Sony CDX 4800X User Manual

3-044-885-11 (1)  
FM/AM  
Co m p a ct Disc  
Pla ye r  
GB  
ES  
Operating Instructions  
Manual de instrucciones  
¤ˇ¥˛»¡'œfi  
CT  
For installation and connections, see the supplied installation/ connections manual.  
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual  
de instalación/ conexiones suministrado.  
ˆ ' ¥» “”ƒw‚¸⁄˛‰u‚ ‡s– ¡A‰— ¤£·£¤ “”¡§ƒw‚¸¡ ‰u‚ ‡s– »¡'œfi ¡¤¡C  
CDX-4800X  
© 2000 Sony Corporation  
No t e s o n d iscs  
Notes on CDs  
A dirty or defective disc may cause sound  
dropouts while playing. To enjoy optimum  
sound, handle the disc as follows.  
Handle the disc by its edge. To keep the disc  
clean, do not touch the surface.  
If you use the discs explained below, the sticky  
residue can cause the CD to stop spinning and  
may cause malfunction or ruin your discs.  
Do not use second-hand or rental CDs that  
have a sticky residue on the surface (for  
example, from peeled-off stickers or from ink,  
or glue leaking from under the stickers).  
There are paste residue.  
Ink is sticky.  
Do not stick paper or tape on the disc.  
Do not use rental CDs with old labels that are  
beginning to peel off.  
Stickers that are beginning  
to peel aw ay, leaving a  
sticky residue.  
Do not use your CDs with labels or stickers  
attached.  
Do not expose the discs to direct sunlight or  
heat sources such as hot air-ducts, or leave  
them in a car parked in direct sunlight where  
there can be a considerable rise in temperature  
inside the car.  
Labels are attached.  
No t e s o n CD-R d iscs  
• You can play CD-Rs (recordable CDs) on this  
unit. However depending on the conditions  
of the recording equipment or the CD-R disc  
itself, some CD-Rs cannot be played on this  
unit.  
• You cannot play a CD-R that is not finalized  
(Finalization is necessary for a recorded CD-  
R disc to be played on the audio CD player).  
• You cannot play CD-RWs (rewritable CDs)  
on this player.  
Before playing, clean the discs with an optional  
cleaning cloth. Wipe each disc from the center  
out.  
Wh e n yo u p la y 8 cm CDs  
Use the optional Sony compact disc single  
adaptor (CSA-8) to protect the CD player from  
damage.  
Do not use solvents such as benzine, thinner,  
commercially available cleaners, or antistatic  
spray intended for analog discs.  
3
Table of Contents  
Location of controls ............................................. 5  
Ge t t in g St a rt e d  
Resetting the unit ................................................. 6  
Detaching the front panel ................................... 6  
Turning the unit on/ off ....................................... 7  
How to use the menu .......................................... 7  
Setting the clock ................................................... 7  
CD Pla ye r  
Listening to a CD ................................................. 8  
Playing a CD in various modes ....................... 10  
Ra d io  
Memorising stations automatically  
— Best Tuning Memory (BTM) ................... 10  
Memorising only the desired stations ............. 11  
Receiving the memorised stations ................... 11  
Storing the station names  
— Station Memo ........................................... 12  
Ot h e r Fu n ct io n s  
Labelling the rotary commander ..................... 13  
Using the rotary commander ........................... 14  
Adjusting the sound characteristics ................ 15  
Attenuating the sound ...................................... 15  
Changing the sound and display settings ...... 16  
Boosting the bass sound  
— D-bass ........................................................ 16  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Maintenance ........................................................ 17  
Dismounting the unit ........................................ 18  
Specifications ...................................................... 19  
Troubleshooting guide ...................................... 20  
4
Location of controls  
OPEN  
D-BASS  
DSPL  
MODE  
MENU  
SOURCE  
-SEEK/AMS  
SOUND  
ENTER  
REP  
1
SHUF  
2
S
3
4
5
6
OFF  
CDX-4800X  
Refer to the pages listed for details.  
1 Volume control dial  
qd OFF button* 6, 7, 8  
2 MENU button 7, 9, 10, 11, 12, 13, 16  
qf SEEK/AMS –/+ (cursor left/right) buttons  
7, 9, 11, 12, 15, 16  
3
Z (eject) button (located on the front  
side of the unit behind the front panel)  
8
Automatic Music Sensor 9  
Manual Search 9  
Seek 11  
4 DISC/PRST +/(cursor up/dow n) buttons  
7, 9, 10, 11, 12, 13, 16  
qg Frequency select sw itch (located on the  
bottom of the unit)  
During radio reception:  
Preset stations select 11  
The AM (FM) tuning interval is factory-set  
to the 10 k (200 k) position. Make sure that  
the 9 k (50 k) position is selected.  
5 DSPL (display mode change) button  
8, 9, 13  
qh ENTER button 7, 9, 10, 11, 12, 13, 16  
6 MODE button  
qj Number buttons  
During radio reception:  
BAND select 10, 11  
During radio reception:  
Preset number select 11  
7 SOURCE (TUNER/CD) button  
During CD playback:  
(1)REP 10  
(2)SHUF 10  
7, 8, 9, 10, 11  
8 Display w indow  
9 OPEN button 6, 8, 17  
q; D-BASS button 16  
qa SOUND button 15  
*
Wa rn in g w h e n in st a llin g in a ca r  
w it h o u t ACC (a cce sso ry) p o sit io n o n  
t h e ig n it io n ke y sw it ch  
Be sure to press (OFF) on the unit for  
tw o seconds to turn off the clock display  
after turning off the engine.  
qs Reset button (located on the front side  
of the unit behind the front panel) 6  
When you press (OFF) momentarily, the  
clock display does not turn off and this  
causes battery wear.  
5
At t a ch in g t h e fro n t p a n e l  
Place the hole A in the front panel onto the  
spindle B on the unit as illustrated, then push  
the left side in.  
Getting Started  
Resetting the unit  
Before operating the unit for the first time or  
after replacing the car battery, you must reset  
the unit.  
A
B
Remove the front pannel and press the reset  
button with a pointed object, such as a ball-  
point pen.  
Reset button  
x
Note  
Pressing the reset button will erase the clock  
setting and some memorised functions.  
Detaching the front panel  
You can detach the front panel of this unit to  
protect the unit from being stolen.  
Notes  
• Be careful not to attach the front panel upside  
down.  
1 Press (OFF).  
Do not press the front panel too hard against the  
unit when attaching it.  
2 Press (OPEN), then slide the front panel  
to the right side, and pull out the left  
side of the front panel.  
Do not press too hard or put excessive pressure  
on the display window of the front panel.  
Do not expose the front panel to direct sunlight  
or heat sources such as hot air ducts, and do not  
leave it in a humid place. Never leave it on the  
dashboard of a car parked in direct sunlight or  
where there may be a considerable rise in  
temperature.  
1
2
Ca u t io n a la rm  
If you turn the ignition key switch to the OFF  
position without removing the front panel, the  
caution alarm will beep for a few seconds.  
If you connect an optional power amplifier and  
do not use the built-in amplifier, the beep  
sound will be deactivated.  
Notes  
• Do not put anything on the inner surface of the  
front panel.  
• Be sure not to drop the panel when detaching it  
from the unit.  
If you detach the panel while the unit is still  
turned on, the power will turn off automatically  
to prevent the speakers from being damaged.  
When carrying the front panel with you, use the  
supplied front panel case.  
6
Turning the unit on/off  
Setting the clock  
The clock uses a 12-hour digital indication.  
Tu rn in g o n t h e u n it  
Press (SOURCE) or insert a CD in the unit. For  
details on operation, refer to page 8 (CD  
player) and page 10 (radio).  
Example: To set the clock to 10:08  
1 Press (MENU), then press either side of  
(PRST) repeatedly until “CLOCK”  
appears.  
Tu rn in g o ff t h e u n it  
Press (OFF) to stop CD playback or FM/ AM  
reception (the key illumination and display  
remain on).  
Press (OFF) for two seconds to completely  
turn the unit off.  
1 Press (ENTER).  
Note  
If your car has no ACC position on the ignition key  
switch, be sure to turn the unit off by pressing  
(OFF) for two seconds to avoid car battery wear.  
The hour indication flashes.  
2 Press either side of (PRST) to set the  
How to use the menu  
hour.  
This unit is operated by selecting items from a  
menu.  
To select, first enter the menu mode and  
choose up/ down ((+)/ (–) of (PRST)), or  
choose left/ right ((–)/ (+) of (SEEK/AMS)).  
3 Press (+) side of (SEEK/AMS).  
(PRST)  
(+): to select upw ards  
SOURCE  
The minute indication flashes.  
4 Press either side of (PRST) to set the  
(–): to select dow nw ards  
minute.  
(SEEK/AMS)  
2 Press (ENTER).  
(–): to select  
leftw ards  
(+): to select  
rightwards  
SOURCE  
The clock starts.  
After the clock setting is completed, the  
display returns to normal play mode.  
Note  
In the initial setting, the clock indication appears  
while the unit is turned off.  
When the D.INFO mode is set to ON, the time is  
always displayed (page 16).  
7
Ch a n g in g t h e d isp la y it e m  
Each time you press (DSPL) during CD TEXT  
disc playback, the item changes as follows:  
CD Player  
V
Track number/  
Elapsed playback time  
Listening to a CD  
V
Disc name/Artist name*1  
1 Press (OPEN) and insert the CD.  
V
Labelled side up  
Track name*2  
1
*
If you play a CD TEXT disc, the artist name  
appears in the display after the disc name. (Only  
for CD TEXT discs with the artist name.)  
If the track name of a CD TEXT disc is not  
prerecorded, “TRACK” and “NO NAME” appear  
in the display.  
Z
2
*
After you select the desired item, the display  
will automatically change to the Motion  
Display mode after a few seconds.  
2 Close the front panel.  
Playback starts automatically.  
In the Motion Display mode, all the items are  
scrolled in the display one by one in order.  
If a CD is already inserted, press (SOURCE)  
repeatedly until “CD” appears to start  
playback.  
Tip  
The Motion Display mode can be turned off. (See  
Changing the sound and display settingson  
page 16.)  
CD indication  
Track number  
Elapsed playing time  
Wh e n t h e la st t ra ck o n t h e CD is  
o ve r  
The track number indication returns to “1,”  
and playback restarts from the first track of the  
CD.  
To  
Press  
Stop playback  
Eject the CD  
(OFF)  
(OPEN) then Z  
8
Au t o m a t ica lly scro llin g a d isc n a m e  
Lo ca t in g a sp e cific t ra ck  
Auto Scroll  
Automatic Music Sensor (AMS)  
If the disc name, artist name, or track name on  
a CD TEXT disc exceeds 8 characters and the  
Auto Scroll function is on, information  
During playback, press either side of  
(SEEK/AMS) momentarily for each track  
you w ant to skip.  
automatically scrolls across the display as  
follows:  
• The disc name appears when the disc has  
changed (if the disc name is selected as the  
display item).  
• The track name appears when the track has  
changed (if the track name is selected as the  
display item).  
To locate  
preceding  
tracks  
To locate  
succeeding  
tracks  
SOURCE  
• The disc or track name appears depending on  
the setting when you press (SOURCE) to select  
CD TEXT disc.  
Lo ca t in g a sp e cific p o in t in a t ra ck  
— Manual Search  
If you press (DSPL) to change the display  
item, the disc or track name of the CD TEXT  
disc is scrolled automatically whether you set  
the function on or off.  
During playback, press and hold either  
side of (SEEK/AMS). Release w hen you  
have found the desired point.  
1 During playback, press (MENU).  
To search  
backw ard  
To search  
forw ard  
SOURCE  
2 Press either side of (PRST) repeatedly  
until “A.SCRL-OFF” appears.  
3 Press the (+) side of (SEEK/AMS) to select  
Note  
If “  
or “  
appears in the  
“A.SCRL-ON.”  
display, you have reached the beginning or the  
end of the disc and you cannot go any further.  
4 Press (ENTER).  
To cancel Auto Scroll, select “A.SCRL-OFF” in  
step 3.  
Note  
For some CD TEXT discs with very many characters,  
the following cases may happen:  
— Some of the characters are not displayed.  
— Auto Scroll does not work.  
9
Playing a CD in various  
modes  
Radio  
You can play CDs in various modes:  
• REP (Repeat Play) repeats the current track.  
• SHUF (Shuffle Play) plays all the tracks in  
random order.  
Memorising stations  
automatically  
Best Tuning Memory (BTM)  
Pla yin g t ra cks re p e a t e d ly  
Repeat Play  
The unit selects the stations with the strongest  
signals and memorises them in the order of  
their frequencies. You can store up to 6 stations  
on each band (FM1, FM2, FM3, AM1, and  
AM2).  
During playback, press (1) (REP).  
ODE  
-
SEEK/AMS  
NTER  
Ca u t io n  
REP  
1
SHUF  
2
3
4
5
6
When tuning in stations while driving, use  
Best Tuning Memory to prevent accidents.  
Repeat Play starts.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
tuner.  
To return to normal play mode, select “REP-  
OFF.”  
Each time you press (SOURCE), the source  
changes as follows:  
Tuner y CD  
Pla yin g t ra cks in ra n d o m o rd e r  
— Shuffle Play  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
During playback, press (2) (SHUF).  
Each time you press (MODE), the band  
changes as follows:  
ODE  
-
SEEK/AMS  
B FM1  
B FM2  
B FM3  
NTER  
AM2 b  
AM1b  
REP  
1
SHUF  
2
3
4
5
6
3 Press (MENU), then press either side of  
(PRST) repeatedly until “BTM” appears.  
Shuffle Play starts.  
To return to normal play mode, select “SHUF-  
OFF.”  
4 Press (ENTER).  
The unit stores stations in the order of their  
frequencies on the number buttons.  
A beep sounds when the setting is stored.  
Notes  
The unit does not store stations with weak  
signals. If only a few stations can be received,  
some number buttons will retain their former  
setting.  
When a number is indicated in the display, the  
unit starts storing stations from the one currently  
displayed.  
If a CD is not in the unit, only the tuner band  
appears even if you press (SOURCE).  
10  
Memorising only the  
desired stations  
Receiving the memorised  
stations  
You can preset up to 18 FM stations (6 each for  
FM1, FM2, and FM3), up to 12 AM stations (6  
each for AM1 and AM2) in the order of your  
choice.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
tuner.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
tuner.  
3 Press the number button ((1) to (6)) on  
w hich the desired station is stored.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
Tip  
Press either side of (PRST) to receive the stations  
in the order they are stored in the memory (Preset  
Search Function).  
3 Press either side of (SEEK/AMS) to tune  
in the station that you w ant to store on  
the number button.  
If yo u ca n n o t t u n e in a p re se t  
st a t io n  
4 Press the desired number button ((1) to  
(6)) for tw o seconds until “MEM”  
appears.  
Press either side of (SEEK/AMS) to search  
for the station (automatic tuning).  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Press either side of (SEEK/AMS)  
repeatedly until the desired station is  
received.  
The number button indication appears in  
the display.  
Note  
If you try to store another station on the same  
number button, the previously stored station will  
be erased.  
Note  
If the automatic tuning stops too frequently, press  
(MENU), then press either side of (PRST)  
repeatedly until LOCAL” (local seek mode) is  
displayed. Then press the (+) side of (SEEK/AMS) to  
select LOCAL-ON.” Press (ENTER).  
Only the stations with relatively strong signals will  
be tuned in.  
Tips  
• When you select the “LOCAL-ON” setting,  
L.SEEK” appears while the unit is searching for  
a station.  
• If you know the frequency of the station you  
want to listen to, press and hold either side of  
(SEEK/AMS) until the desired frequency appears  
(manual tuning).  
11  
If FM st e re o re ce p t io n is p o o r  
— Monaural Mode  
Storing the station names  
— Station Memo  
1 During radio reception, press (MENU),  
then press either side of (PRST)  
You can assign a name to each radio station  
and store it in memory. The name of the  
station currently tuned in appears in the  
display. You can assign a name of up to 8  
characters for a station.  
repeatedly until “MONO-OFF” appears.  
2 Press the (+) side of (SEEK/AMS) until  
“MONO-ON“ appears.  
The sound improves, but becomes  
monaural (“ST” disappears).  
St o rin g t h e st a t io n n a m e s  
1 Tune in a station w hose name you w ant  
to store.  
3 Press (ENTER).  
To return to normal mode, select  
“MONO-OFF” in step 2.  
2 Press (MENU), then press either side of  
(PRST) repeatedly until “NAME EDIT”  
appears.  
Au t o m a t ica l re ce p t io n fre q u e n cy  
a d ju st m e n t — IF AUTO function  
3 Press (ENTER).  
If interference occurs, the “IF AUTO” function  
of this unit will automatically avoid noise and  
narrow the reception frequency. In such cases,  
some FM stereo broadcasts may become  
monaural. If you would like to hear such  
broadcasts in stereo, manually switch to the  
“WIDE” setting.  
4 Enter the characters.  
1 Press the (+) side of (PRST)  
repeatedly to select the desired  
characters.  
1 During radio reception, press (MENU),  
then press either side of (PRST)  
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t  
··· 9 t + t t * t / t \ t > t <  
t . t _ )  
repeatedly until “IF AUTO” appears.  
2 Press the (+) side of (SEEK/AMS) until  
“WIDE” appears.  
3 Press (ENTER).  
If you press the (–) side of (PRST)  
repeatedly, the characters appear in the  
reverse order.  
If you want to put a blank space  
between characters, select “_” (under-  
bar).  
Note  
When you widen the frequency signal reception  
setting (WIDE” mode), some interference may  
occur.  
2 Press the (+) side of (SEEK/AMS) after  
locating the desired character.  
The next character flashes.  
If you press the (–) side of (SEEK/AMS),  
the previous character flashes.  
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the  
entire name.  
12  
5 To return to the normal radio reception,  
press (ENTER).  
Other Functions  
Tip  
To erase or correct a name, enter “_” (under-bar)  
for each character.  
You can also control the unit with a rotary  
commander (optional).  
Disp la yin g t h e st a t io n n a m e  
Press (DSPL) during radio reception.  
Labelling the rotary  
commander  
Depending on how you mount the rotary  
commander, attach the appropriate label as  
shown in the illustration below.  
Each time you press (DSPL), the item  
changes as follows:  
Station name* y Frequency  
* If the station name of a station is not stored,  
NO NAME” appears in the display for one  
second.  
Era sin g t h e st a t io n n a m e  
1 Tune in a station w hose name you w ant  
to erase.  
SOUND  
MODE  
DSPL  
2 Press (MENU), then press either side of  
(PRST) repeatedly until “NAME DEL”  
appears.  
3 Press (ENTER).  
DSPL  
MODE  
SOUND  
4 Press (ENTER) for tw o seconds.  
The name is erased.  
Repeat steps 1 through 4 if you want to  
erase other names.  
5 Press (MENU) tw ice.  
The unit returns to the normal radio  
reception mode.  
Note  
When you erase all of the station names, NO  
NAME” appears in step 4.  
13  
By p u sh in g in a n d ro t a t in g t h e  
co n t ro l (t h e PRESET/DISC co n t ro l)  
Using the rotary  
commander  
The rotary commander works by pressing  
buttons and/ or rotating controls.  
By p re ssin g b u t t o n s  
(t h e SOURCE a n d MODE b u t t o n s)  
Push in and rotate the control to:  
• Receive the stations memorised on the  
number buttons.  
(SOURCE)  
Ot h e r o p e ra t io n s  
(MODE)  
Rotate the VOL control to  
adjust the volume.  
Press (ATT) to  
attenuate the  
sound.  
Each time you press (SOURCE), the  
source changes as follow s:  
Tuner t CD  
Pressing (MODE) changes the operation  
in the follow ing w ays:  
Press (OFF) to  
turn off the unit.  
Tuner: FM1 t FM2 t FM3 t AM1 t AM2  
Press (SOUND) to  
adjust the volume and  
sound menu.  
By ro t a t in g t h e co n t ro l  
(t h e SEEK/AMS co n t ro l)  
Press (DSPL) to display  
the memorised names.  
Tip  
If your car has no ACC (accessory) position on the  
ignition key switch, be sure to press (OFF) for two  
seconds to turn off the clock indication after  
turning off the engine.  
Rotate the control momentarily and  
release it to:  
• Locate a specific track on a disc. Rotate  
and hold the control until you locate the  
specific point in a track, then release it to  
start playback.  
• Tune in stations automatically. Rotate and  
hold the control to find a specific station.  
14  
Ch a n g in g t h e o p e ra t ive d ire ct io n  
The operative direction of controls is factory-  
set as shown below.  
Adjusting the sound  
characteristics  
You can adjust the bass, treble, balance, and  
fader.  
To increase  
You can store the bass and treble levels  
independently for each source.  
1 Select the item you w ant to adjust by  
pressing (SOUND) repeatedly.  
Each time you press (SOUND), the item  
changes as follows:  
To decrease  
If you need to mount the rotary commander on  
the right hand side of the steering column, you  
can reverse the operative direction.  
BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (left-right)  
t FAD (front-rear)  
2 Adjust the selected item by pressing  
either side of (SEEK/AMS).  
When adjusting with the rotary  
commander, press (SOUND) and rotate the  
VOL control.  
Note  
Adjust within three seconds after selecting the  
item.  
Press (SOUND) for tw o seconds w hile  
pushing the VOL control.  
Tip  
Attenuating the sound  
You can also change the operative direction of  
these controls with the unit (see “Changing the  
sound and display settingson page 16).  
Press (ATT) on the rotary commander.  
“ATT-ON” lights up for a while.  
To restore the previous volume level, press  
(ATT) again.  
Tip  
When the interface cable of a car telephone is  
connected to the ATT lead, the unit decreases the  
volume automatically when a telephone call comes  
in (Telephone ATT function).  
15  
Changing the sound and  
display settings  
Boosting the bass sound  
D-bass  
The following items can be set:  
SET (se t t in g )  
• CLOCK (page 8)  
You can enjoy a clear and powerful bass  
sound.  
The D-bass function boosts the low and high  
frequency signal with a sharper curve than  
conventional bass boost.  
You can hear the bass line more clearly even  
while the vocal volume remains the same. You  
can emphasize and adjust the bass sound  
easily with the D-BASS control.  
• BEEP — to turn the beeps on or off.  
• RM (Rotary Commander) — to change the  
operative direction of the controls of the  
rotary commander.  
— Select “NORM” to use the rotary  
commander as the factory-set position.  
— Select “REV” when you mount the rotary  
commander on the right side of the  
steering column.  
D.BASS-3  
D.BASS-2  
D.BASS-3  
D.BASS-2  
D.BASS-1  
D.BASS-1  
DIS (d isp la y)  
• D.INFO (Dual Information) — to display the  
clock and the play mode at the same time  
(ON).  
• M.DSPL (Motion Display) — to turn the  
motion display on or off.  
0dB  
Frequency (Hz)  
Ad ju st in g t h e b a ss cu rve  
• A.SCRL (Auto Scroll) (page 10)  
Press (D-BASS) repeatedly until the  
desired bass level (1, 2, or 3) appears in  
the display.  
Note  
If you connect an optional power amplifier and do  
not use the built-in amplifier, the beep sound will  
be disabled.  
To cancel, select “D.BASS-OFF.”  
1 Press (MENU).  
Note  
If the bass sound becomes distorted, select a less  
effective setting of “D.BASS” or adjust the volume.  
2 Press either side of (PRST) epeatedly until  
the desired item appears.  
Each time you press the (–) side of  
(PRST), the item changes as follows:  
CLOCK t BEEP t RM t D.INFO t M.DSPL  
t A.SCRL  
Note  
The displayed item will differ depending on  
the source.  
Tip  
You can easily switch among categories (SET,  
DIS, “P/M” (play mode), and “EDT” (edit  
mode)) by pressing either side of (PRST) for  
two seconds.  
3 Press the (+) side of (SEEK/AMS) to select  
the desired setting (Example: ON or OFF).  
4 Press (ENTER).  
After the mode setting is complete, the  
display returns to normal play mode.  
16  
Cle a n in g t h e co n n e ct o rs  
Additional  
Information  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front  
panel are not clean. In order to prevent this,  
open the front panel by pressing (OPEN), then  
detach it and clean the connectors with a  
cotton swab dipped in alcohol. Do not apply  
too much force. Otherwise, the connectors may  
be damaged.  
Maintenance  
Fu se re p la ce m e n t  
When replacing the fuse, be sure to use one  
matching the amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows, check the  
power connection and replace the fuse. If the  
fuse blows again after replacement, there may  
be an internal malfunction. In such a case,  
consult your nearest Sony dealer.  
Main unit  
Back of the front panel  
Fuse (10 A)  
Notes  
• For safety, turn off the engine before cleaning  
the connectors, and remove the key from the  
ignition switch.  
• Never touch the connectors directly with your  
fingers or any metal device.  
Wa rn in g  
Never use a fuse with an amperage rating  
exceeding the one supplied with the unit as  
this could damage the unit.  
17  
Dismounting the unit  
1 Press the clip inside the front cover w ith  
a thin screw driver, and gently pry the  
front cover free.  
2 Repeat step 1 on the left side.  
The front cover is removed.  
3 Use a thin screw driver to push in the clip  
on the left side of the unit, then pull out  
the left side of the unit until the catch  
clears the mounting.  
4 Repeat step 3 on the right side.  
5 Slide the unit out of the mounting.  
18  
Specifications  
CD p la ye r se ct io n  
Po w e r a m p lifie r se ct io n  
System  
Compact disc digital audio  
Outputs  
Speaker outputs  
system  
90 dB  
(sure seal connectors)  
4 – 8 ohms  
Signal-to-noise ratio  
Frequency response  
Wow and flutter  
Speaker impedance  
10 – 20,000 Hz  
Below measurable limit  
Maximum power output 50 W × 4 (at 4 ohms)  
Ge n e ra l  
Outputs  
Tu n e r se ct io n  
Audio outputs  
Power aerial relay control  
lead  
FM  
Tuning range  
FM tuning interval:  
50 kHz/ 200 kHz  
switchable  
Power amplifier control  
lead  
Telephone ATT control  
lead  
Bass ±9 dB at 100 Hz  
Treble ±9 dB at 10 kHz  
12 V DC car battery  
(negative ground)  
Approx. 178 × 50 × 183 mm  
(w/ h/ d)  
87.5 – 108 MHz  
(at 50 kHz step)  
87.5 – 107.9 MHz  
(at 200 kHz step)  
External aerial connector  
Tone controls  
Aerial terminal  
Power requirements  
Dimensions  
Intermediate frequency 10.7 MHz/ 450 kHz  
Usable sensitivity  
Selectivity  
Signal-to-noise ratio  
8 dBf  
75 dB at 400 kHz  
66 dB (stereo),  
72 dB (mono)  
Mounting dimensions  
Approx. 182 × 53 × 162 mm  
(w/ h/ d)  
Harmonic distortion at 1 kHz  
0.6 % (stereo),  
Mass  
Approx. 1.2 kg  
Supplied accessories  
Parts for installation and  
connections (1 set)  
Front panel case (1)  
Rotary commander  
RM-X4S  
0.3 % (mono)  
35 dB at 1 kHz  
30 – 15,000 Hz  
Separation  
Frequency response  
Optional accessories  
AM  
Tuning range  
AM tuning interval:  
9 kHz/ 10 kHz switchable  
531 – 1,602 kHz  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
(at 9 kHz step)  
530 – 1,710 kHz  
(at 10 kHz step)  
Aerial terminal  
External aerial connector  
Intermediate frequency 10.7 MHz/ 450 kHz  
Sensitivity 30 µV  
19  
Troubleshooting guide  
The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.  
Ge n e ra l  
Ca u se /So lu t io n  
Pro b le m  
• Cancel the ATT function.  
No sound.  
• Set the fader control to the centre position for two-speaker  
system.  
• Rotate the dial clockwise to adjust the volume.  
• The power cord or battery has been disconnected.  
• The reset button has been pressed.  
The contents of the memory  
have been erased.  
t Store again into the memory.  
Indications do not appear in the  
display.  
Remove the front panel and clean the connectors. See  
“Cleaning the connectors” (page 17) for details.  
No beep sound.  
• The beep sound is cancelled (page 16).  
• If you connect an optional amplifier and do not use the built-  
in amplifier, the beep sound will be deactivated.  
CD p la yb a ck  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
A disc cannot be loaded.  
• Another CD is already loaded.  
• The CD is forcibly inserted upside down or in the wrong  
way.  
Playback does not begin.  
A disc is automatically ejected.  
CD w ill not be ejected.  
A dirty or defective disc.  
The ambient temperature exceeds 50°C.  
You have closed the front panel or pushed the disc forcibly  
into the unit while the unit was ejecting the disc after you  
pressed Z.  
t Press the reset button.  
The operation buttons do not  
function.  
Press the reset button.  
The sound skips due to  
vibration.  
• The unit is installed at an angle of more than 60°.  
• The unit is not installed in a sturdy part of the car.  
The sound skips.  
A dirty or defective disc.  
20  
Ra d io re ce p t io n  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
Preset tuning is not possible.  
• Store the correct frequency in the memory.  
• The broadcast signal is too weak.  
Connect a power aerial control lead (blue) or accessory power  
supply lead (red) to the power supply lead of a cars aerial  
booster. (Only when your car has built-in FM/ AM aerial in the  
rear/ side glass.)  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by  
noises.  
Automatic tuning is not  
possible.  
The broadcast signal is too weak.  
t Use manual tuning.  
The “ST” indication flashes.  
• Tune in the frequency accurately.  
• The broadcast signal is too weak.  
t Set to the MONO mode (page 12).  
Interference occurs during FM  
reception.  
The WIDE mode is selected.  
t Set the IF mode to IF AUTO (page 12).  
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony  
dealer.  
21  
¡Bienvenido!  
Precauciones  
Gracias por adquirir el reproductor de discos  
compactos Sony. Esta unidad le permitirá  
disfrutar de varias funciones mediante el uso  
de los siguientes accesorios de control:  
• Si aparca el automóvil bajo la luz solar  
directa y se produce un considerable  
aumento de temperatura en su interior, deje  
que la unidad se enfríe antes de utilizarla.  
• Si la unidad no recibe alimentación,  
compruebe las conexiones en primer lugar. Si  
todo está en orden, examine el fusible.  
• Si el automóvil dispone de antena  
motorizada, observe que ésta se extenderá  
automáticamente durante el funcionamiento  
de la unidad.  
Acce so rio s o p cio n a le s  
Mando rotativo RM-X4S  
Si desea realizar alguna consulta o solucionar  
algún problema referentes a la unidad que no  
aparezcan en este manual, póngase en contacto  
con el proveedor Sony más próximo.  
Co n d e n sa ció n d e h u m e d a d  
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es  
posible que se condense humedad en las lentes  
del interior de la unidad. Si esto ocurre, ésta no  
funcionará correctamente. En este caso,  
extraiga el disco y espere una hora  
aproximadamente hasta que se haya  
evaporado la humedad.  
Pa ra m a n t e n e r u n a a lt a ca lid a d d e  
so n id o  
Si hay soportes para bebidas cerca del equipo  
de audio, tenga cuidado de no salpicar zumos  
y demás bebidas suaves sobre la unidad y el  
CD. Los residuos azucarados en la unidad o en  
el CD pueden ensuciar las lentes del interior de  
dicha unidad, reducir la calidad de sonido o  
impedir la reproducción de éste.  
2
No t a s so b re lo s d isco s  
Notas sobre los discos  
compactos  
Un disco sucio o defectuoso puede causar  
pérdidas de sonido durante su reproducción.  
Para obtener un sonido óptimo, coja el disco de  
la siguiente forma.  
Si emplea los discos descritos a continuación,  
el residuo adherente puede causar que el CD  
deje de girar y producir fallos de  
funcionamiento o dañar los discos.  
No utilice discos compactos de segunda mano  
o de alquiler que tengan residuos adherentes  
en la superficie (por ejemplo, de adhesivos  
despegados o tinta, o de restos de pegamento  
de los adhesivos).  
Coja el disco por los bordes y no toque la  
superficie para mantenerlo limpio.  
Residuos adherentes.  
Tinta adherente.  
No utilice discos compactos de alquiler con  
etiquetas viejas que estén comenzando a  
despegarse.  
No adhiera papel ni cinta en los discos.  
Adhesivos que empiezan a  
despegarse y dejan un  
residuo adherente.  
No emplee discos compactos con etiquetas o  
adhesivos fijados.  
No exponga los discos a la luz solar directa ni  
a fuentes térmicas, como conductos de aire  
caliente. No deje los discos en un automóvil  
aparcado bajo la luz solar directa, en cuyo  
interior pueda producirse un considerable  
aumento de temperatura.  
Etiquetas adheridas.  
No t a s so b re d isco s CD-R  
• Es posible reproducir discos CD-R (discos  
compactos grabables) en esta unidad. No  
obstante, algunos discos CD-R no podrán  
reproducirse en esta unidad en función de las  
condiciones del equipo de grabación o del  
propio disco CD-R.  
No es posible reproducir discos CD-R no  
finalizados (Es preciso que los discos CD-R  
grabados estén finalizados para poder  
reproducirse en el reproductor de CD de  
audio).  
Antes de reproducir un disco, frótelo con un  
paño limpiador opcional. Hágalo en la  
dirección de las flechas de la ilustración.  
No es posible reproducir discos CD-RW  
(discos compactos reescribibles) en este  
reproductor.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
d e 8 cm  
Utilice el adaptador opcional para discos  
compactos sencillos de Sony (CSA-8) para  
proteger el reproductor de CD contra daños.  
No utilice disolventes tales como bencina,  
diluyentes, limpiadores disponibles en las  
tiendas del ramo ni aerosoles destinados a  
discos analógicos.  
3
Indice  
Localización de los controles .............................. 5  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Restauración de la unidad .................................. 6  
Extracción del panel frontal ................................ 6  
Activación/ desactivación de la unidad ............ 7  
Cómo utilizar el menú ......................................... 7  
Ajuste del reloj ...................................................... 7  
Re p ro d u ct o r d e CD  
Reproducción de CD ........................................... 8  
Reproducción de un CD  
en diversos modos ........................................ 10  
Ra d io  
Memorización automática de emisoras  
— Memorización de la mejor sintonía  
(BTM) .............................................................. 10  
Memorización de las emisoras deseadas ........ 11  
Recepción de emisoras memorizadas ............. 11  
Almacenamiento de nombres de emisoras  
— Memorando de emisoras ........................ 12  
Ot ra s fu n cio n e s  
Etiquetado del mando rotativo ........................ 13  
Uso del mando rotativo ..................................... 14  
Ajuste de las características de sonido ............ 15  
Atenuación del sonido ...................................... 15  
Cambio de los ajustes de sonido  
y visualización ............................................... 16  
Refuerzo de los graves  
— D-bass ........................................................ 16  
In fo rm a ció n co m p le m e n t a ria  
Mantenimiento ................................................... 17  
Desmontaje de la unidad .................................. 18  
Especificaciones .................................................. 19  
Guía de solución de problemas ........................ 20  
4
Localización de los controles  
OPEN  
D-BASS  
DSPL  
MENU  
MODE  
SOURCE  
-SEEK/AMS  
SOUND  
ENTER  
REP  
1
SHUF  
2
S
3
4
5
6
OFF  
CDX-4800X  
Consulte las páginas indicadas para obtener más información.  
1 Dial de control de volumen  
qd Botón OFF* 6, 7, 8  
2 Botón MENU 7, 9, 10, 11, 12, 13, 16  
qf Botones SEEK/AMS –/+ (cursor  
izquierda/derecha)  
3
Z Botón (expulsión) (situado en la parte  
frontal de la unidad, detrás del panel  
frontal) 8  
7, 9, 11, 12, 15, 16  
Sensor de música automático 9  
Búsqueda manual 9  
Búsqueda 11  
4 Botones DISC/PRST +/(cursor arriba/  
abajo)  
7, 9, 10, 11, 12, 13, 16  
qg Selector de frecuencia (situado en la  
base de la unidad)  
Durante la recepción de la radio:  
Selección de emisoras memorizadas  
11  
El intervalo de sintonización de AM (FM)  
está ajustado en fábrica en la posición 10 k  
(200 k). Asegúrese de que la posición 9 k  
(50 k) esté seleccionada.  
5 Botón DSPL (cambio del modo de  
indicación) 8, 9, 13  
qh Botón ENTER 7, 9, 10, 11, 12, 13, 16  
6 Botón MODE  
qj Botones numéricos:  
Durante la recepción de la radio:  
Selección de banda (BAND) 10, 11  
Durante la recepción de la radio:  
Selección de números de  
memorización 11  
Durante la reproducción de CD:  
(1)REP 10  
7 Botón SOURCE (TUNER/CD)  
7, 8, 9, 10, 11  
8 Visor  
(2)SHUF 10  
9 Botón OPEN 6, 8, 17  
q; Control D-BASS 16  
qa Botón SOUND 15  
* Ad ve rt e n cia so b re la in st a la ció n e n u n  
a u t o m ó vil q u e n o d isp o n g a d e  
p o sició n ACC (a u xilia r) e n e l  
in t e rru p t o r d e la lla ve d e e n ce n d id o  
Asegúrese de presionar (OFF) en la  
unidad durante dos segundos para  
desactivar la indicación del reloj después  
de apagar el motor.  
qs Botón de restauración (situado en la  
parte frontal de la unidad, detrás del  
panel frontal) 6  
Si presiona (OFF) sólo momentáneamente, la  
indicación del reloj no se desactivará y esto  
causará el desgaste de la batería.  
5
Fija ció n d e l p a n e l fro n t a l  
Procedimientos  
iniciales  
Coloque el orificio A del panel sobre el eje B  
de la unidad como muestra la ilustración y, a  
continuación, ejerza presión sobre el lado  
izquierdo para fijarlo.  
Restauración de la unidad  
Antes de utilizar la unidad por primera vez o  
después de sustituir la batería del automóvil,  
es necesario restaurar dicha unidad.  
A
B
Extraiga el panel frontal y presione el botón de  
restauración con un objeto puntiagudo, por  
ejemplo, un bolígrafo.  
Botón de restauración  
Nota  
x
Al presionar el botón de restauración se borrarán  
los ajustes del reloj y algunas funciones  
memorizadas.  
Extracción del panel  
frontal  
Es posible extraer el panel frontal de esta  
unidad para evitar su robo.  
Notas  
• Tenga cuidado de no fijar el panel frontal al  
revés.  
No ejerza excesiva presión sobre el panel al  
fijarlo a la unidad.  
1 Presione (OFF).  
• No sujete con demasiada fuerza ni presione  
excesivamente sobre el visor del panel frontal.  
• No exponga el panel frontal a la luz solar directa,  
a fuentes térmicas, como conductos de aire  
caliente, ni lo deje en un lugar húmedo. No lo  
deje nunca sobre el salpicadero de un automóvil  
aparcado bajo la luz solar directa, ya que podría  
producirse un considerable aumento de  
temperatura.  
2 Presione (OPEN), deslice el panel frontal  
hacia la derecha y tire del lado izquierdo  
del panel.  
Ala rm a d e p re ca u ció n  
1
2
Si gira el interruptor de la llave de encendido a  
la posición OFF sin haber extraído el panel  
frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos  
durante unos segundos.  
Notas  
Si conecta un amplificador opcional de  
potencia y no utiliza el incorporado, los pitidos  
se desactivarán.  
• No coloque nada sobre la superficie interior del  
panel frontal.  
• Procure no dejar caer el panel al extraerlo de la  
unidad.  
• Si retira el panel con la unidad encendida, se  
desactivará automáticamente la alimentación  
para evitar dañar los altavoces.  
• Cuando lleve consigo el panel, guárdelo en el  
estuche suministrado.  
6
Activación/desactivación  
de la unidad  
Ajuste del reloj  
El reloj dispone de una indicación digital de 12  
horas.  
Act iva ció n d e la u n id a d  
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08  
Presione (SOURCE) o inserte un CD en la  
unidad. Para obtener más información sobre el  
funcionamiento, consulte las páginas 8  
(Reproductor de CD) y 10 (radio).  
1 Presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (PRST) varias veces  
hasta que aparezca “CLOCK.  
De sa ct iva ció n d e la u n id a d  
Presione (OFF) para detener la reproducción  
de CD o la recepción de FM/ AM (las teclas  
permanecerán iluminadas y el visor  
encendido).  
Presione (OFF) durante dos segundos para  
desactivar completamente la unidad.  
1 Presione (ENTER).  
Nota  
Si el automóvil no dispone de posición ACC en el  
interruptor de la llave de encendido, asegúrese de  
apagar la unidad presionando (OFF) durante dos  
segundos para evitar el desgaste de la batería del  
automóvil.  
Los dígitos de la hora parpadean.  
2 Presione cualquier lado de  
(PRST) para ajustar la hora.  
Cómo utilizar el menú  
Esta unidad se utiliza mediante la selección de  
elementos en un menú.  
3 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS).  
Para realizar la selección, entre primero en el  
modo de menú y elija arriba/ abajo ((+)/ (–) de  
(PRST)) o izquierda/ derecha ((–) / (+) de  
(SEEK/AMS)).  
La indicación de minutos parpadea.  
(PRST)  
4 Presione cualquier lado de  
(PRST) para ajustar los minutos.  
(+): para seleccionar hacia  
arriba  
SOURCE  
(–): para seleccionar hacia  
abajo  
2 Presione (ENTER).  
(SEEK/AMS)  
(–): para  
seleccionar  
(+): para  
seleccionar  
SOURCE  
El reloj se pone en funcionamiento.  
hacia la  
izquierda  
hacia la  
derecha  
Al finalizar el ajuste del reloj, el visor  
volverá al modo de reproducción normal.  
Nota  
Con el ajuste inicial, la indicación del reloj aparece  
mientras la unidad está apagada.  
Si el modo D.INFO está ajustado en ON, la hora  
siempre se mostrará (página 16).  
7
Ca m b io d e la in d ica ció n d e l viso r  
Cada vez que presione (DSPL) durante la  
reproducción de CD TEXT, el elemento  
cambiará de la siguiente forma:  
Reproductor de CD  
V
Número de tema/  
Tiempo de reproducción transcurrido  
Reproducción de CD  
V
tulo del disco/Nombre del artista*1  
1 Presione (OPEN) e inserte un CD.  
Con el lado de la etiqueta hacia arriba  
V
tulo del tema*2  
Z
1
*
Si reproduce un disco CD TEXT, el nombre del  
artista aparecerá en el visor después del título  
del disco. (Sólo para discos CD TEXT con nombre  
del artista.)  
Si el título del tema de un disco CD TEXT no está  
previamente registrado, el visor mostrará  
TRACK” y NO NAME.  
2
*
2 Cierre el panel frontal.  
La reproducción se iniciará de forma  
automática.  
Después de seleccionar el elemento que desee,  
el visor cambiará automáticamente al modo de  
desplazamiento de indicaciones por el visor  
transcurridos unos segundos.  
En el modo de desplazamiento de  
indicaciones, todos los elementos se desplazan  
por el visor de uno en uno por orden.  
Si hay un CD insertado, presione (SOURCE)  
varias veces hasta que aparezca “CD” para  
iniciar la reproducción.  
Indicación de CD  
Consejo  
Es posible desactivar el modo de desplazamiento  
de indicaciones por el visor. (Consulte “Cambio de  
los ajustes de sonido y visualización” en la página  
16.)  
Número de tema Tiempo de reproducción  
transcurrido  
Cu a n d o fin a lice e l ú lt im o t e m a d e l  
CD  
La indicación de número de tema volverá a “1”  
y la reproducción volverá a iniciarse a partir  
del primer tema del CD.  
Para  
Detener la reproducción (OFF)  
Expulsar el CD (OPEN) y, a  
continuación, Z  
Presione  
8
De sp la za m ie n t o a u t o m á t ico d e l  
t ít u lo d e u n d isco  
Lo ca liza ció n d e u n t e m a e sp e cífico  
— Sensor de música automático (AMS)  
Desplazamiento automático  
Durante la reproducción, presione  
cualquier lado de (SEEK/AMS)  
momentáneamente por cada tema que  
desee omitir.  
Si el título del disco, el nombre del artista o el  
título del tema de un disco CD TEXT supera  
los 8 caracteres y la función de desplazamiento  
automático está activada, la información se  
desplazará automáticamente por el visor de la  
siguiente forma:  
Para localizar  
temas  
posteriores  
Para localizar  
temas  
anteriores  
• El título del disco aparece al cambiar el disco (si  
el título del disco se selecciona como elemento  
de visualización).  
SOURCE  
• El título del tema aparece al cambiar el tema (si  
el título del tema se selecciona como elemento  
de visualización).  
• El título del tema o del disco aparecerá  
dependiendo del ajuste cuando presione  
(SOURCE) para seleccionar un CD TEXT.  
Lo ca liza ció n d e u n p u n t o e sp e cífico  
d e u n t e m a Búsqueda manual  
Durante la reproducción, presione y  
mantenga presionado cualquier lado de  
(SEEK/AMS). Deje de presionarlo cuando  
encuentre el punto que desee.  
Si presiona (DSPL) para cambiar el elemento  
de visualización, el título del disco o del tema  
del CD TEXT se desplazará automáticamente  
esté activada o no la función.  
1 Durante la reproducción, presione  
Para buscar  
hacia  
delante  
Para buscar  
hacia atrás  
(MENU).  
SOURCE  
2 Presione cualquier lado de (PRST) varias  
veces hasta que aparezca “A.SCRL-OFF.  
Nota  
Si “  
” o “  
aparece en el visor,  
3 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) para  
significa que ha llegado al principio o al final del  
disco, por lo que no podrá continuar.  
seleccionar “A.SCRL-ON”.  
4 Presione (ENTER).  
Para cancelar la función de desplazamiento  
automático, seleccione “A.SCRL-OFF” en el  
paso 3.  
Nota  
Con algunos discos CD TEXT que contengan  
muchos caracteres, pueden ocurrir los siguientes  
casos:  
— Algunos caracteres no se visualizan.  
La función de desplazamiento automático no  
funciona.  
9
Reproducción de un CD en  
diversos modos  
Radio  
Es posible reproducir discos compactos en  
varios modos:  
• REP (Reproducción repetida), que permite  
repetir el tema actual.  
• SHUF (Reproducción aleatoria), que permite  
reproducir todos los temas en orden  
aleatorio.  
Memorización automática  
de emisoras  
— Memorización de la mejor sintonía (BTM)  
Esta unidad selecciona las emisoras de señal  
más intensa y las memoriza por orden de  
frecuencia. Es posible almacenar hasta 6  
emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, AM1  
y AM2).  
Re p ro d u cció n re p e t id a d e t e m a s  
Reproducción repetida  
Durante la reproducción, presione (1)  
(REP).  
Pre ca u ció n  
ODE  
Durante la conducción, utilice la memorización  
de la mejor sintonía para evitar accidentes.  
-
SEEK/AMS  
NTER  
REP  
1
SHUF  
2
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar el sintonizador.  
3
4
5
6
Cada vez que pulse (SOURCE), la fuente  
cambiará de la siguiente forma:  
Se inicia la reproducción repetida.  
Sintonizador y CD  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione “REP-OFF”.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
Re p ro d u cció n d e t e m a s e n o rd e n  
a le a t o rio  
Reproducción aleatoria  
Cada vez que presione (MODE), la banda  
cambiará de la siguiente forma:  
B FM1  
B FM2  
B FM3  
Durante la reproducción, presione (2)  
(SHUF).  
AM2 b  
AM1b  
ODE  
3 Presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (PRST) varias veces  
hasta que aparezca “BTM”.  
-
SEEK/AMS  
NTER  
REP  
1
SHUF  
2
3
4
5
6
4 Presione (ENTER).  
La unidad almacenará las emisoras en los  
botones numéricos por orden de frecuencia.  
Sonará un pitido y se almacenará el ajuste.  
Se inicia la reproducción en orden aleatorio.  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione “SHUF-OFF”.  
Notas  
La unidad no almacena emisoras de señales  
débiles. Si se reciben pocas emisoras, algunos  
botones numéricos conservarán sus parámetros  
anteriores.  
• Si el visor muestra algún número, la unidad  
almacenará las emisoras a partir del mostrado en  
el visor.  
• Si no hay ningún CD en la unidad, sólo aparece la  
banda del sintonizador aunque presione  
(SOURCE).  
10  
Memorización de las  
emisoras deseadas  
Recepción de emisoras  
memorizadas  
Es posible memorizar hasta 18 emisoras en FM  
(6 en FM1, 6 en FM2 y 6 en FM3) y hasta 12 de  
AM (6 en AM1 y 6 en AM2) en el orden que  
desee.  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar el sintonizador.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar el sintonizador.  
3 Presione el botón numérico ((1) a (6))  
en el que esté almacenada la emisora  
que desee.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
Consejo  
Presione cualquier lado de (PRST) para recibir las  
emisoras en el orden en el que están almacenadas  
en la memoria (Función de búsqueda  
programada).  
3 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)  
para sintonizar la emisora que desee  
almacenar en el botón numérico.  
4 Presione el botón numérico que desee  
((1) a (6)) durante dos segundos hasta  
que aparezca “MEM”.  
Si n o p u e d e sin t o n iza r u n a e m iso ra  
p ro g ra m a d a  
En el visor aparecerá la indicación del  
botón numérico.  
Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)  
para buscar la emisora (sintonización  
automática).  
Nota  
La exploración se detiene cuando la unidad  
recibe una emisora. Presione cualquier lado  
de (SEEK/AMS) varias veces hasta recibir la  
emisora deseada.  
Si almacena otra emisora en el mismo botón  
numérico, la emisora previamente almacenada se  
borrará.  
Nota  
Si la sintonización automática se detiene con  
demasiada frecuencia, presione (MENU) y, a  
continuación, cualquier lado de (PRST) varias  
veces hasta que aparezca LOCAL” (modo de  
squeda local). A continuación, presione el lado  
(+) de (SEEK/AMS) para seleccionar “LOCAL-ON”.  
Presione (ENTER).  
Sólo se sintonizarán las emisoras de señal  
relativamente intensa.  
Consejos  
• Si selecciona el ajuste “LOCAL-ON”, aparecerá  
L.SEEK” mientras la unidad busca las emisoras.  
• Si conoce la frecuencia de la emisora que desea  
escuchar, presione y mantenga presionado  
cualquier lado de (SEEK/AMS) hasta que dicha  
frecuencia aparezca (sintonización manual).  
11  
Si la re ce p ció n d e FM e n e st é re o e s  
d e m a la ca lid a d  
— Modo monofónico  
Almacenamiento de  
nombres de emisoras  
— Memorando de emisoras  
1 Durante la recepción de la radio,  
presione (MENU), y, a continuación,  
cualquier lado de (PRST) varias veces  
hasta que aparezca “ MONO-OFF”.  
Es posible asignar un nombre a cada emisora y  
almacenarlo en la memoria. El nombre de la  
emisora actualmente sintonizada aparecerá en  
el visor. Es posible utilizar hasta 8 caracteres  
por emisora.  
2 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) hasta  
que aparezca “MONO-ON”.  
El sonido mejorará, aunque será  
monofónico (“ST” desaparece).  
Alm a ce n a m ie n t o d e n o m b re s d e  
e m iso ra s  
3 Presione (ENTER).  
1 Sintonice la emisora cuyo nombre desee  
almacenar.  
Para volver al modo normal, seleccione  
“MONO-OFF” en el paso 2.  
2 Presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (PRST) varias veces  
hasta que aparezca “NAME EDIT”.  
Aju st e a u t o m á t ico d e la fre cu e n cia  
d e re ce p ció n Función IF AUTO  
Si se producen interferencias, la función “IF  
AUTO” de esta unidad evitará  
3 Presione (ENTER).  
automáticamente los ruidos y estrechará la  
frecuencia de recepción. En tales casos, es  
posible que algunas emisiones de FM en  
estéreo se reciban en monofónico. Si desea  
escuchar tales emisiones en estéreo, cambie  
manualmente al ajuste “WIDE”.  
4 Introduzca los caracteres.  
1 Presione el lado (+) de (PRST) varias  
veces para seleccionar los caracteres  
deseados.  
1 Durante la recepción de la radio,  
presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (PRST) varias veces  
hasta que aparezca “IF AUTO”.  
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t  
··· 9 t + t t * t / t \ t > t <  
t . t _ )  
2 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) hasta  
que aparezca “WIDE”.  
3 Presione (ENTER).  
Si presiona el lado (–) de (PRST) varias  
veces, los caracteres aparecerán en  
orden inverso.  
Si desea dejar un espacio en blanco entre  
caracteres, seleccione “_” (barra  
inferior).  
Nota  
Si amplía el ajuste de recepción de la señal de  
frecuencia (modo “WIDE), es posible que se  
produzcan interferencias.  
2 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS)  
una vez localizado el cacter  
deseado.  
El siguiente carácter parpadeará.  
Si presiona el lado (–) de (SEEK/AMS),  
parpadeará el carácter anterior.  
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta haber  
introducido todo el nombre.  
12  
5 Para volver al modo de recepción normal  
de la radio, presione (ENTER).  
Otras funciones  
Consejo  
Para borrar/corregir un nombre, introduzca  
_” (barra inferior) para cada carácter.  
La unidad también puede controlarse con un  
mando rotativo (opcional).  
Visu a liza ció n d e l n o m b re d e la  
e m iso ra  
Presione (DSPL) durante la recepción de  
una emisora.  
Etiquetado del mando  
rotativo  
En función de cómo monte el mando rotativo,  
adhiera la etiqueta apropiada como se muestra  
en la siguiente ilustración.  
Cada vez que presione(DSPL), el elemento  
cambiará de la forma siguiente:  
Nombre de la emisora* y Frecuencia  
* Si el nombre de la emisora no está  
almacenado, en el visor aparecerá durante un  
segundo “NO NAME.  
SOUND  
MODE  
DSPL  
Bo rra d o d e l n o m b re d e u n a  
e m iso ra  
1 Sintonice la emisora cuyo nombre desee  
borrar.  
2 Presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (PRST) varias veces  
hasta que aparezca “NAME DEL.  
DSPL  
MODE  
SOUND  
3 Presione (ENTER).  
4 Presione (ENTER) durante dos segundos.  
El nombre se borrará.  
Si desea borrar otros nombres, repita los  
pasos 1 a 4.  
5 Presione (MENU) dos veces.  
La unidad volverá al modo de recepción  
normal de la radio.  
Nota  
Si borra todos los nombres de las emisoras, NO  
NAME” aparecerá en el paso 4.  
13  
Me d ia n t e e l g iro d e l co n t ro l  
m ie n t ra s lo p re sio n a  
Uso del mando rotativo  
Este mando funciona mediante la presión de  
botones y/ o el giro de controles.  
(co n t ro l PRESET/DISC)  
Me d ia n t e la p re sió n d e b o t o n e s  
(b o t o n e s SOURCE y MODE)  
(SOURCE)  
Presione y gire el control para:  
• Recibir emisoras memorizadas en los  
botones numéricos.  
(MODE)  
Ot ra s o p e ra cio n e s  
Gire el control VOL para  
ajustar el volumen.  
Cada vez que presione (SOURCE), la  
Presione (ATT)  
para atenuar el  
sonido.  
fuente cambiará de la siguiente forma:  
Sintonizador t CD  
Al presionar (MODE), el funcionamiento  
cambiará de la siguiente forma:  
Sintonizador: FM1 t FM2 t FM3 t AM1 t  
AM2  
Presione (OFF)  
para desactivar la  
unidad.  
Me d ia n t e e l g iro d e l co n t ro l  
(co n t ro l SEEK/AMS)  
Presione (SOUND) para  
ajustar el menú de  
sonido y el volumen.  
Presione (DSPL) para hacer que  
se visualicen los nombres  
memorizados.  
Consejo  
Si el automóvil no dispone de posición ACC  
(auxiliar) en el interruptor de la llave de  
encendido, asegúrese de presionar (OFF) durante  
dos segundos para desactivar la indicación del reloj  
después de apagar el motor.  
Gire el control momentáneamente y  
suéltelo para:  
• Localizar un tema específico de un disco.  
Gire y mantenga girado el control hasta  
localizar el punto específico de un tema y,  
a continuación, suéltelo para iniciar la  
reproducción.  
• Sintonizar emisoras automáticamente.  
Gire y mantenga girado el control para  
sintonizar una determinada emisora.  
14  
Ca m b io d e la d ire cció n d e  
fu n cio n a m ie n t o  
La dirección de funcionamiento de los  
controles se ha ajustado en fábrica como se  
indica en la siguiente ilustración.  
Ajuste de las  
características de sonido  
Es posible ajustar los graves, los agudos, el  
balance y el equilibrio entre altavoces e,  
igualmente, almacenar para cada fuente un  
nivel de graves y agudos de forma  
independiente.  
Para aumentar  
1 Presione (SOUND) varias veces para  
seleccionar el elemento que desee  
ajustar.  
Para disminuir  
Cada vez que presione (SOUND), los  
elementos cambian de la siguiente forma:  
Si necesita montar el mando rotativo en la  
parte derecha de la columna de dirección,  
puede invertir la dirección de funcionamiento  
de los controles.  
BAS (graves) t TRE (agudos) t BAL  
(izquierdo-derecho) t FAD (delantero-trasero)  
2 Ajuste el elemento seleccionado  
presionando cualquier lado de  
(SEEK/AMS).  
Al realizar el ajuste con el mando rotativo,  
presione (SOUND)y gire el control VOL.  
Nota  
Realice el ajuste antes de que transcurran tres  
segundos después de seleccionar el elemento.  
Presione (SOUND) durante dos segundos  
manteniendo presionado el control VOL.  
Atenuación del sonido  
Consejo  
También es posible cambiar la dirección de  
funcionamiento de estos controles con la unidad  
(consulte “Cambio de los ajustes de sonido y  
visualización” en la página 16).  
Presione (ATT) en el mando rotativo o  
en el control remoto de tarjeta.  
“ATT-ON” parpadea momentáneamente.  
Para restaurar el nivel de volumen anterior,  
vuelva a presionar (ATT).  
Consejo  
Si el cable de interfaz de un teléfono para  
automóvil está conectado al cable ATT, la unidad  
disminuirá el volumen automáticamente cuando se  
reciba una llamada telefónica (función ATT para  
teléfono).  
15  
3 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) para  
seleccionar el ajuste deseado (por  
ejemplo: ON o OFF).  
Cambio de los ajustes de  
sonido y visualización  
Es posible ajustar los siguientes elementos:  
SET (a ju st e )  
• CLOCK (Reloj) (página 8)  
• BEEP — que permite activar o desactivar los  
pitidos.  
4 Presione (ENTER).  
Una vez finalizado el ajuste de modo,  
aparecerá la indicación de modo de  
reproducción normal.  
• RM (Mando rotativo) — que permite cambiar  
la dirección de funcionamiento de los  
controles del mando rotativo.  
— Seleccione “NORM” para utilizar el  
mando rotativo según la posición ajustada  
en fábrica.  
— Seleccione “REV” si monta el mando  
rotativo a la derecha de la columna de  
dirección.  
Refuerzo de los graves  
D-bass  
Es posible disfrutar de graves nítidos e  
intensos.  
La función D-bass refuerza las señales de baja  
y alta frecuencia con una curva más marcada  
que la del refuerzo de graves convencional.  
Es posible escuchar la línea de graves con  
mayor nitidez aunque el sonido vocal se  
encuentre al mismo nivel. Igualmente, es  
posible enfatizar y ajustar los graves  
fácilmente con el control D-BASS.  
DIS (in d ica ció n )  
• D.INFO (Información dual) — para mostrar  
simultáneamente el reloj y el modo de  
reproducción (ON).  
• M.DSPL (Desplazamiento de indicaciones) —  
para activar o desactivar el desplazamiento de  
indicaciones por el visor.  
• A.SCRL (Desplazamiento automático) (página  
10)  
D.BASS-3  
D.BASS-2  
D.BASS-3  
D.BASS-2  
D.BASS-1  
D.BASS-1  
Nota  
Si conecta un amplificador opcional de potencia y  
no utiliza el incorporado, los pitidos se  
desactivarán.  
0dB  
Frecuencia (Hz)  
1 Presione (MENU).  
Aju st e d e la cu rva d e g ra ve s  
Presione (D-BASS) varias veces hasta que  
el visor muestre el nivel de graves  
deseado (1, 2 o 3).  
2 Presione cualquier lado de (PRST) varias  
veces hasta que aparezca el elemento  
deseado.  
Cada vez que presione el lado (–) de  
(PRST), el elemento cambiará de la  
siguiente forma:  
Para cancelar, seleccione “D.BASS-OFF”.  
Nota  
CLOCK t BEEP t RMt D.INFO t M.DSPL t  
A.SCRL  
Si los graves se distorsionan, seleccione un ajuste  
menos efectivo en “D.BASS” o ajuste el volumen.  
Nota  
El elemento mostrado variará dependiendo de  
la fuente.  
Consejo  
Es posible cambiar fácilmente entre categorías  
(SETDISP/M” (modo de reproducción) y  
EDT” (modo de edición)) presionando  
cualquier lado de (PRST) durante dos  
segundos.  
16  
Lim p ie za d e lo s co n e ct o re s  
Información  
complementaria  
La unidad puede no funcionar correctamente  
si los conectores de la misma y del panel  
frontal están sucios. Con el fin de evitarlo, abra  
el panel frontal presionando (OPEN), a  
continuación, sepárelo y limpie los conectores  
con un bastoncillo humedecido en alcohol. No  
aplique demasiada presión, ya que los  
conectores podrían dañarse.  
Mantenimiento  
Su st it u ció n d e l fu sib le  
Cuando sustituya el fusible, compruebe que  
utiliza uno con el amperaje especificado en el  
fusible original. Si éste se funde, compruebe la  
conexión de alimentación y sustitúyalo. Si una  
vez sustituido vuelve a fundirse, es posible  
que exista un funcionamiento defectuoso  
interno. En este caso, póngase en contacto con  
el proveedor Sony más próximo.  
Unidad principal  
Parte posterior del panel frontal  
Fusible (10 A)  
Notas  
• Como medida de seguridad, antes de limpiar los  
conectores, apague el motor y extraiga la llave  
del interruptor de encendido.  
• No toque nunca los conectores directamente con  
los dedos o con cualquier dispositivo metálico.  
Ad ve rt e n cia  
No utilice nunca un fusible de amperaje  
superior al del suministrado con la unidad, ya  
que ésta podría dañarse.  
17  
Desmontaje de la unidad  
1 Presione el clip del interior de la cubierta  
frontal con un destornillador fino, y  
libere dicha cubierta con suavidad.  
2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo.  
La cubierta frontal podrá extraerse.  
3 Emplee un destornillador fino para  
presionar el clip de la parte izquierda de  
la unidad; a continuación, tire del lado  
izquierdo de la unidad hasta que el  
enganche salga del marco.  
4 Repita el paso 3 en el lado derecho.  
5 Saque la unidad del marco.  
18  
Especificaciones  
Se cció n d e l re p ro d u ct o r d e d isco s  
co m p a ct o s  
Se cció n d e l a m p lifica d o r d e  
p o t e n cia  
Sistema  
Sistema audiodigital de  
discos compactos  
90 dB  
Salidas  
Salidas de altavoz  
(conectores de sellado  
seguro)  
Relación señal-ruido  
Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz  
Impedancia de altavoz  
4 – 8 ohmios  
Fluctuación y trémolo  
Inferior al límite medible  
Salida máxima de potencia  
50 W × 4 (a 4 ohmios)  
Se cció n d e l sin t o n iza d o r  
Ge n e ra le s  
Salidas  
FM  
Salidas de audio  
Gama de sintonización  
Intervalo de sintonía de  
Cable de control de relé de  
antena motorizada  
Cable de control de  
amplificador de potencia  
Cable de control de  
atenuación para teléfono  
Graves ±9 dB a 100 Hz  
Agudos ±9 dB a 10 kHz  
FM:  
50 kHz/ 200 kHz  
conmutable  
87,5 – 108 MHz  
(intervalo de 50 kHz)  
87,5 – 107,9 MHz  
(intervalo de 200 kHz)  
Conector de antena externa  
10,7 MHz/ 450 kHz  
8 dBf  
75 dB a 400 kHz  
66 dB (estéreo),  
72 dB (mono)  
Controles de tono  
Terminal de antena  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad utilizable  
Selectividad  
Requisitos de alimentación  
Batería de automóvil de  
12 V CC (toma a tierra  
negativa)  
Aprox. 178 × 50 × 183 mm  
(an/ al/ prf)  
Aprox. 182 × 53 × 162 mm  
(an/ al/ prf)  
Aprox. 1,2 kg  
Relación señal-ruido  
Dimensiones  
Dimensión de montaje  
Masa  
Distorsión armónica a 1 kHz  
0,6 % (estéreo),  
0,3 % (mono)  
35 dB a 1 kHz  
Separación  
Accesorios suministrados Componentes para  
instalación y conexiones  
(1 juego)  
Respuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz  
AM  
Estuche para el panel  
frontal (1)  
Gama de sintonización  
Intervalo de sintonía de  
AM:  
9 kHz/ 10 kHz  
conmutable  
Accesorios opcionales  
Mando rotativo RM-X4S  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin  
previo aviso.  
531 – 1.602 kHz  
(intervalo de 9 kHz)  
530 – 1.710 kHz  
(intervalo de 10 kHz)  
Conector de antena externa  
10,7 MHz/ 450 kHz  
30 µV  
Terminal de antena  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad  
19  
Guía de solución de problemas  
La siguiente lista de comprobaciones proporciona ayuda para solucionar la mayoría de los  
problemas que pueden producirse con la unidad.  
Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión  
y funcionamiento.  
Ge n e ra le s  
Ca u sa /So lu ció n  
Pro b le m a  
• Cancele la función ATT.  
Ausencia de sonido.  
• Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la  
posición central para sistemas de 2 altavoces.  
• Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el  
volumen.  
Ha desconectado el cable de alimentación o la batería.  
Ha presionado el botón de restauración.  
Se ha borrado el contenido de  
la memoria.  
t Vuelva a realizar el almacenamiento en la memoria.  
El visor no muestra  
indicaciones.  
Retire el panel frontal y limpie los conectores. Para obtener  
más información, consulte el apartado “Limpieza de los  
conectores” (página 17).  
Ausencia de pitidos.  
• Los pitidos están cancelados (página 16).  
• Si conecta un amplificador opcional y no utiliza el  
incorporado, los pitidos se desactivarán.  
Re p ro d u cció n d e CD  
Pro b le m a  
Ca u sa /So lu ció n  
No es posible insertar un disco.  
• Ya hay un CD insertado.  
Ha insertado el CD a la fuerza incorrectamente o al revés.  
La reproducción no se inicia.  
Disco sucio o defectuoso.  
El disco se expulsa  
automáticamente.  
La temperatura ambiental es superior a 50°C.  
El CD no se expulsa.  
Ha cerrado el panel frontal o introducido el disco en la unidad  
a la fuerza mientras ésta lo expulsaba después de pulsar Z.  
t Pulse el botón de restauración.  
Los botones de funcionamiento  
no se activan.  
Presione el botón de restauración.  
El sonido se omite debido a  
vibraciones.  
Ha instalado la unidad en un ángulo superior a los 60°.  
No ha instalado la unidad en una parte segura del automóvil.  
Se producen saltos de sonido.  
Disco sucio o defectuoso.  
20  
Re ce p ció n d e ra d io  
Pro b le m a  
Ca u sa /So lu ció n  
No es posible realizar la  
• Almacene la frecuencia correcta en la memoria.  
sintonización de programación. • La emisión es demasiado débil.  
No es posible recibir las  
emisoras.  
Los ruidos obstaculizan el  
sonido.  
Conecte un cable de control de antena motorizada (azul) o un  
cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de  
suministro de alimentación del amplificador de antena del  
automóvil. (Sólo si el automóvil dispone de una antena de  
FM/ AM incorporada en el cristal trasero/ lateral.)  
No es posible realizar la  
sintonización automática.  
La emisión es demasiado débil.  
t Utilice la sintonización manual.  
La indicación “STparpadea.  
• Realice la sintonización con precisión.  
• La emisión es demasiado débil.  
t Realice el ajuste en el modo monofónico MONO  
(página 12).  
Se producen interferencias  
durante la recepción de FM.  
El modo WIDE está seleccionado.  
t Ajuste el modo IF en IF AUTO (página 12).  
Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto  
con el proveedor Sony más próximo.  
21  
» `´·f¯U¡I  
¤ˇ¥˛«e¶•“‘•N  
•P`´·f`˚Sony CD ”—'æ›  
§Q¥˛⁄UƒC––¤ „“ ¥ ¤ ¥˛ƒU” ¥\fl ¡G  
¡C¥» ¥i¯ –z›Y–z“”¤fi –'æƒb¶§¥œ“‰fig“”ƒa⁄Ł¡A ›P¤fi⁄”⁄  
•¯„L “¡A«h ‡ ¥¥» §N«o«ÆƒA¤ˇ¥˛¡C  
›Y¥» ¤Sƒ‡„q•‰¤ „¡A‰—¥ ¸‹d– ‰u¡C›Y⁄@⁄`  
¥¿–‘¡A«h‰— ¸‹d«O I •¡C  
¿ `˚“ ¥  
– ´ ƒ¡––¤ RM-X4S  
›Y–z“”¤T¤fi t‡˘ƒ‡„q ˚⁄ ‰u¡A•  
§@¥» fi ¡A  
‚ ⁄ ‰u–N•|ƒ ˚ƒø¥X¡C  
›Y–zƒ‡⁄ ⁄\ ˆD¡A'˛–z“”  
„ƒ‡⁄ ⁄\ ˆD¡A  
ƒ ¥»»¡'œfi ¤Sƒ‡·£⁄˛¡A‰—ƒV–z“ Soænyg P  
¿ ‚ ¡C  
ª§N fi¶•“  
ƒb«B⁄ '˛•¥…Ø ª“”ƒa ˇ¡A ªfi ¥ifl •|§N fiƒb  
„‚ ›–“”“”‡zˆŁ⁄W¡C›Y o¥˝‡o” –¡“p¡A  
⁄£fl ¥¿–‘⁄u§@¡Cƒb‡o” –¡“p⁄U¡A‰—¤œ¥X ”—¤ˆ¯  
„'æ‚m⁄@› ⁄pfi ¥“¥k¡A“‰ƒ ⁄ ⁄ »] o fi⁄F⁄§«Æ  
ƒA¤ˇ¥˛¡C  
„–N  
‹ fl «O«ø “› ‰Ł`n  
ƒb› ¯T‡]‡˘fi˙‡ ¶…fi˘fi ¡A‰—“‘•N§Oƒb  
„⁄W  
'˛ CD⁄W´q⁄F†¢¶…fi˘¡C§_«h¥ifl §¸¯… „‚ ›–“”  
‡zˆŁƒ › §C⁄F› ‰Ł¡A'˛‹˘ƒ §„¥ “ ˆ“–…ƒA†{›  
¯T¡C  
2
”—¶•“  
CD ”—¶•“  
ƒˆ‹V'˛¤ •l“” ”—¡Aƒb…‰'æ⁄⁄¥ifl o¥˝‚ı  
› †{¶H¡A‹ –o‡ ¤˛`n› fi˜“G¡A‡B†z ”—fi ‡  
“‘•N⁄UƒC¤˘¶ ¡C  
‰—fi‡ ”—“”ˆ ‰t¡A§O– ˜†¤ ¤ “ ›–¥H«O«ø  
”—†M… ¡C  
–zƒp“G¤ˇ¥˛⁄UƒC ”—¡A l‡ “”‰ƒ†GCDN¤ˇ  
–⁄ – ´ ¤ˆ¥ifl •lˆa ”—¡C  
§O¤ˇ¥˛⁄G⁄ ‡f ”—'˛¥XCflD¡C‡oˆ CD“  
›––‘ lfld´H‰ƒ†G¡]¤ ƒp…„⁄U…—¯ “”›–¡A'˛ƒ …  
¯ ‚ ›–”fl¥X“”ƒL ¥'˛‰ƒ†G¡^¡C  
ƒ‡´H‰ƒ¡C  
ƒ‡‡ lƒL ¥¡C  
⁄£›n¥˛…—¯ ‡£§ ›n›Ø´ “”´´¥CXD¡C†  
§Oƒb ”—⁄W´H¶Kfl¨–i'˛‰ƒ–a¡C  
›n›Ø´ “”…—¯ ¡A¤ ⁄w›Ø  
´ ‡¡⁄ lfldƒ‡´H‰ƒ†G¡C  
⁄£›n¥˛¥[¶K⁄F…—¯ '˛ƒr–łCD” ”—¡C  
¥[¶K⁄F…—¯ ¡C  
§O¯  
”—“‰– • fig¤ ¶§¥œ¡A'˛– “æ•xfi ”  
¥… •‰¡A –'æƒb“¢¶§⁄U“”¤fi⁄”•¯« •|•¥…@“@  
“¡A‹G⁄£¥i–N ”—'æƒb¤fi⁄”¡C  
CD-R ”—¶•“  
¥» ¥i¥˛' …‰'CæD-R¡]¥i¿ › CD¡^¡Cƒ ƒ]'  
¥˛¿ › ‡]‡˘'˛CD-R ”—¥»¤›“”–ł¥  
‡¡⁄ CD-R·⁄£fl ¥˛¥» …‰'æ“”¡C  
ˆD¡A⁄@  
¥…'w‰Z“CD-RO⁄£fl …‰'æ“”¡]⁄wC¿D-R ”—  
¥†¶•'w‰Z⁄~fl  
ƒb› C¯DT  
⁄W…‰'æ¡^¡C  
¥» ⁄£fl ¥˛' …‰C'æD-RW¡]¥i›«…g“CD¡¡^C  
…‰'æ«e¡A‰—¥˛¥t`˚“”‡n¥‹¶ ¿«ł¡A‰—–q  
• …‰'æ8 cm CDfi  
¨‰—§Q¥˛¿ `˚¥ “Sony„pfig”—‡ ´ – „  
(CSA-8¥)H«K«O¯@CD §K' D¤ •lˆa¡C  
”—⁄⁄⁄ ƒVˆ ‰t⁄ŁƒV ¿¡C  
‰—⁄¯¤ˇ¥˛“o”º¡B }†¤ fl ¥•» fl'˛¥« “”†M  
… fl'˛fld`n ”—¥˛“”§ R„q…Q fl¡C  
3
¥ ¿  
––¤ „“”ƒ .m........................5....................................  
•˙‡˘⁄u§@  
›«‰ ¥» ............................6.........................................  
' ¤ł«e“O............................6.........................................  
¥·¶}¡ ˆ –…  
„„q....................7............................  
ƒpƒ ¤ˇ¥˛¶ ¥ .......................7.................................  
‡]'wfi ˜`............................7.........................................  
CD 'æ›  
ƒ‹¯¥CD.............................8..........................................  
¥HƒU” ƒU…¸… ƒ¡…‰'CæD................1.0......................  
ƒ‹›  
ƒ ˚ O —„q»O  
¡X‡ ¤˛‰ ¿ O —¥\flBT¡M]¡^.........1.0............  
¶¨ O —' ›n“”„q.».O..................1.1.............................  
ƒ‹¯¥' O —“”„q.».O..................1.1.............................  
ƒs x„q»OƒW  
¡X„q»O O —¥\....................1.2...........................  
¤ ¥ƒ¥\fl  
„– ´ ƒ¡––¤ „¶K…..¯...............1.3........................  
¤ˇ¥˛– ´ ƒ¡––¤ ....................1.4.............................  
‰ ‚‘› ¯TflS'.˚.......................1.5..................................  
· fiz› ¶q...........................1.5.......................................  
§ ¯ › ¯T'M¯ª¥ ‡].'.w.................1.6..........................  
…W–j§C›  
¡X D-BAS¡S]Dƒ¡§C› ¡.^.............1.6...................  
“ ¥[‚Œ T  
«O i...............................1.7............................................  
' ¤ł¥» ...........................1.8.......................................  
‡W...............................1.9............................................  
‹G» –˘ £« «.n.......................2.0..................................  
4
––¤ „“”ƒ ‚m  
OPEN  
D-BASS  
DSPL  
MENU  
MODE  
SOURCE  
-SEEK/AMS  
SOUND  
ENTER  
REP  
1
SHUF  
2
S
3
4
5
6
OFF  
CDX-4800X  
‚ † »¡'œ¡A‰— ¤£ƒ‡ˆ ›¶›–¡C  
1 › ¶q––¤ « ‰L  
qd OFF « ¶s* ¡6A7¡A8  
2 MENU « ¶s ¡7A9¡A1A11¡A12¡A13¡A16  
qf SEEK/AMS ¡/¡ˇ¡]· …—¥“¡ ¥k¡^« ¶s  
A9¡A1A1A15¡A16  
3
Z
¡] h¥X¡^« ¡s]ƒ ' ¥» «e“O«Æ“”«¡e^⁄Ł  
ƒ ˚› … –··9œ  
⁄ ˚•jfl`9  
·M§ 11  
8
4 DISC/PRST¡ˇ/¡—¡]· …—⁄ ¡ › ¡^« ¶s  
A9¡A10¡A11¡A1A1A16  
qg W†v¿  
¶}ˆ ¡]ƒ '  
„'‡›–¡^  
¯¥ƒ‹›  
¿
⁄⁄¡G  
„w‹ø„q¥x11  
AM (FM)‰ ¿ ¡„j“”⁄u…t‡]'w‹O1ƒ0bk (200 k)  
“”ƒ ‚m¡C¥†¶•¿ 9 k (50ƒ k)m¡C  
5 DSPL¡]¯ª¥ ⁄Łƒ¡¯ ·«¡^« ¶s  
qh ENTER « ¶s ¡7A9¡A1A11¡A12¡A13¡A16  
qj …˘ƒr« ¶s  
A9¡A13  
6 MODE « ¶s  
ƒb– ƒ‹…s…‰fi ¡G  
¯¥ƒ‹›  
⁄⁄¡G  
„w‹ø‚„¿  
ƒb…‰'æCDfi  
(1)REP 10  
(2)SHUF 10  
11  
BAND ¡]“i‹q¡^¿  
1¡0A11  
7 SOURCE (TUNER/CD) « ¶s  
A8¡A9¡A1A11  
8 ¯ª¥ «  
* ƒw‚¸ƒb´I⁄ı˘_ ˝¶}ˆ ⁄W¤SAƒCC¡]»†§U¡^ƒ ‚m  
“”¤T¤fi⁄Wfi “”˜ §i  
ƒbˆ –…¤T¤fi⁄ ”⁄§«Æ¡A⁄@'w‰—« ⁄U  
(OFF) ¤ ‹ ¥Hˆ –…fi ˜`¯ª¥ ¡C  
ƒp“G¥u u…¨ƒa« ⁄@(OUFF)¡A–N⁄£•|ˆ –…fi ˜`  
¯ª¥ ƒ fi ¶O„qƒ ¡C  
9 OPEN « ¶s ¡6A8¡A17  
q; D-BASS « ¶s 16  
„⁄W“  
qa SOUND « ¶s 15  
qs ›«‰ « ¶s¡]ƒ ' ¥» «e“O«Æ“”«e6Ł¡^  
5
ƒw‚¸«e“O  
ƒp„ˇ' ¥ ¡A–N«e“OA⁄ „ ˙¥» “”⁄ ¶b  
B ¡A M«Æ–N¥“ …– ⁄J¡C  
•˙‡˘⁄u§@  
A
B
›«‰ ¥»  
ƒb†˜⁄@ƒ‚¤ˇ¥˛¥» «e'˛§ ·«¤T¤fi„qƒ «Æ¡A¥†  
¶•›«‰ ¥» ¡C  
¤ł⁄U«e“O¤ˆ¥˛–aƒy Y“”“«¯Ø¡Aƒp¶Œfl] § ¥¡A  
« ⁄U›«‰ « ¶s¡C  
›«‰ « ¶s  
ø
x
« £›«‰ « ¶s¡A–Nfił £fi ˜`'M‹Y¤˙⁄w O —“”¥\fl ¡C  
' ¤ł«e“O  
–z¥i¤ł⁄U¥» «e“O¡A¥H¤ ⁄ ¥» ‡Q ‰ s¡C  
1 « ⁄U(OFF) « ¶s¡C  
ø
2 « ⁄U(OPEN) « ¶s¡A M«Æ–N«e“OƒV¥k•˘ ˚¡A  
“‘•N§O‚¸⁄ˇ⁄F«e›–“O¡C  
ƒw‚¸«e“Ofi ¡A⁄`⁄¯–N«e“OƒV¥» ¤ˇ«l« £¡C  
⁄`⁄¯¤ˇ«l« £«e“O“”¯ª¥ « '˛„ ¤ ‹I¥[„L⁄j“” £⁄O¡C  
⁄`⁄¯–N«e“O'æƒb¥i“‰– • fig¤ ¶§¥œ“”ƒa⁄Ł'˛… a” ¥  
… •‰“ “æ¡A⁄]⁄£›n–N¥ƒ'æƒb…Ø ª“”ƒa⁄Ł¡C⁄d E⁄£›n–N  
¥ƒ'æƒb –'æƒb¶§¥œ“‰fig⁄U•¯« •|⁄ ¤ « ““”¤T¤fi» “  
“O⁄W¡C  
¤ˆ¥B–N¤ ¥“ …' ¥X¡C  
‡ł˜  
1
2
›Yƒb⁄£' ⁄U«e“O“”–¡“p⁄U–N´I⁄ı˘_ ˝¶}ˆ ´  
·«ƒbOFF ⁄W¡A«h‡ł˜ „–N o¥X·X‹ ˜`“”„˚„˚  
`n¡C  
–zƒp“G– ¥˛⁄@¿ `˚¥ ¥\†v'æ⁄j „ƒ ⁄£¥˛⁄”‚¸  
“”'æ⁄j „fi ¡A–N‡Qfił–…„˚`n¡C  
ø
⁄£›nƒb«e›–“O⁄”›–§¤ƒ ¥ ƒ “FƒŁ¡C  
–q¥» ⁄W' ¤ł«e“Ofi ¡A⁄`⁄¯¯ ¥ƒ–…⁄U¡C  
›Y–zƒb  
„– ‡q„q•‰fi ¤ł⁄U«e“O¡A„q•‰–N•|ƒ ˚ƒaˆ  
–…¥H¤ ·›`n „¤ •l¡C  
• –z›n˜ –a«e“Ofi ¡A‰—–N¥ƒ'æƒb“ –a“”«e“O† ⁄”˜  
–a¡C  
6
¥·¶}¡ ˆ –… „„q•‰ ‡]'wfi ˜`  
fi ˜`–˜¥˛12⁄pfi …˘ƒr¯ª¥ ¡C  
¥·¶} „„q•‰  
«
(SOURCE) '˛‚¸⁄J⁄@–iCD'  
„⁄⁄¡Cƒ‡  
¡^  
¤ ƒp¡G–Nfi ˜`‡]'w1¡0G08  
ˆ
§@“”‚ † ⁄”fie¡A‰— ƒ8˜¡]CD'æ›  
'M†˜10›¶¡]ƒ‹›  
¡^¡C  
1 « ⁄U(MENU)¡A M«Æ⁄ˇ·_«(PRST) “”¥ ⁄@ˆ  
“‰ƒ ¯ª¥ ¡C§LOCK ¡¤¡C  
ˆ –… „„q•‰  
« (OFF) ¥H ––…CD“”'æ› '˛FM/AM“”ƒ‹  
› ¡]` • 'œ'M¯ª¥ „⁄·«O«ø¶} ¡^¡C  
« ƒ (OFF) 2¥H«K§„¥ ˆ –…  
„„q•‰¡C  
ø
1 « ⁄U(ENTER) « ¶s¡C  
ƒp“G¤T¤fi“”´I⁄ı˘_ ˝¶}ˆ ¤ASCƒCƒ ‚m¡A«K¶•«  
ƒ
(OFF) 2§„¥ ˆ –…  
„„q•‰¥H§Kfi ¶O„qƒ ¡C  
⁄pfi …˘ƒrƒ {ˆ{¡C  
ƒpƒ ¤ˇ¥˛¶ ¥ ‡  
2 « ⁄U(PRST) “”¥ ƒ ⁄@ˆ ¥H‡]'w´I˜`¡C  
¥» ‹O–q¶ ¥ ‡ ¿  
¶ ¥ ¶iƒ  
§@“”¡C  
¿
fi ¡A‰—¥ ¿Ø⁄J¶ ¥ ‡ … ƒ¡¤ˆ¿ ⁄ ¡ ›  
¡](PRST) “”¡]¡ˇ¡^/¡]¡¡^¡^¡'A˛¿ ¥“¡ ¥k  
¡](SEEK/AMS) “”¡]¡¡^/¡]¡ˇ¡^¡^¡C  
(PRST)  
3 « ⁄U(SEEK/AMS) “” ¡(ˇ)›–¡C  
¡]¡ˇ¡^:ƒV⁄W¿  
SOURCE  
⁄ ˜`« ¥ §Y _ {ˆ{¡C  
¡]¡—¡^:ƒV⁄U¿  
4 « ⁄U(PRST) “”¥ ƒ ⁄@ˆ ¥H‡]'w⁄ ˜`¡C  
(SEEK/AMS)  
¡]¡—¡^:ƒV¥“¿  
¡]¡ˇ¡^:ƒV¥k¿  
SOURCE  
2 « ⁄U(ENTER) « ¶s¡C  
fi ˜`– ˚¡C  
‡]'w§„fi ˜`⁄§«Æ¡A¯ª¥ §Y“ ƒ^¥¿–‘'æ› … ƒ¡¡C  
ø
“ 'l‡]'w“‹”A⁄⁄¡A• ˆ –…  
¯ª¥ ¡C  
• § D.INFO… ƒ¡‡]'w'ON¡A–N‚g–‘¯ª¥  
¶¡¡]†˜16¶¡^¡C  
„„q•‰fi ¡A–N¥X†{fi ˜`  
7
§ ¯ ¯ª¥ ¶ ¥  
ƒb…‰'æCD TEXT ”—⁄⁄¡A¤Cƒ‚« ⁄U  
(DSPL)¡A¶ ¥ –N¯ ⁄˘ƒp⁄U¡G  
CD 'æ›  
V
ƒ–‚„¡ ⁄w'æ› fi ¶¡  
V
ƒ‹¯¥CD  
1
”—ƒW” ¡ › … fia'*mƒW  
V
1 « ⁄U(OPEN) « ¶s¡A M«Æ‚¸CJD¡C  
ƒ–ƒW*2  
…—¯ ›–·´⁄W  
*1 ƒp“G‹O…‰'æCD TEXT ”—¡A–N H ”—ƒW⁄§«Æ¥X†{›  
… fia'mƒW¡C¡]–a› … fia'mƒCWD“”TEXT ”—‹ ››¡C¡^  
*2 ƒp“G CD TEXT ”—¥…„w¿ ƒ–ƒW¡A¯ª¥ « –N¯ª¥  
¡§TRACK¡¤'M¡§NO NAME¡¤¡C  
Z
ƒb¿  
' ›n¶ ¥ «Æ¡A¯ª¥ –Nƒb·X‹ «Æƒ ˚ƒa  
§ ¯ ‹ † ˚¯ª¥ … ƒ¡¡C  
ƒb† ˚¯ª¥ … ƒ¡⁄⁄¡A' ƒ‡⁄W›z¶ ¥ –N‡v⁄@«  
¶¶§˙ƒb¯ª¥ « ‚ ¶b–†¯ª¥ ¡C  
2 ˆ ⁄W«e“O¡C  
'æ› ƒ ˚¶}'l¡C  
›n»  
† ˚¯ª¥ ⁄Łƒ¡¥i‡Qˆ ‡‹¡C¡]‰— 1¤6£˜W¡§§  
¯ › ¯T'M¯ª¥ ‡]'w¡¤¡^¡C  
›Y⁄w‚¸⁄JCD¡A‰—⁄ˇ·_«(SOURCE) “‰ƒ ¯ª  
¥ ¡§CD¡¤¥H¶}'l'æ› ¡C  
CD « ¥  
ƒ–‚„  
⁄w'æ› fi ¶¡  
• CDW‡ «Æ⁄@ƒ–…‰'槄†ƒfi  
ƒ–‚„« ¥ –Nƒ^¤1¡¡§¤¡A M«Æ⁄S–qCD⁄W†˜⁄@  
›”ƒ–¶}'l›«'æ¡C  
›n  
–⁄ …‰'æ  
XCD  
‰—« ⁄U  
(OFF) « ¶s  
(OPEN) « ¶s¡A M«Æ« ZU  
8
ƒ ˚¶b–† ”—ƒW”  
·M§ « 'w“”ƒ–¥  
ƒ ˚¶b–†¥\fl  
¡Xƒ ˚› … ¶˙•P A¡M]S ¡^  
›Y CD TEXT ”—⁄W“” ”—ƒW” ¡A› … fia'm  
ƒW'˛ƒ–ƒW” ¶W8Lƒr†¯¡A¤ˆ¥Bƒ ˚¶b–†¥\fl ⁄w  
…‰'æ⁄⁄¡A„ ›n‚ı„L“”ƒU›”ƒ– u…¨ƒa« ⁄@  
(SEEK/AMS) “”¥ ⁄@ˆ ¡C  
‡Q¥·¶}¡A«h¯ª¥ « ⁄Wƒ ˚¶b–†“”⁄”fie¯ª¥ ƒp⁄U¡C  
•  
¥ ¡^¡A§Y¯ª¥  
ƒ–¥ ⁄w‚g§ ¯ fi ¡]›Y‚ ƒ–¥ ⁄w‡Q¿ 'w‹ ¯ª¥ ¶  
”—⁄w‡Q§ ·«fi ¡]›Y‚  
”—ƒW” ⁄w‡Q¿ 'w‹ ¯ª¥ ¶  
”—ƒW” ¡C  
›n·M§ «Æ›–  
“”ƒ–¥ fi  
›n·M§ «e›–  
“”ƒ–¥ fi  
¥ ¡^¡A§Y¯ª¥ ƒ–ƒW¡C  
SOURCE  
• « ⁄U(SOURCE) « ¶s¿  
CD TEXT¡A ”—ƒW”  
'˛ƒ–¥ ƒW” “”¯ª¥ ł¤ª¯Ø‡]'wƒ 'w¡C  
›Y–z« ⁄U(DSPL) « ¶s§ ¯ ¯ª¥ ¶ ¥ ¡A«h⁄£  
‰ –N¥\fl ‡]'wƒb¥·¶}` ‹OˆC‡D¡TAEXT“” ”—  
ƒW” '˛ƒ–ƒW‡£–Nƒ ˚¶b–†¯ª¥ ¡C  
·M§ ƒ–¥ ⁄⁄“”« 'wƒ ‚m  
¡X⁄ ˚·M§ ¥\fl  
…‰'æ⁄⁄¡A« ƒ(SEEK/AMS) “”¥ ⁄@ˆ ¡C• §  
¤ ' ›n“”ƒ ‚mfi §YˆP¶}¥ƒ¡C  
1 …‰'æfi ¡A« (UMENU)¡C  
2 ⁄ˇ·_«(PRST) “”¥ ⁄@ˆ “‰ƒ ¯ª¥  
¡§A.SCRL-OFF¡¤¡C  
SOURCE  
›n'„«e  
·M§ fi  
›n'„«Æ  
·M§ fi  
3 « ⁄U(SEEK/AMS) “”¡]¡ˇ¡^ˆ ¥H¿  
¡§A.SCRL-ON¡¤¡C  
4 « ⁄U(ENTER)¡C  
ø
›Y¯ª¥ « ⁄W¥X†{¡§  
¡¤'˛¡§  
¡¤¡A  
«h“ ¥ ⁄w¤ „F ”—“”¶} Y'˛¥‰” ƒ ⁄£fl ¶i⁄@¤B §@¡C  
›n¤œfiłƒ ˚¶b–†fi ¡Aƒb⁄W›z¤3B˘¡JA¿  
¡§A.SCRL-OF¡F¤§Y¥i¡C  
ø
ƒ‡¤˙–aƒ‡‡\ƒhƒr†¯CD TEXT ”—¡A¥ifl •| o¥˝ƒp⁄U  
“‹“p¡G  
⁄@‡¡⁄ ƒr†¯⁄£¯ª¥ ¡C  
ƒ ˚¶b–†¡]¯ª¥ ¡^¥\fl ⁄£ _§@¥˛¡C  
9
¥HƒU” ƒU…¸… ƒ¡…‰'CæD  
¥i¥˛ƒU” ƒU…¸… ƒ¡…C'Dæ¡G  
REP¡]⁄ˇ·_'æ› ¡^¡A¥i⁄ˇ·_…‰'æ†{ƒb'æ› ⁄⁄“”ƒ–  
ƒ‹›  
⁄l¡C  
SHUF¡]¥ •N'æ› ¡^¡A¥˛¥ •N¶¶§˙…‰'æ' ƒ‡“ƒƒ– ˚ O —„q»O  
⁄l¡C  
¡X‡ ¤˛‰ ¿ O —¥\flB¡T]M ¡^  
⁄ˇ·_…‰'惖¡lX⁄ˇ·_'æ›  
…‰'æ⁄⁄¡A« (U1) (REP)¡C  
¥» ¥i¿  
«H‚„‡ –j“”„q»O¡A¤ˆ« • ¥ƒ› “”  
W†v¶¶§˙¥[¥H O —¡Cƒb¤C⁄@“iFMq1¡WA¡]  
FM2¡AFM3¡AAM1 'M AM2¡^‡ ƒh¥iƒs x6q  
»O¡C  
ODE  
-SEEK/AMS  
NTER  
REP  
1
SHUF  
2
§i»|  
3
4
5
6
• ƒb r¤fi„L {⁄⁄›n‰ ¿ „q»Ofi ¡A ¨‰—¤ˇ¥˛‡  
¤˛‰ ¿ O —¥\fl ¡A¥H§K o¥˝¤˘‹G¡C  
⁄ˇ·_…‰'æ¶}'l¡C  
›nƒ^¤ ¥¿–‘'æ› … ƒ¡fi ¡A‰—¿ REP¡-§OFF¡¤  
1 ⁄ˇ·_«(SOURCE) ¥H¿  
‰ ¿ „¡C  
¤Cƒ‚« ⁄U(SOURCE)¡A`n•‰¯ ⁄˘ƒp⁄U¡G  
§Y¥i¡C  
‰ ¿ y CD  
¥H¥ •N¶¶§˙…‰'惡¥X¥ ¿ …‰'æ¥\fl  
2 ⁄ˇ·_«(MODE) ¥H¿  
“i‹q¡C  
¤Cƒ‚« ⁄U(MODE)¡A“i‹q¯ ⁄˘ƒp⁄U¡G  
…‰'æ⁄⁄¡A« (U2) (SHUF)¡C  
B FM1  
B FM2  
B FM3  
ODE  
AM2 b  
AM1b  
-SEEK/AMS  
NTER  
REP  
1
SHUF  
2
3 « ⁄U(MENU)¡A M«Æ⁄ˇ·_«(PRST) “”¥ ⁄@ˆ  
3
4
5
6
ƒ ¯ª¥ ¡B§TM ¡¤¡C  
4 « ⁄U(ENTER)¡C  
¥ ¿ …‰'æ¶}'l¡C  
›nƒ^¤ ¥¿–‘'æ› … ƒ¡fi ¡A‰—¿ SH¡F-OFF¡¤  
¥» « • „q»O“” W†v¶¶§˙–N„q»Oƒs xƒb…˘ƒr«  
¶s⁄W¡C M«Æ¡A¥»  
ƒs x¡C  
o¥X¡§„˚„˚`n¡¤¡A‚ ‡]'w‡Q  
§Y¥i¡C  
ø
¥» ⁄£fl ƒs x«H‚„•Lfiz“”„q»O¡C›Y¶¨– ƒ‹¤ ⁄ …˘·X›  
„q»O¡A«h‹Y¤˙…˘ƒr« ¶s⁄·–N«Ofld¤ ¥H«e“”‡]'w¡C  
• ¯ª¥ « ⁄W¯ª¥ ⁄@› …˘ƒrfi ¡A¥» •|–q• «e¯ª¥ “”…˘  
ƒr¶}'lƒs x„q»O¡C  
›Y¥» ⁄”¤Sƒ‡‚¸CWD¡A§Y¤ˇ–z« (USOURCE)¡A⁄]  
¶¨¯ª¥ ‰ ¿ „“i‹q¡C  
10  
¶¨ O —' ›n“”„q»O  
ƒ‹¯¥' O —“”„q»O  
–z¥i¥H« • –z¿  
FM „q»O¡F]M1¡AFM2'M FM3ƒU 6¡^¡A'M‡ ƒh  
12› AM¡]FM1'M FM2ƒU 6¡^„q»O¡C  
“”¶¶§˙¡A‡ ƒh18]'w  
1 ⁄ˇ·_«(SOURCE) ¥H¿  
‰ ¿ „¡C  
2 ⁄ˇ·_«(MODE) ¥H¿  
“i‹q¡C  
1 ⁄ˇ·_«(SOURCE) ¥H¿  
‰ ¿ „¡C  
“i‹q¡C  
3 « ⁄Uƒsƒ‡' ›n„q»O“”…˘ƒr¡«](1)(6)¡¡^C  
2 ⁄ˇ·_«(MODE) ¥H¿  
›n»  
« ⁄U(PRST) “”¥ ⁄@ˆ ¥H«K« • ƒsƒbƒs x „⁄⁄“”¶¶  
§˙– ƒ‹„q¥x¡]„w‹ø·M§ ¥\fl ¡^¡C  
3 « (SEEK/AMS) “”¥ ⁄@ˆ ¥H‰ ⁄J–z•Q›nƒs x  
ƒb…˘ƒr« ¶s⁄W“”„q»O¡C  
›Y–z⁄£fl – ƒ‹„w‡]“”„q»O  
4 « ƒ ' ›n“”…˘ƒr« (s1¡)]ƒ (6)¡^ƒ ¯ª¥  
¡§MEM ¡¤¡C  
« ⁄U(SEEK/AMS) “”¥ ⁄@ˆ ¥H·M§ „q»O¡]ƒ  
˚‰ ¿ ¥\fl ¡^¡C  
• ¥» – ƒ‹¤ „q»Ofi ¡A–‰·y§Y –⁄ ¡C⁄ˇ·_«  
(SEEK/AMS) “”¥ ⁄@ˆ ƒ – ƒ‹¤ ' ›n“”„q»O¡C  
…˘ƒr« ¶s« ¥ §Y¥X†{ƒb¯ª¥ « ⁄W¡C  
ø
›Y–z‚ „ˇƒbƒP⁄@…˘ƒr« ¶s⁄Wƒs x¥t⁄@› „q»O¡A«h¥H  
ø
«eƒs⁄J“”„q»O–N‡Qfił £¡C  
›Yƒ ˚‰ ¿ –⁄ ⁄ W`c¡A¥i¥(«MENUU)¡A M«Æ  
⁄ˇ·_« (PRST)“”¥ ⁄@ˆ ƒ ¯ª¥L¡O§CAL¡¤¡]¥»ƒa·M§  
… ƒ¡¡^¡C M«Æ¡A«(SUEEK/AMS)“”¡]¡ˇ¡^ˆ ¥H¿  
¡§LOCAL-ON¡¤¡C« ⁄U(ENTER)¡C  
¶¨«H‚„‚ß–j“”„q»O⁄~•|‡Q– ƒ‹¡C  
›n»  
¿  
¡L§OCAL-ON¡¤‡]'wfi ¡A•  
„·M§ ¤ „q¥xfi ¡A  
§Y¯ª¥ ¡L§.SEEK¡¤¡C  
›Y–z“ „D•Q›nƒ‹¯¥“”„q»O W†v¡A‰(«SEƒEK/AMS)“”  
¥ ⁄@ˆ ƒ ¯ª¥ ' ›n“” W†v¡]⁄ ˚‰ ¿ ¡^¡C  
11  
›Y FM¥ ¯Ø`n“”ƒ‹› “‹“p⁄£¤}  
¡X‡ ƒ `n… ƒ¡  
ƒs x„q»OƒW¡X„q»O O —¥\fl  
1 ƒbƒ‹› ⁄⁄¡A« (UMENU) « ¶s¡A M«Æ⁄ˇ·_«  
–z¥i „¤C› L‰u„q„q»O« 'w⁄@› ƒW” ¤ˆ–N¥ƒ  
ƒs⁄J O —¥\fl ¡C‚ ‰ ⁄J„q»O“”ƒW” §Y¥X†{ƒb¯ª¥  
« ⁄W¡C–z¥i‹ ¤C› „q»O‡ ƒh«8'wƒr†¯“”ƒW  
” ¡C  
(PRST) “”¥ ⁄@ˆ ƒ ¯ª¥M¡O§NO-OFF ¡¤¡C  
2 « (SEEK/AMS) “”¡]¡ˇ¡^ˆ ƒ ¯ª¥MO¡N§O-  
ON¡¤¡C  
ƒs x„q»OƒW”  
› `n“‹“p–o¤ § ‰¡Aƒ ¯ ƒ¤‡ ƒ `Sn¤]¡§  
¯ª¥ fił¥¢¡^¡C  
1 ‰ ⁄J–z›nƒs x¤ ƒW” “”„q»O¡C  
3 « (ENTER)¡C  
2 « ⁄U(MENU)¡A M«Æ⁄ˇ·_«(PRST) ƒ ¯ª¥  
¡§NAME EDIT¡¤¡C  
›nƒ^¤ ¥¿–‘… ƒ¡fi ¡Aƒb¤B2˘J¡A¿  
¡§MONO-OFF¡¤§Y¥i¡C  
3 « (ENTER)¡C  
ƒ ˚‰ ª– ƒ‹ W¡XvIF AUTO¥\fl  
ƒp“G o¥˝⁄z´Z¡A¥» IF¡§AUTO¡¤¥\fl «K  
fl ƒ ˚ƒa‰ flU– ƒ‹ W†v‰d‡ ¥H` §K⁄z´Z ‚`n¡Cƒ„  
fi ¡A‹Y¤˙FM¥ ¯Ø`n…s…‰¥ifl ¯ ƒ¤‡ ƒ `n¡Cƒp“G  
4 ¿Ø⁄Jƒr†¯¡C  
˚ƒa§ ¥ƒ‡]'w'  
›n¯¥¥ ¯Ø`n…s…‰¡A‰—⁄  
¡§WIDE¡¤¡]…e“i–a¡^¡C  
1 ⁄ˇ·_«(PRST) “”¡]¡ˇ¡^ˆ ¥H¿  
ƒr†¯¡C  
' ›n“”  
1 ƒ‹› ⁄⁄¡A‰—«(MENU)¡A M«Æ⁄ˇ·_«(PRST)  
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t  
··· 9 t + t t * t / t \ t > t <  
t . t _ )  
“”¥ ⁄@ˆ ƒ ¯ª¥I¡F§AUTO¡¤¡C  
2 « (SEEK/AMS) ¡]¡ˇ¡ˆ ƒ ¯ª¥ ¡IDE¡¤¡C  
3 « ⁄U(ENTER)¡C  
›Y⁄ˇ·_«(PRST) “”¡]¡—¡^ˆ ¡A«hƒr†¯§Y  
¥H‹ ⁄ˇ¶¶§˙¯ª¥ ¡C  
›Y–z›nƒbƒr†¯⁄§¶¡fldƒ‡⁄@› “¯fi ¡A«h¥i¿  
¡§¡¯¡¤¡]⁄UƒE‰u¡^¡C  
ø
• ‡]'w⁄F…e“i–a“” W†v«H‚„– ƒ‹‰dWI¡D]E¡¡§¤…  
ƒ¡¡^fi ¡A¥ifl o¥˝¤˙⁄z´Z ‚`n¡C  
2 ƒb·M§ ¤ ' ›n“”ƒr†¯«Æ¡A«(SEUEK/AMS)  
“”¡]¡ˇ¡^ˆ ¡C  
⁄U⁄@› ƒr†¯ _ {ˆ{¡C  
ƒp“G«(SEEK/AMS) “”¡]¡—¡ˆ ¡A«e⁄@›  
ƒr†¯§Y _ {ˆ{¡C  
3 ›«‰˘¤B˘J1 'M¤B˘J2 §@¡A¥H¿Ø⁄J¥ ƒW  
” ¡C  
12  
5 ›nƒ^¤ ¥¿–‘ƒ‹› … ƒ¡fi ¡(AE«NTER)¡C  
›n»  
›nfił £'˛§ § ƒW” fi ¡A‰—‹ ¤C› ƒr†¯¿Ø⁄J¡§¤¥ƒ¥\fl  
¡]⁄UƒE‰u¡^¡C  
⁄]¥i¥˛– ´ ƒ¡––¤ „––¤  
„¡]¿ `˚¥ ¡^¡C  
¯ª¥ „q»OƒW”  
ƒbƒ‹› fi ¡A« (UDSPL) « ¶s¡C  
„– ´ ƒ¡––¤ „¶K…—¯  
¥i H– ´ ƒ¡––¤ „“”ƒw‚¸“‹“p¡A–N…—¯ A•  
ƒa¶K⁄Wƒp⁄U¡C  
¤Cƒ‚« ⁄U(DSPL) « ¶s¡A¶ ¥ ¯ ⁄˘ƒp⁄U¡G  
„q»OƒW* y W†v  
* ›Y„q»OƒW” ¥…‡Qƒs⁄J¡NAO¡§NAME¡¤§Yƒb¯ª¥ «  
⁄W¥X†{1˜`¡C  
fił £„q»OƒW”  
SOUND  
MODE  
DSPL  
1 ‰ ⁄J›n' ¥hƒW” “”„q»O¡C  
2 « ⁄U(MENU)¡A M«Æ⁄ˇ·_«(PRST) ƒ ¯ª¥  
¡§NAME DEL ¡¤¡C  
3 « (ENTER)¡C  
DSPL  
MODE  
SOUND  
4 « ƒ (ENTER) « ¶s2˜`¡C  
ƒW” §Y‡Qfił £¡C  
›Y›nfił £¤ ¥LƒW” ¡A«h‰—›«‰˘¤1¤B˘J4”  
§@¡C  
5 « (MENU) ¤ ƒ‚¡C  
¥» §Yƒ^¤ ·¶‡qƒ‹› ⁄Łƒ¡¡C  
ø
• ' ¥h⁄F' ƒ‡„q¥xƒW” fi ¡A§Yƒb4¤B˘¯Jª¥ ¡N§O  
NAME¡¤¡] LƒW” ¡^¡C  
13  
‡q„L– ⁄J¤ˆ– ´ ––¤ `  
¤ˇ¥˛– ´ ƒ¡––¤ „  
¡]PRESET/DISC–¤ ` ¡^  
‡q„L« £« ¶s'M¡ '˛– ´ ––¤ ` ¥i `a– ´  
ƒ¡––¤ „¡C  
‡q„L« £« ¶s  
¡]SOURCE « ¶s'MMODE « ¶s¡^  
(SOURCE)  
– ⁄J¤ˆ– ´ ––¤ ` ¡A¥H«K¡G  
– ƒ‹ O —ƒb…˘ƒr« ¶s⁄W“”„q»O¡C  
¤ ¥ƒ §@  
(MODE)  
´ ˚VOL––¤ `  
¥H‰ ‚‘› ¶q¡C  
« ⁄U(ATT) « ¶s  
¥H· fiz› ¶q¡C  
¤Cƒ‚« ⁄U(SOURCE) « ¶s¡A`n•‰¯ ⁄˘ƒp⁄U¡G  
‰ ¿ t CD  
« ⁄U(MODE) « ¶s¡A §@⁄Łƒ¡¯ ⁄˘ƒp⁄U¡G  
‰ ¿ ¡FGM1 t FM2t FM3t AM1t AM2  
« ⁄U(OFF) « ¶s  
¥Hˆ ‡‹¥» ¡C  
‡q„L– ´ ––¤¡`]SEEK/AMS ––¤ ` ¡^  
« ⁄U(SOUND) « ¶s  
¥H‰ ‚‘› ¶q'M› ¯T  
¿ ‡ ¡C  
« ⁄U(DSPL) « ¶s¥H  
¯ª¥ ' O —“”ƒW” ¡C  
›n»  
ƒp“G–z¤T¤fi“”´I⁄ı˘_ ˝¶}ˆ ¤ASCƒC¡]»†§U¡^ƒ  
‚m¡A⁄@'w‰—ƒbˆ –…¤T¤fi⁄ ”⁄§«Æ¡(AO«FFƒ) ¤ ‹ ¥Hˆ  
u…¨ƒa– ´ ⁄@⁄U––¤ ` ¡A M«ÆˆP¶}¥ƒ¡A¥H«K¡G  
–…fi ˜`« ¥ ¡C  
”—⁄W“”« 'wƒ–¥ ¡C– ´ ¤ˆ« ƒ ––¤  
·M§  
` ¡A“‰ƒ ·M§ ¤ ƒ–¥ ⁄⁄“”« 'wƒ ‚m¡A M«ÆˆP  
¶}––¤ ` ¥H¶}'l…‰'æ¡C  
ƒ ˚‰ ¿ „q»O¡C– ´ ¤ˆ« ƒ ––¤ ` ¡A¥H·M§  
« 'w“”„q»O¡C  
14  
§ ¯ §@⁄ŁƒV  
––¤ ` “” §@⁄ŁƒV‹O¥X…t«e‡]'w“”¡Aƒp⁄U  
' ¥ ¡C  
„ˇ  
‚‘› ¯TflS'˚  
–z¥i¥H‰ ‚‘§C› ¡B “› ¡B¥›¿¯'M¯ª` flS'˚¡C  
¤C› `n•‰§¡¥i¿Wƒ ƒs x§C› 'M “› „q¥›¡C  
…W⁄j  
1 ⁄ˇ·_«(SOUND) « ¶s¥H¿  
›n‰ ‚‘“”¶ ¥ ¡C  
¤Cƒ‚« (USOUND) « ¶s¡A¶ ¥ ¯ ⁄˘ƒp⁄U¡G  
BAS¡]§C› ¡t^ TRE¡] “› ¡t^ BAL¡]¥“¡V¥k¡^  
t FAD¡]«e¡V«Æ¡^  
· ⁄p  
2 « (SEEK/AMS) “”¥ ⁄@ˆ ¥H‰ ‚‘' ¿  
“”¶  
¥ ¡C  
›Y» ›n–N– ´ ƒ¡––¤ „ƒw‚¸ƒb´ ƒV‰L¶b“”¥k  
…¡A–z¥i¥H¤ˇ––¤ ` “” §@⁄ŁƒV f´ ¡C  
¥˛– ´ ––¤ „‰ ªfi ¡A(S«OUND) ¤ˆ– ´  
VOL – ¶s¡C  
ø
¿
⁄F¶ ¥ ⁄§«Æ¡A¶3ƒb”¶iƒ ‰ ª¡C  
· fiz› ¶q  
« ⁄U– ´ ƒ¡––¤ „'˛¥d⁄øƒ¡»»–– (AWTT)”  
« ¶s¡C  
¡§ATT-ON¡¤« ¥ §Y´I«G⁄ø¤Ł¡C  
ƒb– ˚¡V§OL¡¤––¤ ` “”ƒPfi «(ƒSOUND)  
« ¶s2˜`¡C  
›n»  
›n« ·_› ¥ “”› ¶q⁄ ¥›fi ¡A‰—ƒA« ⁄U⁄@ƒ  
–z⁄]¥i¥H¥˛¥»  
`a––¤ ` “” §@⁄ŁƒV¡]16˜  
(ATT) « ¶s¡C  
›¶“”¡§§ ¯ › ¯T'M¯ª¥ ‡]'w¡¤¡^¡C  
›n»  
§ ¤T¤fi„q‚ “”⁄⁄¶¡„q˘l‡s–AT¤T ‰ufi ¡A«h• ¤  
„q‚ fi ¡A  
„–Nƒ ˚· ⁄p› ¶q¡]„q‚ · › ¥\fl ¡^¡C  
15  
§ ¯ › ¯T'M¯ª¥ ‡]'w …W–j§C›¡X D-BASS¡]D ƒ¡§C› ¡^  
–z¥i‡]'wƒp⁄U¶ ¥ ¡G  
SET¡]‡]'w¡^  
CLOCK¡]fi ˜`¡^¡]†˜8¶¡^  
BEEP¡X¥·¶}'˛ˆ ‡‹¡§„˚„˚¡¤˜ §i`n¥\fl ¡C  
RM¡]– ´ ƒ¡––¤ „¡^§¡X¯ – ´ ƒ¡––¤ „––¤  
` “” §@⁄ŁƒV¡C  
–zfl “Y‰ ¤ †M ƒ –jƒ‡⁄O“”§C› ¡C  
Dƒ¡§C› ¥\fl ⁄æ¶˙†˛“”…W–j§C› ¡A§ fl …W–j  
–aƒ‡ Uƒ–‰u“”§C W«H‚„¡C  
§Y¤ˇ”q`n«O«øƒP⁄@› ¶q¡A–z⁄]fl § †M ƒa¯¥  
¤ §C› ‰u¡C¥˛D-BASS–¤ ` ¥i« fie' ƒa¥h¥[–j  
'M‰ ‚‘§C› ¡C  
¡X¿  
– ´ ƒ¡––¤ „¡C  
¡Xz–N– ´ ƒ¡––¤ „ƒw‚¸ƒb´ ƒV‰L¶b“”¥k …  
¡N§ORM ¡¤¡A¥H«K« ⁄u…t‡]'w⁄ŁƒV¤ˇ¥˛  
D.BASS-3  
D.BASS-2  
D.BASS-3  
D.BASS-2  
D.BASS-1  
D.BASS-1  
fi ¡A‰—¿  
R¡E§V¡¤¡C  
DIS¡]¯ª¥ ¡^  
D.INFO¡]´ø›«‚Œ T¡^¡ƒXPfi ¯ª¥ fi ˜`'M…‰'æ…  
ƒ¡ (ON¡)C  
M.DSPL¡]† ˚¯ª¥ ¡^¡¥X˛' ¥·¶}'˛ˆ ‡‹† ˚¯ª  
¥ ¡C  
0dB  
W†v(Hz)  
A.SCRL¡]ƒ ˚¶b–†¡^¡]1˜0¶¡^  
‰ ª§C› ƒ–‰u  
ø
ƒp“G– ¥˛⁄@¿ `˚¥ ¥\†v'æ⁄j „ƒ ⁄£¥˛⁄”‚¸'æ⁄j „¡A  
⁄ˇ·_«(D-BASS) ƒ ¯ª¥ « ⁄W¥X†{⁄F' ›n§C›  
«K⁄£ o„˚`n¡C  
„q¥›¡]A2¡A'˛3¡^¡C  
›n‚ £fi ¡A‰—¿D¡.§BASS-OF¡F¤¡C  
1 « ⁄U(MENU)¡C  
ø
2 ⁄ˇ·_«(PRST) “”¥ ⁄@ˆ ƒ ¯ª¥ ' ›n¶ ¥ ¡C  
¤Cƒ‚« ⁄U(PRST) “”¡]¡—¡^ˆ ¡A¶ ¥ ¯ ⁄˘ƒp  
⁄U¡G  
ƒp“G§C› `n› ¥¢flu⁄F¡A‰—¿ ‚ߧCfi˜DG.B”A¡S§S¡¤  
‡]'w'˛‰ ⁄p› ¶q¡C  
CLOCK t BEEP t RMt D.INFO t M.DSPL t  
A.SCRL  
ø
' ¯ª¥ “”¶ ¥ –Nƒ]`n•‰⁄£ƒPƒ ƒ‡' ⁄£ƒP¡C  
›n»  
¥u›n«(PRST) “”¥ ⁄@ˆ ¤ ‹ ¡A«K¥i´†‡ ƒaƒbƒU  
” ‡¡“ø¡]¡S§ET¡¤¡A¡D§IS¡¤¡A¡P§IM¡¤¡]'æ› …  
ƒ¡¡^¡A'M¡DIT¡¤¡]‰s¿Ł… ƒ¡¡^¡^⁄§¶¡¶iƒ ⁄`·«¡C  
3 « ⁄U(SEEK/AMS) “”¡]¡ˇ¡^ˆ ¥H¿  
' ›n“”  
‡]'w¡]¤ ƒp¡OGN '˛ OFF¡^¡C  
4 « (ENTER)¡C  
• … ƒ¡‡]'w§„ƒ¤«Æ¡A¯ª¥ §Yƒ^¤ ·¶‡q…‰'æ⁄Ł  
ƒ¡¡C  
16  
†M… ‡s– „  
›Y¥» »P«e“O⁄§¶¡“”‡s– „⁄£ fi†b¡A«h¥»  
“ ¥[‚Œ T  
¥ifl ⁄£fl ¥¿–‘⁄u§@¡C‹ ¤ ⁄ ‡o” –¡“p o¥˝¡A‰—«  
⁄U(OPEN) ¥·¶}«e“O¡A M«Æ§ ¥ƒ¤ł⁄U¤ˆ¥˛¯ ƒ‡ s  
”º“”· “Ư †M… ‡s– „¡C⁄`⁄¯¥˛⁄O„L⁄j¡C§_«h¡A  
‡s– „¥ifl •|‡Q•lˆa¡C  
«O i  
§ ·««O I •  
§ ·««O I •fi ¡A¥†¶•‰T«O' ¤ˇ¥˛“”«O I •»P  
› «O I •“”ƒw …˘‹ ƒP¡C›Y«O I •¿N´_¡A‰— ¸‹d  
„q•‰‡s– ¤ˆƒA§ ·««O I •¡C›Y«O I •§ ·««Æ⁄S‡Q  
¿N´_¡A«h¥ifl ‹O⁄”‡¡‹G» ¡Cƒ„fi ¡A‰—ƒV“ “æ“”  
Sonyg P ¿ ‚ ¡C  
¥D  
«e“O“”›I‡¡  
«O I •(10 A)  
ø
‹ ⁄Fƒw¥ _¤£¡Aƒb†M… ‡s– „⁄§«e¡A ‡ˆ ‡‹ o ˚ ¤ˆ  
–q´I⁄ı¶}ˆ ⁄W¤œ¥X˘_ ˝¡C  
⁄d E⁄£›n¥˛⁄ « “‰– ˜†”N‡s– „'˛¥ ƒ “ ˜ ‚¸‚m¡C  
˜ §i  
⁄`⁄¯¤ˇ¥˛ˆB'wƒw …˘¶W„L¥» “ –a«O I •ƒw  
…˘“”«O I •¡A§_«h•|•lˆa¥» ¡C  
17  
' ¤ł¥»  
1 ¤ˇ¥˛`¡«‹`‡ •⁄M« £«e»\‚ “”´Œ” •fƒ'¡A M«Æ  
»·»·ƒa–N«e»\… _¡C  
2 ƒP…¸„ ' ¥“ …¡A›«‰˘¤B1˘J§@¡C  
«e»\§Y¥i¤œ⁄U¡C  
3 ¤ˇ¥˛`¡«‹`‡ •⁄M·¡⁄J¥» ¥“ …“”´Œ” •fƒ'¡A M  
«Æ' ¥X¥» ¥“ …“‰ƒ ´Œ ‘† ´ ƒw‚¸ƒ ‚m¡C  
4 ƒP…¸„ ' ¥k …¡A›«‰˘¤B3˘J§@¡C  
5 –N¥» –qƒw‚¸ƒ ‚m' ¥X¡C  
18  
‡Wfi  
CD 'æ› ‡¡⁄  
¥\†v'æ⁄j „‡¡⁄  
¤t†˛  
CD˘ƒrƒ¡› W¤t†˛  
90 dB  
1020,000 Hz  
¥i·œ››« ¥H⁄U  
¿Ø¥X  
·›`n „¿Ø¥X  
¡]¥i a–K«˚‡s– „¡^  
48£[  
50 W¡ 4¡]4£[fi ¡^  
«H ‚⁄æ  
W†v´Q ‡  
§ fi «  
·›`n „“ §  
‡ ⁄j¥\†v¿Ø¥X  
‰ ¿ „‡¡⁄  
`‘¯Ø  
¿Ø¥X  
`n W¿Ø¥X  
„q ˚⁄ ‰u˜~„q––¤  
¥\†v'æ⁄j „––¤  
„q‚ ATT––¤  
§C› ¡ 9 d¡B]100 Hzfi ¡^  
“› ¡ 9 d¡B]10 kHzfi ¡^  
12 V DC¤T¤fi„qƒ  
¡]t– ƒa¡^  
‹ø 17¡850¡ 183 mm  
¡]e¡ “¡ †‘¡^  
‹ø 18¡253¡ 162 mm  
¡]e¡ “¡ †‘¡^  
‹ø 1.2 kg  
FM  
‰u  
‰u  
‰ ¿ ‰d‡  
FM ‰ ¿ ¶¡„j¡G  
50 kHz/200 ¥kiHz`·«  
87.5108 MHz  
¡]50 kHz¤B¶ifi ¡^  
87.5107.9 MHz  
¡]200 kH¤zB¶ifi ¡^  
¥~– ⁄ ‰u‡s– „  
10.7 MHz/450 kHz  
8 dBf  
75 d¡B]400 kHz ¡^  
66 d¡B]¥ ¯Ø`n¡^¡A  
72 d¡B]‡ ƒ `n¡^  
0.6 ¡%]¥ ¯Ø`n¡^¡A  
0.3 ¡%]‡ ƒ `n¡^  
35 d¡B]1 kHzfi ¡^  
3015,000 Hz  
‰u  
› ‰ ––¤  
„q•‰  
⁄ ‰u† ”  
⁄⁄ W  
¥i¥˛˘F– «  
⁄ ⁄o  
ƒw‚¸⁄ ⁄o  
¿
«
«H ‚⁄æ  
›«¶q  
·£¤ “”“ ¥  
ƒw‚¸'M‡s– ¥˛‡¡¥ ¡]⁄@fiM¡^  
«e“O† (1)  
– ´ ƒ¡––¤ „  
¿ “i¥¢flu¡1AkHzfi  
¿ `˚“ ¥  
⁄ ´ «  
W†v´Q ‡  
RM-X4S  
‡]›p'M‡Wfi ›Yƒ‡¯ § ¡Afi⁄⁄£¥tƒ ‡q“ ¡C  
AM  
‰ ¿ ‰d‡  
AM ‰ ¿ ¶¡„j¡G  
9 kHz/10 k¥Hiz`·«  
5311,602 kHz  
¡]9 kHz¤B¶ifi ¡^  
5301,710 kHz  
¡]10 kHz¤B¶ifi ¡^  
¥~– ⁄ ‰u‡s– „  
10.7 MHz/450 kHz  
30µV  
⁄ ‰u† ”  
⁄⁄ W  
˘F– «  
19  
‹G» –˘ £« «n  
⁄UƒC ¸‹d“ ƒ‡§U' ‚ ¤M–z¤ˇ¥˛¥» fi ¥ifl „J¤ “” ˆD¡C  
ƒb¤ˇ¥˛⁄U›–“” ¸‹d“ ⁄§«e¡A‰— ¸‹d‡s– 'M §@¤B˘J‹O§_¥¿‰T¡C  
•§›z  
› ƒ]¡ ‚ ¤M⁄Ł“k  
‹G»  
L`n¡C  
¤œfiłATT¥\fl  
–N´ø‚ ·›`n „¤t†˛“”¯ª` ––¤ ` ‡]'wƒb⁄⁄⁄ ƒ ‚m¡C  
¶¶fi w⁄ŁƒV´ ˚…•‰L¡A‰ ‚‘› ¶q¡C  
„q•‰‰u'˛„qƒ ⁄w‡Q´_¶}¡C  
›«‰ « ¶s‡Q« ⁄U⁄F¡C  
O —¥\fl ⁄”fie‡Qfił £¡C  
t ƒA–N‡]'wƒs⁄J O —¥\fl ¡C  
' ¤ł«e“O¡A¤ˆ¥B†M… ‡s– „¡C‚ † –¡“p¡A‰— ¤£¡§†M… ‡s– „  
¡]˜ 17¶¡^¡C  
¯ª¥ « ⁄W⁄£¥X†{« ¥ ¡C  
L¡§„˚„˚¡¤˜ §i`n¡C  
¡§„˚„˚¡¤˜ §i`n¥\fl ‡Q¤œfił⁄F¡16]˜¡^¡C  
ƒp“G– ¥˛⁄F⁄@¿ `˚¥ 'æ⁄j „ƒ ⁄£¥˛⁄”‚¸'æ⁄j „fi ¡A„˚`n§Y‡Q¥h¿E  
‹¡¡]¯ ƒ¤ Lfi˜¡^¡C  
…‰'æCD  
‹G»  
› ƒ]¡ ‚ ¤M⁄Ł“k  
”— L“k‚¸⁄J¡C  
⁄w‚¸ƒ‡¤ ¥LCD¡C  
CD”›–‡Q–jƒ ‚¸⁄ˇ'˛¥H¤ ¥ƒ¿ø»~“”⁄Ł“k‚¸⁄J¡C  
…‰'æ L“k¶}'l¡C  
CD ‡Qƒ ˚ h¥X¡C  
CD ⁄£fl –˘¥X¡C  
”—¯…⁄F'˛•lˆa¡C  
„ •¯« ¶W„5L¢0J¡C  
« ⁄FZ •  
„¥¿–˘¥X ”—fi ¡A–z⁄ ¥˛⁄Oƒaˆ ‡‹⁄F«e›–“O'˛–  
”—¡C  
t ¥i« ⁄@⁄U›«‰ « ¶s¡C  
« ⁄U›«‰ « ¶s¡C  
§@` ⁄£ _§@¥˛¡C  
ƒ]fi¶ ˚ o¥˝‚ı¡C  
„ƒw‚¸“”¤⁄« ¶W6¢L0X¡C  
„¥…‡Qƒw‚¸ƒb¤T¤fi“” †„Œˆ›'T“”‡¡¥ ⁄W¡C  
”—¯…⁄F'˛•lˆa¡C  
‚ı› ¡C  
20  
…s…‰ƒ‹›  
‹G»  
› ƒ]¡ ‚ ¤M⁄Ł“k  
L“k„w‡]‰ ¿ ¡C  
–N¥¿‰T“” W†vƒs⁄Jƒs x „⁄⁄¡C  
…s…‰«H‚„⁄ fiz¡C  
‡s– „q ˚⁄ ‰u––¤  
‰u…W £ „“”„q•‰‰u¡C¡]¤T¤fi›I«Æ¡ … ¡FM/¸AƒMu“ ‹  
››¡C¡^  
‰u¡]´¯ƒ ¡^'˛»†§U„q•‰‰u¡]‹ıƒ ¡^¤ ¤T¤fi  
⁄£fl – ƒ‹¤ „q¥x¡C  
`n› ‡Q ‚› “ ´Z⁄F¡C  
…s…‰«H‚„⁄ fiz¡C  
t ¤ˇ¥˛⁄ ˚‰ ¿ ¡C  
L“kƒ ˚‰ ¿ ¡C  
”º‰Tƒa‰ ¿ „q»O W†v¡C  
…s…‰«H‚„⁄ fiz¡C  
¡§ST¡¤« ¥ {ˆ{¡C  
t ‡]'wƒ MONO … ƒ¡¡]†˜12›¶¡^¡C  
¿
⁄FWIDE… ƒ¡¡C  
ƒ‹¯¥FMs…‰⁄⁄¡A o¥˝⁄z´Z¡C  
t § IF ƒ¡‡]'wIF AUT¡O]˜12›¶¡^¡C  
›Y⁄W›z‚ ¤M⁄Ł“k L§U' § ‰“‹“p¡A‰—ƒVSonæygP ¿ ¡C  
21  
Sony Corporation Printed in Korea  

Sony D EJ925 User Manual
Sony CDX 4250RV User Manual
Sharp SGH J200 User Manual
Seagate Barracuda ST3250820NS User Manual
Pirelli Cell Phone DP L10 User Manual
Philips D3996 User Manual
Philips CD TRACK AJ3915 User Manual
Panasonic SC EN6 User Manual
Panasonic EB GD92 User Manual
Optimus CR 320 User Manual