4-235-066-23(1)
Super Audio CD
Player
GB
FR
DE
ES
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
SCD-XA777ES
SCD-XA333ES
2001 Sony Corporation
Features
TABLE OF CONTENTS
About the Super Audio CD
Getting Started 4
• Super Audio CD is a new high-quality audio disc
standard where music is recorded in the DSD (Direct
Stream Digital) format (conventional CDs are recorded
in the PCM format). The DSD format, using a sampling
frequency 64 times higher than that of a conventional
CD, and with 1-bit quantization, achieves both a wide
frequency range and a wide dynamic range across the
audible frequency range, and so provides music
reproduction extremely faithful to the original sound.
• The Super Audio CD has two types; a 2 channel stereo
disc and a Multi-channel disc which holds up to 6
independent channels. The multi-channel characteristic
of the Super Audio CD features a speaker allocation
system basically similar to the 5.1 channel output of
current AV systems.
Before You Start the Hookup
4
Hooking Up the Audio Components
5
Location and Functions of Parts 8
Front Panel Parts Descriptions
8
Rear Panel Parts Descriptions 10
Remote Parts Descriptions 11
Playing Discs 12
Compatible Disc Types 12
Playing a Disc 14
Features of the player
Using the Display 15
Locating a Specific Track 18
Locating a Particular Point in a Track 18
Playing Tracks Repeatedly 19
Playing Tracks in Random Order (Shuffle Play) 20
GB
This player is designed to play back 2-channel and multi-
channel Super Audio CDs, and conventional CDs, and
provides the following features:
• Mounted with a Discrete Dual Laser Optical Pickup,
capable of reading a Super Audio CD or conventional
CD depending on the exclusive wavelength.
• Quicker track access performance enabled by an
advanced servo mechanism.
• A Multi-Channel Management function that allows you
to adjust the multi-channel playback environment
according to the allocation and size of your speakers.
• A Super Audio D/A Converter and Direct Digital Sync
System, which allows higher-quality sound
reproduction.
Creating Your Own Programme (Programme
Play) 21
Listening to a CD Using a Filter (Digital Filter
Function) 22
Setting the DIGITAL OUT to on/off 22
Selecting the default playback area 22
Listening to a Multi-channel Super Audio CD
(Multi-channel management function) 23
Others
Additional Information 26
• A Super Audio CD can mark up to 255 track/index
numbers. This feature applies to SCD-XA777ES/
XA333ES.
• The supplied remote is capable of controlling both the
SCD-XA777ES/XA333ES and a conventional Sony CD
player.
Precautions 26
Notes on Discs 27
Troubleshooting 28
Specifications 28
Index 29
GB
3
Before You Start the
Hookup
Getting
Started
This chapter provides information on
the supplied accessories and how to
connect various audio components to
the Super Audio CD player. Be sure
to read this chapter thoroughly before
you actually connect anything to the
player.
Checking the supplied accessories
This player comes with the following items:
• Audio connecting cord
(SCD-XA777ES)
phono jack × 2 (Red and White) y phono jack × 2 (Red
and White) (3)
phono jack × 1 (Black) y phono jack × 1 (Black) (2)
(SCD-XA333ES)
phono jack × 2 (Red and White) y phono jack × 2 (Red
and White) (2)
phono jack × 1 (Black) y phono jack × 1 (Black) (2)
• Remote commander RM-SX700 (1)
• R6 (size-AA) batteries (2)
• Mains lead (1) (SCD-XA777ES only)
Inserting batteries into the remote
Insert two R6 (size-AA) batteries into the battery
compartment with the + and – correctly oriented to the
markings. When using the remote, point it at the remote
sensor
on the player.
z
When to replace the batteries
Under normal conditions, the batteries should last for about six
months. When the remote no longer operates the player, replace
both batteries with new ones.
Notes
• Do not leave the remote in an extremely hot or a humid place.
• Do not drop any foreign object into the remote casing,
particularly when replacing the batteries.
• Do not use a new battery with an old one.
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or lighting
apparatus. Doing so may cause a malfunction.
• If you do not intend to use the remote for an extended period
of time, remove the batteries to avoid possible damage from
battery leakage and corrosion.
GB
4
Hooking Up the Audio Components
Connect the Super Audio CD player to an audio
component. Be sure to turn off the power of all
components before making connections and connect
securely to prevent noise.
CENTER or SUB WOOFER connection
Audio connecting cords (Black) (supplied)
Black
Black
Notes
When you have an amplifier equipped with the 5.1CH
input jacks (multi-channel amplifier, AV amplifier, etc.)
and connect the player and the amplifier via ANALOG
5.1CH OUT jacks, you can play a multi-channel Super
Audio CD and enjoy the multi-channel playback.
For normal playback, connect the player and an amplifier
via ANALOG 2CH OUT jacks.
• When you make the Multi-channel connection, connect the
ANALOG 2CH OUT jacks also using another audio connecting
cord so that you can play a CD (or SACD) when you set the
input selector of your amplifier to CD (or SACD) input .
• During playback of a conventional CD or a 2CH Super Audio
CD, no signal is output from the ANALOG 5.1CH FRONT L/R
jacks. Instead, the signal is output in high quality from the
ANALOG 2CH OUT jacks (see page 7). (SCD-XA777ES only)
• During playback of a conventional CD or a 2CH Super Audio
CD, the same signal that is output from the ANALOG 2CH
OUT jacks is also output from the ANALOG 5.1CH FRONT L/
R jacks. (SCD-XA333ES only)
• During playback of a Multi-channel Super Audio CD, no signal
is output from the ANALOG 2CH OUT jacks. (SCD-XA777ES
only)
• During playback of a Multi-channel Super Audio CD, the same
signal that is output from the ANALOG 5.1CH FRONT L/R
jacks is also output from the ANALOG 2CH OUT jacks. (The
down mixed signal of the Multi-channel signal is not played
back.) (SCD-XA333ES only)
Connecting via ANALOG 5.1CH OUT jacks
Use audio connecting cords for this connection. Connect the
ANALOG 5.1CH OUT jacks (FRONT L/R, SURR L/R, CENTER,
SUBWOOFER) to the corresponding jacks of your amplifier. For
FRONT or SURR connection, use the connecting cords (Red and
White jacks) and be sure to match the colour-coded pin to the
appropriate jacks: white (left) to white and red (right) to red. For
CENTER and SUB WOOFER connection, use the connecting
cords (Black).
FRONT or SURR connection
Audio connecting cords (Red and White) (supplied)
• There are 5CH, 4CH, and 3CH Super Audio CD. When you
play these disc, the signal does not output from all the jacks of
the ANALOG 5.1CH OUT. For details of the playback, see the
cover or instructions of the Super Audio CD.
White (L)
Red (R)
White (L)
Red (R)
CENTER
L
L
5.1CH OUT
AC IN
COAXIAL
OUT
OPTICAL
R
DIGITAL(CD)
FRNT
SURUND
SUB WOFER
L
R
2CH OUT
ANALOG
This illustration is for SCD-XA777ES. For SCD-
XA333ES, connect the same jacks of SCD-
XA777ES (see page 10).
To SURROUND or
REAR IN jacks
(L/R)
To SUB WOOFER
IN jack
Multi-channel amplifier,
AV amplifier, etc.
To FRONT IN
jacks (L/R)
To CENTER IN
jack
GB
5
Hooking Up the Audio Components
Connecting via ANALOG 2CH OUT jacks
Notes
• During playback of a Multi-channel Super Audio CD, no signal
is output from the ANALOG 2CH OUT jacks. (SCD-XA777ES
only)
• During playback of a Multi-channel Super Audio CD, the same
signal that is output from the ANALOG 5.1CH FRONT L/R
jacks is also output from the ANALOG 2CH OUT jacks. (The
down mixed signal of the Multi-channel signal is not played
back.) (SCD-XA333ES only)
Use an audio connecting cords for this connection. Connect the
ANALOG 2CH OUT L/R jacks to the CD (SACD) input jacks of
your amplifier. Be sure to match the colour-coded pin to the
appropriate jacks: white (left) to white and red (right) to red.
SCD-XA777ES
Audio connecting cords (Red and White) (supplied)
White (L)
Red (R)
White (L)
Red (R)
About the ANALOG 2CH OUT (SCD-
XA777ES only)
When you play a conventional CD or a 2CH Super Audio CD, the
stereo signal is sent to the FRONT, SURROUND, and CENTER/
SUB WOOFER D/A Converters, and each signal is combined
after D/A conversion, then combined signal is output from the
2CH OUT jacks.
Since each digital signal is converted to analog signal by three
converters, this system offers a three-fold improvement in a
signal quality and a root three-fold in noise ratio, and results in
improvement in a signal to noise ratio. Therefore, the high
quality signal is output from the ANALOG 2CH OUT jacks.
However, because of the system, no signal is output from the
ANALOG 2CH OUT jacks during playback of a Multi-channel
Super Audio CD. Similarly, no signal is output from the PHONES
jack during playback of a Multi-channel Super Audio CD.
SCD-XA333ES
Audio connecting cords (Red and White) (not supplied*)
White (L)
Red (R)
White (L)
Red (R)
* If you do not make the ANALOG 5.1 CH connection (page 5),
you can use the supplied audio connecting cable for the
ANALOG 2CH connection.
CENTER
L
L
5.1CH OUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
R
R
OUT
DIGITAL(CD)
FRONT
SURROUND
SUB WOOFER
L
R
2CH OUT
ANALOG
This illustration is for SCD-XA777ES. For SCD-
XA333ES, connect the same jacks of SCD-
XA777ES (see page 10).
To CD (SACD) IN
jacks (L/R)
Stereo amplifier, etc.
GB
6
Note on the ANALOG output jacks (SCD-XA777ES
only)
This player is equipped with a Tri-Powered D/A Converter
System and a Multi Channel Management function. The usable
output settings differ depending on the mode you select as
follows. For details, refer to the Operating Instructions.
Connecting via DIGITAL (CD) OUT OPTICAL
connector
Use an optical digital cable for this connection. When connecting
the optical digital cable to the DIGITAL (CD) OUT OPTICAL
connector, take the cap off the connectors and push the cable
plugs in until they click into place.
Be careful not to bend or twist the optical cable.
2CH OUT 5.1CH OUT
Multi Channel
Managment
PHONES
jack
Source
jacks
jacks
Optical digital cable (not supplied)
a
×
CD
Not available when
playing back CDs
a
a
×
×
×
×
a
a
a
Super Audio CD Direct
a
×
×
×
Note
Only the audio signals of conventional CDs can be output from
the DIGITAL (CD) OUT connectors. Those of the Super Audio
CD cannot be output through DIGITAL (CD) OUT.
(2 channel)
2ch + SW
Super Audio CD Direct
Except Direct
(Multi-channel)
Connecting via DIGITAL (CD) OUT COAXIAL
connector
Note on 2 channel playback of Super Audio CDs
If you select “2ch + SW,” the output setting becomes 3 channel
and the playback sound is output from the 5.1 CH OUT jacks.
Therefore, no sound is output from the 2 CH OUT jacks or
PHONES jack.
Use a coaxial digital cable to connect the audio components
equipped with coaxial digital input connectors.
Coaxial digital cable (not supplied)
Note
Only the audio signals of conventional CDs can be output from
the DIGITAL (CD) OUT connectors. Those of the Super Audio
CD cannot be output through DIGITAL (CD) OUT.
Connecting the mains lead (SCD-XA333ES
only)
Connect the mains lead to a wall outlet.
Connecting the mains lead (SCD-XA777ES
only)
Connect the supplied mains lead to the AC IN terminal on
the player and to the mains.
GB
7
Front Panel Parts
Descriptions
Location and
Functions of
Parts
This chapter tells you about the
location and functions of the various
buttons and controls on the front and
rear panels and the supplied remote.
Further details are provided on the
pages indicated in parentheses.
It also tells you about the information
that appears in the display window.
1 POWER switch (14)
Press to turn on the player.
2 Remote sensor
(4)
3 Disc tray (14)
Press A OPEN/CLOSE to open/close the disc tray.
4 A OPEN/CLOSE button (14)
Press to open the disc tray.
5 PHONES
Connect the headphones.
For SCD-XA777ES
During playback of a Multi-channel Super Audio CD,
no signal of the Multi-channel signal is output from
the PHONES jack (see page 7).
For SCD-XA333ES
During playback of a Multi-channel Super Audio CD,
the same signal that is output from the ANALOG
5.1CH FRONT L/R jacks is output from the PHONES
jack.
6 PHONE LEVEL
Adjust the headphones volume.
GB
8
SCD-XA777ES
OPEN/CLOSE
POWER
PHONE LEVEL
AMS
TIME/TEXT
MENU
MULTI/2CH
SACD/CD
MIN
MAX
PHONES
PUSH ENTER
SCD-XA333ES
OPEN/CLOSE
POWER
AMS
PHONE LEVEL
TIME/TEXT
MENU
MULTI/2CH
SACD/CD
MIN
MAX
PHONES
PUSH ENTER
7 TIME/TEXT button (15)
qs N button (14)
Each time you press the button, the playing time of the
track, the total remaining time on the disc, or TEXT
information appears in the display.
Press to start play.
N indicator
Lights up during playback.
8 MENU (13)
qd X button (14)
Press to enter the menu.
Press to pause play.
9 MULTI/2CH button (with an LED) (14)
Each time you press the button while the 2 channel +
Multi-channel Super Audio CD (page 13) is loaded,
the playback area changes between the multi-channel
playback area (the LED turns on) and 2 channel
playback area (the LED turns off).
X indicator
Lights up during pause.
qf x button (14)
Press to stop play.
qg l AMS L dial (AMS: Automatic Music Sensor)
(18)
0 SACD/CD button (with an LED) (14)
Each time you press the button while the Hybrid disc
(page 13) is loaded, the layer changes between the HD
layer (the LED turns on) and CD layer (the LED turns
off).
When you turn the l AMS L dial
counterclockwise by one click, you go back to the
preceding track; when you turn the l AMS L
dial clockwise by one click, you go to the succeeding
track.
qa Display window (15)
Shows various information.
GB
9
Rear Panel Parts Descriptions
SCD-XA777ES
CENTER
L
L
5.1CH OUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
R
R
OUT
DIGITAL(CD)
FRONT
SURROUND
SUB WOOFER
L
R
2CH OUT
ANALOG
SCD-XA333ES
ANALOG
DIGITAL(CD)
2CH OUT
5.1CH OUT
OUT
FRONT
SURR
CENTER
L
L
R
R
SUB
COAXIAL
OPTICAL
WOOFER
1 ANALOG 5.1CH OUT jacks (5)
Note
Only the audio signals of the CD can be output from the
DIGITAL (CD) OUT connectors shown in 2 and 3. Those of the
Super Audio CD cannot be output through DIGITAL (CD) OUT.
Connect to an amplifier equipped with the 5.1CH
input jacks (Multi-channel amplifier, AV amplifier,
etc.) using the audio connecting cords.
2 DIGITAL (CD) OUT COAXIAL connector (7)
Connect to an audio component using the coaxial
digital cable.
3 DIGITAL (CD) OUT OPTICAL connector (7)
Connect to an audio component using an optical
digital cable.
4 AC IN terminal (7)
Connect the mains lead.
5 ANALOG 2CH OUT L/R jacks (6)
Connect to an audio component (stereo/2 channel)
using the audio connecting cord.
GB
10
Remote Parts Descriptions
1 CONTINUE button (20)
qs SACD/CD button (14)
Press to resume normal play from Shuffle Play or
Programme Play.
Each time you press the button, ”SACD“ or ”CD“
appears in the display. Select the type of CD you want
to play.
SHUFFLE button (20)
Press to select Shuffle Play.
qd MULTI/2CH button (14)
Press to select the playback area when the 2 channel +
Multi-channel Super Audio CD (page 13) is loaded.
PROGRAM button (21)
Press to select Programme Play.
qf ENTER button (25)
2 DISPLAY MODE button (16)
Press to decide the selection.
Press to turn off the information.
qg CLEAR button (21)
3 TIME/TEXT button (15)
Press to delete a programmed track number.
Each time you press the button, the playing time of the
track, the total remaining time on the disc, or TEXT
information appears in the display.
qh LEVEL ADJ button (25)
Press to adjust the output level balance for the Multi-
channel management function (page 23).
4 Number buttons (18)
Press to enter the track numbers.
qj CHECK button (21)
Press to check the programmed order.
5 i10 button (18)
Press to locate a track numbered over 10.
6 REPEAT button (19)
Press repeatedly to play all tracks or only one track on
the disc.
7 AyB button (20)
PLAY MODE
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM
Press to select Repeat A-B Play.
DISPLAY/
MODE
SACD/CD
8 H button (14)
TIME/TEXT MULTI/2CH
Press to start play.
X button (14)
Press to pause play.
1
4
2
5
8
3
6
x button (14)
Press to stop play.
7
9
9 AMS ./> (AMS: Automatic Music Sensor)
buttons (18)
>10
ENTER
10/0
Press to locate a specific track.
REPEAT
CLEAR
CHECK
LEVEL
ADJ
0 m/M buttons (18)
A
B
Press to locate a portion you want to play within a
track.
qa INDEX >/. buttons (18)
Press to locate a specific point marked with an index
AMS
signal when you play a disc that has index signals.
INDEX
GB
11
Compatible Disc Types
Playing Discs
You can play the following discs with this player.
Depending on the type of disc to be played, select the
appropriate indicator by pressing SACD/CD or MULTI/
2CH (pages 14).
This chapter explains the various
ways to play discs.
Classification by the layer configuration
Super Audio CD (single layer disc)
This disc consists of a single HD (high density) layer.
When you play this disc, the player is set to the Super
Audio CD playback mode automatically.
HD (Super Audio CD)
layer
Super Audio CD (dual layer disc)
This disc consists of dual HD layers and is capable of
extended play over long periods.
When you play this disc, the player is set to the Super
Audio CD playback mode automatically.
Also, as the dual layer disc consists of dual HD layers on
one side only, it is not necessary to turn the disc over.
HD (Super Audio CD)
layer
HD (Super Audio CD)
layer
Conventional CD
This disc is the standard format.
When you play this disc, the player is set to the
Conventional CD playback mode automatically.
CD layer
GB
12
Super Audio CD + CD (Hybrid disc)
2 channel + Multi-channel Super Audio CD
This disc consists of the 2 channel playback area and the
multi-channel playback area.
Press MULTI/2CH to select the playback area you want to
listen to.
This disc consists of an HD layer and a CD layer. Press
SACD/CD to select the layer you want to listen to. Also,
as the dual layers are on one side, it is not necessary to
turn the disc over. You can play the CD layer using a
conventional CD player.
2 channel playback area
Multi-channel playback
area
CD layer
HD (Super Audio CD)
layer
Selecting the default playback area
(2 channel playback or multi-channel playback
area)
1 During stop mode, press MENU.
Classification by the channel
configuration of the Super Audio CD
2 Turn l AMS L until “M/2CH SELECT” appears
in the display.
2 channel Super Audio CD
3 Press l AMS L.
This disc consists of the 2 channel playback area.
When you play this disc, the player is set to the 2 channel
playback mode automatically.
The current playback area appears.
4 Turn l AMS L to select desired playback area,
then press l AMS L.
Incompatible Discs
2 channel playback area
This player cannot play the following discs. If you try to
play them, the error message “TOC Error” or “No Disc”
will appear or there will be no sound.
• CD-ROM
Multi-channel Super Audio CD
This disc consists of the multi-channel playback area.
When you play this disc, the player is set to the multi-
channel playback mode automatically.
• DVD, etc.
Multi-channel playback
area
GB
13
Playing a Disc
The operations for normal play and the basic operations
during play are explained below.
Basic operations during play
To
Press
Stop play
x
SCD-XA777ES
POWER
X
x
N
A OPEN/CLOSE
Pause play
X
Resume play after pausing
Locate a succeeding track
X or N
Turn lAMSL clockwise
Locate the beginning of the
current track or a preceding
track
Turn lAMSL
counterclockwise
SACD/CD
lAMSL
Eject the disc
A OPEN/CLOSE
SCD-XA333ES
z
If you turn on the player when a disc is already loaded
X x
lAMSL A OPEN/CLOSE N
POWER
Playback starts automatically. If you connect a commercially
available timer, you can set it to start playing the disc at any time
you want.
z
To select a layer you want to listen to when playing a hybrid
disc (page 13)
After you stop play using x, press SACD/CD repeatedly to light
either the “SACD” or “CD.”
SACD/CD
z
To select a playback area you want to listen to when playing
a 2 channel + Multi-channel Super Audio CD (page 13)
After you stop play using x, press MULTI/2CH repeatedly to
light either the “MULTI CH” or “2 CH.”
1 Turn on the amplifier. Turn down the volume level
to the lowest.
2 Select the player position using the input selector
Note
on the amplifier.
During playback, increase the volume level gradually starting
from the lowest level. The output from this unit may contain
band width that are out of the normal listening range. This may
cause damage to the speakers or ears.
3 Press POWER to turn on the player.
4 Press A OPEN/CLOSE to open the disc tray, and
place a disc on the tray.
With the label side up
5 Press SACD/CD to select the SACD or CD.
Each time you press the button, the SACD or CD
appears alternately in the display. Select the type of
disc on the tray. For details, see page 12.
6 Press N.
Playback starts from the first track. If you want to start
playing from a specific track, turn lAMSL to
select the track number before pressing N.
7 Adjust the volume on the amplifier.
GB
14
Using the Display
The display window shows various information about the
disc or track being played. This section describes the
current disc information and information that appears for
each play status.
Disc information when a disc is loaded
Depending on the disc that is currently loaded, the
display shows as follows:
2 channel Super Audio CD
SCD-XA777ES
lAMSL
MENU
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
2
CH
16 17 18 19
Multi-channel Super Audio CD
SUPER AUDIO
CD
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
1
6
2
7
3
8
4
9
TIME/TEXT
or
or
MULTI
5
CH
MULTI
5.1 CH
MULTI
CH
16 17 18 1
16 17 18 1
16 17 18 1
SCD-XA333ES
lAMSL
MENU
During playback
a 5.1 channel
During playback
a 5 channel
During
playback
Super Audio CD
Super Audio CD
other Super
Audio CDs or
during stop
mode
Conventional CD
1
6
2
7
3
8
4
9
TIME/TEXT
16 17 18 1
CD
Displaying information while the player is
stopped
DISPLAY MODE
TIME/TEXT
Press TIME/TEXT.
The display shows the total number of tracks and total
playing time,.
Total number of tracks
Total playing time
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TRACK
DISC
MIN
SEC
MULTI
CH
16 17 18 19 20
1 0
4 5 . 2 8
GB
15
Using the Display
Displaying information while the player is
playing
Displaying the information of a TEXT disc
TEXT discs contain information, such as the disc name or
artist name, as well as the audio signals. This player can
display the disc name, artist name, and current track
name as TEXT information.
When the player detects a TEXT disc, “TEXT” appears in
the display. If your TEXT disc has several languages,
“TEXT” and “MULTI” appear in the display. When you
want to check the information in another language, see
“Displaying the information of a TEXT disc in other
languages” on page 17.
Press TIME/TEXT.
Each time you press the button, the current track number
and its elapsed time or remaining time appears, or the
total remaining time for the disc appears in the display.
When the player detects a Multi-channel Super Audio
CD, the channel information appears before the default
display appears.
Playing track number and elapsed playing time of
the current track (default display)
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TRACK
INDEX
MIN
SEC
Displaying the information of a TEXT disc
in stop mode
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
1
1
1 . 5 7
Press TIME/TEXT
Press TIME/TEXT.
Each time you press the button, the disc name or artist
name appears in the display. When you select the artist
name, “ARTIST” appears in the display.
Playing track number and remaining time of
the current track
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TRACK
MIN
SEC
• Before you start playing
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
1
- 1 . 5 6
Disc title
SUPER AUDIO
CD
Press TIME/TEXT
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT
DISC
MULTI
CH
16 17 18 19 20
S O N Y H I T S
Total remaining time on the disc
Press TIME/TEXT
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
MIN
SEC
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
- 4 3 . 3 2
Artist name
Press TIME/TEXT
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT
ARTIST
MULTI
CH
16 17 18 19 20
S O N Y B A N D
Channel information (appears only when the player
detects a Multi-channel Super Audio CD)
SUPER AUDIO
Press TIME/TEXT
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
CD
TRACK
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
[ M U L T I ] 5 . 1 C H
Total number of tracks and total playing time
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT TRACK
MIN
SEC
MULTI
CH
16 17 18 19 20
1 0
4 5 . 2 8
Turning off the information in the display
Z
Press
TIME/
TEXT
Each time you press DISPLAY MODE on the remote while
playing a disc, the display turns off and on alternately.
Even when the display is turned off, the display turns on
if you pause or stop play. When you resume play, the
display turns off again.
Before you start playing, when you press DISPLAY
MODE to turn off the display, “Display Off” appears, and
when you press the button to turn on the display,
“Display On” appears.
GB
16
Display information of a TEXT disc while
playing a disc
Displaying the information of a TEXT disc
in other languages
The current track name appears. If the disc name has
more than 15 characters, the first 14 characters will remain
after the name scrolls by in the display.
When the player detects a Multi-channel Super Audio
CD, the channel information appears before the playing
time of the current track appears.
You can change the displayed language if the TEXT disc
has multi language capacity. When the player detects such
a TEXT disc, “TEXT” and “MULTI” appear in the display.
Change the language according to the procedures below.
1 Press MENU in stop mode.
2 Turn l AMS L until “LANGUAGE” appears in
• While playing a disc
the display.
Track title
3 Press l AMS L.
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT TRACK
The current selected language (English, French,
German, etc.) flashes.
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
H I T E C H B L U E S
If the player cannot display the language used in a
TEXT disc, “Other Lang” appears in the display.
Press TIME/TEXT
4 Turn l AMS L until the desired language
Channel information (appears only when the player
detects a Multi-channel Super Audio CD)
appears in the display.
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TRACK
5 Press l AMS L.
MULTI
5.1 CH
After a few seconds, the information appears in the
selected language.
16 17 18 19 20
[ M U L T I ] 5 . 1 C H
Playing time of the current track
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT TRACK
INDEX
MIN
SEC
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
1
1
1 . 5 6
Press TIME/TEXT
Remaining time on the current track
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT TRACK
MIN
SEC
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
1
- 1 . 5 7
Press TIME/TEXT
Remaining time on the disc
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT
MIN
SEC
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
- 4 3 . 3 2
Press
TIME/
TEXT
Notes
• The display may not show all the characters, depending on the
disc.
• This player can display only the disc name, artist name, and
track names from TEXT discs. Other information cannot be
displayed.
GB
17
Locating a Specific Track
Locating a Particular Point
in a Track Z
During stop or play mode, you can locate any track to be
played.
You can locate a particular point in a track during play or
play pause.
lAMSL
SCD-XA777ES
Number
buttons
H
>10
./>
m/M
SCD-XA333ES
lAMSL
INDEX
>/.
./>
Locating a point while monitoring the
sound (Search)
To locate
You need to
Press and hold m/M during play.
You will hear intermittent playback as the disc goes
forward or reverses.
The next or
succeeding tracks
Turn l AMS L clockwise until
you find the track. When using the
remote, press > repeatedly until you
find the track.
When you reach the desired point, release the button.
The current or
preceding tracks
Turn l AMS L counterclockwise
until you find the track. When using the
remote, press . repeatedly until you
find the track.
Locating a point by observing the time
indication (High-Speed Search)
Press and hold m/M during play pause.
You will not hear the playback sound.
A specific track directly
Turn l AMS L until you find the
track number you want. When using
the remote, press . or >
z
When “Over!!” appears in the display
repeatedly until you find the track.
The disc has reached its end. Press . or m to go back.
Note
Locating a track directly by entering the
Tracks that are only a few seconds long may be too short for
monitoring. In this case, the player may not search correctly.
track number Z
Press the number button(s) to enter the track number.
z
Locating a point using the index function
(Index Search)
To enter a track number over 11
1 Press >10.
Press INDEX. or INDEX> repeatedly in play or
pause mode.
2 Enter the corresponding digits.
To enter 0, press 10/0 instead.
z
What is an INDEX?
Examples:
Some SACD or CD are provided with an index marking system
which divides tracks or discs into smaller segments. This is
especially useful when you want to locate a certain point within a
long track (in classical music for example). The index search
function works only when you use a commercially available
indexed discs (usually indicated on the label).
• To play track number 30, press >10, then 3 and 10/0.
• To play track number 100, press >10 twice, then 1, and 10/0
twice.
GB
18
Playing Tracks Repeatedly
Z
You can play an entire disc or portions thereof repeatedly.
This function can be used with Shuffle Play to repeat all
the tracks in random order (page 20), or with Programme
Play to repeat all the tracks in a programme (page 21).
You can also repeat a specific track or portion within a
track.
Locating a point by setting the start time
(Time Search)
1 Press ./> to select the desired track in stop
mode.
2 Press and hold m/M to set the time to start play
while looking at the display.
You can set the time from the beginning of the desired
track when you press M at first, and set the time
from the end of the desired track backward’s when
you press m at first.
REPEAT
AyB
H
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TRACK
MIN
SEC
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
5
2 . 5 7
x
3 Press H.
Play will start at the time search.
Note
If you turn off the player or disconnect the mains lead, the player
will store the last setting of repeat play (“Repeat All” or “Repeat
1”) and recall it the next time you turn on the player. However,
the setting of the Repeat A-B Play will be cancelled if you turn off
the player or disconnect the mains lead.
Repeating all the tracks on the disc
(Repeat All Play)
Press REPEAT once, then press H.
“REPEAT” appears in the display and Repeat All Play
starts.
The repeat play changes depending on the play mode you
select.
The player repeats
When the play mode is
Normal play (page 14)
Shuffle Play (page 20)
Programme Play (page 21)
All the tracks in sequence
All the tracks in random order
All the tracks in the programme in
sequence
To stop Repeat All Play
Press x.
To resume normal play
Press REPEAT repeatedly until “REPEAT” goes off.
GB
19
Playing Tracks Repeatedly Z
Playing Tracks in Random
Order (Shuffle Play) Z
When you select Shuffle Play, the player plays all the
tracks on the disc in random order.
Repeating the current track
(Repeat 1 Play)
While the track you want to repeat is being played,
press REPEAT repeatedly until “REPEAT 1” appears in
the display.
CONTINUE
SHUFFLE
Repeat 1 Play starts.
To stop Repeat 1 Play
Press x.
To resume normal play
Press REPEAT repeatedly until “REPEAT 1” goes off.
H
Repeating a specific portion within a
track (Repeat A-B Play)
./>
You can specify one portion within a track to be played
repeatedly. Note that the portion that you specify must be
within the boundaries of a single track.
1 While the player is playing, press AyB at the
starting point (point A) of the portion to be played
repeatedly.
“REPEAT” appears and “A” flashes in the display.
2 Continue playing the track (or press M) to locate
the ending point (point B), then press AyB.
“REPEAT A-B” appears and Repeat A-B Play starts.
1 Press SHUFFLE in stop mode.
2 Press H.
Shuffle Play starts.
“;” appears while the player is “shuffling” the tracks.
The player will stop after playing all the tracks once.
To stop Repeat A-B Play and resume normal play
Press REPEAT or x.
z
To resume normal play
You can set a new starting point and ending point during
Press CONTINUE.
Repeat A-B Play
You can change the current ending point to a new starting point,
then specify a new ending point to repeat another portion right
after the current portion.
1 During Repeat A-B Play, press AyB.
The current ending point changes to the new starting point
(point A).
“REPEAT” lights up and “A” flashes in the display.
2 Locate the new ending point (point B) and press AyB.
“REPEAT A-B” lights up and the player starts to repeat the
newly specified portion.
z
You can locate tracks during Shuffle Play
Press ./>.
Press > to locate the next track or press . to locate the
beginning of the current track. The player does not go back to
tracks which have already been played.
When you want to restart from the starting point A, press H
during AyB repeat.
GB
20
Creating Your Own
Programme (Programme Play) Z
You can pick out the tracks that you like and specify the
playback order in a programme containing up to 32
tracks (or 999 min. 59 sec. in total programme time)
Checking the contents of the programme
Before you start playing or while the player is playing,
press CHECK.
Each time you press the button, the track numbers will
appear in the display in the programmed order.
When you press CHECK while the player is playing, the
track number appears from the current track number.
CONTINUE
PROGRAM
Number
buttons
Changing the contents of the programme
You can change the contents of the programme in stop
mode.
>10
CLEAR
CHECK
To
Do the following:
H
Erase a track
1Press CHECK repeatedly until the track
number you want to erase appears.
./>
2Press CLEAR.
Erase from the last
track in the
programme
Press CLEAR.
Each time you press the button, the last
track of the programme is erased.
Add a track to the
end of the
programme
Press ./> to select the track you want
to add, then press PROGRAM. When using
the remote, press the number button of the
track to be added.
1 Press PROGRAM in stop mode.
Erase all tracks
Hold down CLEAR (for about 2 seconds)
until ”Prog CLEAR“ appears in the display.
“PROGRAM” appears in the display.
2 Press the number buttons to enter the track
number.
If you entered the wrong track number
Press CLEAR to erase the track number and reenter
the correct track number using the number buttons.
To select a track number over 11
Press >10 (page 18).
3 Repeat step 2 to enter other tracks.
Each time you enter a track number, the total
programme time appears in the display.
4 Press H.
Programme Play starts.
To resume normal play
Press CONTINUE.
z
The programme remains even after Programme Play ends
Press H to play from the beginning of the programme again.
The programme remains even if you stop play.
Note
If you turn off the player, disconnect the mains lead, or press
A OPEN/CLOSE, the programme will be erased.
GB
21
Listening to a CD Using a
Setting the DIGITAL OUT on/
off
You can set the digital out mode to on (the digital signals
can be output) or off (the digital signals cannot be output).
When you use the DIGITAL (CD) OUT COAXIAL or
DIGITAL (CD) OUT OPTICAL connecter, set the digital
mode to on (“D.OUT ON”). (The default setting is
”D.OUT ON.”)
Filter (Digital Filter Function)
This player is equipped with a digital filter that eliminates
noise generated during sampling. By selecting type of
filters, you can adjust the sound quality.
You can select “STANDARD” or “OPTION.” (The default
setting is “STANDARD.”)
SCD-XA777ES
SCD-XA777ES
MENU
lAMSL
MENU
lAMSL
SCD-XA333ES
SCD-XA333ES
lAMSL
MENU
lAMSL
MENU
1 Press MENU.
1 Press MENU.
2 Turn l AMS L until “D. FILTER” appears in the
2 Turn l AMS L until “D. OUTPUT” appears in
display.
the display.
3 Press l AMS L.
3 Press l AMS L.
4 Turn l AMS L until desired filter name
4 Turn l AMS L until desired digital mode
(“D.OUT ON” or “D.OUT OFF”) appears in the
display.
(“STANDARD” or “OPTION”) appears in the display.
5 Press l AMS L.
When you select “OPTION,” “FILTER” appears in the
display.
5 Press l AMS L.
Note
When you play a Super Audio CD, this function does not work
and no signal is output from the DIGITAL (CD) OUT connectors.
Characteristics of each digital filter
STANDARD
Provides a wide frequency range and spatial feeling.
OPTION
Selecting the default
playback area
Provides smooth and powerful sound with clear image
position.
Notes
(2 channel playback or multi-channel
• Digital filters are effective only when you play a conventional
CD. You cannot select the digital filter when you play a Super
Audio CD.
playback area)
• According to the disc or connected equipment, there may be no
noticeable effect after switching the filter.
1 During stop mode, press MENU.
2 Turn l AMS L until “M/2CH SELECT” appears
in the display.
3 Press l AMS L.
The current playback area appears.
4 Turn l AMS L to select desired playback area,
then press l AMS L.
GB
22
Listening to a Multi-
channel Super Audio CD
(Multi-channel management function)
This player is equipped with a Multi-channel
management function that sets the playback mode of the
Super Audio CD by the DSD-DSP (built into the player)
according to the layout or size of your speaker.
Example of the speaker layout
ENTER
Front speakers
LEVEL ADJ
L
R
./>
Center speaker
Selecting 2 channel playback mode
Sub woofer
R
L
1 Press MENU.
Surround speakers
2 Turn l AMS L until “2CH SPK MODE” appears
in the display.
To set the Multi-channel management:
1 Select the appropriate preset playback mode (2 channel
playback or Multi-channel playback).
3 Press l AMS L.
The playback mode appears in the display.
2 Adjust the output level balance of each speaker (only
when you select the Multi-channel playback mode).
Playback
mode
Front speakers
Sub woofer
Notes
• This features only work when you play the Super Audio CD.
• You may not be able to adjust the output level balance
depending on the speaker layout mode that you selected.
Each signal outputs directly from front
speakers. No signal outputs from the Sub
woofer.*1
2CH Direct
a*2
2CH + SW
a
SCD-XA777ES
*1 The audio signal is output from the ANALOG 2CH OUT
jacks and no signal is output from the ANALOG 5.1CH
FRONT L/R jacks. (SCD-XA777ES only)
lAMSL
MENU
*2 The audio signal is output from the ANALOG 5.1CH
FRONT L/R jacks and no signal is output from the
ANALOG 2CH OUT jacks. (SCD-XA777ES only)
4 Turn l AMS L until desired mode appears in
the display.
5 Press l AMS L.
SCD-XA333ES
Note
lAMSL
MENU
You cannot operate this function when the player is in the CD or
Multi-channel playback mode. Operate this function when the
player is in the 2 channel Super Audio CD playback mode, the
disc tray is opened, or no discs are in the player.
Selecting Multi-channel playback mode
1 Press MENU.
2 Turn l AMS L until “MCH SPK MODE”
appears in the display.
GB
23
Listening to the Multi-channel Super Audio CD
3 Press l AMS L.
Adjusting the output level balance of
each speaker
The playback mode appears in the display.
You can adjust following items with the Multi-channel
management function:
Surround
speakers
Center
speaker
Sub
woofer
Playback
mode
Front
speakers
CNTR BALANCE
MCH Direct
Each signal outputs directly from each
speaker.
The relative output level balance between the front
speakers (FRONT L/R) and the center speaker (CENTER)
Large
Large
Small
Small
Small
Large
Large
Large
Large
Small
Small
Small
––
a
––
a
a
––
a
––
5 – Large + SW
5 – Large
Large
Large
Small
Large
Large
Large
Large
SURR BALANCE
The relative output level balance between the front
speakers (FRONT L/R) and the surround speakers (SURR
L/R)
5 – Small + SW
FRT – Large +SW
FRT – Large
SW BALANCE
The relative output level balance between the front
speakers (FRONT L/R) and the sub woofer (SUB
WOOFER)
No – CNTR + SW
No – CNTR
––
Note
About “Large” or “Small” speaker
Some adjustment may not work depending on the Multi-channel
playback mode that you selected.
A “Large” speaker is a speaker that can reproduce bass
frequencies plentifully. If you select “Small” for the
surround speakers, the bass frequencies will come
from the front speakers and/or sub woofer.
Adjusting the output level balance on the front
panel of the player
You can adjust the output level balance of each speaker
while listening during playback. You can also adjust while
listening to the test tone during stop mode.
For normal use, select “MCH Direct” or set all the
speakers to “Large” (ex. “5 – Large + SW,” “5 – Large,”
etc.). If the sound is noisy or the Multi-channel
playback is not effective while playing a Multi-channel
Super Audio CD, change the settings of the speakers
concerned to “Small.”
1 Press MENU.
2 Turn l AMS L until “LEVEL ADJUST” appears
in the display.
4 Turn l AMS L until desired mode appears in
3 Press l AMS L.
the display.
During playback, go to Step 6.
5 Press l AMS L.
4 Turn l AMS L until “TONE ON” appears in the
The output level balance setting display appears.
To set the output level balance, go to Step 4 in
“Adjusting the output level balance on the front panel
of the player” on page 24 or Step 2 in “Adjusting the
output level from the remote” on page 25.
To return to the normal display, press MENU.
display.
5 Press l AMS L.
The test tone issues from the speakers in sequence
with the speaker type appearing in the display.
6 Turn l AMS L until the desired item appears
in the display.
Notes
• The Multi-channel management function does not work when
you select “MCH Direct” (you cannot set the output level
balance of each speaker).
Select the item from “CNTR BALANCE,” “SURR
BALANCE,” or “SW BALANCE.”
• The front speaker setting is set to “Large” automatically when
you set the Sub woofer to “––.”
Note
When you set the Sub woofer to “––” in the Multi-channel
playback mode (page 23), “SW BALANCE” does not appear.
Similarly, “CNTR BALANCE” or “SURR BALANCE” does
not appear when you set the corresponding speaker to “––.”
• When you play a track that does not contain the LFE* signal,
the signal for the Sub woofer does not output. Therefore, when
you select “MCH Direct,” “5 – Large + SW,” or “No – CNTR +
SW,” no signal outputs from the Sub woofer. However, when
you select “5 – Small + SW” or “FRT – Large +SW” (when you
set the speaker setting to “Small”), the bass frequencies will
come from the sub woofer.
* Low Frequency Enhancement (described as “.1 CH”)
GB
24
7 Press l AMS L.
5 Press ENTER.
The balance adjustment display appears.
In stop mode, the test tone is output from the selected
speaker.
The balance adjustment display appears.
In stop mode, the test tone is output from the selected
speaker.
Example: When you select “SURR BALANCE”
during stop mode, the test tone is output
from the front speakers and surround
speakers.
Example: When you select “SURR BALANCE”
during stop mode, the test tone is output
from the front speakers and surround
speakers.
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT
DISC
TEXT
DISC
MULTI
CH
MULTI
CH
16 17 18 19 20
16 17 18 19 20
F R T : _ _ _ _ _ : S U R R
F R T : _ _ _ _ _ : S U R R
8 Turn l AMS L to adjust the output level.
6 Press ./> repeatedly to adjust the output
level.
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT
DISC
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
MULTI
CH
TEXT
DISC
16 17 18 19 20
F R T : _ _ _ _ _ : S U R R
MULTI
CH
16 17 18 19 20
F R T : _ _ _ _ _ : S U R R
9 Press l AMS L.
The player status returns to Step 6.
7 Press ENTER.
The player status returns to Step 4.
Repeat Step 6 through 9 for more adjustments.
Repeat Step 4 through 7 for more adjustments.
10 Press MENU after you finish adjusting.
The display returns to the normal display.
8 Press LEVEL ADJ after you finish adjusting.
The display returns to the normal display.
Adjusting the output level from the remote Z
You can adjust the output level of each speaker from the
listening position by using the supplied remote.
Note
If you select a playback mode other than “2CH Direct” or “MCH
Direct” using the Multi-channel management function, the sound
distribution to the speakers will change, possibly causing a
decrease in overall sound volume. If this occurs, adjust the
volume with the volume control on the connected amplifier.
1 Press LEVEL ADJ during playback or stop mode.
During playback, go to Step 4.
2 Press ./> repeatedly until “TONE ON”
appears in the display.
Note on the ANALOG output jacks (SCD-XA777ES
only)
This player is equipped with a Tri-Powered D/A Converter
System and a Multi Channel Management function. The usable
output settings differ depending on the mode you select as
follows. For details, refer to the Operating Instructions.
3 Press ENTER.
The test tone issues from the speakers in sequence
with the speaker type appearing in the display.
4 Press ./> repeatedly until the desired item
appears in the display.
Select the item from “CNTR BALANCE,” “SURR
BALANCE,” or “SW BALANCE.”
2CH OUT 5.1CH OUT
Source
Multi Channel
Managment
PHONES
jack
jacks
jacks
Note
a
×
CD
Not available when
playing back CDs
a
When you set the Sub woofer to “––” in the Multi-channel
playback mode (page 23), “SW BALANCE” does not appear.
Similarly, “CNTR BALANCE” or “SURR BALANCE” does
not appear when you set the corresponding speaker to “––.”
a
×
×
×
×
a
a
a
Super Audio CD Direct
a
×
×
×
(2 channel)
2ch + SW
Direct
Super Audio CD
(Multi-channel)
Except Direct
Note on 2 channel playback of Super Audio CDs
If you select “2ch + SW,” the output setting becomes 3 channel
and the playback sound is output from the 5.1 CH OUT jacks.
Therefore, no sound is output from the 2 CH OUT jacks or
PHONES jack.
GB
25
Precautions
Additional
On safety
Information
• Caution — The use of optical instruments with this product
will increase eye hazard.
• Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug
the player and have it checked by qualified personnel before
operating it any further.
• AC power cord must be changed only at the qualified service
shop.
• The unit is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the
unit itself has been turned off.
This chapter provides additional
information that will help you
understand and maintain your Super
Audio CD player.
On power sources
• Before operating the player, check that the operating voltage of
the player is identical with your local power supply. The
operating voltage is indicated on the nameplate at the rear of
the player.
• The player is not disconnected from the mains as long as it is
attached to the mains, even if the player itself has been turned
off.
• If you are not going to use the player for a long time, be sure to
disconnect the player from the mains. To disconnect the mains
lead, grasp the plug itself; never pull the cord.
On placement
• Place the player in a location with adequate ventilation to
prevent heat build-up in the player.
• Do not place the player on a soft surface such as a rug that
might block the ventilation holes on the bottom.
• Do not place the player in a location near heat sources, or in a
place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical
shock.
On operation
• If the player is brought directly from a cold to a warm location,
or is placed in a very damp room, moisture may condense on
the lenses inside the player. Should this occur, the player may
not operate properly. In this case, remove the disc and leave
the player turned on for about an hour until the moisture
evaporates.
• During power on, some noise may be heard while the disc is
being loaded into the Super Audio CD player. This is not a
malfunction.
On adjusting the volume
• Do not turn up the volume too much while listening to a
portion with very low level inputs or no audio signals. If you
do, the speakers may be damaged when a peak level portion is
played.
GB
26
Notes on Discs
On inserting a disc
On handling discs
• You may hear a transmission or a mechanical sound from the
player. This indicates that the player is automatically adjusting
its internal mechanisms according to the inserted disc.
You may also hear the mechanical sound from the player when
you insert a warped disc.
• To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not
touch the surface.
• Do not stick paper or tape on the disc.
On cleaning
• Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth slightly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type
of abrasive pad, scouring powder, or solvent such as alcohol or
benzine.
• Use only round-shaped discs. If you use a special shaped disc
(e.g., star-shaped, heart-shaped, or square-shaped, etc.), the
player may be damaged.
• Do not use a disc with a seal attached on such as on a used disc
or rental disc.
On transportation
• Be sure to remove the disc on the tray.
• Be sure to close the disc tray.
On keeping discs
• Do not expose the disc to direct sunlight or heat sources such
as hot air ducts.
• After playing, store the disc in its case. If you put it on top of
another disc without the case , the disc may be damaged.
If you have any questions or problems concerning your
player, please consult your nearest Sony dealer.
On placing discs on the disc tray
• Make sure the disc is positioned securely on the tray.
If not, the player or the disc may be damaged.
On cleaning
• If the disc is dirty with fingerprints or dust, it may lessen the
quality of the audio out.
• Before playing, clean the disc with a cleaning cloth. Wipe the
disc from the centre out.
• Clean the disc with a soft cloth slightly moistened with water,
and remove moisture with a dry cloth.
• Do not use solvents such as benzine, thinner, record cleaners,
or anti-static spray.
Notes on CD-R/CD-RW playback
• Discs recorded on CD-R/CD-RW drives may not be played
back because of scratches, dirt, recording condition, or the
drive’s characteristics. Besides, the discs, which are not yet
finalized at the end of recording, cannot be played back.
GB
27
Troubleshooting
Specifications
If you experience any of the following difficulties while
using the player, use this troubleshooting guide to help
you remedy the problem. Should any problem persist,
consult your nearest Sony dealer.
SCD-XA777ES
When a super audio CD is played
Playing frequency range 2 Hz to 100 kHz
Frequency response
Dynamic range
2 Hz to 50 kHz (–3 dB)
108 dB or more
There is no sound.
, Check that the player is connected securely.
, Make sure you operate the amplifier correctly.
, When you use the headphones, adjust the volume
with PHONE LEVEL.
Total harmonic distortion rate
0.0012 % or less
Wow and flutter
Value of measurable limit (±0.001 %
W. PEAK) or less
There is no sound from the DIGITAL (CD) OUT
connectors.
When a CD is played
Frequency response
Dynamic range
2 Hz to 20 kHz
100 dB or more
, The audio signals of the super audio CD cannot be
output from the DIGITAL (CD) OUT connectors.
, The digital out mode is set to off. Set the digital
mode to on (see page 22).
Total harmonic distortion rate
0.0017 % or less
Wow and flutter
Value of measurable limit (±0.001 %
W. PEAK) or less
The disc does not play.
, There is no disc inside the player.
, The disc is placed upside down on the tray.
, Place the disc on the disc tray with the label side
up.
, The disc is placed at an angle. Reload the disc.
, Clean the disc (see page 27).
, Moisture has condensed inside the player. Remove
the disc and leave the player turned on for about
an hour.
Output connector
Load impedance
Jack type Output level
Over 10 kilohms
Phono
2 Vrms
(at 50 kilohms)
ANALOG OUT
jacks
Light emitting
Square
optical
–18 dBm
DIGITAL (CD)
OUT
wave length:
660 nm
(
)
output
OPTICAL*
connector
, There is an incompatible disc on the tray (see page
13).
75 ohms
Coaxial
output
0.5 Vp-p
10 mW
DIGITAL (CD)
OUT
connector
COAXIAL*
The remote does not function.
, Remove any obstacles in the path of the remote
and the player.
32 ohms
Stereo
PHONES
phone jack
*Output only the audio signals of the CD
,
Point the remote at the remote sensor on the player.
, If the batteries in the remote are weak, replace
General
with new ones.
Laser
Semiconductor laser
(SACD: λ = 650 nm)
(CD: λ = 780 nm)
If there is no sound only during 2 channel
playback of a Super Audio CD.
, Check which mode is selected in Multi-channel
management function of Super Audio CD (2
channel).
Emission duration: continuous
Laser radiant power:
5.47 uW at 650 nm
*These output is the value measured at a distance of about
200mm from the objective lens surface on the optical pick-up.
When the “2CH+ SW” mode is selected, sound is
output through the 5.1 CH OUT jacks.
For details, see page 23.
Power requirements
Power consumption
Dimensions (w/h/d)
230 V AC, 50/60 Hz
32 W
430 × 130 × 380 mm
incl. projecting parts
There is no sound from the SUB WOOFER jack.
, Select the playback mode so that the Sub woofer is
set to “a” (page 23).
Mass (approx.)
16 kg
Supplied accessories
, When you play a track that does not contain the
LFE signal, the signal outputs from the SUB
WOOFER jack only when you select “5 – Small +
SW” or “FRT – Large + SW” for the Multi-channel
playback mode (page 24).
See page 4.
Design and specifications are subject to change without
notice.
GB
28
Index
A
SCD-XA333ES
Accessories 4
When a super audio CD is played
Amplifier (not supplied) 5
AMS (Automatic Music Sensor) 14
Playing frequency range 2 Hz to 100 kHz
Frequency response
Dynamic range
2 Hz to 50 kHz (–3 dB)
106 dB or more
ANALOG OUT
2CH 6
Total harmonic distortion rate
0.0015 % or less
5.1CH 5
Area 13
Wow and flutter
Value of measurable limit (±0.001 %
W. PEAK) or less
B
When a CD is played
Frequency response
Dynamic range
Batteries 4
2 Hz to 20 kHz
100 dB or more
C
Cable
Total harmonic distortion rate
0.0018 % or less
Coaxial digital 7
Optical digital 7
Wow and flutter
Value of measurable limit (±0.001 %
W. PEAK) or less
Cord
Output connector
Audio connecting 5
Load impedance
Output level
Jack type
D, E, F, G
DIGITAL (CD) OUT 7
Over 10 kilohms
2 Vrms
(at 50 kilohms)
Phono
jacks
ANALOG OUT
Light emitting
wave length:
660 nm
Square
optical
output
–18 dBm
DIGITAL (CD)
OUT
OPTICAL*
Digital filter 22
(
)
Displaying information 15
connector
H, I, J, K
Hooking Up
Audio Components 5
Power 7
75 ohms
32 ohms
Coaxial
output
connector
DIGITAL (CD)
OUT
COAXIAL*
0.5 Vp-p
10 mW
Stereo
phone jack
PHONES
*Output only the audio signals of the CD
L
General
Layer 12
Locating
Laser
Semiconductor laser
(SACD: λ = 650 nm)
a specific track 18
a particular point 18
by entering the track number 18
(CD: λ = 780 nm)
Emission duration: continuous
Laser radiant power:
5.47 uW at 650 nm
*These output is the value measured at a distance of about
200mm from the objective lens surface on the optical pick-up.
by observing the time indication (High-speed Search)
18
using the index function (Index Search) 18
while monitoring the sound (Search) 18
Power requirements
Power consumption
Dimensions (w/h/d)
230 V AC, 50/60 Hz
27 W
430 × 130 × 380 mm
incl. projecting parts
M, N
Multi-channel management function 23
Mass (approx.)
9.5 kg
Multi-channel Super Audio CD 13
Supplied accessories
See page 4.
Design and specifications are subject to change without
notice.
GB
29
Index
O
Output level balance 24
P, Q
Pause play 14
Place a disc 14
Playback mode
2 channel 23
Multi-channel 23
Playing
a disc 14
by entering the track number 18
Multi-channel Super Audio CD 23
repeatedly 19
track in random order 20
Programme Play
Checking the contents of the programme 21
Changing the contents of the programme 21
how to create your own programme 21
R
Remote commander (remote) 11
Repeat
A-B Play 20
All Play 19
1 Play 20
S
Search
High-speed search 18
Index search 18
Time Search 19
Shuffle Play 20
Super Audio CD 12
T, U, V, W, X, Y, Z
TEXT 16
TOC 13
GB
30
AVERTISSEMENT
Bienvenue!
Pour éviter tout risque
d’incendie ou de décharge
électrique, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition d’un lecteur Super Audio CD
Sony. Avant de faire fonctionner cet
appareil, lisez attentivement le présent
mode d’emploi et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
Pour éviter les décharges
électriques, ne pas ouvrir
le châssis. Confier
l’entretien exclusivement
au personnel qualifié.
A propos de ce mode
d’emploi
Les instructions contenues dans ce manuel
concernent les appareils SCD-XA777ES et
SCD-XA333ES. Le SCD-XA777ES est le
modèle utilisé pour les illustrations
uniquement. Toute différence de
Pour prévenir tout risque d’incendie,
n’obturez pas les orifices de la ventilation
de l’appareil avec des journaux, une nappe,
des rideaux, etc. Ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
fonctionnement est clairement mentionnée
dans le texte, par exemple “SCD-XA777ES
uniquement”.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne posez aucun objet
rempli de liquide, comme un vase, sur
l’appareil.
Conventions
• Les instructions présentées dans ce
mode d’emploi se réfèrent aux
commandes situées sur le lecteur.
Vous pouvez également utiliser les
commandes de la télécommande si elles
portent le même nom que celles du
lecteur.
Cet appareil entre dans la catégorie des
produits LASER DE CLASSE 1.
L’ETIQUETTE INDIQUANT
L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR A
LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière du
boîtier.
• Les icônes suivantes sont utilisées dans
ce mode d’emploi:
Indique que vous pouvez
effectuer cette opération avec la
télécommande.
Z
Indique une astuce ou un
z
conseil qui simplifie l’opération.
Ne pas jeter les piles avec
les ordures ménagères.
Suivre la procédure locale
d'élimination des déchets
chimiques.
FR
2
Caractéristiques
TABLE DES MATIÈRES
LÀ propos du Super Audio CD
Préparation 4
Avant d’entamer les raccordements
• Le Super Audio CD représente la nouvelle génération
de disques audio de qualité supérieure, dont le format
d’enregistrement est le DSD (Direct Stream Digital) (les
CD classiques utilisent le format PCM). Le format DSD,
qui utilise une fréquence d’échantillonnage 64 fois
supérieure à celle d’un CD classique et la quantification
1 bit, bénéficie d’une bande de fréquences et d’une
plage dynamique sur la fréquence audible plus larges,
ce qui lui permet de reproduire la musique avec une
extrême fidélité par rapport au son original.
4
Raccordement de composants audio
5
Emplacement et fonction des
composants 8
Descriptions des composants du panneau frontal
8
Description des composants du panneau arrière 10
• Le Super Audio CD se présente soit sous la forme d’un
disque stéréo bi-canal, soit sous la forme d’un disque
multicanal pouvant contenir jusqu’à 6 canaux
Description des composants de la
télécommande 11
indépendants. Le Super Audio CD propose, grâce à sa
caractéristique multicanal, un système de répartition
des enceintes globalement similaire au canal 5.1 du
système AV actuel.
Lecture de disques 12
Types de disques compatibles 12
Lecture d’un disque 14
Caractéristiques du lecteur
Utilisation de la fenêtre d’affichage 15
Localisation d’une plage spécifique 18
Ce lecteur est conçu pour lire les Super Audio CD bi-canal
et multicanal ainsi que les CD classiques et offre les
caractéristiques suivantes :
• mécanique à double optique capable de lire un Super
Audio CD ou un CD classique, sur chaque longueur
d’onde exclusive ;
FR
Localisation d’un passage déterminé sur une
plage 18
Lecture de plages répétée 19
Lecture de plages dans un ordre quelconque (lecture
aléatoire) 20
• capacité d’accès plus rapide aux pistes grâce à un
servomécanisme de pointe ;
Création de votre propre programme musical
(lecture programmée) 21
• fonction de gestion multicanal permettant de régler
l’environnement de lecture des différents canaux, en
fonction de la répartition et de la taille de vos enceintes ;
• convertisseur N/A Super Audio et système sync
numérique direct, qui offre une reproduction du son de
meilleure qualité ;
Ecoute d’un CD à l’aide d’un filtre (fonction de filtre
numérique) 22
Activation/désactivation de DIGITAL OUT 22
Sélection de la zone de lecture par défaut 22
Lecture d’un Super Audio CD multicanal (fonction
de gestion multicanal) 23
Divers
• Un Super Audio CD peut comporter jusqu’à 255
numéros de plages/index. Cette fonctionnalité
s’applique au modèle SCD-XA777ES/XA333ES.
• La télécommande fournie est capable de commander le
SCD-XA777ES/XA333ES et un lecteur classique Sony.
Informations complémentaires 26
Précautions 26
Remarques sur les disques 27
Dépannage 28
Spécifications 28
Index 29
FR
3
Avant d’entamer les
raccordements
Préparation
Ce chapitre présente des informations
sur les accessoires fournis ainsi que
sur le raccordement de différents
composants audio au lecteur Super
Audio CD. Lisez attentivement ce
chapitre avant de raccorder quoi que
ce soit au lecteur.
Vérification des accessoires fournis
Ce lecteur est fourni avec les éléments suivants :
• Câble de connexion audio
(SCD-XA777ES)
prise phono × 2 (rouge et blanc) y prise phono × 2
(rouge et blanc) (3)
prise phono × 1 (noir) y prise phono × 1 (noir) (2)
(SCD-XA333ES)
prise phono × 2 (rouge et blanc) y prise phono × 2
(rouge et blanc) (2)
prise phono × 1 (noir) y prise phono × 1 (noir) (2)
• Télécommande RM-SX700 (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Câble secteur (1) (SCD-XA777ES uniquement)
Installation des piles dans la
télécommande
Introduisez deux piles R6 (AA) dans le compartiment à
piles en faisant correspondre les pôles + et – comme
illustré dans le schéma suivant. Lorsque vous utilisez la
télécommande, dirigez-la vers le capteur de
télécommande
du lecteur.
z
Quand faut-il remplacer les piles ?
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles offrent une
autonomie de fonctionnement d’environ six mois. Lorsque la
télécommande n’agit plus sur le lecteur, remplacez les piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande à un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre à l’intérieur du
boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous
remplacez les piles.
• N’utilisez pas une pile usagée et une pile neuve en même
temps.
• N’exposez pas le capteur de télécommande au rayonnement
direct du soleil ou à des luminaires. Vous risquez sinon de
provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez-en les piles afin d’éviter tout
dommage causé par une fuite des piles et la corrosion
subséquente.
FR
4
Raccordement de composants audio
Raccordez le lecteur Super Audio CD à un composant
Raccordement sur CENTER ou SUB WOOFER
Câbles de connexion audio (noir) (fournis)
audio. Veillez à mettre tous les composants hors tension
avant de procéder aux connexions et raccordez-les
fermement de manière à éviter les bruits de souffle.
noir
noir
Si vous disposez d’un amplificateur équipé de prises
d’entrée 5.1CH (amplificateur multicanal, amplificateur
AV...), raccordez le lecteur à l’amplificateur via les prises
ANALOG 5.1CH OUT pour pouvoir écouter votre Super
Audio CD multicanal et apprécier la lecture sur plusieurs
canaux.
Remarques
• Pour la connexion multicanal, raccordez les prises ANALOG
2CH OUT en utilisant également le câble audio de façon à
pouvoir lire un CD (ou un SACD), après avoir réglé le sélecteur
de sources de votre amplificateur sur entrée CD (ou SACD).
• Lors de la lecture d'un CD traditionnel ou d’un Super Audio
CD bi-canal, aucun signal ne sort des prises ANALOG 5.1CH
FRONT L/R. Cependant, le signal du CD traditionnel ou d’un
Super Audio CD bi-canal sort par les prises ANALOG 2CH
OUT avec un son de haute qualité (voir page 7). (SCD-XA777ES
uniquement)
Pour une lecture simple, raccordez le lecteur à
l’amplificateur via les prises ANALOG 2CH OUT.
Raccordement via les prises ANALOG
5.1CH OUT
• Lors de la lecture d’un CD classique ou d’un Super Audio CD
bi-canal, le signal émis par les prises ANALOG 2CH OUT est
également émis par les prises ANALOG 5.1CH FRONT L/R.
(SCD-XA333ES uniquement)
• En cours de lecture d'un Super Audio CD multicanal, aucun
signal ne sort des prises ANALOG 2CH OUT. (SCD-XA777ES
uniquement)
• Lors de la lecture d’un Super Audio CD multicanal, le signal
émis par les prises ANALOG 5.1CH FRONT L/R est également
émis par les prises ANALOG 2CH OUT. (Le signal de mixage
aval du signal multicanal n’est pas reproduit.) (SCD-XA333ES
uniquement)
Utilisez les câbles de connexion audio. Raccordez les
prises ANALOG 5.1CH OUT (FRONT L/R, SURR L/R,
CENTER, SUBWOOFER) aux prises correspondantes de
votre amplificateur. Pour le raccordement sur FRONT ou
SURR, utilisez les câbles de connexion (prise rouge et
prise blanche) en vérifiant la concordance de couleur entre
la broche et la prise : le blanc (gauche) sur le blanc et le
rouge (droite) sur le rouge. Pour le raccordement sur
CENTER et SUB WOOFER, utilisez les câbles de
connexion (noir).
Raccordement sur FRONT ou SURR
• Il existe des Super Audio CD à 5, 4 ou 3 canaux. Lors de la
lecture de l’un de ces disques, le signal n’est pas émis par la
totalité des prises ANALOG 5.1CH OUT. Pour plus de détails,
reportez-vous à la couverture ou aux instructions du Super
Audio CD.
Câbles de connexion audio (rouge et blanc) (fournis)
Blanc (L)
Blanc (L)
Rouge (R)
Rouge (R)
CENTER
L
L
5.1CH OUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
R
R
OUT
DIGITAL(CD)
FRNT
SURRUND
SUB WOFER
L
R
2CH OUT
ANALOG
Cette illustration concerne le modèle SCD-XA777ES.
Pour le modèle SCD-XA333ES, raccordez les mêmes
prises que pour le SCD-XA777ES (voir page 10).
Vers les prises
SURROUND ou
REAR IN (L/R)
Vers les prises
FRONT IN (L/R)
Vers la prise SUB
WOOFER IN
Amplificateur multicanal,
amplificateur AV, etc.
Vers la prise
CENTER IN
FR
5
Raccordement de composants audio
Remarques
Raccordement via les prises ANALOG 2CH
OUT
• En cours de lecture d’un Super Audio CD multicanal, aucun
signal ne sort des prises ANALOG 2CH OUT. (SCD-XA777ES
uniquement)
Utilisez un câble de connexion audio pour effectuer ce
• Lors de la lecture d’un Super Audio CD multicanal, le signal
émis par les prises ANALOG 5.1CH FRONT L/R est également
émis par les prises ANALOG 2CH OUT. (Le signal de mixage
aval du signal multicanal n’est pas reproduit.) (SCD-XA333ES
uniquement)
raccordement. Raccordez les prises ANALOG 2CH OUT L/R aux
prises d’entrée CD (SACD) de votre amplificateur. Branchez les
broches sur les prises identifiées par le même code de couleur: le
blanc (gauche) sur le blanc et le rouge (droite) sur le rouge.
SCD-XA777ES
Câble de connexion audio (rouge et blanc) (fournis)
A propos de ANALOG 2CH OUT (SCD-
XA777ES uniquement)
Blanc (L)
Blanc (L)
Lorsque vous écoutez un CD traditionnel ou un Super Audio CD
bi-canal, le signal stéréo est envoyé aux adaptateurs FRONT,
SURROUND et CENTER/SUB WOOFER D/A et chaque signal
est combiné après conversion numérique/analogique, puis le
signal combiné est émis par les prises 2CH OUT.
Etant donné que chaque signal numérique est converti en un
signal analogique par trois adaptateurs, ce système offre une
amélioration en trois étapes dans un rapport de signal et une
amélioration en trois étapes à la base dans un rapport de bruit, ce
qui améliore notablement le rapport signal/bruit. Par
conséquent, le signal de haute qualité est émis par les prises
ANALOG 2CH OUT.
Cependant, en raison du système, aucun signal n’est émis par les
prises ANALOG 2CH OUT en cours de lecture d’un Super Audio
CD multicanal. De la même façon, aucun signal n’est émis par la
prise PHONES en cours de lecture d’un Super Audio CD
multicanal.
Rouge (R)
Rouge (R)
SCD-XA333ES
Câble de connexion audio (rouge et blanc) (non fourni*)
Blanc (L)
Blanc (L)
Rouge (R)
Rouge (R)
* Si vous ne raccordez pas les prises ANALOG 5.1 CH (page 5),
vous pouvez utiliser le câble de connexion audio fourni pour
raccorder les prises ANALOG 2CH.
CENTER
L
L
5.1CH OUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
R
R
OUT
DIGITAL(CD)
FRONT
SURROUND
SUB WOOFER
L
R
2CH OUT
ANALOG
Cette illustration concerne le modèle SCD-XA777ES.
Pour le modèle SCD-XA333ES, raccordez les mêmes
prises que pour le SCD-XA777ES (voir page 10).
Vers les prises CD
(SACD) IN (L/R)
Amplificateur stéréo, etc.
FR
6
Remarque sur les prises de sortie ANALOG (SCD-
XA777ES uniquement)
Ce lecteur possède un convertisseur N/A à triple alimentation et
une fonction de gestion multicanal. Les réglages des sorties
utilisables dépendent du mode sélectionné, comme indiqué ci-
après. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi.
Raccordement via le connecteur DIGITAL
(CD) OUT OPTICAL
Utilisez un câble numérique optique pour ce raccordement.
Lorsque vous branchez le câble numérique optique au
connecteur DIGITAL (CD) OUT OPTICAL, retirez le capuchon
des connecteurs et enfoncez les fiches du câble jusqu’à ce qu’elles
s’encliquettent en position.
Prises
Prises
Prenez garde de ne pas plier ni torsader le câble optique.
Source
Gestion
Prises
2CH OUT 5.1CH OUT
multicanal
PHONES
Câble numérique optique (non fourni)
a
×
CD
N’est pas disponible
lors de la lecture de CD
a
a
×
×
×
×
a
a
a
Super Audio CD Direct
a
×
×
×
Remarque
Seuls les signaux audio de CD conventionnels peuvent être sortis
via les connecteurs DIGITAL (CD) OUT. Les signaux de Super
Audio CD ne peuvent pas être sortis via ces connecteurs.
(bi-canal)
2ch + SW
Super Audio CD Direct
(multicanal)
Sauf Direct
Raccordement via le connecteur DIGITAL
(CD) OUT COAXIAL
Remarque sur la lecture bi-canal de Super Audio CD
Si vous sélectionnez “2ch + SW,” le réglage de sortie passe à 3
canaux et le son est émis par les prises 5.1 CH OUT. Par
conséquent, aucun son n’est émis par les prises 2 CH OUT ou la
prise PHONES.
Utilisez un câble numérique coaxial pour raccorder des
composants audio via les connecteurs d’entrée numérique
coaxiaux.
Câble numérique coaxial (non fourni)
Remarque
Seuls les signaux audio de CD conventionnels peuvent être sortis
via les connecteurs DIGITAL (CD) OUT. Les signaux de Super
Audio CD ne peuvent pas être sortis via ces connecteurs.
Branchement du cordon d’alimentation
(SCD-XA333ES uniquement)
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale.
Branchement du cordon d’alimentation
(SCD-XA777ES uniquement)
Raccordez le cordon d'alimentation secteur fourni à la borne AC
IN du lecteur et à l'alimentation secteur.
FR
7
Descriptions des
composants du panneau
frontal
Emplacement
et fonction des
composants
Ce chapitre présente une description
de l’emplacement et des fonctions des
différentes touches et commandes des
panneaux avant et arrière ainsi que de
la télécommande fournie. Pour plus
de détails, reportez-vous aux pages
indiquées entre parenthèses.
Il explique également les informations
apparaissant dans la fenêtre
d’affichage.
1 Commutateur POWER (14)
Appuyez sur ce commutateur pour mettre le lecteur
sous tension.
2 Capteur de la télécommande
(4)
3 Plateau du disque (14)
Appuyez sur A OPEN/CLOSE pour ouvrir/fermer le
plateau de lecture.
4 Touche A OPEN/CLOSE (14)
Appuyez pour ouvrir le plateau de lecture.
5 PHONES
Branchez le casque.
Pour le modèle SCD-XA777ES
En cours de lecture d’un Super Audio CD multicanal,
aucun signal multicanal n'est émis par la prise
PHONES (voir page 7).
Pour le modèle SCD-XA333ES
En cours de lecture d’un Super Audio CD multicanal,
le même signal que celui émis par les prises ANALOG
5.1CH FRONT L/R est émis par la prise PHONES.
6 PHONE LEVEL
Ajustez le volume du casque.
FR
8
SCD-XA777ES
OPEN/CLOSE
POWER
PHONE LEVEL
AMS
TIME/TEXT
MENU
MULTI/2CH
SACD/CD
MIN
MAX
PHONES
PUSH ENTER
SCD-XA333ES
OPEN/CLOSE
POWER
AMS
PHONE LEVEL
TIME/TEXT
MENU
MULTI/2CH
SACD/CD
MIN
MAX
PHONES
PUSH ENTER
7 Touche TIME/TEXT (15)
qs Touche N (14)
A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
durée de lecture de la piste, la durée restante sur le
disque ou les informations TEXT s’affichent.
Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture.
Témoin N
S’allume en cours de lecture.
8 Touche MENU (13)
qd Touche X (14)
Appuyez sur cette touche pour entrer dans le menu.
Appuyez sur cette touche pour activer une pause de
lecture.
9 Touche MULTI/2CH (avec voyant) (14)
A chaque pression sur cette touche en cours de
chargement d’un Super Audio CD bi-canal +
multicanal (page 13), la zone de lecture bascule entre
la zone de lecture multicanal (le voyant s’allume) et la
zone de lecture bi-canal (le voyant s'éteint).
Témoin X
S'allume en cours de pause.
qf Touche x (14)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
0 Touche SACD/CD (avec voyant) (14)
qg Molette l AMS L (AMS: Automatic Music
Senser) (18)
A chaque fois que vous appuyez sur la touche en
cours de chargement d’un CD hybride (page 13), la
couche passe de la couche HD (le voyant s’allume) à la
couche CD (le voyant s’éteint).
Lorsque vous tournez la molette l AMS L dans
le sens antihoraire d’un clic, vous revenez à la piste
précédente ; lorsque vous tournez la molette
l AMS L dans le sens horaire d’un clic, vous
passez à la piste suivante.
qa Fenêtre d’affichage (15)
Affiche différentes informations.
FR
9
Description des composants du panneau arrière
SCD-XA777ES
CENTER
L
L
5.1CH OUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
R
R
OUT
DIGITAL(CD)
FRONT
SURROUND
SUB WOOFER
L
R
2CH OUT
ANALOG
SCD-XA333ES
ANALOG
DIGITAL(CD)
2CH OUT
5.1CH OUT
OUT
FRONT
SURR
CENTER
L
L
R
R
SUB
COAXIAL
OPTICAL
WOOFER
1 Prises ANALOG 5.1CH OUT (5)
Remarque
Seuls les signaux audio du CD peuvent être sortis via les
connecteurs DIGITAL (CD) OUT indiqués sous les points 2 et
3. Les signaux du Super Audio CD ne peuvent être sortis via
DIGITAL (CD) OUT.
Raccordez à un amplificateur équipé de prises 5.1CH
INPUT (amplificateur multicanal, amplificateur AV,
etc.) à l’aide des câbles de connexion audio.
2 Connecteur DIGITAL (CD) OUT COAXIAL (7)
Raccordez ce connecteur à un composant audio à
l’aide d’un câble numérique coaxial.
3 Connecteur DIGITAL (CD) OUT OPTICAL (7)
Raccordez ce connecteur à un composant audio à
l’aide d’un câble numérique optique.
4 Borne AC IN (7)
Raccorde le câble secteur.
5 Prises ANALOG 2CH OUT L/R (6)
Raccordez ces prises à un composant audio (stéréo/bi-
canal) à l’aide du câble de connexion audio.
FR
10
Description des composants de la télécommande
1 Touche CONTINUE (20)
qs Touche SACD/CD (14)
Appuyez sur cette touche pour reprendre la lecture
normale depuis le mode de lecture aléatoire ou
programmée.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
“SACD” ou “CD” s’affiche. Sélectionnez le type de CD
que vous souhaitez lire.
Touche SHUFFLE (20)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
aléatoire.
qd Touche MULTI/2CH (14)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la zone de
lecture lorsqu’un Super Audio CD bi-canal +
multicanal (page 13) est chargé.
Touche PROGRAM (21)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
programmée.
qf Touche ENTER (25)
Appuyez sur cette touche pour confirmer la sélection.
2 Touche DISPLAY MODE (16)
Appuyez sur cette touche pour désactiver l’affichage
des informations.
qg Touche CLEAR (21)
Appuyez sur cette touche pour effacer un numéro de
plage programmé.
3 Touche TIME/TEXT (15)
qh Touche LEVEL ADJ (25)
A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
durée de lecture de la piste, la durée restante sur le
disque ou les informations TEXT s’affichent.
Appuyez sur cette touche pour régler la balance du
niveau de sortie utile à la fonction de gestion
multicanal (page 23).
4 Touches numériques (18)
Appuyez sur ces touches pour introduire les numéros
de plages.
qj Touche CHECK (21)
Appuyez sur cette touche pour vérifier l’ordre de
programmation.
5 Touche i10 (18)
Appuyez sur cette touche pour rechercher une plage
dont le numéro est supérieur à 10.
6 Touche REPEAT (19)
PLAY MODE
Appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche pour
reproduire toutes les plages ou une seule plage du
disque.
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM
DISPLAY/
SACD/CD
MODE
TIME/TEXT MULTI/2CH
7 Touche AyB (20)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
répétée A-B.
1
4
2
5
8
3
6
8 Touche H (14)
Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture.
7
9
Touche X (14)
>10
ENTER
Appuyez sur cette touche pour activer une pause de
lecture.
10/0
REPEAT
CHECK
CLEAR
LEVEL
ADJ
Touche x (14)
A
B
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
9 Touches AMS ./> (AMS: détecteur
automatique de musique) (18)
Appuyez sur cette touche pour localiser une plage
spécifique.
AMS
0 Touches m/M (18)
INDEX
Appuyez sur cette touche pour localiser un passage
dans une plage.
qa Touches INDEX >/. (18)
Appuyez sur cette touche pour localiser un passage
spécifique identifié à l’aide d’un signal d’index
lorsque vous reproduisez un disque comportant des
signaux d’index.
FR
11
Types de disques
compatibles
Lecture de
disques
Ce chapitre présente les différents
modes de lecture des disques.
Vous pouvez reproduire les types de disques suivants sur
ce lecteur.
En fonction du disque à lire, sélectionnez l’indicateur
correspondant en appuyant sur SACD/CD ou MULTI/
2CH (page 14).
Classification par couche
Super Audio CD (disque à simple couche)
Ce disque est constitué d’une simple couche HD (haute
densité).
Lorsque vous écoutez ce type de disque, le lecteur passe
automatiquement en mode lecture Super Audio CD.
Couche HD
(Super Audio CD)
Super Audio CD (disque à double couche)
Ce disque est constitué d’une double couche HD et offre
une lecture de longue durée.
Lorsque vous écoutez ce type de disque, le lecteur passe
automatiquement en mode lecture Super Audio CD.
De même, comme un disque à double couche est constitué
de deux couches HD sur une seule face, il n’est pas
nécessaire de retourner le disque.
Couche HD
(Super Audio CD)
Couche HD
(Super Audio CD)
CD classique
Ce disque est au format standard.
Lorsque vous écoutez ce type de disque, le lecteur passe
automatiquement en mode lecture CD classique.
Couche CD
FR
12
Super Audio CD + CD (hybride)
Super Audio CD bi-canal + multicanal
Ce disque possède une zone de lecture bi-canal ainsi
qu’une zone de lecture multicanal.
Appuyez sur MULTI/2CH pour sélectionner la zone de
lecture que vous souhaitez écouter.
Ce disque est constitué d’une couche HD et d’une couche
CD. Appuyez sur SACD/CD pour sélectionner la couche
que vous voulez reproduire. De même, comme les deux
couches se trouvent sur une seule face, il n’est pas
nécessaire de retourner le disque. Vous pouvez reproduire
la couche CD sur un lecteur CD classique.
Zone de lecture bi-canal
Zone de lecture
multicanal
Couche CD
Couche HD
(Super Audio CD)
Sélection de la zone de lecture par défaut
(zone de lecture bi-canal ou multicanal)
1 Appuyez sur MENU lorsque votre lecteur est en
Classification par canal du Super Audio
CD
mode arrêt.
2 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce
que “M/2CH SELECT” s’affiche.
Super Audio CD bi-canal
3 Appuyez sur la commande l AMS L.
Ce disque possède une zone de lecture bi-canal.
Lorsque vous écoutez ce type de disque, le lecteur passe
automatiquement en mode lecture bi-canal.
La zone de lecture actuellement programmée s’affiche.
4 Tournez la commande l AMS L pour
sélectionner la zone de lecture souhaitée, puis
appuyez de nouveau sur l AMS L.
Zone de lecture bi-canal
Disques incompatibles
Ce lecteur ne peut pas lire les disques suivants. Si vous
essayez de les lire, le message “TOC Error” ou
“No Disc” s’affichera ou aucun son ne sera reproduit.
• CD-ROM
Super Audio CD multicanal
Ce disque possède une zone de lecture multicanal.
Lorsque vous écoutez ce type de disque, le lecteur passe
automatiquement en mode lecture multicanal.
• DVD, etc.
Zone de lecture
multicanal
FR
13
Lecture d’un disque
Les opérations de lecture normale et les opérations de
base en cours de lecture sont expliquées ci-après.
Opérations de base en cours de lecture
Pour
Appuyez sur
SCD-XA777ES
Arrêter la lecture
x
POWER
X
x
N
A OPEN/CLOSE
Activer une pause de lecture
Reprendre la lecture après une pause
Localiser l’une des plages
X
X ou N
Tournez lAMSL
dans le sens des
aiguilles d’une montre
Localiser le début de la plage en
cours ou de l’une des plages
précédentes
Tournez lAMSL
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
SACD/CD
lAMSL
SCD-XA333ES
Ejecter le disque
A OPEN/CLOSE
X x
lAMSL A OPEN/CLOSE N
POWER
z
Si vous mettez le lecteur sous tension alors qu’un disque se
trouve déjà à l’intérieur
La lecture démarre automatiquement. Si vous raccordez un
programmateur disponible dans le commerce, vous pouvez le
régler pour démarrer la lecture du disque à l’heure de votre
choix.
SACD/CD
z
Pour sélectionner une couche que vous voulez écouter
pendant la lecture d’un disque hybride (page 13)
Après avoir arrêté la lecture avec la touche x, appuyez plusieurs
fois de suite sur SACD/CD pour activer l’indicateur “SACD” ou
“CD”.
1 Mettez l'amplificateur sous tension. Baissez le
volume au maximum.
2 Sélectionnez la source à l’aide du sélecteur de
z
Pour sélectionner une zone de lecture pendant la lecture
source sur l’amplificateur.
d’un Super Audio CD bi-canal + multicanal (page 13)
Après avoir arrêté la lecture à l’aide de la touche x, appuyez
plusieurs fois de suite sur MULTI/2CH pour activer l’indicateur
“MULTI CH” ou “2 CH”.
3 Appuyez sur POWER pour mettre le lecteur sous
tension.
4 Appuyez sur A OPEN/CLOSE pour ouvrir le plateau
de lecture et placez un disque.
Remarque
En cours de lecture, augmentez progressivement le volume en
partant du niveau le plus bas. La bande passante en sortie de cet
appareil est supérieure à la plage d'écoute normale. Ceci peut
provoquer un endommagement de vos haut-parleurs ou des
blessures aux oreilles.
Etiquette vers le haut
5 Appuyez sur SACD/CD pour sélectionner SACD ou
CD.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, SACD
ou CD s’affiche tour à tour. Sélectionnez le type de
disque que vous avez placé sur le plateau. Pour plus
de détails, voir page 12.
6 Appuyez sur N.
La lecture commence par la première plage. Si vous
souhaitez commencer la lecture par une plage
spécifique, tournez lAMSL pour sélectionner le
numéro de la plage choisie puis appuyez sur N.
7 Réglez le volume sur l’amplificateur.
FR
14
Utilisation de la fenêtre
d’affichage
La fenêtre d’affichage affiche différentes informations
relatives au disque ou à la plage en cours de lecture. Cette
section décrit les informations relatives au disque et les
informations qui apparaissent pour chaque statut de
lecture.
Affichage des informations relatives au
disque chargé
En fonction du disque chargé dans le lecteur, les
informations suivantes s’affichent :
Super Audio CD bi-canal
SCD-XA777ES
lAMSL
MENU
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
2
CH
16 17 18 19
Super Audio CD multicanal
SUPER AUDIO
CD
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
1
6
2
7
3
8
4
9
TIME/TEXT
ou
ou
MULTI
5
CH
MULTI
5.1 CH
MULTI
CH
16 17 18 1
16 17 18 1
16 17 18 1
SCD-XA333ES
lAMSL
MENU
Pendant la
Pendant la
Pendant la
lecture d’un
Super Audio
CD 5 canaux
lecture d’autres
Super Audio CD
ou en mode
d'arrêt
lecture d’un
Super Audio CD
5.1 canaux
CD classique
1
6
2
7
3
8
4
9
16 17 18 1
TIME/TEXT
CD
DISPLAY MODE
TIME/TEXT
Affichage des informations lorsque le
lecteur est à l’arrêt
Appuyez sur TIME/TEXT.
La fenêtre d’affichage indique le nombre total de plages,
la durée totale de lecture.
Nombre total
de plages
Durée totale
de lecture
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TRACK
DISC
MIN
SEC
MULTI
CH
16 17 18 19 20
1 0
4 5 . 2 8
FR
15
Utilisation de la fenêtre d’affichage
Affichage d’informations en cours de
lecture
Affichage des informations d’un disque
TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT.
Les disques TEXT contiennent des informations telles que le
titre du disque ou le nom de l’artiste en plus des signaux
audio. Les informations TEXT affichées par ce lecteur sont le
titre du disque, le nom de l’artiste et le titre de la plage en
cours.
Lorsque le lecteur détecte la présence d’un disque TEXT,
l’indication “TEXT” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si
votre disque TEXT comporte plusieurs langues, les
indications “TEXT” et “MULTI” apparaissent dans la fenêtre
d’affichage. Pour visualiser les informations dans une autre
langue, voir “Affichage des informations d’un disque
TEXT dans d’autres langues” à la page 17.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le numéro de
la plage en cours et sa durée écoulée ou encore la durée
restante totale du disque apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Lorsque le lecteur détecte un Super Audio CD multicanal, les
informations relatives aux canaux s'affichent juste avant
l'affichage par défaut.
Numéro de la plage en cours de lecture et durée de lecture
écoulée de la plage en cours (affichage par défaut)
SUPER AUDIO
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
CD
TRACK
INDEX
MIN
SEC
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
1
1
1 . 5 7
Appuyez sur TIME/TEXT
Affichage des informations d’un disque
TEXT en mode d’arrêt
Numéro de la plage en cours de lecture et durée restante
de la plage en cours
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Appuyez sur TIME/TEXT.
TRACK
MIN
SEC
10
MULTI
5.1 CH
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le titre du
disque ou le nom de l’artiste apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Si vous sélectionnez le nom de l’artiste,
l’indication “ARTIST” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
16 17 18 19 20
1
- 1 . 5 6
Appuyez sur TIME/TEXT
• Avant de commencer la lecture
Durée restante totale du disque
Titre du disque
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
MIN
SEC
TEXT
DISC
MULTI
5.1 CH
MULTI
CH
16 17 18 19 20
- 4 3 . 3 2
16 17 18 19 20
S O N Y H I T S
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Informations relatives aux canaux (Super Audio CD
multicanal uniquement)
Nom de l’artiste
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TRACK
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT
ARTIST
MULTI
5.1 CH
MULTI
CH
16 17 18 19 20
[ M U L T I ] 5 . 1 C H
16 17 18 19 20
S O N Y B A N D
Appuyez sur TIME/TEXT
Désactivation des informations de la
fenêtre d’affichage Z
Nombre total de plages et durée totale
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY MODE sur la
télécommande lors de la lecture d’un disque, l’affichage est
tour à tour activé et désactivé.
TEXT TRACK
MIN
SEC
MULTI
CH
16 17 18 19 20
1 0
4 5 . 2 8
Appuyez
sur TIME/
TEXT
Même lorsque l’affichage est désactivé, il est temporairement
rétabli lors d’une pause ou d’un arrêt de la lecture. Lorsque
vous reprenez la lecture, l’affichage est de nouveau désactivé.
Avant de commencer la lecture, lorsque vous appuyez sur
DISPLAY MODE pour désactiver l’affichage, “Display Off”
s’affiche. Lorsque vous appuyez sur le bouton pour activer
l’affichage, “Display On” s’affiche.
FR
16
Affichage des informations d’un disque
TEXT dans d’autres langues
Affichage des informations d’un disque
TEXT pendant la lecture d’un disque
Vous pouvez modifier la langue affichée, à condition que
le disque TEXT dispose d’informations en plusieurs
langues. Lorsque le lecteur détecte ce type de disque,
“TEXT” et “MULTI” s’affichent. Changez la langue
comme suit :
Le numéro de la plage en cours apparaît. Si le titre du
disque comporte plus de 15 caractères, les 14 premiers
caractères restent après que le titre a défilé dans la fenêtre
d’affichage.
Lorsque le lecteur détecte un Super Audio CD multicanal,
les informations relatives aux canaux s’affichent juste
avant la durée de lecture de la piste en cours.
1 Appuyez sur MENU lorsque votre lecteur est en
mode arrêt.
• Lors de la lecture d’un disque
2 Tournez la commande lAMSL jusqu’à ce que
Titre de la plage
“LANGUAGE” s’affiche.
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT TRACK
3 Appuyez sur la commande lAMSL.
La langue actuellement sélectionnée (anglais, français,
allemand, etc.) clignote.
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
H I T E C H B L U E S
Appuyez sur TIME/TEXT
Si votre lecteur ne peut pas afficher une des langues
du disque TEXT, “Other Lang” s’affiche.
Informations relatives aux canaux (Super Audio CD
multicanal uniquement)
4 Tournez la commande lAMSL jusqu’à ce que
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
la langue souhaitée s’affiche.
TRACK
MULTI
5.1 CH
5 Appuyez sur la commande lAMSL.
Après quelques secondes, les informations s’affichent
dans la langue sélectionnée.
16 17 18 19 20
[ M U L T I ] 5 . 1 C H
En cours de lecture de la plage actuelle
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT TRACK
INDEX
MIN
SEC
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
1
1
1 . 5 6
Appuyez sur TIME/TEXT
Durée restante de la plage actuelle
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT TRACK
MIN
SEC
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
1
- 1 . 5 7
Appuyez sur TIME/TEXT
Durée restante du disque
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT
MIN
SEC
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
- 4 3 . 3 2
Appuyez
sur TIME/
TEXT
Remarques
• Suivant les disques, il se peut que la fenêtre d’affichage
n’indique pas tous les caractères.
• Ce lecteur ne peut afficher que le titre du disque, le nom de
l’artiste et les titres des plages des disques TEXT. Il ne peut
afficher d’autres informations.
FR
17
Localisation d’une plage
spécifique
En mode d’arrêt ou de lecture, vous pouvez localiser une
plage à reproduire.
Localisation d’un passage
déterminé sur une plage Z
Vous pouvez localiser un passage déterminé sur une
plage en cours de lecture ou de pause de lecture.
lAMSL
SCD-XA777ES
Touches
numériques
H
./>
>10
m/M
SCD-XA333ES
INDEX
lAMSL
>/.
./>
Localisation d’un passage tout en
écoutant le son (recherche)
Maintenez les touches m/M enfoncées en cours de
lecture.
Vous entendez le son de lecture par intermittences au fur
et à mesure que le disque avance ou recule.
Relâchez la touche dès que vous êtes arrivé au passage
voulu.
Vous devez
Pour passer
Tourner lAMSL dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
vous ayez trouvé la plage désirée. Si
vous utilisez la télécommande, appuyez
plusieurs fois sur > jusqu’à ce que
vous ayez trouvé la plage désirée.
Aux plages suivantes
ou précédentes
Tourner lAMSL dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que vous ayez trouvé la plage
désirée. Si vous utilisez la
télécommande, appuyez plusieurs fois
sur . jusqu’à ce que vous ayez
trouvé la plage désirée.
À la plage actuelle ou
aux plages précédentes
Localisation d’un passage tout en
observant l’indication de la durée
(recherche à grande vitesse)
Maintenez les touches m/M enfoncées pendant la
pause.
Vous n’entendez pas le son de lecture.
Tourner lAMSL jusqu’à ce que
vous ayez trouvé le numéro de la plage
désirée. Si vous utilisez la
télécommande, appuyez plusieurs fois
sur . ou > jusqu’à ce que vous
ayez trouvé la plage désirée.
Directement à une
plage spécifique
z
Si l’indication “Over!!” apparaît dans la fenêtre d’affichage
Cela signifie que vous êtes arrivé à la fin du disque. Appuyez sur
. ou m pour revenir en arrière.
Remarque
Les plages dont la durée n’excède pas quelques secondes peuvent
être trop courtes pour être contrôlées. Dans ce cas, le lecteur
risque de ne pas effectuer correctement la recherche.
Localisation d’une plage en introduisant
directement son numéro Z
Introduisez le numéro de la plage à l’aide des touches
numériques.
Localisation d’un passage à l’aide de la
fonction d’index (recherche d’index) Z
z
Pour introduire un numéro supérieur à 11
Appuyez plusieurs fois de suite sur INDEX. ou
INDEX> en mode de lecture ou de pause.
1 Appuyez sur >10.
2 Introduisez les chiffres correspondants.
Pour introduire 0, appuyez sur 10/0.
z
Qu’est-ce qu’un INDEX?
Certains SACD ou CD sont livrés avec un système de marquage
d’index qui divisent les plages ou les disques en sections plus
petites. Cette fonctionnalité s’avère particulièrement utile lors
que vous souhaitez localiser un point spécifique dans une plage
longue (de musique classique par exemple). La fonction de
recherche d’index ne fonctionne qu’avec les disques indexés
disponibles dans le commerce (et portant généralement une
mention vous l’indiquant).
Exemples:
• Pour reproduire la plage numéro 30, appuyez sur >10, puis
sur 3 et sur 10/0.
• Pour reproduire la plage numéro 100, appuyez deux fois
sur >10, puis sur 1, et deux fois sur 10/0.
FR
18
Lecture de plages répétée
Z
Vous pouvez reproduire de manière répétée un disque
entier ou des passages d’un disque. Cette fonction peut être
utilisée avec la fonction de lecture aléatoire pour répéter
toutes les plages d’un disque dans un ordre quelconque
(page 20) ou de lecture programmée pour reproduire toutes
les plages d’un programme musical (page 21). Vous pouvez
également répéter la lecture d’une plage spécifique ou d’un
passage déterminé d’une plage.
Comment localiser un point en définissant
une heure de départ (recherche
temporelle)
1 En mode d’arrêt, appuyez sur ./> pour
sélectionner la plage désirée.
2 Maintenez les touches m/M enfoncées pour
régler l'heure à laquelle doit débuter la lecture tout
en regardant l'affichage.
Vous pouvez régler l’heure de lecture depuis le début
du morceau désiré en appuyant sur M ou depuis la
fin du morceau désiré vers l’arrière en appuyant sur
m.
REPEAT
AyB
H
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TRACK
MIN
SEC
x
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
5
2 . 5 7
3 Appuyez sur H.
La lecture commencera à la recherche temporelle.
Remarque
Lorsque vous mettez le lecteur hors tension ou que vous
déconnectez le câble d’alimentation, le lecteur mémorise le
dernier réglage de lecture répétée (“Repeat All” ou “Repeat 1”) et
rappelle ce réglage la prochaine fois que vous mettez le lecteur
sous tension. Le réglage de lecture répétée A-B est cependant
annulé si vous mettez le lecteur hors tension ou si vous
débranchez le câble d’alimentation.
Répétition de toutes les plages du disque
(lecture répétée complète)
Appuyez une fois sur REPEAT et appuyez ensuite sur H.
L’indication “REPEAT” apparaît dans la fenêtre
d’affichage et la lecture répétée du disque complet
démarre.
La lecture répétée change suivant le mode de lecture que
vous avez sélectionné.
Mode de lecture sélectionné Le lecteur répète
Lecture normale (page 14)
Toutes les plages
successivement
Lecture aléatoire (page 20)
Toutes les plages dans un ordre
quelconque
Lecture programmée (page 21) Toutes les plages du
programme successivement
Pour arrêter la lecture répétée complète
Appuyez sur x.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce
que l’indication “REPEAT” disparaisse.
FR
19
Lecture de plages répétée Z
Lecture de plages dans un
ordre quelconque
(lecture aléatoire) Z
Répétition de la plage en cours (lecture
répétée d’une plage unique)
Lorsque vous sélectionnez la lecture aléatoire, le lecteur
reproduit toutes les plages du disque dans un ordre
aléatoire.
Pendant la lecture de la plage que vous voulez répéter,
appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce
que l’indication “REPEAT 1” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
La lecture répétée de cette plage démarre.
CONTINUE
SHUFFLE
Pour arrêter la lecture répétée d’une plage
unique
Appuyez sur x.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce
que l’indication “REPEAT 1” disparaisse.
Répétition d’un passage déterminé d’une
plage (lecture répétée A-B)
H
./>
Vous pouvez spécifier un passage sur une plage dont
vous voulez activer la lecture répétée. Le passage que
vous spécifiez doit être compris entre le début et la fin
d’une seule et même plage.
1 Pendant que le lecteur reproduit la plage en
question, appuyez sur la touche AyB au point de
début (point A) du passage à reproduire de
manière répétée.
1 Appuyez sur SHUFFLE en mode d’arrêt.
L’indication “REPEAT” apparaît et “A” se met à
clignoter dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez sur H.
La lecture aléatoire démarre.
2 Poursuivez la lecture de la plage (ou appuyez sur
M) pour localiser le point de fin (point B) et
appuyez ensuite sur AyB.
L’indication “;” apparaît pendant que le lecteur
“mélange” les plages. Le lecteur s’arrête après avoir
reproduit une fois toutes les plages.
L’indication “REPEAT A-B” apparaît et la lecture
répétée A-B démarre.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur CONTINUE.
Pour arrêter la lecture répétée A-B et reprendre
la lecture normale
Appuyez sur REPEAT ou x.
z
Vous pouvez localiser des plages en cours de lecture
aléatoire
z
Vous pouvez définir un nouveau point de début et un
Appuyez sur ./>.
nouveau point de fin en cours de lecture répétée A-B
Vous pouvez transformer le point de fin en cours par un nouveau
point de début et spécifier ensuite un nouveau point de fin de
manière à répéter un autre passage juste après le passage en
cours.
Appuyez sur > pour localiser la plage suivante ou sur .
pour localiser le début de la plage en cours. Le lecteur ne
retourne pas à des titres qui ont déjà été joués.
1 En cours de lecture répétée A-B, appuyez sur AyB.
Le point de fin en cours devient le nouveau point de début
(point A).
L’indication “REPEAT” s’allume et “A” se met à clignoter dans
la fenêtre d’affichage.
2 Localisez le nouveau point de fin (point B) et appuyez sur
AyB.
L’indication “REPEAT A-B” s’allume et le lecteur démarre la
lecture répétée du nouveau passage spécifié.
Lorsque vous souhaitez reprendre depuis le point de départ A,
appuyez sur H au cours d’une répétition AyB.
FR
20
Création de votre propre
programme musical
(lecture programmée) Z
Vous pouvez sélectionner les plages que vous préférez et
spécifier leur ordre de lecture dans un programme
musical pouvant contenir jusqu’à 32 plages (ou 999 min.
59 sec. de durée totale pour le programme)
Remarque
Si vous mettez le lecteur hors tension, si vous débranchez le câble
d’alimentation ou si vous appuyez sur A OPEN/CLOSE le
programme musical est effacé.
Vérification du contenu du programme
musical
Avant de démarrer la lecture ou pendant le lecture,
appuyez sur CHECK.
CONTINUE
PROGRAM
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les numéros
des plages s’afficheront selon leur ordre de
programmation.
Touches
numériques
Si vous appuyez sur CHECK en cours de lecture, le
numéro de plage apparaît suivant le numéro de plage en
cours.
>10
CHECK
CLEAR
Modification du contenu d’un programme
musical
H
./>
Vous pouvez changer le contenu d’un programme musical
en mode d’arrêt.
Pour
Procédez comme suit:
Effacer une plage
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
CHECK jusqu’à ce que le numéro de la
plage que vous voulez effacer apparaisse.
1 Appuyez sur PROGRAM en mode d’arrêt.
L’indication “PROGRAM” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
2 Appuyez sur CLEAR.
Effacer à partir de
la dernière plage
du programme
Appuyez sur CLEAR.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, la dernière plage du programme est
effacée.
2 Appuyez sur les touches numériques pour
introduire le numéro d’une plage.
Ajouter une plage à Appuyez sur ./> pour sélectionner
Si vous introduisez un mauvais numéro de plage
Appuyez sur CLEAR pour effacer ce numéro de plage
et réintroduisez le bon numéro de plage à l’aide des
touches numériques.
la fin du
programme
la plage que vous voulez ajouter et
appuyez ensuite sur PROGRAM. Si vous
utilisez la télécommande, appuyez sur la
touche numérique correspondant à la plage
à ajouter.
Pour sélectionner une plage portant un numéro
supérieur à 11
Appuyez sur >10 (page 18).
Effacer toutes les
plages
Appuyez sur CLEAR (pendant 2 secondes
environ) jusqu’à ce que “Prog CLEAR”
s’affiche.
3 Répétez l’étape 2 pour introduire d’autres plages.
Chaque fois que vous introduisez un numéro de plage,
la durée totale du programme apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
4 Appuyez sur H.
La lecture programmée démarre.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur CONTINUE.
z
Le programme reste en mémoire après la fin de la lecture
programmée
Appuyez sur H pour recommencer la lecture programmée à
partir du début. Le programme reste en mémoire si vous arrêtez
la lecture.
FR
21
Ecoute d’un CD à l’aide
d’un filtre (fonction de filtre
numérique)
Activation/désactivation de
DIGITAL OUT
Vous pouvez régler le mode digital out sur on (les signaux
numériques peuvent être émis) ou sur off (les signaux
numériques ne peuvent pas être émis). Lorsque vous
utilisez le connecteur DIGITAL (CD) OUT COAXIAL ou
DIGITAL (CD) OUT OPTICAL, réglez le mode numérique
sur on (“D.OUT ON”). (Le réglage par défaut est “D.OUT
ON”.)
Le lecteur est équipé d'un filtre numérique qui élimine les
interférences générées au cours de l'échantillonnage. En
sélectionnant le type des filtres, vous pouvez régler la
qualité sonore.
Vous pouvez sélectionner “STANDARD” ou “OPTION”.
(Le réglage par défaut est “STANDARD”.)
SCD-XA777ES
MENU
lAMSL
SCD-XA777ES
MENU
lAMSL
SCD-XA333ES
lAMSL
MENU
SCD-XA333ES
lAMSL
MENU
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez l AMS L jusqu’à ce que l’indication
“D. OUTPUT” apparaisse dans la fenêtre
d'affichage.
1 Appuyez sur MENU.
3 Appuyez sur l AMS L.
2 Tournez l AMS L jusqu’à ce que “D. FILTER”
4 Tournez l AMS L jusqu’à ce que le mode
numérique souhaité (“D.OUT ON” ou “D.OUT OFF”)
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur l AMS L.
4 Tournez l AMS L jusqu’à ce que le nom du
filtre souhaité (“STANDARD” ou “OPTION”)
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
5 Appuyez sur l AMS L.
Remarque
Lors de la lecture d'un Super Audio CD, cette fonction est
inopérante et aucun signal n'est émis par les connecteurs
DIGITAL (CD) OUT.
5 Appuyez sur l AMS L.
Lorsque vous sélectionnez “OPTION”, la mention
“FILTER” s’affiche.
Caractéristiques de chaque filtre numérique
Sélection de la zone de
lecture par défaut
STANDARD
Offre une gamme de fréquence étendue et une impression
d’espace.
(zone de lecture bi-canal ou multicanal)
OPTION
1 Appuyez sur MENU lorsque votre lecteur est en
Offre un son lisse et puissant avec une position d’image
nette.
mode arrêt.
2 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce
Remarques
que “M/2CH SELECT” s’affiche.
• Les filtres numériques sont efficaces uniquement lorsque vous
lisez un CD traditionnel. Vous ne pouvez pas sélectionner le
filtre numérique lorsque vous lisez un Super Audio CD.
• Selon le disque ou l’équipement raccordé, il se peut qu’il n’y ait
aucun changement notable après commutation du filtre.
3 Appuyez sur la commande l AMS L.
La zone de lecture actuellement programmée s’affiche.
4 Tournez la commande l AMS L pour
sélectionner la zone de lecture souhaitée, puis
appuyez de nouveau sur l AMS L.
FR
22
Lecture d’un Super Audio
CD multicanal (fonction de
gestion multicanal)
le lecteur dispose d’une fonction de gestion multicanal
permettant de régler le mode lecture du Super Audio CD
utilisant la technologie DSD-DSP (intégrée au lecteur), en
fonction de la configuration ou de la taille de vos
enceintes.
Exemple de configuration d’enceintes
ENTER
Enceintes avant
LEVEL ADJ
L
R
./>
Sélection du mode lecture bi-canal
Enceinte centrale
1 Appuyez sur MENU.
Caisson de basses
R
L
2 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce
que “2CH SPK MODE” s’affiche.
Enceintes surround
3 Appuyez sur la commande l AMS L.
Pour régler la gestion multicanal :
Le mode lecture s’affiche.
1 Sélectionnez le mode lecture à partir du mode de
préréglage (lecture bi-canal ou multicanal).
2 Réglez la balance du niveau de sortie de chaque
enceinte (uniquement lorsque le mode de lecture
multicanal est sélectionné).
Enceintes avant
Mode de
configuration
Caisson de
basses
Chaque signal est diffusé directement
par les enceintes avant. Aucun signal
n’est émis par le caisson de basses.*1
2CH Direct
Remarques
a*2
a
• Cette fonction est disponible uniquement avec le Super Audio
CD.
2CH + SW
*1 Le signal audio sort des prises ANALOG 2CH OUT et
aucun signal n'est émis par les prises ANALOG 5.1CH
FRONT L/R. (SCD-XA777ES uniquement)
• En fonction du mode de configuration sélectionné, vous ne
pouvez pas régler la balance du niveau de sortie de vos
enceintes.
*2 Le signal audio sort des prises ANALOG 5.1CH FRONT
L/R et aucun signal n'est émis par les prises ANALOG
2CH OUT. (SCD-XA777ES uniquement)
SCD-XA777ES
lAMSL
MENU
4 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce
que le mode souhaité s’affiche.
5 Appuyez sur la commande l AMS L.
Remarque
Cette fonction n’est pas disponible lorsque le lecteur est en mode
CD ou multicanal. Pour pouvoir l’activer, réglez le lecteur en
mode Super Audio CD bi-canal, ouvrez le plateau de lecture ou
retirez le disque du lecteur.
SCD-XA333ES
lAMSL
MENU
Sélection du mode lecture multicanal
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce
que “MCH SPK MODE” s’affiche.
FR
23
Lecture d’un Super Audio CD multicanal
3 Appuyez sur la commande l AMS L.
Réglage de la balance du niveau de sortie
de chaque enceinte
Le mode lecture s’affiche.
Enceintes Enceinte EnceintesCaisson de
avant centrale surround basses
Mode de
configuration
La fonction de gestion multicanal vous permet de régler
les éléments suivants :
Chaque signal est diffusé directement
par chaque enceinte.
MCH Direct
CNTR BALANCE
Balance relative du niveau de sortie entre les enceintes
avant (FRONT L/R) et l’enceinte centrale (CENTER)
Large
Large
Small
Large
Large
Large
Large
Large
Large
Small
Small
Small
––
Large
Large
Small
Small
Small
Large
Large
a
––
a
a
––
a
––
5 – Large + SW
5 – Large
SURR BALANCE
Balance relative du niveau de sortie entre les enceintes
avant (FRONT L/R) et les enceintes surround (SURR L/
R)
5 – Small + SW
FRT – Large +SW
FRT – Large
SW BALANCE
Balance relative du niveau de sortie entre les enceintes
avant (FRONT L/R) et le caisson de basses (SUB
WOOFER)
No – CNTR + SW
No – CNTR
––
Remarque
A propos des “Large (grandes)” et des “Small
(petites)” enceintes
On entend par “Large” les enceintes capables de
Certains réglages ne sont pas disponibles, en fonction du mode
lecture multicanal sélectionné.
reproduire parfaitement les basses fréquences. Si vous
sélectionnez “Small” pour les enceintes surround, les
basses fréquences de ces enceintes sont reproduites
par les enceintes avant et/ou le caisson de basses.
Pour une utilisation standard, sélectionnez “MCH
Direct” ou réglez toutes les enceintes sur “Large”
(exemple : “5 – Large + SW”, “5 – Large”, etc.). Si le
son obtenu ou la lecture multicanal ne vous satisfont
pas lors de l’écoute d’un Super Audio CD multicanal,
réglez les enceintes concernées sur “Small”.
Réglage de la balance du niveau de sortie sur le
panneau avant du lecteur
Vous pouvez régler la balance de chacune de vos
enceintes en mode lecture, à partir du son émis. Vous
pouvez également la régler en mode arrêt, à partir du
signal d’essai.
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce
que “LEVEL ADJUST” s’affiche.
4 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce
que le mode souhaité s’affiche.
3 Appuyez sur la commande l AMS L.
Si vous effectuez le réglage en mode lecture, passez
directement à l’étape 6.
5 Appuyez sur la commande l AMS L.
La balance du niveau de sortie par défaut s’affiche.
Pour régler la balance du niveau de sortie, passez
directement à l’étape 4 de la section “Réglage de la
balance du niveau de sortie sur le panneau avant du
lecteur” de la page 24 ou à l’étape 2 de la section
“Réglage du niveau de sortie à partir de la
4 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce
que “TONE ON” s’affiche.
5 Appuyez sur la commande l AMS L.
Le signal d’essai est émis par chacune des enceintes,
l’une après l’autre, et l’écran indique quelle enceinte
émet actuellement le signal.
télécommande” de la page 25.
Pour revenir à l’affichage normal, appuyez sur MENU.
Remarques
6 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce
que l’élément souhaité s’affiche.
• La fonction de gestion multicanal n’est pas disponible lorsque
vous sélectionnez “MCH Direct” (vous ne pouvez pas régler la
balance du niveau de sortie de chaque enceinte).
• L’enceinte avant est automatiquement réglée sur “Large”
lorsque le caisson de basses est sur “––”.
Sélectionnez l’élément “CNTR BALANCE”, “SURR
BALANCE” ou “SW BALANCE”.
Remarque
• Lorsque vous écoutez une piste ne contenant pas le signal
LFE*, le signal du caisson de basses n’est pas émis. Ainsi,
lorsque vous sélectionnez “MCH Direct”, “5 – Large + SW” ou
“No – CNTR + SW” aucun signal n’est émis par le caisson de
basses. Toutefois, lorsque vous sélectionnez “5 – Small + SW”
ou “FRT – Large +SW” (quand vous réglez l’enceinte sur
“Small”), les basses fréquences proviennent du caisson de
basses.
Lorsque vous réglez le caisson de basses sur “––” en mode de
configuration (page 23), “SW BALANCE” ne s’affiche pas.
De même, lorsque vous réglez les enceintes centrale et
surround sur “––”, “CNTR BALANCE” et “SURR
BALANCE” ne s’affichent pas.
* LFE : Low Frequency Enhancement (amélioration des basses
fréquences) (décrit comme “.1 CH”)
FR
24
7 Appuyez sur la commande l AMS L.
Le réglage de la balance apparaît.
5 Appuyez sur ENTER.
Le réglage de la balance apparaît.
En mode d’arrêt, l’enceinte sélectionnée émet le signal
d’essai.
En mode d’arrêt, l’enceinte sélectionnée émet le signal
d’essai.
Exemple : Si vous sélectionnez “SURR BALANCE”, le
signal d’essai est audible sur les enceintes
avant et les enceintes surround.
Exemple : Si vous sélectionnez “SURR BALANCE”, le
signal d’essai est audible sur les enceintes
avant et les enceintes surround.
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT
DISC
TEXT
DISC
MULTI
CH
MULTI
CH
16 17 18 19 20
16 17 18 19 20
F R T : _ _ _ _ _ : S U R R
F R T : _ _ _ _ _ : S U R R
6 Appuyez plusieurs fois de suite sur ./> pour
8 Tournez la commande l AMS L pour régler le
régler le niveau de sortie.
niveau de sortie.
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT
DISC
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
MULTI
CH
TEXT
DISC
16 17 18 19 20
F R T : _ _ _ _ _ : S U R R
MULTI
CH
16 17 18 19 20
F R T : _ _ _ _ _ : S U R R
7 Appuyez sur ENTER.
Le lecteur revient au statut décrit à l’étape 4.
Répétez les étapes 4 à 7 pour d’autres réglages.
9 Appuyez sur la commande l AMS L.
Le lecteur revient au statut décrit à l’étape 6.
Répétez les étapes 6 à 9 pour d’autres réglages.
8 Appuyez sur LEVEL ADJ après avoir effectué tous
vos réglages.
10 Appuyez sur MENU après avoir effectué tous vos
réglages.
L’affichage redevient normal.
Remarque
L’affichage redevient normal.
Si vous sélectionnez un mode de lecture autre que “2CH Direct”
ou “MCH Direct” avec la fonction de gestion multicanal, la
distribution des sons vers les enceintes changera, provoquant
peut-être une diminution du volume sonore d’ensemble. Dans ce
cas, ajustez le volume avec la commande de volume sur
l’amplificateur raccordé.
Réglage du niveau de sortie à partir de la
télécommande Z
Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte
avec la télécommande fournie, en mode lecture.
1 Appuyez sur LEVEL ADJ, que vous soyez en mode
lecture ou en mode arrêt.
Remarque sur les prises de sortie ANALOG (SCD-
XA777ES uniquement)
Ce lecteur possède un convertisseur N/A à triple alimentation et
une fonction de gestion multicanal. Les réglages des sorties
utilisables dépendent du mode sélectionné, comme indiqué ci-
après. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi.
Si vous effectuez le réglage en mode lecture, passez
directement à l’étape 4.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur ./>
jusqu’à ce que “TONE ON” s’affiche.
3 Appuyez sur ENTER.
Prises
2CH OUT 5.1CH OUT
Prises
Gestion
multicanal
Prises
PHONES
Source
Le signal d’essai est émis par chacune des enceintes,
l’une après l’autre, et l’écran indique quelle enceinte
émet actuellement le signal.
a
×
N’est pas disponible
a
CD
lors de la lecture de CD
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur ./>
jusqu’à ce que l’élément souhaité s’affiche.
Sélectionnez l’élément “CNTR BALANCE”, “SURR
BALANCE” ou “SW BALANCE”.
a
×
×
×
×
a
a
a
Direct
a
×
×
×
Super Audio CD
(bi-canal)
2ch + SW
Direct
Super Audio CD
(multicanal)
Sauf Direct
Remarque
Lorsque vous réglez le caisson de basses sur “––” en mode de
configuration (page 23), “SW BALANCE” ne s’affiche pas.
De même, lorsque vous réglez les enceintes centrale et
surround sur “––”, “CNTR BALANCE” et “SURR
BALANCE” ne s’affichent pas.
Remarque sur la lecture bi-canal de Super Audio CD
Si vous sélectionnez “2ch + SW,” le réglage de sortie passe à 3
canaux et le son est émis par les prises 5.1 CH OUT. Par
conséquent, aucun son n’est émis par les prises 2 CH OUT ou la
prise PHONES.
FR
25
Précautions
Informations
Sécurité
complémentaires
• Attention — Les instruments optiques qui équipent cet
appareil sont dangereux pour les yeux.
• Si un objet ou un liquide quelconque pénètre à l’intérieur du
boîtier, débranchez le lecteur et ne l’utilisez plus avant de
l’avoir fait contrôler par un personnel qualifié.
• Le cordon d’alimentation doit être remplacé dans un centre de
service après-vente qualifié exclusivement.
• L’appareil n’est pas débranché de l’alimentation secteur tant
qu’il est raccordé à la prise murale, même si l’appareil lui-
même a été mis hors tension.
Ce chapitre fournit des informations
complémentaires sur le
fonctionnement et l’entretien de votre
lecteur Super Audio CD.
Alimentation
• Avant d’utiliser le lecteur, assurez-vous que la tension
d’utilisation de l’appareil est identique à celle de l’alimentation
secteur locale. La tension d’utilisation est indiquée sur la
plaque signalétique fixée au dos du lecteur.
• Le lecteur reste branché sur l’alimentation secteur tant qu’il est
raccordé à la prise murale, même si l’appareil a préalablement
été mis hors tension.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une
période prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour
déconnecter le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche; ne tirez
jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
• Installez le lecteur dans un lieu suffisamment ventilé afin de
prévenir tout risque de surchauffe à l’intérieur du boîtier.
• N'installez pas le lecteur sur une surface souple comme un
tapis qui risquerait d’obstruer les ouïes de ventilation situées
sur la base de l’appareil.
• N'installez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur ou
dans un endroit excessivement poussiéreux, soumis à la
lumière directe du soleil ou à des vibrations ou des chocs
mécaniques importants.
Utilisation
• Si vous transportez soudainement le lecteur d’une pièce froide
dans une pièce chaude ou si vous l’installez dans une pièce
particulièrement humide, de la condensation peut se former
sur les lentilles montées à l’intérieur du lecteur. Le
fonctionnement du lecteur risque d’en être affecté. En pareil
cas, retirez le disque du plateau de lecture et laissez le lecteur
sous tension pendant environ une heure pour permettre à
l’humidité de s’évaporer.
• A l'allumage, il est possible que du bruit se fasse entendre lors
du chargement du disque dans le lecteur Super Audio CD. Ce
bruit est normal.
Réglage du volume
• N’augmentez pas trop le volume pendant l’écoute d’un
passage de très faible niveau d’entrée ou ne comportant aucun
signal audio. Vous risquez en effet d’endommager les haut-
parleurs lors de la lecture d’un passage présentant un niveau
d’entrée très élevé.
FR
26
Remarques sur les disques
Introduction d’un disque
Manipulation des disques
• Il est possible que vous entendiez un bruit de transmission ou
mécanique émis par le lecteur. Ce sifflement signifie que le
lecteur est en train de régler automatiquement ses mécanismes
intérieurs en fonction du disque introduit.
• Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le bord.
N’en touchez pas la surface.
• Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les disques.
Il est également possible que vous entendiez un bruit
mécanique lorsque vous introduisez un disque déformé dans
le lecteur.
Entretien
• Nettoyez le boîtier, la console et les commandes à l’aide d’un
chiffon doux imprégné d’une solution détergente neutre.
N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de
solvant tel que l’alcool ou le benzine.
• Utilisez uniquement des disques de forme ronde. L’utilisation
d'un disque de forme spéciale (par exemple : disque carré, en
forme d’étoile, de cœur...) risque d'endommager votre lecteur.
• N’utilisez pas de disque pourvus d’une étiquette comme sur
les disques de location.
A propos du transport
• Assurez-vous de retirer le disque placé sur le plateau.
• Assurez-vous de refermer le plateau de lecture.
Rangement des disques
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou
à des sources de chaleur comme des conduits d’air chaud.
• Après lecture, rangez les disques dans leur boîtier. Si vous empilez
les disques sans leurs boîtiers, vous risquez de les endommager.
Si vous éprouvez la moindre difficulté concernant votre
lecteur, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony.
Installation d’un disque sur le plateau de lecture
• Assurez-vous que le disque est correctement positionné sur du
plateau.
Sinon, le lecteur ou le disque risque d’être endommagé.
Entretien
• Si les disques portent des traces de doigts ou de la poussière, la
qualité audio risque d’en être altérée.
• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de
nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers
l’extérieur.
• Nettoyez les disques avec un chiffon doux légèrement
imprégné d’eau et essuyez-les ensuite avec un chiffon sec.
• N’utilisez pas de solvants comme de la benzine, du diluant,
des nettoyants pour disques en vinyle ni de sprays
antistatiques.
Remarques concernant la lecture d’un CD-R/CD-RW
• Il est possible que certains disques enregistrés avec un graveur
CD-R/CD-RW ne puissent pas être reproduits en raison de
rayures, de souillures, de leurs conditions d’enregistrement ou
des caractéristiques techniques du graveur. En outre, les
disques qui ne sont pas finalisés à la fin de l’enregistrement ne
peuvent pas être reproduits.
FR
27
Dépannage
Spécifications
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes à
l’occasion de l’utilisation de ce lecteur, consultez le
présent guide de dépannage pour tenter de remédier au
problème survenu. Si le problème persiste, consultez votre
revendeur Sony.
SCD-XA777ES
Pendant la lecture d’un Super Audio CD
Plage de fréquence de lecture
2 Hz à 100 kHz
Réponse en fréquence
Plage dynamique
2 Hz à 50 kHz (–3 dB)
108 dB ou plus
Pas de son.
, Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
, Assurez-vous que vous exploitez correctement
l’amplificateur.
Distorsion harmonique totale
0,0012 % ou mois
, Lorsque vous utilisez un casque, réglez le volume
à l’aide du bouton PHONE LEVEL.
Pleurage et scintillement Valeur dans la limite mesurable
(±0,001 % W. PEAK) ou moins
Pendant la lecture d’un CD
Pas de son via les connecteurs DIGITAL (CD) OUT.
, Les signaux audio du Super Audio CD ne peuvent
être sortis via les connecteurs DIGITAL (CD) OUT.
, Le mode digital out est désactivé. Activez-le (voir
page 22).
Réponse en fréquence
Plage dynamique
2 Hz à 20 kHz
100 dB ou plus
Distorsion harmonique totale
0,0017 % ou moins
Pleurage et scintillement Valeur dans la limite mesurable
La lecture du disque ne démarre pas.
, Il n’y a pas de disque à l’intérieur du lecteur.
, Le disque est placé à l’envers sur le plateau de
lecture.
(±0,001 % W. PEAK) ou moins
Connecteurs de sortie
Type de
prise
Niveau de
sortie
Impédance de
charge
, Placez le disque sur le plateau de lecture avec la
face imprimée vers le haut.
, Le disque n’est pas inséré correctement. Rechargez
le disque.
ANALOG
OUT
Prises
phono
2 Vrms
(à 50 kilohms) 10 kilohms
Plus de
, Nettoyez le disque (voir page 27).
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous
tension pendant environ une heure.
, Le disque posé sur le plateau est incompatible
(voir page 13).
DIGITAL (CD) Connecteur –18 dBm
OUT OPTICAL* de sortie
Longueur d’onde
de l’émission
lumineuse:
optique
carré
(
)
660 nm
DIGITAL (CD) Connecteur 0,5 Vp-p
OUT COAXIAL* de sortie
coaxial
75 ohms
32 ohms
La télécommande ne fonctionne pas.
, Dégagez les obstacles entre la télécommande et le
lecteur.
PHONES
Prise phono
stéréo
10 mW
, Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande du lecteur.
* Sort uniquement les signaux audio de CD
, Si les piles de la télécommande sont déchargées,
remplacez-les.
Caractéristiques générales
Laser
Laser à semi-conducteur
(SACD: λ = 650 nm)
(CD: λ = 780 nm)
Aucun son n’est émis uniquement en lecture bi-
canal d’un Super Audio CD.
Durée d’émission : continue
, Vérifiez le mode sélectionné dans la fonction de
gestion multicanal du Super Audio CD (2 canaux).
Lorsque le mode “2CH+ SW” est sélectionné, le
son est émis via les prises 5.1 CH OUT.
Pour plus de détails, voir page 23.
Puissance rayonnante du laser :
5.47 uW à 650 nm
*Ces sorties correspondent à la valeur mesurée à une distance
d'environ 200 mm de la surface de la lentille de l'objectif sur le
point de lecture optique.
Aucun son n’est émis par la prise SUB WOOFER.
, Sélectionnez le mode de lecture de sorte que le
caisson de basses soit réglé sur “a” (page 23).
, Lorsque vous écoutez une piste ne contenant pas le
signal LFE, le signal n’est émis par le caisson de
basses que lorsque vous sélectionnez “5 – Small +
SW” ou “FRT – Large + SW” pour le mode de
lecture multicanal (page 24).
Puissance de raccordement
230 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique 32 W
Dimensions (l/h/p)
430 × 130 × 380 mm, parties saillantes
comprises
Masse (approx.)
16 kg
Accessoires fournis
Voir page 4.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
FR
28
Index
SCD-XA333ES
A
Pendant la lecture d’un Super Audio CD
Accessoires
4
Plage de fréquence de lecture
Affichage d’informations 15
2 Hz à 100 kHz
Amplificateur (non fourni)
5
Réponse en fréquence
Plage dynamique
2 Hz à 50 kHz (–3 dB)
106 dB ou plus
AMS (détecteur automatique de musique) 14
ANALOG OUT
Distorsion harmonique totale
0,0015 % ou mois
2 CH
6
Pleurage et scintillement Valeur dans la limite mesurable
5.1 CH
5
(±0,001 % W. PEAK) ou moins
Pendant la lecture d’un CD
B
Réponse en fréquence
Plage dynamique
2 Hz à 20 kHz
100 dB ou plus
Balance du niveau de sortie 24
Distorsion harmonique totale
0,0018 % ou moins
C
Couche 12
Pleurage et scintillement Valeur dans la limite mesurable
(±0,001 % W. PEAK) ou moins
Câble
Connecteurs de sortie
connexion audio
5
numérique coaxial
7
Type de
prise
Niveau de
sortie
Impédance de
charge
numérique optique
7
ANALOG
OUT
Prises phono 2 Vrms
Plus de
(à 50 kilohms) 10 kilohms
D, E
DIGITAL (CD) Connecteur –18 dBm
OUT OPTICAL* de sortie
Longueur d’onde
de l’émission
lumineuse:
DIGITAL (CD) OUT
7
optique
carré
(
)
F, G, H
Filtre numérique 22
660 nm
DIGITAL (CD) Connecteur 0,5 Vp-p
OUT COAXIAL* de sortie
coaxial
75 ohms
32 ohms
Fonction de gestion multicanal 23
PHONES
Prise phono
stéréo
10 mW
I, J, K
Introduction d’un disque 14
* Sort uniquement les signaux audio de CD
Caractéristiques générales
L
Laser
Laser à semi-conducteur
(SACD: λ = 650 nm)
(CD: λ = 780 nm)
Lecture
d’un disque 14
en introduisant le numéro de plage 18
plages dans un ordre aléatoire 20
plusieurs fois 19
Durée d’émission : continue
Puissance rayonnante du laser :
5.47 uW à 650 nm
*Ces sorties correspondent à la valeur mesurée à une distance
d'environ 200 mm de la surface de la lentille de l'objectif sur le
point de lecture optique.
Lecture aléatoire 20
Lecture programmée
comment créer votre programme musical 21
modification du contenu du programme 21
Vérification du contenu du programme 21
Puissance de raccordement
230 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique 27 W
Dimensions (l/h/p)
430 × 130 × 380 mm, parties saillantes
comprises
Localisation
avec la fonction d’index (recherche d’index) 18
en contrôlant le son (recherche) 18
en introduisant le numéro de plage 18
Masse (approx.)
9,5 kg
Accessoires fournis
Voir page 4.
en observant l’indication de la durée (rechercher à
grande vitesse) 18
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
passage déterminé 18
plage spécifique 18
FR
29
Index
M, N, O
Mode lecture
bi-canal 23
multicanal 23
P, Q
Pause de lecture 14
Piles
4
R
Raccordement
composant audio
5
source d’alimentation
Recherche
7
recherche à grande vitesse 18
recherche d’index 18
recherche temporelle 19
Répétition
lecture A-B 20
lecture complète 19
lecture d’une seule plage 20
S
Super Audio CD 12
Super Audio CD bi-canal 13
T, U, V, W, X, Y
Télécommande 11
TEXT 16
TOC 13
Z
Zone 13
FR
30
ACHTUNG
Willkommen!
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät
weder Regen noch
Danke, daß Sie sich für einen Super-
Audio-CD-Player von Sony entschieden
haben. Lesen Sie diese Anleitung vor
Inbetriebnahme des Geräts bitte genau
durch, und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden,
öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets
nur qualifiziertem
Zu dieser
Bedienungsanleitung
Die Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung beziehen sich auf die
Modelle SCD-XA777ES und SCD-
XA333ES. Für die Abbildungen wurde das
Modell SCD-XA777ES verwendet. Auf
Unterschiede in der Bedienung der
anderen Modelle wird im Text deutlich
hingewiesen, z. B. „nur SCD-XA777ES“.
Fachpersonal.
Para evitar incendios, no cubra los orificios
de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No coloque velas
encendidas sobre el aparato.
Konventionen in dieser Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung
beziehen sich auf die Bedienelemente
am Gerät.
Para evitar el peligro de incendio o
descarga eléctrica, no coloque objetos con
líquido, como jarrones, sobre el aparato.
Sie können jedoch auch die
Bedienelemente auf der Fernbedienung
verwenden, sofern sie die gleiche oder
eine ähnliche Bezeichnung tragen wie
die Bedienelemente am Gerät.
• In dieser Bedienungsanleitung werden
folgende Symbole verwendet:
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der
Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert.
Das entsprechende Etikett (CLASS 1
LASER PRODUCT) befindet sich außen an
der Rückseite des Geräts.
Gibt an, daß Sie für die
betreffende Funktion die
Fernbedienung verwenden
können.
Z
Kennzeichnet Hinweise und
Tips, mit deren Hilfe sich eine
Funktion leichter ausführen läßt.
z
Werfen Sie Batterien nicht
in den Hausmüll. Batterien
sind Sondermüll und
müssen vorschriftsmäßig
entsorgt werden.
DE
2
Merkmale und Funktionen
INHALT
Informationen zur Super-Audio-CD
Vorbereitungen 4
Vor dem Anschließen des Geräts
• Die Super-Audio-CD stellt einen neuen Audio-CD-
Standard hoher Qualität dar, bei dem Musik im DSD-
Format (Direct Stream Digital) aufgezeichnet wird.
Herkömmliche CDs werden im PCM-Format
4
Anschließen der Audiokomponenten
5
aufgezeichnet. Die Abtastfrequenz ist beim DSD-Format
64mal höher als bei einer herkömmlichen CD.
Außerdem wird in diesem Format mit 1-Bit-
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente 8
Quantisierung gearbeitet. So lassen sich mit dem DSD-
Format ein breiter Frequenzbereich und eine große
Dynamik über den gesamten hörbaren Frequenzbereich
erzielen. Daher ist eine außerordentlich originalgetreue
Musikreproduktion möglich.
• Es gibt zwei Typen von Super-Audio-CDs: eine 2-Kanal-
Stereo-CD und eine Mehrkanal-CD mit bis zu 6
unabhängigen Kanälen. Die Mehrkanalfunktion der
Super-Audio-CD zeichnet sich durch ein Verfahren der
Lautsprecherzuordnung aus, das im wesentlichen der
5.1-Kanal-Ausgabe moderner AV-Systeme ähnelt.
Beschreibung der Teile und Bedienelemente an der
Vorderseite
8
Beschreibung der Teile und Bedienelemente an der
Rückseite 10
Beschreibung der Bedienelemente auf der
Fernbedienung 11
Wiedergeben von CDs 12
Kompatible CD-Typen 12
Wiedergeben einer CD 14
Das Display 15
Merkmale und Funktionen des Players
Dieser Player ist für die Wiedergabe von 2-Kanal- und
Mehrkanal-Super-Audio-CDs sowie herkömmlichen CDs
geeignet und bietet folgende Merkmale und Funktionen:
• Ausgestattet mit einem optischen Sensor mit zwei
getrennten Lasern, so daß Super-Audio-CDs und
herkömmliche CDs mit ihrer jeweiligen Wellenlänge
gelesen werden können.
DE
Ansteuern eines bestimmten Titels 18
Ansteuern einer bestimmten Passage in einem
Titel 18
Wiederholte Wiedergabe von Titeln 19
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge
(Shuffle Play) 20
• Schnellerer Zugriff auf die einzelnen Titel dank eines
verbesserten Servo-Mechanismus.
• Mehrkanal-Management zum Einstellen der
Mehrkanalumgebung für die Wiedergabe auf die
Kanalzuordnung und Größe der Lautsprecher.
• Super-Audio-D/A-Wandler und direktes digitales
Synchronisationssystem für Klangreproduktion von
noch höherer Qualität.
Zusammenstellen eines eigenen Programms
(Programme Play) 21
Wiedergeben einer CD unter Verwendung eines
Filters (Digitalfilterfunktion) 22
Ein-/Ausschalten von DIGITAL OUT 22
Auswählen des Standardwiedergabebereichs 22
Wiedergeben einer Mehrkanal-Super-Audio-CD
(Mehrkanal-Management) 23
Sonstiges
• Auf einer Super-Audio-CD können bis zu 255 Titel-/
Indexnummern aufgezeichnet werden. Diese Funktion
steht beim SCD-XA777ES/XA333ES zur Verfügung.
• Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie den
SCD-XA777ES/XA333ES und einen herkömmlichen
CD-Player von Sony steuern.
Weitere Informationen 26
Sicherheitsmaßnahmen 26
Hinweise zu CDs 27
Störungsbehebung 28
Technische Daten 28
Index 29
DE
3
Vor dem Anschließen des
Geräts
Vorbereitungen
In diesem Kapitel finden Sie
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Informationen zu dem mitgelieferten
Zubehör. Außerdem wird hier
Im Lieferumfang des Players sind folgende Teile
enthalten:
beschrieben, wie Sie verschiedene
Audiokomponenten an den Super-
Audio-CD-Player anschließen
• Audioverbindungskabel
(SCD-XA777ES)
Cinchbuchse × 2 (rot und weiß) y Cinchbuchs × 2 (rot
und weiß) (3)
können. Lesen Sie dieses Kapitel
unbedingt sorgfältig durch, bevor Sie
irgendwelche Anschlüsse herstellen.
Cinchbuchse × 1 (schwarz) y Cinchbuchse × 1
(schwarz) (2)
(SCD-XA333ES)
Cinchbuchse × 2 (rot und weiß) y Cinchbuchs × 2 (rot
und weiß) (2)
Cinchbuchse × 1 (schwarz) y Cinchbuchse × 1
(schwarz) (2)
• Fernbedienung RM-SX700 (1)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
• Netzkabel (1) (nur SCD-XA777ES)
Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das
Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität:
Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den
Markierungen + und – im Batteriefach entsprechen. Wenn
Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den
Fernbedienungssensor am Player.
z
Wann müssen die Batterien ausgetauscht werden?
Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa sechs
Monate. Wenn sich der Player nicht mehr mit der Fernbedienung
steuern läßt, ersetzen Sie beide Batterien durch neue.
Hinweise
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor nicht großer Hitze oder
Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der
Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim
Austauschen der Batterien.
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer
alten.
• Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnen- oder
Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen
wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch
auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
DE
4
Anschließen der Audiokomponenten
Schließen Sie den Super-Audio-CD-Player an eine
Audiokomponente an. Achten Sie darauf, alle
Komponenten vor dem Anschließen auszuschalten.
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um
Störrauschen zu vermeiden.
CENTER- oder SUB WOOFER-Verbindung
Audioverbindungskabel (schwarz) (mitgeliefert)
Schwarz
Schwarz
Hinweise
Wenn Sie einen Verstärker mit 5.1-Kanal-
• Bei einer Verbindung für die Mehrkanalwiedergabe schließen
Sie auch die Buchsen ANALOG 2CH OUT an, so daß Sie eine
CD (oder SACD) wiedergeben können, wenn Sie den
Eingangswählschalter am Verstärker auf CD- bzw. SACD-
Eingang stellen.
• Während der Wiedergabe einer herkömmlichen CD oder einer
2-Kanal-Super-Audio-CD werden keine Signale über die
Buchsen ANALOG 5.1CH FRONT L/R ausgegeben. Die
Signale einer herkömmlichen CD oder einer 2-Kanal-Super-
Audio-CD werden jedoch in hoher Qualität über die Buchsen
ANALOG 2CH OUT ausgegeben (siehe Seite 7). (nur SCD-
XA777ES)
• Während der Wiedergabe einer herkömmlichen CD oder einer
2-Kanal-Super-Audio-CD werden dieselben Signale, die über
die Buchsen ANALOG 2CH OUT ausgegeben werden, auch
über die Buchsen ANALOG 5.1CH FRONT L/R ausgegeben.
(nur SCD-XA333ES)
• Während der Wiedergabe einer Mehrkanal-Super-Audio-CD
werden keine Signale über die Buchsen ANALOG 2CH OUT
ausgegeben. (nur SCD-XA777ES)
Eingangsbuchsen (Mehrkanalverstärker, AV-Verstärker
usw.) haben und Player und Verstärker über die Buchsen
ANALOG 5.1CH OUT verbinden, können Sie eine
Mehrkanal-Super-Audio-CD in Mehrkanalklang
wiedergeben lassen.
Bei einer normalen Wiedergabe verbinden Sie Player und
Verstärker über die Buchsen ANALOG 2CH OUT.
Anschließen über die Buchsen ANALOG
5.1CH OUT
Stellen Sie in diesem Fall die Verbindung über
Audioverbindungskabel her. Verbinden Sie die Buchsen
ANALOG 5.1CH OUT (FRONT L/R, SURR L/R, CENTER,
SUBWOOFER) mit den entsprechenden Buchsen am Verstärker.
Für das Anschließen der FRONT- und SURR-Buchsen (rot und
weiß) verwenden Sie die Verbindungskabel und achten darauf,
die farbigen Stifte in die entsprechenden Buchsen zu stecken:
Weiß (links) zu Weiß und Rot (rechts) zu Rot. Zum Anschließen
der CENTER- und SUB WOOFER-Buchsen verwenden Sie die
entsprechenden Verbindungskabel (schwarz).
• Während der Wiedergabe einer Mehrkanal-Super-Audio-CD
werden dieselben Signale, die über die Buchsen ANALOG
5.1CH FRONT L/R ausgegeben werden, auch über die
Buchsen ANALOG 2CH OUT ausgegeben. Die
herunterkonvertierten Mehrkanalsignale werden nicht
wiedergegeben. (nur SCD-XA333ES)
• Es gibt 5-Kanal-, 4-Kanal- und 3-Kanal-Super-Audio-CDs. Bei
der Wiedergabe solcher CDs werden die Signale nicht über alle
ANALOG 5.1CH OUT-Buchsen ausgegeben. Einzelheiten zur
Wiedergabe finden Sie auf der Hülle oder den Anweisungen
zur Super-Audio-CD.
FRONT- oder SURR-Verbindung
Audioverbindungskabel (rot und weiß) (mitgeliefert)
Weiß (L)
Weiß (L)
Rot (R)
Rot (R)
CENTER
L
L
5.1CH OUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
R
R
OUT
DIGITAL(CD)
FRNT
SURRUND
SUB WOFER
L
R
2CH OUT
ANALOG
Diese Abbildung zeigt das Modell SCD-XA777ES.
Beim SCD-XA333ES schließen Sie dieselben Buchsen
wie beim SCD-XA777ES an (siehe Seite 10).
an SURROUND-
oder REAR IN-
Buchsen (L/R)
an FRONT IN-
Buchsen (L/R)
an Buchse
CENTER IN
an Buchse SUB
WOOFER IN
Mehrkanalverstärker,
AV-Verstärker usw.
DE
5
Anschließen der Audiokomponenten
Hinweise
Anschließen über die Buchsen ANALOG
2CH OUT
• Während der Wiedergabe einer Mehrkanal-Super-Audio-CD
werden keine Signale über die Buchsen ANALOG 2CH OUT
ausgegeben. (nur SCD-XA777ES)
Stellen Sie in diesem Fall die Verbindung über ein
• Während der Wiedergabe einer Mehrkanal-Super-Audio-CD
werden dieselben Signale, die über die Buchsen ANALOG
5.1CH FRONT L/R ausgegeben werden, auch über die
Buchsen ANALOG 2CH OUT ausgegeben. Die
herunterkonvertierten Mehrkanalsignale werden nicht
wiedergegeben. (nur SCD-XA333ES)
Audioverbindungskabel her. Verbinden Sie die Buchsen
ANALOG 2CH OUT L/R mit den CD- bzw. SACD-
Eingangsbuchsen am Verstärker. Achten Sie darauf, die
farbcodierten Stecker mit den richtigen Buchsen an den Geräten
zu verbinden: weiß (links) zu weiß und rot (rechts) zu rot.
SCD-XA777ES
Audioverbindungskabel (rot und weiß) (mitgeliefert)
Hinweis zu den Buchsen ANALOG 2CH OUT
(nur SCD-XA777ES)
Weiß (L)
Rot (R)
Weiß (L)
Rot (R)
Wenn Sie eine herkömmliche CD oder eine 2-Kanal-Super-Audio-
CD wiedergeben, werden die Stereosignale an die D/A-Wandler
FRONT, SURROUND und CENTER/SUB WOOFER gesendet,
und alle Signale werden nach der D/A-Konvertierung
kombiniert. Das kombinierte Signal wird dann an den Buchsen
2CH OUT ausgegeben.
SCD-XA333ES
Audioverbindungskabel (rot und weiß) (nicht mitgeliefert*)
Weiß (L)
Rot (R)
Weiß (L)
Rot (R)
Da alle digitalen Signale von drei Wandlern in analoge Signale
konvertiert werden, bietet dieses System eine dreifache
Verbesserung im Signalabstand und eine Wurzel-aus-3fache
Verbesserung im Störabstand, so daß ein verbesserter Signal-
Rauschabstand erzielt wird. Daher werden über die Buchsen
ANALOG 2CH OUT Signale hoher Qualität
ausgegeben.Allerdings werden systembedingt während der
Wiedergabe einer Mehrkanal-Super-Audio-CD über die Buchsen
ANALOG 2CH OUT keine Signale ausgegeben. Genauso werden
während der Wiedergabe einer Mehrkanal-Super-Audio-CD über
die Buchse PHONES keine Signale ausgegeben.
* Wenn Sie nicht die ANALOG 5.1 CH-Verbindung herstellen
(Seite 5), können Sie das mitgelieferte Audioverbindungskabel
für die ANALOG 2CH-Verbindung verwenden.
CENTER
L
L
5.1CH OUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
R
R
OUT
DIGITAL(CD)
FRONT
SURROUND
SUB WOOFER
L
R
2CH OUT
ANAOG
Diese Abbildung zeigt das Modell SCD-XA777ES.
Beim SCD-XA333ES schließen Sie dieselben Buchsen
wie beim SCD-XA777ES an (siehe Seite 10).
an CD (SACD) IN-
Buchsen (L/R)
Stereoverstärker usw.
DE
6
Hinweis zu den ANALOG-Ausgangsbuchsen (nur
SCD-XA777ES)
Dieser Player ist mit einem D/A-Wandlersystem mit dreifacher
Spannungsversorgung und einer Mehrkanal-Management-
Funktion ausgestattet. Die nutzbaren Ausgangseinstellungen
hängen wie folgt vom ausgewählten Modus ab. Näheres dazu
schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung nach.
Anschließen über die Buchse DIGITAL (CD)
OUT OPTICAL
Stellen Sie in diesem Fall die Verbindung über ein optisches
Digitalkabel her. Um ein optisches Digitalkabel an die Buchse
DIGITAL (CD) OUT OPTICAL anzuschließen, nehmen Sie die
Kappe vom Anschluß ab und stecken den Kabelstecker in die
Buchse, bis er mit einem Klicken einrastet.
Verbiegen und verdrehen Sie das optische Kabel nicht.
Buchsen
2CH OUT 5.1CH OUT
Buchsen
Quelle
Mehrkanal-
Management
Buchse
PHONES
optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
a
×
CD
Bei der CD-Wiedergabe
nicht verfügbar
a
a
×
×
×
×
a
a
a
Direct
a
×
×
×
Super-Audio-CD
(2 Kanäle)
Hinweis
2ch + SW
Direct
Nur die Audiosignale herkömmlicher CDs werden über die
DIGITAL (CD) OUT-Anschlüsse ausgegeben. Die Signale von
Super-Audio-CDs können über die DIGITAL (CD) OUT-
Anschlüsse nicht ausgegeben werden.
Super-Audio-CD
(mehrere Kanäle)
Mit Ausname
von „Direct“
Anschließen über die Buchse DIGITAL (CD)
OUT COAXIAL
Hinweis zur 2-Kanal-Wiedergabe von Super-Audio-CDs
Wenn Sie „2ch + SW“ wählen, erfolgt die Ausgabe über 3 Kanäle,
und der Wiedergabeton wird über die Buchsen 5.1 CH OUT
ausgegeben. Über die Buchsen 2 CH OUT bzw. die Buchse
PHONES wird daher kein Ton ausgegeben.
Verwenden Sie ein digitales Koaxialkabel, um eine
Audiokomponente mit digitalen Koaxialeingängen
anzuschließen.
digitales Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
Hinweis
Nur die Audiosignale herkömmlicher CDs werden über die
DIGITAL (CD) OUT-Anschlüsse ausgegeben. Die Signale von
Super-Audio-CDs können über die DIGITAL (CD) OUT-
Anschlüsse nicht ausgegeben werden.
Anschließen des Netzkabels (nur SCD-
XA333ES)
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Anschließen des Netzkabels (nur SCD-
XA777ES)
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die Buchse AC IN
des Players und an eine Netzsteckdose an.
DE
7
Beschreibung der Teile und
Bedienelemente an der
Vorderseite
Lage und
Funktion der
Teile und
Bedienelemente
In diesem Kapitel werden die Lage
und Funktion der verschiedenen Teile
und Bedienelemente an der Vorder-
und Rückseite des Geräts sowie auf
der Fernbedienung erläutert. Näheres
finden Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
Außerdem werden die Anzeigen
erklärt, die im Display erscheinen.
1 Schalter POWER (14)
Dient zum Einschalten des Players.
2 Fernbedienungssensor
(4)
3 CD-Fach (14)
Öffnen bzw. schließen Sie mit A OPEN/CLOSE das
CD-Fach.
4 Taste A OPEN/CLOSE (14)
Drücken Sie diese Taste, um das CD-Fach zu öffnen.
5 PHONES
Schließen Sie Kopfhörer an.
Beim SCD-XA777ES
Während der Wiedergabe einer Mehrkanal-Super-
Audio-CD werden keine Signale der
Mehrkanalsignale über die Buchse PHONES
ausgegeben (siehe Seite 7).
Beim SCD-XA333ES
Während der Wiedergabe einer Mehrkanal-Super-
Audio-CD werden dieselben Signale, die über die
Buchsen ANALOG 5.1CH FRONT L/R ausgegeben
werden, auch über die Buchse PHONES ausgegeben.
6 PHONE LEVEL
Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke ein.
DE
8
SCD-XA777ES
OPEN/CLOSE
POWER
PHONE LEVEL
AMS
TIME/TEXT
MENU
MULTI/2CH
SACD/CD
MIN
MAX
PHONES
PUSH ENTER
SCD-XA333ES
OPEN/CLOSE
POWER
AMS
PHONE LEVEL
TIME/TEXT
MENU
MULTI/2CH
SACD/CD
MIN
MAX
PHONES
PUSH ENTER
7 Taste TIME/TEXT (15)
qs Taste N (14)
Mit jedem Tastendruck auf diese Taste erscheinen die
Spieldauer des Titels, die gesamte Restspieldauer auf
der CD oder die TEXT-Informationen im Display.
Mit dieser Taste starten Sie die Wiedergabe.
Anzeige N
Leuchtet während der Wiedergabe.
8 Taste MENU (13)
qd Taste X (14)
Mit dieser Taste rufen Sie das Menü auf.
Mit dieser Taste schalten Sie in den Pausemodus.
9 Taste MULTI/2CH (mit LED) (14)
Anzeige X
Leuchtet im Pausemodus.
Mit jedem Tastendruck auf diese Taste wechselt der
Wiedergabebereich zwischen dem Mehrkanal-
Wiedergabebereich (die LED leuchtet) und dem 2-
Kanal-Wiedergabebereich (die LED erlischt), wenn
eine Super-Audio-CD mit 2-Kanal- und Mehrkanal-
Wiedergabebereich (Seite 13) eingeleget ist.
qf Taste x (14)
Mit dieser Taste stoppen Sie die Wiedergabe.
qg Regler l AMS L (AMS: Automatischer
Musiksensor) (18)
Wenn Sie den Regler l AMS L um eine
Klickposition gegen den Uhrzeigersinn drehen,
schalten Sie zum vorhergehenden Titel zurück. Wenn
Sie den Regler l AMS L um eine Klickposition
im Uhrzeigersinn drehen, schalten Sie zum
nachfolgenden Titel.
0 Taste SACD/CD (mit LED) (14)
Mit jedem Tastendruck auf diese Taste wechselt die
Schicht zwischen der HD-Schicht (die LED leuchtet)
und der CD-Schicht (die LED erlischt), wenn eine
Hybrid-CD (Seite 13) eingelegt ist.
qa Display (15)
Dient zum Anzeigen verschiedener Informationen.
DE
9
Beschreibung der Teile und Bedienelemente an der
Rückseite
SCD-XA777ES
CENTER
L
L
5.1CH OUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
R
R
OUT
DIGITAL(CD)
FRONT
SURROUND
SUB WOOFER
L
R
2CH OUT
ANALOG
SCD-XA333ES
ANALOG
DIGITAL(CD)
2CH OUT
5.1CH OUT
OUT
FRONT
SURR
CENTER
L
L
R
R
SUB
COAXIAL
OPTICAL
WOOFER
Hinweis
1 Buchsen ANALOG 5.1CH OUT (5)
Nur die Audiosignale herkömmlicher CDs werden über die
DIGITAL (CD) OUT-Anschlüsse (siehe 2 und 3 in der
Abbildung) ausgegeben. Die Signale von Super-Audio-CDs
können über die DIGITAL (CD) OUT-Anschlüsse nicht
ausgegeben werden.
Zum Anschließen eines Verstärkers mit 5.1-Kanal-
Eingangsbuchsen (Mehrkanalverstärker, AV-
Verstärker usw.) über Audioverbindungskabel.
2 Buchse DIGITAL (CD) OUT COAXIAL (7)
Zum Anschließen einer Audiokomponente über ein
digitales Koaxialkabel.
3 Buchse DIGITAL (CD) OUT OPTICAL (7)
Zum Anschließen einer Audiokomponente über ein
optisches Digitalkabel.
4 Anschluß AC IN (7)
Schließen Sie hier das Netzkabel an.
5 Buchsen ANALOG 2CH OUT L/R (6)
Zum Anschließen einer Audiokomponente (Stereo/2
Kanäle) über ein Audioverbindungskabel.
DE
10
Beschreibung der Bedienelemente auf der Fernbedienung
1 Taste CONTINUE (20)
qs Taste SACD/CD (14)
Drücken Sie diese Taste im Modus Shuffle Play oder
Programme Play, wenn Sie die normale Wiedergabe
fortsetzen wollen.
Mit jedem Tastendruck auf diese Taste erscheint
abwechselnd „SACD“ oder „CD“ im Display. Wählen
Sie den CD-Typ aus, den Sie wiedergeben wollen.
Taste SHUFFLE (20)
Mit dieser Taste starten Sie die Wiedergabe in
willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play).
qd Taste MULTI/2CH (14)
Mit dieser Taste wählen Sie den Wiedergabebereich
aus, wenn Sie eine Super-Audio-CD mit 2-Kanal- und
Mehrkanal-Wiedergabebereich (Seite 13) einlegen.
Taste PROGRAM (21)
Mit dieser Taste starten Sie die Programmwiedergabe
(Programme Play).
qf Taste ENTER (25)
Drücken Sie diese Taste, um die Auswahl zu
bestätigen.
2 Taste DISPLAY MODE (16)
Drücken Sie diese Taste, um die Anzeigen im Display
auszublenden.
qg Taste CLEAR (21)
Mit dieser Taste können Sie einen programmierten
Titel löschen.
3 Taste TIME/TEXT (15)
Mit jedem Tastendruck auf diese Taste erscheinen die
Spieldauer des Titels, die gesamte Restspieldauer auf
der CD oder die TEXT-Informationen im Display.
qh Taste LEVEL ADJ (25)
Mit dieser Taste stellen Sie die Ausgangspegelbalance
für das Mehrkanal-Management ein (Seite 23).
4 Zahlentasten (18)
qj Taste CHECK (21)
Mit diesen Tasten geben Sie die Titelnummern ein.
Mit dieser Taste können Sie die Programmreihenfolge
anzeigen lassen.
5 Taste i10 (18)
Mit dieser Taste steuern Sie einen Titel mit einer
Nummer über 10 an.
6 Taste REPEAT (19)
Drücken Sie diese Taste mehrmals, um alle Titel oder
nur einen Titel auf einer CD mehrmals
wiederzugeben.
PLAY MODE
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM
DISPLAY/
SACD/CD
MODE
7 Taste AyB (20)
TIME/TEXT MULTI/2CH
Mit dieser Taste wählen Sie Repeat A-B Play
(Wiederholung einer bestimmten Passage) aus.
1
4
2
5
8
3
6
8 Taste H (14)
Mit dieser Taste starten Sie die Wiedergabe.
Taste X (14)
Mit dieser Taste schalten Sie in den Pausemodus.
7
9
>10
ENTER
10/0
Taste x (14)
Mit dieser Taste stoppen Sie die Wiedergabe.
REPEAT
CHECK
CLEAR
LEVEL
ADJ
A
B
9 Tasten AMS ./> (AMS: automatischer
Musiksensor) (18)
Mit diesen Tasten können Sie einen bestimmten Titel
ansteuern.
AMS
0 Tasten m/M (18)
Mit diesen Tasten können Sie innerhalb eines Titels
eine bestimmte Passage ansteuern, die Sie
wiedergeben wollen.
INDEX
qa Tasten INDEX >/. (18)
Mit diesen Tasten können Sie bei der Wiedergabe einer
CD mit Indexsignalen eine mit einem Indexsignal
markierte Stelle ansteuern.
DE
11
Kompatible CD-Typen
Wiedergeben
von CDs
In diesem Kapitel werden
verschiedene Möglichkeiten zum
Wiedergeben von CDs erläutert.
Folgende CDs können mit diesem Player wiedergegeben
werden.
Je nachdem, welcher CD-Typ wiedergegeben werden soll,
wählen Sie die entsprechende Anzeige mit Hilfe der Taste
SACD/CD oder MULTI/2CH (Seite 14).
Klassifizierung nach Schichten
Super-Audio-CD (einschichtige CD)
Diese CD verfügt über eine einzige HD (hohe Dichte)-
Schicht.
Wenn Sie eine solche CD wiedergeben, wird der Player
automatisch in den Wiedergabemodus für Super-Audio-
CDs geschaltet.
HD-Schicht (Super-Audio-
CD)
Super-Audio-CD (zweischichtige CD)
Diese CD verfügt über zwei HD-Schichten und bietet
somit eine längere Spieldauer.
Wenn Sie eine solche CD wiedergeben, wird der Player
automatisch in den Wiedergabemodus für Super-Audio-
CDs geschaltet.
Da sich bei der zweischichtigen CD beide HD-Schichten
auf einer Seite befinden, ist es nicht notwendig, die CD
umzudrehen.
HD-Schicht (Super-
Audio-CD)
HD-Schicht (Super-
Audio-CD)
Herkömmliche CD
Diese CD ist das Standardformat.
Wenn Sie eine solche CD wiedergeben, wird der Player
automatisch in den Wiedergabemodus für herkömmliche
CDs geschaltet.
CD-Schicht
DE
12
Super-Audio-CD + CD (Hybrid-CD)
Super-Audio-CD mit 2-Kanal- und Mehrkanal-
Wiedergabebereich
Diese CD enthält einen 2-Kanal-Wiedergabebereich und
einen Mehrkanal-Wiedergabebereich.
Wählen Sie mit MULTI/2CH den Wiedergabebereich aus,
den Sie hören wollen.
Diese CD verfügt über eine HD-Schicht und eine CD-
Schicht. Wählen Sie mit SACD/CD die Schicht aus, die Sie
wiedergeben lassen wollen. Da sich beide Schichten auf
einer Seite befinden, ist es nicht notwendig, die CD
umzudrehen. Die CD-Schicht können Sie auch mit einem
herkömmlichen CD-Player wiedergeben.
2-Kanal-
Wiedergabebereich
Mehrkanal-
Wiedergabebereich
CD-Schicht
HD-Schicht
(Super-Audio-CD)
Auswählen des Standardwiedergabebereichs
(2-Kanal-Wiedergabebereich oder Mehrkanal-
Wiedergabebereich)
Klassifizierung nach Kanalkonfiguration
der Super-Audio-CD
1 Drücken Sie im Stopmodus die Taste MENU.
2 Drehen Sie l AMS L, bis „M/2CH SELECT” im
Display erscheint.
2-Kanal-Super-Audio-CD
3 Drücken Sie l AMS L.
Diese CD enthält einen 2-Kanal-Wiedergabebereich.
Wenn Sie eine solche CD wiedergeben, wird der Player
automatisch in den 2-Kanal-Wiedergabemodus geschaltet.
Der aktuelle Wiedergabebereich erscheint.
4 Drehen Sie l AMS L, und wählen Sie den
gewünschten Wiedergabebereich aus. Drücken Sie
dann erneut l AMS L.
2-Kanal-
Wiedergabebereich
Nicht kompatible CDs
Folgende CDs/DVDs können mit diesem Player nicht
wiedergegeben werden. Wenn Sie versuchen, eine solche
CD/DVD wiederzugeben, erscheint die Fehlermeldung
„TOC Error” oder „No Disc”, oder es wird kein Ton
ausgegeben.
Mehrkanal-Super-Audio-CD
Diese CD enthält einen Mehrkanal-Wiedergabebereich.
Wenn Sie eine solche CD wiedergeben, wird der Player
automatisch in den Mehrkanal-Wiedergabemodus
geschaltet.
• CD-ROM
• DVD usw.
Mehrkanal-
Wiedergabebereich
DE
13
Wiedergeben einer CD
Im folgenden wird beschrieben, wie Sie die normale
Wiedergabe starten können und welche Grundfunktionen
bei der Wiedergabe zur Verfügung stehen.
Grundfunktionen bei der Wiedergabe
Funktion
Taste
x
Stoppen der Wiedergabe
SCD-XA777ES
Unterbrechen der Wiedergabe
(Pause)
X
POWER
X
x
N
A OPEN/CLOSE
Fortsetzen der Wiedergabe
nach einer Pause
X oder N
Ansteuern eines
nachfolgenden Titels
Drehen Sie lAMSL im
Uhrzeigersinn.
Ansteuern des Anfangs des
aktuellen Titels bzw. eines
vorhergehenden Titels
Drehen Sie lAMSL gegen
den Uhrzeigersinn.
SACD/CD
lAMSL
Auswerfen der CD
A OPEN/CLOSE
SCD-XA333ES
X x
lAMSL A OPEN/CLOSE N
POWER
z
Wenn Sie den Player einschalten und bereits eine CD
eingelegt ist
Die Wiedergabe beginnt automatisch. Wenn Sie einen
handelsüblichen Timer anschließen, können Sie die Wiedergabe
der CD zu einem beliebigen Zeitpunkt beginnen lassen.
z
So wählen Sie bei einer Hybrid-CD die wiederzugebende
Schicht aus (Seite 13)
SACD/CD
Beenden Sie die Wiedergabe mit x, und drücken Sie dann
mehrmals SACD/CD, so daß die Anzeige „SACD“ oder „CD“
aufleuchtet.
1 Schalten Sie den Verstärker ein. Drehen Sie die
Lautstärke ganz herunter.
z
So wählen Sie den gewünschten Wiedergabebereich aus,
2 Stellen Sie mit dem Eingangswählschalter am
wenn Sie eine Super-Audio-CD mit einem 2-Kanal- und einem
Mehrkanal-Wiedergabebereich wiedergeben (Seite 13)
Stoppen Sie die Wiedergabe mit x, und drücken Sie dann
mehrmals MULTI/2CH, so daß „MULTI CH“ oder „2 CH“
angezeigt wird.
Verstärker die Position für den CD-Player ein.
3 Schalten Sie den Player mit dem Schalter POWER
ein.
4 Drücken Sie A OPEN/CLOSE um das CD-Fach zu
Hinweis
öffnen, und legen Sie eine CD in das Fach ein.
Erhöhen Sie während der Wiedergabe die Lautstärke ganz
allmählich vom niedrigsten Pegel aus. Dieses Gerät gibt
Bandbreiten außerhalb des normalen Hörbereichs unter
Umständen nicht vollständig wieder. Dadurch kann es zu
Schäden an den Lautsprechern oder zu Gehörschäden kommen.
Mit der Beschriftung nach oben
5 Wählen Sie mit SACD/CD die SACD oder CD aus.
Mit jedem Tastendruck auf diese Taste erscheint
abwechselnd SACD oder CD im Display. Wählen Sie
den Typ der CD im Fach aus. Einzelheiten dazu
finden Sie auf Seite 12.
6 Drücken Sie N.
Die Wiedergabe startet ab dem ersten Titel. Wenn Sie
die Wiedergabe ab einem bestimmten Titel starten
wollen, drehen Sie l AMS L, um die
Titelnummer auszuwählen, bevor Sie N drücken.
7 Stellen Sie die Lautstärke am Verstärker ein.
DE
14
Das Display
Im Display werden verschiedene Informationen über die
CD bzw. den Titel angezeigt, der gerade wiedergegeben
wird. In diesem Abschnitt wird erläutert, welche
Informationen zur aktuellen CD und in den
CD-Informationen beim Einlegen einer CD
Je nach CD, die gerade eingelegt wird, erscheint folgendes
im Display:
verschiedenen Modi angezeigt werden.
2-Kanal-Super-Audio-CD
SCD-XA777ES
lAMSL
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
MENU
2
CH
16 17 18 19
Mehrkanal-Super-Audio-CD
SUPER AUDIO
CD
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
1
6
2
7
3
8
4
9
oder
oder
MULTI
5
CH
TIME/TEXT
MULTI
5.1 CH
MULTI
CH
16 17 18 1
16 17 18 1
16 17 18 1
SCD-XA333ES
Während der
Wiedergabe
einer 5.1-Kanal-
Super-Audio-CD
Während der
Wiedergabe
einer 5-Kanal-
Super-Audio-CD
Während der
Wiedergabe
anderer
Super-Audio-
CDs oder im
Stopmodus
lAMSL
MENU
Herkömmliche CD
1
6
2
7
3
8
4
9
16 17 18 1
CD
TIME/TEXT
Anzeigen von Informationen im
Stopmodus
Drücken Sie TIME/TEXT.
Im Display erscheinen die Gesamtzahl der Titel und die
Gesamtspieldauer.
DISPLAY MODE
TIME/TEXT
Gesamtzahl der Titel Gesamtspieldauer
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TRACK
DISC
MIN
SEC
MULTI
CH
16 17 18 19 20
1 0
4 5 . 2 8
DE
15
Das Display
Anzeigen von Informationen während der
Wiedergabe
Anzeigen der Informationen auf einer
TEXT-CD
Drücken Sie TIME/TEXT.
TEXT-CDs enthalten zusätzlich zu den Audiosignalen
Informationen wie den Namen der CD und den Namen
des Interpreten. Bei diesem Player können der Name der
CD, der Name des Interpreten und der Name des
aktuellen Titels als TEXT-Informationen angezeigt
werden.
Wenn der Player eine TEXT-CD erkennt, erscheint
„TEXT“ im Display. Wenn auf einer TEXT-CD mehrere
Sprachen aufgezeichnet sind, erscheinen „TEXT“ und
„MULTI“ im Display. Wenn Sie die Informationen in einer
anderen Sprache anzeigen lassen wollen, lesen Sie bitte
unter „Anzeigen der Informationen auf einer TEXT-CD in
einer anderen Sprache“ auf Seite 17 nach.
Mit jedem Tastendruck auf diese Taste erscheinen die
aktuelle Titelnummer und die verstrichene bzw. die
Restspieldauer dieses Titels oder die gesamte
Restspieldauer auf der CD im Display.
Wenn der Player eine Mehrkanal-Super-Audio-CD
erkennt, werden die Kanalinformationen vor der
Standardanzeige angezeigt.
Aktuelle Titelnummer und verstrichene
Spieldauer des aktuellen Titels (Standardanzeige)
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TRACK
INDEX
MIN
SEC
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
1
1
1 . 5 7
Tastendruck TIME/TEXT
Anzeigen der Informationen auf einer
TEXT-CD im Stopmodus
Aktuelle Titelnummer und Restspieldauer des
aktuellen Titels
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Drücken Sie TIME/TEXT.
TRACK
MIN
SEC
Mit jedem Tastendruck auf diese Taste erscheint
abwechselnd der Name der CD oder der Name des
Interpreten im Display. Wenn Sie den Namen des
Interpreten auswählen, erscheint „ARTIST“ im Display.
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
1
- 1 . 5 6
Tastendruck TIME/TEXT
• Vor dem Starten der Wiedergabe
Gesamte Restspieldauer der CD
Name der CD
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
MIN
SEC
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT
DISC
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
- 4 3 . 3 2
MULTI
CH
16 17 18 19 20
S O N Y H I T S
Tastendruck TIME/TEXT
Tastendruck TIME/TEXT
Kanalinformationen (erscheinen nur, wenn der
Player eine Mehrkanal-Super-Audio-CD erkennt.)
Name des Interpreten
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TRACK
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT
ARTIST
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
[ M U L T I ] 5 . 1 C H
MULTI
CH
16 17 18 19 20
S O N Y B A N D
Tastendruck TIME/TEXT
Ausschalten der Informationsanzeige im
Display Z
Gesamtzahl der Titel und Gesamtspieldauer
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT TRACK
MIN
SEC
Jedes Mal, wenn Sie während der Wiedergabe einer CD
auf der Fernbedienung DISPLAY MODE drücken, wird
das Display abwechselnd aus- und wieder eingeschaltet.
Auch wenn Sie das Display ausgeschaltet haben, schaltet
es sich ein, wenn Sie die Wiedergabe unterbrechen oder
stoppen. Wenn Sie die Wiedergabe fortsetzen, schaltet sich
das Display wieder aus.
MULTI
CH
16 17 18 19 20
1 0
4 5 . 2 8
Tastendruck
TIME/TEXT
Vor dem Starten der Wiedergabe erscheint „Display Off“,
wenn Sie mit DISPLAY MODE das Display ausschalten,
und „Display On“, wenn Sie mit der Taste das Display
einschalten.
DE
16
Anzeigen der Informationen auf einer
TEXT-CD während der CD-Wiedergabe
Anzeigen der Informationen auf einer
TEXT-CD in einer anderen Sprache
Der Name des aktuellen Titels erscheint. Wenn der Name
der CD aus mehr als 15 Zeichen besteht, läuft der Name
durch das Display, und danach werden die ersten 14
Zeichen ständig im Display angezeigt.
Wenn der Player eine Mehrkanal-Super-Audio-CD
erkennt, werden die Kanalinformationen vor der
Spieldauer des aktuellen Titels angezeigt.
Sie können die Sprache, in der die Informationen
angezeigt werden, wechseln, wenn die TEXT-CD über die
Mehrsprachenfunktion verfügt. Wenn der Player eine
solche TEXT-CD erkennt, erscheinen „TEXT“ und
„MULTI“ im Display. Wechseln Sie die Sprache wie im
folgenden beschrieben.
1 Drücken Sie im Stopmodus MENU.
• Während der Wiedergabe einer CD
Name des Titels
2 Drehen Sie l AMS L, bis „LANGUAGE“ im
Display erscheint.
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT TRACK
3 Drücken Sie l AMS L.
MULTI
5.1 CH
Die zur Zeit ausgewählte Sprache (Englisch,
Französisch, Deutsch usw.) blinkt.
16 17 18 19 20
H I T E C H B L U E S
Tastendruck TIME/TEXT
Wenn der Player die Sprache auf einer TEXT-CD nicht
anzeigen kann, erscheint im Display „Other Lang“.
Kanalinformationen (erscheinen nur, wenn der
Player eine Mehrkanal-Super-Audio-CD erkennt.)
SUPER AUDIO
4 Drehen Sie l AMS L, bis die gewünschte
Sprache im Display erscheint.
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
CD
TRACK
MULTI
5.1 CH
5 Drücken Sie l AMS L.
16 17 18 19 20
[ M U L T I ] 5 . 1 C H
Nach einigen Sekunden erscheinen die Informationen
in der ausgewählten Sprache.
Spieldauer des aktuellen Titels
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT TRACK
INDEX
MIN
SEC
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
1
1
1 . 5 6
Tastendruck TIME/TEXT
Restspieldauer des aktuellen Titels
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT TRACK
MIN
SEC
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
1
- 1 . 5 7
Tastendruck TIME/TEXT
Restspieldauer der CD
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT
MIN
SEC
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
- 4 3 . 3 2
Tastendruck
TIME/TEXT
Hinweise
• Bei einigen CDs werden möglicherweise nicht alle Zeichen im
Display angezeigt.
• Mit diesem Player können nur die Namen von CDs,
Interpreten und Titeln von TEXT-CDs angezeigt werden.
Andere Informationen können nicht angezeigt werden.
DE
17
Ansteuern eines
Ansteuern einer bestimmten
bestimmten Titels
Passage in einem Titel Z
Im Stopmodus und während der Wiedergabe können Sie
jederzeit einen bestimmten Titel ansteuern.
Sie können während der Wiedergabe einer CD und im
Pausemodus eine bestimmte Stelle in einem Titel
ansteuern.
SCD-XA777ES
lAMSL
H
Zahlentasten
./>
m/M
INDEX
>/.
>10
SCD-XA333ES
lAMSL
./>
Ansteuern einer bestimmten Stelle,
während der Ton wiedergegeben wird
(Suchen)
Halten Sie während der Wiedergabe m/M
gedrückt.
Während des Vorwärts- bzw. Rückwärtssuchens wird der
Ton mit Unterbrechungen wiedergegeben.
Lassen Sie die Taste los, sobald Sie die gewünschte Stelle
gefunden haben.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Zum Ansteuern
Drehen Sie l AMS L im
Uhrzeigersinn, bis Sie den
gewünschten Titel gefunden haben.
Auf der Fernbedienung drücken Sie
so oft >, bis Sie den Titel
gefunden haben.
Des nächsten oder
nachfolgender Titel
Ansteuern einer bestimmten Stelle mit
Hilfe der Zeitanzeige (Suchen mit hoher
Geschwindigkeit)
Des aktuellen oder
vorhergehender Titel
Drehen Sie l AMS L gegen
den Uhrzeigersinn, bis Sie den
gewünschten Titel gefunden haben.
Auf der Fernbedienung drücken Sie
so oft ., bis Sie den Titel
gefunden haben.
Halten Sie im Pausemodus m/M gedrückt.
Der Wiedergabeton ist nicht zu hören.
Eines bestimmten Titels
direkt
Drehen Sie l AMS L, bis Sie
die Nummer des gewünschten
Titels gefunden haben. Auf der
Fernbedienung drücken Sie so oft
. oder > , bis Sie den Titel
gefunden haben.
z
Wenn „Over!!“ im Display erscheint
Das Ende der CD ist erreicht. Drücken Sie . oder m, um
wieder zurückzuschalten.
Hinweis
Bei Titeln, die nur ein paar Sekunden lang sind, wird der Ton
beim Suchen unter Umständen nicht wiedergegeben. In diesem
Fall können Sie die gewünschte Stelle eventuell nicht richtig
ansteuern.
Direktes Ansteuern eines Titels durch
Eingabe der Titelnummer Z
Geben Sie die Titelnummer mit der/n Zahlentaste(n)
ein.
Ansteuern einer bestimmten Stelle mit
der Indexfunktion (Indexsuche)
z
So geben Sie eine Titelnummer über 11 ein.
Drücken Sie während der Wiedergabe oder im
Pausemodus mehrmals INDEX. oder INDEX>.
1 Drücken Sie >10.
2 Geben Sie die Ziffern der Titelnummer ein.
z
Was ist ein INDEX?
Wenn Sie 0 eingeben wollen, drücken Sie 10/0.
Auf einigen SACDs oder CDs sind die Titel oder die gesamte CD
mit Hilfe von Indexmarkierungen in kleinere Einheiten unterteilt.
Dies ist besonders nützlich, wenn Sie eine bestimmte Stelle in
sehr langen Titeln, wie sie zum Beispiel bei klassischer Musik
häufiger vorkommen, ansteuern wollen. Die Indexsuchfunktion
kann nur bei im Handel erhältlichen, indizierten CDs verwendet
werden. Ob eine CD indiziert ist, ist normalerweise auf der Hülle
angegeben.
Beispiele:
• Zum Wiedergeben von Titelnummer 30 drücken Sie >10,
dann 3 und 10/0.
• Zum Wiedergeben von Titelnummer 100 drücken Sie
zweimal >10, dann 1 und zweimal 10/0.
DE
18
Wiederholte Wiedergabe
von Titeln Z
Sie können eine ganze CD oder bestimmte Passagen
darauf wiederholt wiedergeben lassen. Diese Funktion
steht auch bei Shuffle Play zum Wiederholen aller Titel in
willkürlicher Reihenfolge (Seite 20) und bei Programme
Play zum Wiederholen aller Titel in einem Programm
(Seite 21) zur Verfügung. Außerdem können Sie eine
bestimmte Passage in einem Titel wiederholt wiedergeben
lassen.
Ansteuern einer Passage durch Einstellen
eines Zeitpunkts im Titel (Time Search)
1 Wählen Sie mit ./> den gewünschten Titel im
Stopmodus aus.
2 Stellen Sie mit m/M den Zeitpunkt ein, an dem
die Wiedergabe starten soll. Achten Sie dabei auf
die Anzeige im Display.
Sie können den Zeitpunkt ab dem Anfang des
gewünschten Titels einstellen, wenn Sie zuerst M
drücken, und den Zeitpunkt vom Ende des
gewünschten Titels zurückgerechnet, wenn Sie zuerst
m drücken.
REPEAT
AyB
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
H
TRACK
MIN
SEC
MULTI
5.1 CH
x
16 17 18 19 20
5
2 . 5 7
3 Drücken Sie H.
Die Wiedergabe beginnt am angegebenen Zeitpunkt
im Titel.
Hinweis
Wenn Sie den Player ausschalten oder das Netzkabel lösen,
speichert der Player die letzte Einstellung für die wiederholte
Wiedergabe („Repeat All“ oder „Repeat 1“), so daß beim
nächsten Einschalten des Players die gespeicherte Einstellung
wieder in Kraft tritt. Die Einstellung für „Repeat A-B Play“ wird
dagegen gelöscht, wenn Sie den Player ausschalten oder das
Netzkabel lösen.
Wiederholte Wiedergabe aller Titel auf
einer CD (Repeat All Play)
Drücken Sie einmal REPEAT und dann H.
„REPEAT“ erscheint im Display, und die wiederholte
Wiedergabe aller Titel beginnt.
In welcher Reihenfolge die Titel wiederholt
wiedergegeben werden, hängt vom gewählten
Wiedergabemodus ab.
Wiedergabemodus
Wiederholungsreihenfolge
Normale Wiedergabe
(Seite 14)
Alle Titel in der Originalreihenfolge
Shuffle Play (Seite 20)
Alle Titel in willkürlicher
Reihenfolge
Programme Play (Seite 21) Alle Titel im Programm in der
programmierten Reihenfolge
So beenden Sie Repeat All Play
Drücken Sie x.
So setzen Sie die normale Wiedergabe fort
Drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT“ ausgeblendet
wird.
DE
19
Wiederholte Wiedergabe von Titeln Z
Wiedergeben von Titeln in
willkürlicher Reihenfolge
(Shuffle Play) Z
Wiederholte Wiedergabe des aktuellen
Titels (Repeat 1 Play)
Wenn Sie Shuffle Play wählen, gibt der Player alle Titel
auf der CD in willkürlicher Reihenfolge wieder.
Während der Wiedergabe des gewünschten Titels
drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT 1“ im Display
erscheint.
Die wiederholte Wiedergabe des aktuellen Titels beginnt.
CONTINUE
SHUFFLE
So beenden Sie Repeat 1 Play
Drücken Sie x.
So setzen Sie die normale Wiedergabe fort
Drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT 1“ ausgeblendet
wird.
Wiederholte Wiedergabe einer
bestimmten Passage in einem Titel
(Repeat A-B Play)
H
./>
Sie können eine bestimmte Passage in einem Titel
wiederholt wiedergeben lassen. Beachten Sie bitte, daß
sich die angegebene Passage innerhalb eines Titels
befinden muß.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe am
Anfangspunkt (Punkt A) der wiederholt
wiederzugebenden Passage die Taste AyB.
„REPEAT“ erscheint, und „A“ blinkt im Display.
1 Drücken Sie im Stopmodus SHUFFLE.
2 Lassen Sie den Titel weiter wiedergeben (oder
drücken Sie M), um das Ende (Punkt B) der
gewünschten Passage anzusteuern, und drücken
Sie dann die Taste AyB.
2 Drücken Sie H.
Shuffle Play beginnt.
Die Anzeige „;“ erscheint, während der Player die
Titel „mischt“ (engl. „shuffle“). Die Wiedergabe wird
beendet, sobald alle Titel einmal wiedergegeben
wurden.
„REPEAT A-B“ erscheint im Display, und die
wiederholte Wiedergabe der angegebenen Passage
beginnt.
So setzen Sie die normale Wiedergabe fort
Drücken Sie CONTINUE.
So beenden Sie Repeat A-B Play und setzen die
normale Wiedergabe fort
Drücken Sie REPEAT oder x.
z
Sie können während Shuffle Play einen bestimmten Titel
ansteuern.
z
Festlegen eines neuen Anfangs- und Endpunkts während
Drücken Sie ./>.
Repeat A-B Play
Steuern Sie mit > den nächsten Titel bzw. mit . den Anfang
des aktuellen Titels an. Der Player schaltet nicht zurück zu Titeln,
die bereits wiedergegeben wurden.
Sie können den aktuellen Endpunkt als neuen Anfangspunkt
definieren und dann einen neuen Endpunkt festlegen, um eine
Passage direkt nach der aktuellen Passage wiederholt
wiedergeben zu lassen.
1 Drücken Sie während Repeat A-B Play die Taste AyB.
Der aktuelle Endpunkt wird zum neuen Anfangspunkt
(Punkt A).
„REPEAT“ leuchtet auf, und „A“ blinkt im Display.
2 Steuern Sie den neuen Endpunkt (Punkt B) an, und drücken Sie
die Taste AyB.
„REPEAT A-B“ leuchtet auf, und der Player beginnt mit der
wiederholten Wiedergabe der neu definierten Passage.
Wenn Sie wieder am Anfangspunkt A starten wollen, drücken Sie
H während Repeat AyB Play.
DE
20
Zusammenstellen eines
eigenen Programms
(Programme Play) Z
z
Das Programm bleibt gespeichert, auch wenn Programme
Play beendet ist.
Drücken Sie H, wenn Sie das Programm ab dem Anfang erneut
wiedergeben wollen. Das Programm bleibt gespeichert, auch
wenn die Wiedergabe beendet ist.
Sie können die Titel auswählen, die Ihnen besonders
gefallen und diese in der gewünschten
Wiedergabereihenfolge zu einem Programm
zusammenstellen. Ein solches Programm kann aus bis zu
32 Titeln bestehen (eller darf maximal eine
Gesamtspieldauer von 999 Minuten und 59 Sekunden
aufweisen).
Hinweis
Wenn Sie den Player ausschalten, das Netzkabel lösen oder
A OPEN/CLOSE drücken, wird das Programm gelöscht.
Überprüfen des Programms
Drücken Sie vor oder während der Wiedergabe die
Taste CHECK.
CONTINUE
PROGRAM
Mit jedem Tastendruck werden die Titelnummern in der
programmierten Reihenfolge im Display angezeigt.
Wenn Sie während der Wiedergabe CHECK drücken,
erscheint die Nummer des Titels, der gerade
wiedergegeben wird.
Zahlentasten
>10
CLEAR
CHECK
Ändern des Programms
H
Im Stopmodus können Sie das Programm ändern.
./>
Funktion
Vorgehen:
1 Drücken Sie CHECK so oft, bis die
Nummer des zu löschenden Titels
erscheint.
Löschen eines Titels
2 Drücken Sie CLEAR.
Drücken Sie CLEAR.
Mit jedem Tastendruck auf CLEAR wird
der letzte Titel des Programms gelöscht.
Löschen des jeweils
letzten Titels im
Programm
1 Drücken Sie im Stopmodus PROGRAM.
„PROGRAM“ erscheint im Display.
Wählen Sie mit ./> den Titel aus,
den Sie hinzufügen wollen, und drücken
Sie dann PROGRAM. Auf der
Fernbedienung drücken Sie die Zahlentaste
für den hinzuzufügenden Titel.
Anfügen eines Titels
ans Ende des
Programms
2 Geben Sie die Titelnummer mit den Zahlentasten
ein.
Wenn Sie eine falsche Titelnummer eingegeben
haben
Halten Sie CLEAR etwa 2 Sekunden lang
gedrückt, bis „Prog CLEAR“ im Display
erscheint.
Löschen Sie die Titelnummer mit CLEAR, und geben
Sie die richtige Titelnummer mit den Zahlentasten ein.
Löschen aller Titel
So wählen Sie eine Titelnummer über 11 aus
Drücken Sie >10 (Seite 18).
3 Wollen Sie weitere Titel programmieren, gehen Sie
wie in Schritt 2 erläutert vor.
Jedesmal, wenn Sie eine Titelnummer eingeben,
erscheint die Gesamtspieldauer des Programms im
Display.
4 Drücken Sie H.
Programme Play beginnt.
So setzen Sie die normale Wiedergabe fort
Drücken Sie CONTINUE.
DE
21
Wiedergeben einer CD
unter Verwendung eines
Filters (Digitalfilterfunktion)
Ein-/Ausschalten von
DIGITAL OUT
Sie können den digitalen Ausgangsmodus einschalten
(digitale Signale können ausgegeben werden) oder
ausschalten (digitale Signale können nicht ausgegeben
werden). Wenn Sie den Anschluß DIGITAL (CD) OUT
COAXIAL oder DIGITAL (CD) OUT OPTICAL benutzen,
schalten Sie den digitalen Modus ein („D.OUT ON”). Die
Standardeinstellung ist „D.OUT ON”.
Dieser Player ist mit Digitalfiltern ausgestattet, die das
beim Abtasten entstehende Störrauschen eliminieren.
Durch Auswählen von Filtertypen können Sie die
Tonqualität einstellen.
Sie können „STANDARD” oder „OPTION” auswählen.
Die Standardeinstellung ist „STANDARD”.
SCD-XA777ES
MENU
lAMSL
SCD-XA777ES
MENU
lAMSL
SCD-XA333ES
lAMSL
MENU
SCD-XA333ES
lAMSL
MENU
1 Drücken Sie MENU.
2 Drehen Sie l AMS L, bis „D. OUTPUT” im
Display erscheint.
1 PDrücken Sie MENU.
3 Drücken Sie l AMS L.
2 Drehen Sie l AMS L, bis „D. FILTER” im
4 Drehen Sie l AMS L, bis der gewünschte
digitale Modus („D.OUT ON” oder „D.OUT OFF”) im
Display erscheint.
Display erscheint.
3 Drücken Sie l AMS L.
4 Drehen Sie l AMS L, bis der Name des
gewünschten Filters („STANDARD” oder „OPTION”)
im Display erscheint.
5 Drücken Sie l AMS L.
Hinweis
Wenn Sie eine Super-Audio-CD wiedergeben, steht diese
Funktion nicht zur Verfügung, und über die Anschlüsse
DIGITAL (CD) OUT werden keine Signale ausgegeben.
5 Drücken Sie l AMS L.
Wenn Sie „OPTION” wählen, erscheint „FILTER” im
Display.
Charakteristika der einzelnen Digitalfilter
Auswählen des
STANDARD
Standardwiedergabebereichs
(2-Kanal-Wiedergabebereich oder
Mehrkanal-Wiedergabebereich)
1 Drücken Sie im Stopmodus die Taste MENU.
Ermöglicht einen großen Frequenzbereich und ein hohes
Maß an räumlicher Fülle.
OPTION
Ermöglicht einen gleichmäßigen und kraftvollen Klang
mit einem klaren Klangbild.
2 Drehen Sie l AMS L, bis „M/2CH SELECT” im
Hinweise
Display erscheint.
• Die Digitalfilter haben nur bei der Wiedergabe herkömmlicher
CDs eine Wirkung. Bei der Wiedergabe einer Super-Audio-CD
können Sie keinen Digitalfilter auswählen.
• Je nach CD oder angeschlossenem Gerät ist durch das
Wechseln des Filters nicht immer ein hörbarer Effekt zu
erzielen.
3 Drücken Sie l AMS L.
Der aktuelle Wiedergabebereich erscheint.
4 Drehen Sie l AMS L, und wählen Sie den
gewünschten Wiedergabebereich aus. Drücken Sie
dann erneut l AMS L.
DE
22
Wiedergeben einer
Mehrkanal-Super-Audio-CD
(Mehrkanal-Management)
Mit Hilfe des Mehrkanal-Managements stellt der Player
den Wiedergabemodus einer Super-Audio-CD mit dem in
den Player integrierten DSD-DSP je nach Anordnung und
Größe der Lautsprecher ein.
ENTER
Beispiel für Lautsprecheranordnung
LEVEL ADJ
Vordere Lautsprecher
./>
L
R
Auswählen des 2-Kanal-
Wiedergabemodus
Mittlerer
Lautsprecher
1 Drücken Sie MENU.
2 Drehen Sie l AMS L, bis „2CH SPK MODE“ im
Tiefsttonlautsprecher
R
L
Display erscheint.
3 Drücken Sie l AMS L.
Surround-Lautsprecher
Der Wiedergabemodus erscheint im Display.
So stellen Sie das Mehrkanal-Management ein:
1 Wählen Sie einen voreingestellten Wiedergabemodus
aus (für 2-Kanal- oder Mehrkanal-Wiedergabe).
2 Stellen Sie die Ausgangspegelbalance der einzelnen
Lautsprecher ein (nur wenn Sie den Mehrkanal-
Wiedergabemodus auswählen).
Vordere
Lautsprecher
Tiefsttonlautsprecher
Wiedergabemodus
Jedes Signal wird direkt von den
vorderen Lautsprechern ausgegeben.
Über den Tiefsttonlautsprecher wird kein
Signal ausgegeben.*1
2CH Direct
Hinweise
a*2
2CH + SW
a
• Diese Funktionen stehen nur bei der Wiedergabe von Super-
Audio-CDs zur Verfügung.
• Die Ausgangspegelbalance läßt sich je nach ausgewähltem
Modus für die Lautsprecheranordnung nicht einstellen.
*1 Die Audiosignale werden über die Buchsen ANALOG
2CH OUT ausgegeben, und über die Buchsen ANALOG
5.1CH FRONT L/R werden keine Signale ausgegeben. (nur
SCD-XA777ES).
*2 Die Audiosignale werden über die Buchsen ANALOG
5.1CH FRONT L/R ausgegeben, und über die Buchsen
ANALOG 2CH OUT werden keine Signale ausgegeben.
(nur SCD-XA777ES).
SCD-XA777ES
lAMSL
MENU
4 Drehen Sie l AMS L, bis der gewünschte
Modus im Display erscheint.
5 Drücken Sie l AMS L.
Hinweis
Sie können diese Funktion nicht ausführen, wenn sich der Player
im CD- oder Mehrkanal-Wiedergabemodus befindet. Diese
Funktion steht nur zur Verfügung, wenn sich der Player im
Wiedergabemodus für 2-Kanal-Super-Audio-CDs befindet, das
CD-Fach offen ist oder keine CDs in den Player eingelegt sind.
SCD-XA333ES
lAMSL
MENU
Auswählen des Mehrkanal-
Wiedergabemodus
1 Drücken Sie MENU.
2 Drehen Sie l AMS L, bis „MCH SPK MODE“
im Display erscheint.
DE
23
Wiedergeben einer Mehrkanal-Super-Audio-CD
3 Drücken Sie l AMS L.
Einstellen der Ausgangspegelbalance der
einzelnen Lautsprecher
Der Wiedergabemodus erscheint im Display.
Folgende Optionen können Sie über das Mehrkanal-
Management einstellen:
Surround-
Lautsprecher
Mittlerer
Lautsprecher
Tiefstton-
lautsprecher
Wiedergabemodus Vordere
Lautsprecher
CNTR BALANCE
Jedes Signal wird direkt von den
einzelnen Lautsprechern ausgegeben.
MCH Direct
Die relative Ausgangspegelbalance zwischen den
vorderen Lautsprechern (FRONT L/R) und dem mittleren
Lautsprecher (CENTER)
Large
Large
Small
Small
Small
Large
Large
Large
Large
Small
Small
Small
––
a
––
a
a
––
a
––
5 – Large + SW
5 – Large
Large
Large
Small
Large
Large
Large
Large
SURR BALANCE
5 – Small + SW
FRT – Large +SW
FRT – Large
Die relative Ausgangspegelbalance zwischen den
vorderen Lautsprechern (FRONT L/R) und den
Surround-Lautsprechern (SURR L/R)
SW BALANCE
No – CNTR + SW
No – CNTR
Die relative Ausgangspegelbalance zwischen den
vorderen Lautsprechern (FRONT L/R) und dem
Tiefsttonlautsprecher (SUB WOOFER)
––
Hinweis
Hinweise zu großen („Large”) bzw. kleinen
(„Small”) Lautsprechern
Ein großer Lautsprecher („Large”) kann Bässe kraftvoll
wiedergeben. Wenn Sie für die Surround-Lautsprecher
„Small“ auswählen, werden die Bässe der Surround-
Lautsprecher von den vorderen Lautsprechern und/oder
dem Tiefsttonlautsprecher reproduziert.
Im Normalfall wählen Sie "MCH Direct" oder die
Einstellungen, bei denen für alle Lautsprecher „Large“
definiert wird (z. B. „5 - Large + SW“, „5 - Large“). Wenn
Tonstörungen auftreten oder der Mehrkanalton während
der Wiedergabe einer Mehrkanal-Super-Audio-CD nicht
deutlich zu hören ist, ändern Sie die Einstellungen der
betreffenden Lautsprecher in „Small“.
Einige Einstellungen sind je nach ausgewähltem Mehrkanal-
Wiedergabemodus nicht möglich.
Einstellen der Ausgangspegelbalance am
Bedienfeld vorne am Player
Sie können die Ausgangspegelbalance der einzelnen
Lautsprecher einstellen, während Sie den Wiedergabeton
hören. Die Einstellung ist auch möglich, wenn Sie im
Stopmodus den Testton hören.
1 Drücken Sie MENU.
2 Drehen Sie l AMS L, bis „LEVEL ADJUST“ im
Display erscheint.
4 Drehen Sie l AMS L, bis der gewünschte
Modus im Display erscheint.
3 Drücken Sie l AMS L.
Fahren Sie während der Wiedergabe mit Schritt 6 fort.
5 Drücken Sie l AMS L.
Die Anzeige zum Einstellen der Ausgangspegelbalance
erscheint.
4 Drehen Sie l AMS L, bis „TONE ON“ im
Display erscheint.
Wenn Sie die Ausgangspegelbalance einstellen wollen,
fahren Sie mit Schritt 4 unter „Einstellen der
Ausgangspegelbalance am Bedienfeld vorne am Player“ auf
Seite 24 bzw. Schritt 2 unter „Einstellen des Ausgangspegels
mit der Fernbedienung“ auf Seite 25 fort.
Um zur normalen Anzeige zurückzuschalten, drücken Sie
MENU.
5 Drücken Sie l AMS L.
Der Testton wird nacheinander von den Lautsprechern
ausgegeben, und der entsprechende Lautsprechertyp
erscheint im Display.
6 Drehen Sie l AMS L, bis die gewünschte
Option im Display erscheint.
Hinweise
• Das Mehrkanal-Management steht nicht zur Verfügung, wenn
Sie „MCH Direct“ auswählen (Sie können die
Ausgangspegelbalance der einzelnen Lautsprecher nicht
einstellen).
• Die Einstellung für die Lautsprecher vorn wird automatisch auf
„Large“ gesetzt, wenn Sie für den Tiefsttonlautsprecher
„––“ einstellen.
• Wenn Sie einen Titel wiedergeben, der kein LFE-Signal* enthält,
wird für den Tiefsttonlautsprecher kein Signal ausgegeben. Wenn
Sie „MCH Direct”, „5 – Large + SW” oder „No - CNTR + SW”
wählen, wird vom Tiefsttonlautsprecher kein Signal ausgegeben.
Wenn Sie dagegen „5 - Small + SW” oder „FRT - Large +SW”
wählen und die Lautsprechereinstellung auf „Small” gesetzt ist,
werden die Bässe über den Tiefsttonlautsprecher ausgegeben.
* LFE: Niederfrequenzverstärkung (angezeigt durch „.1 CH”)
Wählen Sie „CNTR BALANCE“, „SURR BALANCE“
oder „SW BALANCE“ aus.
Hinweis
Wenn Sie den Tiefsttonlautsprecher im Mehrkanal-
Wiedergabemodus auf „––“ stellen (Seite 23), wird „SW
BALANCE” nicht angezeigt. Analog wird „CNTR
BALANCE“ bzw. „SURR BALANCE” nicht angezeigt, wenn
Sie den entsprechenden Lautsprecher auf „––“ setzen.
DE
24
7 Drücken Sie l AMS L.
5 Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen der Balance erscheint.
Im Stopmodus wird der Testton vom ausgewählten
Lautsprecher ausgegeben.
Die Anzeige zum Einstellen der Balance erscheint.
Im Stopmodus wird der Testton vom ausgewählten
Lautsprecher ausgegeben.
Beispiel: Wenn Sie im Stopmodus „SURR
BALANCE” auswählen, wird der Testton
von den vorderen Lautsprechern und den
Surround-Lautsprechern ausgegeben.
Beispiel: Wenn Sie im Stopmodus „SURR
BALANCE” auswählen, wird der Testton
von den vorderen Lautsprechern und den
Surround-Lautsprechern ausgegeben.
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT
DISC
TEXT
DISC
MULTI
CH
MULTI
CH
16 17 18 19 20
16 17 18 19 20
F R T : _ _ _ _ _ : S U R R
F R T : _ _ _ _ _ : S U R R
6 Drücken Sie mehrmals ./>, um den
8 Drehen Sie l AMS L, und stellen Sie den
Ausgangspegel einzustellen.
Ausgangspegel ein.
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT
DISC
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT
DISC
MULTI
CH
16 17 18 19 20
F R T : _ _ _ _ _ : S U R R
MULTI
CH
16 17 18 19 20
F R T : _ _ _ _ _ : S U R R
7 Drücken Sie ENTER.
9 Drücken Sie l AMS L.
Der Player schaltet wieder in den Status in Schritt 4
Der Player schaltet wieder in den Status in Schritt 6
zurück.
zurück.
Weitere Einstellungen nehmen Sie wie in Schritt 4 bis 7
erläutert vor.
Weitere Einstellungen nehmen Sie wie in Schritt 6 bis 9
erläutert vor.
8 Drücken Sie LEVEL ADJ, wenn das Einstellen
abgeschlossen ist.
10 Drücken Sie MENU, wenn das Einstellen
abgeschlossen ist.
Im Display erscheint wieder die normale Anzeige.
Im Display erscheint wieder die normale Anzeige.
Hinweis
Wenn Sie einen anderen Wiedergabemodus als, „2CH Direct“
oder „MCH Direct“ mit dem Mehrkanal-Management wählen,
ändert sich die Klangverteilung zu den Lautsprechern, ein
Absinken der Gesamtlautstärke bewirken kann. In diesem Fall
regeln Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler des
angeschlossenen Verstärkers.
Einstellen des Ausgangspegels mit der
Fernbedienung Z
Sie können den Ausgangspegel der einzelnen
Lautsprecher mit der mitgelieferten Fernbedienung von
der Hörposition aus einstellen.
Hinweis zu den ANALOG-Ausgangsbuchsen (nur
SCD-XA777ES)
Dieser Player ist mit einem D/A-Wandlersystem mit dreifacher
Spannungsversorgung und einer Mehrkanal-Management-
Funktion ausgestattet. Die nutzbaren Ausgangseinstellungen
hängen wie folgt vom ausgewählten Modus ab. Näheres dazu
schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung nach.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe oder im
Stopmodus LEVEL ADJ.
Fahren Sie während der Wiedergabe mit Schritt 4 fort.
2 Drücken Sie ./> so oft, bis „TONE ON“ im
Display erscheint.
3 Drücken Sie ENTER.
Buchsen
2CH OUT 5.1CH OUT
Buchsen
Mehrkanal-
Management
Buchse
PHONES
Quelle
Der Testton wird nacheinander von den Lautsprechern
ausgegeben, und der entsprechende Lautsprecher
erscheint im Display.
a
×
Bei der CD-Wiedergabe
nicht verfügbar
a
CD
4 Drücken Sie ./> so oft, bis die gewünschte
Option im Display erscheint.
a
×
×
×
×
a
a
a
Direct
a
×
×
×
Super-Audio-CD
(2 Kanäle)
2ch + SW
Direct
Wählen Sie „CNTR BALANCE“, „SURR BALANCE“
oder „SW BALANCE“ aus.
Super-Audio-CD
(mehrere Kanäle)
Hinweis
Mit Ausname von „Direct
“
Wenn Sie den Tiefsttonlautsprecher im Mehrkanal-
Wiedergabemodus auf „––“ stellen (Seite 23), wird „SW
BALANCE” nicht angezeigt. Analog wird „CNTR
BALANCE“ bzw. „SURR BALANCE” nicht angezeigt, wenn
Sie den entsprechenden Lautsprecher auf „––“ setzen.
Hinweis zur 2-Kanal-Wiedergabe von Super-Audio-CDs
Wenn Sie „2ch + SW“ wählen, erfolgt die Ausgabe über 3 Kanäle,
und der Wiedergabeton wird über die Buchsen 5.1 CH OUT
ausgegeben. Über die Buchsen 2 CH OUT bzw. die Buchse
PHONES wird daher kein Ton ausgegeben.
DE
25
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Vorsicht — Die Verwendung optischer Instrumente
zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko
für die Augen dar.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose, und lassen
Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor
Sie es wieder benutzen.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht werden.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
Weitere
Informationen
In diesem Kapitel finden Sie weitere
Informationen zu Ihrem Super-Audio-
CD-Player, die Sie beachten sollten,
damit Sie lange Freude an diesem
Gerät haben.
Stromversorgung
• Bevor Sie den CD-Player in Betrieb nehmen, überprüfen Sie
bitte, ob die Betriebsspannung des CD-Players Ihrer lokalen
Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung ist auf
dem Typenschild hinten am CD-Player verzeichnet.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie den CD-Player längere Zeit nicht benutzen
wollen, ziehen Sie bitte das Netzkabel aus der
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, nie am
Kabel selbst.
Aufstellort
• Stellen Sie den CD-Player an einem Ort mit ausreichender
Luftzufuhr auf, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie den CD-Player nicht auf eine weiche Oberfläche
wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die
Lüftungsöffnungen an der Unterseite blockiert werden.
• Stellen Sie den CD-Player nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem
Sonnenlicht, übermäßig viel Staub oder mechanischen
Erschütterungen ausgesetzt ist.
Niederschlag von Kondenswasser
• Wird der CD-Player direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht oder in einem sehr feuchten Raum
aufgestellt, kann sich auf den Linsen im CD-Player
Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Falle funktioniert
der CD-Player unter Umständen nicht mehr richtig.
Nehmen Sie dann die CD heraus, und lassen Sie den
CD-Player etwa eine Stunde lang eingeschaltet stehen, bis
die Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Beim Einschalten sind möglicherweise Störgeräusche zu
hören, während die CD in den Super-Audio-CD-Player
eingelesen wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
Einstellen der Lautstärke
• Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr
leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale
wiedergegeben wird. Wenn danach wieder eine sehr laute
Passage folgt, können die Lautsprecher beschädigt werden.
DE
26
Hinweise zu CDs
Umgang mit CDs
Einlegen einer CD
• Fassen Sie CDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen.
Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD.
• Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf CDs.
• In manchen Fällen hören Sie ein Transport- oder ein anderes
mechanisches Geräusch vom Gerät. Dies zeigt an, daß der CD-
Player den internen Mechanismus automatisch an die
eingelegte CD anpaßt.
Auch wenn Sie eine verzogene CD einlegen, kann es sein, daß
ein mechanisches Geräusch zu hören ist.
Reinigung
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit
einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden
Reinigungsmittel angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
• Verwenden Sie ausschließlich runde CDs. Wenn Sie anders
geformte CDs verwenden, zum Beispiel stern- oder
herzförmige oder quadratische CDs, kann der Player
beschädigt werden.
• Verwenden Sie keine CDs mit Aufklebern jeglicher Art, wie sie
bei gebrauchten CDs oder Leih-CDs zu finden sind.
Transport
• Nehmen Sie unbedingt die CD aus dem Fach.
• Achten Sie darauf, das CD-Fach zu schließen.
Aufbewahren von CDs
• Setzen Sie CDs weder direktem Sonnenlicht noch
Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus.
• Bewahren Sie CDs nach der Wiedergabe immer in ihrer Hülle
auf. Wenn Sie CDs ohne Hülle übereinanderlegen, können die
CDs beschädigt werden.
Wenn Sie zu Ihrem CD-Player Fragen haben oder
Probleme daran auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren
Sony-Händler.
Einlegen von CDs in das CD-Fach
• Achten Sie darauf, daß die CD fest im CD-Fach sitzt.
Andernfalls können der Player und die CD beschädigt werden.
Reinigung
• Wenn die CD durch Fingerabdrücke oder Staub verschmutzt
ist, kann sich die Qualität des Audioausgabesignals
verringern.
• Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem
Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
• Reinigen Sie die CD mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit
Wasser angefeuchtet haben. Wischen Sie sie anschließend mit
einem trockenen Tuch trocken.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner,
Reinigungsmittel für Schallplatten oder Antistatik-Sprays.
Hinweise zur Wiedergabe von CD-Rs/CD-RWs
• Auf CD-R-/CD-RW-Laufwerken bespielte CDs können
aufgrund von Kratzern, Verschmutzungen, den
Aufnahmebedingungen oder den Laufwerkseigenschaften
möglicherweise nicht wiedergegeben werden. Auch CDs, die
nach der Aufnahme nicht abgeschlossen wurden, können nicht
wiedergegeben werden.
DE
27
Störungsbehebung
Technische Daten
Sollten an Ihrem Gerät Störungen auftreten, versuchen
Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben.
Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an
Ihren Sony-Händler.
SCD-XA777ES
Bei Wiedergabe einer Super-Audio-CD
Wiedergabefrequenzbereich
2 Hz bis 100 kHz
Es ist kein Ton zu hören.
Frequenzgang
2 Hz bis 50 kHz (–3 dB)
mindestens 108 dB
, Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt
Dynamikbereich
angeschlossen ist.
, Überprüfen Sie, ob Sie den Verstärker korrekt
eingestellt haben.
, Wenn Sie die Kopfhörer benutzen, stellen Sie die
Lautstärke mit PHONE LEVEL ein.
Gesamte harmonische Verzerrung
maximal 0,0012 %
Gleichlaufschwankungen maximal Wert der Meßgrenze
(±0,001 % Spitzenpegel)
Über die DIGITAL (CD) OUT-Anschlüsse wird kein
Bei Wiedergabe einer CD
Ton ausgegeben.
Frequenzgang
2 Hz bis 20 kHz
, Die Audiosignale von Super-Audio-CDs werden
nicht über die DIGITAL (CD) OUT-Anschlüsse
ausgegeben.
Dynamikbereich
mindestens 100 dB
Gesamte harmonische Verzerrung
maximal 0,0017 %
,
Der digitale Ausgangsmodus ist ausgeschaltet.
Schalten Sie den digitalen Modus ein (siehe Seite 22).
Gleichlaufschwankungen maximal Wert der Meßgrenze
(±0,001 % Spitzenpegel)
Die CD wird nicht abgespielt.
Ausgang
, Es wurde keine CD in den Player eingelegt.
, Die CD wurde mit der falschen Seite nach oben in
das Fach eingelegt.
Buchsentyp Ausgangspegel Lastimpedanz
, Legen Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach
oben in das CD-Fach ein.
, Die CD wurde schräg eingelegt. Legen Sie die CD
erneut ein.
, Reinigen Sie die CD (siehe Seite 27).
, Im Gerät hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen.
Nehmen Sie die CD heraus, und lassen Sie das
Gerät etwa eine Stunde lang eingeschaltet.
, Eine nicht kompatible CD wurde in das CD-Fach
eingelegt (siehe Seite 13).
ANALOG
OUT
Cinch-
2 V effektiver Über 10 kOhm
Mittelwert (bei
buchsen
50 kOhm)
DIGITAL
(CD) OUT
OPTICAL*
Quadrati-
sche, optische
Ausgangs-
buchse
–18 dBm
Laser-
Wellenlänge:
660 nm
(
)
DIGITAL
(CD) OUT
COAXIAL*
Koaxial-
ausgangs-
buchse
0,5 Vp-p
10 mW
75 Ohm
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
, Entfernen Sie Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und dem Gerät.
32 Ohm
PHONES
Stereo-
Klinkenbuchse
, Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor am Player.
, Tauschen Sie alle Batterien in der Fernbedienung
gegen neue aus, wenn sie zu schwach sind.
*Nur Ausgabe der Audiosignale von CDs
Allgemeines
Laser
Halbleiter-Laser
(SACD: λ = 650 nm)
(CD: λ = 780 nm)
Wenn nur bei der 2-Kanal-Wiedergabe einer
Super-Audio-CD kein Ton zu hören ist.
, Überprüfen Sie, welcher Modus mit der
Mehrkanal-Management-Funktion für Super-
Audio-CDs (2 Kanäle) ausgewählt wurde.
Wenn der Modus „2CH + SW“ ausgewählt ist,
wird Ton über die Buchsen 5.1 CH OUT
ausgegeben.
Emissionsdauer: kontinuierlich
Leistung der Laser-Strahlung:
5,47 uW bei 650 nm
*Gemessen im Abstand von etwa 200 mm von der
Linsenoberfläche am optischen Sensorblock.
Betriebsspannung
Leistungsaufnahme
Abmessungen (B/H/T)
230 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 23.
32 W
430 × 130 × 380 mm
Über die Buchse SUB WOOFER wird kein Ton
ausgegeben.
einschließlich vorstehender Teile und
Bedienelemente
,
Wählen Sie den Wiedergabemodus so aus, daß der
Tiefsttonlautsprecher auf „a“ gesetzt wird (Seite 23).
Gewicht
ca. 16 kg
, Wenn Sie einen Titel wiedergeben, der kein LFE-
Signal enthält, werden über die Buchse SUB
WOOFER nur Signale ausgegeben, wenn Sie für
den Mehrkanal-Wiedergabemodus „5 – Small +
SW“ oder „FRT – Large + SW“ wählen (Seite 24).
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe Seite 4.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
DE
28
Index
SCD-XA333ES
A
AMS (Automatischer Musiksensor) 14
Bei Wiedergabe einer Super-Audio-CD
ANALOG OUT
2 CH 6
Wiedergabefrequenzbereich
2 Hz bis 100 kHz
Frequenzgang
2 Hz bis 50 kHz (–3 dB)
mindestens 106 dB
5.1 CH 5
Dynamikbereich
Anschließen
Gesamte harmonische Verzerrung
maximal 0,0015 %
an den Netzstrom 7
Audiokomponenten 5
Gleichlaufschwankungen maximal Wert der Meßgrenze
Ansteuern
(±0,001 % Spitzenpegel)
durch Eingeben der Titelnummer 18
einer bestimmten Passage 18
eines bestimmten Titels 18
mit der Indexfunktion (Indexsuche) 18
Bei Wiedergabe einer CD
Frequenzgang
2 Hz bis 20 kHz
Dynamikbereich
mindestens 100 dB
Gesamte harmonische Verzerrung
maximal 0,0018 %
mit Hilfe der Zeitanzeige (Suchen mit hoher
Geschwindigkeit) 18
Gleichlaufschwankungen maximal Wert der Meßgrenze
während der Ton wiedergegeben wird (Suche) 18
Anzeigen von Informationen 15
(±0,001 % Spitzenpegel)
Ausgang
Ausgangspegelbalance 24
Buchsentyp Ausgangspegel Lastimpedanz
B, C
Batterien 4
ANALOG
OUT
Cinch-
2 V effektiver Über 10 kOhm
Mittelwert (bei
buchsen
50 kOhm)
D
DIGITAL
(CD) OUT
OPTICAL*
Quadrati-
sche, optische
Ausgangs-
buchse
–18 dBm
Laser-
Wellenlänge:
660 nm
(
)
DIGITAL (CD) OUT 7
Digitalfilter 22
DIGITAL
(CD) OUT
COAXIAL*
Koaxial-
ausgangs-
buchse
0,5 Vp-p
10 mW
75 Ohm
E
Einlegen einer CD 14
32 Ohm
PHONES
Stereo-
Klinkenbuchse
F, G, H, I, J
Fernbedienung 11
*Nur Ausgabe der Audiosignale von CDs
Allgemeines
Laser
Halbleiter-Laser
(SACD: λ = 650 nm)
(CD: λ = 780 nm)
K, L
Kabel
Audioverbindungskabel 5
digitales Koaxialkabel 7
optisches Digitalkabel 7
Emissionsdauer: kontinuierlich
Leistung der Laser-Strahlung:
5,47 uW bei 650 nm
*Gemessen im Abstand von etwa 200 mm von der
Linsenoberfläche am optischen Sensorblock.
M, N, O
Mehrkanal-Management 23
Betriebsspannung
Leistungsaufnahme
Abmessungen (B/H/T)
230 V Wechselstrom, 50/60 Hz
27 W
Mehrkanal-Super-Audio-CD 13
430 × 130 × 380 mm
einschließlich vorstehender Teile und
Bedienelemente
Gewicht
ca. 9,5 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe Seite 4.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
DE
29
Index
P, Q, R
Programme Play
eigenes Programm zusammenstellen 21
Programm ändern 21
Programm überprüfen 21
S
Schicht 12
Shuffle Play 20
Suchen
Indexsuche 18
in hoher Geschwindigkeit 18
Time Search 19
Super-Audio-CD 12
T
TEXT 16
TOC 13
U
Unterbrechen der Wiedergabe (Pause) 14
V
Verstärker (nicht mitgeliefert) 5
W, X, Y
Wiedergabebereich 13
Wiedergeben
der Titel in willkürlicher Reihenfolge 20
durch Eingeben der Titelnummer 18
einer CD 14
wiederholt 19
Wiedergabemodus
2-Kanal-Modus 23
Mehrkanalmodus 23
Wiederholte Wiedergabe
Repeat 1 Play 20
Repeat A-B Play 20
Repeat All Play 19
Z
Zubehör 4
DE
30
ADVERTENCIA
¡Bienvenido!
Para evitar el riesgo de
incendios o electrocución,
no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas
Gracias por adquirir el reproductor de CD
Super Audio de Sony. Antes de emplear la
unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
eléctricas, no abra el
aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a
Acerca de este
manual
Las instrucciones de este manual hacen
referencia a los modelos SCD-XA777ES y
SCD-XA333ES. En las ilustraciones se
utiliza el modelo SCD-XA777ES. Cualquier
diferencia de funcionamiento se indica
claramente en el texto, por ejemplo,
“únicamente SCD-XA777ES”.
personal especializado.
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie
die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht
mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen
usw. ab. Und stellen Sie keine brennenden
Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen
Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin
wie z. B. Vasen auf das Gerät.
Convenciones
• Las instrucciones de este manual
describen los controles del reproductor.
También es posible utilizar los controles
del mando a distancia si presentan los
mismos nombres o similares a los del
reproductor.
Este dispositivo está clasificado como
producto LÁSER DE CLASE 1.
• Los siguientes iconos se emplean en este
manual:
La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT se
encuentra en la parte posterior exterior.
Indica que es posible realizar la
tarea con el mando a distancia.
Z
Indica consejos y sugerencias
para facilitar la tarea.
z
No tire las pilas con los
residuos domésticos en
general, deshágase de ellas
correctamente como
residuos químicos.
ES
2
ÍNDICE
Características
Acerca de CD Super Audio
Procedimientos iniciales 4
• CD Super Audio es un nuevo estándar de disco de
audio de alta calidad en el que la música se graba en el
formato DSD (Direct Stream Digital); los discos
compactos normales se graban en el formato PCM. El
formato DSD, utilizando una frecuencia de muestreo 64
veces mayor que la de los discos compactos
convencionales, y la cuantización de 1 bit, ofrece tanto
una amplia gama de frecuencias como un amplio rango
dinámico en la gama de frecuencias audibles. De este
modo la reproducción es extremadamente fiel al sonido
original.
• El CD Super Audio incluye 2 tipos: un disco estéreo de
2 canales y un disco multicanal con hasta 6 canales
independientes.
Las características multicanal del CD Super Audio
incluyen un sistema de asignación de altavoces muy
similar a la salida de 5,1 canales de los sistemas AV
actuales.
Antes de realizar las conexiones
4
Conexión de componentes de audio
5
Ubicación y funciones de los
componentes 8
Descripción de los componentes del panel
frontal
8
Descripción de los componentes del panel
posterior 10
Descripción de los componentes del mando a
distancia 11
Reproducción de discos 12
Tipos de discos compatibles 12
Reproducción de discos 14
Uso del visor 15
Características del reproductor
Este reproductor, diseñado para reproducir discos CD
Super Audio de 2 canales y multicanales y discos
compactos convencionales; tiene las características
siguientes,
• Incorpora lentes láser duales ópticas independientes,
capaces de leer un CD Super Audio o un CD normal en
función de la longitud de onda exclusiva.
• Acceso rápido a las pistas gracias a un servomecanismo
avanzado.
Localización de una pista específica 18
Localización de un punto determinado de una
pista 18
ES
Reproducción repetida de pistas 19
Reproducción de pistas en orden aleatorio
(Reproducción aleatoria) 20
• Función de gestión multicanal que permite ajustar el
entorno de reproducción multicanal de acuerdo con la
posición y el tamaño de sus altavoces.
• Un sistema convertidor D/A Super Audio y de
sincronía digital directa que permite una reproducción
de sonido de la más alta calidad.
Creación de su propio programa (Reproducción de
programa) 21
Escuchar un CD utilizando un filtro (Función filtro
digital) 22
Configuración de DIGITAL OUT en conexión/
desconexión 22
Selección del área de reproducción por omisión 22
Otros
Audición de CD Super Audio multicanal (función
de gestión multicanal) 23
• En un CD Super Audio pueden marcarse hasta 255
números de pista/índice. Esta característica se aplica al
SCD-XA777ES/XA333ES.
• El mando a distancia suministrado puede controlar el
SCD-XA777ES/XA333ES y un reproductor de CD de
Sony convencional.
Información complementaria 26
Precauciones 26
Notas sobre los discos 27
Solución de problemas 28
Especificaciones 28
Índice alfabético 29
ES
3
Antes de realizar las
conexiones
Comprobación de los accesorios
suministrados
Procedimientos
iniciales
Los siguientes artículos se proporcionan junto con este
reproductor:
• Cable de conexión de audio
En este capítulo se proporciona
información sobre los accesorios
suministrados y sobre cómo conectar
distintos componentes de audio al
reproductor de CD Super Audio.
Asegúrese de leer este capítulo
atentamente antes de conectar algún
dispositivo al reproductor.
(SCD-XA777ES)
toma fonográfica × 2 (rojo y blanco) y toma
fonográfica × 2 (rojo y blanco) (3)
toma fonográfica × 1 (negro) y toma fonográfica × 1
(negro) (2)
(SCD-XA3337ES)
toma fonográfica × 2 (rojo y blanco) y toma
fonográfica × 2 (rojo y blanco) (2)
toma fonográfica × 1 (negro) y toma fonográfica × 1
(negro) (2)
• Mando a distancia (control remoto) RM-SX700 (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Cable de alimentación (1) (únicamente SCD-XA777ES)
Inserción de las pilas en el mando a
distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el compartimento de
las mismas con las polaridades + y – correctamente
orientadas a las marcas. Cuando emplee el mando a
distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto
del reproductor.
z
Cuándo sustituir las pilas
En condiciones normales, la duración de las pilas es de seis meses
aproximadamente. Cuando el reproductor no responda al mando
a distancia, sustituya las dos pilas por unas nuevas.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente
cálidos o húmedos.
• No permita que caigan objetos extraños sobre el mando a
distancia, particularmente cuando sustituya las pilas.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni
a dispositivos de iluminación. Si lo hace, pueden producirse
fallos de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho
tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y
corrosión de las mismas.
ES
4
Conexión de componentes de audio
Conecte el reproductor de CD Super Audio a un
componente de audio. Asegúrese de desactivar la
alimentación de todos los componentes antes de realizar
las conexiones. Igualmente, realice éstas firmemente con
el fin de evitar ruidos.
Conexión CENTER o SUB WOOFER
Cables de conexión de audio (negro) (suministrados)
Negro
Notas
Negro
Si posee un amplificador equipado con las tomas de
entrada 5.1CH (amplificador multicanal, amplificador AV,
etc.) y conecta el reproductor y el amplificador mediante
tomas ANALOG 5.1CH OUT, podrá disfrutar de la
reproducción de un CD Super Audio multicanal.
Para la reproducción normal, conecte el reproductor y el
amplificador utilizando las tomas ANALOG 2CH OUT.
• Al realizar una conexión multicanal, conecte también las tomas
ANALOG 2CH OUT con otro cable de conexión de audio de
forma que pueda reproducir un CD (o SACD) cuando ajuste el
selector de entrada de su amplificador en CD (o SACD).
• urante la reproducción de un CD convencional o de un CD tipo
2CH Super Audio, no se emite señal de salida de las tomas
ANALOG 5.1CH FRONT L/R. Sin embargo, la señal del CD
convencional o de un CD tipo 2CH Super Audio se emite con
gran calidad de las tomas ANALOG 2CH OUT (ver página 7).
(únicamente SCD-XA777ES)
Conexión mediante las tomas ANALOG
5.1CH OUT
• Durante la reproducción de un CD convencional o de un CD
Super Audio de 2 canales, la señal que se envía por las tomas
ANALOG 2CH OUT también se envía por las tomas ANALOG
5.1CH FRONT L/R. (únicamente SCD-XA333ES)
• Durante la reproducción de un CD Super Audio multicanal, no
se emite señal de salida de las tomas ANALOG 2CH OUT.
(únicamente SCD-XA777ES)
• Durante la reproducción de un CD Super Audio multicanal, la
señal que se envía por las tomas ANALOG 5.1CH FRONT L/R
también se envía por las tomas ANALOG 2CH OUT. (No se
reproduce la señal mezclada de la señal multicanal).
(únicamente SCD-XA333ES)
Utilice cables de conexión de audio para esta conexión. Conecte
las tomas ANALOG 5.1CH OUT (FRONT L/R, SURR L/R,
CENTER, SUBWOOFER) a las tomas correspondientes del
amplificador. En la conexión FRONT y SURR, utilice los cables de
conexión (tomas roja y blanca) y asegúrese de hacer coincidir los
terminales codificados con colores con las tomas apropiadas:
blanco (izquierdo) con blanco y rojo (derecho) con rojo. Para la
conexión CENTER y SUB WOOFER, utilice los cables de
conexión (negros).
Conexión FRONT o SURR
Cables de conexión de audio (rojo y blanco) (suministrados)
• Existen discos CD Super Audio 5CH, 4CH y 3CH (5, 4 y 3
canales). Al reproducir estos discos, la señal no se envía por
todas las tomas ANALOG 5.1CH OUT. Para obtener
información detallada sobre la reproducción, consulte la
cubierta o las instrucciones del CD Super Audio.
Blanco (L)
Rojo (R)
Blanco (L)
Rojo (R)
CENTER
5.1CH OUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
R
R
OUT
DIGITAL(CD)
FRNT
SURRUND
SUB WOFER
L
R
2CH OUT
ANALOG
Esta ilustración corresponde a SCD-XA777ES.
Para SCD-XA333ES, conecte las mismas tomas
de SCD-XA777ES (ver página 10).
A las tomas
SURROUND o
REAR IN (L/R)
A la toma
CENTER IN
A las tomas
FRONT IN (L/R)
A la toma SUB
WOOFER IN
Amplificador multicanal,
amplificador AV, etc.
ES
5
Conexión de componentes de audio
Notas
Conexión mediante las tomas ANALOG
2CH OUT
• Durante la reproducción de un CD Super Audio multicanal, no
se emite señal de salida de las tomas ANALOG 2CH OUT.
(únicamente SCD-XA777ES)
• Durante la reproducción de un CD Super Audio multicanal, la
señal que se envía por las tomas ANALOG 5.1CH FRONT L/R
también se envía por las tomas ANALOG 2CH OUT. (No se
reproduce la señal mezclada de la señal multicanal).
(únicamente SCD-XA333ES)
Utilice un cable de conexión de audio para esta conexión.
Conecte las tomas ANALOG 2CH OUT L/R a las tomas de
entrada de CD (SACD) del amplificador.
Asegúrese de hacer coincidir el pin codificado con colores con las
tomas apropiadas: blanco (izquierdo) con blanco y rojo (derecho)
con rojo.
SCD-XA777ES
Cables de conexión de audio (rojo y blanco) (suministrados)
Acerca de ANALOG 2CH OUT (únicamente
SCD-XA777ES)
Blanco (L)
Rojo (R)
Blanco (L)
Rojo (R)
Cuando se reproduce un CD convencional o un CD 2CH Super
Audio, la señal estéreo se envía a los conversores FRONT,
SURROUND y CENTER/SUB WOOFER D/A, cada señal se
combina después de la conversión de D/A y, finalmente, la señal
combinada se emite desde las tomas 2CH OUT.
Dado que cada señal digital se convierte en señal analógica
mediante tres conversores, este sistema ofrece una triple mejora
en la relación de señal y una triple mejora en la relación de ruido,
lo cual proporciona una mejora en la relación señal/ruido. Por lo
tanto, la señal de gran calidad se emite por las tomas ANALOG
2CH OUT.
SCD-XA333ES
Cables de conexión de audio (rojo y blanco) (no
suministrados*)
Blanco (L)
Rojo (R)
Blanco (L)
Rojo (R)
* Cuando no realice la conexión ANALOG 5.1 CH (página 5),
puede utilizar el cable de conexión de audio suministrado para
la conexión ANALOG 2CH.
Sin embargo, debido al sistema no se produce señal de salida de
las tomas ANALOG 2CH OUT durante la reproducción de un
Super Audio multicanal. De forma similar, no se emite señal de
salida de las tomas de los PHONES durante la reproducción de
un CD Super Audio multicanal.
CENTER
L
L
5.1CH OUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
R
R
OUT
DIGITAL(CD)
FRONT
SURROUND
SUB WOOFER
L
R
2CH OUT
ANAOG
Esta ilustración corresponde a SCD-XA777ES.
Para SCD-XA333ES, conecte las mismas tomas
de SCD-XA777ES (ver página 10).
A las tomas CD
(SACD) IN (L/R)
Amplificador estéreo, etc.
ES
6
Nota sobre las tomas de salida ANALOG (sólo
SCD-XA777ES)
Este reproductor está equipado con un sistema de conversión
analógica/digital de alimentación triple y una función de gestión
multicanal. Los ajustes de salida utilizables varían en función del
modo que selecciona de la siguiente forma. Para más
información, consulte el manual de instrucciones.
Conexión mediante el conector DIGITAL
(CD) OUT OPTICAL
Utilice un cable digital óptico para esta conexión. Cuando conecte
el cable digital óptico al conector DIGITAL (CD) OUT OPTICAL,
retire la tapa de los conectores y ejerza presión sobre los enchufes
del cable para introducirlos hasta que queden encajados en su
sitio.
Tenga cuidado de no doblar ni retorcer el cable óptico.
Tomas
2CH OUT 5.1CH OUT
Tomas
Gestión
multicanal
Toma
PHONES
Fuente
Cable digital óptico (no suministrado)
a
×
CD
No está disponible al
reproducir CD
a
a
×
×
×
×
a
a
a
a
×
×
×
CD Super Audio Direct
Nota
Sólo las señales de audio de los discos compactos convencionales
pueden enviarse mediante los conectores DIGITAL (CD) OUT.
Las del CD Super Audio no pueden enviarse mediante DIGITAL
(CD) OUT.
(2 canales)
2ch + SW
CD Super Audio Direct
(multicanal)
Excepto Direct
Nota sobre la reproducción de 2 canales de CD Super Audio
Si selecciona “2ch + SW”, la configuración de salida se convierte
en una de 3 canales y el sonido de reproducción se emite desde
las tomas 5.1 CH OUT. Por esta razón, no se emite ningún sonido
desde las tomas 2 CH OUT o la toma PHONES (auriculares).
Conexión mediante el conector DIGITAL
(CD) OUT COAXIAL
Utilice un cable digital coaxial para conectar los componentes de
audio equipados con conectores de entrada digital coaxial.
Cable digital coaxial (no suministrado)
Nota
Sólo las señales de audio de los discos compactos convencionales
pueden enviarse mediante los conectores DIGITAL (CD) OUT.
Las del CD Super Audio no pueden enviarse mediante DIGITAL
(CD) OUT.
Conexión del cable de alimentación de CA
(sólo SCD-XA333ES)
Conecte el cable de alimentación a una toma mural.
Conexión del cable de alimentación de CA
(sólo SCD-XA777ES)
Conecte el cable de alimentación que se suministra al terminal
AC IN del reproductor y a una toma de corriente.
ES
7
Descripción de los
componentes del panel
frontal
Ubicación y
funciones de
los
componentes
En este capítulo se muestran la
ubicación y las funciones de los
distintos botones y controles de los
paneles frontal y posterior y del
mando a distancia suministrado.
Se proporciona más información en
las páginas indicadas entre paréntesis.
También se describe la información
mostrada en el visor.
1 Interruptor POWER (14)
Púlselo para encender el reproductor.
2 Sensor de control remoto
(4)
3 Bandeja de discos (14)
Pulse A OPEN/CLOSE para abrir y cerrar la bandeja
de discos.
4 Botón A OPEN/CLOSE (14)
Púlselo para abrir la bandeja de discos.
5 PHONES
Conecte los auriculares.
Para SCD-XA777ES
Durante la reproducción de un CD Super Audio
multicanal, ninguna señal de la señal del multicanal
sale de la toma de PHONES (vér página 7).
Para SCD-XA333ES
Durante la reproducción de un CD Super Audio
multicanal, la misma señal que sale de las tomas
ANALOG 5.1CH FRONT L/R sale de la toma
PHONES.
6 PHONE LEVEL
Ajuste el volumen de los auriculares.
ES
8
SCD-XA777ES
OPEN/CLOSE
POWER
PHONE LEVEL
AMS
TIME/TEXT
MENU
MULTI/2CH
SACD/CD
MIN
MAX
PHONES
PUSH ENTER
SCD-XA333ES
OPEN/CLOSE
POWER
AMS
PHONE LEVEL
TIME/TEXT
MENU
MULTI/2CH
SACD/CD
MIN
MAX
PHONES
PUSH ENTER
7 Botón TIME/TEXT (15)
qs Botón N (14)
Cada vez que pulse el botón, el tiempo de
Púlselo para iniciar la reproducción.
reproducción de la pista, el tiempo total restante del
disco o la información de texto aparecerá en el visor.
Indicador N
Se enciende durante la reproducción.
8 Botón MENU (13)
qd Botón X (14)
Púlselo para ver el menú.
Púlselo para introducir pausas durante la
reproducción.
9 Botón MULTI/2CH (con un LED) (14)
Cada vez que pulse el botón mientras estén cargados
los 2 canales + el CD Super Audio multicanal (página
13), el área de reproducción cambia entre el área de
reproducción del multicanal (el LED se enciende) y el
área de reproducción de 2 canales (el LED se apaga).
Indicador X
Se enciende durante la pausa.
qf Botón x (14)
Púlselo para detener la reproducción.
qg Dial l AMS L (AMS: Sensor de música
automático) (18)
0 Botón SACD/CD (con un LED) (14)
Cada vez que pulse el botón mientras el disco híbrido
(página 13) esté cargado, las capas cambian entre la
del HD (el LED se enciende) y la del CD (el LED se
apaga).
Al girar un clic el dial l AMS L en el sentido
contrario a las agujas del reloj, retrocederá a la pista
anterior, y al girarlo un clic en el sentido de las agujas
del reloj, accederá a la pista posterior.
qa Visor (15)
Muestra información.
ES
9
Descripción de los componentes del panel posterior
SCD-XA777ES
CENTER
L
L
5.1CH OUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
R
R
OUT
DIGITAL(CD)
FRONT
SURROUND
SUB WOOFER
L
R
2CH OUT
ANALOG
SCD-XA333ES
ANALOG
DIGITAL(CD)
2CH OUT
5.1CH OUT
OUT
FRONT
SURR
CENTER
L
L
R
R
SUB
COAXIAL
OPTICAL
WOOFER
Nota
1 Tomas ANALOG 5.1CH OUT (5)
Sólo las señales de audio del CD pueden enviarse mediante los
conectores DIGITAL (CD) OUT mostrados en 2 y 3. Las del
CD Super Audio no pueden enviarse mediante DIGITAL (CD)
OUT.
Conéctelas a un amplificador equipado con tomas de
entrada 5.1CH (amplificador multicanal, amplificador
AV, etc.) mediante los cables de conexión de audio.
2 Conector DIGITAL (CD) OUT COAXIAL (7)
Conéctelo a un componente de audio con el cable
digital coaxial.
3 Conector DIGITAL (CD) OUT OPTICAL (7)
Conéctelo a un componente de audio con un cable
digital óptico.
4 Terminal AC IN (7)
Conecta los cables de alimentación.
5 Tomas ANALOG 2CH OUT L/R (6)
Conéctelas a un componente de audio (estéreo/2
canales) con el cable de conexión de audio.
ES
10
Descripción de los componentes del mando a distancia
1 Botón CONTINUE (20)
qf Botón ENTER (25)
Púlselo para reanudar la reproducción normal desde
el modo de reproducción aleatoria o de programa.
Púlselo para confirmar la selección.
qg Botón CLEAR (21)
Botón SHUFFLE (20)
Púlselo para seleccionar la reproducción aleatoria.
Púlselo para eliminar un número de pista
programado.
Botón PROGRAM (21)
Púlselo para seleccionar la reproducción de programa.
qh Botón LEVEL ADJ (25)
Púlselo para ajustar el balance de nivel de salida para
la función de gestión multicanal (página 23).
2 Botón DISPLAY MODE (16)
Púlselo para desactivar la información.
qj Botón CHECK (21)
3 Botón TIME/TEXT (15)
Púlselo para comprobar el orden programado.
Cada vez que pulse el botón, el tiempo de
reproducción de la pista, el tiempo total restante del
disco o la información de texto aparecerá en el visor.
4 Botones numéricos (18)
Púlselos para introducir los números de pista.
5 Botón i10 (18)
PLAY MODE
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM
Púlselo para localizar pistas de número superior a 10.
DISPLAY/
MODE
SACD/CD
6 Botón REPEAT (19)
Púlselo varias veces para reproducir todas las pistas
del disco o sólo una.
TIME/TEXT MULTI/2CH
1
4
2
5
8
3
6
7 Botón AyB (20)
Púlselo para seleccionar la reproducción repetida A-B.
8 Botón H (14)
7
9
Púlselo para iniciar la reproducción.
>10
ENTER
Botón X (14)
10/0
Púlselo para introducir pausas durante la
reproducción.
REPEAT
CHECK
CLEAR
LEVEL
ADJ
A
B
Botón x (14)
Púlselo para detener la reproducción.
9 Botones AMS ./> (AMS: Sensor de música
automático) (18)
AMS
Púlselos para localizar una pista específica.
0 Botones m/M (18)
Púlselos para localizar dentro de una pista una parte
que desee reproducir.
INDEX
qa Botones INDEX >/. (18)
Púlselos para localizar un punto específico marcado
con una señal de índice al reproducir discos que
contengan señales de índice.
qs Botón SACD/CD (14)
Cada vez que pulse el botón, aparecerá “SACD” o
“CD” en el visor. Seleccione el tipo de CD que desee
reproducir.
qd Botón MULTI/2CH (14)
Púlselo para seleccionar el área de reproducción al
cargar CD Super Audio de 2 canales + multicanal
(página 13).
ES
11
Tipos de discos compatibles
Reproducción
de discos
En este capítulo se describen distintas
formas de reproducción de discos.
Es posible reproducir los siguientes discos con este
reproductor.
Dependiendo del tipo de disco que vaya a reproducir,
seleccione el indicador apropiado pulsando SACD/CD o
MULTI/2CH (página 14).
Clasificación según la configuración de
capas
CD Super Audio (disco de una capa)
Este disco se compone de una capa HD (alta densidad).
Cuando se reproduce este disco, el reproductor se ajusta
automáticamente en el modo de reproducción de CD
Super Audio.
Capa HD (CD Super
Audio)
CD Super Audio (disco de dos capas)
Este disco se compone de dos capas HD y puede
reproducirse durante mucho tiempo.
Cuando se reproduce este disco, el reproductor se ajusta
automáticamente en el modo de reproducción de CD
Super Audio.
Igualmente, puesto que el disco de dos capas dispone de
dos capas HD en una sola cara, no es necesario darle la
vuelta.
Capa HD (CD Super
Audio)
Capa HD (CD Super
Audio)
CD convencional
Este disco es de formato estándar.
Cuando se reproduce este disco, el reproductor se ajusta
automáticamente en el modo de reproducción de CD
convencional.
Capa CD
ES
12
CD Super Audio + CD (disco híbrido)
CD Super Audio de 2 canales + multicanal
Este disco consta de un área de reproducción de 2 canales
y de otra multicanal.
Pulse MULTI/2CH para seleccionar el área de
reproducción que desee escuchar.
Este disco se compone de una capa HD y otra CD. Pulse
SACD/CD para seleccionar la capa que desee escuchar.
Igualmente, puesto que las dos capas se encuentran en
una cara, no es necesario darle la vuelta al disco. Es
posible reproducir la capa CD con un reproductor de CD
convencional.
Área de reproducción de
2 canales
Área de reproducción
multicanal
Capa CD
Capa HD (CD
Super Audio)
Selección del área de reproducción por omisión
(área de reproducción de 2 canales o el área
multicanal)
Clasificación según la configuración de
canales del CD Super Audio
1 Durante el modo de parada, pulse MENU.
2 Gire l AMS L hasta que “M/2CH SELECT”
aparezca en el visor.
CD Super Audio de 2 canales
3 Pulse l AMS L.
Este disco consta del área de reproducción de 2 canales.
Cuando se reproduce este disco, el reproductor se ajusta
automáticamente en el modo de reproducción de 2
canales.
Aparece el área de reproducción actual.
4 Gire l AMS L para seleccionar el área de
reproducción que desee y, a continuación, pulse
l AMS L.
Área de reproducción de
2 canales
Discos incompatibles
Este reproductor no puede reproducir los siguientes
discos. Si intenta reproducirlos, aparecerá el mensaje de
error “TOC Error” o “No Disc” o no se oirá el sonido.
• CD-ROM
CD Super Audio multicanal
Este disco consta del área de reproducción multicanal.
Cuando se reproduce este disco, el reproductor se ajusta
automáticamente en el modo de reproducción multicanal.
• DVD, etc.
Área de reproducción
multicanal
ES
13
Reproducción de discos
A continuación se describen las operaciones de
reproducción normal y las básicas durante la
reproducción.
Operaciones básicas durante la reproducción
Para
Pulse
x
Detener la reproducción
SCD-XA777ES
Introducir pausas durante la
reproducción
X
POWER
X
x
N
A OPEN/CLOSE
Reanudar la reproducción
después de la pausa
X o N
Localizar una pista posterior
Gire lAMSL en el sentido
de las agujas del reloj
Localizar el principio de la
pista actual o una pista
anterior
Gire lAMSL en el sentido
contrario a las agujas del reloj
SACD/CD
lAMSL
Expulsar el disco
A OPEN/CLOSE
SCD-XA333ES
lAMSL A OPEN/CLOSE N X x
POWER
z
Si enciende el reproductor con un disco ya cargado
La reproducción se iniciará automáticamente. Si conecta un
temporizador disponible en el mercado, podrá programarlo para
que el disco comience a reproducirse a la hora que desee.
z
Para seleccionar una capa que desee escuchar al reproducir
un disco híbrido (página 13)
Una vez detenida la reproducción con x, pulse SACD/CD varias
veces para que se ilumine el indicador “SACD” o “CD”.
SACD/CD
z
Para seleccionar el área de reproducción que desee escuchar
1 Encienda el amplificador. Disminuya el nivel del
al reproducir un disco CD Super Audio de 2 canales + multicanal
(página 13)
volumen al mínimo.
Una vez detenida la reproducción con x, pulse MULTI/2CH
varias veces para que se ilumine el indicador “MULTI CH” o “2
CH”.
2 Seleccione la posición del reproductor utilizando el
selector de entrada del amplificador.
3 Pulse POWER para encender el reproductor.
Nota
Durante la reproducción, aumente el nivel del volumen
gradualmente a partir del nivel más bajo. La salida de esta
unidad puede encubrir el ancho de banda que se encuentra fuera
del margen de audición normal. Esto puede causar daños a los
altavoces o los oídos.
4 Pulse A OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de
discos y coloque un disco en la bandeja.
Con el lado de la etiqueta hacia arriba
5 Pulse SACD/CD para seleccionar SACD o CD.
Cada vez que pulse el botón, aparecerá SACD o CD en
el visor de forma alterna. Seleccione el tipo de disco en
la bandeja. Para más información, consulte la página
12.
6 Pulse N.
La reproducción se inicia a partir de la primera pista.
Si desea iniciar la reproducción a partir de una pista
específica, gire lAMSL para seleccionar el
número de la pista antes de pulsar N.
7 Ajuste el volumen en el amplificador.
ES
14
Uso del visor
El visor muestra información sobre el disco o la pista en
reproducción. En esta sección se describe la información
del disco actual que aparece durante cada estado de
reproducción.
Información del disco cargado
En función del disco cargado actualmente, el visor
aparece como sigue:
CD Super Audio de 2 canales
SCD-XA777ES
lAMSL
MENU
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
2
CH
16 17 18 19
CD Super Audio multicanal
SUPER AUDIO
CD
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
1
6
2
7
3
8
4
9
TIME/TEXT
o
o
MULTI
5
CH
MULTI
5.1 CH
MULTI
CH
16 17 18 1
16 17 18 1
16 17 18 1
SCD-XA333ES
lAMSL
MENU
Durante la
Durante la
Durante la
reproducción de
un CD Super Audio
de 5,1 canales
reproducción de un reproducción de
CD Super Audio de otros discos
5 canales
compactos
Super Audio o
durante el
CD convencional
modo de parada
1
6
2
7
3
8
4
9
16 17 18 1
CD
TIME/TEXT
Información mostrada con el reproductor
parado
DISPLAY MODE
TIME/TEXT
Pulse TIME/TEXT.
El visor mostrará el número total de pistas y el tiempo
total de reproducción.
Número total
de pistas
Tiempo total de
reproducción
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TRACK
DISC
MIN
SEC
MULTI
CH
16 17 18 19 20
1 0
4 5 . 2 8
ES
15
Uso del visor
Información mostrada con el reproductor
en reproducción
Visualización de la información de discos
con texto
Pulse TIME/TEXT.
Los discos con texto contienen información, como el
nombre del disco o del artista, así como señales de audio.
Este reproductor puede mostrar el nombre del disco, el
del artista y el de la pista actual como información de
texto.
Cuando el reproductor detecta discos con texto, el visor
muestra “TEXT”. Si el disco con texto dispone de varios
idiomas, el visor mostrará “TEXT” y “MULTI”. Si desea
comprobar la información en otro idioma, consulte
“Visualización de la información de discos con texto en
otros idiomas” en la página 17.
Cada vez que pulse el botón, el visor mostrará el número
de la pista actual y el tiempo transcurrido o el restante de
la misma, o el tiempo total restante del disco.
Cuando el reproductor detecta un CD Super Audio
multicanal, aparece la información de canales antes que la
pantalla por omisión.
Número de la pista en reproducción y tiempo de
reproducción transcurrido de la pista actual
(indicación por omisión)
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TRACK
INDEX
MIN
SEC
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
1
1
1 . 5 7
Visualización de la información de discos
con texto en el modo de parada
Pulse TIME/TEXT
Número de la pista en reproducción y tiempo
restante de la pista actual
Pulse TIME/TEXT.
Cada vez que pulse el botón, el visor mostrará el nombre
del disco o el del artista. Si selecciona el nombre del
artista, el visor mostrará “ARTIST”.
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TRACK
MIN
SEC
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
1
- 1 . 5 6
• Antes de iniciar la reproducción
Pulse TIME/TEXT
Título del disco
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT
DISC
Tiempo total restante del disco
MULTI
CH
16 17 18 19 20
S O N Y H I T S
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
MIN
SEC
MULTI
5.1 CH
Pulse TIME/TEXT
16 17 18 19 20
- 4 3 . 3 2
Pulse TIME/TEXT
Nombre del artista
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT
ARTIST
Información de canales (sólo aparece cuando el
reproductor detecta un CD Super Audio multicanal)
MULTI
CH
16 17 18 19 20
S O N Y B A N D
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TRACK
MULTI
5.1 CH
Pulse TIME/TEXT
16 17 18 19 20
[ M U L T I ] 5 . 1 C H
Número total de pistas y tiempo total de reproducción
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Desactivación de la información del
TEXT TRACK
MIN
SEC
visor Z
MULTI
CH
16 17 18 19 20
1 0
4 5 . 2 8
Pulse
TIME/
TEXT
Cada vez que pulse DISPLAY MODE en el mando a
distancia mientras se reproduce un disco, la indicación se
desactivará y activará de forma alterna.
Incluso con la indicación desactivada, ésta se activará si
detiene la reproducción o la ajusta en el modo de pausa.
Al reanudar la reproducción, la indicación vuelve a
desactivarse.
Antes de iniciar la reproducción, al pulsar DISPLAY
MODE para desactivar la indicación, aparece “Display
Off”, y al pulsar el botón para activar la indicación,
aparece “Display On”.
ES
16
Información mostrada de discos con texto
durante la reproducción
Visualización de la información de discos
con texto en otros idiomas
Aparecerá el nombre de la pista actual. Si el nombre del
disco se compone de más de 15 caracteres, los primeros 14
caracteres permanecerán en el visor después de
desplazarse dicho nombre por éste.
Cuando el reproductor detecta un CD Super Audio
multicanal, aparece la información de canales antes que el
tiempo de reproducción de la pista actual.
Es posible cambiar el idioma mostrado si el disco con
texto dispone de capacidad multilingüe. Cuando el
reproductor detecta este tipo de disco, el visor muestra
“TEXT” y “MULTI”. Cambie el idioma según el siguiente
procedimiento.
1 Pulse MENU en el modo de parada.
2 Gire l AMS L hasta que “LANGUAGE”
• Mientras reproduce un disco
aparezca en el visor.
Título de la pista
3 Pulse l AMS L.
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT TRACK
El idioma actualmente seleccionado (inglés, francés,
alemán, etc.) parpadea.
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
H I T E C H B L U E S
Si el reproductor no puede mostrar el idioma utilizado
en el disco con texto, el visor mostrará “Other Lang”.
Pulse TIME/TEXT
4 Gire l AMS L hasta que aparezca en el visor
Información de canales (sólo aparece cuando el
reproductor detecta un CD Super Audio multicanal)
el idioma que desee.
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TRACK
5 Pulse l AMS L.
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
[ M U L T I ] 5 . 1 C H
Transcurridos unos segundos, la información aparece
en el idioma seleccionado.
Tiempo de reproducción de la pista actual
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT TRACK
INDEX
MIN
SEC
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
1
1
1 . 5 6
Pulse TIME/TEXT
Tiempo restante de la pista actual
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT TRACK
MIN
SEC
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
1
- 1 . 5 7
Pulse TIME/TEXT
Tiempo restante del disco
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT
MIN
SEC
MULTI
5.1 CH
16 17 18 19 20
- 4 3 . 3 2
Pulse
TIME/
TEXT
Notas
• Con algunos discos, es posible que el visor no muestre todos
los caracteres.
• Este reproductor sólo puede mostrar el nombre del disco, el del
artista y los de las pistas de discos con texto. No es posible
mostrar otras informaciones.
ES
17
Localización de una pista
específica
Durante el modo de parada o de reproducción, es posible
localizar la pista que desee reproducir.
Localización de un punto
determinado de una
pista Z
Es posible localizar un punto determinado de una pista
durante la reproducción o durante el modo de pausa de
reproducción.
SCD-XA777ES
lAMSL
H
Botones
numéricos
./>
m/M
INDEX
>/.
>10
SCD-XA333ES
lAMSL
./>
Localización de un punto mientras
controla el sonido (Búsqueda)
Pulse y mantenga pulsado m/M durante la
reproducción.
Oirá el sonido de reproducción de forma intermitente
mientras el disco avanza o retrocede.
Deje de pulsar el botón cuando llegue al punto deseado.
Para localizar
Realice lo siguiente
La pista siguiente o las
posteriores
Gire l AMS L en el
sentido de las agujas del reloj
hasta que encuentre la pista. Si
utiliza el mando a distancia,
pulse > varias veces hasta
que encuentre la pista.
Localización de un punto observando la
indicación de tiempo (Búsqueda a alta
velocidad)
La pista actual o las anteriores Gire l AMS L en el sentido
contrario a las agujas del reloj
Pulse y mantenga pulsado m/M durante el modo
de pausa de reproducción.
hasta que encuentre la pista. Si
utiliza el mando a distancia,
pulse . varias veces hasta
que encuentre la pista.
El sonido de reproducción no se oirá.
z
Si “Over!!” aparece en el visor
Una pista específica
directamente
Gire l AMS L hasta que
encuentre el número de la pista
que desee. Si utiliza el mando a
distancia, pulse . o >
varias veces hasta que encuentre
la pista.
Significa que el disco ha llegado al final. Pulse .o m para
retroceder.
Nota
Es posible que las pistas que presenten una duración de tan solo
unos segundos sean demasiado cortas como para controlarse. En
este caso, es posible que el reproductor no realice la búsqueda
correctamente.
Localización de una pista directamente
introduciendo su número Z
Localización de un punto mediante la
función de índice (Búsqueda mediante
índices)
Pulse el botón o botones numéricos para introducir el
número de la pista.
z
Para introducir un número de pista superior a 11
Pulse INDEX. o INDEX> varias veces en el modo
de reproducción o de pausa.
1 Pulse >10.
2 Introduzca los dígitos correspondientes.
z
¿Qué es un índice?
Para introducir 0, pulse 10/0 en su lugar.
Algunos discos SACD o CD disponen del sistema de marcado
con índices que divide las pistas o los discos en segmentos
menores. Esto resulta especialmente útil cuando se desee
localizar un punto determinado dentro de una pista larga (en
música clásica, por ejemplo). La función de búsqueda mediante
índices se activa solamente al emplear discos indexados
disponibles en el mercado (normalmente indicado en la etiqueta).
Ejemplos:
• Para reproducir la pista número 30, pulse >10 y, a
continuación, 3 y 10/0.
• Para reproducir la pista número 100, pulse >10 dos veces y,
a continuación, 1 y 10/0 dos veces.
ES
18
Reproducción repetida de
pistas Z
Es posible reproducir un disco completo o partes de forma
repetida. Esta función puede emplearse con la
reproducción aleatoria para repetir todas las pistas en
orden aleatorio (página 20), o con la reproducción de
programa para repetir todas las pistas de un programa
(página 21). También es posible repetir una pista
específica o una parte de una pista.
Localización de un punto ajustando la
hora de inicio (Búsqueda por tiempo)
1 Pulse ./> en el modo de parada para
seleccionar la pista deseada.
2 Pulse y mantenga pulsado m/M para ajustar el
tiempo de inicio de reproducción mientras observa
el visor.
Podrá ajustar el tiempo a partir del principio de la
pista que desee si pulsa M primero, y ajustar el
tiempo a partir del final de la pista que desee hacia
atrás si pulsa m primero.
REPEAT
AyB
H
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TRACK
MIN
SEC
MULTI
5.1 CH
x
16 17 18 19 20
5
2 . 5 7
3 Pulse H.
La reproducción se iniciará de acuerdo con la
búsqueda por tiempo.
Nota
Si apaga el reproductor o si desconecta el cable de alimentación,
dicho reproductor almacenará el último ajuste de reproducción
repetida (“Repeat All” o “Repeat 1”), y lo recuperará la próxima
vez que lo encienda. No obstante, el ajuste de reproducción
repetida A-B se cancelará si apaga el reproductor o si desconecta
el cable de alimentación.
Repetición de todas las pistas del disco
(Reproducción repetida de todas las
pistas)
Pulse REPEAT una vez y, a continuación, pulse H.
El visor muestra “REPEAT” y se inicia la reproducción
repetida de todas las pistas.
La reproducción repetida cambiará en función del modo
de reproducción que seleccione.
Si el modo de reproducción es
El reproductor repetirá
Reproducción normal
(página 14)
Todas las pistas de forma
secuencial
Reproducción aleatoria
(página 20)
Todas las pistas en orden
aleatorio
Reproducción de programa
(página 21)
Todas las pistas del programa
de forma secuencial
Para detener la reproducción repetida de todas
las pistas
Pulse x.
Para reanudar la reproducción normal
Pulse REPEAT varias veces hasta que “REPEAT”
desaparezca.
ES
19
Reproducción repetida de pistas Z
Reproducción de pistas en
orden aleatorio
(Reproducción aleatoria) Z
Repetición de la pista actual
(Reproducción repetida de 1 pista)
Al seleccionar la reproducción aleatoria, el reproductor
reproduce todas las pistas del disco en orden aleatorio.
Mientras se reproduce la pista que desee repetir, pulse
REPEAT varias veces hasta que “REPEAT 1” aparezca en
el visor.
Se inicia la reproducción repetida de 1 pista.
CONTINUE
SHUFFLE
Para detener la reproducción repetida de 1 pista
Pulse x.
Para reanudar la reproducción normal
Pulse REPEAT varias veces hasta que “REPEAT 1”
desaparezca.
Repetición de una parte específica de una
pista (Reproducción repetida A-B)
H
Es posible especificar una parte de una pista que desee
reproducir de forma repetida. Tenga en cuenta que la
parte que especifique debe encontrarse dentro de los
límites de una sola pista.
./>
1 Mientras el reproductor reproduce, pulse AyB en
el punto de inicio (punto A) de la parte que desee
reproducir de forma repetida.
Aparece “REPEAT” y “A” parpadea en el visor.
1 Pulse SHUFFLE en el modo de parada.
2 Continúe reproduciendo la pista (o pulse M) para
localizar el punto de finalización (punto B), y
después pulse AyB.
2 Pulse H.
Se inicia la reproducción aleatoria.
Aparece “REPEAT A-B” y se inicia la reproducción
repetida A-B.
Aparece “;” mientras el reproductor reproduce las
pistas en orden aleatorio. Dicho reproductor se parará
una vez reproducidas todas las pistas una vez.
Para detener la reproducción repetida A-B y
reanudar la normal
Pulse REPEAT o x.
Para reanudar la reproducción normal
Pulse CONTINUE.
z
Es posible definir un nuevo punto de inicio y finalización
z
Es posible localizar pistas durante la reproducción aleatoria
durante la reproducción repetida A-B
Pulse ./>.
Es posible cambiar el punto de finalización actual por uno de
inicio nuevo y, a continuación, especificar un punto de
finalización nuevo para repetir otra parte inmediatamente
después de la parte actual.
Pulse > para localizar la pista siguiente o . para localizar el
principio de la pista actual. El reproductor no retrocede a pistas
ya reproducidas.
1 Durante la reproducción repetida A-B, pulse AyB.
El punto de finalización actual cambia al nuevo de inicio
(punto A).
“REPEAT” se ilumina y “A” parpadea en el visor.
2 Localice el nuevo punto de finalización (punto B) y pulse
AyB.
“REPEAT A-B” se ilumina y el reproductor comienza a repetir
la parte nuevamente especificada.
Si desea volver a empezar desde el punto inicial A, pulse H
durante la repetición AyB.
ES
20
Creación de su propio
programa
(Reproducción de programa) Z
Nota
Si apaga el reproductor, desconecta el cable de alimentación o
pulsa A OPEN/CLOSE, el programa se borrará.
Es posible seleccionar las pistas que se deseen y
especificar el orden de reproducción en un programa que
contenga un máximo de 32 pistas (o 999 min. 59 seg. de
tiempo total del programa).
Comprobación del contenido del
programa
Pulse CHECK antes de iniciar la reproducción o
mientras el reproductor reproduce.
Cada vez que pulse este botón, el visor mostrará los
números de pista en el orden programado.
Cuando pulse CHECK mientras el reproductor está en
funcionamiento, aparecerá el número de pista de la pista
actual.
CONTINUE
PROGRAM
Botones
numéricos
>10
CHECK
Cambio del contenido del programa
CLEAR
Es posible modificar el contenido del programa en el
modo de parada.
H
./>
Para
Realice lo siguiente:
1 Pulse CHECK varias veces hasta que
aparezca el número de la pista que desee
borrar.
Borrar una pista
2 Pulse CLEAR.
Pulse CLEAR.
Cada vez que pulse el botón, se borrará la
última pista del programa.
Borrar a partir de
la última pista del
programa
1 Pulse PROGRAM en el modo de parada.
Pulse ./> para seleccionar la pista
que desee añadir, y pulse PROGRAM. Si
utiliza el mando a distancia, pulse el botón
numérico de la pista que desee añadir.
Añadir una pista
al final del programa
“PROGRAM” aparecerá en el visor.
2 Pulse los botones numéricos para introducir los
números de las pistas.
Mantenga pulsado CLEAR (durante 2
segundos) hasta que aparezca “Prog
CLEAR” en el visor.
Borrar todas las
pistas
Si introduce un número de pista incorrecto
Pulse CLEAR para borrar el número de la pista y
vuelva a introducir el número correcto mediante los
botones numéricos.
Para seleccionar un número de pista superior a 11
Pulse >10 (página 18).
3 Repita el paso 2 para introducir otras pistas.
Cada vez que introduzca un número de pista, el
tiempo total del programa aparecerá en el visor.
4 Pulse H.
Se inicia la reproducción de programa.
Para reanudar la reproducción normal
Pulse CONTINUE.
z
El programa se conserva incluso después de finalizar la
reproducción de programa
Pulse H para volver a reproducir el programa desde el
principio. El programa se conserva aunque detenga la
reproducción.
ES
21
Escuchar un CD utilizando
Configuración de DIGITAL OUT
en conexión/desconexión
un filtro (Función filtro digital)
Puede establecer el modo de salida digital en la posición
conexión (las señales digitales pueden ser de salida) o en
la posición desconexión (las señales digitales no pueden
ser de salida). Cuando utilice el conector DIGITAL (CD)
OUT COAXIAL o DIGITAL (CD) OUT OPTICAL,
posicione el modo digital en conexión (“D.OUT ON”). (La
configuración predeterminada es “D.OUT ON”.)
Este reproductor está equipado con un filtro digital que
elimina el sonido que se genera durante el muestreo.
Seleccionando el tipo de filtro, es posible ajustar la calidad
de sonido.
Puede seleccionar “STANDARD” o “OPTION”. (La
configuración predeterminada es “STANDARD”.)
SCD-XA777ES
SCD-XA777ES
MENU
lAMSL
MENU
lAMSL
SCD-XA333ES
lAMSL
MENU
SCD-XA333ES
lAMSL
MENU
1 Pulse MENU.
2 Cambie l AMS L hasta que aparezca
“D. OUTPUT” en la pantalla.
1 Pulse MENU.
3 Pulse l AMS L.
2 Cambie l AMS L hasta que aparezca
“D. FILTER” en la pantalla.
4 Cambie l AMS L hasta que el modo digital
deseado (“D.OUT ON” o “D.OUT OFF”) aparezca en
la pantalla.
3 Pulse l AMS L.
4 Cambie l AMS L hasta que el nombre del
filtro deseado (“STANDARD” o “OPTION”) aparezca
en la pantalla.
5 Pulse l AMS L.
Nota
Cuando reproduzca un CD Super Audio, esta función no es
operativa y no se emite señal de salida de los conectores
DIGITAL (CD) OUT.
5 Pulse l AMS L.
Cuando seleccione “OPTION”, aparecerá “FILTER” en
la pantalla.
Características de cada filtro digital
Selección del área de
reproducción por omisión
(área de reproducción de 2 canales o el
área multicanal)
ESTANDAR
Proporciona un amplio rango de frecuencia y una
sensación espacial.
OPTION
Proporciona un sonido suave y potente con una clara
posición de imagen.
1 Durante el modo de parada, pulse MENU.
2 Gire l AMS L hasta que “M/2CH SELECT”
Notas
aparezca en el visor.
• Los filtros digitales son efectivos sólo cuando se reproduce un
CD convencional. No puede seleccionar un filtro digital
cuando reproduzca un CD Super Audio.
• Según el disco o el equipo conectado, puede que no se
produzca ningún efecto apreciable al conectar el filtro.
3 Pulse l AMS L.
Aparece el área de reproducción actual.
4 Gire l AMS L para seleccionar el área de
reproducción que desee y, a continuación, pulse
l AMS L.
ES
22
Audición de CD Super
Audio multicanal
(función de gestión multicanal)
El reproductor está equipado con la función de gestión
multicanal que ajusta el modo de reproducción del CD
Super Audio mediante DSD-DSP (incorporado en el
reproductor) en función de la distribución o el tamaño de
sus altavoces.
ENTER
Ejemplo de distribución de altavoces
LEVEL ADJ
Altavoces frontales
./>
L
R
Selección del modo de reproducción de 2
canales
1 Pulse MENU.
Altavoz central
Altavoz potenciador
de graves
2 Gire l AMS L hasta que “2CH SPK MODE”
R
aparezca en el visor.
L
3 Pulse l AMS L.
Altavoces de sonido envolvente
El modo de reproducción aparecerá en el visor.
Para ajustar la gestión multicanal:
Altavoz
potenciador
de graves
Modo de
reproducción
Altavoces
frontales
1 Seleccione el modo de reproducción en el modo
predefinido (para reproducción de 2 canales o
multicanal).
2 Ajuste el balance de nivel de salida de cada altavoz
(sólo cuando seleccione el modo de reproducción
multicanal).
2CH Direct
Cada señal se emite directamente por los
altavoces frontales. No se emite ninguna señal
mediante el altavoz potenciador de graves.*1
2
2CH + SW
a*
a
*1 La señal de audio se emite por las tomas ANALOG 2CH
OUT y no se emite ninguna señal por las tomas ANALOG
5.1CH FRONT L/R. (únicamente SCD-XA777ES)
Notas
• Estas características sólo funcionan al reproducir el CD Super
Audio.
• En función de la distribución de altavoces seleccionada, es
posible que no pueda ajustar el balance de nivel de salida.
*2 La señal de audio se emite por las tomas ANALOG 5.1CH
FRONT L/R y no se emite ninguna señal por las tomas
ANALOG 2CH OUT. (únicamente SCD-XA777ES)
SCD-XA777ES
4 Gire l AMS L hasta que aparezca el modo
lAMSL
que desee en el visor.
MENU
5 Pulse l AMS L.
Nota
No es posible utilizar esta función cuando el reproductor esté en
el modo de reproducción de CD o multicanal. Utilice esta función
cuando el reproductor se encuentre en el modo de reproducción
CD Super Audio de 2 canales, cuando la bandeja esté abierta o no
haya ningún disco en el reproductor.
SCD-XA333ES
lAMSL
MENU
Selección del modo de reproducción
multicanal
1 Pulse MENU.
2 Gire l AMS L hasta que “MCH SPK MODE”
aparezca en el visor.
ES
23
Audición de CD Super Audio multicanal
3 Pulse l AMS L.
Ajuste del balance de nivel de salida de
cada altavoz
El modo de reproducción aparecerá en el visor.
Es posible ajustar los elementos siguientes mediante la
función de gestión multicanal:
Altavoces
de sonido
envolvente
Altavoz
central
Altavoz
potenciador
de graves
Modo de
reproducción
Altavoces
frontales
CNTR BALANCE
El balance de nivel de salida relativo entre los altavoces
frontales (FRONT L/R) y el altavoz central (CENTER)
Cada señal se emite directamente por
cada altavoz.
MCH Direct
Large
Large
Small
Small
Small
Large
Large
Large
Large
Small
Small
Small
––
a
––
a
a
––
a
––
SURR BALANCE
5 – Large + SW
5 – Large
Large
Large
Small
Large
Large
Large
Large
El balance de nivel de salida relativo entre los altavoces
frontales (FRONT L/R) y los altavoces de sonido
envolvente (SURR L/R)
5 – Small + SW
FRT – Large +SW
FRT – Large
SW BALANCE
El balance de nivel de salida relativo entre los altavoces
frontales (FRONT L/R) y el altavoz potenciador de graves
(SUB WOOFER)
No – CNTR + SW
No – CNTR
––
Nota
Algunos ajustes no funcionan dependiendo del modo de
reproducción multicanal seleccionado.
Explicación de altavoz “Large (Grande)” o “Small
(Pequeño)”
Ajuste del balance de nivel de salida en el panel
frontal del reproductor
Es posible ajustar el balance de nivel de salida de cada
altavoz durante una reproducción. También puede
ajustarlo mientras escucha el tono de prueba durante el
modo de parada.
Un altavoz “Large” puede reproducir toda la riqueza
de las frecuencias bajas. Cuando selecciona “Small”
para los altavoces de sonido envolvente, las
frecuencias bajas de dichos altavoces se reproducen
por los altavoces frontales o (y) el altavoz potenciador
de graves.
Durante el uso normal, seleccione “MCH Direct” o los
ajustes que definen a todos los altavoces como “Large”
(por ejemplo, "“5 - Large + SW”, “5 - Large”, etc.). Si
aparece ruido o la reproducción multicanal no es
efectiva durante la reproducción de un CD Super
Audio multicanal, cambie los ajustes de los altavoces
afectados a “Small”.
1 Pulse MENU.
2 Gire l AMS L hasta que “LEVEL ADJUST”
aparezca en el visor.
3 Pulse l AMS L.
Durante la reproducción, vaya al paso 6.
4 Gire l AMS L hasta que aparezca el modo
que desee en el visor.
4 Gire l AMS L hasta que “TONE ON” aparezca
en el visor.
5 Pulse l AMS L.
Aparece el ajuste del balance de nivel de salida.
Cuando ajuste el balance de nivel de salida, vaya al
paso 4 de “Ajuste del balance de nivel de salida en el
panel frontal del reproductor” en la página 24 o al
paso 2 de “Ajuste del nivel de salida con el mando a
distancia” en la página 25.
5 Pulse l AMS L.
El tono de prueba se emite en secuencia por los
altavoces y el tipo de altavoz que emite dicho tono
aparece en el visor.
6 Gire l AMS L hasta que aparezca en el visor
el elemento que desee.
Para volver a la pantalla normal, pulse MENU.
Notas
Seleccione el elemento “CNTR BALANCE”, “SURR
BALANCE” o “SW BALANCE”.
• La función de gestión multicanal no tiene efecto cuando se
selecciona “MCH Direct” (no es posible ajustar el balance de
nivel de salida de cada altavoz).
• El ajuste de altavoz frontal se establece automáticamente en
“Large” cuando se ajusta el altavoz potenciador de graves en
“––”.
Nota
Cuando ajuste el altavoz potenciador de graves en “––” en el
modo de reproducción multicanal (página 23), “SW
BALANCE” no aparecerá. De forma análoga, “CNTR
BALANCE” o “SURR BALANCE” no aparecen cuando ajusta
cada altavoz en “––”.
• Al reproducir una pista que no contenga la señal LFE*, dicha
señal no se emite por el altavoz potenciador de graves. Por
tanto, cuando selecciona “MCH Direct”, “5 – Large + SW” o
“No – CNTR + SW” no se emitirá ninguna señal por el altavoz
potenciador de graves. Sin embargo, cuando selecciona “5 –
Small + SW” o “FRT – Large + SW” (al ajustar los altavoces en
“Small”), las frecuencias graves se emitirán por el altavoz
potenciador de graves.
* LFE: Potenciación de baja frecuencia (indicado como “.1 CH”)
ES
24
7 Pulse l AMS L.
5 Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajuste del balance.
En el modo de parada, el tono de prueba se emite
mediante el altavoz seleccionado.
Aparece la pantalla de ajuste del balance.
En el modo de parada, el tono de prueba se emite
mediante el altavoz seleccionado.
Ejemplo: Si selecciona "SURR BALANCE" durante el
modo de parada, los altavoces frontales y
los de sonido envolvente emitirán el tono
de prueba.
Ejemplo: Si selecciona "SURR BALANCE" durante el
modo de parada, los altavoces frontales y
los de sonido envolvente emitirán el tono
de prueba.
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT
DISC
TEXT
DISC
MULTI
CH
MULTI
CH
16 17 18 19 20
16 17 18 19 20
F R T : _ _ _ _ _ : S U R R
F R T : _ _ _ _ _ : S U R R
6 Pulse ./> varias veces para ajustar el nivel de
8 Gire l AMS L para ajustar el nivel de salida.
salida.
SUPER AUDIO
CD
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
SUPER AUDIO
CD
TEXT
DISC
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
TEXT
DISC
MULTI
CH
MULTI
CH
16 17 18 19 20
F R T : _ _ _ _ _ : S U R R
16 17 18 19 20
F R T : _ _ _ _ _ : S U R R
7 Pulse ENTER.
9 Pulse l AMS L.
El reproductor vuelve al estado del paso 4.
El reproductor vuelve al estado del paso 6.
Repita los pasos 4 al 7 para realizar más ajustes.
Repita los pasos 6 al 9 para realizar más ajustes.
8 Pulse LEVEL ADJ cuando haya finalizado el ajuste.
10 Pulse MENU cuando haya finalizado el ajuste.
El visor vuelve a la indicación normal.
El visor vuelve a la indicación normal.
Nota
Si selecciona otro mode de reproducción que no sea “2CH
Direct”o “MCH Direct” utilizando la función de administración
Multicanal, la distribución de sonido de los altavoces cambiará,
produciendo probablemente una disminución del volumen de
sonido general. En este caso, ajuste el volumen con el control de
volumen del amplificador conectado.
Ajuste del nivel de salida con el mando a
distancia Z
Puede ajustar el nivel de salida de cada altavoz desde la
posición de audición mediante el mando a distancia
suministrado.
Nota sobre las tomas de salida ANALOG (sólo
SCD-XA777ES)
Este reproductor está equipado con un sistema de conversión
analógica/digital de alimentación triple y una función de gestión
multicanal. Los ajustes de salida utilizables varían en función del
modo que selecciona de la siguiente forma. Para más
información, consulte el manual de instrucciones.
1 Pulse LEVEL ADJ durante la reproducción o en el
modo de parada.
Durante la reproducción, vaya al paso 4.
2 Pulse ./> varias veces hasta que el visor
muestre “TONE ON”.
3 Pulse ENTER.
El tono de prueba se emite en secuencia por los
altavoces y aparece en el visor el altavoz que emite el
tono de prueba.
Tomas
2CH OUT 5.1CH OUT
Tomas
Fuente
Gestión
multicanal
Toma
PHONES
a
×
CD
No está disponible al
reproducir CD
a
4 Pulse ./> varias veces hasta que el elemento
deseado aparezca en el visor.
a
×
×
×
×
a
a
a
CD Super Audio Direct
a
×
×
×
Seleccione el elemento “CNTR BALANCE”, “SURR
BALANCE” o “SW BALANCE”.
(2 canales)
2ch + SW
CD Super Audio Direct
Nota
(multicanal)
Excepto Direct
Cuando ajuste el altavoz potenciador de graves en “––” en el
modo de reproducción multicanal (página 23), “SW
BALANCE” no aparecerá. De forma análoga, “CNTR
BALANCE” o “SURR BALANCE” no aparecen cuando ajusta
cada altavoz en “––”.
Nota sobre la reproducción de 2 canales de CD Super Audio
Si selecciona “2ch + SW”, la configuración de salida se convierte
en una de 3 canales y el sonido de reproducción se emite desde
las tomas 5.1 CH OUT. Por esta razón, no se emite ningún sonido
desde las tomas 2 CH OUT o la toma PHONES (auriculares).
ES
25
Precauciones
Seguridad
• Precaución — El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumenta el riesgo para los ojos.
• Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido dentro de la
unidad, desenchufe el reproductor y haga que sea revisado
por personal cualificado antes de utilizarlo de nuevo.
• El cable de alimentación de CA sólo debe cambiarse en un
centro de servicio técnico cualificado.
• La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté
conectada a la toma mural, aunque haya apagado la propia
unidad.
Información
complementaria
En este capítulo se proporciona
información complementaria que le
será útil para entender y cuidar el
reproductor de CD Super Audio.
Fuentes de energía
• Antes de utilizar el reproductor, compruebe que la tensión
de alimentación es idéntica al suministro de alimentación
local. La tensión se indica en la placa de identificación
situada en la parte trasera del reproductor.
• El reproductor no se desconecta de la fuente de
alimentación de CA (enchufe de pared) mientras esté
conectado a la toma mural, incluso si el reproductor se
encuentra apagado.
• Si no va a utilizar el reproductor durante mucho tiempo,
asegúrese de desconectarlo de la toma mural. Para
desconectar el cable de alimentación de CA (conductor de
alimentación), tire del propio enchufe, nunca del cable.
Colocación
• Sitúe el reproductor en un lugar con ventilación adecuada
para prevenir la acumulación de calor en su interior.
• No coloque el reproductor sobre una superficie mullida,
como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de
ventilación de la parte inferior.
• No sitúe el reproductor en un lugar cercano a fuentes de
calor, ni lo exponga a la luz directa del sol, polvo excesivo o
vibraciones mecánicas.
Funcionamiento
• Si se traslada el reproductor directamente de un lugar frío a
uno cálido, o se sitúa en una habitación muy húmeda,
puede condensarse humedad en las lentes contenidas en el
reproductor. Si esto ocurre, el reproductor puede no
funcionar correctamente. En este caso, retire el disco y deje
el reproductor encendido durante una hora
aproximadamente hasta que se evapore la humedad.
• Durante la activación de la alimentación, puede oírse cierto
ruido mientras el disco se carga en el reproductor de CD
Super Audio. No es un fallo de funcionamiento.
Ajuste del volumen
• No aumente el volumen en exceso mientras escucha una
parte con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio.
En caso contrario, los altavoces pueden dañarse cuando se
reproduzca la parte de nivel más alto.
ES
26
Notas sobre los discos
Inserción de los discos
Manejo de discos
• Es posible que el reproductor emita un sonido mecánico o de
transmisión, lo cual indica que se están ajustando
automáticamente los mecanismos internos con arreglo al disco
insertado.
• Para mantener limpio el disco, agárrelo por los bordes. No
toque su superficie.
• No adhiera papel ni cinta sobre el disco.
También es posible que se oiga el sonido mecánico del
reproductor si inserta un disco deformado.
Limpieza
• Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave
humedecido en una solución detergente poco concentrada. No
utilice ningún tipo de estropajo o limpiador en polvo abrasivos,
ni disolvente, como alcohol o bencina.
• Utilice solamente discos redondos. Si emplea discos con
formas especiales (por ejemplo, con forma de estrella, de
corazón o cuadrados, etc.), puede dañar el reproductor.
• No emplee discos con etiquetas adheridas, como discos usados
o de alquiler.
Transporte
• Asegúrese de retirar el disco de la bandeja.
• No olvide cerrar la bandeja de discos.
Mantenimiento de discos
• No exponga el disco a la luz solar directa ni a fuentes de calor,
como conductos de aire caliente.
• Después de la reproducción, guarde el disco en su caja. El
disco podría dañarse si lo coloca sobre otro disco sin haberlo
guardado en su caja.
Si tiene alguna duda o le surge algún problema en
relación al reproductor, póngase en contacto con el
proveedor Sony más cercano.
Colocación de los discos en la bandeja
• Compruebe que coloca el disco correctamente de la bandeja.
En caso contrario, el reproductor o el disco podría dañarse.
Limpieza
• Si el disco presenta huellas dactilares o polvo, es posible que la
calidad de sonido sea inferior.
• Antes de realizar la reproducción, limpie el disco con un paño
de limpieza. Hágalo desde el centro hacia los bordes.
• Limpie el disco con un paño suave ligeramente humedecido
con agua, y elimine la humedad con un paño seco.
• No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores
para discos de vinilo o aerosoles antiestáticos.
Notas sobre la reproducción de discos CD-R/CD-RW
• Los discos grabados en unidades de CD-R/CD-RW pueden no
reproducirse debido a arañazos, suciedad, condición de
grabación o a las características de la unidad. Además, no es
posible reproducir los discos que aún no se hayan finalizado al
final de la grabación.
ES
27
Solución de problemas
Especificaciones
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades
mientras emplea el reproductor, utilice esta guía de
solución de problemas para eliminar el problema. Si éste
persiste, consulte con el proveedor Sony más próximo.
SCD-XA777ES
Al reproducir un CD Super Audio
Margen de frecuencias de reproducción
2 Hz a 100 kHz
Ausencia de sonido.
Respuesta de frecuencia 2 Hz a 50 kHz (–3 dB)
, Compruebe que el reproductor esté correctamente
Rango dinámico
Índice de distorsión armónica total
0,0012 % o menos
108 dB o más
conectado.
, Asegúrese de que emplea el amplificador
correctamente.
, Cuando utilice los auriculares, ajuste el volumen
con PHONE LEVEL.
Fluctuación y trémolo
Valor de límite medible (±0,001 %
W. PEAK) o menos
Ausencia de sonido de los conectores DIGITAL
Al reproducir un CD
(CD) OUT.
Respuesta de frecuencia 2 Hz a 20 kHz
Rango dinámico 100 dB o más
Índice de distorsión armónica total
0,0017 % o menos
, Las señales de audio del CD Super Audio no
pueden enviarse mediante los conectores DIGITAL
(CD) OUT.
, El modo de salida digital está en posición de
desconexión. Establezca el modo digital en
posición de conexión (ver página 22).
Fluctuación y trémolo
Valor de límite medible (±0,001 %
W. PEAK) o menos
Conector de salida
El disco no se reproduce.
, No hay ningún disco en el reproductor.
, Ha colocado el disco al revés en la bandeja.
, Coloque el disco en la bandeja con el lado de la
etiqueta hacia arriba.
, El disco no está correctamente colocado. Vuelva a
cargarlo.
, Limpie el disco (consulte la página 27).
, Se ha condensado humedad en el interior del
reproductor. Extraiga el disco y deje el reproductor
encendido durante una hora aproximadamente.
, Ha insertado un disco incompatible (consulte la
página 13).
Tipo de
toma
Nivel de
salida
Impedancia de
carga
ANALOG
OUT
Tomas
fonográficas (a 50
2 Vrms
Superior a
10 kiloohmios
kiloohmios)
DIGITAL (CD) Conector
OUT OPTICAL* cuadrado de
salida óptica
–18 dBm
Longitud de onda
de emisión de luz:
660 nm
(
)
DIGITAL (CD) Conector de 0,5 Vp-p
OUT COAXIAL* salida
coaxial
75 ohmios
El mando a distancia no funciona.
, Elimine los obstáculos que haya entre el mando y
el reproductor.
10 mW
32 ohmios
Toma de
fono estéreo
PHONES
, Oriente el mando hacia el sensor de control remoto
del reproductor.
*Envía únicamente las señales de audio del CD
, Si las pilas del mando disponen de poca energía,
sustitúyalas por unas nuevas.
Generales
Laser
Laser semiconductor
(SACD: λ = 650 nm)
(CD: λ = 780 nm)
Si durante la reproducción del CD Super Audio de
2 canales no se percibe ningún sonido.
, Compruebe qué modo se ha seleccionado en la
función de gestión multicanal del CD Super Audio
(2 canales).
Duración de la emisión: continua
Potencia de emisión del láser:
5,47 uW a 650 nm
Si el modo “2CH+ SW” se encuentra seleccionado,
el sonido se emite desde las tomas 5.1 CH OUT.
Para más información, consulte la página 23.
*Esta salida es el valor medido a una distancia de unos 200 mm
de la superficie de la lente objetiva de la recogida óptica.
Requisitos de alimentación
230 V CA, 50/60 Hz
No se oye el sonido de la toma SUB WOOFER.
, Seleccione el modo de reproducción de forma que
el altavoz potenciador de graves se ajuste en “a”
(página 23).
Consumo de energía
32 W
Dimensiones (an/al/prf) 430 × 130 × 380 mm
partes salientes incluidas
, Al reproducir una pista que no contenga la señal
LFE, la señal se emitirá por la toma SUB WOOFER
sólo en el caso de seleccionar “5 – Small + SW” o
“FRT – Large + SW” en el modo de reproducción
multicanal (página 24).
Peso (aprox.)
16 kg
Accesorios suministrados
Consulte la página 4.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
ES
28
Índice alfabético
SCD-XA333ES
A
Accesorios 4
Al reproducir un CD Super Audio
Amplificador (no suministrado) 5
AMS (Sensor de música automático) 14
Margen de frecuencias de reproducción
2 Hz a 100 kHz
Respuesta de frecuencia 2 Hz a 50 kHz (–3 dB)
ANALOG OUT
2 CH 6
Rango dinámico
Índice de distorsión armónica total
0,0015 % o menos
106 dB o más
5.1 CH 5
Área 13
Fluctuación y trémolo
Valor de límite medible (±0,001 %
W. PEAK) o menos
B
Al reproducir un CD
Balance de nivel de salida 24
Respuesta de frecuencia 2 Hz a 20 kHz
Rango dinámico 100 dB o más
Índice de distorsión armónica total
0,0018 % o menos
Búsqueda
A alta velocidad 18
Búsqueda por tiempo 19
Mediante índices 18
Fluctuación y trémolo
Valor de límite medible (±0,001 %
W. PEAK) o menos
C
Conector de salida
Cable
Tipo de
toma
Nivel de
salida
Impedancia de
carga
Conexión de audio 5
Digital coaxial 7
Digital óptico 7
ANALOG
OUT
Tomas
fonográficas (a 50
2 Vrms
Superior a
10 kiloohmios
kiloohmios)
Capa 12
CD Super Audio 12
CD Super Audio multicanal 13
DIGITAL (CD) Conector
OUT OPTICAL* cuadrado de
salida óptica
–18 dBm
Longitud de onda
de emisión de luz:
660 nm
(
)
Colocación de discos 14
Conexión
DIGITAL (CD) Conector de 0,5 Vp-p
OUT COAXIAL* salida
coaxial
75 ohmios
Alimentación 7
Componente de audio 5
10 mW
32 ohmios
Toma de
fono estéreo
PHONES
D, E
*Envía únicamente las señales de audio del CD
DIGITAL (CD) OUT 7
Generales
Laser
Laser semiconductor
(SACD: λ = 650 nm)
F, G, H, I, J, K
(CD: λ = 780 nm)
Duración de la emisión: continua
Filtro digital 22
Función de gestión multicanal 23
Potencia de emisión del láser:
5,47 uW a 650 nm
*Esta salida es el valor medido a una distancia de unos 200 mm
de la superficie de la lente objetiva de la recogida óptica.
L
Localización
mediante la función de índice (Búsqueda mediante
índices) 18
Requisitos de alimentación
230 V CA, 50/60 Hz
mediante la introducción del número de la pista 18
mientras controla el sonido (Búsqueda) 18
Consumo de energía
27 W
Dimensiones (an/al/prf) 430 × 130 × 380 mm
partes salientes incluidas
observando la indicación de tiempo (Búsqueda a alta
velocidad) 18
Peso (aprox.)
9,5 kg
una pista específica 18
Accesorios suministrados
un punto determinado 18
Consulte la página 4.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
ES
29
Índice alfabético
M, N, O
Mando a distancia 11
Modo de reproducción
2 canales 23
Multicanal 23
P, Q
Pausa de reproducción 14
Pilas 4
R, S
Repetición
Reproducción A-B 20
Reproducción de todas las pistas 19
Reproducción de 1 pista 20
Reproducción
discos 14
introduciendo el número de la pista 18
pistas en orden aleatorio 20
repetida 19
Reproducción aleatoria 20
Reproducción de programa
Cambio del contenido del programa 21
cómo crear programas 21
Comprobación del contenido del programa 21
T, U
Texto 16
TOC 13
V, W, X, Y, Z
Visualización de información 12
Printed in Japan
Sony Corporation
|