Cleaning the connectors  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front panel  
are not clean. In order to prevent this, detach the  
front panel (page 9) and clean the connectors  
with a cotton swab dipped in alcohol. Do not  
apply too much force. Otherwise, the connectors  
may be damaged.  
4 Press (SEEK) (+) to select “AUX-A-  
OFF.”  
5 Press (MENU).  
To restore the indication, select “AUX-A-ON.”  
Main unit  
Back of the front panel  
Notes  
For safety, turn off the ignition before cleaning the  
connectors, and remove the key from the ignition  
switch.  
Never touch the connectors directly with your fingers  
or with any metal device.  
24  
           
Replacing the lithium battery  
Under normal conditions, the battery will last  
approximately 1 year. (The service life may be  
shorter, depending on the conditions of use.)  
When the battery becomes weak, the range of the  
card remote commander becomes shorter.  
Replace the battery with a new CR2025 lithium  
battery. Use of any other battery may present a  
risk of fire or explosion.  
Removing the unit  
1 Remove the protection collar.  
1Detach the front panel (page 9).  
2Engage the release keys together  
with the protection collar.  
Orient the release  
key correctly.  
3Pull out the release keys to remove  
the protection collar.  
x
+ side up  
2 Remove the unit.  
1Insert both release keys together  
until they click.  
Notes on lithium battery  
• Keep the lithium battery out of the reach of  
children. Should the battery be swallowed,  
immediately consult a doctor.  
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a  
good contact.  
• Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
Face the hook  
inwards.  
• Do not hold the battery with metallic tweezers,  
otherwise a short-circuit may occur.  
WARNING  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose of  
in fire.  
2Pull the release keys to unseat the  
unit.  
3Slide the unit out of the mounting.  
25  
   
Specifications  
Tone controls  
Bass 8 dB at 100 Hz  
Treble 8 dB at 10 kHz  
+8 dB at 100 Hz  
+2 dB at 10 kHz  
12 V DC car battery  
(negative earth)  
Approx. 178 × 50 × 181 mm  
(w/h/d)  
Approx. 182 × 53 × 161 mm  
(w/h/d)  
Approx. 1.2 kg  
Card remote commander  
RM-X114  
Parts for installation and  
connections (1 set)  
Front panel case (1)  
Rotary commander  
RM-X4S  
BUS cable (supplied with  
an RCA pin cord)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
CD changer (10 discs)  
CDX-757MX, CDX-656X  
CD changer (6 discs)  
CDX-T70MX  
CD Player section  
Signal-to-noise ratio  
Frequency response  
Wow and flutter  
120 dB  
10 – 20,000 Hz  
Below measurable limit  
Loudness  
Power requirements  
Dimensions  
Tuner section  
FM  
Tuning range  
Mounting dimensions  
FM tuning interval:  
50 kHz/200 kHz switchable  
87.5 – 108.0 MHz  
(at 50 kHz step)  
87.5 – 107.9 MHz  
(at 200 kHz step)  
External aerial connector  
10.7 MHz/450 kHz  
9 dBf  
Mass  
Supplied accessories  
Aerial terminal  
Intermediate frequency  
Usable sensitivity  
Selectivity  
Optional accessories  
Optional equipment  
75 dB at 400 kHz  
67 dB (stereo),  
69 dB (mono)  
Signal-to-noise ratio  
Harmonic distortion at 1 kHz  
0.5 % (stereo),  
0.3 % (mono)  
35 dB at 1 kHz  
30 – 15,000 Hz  
Separation  
Frequency response  
MD changer (6 discs)  
MDX-66XLP  
DVD Changer  
DVX-100S  
Source selector  
XA-C30  
AUX-IN Selector  
XA-300  
AM  
Tuning range  
AM tuning interval:  
9 kHz/10 kHz switchable  
531 – 1,602 kHz  
(at 9 kHz step)  
530 – 1,710 kHz  
(at 10 kHz step)  
External aerial connector  
10.7 MHz/450 kHz  
30 µV  
Note  
Aerial terminal  
Intermediate frequency  
Sensitivity  
This unit cannot be connected to a digital preamplifier  
or an equalizer which is Sony BUS system compatible.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Power amplifier section  
Outputs  
Speaker outputs  
(sure seal connectors)  
4 – 8 ohms  
Speaker impedance  
Maximum power output 52 W × 4 (at 4 ohms)  
General  
Outputs  
Inputs  
Audio output terminals  
(front/rear)  
Subwoofer output terminal  
(mono)  
Power aerial relay control  
terminal  
Power amplifier control  
terminal  
Telephone ATT control  
terminal  
Illumination control  
terminal  
BUS control input terminal  
BUS audio input or AUX IN  
terminal  
Remote controller input  
terminal  
Aerial input terminal  
26  
 
The power is continuously supplied to the  
unit.  
The car does not have an ACC position.  
Troubleshooting  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check  
the connection and operating procedures.  
The power aerial does not extend.  
The power aerial does not have a relay box.  
Cannot turn off the “--------” indication.  
You entered the name edit mode.  
tPress (LIST) for 2 seconds.  
General  
No sound.  
• Press the volume + button to adjust the  
volume.  
CD/MD playback  
A disc cannot be loaded.  
• Another CD is already loaded.  
• The CD has been forcibly inserted upside  
down or in the wrong way.  
• Cancel the ATT function.  
• Set the fader control to the centre position for  
a 2-speaker system.  
You tried to play back MP3 files with an  
optional CD unit which is incompatible with  
MP3.  
Playback does not begin.  
• Defective MD or dirty CD.  
• CD-R/CD-RW that is not finalized.  
You tried to play back a CD-R/CD-RW not  
designed for audio use.  
tPlay back with a Sony MP3 compatible  
CD unit, such as the CDX-757MX.  
• Some CD-Rs/CD-RWs may not play due to  
its recording equipment or the disc  
condition.  
The contents of the memory have been  
erased.  
• The RESET button has been pressed.  
tStore again into the memory.  
• The power lead or battery has been  
disconnected.  
MP3 files cannot be played back.  
• Recording was not performed according to  
the ISO 9660 level 1 or level 2 format, or the  
Joliet or Romeo in the expansion format.  
• The file extension “.MP3” is not added to the  
file name.  
• The power connecting lead is not connected  
properly.  
No beep sound.  
• Files are not stored in MP3 format.  
• The beep sound is cancelled (page 21).  
• An optional power amplifier is connected  
and you are not using the built-in amplifier.  
MP3 files take longer to play back than  
others.  
The following discs take a longer time to start  
playback.  
– a disc recorded with complicated tree  
structure.  
– a disc recorded in Multi Session.  
– a disc to which data can be added.  
The display disappears from/does not  
appear in the display window.  
• The display disappears if you press and hold  
(OFF).  
tPress and hold (OFF) again until the  
display appears.  
• Remove the front panel and clean the  
connectors. For details, see “Cleaning the  
A disc is automatically ejected.  
The ambient temperature exceeds 50°C.  
The operation buttons do not function.  
CD will not be ejected.  
Press the RESET button.  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blown.  
Makes noise when the ignition key is in the  
ON, ACC, or OFF position.  
The leads are not matched correctly with the  
car’s accessory power connector.  
The sound skips from vibration.  
• The unit is installed at an angle of more than  
45°.  
• The unit is not installed in a sturdy part of  
the car.  
No power is being supplied to the unit.  
• Check the connection. If everything is in  
order, check the fuse.  
• The car does not have an ACC position.  
tPress (SOURCE) (or insert a disc) to turn  
on the unit.  
The sound skips.  
Dirty or defective disc.  
continue to next page t  
27  
 
Radio reception  
Preset tuning is not possible.  
• Store the correct frequency in the memory.  
• The broadcast signal is too weak.  
Error displays/Messages  
Error displays  
(For this unit and optional CD/MD changers)  
The following indications will flash for about  
5 seconds, and an alarm sound will be heard.  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by noises.  
• Connect a power aerial control lead (blue) or  
accessory power supply lead (red) to the  
power supply lead of a car’s aerial booster  
(only when your car has built-in FM/AM  
aerial in the rear/side glass).  
BLANK*1  
No tracks have been recorded on an MD.*2  
t Play an MD with recorded tracks on it.  
ERROR*1  
• Check the connection of the car aerial.  
• The auto aerial will not go up.  
• A CD is dirty or inserted upside down.*2  
t Clean or insert the CD correctly.  
• A CD/MD cannot play because of some  
problem.  
tCheck the connection of the power aerial  
control lead.  
• Check the frequency.  
• When the DSO mode is on, the sound is  
sometimes hampered by noises.  
t Insert another CD/MD.  
FAILURE  
The connection of speakers/amplifiers is  
incorrect.  
tSet the DSO mode to “OFF” (page 23).  
Automatic tuning is not possible.  
• The local seek mode is set to “ON.”  
tSet the local seek mode to “OFF”  
t See the installation guide manual of this  
model to check the connection.  
HI TEMP  
The ambient temperature is more than 50°C.  
t Wait until the temperature goes down  
below 50°C.  
• The broadcast signal is too weak.  
tPerform manual tuning.  
The “STEREO” indication flashes.  
• Tune in the frequency accurately.  
• The broadcast signal is too weak.  
tSet the monaural reception mode to  
“ON” (page 21).  
NO DISC  
No disc is inserted in the CD/MD unit.  
t Insert discs in the CD/MD unit.  
NO MAG  
A programme broadcast in stereo is heard  
in monaural.  
The disc magazine is not inserted in the CD  
unit.  
t Insert the magazine in the CD unit.  
The unit is in monaural reception mode.  
tCancel monaural reception mode  
Interference occurs during FM reception.  
The wide mode is selected.  
tSet the IF mode to “IF AUTO” (page 21).  
28  
 
NO MUSIC  
A CD which is not a music file is inserted in  
the MP3 playable CD unit.  
tInsert a music CD in the MP3 playable CD  
unit.  
NOTREADY  
The lid of the MD unit is open or the MDs are  
not inserted properly.  
tClose the lid or insert the MDs properly.  
OFFSET  
There may be an internal malfunction.  
tCheck the connection. If the error  
indication remains on in the display,  
consult your nearest Sony dealer.  
RESET  
The CD/MD unit cannot be operated because  
of some problem.  
tPress the RESET button on the unit.  
*1 When an error occurs during playback of a CD or  
MD, the disc number of the CD or MD does not  
appear in the display.  
*2 The disc number of the disc causing the error  
appears in the display.  
Messages  
L.SEEK +/–  
The local seek mode is on during automatic  
tuning (page 15).  
” or “  
You have reached the beginning or the end of  
the disc and you cannot go any further.  
If these solutions do not help improve the  
situation, consult your nearest Sony dealer.  
29  
Bienvenido  
Gracias por adquirir este reproductor de discos  
compactos Sony. Disfrutará aún más de sus  
distintas funciones con:  
• Reproducción de archivos MP3.  
• Pueden reproducirse discos CD-R/CD-RW a  
los que pueden añadirse sesiones (página 7).  
• Pueden reproducirse discos grabados en Multi  
Session, según el método de grabación  
• Unidades de CD/MD opcionales (cambiadores  
y reproductores)*1.  
• Información de las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 o  
2.4 del indicador ID3*2 (se muestra al  
reproducir un archivo MP3).  
• Información CD TEXT (se muestra al  
reproducir discos CD TEXT*3).  
Accesorio controlador suministrado  
Control remoto de tarjeta RM-X114  
Accesorio controlador opcional  
Mando rotatorio RM-X4S  
*1 Esta unidad funciona solamente con productos  
Sony.  
*2 El indicador ID3 es un archivo MP3 que contiene  
información sobre el nombre del álbum, el nombre  
del artista, el nombre de la pista, etc.  
*3 Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye  
información como el nombre del disco, el nombre  
del artista y los nombres de las pistas. Esta  
información está grabada en el disco.  
R
El proceso BBE MP mejora el sonido  
comprimido digitalmente (por ejemplo, archivos  
MP3) mediante la restauración y el realce de los  
armónicos más altos perdidos durante la  
compresión. BBE MP actúa generando  
armónicos nivelados a partir del material  
original, recuperando de manera eficaz la  
calidez, el detalle y el matiz.  
Esta etiqueta está situada en la parte  
inferior del chasis.  
2
Tabla de contenido  
— Memoria de la mejor sintonía  
Almacenamiento exclusivo de las emisoras  
Reproductor de CD  
* Funciones disponibles con una unidad opcional de  
CD/MD  
Ajuste del Organizador de sonido de baja  
Para cambiar el color de la pantalla  
Conexión de equipos auxiliares de  
3
Ubicación de los controles  
Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada.  
OPEN  
ATT  
COLOR  
SOUND  
DSO  
EQ7  
SEEK  
REP  
1
SHUF  
2
BBE MP  
5
DISC/PRESET  
SOURCE  
MODE  
OFF  
DSPL  
3
4
6
CDX-F5700  
a Botón volumen +/–  
p Botones numéricos  
b Botón ATT (atenuación) 22  
c Botón COLOR 25  
Para cambiar el color del LCD.  
d Botón SOUND 22  
e Pantalla  
f Botón Z (expulsar) (ubicado en la parte  
frontal de la unidad, detrás del panel frontal)  
g Botón EQ7 24  
h Botón DSO 25  
i Botón OPEN 9, 11  
j Botones SEEK +/–  
Radio:  
Radio:  
Para almacenar emisoras/recibir emisoras.  
CD/MD:  
(1): REP 13  
(2): SHUF 14  
Sonido:  
(5): BBE MP 22  
q Selector de frecuencias (ubicado en la  
parte inferior de la unidad)  
Consulte la sección “Selector de  
frecuencias” en el manual Instalación/  
Conexiones.  
r Botón DSPL (cambio del modo de  
presentación) 12, 15  
s Botones DISC (ALBUM)/PRESET (–/+)  
Para recibir emisoras almacenadas en  
memoria/cambiar el disco*3 y omitir  
álbumes*4.  
Para sintonizar emisoras en forma  
automática/localizar una emisora en forma  
manual.  
CD/MD:  
Para omitir pistas/avanzar o retroceder una  
pista en forma rápida.  
*1 Disponible únicamente si se conecta un dispositivo  
portátil opcional de Sony al terminal AUX IN de la  
unidad. Cuando conecte un dispositivo portátil de  
Sony y una o varias unidades de CD/MD en forma  
simultánea, utilice el selector AUX IN.  
*2 Advertencia sobre la instalación en un  
automóvil sin posición ACC (accesorio) en el  
interruptor de encendido  
k Receptor del control remoto de tarjeta  
l Botón SOURCE (encendido/radio/CD/  
MD/AUX*1)  
Para seleccionar la fuente.  
m Botón MODE  
Para cambiar la operación.  
n Botón OFF (Detener/Apagado)*2  
o Botón RESET (ubicado en la parte frontal  
de la unidad, detrás del panel frontal) 9  
Tras apagar el motor, mantenga presionado (OFF)  
en la unidad hasta que se apague la pantalla.  
En caso contrario, la pantalla no se desactivará y se  
desgastará la batería.  
*3 Con una unidad de CD/MD opcional conectada.  
*4 Disponible únicamente cuando se reproduce un  
archivo MP3.  
4
 
Selección de un disco y un álbum con  
el control remoto de tarjeta  
Control remoto de tarjeta RM-X114  
El disco y el álbum pueden omitirse utilizando  
los botones DISC (ALBUM) (+/–) en el control  
remoto de tarjeta.  
DSPL  
MODE  
(Con esta unidad)  
Para  
Presione  
+
PRESET  
Omitir álbumes* + o – [una vez para cada  
+
DISC  
– Selección de  
álbumes  
álbum]  
Para omitir álbumes en  
forma continua, mantenga  
presionado cualquier botón.  
SOURCE  
SEEK  
+
SEEK  
DISC  
PRESET –  
(Con una unidad opcional)  
OFF  
ATT  
+
Para  
Presione  
VOL  
Omitir discos  
– Selección de  
discos  
+ o – [una vez para cada  
disco]  
Para omitir discos en forma  
continua, presione una vez y  
vuelva a presionar cualquier  
botón antes de que  
Los botones correspondientes del  
control remoto de tarjeta controlan las  
mismas funciones que los de esta  
unidad.  
transcurran 2 segundos  
(debe mantenerlo  
presionado).  
Omitir álbumes* + o – [mantenga presionado  
– Selección de  
álbumes  
durante un momento] y  
suéltelo  
Para omitir álbumes en  
forma continua, presione  
(y mantenga presionado) el  
botón antes de que  
transcurran 2 segundos  
después de haberlo soltado  
por primera vez.  
a Botón DSPL  
b Botón MENU  
Para mostrar los menús.  
c Botón SOURCE  
d Botones SEEK (–/+)  
e Botón SOUND  
f Botón OFF  
g Botones VOL (+/–)  
h Botón MODE  
i Botón LIST 16, 19  
j Botones DISC (ALBUM)/PRESET (+/–)  
k Botón ENTER  
Para ingresar un ajuste.  
l Botón ATT  
* Disponible únicamente cuando se reproduce un  
archivo MP3.  
Omisión continua de pistas  
Presione una vez (SEEK) (+) o (SEEK) (–) en el  
control remoto de tarjeta. A continuación, vuelva  
a presionar antes de que transcurran 2 segundos y  
manténgalo presionado.  
Nota  
Si la pantalla se apaga al presionar (OFF), no podrá  
utilizarse mediante el control remoto de tarjeta a  
menos que se presione (SOURCE) en la unidad o que  
se inserte un disco para activarla primero.  
Sugerencia  
Si desea obtener información adicional sobre cómo  
5
Precauciones  
Notas sobre los discos  
• Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del  
sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla.  
• La antena motorizada se extenderá  
automáticamente mientras la unidad se  
encuentre en funcionamiento.  
• Para mantener los discos limpios, no toque su  
superficie. Tómelos por los bordes.  
• Guarde los discos en sus cajas o en los  
cargadores de discos cuando no los use.  
• No someta los discos al calor ni a altas  
temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil  
estacionado o sobre el tablero o la bandeja  
trasera.  
Si desea realizar alguna consulta o solucionar  
algún problema relativo a la unidad que no se  
trate en este manual, póngase en contacto con el  
distribuidor Sony más cercano.  
Condensación de humedad  
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es  
posible que se condense humedad dentro de las  
lentes y la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la  
unidad no funcionará en forma correcta. En tal  
caso, extraiga el disco y espere una hora  
aproximadamente hasta que se haya evaporado la  
humedad.  
• No adhiera etiquetas ni utilice discos con  
residuos o tinta pegajosos. Tales discos pueden  
dejar de girar durante el uso, lo que causaría  
fallas de funcionamiento, o pueden dañarse.  
Para mantener una alta calidad de  
sonido  
Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos  
sobre la unidad o los discos.  
• No use discos con etiquetas o autoadhesivos.  
Su uso puede producir las siguientes fallas de  
funcionamiento:  
– Imposibilidad de expulsar el disco (dado que  
se despegó la etiqueta o el autoadhesivo y se  
obstruye el mecanismo de expulsión).  
– Imposibilidad de leer los datos de audio en  
forma correcta (por ejemplo, se interrumpe  
la reproducción o simplemente no la hay)  
debido a que el calor contrae el autoadhesivo  
o la etiqueta y hace que el disco se deforme.  
• No se pueden reproducir en esta unidad discos  
con formas no estandarizadas (por ejemplo,  
formas de corazón, cuadrado o estrella). Si lo  
intenta, puede dañar la unidad. No use este tipo  
de discos.  
• No se pueden reproducir discos compactos de  
8 cm.  
6
   
• Antes de realizar la reproducción, limpie los  
discos con un paño de limpieza disponible en el  
mercado. Hágalo desde el centro hacia los  
bordes. No use disolventes como bencina,  
diluyente, limpiadores disponibles en el mercado  
ni aerosoles antiestáticos para discos analógicos.  
Acerca de los archivos MP3  
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) es una tecnología  
y formato estándar para la compresión de una  
secuencia de sonido. El archivo se comprime a  
casi 1/10 de su tamaño original. Se comprimen  
los sonidos que no percibe el oído humano,  
mientras que los que sí pueden oírse no se  
comprimen.  
Notas sobre los discos  
Puede reproducir archivos MP3 grabados en  
CD-ROM, CD-R y CD-RW.  
El disco debe tener formato de nivel 1 o nivel 2  
de ISO 9660*1 o la norma Joliet o Romeo si está  
en formato de expansión.  
Discos de música codificados con  
protección de los derechos de autor  
Este producto se diseñó para reproducir discos  
que cumplen con el estándar Compact Disc  
(CD). Desde hace poco tiempo, algunas  
compañías discográficas comercializan discos de  
música codificados con protección de derechos  
de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos,  
algunos no cumplen con el estándar CD, por lo  
que es posible que no puedan reproducirse con  
este producto.  
Puede usar un disco grabado en Multi Session*2.  
*1 Formato ISO 9660  
La norma internacional más utilizada para el  
formato lógico de archivos y carpetas en un  
CD-ROM.  
Existen varios niveles de especificaciones. En  
el nivel 1, los nombres de los archivos deben  
ajustarse al formato 8.3 (8 caracteres como  
máximo en el nombre y 3 caracteres como  
máximo en la extensión “.MP3”) y escribirse  
en mayúsculas. Los nombres de las carpetas  
no pueden superar los 8 caracteres. No se  
permiten más de 8 niveles de carpetas  
anidadas. Las especificaciones del nivel 2  
permiten nombres de hasta 31 caracteres.  
Cada carpeta puede tener hasta 8 árboles.  
Con respecto al formato de expansión  
conforme a la norma Joliet o Romeo, revise el  
contenido del software de escritura, etc.  
Notas sobre los CD-R (discos  
compactos grabables) y CD-RW  
(discos compactos reescribibles).  
En esta unidad se pueden reproducir los  
siguientes discos:  
Tipo de discos  
CD de audio  
Etiqueta del disco  
*2 Multi Session  
Se refiere a un método de grabación que  
permite agregar datos con el método Track-  
At-Once (pista por pista). Los CD  
convencionales comienzan en un área de  
control del CD denominada Delimitador de  
inicio y finalizan en un área llamada  
Delimitador de fin. Un CD Multi Session es  
un CD que posee varias sesiones. Cada  
segmento entre los delimitadores de inicio y  
de fin se considera como una sola sesión.  
CD-Extra: Se trata del formato que graba  
audio (datos de audio de CD) como pistas en  
la sesión 1 y que graba datos como pistas en  
la sesión 2.  
Archivos MP3  
• Según su estado o el equipo utilizado para su  
grabación, es posible que algunos discos CD-R/  
CD-RW no puedan reproducirse en esta unidad.  
• No pueden reproducirse discos CD-R o  
CD-RW que no estén finalizados*.  
• Puede reproducir archivos MP3 grabados en  
CD-ROM, CD-R y CD-RW.  
CD combinado: En este formato, los datos se  
graban como pista 1 y el audio (datos de  
audio de CD) se graba como pista 2.  
• Pueden reproducirse CD-R/CD-RW a los que  
puede añadirse una sesión.  
continúa en la página siguiente t  
* Proceso necesario para reproducir en el reproductor  
de CD de audio discos CD-R o CD-RW grabados.  
7
     
Notas  
Orden de reproducción de los archivos  
MP3  
El orden de reproducción de las carpetas y  
En el caso de formatos distintos del nivel 1 o nivel 2  
de ISO 9660, es posible que los nombres de las  
carpetas y de los archivos no se vean en forma  
correcta.  
archivos es el siguiente:  
Al asignar nombres, asegúrese de añadir la  
extensión de archivo “.MP3” al nombre del archivo.  
Si asigna la extensión “.MP3” a un archivo que no  
sea un MP3, la unidad no podrá reconocerlo  
correctamente y generará un ruido aleatorio que  
podría dañar los altavoces.  
El inicio de la reproducción de los siguientes discos  
se demora algo más:  
– Disco grabado con una estructura de árbol  
complicada.  
Carpeta  
(álbum)  
1
1
Archivo MP3  
(pista)  
2
2
– Disco grabado en Multi Session.  
– Disco al que es posible agregar datos.  
3
Precauciones que debe tomar al reproducir un  
disco grabado en Multi Session  
3
Cuando la primera pista de la primera sesión sea de  
datos de CD de audio:  
4
Sólo se reproducirán datos de CD de audio de la  
primera sesión.  
5
Se omitirán los datos de las sesiones siguientes.  
Cuando la primera pista de la primera sesión no sea  
de datos de CD de audio:  
– Si el disco contiene un archivo MP3, sólo se  
reproducirán los archivos de este tipo y los demás  
datos se omitirán (no se reconocen los datos de  
CD de audio).  
– Si el disco no contiene ningún archivo MP3,  
aparece el mensaje “NO MUSIC” y no hay  
reproducción (no se reconocen los datos de CD  
de audio).  
4
5
6
6
7
7
8
8
9
Árbol 1  
(raíz)  
Árbol 2  
Árbol 3  
Árbol 4 Árbol 5  
Notas  
Toda carpeta que no incluya un archivo MP3 se  
omitirá.  
Cuando se introduce un disco con muchos árboles,  
la reproducción tarda más en iniciarse. Se  
recomienda crear sólo 1 o 2 árboles para cada  
disco.  
Cantidad máxima de carpetas: 150 (incluidas la  
carpeta raíz y las carpetas vacías)  
El número máximo de carpetas y archivos MP3 que  
un disco puede contener: 300  
Si un nombre de archivo o carpeta contiene muchos  
caracteres, este número puede reducirse a un  
número inferior a 300.  
Sugerencia  
Si desea especificar un orden de reproducción dado,  
ingrese el orden por número (por ejemplo, “01”, “02”)  
antes del nombre de la carpeta o archivo y grabe el  
contenido en el disco (el orden varía según el  
software de escritura).  
8
Extracción del panel frontal  
Puede extraer el panel frontal de esta unidad para  
evitar que la roben.  
Procedimientos iniciales  
Restauración de la unidad  
Alarma de precaución  
Si gira el interruptor de encendido hasta la  
posición OFF sin haber extraído el panel frontal,  
la alarma de precaución sonará durante unos  
segundos.  
Si conecta un amplificador opcional y no utiliza  
el incorporado, el pitido se desactivará.  
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o  
después de sustituir la batería del automóvil o de  
cambiar las conexiones, debe restaurarla.  
Extraiga el panel frontal y presione el botón  
RESET con un objeto puntiagudo como un  
bolígrafo.  
1 Presione (OFF)*.  
La reproducción de CD/MD o la recepción de  
la radio se detienen (la iluminación de las  
teclas y la pantalla permanece activa).  
* Si el automóvil no tiene una posición ACC  
(accesorio) en el interruptor de encendido,  
asegúrese de apagar la unidad presionando  
(OFF) hasta que se apague la pantalla para  
evitar que se desgaste la batería del automóvil.  
Botón RESET  
Nota  
Al presionar RESET, se borra el ajuste del reloj y  
algunos contenidos almacenados.  
2 Presione (OPEN), deslice el panel  
frontal hacia la derecha y tire en forma  
suave de su extremo izquierdo.  
1
2
Notas  
Si extrae el panel con la unidad encendida, la  
alimentación se desactiva en forma automática para  
evitar que se dañen los altavoces.  
No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el  
panel frontal y su pantalla.  
No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas  
altas o mucha humedad. Evite dejarlo en un  
automóvil estacionado o sobre el tablero o la  
bandeja trasera.  
Sugerencia  
Al transportar el panel frontal, utilice el estuche  
suministrado.  
continúa en la página siguiente t  
9
         
Instalación del panel frontal  
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje  
B de la unidad, luego presione ligeramente el  
lado izquierdo hacia adentro.  
Presione (SOURCE) en la unidad (o inserte un  
CD) para operarla.  
Ajuste del reloj  
El reloj emplea una indicación digital de 12  
horas.  
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08  
(Con el control remoto de tarjeta)  
A
B
1 Presione (MENU) y, a continuación,  
presione (DISC/PRESET) (+) o  
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta  
que aparezca “CLOCK-ADJ”.  
1Presione (ENTER).  
La indicación de la hora parpadea.  
2Presione (DISC/PRESET) (+) o  
(DISC/PRESET) (–) para ajustar la  
hora.  
x
3Presione (SEEK) (+).  
La indicación de los minutos parpadea.  
4Presione (DISC/PRESET) (+) o  
(DISC/PRESET) (–) para ajustar los  
minutos.  
2 Presione (ENTER).  
Nota  
No coloque nada sobre la superficie interior del panel  
frontal.  
El reloj se pone en funcionamiento. Al  
finalizar el ajuste del reloj, la pantalla vuelve  
al modo de reproducción normal.  
Sugerencia  
Si el modo CLOCK se ajusta en “ON”, siempre se  
mostrará la hora (página 23).  
10  
 
Para omitir pistas en forma continua, presione  
(SEEK) (+) o (SEEK) (–), vuelva a presionarlo  
antes de 2 segundos y manténgalo en esa  
posición.  
Reproductor de CD  
Unidad de CD/MD  
(opcional)  
Además de reproducir un CD con esta unidad,  
también puede controlar unidades externas de  
CD o MD.  
Notas  
Antes de reproducir una pista, la unidad lee la  
información de todas las pistas y álbumes del disco.  
En función de la estructura de las pistas, es posible  
que la reproducción tarde más de un minuto en  
iniciarse. Durante este tiempo, aparece “READ”. La  
reproducción se iniciará en forma automática  
cuando finalice la lectura.  
Según el estado del disco, es posible que éste no se  
reproduzca (página 6, 7).  
Mientras se reproduce la primera o última pista del  
disco, si presiona (SEEK) (–) o (SEEK) (+), la  
reproducción saltará a la última pista o a la primera.  
Cuando finalice la última pista del disco, la  
reproducción se reiniciará a partir de la primera pista  
del mismo.  
Reproducción de discos  
(Con esta unidad)  
Si reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de  
bits, como 320 kbps, el sonido puede ser  
discontinuo.  
1 Presione (OPEN) e inserte el disco  
(cara etiquetada hacia arriba).  
(Con una unidad opcional)  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar “CD” o “MD (MS*1)”.  
2 Presione (MODE) varias veces hasta  
que aparezca la unidad deseada.  
Se inicia la reproducción.  
Para  
Presione  
2 Cierre el panel frontal.  
La reproducción se inicia automáticamente.  
Omitir discos  
– Selección de  
discos  
Omitir álbumes*2 (DISC/PRESET) (+/–)  
– Selección de  
álbumes  
(DISC/PRESET) (+/–)  
[una vez por disco]  
Si ya hay un disco insertado, presione  
(SOURCE) varias veces hasta que aparezca  
“CD” para iniciar la reproducción.  
[manténgalo presionado  
hasta alcanzar el punto  
deseado]  
Para  
Presione  
Detener la  
(OFF)  
reproducción  
*1 MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1  
*2 Disponible únicamente cuando se reproduce un  
archivo MP3.  
Expulsar el disco (OPEN) luego Z  
Omitir pistas (SEEK) (–/+)  
– Sensor de música (./>)  
continúa en la página siguiente t  
automático  
[una vez por pista]  
Avanzar/retroceder (SEEK) (–/+)  
en forma rápida  
– Búsqueda  
manual  
(m/M)  
[manténgalo presionado  
hasta alcanzar el punto  
deseado]  
Omitir álbumes* (DISC/PRESET) (+/–)  
– Selección de  
álbumes  
[manténgalo presionado  
hasta alcanzar el punto  
deseado]  
* Disponible únicamente cuando se reproduce un  
archivo MP3.  
11  
         
Precauciones al conectar unidades MGS-X1 y MD  
Esta unidad reconoce MGS-X1 como una unidad de  
MD.  
Elementos de la pantalla  
Si desea reproducir MGS-X1, presione (SOURCE)  
para seleccionar “MS” o “MD”. Cuando aparece  
“MS” en la pantalla de fuente, se inicia la  
reproducción de MGS-X1. Cuando aparezca “MD”  
en la pantalla de fuente, presione (MODE) para  
seleccionar “MS” e iniciar la reproducción.  
Si desea reproducir una unidad de MD, presione  
(SOURCE) para seleccionar “MD” o “MS”. Si la  
unidad de MD deseada aparece en la pantalla de  
fuente, se inicia su reproducción. Si en la pantalla  
de fuente aparece “MS” u otra unidad de MD,  
presione (MODE) para seleccionar la unidad de MD  
deseada e iniciar la reproducción.  
Al cambiar el disco/álbum/pista, el título  
pregrabado*1 del nuevo disco/álbum/pista  
aparece automáticamente. (Si la función A.SCRL  
(desplazamiento automático) se ajusta en “ON”,  
se desplazarán los nombres con más de 8  
caracteres (página 23).)  
Fuente/Reloj*2  
Nota sobre la reproducción de un disco con  
archivos MP3/CD de datos que no son de audio.  
Si se inserta un disco con archivos MP3/CD de datos  
que no son de audio:  
– En esta unidad, aparece el mensaje “NO MUSIC” y  
la pantalla luego muestra la hora (se detiene la  
reproducción de CD).  
– En el caso de una unidad de CD opcional  
compatible con archivos MP3, aparece el mensaje  
“NO MUSIC” en pantalla y se inicia la reproducción  
del disco siguiente.  
– En el caso de una unidad de CD opcional que no es  
compatible con archivos MP3, el disco se  
reproducirá sin sonido.  
Elementos visibles en pantalla  
Número del disco /Número de la  
pista/Tiempo de reproducción  
transcurrido  
Nombre del disco*1/Nombre del  
artista*3  
Nombre del álbum (carpeta)*4  
Nombre de la pista (archivo)*1*4  
Indicador ID3*4  
Nota  
Para  
Presione  
Con una unidad opcional conectada, la reproducción  
de la misma fuente continuará en la unidad de CD/MD  
opcional.  
Cambiar el  
elemento en  
pantalla  
(DSPL)  
*1 Al presionar (DSPL), el mensaje “NO NAME”  
indica que no hay ningún memorando del disco  
(página 14) o nombre pregrabado para mostrar.  
*2 Sólo cuando el modo CLOCK se ajusta en “ON”.  
*3 Sólo para discos CD TEXT con el nombre del  
artista.  
*4 Sólo para archivos MP3.  
Sólo se muestra el nombre de la pista/nombre del  
artista/nombre del álbum en el indicador ID3.  
Al presionar (DSPL), el mensaje “NO ID3” señala  
que no hay ningún indicador ID3 para mostrar.  
Notas  
Algunos caracteres no pueden mostrarse.  
Con algunos discos CD TEXT o indicadores ID3 que  
contienen muchos caracteres, es posible que la  
información no se desplace.  
Esta unidad no puede mostrar el nombre del artista  
de cada pista de un disco CD TEXT.  
12  
   
Notas sobre MP3  
El indicador ID3 se aplica a las versiones 1.0, 1.1,  
2.2, 2.3 y 2.4.  
Reproducción repetida de  
pistas  
Algunos caracteres y signos no se pueden mostrar  
(aparecen como “ *”). El número máximo de  
caracteres para los nombres de álbum (carpeta) o  
pista (archivo) que puede verse es de 64 (Romeo) o  
32 (Joliet); mientras que para el indicador ID3 son  
30 caracteres (versión 1.0 y 1.1) o 126 caracteres  
(versión 2.2, 2.3 y 2.4).  
Es posible que el tiempo de reproducción  
transcurrido no se muestre con precisión en los  
casos siguientes.  
— Reproducción repetida  
Es posible seleccionar:  
• REP-TRACK — para repetir la pista actual.  
• REP-ALBM*1 — para repetir las pistas del  
álbum actual.  
• REP-DISC*2 — para repetir las pistas del disco  
actual.  
– Al reproducirse un archivo MP3 de VBR (tasa de  
bits variable).  
*1 Disponible únicamente cuando se reproduce un  
archivo MP3.  
*2 Disponible únicamente cuando hay conectada una  
o más unidades de CD/MD opcionales.  
– Al avanzar o retroceder en forma rápida.  
Sugerencias  
Si la función A.SCRL (desplazamiento automático)  
se ajusta en “OFF” y se cambia el disco, álbum o  
pista, dicho nombre o indicador ID3 no se desplaza.  
Cuando se reproduce un archivo MP3 y se cambia  
el álbum, aparece el número del nuevo álbum.  
Durante la reproducción, presione (1)  
(REP) varias veces hasta que el ajuste  
deseado aparezca en pantalla.  
Se inicia la reproducción repetida.  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione “REP-OFF”.  
13  
     
Reproducción de pistas en  
orden aleatorio  
Etiquetado de CD  
— Memorando del disco (cuando se conecta  
una unidad de CD con la función CUSTOM  
FILE)  
— Reproducción aleatoria  
Es posible seleccionar:  
Puede etiquetar los discos con un nombre  
personalizado (memorando del disco). Puede  
ingresar hasta 8 caracteres por disco. Si etiqueta  
un CD, podrá localizarlo con el nombre  
correspondiente (página 16).  
• SHUF-ALBM*1 — para reproducir las pistas  
del álbum actual en orden aleatorio.  
• SHUF-DISC — para reproducir las pistas del  
disco actual en orden aleatorio.  
• SHUF-CHGR*2 — para reproducir las pistas  
del cambiador actual de CD (MD) opcional en  
orden aleatorio.  
(Con el control remoto de tarjeta)  
• SHUF-ALL*3 — para reproducir todas las  
pistas de todas las unidades de CD (MD)  
conectadas (incluida esta unidad) en orden  
aleatorio.  
1 Comience a reproducir el disco que  
desee etiquetar en una unidad de CD  
con la función CUSTOM FILE.  
2 Presione (MENU) y, a continuación,  
*1 Disponible únicamente cuando se reproduce un  
archivo MP3.  
presione (DISC/PRESET) (+) o  
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta  
que aparezca “NAMEEDIT”.  
*2 Disponible únicamente cuando se hay conectados  
uno o más cambiadores de CD (MD) opcionales.  
*3 Disponible únicamente cuando hay conectadas  
una o más unidades de CD opcionales, o dos o  
más unidades de MD opcionales.  
3 Presione (ENTER).  
Durante la reproducción, presione (2)  
(SHUF) varias veces hasta que el  
ajuste deseado aparezca en pantalla.  
Se inicia la reproducción aleatoria.  
La unidad repetirá el disco durante el  
procedimiento de etiquetado.  
4 Ingrese los caracteres.  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione “SHUF-OFF”.  
1Presione (DISC/PRESET) (+)*1 varias  
veces para seleccionar el carácter  
deseado.  
Nota  
“SHUF-ALL” no reproduce las pistas en orden  
aleatorio entre unidades de CD y de MD.  
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +  
t t ... t *2 t A  
*
*1 Para realizar el proceso en orden inverso,  
presione (DISC/PRESET) (–).  
*2 (espacio en blanco)  
2Presione (SEEK) (+) una vez que  
haya localizado el carácter deseado.  
Si presiona (SEEK) (–), podrá desplazarse  
hacia la izquierda.  
3Repita los pasos 1 y 2 para  
ingresar el nombre completo.  
5 Presione (ENTER).  
La unidad vuelve al modo de reproducción  
normal.  
14  
         
Sugerencias  
Para corregir o borrar un carácter, simplemente  
sobrescríbalo o ingrese “  
Existe otro método para comenzar a etiquetar un CD:  
Presione (LIST) durante 2 segundos en lugar de  
seguir los pasos 2 y 3. También puede finalizar la  
operación presionando (LIST) durante 2 segundos  
en vez del paso 5.  
(Con el control remoto de tarjeta)  
Borrado del memorando del disco  
”.  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar “CD”.  
Podrá etiquetar discos compactos en una unidad sin  
la función CUSTOM FILE si la unidad está  
conectada junto con una unidad de CD que  
disponga de dicha función. El memorando del disco  
se almacenará en la memoria de la unidad de CD  
con la función CUSTOM FILE.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la unidad de CD que  
contenga el memorando.  
3 Presione (MENU) y, a continuación,  
presione (DISC/PRESET) (+) o  
Nota  
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta  
que aparezca “NAME DEL.  
La reproducción REP-TRACK/SHUF se suspende  
hasta completarse la edición de nombres.  
4 Presione (ENTER).  
Vista en pantalla del memorando del  
disco  
Como elemento de pantalla, el memorando del  
disco siempre tiene prioridad sobre cualquier  
información de CD TEXT original.  
Aparecerán los nombres almacenados.  
5 Presione (DISC/PRESET) (+) o  
(DISC/PRESET) (–) varias veces para  
seleccionar el nombre del disco que  
desea borrar.  
6 Presione (ENTER) durante 2  
Para  
Presione  
segundos.  
Ver  
(DSPL) durante la  
reproducción de discos CD/  
CD TEXT  
El nombre se borra.  
Si desea borrar otros nombres, repita los  
pasos 5 y 6.  
7 Presione (MENU) dos veces.  
La unidad vuelve al modo de reproducción  
normal.  
Sugerencia  
Pueden verse otros elementos en pantalla  
Notas  
Cuando se borra el memorando de un disco CD  
TEXT, aparece la información de CD TEXT original.  
Si no encuentra el memorando del disco que desea  
borrar, inténtelo seleccionando una unidad diferente  
de CD en el paso 2.  
Si ya borró todos los memorandos, aparece “NO  
DATA” y la unidad vuelve al modo de reproducción  
normal en el paso 4 o 6.  
15  
 
Localización de discos por  
nombre  
Radio  
La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras de  
radio por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y  
AM2).  
— Listado (cuando conecta una unidad de CD  
con la función CD TEXT/CUSTOM FILE o una  
unidad de MD)  
Precaución  
Puede usar esta función con discos a los que se  
asignaron nombres personalizados*1 o con discos  
CD TEXT*2.  
Para sintonizar emisoras mientras maneje, utilice  
la función Memoria de la mejor sintonía para  
evitar accidentes.  
*1 Localización de discos por su nombre  
personalizado: cuando asigna un nombre a un CD  
(página 14) o MD.  
*2 Localización de discos por la información de CD  
TEXT: cuando reproduce un disco CD TEXT en  
una unidad de CD con la función CD TEXT.  
Almacenamiento automático  
de emisoras  
— Memoria de la mejor sintonía (BTM)  
(Con el control remoto de tarjeta)  
La unidad selecciona las emisoras de señal más  
intensa dentro de la banda seleccionada y las  
almacena por orden de frecuencia.  
1 Durante la reproducción, presione  
(LIST).  
El nombre asignado al disco actual aparece en  
pantalla.  
(Con el control remoto de tarjeta)  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar la radio.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
2 Presione (DISC/PRESET) (+) o  
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta  
que encuentre el disco deseado.  
3 Presione (MENU) y, a continuación,  
presione (DISC/PRESET) (+) o  
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta  
que aparezca “BTM”.  
3 Presione (ENTER) para reproducir el  
disco.  
4 Presione (ENTER).  
Notas  
La unidad almacena las emisoras en el orden  
de sus frecuencias en los botones numéricos.  
La unidad emite un pitido al almacenar el  
ajuste.  
Si no hay discos en el cargador, aparece “NO DISC”  
en pantalla.  
Si a un disco no se le asignó ningún archivo  
personalizado, aparece “NO NAME” en pantalla.  
Si la unidad no leyó la información del disco,  
aparece “NOT READ” en pantalla. Para cargar el  
disco, presione primero el botón numérico y elija el  
disco que no se cargó.  
Notas  
Si se reciben pocas emisoras debido a que las  
señales son débiles, algunos botones numéricos  
conservarán sus ajustes anteriores.  
Si la pantalla muestra un número, la unidad  
comienza a almacenar emisoras a partir del mismo.  
La información sólo aparece en mayúsculas. Hay  
algunas letras que no se pueden mostrar.  
16  
           
Si la recepción de FM en estéreo es de  
mala calidad  
Recepción de las emisoras  
almacenadas  
Seleccione el modo de recepción  
monoaural  
El sonido mejora, aunque será monoaural  
(“STEREO” desaparece).  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar la radio.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
Nota  
Si se producen interferencias, esta unidad reducirá  
automáticamente la frecuencia de recepción para  
eliminar el ruido (función IF AUTO). En tales casos, es  
posible que algunas emisiones de FM en estéreo se  
reciban en monoaural aunque se encuentre en el  
modo de recepción estéreo.  
3 Presione el botón numérico ((1) a (6))  
en el que esté almacenada la emisora  
deseada.  
Sugerencia  
Presione (DISC/PRESET) (+) o (DISC/PRESET) (–)  
para recibir las emisoras en el orden en el que están  
almacenadas en la memoria (función Búsqueda  
programada).  
Sugerencias  
Para escuchar siempre emisiones estéreo de FM en  
estéreo, puede cambiar el ajuste IF AUTO y ampliar  
la recepción de la señal de frecuencia (consulte  
página 23). Tenga en cuenta que pueden producirse  
ciertas interferencias con este ajuste.  
Si la sintonización programada no  
funciona  
Si tiene dificultades para escuchar las emisiones de  
FM, ajuste DSO en “OFF” (página 25).  
Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para  
buscar la emisora (sintonización  
automática).  
La búsqueda se detiene cuando la unidad  
recibe una emisora. Repita la operación hasta  
recibir la emisora deseada.  
Sugerencias  
Si la sintonización automática se detiene con  
demasiada frecuencia, active la búsqueda local para  
detectar solamente las emisoras de señal más  
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea  
escuchar, mantenga presionado (SEEK) (+) o  
(SEEK) (–) para localizar la frecuencia aproximada  
y, a continuación, presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–)  
varias veces para ajustar la frecuencia deseada con  
mayor precisión (sintonización manual).  
17  
     
Almacenamiento exclusivo  
de las emisoras deseadas  
Puede programar manualmente las emisoras que  
desee en cualquier botón numérico.  
Almacenamiento de nombres  
de emisoras  
— Memorando de emisoras  
Es posible asignar un nombre a cada emisora de  
radio y almacenarlo en la memoria. El nombre de  
la emisora sintonizada aparece en pantalla. Es  
posible asignar un nombre con un máximo de 8  
caracteres por emisora.  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar la radio.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
(Con el control remoto de tarjeta)  
3 Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para  
sintonizar la emisora que desee  
almacenar.  
Almacenamiento de nombres de  
emisoras  
4 Presione el botón numérico que desee  
((1) a (6)) durante 2 segundos hasta  
que aparezca “MEM”.  
1 Sintonice la emisora cuyo nombre  
desee almacenar.  
La indicación de botón numérico aparece en  
pantalla.  
2 Presione (MENU) y, a continuación,  
presione (DISC/PRESET) (+) o  
Nota  
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta  
que aparezca “NAMEEDIT”.  
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón  
numérico, se borrará la que estaba almacenada  
previamente.  
3 Presione (ENTER).  
4 Ingrese los caracteres.  
1Presione (DISC/PRESET) (+)*1 varias  
veces para seleccionar el carácter  
deseado.  
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +  
t t ... t *2 t A  
*
*1 Para realizar el proceso en orden inverso,  
presione (DISC/PRESET) (–).  
*2 (espacio en blanco)  
2Presione (SEEK) (+) una vez que  
haya localizado el carácter deseado.  
Si presiona (SEEK) (–), podrá desplazarse  
hacia la izquierda.  
3Repita los pasos 1 y 2 para  
ingresar el nombre completo.  
5 Presione (ENTER).  
La unidad vuelve al modo normal de  
recepción de radio.  
18  
     
Sugerencias  
Para corregir o borrar un carácter, simplemente  
Sintonización de emisoras  
mediante una lista  
— Listado  
sobrescríbalo o ingrese “  
”.  
Existe otro método para comenzar a almacenar  
nombres de emisoras: Presione (LIST) durante 2  
segundos en lugar de seguir los pasos 2 y 3.  
También puede finalizar la operación presionando  
(LIST) durante 2 segundos en vez del paso 5.  
(Con el control remoto de tarjeta)  
(Con el control remoto de tarjeta)  
Borrado del nombre de emisoras  
1
Durante la recepción de la radio,  
presione (LIST)  
.
La frecuencia o el nombre asignado a la  
emisora actual aparece en pantalla.  
1 Durante la recepción de la radio,  
presione (MENU) y, a continuación,  
(DISC/PRESET) (+) o (DISC/PRESET) (–)  
varias veces hasta que aparezca  
“NAME DEL.  
2 Presione (ENTER).  
2 Presione (DISC/PRESET) (+) o  
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta  
que encuentre la emisora deseada.  
Si la emisora seleccionada no tiene un  
nombre asignado, la pantalla mostrará la  
frecuencia correspondiente.  
3 Presione (DISC/PRESET) (+) o  
(DISC/PRESET) (–) varias veces para  
seleccionar la emisora cuyo nombre  
desee borrar.  
4 Presione (ENTER) durante 2  
3 Presione (ENTER) para sintonizar la  
segundos.  
emisora deseada.  
El nombre se borra.  
Si desea borrar otros nombres, repita los  
pasos 3 a 4.  
5 Presione (MENU) dos veces.  
La unidad vuelve al modo normal de  
recepción de radio.  
Nota  
Si ya borró todos los nombres de emisoras, aparece  
“NO DATA” y la unidad vuelve al modo de recepción  
normal de radio en el paso 2 o 4.  
19  
     
Giro del control  
Otras funciones  
También puede controlar la unidad (y las  
unidades de CD/MD opcionales) con un mando  
rotatorio (opcional).  
Control  
SEEK/AMS  
Uso del mando rotatorio  
En primer lugar, adhiera la etiqueta adecuada  
según cómo desee montar el mando rotatorio.  
El mando rotatorio funciona al presionar los  
botones o girar los controles.  
Gírelo y suéltelo para:  
– Omitir pistas.  
Para omitir pistas en forma continua, gírelo  
una vez, vuélvalo a girar en menos de  
2 segundos y no lo suelte.  
– Sintonizar emisoras en forma automática.  
Gírelo, manténgalo en esa posición y  
suéltelo para:  
– Avanzar o retroceder en forma rápida una  
pista.  
– Buscar una emisora en forma manual.  
DSPL  
SOUND  
MODE  
MODE  
SOUND  
DSPL  
Presión y giro del control  
Presión de botones  
(ATT)  
(SOUND)  
Control  
PRESET/DISC  
(MODE)  
(SOURCE)  
Presione y gire el control para:  
– Recibir emisoras almacenadas en memoria.  
– Cambiar discos durante la reproducción de  
CD (MD)*1.  
(DSPL)  
(OFF)  
Gire el control VOL para  
ajustar el volumen.  
– Cambiar álbumes*4.  
Presione  
Para  
*1 Sólo si el equipo opcional correspondiente está  
conectado.  
(SOURCE)  
Cambiar la fuente  
(radio/CD/MD*1/AUX*2)/  
encendido  
*2 Disponible únicamente si se conecta un dispositivo  
portátil opcional de Sony al terminal AUX IN de la  
unidad. Cuando conecte un dispositivo portátil de  
Sony y una o varias unidades de CD/MD en forma  
simultánea, utilice el selector AUX IN.  
*3 Si el automóvil no tiene posición ACC (accesorio)  
en el interruptor de la llave de encendido, después  
de apagar el motor recuerde mantener presionado  
(OFF) hasta que se apague la pantalla.  
*4 Disponible únicamente cuando se reproduce un  
archivo MP3.  
(MODE)  
Cambiar el funcionamiento  
(banda de radio/unidad de  
CD*1/unidad de MD*1)  
(ATT)  
Atenuar el sonido  
(OFF)*3  
Detener la reproducción o la  
recepción de la radio/  
Apagado  
(SOUND)  
(DSPL)  
Ajustar el sonido  
Cambiar el elemento en  
pantalla  
20  
   
Cuando se reproduce un archivo MP3, puede  
seleccionar un álbum con el mando rotatorio.  
Cambio del sentido de funcionamiento  
El sentido de funcionamiento de los controles  
está ajustado de fábrica, como se muestra a  
continuación.  
(Con esta unidad)  
Para  
Realice lo siguiente  
Para aumentar  
Omitir álbumes  
– Selección de  
álbumes  
Presione y gire el control  
[una vez para cada álbum].  
Para omitir álbumes en  
forma continua, presione el  
control, gírelo y manténgalo  
en esa posición.  
Para disminuir  
Si necesita montar el mando rotatorio en el lado  
derecho de la columna de la dirección, puede  
invertir el sentido de funcionamiento.  
(Con una unidad opcional)  
Para  
Realice lo siguiente  
Omitir discos  
– Selección de  
discos  
Presione y gire el control  
[una vez para cada disco].  
Para omitir discos en forma  
continua, presione el  
control, gírelo una vez,  
vuelva a girarlo antes de 2  
segundos y manténgalo en  
esa posición.  
Omitir álbumes  
– Selección de  
álbumes  
1Para pasar al modo  
Selección de álbumes,  
presione el control y, a  
continuación, gírelo y  
manténgalo en esa  
posición.  
Antes de que transcurran  
2 segundos, siga al paso  
2.  
Presione (SOUND) durante 2  
segundos mientras presiona el control  
VOL.  
Sugerencia  
También puede cambiar el sentido de funcionamiento  
de estos controles con la unidad (página 23).  
2Presione el control y  
gírelo rápidamente varias  
veces para omitir  
álbumes uno por uno.  
21  
Ajuste de las características  
del sonido  
Es posible ajustar los graves, los agudos, el  
balance, el equilibrio y el volumen del altavoz  
potenciador de graves.  
Atenuación rápida del sonido  
Presione (ATT).  
Aparece “ATT-ON” durante unos instantes y  
luego aparece “ATT” en pantalla.  
Para recuperar el nivel de volumen anterior,  
presione (ATT) de nuevo.  
1 Presione (SOUND) varias veces para  
seleccionar el elemento deseado.  
Cada vez que presione (SOUND), el  
elemento cambiará de la siguiente forma:  
BAS (graves) t TRE (agudos) t  
BAL (izquierdo-derecho) t  
Sugerencia  
Si el cable de interfaz de un teléfono para automóvil  
está conectado al cable ATT, la unidad disminuirá el  
volumen en forma automática cuando se reciba una  
llamada telefónica (Función ATT de teléfono).  
FAD (frontal-posterior) t  
SUB (volumen del altavoz potenciador  
de graves)  
2 Presione el botón volumen +/– para  
ajustar el elemento seleccionado.  
Nota  
Realice el ajuste antes de que transcurran 3  
segundos después de seleccionar el elemento.  
Sugerencias  
Al realizar el ajuste con el control remoto de tarjeta,  
presione (SOUND) varias veces y, a continuación,  
presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–).  
Al realizar el ajuste con el mando rotatorio, presione  
(SOUND) varias veces y gire el control VOL.  
Cambio del ajuste de  
BBE MP  
El proceso BBE MP añade calidez de manera  
eficaz y proporciona un sonido de CD claro y de  
gran calidad, incluso procedente de material  
MP3 muy comprimido.  
Durante la reproducción en esta  
unidad, presione (5) (BBE MP) para  
seleccionar “BBE MP-ON”.  
Para cancelar la función BBE MP, seleccione  
“BBE MP-OFF”.  
Nota  
La función BBE MP sólo está disponible al reproducir  
en esta unidad (no lo estará si se reproduce en la  
unidad opcional).  
Sugerencia  
Sólo es posible cambiar el ajuste de BBE MP al  
reproducir en esta unidad.  
22  
           
• A.SCRL (desplazamiento automático)  
– Seleccione “ON” para que se desplacen en  
forma automática los nombres de más de 8  
caracteres.  
– Si la función de desplazamiento automático  
se ajusta en “OFF” y se cambia el disco/  
álbum/pista, no se desplazará el nombre ni el  
indicador ID3.  
Cambio de los ajustes de  
sonido y pantalla  
— Menú  
Es posible ajustar los siguientes elementos:  
SET (Configuración)  
P/M (modo de reproducción)  
• BEEP — para activar o desactivar los pitidos.  
• RM (mando rotatorio) — para cambiar el  
sentido de funcionamiento de los controles del  
mando rotatorio.  
– Seleccione “NORM” para usar el mando  
rotatorio en la posición ajustada en fábrica.  
– Seleccione “REV” cuando monte el mando  
rotatorio en el lado derecho de la columna de  
la dirección.  
• LOCAL (modo de búsqueda local) (página 17)  
– Seleccione “ON” para que se sintonicen  
solamente las emisoras de señal más intensa.  
• MONO (modo monoaural) (página 17)  
– Seleccione “ON” para escuchar emisiones  
estéreo de FM en monoaural.  
– Seleccione “OFF” para volver al modo  
normal.  
• IF AUTO/WIDE (página 17)  
• AUX-A (página 26) — para encender o apagar  
la pantalla de fuente AUX.  
SND (sonido)  
• EQ7 TUNE (página 24) — para ajustar la curva  
del ecualizador.  
DSPL (pantalla)  
• DEMO — para encender o apagar la pantalla  
de demostración. (Cuando la unidad está  
apagada.)  
– Seleccione “ON” para encender la pantalla  
de demostración (la demostración se inicia  
aproximadamente 10 segundos después de  
que se haya apagado la unidad).  
– Seleccione “OFF” para apagar la pantalla de  
demostración.  
• HPF (filtro de paso alto) — para seleccionar la  
frecuencia de corte entre “78Hz”, “125Hz” u  
“OFF”.  
• LPF (filtro de paso bajo) — para seleccionar la  
frecuencia de corte entre “78Hz”, “125Hz” u  
“OFF”.  
• LOUD (sonoridad) — para disfrutar de graves  
y agudos incluso con el volumen bajo. Los  
graves y los agudos se potenciarán.  
• AUX LVL (página 26) — para ajustar el nivel  
de volumen del equipo auxiliar conectado.  
• CLOCK (Información del reloj) — para  
mostrar simultáneamente el reloj y el modo de  
reproducción (ON).  
• DIM (atenuador) — para cambiar el brillo de la  
pantalla.  
(Con el control remoto de tarjeta)  
– Seleccione “AT” para que la pantalla se  
atenúe sólo al encender las luces.  
– Seleccione “ON” para que la pantalla se  
atenúe.  
– Seleccione “OFF” para desactivar esta  
función.  
1 Presione (MENU).  
2 Presione (DISC/PRESET) (+) o  
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta  
que aparezca el elemento deseado.  
• M.DSPL (indicador de movimiento) — para  
seleccionar el modo de indicador de  
movimiento entre “1”, “2” y “OFF”. (Cuando  
la unidad está encendida).  
– Seleccione “1” para mostrar líneas  
decorativas y el analizador de espectro en  
pantalla.  
3 Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para  
seleccionar el ajuste deseado  
(ejemplo: “ON” u “OFF”).  
4 Presione (ENTER).  
Al finalizar el ajuste del modo, la pantalla  
vuelve al modo de reproducción normal.  
– Seleccione “2” para mostrar líneas  
decorativas en pantalla.  
Nota  
El elemento mostrado varía en función de la fuente.  
– Seleccione “OFF” para desactivar el  
indicador de movimiento.  
Sugerencia  
Puede cambiar fácilmente de categoría (“SET”,  
“DSPL, “P/M”, “SND” y “EDIT”) presionando  
(DISC/PRESET) (+) o (DISC/PRESET) (–) durante 2  
segundos.  
23  
             
(Con el control remoto de tarjeta)  
Ajuste de la curva de ecualizador  
Puede almacenar y definir los ajustes del  
ecualizador para distintos rangos de tono.  
Ajuste del ecualizador (EQ7)  
Puede seleccionar una curva de ecualizador para  
7 tipos de música (XPLOD, VOCAL, CLUB,  
JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM y OFF  
(ecualizador apagado)).  
1 Presione (MENU).  
Puede almacenar un ajuste diferente del  
ecualizador para cada fuente.  
2 Presione (DISC/PRESET) (+) o  
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta  
que aparezca “EQ7 TUNE” y, a  
continuación, presione (ENTER).  
Selección de la curva de ecualizador  
3 Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para  
seleccionar la curva de ecualizador  
que desee y, a continuación, presione  
(ENTER).  
1 Presione (SOURCE) para seleccionar  
una fuente (Radio, CD, MD o AUX).  
2 Presione (EQ7) varias veces para  
seleccionar la curva de ecualizador  
deseada.  
Cada vez que presione (SEEK) (+) o  
(SEEK) (–), el elemento cambiará.  
Cada vez que presione (EQ7), el elemento  
cambiará.  
4 Seleccione la frecuencia y el nivel que  
desee.  
1Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–)  
para seleccionar la frecuencia  
deseada.  
Cada vez que presione (SEEK) (+) o  
(SEEK) (–), la frecuencia cambiará.  
Para cancelar el efecto de ecualización,  
seleccione “OFF”.  
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1 kHz  
y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz  
2Presione (DISC/PRESET) (+) o  
(DISC/PRESET) (–) para ajustar el  
nivel de volumen deseado.  
El nivel de volumen puede ajustarse en  
intervalos de 1 dB entre –10 y +10 dB.  
Para restaurar la curva de ecualizador  
ajustada en fábrica, presione (ENTER)  
durante 2 segundos.  
5 Presione (MENU) dos veces.  
Una vez completado el ajuste de efecto, la  
pantalla vuelve al modo de reproducción  
normal.  
24  
     
Ajuste del Organizador de  
sonido de baja frecuencia  
dinámico (DSO)  
Si los altavoces están instalados en la parte  
inferior de las puertas, el sonido se recibirá desde  
abajo y puede no ser nítido.  
La función DSO (Organizador de sonido de baja  
frecuencia dinámico) crea un sonido más  
ambiental, como si hubiera altavoces en el  
tablero (altavoces virtuales).  
Para cambiar el color de la  
pantalla LCD  
Puede seleccionar uno de los 7 ajustes de color  
para el LCD.  
Presione (COLOR) varias veces para  
seleccionar el color deseado de la  
pantalla LCD.  
Cada vez que presione (COLOR), el color de  
la pantalla LCD cambiará.  
Puede almacenar el ajuste DSO para cada fuente.  
Conexión de equipos  
auxiliares de audio  
El terminal AUX IN (entrada de audio externo)  
de la unidad también se usa como terminal BUS  
AUDIO IN (entrada de audio).  
Modo DSO e imagen de los altavoces  
virtuales  
*3  
*2  
*1  
*3  
*2  
*1  
*4  
Puede escuchar el sonido desde los altavoces del  
automóvil si conecta los dispositivos portátiles  
opcionales de Sony.  
*4  
Nota  
*1 DSO-1  
*2 DSO-2  
*3 DSO-3  
*4 DSO-OFF  
Si conecta una unidad de CD/MD de Sony opcional,  
no podrá conectar ningún dispositivo portátil y “AUX”  
no aparecerá en pantalla como fuente.  
Cuando conecte un dispositivo portátil de Sony y una  
o varias unidades de CD/MD en forma simultánea,  
utilice el selector AUX IN.  
1 Presione (SOURCE) para seleccionar  
una fuente (Radio, CD, MD o AUX).  
Selección del equipo auxiliar  
2 Presione (DSO) varias veces hasta  
que aparezca el ajuste DSO deseado.  
Cada vez que presione (DSO), el ajuste DSO  
cambiará.  
Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar “AUX”.  
Para cancelar la función DSO, seleccione  
“DSO-OFF”. Transcurridos 3 segundos, la  
pantalla volverá al modo de reproducción  
normal.  
continúa en la página siguiente t  
Notas  
Según el tipo de interior del automóvil o el tipo de  
música, DSO puede no producir el efecto deseado.  
Si tiene dificultades para escuchar las emisiones de  
FM, ajuste la función DSO en “OFF”.  
25  
         
(Con el control remoto de tarjeta)  
Ajuste del nivel de volumen  
Puede ajustar el volumen de cada uno de los  
equipos de audio conectados.  
Información  
complementaria  
1 Presione (MENU).  
2 Presione (DISC/PRESET) (+) o  
(DISC/PRESET) (–) varias veces para  
seleccionar “AUX LVL.  
Mantenimiento  
Sustitución del fusible  
3 Presione (ENTER).  
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno  
cuyo amperaje coincida con el especificado en el  
original. Si el fusible se funde, verifique la  
conexión de alimentación y sustitúyalo. Si el  
fusible se funde de nuevo después de sustituirlo,  
es posible que exista alguna falla de  
4 Presione (DISC/PRESET) (+) o  
(DISC/PRESET) (–) varias veces para  
seleccionar el nivel de volumen  
deseado.  
El nivel de volumen puede ajustarse en  
intervalos de 1 dB entre –6 dB y +6 dB.  
funcionamiento interno. En tal caso, consulte con  
el distribuidor Sony más cercano.  
5 Presione (ENTER).  
(Con el control remoto de tarjeta)  
Para desactivar el equipo auxiliar en la  
pantalla de fuente  
Fusible (10 A)  
1 Presione (OFF).  
Se detendrá la reproducción del CD/MD o la  
recepción de la radio.  
Advertencia  
Nunca use un fusible cuyo amperaje supere el del  
suministrado con la unidad, ya que ésta podría  
dañarse.  
2 Presione (MENU).  
3 Presione (DISC/PRESET) (+) o  
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta  
que aparezca “AUX-A-ON”.  
4 Presione (SEEK) (+) para seleccionar  
“AUX-A-OFF”.  
5 Presione (MENU).  
Para restaurar la indicación, seleccione “AUX-A-  
ON”.  
26  
         
Limpieza de los conectores  
Sustitución de la pila de litio  
Es posible que la unidad no funcione en forma  
correcta si los conectores entre ella y el panel  
frontal están sucios. Para evitarlo, extraiga el  
panel frontal (página 9) y limpie los conectores  
con un hisopo de algodón humedecido en  
alcohol. No aplique demasiada fuerza, ya que  
podría dañar los conectores.  
En condiciones normales, las pilas duran  
aproximadamente 1 año (la duración puede ser  
menor en función de las condiciones de uso). El  
alcance del control remoto de tarjeta disminuye a  
medida que se agota la pila. Sustitúyala por una  
pila de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier  
otra pila podría provocar un incendio o una  
explosión.  
Unidad principal  
x
Lado + hacia arriba  
Parte posterior del panel frontal  
Notas  
Por razones de seguridad, apague el motor antes de  
limpiar los conectores y extraiga la llave del  
interruptor de encendido.  
No toque nunca los conectores directamente con los  
dedos ni con ningún dispositivo metálico.  
Notas sobre la pila de litio  
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de  
los niños. Si la pila se ingiere, póngase en  
contacto en forma inmediata con un médico.  
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar  
un contacto óptimo.  
• Asegúrese de observar la polaridad correcta al  
instalar la pila.  
• No agarre la pila con pinzas metálicas, ya que  
puede producirse un cortocircuito.  
ADVERTENCIA  
La pila puede explotar si no se emplea  
adecuadamente.  
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni  
la arroje al fuego.  
27  
   
2 Extraiga la unidad.  
Extracción de la unidad  
1Inserte las dos llaves de liberación  
a la vez hasta escuchar un “clic”.  
1 Extraiga el marco de protección.  
1Extraiga el panel frontal (página 9).  
Coloque el  
gancho hacia  
adentro.  
2Fije las llaves de liberación al marco  
de protección.  
2Tire de las llaves de liberación para  
extraer la unidad.  
Oriente la llave de  
liberación en la  
dirección correcta.  
3Tire de las llaves de liberación para  
extraer el marco de protección.  
3Deslice la unidad para extraerla de  
la montura.  
28  
 
Especificaciones  
Entradas  
Terminal de control ATT de  
teléfono  
Terminal de control de  
iluminación  
Terminal de entrada de  
control BUS  
Entrada de audio BUS o  
terminal AUX IN  
Terminal de entrada del  
control remoto  
Terminal de entrada de  
antena  
Graves 8 dB a 100 Hz  
Agudos 8 dB a 10 kHz  
+8 dB a 100 Hz  
Sección del reproductor de CD  
Relación señal-ruido  
120 dB  
Respuesta de frecuencia de 10 a 20 000 Hz  
Fluctuación y trémolo  
Inferior al límite medible  
Sección del sintonizador  
FM  
Rango de sintonización  
Intervalo de sintonización  
de FM:  
50 kHz/200 kHz  
conmutable  
Controles de tono  
Sonoridad  
de 87,5 a 108 MHz  
(a intervalos de 50 kHz)  
de 87,5 a 107,9 MHz  
(a intervalos de 200 kHz)  
Conector de antena externa  
10,7 MHz/450 kHz  
9 dBf  
75 dB a 400 kHz  
67 dB (estéreo),  
69 dB (mono)  
+2 dB a 10 kHz  
Requisitos de alimentación  
Terminal de antena  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad útil  
Selectividad  
Relación señal-ruido  
Batería de automóvil de cc  
12 V (tierra negativa)  
Aprox. 178 × 50 × 181 mm  
(an/al/prf)  
Dimensiones  
Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 161 mm  
(an/al/prf)  
Aprox. 1,2 kg  
Distorsión armónica a 1 kHz  
Peso  
0,5 % (estéreo),  
0,3 % (mono)  
35 dB a 1 kHz  
Accesorios suministrados  
Control remoto de tarjeta  
RM-X114  
Componentes de instalación  
y conexiones (1 juego)  
Estuche para el panel frontal  
(1)  
Mando rotatorio  
RM-X4S  
Cable BUS (suministrado  
con un cable con terminales  
RCA)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Cambiador de CD  
(10 discos)  
CDX-757MX, CDX-656X  
Cambiador de CD  
(6 discos)  
CDX-T70MX  
Cambiador de MD  
(6 discos)  
Separación  
Respuesta de frecuencia de 30 a 15 000 Hz  
AM  
Rango de sintonización  
Intervalo de sintonización  
de AM:  
Accesorios opcionales  
Equipo opcional  
9 kHz/10 kHz conmutable  
de 531 a 1 602 kHz  
(a intervalos de 9 kHz)  
de 530 a 1 710 kHz  
(a intervalos de 10 kHz)  
Conector de antena externa  
10,7 MHz/450 kHz  
30 µV  
Terminal de antena  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad  
Sección del amplificador de potencia  
Salidas  
Salidas de altavoz  
(conectores de sellado  
seguro)  
MDX-66XLP  
Cambiador de DVD  
DVX-100S  
Selector de fuente  
XA-C30  
Impedancia de altavoces de 4 a 8 ohm  
Salida de potencia máxima  
52 W × 4 (a 4 ohm)  
Selector AUX-IN  
XA-300  
Generales  
Salidas  
Terminales de salidas de  
audio (frontal/posterior)  
Terminal de salida del  
altavoz potenciador de  
graves (mono)  
Nota  
Esta unidad no puede conectarse a un  
preamplificador digital ni a un ecualizador que sea  
compatible con el sistema BUS de Sony.  
Terminal de control de relé  
de la antena motorizada  
Terminal de control del  
amplificador de potencia  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
cambios sin previo aviso.  
29  
 
La unidad no recibe alimentación.  
• Revise la conexión. Si todo está en orden,  
revise el fusible.  
Solución de problemas  
• El automóvil no tiene posición ACC.  
tPresione (SOURCE) (o inserte un disco)  
para que se encienda la unidad.  
La siguiente lista de comprobación le ayudará a  
solucionar los problemas que puedan producirse  
con la unidad.  
Antes de consultarla, revise los procedimientos  
de conexión y de funcionamiento.  
La unidad recibe alimentación en forma  
continua.  
El automóvil no tiene posición ACC.  
Generales  
La antena motorizada no se extiende.  
La antena motorizada no tiene una caja de relé.  
No se emite el sonido.  
• Presione el botón volumen + para ajustar el  
volumen.  
• Cancele la función ATT.  
No es posible desactivar la indicación  
“--------”.  
Entró en el modo de edición de nombres.  
tPresione (LIST) durante 2 segundos.  
• Ajuste el control de equilibrio en la posición  
central para un sistema de 2 altavoces.  
• Intentó reproducir archivos MP3 con la  
unidad de CD opcional que no admite  
archivos de este tipo.  
tLleve a cabo la reproducción con una  
unidad de CD compatible con archivos  
MP3 de Sony, como la CDX-757MX.  
Reproducción de CD/MD  
No es posible insertar un disco.  
Ya hay un CD insertado.  
• El CD se insertó a la fuerza al revés o en  
forma incorrecta.  
El contenido de la memoria se borró.  
• Presionó el botón RESET.  
tVuelva a almacenar los datos en la  
memoria.  
• Se desconectó el cable de alimentación o la  
pila.  
La reproducción no se inicia.  
• El MD está defectuoso o el CD está sucio.  
• El CD-R o el CD-RW no están finalizados.  
• Intentó reproducir un CD-R o un CD-RW no  
diseñado para uso de audio.  
• Es posible que ciertos discos CD-R o  
CD-RW no se reproduzcan debido al equipo  
de grabación o al estado del disco.  
• El cable de conexión de la alimentación no  
está conectado en forma correcta.  
No se emiten pitidos.  
• El sonido de los pitidos está cancelado  
No es posible reproducir archivos MP3.  
• La grabación no se realizó conforme al  
formato del nivel 1 o el nivel 2 de ISO 9660,  
o las normas Joliet o Romeo referentes al  
formato de expansión.  
• No se agregó la extensión de archivo “.MP3”  
al nombre del archivo.  
• Hay conectado un amplificador de potencia  
opcional y no está usando el amplificador  
incorporado.  
Las indicaciones desaparecen de la  
pantalla o no aparecen en ella.  
• La pantalla se apaga si mantiene presionado  
(OFF).  
• Los archivos no se almacenaron en formato  
MP3.  
Los archivos MP3 tardan más tiempo en  
reproducirse que los demás.  
El inicio de la reproducción de los siguientes  
discos se demora algo más:  
tMantenga presionado (OFF)  
nuevamente hasta que se ilumine la  
pantalla.  
• Extraiga el panel frontal y limpie los  
conectores. Si desea obtener información  
– Disco grabado con una estructura de árbol  
complicada.  
– Disco grabado en Multi Session.  
– Disco al que es posible agregar datos.  
Las emisoras almacenadas y la hora  
correcta se borraron.  
El fusible se fundió.  
Se produce ruido cuando la llave de  
encendido se encuentra en la posición ON,  
ACC u OFF.  
El disco se expulsa en forma automática.  
La temperatura ambiente es superior a 50 °C.  
Los botones de operación no funcionan.  
El CD no se expulsa.  
Presione el botón RESET.  
Los cables no se conectaron en forma correcta  
al conector de alimentación auxiliar del  
automóvil.  
30  
 
Se producen saltos de sonido debido a  
vibraciones.  
• La unidad está instalada en un ángulo  
superior a 45°.  
• La unidad no está instalada en una parte  
firme del automóvil.  
Mensajes/indicaciones de  
error  
Indicaciones de error  
Se producen saltos de sonido.  
El disco está sucio o defectuoso.  
(Para esta unidad y los cambiadores  
opcionales de CD/MD)  
Las siguientes indicaciones parpadean durante  
unos 5 segundos y se emite una alarma.  
Recepción de radio  
No es posible utilizar la sintonización  
programada.  
• Almacene la frecuencia correcta en la  
memoria.  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
BLANK*1  
No hay pistas grabadas en el MD.*2  
t Reproduzca un MD que tenga pistas  
grabadas.  
ERROR*1  
• El CD está sucio o insertado al revés.*2  
tLímpielo o insértelo en forma correcta.  
• El CD/MD no se reproduce debido a algún  
problema.  
No es posible recibir las emisoras.  
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.  
• Conecte un cable de control de antena  
motorizada (azul) o un cable de fuente de  
alimentación auxiliar (rojo) al cable de  
suministro de alimentación del amplificador  
de antena del automóvil (sólo si el automóvil  
tiene una antena de FM/AM incorporada en  
el cristal trasero o lateral).  
tInserte otro CD/MD.  
FAILURE  
La conexión de los altavoces y amplificadores  
es incorrecta.  
t Consulte el manual de instalación de este  
modelo para revisar la conexión.  
• Revise la conexión de la antena del  
automóvil.  
HI TEMP  
• La antena automática no se extiende.  
t Revise la conexión del cable de control  
de la antena motorizada.  
La temperatura ambiente es superior a 50 °C.  
t Espere hasta que la temperatura descienda  
a menos de 50 °C.  
• Revise la frecuencia.  
NO DISC  
• Cuando el modo DSO está activado, el  
sonido se escucha ocasionalmente con ruido.  
t Ajuste el modo DSO en “OFF”  
No hay ningún disco insertado en la unidad de  
CD/MD.  
t Inserte discos en la unidad de CD/MD.  
NO MAG  
No es posible utilizar la sintonización  
automática.  
• El modo de búsqueda local está ajustado en  
“ON”.  
El cargador de discos no está insertado en la  
unidad de CD.  
t Inserte el cargador en la unidad de CD.  
NO MUSIC  
t Ajuste el modo de búsqueda local en  
En la unidad de CD con capacidad para  
reproducir MP3 se insertó un CD que no  
contiene ningún archivo de música.  
t Inserte un CD de música en la unidad de  
CD con capacidad para reproducir MP3.  
“OFF” (página 23).  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
t Use la sintonización manual.  
La indicación “STEREO” parpadea.  
• Sintonice la frecuencia con precisión.  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
t Ajuste el modo de recepción monoaural  
en “ON” (página 23).  
NOTREADY  
La tapa de la unidad de MD está abierta o los  
MD no están insertados correctamente.  
t Cierre la tapa o inserte los MD  
correctamente.  
Un programa emitido en estéreo se escucha  
en monoaural.  
La unidad se encuentra en el modo de  
recepción monoaural.  
OFFSET  
Es posible que se haya producido una falla  
interna.  
t Revise la conexión. Si el indicador de error  
permanece en pantalla, póngase en  
contacto con el distribuidor Sony más  
cercano.  
tCancele el modo de recepción monoaural  
Se producen interferencias durante la  
recepción de FM.  
Está seleccionado el modo de sintonización  
amplia.  
continúa en la página siguiente t 31  
tAjuste la opción IF en “IF AUTO”  
 
RESET  
La unidad de CD/MD no puede utilizarse  
debido a algún problema.  
tPresione el botón RESET de la unidad.  
*1 Cuando se produce un error durante la  
reproducción de un CD o MD, el número de disco  
del CD o MD no aparece en pantalla.  
*2 La pantalla muestra el número del disco que causa  
el error.  
Mensajes  
L.SEEK +/–  
El modo de búsqueda local está activado  
durante la sintonización automática  
” o “  
Llegó al principio o al final del disco, por lo  
que no es posible avanzar más.  
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la  
situación, póngase en contacto con el distribuidor  
Sony más cercano.  
32  
鳴謝惠顧!  
感謝您惠Sony碟播放使用以下附,  
您更能涉趣於本機的多項功能:  
MP3案播放。  
可播放能新增一個片段CD-R/CD-RW  
7。  
視錄製方法而定,可以播放Multi  
Session製的光7。  
選購CD/MD換碟機和播放機均  
在內*1。  
ID3*2 1.01.12.22.3 或 2.4 資  
在播MP3案時顯示。  
CD TEXT訊(在播CD TEXT*3 時顯  
。  
提供的操作附件  
卡片式遙控RM-X114  
選購的操作附件  
旋轉式控制RM-X4S  
*1 此裝置僅Sony品一起使用。  
*2 ID3記是一MP3包含了諸如樂曲集名、  
演員名和樂曲名稱等資訊。  
*3 CD TEXT 光碟是一種音頻 CD,它包含了諸如唱碟名  
稱、演員名和樂曲名稱之類的資訊。這些資訊記錄  
在光碟上。  
2
目錄  
CD 播放機  
CD/MD 裝置 (選購件)  
* 選購CD/MD置的可用功能  
3
控制器位置  
詳細說明,請參見列出頁。  
OPEN  
ATT  
COLOR  
SOUND  
DSO  
EQ7  
SEEK  
REP  
1
SHUF  
2
BBE MP  
5
DISC/PRESET  
SOURCE  
MODE  
OFF  
DSPL  
3
4
6
CDX-F5700  
a +/-鈕  
p 數字按鈕  
收音機:  
b ATT降低)按鈕 20  
c COLOR23  
LCD色。  
d SOUND20  
e 顯示窗  
用來儲存電/聽電台。  
CD/MD:  
(1):REP 12  
(2):SHUF 13  
聲音:  
(5):BBE MP 20  
f Z (退出)按(位於本機正面,前面  
板後面) 11  
g EQ722  
h DSO23  
i OPEN9,11  
j SEEK +/-鈕  
收音機:  
用於自動調/動搜台。  
CD/MD:  
用來跳過曲/進,後退曲目。  
k 卡片式遙控器感應器  
l SOURCE電源打開/收音機/CD/MD/AUX*1)  
按鈕  
用來選擇音源。  
q 頻率選擇開關 (位於本機底部)  
參見安裝∕連接說明書裡的“頻率選擇開  
。  
r DSPL顯示模式變換)按鈕 12,14  
s DISCALBUM)/PRESET-/+)  
4
接收預設電/換光碟*3過樂曲* 。  
*1 只有當選購Sony提式裝置連接到本機AUX IN  
端子時才有效。當您同時連Sony提式裝置和  
CD/MD置時,請使AUX IN擇器。  
*2 將本機安裝在點火開關上沒ACC附件置的汽  
車上時的警告  
關閉發動機後,必須按住裝置上的 (OFF) 不放,直  
至顯示消失。  
m MODE鈕  
用來改變操作。  
n OFF(停/源關閉*2 91124  
o RESET(位於本機正面板後面)  
否則,顯示將一直開著從而消耗電池。  
*3 當連接CD/MD購裝置時。  
*4 僅在播MP3案時適用。  
4
 
用卡片式遙控器選擇光碟和樂曲集  
使用卡片式遙控器上DISC(ALBUM+/-)  
按鈕可跳過光碟和樂曲集。  
卡片式遙控RM-X114  
(使用本機)  
DSPL  
MODE  
跳過樂曲集*  
-曲集選擇  
+ 或 -[ 一次跳過一個樂曲  
集]  
+
PRESET  
要連續跳過樂曲集,按住  
其中一個鍵不放。  
+
DISC  
SOURCE  
SEEK  
+
SEEK  
(使用選購裝置)  
DISC  
PRESET –  
跳過光碟  
-碟選擇  
+或-[次跳過一個光]  
要連續跳過光碟,按一次  
並在 2 秒鐘之內再次按住  
其中一個鍵不放。  
OFF  
ATT  
+
VOL  
跳過樂曲集*  
-曲集選擇  
+或-[按住片刻]然後放開  
要連續跳過樂曲集,在第  
一次釋放後的 2 秒鐘內再  
次按住該按鈕。  
卡片式遙控器上與本機上對應的按鈕控制相  
同的功能。  
* 僅在播MP3案時適用。  
a DSPL鈕  
連續跳過樂曲  
b MENU鈕  
用來顯示選單。  
c SOURCE鈕  
按一次卡片式遙控器上的 (SEEK) (+)或  
(SEEK)(-然後2鐘內再次按下並保  
持不放。  
d SEEK-/+)按鈕  
e SOUND鈕  
f OFF鈕  
g VOL+/-)按鈕  
h MODE鈕  
i LIST14,17  
j DISCALBUM/ PRESET+/-)按鈕  
k ENTER鈕  
用來輸入設定。  
l ATT鈕  
如果顯示是通過(OFF) 消失只有先按裝置上的  
(SOURCE) 或插入光碟來啟動裝置,否則將無法用卡片  
式遙控器操作裝置。  
提示  
關於如何更換電池,參見25更換鋰電池。  
5
使用前注意事項  
光碟注意事項  
倘若您的座車停在直射陽光下,則在操作前  
須先使本機充分冷卻。  
為保持光碟清潔,切勿接觸其表面。拿取光  
碟時請持其邊緣。  
本機工作時,電動天線將自動伸出。  
不使用時請將光碟裝入光碟盒或光碟匣。  
切勿使光碟受到熱源/高溫的影免將光  
碟遺留在停泊的車廂內或儀表盤/後托架。  
若您有什麼關於本機的問題或困本說明  
書沒有提向您附近Sony銷商諮。  
關於濕氣凝結  
在雨天或非常潮濕的地機的透鏡和顯示  
幕內會產生濕氣凝結。一旦如此,本機將無法  
正常運行。此時,請將光碟取出,並等待約一  
小時,直至濕氣蒸發。  
切勿貼標使用帶有黏性墨水/殘留物的  
光碟。這類光碟在使用時會停止轉動,從而  
造成故障或毀壞光碟。  
為保持高品質聲音  
時刻當勿將果汁或其它飲料濺在本機或  
光碟上。  
不要使用任何貼有標籤或粘紙的光碟。  
使用此類光碟將引起如下故障:  
- 不能彈出光碟(因為標籤或粘紙脫落並堵  
塞彈出裝置。  
- 不能正確讀取聲音資例如,跳躍播放  
或不播放因為熱源使粘紙或標籤皺縮  
造成光碟彎曲。  
本機不能播放非標準形狀的光如,心  
型,正方形,星型若試圖播放此類光碟,  
則可能損壞本機。切勿使用此類光碟。  
本機不能播8 cm碟。  
6
   
在播放之前,請使用商用清潔布清潔光碟。  
從光碟的中心向外擦拭。切勿使用酒精、稀  
釋劑、市場銷售的清潔劑,以及用於留聲機  
唱片的抗靜電噴霧劑等溶劑。  
MP3案  
MP3MPEG 1 Audio Layer-3)是一項用於壓  
縮聲音順序的標準技術和格將檔案壓縮  
到約為原大小的 1/10。超出人的聽覺範圍的  
聲音被壓縮,而我們能聽到的聲音未被壓縮。  
光碟注意事項  
您可以播放錄製在 CD-ROM,CD-R 和 CD-RW 上  
MP3案。  
光碟必須是 ISO 9660*1 level 1 或 level 2  
格式,或是擴展格式中JolietRomeo。  
您可以使用Multi Session*2 錄製的光碟。  
具有版權保護編碼的音樂光碟  
本產品是專為播放符合 Compact DiscCD)  
標準光碟而設計。最近,一些唱片公司在市場  
上銷售各種具有版權保護編碼的光碟。請注  
意,這些光碟中可能會有不符合 CD 標準的光  
碟,且可能無法使用本產品播放。  
*1 ISO 9660式  
CD-ROM的檔案和資料夾邏輯格式的  
最普通國際標準。  
有幾個規格等級。在 Level 1 中,檔案名  
稱必須是 8.3 格名稱不能超過八個字  
元,展名“.MP3不能超過三個字元)  
且為大寫字母。資料夾名稱不能超過 8 個  
字元。不能有超過 8 個資料夾嵌套等級。  
Level 2格允許檔案名稱最多31字  
元。每個資料夾最多能8樹級。  
對於擴展格式中JolietRomeo式,  
請確認寫入軟體等的容量。  
CD-RCD/CD-RW可重CD)注意  
事項  
本裝置能播放下列光碟:  
光碟類型  
光碟上的標籤  
CD  
*2 Multi Session  
這是一種採用 Track-At-Once 方法,新增  
資料的錄製方法。普通 CD 從稱為 Lead-in  
的 CD 控制區開始,並在稱為 Lead-out 的  
控制區結束。Multi Session CD一種具  
有多話路CDLead-inLead-out的  
每個分段被作為單獨的話路。  
CD-Extra:一種格式,將音CD資  
料)作為軌跡錄製在話路 1 中,將資料作  
為軌跡錄製在話2。  
MP3案  
Mixed CD:在這種格式中,資料被錄製為  
1,音CD料)被錄製為軌  
2。  
本機可能無法播放某CD-R/CD-RW視  
光碟錄製時所用設備或光碟狀況而定。  
本機無法播放尚未最終* CD-R/CD-RW唱  
碟。  
續下t  
您可以播放錄製在 CD-ROM,CD-R 和 CD-RW  
MP3案。  
可播放能新增一個片段CD-R/CD-RW。  
* 為使錄製的 CD-R/CD-RW 唱碟能在音頻 CD 播放機上  
播放而必需的一個處理過程。  
7
     
MP3案的播放順序  
資料夾和檔案的播放順序顯示如下:  
ISO 9660 level 1 和 level 2 格式,其它格式  
的資料夾名稱或檔案名稱可能無法正確顯示。  
在命名時,必須在檔案名稱後加上擴展.MP3。  
如果將擴展.MP3”加在MP3案上,本機則無  
法正確識別該檔案,並將產生能損壞揚聲器的雜音。  
以下光碟要花費較長時間才能開始播放。  
- 以複雜的樹形架構錄製的光碟。  
資料夾  
(樂曲集)  
1
MP3案  
(樂曲)  
1
- Multi Session製的光碟。  
- 能新增資料的光碟。  
2
播放Multi Session製的光碟時的警示  
當第一話路的第一個軌跡是音CD料:  
僅播放第一話路的音CD料。  
2
隨後話路中的任何資料被跳過。  
3
當第一話路的第一個軌跡不是音CD料:  
- 如果光碟中有一個 MP3 檔案,則只播放 MP3 檔案,  
其它資料被跳過CD料未被識別。)  
- 如果光碟中沒MP3案,則顯NO MUSIC”且  
不播放任何內容CD料未被識別。)  
3
4
5
4
5
6
6
7
7
8
8
9
1  
(根目錄)  
2  
3  
4  
5  
不含MP3案的資料夾被跳過。  
當插入有很多樹級的光碟時,要花較長的時間才能開  
始播放。建議每盤光碟僅製1或2樹級。  
最大資料夾數量:150包括根目錄資料夾和空資料  
夾)  
一張光碟中能包含的 MP3 檔案和資料夾的最大數量:  
300  
當檔/料夾名稱包含許多字元時,該數量可能小  
300。  
提示  
若要規定所需要的播放順序,在資料夾或檔案名稱之  
前,按照數例如0102輸入順序,然後  
將內容錄製在光碟上視寫入軟體而定,順序將有所  
不同。)  
8
拆卸前面板  
開始使用之前  
為防止本機被盜,您可拆下本機前面板。  
報警  
復原本機  
若您未拆除前面板即把點火開關旋轉至 OFF  
檔,報警器將發出數秒鐘嘟嘟”聲。  
如您連接選購的放大器,而不用內置放大器,  
則不會發出警報聲。  
在第一次使用本機更換汽車電池或改變  
連接後,必須使本機復原。  
卸下前面板,並用帶尖頭的物体,如原子筆  
等,按RESET鈕。  
1 (OFF)*。  
CD/MD 播放或無線電接收停按鈕照明  
和顯示仍保留。  
* 如果您的汽車點火開關上沒ACC附件)位置,  
則必須通過按住 (OFF) 直至顯示消失將本裝置關  
閉,以免耗費汽車電池。  
2 (OPEN) 後將前面板向右滑,  
RESET鈕  
並輕輕將其左端拔出。  
RESET鈕,將消除時鐘設定和某些已儲存的內容。  
1
2
若您在本機仍開著時卸下前面板,電源將會自動關閉  
以防揚聲器受損。  
切勿摔落或猛按本機的前面板及顯示窗。  
切勿使前面板受熱/高溫或受免將前面板遺留在  
停泊的車廂內或儀表/托架上。  
提示  
當您要攜帶前面板時,請將它放在附帶的前面板盒內攜  
帶。  
續下t  
9
         
安裝前面板  
將前面板A 孔對準本機上的支B後  
輕輕推入左側。  
設定時鐘  
按本機上(SOURCE) 或裝CD)來  
進行操作。  
時鐘採12時制數字顯示。  
例如:將時鐘設定10:08  
(用卡片式遙控器操作)  
A
B
1 (MENU) 按鈕,然後反覆按  
(DISC/PRESET) (+)或  
(DISC/PRESET) (-)按鈕,直至顯  
CLOCK-ADJ。  
1(ENTER)。  
小時指示閃爍。  
2(DISC/PRESET) (+)或  
(DISC/PRESET) (-)設定時鐘。  
x
3(SEEK) (+。  
分鐘指示閃爍。  
4(DISC/PRESET) (+)或  
(DISC/PRESET) (-)設定分鐘。  
2 (ENTER)。  
不要在前面板內表面放任何東西。  
時鐘開始走時。時鐘設定完畢之後,顯示  
即返回正常播放模式。  
提示  
CLOCK式設定ON”時,時間將始終顯示  
10  
 
播放樂曲之前,本機將讀取光碟上的所有樂曲和樂曲  
集資訊。視樂曲結構的不同,開始播放之前可能要等  
待一分鐘以上。此時,顯READ讀取結束時,  
播放將自動開始。  
視光碟的情況而定,可能無法播放光6,  
第7。  
CD放機  
CD/MD選購件)  
播放光碟上的第一/後一首樂曲時,若按下  
(SEEK) (-)(SEEK) (+播放將跳至光碟的最  
後一/一首樂曲開始。  
本機除播CD,還可控制外接CD/MD裝  
置。  
當光碟內最後一首樂曲結束,則從光碟的第一首樂曲  
重新開始播放。  
如果播放320kbps比特MP3案,則聲音可能  
會斷斷續續。  
播放光碟  
(使用選購裝置)  
(使用本機)  
1 反覆(SOURCE) CDMD  
1 (OPEN) 按鈕並裝入光標籤面朝  
(MS*1”。  
。  
2
反覆按 (MODE) 按鈕直至顯示所要的裝。  
播放開始。  
跳過光碟  
-碟選擇  
(DISC/PRESET) (+/-)  
[次跳過一張光]  
跳過樂曲集*2  
-曲集選擇  
(DISC/PRESET) (+/-)  
[住直至所要的位]  
2 關上前面板。  
*1 MS:MG Memory Stick System-up Player MGS-X1  
*2 僅在播MP3案時適用。  
播放自動開始。  
MGS-X1MD置時的注意事項  
本機MGS-X1別為一MD置。  
當您想播MGS-X1,請(SOURCE) 按鈕選擇  
“MS”MDMS”出現在音源顯示上,MGS-  
X1開始播放。如MD”出現在音源顯示上,請按  
(MODE) 按鈕選MS”開始播放。  
當您想播放一MD(SOURCE) 按鈕選擇  
“MD”MS如果所要MD置出現在音源顯示  
上,即開始播放。如MS”或另一台 MD 裝置出現  
在音源顯示上,請按 (MODE) 按鈕選擇所要的 MD 裝  
置,即開始播放。  
若已裝入光碟,要開始播放請反覆按  
(SOURCE) 按鈕,直至出CD。  
(OFF)  
停止播放  
排出光碟  
(OPEN) Z  
跳過樂曲  
-動  
音樂傳感器  
(SEEK) (-/+)  
(./>)  
[次跳過一首樂]  
播放含非音CD/MP3案光碟的注意事項  
如果插入了含非音CD/MP3案的光碟:  
- 本裝置在此情況下,顯示幕中出NO MUSIC並  
且顯示變成時鐘顯CD放停止。  
- 與選購MP3CD置在此情況示幕中出現  
“NO MUSIC並開始播放下一盤光碟。  
/退  
-動搜尋  
(SEEK) (-/+)  
(m/M)  
[住直至所要的位]  
跳過樂曲集*  
-曲集選擇  
(DISC/PRESET) (+/-)  
[住直至所要的位]  
- MP3相容的選購CD置在此情況碟將開  
始播放但沒有聲音。  
當連接有選購裝置時,相同音源的播放也會在選購的  
CD/MD置上得以繼續。  
* 僅在播MP3案時適用。  
若要連續跳過樂曲,(SEEK) (+)或  
(SEEK)(-然後2鐘內再次按住並保  
持不放。  
11  
         
顯示項目  
反覆播放樂曲  
複播放  
當更改光///曲  
集 / 樂曲中任何預先錄製的標題*1 將自動顯  
若 A.SCRL動滾能設定為  
“ON則超8字元的名稱將被滾動  
您可以選擇:  
REP-TRACK複當前樂曲。  
REP-ALBM*1 複當前樂曲集中的樂曲。  
REP-DISC*2 複當前光碟中的樂曲。  
/*2  
*1 僅在播MP3案時適用。  
*2 僅適用於當連接一台或多台選購CD/MD置時。  
在播放過程中,反覆(1) (REP)按鈕,  
直至所要的設定出現在顯示幕上。  
重複播放開始。  
-
要回到正常播放模式,請選REP OFF。  
可顯示項目  
唱碟號/曲號/播放時間  
唱碟名稱*1 /員名*3  
樂曲資料夾)名稱*4  
檔案)名稱*1*4  
ID3*4  
(DSPL)  
切換顯示項目  
*1 (DSPL) 按鈕NO NAME示無光碟記憶功  
13)或預先錄製的名稱可供顯示。  
*2 CLOCK式設定ON”時。  
*3 僅用於帶演員名CD TEXT碟。  
*4 僅適用MP3案。  
僅顯ID3記內的樂曲名//曲集名  
稱。  
(DSPL) 按鈕時NO ID3”表示沒ID3記可  
供顯示。  
有些字元無法顯示。  
對於一些帶很多字元CD TEXTID3訊  
可能無法滾動顯示。  
本機不能顯CD TEXT碟上每個樂曲的演員名。  
MP3意事項  
ID3記適用於版1.0,1.1,2.2,2.32.4。  
有些字元和符號無法顯顯示*樂曲集  
(資料夾)名稱 /檔案)所能顯示的最多字元  
64Romeo)32JolietID330字  
1.01.1)1262.2,2.32.4。  
在下列情況中,已播放時間可能顯示不準確。  
- 當播VBR可變比特速率)MP3案時。  
- 快/退時。  
提示  
A.SCRL(自動滾動功能設為“OFF且光/  
樂曲/曲改變//曲名稱ID3  
標記不會滾動顯示。  
當播MP3改變樂曲集顯示新的樂曲集  
號碼。  
12  
         
以隨機順序播放樂曲  
選播放  
CD  
碟記憶功當連接帶用戶檔案功能  
CD置時)  
您可以選擇:  
SHUF-ALBM*1 ─ 隨機順序播放當前樂曲集內  
的樂曲。  
您能用自訂名稱標註每張光唱碟記憶功  
您能給每盤光碟輸入最8字元。若  
標註了CD可通過名稱找出光(第14頁。  
SHUF-DISC ─ 以隨機順序播放當前光碟中的  
樂曲。  
SHUF-CHGR*2 ─ 以隨機順序播放當前選購 CD  
(MD)換碟機中的樂曲。  
(用卡片式遙控器操作)  
SHUF-ALL*3 ─ 以隨機順序播放當前所有已連  
CDMD)裝包括本機)中的全部樂  
曲。  
1 開始播放帶用戶檔案功能CD置中要標  
註的光碟。  
2 (MENU) 按鈕,然後反覆按  
(DISC/PRESET) (+)或  
(DISC/PRESET) (-)按鈕,直至顯示  
“NAMEEDIT。  
*1 僅在播MP3案時適用。  
*2 僅適用於當連接一台或多台選購CDMD)換碟機  
時。  
*3 僅適用於連接一台或多台選購CD置,或兩台或  
兩台以上選購MD置時。  
3 (ENTER)。  
在播放過程,反覆(2)(SHUF,  
直至所要的設定出現在顯示幕上。  
任選播放開始。  
在標註過程中,本機將反覆播放該光碟。  
-
要回到正常播放模式,請選SHUF OFF。  
4 輸入字元。  
“SHUF-ALL”不會打亂 CD 裝置和 MD 裝置互相之間的樂  
曲順序。  
1反覆(DISC/PRESET)(+*1 選擇想要  
的字元。  
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +  
t t ... t *2 t A  
*
*1相反順序(DISC/RRESET) (-。  
*2(空格)  
2找到所需要的字元後,(SEEK) (+)  
按鈕。  
如果按(SEEK) (-則可以回到左  
邊字元。  
3重複步1 2,輸入整個名稱。  
5 (ENTER)。  
本機即回到正常播放模式。  
續下t  
13  
         
提示  
要更正或消除一個字元,僅需覆蓋寫入新名稱或輸入  
通過名稱找出光碟  
表功當連接CD TEXT/戶檔案  
功能CD置,MD置時)  
”。  
開始標CD另一種方法:按住 (LIST) 2鐘  
來代替操作步2和3也可以通過按 (LIST) 按鈕  
2鐘來代替步5成操作。  
如果連接了帶用戶檔案功能CD可以在沒有  
此功能的裝置中CD行標碟記憶將存儲在具  
有用戶檔案功能CD置記憶體中。  
您能對已被賦予自訂名稱*1 的光碟或對 CD  
TEXT*2 使用此功能。  
在名稱編輯未完成-/機播放暫時中。  
*1 通過其自訂名稱尋找光CD13或  
MD名時。  
*2 CD TEXT訊尋找光您在具CD TEXT功  
CD置上播CD TEXT碟時。  
觀看唱碟記憶  
唱碟記憶內容作為顯示項之顯示總是優  
先於光碟中原有CD TEXT訊。  
(用卡片式遙控器操作)  
1 在播放過程中,(LIST) 按鈕。  
為當前播放光碟命名的名稱出現在顯示幕  
上。  
觀看  
在播CD/CD TEXT碟  
時,(DSPL) 按鈕  
提示  
可以顯示的其它項12。  
(用卡片式遙控器操作)  
2 反覆(DISC/PRESET) (+)或  
(DISC/PRESET)(-)直至您找到想要的光  
碟。  
刪除唱碟記憶  
3 (ENTER) 按鈕播放此光碟。  
1 反覆(SOURCE) 按鈕,選CD。  
果光碟匣中沒有光顯示幕中將顯NO  
DISC。  
2 反覆按 (MODE) 按鈕選擇存有唱碟記憶的  
CD置。  
如果光碟未指定一個自訂檔案,則顯示幕中將顯示  
“NO NAME。  
如果光碟資訊未被裝置讀顯示幕中將顯“NOT  
READ若要裝入光碟,首先按數字按鈕,然後選擇  
未裝入的光碟。  
3 (MENU) 按鈕,然後反覆按  
(DISC/PRESET) (+)或  
(DISC/PRESET) (-至顯示NAME  
DEL。  
資訊僅以大寫字母出現。也有一些字母無法顯示。  
4 (ENTER)。  
出現儲存的名稱。  
5 反覆(DISC/PRESET) (+)或  
(DISC/PRESET) (-)按鈕,選擇要刪除的  
唱碟名稱。  
6 (ENTER) 2鐘。  
該名稱即被消除。  
若要刪除其它名稱,請重複步驟 5 和步驟  
6操作。  
7 按兩(MENU) 按鈕。  
本機即回到正常播放模式。  
當CD TEXT光碟的唱碟記憶被刪除將顯示原有的  
CD TEXT訊。  
如果未找到您想要刪除的唱碟記憶,請嘗試在步2  
中選擇另一CD置。  
如果已經將所有唱碟記憶刪除,則顯NO DATA,  
並且本機在步4或6返回正常播放模式。  
14  
       
收聽已存儲的電台  
收音機  
1 反覆(SOURCE) 按鈕,選擇收音機。  
2 反覆(MODE) 按鈕選擇波段。  
本機在每一波段FM1,FM2,FM3,AM1 和  
AM2)最多可儲6電台。  
3 按存有所要電台的數字按(1)(6)。  
警告  
當在駕車過程中要調諧電台使用最佳調  
諧記憶功能,以免發生事故。  
提示  
(DISC/PRESET)(+)(DISC/PRESET)(-按照  
儲存在記憶體中的順序接收電預設搜尋功能。  
如果預設的調諧無效  
自動存儲電台  
佳調諧記憶功BTM)  
(SEEK) (+)(SEEK) (-搜尋電  
自動調諧。  
當本機接收到一個電台時,掃描即停止。  
如此反覆直至接收到所要的電台。  
本機在選定的波段上篩選訊號最強的電,並  
按照它們的頻率順序進行存儲。  
提示  
如果自動調諧中斷太頻繁,則開啟本地搜索功能,把  
搜索目標限制在訊號較強的電(參見21 改  
(用卡片式遙控器操作)  
若您知道所要收聽的電台頻率,請按(SEEK) (+)  
(SEEK)(-該頻率的近似值定位在大概位,  
然後反覆(SEEK)(+)(SEEK)(-精確調整  
到所要的頻手動調諧。  
1 反覆(SOURCE) 按鈕,選擇收音機。  
2 反覆(MODE) 按鈕選擇波段。  
3 (MENU) 按鈕,然後反覆按  
(DISC/PRESET) (+)或  
(DISC/PRESET) (-直至顯BTM。  
FM體聲的收音狀況不良  
選擇單聲道收聽模式  
4 (ENTER)。  
聲音狀況得到改變成了單聲道  
STEREO”顯示消失。  
本機將各電台按其頻率順序存儲到數字按  
鈕之中。  
當設定存儲完畢時,本機發嘟”的一  
聲。  
如果發生干擾,本機將自動調窄接收頻率以消除噪聲  
(IF AUTO遇此情形,在立體聲接收模式中的某  
FM體聲廣播可能會變成單聲道。  
若因訊號微弱之故僅能接收到很少電台,則某些數字  
按鈕仍將保留其以前的設定。  
當顯示幕上顯示一個數字時,本機會從當前顯示的數  
字開始存儲電台。  
提示  
為了始終能聽到立體聲音效FM體聲廣可改  
IF AUTO定,並調寬訊號接收頻(參見  
21改變聲音和顯示設定注意在該設定中  
可能產生一些干擾。  
如果很難收聽FM播,請DSOOFF”  
15  
           
僅存儲所要的電台  
存儲電台名稱  
台記憶  
您可在任何指定的數字按鈕上手動預設想要  
的電台。  
您可給每個無線電電台指定一個名稱並將它  
存入記憶體前調入電台的名稱即出現在  
顯示幕可為每個電台指定一個最多可用  
8字元的名稱。  
1 反覆(SOURCE) 按鈕,選擇收音機。  
2 反覆(MODE) 按鈕選擇波段。  
3 (SEEK)(+)(SEEK)(-)按鈕,調  
(用卡片式遙控器操作)  
諧想要存儲的電台。  
4 按住所要的數字按鈕((1) (6)續 2  
秒鐘,直至顯MEM。  
數字按鈕指示即在顯示幕上出現。  
存儲電台名稱  
1 調入您要存儲其名稱的電台。  
2 (MENU) 按鈕,然後反覆按  
(DISC/PRESET) (+)或  
(DISC/PRESET) (-直至顯示  
“NAMEEDIT。  
若您試圖在已存儲有電台的數字按鈕上存儲另一個電  
台,則以前存入的電台將被消除。  
3 (ENTER)。  
4 輸入字元。  
1反覆(DISC/PRESET)(+*1 選擇想要  
的字元。  
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +  
t t ... t *2 t A  
*
*1相反順序(DISC/PRESET) (-。  
*2(空格)  
2找到所需要的字元後,(SEEK) (+)  
按鈕。  
如果按了 (SEEK) (-則可以回到左邊  
字元。  
3重複步1 2,輸入整個名稱。  
5 (ENTER)。  
本機返回至正常收音機接收模式。  
提示  
要更正或消除一個字元,僅需覆蓋寫入新名稱或輸入  
”。  
開始存儲電台的另一種方法:按住 (LIST) 2秒  
鐘來代替操作步2和3也可以通過按 (LIST) 按  
鈕2鐘來代替步5成操作。  
16  
     
(用卡片式遙控器操作)  
消除電台名稱  
通過列表調入電台  
表功能  
1 電台接收過程(MENU) 後反  
(DISC/PRESET) (+)或  
(DISC/PRESET) (-直至顯示  
“NAME DEL。  
(用卡片式遙控器操作)  
1
在無線電接收中,(LIST) 按鈕。  
當前調入電台的頻率或賦予的電台名稱出  
現在顯示幕上。  
2 (ENTER)。  
3 反覆(DISC/PRESET) (+)或  
(DISC/PRESET) (-選擇您想要刪除的  
電台名稱。  
4 (ENTER) 2鐘。  
該名稱即被消除。  
2 反覆(DISC/PRESET) (+)或  
(DISC/PRESET) (-直至您找到想要的  
項目。  
若要消除其它電台名稱,可重複步驟 3 至  
4。  
5 按兩(MENU) 按鈕。  
若選擇的電台未指定名稱,則電台的頻率  
顯示在顯示幕上。  
本機返回至正常收音機接收模式。  
如果已經將所有電台名稱刪顯示“NO DATA並  
且本機在步2或4返回正常電台接收模式。  
3 (ENTER) 調入所要電台。  
17  
     
通過轉動控制器  
其它功能  
您也可用旋轉式控制(選購件)控制本機  
(和選購CD/MD。  
SEEK/AMS  
控制器  
使用旋轉式控制器  
據您設想的旋轉式控制器安裝方式貼  
上合適的標籤。  
旋轉式控制器通過按按鈕和/或轉動控制器進  
行操作。  
轉動然後鬆開,即可:  
- 跳過樂曲。  
要連續跳過樂曲,轉動一次並在 2 秒鐘  
之內再次轉動並握住控制器。  
- 自動調入電台。  
轉動、握住,然後鬆開,即可:  
- 快/退一首樂曲。  
- 手動尋找電台。  
通過推入並轉動控制器  
DSPL  
MODE  
SOUND  
MODE  
SOUND  
DSPL  
通過按按鈕  
(ATT)  
(SOUND)  
PRESET/DISC  
控制器  
(MODE)  
(SOURCE)  
推入並轉動控制器,即可:  
- 收聽預設的電台。  
- CDMD)播放過程*1 中更換光碟。  
- 改變樂曲*4 。  
(DSPL)  
(OFF)  
VOL制器調節音量。  
*1 僅當連接有相應的選購裝置時。  
*2 只有當選購Sony提式裝置連接到本機AUX IN  
端子時才有效。當您同時連Sony提式裝置和  
CD/MD置時,請使AUX IN擇器。  
(SOURCE)  
*3 如果您的汽車點火鑰匙開關上沒有 ACC輔助)位  
置,熄火後必須按(OFF) 直至顯示消失。  
*4 僅在播MP3案時適用。  
改變音源  
(收音/CD/MD*1/AUX*2/  
電源開  
(MODE)  
改變操作  
(收音機波/CD*1/  
MD*1 )  
(ATT)  
減弱音量  
(OFF)*3  
停止播放或收音機接/  
關電源  
(SOUND)  
(DSPL)  
調節聲音設定  
改變顯示項目  
18  
   
MP3可以用旋轉式控制器選擇  
樂曲集。  
改變操作方向  
控制器如下圖所示的操作方向為出廠設定。  
增加  
(使用本機)  
操作  
跳過樂曲集  
-曲集選擇  
推入並轉動控制器 [ 每個  
樂曲集操作一]。  
要連續跳過樂曲集,推入  
並轉動(並握住。  
減小  
若需要將旋轉式控制器安裝在汽車方向盤軸  
的右側,您可以將控制器的操作方向反置。  
(使用選購裝置)  
操作  
跳過光碟  
-碟選擇  
推入並轉動控制器 [ 每張  
光碟操作一]。  
要連續跳過光碟,推入並  
轉動一次並在 2 秒鐘之內  
再次轉並握住)控制  
器。  
跳過樂曲集  
-曲集選擇  
1進入樂曲集選擇模  
式,推入,然後轉動並  
握住控制器。  
在 2 秒鐘之內,繼續操  
作步2。  
在推VOL制器的同時按(SOUND) 按  
鈕2鐘。  
2推入,然後快速並反覆  
轉動,一個個跳過樂曲  
集。  
提示  
您同樣可以用本播放機改變這些控制器的操作方向  
19  
調節聲音特性  
快速減弱音量  
(ATT) 按鈕。  
“ATT-ON”出現片刻之後ATT”出現在  
顯示幕上。  
您可以調節低音、高音、平衡,音量衰減和超  
低音揚聲器的音量。  
1 反覆按(SOUND)擇所需要的項。  
每按一(SOUND) 按鈕,項目變化如下:  
BAS低音t TRE高音t  
要恢復原先的音量電平再按一(ATT)  
按鈕。  
提示  
當汽車電話的連接電纜連接ATT線上,則在有電話  
打入時本機會自動減小音電話ATT。  
BAL左-右) t FAD前-後t  
SUB超低音揚聲器音量)  
2 按音+/-鈕調整選中的項目。  
選擇了項目之後,須3內進行調節。  
提示  
用卡片式遙控器調節(SOUND) 後  
(SEEK) (+)(SEEK) (-。  
用旋轉式控制器調節(SOUND) 按鈕並轉VOL  
控制器。  
BBE MP定  
BBE MP 處理可有效地新增親切感,並使嚴重  
壓縮過MP3材產生清晰CD質。  
在本機上播放時,(5)(BBE MP)按鈕,  
BBE MP-ON。  
要取BBE MP,則選BBE MP-OFF。  
只有在本機上播放時,BBE MP 功能才有在選購的  
裝置上播放時,BBE MP。  
提示  
只有在本機上播放時,您才可以改BBE MP定。  
20  
           
P/M播放模式)  
LOCAL本地搜索模式15)  
- 選ON”則只調入訊號較強的電台。  
MONO單聲道模式15)  
- 選ON以單聲道收聽FM立體聲廣。  
- 選OFF”則返回正常模式。  
IF AUTO/WIDE15)  
改變聲音和顯示設定  
單  
您可設定以下項目:  
SET設定)  
CLOCK-ADJ10)  
SND聲音)  
BEEP開或關閉提示音。  
RM旋轉式控制器變旋轉式控制器上  
的控制器操作方向。  
- 選NORM即按工廠設定位置使用旋  
轉式控制器。  
- 當您將旋轉式控制器安裝在汽車方向盤軸  
的右側時,選REV。  
AUX-A(24開或關AUX源顯  
示。  
EQ7 TUNE22調整均衡器曲線。  
HPF高通濾波器)擇截止頻率為  
“78Hz125Hz”OFF。  
LPF低通濾波器)擇截止頻率為  
“78Hz125Hz”OFF。  
LOUD(響度處於低音量時仍能欣賞到  
低音和高音。低音和高音將被增強。  
AUX LVL(24調節連接的輔助設備  
的音量電平。  
DSPL顯示)  
DEMO開或關閉示範顯當本機關閉  
時。)  
- 選擇“ON開示範顯示(示範在本機關  
閉後開始顯示10。  
- 選OFF”關閉示範顯示。  
CLOCK時鐘資訊)時顯示時鐘和播放  
。  
DIM調光器)變顯示幕亮度。  
- 選AT僅在打開汽車照明時使顯示  
幕變暗。  
- 選ON”使顯示幕變暗。  
- 選OFF”關閉調光器。  
M.DSPL運動顯示)12”和  
“OFF”中選擇運動顯示模式當本機打開  
時。)  
(用卡片式遙控器操作)  
1 (MENU)。  
2 反覆(DISC/PRESET) (+)或  
(DISC/PRESET) (-直至顯示想要的項  
目。  
3 (SEEK) (+)(SEEK) (-選擇想  
要的設ON”OFF)。  
4 (ENTER)。  
完成設定之後,顯示幕即返回正常播放模  
式。  
所顯示的項目根據音源不同而有所區別。  
提示  
- 選擇“1顯示幕上顯示示範樣式和頻  
譜分析儀。  
(DISC/PRESET)(+)(DISC/PRESET)(-)2秒  
鐘,您可以輕鬆地在各類SETDSPL,  
“P/MSND”EDIT之間進行切換。  
- 選2在顯示幕上顯示示範樣式。  
- 選OFF”則關閉運動顯示。  
A.SCRL自動滾動12)  
- 選擇“ON則滾動顯示長度超8字元  
的自動顯示的名稱。  
- 當自動滾動功能設為“OFF/樂  
/曲改變時,唱//曲  
名稱ID3記不會滾動顯示。  
21  
             
(用卡片式遙控器操作)  
調節均衡曲線  
設定均衡EQ7)  
您可選7音樂類XPLODVOCALCLUB、  
JAZZ、NEW AGE、ROCK、CUSTOMOFF均衡  
器 OFF的均衡曲線。  
您可以存儲和調節均衡器設定的不同音調範  
圍。  
您可以為每個音源存儲不同的均衡設置。  
1 (MENU)。  
2 反覆(DISC/PRESET) (+)或  
選擇均衡曲線  
(DISC/PRESET) (-)按 鈕,直 EQ7  
TUNE”出現,隨後(ENTER) 按鈕。  
1 (SOURCE) 按鈕選擇音收音CD、  
3 (SEEK)(+(SEEK)(-,擇想要  
的均衡曲線,然後(ENTER) 按鈕。  
每按一(SEEK) (+)(SEEK) (-,  
項目將發生改變。  
MDAUX。  
2 反覆(EQ7) 按鈕,選擇您所要的均衡曲  
線。  
每按一(EQ7) 按鈕,項目將改變。  
4 選擇您所要的頻率和電平。  
1(SEEK)(+)(SEEK)(-選擇  
想要的頻率。  
每按一(SEEK)(+(SEEK)(-,  
頻率將發生改變。  
要取消均衡效果,請選OFF。  
62Hzy 157Hzy 396Hzy 1kHz  
y 2.5kHzy 6.3kHzy 16kHz  
2(DISC/PRESET) (+)或  
(DISC/PRESET)(-調節想要的音量電  
平。  
音量電平1dB退-10dB+10dB  
進行調節。  
如要復原至出廠設定的均衡曲線,請按住  
(ENTER) 按鈕持2鐘。  
5 按兩(MENU) 按鈕。  
完成效果設定之後,顯示幕即返回正常播  
放模式。  
22  
     
設定動態攝影棚管理器  
(DSO)  
改變液晶顯示幕顏色  
您可以在7種顏色設定中選擇一種用於液晶顯  
示幕。  
若您的揚聲器裝在車門的較低部聲音將  
從下面傳出,且可能不清晰。  
DSO動態攝影棚管理器)功能創造出更加環  
繞的聲音,好似在儀表板上裝有多個揚聲器  
(虛擬揚聲器。  
反覆(COLOR) 擇所要的液晶顯  
示幕顏色。  
每按一(COLOR) 晶顯示幕顏色  
將改變。  
您可以為每個音源存DSO定。  
DSO式和虛擬揚聲器的成像  
連接輔助音響設備  
*3  
*2  
*1  
*3  
*2  
*1  
本機上的的 AUX IN外部音頻輸入)端子也  
BUS AUDIO IN音頻輸入)端子。  
通過連接一個選購的 Sony 手提式裝置,您可  
以從汽車揚聲器收聽聲音。  
*4  
*4  
如果連接了選購的 Sony CD/MD 裝置,則不能再連接任  
何手提式裝置,並AUX”作為音源將不出現在顯示  
幕上。  
當您同時連接 Sony 手提式裝置和 CD/MD 裝置時,請使  
AUX IN擇器。  
*1 DSO-1  
*2 DSO-2  
*3 DSO-3  
*4 DSO-OFF  
選擇輔助設備  
1 (SOURCE) 按鈕選擇音收音CD、  
MDAUX。  
反覆(SOURCE) 按鈕,選AUX。  
2 反覆按(DSO)至出現想要的DSO設  
定。  
每按一(DSO) 按鈕,DSO 設定便隨之改  
變。  
續下t  
若要取消 DSO 功能,請選DSO-OFF。  
3鐘後,顯示幕返回正常播放模式。  
根據不同的汽車內部類型或音樂類DSO功能不一定  
能得到滿意的效果。  
如果很難收聽FM播,請DSOOFF。  
23  
         
(用卡片式遙控器操作)  
附加資訊  
調節音量電平。  
您可以為連接的各音響設備調節音量。  
1 (MENU)。  
保養  
2 反覆(DISC/PRESET) (+)或  
(DISC/PRESET) (-AUX LVL。  
更換保險絲  
3 (ENTER)。  
4 (DISC/PRESET) (+)或  
(DISC/PRESET) (-選擇想要的音量電  
平。  
更換保險絲須確保所使用的保險絲與原  
保險絲的額定安培數相同。若保險絲燒斷,請  
檢查電源連接並再更換保險保險絲更換  
後又被燒斷,則可能是內部故障。此時,請向  
最近Sony銷商諮詢。  
音量電平以 1dB 遞增,從 -6dB 至 +6dB 進  
行調節。  
5 (ENTER)。  
(用卡片式遙控器操作)  
要關閉音源顯示中的輔助裝置  
保險絲  
(10 A)  
1 (OFF)。  
CD/MD放或無線電接收停止。  
警告  
切勿使用額定安培數超過本機附帶保險絲安  
培數的保險絲,否則會損壞本機。  
2 (MENU)。  
3 反覆(DISC/PRESET) (+)或  
(DISC/PRESET) (-直至顯AUX-A-  
ON。  
清潔連接器  
若本機與前面板之間的連接器不乾本機  
可能不能正常工作。為防止這種情況發生,請  
卸下前面9,然後用蘸有酒精的棉  
籤清潔連接器。切勿施加太大的力量。否則,  
可能損壞連接器。  
4 (SEEK) (+AUX-A-OFF。  
5 (MENU)。  
要恢復指示,選AUX-A-ON。  
主機  
前面板的背部  
為了安全起見,在清潔連接器之前,應關閉發動機並  
從點火開關上取出鑰匙。  
千万不要用手指或任何金屬工具直接觸摸連接器。  
24  
           
更換鋰電池  
一般情況下,電池能維持大約一年的時間。  
(使用壽命可能會變短,這取決於電池的使用  
狀況。) 當電池的電力變弱時,卡片式遙控  
器的操作距離將變短。此時,請更換一個新的  
CR2025 鋰電池。使用任何其它電池可能存在  
火災或爆炸的危險。  
拆卸本機  
1 拆卸保護環。  
1拆卸前面9。  
2將開鎖鑰匙與保護環嚙合。  
正確定位開鎖鑰匙。  
3拉出開鎖鑰匙以拆下保護環。  
x
+極面朝上  
2 取出裝置。  
1將兩把開鎖鑰匙一起插入,直至聽到喀  
嗒聲。  
鋰電池的注意事項  
鋰電池應放在兒童不易觸及的地方。萬一誤  
吞了電池,請立即找醫生。  
用乾布擦拭電池,以保持接觸良好。  
安裝電池時,必須保証極性正確。  
別用金屬鑷子去夾電池,否則會引起短路。  
掛鉤朝裡面。  
2拉出開鎖鑰匙,使裝置脫離原位。  
3將本機從安裝位置滑出。  
25  
   
規格  
音調控制  
響度  
100 Hz低音±8 dB  
10 kHz高音±8 dB  
100 Hz+8 dB  
10 kHz+2 dB  
12 V DC車電池  
(負接地)  
178 × 50 × 181 mm  
/高/)  
182 × 53 × 161 mm  
/高/)  
1.2 kg  
CD放機部分  
訊噪比  
頻率響應  
抖晃率  
120 dB  
10 - 20,000 Hz  
低於可測限制  
電源要求  
尺寸  
調諧器部分  
FM  
調諧範圍  
安裝尺寸  
FM調諧間隔:  
50 kHz/200 kHz間  
轉換  
87.5 - 108.0 MHz  
50 kHz一級)  
87.5 - 107.9 MHz  
200 kHz一級)  
外接天線連接器  
10.7 MHz/450 kHz  
9 dBf  
重量  
提供附件  
卡片式遙控器  
RM-X114  
安裝和連接用配件  
(一套)  
前面板1)  
旋轉式控制器  
RM-X4S  
BUS附帶一根  
RCA型導線)  
RC-611 mRC-622 m)  
CD10式)  
CDX-757MX,CDX-656X  
CD6式)  
CDX-T70MX  
MD6式)  
MDX-66XLP  
DVD碟機  
DVX-100S  
音源選擇器  
天線終端  
中頻  
可用靈敏度  
選擇度  
訊噪比  
選購附件  
選購裝置  
400 kHz75 dB  
67 dB立體聲,  
69 dB單聲道)  
1 kHz諧波失真  
0.5 %立體聲,  
0.3 %單聲道)  
1 kHz35 dB  
分離度  
頻率響應  
30 - 15,000 Hz  
AM  
調諧範圍  
AM調諧間隔:  
9 kHz/10 kHz間轉  
531 - 1,602 kHz  
9 kHz一級)  
530 - 1,710 kHz  
10 kHz一級)  
外接天線連接器  
10.7 MHz/450 kHz  
30μV  
XA-C30  
AUX-IN擇器  
XA-300  
本裝置不能連接至數位前置放大器或與 Sony BUS 系統  
相容的均衡器。  
天線終端  
中頻  
靈敏度  
設計和規格若有變更,恕不另行通知。  
功率放大器部分  
輸出  
揚聲器輸出  
(可靠密封連接器)  
4 - 8Ω  
揚聲器阻抗  
最大功率輸出  
52 W × 44Ω時)  
一般情況  
輸出  
音頻輸出端/)  
超低音揚聲器輸出端子  
(單聲道)  
電動天線繼電控制端子  
功率放大器控制端子  
ATT制端子  
照明控制端子  
輸入  
BUS制輸入端子  
BUS頻輸入AUX IN  
端子  
遙控器輸入端子  
天線輸入端子  
26  
 
CD/MD放  
故障排除  
無法裝入光碟。  
已裝入另外CD。  
CD上下顛倒或以錯誤的方法強行裝入。  
無法開始播放。  
MD缺陷CD了。  
CD-R/CD-RW最終化。  
您試圖播放的是非音頻使用CD-R/  
CD-RW。  
下列檢查表有助於解決您使用本機時可能遇  
到的問題。  
在使用下面的檢查表之檢查連接和操作  
步驟是否正確。  
一般情況  
由於錄製裝置或光碟狀況,有CD-R/  
CD-RW能無法播放。  
無聲。  
按音+鈕調節音量。  
ATT能。  
無法播MP3案。  
將雙路揚聲器系統的衰減控制設定在中心  
位置。  
您試圖用MP3相容的選CD置播  
MP3案。  
tSony MP3CD置進行播放,  
CDX-757MX。  
未依ISO 9660 level 1level 2格  
式,或擴展格式中JolietRomeo進  
行錄製。  
未將檔案擴展.MP3”加入檔案名稱。  
檔案未MP3式儲存。  
MP3案的開始播放時間較其它檔案長。  
以下光碟要花費較長時間才能開始播放。  
-複雜的樹形架構錄製的光碟。  
-以Multi Session製的光碟。  
-新增資料的光碟。  
記憶內容已被消除。  
已按RESET鈕。  
t再將設定存入記憶中。  
電源線或電池已被斷開。  
電源連接導線未被正確連接。  
光碟被自動退出。  
環境溫度超50℃。  
嘟嘟”聲。  
“嘟嘟”聲功能被取21。  
連接了選購的功率放大器,而未使用內置  
放大器。  
操作按鈕無效。  
CD法退出。  
RESET鈕。  
畫面從顯示幕上消/出現在顯示幕上。  
如果按(OFF) 不放則顯示消失。  
t再次按(OFF) 至顯示出。  
拆卸前面板,然後清潔連接器。詳細情  
聲音顫動產生跳音。  
本機安裝角度大45°  
本機未安裝在汽車上較堅固的位置。  
跳音。  
光碟髒了或有缺陷。  
儲存之電台及正確走時被消除。  
保險絲已熔斷。  
續下t  
點火鑰匙處ON、ACCOFF置時,裝置會產  
生噪聲。  
導線與汽車附件電源連接器未正確匹配。  
裝置無供電。  
檢查電源的連接。若一切正常,則請檢查  
保險絲。  
汽車不具ACC置。  
t(SOURCE) 或裝入一張光  
使裝置開啟。  
本機始終處於通電狀態。  
汽車不具ACC置。  
電動伸縮天線未伸出。  
電動伸縮天線未裝繼電器盒。  
無法關--------”指示。  
您已進入名稱編輯模式。  
t(LIST) 2鐘。  
27  
 
無線電接收  
出錯顯/訊  
不能預設調諧。  
將正確的頻率存儲在記憶體內。  
廣播訊號太弱。  
無法接收電台。  
出錯顯示  
(對於本機和選購CD/MD碟機)  
下述指示將閃爍 5 秒鐘左右,隨之將聽到警  
告聲。  
有噪音干擾。  
請連接電動天線控制導線(藍色)或附件  
電源導線(紅色至汽車天線升壓器的電  
源導線(當您的汽車僅在/玻璃內有  
FM/AM線時。  
檢查汽車天線的連接。  
自動天線不能上升。  
t檢查電動天線控制導線的連接。  
檢查頻率。  
DSO式開啟時,聲音有時會受到噪音的  
影響。  
BLANK*1  
MD沒有錄製樂曲*2  
t播放錄製有樂曲MD。  
ERROR*1  
CDCD下裝反了*2  
tCD拭乾淨或正確地裝CD。  
由於某些原因,CD/MD能播放。  
t裝入另一CD/MD。  
FAILURE  
tDSO式設定OFF23。  
揚聲/大器連接不正確。  
t請參閱本機型的安裝指導手冊以檢查線  
路連接。  
不能自動調諧。  
本地搜尋模式設定ON。  
t將本地搜尋模式設定OFF”  
21。  
HI TEMP  
環境溫度高50℃。  
t等待環境溫度低50℃。  
廣播訊號太弱。  
t進行手動調諧。  
NO DISC  
CD/MD置中未裝入光碟。  
t將光碟裝CD/MD置。  
“STEREO”指示閃爍。  
精確地調諧電台頻率。  
廣播訊號太弱。  
t設定單聲道接收模式ON”  
21。  
NO MAG  
光碟匣未裝CD置。  
t將光碟匣裝CD置。  
NO MUSIC  
可播放 MP3 的 CD 裝置中裝入了無音樂檔案  
CD。  
收聽到的立體聲廣播節目是單聲道。  
本機處在單聲道接收模式。  
t取消單聲道接收模21。  
FM播中,發生干擾。  
您選擇了寬波段模式。  
tIF式設定IF AUTO21頁。  
t將音CD入可播MP3CD。  
NOTREADY  
MD裝置的蓋子被打開或MD未被正確地裝。  
t關上蓋子或正確地裝MD。  
OFFSET  
可能發生內部故障。  
t檢查電源的連接。如果此出錯指示仍然  
顯示在顯示幕中,請聯繫就近Sony經  
銷商。  
RESET  
因某些原CD/MD置不能工作。  
t按下本機RESET鈕。  
*1 CDMD放中出現錯誤CDMD唱碟號碼不  
顯示在顯示幕上。  
*2 造成錯誤的唱碟號碼出現在顯示幕上。  
28  
 
資訊  
L.SEEK +/-  
在自動調諧時,本地搜索模式為開啟狀態  
“  
您已到達光碟的開頭或結尾,無法再繼續  
向前。  
如果這些解答仍無法助您改善情況,請向距  
您最近Sony銷商諮詢。  
29  
• Lead-free solder is used for soldering certain parts.  
• Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards.  
• Halogenated flame retardants are not used in cabinets.  
• Paper is used for the packaging cushions.  
Sony Corporation Printed in Thailand  

Stanton S300 User Manual
Sony Xperia ZL 1273 2352 User Manual
Sony T10s User Manual
Sony CDX GT200S User Manual
Seagate ST336807FC User Manual
Seagate ST315005EXA101 RK User Manual
Seagate Cheetah 15K5 FC ST3146855FC User Manual
Seagate Barracuda ST3200822AS User Manual
Samsung SGH A706 User Manual
Samsung DFX 5000 User Manual