3-044-885-11 (1)
FM/AM
Co m p a ct Disc
Pla ye r
GB
ES
Operating Instructions
Manual de instrucciones
¤ˇ¥˛»¡'œfi
CT
For installation and connections, see the supplied installation/ connections manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/ conexiones suministrado.
ˆ ' ¥» “”ƒw‚¸⁄˛‰u‚ ‡s– ¡A‰— ¤£·£¤ “”¡§ƒw‚¸¡ ‰u‚ ‡s– »¡'œfi ¡¤¡C
CDX-4800X
© 2000 Sony Corporation
No t e s o n d iscs
Notes on CDs
A dirty or defective disc may cause sound
dropouts while playing. To enjoy optimum
sound, handle the disc as follows.
Handle the disc by its edge. To keep the disc
clean, do not touch the surface.
If you use the discs explained below, the sticky
residue can cause the CD to stop spinning and
may cause malfunction or ruin your discs.
Do not use second-hand or rental CDs that
have a sticky residue on the surface (for
example, from peeled-off stickers or from ink,
or glue leaking from under the stickers).
There are paste residue.
Ink is sticky.
Do not stick paper or tape on the disc.
Do not use rental CDs with old labels that are
beginning to peel off.
Stickers that are beginning
to peel aw ay, leaving a
sticky residue.
Do not use your CDs with labels or stickers
attached.
Do not expose the discs to direct sunlight or
heat sources such as hot air-ducts, or leave
them in a car parked in direct sunlight where
there can be a considerable rise in temperature
inside the car.
Labels are attached.
No t e s o n CD-R d iscs
• You can play CD-Rs (recordable CDs) on this
unit. However depending on the conditions
of the recording equipment or the CD-R disc
itself, some CD-Rs cannot be played on this
unit.
• You cannot play a CD-R that is not finalized
(Finalization is necessary for a recorded CD-
R disc to be played on the audio CD player).
• You cannot play CD-RWs (rewritable CDs)
on this player.
Before playing, clean the discs with an optional
cleaning cloth. Wipe each disc from the center
out.
Wh e n yo u p la y 8 cm CDs
Use the optional Sony compact disc single
adaptor (CSA-8) to protect the CD player from
damage.
Do not use solvents such as benzine, thinner,
commercially available cleaners, or antistatic
spray intended for analog discs.
3
Table of Contents
Location of controls ............................................. 5
Ge t t in g St a rt e d
Resetting the unit ................................................. 6
Detaching the front panel ................................... 6
Turning the unit on/ off ....................................... 7
How to use the menu .......................................... 7
Setting the clock ................................................... 7
CD Pla ye r
Listening to a CD ................................................. 8
Playing a CD in various modes ....................... 10
Ra d io
Memorising stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM) ................... 10
Memorising only the desired stations ............. 11
Receiving the memorised stations ................... 11
Storing the station names
— Station Memo ........................................... 12
Ot h e r Fu n ct io n s
Labelling the rotary commander ..................... 13
Using the rotary commander ........................... 14
Adjusting the sound characteristics ................ 15
Attenuating the sound ...................................... 15
Changing the sound and display settings ...... 16
Boosting the bass sound
— D-bass ........................................................ 16
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Maintenance ........................................................ 17
Dismounting the unit ........................................ 18
Specifications ...................................................... 19
Troubleshooting guide ...................................... 20
4
Location of controls
OPEN
D-BASS
DSPL
MODE
MENU
SOURCE
-SEEK/AMS
SOUND
ENTER
REP
1
SHUF
2
S
3
4
5
6
OFF
CDX-4800X
Refer to the pages listed for details.
1 Volume control dial
qd OFF button* 6, 7, 8
2 MENU button 7, 9, 10, 11, 12, 13, 16
qf SEEK/AMS –/+ (cursor left/right) buttons
7, 9, 11, 12, 15, 16
3
Z (eject) button (located on the front
side of the unit behind the front panel)
8
Automatic Music Sensor 9
Manual Search 9
Seek 11
4 DISC/PRST +/– (cursor up/dow n) buttons
7, 9, 10, 11, 12, 13, 16
qg Frequency select sw itch (located on the
bottom of the unit)
During radio reception:
Preset stations select 11
The AM (FM) tuning interval is factory-set
to the 10 k (200 k) position. Make sure that
the 9 k (50 k) position is selected.
5 DSPL (display mode change) button
8, 9, 13
qh ENTER button 7, 9, 10, 11, 12, 13, 16
6 MODE button
qj Number buttons
During radio reception:
BAND select 10, 11
During radio reception:
Preset number select 11
7 SOURCE (TUNER/CD) button
During CD playback:
(1)REP 10
(2)SHUF 10
7, 8, 9, 10, 11
8 Display w indow
9 OPEN button 6, 8, 17
q; D-BASS button 16
qa SOUND button 15
*
Wa rn in g w h e n in st a llin g in a ca r
w it h o u t ACC (a cce sso ry) p o sit io n o n
t h e ig n it io n ke y sw it ch
Be sure to press (OFF) on the unit for
tw o seconds to turn off the clock display
after turning off the engine.
qs Reset button (located on the front side
of the unit behind the front panel) 6
When you press (OFF) momentarily, the
clock display does not turn off and this
causes battery wear.
5
At t a ch in g t h e fro n t p a n e l
Place the hole A in the front panel onto the
spindle B on the unit as illustrated, then push
the left side in.
Getting Started
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time or
after replacing the car battery, you must reset
the unit.
A
B
Remove the front pannel and press the reset
button with a pointed object, such as a ball-
point pen.
Reset button
x
Note
Pressing the reset button will erase the clock
setting and some memorised functions.
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
protect the unit from being stolen.
Notes
• Be careful not to attach the front panel upside
down.
1 Press (OFF).
• Do not press the front panel too hard against the
unit when attaching it.
2 Press (OPEN), then slide the front panel
to the right side, and pull out the left
side of the front panel.
• Do not press too hard or put excessive pressure
on the display window of the front panel.
• Do not expose the front panel to direct sunlight
or heat sources such as hot air ducts, and do not
leave it in a humid place. Never leave it on the
dashboard of a car parked in direct sunlight or
where there may be a considerable rise in
temperature.
1
2
Ca u t io n a la rm
If you turn the ignition key switch to the OFF
position without removing the front panel, the
caution alarm will beep for a few seconds.
If you connect an optional power amplifier and
do not use the built-in amplifier, the beep
sound will be deactivated.
Notes
• Do not put anything on the inner surface of the
front panel.
• Be sure not to drop the panel when detaching it
from the unit.
• If you detach the panel while the unit is still
turned on, the power will turn off automatically
to prevent the speakers from being damaged.
• When carrying the front panel with you, use the
supplied front panel case.
6
Turning the unit on/off
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
Tu rn in g o n t h e u n it
Press (SOURCE) or insert a CD in the unit. For
details on operation, refer to page 8 (CD
player) and page 10 (radio).
Example: To set the clock to 10:08
1 Press (MENU), then press either side of
(PRST) repeatedly until “CLOCK”
appears.
Tu rn in g o ff t h e u n it
Press (OFF) to stop CD playback or FM/ AM
reception (the key illumination and display
remain on).
Press (OFF) for two seconds to completely
turn the unit off.
1 Press (ENTER).
Note
If your car has no ACC position on the ignition key
switch, be sure to turn the unit off by pressing
(OFF) for two seconds to avoid car battery wear.
The hour indication flashes.
2 Press either side of (PRST) to set the
How to use the menu
hour.
This unit is operated by selecting items from a
menu.
To select, first enter the menu mode and
choose up/ down ((+)/ (–) of (PRST)), or
choose left/ right ((–)/ (+) of (SEEK/AMS)).
3 Press (+) side of (SEEK/AMS).
(PRST)
(+): to select upw ards
SOURCE
The minute indication flashes.
4 Press either side of (PRST) to set the
(–): to select dow nw ards
minute.
(SEEK/AMS)
2 Press (ENTER).
(–): to select
leftw ards
(+): to select
rightwards
SOURCE
The clock starts.
After the clock setting is completed, the
display returns to normal play mode.
Note
In the initial setting, the clock indication appears
while the unit is turned off.
When the D.INFO mode is set to ON, the time is
always displayed (page 16).
7
Ch a n g in g t h e d isp la y it e m
Each time you press (DSPL) during CD TEXT
disc playback, the item changes as follows:
CD Player
V
Track number/
Elapsed playback time
Listening to a CD
V
Disc name/Artist name*1
1 Press (OPEN) and insert the CD.
V
Labelled side up
Track name*2
1
*
If you play a CD TEXT disc, the artist name
appears in the display after the disc name. (Only
for CD TEXT discs with the artist name.)
If the track name of a CD TEXT disc is not
prerecorded, “TRACK” and “NO NAME” appear
in the display.
Z
2
*
After you select the desired item, the display
will automatically change to the Motion
Display mode after a few seconds.
2 Close the front panel.
Playback starts automatically.
In the Motion Display mode, all the items are
scrolled in the display one by one in order.
If a CD is already inserted, press (SOURCE)
repeatedly until “CD” appears to start
playback.
Tip
The Motion Display mode can be turned off. (See
“Changing the sound and display settings” on
page 16.)
CD indication
Track number
Elapsed playing time
Wh e n t h e la st t ra ck o n t h e CD is
o ve r
The track number indication returns to “1,”
and playback restarts from the first track of the
CD.
To
Press
Stop playback
Eject the CD
(OFF)
(OPEN) then Z
8
Au t o m a t ica lly scro llin g a d isc n a m e
Lo ca t in g a sp e cific t ra ck
— Auto Scroll
— Automatic Music Sensor (AMS)
If the disc name, artist name, or track name on
a CD TEXT disc exceeds 8 characters and the
Auto Scroll function is on, information
During playback, press either side of
(SEEK/AMS) momentarily for each track
you w ant to skip.
automatically scrolls across the display as
follows:
• The disc name appears when the disc has
changed (if the disc name is selected as the
display item).
• The track name appears when the track has
changed (if the track name is selected as the
display item).
To locate
preceding
tracks
To locate
succeeding
tracks
SOURCE
• The disc or track name appears depending on
the setting when you press (SOURCE) to select
CD TEXT disc.
Lo ca t in g a sp e cific p o in t in a t ra ck
— Manual Search
If you press (DSPL) to change the display
item, the disc or track name of the CD TEXT
disc is scrolled automatically whether you set
the function on or off.
During playback, press and hold either
side of (SEEK/AMS). Release w hen you
have found the desired point.
1 During playback, press (MENU).
To search
backw ard
To search
forw ard
SOURCE
2 Press either side of (PRST) repeatedly
until “A.SCRL-OFF” appears.
3 Press the (+) side of (SEEK/AMS) to select
Note
If “
” or “
” appears in the
“A.SCRL-ON.”
display, you have reached the beginning or the
end of the disc and you cannot go any further.
4 Press (ENTER).
To cancel Auto Scroll, select “A.SCRL-OFF” in
step 3.
Note
For some CD TEXT discs with very many characters,
the following cases may happen:
— Some of the characters are not displayed.
— Auto Scroll does not work.
9
Playing a CD in various
modes
Radio
You can play CDs in various modes:
• REP (Repeat Play) repeats the current track.
• SHUF (Shuffle Play) plays all the tracks in
random order.
Memorising stations
automatically
— Best Tuning Memory (BTM)
Pla yin g t ra cks re p e a t e d ly
— Repeat Play
The unit selects the stations with the strongest
signals and memorises them in the order of
their frequencies. You can store up to 6 stations
on each band (FM1, FM2, FM3, AM1, and
AM2).
During playback, press (1) (REP).
ODE
-
SEEK/AMS
NTER
Ca u t io n
REP
1
SHUF
2
3
4
5
6
When tuning in stations while driving, use
Best Tuning Memory to prevent accidents.
Repeat Play starts.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
To return to normal play mode, select “REP-
OFF.”
Each time you press (SOURCE), the source
changes as follows:
Tuner y CD
Pla yin g t ra cks in ra n d o m o rd e r
— Shuffle Play
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
During playback, press (2) (SHUF).
Each time you press (MODE), the band
changes as follows:
ODE
-
SEEK/AMS
B FM1
B FM2
B FM3
NTER
AM2 b
AM1b
REP
1
SHUF
2
3
4
5
6
3 Press (MENU), then press either side of
(PRST) repeatedly until “BTM” appears.
Shuffle Play starts.
To return to normal play mode, select “SHUF-
OFF.”
4 Press (ENTER).
The unit stores stations in the order of their
frequencies on the number buttons.
A beep sounds when the setting is stored.
Notes
• The unit does not store stations with weak
signals. If only a few stations can be received,
some number buttons will retain their former
setting.
• When a number is indicated in the display, the
unit starts storing stations from the one currently
displayed.
• If a CD is not in the unit, only the tuner band
appears even if you press (SOURCE).
10
Memorising only the
desired stations
Receiving the memorised
stations
You can preset up to 18 FM stations (6 each for
FM1, FM2, and FM3), up to 12 AM stations (6
each for AM1 and AM2) in the order of your
choice.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
3 Press the number button ((1) to (6)) on
w hich the desired station is stored.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
Tip
Press either side of (PRST) to receive the stations
in the order they are stored in the memory (Preset
Search Function).
3 Press either side of (SEEK/AMS) to tune
in the station that you w ant to store on
the number button.
If yo u ca n n o t t u n e in a p re se t
st a t io n
4 Press the desired number button ((1) to
(6)) for tw o seconds until “MEM”
appears.
Press either side of (SEEK/AMS) to search
for the station (automatic tuning).
Scanning stops when the unit receives a
station. Press either side of (SEEK/AMS)
repeatedly until the desired station is
received.
The number button indication appears in
the display.
Note
If you try to store another station on the same
number button, the previously stored station will
be erased.
Note
If the automatic tuning stops too frequently, press
(MENU), then press either side of (PRST)
repeatedly until “LOCAL” (local seek mode) is
displayed. Then press the (+) side of (SEEK/AMS) to
select “LOCAL-ON.” Press (ENTER).
Only the stations with relatively strong signals will
be tuned in.
Tips
• When you select the “LOCAL-ON” setting,
“L.SEEK” appears while the unit is searching for
a station.
• If you know the frequency of the station you
want to listen to, press and hold either side of
(SEEK/AMS) until the desired frequency appears
(manual tuning).
11
If FM st e re o re ce p t io n is p o o r
— Monaural Mode
Storing the station names
— Station Memo
1 During radio reception, press (MENU),
then press either side of (PRST)
You can assign a name to each radio station
and store it in memory. The name of the
station currently tuned in appears in the
display. You can assign a name of up to 8
characters for a station.
repeatedly until “MONO-OFF” appears.
2 Press the (+) side of (SEEK/AMS) until
“MONO-ON“ appears.
The sound improves, but becomes
monaural (“ST” disappears).
St o rin g t h e st a t io n n a m e s
1 Tune in a station w hose name you w ant
to store.
3 Press (ENTER).
To return to normal mode, select
“MONO-OFF” in step 2.
2 Press (MENU), then press either side of
(PRST) repeatedly until “NAME EDIT”
appears.
Au t o m a t ica l re ce p t io n fre q u e n cy
a d ju st m e n t — IF AUTO function
3 Press (ENTER).
If interference occurs, the “IF AUTO” function
of this unit will automatically avoid noise and
narrow the reception frequency. In such cases,
some FM stereo broadcasts may become
monaural. If you would like to hear such
broadcasts in stereo, manually switch to the
“WIDE” setting.
4 Enter the characters.
1 Press the (+) side of (PRST)
repeatedly to select the desired
characters.
1 During radio reception, press (MENU),
then press either side of (PRST)
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t
··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <
t . t _ )
repeatedly until “IF AUTO” appears.
2 Press the (+) side of (SEEK/AMS) until
“WIDE” appears.
3 Press (ENTER).
If you press the (–) side of (PRST)
repeatedly, the characters appear in the
reverse order.
If you want to put a blank space
between characters, select “_” (under-
bar).
Note
When you widen the frequency signal reception
setting (“WIDE” mode), some interference may
occur.
2 Press the (+) side of (SEEK/AMS) after
locating the desired character.
The next character flashes.
If you press the (–) side of (SEEK/AMS),
the previous character flashes.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
12
5 To return to the normal radio reception,
press (ENTER).
Other Functions
Tip
To erase or correct a name, enter “_” (under-bar)
for each character.
You can also control the unit with a rotary
commander (optional).
Disp la yin g t h e st a t io n n a m e
Press (DSPL) during radio reception.
Labelling the rotary
commander
Depending on how you mount the rotary
commander, attach the appropriate label as
shown in the illustration below.
Each time you press (DSPL), the item
changes as follows:
Station name* y Frequency
* If the station name of a station is not stored,
“NO NAME” appears in the display for one
second.
Era sin g t h e st a t io n n a m e
1 Tune in a station w hose name you w ant
to erase.
SOUND
MODE
DSPL
2 Press (MENU), then press either side of
(PRST) repeatedly until “NAME DEL”
appears.
3 Press (ENTER).
DSPL
MODE
SOUND
4 Press (ENTER) for tw o seconds.
The name is erased.
Repeat steps 1 through 4 if you want to
erase other names.
5 Press (MENU) tw ice.
The unit returns to the normal radio
reception mode.
Note
When you erase all of the station names, “NO
NAME” appears in step 4.
13
By p u sh in g in a n d ro t a t in g t h e
co n t ro l (t h e PRESET/DISC co n t ro l)
Using the rotary
commander
The rotary commander works by pressing
buttons and/ or rotating controls.
By p re ssin g b u t t o n s
(t h e SOURCE a n d MODE b u t t o n s)
Push in and rotate the control to:
• Receive the stations memorised on the
number buttons.
(SOURCE)
Ot h e r o p e ra t io n s
(MODE)
Rotate the VOL control to
adjust the volume.
Press (ATT) to
attenuate the
sound.
Each time you press (SOURCE), the
source changes as follow s:
Tuner t CD
Pressing (MODE) changes the operation
in the follow ing w ays:
Press (OFF) to
turn off the unit.
Tuner: FM1 t FM2 t FM3 t AM1 t AM2
Press (SOUND) to
adjust the volume and
sound menu.
By ro t a t in g t h e co n t ro l
(t h e SEEK/AMS co n t ro l)
Press (DSPL) to display
the memorised names.
Tip
If your car has no ACC (accessory) position on the
ignition key switch, be sure to press (OFF) for two
seconds to turn off the clock indication after
turning off the engine.
Rotate the control momentarily and
release it to:
• Locate a specific track on a disc. Rotate
and hold the control until you locate the
specific point in a track, then release it to
start playback.
• Tune in stations automatically. Rotate and
hold the control to find a specific station.
14
Ch a n g in g t h e o p e ra t ive d ire ct io n
The operative direction of controls is factory-
set as shown below.
Adjusting the sound
characteristics
You can adjust the bass, treble, balance, and
fader.
To increase
You can store the bass and treble levels
independently for each source.
1 Select the item you w ant to adjust by
pressing (SOUND) repeatedly.
Each time you press (SOUND), the item
changes as follows:
To decrease
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direction.
BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (left-right)
t FAD (front-rear)
2 Adjust the selected item by pressing
either side of (SEEK/AMS).
When adjusting with the rotary
commander, press (SOUND) and rotate the
VOL control.
Note
Adjust within three seconds after selecting the
item.
Press (SOUND) for tw o seconds w hile
pushing the VOL control.
Tip
Attenuating the sound
You can also change the operative direction of
these controls with the unit (see “Changing the
sound and display settings” on page 16).
Press (ATT) on the rotary commander.
“ATT-ON” lights up for a while.
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
Tip
When the interface cable of a car telephone is
connected to the ATT lead, the unit decreases the
volume automatically when a telephone call comes
in (Telephone ATT function).
15
Changing the sound and
display settings
Boosting the bass sound
— D-bass
The following items can be set:
SET (se t t in g )
• CLOCK (page 8)
You can enjoy a clear and powerful bass
sound.
The D-bass function boosts the low and high
frequency signal with a sharper curve than
conventional bass boost.
You can hear the bass line more clearly even
while the vocal volume remains the same. You
can emphasize and adjust the bass sound
easily with the D-BASS control.
• BEEP — to turn the beeps on or off.
• RM (Rotary Commander) — to change the
operative direction of the controls of the
rotary commander.
— Select “NORM” to use the rotary
commander as the factory-set position.
— Select “REV” when you mount the rotary
commander on the right side of the
steering column.
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
D.BASS-1
DIS (d isp la y)
• D.INFO (Dual Information) — to display the
clock and the play mode at the same time
(ON).
• M.DSPL (Motion Display) — to turn the
motion display on or off.
0dB
Frequency (Hz)
Ad ju st in g t h e b a ss cu rve
• A.SCRL (Auto Scroll) (page 10)
Press (D-BASS) repeatedly until the
desired bass level (1, 2, or 3) appears in
the display.
Note
If you connect an optional power amplifier and do
not use the built-in amplifier, the beep sound will
be disabled.
To cancel, select “D.BASS-OFF.”
1 Press (MENU).
Note
If the bass sound becomes distorted, select a less
effective setting of “D.BASS” or adjust the volume.
2 Press either side of (PRST) epeatedly until
the desired item appears.
Each time you press the (–) side of
(PRST), the item changes as follows:
CLOCK t BEEP t RM t D.INFO t M.DSPL
t A.SCRL
Note
The displayed item will differ depending on
the source.
Tip
You can easily switch among categories (“SET”,
“DIS”, “P/M” (play mode), and “EDT” (edit
mode)) by pressing either side of (PRST) for
two seconds.
3 Press the (+) side of (SEEK/AMS) to select
the desired setting (Example: ON or OFF).
4 Press (ENTER).
After the mode setting is complete, the
display returns to normal play mode.
16
Cle a n in g t h e co n n e ct o rs
Additional
Information
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
open the front panel by pressing (OPEN), then
detach it and clean the connectors with a
cotton swab dipped in alcohol. Do not apply
too much force. Otherwise, the connectors may
be damaged.
Maintenance
Fu se re p la ce m e n t
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the
power connection and replace the fuse. If the
fuse blows again after replacement, there may
be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
Main unit
Back of the front panel
Fuse (10 A)
Notes
• For safety, turn off the engine before cleaning
the connectors, and remove the key from the
ignition switch.
• Never touch the connectors directly with your
fingers or any metal device.
Wa rn in g
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as
this could damage the unit.
17
Dismounting the unit
1 Press the clip inside the front cover w ith
a thin screw driver, and gently pry the
front cover free.
2 Repeat step 1 on the left side.
The front cover is removed.
3 Use a thin screw driver to push in the clip
on the left side of the unit, then pull out
the left side of the unit until the catch
clears the mounting.
4 Repeat step 3 on the right side.
5 Slide the unit out of the mounting.
18
Specifications
CD p la ye r se ct io n
Po w e r a m p lifie r se ct io n
System
Compact disc digital audio
Outputs
Speaker outputs
system
90 dB
(sure seal connectors)
4 – 8 ohms
Signal-to-noise ratio
Frequency response
Wow and flutter
Speaker impedance
10 – 20,000 Hz
Below measurable limit
Maximum power output 50 W × 4 (at 4 ohms)
Ge n e ra l
Outputs
Tu n e r se ct io n
Audio outputs
Power aerial relay control
lead
FM
Tuning range
FM tuning interval:
50 kHz/ 200 kHz
switchable
Power amplifier control
lead
Telephone ATT control
lead
Bass ±9 dB at 100 Hz
Treble ±9 dB at 10 kHz
12 V DC car battery
(negative ground)
Approx. 178 × 50 × 183 mm
(w/ h/ d)
87.5 – 108 MHz
(at 50 kHz step)
87.5 – 107.9 MHz
(at 200 kHz step)
External aerial connector
Tone controls
Aerial terminal
Power requirements
Dimensions
Intermediate frequency 10.7 MHz/ 450 kHz
Usable sensitivity
Selectivity
Signal-to-noise ratio
8 dBf
75 dB at 400 kHz
66 dB (stereo),
72 dB (mono)
Mounting dimensions
Approx. 182 × 53 × 162 mm
(w/ h/ d)
Harmonic distortion at 1 kHz
0.6 % (stereo),
Mass
Approx. 1.2 kg
Supplied accessories
Parts for installation and
connections (1 set)
Front panel case (1)
Rotary commander
RM-X4S
0.3 % (mono)
35 dB at 1 kHz
30 – 15,000 Hz
Separation
Frequency response
Optional accessories
AM
Tuning range
AM tuning interval:
9 kHz/ 10 kHz switchable
531 – 1,602 kHz
Design and specifications are subject to change
without notice.
(at 9 kHz step)
530 – 1,710 kHz
(at 10 kHz step)
Aerial terminal
External aerial connector
Intermediate frequency 10.7 MHz/ 450 kHz
Sensitivity 30 µV
19
Troubleshooting guide
The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.
Ge n e ra l
Ca u se /So lu t io n
Pro b le m
• Cancel the ATT function.
No sound.
• Set the fader control to the centre position for two-speaker
system.
• Rotate the dial clockwise to adjust the volume.
• The power cord or battery has been disconnected.
• The reset button has been pressed.
The contents of the memory
have been erased.
t Store again into the memory.
Indications do not appear in the
display.
Remove the front panel and clean the connectors. See
“Cleaning the connectors” (page 17) for details.
No beep sound.
• The beep sound is cancelled (page 16).
• If you connect an optional amplifier and do not use the built-
in amplifier, the beep sound will be deactivated.
CD p la yb a ck
Pro b le m
Ca u se /So lu t io n
A disc cannot be loaded.
• Another CD is already loaded.
• The CD is forcibly inserted upside down or in the wrong
way.
Playback does not begin.
A disc is automatically ejected.
CD w ill not be ejected.
A dirty or defective disc.
The ambient temperature exceeds 50°C.
You have closed the front panel or pushed the disc forcibly
into the unit while the unit was ejecting the disc after you
pressed Z.
t Press the reset button.
The operation buttons do not
function.
Press the reset button.
The sound skips due to
vibration.
• The unit is installed at an angle of more than 60°.
• The unit is not installed in a sturdy part of the car.
The sound skips.
A dirty or defective disc.
20
Ra d io re ce p t io n
Pro b le m
Ca u se /So lu t io n
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
Connect a power aerial control lead (blue) or accessory power
supply lead (red) to the power supply lead of a car’s aerial
booster. (Only when your car has built-in FM/ AM aerial in the
rear/ side glass.)
The stations cannot be received.
The sound is hampered by
noises.
Automatic tuning is not
possible.
The broadcast signal is too weak.
t Use manual tuning.
The “ST” indication flashes.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
t Set to the MONO mode (page 12).
Interference occurs during FM
reception.
The WIDE mode is selected.
t Set the IF mode to IF AUTO (page 12).
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony
dealer.
21
¡Bienvenido!
Precauciones
Gracias por adquirir el reproductor de discos
compactos Sony. Esta unidad le permitirá
disfrutar de varias funciones mediante el uso
de los siguientes accesorios de control:
• Si aparca el automóvil bajo la luz solar
directa y se produce un considerable
aumento de temperatura en su interior, deje
que la unidad se enfríe antes de utilizarla.
• Si la unidad no recibe alimentación,
compruebe las conexiones en primer lugar. Si
todo está en orden, examine el fusible.
• Si el automóvil dispone de antena
motorizada, observe que ésta se extenderá
automáticamente durante el funcionamiento
de la unidad.
Acce so rio s o p cio n a le s
Mando rotativo RM-X4S
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema referentes a la unidad que no
aparezcan en este manual, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
Co n d e n sa ció n d e h u m e d a d
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad en las lentes
del interior de la unidad. Si esto ocurre, ésta no
funcionará correctamente. En este caso,
extraiga el disco y espere una hora
aproximadamente hasta que se haya
evaporado la humedad.
Pa ra m a n t e n e r u n a a lt a ca lid a d d e
so n id o
Si hay soportes para bebidas cerca del equipo
de audio, tenga cuidado de no salpicar zumos
y demás bebidas suaves sobre la unidad y el
CD. Los residuos azucarados en la unidad o en
el CD pueden ensuciar las lentes del interior de
dicha unidad, reducir la calidad de sonido o
impedir la reproducción de éste.
2
No t a s so b re lo s d isco s
Notas sobre los discos
compactos
Un disco sucio o defectuoso puede causar
pérdidas de sonido durante su reproducción.
Para obtener un sonido óptimo, coja el disco de
la siguiente forma.
Si emplea los discos descritos a continuación,
el residuo adherente puede causar que el CD
deje de girar y producir fallos de
funcionamiento o dañar los discos.
No utilice discos compactos de segunda mano
o de alquiler que tengan residuos adherentes
en la superficie (por ejemplo, de adhesivos
despegados o tinta, o de restos de pegamento
de los adhesivos).
Coja el disco por los bordes y no toque la
superficie para mantenerlo limpio.
Residuos adherentes.
Tinta adherente.
No utilice discos compactos de alquiler con
etiquetas viejas que estén comenzando a
despegarse.
No adhiera papel ni cinta en los discos.
Adhesivos que empiezan a
despegarse y dejan un
residuo adherente.
No emplee discos compactos con etiquetas o
adhesivos fijados.
No exponga los discos a la luz solar directa ni
a fuentes térmicas, como conductos de aire
caliente. No deje los discos en un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa, en cuyo
interior pueda producirse un considerable
aumento de temperatura.
Etiquetas adheridas.
No t a s so b re d isco s CD-R
• Es posible reproducir discos CD-R (discos
compactos grabables) en esta unidad. No
obstante, algunos discos CD-R no podrán
reproducirse en esta unidad en función de las
condiciones del equipo de grabación o del
propio disco CD-R.
• No es posible reproducir discos CD-R no
finalizados (Es preciso que los discos CD-R
grabados estén finalizados para poder
reproducirse en el reproductor de CD de
audio).
Antes de reproducir un disco, frótelo con un
paño limpiador opcional. Hágalo en la
dirección de las flechas de la ilustración.
• No es posible reproducir discos CD-RW
(discos compactos reescribibles) en este
reproductor.
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s
d e 8 cm
Utilice el adaptador opcional para discos
compactos sencillos de Sony (CSA-8) para
proteger el reproductor de CD contra daños.
No utilice disolventes tales como bencina,
diluyentes, limpiadores disponibles en las
tiendas del ramo ni aerosoles destinados a
discos analógicos.
3
Indice
Localización de los controles .............................. 5
Pro ce d im ie n t o s in icia le s
Restauración de la unidad .................................. 6
Extracción del panel frontal ................................ 6
Activación/ desactivación de la unidad ............ 7
Cómo utilizar el menú ......................................... 7
Ajuste del reloj ...................................................... 7
Re p ro d u ct o r d e CD
Reproducción de CD ........................................... 8
Reproducción de un CD
en diversos modos ........................................ 10
Ra d io
Memorización automática de emisoras
— Memorización de la mejor sintonía
(BTM) .............................................................. 10
Memorización de las emisoras deseadas ........ 11
Recepción de emisoras memorizadas ............. 11
Almacenamiento de nombres de emisoras
— Memorando de emisoras ........................ 12
Ot ra s fu n cio n e s
Etiquetado del mando rotativo ........................ 13
Uso del mando rotativo ..................................... 14
Ajuste de las características de sonido ............ 15
Atenuación del sonido ...................................... 15
Cambio de los ajustes de sonido
y visualización ............................................... 16
Refuerzo de los graves
— D-bass ........................................................ 16
In fo rm a ció n co m p le m e n t a ria
Mantenimiento ................................................... 17
Desmontaje de la unidad .................................. 18
Especificaciones .................................................. 19
Guía de solución de problemas ........................ 20
4
Localización de los controles
OPEN
D-BASS
DSPL
MENU
MODE
SOURCE
-SEEK/AMS
SOUND
ENTER
REP
1
SHUF
2
S
3
4
5
6
OFF
CDX-4800X
Consulte las páginas indicadas para obtener más información.
1 Dial de control de volumen
qd Botón OFF* 6, 7, 8
2 Botón MENU 7, 9, 10, 11, 12, 13, 16
qf Botones SEEK/AMS –/+ (cursor
izquierda/derecha)
3
Z Botón (expulsión) (situado en la parte
frontal de la unidad, detrás del panel
frontal) 8
7, 9, 11, 12, 15, 16
Sensor de música automático 9
Búsqueda manual 9
Búsqueda 11
4 Botones DISC/PRST +/– (cursor arriba/
abajo)
7, 9, 10, 11, 12, 13, 16
qg Selector de frecuencia (situado en la
base de la unidad)
Durante la recepción de la radio:
Selección de emisoras memorizadas
11
El intervalo de sintonización de AM (FM)
está ajustado en fábrica en la posición 10 k
(200 k). Asegúrese de que la posición 9 k
(50 k) esté seleccionada.
5 Botón DSPL (cambio del modo de
indicación) 8, 9, 13
qh Botón ENTER 7, 9, 10, 11, 12, 13, 16
6 Botón MODE
qj Botones numéricos:
Durante la recepción de la radio:
Selección de banda (BAND) 10, 11
Durante la recepción de la radio:
Selección de números de
memorización 11
Durante la reproducción de CD:
(1)REP 10
7 Botón SOURCE (TUNER/CD)
7, 8, 9, 10, 11
8 Visor
(2)SHUF 10
9 Botón OPEN 6, 8, 17
q; Control D-BASS 16
qa Botón SOUND 15
* Ad ve rt e n cia so b re la in st a la ció n e n u n
a u t o m ó vil q u e n o d isp o n g a d e
p o sició n ACC (a u xilia r) e n e l
in t e rru p t o r d e la lla ve d e e n ce n d id o
Asegúrese de presionar (OFF) en la
unidad durante dos segundos para
desactivar la indicación del reloj después
de apagar el motor.
qs Botón de restauración (situado en la
parte frontal de la unidad, detrás del
panel frontal) 6
Si presiona (OFF) sólo momentáneamente, la
indicación del reloj no se desactivará y esto
causará el desgaste de la batería.
5
Fija ció n d e l p a n e l fro n t a l
Procedimientos
iniciales
Coloque el orificio A del panel sobre el eje B
de la unidad como muestra la ilustración y, a
continuación, ejerza presión sobre el lado
izquierdo para fijarlo.
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez o
después de sustituir la batería del automóvil,
es necesario restaurar dicha unidad.
A
B
Extraiga el panel frontal y presione el botón de
restauración con un objeto puntiagudo, por
ejemplo, un bolígrafo.
Botón de restauración
Nota
x
Al presionar el botón de restauración se borrarán
los ajustes del reloj y algunas funciones
memorizadas.
Extracción del panel
frontal
Es posible extraer el panel frontal de esta
unidad para evitar su robo.
Notas
• Tenga cuidado de no fijar el panel frontal al
revés.
• No ejerza excesiva presión sobre el panel al
fijarlo a la unidad.
1 Presione (OFF).
• No sujete con demasiada fuerza ni presione
excesivamente sobre el visor del panel frontal.
• No exponga el panel frontal a la luz solar directa,
a fuentes térmicas, como conductos de aire
caliente, ni lo deje en un lugar húmedo. No lo
deje nunca sobre el salpicadero de un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa, ya que podría
producirse un considerable aumento de
temperatura.
2 Presione (OPEN), deslice el panel frontal
hacia la derecha y tire del lado izquierdo
del panel.
Ala rm a d e p re ca u ció n
1
2
Si gira el interruptor de la llave de encendido a
la posición OFF sin haber extraído el panel
frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos
durante unos segundos.
Notas
Si conecta un amplificador opcional de
potencia y no utiliza el incorporado, los pitidos
se desactivarán.
• No coloque nada sobre la superficie interior del
panel frontal.
• Procure no dejar caer el panel al extraerlo de la
unidad.
• Si retira el panel con la unidad encendida, se
desactivará automáticamente la alimentación
para evitar dañar los altavoces.
• Cuando lleve consigo el panel, guárdelo en el
estuche suministrado.
6
Activación/desactivación
de la unidad
Ajuste del reloj
El reloj dispone de una indicación digital de 12
horas.
Act iva ció n d e la u n id a d
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08
Presione (SOURCE) o inserte un CD en la
unidad. Para obtener más información sobre el
funcionamiento, consulte las páginas 8
(Reproductor de CD) y 10 (radio).
1 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (PRST) varias veces
hasta que aparezca “CLOCK”.
De sa ct iva ció n d e la u n id a d
Presione (OFF) para detener la reproducción
de CD o la recepción de FM/ AM (las teclas
permanecerán iluminadas y el visor
encendido).
Presione (OFF) durante dos segundos para
desactivar completamente la unidad.
1 Presione (ENTER).
Nota
Si el automóvil no dispone de posición ACC en el
interruptor de la llave de encendido, asegúrese de
apagar la unidad presionando (OFF) durante dos
segundos para evitar el desgaste de la batería del
automóvil.
Los dígitos de la hora parpadean.
2 Presione cualquier lado de
(PRST) para ajustar la hora.
Cómo utilizar el menú
Esta unidad se utiliza mediante la selección de
elementos en un menú.
3 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS).
Para realizar la selección, entre primero en el
modo de menú y elija arriba/ abajo ((+)/ (–) de
(PRST)) o izquierda/ derecha ((–) / (+) de
(SEEK/AMS)).
La indicación de minutos parpadea.
(PRST)
4 Presione cualquier lado de
(PRST) para ajustar los minutos.
(+): para seleccionar hacia
arriba
SOURCE
(–): para seleccionar hacia
abajo
2 Presione (ENTER).
(SEEK/AMS)
(–): para
seleccionar
(+): para
seleccionar
SOURCE
El reloj se pone en funcionamiento.
hacia la
izquierda
hacia la
derecha
Al finalizar el ajuste del reloj, el visor
volverá al modo de reproducción normal.
Nota
Con el ajuste inicial, la indicación del reloj aparece
mientras la unidad está apagada.
Si el modo D.INFO está ajustado en ON, la hora
siempre se mostrará (página 16).
7
Ca m b io d e la in d ica ció n d e l viso r
Cada vez que presione (DSPL) durante la
reproducción de CD TEXT, el elemento
cambiará de la siguiente forma:
Reproductor de CD
V
Número de tema/
Tiempo de reproducción transcurrido
Reproducción de CD
V
Título del disco/Nombre del artista*1
1 Presione (OPEN) e inserte un CD.
Con el lado de la etiqueta hacia arriba
V
Título del tema*2
Z
1
*
Si reproduce un disco CD TEXT, el nombre del
artista aparecerá en el visor después del título
del disco. (Sólo para discos CD TEXT con nombre
del artista.)
Si el título del tema de un disco CD TEXT no está
previamente registrado, el visor mostrará
“TRACK” y “NO NAME”.
2
*
2 Cierre el panel frontal.
La reproducción se iniciará de forma
automática.
Después de seleccionar el elemento que desee,
el visor cambiará automáticamente al modo de
desplazamiento de indicaciones por el visor
transcurridos unos segundos.
En el modo de desplazamiento de
indicaciones, todos los elementos se desplazan
por el visor de uno en uno por orden.
Si hay un CD insertado, presione (SOURCE)
varias veces hasta que aparezca “CD” para
iniciar la reproducción.
Indicación de CD
Consejo
Es posible desactivar el modo de desplazamiento
de indicaciones por el visor. (Consulte “Cambio de
los ajustes de sonido y visualización” en la página
16.)
Número de tema Tiempo de reproducción
transcurrido
Cu a n d o fin a lice e l ú lt im o t e m a d e l
CD
La indicación de número de tema volverá a “1”
y la reproducción volverá a iniciarse a partir
del primer tema del CD.
Para
Detener la reproducción (OFF)
Expulsar el CD (OPEN) y, a
continuación, Z
Presione
8
De sp la za m ie n t o a u t o m á t ico d e l
t ít u lo d e u n d isco
Lo ca liza ció n d e u n t e m a e sp e cífico
— Sensor de música automático (AMS)
— Desplazamiento automático
Durante la reproducción, presione
cualquier lado de (SEEK/AMS)
momentáneamente por cada tema que
desee omitir.
Si el título del disco, el nombre del artista o el
título del tema de un disco CD TEXT supera
los 8 caracteres y la función de desplazamiento
automático está activada, la información se
desplazará automáticamente por el visor de la
siguiente forma:
Para localizar
temas
posteriores
Para localizar
temas
anteriores
• El título del disco aparece al cambiar el disco (si
el título del disco se selecciona como elemento
de visualización).
SOURCE
• El título del tema aparece al cambiar el tema (si
el título del tema se selecciona como elemento
de visualización).
• El título del tema o del disco aparecerá
dependiendo del ajuste cuando presione
(SOURCE) para seleccionar un CD TEXT.
Lo ca liza ció n d e u n p u n t o e sp e cífico
d e u n t e m a — Búsqueda manual
Durante la reproducción, presione y
mantenga presionado cualquier lado de
(SEEK/AMS). Deje de presionarlo cuando
encuentre el punto que desee.
Si presiona (DSPL) para cambiar el elemento
de visualización, el título del disco o del tema
del CD TEXT se desplazará automáticamente
esté activada o no la función.
1 Durante la reproducción, presione
Para buscar
hacia
delante
Para buscar
hacia atrás
(MENU).
SOURCE
2 Presione cualquier lado de (PRST) varias
veces hasta que aparezca “A.SCRL-OFF”.
Nota
Si “
” o “
” aparece en el visor,
3 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) para
significa que ha llegado al principio o al final del
disco, por lo que no podrá continuar.
seleccionar “A.SCRL-ON”.
4 Presione (ENTER).
Para cancelar la función de desplazamiento
automático, seleccione “A.SCRL-OFF” en el
paso 3.
Nota
Con algunos discos CD TEXT que contengan
muchos caracteres, pueden ocurrir los siguientes
casos:
— Algunos caracteres no se visualizan.
— La función de desplazamiento automático no
funciona.
9
Reproducción de un CD en
diversos modos
Radio
Es posible reproducir discos compactos en
varios modos:
• REP (Reproducción repetida), que permite
repetir el tema actual.
• SHUF (Reproducción aleatoria), que permite
reproducir todos los temas en orden
aleatorio.
Memorización automática
de emisoras
— Memorización de la mejor sintonía (BTM)
Esta unidad selecciona las emisoras de señal
más intensa y las memoriza por orden de
frecuencia. Es posible almacenar hasta 6
emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, AM1
y AM2).
Re p ro d u cció n re p e t id a d e t e m a s
— Reproducción repetida
Durante la reproducción, presione (1)
(REP).
Pre ca u ció n
ODE
Durante la conducción, utilice la memorización
de la mejor sintonía para evitar accidentes.
-
SEEK/AMS
NTER
REP
1
SHUF
2
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
3
4
5
6
Cada vez que pulse (SOURCE), la fuente
cambiará de la siguiente forma:
Se inicia la reproducción repetida.
Sintonizador y CD
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “REP-OFF”.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
Re p ro d u cció n d e t e m a s e n o rd e n
a le a t o rio
— Reproducción aleatoria
Cada vez que presione (MODE), la banda
cambiará de la siguiente forma:
B FM1
B FM2
B FM3
Durante la reproducción, presione (2)
(SHUF).
AM2 b
AM1b
ODE
3 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (PRST) varias veces
hasta que aparezca “BTM”.
-
SEEK/AMS
NTER
REP
1
SHUF
2
3
4
5
6
4 Presione (ENTER).
La unidad almacenará las emisoras en los
botones numéricos por orden de frecuencia.
Sonará un pitido y se almacenará el ajuste.
Se inicia la reproducción en orden aleatorio.
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “SHUF-OFF”.
Notas
• La unidad no almacena emisoras de señales
débiles. Si se reciben pocas emisoras, algunos
botones numéricos conservarán sus parámetros
anteriores.
• Si el visor muestra algún número, la unidad
almacenará las emisoras a partir del mostrado en
el visor.
• Si no hay ningún CD en la unidad, sólo aparece la
banda del sintonizador aunque presione
(SOURCE).
10
Memorización de las
emisoras deseadas
Recepción de emisoras
memorizadas
Es posible memorizar hasta 18 emisoras en FM
(6 en FM1, 6 en FM2 y 6 en FM3) y hasta 12 de
AM (6 en AM1 y 6 en AM2) en el orden que
desee.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
3 Presione el botón numérico ((1) a (6))
en el que esté almacenada la emisora
que desee.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
Consejo
Presione cualquier lado de (PRST) para recibir las
emisoras en el orden en el que están almacenadas
en la memoria (Función de búsqueda
programada).
3 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)
para sintonizar la emisora que desee
almacenar en el botón numérico.
4 Presione el botón numérico que desee
((1) a (6)) durante dos segundos hasta
que aparezca “MEM”.
Si n o p u e d e sin t o n iza r u n a e m iso ra
p ro g ra m a d a
En el visor aparecerá la indicación del
botón numérico.
Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)
para buscar la emisora (sintonización
automática).
Nota
La exploración se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Presione cualquier lado
de (SEEK/AMS) varias veces hasta recibir la
emisora deseada.
Si almacena otra emisora en el mismo botón
numérico, la emisora previamente almacenada se
borrará.
Nota
Si la sintonización automática se detiene con
demasiada frecuencia, presione (MENU) y, a
continuación, cualquier lado de (PRST) varias
veces hasta que aparezca “LOCAL” (modo de
búsqueda local). A continuación, presione el lado
(+) de (SEEK/AMS) para seleccionar “LOCAL-ON”.
Presione (ENTER).
Sólo se sintonizarán las emisoras de señal
relativamente intensa.
Consejos
• Si selecciona el ajuste “LOCAL-ON”, aparecerá
“L.SEEK” mientras la unidad busca las emisoras.
• Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, presione y mantenga presionado
cualquier lado de (SEEK/AMS) hasta que dicha
frecuencia aparezca (sintonización manual).
11
Si la re ce p ció n d e FM e n e st é re o e s
d e m a la ca lid a d
— Modo monofónico
Almacenamiento de
nombres de emisoras
— Memorando de emisoras
1 Durante la recepción de la radio,
presione (MENU), y, a continuación,
cualquier lado de (PRST) varias veces
hasta que aparezca “ MONO-OFF”.
Es posible asignar un nombre a cada emisora y
almacenarlo en la memoria. El nombre de la
emisora actualmente sintonizada aparecerá en
el visor. Es posible utilizar hasta 8 caracteres
por emisora.
2 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) hasta
que aparezca “MONO-ON”.
El sonido mejorará, aunque será
monofónico (“ST” desaparece).
Alm a ce n a m ie n t o d e n o m b re s d e
e m iso ra s
3 Presione (ENTER).
1 Sintonice la emisora cuyo nombre desee
almacenar.
Para volver al modo normal, seleccione
“MONO-OFF” en el paso 2.
2 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (PRST) varias veces
hasta que aparezca “NAME EDIT”.
Aju st e a u t o m á t ico d e la fre cu e n cia
d e re ce p ció n — Función IF AUTO
Si se producen interferencias, la función “IF
AUTO” de esta unidad evitará
3 Presione (ENTER).
automáticamente los ruidos y estrechará la
frecuencia de recepción. En tales casos, es
posible que algunas emisiones de FM en
estéreo se reciban en monofónico. Si desea
escuchar tales emisiones en estéreo, cambie
manualmente al ajuste “WIDE”.
4 Introduzca los caracteres.
1 Presione el lado (+) de (PRST) varias
veces para seleccionar los caracteres
deseados.
1 Durante la recepción de la radio,
presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (PRST) varias veces
hasta que aparezca “IF AUTO”.
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t
··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <
t . t _ )
2 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) hasta
que aparezca “WIDE”.
3 Presione (ENTER).
Si presiona el lado (–) de (PRST) varias
veces, los caracteres aparecerán en
orden inverso.
Si desea dejar un espacio en blanco entre
caracteres, seleccione “_” (barra
inferior).
Nota
Si amplía el ajuste de recepción de la señal de
frecuencia (modo “WIDE”), es posible que se
produzcan interferencias.
2 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS)
una vez localizado el carácter
deseado.
El siguiente carácter parpadeará.
Si presiona el lado (–) de (SEEK/AMS),
parpadeará el carácter anterior.
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta haber
introducido todo el nombre.
12
5 Para volver al modo de recepción normal
de la radio, presione (ENTER).
Otras funciones
Consejo
Para borrar/corregir un nombre, introduzca
“_” (barra inferior) para cada carácter.
La unidad también puede controlarse con un
mando rotativo (opcional).
Visu a liza ció n d e l n o m b re d e la
e m iso ra
Presione (DSPL) durante la recepción de
una emisora.
Etiquetado del mando
rotativo
En función de cómo monte el mando rotativo,
adhiera la etiqueta apropiada como se muestra
en la siguiente ilustración.
Cada vez que presione(DSPL), el elemento
cambiará de la forma siguiente:
Nombre de la emisora* y Frecuencia
* Si el nombre de la emisora no está
almacenado, en el visor aparecerá durante un
segundo “NO NAME”.
SOUND
MODE
DSPL
Bo rra d o d e l n o m b re d e u n a
e m iso ra
1 Sintonice la emisora cuyo nombre desee
borrar.
2 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (PRST) varias veces
hasta que aparezca “NAME DEL”.
DSPL
MODE
SOUND
3 Presione (ENTER).
4 Presione (ENTER) durante dos segundos.
El nombre se borrará.
Si desea borrar otros nombres, repita los
pasos 1 a 4.
5 Presione (MENU) dos veces.
La unidad volverá al modo de recepción
normal de la radio.
Nota
Si borra todos los nombres de las emisoras, “NO
NAME” aparecerá en el paso 4.
13
Me d ia n t e e l g iro d e l co n t ro l
m ie n t ra s lo p re sio n a
Uso del mando rotativo
Este mando funciona mediante la presión de
botones y/ o el giro de controles.
(co n t ro l PRESET/DISC)
Me d ia n t e la p re sió n d e b o t o n e s
(b o t o n e s SOURCE y MODE)
(SOURCE)
Presione y gire el control para:
• Recibir emisoras memorizadas en los
botones numéricos.
(MODE)
Ot ra s o p e ra cio n e s
Gire el control VOL para
ajustar el volumen.
Cada vez que presione (SOURCE), la
Presione (ATT)
para atenuar el
sonido.
fuente cambiará de la siguiente forma:
Sintonizador t CD
Al presionar (MODE), el funcionamiento
cambiará de la siguiente forma:
Sintonizador: FM1 t FM2 t FM3 t AM1 t
AM2
Presione (OFF)
para desactivar la
unidad.
Me d ia n t e e l g iro d e l co n t ro l
(co n t ro l SEEK/AMS)
Presione (SOUND) para
ajustar el menú de
sonido y el volumen.
Presione (DSPL) para hacer que
se visualicen los nombres
memorizados.
Consejo
Si el automóvil no dispone de posición ACC
(auxiliar) en el interruptor de la llave de
encendido, asegúrese de presionar (OFF) durante
dos segundos para desactivar la indicación del reloj
después de apagar el motor.
Gire el control momentáneamente y
suéltelo para:
• Localizar un tema específico de un disco.
Gire y mantenga girado el control hasta
localizar el punto específico de un tema y,
a continuación, suéltelo para iniciar la
reproducción.
• Sintonizar emisoras automáticamente.
Gire y mantenga girado el control para
sintonizar una determinada emisora.
14
Ca m b io d e la d ire cció n d e
fu n cio n a m ie n t o
La dirección de funcionamiento de los
controles se ha ajustado en fábrica como se
indica en la siguiente ilustración.
Ajuste de las
características de sonido
Es posible ajustar los graves, los agudos, el
balance y el equilibrio entre altavoces e,
igualmente, almacenar para cada fuente un
nivel de graves y agudos de forma
independiente.
Para aumentar
1 Presione (SOUND) varias veces para
seleccionar el elemento que desee
ajustar.
Para disminuir
Cada vez que presione (SOUND), los
elementos cambian de la siguiente forma:
Si necesita montar el mando rotativo en la
parte derecha de la columna de dirección,
puede invertir la dirección de funcionamiento
de los controles.
BAS (graves) t TRE (agudos) t BAL
(izquierdo-derecho) t FAD (delantero-trasero)
2 Ajuste el elemento seleccionado
presionando cualquier lado de
(SEEK/AMS).
Al realizar el ajuste con el mando rotativo,
presione (SOUND)y gire el control VOL.
Nota
Realice el ajuste antes de que transcurran tres
segundos después de seleccionar el elemento.
Presione (SOUND) durante dos segundos
manteniendo presionado el control VOL.
Atenuación del sonido
Consejo
También es posible cambiar la dirección de
funcionamiento de estos controles con la unidad
(consulte “Cambio de los ajustes de sonido y
visualización” en la página 16).
Presione (ATT) en el mando rotativo o
en el control remoto de tarjeta.
“ATT-ON” parpadea momentáneamente.
Para restaurar el nivel de volumen anterior,
vuelva a presionar (ATT).
Consejo
Si el cable de interfaz de un teléfono para
automóvil está conectado al cable ATT, la unidad
disminuirá el volumen automáticamente cuando se
reciba una llamada telefónica (función ATT para
teléfono).
15
3 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) para
seleccionar el ajuste deseado (por
ejemplo: ON o OFF).
Cambio de los ajustes de
sonido y visualización
Es posible ajustar los siguientes elementos:
SET (a ju st e )
• CLOCK (Reloj) (página 8)
• BEEP — que permite activar o desactivar los
pitidos.
4 Presione (ENTER).
Una vez finalizado el ajuste de modo,
aparecerá la indicación de modo de
reproducción normal.
• RM (Mando rotativo) — que permite cambiar
la dirección de funcionamiento de los
controles del mando rotativo.
— Seleccione “NORM” para utilizar el
mando rotativo según la posición ajustada
en fábrica.
— Seleccione “REV” si monta el mando
rotativo a la derecha de la columna de
dirección.
Refuerzo de los graves
— D-bass
Es posible disfrutar de graves nítidos e
intensos.
La función D-bass refuerza las señales de baja
y alta frecuencia con una curva más marcada
que la del refuerzo de graves convencional.
Es posible escuchar la línea de graves con
mayor nitidez aunque el sonido vocal se
encuentre al mismo nivel. Igualmente, es
posible enfatizar y ajustar los graves
fácilmente con el control D-BASS.
DIS (in d ica ció n )
• D.INFO (Información dual) — para mostrar
simultáneamente el reloj y el modo de
reproducción (ON).
• M.DSPL (Desplazamiento de indicaciones) —
para activar o desactivar el desplazamiento de
indicaciones por el visor.
• A.SCRL (Desplazamiento automático) (página
10)
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
D.BASS-1
Nota
Si conecta un amplificador opcional de potencia y
no utiliza el incorporado, los pitidos se
desactivarán.
0dB
Frecuencia (Hz)
1 Presione (MENU).
Aju st e d e la cu rva d e g ra ve s
Presione (D-BASS) varias veces hasta que
el visor muestre el nivel de graves
deseado (1, 2 o 3).
2 Presione cualquier lado de (PRST) varias
veces hasta que aparezca el elemento
deseado.
Cada vez que presione el lado (–) de
(PRST), el elemento cambiará de la
siguiente forma:
Para cancelar, seleccione “D.BASS-OFF”.
Nota
CLOCK t BEEP t RMt D.INFO t M.DSPL t
A.SCRL
Si los graves se distorsionan, seleccione un ajuste
menos efectivo en “D.BASS” o ajuste el volumen.
Nota
El elemento mostrado variará dependiendo de
la fuente.
Consejo
Es posible cambiar fácilmente entre categorías
(“SET”‚”DIS”‚”P/M” (modo de reproducción) y
“EDT” (modo de edición)) presionando
cualquier lado de (PRST) durante dos
segundos.
16
Lim p ie za d e lo s co n e ct o re s
Información
complementaria
La unidad puede no funcionar correctamente
si los conectores de la misma y del panel
frontal están sucios. Con el fin de evitarlo, abra
el panel frontal presionando (OPEN), a
continuación, sepárelo y limpie los conectores
con un bastoncillo humedecido en alcohol. No
aplique demasiada presión, ya que los
conectores podrían dañarse.
Mantenimiento
Su st it u ció n d e l fu sib le
Cuando sustituya el fusible, compruebe que
utiliza uno con el amperaje especificado en el
fusible original. Si éste se funde, compruebe la
conexión de alimentación y sustitúyalo. Si una
vez sustituido vuelve a fundirse, es posible
que exista un funcionamiento defectuoso
interno. En este caso, póngase en contacto con
el proveedor Sony más próximo.
Unidad principal
Parte posterior del panel frontal
Fusible (10 A)
Notas
• Como medida de seguridad, antes de limpiar los
conectores, apague el motor y extraiga la llave
del interruptor de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente con
los dedos o con cualquier dispositivo metálico.
Ad ve rt e n cia
No utilice nunca un fusible de amperaje
superior al del suministrado con la unidad, ya
que ésta podría dañarse.
17
Desmontaje de la unidad
1 Presione el clip del interior de la cubierta
frontal con un destornillador fino, y
libere dicha cubierta con suavidad.
2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo.
La cubierta frontal podrá extraerse.
3 Emplee un destornillador fino para
presionar el clip de la parte izquierda de
la unidad; a continuación, tire del lado
izquierdo de la unidad hasta que el
enganche salga del marco.
4 Repita el paso 3 en el lado derecho.
5 Saque la unidad del marco.
18
Especificaciones
Se cció n d e l re p ro d u ct o r d e d isco s
co m p a ct o s
Se cció n d e l a m p lifica d o r d e
p o t e n cia
Sistema
Sistema audiodigital de
discos compactos
90 dB
Salidas
Salidas de altavoz
(conectores de sellado
seguro)
Relación señal-ruido
Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz
Impedancia de altavoz
4 – 8 ohmios
Fluctuación y trémolo
Inferior al límite medible
Salida máxima de potencia
50 W × 4 (a 4 ohmios)
Se cció n d e l sin t o n iza d o r
Ge n e ra le s
Salidas
FM
Salidas de audio
Gama de sintonización
Intervalo de sintonía de
Cable de control de relé de
antena motorizada
Cable de control de
amplificador de potencia
Cable de control de
atenuación para teléfono
Graves ±9 dB a 100 Hz
Agudos ±9 dB a 10 kHz
FM:
50 kHz/ 200 kHz
conmutable
87,5 – 108 MHz
(intervalo de 50 kHz)
87,5 – 107,9 MHz
(intervalo de 200 kHz)
Conector de antena externa
10,7 MHz/ 450 kHz
8 dBf
75 dB a 400 kHz
66 dB (estéreo),
72 dB (mono)
Controles de tono
Terminal de antena
Frecuencia intermedia
Sensibilidad utilizable
Selectividad
Requisitos de alimentación
Batería de automóvil de
12 V CC (toma a tierra
negativa)
Aprox. 178 × 50 × 183 mm
(an/ al/ prf)
Aprox. 182 × 53 × 162 mm
(an/ al/ prf)
Aprox. 1,2 kg
Relación señal-ruido
Dimensiones
Dimensión de montaje
Masa
Distorsión armónica a 1 kHz
0,6 % (estéreo),
0,3 % (mono)
35 dB a 1 kHz
Separación
Accesorios suministrados Componentes para
instalación y conexiones
(1 juego)
Respuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz
AM
Estuche para el panel
frontal (1)
Gama de sintonización
Intervalo de sintonía de
AM:
9 kHz/ 10 kHz
conmutable
Accesorios opcionales
Mando rotativo RM-X4S
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
531 – 1.602 kHz
(intervalo de 9 kHz)
530 – 1.710 kHz
(intervalo de 10 kHz)
Conector de antena externa
10,7 MHz/ 450 kHz
30 µV
Terminal de antena
Frecuencia intermedia
Sensibilidad
19
Guía de solución de problemas
La siguiente lista de comprobaciones proporciona ayuda para solucionar la mayoría de los
problemas que pueden producirse con la unidad.
Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión
y funcionamiento.
Ge n e ra le s
Ca u sa /So lu ció n
Pro b le m a
• Cancele la función ATT.
Ausencia de sonido.
• Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la
posición central para sistemas de 2 altavoces.
• Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el
volumen.
• Ha desconectado el cable de alimentación o la batería.
• Ha presionado el botón de restauración.
Se ha borrado el contenido de
la memoria.
t Vuelva a realizar el almacenamiento en la memoria.
El visor no muestra
indicaciones.
Retire el panel frontal y limpie los conectores. Para obtener
más información, consulte el apartado “Limpieza de los
conectores” (página 17).
Ausencia de pitidos.
• Los pitidos están cancelados (página 16).
• Si conecta un amplificador opcional y no utiliza el
incorporado, los pitidos se desactivarán.
Re p ro d u cció n d e CD
Pro b le m a
Ca u sa /So lu ció n
No es posible insertar un disco.
• Ya hay un CD insertado.
• Ha insertado el CD a la fuerza incorrectamente o al revés.
La reproducción no se inicia.
Disco sucio o defectuoso.
El disco se expulsa
automáticamente.
La temperatura ambiental es superior a 50°C.
El CD no se expulsa.
Ha cerrado el panel frontal o introducido el disco en la unidad
a la fuerza mientras ésta lo expulsaba después de pulsar Z.
t Pulse el botón de restauración.
Los botones de funcionamiento
no se activan.
Presione el botón de restauración.
El sonido se omite debido a
vibraciones.
• Ha instalado la unidad en un ángulo superior a los 60°.
• No ha instalado la unidad en una parte segura del automóvil.
Se producen saltos de sonido.
Disco sucio o defectuoso.
20
Re ce p ció n d e ra d io
Pro b le m a
Ca u sa /So lu ció n
No es posible realizar la
• Almacene la frecuencia correcta en la memoria.
sintonización de programación. • La emisión es demasiado débil.
No es posible recibir las
emisoras.
Los ruidos obstaculizan el
sonido.
Conecte un cable de control de antena motorizada (azul) o un
cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de
suministro de alimentación del amplificador de antena del
automóvil. (Sólo si el automóvil dispone de una antena de
FM/ AM incorporada en el cristal trasero/ lateral.)
No es posible realizar la
sintonización automática.
La emisión es demasiado débil.
t Utilice la sintonización manual.
La indicación “ST” parpadea.
• Realice la sintonización con precisión.
• La emisión es demasiado débil.
t Realice el ajuste en el modo monofónico MONO
(página 12).
Se producen interferencias
durante la recepción de FM.
El modo WIDE está seleccionado.
t Ajuste el modo IF en IF AUTO (página 12).
Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
21
» `´·f¯U¡I
¤ˇ¥˛«e¶•“‘•N
•P`´·f`˚Sony CD ”—'æ›
§Q¥˛⁄UƒC––¤ „“ ¥ ¤ ¥˛ƒU” ¥\fl ¡G
¡C¥» ¥i¯ –z• ›Y–z“”¤fi –'æƒb¶§¥œ“‰fig“”ƒa⁄Ł¡A ›P¤fi⁄”⁄
•¯„L “¡A«h ‡ ¥¥» §N«o«ÆƒA¤ˇ¥˛¡C
• ›Y¥» ¤Sƒ‡„q•‰¤ „¡A‰—¥ ¸‹d– ‰u¡C›Y⁄@⁄`
¥¿–‘¡A«h‰— ¸‹d«O I •¡C
¿ `˚“ ¥
– ´ ƒ¡––¤ „RM-X4S
• ›Y–z“”¤T¤fi t‡˘ƒ‡„q ˚⁄ ‰u¡A•
§@¥» fi ¡A
‚ ⁄ ‰u–N•|ƒ ˚ƒø¥X¡C
›Y–zƒ‡⁄ ⁄\ ˆD¡A'˛–z“”
„ƒ‡⁄ ⁄\ ˆD¡A
ƒ ¥»»¡'œfi ¤Sƒ‡·£⁄˛¡A‰—ƒV–z“ S“oæn“y‚”g P
¿ ‚ ¡C
ªfi§N fi¶•“
ƒb«B⁄ '˛•¥…Ø ª“”ƒa ˇ¡A ªfi ¥ifl •|§N fiƒb
„‚ ›–“”“”‡zˆŁ⁄W¡C›Y o¥˝‡o” –¡“p¡A
⁄£fl ¥¿–‘⁄u§@¡Cƒb‡o” –¡“p⁄U¡A‰—¤œ¥X ”—¤ˆ¯
„'æ‚m⁄@› ⁄pfi ¥“¥k¡A“‰ƒ ⁄ ⁄ »] o fi⁄F⁄§«Æ
ƒA¤ˇ¥˛¡C
„–N
‹ fl «O«ø “› ‰Ł`n
ƒb› ¯T‡]‡˘fi˙‡ ¶…fi˘fi ¡A‰—“‘•N§Oƒb
„⁄W
'˛ CD⁄W´q⁄F†¢¶…fi˘¡C§_«h¥ifl §¸¯… „‚ ›–“”
‡zˆŁƒ › §C⁄F› ‰Ł¡A'˛‹˘ƒ §„¥ “ ˆ“–…ƒA†{›
¯T¡C
2
”—¶•“
CD ”—¶•“
ƒˆ‹V'˛¤ •l“” ”—¡Aƒb…‰'æ⁄⁄¥ifl o¥˝‚ı
› †{¶H¡A‹ –o‡ ¤˛`n› fi˜“G¡A‡B†z ”—fi ‡
“‘•N⁄UƒC¤˘¶ ¡C
‰—fi‡ ”—“”ˆ ‰t¡A§O– ˜†¤ ¤ “ ›–¥H«O«ø
”—†M… ¡C
–zƒp“G¤ˇ¥˛⁄UƒC ”—¡A l‡ “”‰ƒ†GC–DN¤ˇ
–⁄ – ´ ¤ˆ¥ifl •lˆa ”—¡C
§O¤ˇ¥˛⁄G⁄ ‡f ”—'˛¥XCflD†¡C‡oˆ CD“
›––‘ lfld´H‰ƒ†G¡]¤ ƒp…„⁄U…—¯ “”›–¡A'˛ƒ …
¯ ‚ ›–”fl¥X“”ƒL ¥'˛‰ƒ†G¡^¡C
ƒ‡´H‰ƒ¡C
ƒ‡‡ lƒL ¥¡C
⁄£›n¥˛…—¯ ‡£§ ›n›Ø´ “”´´¥CXD¡flC†
§Oƒb ”—⁄W´H¶Kfl¨–i'˛‰ƒ–a¡C
›n›Ø´ “”…—¯ ¡A¤ ⁄w›Ø
´ ‡¡⁄ lfldƒ‡´H‰ƒ†G¡C
⁄£›n¥˛¥[¶K⁄F…—¯ '˛ƒr–łC“D” ”—¡C
¥[¶K⁄F…—¯ ¡C
§O¯
”—“‰– • fig¤ ¶§¥œ¡A'˛– “æ•xfi ”
¥… •‰¡A –'æƒb“¢¶§⁄U“”¤fi⁄”•¯« •|•¥…@“@
“¡A‹G⁄£¥i–N ”—'æƒb¤fi⁄”¡C
CD-R ”—¶•“
• ¥» ¥i¥˛' …‰'CæD-R¡]¥i¿ › CD¡^¡Cƒ ƒ]'
¥˛¿ › ‡]‡˘'˛CD-R ”—¥»¤›“”–ł¥
‡¡⁄ CD-R⁄·⁄£fl ¥˛¥» …‰'æ“”¡C
ˆD¡A⁄@
• ¥…'w‰Z“”CD-R‹O⁄£fl …‰'æ“”¡]⁄wC¿D-R ”—
¥†¶•'w‰Z⁄~fl
ƒb› C¯DT
⁄W…‰'æ¡^¡C
• ¥» ⁄£fl ¥˛' …‰C'æD-RW¡]¥i›«…g“”CD¡¡^C
…‰'æ«e¡A‰—¥˛¥t`˚“”‡n¥‹¶ ¿«ł¡A‰—–q
• …‰'æ8 cm CDfi
¨‰—§Q¥˛¿ `˚¥ “”Sony„pfig”—‡ ´ – „
(CSA-8¥)H«K«O¯@CD §K' D¤ •lˆa¡C
”—⁄⁄⁄ ƒVˆ ‰t⁄ŁƒV ¿¡C
‰—⁄¯¤ˇ¥˛“o”º¡B }†¤ fl ¥•» fl'˛¥« “”†M
… fl'˛fld`n ”—¥˛“”§ R„q…Q fl¡C
3
¥ ¿
––¤ „“”ƒ ‚.m........................5....................................
•˙‡˘⁄u§@
›«‰ ¥» ............................6.........................................
' ¤ł«e“O............................6.........................................
¥·¶}¡ ˆ –…
„„q.•.‰..................7............................
ƒpƒ ¤ˇ¥˛¶ ¥ ‡.......................7.................................
‡]'wfi ˜`............................7.........................................
CD 'æ›
ƒ‹¯¥CD.............................8..........................................
¥HƒU” ƒU…¸… ƒ¡…‰'CæD................1.0......................
ƒ‹›
ƒ ˚ O —„q»O
¡X‡ ¤˛‰ ¿ O —¥\flBT¡M]¡^.........1.0............
¶¨ O —' ›n“”„q.».O..................1.1.............................
ƒ‹¯¥' O —“”„q.».O..................1.1.............................
ƒs x„q»OƒW
¡X„q»O O —¥\fl....................1.2...........................
¤ ¥ƒ¥\fl
„– ´ ƒ¡––¤ „¶K….—.¯...............1.3........................
¤ˇ¥˛– ´ ƒ¡––¤ ..„..................1.4.............................
‰ ‚‘› ¯TflS'.˚.......................1.5..................................
· fiz› ¶q...........................1.5.......................................
§ ¯ › ¯T'M¯ª¥ ‡].'.w.................1.6..........................
…W–j§C›
¡X D-BAS¡S]Dƒ¡§C› ¡.^.............1.6...................
“ ¥[‚Œ T
«O i...............................1.7............................................
' ¤ł¥» ...........................1.8.......................................
‡Wfi...............................1.9............................................
‹G» –˘ £« «.n.......................2.0..................................
4
––¤ „“”ƒ ‚m
OPEN
D-BASS
DSPL
MENU
MODE
SOURCE
-SEEK/AMS
SOUND
ENTER
REP
1
SHUF
2
S
3
4
5
6
OFF
CDX-4800X
‚ † »¡'œ¡A‰— ¤£ƒ‡ˆ ›¶›–¡C
1 › ¶q––¤ « ‰L
qd OFF « ¶s* ¡6A7¡A8
2 MENU « ¶s ¡7A9¡A10¡A11¡A12¡A13¡A16
qf SEEK/AMS ¡—/¡ˇ¡]· …—¥“¡ ¥k¡^« ¶s
7¡A9¡A11¡A12¡A15¡A16
3
Z
¡] h¥X¡^« ¶¡s]ƒ ' ¥» «e“O«Æ“”«¡e^⁄Ł
ƒ ˚› … –··9œ
⁄ ˚•jfl`9
·M§ 11
8
4 DISC/PRST¡ˇ/¡—¡]· …—⁄ ¡ › ¡^« ¶s
7¡A9¡A10¡A11¡A12¡A13¡A16
qg W†v¿
¶}ˆ ¡]ƒ '
„'‡›–¡^
¯¥ƒ‹›
¿
⁄⁄¡G
„w‹ø„q¥x11
AM (FM)‰ ¿ ¶¡„j“”⁄u…t‡]'w‹O1ƒ0bk (200 k)
“”ƒ ‚m¡C¥†¶•¿ 9 k (50ƒ k‚)m¡C
5 DSPL¡]¯ª¥ ⁄Łƒ¡¯ ·«¡^« ¶s
qh ENTER « ¶s ¡7A9¡A10¡A11¡A12¡A13¡A16
qj …˘ƒr« ¶s
8¡A9¡A13
6 MODE « ¶s
ƒb– ƒ‹…s…‰fi ¡G
¯¥ƒ‹›
⁄⁄¡G
„w‹ø‚„¿
ƒb…‰'æCDfi
(1)REP 10
(2)SHUF 10
11
BAND ¡]“i‹q¡^¿
1¡0A11
7 SOURCE (TUNER/CD) « ¶s
7¡A8¡A9¡A10¡A11
8 ¯ª¥ «
* ƒw‚¸ƒb´I⁄ı˘_ ˝¶}ˆ ⁄W¤SAƒC‡C¡]»†§U¡^ƒ ‚m
“”¤T¤fi⁄Wfi “”˜ §i
ƒbˆ –…¤T¤fi⁄ ”⁄§«Æ¡A⁄@'w‰—« ⁄U
(OFF) ¤ ‹ ¥Hˆ –…fi ˜`¯ª¥ ¡C
ƒp“G¥u u…¨ƒa« ⁄@(⁄OUFF)¡A–N⁄£•|ˆ –…fi ˜`
¯ª¥ ƒ fi ¶O„qƒ ¡C
9 OPEN « ¶s ¡6A8¡A17
q; D-BASS « ¶s 16
„⁄W“
qa SOUND « ¶s 15
qs ›«‰ « ¶s¡]ƒ ' ¥» «e“O«Æ“”«e⁄6Ł¡^
5
ƒw‚¸«e“O
ƒp„ˇ' ¥ ¡A–N«e“OA“”⁄ „ •˙¥» “”⁄ ¶b
B ¡A M«Æ–N¥“ …– ⁄J¡C
•˙‡˘⁄u§@
A
B
›«‰ ¥»
ƒb†˜⁄@ƒ‚¤ˇ¥˛¥» «e'˛§ ·«¤T¤fi„qƒ «Æ¡A¥†
¶•›«‰ ¥» ¡C
¤ł⁄U«e“O¤ˆ¥˛–aƒy Y“”“«¯Ø¡Aƒp¶Œfl] § ¥¡A
« ⁄U›«‰ « ¶s¡C
›«‰ « ¶s
ø
x
« £›«‰ « ¶s¡A–Nfił £fi ˜`'M‹Y¤˙⁄w O —“”¥\fl ¡C
' ¤ł«e“O
–z¥i¤ł⁄U¥» «e“O¡A¥H¤ ⁄ ¥» ‡Q ‰ s¡C
1 « ⁄U(OFF) « ¶s¡C
ø
2 « ⁄U(OPEN) « ¶s¡A M«Æ–N«e“OƒV¥k•˘ ˚¡A
• “‘•N§O‚¸⁄ˇ⁄F«e›–“O¡C
• ƒw‚¸«e“Ofi ¡A⁄`⁄¯–N«e“OƒV¥» ¤ˇ«l« £¡C
• ⁄`⁄¯¤ˇ«l« £«e“O“”¯ª¥ « '˛„ ¤ ‹I¥[„L⁄j“” £⁄O¡C
• ⁄`⁄¯–N«e“O'æƒb¥i“‰– • fig¤ ¶§¥œ“”ƒa⁄Ł'˛… a” ¥
… •‰“ “æ¡A⁄]⁄£›n–N¥ƒ'æƒb…Ø ª“”ƒa⁄Ł¡C⁄d E⁄£›n–N
¥ƒ'æƒb –'æƒb¶§¥œ“‰fig⁄U•¯« •|⁄ ¤ « ““”¤T¤fi» “
“O⁄W¡C
¤ˆ¥B–N¤ ¥“ …' ¥X¡C
‡ł˜
1
2
›Yƒb⁄£' ⁄U«e“O“”–¡“p⁄U–N´I⁄ı˘_ ˝¶}ˆ ´
·«ƒbOFF ⁄W¡A«h‡ł˜ „–N o¥X·X‹ ˜`“”„˚„˚
`n¡C
–zƒp“G– ¥˛⁄@¿ `˚¥ ¥\†v'æ⁄j „ƒ ⁄£¥˛⁄”‚¸
“”'æ⁄j „fi ¡A–N‡Qfił–…„˚`n¡C
ø
• ⁄£›nƒb«e›–“O⁄”›–§¤ƒ ¥ ƒ “FƒŁ¡C
• –q¥» ⁄W' ¤ł«e“Ofi ¡A⁄`⁄¯¯ ¥ƒ–…⁄U¡C
• ›Y–zƒb
„– ‡q„q•‰fi ¤ł⁄U«e“O¡A„q•‰–N•|ƒ ˚ƒaˆ
–…¥H¤ ·›`n „¤ •l¡C
• • –z›n˜ –a«e“Ofi ¡A‰—–N¥ƒ'æƒb“ –a“”«e“O† ⁄”˜
–a¡C
6
¥·¶}¡ ˆ –… „„q•‰ ‡]'wfi ˜`
fi ˜`–˜¥˛12⁄pfi …˘ƒr¯ª¥ ¡C
¥·¶} „„q•‰
«
(SOURCE) '˛‚¸⁄J⁄@–iCD'
„⁄⁄¡Cƒ‡
¡^
¤ ƒp¡G–Nfi ˜`‡]'w‹1¡0G08
ˆ
§@“”‚ † ⁄”fie¡A‰— ƒ8›†¶˜¡]CD'æ›
'M†˜10›¶¡]ƒ‹›
¡^¡C
1 « ⁄U(MENU)¡A M«Æ⁄ˇ·_«(PRST) “”¥ ⁄@ˆ
“‰ƒ ¯ª¥ ¡C§LOCK ¡¤¡C
ˆ –… „„q•‰
« (OFF) ¥H ––…CD“”'æ› '˛FM/AM“”ƒ‹
› ¡]` • 'œ'M¯ª¥ „⁄·«O«ø¶} ¡^¡C
« ƒ (OFF) 2‹ ¥H«K§„¥ ˆ –…
„„q•‰¡C
ø
1 « ⁄U(ENTER) « ¶s¡C
ƒp“G¤T¤fi“”´I⁄ı˘_ ˝¶}ˆ ¤ASCƒC‡ƒ ‚m¡A«K¶•«
ƒ
(OFF) 2‹ §„¥ ˆ –…
„„q•‰¥H§Kfi ¶O„qƒ ¡C
⁄pfi …˘ƒrƒ {ˆ{¡C
ƒpƒ ¤ˇ¥˛¶ ¥ ‡
2 « ⁄U(PRST) “”¥ ƒ ⁄@ˆ ¥H‡]'w´I˜`¡C
¥» ‹O–q¶ ¥ ‡ ¿
¶ ¥ ¶iƒ
§@“”¡C
¿
fi ¡A‰—¥ ¿Ø⁄J¶ ¥ ‡ … ƒ¡¤ˆ¿ ⁄ ¡ ›
¡](PRST) “”¡]¡ˇ¡^/¡]¡—¡^¡^¡'A˛¿ ¥“¡ ¥k
¡](SEEK/AMS) “”¡]¡—¡^/¡]¡ˇ¡^¡^¡C
(PRST)
3 « ⁄U(SEEK/AMS) “” ¡(ˇ)›–¡C
¡]¡ˇ¡^:ƒV⁄W¿
SOURCE
⁄ ˜`« ¥ §Y _ {ˆ{¡C
¡]¡—¡^:ƒV⁄U¿
4 « ⁄U(PRST) “”¥ ƒ ⁄@ˆ ¥H‡]'w⁄ ˜`¡C
(SEEK/AMS)
¡]¡—¡^:ƒV¥“¿
¡]¡ˇ¡^:ƒV¥k¿
SOURCE
2 « ⁄U(ENTER) « ¶s¡C
fi ˜`– ˚¡C
‡]'w§„fi ˜`⁄§«Æ¡A¯ª¥ §Y“ ƒ^¥¿–‘'æ› … ƒ¡¡C
ø
“ 'l‡]'w“‹”A⁄⁄¡A• ˆ –…
¯ª¥ ¡C
• § D.INFO… ƒ¡‡]'w'ONfi ¡A–N‚g–‘¯ª¥
¶¡¡]†˜16›¶¡^¡C
„„q•‰fi ¡A–N¥X†{fi ˜`
fi
7
§ ¯ ¯ª¥ ¶ ¥
ƒb…‰'æCD TEXT ”—⁄⁄¡A¤Cƒ‚« ⁄U
(DSPL)¡A¶ ¥ –N¯ ⁄˘ƒp⁄U¡G
CD 'æ›
V
ƒ–‚„¡ ⁄w'æ› fi ¶¡
V
ƒ‹¯¥CD
1
”—ƒW” ¡ › … fia'*mƒW
V
1 « ⁄U(OPEN) « ¶s¡A M«Æ‚¸⁄CJD¡C
ƒ–ƒW*2
…—¯ ›–·´⁄W
*1 ƒp“G‹O…‰'æCD TEXT ”—¡A–N H ”—ƒW⁄§«Æ¥X†{›
… fia'mƒW¡C¡]–a› … fia'mƒCWD“”TEXT ”—‹ ››¡C¡^
*2 ƒp“G CD TEXT ”—¥…„w¿ ƒ–ƒW¡A¯ª¥ « –N¯ª¥
¡§TRACK¡¤'M¡§NO NAME¡¤¡C
Z
ƒb¿
' ›n¶ ¥ «Æ¡A¯ª¥ –Nƒb·X‹ «Æƒ ˚ƒa
§ ¯ ‹ † ˚¯ª¥ … ƒ¡¡C
ƒb† ˚¯ª¥ … ƒ¡⁄⁄¡A' ƒ‡⁄W›z¶ ¥ –N‡v⁄@«
¶¶§˙ƒb¯ª¥ « ‚ ¶b–†¯ª¥ ¡C
2 ˆ ⁄W«e“O¡C
'æ› ƒ ˚¶}'l¡C
›n»
† ˚¯ª¥ ⁄Łƒ¡¥i‡Qˆ ‡‹¡C¡]‰— 1¤6£›†¶˜⁄W¡§§
¯ › ¯T'M¯ª¥ ‡]'w¡¤¡^¡C
›Y⁄w‚¸⁄JCD¡A‰—⁄ˇ·_«(SOURCE) “‰ƒ ¯ª
¥ ¡§CD¡¤¥H¶}'l'æ› ¡C
CD « ¥
ƒ–‚„
⁄w'æ› fi ¶¡
• CD⁄W‡ «Æ⁄@ƒ–…‰'槄†ƒfi
ƒ–‚„« ¥ –Nƒ^¤1¡¡§¤¡A M«Æ⁄S–qCD⁄W†˜⁄@
›”ƒ–¶}'l›«'æ¡C
›n
–⁄ …‰'æ
h¥XCD
‰—« ⁄U
(OFF) « ¶s
(OPEN) « ¶s¡A M«Æ« ⁄ZU
8
ƒ ˚¶b–† ”—ƒW”
·M§ « 'w“”ƒ–¥
— ƒ ˚¶b–†¥\fl
¡Xƒ ˚› … ¶˙•P „A¡M]S ¡^
›Y CD TEXT ”—⁄W“” ”—ƒW” ¡A› … fia'm
ƒW'˛ƒ–ƒW” ¶W„8L› ƒr†¯¡A¤ˆ¥Bƒ ˚¶b–†¥\fl ⁄w
…‰'æ⁄⁄¡A„ ›n‚ı„L“”ƒU›”ƒ– u…¨ƒa« ⁄@
(SEEK/AMS) “”¥ ⁄@ˆ ¡C
‡Q¥·¶}¡A«h¯ª¥ « ⁄Wƒ ˚¶b–†“”⁄”fie¯ª¥ ƒp⁄U¡C
• •
¥ ¡^¡A§Y¯ª¥
• • ƒ–¥ ⁄w‚g§ ¯ fi ¡]›Y‚ ƒ–¥ ⁄w‡Q¿ 'w‹ ¯ª¥ ¶
”—⁄w‡Q§ ·«fi ¡]›Y‚
”—ƒW” ⁄w‡Q¿ 'w‹ ¯ª¥ ¶
”—ƒW” ¡C
›n·M§ «Æ›–
“”ƒ–¥ fi
›n·M§ «e›–
“”ƒ–¥ fi
¥ ¡^¡A§Y¯ª¥ ƒ–ƒW¡C
SOURCE
• • « ⁄U(SOURCE) « ¶s¿
CD TEXTfi ¡A ”—ƒW”
'˛ƒ–¥ ƒW” “”¯ª¥ ł¤ª¯Ø‡]'wƒ 'w¡C
›Y–z« ⁄U(DSPL) « ¶s§ ¯ ¯ª¥ ¶ ¥ ¡A«h⁄£
‰ –N¥\fl ‡]'wƒb¥·¶}` ‹OˆC‡D‹¡TAEXT“” ”—
ƒW” '˛ƒ–ƒW‡£–Nƒ ˚¶b–†¯ª¥ ¡C
·M§ ƒ–¥ ⁄⁄“”« 'wƒ ‚m
¡X⁄ ˚·M§ ¥\fl
…‰'æ⁄⁄¡A« ƒ(SEEK/AMS) “”¥ ⁄@ˆ ¡C• §
¤ ' ›n“”ƒ ‚mfi §YˆP¶}¥ƒ¡C
1 …‰'æfi ¡A« ⁄(UMENU)¡C
2 ⁄ˇ·_«(PRST) “”¥ ⁄@ˆ “‰ƒ ¯ª¥
¡§A.SCRL-OFF¡¤¡C
SOURCE
›n'„«e
·M§ fi
›n'„«Æ
·M§ fi
3 « ⁄U(SEEK/AMS) “”¡]¡ˇ¡^ˆ ¥H¿
¡§A.SCRL-ON¡¤¡C
4 « ⁄U(ENTER)¡C
ø
›Y¯ª¥ « ⁄W¥X†{¡§
¡¤'˛¡§
¡¤¡A
«h“ ¥ ⁄w¤ „F ”—“”¶} Y'˛¥‰” ƒ ⁄£fl ¶i⁄@¤B §@¡C
›n¤œfiłƒ ˚¶b–†fi ¡Aƒb⁄W›z¤3⁄B⁄˘¡JA¿
¡§A.SCRL-OF¡F¤§Y¥i¡C
ø
ƒ‡¤˙–aƒ‡‡\ƒhƒr†¯“C”D TEXT ”—¡A¥ifl •| o¥˝ƒp⁄U
“‹“p¡G
— ⁄@‡¡⁄ ƒr†¯⁄£¯ª¥ ¡C
— ƒ ˚¶b–†¡]¯ª¥ ¡^¥\fl ⁄£ _§@¥˛¡C
9
¥HƒU” ƒU…¸… ƒ¡…‰'CæD
¥i¥˛ƒU” ƒU…¸… ƒ¡…‰C'Dæ¡G
• REP¡]⁄ˇ·_'æ› ¡^¡A¥i⁄ˇ·_…‰'æ†{ƒb'æ› ⁄⁄“”ƒ–
ƒ‹›
⁄l¡C
• SHUF¡]¥ •N'æ› ¡^¡A¥˛¥ •N¶¶§˙…‰'æ' ƒ‡“”ƒƒ– ˚ O —„q»O
⁄l¡C
¡X‡ ¤˛‰ ¿ O —¥\flB¡T]M ¡^
⁄ˇ·_…‰'惖⁄¡lX⁄ˇ·_'æ›
…‰'æ⁄⁄¡A« ⁄(U1) (REP)¡C
¥» ¥i¿
«H‚„‡ –j“”„q»O¡A¤ˆ« • ¥ƒ› “”
W†v¶¶§˙¥[¥H O —¡Cƒb¤C⁄@“iF‹Mq1⁄¡WA¡]
FM2¡AFM3¡AAM1 'M AM2¡^‡ ƒh¥iƒs x6› „q
»O¡C
ODE
-SEEK/AMS
NTER
REP
1
SHUF
2
§i»|
3
4
5
6
• ƒb r¤fi„L {⁄⁄›n‰ ¿ „q»Ofi ¡A ¨‰—¤ˇ¥˛‡
¤˛‰ ¿ O —¥\fl ¡A¥H§K o¥˝¤˘‹G¡C
⁄ˇ·_…‰'æ¶}'l¡C
›nƒ^¤ ¥¿–‘'æ› … ƒ¡fi ¡A‰—¿ REP¡-§OFF¡¤
1 ⁄ˇ·_«(SOURCE) ¥H¿
‰ ¿ „¡C
¤Cƒ‚« ⁄U(SOURCE)¡A`n•‰¯ ⁄˘ƒp⁄U¡G
§Y¥i¡C
‰ ¿ „y CD
¥H¥ •N¶¶§˙…‰'惖¡¥X¥ ¿ …‰'æ¥\fl
2 ⁄ˇ·_«(MODE) ¥H¿
“i‹q¡C
¤Cƒ‚« ⁄U(MODE)¡A“i‹q¯ ⁄˘ƒp⁄U¡G
…‰'æ⁄⁄¡A« ⁄(U2) (SHUF)¡C
B FM1
B FM2
B FM3
ODE
AM2 b
AM1b
-SEEK/AMS
NTER
REP
1
SHUF
2
3 « ⁄U(MENU)¡A M«Æ⁄ˇ·_«(PRST) “”¥ ⁄@ˆ
3
4
5
6
ƒ ¯ª¥ ¡B§TM ¡¤¡C
4 « ⁄U(ENTER)¡C
¥ ¿ …‰'æ¶}'l¡C
›nƒ^¤ ¥¿–‘'æ› … ƒ¡fi ¡A‰—¿ SH¡U§F-OFF¡¤
¥» « • „q»O“” W†v¶¶§˙–N„q»Oƒs xƒb…˘ƒr«
¶s⁄W¡C M«Æ¡A¥»
ƒs x¡C
o¥X¡§„˚„˚`n¡¤¡A‚ ‡]'w‡Q
§Y¥i¡C
ø
• ¥» ⁄£fl ƒs x«H‚„•Lfiz“”„q»O¡C›Y¶¨– ƒ‹¤ ⁄ …˘·X›
„q»O¡A«h‹Y¤˙…˘ƒr« ¶s⁄·–N«Ofld¤ ¥H«e“”‡]'w¡C
• • ¯ª¥ « ⁄W¯ª¥ ⁄@› …˘ƒrfi ¡A¥» •|–q• «e¯ª¥ “”…˘
ƒr¶}'lƒs x„q»O¡C
• ›Y¥» ⁄”¤Sƒ‡‚¸⁄CWD¡A§Y¤ˇ–z« ⁄(USOURCE)¡A⁄]
¶¨¯ª¥ ‰ ¿ „“i‹q¡C
10
¶¨ O —' ›n“”„q»O
ƒ‹¯¥' O —“”„q»O
–z¥i¥H« • –z¿
FM „q»O¡F]M1¡AFM2'M FM3ƒU 6› ¡^¡A'M‡ ƒh
12› AM¡]FM1'M FM2ƒU 6› ¡^„q»O¡C
“”¶¶§˙¡A‡ ƒh1‡8]›'w
1 ⁄ˇ·_«(SOURCE) ¥H¿
‰ ¿ „¡C
2 ⁄ˇ·_«(MODE) ¥H¿
“i‹q¡C
1 ⁄ˇ·_«(SOURCE) ¥H¿
‰ ¿ „¡C
“i‹q¡C
3 « ⁄Uƒsƒ‡' ›n„q»O“”…˘ƒr¡«](¶1)sƒ (6)¡¡^C
2 ⁄ˇ·_«(MODE) ¥H¿
›n»
« ⁄U(PRST) “”¥ ⁄@ˆ ¥H«K« • ƒsƒbƒs x „⁄⁄“”¶¶
§˙– ƒ‹„q¥x¡]„w‹ø·M§ ¥\fl ¡^¡C
3 « (SEEK/AMS) “”¥ ⁄@ˆ ¥H‰ ⁄J–z•Q›nƒs x
ƒb…˘ƒr« ¶s⁄W“”„q»O¡C
›Y–z⁄£fl – ƒ‹„w‡]“”„q»O
4 « ƒ ' ›n“”…˘ƒr« ¶(s1¡)]ƒ (6)¡^ƒ ¯ª¥
¡§MEM ¡¤¡C
« ⁄U(SEEK/AMS) “”¥ ⁄@ˆ ¥H·M§ „q»O¡]ƒ
˚‰ ¿ ¥\fl ¡^¡C
• ¥» – ƒ‹¤ „q»Ofi ¡A–‰·y§Y –⁄ ¡C⁄ˇ·_«
(SEEK/AMS) “”¥ ⁄@ˆ ƒ – ƒ‹¤ ' ›n“”„q»O¡C
…˘ƒr« ¶s« ¥ §Y¥X†{ƒb¯ª¥ « ⁄W¡C
ø
›Y–z‚ „ˇƒbƒP⁄@…˘ƒr« ¶s⁄Wƒs x¥t⁄@› „q»O¡A«h¥H
ø
«eƒs⁄J“”„q»O–N‡Qfił £¡C
›Yƒ ˚‰ ¿ –⁄ ⁄ W`c¡A¥i¥(«ME⁄NUU)¡A M«Æ
⁄ˇ·_« (PRST)“”¥ ⁄@ˆ ƒ ¯ª¥L¡O§CAL¡¤¡]¥»ƒa·M§
… ƒ¡¡^¡C M«Æ¡A«(⁄SUEEK/AMS)“”¡]¡ˇ¡^ˆ ¥H¿
¡§LOCAL-ON¡¤¡C« ⁄U(ENTER)¡C
¶¨«H‚„‚ß–j“”„q»O⁄~•|‡Q– ƒ‹¡C
›n»
• ¿
¡L§OCAL-ON¡¤‡]'wfi ¡A•
„·M§ ¤ „q¥xfi ¡A
§Y¯ª¥ ¡L§.SEEK¡¤¡C
• ›Y–z“ „D•Q›nƒ‹¯¥“”„q»O W†v¡A‰—(«SEƒEK/AMS)“”
¥ ⁄@ˆ ƒ ¯ª¥ ' ›n“” W†v¡]⁄ ˚‰ ¿ ¡^¡C
11
›Y FM¥ ¯Ø`n“”ƒ‹› “‹“p⁄£¤}
¡X‡ ƒ `n… ƒ¡
ƒs x„q»OƒW”¡X„q»O O —¥\fl
1 ƒbƒ‹› ⁄⁄¡A« ⁄(UMENU) « ¶s¡A M«Æ⁄ˇ·_«
–z¥i „¤C› L‰u„q„q»O« 'w⁄@› ƒW” ¤ˆ–N¥ƒ
ƒs⁄J O —¥\fl ¡C‚ ‰ ⁄J„q»O“”ƒW” §Y¥X†{ƒb¯ª¥
« ⁄W¡C–z¥i‹ ¤C› „q»O‡ ƒh«8›'wƒr†¯“”ƒW
” ¡C
(PRST) “”¥ ⁄@ˆ ƒ ¯ª¥M¡O§NO-OFF ¡¤¡C
2 « (SEEK/AMS) “”¡]¡ˇ¡^ˆ ƒ ¯ª¥MO¡N§O-
ON¡¤¡C
ƒs x„q»OƒW”
› `n“‹“p–o¤ § ‰¡Aƒ ¯ ƒ¤‡ ƒ `SnT¡¤]¡§
¯ª¥ fił¥¢¡^¡C
1 ‰ ⁄J–z›nƒs x¤ ƒW” “”„q»O¡C
3 « (ENTER)¡C
2 « ⁄U(MENU)¡A M«Æ⁄ˇ·_«(PRST) ƒ ¯ª¥
¡§NAME EDIT¡¤¡C
›nƒ^¤ ¥¿–‘… ƒ¡fi ¡Aƒb¤B2⁄˘⁄J¡A¿
¡§MONO-OFF¡¤§Y¥i¡C
3 « (ENTER)¡C
ƒ ˚‰ ª– ƒ‹ W¡†XvIF AUTO¥\fl
ƒp“G o¥˝⁄z´Z¡A¥» “I”F¡§AUTO¡¤¥\fl «K
fl ƒ ˚ƒa‰ flU– ƒ‹ W†v‰d‡ ¥H` §K⁄z´Z ‚`n¡Cƒ„
fi ¡A‹Y¤˙FM¥ ¯Ø`n…s…‰¥ifl ¯ ƒ¤‡ ƒ `n¡Cƒp“G
4 ¿Ø⁄Jƒr†¯¡C
˚ƒa§ ¥ƒ‡]'w'
›n¯¥¥ ¯Ø`n…s…‰¡A‰—⁄
¡§WIDE¡¤¡]…e“i–a¡^¡C
1 ⁄ˇ·_«(PRST) “”¡]¡ˇ¡^ˆ ¥H¿
ƒr†¯¡C
' ›n“”
1 ƒ‹› ⁄⁄¡A‰—«(MENU)¡A M«Æ⁄ˇ·_«(PRST)
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t
··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <
t . t _ )
“”¥ ⁄@ˆ ƒ ¯ª¥I¡F§AUTO¡¤¡C
2 « (SEEK/AMS) “”¡]¡ˇ¡ˆ ƒ ¯ª¥ ¡W§IDE¡¤¡C
3 « ⁄U(ENTER)¡C
›Y⁄ˇ·_«(PRST) “”¡]¡—¡^ˆ ¡A«hƒr†¯§Y
¥H‹ ⁄ˇ¶¶§˙¯ª¥ ¡C
›Y–z›nƒbƒr†¯⁄§¶¡fldƒ‡⁄@› “¯fi ¡A«h¥i¿
¡§¡¯¡¤¡]⁄UƒE‰u¡^¡C
ø
• ‡]'w⁄F…e“i–a“” W†v«H‚„– ƒ‹‰d‡WI¡D]E¡¡§¤…
ƒ¡¡^fi ¡A¥ifl o¥˝¤˙⁄z´Z ‚`n¡C
2 ƒb·M§ ¤ ' ›n“”ƒr†¯«Æ¡A«(S⁄EUEK/AMS)
“”¡]¡ˇ¡^ˆ ¡C
⁄U⁄@› ƒr†¯ _ {ˆ{¡C
ƒp“G«(SEEK/AMS) “”¡]¡—¡ˆ ¡A«e⁄@›
ƒr†¯§Y _ {ˆ{¡C
3 ›«‰˘¤B˘J1 'M¤B˘J2 §@¡A¥H¿Ø⁄J¥ ƒW
” ¡C
12
5 ›nƒ^¤ ¥¿–‘ƒ‹› … ƒ¡fi ¡(AE«NTER)¡C
›n»
›nfił £'˛§ § ƒW” fi ¡A‰—‹ ¤C› ƒr†¯¿Ø⁄J¡§¤¥ƒ¥\fl
¡]⁄UƒE‰u¡^¡C
⁄]¥i¥˛– ´ ƒ¡––¤ „––¤
„¡]¿ `˚¥ ¡^¡C
¯ª¥ „q»OƒW”
ƒbƒ‹› fi ¡A« ⁄(UDSPL) « ¶s¡C
„– ´ ƒ¡––¤ „¶K…—¯
¥i H– ´ ƒ¡––¤ „“”ƒw‚¸“‹“p¡A–N…—¯ A•
ƒa¶K⁄Wƒp⁄U¡C
¤Cƒ‚« ⁄U(DSPL) « ¶s¡A¶ ¥ ¯ ⁄˘ƒp⁄U¡G
„q»OƒW”* y W†v
* ›Y„q»OƒW” ¥…‡Qƒs⁄J¡NAO¡§NAME¡¤§Yƒb¯ª¥ «
⁄W¥X†{1‹ ˜`¡C
fił £„q»OƒW”
SOUND
MODE
DSPL
1 ‰ ⁄J›n' ¥hƒW” “”„q»O¡C
2 « ⁄U(MENU)¡A M«Æ⁄ˇ·_«(PRST) ƒ ¯ª¥
¡§NAME DEL ¡¤¡C
3 « (ENTER)¡C
DSPL
MODE
SOUND
4 « ƒ (ENTER) « ¶s2‹ ˜`¡C
ƒW” §Y‡Qfił £¡C
›Y›nfił £¤ ¥LƒW” ¡A«h‰—›«‰˘¤1¤B˘J4“”
§@¡C
5 « (MENU) ¤ ƒ‚¡C
¥» §Yƒ^¤ ·¶‡qƒ‹› ⁄Łƒ¡¡C
ø
• ' ¥h⁄F' ƒ‡„q¥xƒW” fi ¡A§Yƒb4¤⁄B⁄˘¯Jª¥ ¡N§O
NAME¡¤¡] LƒW” ¡^¡C
13
‡q„L– ⁄J¤ˆ– ´ ––¤ `
¤ˇ¥˛– ´ ƒ¡––¤ „
¡]PRESET/DISC––¤ ` ¡^
‡q„L« £« ¶s'M¡ '˛– ´ ––¤ ` ¥i `a– ´
ƒ¡––¤ „¡C
‡q„L« £« ¶s
¡]SOURCE « ¶s'MMODE « ¶s¡^
(SOURCE)
– ⁄J¤ˆ– ´ ––¤ ` ¡A¥H«K¡G
• – ƒ‹ O —ƒb…˘ƒr« ¶s⁄W“”„q»O¡C
¤ ¥ƒ §@
(MODE)
´ ˚VOL––¤ `
¥H‰ ‚‘› ¶q¡C
« ⁄U(ATT) « ¶s
¥H· fiz› ¶q¡C
¤Cƒ‚« ⁄U(SOURCE) « ¶s¡A`n•‰¯ ⁄˘ƒp⁄U¡G
‰ ¿ „t CD
« ⁄U(MODE) « ¶s¡A §@⁄Łƒ¡¯ ⁄˘ƒp⁄U¡G
• ‰ ¿ „¡FGM1 t FM2t FM3t AM1t AM2
« ⁄U(OFF) « ¶s
¥Hˆ ‡‹¥» ¡C
‡q„L– ´ ––¤¡`]SEEK/AMS ––¤ ` ¡^
« ⁄U(SOUND) « ¶s
¥H‰ ‚‘› ¶q'M› ¯T
¿ ‡ ¡C
« ⁄U(DSPL) « ¶s¥H
¯ª¥ ' O —“”ƒW” ¡C
›n»
ƒp“G–z¤T¤fi“”´I⁄ı˘_ ˝¶}ˆ ¤ASCƒC‡¡]»†§U¡^ƒ
‚m¡A⁄@'w‰—ƒbˆ –…¤T¤fi⁄ ”⁄§«Æ¡(AO«FFƒ) ¤ ‹ ¥Hˆ
u…¨ƒa– ´ ⁄@⁄U––¤ ` ¡A M«ÆˆP¶}¥ƒ¡A¥H«K¡G
–…fi ˜`« ¥ ¡C
”—⁄W“”« 'wƒ–¥ ¡C– ´ ¤ˆ« ƒ ––¤
• ·M§
` ¡A“‰ƒ ·M§ ¤ ƒ–¥ ⁄⁄“”« 'wƒ ‚m¡A M«ÆˆP
¶}––¤ ` ¥H¶}'l…‰'æ¡C
• ƒ ˚‰ ¿ „q»O¡C– ´ ¤ˆ« ƒ ––¤ ` ¡A¥H·M§
« 'w“”„q»O¡C
14
§ ¯ §@⁄ŁƒV
––¤ ` “” §@⁄ŁƒV‹O¥X…t«e‡]'w“”¡Aƒp⁄U
' ¥ ¡C
‰
„ˇ
‚‘› ¯TflS'˚
–z¥i¥H‰ ‚‘§C› ¡B “› ¡B¥›¿¯'M¯ª` flS'˚¡C
¤C› `n•‰§¡¥i¿Wƒ ƒs x§C› 'M “› „q¥›¡C
…W⁄j
1 ⁄ˇ·_«(SOUND) « ¶s¥H¿
›n‰ ‚‘“”¶ ¥ ¡C
¤Cƒ‚« ⁄(USOUND) « ¶s¡A¶ ¥ ¯ ⁄˘ƒp⁄U¡G
BAS¡]§C› ¡t^ TRE¡] “› ¡t^ BAL¡]¥“¡V¥k¡^
t FAD¡]«e¡V«Æ¡^
· ⁄p
2 « (SEEK/AMS) “”¥ ⁄@ˆ ¥H‰ ‚‘' ¿
“”¶
¥ ¡C
›Y» ›n–N– ´ ƒ¡––¤ „ƒw‚¸ƒb´ ƒV‰L¶b“”¥k
…¡A–z¥i¥H¤ˇ––¤ ` “” §@⁄ŁƒV f´ ¡C
¥˛– ´ ––¤ „‰ ªfi ¡A‰(—S«OUND) ¤ˆ– ´
VOL – ¶s¡C
ø
¿
⁄F¶ ¥ ⁄§«Æ¡A¶•3ƒ‹b⁄”¶iƒ ‰ ª¡C
· fiz› ¶q
« ⁄U– ´ ƒ¡––¤ „'˛¥d⁄øƒ¡»»–– „(⁄AWTT“)”
« ¶s¡C
¡§ATT-ON¡¤« ¥ §Y´I«G⁄ø¤Ł¡C
ƒb– ˚¡V§OL¡¤––¤ ` “”ƒPfi «(ƒSOUND)
« ¶s2‹ ˜`¡C
›n»
›n« ·_› ¥ “”› ¶q⁄ ¥›fi ¡A‰—ƒA« ⁄U⁄@ƒ
–z⁄]¥i¥H¥˛¥»
`a––¤ ` “” §@⁄ŁƒV¡]16‹ †˜
(ATT) « ¶s¡C
›¶“”¡§§ ¯ › ¯T'M¯ª¥ ‡]'w¡¤¡^¡C
›n»
§ ¤T¤fi„q‚ “”⁄⁄¶¡„q˘l‡s–AT¤T ‰ufi ¡A«h• ¤
„q‚ fi ¡A
„–Nƒ ˚· ⁄p› ¶q¡]„q‚ · › ¥\fl ¡^¡C
15
§ ¯ › ¯T'M¯ª¥ ‡]'w …W–j§C›¡X D-BASS¡]D ƒ¡§C› ¡^
–z¥i‡]'wƒp⁄U¶ ¥ ¡G
SET¡]‡]'w¡^
• CLOCK¡]fi ˜`¡^¡]†˜8›¶¡^
• BEEP¡X¥·¶}'˛ˆ ‡‹¡§„˚„˚¡¤˜ §i`n¥\fl ¡C
• RM¡]– ´ ƒ¡––¤ „¡^§¡X¯ – ´ ƒ¡––¤ „––¤
` “” §@⁄ŁƒV¡C
–zfl “Y‰ ¤ †M ƒ –jƒ‡⁄O“”§C› ¡C
Dƒ¡§C› ¥\fl ⁄æ¶˙†˛“”…W–j§C› ¡A§ fl …W–j
–aƒ‡ Uƒ–‰u“”§C W«H‚„¡C
§Y¤ˇ”q`n«O«øƒP⁄@› ¶q¡A–z⁄]fl § †M ƒa¯¥
¤ §C› ‰u¡C¥˛D-BASS––¤ ` ¥i« fie' ƒa¥h¥[–j
'M‰ ‚‘§C› ¡C
¡X¿
– ´ ƒ¡––¤ „¡C
¡X• –z–N– ´ ƒ¡––¤ „ƒw‚¸ƒb´ ƒV‰L¶b“”¥k …
¡N§ORM ¡¤¡A¥H«K« ⁄u…t‡]'w⁄ŁƒV¤ˇ¥˛
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
D.BASS-1
fi ¡A‰—¿
R¡E§V¡¤¡C
DIS¡]¯ª¥ ¡^
• D.INFO¡]´ø›«‚Œ T¡^¡ƒXPfi ¯ª¥ fi ˜`'M…‰'æ…
ƒ¡ (ON¡)C
• M.DSPL¡]† ˚¯ª¥ ¡^¡¥X˛' ¥·¶}'˛ˆ ‡‹† ˚¯ª
¥ ¡C
0dB
W†v(Hz)
• A.SCRL¡]ƒ ˚¶b–†¡^¡]†1˜0›¶¡^
‰ ª§C› ƒ–‰u
ø
ƒp“G– ¥˛⁄@¿ `˚¥ ¥\†v'æ⁄j „ƒ ⁄£¥˛⁄”‚¸'æ⁄j „¡A
⁄ˇ·_«(D-BASS) ƒ ¯ª¥ « ⁄W¥X†{⁄F' ›n§C›
«K⁄£ o„˚`n¡C
„q¥›¡]1¡A2¡A'˛3¡^¡C
›n‚ £fi ¡A‰—¿D¡.§BASS-OF¡F¤¡C
1 « ⁄U(MENU)¡C
ø
2 ⁄ˇ·_«(PRST) “”¥ ⁄@ˆ ƒ ¯ª¥ ' ›n¶ ¥ ¡C
¤Cƒ‚« ⁄U(PRST) “”¡]¡—¡^ˆ ¡A¶ ¥ ¯ ⁄˘ƒp
⁄U¡G
ƒp“G§C› `n› ¥¢flu⁄F¡A‰—¿ ‚ߧCfi˜“DG.“B”A¡S§S¡¤
‡]'w'˛‰ ⁄p› ¶q¡C
CLOCK t BEEP t RMt D.INFO t M.DSPL t
A.SCRL
ø
' ¯ª¥ “”¶ ¥ –Nƒ]`n•‰⁄£ƒPƒ ƒ‡' ⁄£ƒP¡C
›n»
¥u›n«(PRST) “”¥ ⁄@ˆ ¤ ‹ ¡A«K¥i´†‡ ƒaƒbƒU
” ‡¡“ø¡]¡S§ET¡¤¡A¡D§IS¡¤¡A¡P§IM¡¤¡]'æ› …
ƒ¡¡^¡A'M¡E§DIT¡¤¡]‰s¿Ł… ƒ¡¡^¡^⁄§¶¡¶iƒ ⁄`·«¡C
3 « ⁄U(SEEK/AMS) “”¡]¡ˇ¡^ˆ ¥H¿
' ›n“”
‡]'w¡]¤ ƒp¡OGN '˛ OFF¡^¡C
4 « (ENTER)¡C
• … ƒ¡‡]'w§„ƒ¤«Æ¡A¯ª¥ §Yƒ^¤ ·¶‡q…‰'æ⁄Ł
ƒ¡¡C
16
†M… ‡s– „
›Y¥» »P«e“O⁄§¶¡“”‡s– „⁄£ fi†b¡A«h¥»
“ ¥[‚Œ T
¥ifl ⁄£fl ¥¿–‘⁄u§@¡C‹ ¤ ⁄ ‡o” –¡“p o¥˝¡A‰—«
⁄U(OPEN) ¥·¶}«e“O¡A M«Æ§ ¥ƒ¤ł⁄U¤ˆ¥˛¯ ƒ‡ s
”º“”· “Ư †M… ‡s– „¡C⁄`⁄¯¥˛⁄O„L⁄j¡C§_«h¡A
‡s– „¥ifl •|‡Q•lˆa¡C
«O i
§ ·««O I •
§ ·««O I •fi ¡A¥†¶•‰T«O' ¤ˇ¥˛“”«O I •»P
› «O I •“”ƒw …˘‹ ƒP¡C›Y«O I •¿N´_¡A‰— ¸‹d
„q•‰‡s– ¤ˆƒA§ ·««O I •¡C›Y«O I •§ ·««Æ⁄S‡Q
¿N´_¡A«h¥ifl ‹O⁄”‡¡‹G» ¡Cƒ„fi ¡A‰—ƒV“ “æ“”
Sony‚g P ¿ ‚ ¡C
¥D
«e“O“”›I‡¡
«O I •(10 A)
ø
• ‹ ⁄Fƒw¥ _¤£¡Aƒb†M… ‡s– „⁄§«e¡A ‡ˆ ‡‹ o ˚ ¤ˆ
–q´I⁄ı¶}ˆ ⁄W¤œ¥X˘_ ˝¡C
• ⁄d E⁄£›n¥˛⁄ « “‰– ˜†”N‡s– „'˛¥ ƒ “ ˜ ‚¸‚m¡C
˜ §i
⁄`⁄¯¤ˇ¥˛ˆB'wƒw …˘¶W„L¥» “ –a«O I •ƒw
…˘“”«O I •¡A§_«h•|•lˆa¥» ¡C
17
' ¤ł¥»
1 ¤ˇ¥˛`¡«‹`‡ •⁄M« £«e»\‚ “”´Œ” •fƒ'¡A M«Æ
»·»·ƒa–N«e»\… _¡C
2 ƒP…¸„ ' ¥“ …¡A›«‰˘¤B1˘J§@¡C
«e»\§Y¥i¤œ⁄U¡C
3 ¤ˇ¥˛`¡«‹`‡ •⁄M·¡⁄J¥» ¥“ …“”´Œ” •fƒ'¡A M
«Æ' ¥X¥» ¥“ …“‰ƒ ´Œ ‘† ´ ƒw‚¸ƒ ‚m¡C
4 ƒP…¸„ ' ¥k …¡A›«‰˘¤B3˘J§@¡C
5 –N¥» –qƒw‚¸ƒ ‚m' ¥X¡C
18
‡Wfi
CD 'æ› ‡¡⁄
¥\†v'æ⁄j „‡¡⁄
¤t†˛
CD…˘ƒrƒ¡› W¤t†˛
90 dB
10– 20,000 Hz
¥i·œ››« ¥H⁄U
¿Ø¥X
·›`n „¿Ø¥X
¡]¥i a–K«˚‡s– „¡^
4– 8£[
50 W¡ 4¡]4£[fi ¡^
«H ‚⁄æ
W†v´Q ‡
§ fi «
·›`n „“ §
‡ ⁄j¥\†v¿Ø¥X
‰ ¿ „‡¡⁄
`‘¯Ø
¿Ø¥X
`n W¿Ø¥X
„q ˚⁄ ‰u˜~„q––¤
¥\†v'æ⁄j „––¤
„q‚ ATT––¤
§C› ¡ 9 d¡B]100 Hzfi ¡^
“› ¡ 9 d¡B]10 kHzfi ¡^
12 V DC¤T¤fi„qƒ
¡]›t– ƒa¡^
‹ø 17¡850¡ 183 mm
¡]…e¡ “¡ †‘¡^
‹ø 18¡253¡ 162 mm
¡]…e¡ “¡ †‘¡^
‹ø 1.2 kg
FM
‰u
‰u
‰ ¿ ‰d‡
FM ‰ ¿ ¶¡„j¡G
50 kHz/200 ¥kiH⁄z`·«
87.5– 108 MHz
¡]50 kHz¤B¶ifi ¡^
87.5– 107.9 MHz
¡]200 kH¤zB¶ifi ¡^
¥~– ⁄ ‰u‡s– „
10.7 MHz/450 kHz
8 dBf
75 d¡B]400 kHfiz ¡^
66 d¡B]¥ ¯Ø`n¡^¡A
72 d¡B]‡ ƒ `n¡^
0.6 ¡%]¥ ¯Ø`n¡^¡A
0.3 ¡%]‡ ƒ `n¡^
35 d¡B]1 kHzfi ¡^
30– 15,000 Hz
‰u
› ‰ ––¤
„q•‰
⁄ ‰u† ”
⁄⁄ W
¥i¥˛˘F– «
⁄ ⁄o
ƒw‚¸⁄ ⁄o
¿
«
«H ‚⁄æ
›«¶q
·£¤ “”“ ¥
ƒw‚¸'M‡s– ¥˛‡¡¥ ¡]⁄@fiM¡^
«e“O† (1)
– ´ ƒ¡––¤ „
¿ “i¥¢flu¡1AkHzfi
¿ `˚“ ¥
⁄ ´ «
W†v´Q ‡
RM-X4S
‡]›p'M‡Wfi ›Yƒ‡¯ § ¡Afi⁄⁄£¥tƒ ‡q“ ¡C
AM
‰ ¿ ‰d‡
AM ‰ ¿ ¶¡„j¡G
9 kHz/10 k¥Hiz⁄`·«
531– 1,602 kHz
¡]9 kHz¤B¶ifi ¡^
530– 1,710 kHz
¡]10 kHz¤B¶ifi ¡^
¥~– ⁄ ‰u‡s– „
10.7 MHz/450 kHz
30µV
⁄ ‰u† ”
⁄⁄ W
˘F– «
19
‹G» –˘ £« «n
⁄UƒC ¸‹d“ ƒ‡§U' ‚ ¤M–z¤ˇ¥˛¥» fi ¥ifl „J¤ “” ˆD¡C
ƒb¤ˇ¥˛⁄U›–“” ¸‹d“ ⁄§«e¡A‰— ¸‹d‡s– 'M §@¤B˘J‹O§_¥¿‰T¡C
•§›z
› ƒ]¡ ‚ ¤M⁄Ł“k
‹G»
L`n¡C
• ¤œfiłATT¥\fl
• –N´ø‚ ·›`n „¤t†˛“”¯ª` ––¤ ` ‡]'wƒb⁄⁄⁄ ƒ ‚m¡C
• ¶¶fi w⁄ŁƒV´ ˚…•‰L¡A‰ ‚‘› ¶q¡C
• „q•‰‰u'˛„qƒ ⁄w‡Q´_¶}¡C
• ›«‰ « ¶s‡Q« ⁄U⁄F¡C
O —¥\fl ⁄”fie‡Qfił £¡C
t ƒA–N‡]'wƒs⁄J O —¥\fl ¡C
' ¤ł«e“O¡A¤ˆ¥B†M… ‡s– „¡C‚ † –¡“p¡A‰— ¤£¡§†M… ‡s– „
¡]†˜ 17›¶¡^¡C
¯ª¥ « ⁄W⁄£¥X†{« ¥ ¡C
L¡§„˚„˚¡¤˜ §i`n¡C
• ¡§„˚„˚¡¤˜ §i`n¥\fl ‡Q¤œfił⁄F¡16]›†¶˜¡^¡C
• ƒp“G– ¥˛⁄F⁄@¿ `˚¥ 'æ⁄j „ƒ ⁄£¥˛⁄”‚¸'æ⁄j „fi ¡A„˚`n§Y‡Q¥h¿E
‹¡¡]¯ ƒ¤ Lfi˜¡^¡C
…‰'æCD
‹G»
› ƒ]¡ ‚ ¤M⁄Ł“k
”— L“k‚¸⁄J¡C
• ⁄w‚¸ƒ‡¤ ¥LCD¡C
• CD“”›–‡Q–jƒ ‚¸⁄ˇ'˛¥H¤ ¥ƒ¿ø»~“”⁄Ł“k‚¸⁄J¡C
…‰'æ L“k¶}'l¡C
CD ‡Qƒ ˚ h¥X¡C
CD ⁄£fl –˘¥X¡C
”—¯…⁄F'˛•lˆa¡C
„ •¯« ¶W„5L¢0J¡C
« ⁄FZ •
„¥¿–˘¥X ”—fi ¡A–z⁄ ¥˛⁄Oƒaˆ ‡‹⁄F«e›–“O'˛–
”—¡C
t ¥i« ⁄@⁄U›«‰ « ¶s¡C
« ⁄U›«‰ « ¶s¡C
§@` ⁄£ _§@¥˛¡C
ƒ]fi¶ ˚ o¥˝‚ı›¡C
•
•
„ƒw‚¸“”¤⁄« ¶W„6¢L0X¡C
„¥…‡Qƒw‚¸ƒb¤T¤fi“” †„Œˆ›'T“”‡¡¥ ⁄W¡C
”—¯…⁄F'˛•lˆa¡C
‚ı› ¡C
20
…s…‰ƒ‹›
‹G»
› ƒ]¡ ‚ ¤M⁄Ł“k
L“k„w‡]‰ ¿ ¡C
• –N¥¿‰T“” W†vƒs⁄Jƒs x „⁄⁄¡C
• …s…‰«H‚„⁄ fiz¡C
‡s– „q ˚⁄ ‰u––¤
‰u…W £ „“”„q•‰‰u¡C¡]¤T¤fi›I«Æ¡ … ¡⁄F”M‚/¸AƒM‡⁄ ‰u“ ‹
››¡C¡^
‰u¡]´¯ƒ ¡^'˛»†§U„q•‰‰u¡]‹ıƒ ¡^¤ ¤T¤fi
⁄£fl – ƒ‹¤ „q¥x¡C
`n› ‡Q ‚› “ ´Z⁄F¡C
…s…‰«H‚„⁄ fiz¡C
t ¤ˇ¥˛⁄ ˚‰ ¿ ¡C
L“kƒ ˚‰ ¿ ¡C
• ”º‰Tƒa‰ ¿ „q»O W†v¡C
• …s…‰«H‚„⁄ fiz¡C
¡§ST¡¤« ¥ {ˆ{¡C
t ‡]'wƒ MONO … ƒ¡¡]†˜12›¶¡^¡C
¿
⁄FWIDE… ƒ¡¡C
ƒ‹¯¥FM…s…‰⁄⁄¡A o¥˝⁄z´Z¡C
t § IF… ƒ¡‡]'w‹IF AUT¡O]†˜12›¶¡^¡C
›Y⁄W›z‚ ¤M⁄Ł“k L§U' § ‰“‹“p¡A‰—ƒV“So“næy‚“g”P ¿ ‚ ¡C
21
Sony Corporation Printed in Korea
|