Pioneer DEH P4850MP User Manual

Operation Manual  
Multi-CD control High power CD/MP3/WMA player  
with FM/AM tuner  
DEH-P4850MP  
Contents  
3
En  
Section  
01  
Before You Start  
MP3 file playback  
About this unit  
You can play back MP3 files recorded on CD-  
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2  
standard recordings).  
CAUTION  
!
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
Also, this unit damage, smoke, and overheat  
could result from contact with liquids.  
Keep this manual handy as a reference for op-  
erating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so that  
you can hear sounds from outside the vehicle.  
Protect this unit from moisture.  
!
Supply of this product only conveys a li-  
cense for private, non-commercial use and  
does not convey a license nor imply any  
right to use this product in any commercial  
(i.e. revenue-generating) real time broad-  
casting (terrestrial, satellite, cable and/or  
any other media), broadcasting/streaming  
via internet, intranets and/or other net-  
works or in other electronic content distri-  
bution systems, such as pay-audio or  
audio-on-demand applications. An inde-  
pendent license for such use is required.  
For details, please visit  
!
!
!
!
If the battery is disconnected or discharged,  
the preset memory will be erased and must be  
reprogrammed.  
!
If this unit does not operate properly, contact  
your dealer or nearest authorized Pioneer Ser-  
vice Station.  
http://www.mp3licensing.com.  
WMA file playback  
You can play back WMA files recorded on CD-  
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2  
standard recordings).  
About this manual  
This unit features a number of sophisticated  
functions ensuring superior reception and op-  
eration. All the functions have been designed  
for the easiest possible use, but many are not  
self-explanatory. This operation manual will  
help you benefit fully from this units potential  
and to maximize your listening enjoyment.  
We recommend that you familiarize yourself  
with the functions and their operation by read-  
ing through the manual before you begin  
using this unit. It is especially important that  
you read and observe WARNINGs and CAU-  
TIONs in this manual.  
WAV file playback  
You can play back WAV files recorded on CD-  
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2  
standard recordings).  
About WMA  
The Windows Media" logo printed on the box  
indicates that this unit can play back WMA  
data.  
Features  
CD playback  
Music CD/CD-R/CD-RW playback is possible.  
4
En  
 
Section  
Before You Start  
01  
WMA is short for Windows Media" Audio  
and refers to an audio compression technol-  
ogy that is developed by Microsoft Corpora-  
tion. WMA data can be encoded by using  
Windows Media Player version 7 or later.  
Windows Media and the Windows logo are tra-  
demarks or registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
CAUTION  
!
!
Use only one CR2025 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is not  
used for a month or longer.  
Do not recharge, disassemble, heat or dispose  
of the battery in fire.  
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic materi-  
als.  
!
!
!
!
!
In the event of battery leakage, wipe the re-  
mote control completely clean and install a  
new battery.  
When disposing of used batteries, please  
comply with governmental regulations or en-  
vironmental public institutionsrules that  
apply in your country/area.  
Notes  
!
!
This unit may not operate correctly depending  
on the application used to encode WMA files.  
Depending on the version of Windows Media  
Player used to encode WMA files, album  
names and other text information may not be  
correctly displayed.  
!
There may be a slight delay when starting  
playback of WMA files encoded with image  
data.  
Using the remote control  
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
Important  
Use andcare of the remote  
control  
Installing the battery  
Slide the tray out on the back of the remote  
control and insert the battery with the plus (+)  
and minus () poles pointing in the proper di-  
rection.  
!
!
!
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
The remote control may not function properly  
in direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
Protecting your unit from  
theft  
The front panel can be detached from the  
head unit and stored in the provided protective  
case to prevent theft.  
WARNING  
!
If the front panel is not detached from the  
head unit within five seconds of turning off  
the ignition, a warning tone will sound.  
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, immediately  
consult a doctor.  
5
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
!
!
You can turn off the warning tone. See  
Attaching the front panel  
%
Replace the front panel by holding it  
upright to the unit and clipping it securely  
into the mounting hooks.  
Important  
Never use force or grip the display and the  
buttons too tightly when removing or attach-  
ing.  
!
!
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shocks.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
Removing the front panel  
1
Press OPEN to open the front panel.  
2
Grip the left side of the front panel and  
pull it gently outward.  
Take care not to grip it too tightly or to drop  
the front panel and protect it from contact  
with water or other fluids to prevent perma-  
nent damage.  
3
Put the front panel into provided pro-  
tective case for safe keeping.  
6
En  
 
Section  
Whats What  
02  
8 BAND button  
Headunit  
1 AUDIO button  
Press to select various sound quality con-  
trols.  
Press to select among three FM bands and  
one AM band and to cancel the control  
mode of functions.  
9 DISPLAY button  
Press to select different displays.  
2 FUNCTION button  
Press to select functions.  
a CLOCK button  
Press to change to the clock display.  
3 SW button  
Press to select the subwoofer setting menu.  
Press and hold to select the bass boost set-  
ting menu.  
b a/b/c/d buttons  
Press to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
4 SOURCE button, VOLUME  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all the available  
sources.  
Rotate it to increase or decrease the vo-  
lume.  
Remote control  
Operation is the same as when using the but-  
tons on the head unit. See the explanation of  
the head unit about the operation of each but-  
ton with the exception of ATT and PAUSE,  
which is explained below.  
5 EQ button  
Press to select various equalizer curves.  
6 OPEN button  
Press to open the front panel.  
c VOLUME button  
Press to increase or decrease the volume.  
7 16 buttons  
Press for preset tuning and disc number  
search when using a multi-CD player.  
7
En  
 
Section  
02  
Whats What  
c
f
8
b
2
d
1
9
e
d SOURCE button  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all the available  
sources.  
e PAUSE button  
Press to turn pause on or off.  
f ATT button  
Press to quickly lower the volume level, by  
about 90%. Press once more to return to the  
original volume level.  
8
En  
Section  
Power ON/OFF  
03  
Turning the unit on  
Turning the unit off  
%
Press SOURCE to turn the unit on.  
%
Press SOURCE and hold until the unit  
When you select a source, the unit is turned  
turns off.  
on.  
Selecting a source  
You can select a source you want to listen to.  
To switch to the built-in CD player, load a disc  
in the unit (refer to page 13).  
%
Press SOURCE to select a source.  
Press SOURCE repeatedly to switch between  
the following sources:  
TunerTelevisionBuilt-in CD playerꢂ  
Multi-CD playerExternal unit 1Exter-  
nal unit 2AUX  
Notes  
!
In the following cases, the sound source will  
not change:  
When there is no unit corresponding to the  
selected source connected to this unit.  
When there is no disc in the unit.  
When there is no magazine in the multi-  
CD player.  
When the AUX (auxiliary input) is set to off  
(refer to page 36).  
!
!
External unit refers to a Pioneer product (such  
as one available in the future) that, although  
incompatible as a source, enables control of  
basic functions by this unit. Two external units  
can be controlled by this unit. When two exter-  
nal units are connected, the allocation of  
them to external unit 1 or external unit 2 is  
automatically set by this unit.  
When this units blue/white lead is connected  
to the vehicles auto-antenna relay control  
terminal, the vehicles antenna extends when  
this units source is turned on. To retract the  
antenna, turn the source off.  
9
En  
 
Section  
04  
Tuner  
4
To perform manual tuning, briefly press  
Listening to the radio  
c or d.  
The frequencies move up or down step by  
step.  
1
2
5
To perform seek tuning, press and hold  
c or d for about one second and release.  
The tuner will scan the frequencies until a  
broadcast strong enough for good reception is  
found.  
4
3
#
You can cancel seek tuning by briefly pressing  
c or d.  
These are the basic steps necessary to operate  
the radio. More advanced tuner operation is  
explained starting on the next page.  
#
If you press and hold c or d you can skip sta-  
tions. Seek tuning starts as soon as you release  
the button.  
1 Band indicator  
Shows which band the radio is tuned to, AM  
or FM.  
Note  
When the frequency selected is being broadcast  
in stereo the stereo (5) indicator will light.  
2 Frequency indicator  
Shows the frequency to which the tuner is  
tuned.  
3 Preset number indicator  
Shows which preset has been selected.  
4 Stereo (5) indicator  
Shows when the selected frequency is  
being broadcast in stereo.  
1
Press SOURCE to select the tuner.  
Press SOURCE until you see TUNER dis-  
played.  
2
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate it to increase or decrease the volume.  
3
Press BAND to select a band.  
Press BAND until the desired band (FM1,  
FM2, FM3 for FM or AM) is displayed.  
10  
En  
 
Section  
Tuner  
04  
%
When you find a frequency that you  
Introduction of advanced  
tuner operation  
want to store in memory, press one of pre-  
set tuning buttons 16 and hold until the  
preset number stops flashing.  
The number you have pressed will flash in the  
preset number indicator and then remain lit.  
The selected radio station frequency has been  
stored in memory.  
1
The next time you press the same preset tun-  
ing button the radio station frequency is re-  
called from memory.  
3
2
1 Function display  
Notes  
Shows the function status.  
!
!
Up to 18 FM stations, six for each of the three  
FM bands, and six AM stations can be stored  
in memory.  
You can also use a and b to recall radio sta-  
tion frequencies assigned to preset tuning  
buttons 16.  
2 Preset number indicator  
Shows which preset has been selected.  
3 LOC indicator  
Shows when local seek tuning is on.  
%
Press FUNCTION to display the function  
names.  
Tuning in strong signals  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals  
for good reception.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
BSM (best stations memory)LOCAL (local  
seek tuning)  
#
To return to the frequency display, press  
BAND.  
1
Press FUNCTION to select LOCAL.  
Press FUNCTION until LOCAL appears in the  
display.  
Note  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the frequency display.  
2
Press a to turn local seek tuning on.  
Local seek sensitivity (e.g., LOCAL 2) appears  
in the display.  
3
Press c or d to set the sensitivity.  
There are four levels of sensitivity for FM and  
two levels for AM:  
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3ꢂ  
LOCAL 4  
Storing andrecalling  
broadcast frequencies  
If you press any of the preset tuning buttons  
16 you can easily store up to six broadcast  
frequencies for later recall with the touch of a  
button.  
AM: LOCAL 1LOCAL 2  
11  
En  
 
Section  
04  
Tuner  
The LOCAL 4 setting allows reception of only  
the strongest stations, while lower settings let  
you receive progressively weaker stations.  
4
When you want to return to normal  
seek tuning, press b to turn local seek tun-  
ing off.  
LOCAL:OFF appears in the display.  
Storing the strongest  
broadcast frequencies  
BSM (best stations memory) lets you automa-  
tically store the six strongest broadcast fre-  
quencies under preset tuning buttons 16.  
Once stored you can tune in to those frequen-  
cies with the touch of button.  
1
Press FUNCTION to select BSM.  
Press FUNCTION until BSM appears in the  
display.  
2
Press a to turn BSM on.  
BSM begins to flash. While BSM is flashing  
the six strongest broadcast frequencies will be  
stored under preset tuning buttons 16 in the  
order of their signal strength. When finished,  
BSM stops flashing.  
#
To cancel the storage process, press b.  
Note  
Storing broadcast frequencies with BSM may re-  
place broadcast frequencies you have saved  
using buttons 16.  
12  
En  
 
Section  
Built-in CD Player  
05  
#
To avoid a malfunction, make sure that no  
Playing a CD  
metal object comes into contact with the term-  
inals when the front panel is open.  
1
2
3
4
Close the front panel.  
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate it to increase or decrease the volume.  
3
5
To perform fast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
If you select ROUGH, pressing and holding c  
These are the basic steps necessary to play a  
CD with your built-in CD player. More ad-  
vanced CD operation is explained starting on  
#
or d enables you to search every 10 tracks in the  
current disc. (Refer to Selecting the search meth-  
1 EQ indicator  
6
To skip back or forward to another  
Shows which equalizer curve is selected.  
track, press c or d.  
Pressing d skips to the start of the next track.  
Pressing c once skips to the start of the cur-  
rent track. Pressing again will skip to the pre-  
vious track.  
2 Play time indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
3 Track number indicator  
Shows the track currently playing.  
Notes  
!
The built-in CD player plays one standard, 12-  
cm or 8-cm CD at a time. Do not use an adap-  
ter when playing 8-cm CDs.  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
If you cannot insert a disc completely or if  
after you insert a disc the disc does not play,  
check that the label side of the disc is up.  
Press EJECT to eject the disc, and check the  
disc for damage before inserting it again.  
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
1
Press OPEN to open the front panel.  
CD loading slot appears.  
After a CD has been inserted, press SOURCE  
to select the built-in CD player.  
!
!
#
2
Insert a CD into the CD loading slot.  
Playback will automatically start.  
CD loading slot  
!
!
When a CD TEXT disc is inserted, the disc and  
track titles begin to scroll to the left auto-  
matically.  
EJECT button  
You can eject a CD by pressing EJECT.  
#
13  
En  
 
Section  
05  
Built-in CD Player  
2
Press c or d to select the repeat range.  
Introduction of advanced  
built-in CD player operation  
This switches you to the selected setting.  
!
!
DSC Repeat the current disc  
TRK Repeat just the current track  
1
Note  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during TRK, the repeat play range changes  
to DSC.  
2
1 Function display  
Shows the function status.  
Playing tracks in random order  
Random play lets you play back tracks on the  
CD in a random order.  
2 RPT indicator  
Shows when repeat range is selected to cur-  
rent track.  
1
Press FUNCTION to select RDM.  
Press FUNCTION until RDM appears in the  
display.  
%
Press FUNCTION to display the function  
names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
RPT (repeat play)RDM (random play)  
SCAN (scan play)PAUSE (pause)COMP  
(compression and BMX)FF/REV (search  
method)  
2
Press a to turn random play on.  
RDM :ON appears in the display. Tracks will  
play in a random order.  
3
Press b to turn random play off.  
RDM :OFF appears in the display. Tracks will  
continue to play in order.  
#
To return to the playback display, press BAND.  
Note  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the playback display.  
Scanning tracks of a CD  
Scan play lets you hear the first 10 seconds of  
each track on the CD.  
1
Press FUNCTION to select SCAN.  
Press FUNCTION until SCAN appears in the  
display.  
Repeating play  
Repeat play lets you hear the same track or  
disc over again.  
2
Press a to turn scan play on.  
SCAN :ON appears in the display. The first 10  
seconds of each track is played.  
1
Press FUNCTION to select RPT.  
Press FUNCTION until RPT appears in the dis-  
play.  
14  
En  
 
Section  
Built-in CD Player  
05  
3
When you find the desired track press  
enhances the playback of the track or CD that  
you are listening to.  
b to turn scan play off.  
SCAN :OFF appears in the display. The track  
will continue to play.  
1
Press FUNCTION to select COMP.  
#
If the display has automatically returned to  
Press FUNCTION until COMP appears in the  
the playback display, select SCAN again by press-  
display.  
ing FUNCTION.  
2
Press a or b to select your favorite set-  
ting.  
Note  
Press a or b repeatedly to switch between the  
following settings:  
COMP OFFCOMP 1COMP 2ꢂ  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
After scanning of a CD is finished, normal play-  
back of the tracks will begin again.  
Pausing CD playback  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the CD.  
Selecting the search method  
You can switch the search method between  
fast forward/reverse and searching every 10  
tracks.  
1
Press FUNCTION to select PAUSE.  
Press FUNCTION until PAUSE appears in the  
display.  
1
Press FUNCTION to select FF/REV.  
Press FUNCTION until FF/REV appears in the  
display.  
2
Press a to turn pause on.  
PAUSE:ON appears in the display. Play of the  
current track pauses.  
#
If the search method ROUGH has been pre-  
viously selected, ROUGH will be displayed.  
3
Press b to turn pause off.  
2
od.  
Press c or d to select the search meth-  
PAUSE:OFF appears in the display. Play will re-  
sume at the same point that you turned pause  
on.  
Press c or d until the desired search method  
appears in the display.  
!
!
FF/REV Fast forward and reverse  
ROUGH Searching every 10 tracks  
Using compression andBMX  
Using the COMP (compression) and BMX  
functions let you adjust the sound playback  
quality of this player. Each of the functions has  
a two-step adjustment. The COMP function  
balances the output of louder and softer  
sounds at higher volumes. BMX controls  
sound reverberations to give playback a fuller  
sound. Listen to each of the effects as you se-  
lect through them and use the one that best  
15  
En  
 
Section  
05  
Built-in CD Player  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE IN  
appears in the display.  
When playing a CD TEXT disc, you cannot  
Searching every 10 tracks in  
the current disc  
#
If a disc contains over 10 tracks, you can  
search every 10 tracks. When a disc contains  
many tracks, you can roughly search for the  
track you want to play.  
switch to TITLE IN. The disc title will have already  
been recorded on a CD TEXT disc.  
3
Press a or b to select a letter of the al-  
phabet.  
1
Select the search method ROUGH.  
Each press of a will display a letter of the al-  
phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym-  
bols in 1 2 3 ... > [ ] order. Each press of b will  
display a letter in the reverse order, such as Z  
Y X ... C B A order.  
2
Press and hold c or d to search every  
10 tracks on a disc.  
If a disc contains less than 10 tracks, pressing  
#
and holding d recalls the last track of the disc.  
Also, if the remaining number of tracks after  
searching every 10 tracks is less than 10, press-  
ing and holding d recalls the last track of the  
disc.  
4
Press d to move the cursor to the next  
character position.  
#
If a disc contains less than 10 tracks, pressing  
When the letter you want is displayed, press d  
to move the cursor to the next position and  
then select the next letter. Press c to move  
backwards in the display.  
and holding c recalls the first track of the disc.  
Also, if the remaining number of tracks after  
searching every 10 tracks is less than 10, press-  
ing and holding c recalls the first track of the  
disc.  
5
Move the cursor to the last position by  
pressing d after entering the title.  
When you press d one more time, the entered  
title is stored in memory.  
Using disc title functions  
6
Press BAND to return to the playback  
You can input CD titles and display the title.  
The next time you insert a CD for which you  
have entered a title, the title of that CD will be  
displayed.  
display.  
Notes  
!
!
!
Titles remain in memory, even after the disc  
has been removed from the unit, and are re-  
called when the disc is reinserted.  
After data for 48 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
Entering disc titles  
Use the disc title input feature to store up to  
48 CD titles in the unit. Each title can be up to  
8 characters long.  
If you connect a multi-CD player, you can  
input disc titles for up to 100 discs.  
1
Play the CD that you want to enter a  
title for.  
16  
En  
 
Section  
Built-in CD Player  
Displaying disc titles  
05  
Scrolling text information in  
the display  
This unit can display the first 16 letters only of  
DISC TITLE, DISC ARTIST, TRACK TITLE and  
TRACK ARTIST. When the recorded informa-  
tion is longer than 16 letters, you can scroll  
the text to the left so that the rest of the title  
can be seen.  
You can display the text information of any  
disc that has had a disc title entered.  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play timeDISC TITLE (disc title)  
When you select DISC TITLE, the title of the  
currently playing disc is shown in the display.  
%
Press DISPLAY and hold until the title  
#
If no title has been entered for the currently  
begins to scroll to the left.  
The rest of the title will appear in the dis-  
play.  
playing disc, NO DISC TITLE is displayed.  
Using CD TEXT functions  
Some discs have certain information encoded  
on the disc during manufacture. These discs  
may contain such information as the CD title,  
track title, artists name and playback time  
and are called CD TEXT discs. Only these spe-  
cially encoded CD TEXT discs support the  
functions listed below.  
Displaying text information on  
CD TEXT discs  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play timeDISC TITLE (disc title)  
DISC ARTIST (disc artist name)  
TRACK TITLE (track title)TRACK ARTIST  
(track artist name)  
#
If specific information has not been recorded  
on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed  
(e.g., NO TRACK TITLE).  
17  
En  
 
Section  
06  
MP3/WMA/WAV Player  
Playing MP3/WMA/WAV  
CD loading slot  
1
2
3
EJECT button  
6 5  
4
#
#
You can eject a CD-ROM by pressing EJECT.  
To avoid a malfunction, make sure that no  
These are the basic steps necessary to play an  
MP3/WMA/WAV with your built-in CD player.  
More advanced MP3/WMA/WAV operation is  
explained starting on page 20.  
metal object comes into contact with the term-  
inals when the front panel is open.  
3
4
Close the front panel.  
1 EQ indicator  
Shows which equalizer curve is selected.  
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate it to increase or decrease the volume.  
2 Folder number indicator  
Shows the number of folder currently play-  
ing.  
5
Press a or b to select a folder.  
#
You cannot select a folder that does not have  
an MP3/WMA/WAV file recorded in it.  
To return to folder 01 (ROOT), press and hold  
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no  
3 Play time indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track (file).  
#
files, playback commences with folder 02.  
4 Track number indicator  
Shows the track (file) currently playing.  
6
To perform fast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
This is fast forward and reverse operation only  
for the file being played.  
If you select ROUGH, pressing and holding c  
#
5 WMA indicator  
Shows when a WMA file is playing.  
#
or d enables you to search every 10 tracks in the  
current folder. (Refer to Selecting the search meth-  
6 MP3 indicator  
Shows when an MP3 file is playing.  
1
Press OPEN to open the front panel.  
CD loading slot appears.  
After a CD-ROM has been inserted, press  
SOURCE to select the built-in CD player.  
7
To skip back or forward to another  
track, press c or d.  
#
Pressing d skips to the start of the next track.  
Pressing c once skips to the start of the cur-  
rent track. Pressing again will skip to the pre-  
vious track.  
2
slot.  
Insert a CD-ROM into the CD loading  
Playback will automatically start.  
18  
En  
 
Section  
MP3/WMA/WAV Player  
06  
!
When an MP3/WMA/WAV disc is inserted,  
folder name and file name begin to scroll to  
the left automatically.  
Notes  
!
When playing discs with MP3/WMA/WAV files  
and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA  
and MIXED-MODE CDs, both types can be  
played only by switching mode between MP3/  
WMA/WAV and CD-DA with BAND.  
!
!
If you have switched between playback of  
MP3/WMA/WAV files and audio data (CD-DA),  
playback starts at the first track on the disc.  
The built-in CD player can play back an MP3/  
WMA/WAV file recorded on CD-ROM. (Refer  
to page 40 for files that can be played back.)  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
There is sometimes a delay between starting  
up CD playback and the sound being issued.  
When being read, FORMAT READ is dis-  
played.  
!
!
!
If you cannot insert a disc completely or if  
after you insert a disc the disc does not play,  
check that the label side of the disc is up.  
Press EJECT to eject the disc, and check the  
disc for damage before inserting it again.  
Playback is carried out in order of file number.  
Folders are skipped if they contain no files. (If  
folder 01 (ROOT) contains no files, playback  
commences with folder 02.)  
When playing back files recorded as VBR  
(variable bit rate) files, the play time will not be  
correctly displayed if fast forward or reverse  
operations are used.  
!
!
!
!
If the inserted disc contains no files that can  
be played back, NO AUDIO is displayed.  
If the inserted disc contains WMA files that  
are protected by digital rights management  
(DRM) , SKIPPED is displayed while the pro-  
tected file is skipped.  
!
If all the files on the inserted disc are secured  
by DRM, PROTECT is displayed.  
!
!
There is no sound on fast forward or reverse.  
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
19  
En  
Section  
06  
MP3/WMA/WAV Player  
1
Press FUNCTION to select RPT.  
Introduction of advanced  
built-in CD player (MP3/  
WMA/WAV) operation  
Press FUNCTION until RPT appears in the dis-  
play.  
2
Press c or d to select the repeat range.  
Press c or d until the desired repeat range ap-  
pears in the display.  
1
!
!
!
FLD Repeat the current folder  
TRK Repeat just the current track  
DSC Repeat all tracks  
Notes  
2
!
!
If you select another folder during repeat play,  
the repeat play range changes to DSC.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during TRK, the repeat play range  
changes to FLD.  
1 Function display  
Shows the function status.  
2 RPT indicator  
Shows when repeat range is selected to cur-  
rent track (file).  
!
!
When FLD is selected, it is not possible to play  
back a subfolder of that folder.  
When you select FLD for the repeating range  
and return to the playback display, FRPT is dis-  
played.  
%
Press FUNCTION to display the function  
names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
RPT (repeat play)RDM (random play)  
SCAN (scan play)PAUSE (pause)COMP  
(compression and BMX)FF/REV (search  
method)  
Playing tracks in random order  
Random play lets you play back tracks in a  
random order within the repeat range, FLD  
and DSC.  
#
To return to the playback display, press BAND.  
Note  
1
Select the repeat range.  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the playback display.  
2
Press FUNCTION to select RDM.  
Press FUNCTION until RDM appears in the  
display.  
3
Press a to turn random play on.  
Repeating play  
For MP3/WMA/WAV playback, there are three  
repeat play ranges: FLD (folder repeat), TRK  
(one-track repeat) and DSC (repeat all tracks).  
RDM :ON appears in the display. Tracks will  
play in a random order within the previously  
selected FLD or DSC ranges.  
20  
En  
 
Section  
MP3/WMA/WAV Player  
06  
!
If you turn scan play on during FLD and then  
return to the playback display, FSCN appears  
in the display.  
4
Press b to turn random play off.  
RDM :OFF appears in the display. Tracks will  
continue to play in order.  
Note  
If you turn random play on during FLD and then  
return to the playback display, FRDM appears in  
the display.  
Pausing MP3/WMA/WAV  
playback  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the MP3/WMA/WAV.  
1
Press FUNCTION to select PAUSE.  
Scanning folders and tracks  
Press FUNCTION until PAUSE appears in the  
display.  
While you are using FLD, the beginning of  
each track in the selected folder plays for  
about 10 seconds. When you are using DSC,  
the beginning of the first track of each folder  
is played for about 10 seconds.  
2
Press a to turn pause on.  
PAUSE:ON appears in the display. Play of the  
current track pauses.  
1
Select the repeat range.  
3
Press b to turn pause off.  
PAUSE:OFF appears in the display. Play will re-  
sume at the same point that you turned pause  
on.  
2
Press FUNCTION to select SCAN.  
Press FUNCTION until SCAN appears in the  
display.  
3
Press a to turn scan play on.  
Using compression andBMX  
SCAN :ON appears in the display. The first 10  
seconds of each track of the current folder (or  
the first track of each folder) is played.  
Using the COMP (compression) and BMX  
functions let you adjust the sound playback  
quality of this player. Each of the functions has  
a two-step adjustment. The COMP function  
balances the output of louder and softer  
sounds at higher volumes. BMX controls  
sound reverberations to give playback a fuller  
sound. Listen to each of the effects as you se-  
lect through them and use the one that best  
enhances the playback of the track or CD that  
you are listening to.  
4
When you find the desired track (or  
folder) press b to turn scan play off.  
SCAN :OFF appears in the display. The track  
(or disc) will continue to play.  
#
If the display has automatically returned to  
the playback display, select SCAN again by press-  
ing FUNCTION.  
Notes  
1
Press FUNCTION to select COMP.  
!
After track or folder scanning is finished, nor-  
mal playback of the tracks will begin again.  
Press FUNCTION until COMP appears in the  
display.  
21  
En  
 
Section  
06  
MP3/WMA/WAV Player  
2
ting.  
Press a or b to select your favorite set-  
2
Press and hold c or d to search every  
10 tracks in the current folder.  
If the current folder contains less than 10  
Press a or b repeatedly to switch between the  
following settings:  
COMP OFFCOMP 1COMP 2ꢂ  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
#
tracks, pressing and holding d recalls the last  
track of the folder. Also, if the remaining number  
of tracks after searching every 10 tracks is less  
than 10, pressing and holding d recalls the last  
track of the folder.  
#
If the current folder contains less than 10  
tracks, pressing and holding c recalls the first  
track of the folder. Also, if the remaining number  
of tracks after searching every 10 tracks is less  
than 10, pressing and holding c recalls the first  
track of the folder.  
Selecting the search method  
You can switch the search method between  
fast forward/reverse and searching every 10  
tracks.  
1
Press FUNCTION to select FF/REV.  
Press FUNCTION until FF/REV appears in the  
display.  
Displaying text information  
on MP3/WMA/WAV disc  
#
If the search method ROUGH has been pre-  
viously selected, ROUGH will be displayed.  
Text information recorded on an MP3/WMA/  
WAV disc can be displayed.  
2
od.  
Press c or d to select the search meth-  
Press c or d until the desired search method  
appears in the display.  
When playing back an MP3/  
WMA disc  
!
!
FF/REV Fast forward and reverse  
ROUGH Searching every 10 tracks  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play timeFOLDER (folder name)FILE (file  
name)TRACK TITLE (track title)ARTIST  
(artist name)ALBUM (album title)  
COMMENT (comment)Bit rate  
Searching every 10 tracks in  
the current folder  
If the current folder contains over 10 tracks,  
you can search every 10 tracks. When one  
folder contains a lot of tracks, you can roughly  
search for the track you want to play.  
#
When playing back MP3 files recorded as VBR  
(variable bit rate) files, the bit rate value is not dis-  
played even after switching to bit rate.  
#
When playing back WMA files recorded as  
1
Select the search method ROUGH.  
VBR (variable bit rate) files, the average bit rate  
value is displayed.  
#
If specific information has not been recorded  
on an MP3/WMA disc, NO XXXX will be dis-  
played (e.g., NO NAME).  
22  
En  
 
Section  
MP3/WMA/WAV Player  
06  
#
Depending on the version of iTunes® used to  
Note  
write MP3 files onto a disc, comment information  
Unlike MP3 and WMA file format, WAV files dis-  
play only FOLDER and FILE.  
may not be correctly displayed.  
#
iTunes® is a trademark of Apple Computer,  
Inc., registered in the U.S. and other countries.  
#
Depending on the version of Windows Media  
Player used to encode WMA files, album names  
and other text information may not be correctly  
displayed.  
When playing back a WAV disc  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play timeFOLDER (folder name)FILE (file  
name)Sampling frequency  
#
If specific information has not been recorded  
on a WAV disc, NO XXXX will be displayed (e.g.,  
NO NAME).  
#
You can only play back WAV files in the fre-  
quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz  
(LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The  
sampling frequency shown in the display may be  
rounded.  
Scrolling text information  
in the display  
This unit can display the first 16 letters only of  
FOLDER, FILE, TRACK TITLE, ARTIST, ALBUM  
and COMMENT. When the recorded informa-  
tion is longer than 16 letters, you can scroll  
the text to the left so that the rest of the text in-  
formation can be seen.  
%
Press DISPLAY and hold until the text  
information begins to scroll to the left.  
The rest of the text information will appear in  
the display.  
23  
En  
 
Section  
07  
Multi-CD Player  
Playing a CD  
For discs 7 to 12, press and hold the corre-  
sponding numbers, such as 1 for disc 7, until  
the disc number appears in the display.  
1
2
3
#
You can also sequentially select a disc by  
pressing a/b.  
4
To perform fast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
4
5
To skip back or forward to another  
track, press c or d.  
You can use this unit to control a multi-CD  
player, which is sold separately.  
These are the basic steps necessary to play a  
CD with your multi-CD player. More advanced  
CD operation is explained starting on the next  
Pressing d skips to the start of the next track.  
Pressing c once skips to the start of the cur-  
rent track. Pressing again will skip to the pre-  
vious track.  
Notes  
1 EQ indicator  
Shows which equalizer curve is selected.  
!
!
When the multi-CD player performs the pre-  
paratory operations, READY is displayed.  
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
played, refer to the multi-CD player owners  
manual.  
2 Disc number indicator  
Shows the disc currently playing.  
!
!
If there are no discs in the multi-CD player ma-  
gazine, NO DISC is displayed.  
When you select a CD TEXT disc on a CD TEXT  
compatible multi-CD player, the disc and track  
titles begin to scroll to the left auto-  
matically.  
3 Play time indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
4 Track number indicator  
Shows the track currently playing.  
1
Press SOURCE to select the multi-CD  
player.  
50-disc multi-CD player  
Press SOURCE until you see MULTI CD dis-  
Only those functions described in this manual  
played.  
are supported by 50-disc multi-CD players.  
2
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate it to increase or decrease the volume.  
3
Select a disc you want to listen to with  
the 16 buttons.  
For discs 1 to 6, press the corresponding but-  
ton number.  
24  
En  
 
Section  
Multi-CD Player  
07  
2
Press c or d to select the repeat range.  
Introduction of advanced  
multi-CD player operation  
Press c or d until the desired repeat range ap-  
pears in the display.  
!
MCD Repeat all discs in the multi-CD  
player magazine  
TRK Repeat just the current track  
DSC Repeat the current disc  
1
!
!
Notes  
!
!
If you select other discs during repeat play,  
the repeat play range changes to MCD.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during TRK, the repeat play range  
changes to DSC.  
2
1 Function display  
Shows the function status.  
!
When you select DSC for the repeating range  
and return to the playback display, DRPT is  
displayed.  
2 RPT indicator  
Shows when repeat range is selected to cur-  
rent track.  
%
Press FUNCTION to display the function  
names.  
Playing tracks in random order  
Random play lets you play back tracks in ran-  
dom order within the repeat range, MCD and  
DSC.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
RPT (repeat play)RDM (random play)  
SCAN (scan play)ITS-P (ITS play)PAUSE  
(pause)COMP (compression and DBE)  
1
Select the repeat range.  
#
To return to the playback display, press BAND.  
Note  
2
Press FUNCTION to select RDM.  
Press FUNCTION until RDM appears in the  
display.  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the playback display.  
3
Press a to turn random play on.  
RDM :ON appears in the display. Tracks will  
play in a random order within the previously  
selected MCD or DSC ranges.  
Repeating play  
There are three repeat play ranges for the  
multi-CD player: MCD (multi-CD player re-  
peat), TRK (one-track repeat) and DSC (disc re-  
peat).  
4
Press b to turn random play off.  
RDM :OFF appears in the display. Tracks will  
continue to play in order.  
1
Press FUNCTION to select RPT.  
Press FUNCTION until RPT appears in the dis-  
play.  
25  
En  
 
Section  
07  
Multi-CD Player  
Pausing CD playback  
Note  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the CD.  
If you turn random play on during DSC and then  
return to the playback display, DRDM appears in  
the display.  
1
Press FUNCTION to select PAUSE.  
Press FUNCTION until PAUSE appears in the  
display.  
Scanning CDs andtracks  
2
Press a to turn pause on.  
While you are using DSC, the beginning of  
each track on the selected disc plays for about  
10 seconds. When you are using MCD, the be-  
ginning of the first track of each disc is played  
for about 10 seconds.  
PAUSE:ON appears in the display. Play of the  
current track pauses.  
3
Press b to turn pause off.  
PAUSE:OFF appears in the display. Play will re-  
sume at the same point that you turned pause  
on.  
1
Select the repeat range.  
2
Press FUNCTION to select SCAN.  
Press FUNCTION until SCAN appears in the  
display.  
Using ITS playlists  
ITS (instant track selection) lets you make a  
playlist of favorite tracks from those in the  
multi-CD player magazine. After you have  
added your favorite tracks to the playlist you  
can turn on ITS play and play just those selec-  
tions.  
3
Press a to turn scan play on.  
SCAN :ON appears in the display. The first 10  
seconds of each track of the current disc (or  
the first track of each disc) is played.  
4
When you find the desired track (or  
disc) press b to turn scan play off.  
SCAN :OFF appears in the display. The track  
(or disc) will continue to play.  
Creating a playlist with ITS  
programming  
You can use ITS to enter and play back up to  
99 tracks per disc from up to 100 discs (with  
the disc titles). (With multi-CD players sold be-  
fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24  
tracks can be stored in the playlist.)  
#
If the display has automatically returned to  
the playback display, select SCAN again by press-  
ing FUNCTION.  
Notes  
!
!
After track or disc scanning is finished, nor-  
mal playback of the tracks will begin again.  
If you turn scan play on during DSC and then  
return to the playback display, DSCN appears  
in the display.  
1
Play a CD that you want to program.  
Press a or b to select the CD.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE IN  
appears in the display, then press  
FUNCTION to select ITS.  
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION  
repeatedly, the following functions appear in  
the display:  
26  
En  
 
Section  
Multi-CD Player  
07  
TITLE IN (disc title input)ITS (ITS program-  
ming)  
Erasing a track from your ITS  
playlist  
You can delete a track from your ITS playlist if  
ITS play is on.  
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS  
play is not already on, press FUNCTION.  
3
Select the desired track by pressing c  
or d.  
4
Press a to store the currently playing  
track in the playlist.  
1
Play the CD with the track you want to  
ITS IN is displayed briefly and the currently  
playing selection is added to your playlist. The  
display then shows ITS again.  
delete from your ITS playlist, and turn ITS  
play on.  
5
Press BAND to return to the playback  
display.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE IN  
appears in the display, then press  
FUNCTION to select ITS.  
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION  
until ITS appears in the display.  
Note  
After data for 100 discs has been stored in mem-  
ory, data for a new disc will overwrite the oldest  
one.  
3
Select the desired track by pressing c  
or d.  
Playback from your ITS playlist  
4
Press b to erase the track from your ITS  
ITS play lets you listen to the tracks that you  
have entered into your ITS playlist. When you  
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist  
in the multi-CD player will begin to play.  
playlist.  
The currently playing selection is erased from  
your ITS playlist and playback of the next track  
from your ITS playlist begins.  
1
Select the repeat range.  
#
If there are no tracks from your playlist in the  
current range, EMPTY is displayed and normal  
play resumes.  
2
Press FUNCTION to select ITS-P.  
Press FUNCTION until ITS-P appears in the  
5
Press BAND to return to the playback  
display.  
display.  
3
Press a to turn ITS play on.  
Erasing a CD from your ITS playlist  
You can delete all tracks of a CD from your ITS  
playlist if ITS play is off.  
ITS-P:ON appears in the display. Playback be-  
gins of those tracks from your playlist within  
the previously selected MCD or DSC ranges.  
#
If no tracks in the current range are pro-  
grammed for ITS play, then EMPTY is displayed.  
1
Play the CD that you want to delete.  
Press a or b to select the CD.  
4
Press b to turn ITS play off.  
ITS-P:OFF appears in the display. Playback will  
continue in normal order from the currently  
playing track and CD.  
27  
En  
 
Section  
07  
Multi-CD Player  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE IN  
3
Press a or b to select a letter of the al-  
appears in the display, then press  
FUNCTION to select ITS.  
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION  
until ITS appears in the display.  
phabet.  
Each press of a will display a letter of the al-  
phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym-  
bols in 1 2 3 ... > [ ] order. Each press of b will  
display a letter in the reverse order, such as Z  
Y X ... C B A order.  
3
Press b to erase all tracks on the cur-  
rently playing CD from your ITS playlist.  
All tracks on the currently playing CD are  
erased from your playlist and ITS CLR is dis-  
played.  
4
Press BAND to return to the playback  
4
Press d to move the cursor to the next  
display.  
character position.  
When the letter you want is displayed, press d  
to move the cursor to the next position and  
then select the next letter. Press c to move  
backwards in the display.  
Using disc title functions  
You can input CD titles and display the titles.  
Then you can easily search for and play a de-  
sired disc.  
5
Move the cursor to the last position by  
pressing d after entering the title.  
When you press d one more time, the entered  
title is stored in memory.  
Entering disc titles  
Use the disc title input feature to store up to  
100 CD titles (with ITS playlist) into the multi-  
CD player. Each title can be up to 8 characters  
long.  
6
Press BAND to return to the playback  
display.  
Notes  
!
!
Titles remain in memory, even after the disc  
has been removed from the magazine, and  
are recalled when the disc is reinserted.  
After data for 100 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
1
Play the CD that you want to enter a  
title for.  
Press a or b to select the CD.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE IN  
appears in the display.  
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION  
repeatedly, the following functions appear in  
the display:  
TITLE IN (disc title input)ITS (ITS program-  
ming)  
Displaying disc titles  
You can display the text information of any  
disc that has had a disc title entered.  
#
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT  
%
Press DISPLAY.  
compatible multi-CD player, you cannot switch to  
TITLE IN. The disc title has already been recorded  
on a CD TEXT disc.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play timeDISC TITLE (disc title)  
28  
En  
 
Section  
Multi-CD Player  
07  
When you select DISC TITLE, the title of the  
%
Press DISPLAY and hold until the title  
currently playing disc is shown in the display.  
begins to scroll to the left.  
The rest of the title will appear in the dis-  
play.  
#
If no title has been entered for the currently  
playing disc, NO DISC TITLE is displayed.  
Using CD TEXT functions  
You can use these functions only with a CD  
TEXT compatible multi-CD player.  
Using compression and  
bass emphasis  
You can use these functions only with a multi-  
Some discs have certain information encoded  
on the disc during manufacture. These discs  
may contain such information as the CD title,  
track title, artists name and playback time  
and are called CD TEXT discs. Only these spe-  
cially encoded CD TEXT discs support the  
functions listed below.  
CD player that supports them.  
Using COMP (compression) and DBE (dy-  
namic bass emphasis) functions lets you ad-  
just the sound playback quality of the multi-  
CD player. Each of the functions has a two-  
step adjustment. The COMP function balances  
the output of louder and softer sounds at high-  
er volumes. DBE boosts bass levels to give  
playback a fuller sound. Listen to each of the  
effects as you select them and use the one  
that best enhances the playback of the track  
or CD that you are listening to.  
Displaying text information on  
CD TEXT discs  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play timeDISC TITLE (disc title)  
DISC ARTIST (disc artist name)  
TRACK TITLE (track title)TRACK ARTIST  
(track artist name)  
1
Press FUNCTION to select COMP.  
Press FUNCTION until COMP appears in the  
display.  
#
COMP/DBE, NO COMP is displayed when you at-  
tempt to select it.  
If the multi-CD player does not support  
#
If specific information has not been recorded  
on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed  
(e.g., NO TRACK TITLE).  
2
ting.  
Press a or b to select your favorite set-  
Press a or b repeatedly to switch between the  
following settings:  
COMP OFFCOMP 1COMP 2ꢂ  
COMP OFFDBE 1DBE 2  
Scrolling text information in  
the display  
This unit can display the first 16 letters only of  
DISC TITLE, DISC ARTIST, TRACK TITLE and  
TRACK ARTIST. When the recorded informa-  
tion is longer than 16 letters, you can scroll  
the text to the left so that the rest of the title  
can be seen.  
29  
En  
 
Section  
08  
Audio Adjustments  
#
You can select the 80: 0 only when subwoofer  
output is turned on in SUB W.  
When selecting the FM tuner as the source,  
you cannot switch to SLA.  
To return to the display of each source, press  
BAND.  
Introduction of audio  
adjustments  
#
#
1
Note  
If you do not operate the audio function within  
about 30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the source display.  
5
4 3 2  
1 Audio display  
Shows the audio adjustment status.  
Using balance adjustment  
You can select a fader/balance setting that  
provides an ideal listening environment in all  
occupied seats.  
2 CUSTOM indicator  
Shows when custom equalizer curve is cur-  
rently selected.  
3 FIE indicator  
Shows when the front image enhancer is  
turned on.  
1
Press AUDIO to select FAD.  
Press AUDIO until FAD appears in the display.  
If the balance setting has been previously ad-  
justed, BAL will be displayed.  
#
4 SW indicator  
Shows when the subwoofer output is turned  
on.  
2
Press a or b to adjust front/rear speak-  
er balance.  
Each press of a or b moves the front/rear  
speaker balance towards the front or the rear.  
FAD :F15 FAD :R15 is displayed as the front/  
rear speaker balance moves from front to rear.  
5 Loudness indicator  
Appears in the display when loudness is  
turned on.  
#
FAD : 0 is the proper setting when only two  
speakers are used.  
When the rear output setting is R-SP :S/W,  
%
Press AUDIO to display the audio func-  
tion names.  
Press AUDIO repeatedly to switch between  
the following audio functions:  
FAD (balance adjustment)EQ (equalizer  
curve adjustment)LOUD (loudness)  
SUB W (subwoofer on/off setting)80: 0  
(subwoofer setting)HPF (high pass filter)  
BASS (bass boost)FIE (front image enhan-  
cer)SLA (source level adjustment)  
#
you cannot adjust front/rear speaker balance.  
3
Press c or d to adjust left/right speaker  
balance.  
When you press c or d, BAL : 0 is displayed.  
Each press of c or d moves the left/right  
speaker balance towards the left or the right.  
BAL : L15 BAL : R15 is displayed as the left/  
right speaker balance moves from left to  
right.  
#
When the subwoofer controller setting is  
P/O :FUL, you cannot switch to SUB W. (Refer to  
30  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
Using the equalizer  
The equalizer lets you adjust the equalization  
to match car interior acoustic characteristics  
as desired.  
08  
2
Press c or d to select the equalizer  
band to adjust.  
Each press of c or d selects equalizer bands  
in the following order:  
EQ-L (low)EQ-M (mid)EQ-H (high)  
3
Press a or b to adjust the level of the  
Recalling equalizer curves  
equalizer band.  
There are six stored equalizer curves which  
you can easily recall at any time. Here is a list  
of the equalizer curves:  
Each press of a or b increases or decreases  
the level of the equalization band.  
+6 6 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
Display  
Equalizer curve  
#
You can then select another band and adjust  
SUPER BASS Super bass  
the level.  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
Powerful  
Natural  
Vocal  
Note  
If you make adjustments, CUSTOM curve is up-  
dated.  
CUSTOM  
EQ FLAT  
Custom  
Flat  
Fine-adjusting equalizer curve  
You can adjust the center frequency and the Q  
factor (curve characteristics) of each currently  
selected curve band (EQ-L/EQ-M/EQ-H).  
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve  
that you create. If you make adjustments to  
an equalizer curve, the equalizer curve set-  
ting will be memorized in CUSTOM.  
!
When EQ FLAT is selected no supplement  
or correction is made to the sound. This is  
useful to check the effect of the equalizer  
curves by switching alternatively between  
EQ FLAT and a set equalizer curve.  
Level (dB)  
Q=2W  
Q=2N  
Center frequency  
Frequency (Hz)  
%
Press EQ to select the equalizer.  
Press EQ repeatedly to switch between the fol-  
lowing equalizers:  
SUPER BASSPOWERFULNATURALꢂ  
VOCALCUSTOMEQ FLAT  
1
Press AUDIO and hold until frequency  
and the Q factor (e.g., F- 80:Q1W) appears  
in the display.  
2
Press AUDIO to select the band for ad-  
justment from among low, mid and high.  
Press AUDIO repeatedly to switch between  
the following functions:  
Adjusting equalizer curves  
You can adjust the currently selected equalizer  
curve setting as desired. Adjusted equalizer  
curve settings are memorized in CUSTOM.  
LowMidHigh  
1
Press AUDIO to select EQ.  
Press AUDIO until EQ appears in the display.  
31  
En  
 
Section  
08  
Audio Adjustments  
3
Press c or d to select the desired fre-  
1
Press SW to select SUB W.  
SUB W appears in the display.  
You can also select the subwoofer setting  
menu by pressing AUDIO on the unit.  
When the subwoofer controller setting is  
P/O :FUL, you cannot select SUB W.  
quency.  
Press c or d until the desired frequency ap-  
pears in the display.  
Low: 4080100160 (Hz)  
Mid: 2005001k2k (Hz)  
High: 3k8k10k12k (Hz)  
#
#
2
Press a to turn subwoofer output on.  
4
Press a or b to select the desired Q fac-  
SUB W:NOR appears in the display. Subwoo-  
tor.  
fer output is now on.  
Press a or b until the desired Q factor ap-  
pears in the display.  
#
If the subwoofer output phase has been set to  
the reverse, SUB W:REV will be displayed.  
2N1N1W2W  
#
To turn subwoofer output off, press b.  
3
Press c or d to select the phase of sub-  
Note  
woofer output.  
If you make adjustments, CUSTOM curve is up-  
dated.  
Press c to select reverse phase and REV ap-  
pears in the display. Press d to select normal  
phase and NOR appears in the display.  
Adjusting loudness  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
Adjusting subwoofer settings  
When the subwoofer output is on, you can ad-  
just the cut-off frequency and the output level  
of the subwoofer.  
1
Press AUDIO to select LOUD.  
Press AUDIO until LOUD appears in the dis-  
play.  
1
Press SW to select 80: 0.  
Press SW until 80: 0 appears in the display.  
You can also select the subwoofer setting  
menu by pressing AUDIO on the unit.  
When the subwoofer output is on, you can se-  
lect 80: 0.  
#
2
Press a to turn loudness on.  
Loudness level (e.g., LOUD :MID) appears in  
the display.  
#
#
If the subwoofer setting has been previously  
3
Press c or d to select a desired level.  
adjusted, the frequency of that previously se-  
lected will be displayed instead of 80.  
Each press of c or d selects level in the fol-  
lowing order:  
LOW (low)MID (mid)HI (high)  
2
Press c or d to select cut-off frequency.  
Each press of c or d selects cut-off frequen-  
cies in the following order:  
506380100125 (Hz)  
Only frequencies lower than those in the se-  
lected range are outputted from the subwoo-  
fer.  
4
Press b to turn loudness off.  
LOUD :OFF appears in the display.  
Using subwoofer output  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be turned on or off.  
32  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
08  
3
Press a or b to adjust the output level  
subwoofer, the sound under the cut-off fre-  
quency is boosted.  
of the subwoofer.  
Each press of a or b increases or decreases  
the level of the subwoofer. +6 24 is dis-  
played as the level is increased or  
decreased.  
1
Press AUDIO to select BASS.  
Press AUDIO until BASS appears in the dis-  
play.  
#
You can also select the bass boost setting by  
pressing and holding SW.  
Using the high pass filter  
2
Press a or b to select a desired level.  
0 6 is displayed as the level is increased or  
decreased.  
When you do not want low sounds from the  
subwoofer output frequency range to play  
from the front or rear speakers, turn on the  
HPF (high pass filter). Only frequencies higher  
than those in the selected range are outputted  
from the front or rear speakers.  
Front image enhancer (F.I.E.)  
The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is a  
simple method of enhancing front imaging by  
cutting mid- and high-range frequency output  
from the rear speakers, limiting their output to  
low-range frequencies. You can select the fre-  
quency you want to cut.  
1
Press AUDIO to select HPF.  
Press AUDIO until HPF appears in the display.  
2
Press a to turn high pass filter on.  
HPF : 80 appears in the display. High pass fil-  
ter is now on.  
#
If the high pass filter has been previously ad-  
Precaution  
justed, the frequency of that previously selected  
When the F.I.E. function is deactivated, the rear  
speakers output sound of all frequencies, not just  
bass sounds. Reduce the volume before disenga-  
ging F.I.E. to prevent a sudden increase in vo-  
lume.  
will be displayed instead of HPF : 80.  
#
To turn high pass filter off, press b.  
3
Press c or d to select cut-off frequency.  
Each press of c or d selects cut-off frequen-  
cies in the following order:  
506380100125 (Hz)  
Only frequencies higher than those in the se-  
lected range are outputted from the front or  
rear speakers.  
1
Press AUDIO to select FIE.  
Press AUDIO until FIE appears in the display.  
When the rear output setting is R-SP :S/W,  
you cannnot select F.I.E. function.  
#
2
Press a to turn F.I.E. on.  
#
To turn F.I.E. off, press b.  
Boosting the bass  
3
Press c or d to select a desired fre-  
Bass boost function boosts the bass level of  
sound lower than 100 Hz. The more the bass  
level is increased, the more the bass sound is  
emphasized and the entire sound becomes  
powerful. When using this function with the  
quency.  
Each press of c or d selects frequency in the  
following order:  
100160250 (Hz)  
33  
En  
 
Section  
08  
Audio Adjustments  
Notes  
!
!
After turning the F.I.E. function on, use the bal-  
ance adjustment (refer to page 30) and adjust  
front and rear speaker volume levels until they  
are balanced.  
Turn the F.I.E. function off when using a 2-  
speaker system.  
Adjusting source levels  
SLA (source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent ra-  
dical changes in volume when switching be-  
tween sources.  
!
Settings are based on the FM tuner volume  
level, which remains unchanged.  
1
Compare the FM tuner volume level  
with the level of the source you wish to ad-  
just.  
2
Press AUDIO to select SLA.  
Press AUDIO until SLA appears in the display.  
3
Press a or b to adjust the source vo-  
lume.  
Each press of a or b increases or decreases  
the source volume.  
SLA : +4 SLA : 4 is displayed as the source  
volume is increased or decreased.  
Notes  
!
Since the FM tuner volume is the control, it is  
not possible to apply source level adjustments  
to the FM tuner.  
!
!
The AM tuner volume level can also be ad-  
justed with source level adjustments.  
The built-in CD player and the multi-CD player  
are set to the same source level adjustment  
volume automatically.  
!
External unit 1 and external unit 2 are set to  
the same source level adjustment volume  
automatically.  
34  
En  
 
Section  
Initial Settings  
09  
2
Press c or d to select the segment of  
Adjusting initial settings  
the clock display you wish to set.  
Pressing c or d will select one segment of the  
clock display:  
1
HourMinute  
As you select segments of the clock display  
the segment selected will blink.  
Using the initial settings, you can customize  
various system settings to achieve optimal per-  
formance from this unit.  
3
Press a or b to set the clock.  
Pressing a will increase the selected hour or  
minute. Pressing b will decrease the selected  
hour or minute.  
1 Function display  
Shows the function status.  
1
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
2
Press SOURCE and hold again until the  
Setting the FM tuning step  
The FM tuning step employed by seek tuning  
can be switched between 100 kHz, the preset  
step, and 50 kHz.  
clock appears in the display.  
3
Press FUNCTION to select one of the in-  
itial settings.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following settings:  
ClockFM (FM tuning step)AM (AM tuning  
step)WARN (warning tone)AUX (auxiliary  
input)R-SP (rear output and subwoofer con-  
troller)  
1
Press FUNCTION to select FM.  
Press FUNCTION repeatedly until FM appears  
in the display.  
2
Press c or d to select the FM tuning  
step.  
Use the following instructions to operate each  
particular setting.  
Pressing c or d will switch the FM tuning  
step between 100 kHz and 50 kHz. The se-  
lected FM tuning step will appear in the dis-  
play.  
#
#
To cancel initial settings, press BAND.  
You can also cancel initial settings by holding  
down SOURCE until the unit turns off.  
Note  
If seek tuning is performed in 50 kHz steps, sta-  
tions may be tuned in imprecisely. Tune in the sta-  
tions with manual tuning or use seek tuning  
again.  
Setting the clock  
Use these instructions to set the clock.  
1
Press FUNCTION to select clock.  
Press FUNCTION repeatedly until clock ap-  
pears in the display.  
35  
En  
 
Section  
09  
Initial Settings  
1
Press FUNCTION to select AUX.  
Setting the AM tuning step  
Press FUNCTION repeatedly until AUX ap-  
pears in the display.  
The AM tuning step can be switched between  
9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When  
using the tuner in North, Central or South  
America, reset the tuning step from 9 kHz (531  
1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 1 640  
kHz allowable).  
2
Press a or b to turn AUX on or off.  
Pressing a or b will turn AUX on or off and  
that status will be displayed (e.g.,  
AUX :ON).  
1
Press FUNCTION to select AM.  
Press FUNCTION repeatedly until AM appears  
in the display.  
Setting the rear output and  
subwoofer controller  
2
Press c or d to select the AM tuning  
step.  
This units rear output (rear speaker leads out-  
put and RCA rear output) can be used for full-  
range speaker (R-SP :FUL) or subwoofer  
(R-SP :S/W) connection. If you switch the rear  
output setting to R-SP :S/W, you can connect  
a rear speaker lead directly to a subwoofer  
without using an auxiliary amp.  
Pressing c or d will switch the AM tuning  
step between 9 kHz and 10 kHz. The selected  
AM tuning step will appear in the display.  
Switching the warning tone  
Initially, the unit is set for rear full-range speak-  
er connection (R-SP :FUL). When rear output is  
connected to full range speakers (when  
R-SP :FUL is selected), you can connect other  
full range speakers (P/O :FUL) or a subwoofer  
(P/O :S/W) to the RCA rear output.  
If the front panel is not detached from the  
head unit within five seconds of turning off the  
ignition, a warning tone will sound. You can  
turn off the warning tone.  
1
Press FUNCTION to select WARN.  
1
Press FUNCTION to select R-SP.  
Press FUNCTION repeatedly until WARN ap-  
pears in the display.  
Press FUNCTION repeatedly until R-SP ap-  
pears in the display.  
2
Press a or b to turn WARN on or off.  
2
Press a or b to switch the rear output  
Pressing a or b will turn WARN on or off and  
that status will be displayed (e.g.,  
WARN :ON).  
setting.  
Pressing a or b will switch between  
R-SP :FUL (full-range speaker) and R-SP :S/W  
(subwoofer) and that status will be displayed.  
#
When no subwoofer is connected to the rear  
output, select R-SP :FUL.  
When a subwoofer is connected to the rear  
output, set for subwoofer R-SP :S/W.  
When the rear output setting is R-SP :S/W,  
you cannot operate the following procedure.  
Switching the auxiliary setting  
#
It is possible to use auxiliary equipment with  
this unit. Activate the auxiliary setting when  
using auxiliary equipment connected to this  
unit.  
#
36  
En  
 
Section  
Initial Settings  
09  
3
Press c or d to switch the subwoofer  
output or rear output.  
Pressing c or d will switch between P/O :S/W  
and P/O :FUL and that status will be displayed.  
Notes  
!
!
Even if you change this setting, there is no  
output unless you turn the subwoofer output  
If you change this setting, subwoofer output  
in the audio menu return to the factory  
settings.  
37  
En  
Section  
10  
Other Functions  
1
After you have selected AUX as the  
Turning the clock display  
on or off  
source, press FUNCTION and hold until  
TITLE IN appears in the display.  
You can turn the clock display on or off.  
2
Press a or b to select a letter of the al-  
%
Press CLOCK to turn the clock display  
phabet.  
on or off.  
Each press of a will display a letter of the al-  
phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym-  
bols in 1 2 3 ... > [ ] order. Each press of b will  
display a letter in the reverse order, such as Z  
Y X ... C B A order.  
Each press of CLOCK turns the clock display  
on or off.  
#
The clock display disappears temporarily  
when you perform other operations, but the clock  
display appears again after 25 seconds.  
Note  
Even when the sources are off, the clock display  
appears on the display. Pressing CLOCK turns  
the clock display on or off.  
3
Press d to move the cursor to the next  
character position.  
When the letter you want is displayed, press d  
to move the cursor to the next position and  
then select the next letter. Press c to move  
backwards in the display.  
Using the AUX source  
An IP-BUS-RCA Interconnector such as the  
CD-RB20/CD-RB10 (sold separately) lets you  
connect this unit to auxiliary equipment fea-  
turing RCA output. For more details, refer to  
the IP-BUS-RCA Interconnector owners man-  
ual.  
4
Move the cursor to the last position by  
pressing d after entering the title.  
When you press d one more time, the entered  
title is stored in memory.  
5
Press BAND to return to the playback  
display.  
Selecting AUX as the source  
%
Press SOURCE to select AUX as the  
source.  
Press SOURCE until AUX appears in the dis-  
play.  
#
If the auxiliary setting is not turned on, AUX  
cannot be selected. For more details, see Switch-  
Setting the AUX title  
The title displayed for the AUX source can be  
changed.  
38  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Understanding built-in CD  
player error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to record the  
error message.  
CD player andcare  
!
Use only CDs that have either of the two  
Compact Disc Digital Audio marks as  
shown below.  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
Clean disc.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Scratched disc  
Replace disc.  
17, 30  
ERROR-15  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any data  
!
Use only normal, round CDs. If you insert ir-  
regular, non-round, shaped CDs they may  
jam in the CD player or not play properly.  
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition  
12, 15, 17, 30, chanical  
A0  
ON and OFF, or  
switch to a differ-  
ent source, then  
back to the CD  
player.  
ERROR-22, 23 The CD format  
cannot be played  
back  
Replace disc.  
!
!
Check all CDs for cracks, scratches or  
warping before playing. CDs that have  
cracks, scratches or are warped may not  
play properly. Do not use such discs.  
Avoid touching the recorded (non-printed)  
surface when handling the disc.  
Store discs in their cases when not in use.  
Keep discs out of direct sunlight and do  
not expose the discs to high temperatures.  
Do not attach labels, write on or apply che-  
micals to the surface of the discs.  
NO AUDIO  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any files that can  
be played back  
SKIPPED  
The inserted disc Replace disc.  
contains WMA  
!
!
files that are pro-  
tected by DRM  
!
!
PROTECT  
All the files on  
the inserted disc  
are secured by  
DRM  
Replace disc.  
To clean a CD, wipe the disc with a soft  
cloth outward from the center.  
39  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
If the heater is used in cold weather, moist-  
ure may form on components inside the  
CD player. Condensation may cause the CD  
player to malfunction. If you think that con-  
densation is a problem turn off the CD  
player for an hour or so to allow it to dry  
out and wipe any damp discs with a soft  
cloth to remove the moisture.  
MP3, WMA andWAV files  
!
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and  
refers to an audio compression technology  
standard.  
!
WMA is short for Windows Media" Audio  
and refers to an audio compression tech-  
nology that is developed by Microsoft Cor-  
poration. WMA data can be encoded by  
using Windows Media Player version 7 or  
later.  
!
Road shocks may interrupt CD playback.  
!
!
WAV is short for waveform. It is a standard  
CD-R/CD-RW discs  
audio file format for Windows®.  
This unit may not operate correctly depend-  
ing on the application used to encode  
WMA files.  
!
When CD-R/CD-RW discs are used, play-  
back is possible only for discs which have  
been finalized.  
!
Depending on the version of Windows  
Media Player used to encode WMA files,  
album names and other text information  
may not be correctly displayed.  
There may be a slight delay when starting  
playback of WMA files encoded with image  
data.  
This unit allows playback of MP3/WMA/  
WAV files on CD-ROM, CD-R and CD-RW  
discs. Disc recordings compatible with  
level 1 and level 2 of ISO9660 and with the  
Romeo and Joliet file system can be played  
back.  
It is possible to play back multi-session  
compatible recorded discs.  
MP3/WMA/WAV files are not compatible  
with packet write data transfer.  
The maximum number of characters which  
can be displayed for a file name, including  
the extension (.mp3, .wma or .wav), is 64,  
from the first character.  
The maximum number of characters which  
can be displayed for a folder name is 64.  
In case of files recorded according to the  
Romeo file system, only the first 64 charac-  
ters can be displayed.  
!
It may not be possible to play back CD-R/  
CD-RW discs recorded on a music CD re-  
corder or a personal computer because of  
disc characteristics, scratches or dirt on  
the disc, or dirt, condensation, etc., on the  
lens of this unit.  
Playback of discs recorded on a personal  
computer may not be possible, depending  
on the application settings and the environ-  
ment. Please record with the correct for-  
mat. (For details, contact the manufacturer  
of the application.)  
Playback of CD-R/CD-RW discs may be-  
come impossible in case of direct exposure  
to sunlight, high temperatures, or the sto-  
rage conditions in the vehicle.  
Titles and other text information recorded  
on a CD-R/CD-RW disc may not be dis-  
played by this unit (in the case of audio  
data (CD-DA)).  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
If you insert a CD-RW disc into this unit,  
time to playback will be longer than when  
you insert a conventional CD or CD-R disc.  
Read the precautions with CD-R/CD-RW  
discs before using them.  
!
!
40  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
!
When playing discs with MP3/WMA/WAV  
files and audio data (CD-DA) such as CD-  
EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types  
can be played only by switching mode be-  
tween MP3/WMA/WAV and CD-DA.  
The folder selection sequence for playback  
and other operations becomes the writing  
sequence used by the writing software. For  
this reason, the expected sequence at the  
time of playback may not coincide with the  
actual playback sequence. However, there  
also is some writing software which per-  
mits setting of the playback order.  
44.1, 48 kHz sampling frequencies can be  
played back.)  
There is no m3u playlist compatibility.  
There is no compatibility with the MP3i  
(MP3 interactive) or mp3 PRO formats.  
The sound quality of MP3 files generally be-  
comes better with an increased bit rate.  
This unit can play recordings with bit rates  
from 8 kbps to 320 kbps, but in order to be  
able to enjoy sound of a certain quality, we  
recommend using only discs recorded with  
a bit rate of at least 128 kbps.  
!
!
!
!
Some audio CDs contain tracks that merge  
into one another without a pause. When  
these discs are converted to MP3/WMA/  
WAV files and burned to a CD-R/CD-RW/  
CD-ROM, the files will be played back on  
this player with a short pause between  
each one, regardless of the length of the  
pause between tracks on the original audio  
CD.  
WMA additional information  
!
This unit plays back WMA files encoded by  
Windows Media Player version 7, 7.1, 8, 9  
and 10.  
!
!
You can only play back WMA files in the fre-  
quencies 32, 44.1 and 48 kHz.  
The sound quality of WMA files generally  
becomes better with an increased bit rate.  
This unit can play recordings with bit rates  
from 48 kbps to 320 kbps (CBR) or from 48  
kbps to 384 kbps (VBR), but in order to be  
able to enjoy sound of a certain quality, we  
recommend using discs recorded with a  
higher bit rate.  
Important  
!
!
When naming an MP3/WMA/WAV file, add  
the corresponding filename extension (.mp3,  
.wma or .wav).  
This unit plays back files with the filename ex-  
tension (.mp3, .wma or .wav) as an MP3/  
WMA/WAV file. To prevent noise and malfunc-  
tions, do not use these extensions for files  
other than MP3/WMA/WAV files.  
!
This unit doesnt support the following for-  
mats.  
Windows Media Audio 9 Professional  
(5.1ch)  
Windows Media Audio 9 Lossless  
Windows Media Audio 9 Voice  
MP3 additional information  
!
Files are compatible with the ID3 Tag Ver.  
1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 formats for display  
of album (disc title), track (track title), artist  
(track artist) and comments. Ver. 2.x of ID3  
Tag is given priority when both Ver. 1.x and  
Ver. 2.x exist.  
The emphasis function is valid only when  
MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHz frequen-  
cies are played back. (16, 22.05, 24, 32,  
WAV additional information  
!
This unit plays back WAV files encoded in  
Linear PCM (LPCM) format or MS ADPCM  
format.  
!
You can only play back WAV files in the fre-  
quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz  
(LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS  
ADPCM). The sampling frequency shown  
in the display may be rounded.  
!
41  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
The sound quality of WAV files generally be-  
comes better with a larger number of quan-  
tization bits. This unit can play recordings  
with 8 and 16 (LPCM) or 4 (MS ADPCM)  
quantization bits, but in order to be able to  
enjoy sound of a certain quality, we recom-  
mend using discs recorded with the larger  
number of quantization bits.  
3 Third level  
Notes  
!
!
This unit assigns folder numbers. The user  
cannot assign folder numbers.  
It is not possible to check folders that do not  
include MP3/WMA/WAV files. (These folders  
will be skipped without displaying the folder  
number.)  
!
!
MP3/WMA/WAV files in up to 8 tiers of folders  
can be played back. However, there is a delay  
in the start of playback on discs with numer-  
ous tiers. For this reason we recommend  
creating discs with no more than 2 tiers.  
It is possible to play back up to 99 folders on  
one disc.  
About folders and MP3/  
WMA/WAV files  
!
An outline of a CD-ROM with MP3/WMA/  
WAV files on it is shown below. Subfolders  
are shown as folders in the folder currently  
selected.  
1 First level  
2 Second level  
42  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Terms  
Linear PCM (LPCM)/Pulse code  
modulation  
This stands for linear pulse code modulation,  
which is the signal recording system used for  
music CDs and DVDs.  
Bit rate  
This expresses data volume per second, or bps  
(bits per second) units. The higher the rate,  
the more information is available to reproduce  
the sound. Using the same encoding method  
(such as MP3), the higher the rate, the better  
the sound.  
m3u  
Playlists created using the WINAMPsoft-  
ware have a playlist file extension (.m3u).  
ID3 tag  
MP3  
This is a method of embedding track-related  
information in an MP3 file. This embedded in-  
formation can include the track title, the ar-  
tists name, the album title, the music genre,  
the year of production, comments and other  
data. The contents can be freely edited using  
software with ID3 Tag editing functions.  
Although the tags are restricted as to the num-  
ber of characters, the information can be  
viewed when the track is played back.  
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3. It is an  
audio compression standard set by a working  
group (MPEG) of the ISO (International Stan-  
dards Organization). MP3 is able to compress  
audio data to about 1/10th the level of a con-  
ventional disc.  
MS ADPCM  
This stands for Microsoft adaptive differential  
pulse code modulation, which is the signal re-  
cording system used for the multimedia soft-  
ware of Microsoft Corporation.  
ISO9660 format  
This is the international standard for the for-  
mat logic of CD-ROM folders and files. For the  
ISO9660 format, there are regulations for the  
following two levels.  
Multi-session  
Multi-session is a recording method that al-  
lows additional data to be recorded later.  
When recording data on a CD-ROM, CD-R or  
CD-RW, etc., all data from beginning to end is  
treated as a single unit or session. Multi-ses-  
sion is a method of recording more than 2 ses-  
sions on one disc.  
Level 1:  
The file name is in 8.3 format (the name con-  
sists of up to 8 characters, half-byte English  
capital letters and half-byte numerals and the  
_sign, with a file-extension of three charac-  
ters).  
Level 2:  
Number of quantization bits  
The file name can have up to 31 characters (in-  
cluding the separation mark .and a file ex-  
tension). Each folder contains less than 8  
hierarchies.  
Extended formats  
Joliet:  
The number of quantization bits is one factor  
in the overall sound quality; the higher the  
bit-depth, the better the sound quality. How-  
ever, increasing the bit-depth also increases  
the amount of data and therefore storage  
space required.  
File names can have up to 64 characters.  
Romeo:  
File names can have up to 128 characters.  
43  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Packet write  
This is a general term for a method of writing  
on CD-R, etc., at the time required for a file,  
just as is done with files on floppy or hard  
discs.  
VBR  
VBR is short for variable bit rate. Generally  
speaking CBR (constant bit rate) is more  
widely used. But by flexibly adjusting the bit  
rate according to the needs of audio compres-  
sion, it is possible to achieve compression-  
priority sound quality.  
WAV  
WAV is short for waveform. It is a standard  
audio file format for Windows®.  
WMA  
WMA is short for Windows Media" Audio  
and refers to an audio compression technol-  
ogy that is developed by Microsoft Corpora-  
tion. WMA data can be encoded by using  
Windows Media Player version 7 or later.  
Windows Media and the Windows logo are tra-  
demarks or registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
44  
En  
Appendix  
Additional Information  
Specifications  
Slope .................................... 12 dB/oct  
Subwoofer:  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Slope .................................... 18 dB/oct  
Gain ...................................... +6 ꢀ ꢀ24 dB  
Phase .................................. Normal/Reverse  
General  
Rated power source ............... 14.4 V DC  
(allowable voltage range:  
12.0 14.4 V DC)  
Bass boost:  
Gain ...................................... +12 0 dB  
Grounding system ................... Negative type  
Max. current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H× D):  
DIN  
CD player  
System .......................................... Compact disc audio system  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal format:  
Chassis ..................... 178 × 50 × 157 mm  
Nose ........................... 188 × 58 × 20 mm  
D
Sampling frequency ..... 44.1 kHz  
Number of quantization bits  
........................................... 16; linear  
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
Nose ........................... 170 × 46 × 15 mm  
Weight .......................................... 1.3 kg  
Frequency characteristics ... 5 20 000 Hz (±1 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-  
work)  
Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch  
audio)  
Audio  
Continuous power output is 22 W per channel minimum  
into 4 ohms, both channels driven 50 to 15 000 Hz with  
no more than 5% THD.  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (for subwoofer)  
(Windows Media Player)  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
Load impedance ...................... 4 8 W × 4  
4 8 W × 2 + 2 W × 1  
FM tuner  
Preout max output level/output impedance  
..................................................... 2.2 V/1 kW  
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):  
Low  
Frequency range ...................... 87.5 108.0 MHz  
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
50 dB quieting sensitivity ..... 10 dBf (0.9 µV/75 W, mono)  
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)  
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
stereo)  
Frequency ................ 40/80/100/160 Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
Gain ............................ ±12dB  
Mid  
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Frequency ................ 200/500/1k/2k Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
Frequency response ............... 30 15 000 Hz (±3 dB)  
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)  
Gain ............................ ±12dB  
High  
AM tuner  
Frequency range ...................... 531 1 602 kHz (9 kHz)  
530 1 640 kHz (10 kHz)  
Frequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)  
Gain ............................ ±12dB  
Loudness contour:  
Infrared remote control  
Wavelength ................................. 940 nm ±50 nm  
Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared  
LED  
Low ....................................... +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
Mid ....................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB  
(10 kHz)  
High ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
(10 kHz)  
Note  
(volume: 30 dB)  
Specifications and the design are subject to pos-  
sible modifications without notice due to im-  
provements.  
HPF:  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz  
45  
En  
 
Contenido  
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.  
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,  
para que pueda dar el mejor uso posible a su modelo. Una vez que las haya leído,  
guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.  
46  
Es  
 
Contenido  
47  
Es  
Sección  
01  
Antes de comenzar  
Acerca de esta unidad  
Características  
Reproducción de CD  
Se pueden reproducir discos compactos de  
música, CD-R y CD-RW.  
PRECAUCIÓN  
!
No permita que esta unidad entre en contacto  
con líquidos, ya que ello puede producir una  
descarga eléctrica. Además, el contacto con  
líquidos puede causar daños en la unidad,  
humo y recalentamiento.  
Conserve este manual a mano para que  
pueda consultar los procedimientos de opera-  
ción y las precauciones cuando sea necesa-  
rio.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para que pueda escuchar  
los sonidos que provienen del exterior del  
vehículo.  
Proteja esta unidad de la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería, la  
memoria preajustada se borrará y se debe re-  
programarla.  
Reproducción de ficheros MP3  
Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados  
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según  
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).  
!
!
!
La venta de este producto sólo otorga una  
licencia para su uso privado, no comercial.  
No otorga ninguna licencia ni concede nin-  
gún derecho a utilizar este producto en  
transmisiones comerciales (es decir, lucra-  
tivas) en tiempo real (terrestres, vía satélite,  
por cable y/o por cualquier otro medio),  
transmisiones/streaming por internet, in-  
tranets y/u otras redes o en otros sistemas  
de distribución de contenido electrónico,  
como por ejemplo, aplicaciones de audio  
pago (pay-audio) o a solicitud (audio-on-de-  
mand). Se necesita una licencia indepen-  
diente para su uso comercial. Para obtener  
más información, visite el sitio  
!
!
!
Si esta unidad no funciona correctamente, co-  
muníquese con su concesionario o el servicio  
técnico oficial de Pioneer más próximo a su  
domicilio.  
http://www.mp3licensing.com.  
Reproducción de ficheros WMA  
Se pueden reproducir ficheros WMA grabados  
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según  
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).  
Acerca de este manual  
Esta unidad incluye diversas funciones sofisti-  
cadas que garantizan una recepción y un fun-  
cionamiento de calidad superior. Por sus  
características de diseño, todas las funciones  
se pueden usar con gran facilidad; sin embar-  
go, muchas de ellas necesitan una explica-  
ción. Este manual le ayudará a aprovechar  
todo el potencial que ofrece esta unidad y a  
disfrutar al máximo del placer de escuchar.  
Recomendamos que se familiarice con las  
funciones y su operación, leyendo el manual  
antes de comenzar a usar esta unidad. Es par-  
ticularmente importante que lea y tenga en  
cuenta los mensajes de ADVERTENCIA y  
PRECAUCIÓN en este manual.  
Reproducción de ficheros WAV  
Se pueden reproducir ficheros WAV grabados  
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según  
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).  
48  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
Acerca de WMA  
01  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
Instalación de la batería  
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-  
rior del mando a distancia y coloque la batería  
con los polos positivo (+) y negativo () en la  
dirección correcta.  
El logo de Windows Media" impreso en la  
caja indica que esta unidad puede reproducir  
datos WMA.  
WMA es la abreviatura de Windows Media"  
Audioy alude a una tecnología de compre-  
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-  
poration. Los datos WMA se pueden codificar  
utilizando Windows Media Player versión 7 o  
posterior.  
Windows Media y el logo de Windows son  
marcas comerciales o registradas de Micro-  
soft Corporation en los EE.UU. y/o en otros  
países.  
ADVERTENCIA  
Mantenga la batería fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental, consulte  
a un médico de inmediato.  
Notas  
PRECAUCIÓN  
!
!
Esta unidad puede no funcionar correctamen-  
te, dependiendo de la aplicación utilizada  
para codificar ficheros WMA.  
Según la versión de Windows Media Playerꢄ  
utilizada para codificar los ficheros WMA, es  
posible que no se visualicen correctamente  
los nombres de álbumes y demás información  
de texto.  
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).  
Extraiga la batería si no piensa utilizar el  
mando a distancia durante un mes o más  
tiempo.  
No recargue, desarme, caliente ni arroje la ba-  
tería al fuego.  
No manipule la batería con herramientas me-  
tálicas.  
No guarde la batería con materiales metáli-  
cos.  
!
!
!
!
!
Es posible que ocurra un pequeño retardo al  
iniciar la reproducción de ficheros WMA codi-  
ficados con datos de imagen.  
En el caso de que se produzca una fuga de  
fluido de la batería, limpie completamente el  
mando a distancia e instale una batería  
nueva.  
!
Al descartar las baterías usadas, cumpla con  
los reglamentos gubernamentales o las nor-  
mas de las instituciones públicas ambientales  
pertinentes, aplicables en su país o zona.  
49  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
Uso del mando a distancia  
Extracción de la carátula  
Apunte el mando a distancia hacia la carátula  
para utilizarlo.  
1
Presione OPEN para abrir la carátula.  
2
Sujete el lado izquierdo de la carátula y  
retírela con cuidado.  
Importante  
No sujete la carátula con fuerza ni permita  
que caiga. Evite que entre en contacto con  
agua u otros líquidos para que no sufra daños  
permanentes.  
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-  
puestos a altas temperaturas o a la luz solar  
directa.  
Es posible que el mando a distancia no fun-  
cione correctamente si lo expone a la luz solar  
directa.  
No deje caer el mando a distancia al piso, ya  
que puede quedar atascado debajo del freno  
o del acelerador.  
3
Coloque la carátula en la carcasa pro-  
tectora provista para guardarla de manera  
segura.  
Protección del producto  
contra robo  
La carátula puede extraerse de la unidad prin-  
cipal y almacenarse en la carcasa protectora  
provista para evitar robos.  
Colocación de la carátula  
%
Vuelva a colocar la carátula; para ello,  
sosténgala verticalmente con respecto a la  
unidad y hágala encajar firmemente en los  
ganchos de montaje.  
!
Si no se extrae la carátula de la unidad  
principal dentro de los cinco segundos des-  
pués de desconectar la llave de encendido  
del automóvil, se emitirá un tono de adver-  
tencia.  
!
Se puede desactivar el tono de advertencia.  
Importante  
!
Nunca presione ni sujete el display ni los bo-  
tones con fuerza excesiva al extraer o colocar  
la carátula.  
!
!
Evite someter la carátula a impactos excesi-  
vos.  
Mantenga la carátula fuera del alcance de la  
luz solar directa y no la exponga a altas tem-  
peraturas.  
50  
Es  
 
Sección  
Qué es cada cosa  
02  
7 Botones 16  
Unidad principal  
1 Botón AUDIO  
Presione este botón para seleccionar los di-  
versos controles de calidad del sonido.  
Presione estos botones para el ajuste de  
presintonías y la búsqueda de número de  
disco al utilizar el reproductor de CD múlti-  
ple.  
2 Botón FUNCTION  
Presione este botón para seleccionar las  
funciones.  
8 Botón BAND  
Presione este botón para seleccionar entre  
tres bandas FM y una banda AM, y para  
cancelar el modo de control de funciones.  
3 Botón SW  
Presione para seleccionar el menú de ajuste  
de subgraves. Presione y mantenga presio-  
nado para seleccionar el menú de ajustes  
de intensificación de graves.  
9 Botón DISPLAY  
Presione este botón para seleccionar las di-  
ferentes visualizaciones.  
a Botón CLOCK  
Presione este botón para cambiar a la visua-  
lización del reloj.  
4 Botón SOURCE, VOLUME  
Esta unidad se enciende al seleccionar una  
fuente. Presione este botón para visualizar  
todas las fuentes disponibles.  
Haga girar el control para aumentar o dis-  
minuir el volumen.  
b Botones a/b/c/d  
Presione estos botones para utilizar los con-  
troles de sintonización por búsqueda ma-  
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda  
de pista. También se usan para controlar las  
funciones.  
5 Botón EQ  
Presione este botón para seleccionar las di-  
versas curvas de ecualización.  
6 Botón OPEN  
Presione este botón para abrir la carátula.  
51  
Es  
 
Sección  
02  
Qué es cada cosa  
c
f
8
b
2
d
1
9
e
Mando a distancia  
Las funciones se utilizan de la misma manera  
que al usar los botones de la unidad principal.  
Consulte la explicación de la unidad principal  
acerca del uso de cada botón, con excepción  
de ATT y PAUSE, que se explican a continua-  
ción.  
c Botón VOLUME  
Presione este botón para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
d Botón SOURCE  
Esta unidad se enciende al seleccionar una  
fuente. Presione este botón para visualizar  
todas las fuentes disponibles.  
e Botón PAUSE  
Presione este botón para activar o desacti-  
var la pausa.  
f Botón ATT  
Presione este botón para disminuir rápida-  
mente el nivel de volumen alrededor del  
90%. Presiónelo una vez más para volver al  
nivel de volumen original.  
52  
Es  
 
Sección  
Encendido y apagado  
Encendido de la unidad  
03  
!
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al control del terminal de antena del  
vehículo, la antena se extiende cuando se en-  
ciende el equipo. Para retraer la antena, apa-  
gue el equipo.  
%
Presione SOURCE para encender la uni-  
dad.  
Cuando se selecciona una fuente, la unidad  
se enciende.  
Apagado de la unidad  
Selección de una fuente  
%
Presione SOURCE y mantenga presiona-  
do hasta que se apague la unidad.  
Puede seleccionar una fuente que desee escu-  
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-  
porado, cargue un disco en la unidad  
%
Presione SOURCE para seleccionar una  
fuente.  
Presione SOURCE repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes fuentes:  
SintonizadorTelevisorReproductor de  
CD incorporadoReproductor de CD múl-  
tipleUnidad externa 1Unidad externa  
2AUX  
Notas  
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no  
cambiará:  
Cuando la fuente seleccionada no está co-  
nectada a esta unidad.  
Cuando no hay un disco cargado en la uni-  
dad.  
Cuando no hay un cargador en el repro-  
ductor de CD múltiple.  
Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-  
tivada (consulte la página 84).  
!
Por unidad externa se entiende un producto  
Pioneer (como el que pueda estar disponible  
en el futuro) que, si bien es incompatible  
como fuente, permite que este sistema con-  
trole funciones básicas. Este sistema puede  
controlar dos unidades externas. Cuando se  
conectan dos unidades externas, el sistema  
las asigna automáticamente a la unidad exter-  
na 1 ó 2.  
53  
Es  
 
Sección  
04  
Sintonizador  
3
Presione BAND para seleccionar una  
Para escuchar la radio  
banda.  
Presione BAND hasta que se visualice la  
banda deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o  
AM).  
1
2
4
Para utilizar la sintonización manual,  
presione brevemente c o d.  
Las frecuencias aumentan o disminuyen paso  
a paso.  
4
3
5
Para utilizar la sintonización por bús-  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para hacer funcionar la radio. En  
la página siguiente se explican las funciones  
más avanzadas del sintonizador y cómo utili-  
zarlas.  
queda, presione c o d y mantenga presio-  
nado durante aproximadamente un  
segundo, y libere el botón.  
El sintonizador explorará las frecuencias hasta  
que encuentre una emisora con señales de su-  
ficiente intensidad como para asegurar una  
buena recepción.  
1 Indicador de banda  
Muestra la banda en que la radio está sinto-  
nizada: AM o FM.  
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda presionando brevemente c o d.  
Si presiona c o d y mantiene pulsado, podrá  
#
2 Indicador de frecuencia  
Muestra la frecuencia en que está sintoni-  
zada la radio.  
saltar las emisoras. La sintonización por búsque-  
da comienza inmediatamente después de que  
suelte el botón.  
3 Indicador del número de presintonía  
Muestra la memoria seleccionada.  
Nota  
Cuando la frecuencia seleccionada se está trans-  
mitiendo en estéreo, el indicador de estéreo (5)  
se ilumina.  
4 Indicador de estéreo (5)  
Aparece cuando la frecuencia seleccionada  
se está transmitiendo en estéreo.  
1
Presione SOURCE para seleccionar el  
sintonizador.  
Presione SOURCE hasta que visualice TUNER.  
2
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Haga girar el control para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
54  
Es  
 
Sección  
Sintonizador  
04  
emisoras para llamarlas con posterioridad pre-  
sionando un solo botón.  
Introducción a las funciones  
avanzadas del sintonizador  
%
Cuando encuentre la frecuencia que  
desea almacenar en la memoria, presione  
uno de los botones de ajuste de presinto-  
nías 16 y manténgalo presionado hasta  
que el número de presintonía deje de des-  
tellar.  
1
El número seleccionado destellará en el indi-  
cador del número de presintonía y quedará ilu-  
minado. Se ha almacenado en la memoria la  
frecuencia de la emisora de radio selecciona-  
da.  
La próxima vez que presione el mismo botón  
de ajuste de presintonías, la memoria recorda-  
rá la frecuencia de la emisora.  
3
2
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
2 Indicador del número de presintonía  
Muestra la memoria seleccionada.  
3 Indicador LOC  
Notas  
Aparece cuando la sintonización por bús-  
queda local está activada.  
!
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta 18  
emisoras FM, seis por cada una de las tres  
bandas FM, y seis emisoras AM.  
También se pueden usar los botones a y b  
para llamar las frecuencias de las emisoras  
de radio asignadas a los botones de ajuste de  
presintonías 16.  
%
Presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
BSM (memoria de las mejores estaciones)  
LOCAL (sintonización por búsqueda local)  
#
Para volver a la visualización de la frecuencia,  
presione BAND.  
Sintonización de señales  
fuertes  
Nota  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-  
les lo suficientemente fuertes como para ase-  
gurar una buena recepción.  
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción de la frecuencia.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
LOCAL.  
Almacenamiento y llamada  
de frecuencias  
Presione FUNCTION hasta que LOCAL aparez-  
ca en el display.  
Si se presiona cualquiera de los botones de  
ajuste de presintonías 16, se pueden almace-  
nar con facilidad hasta seis frecuencias de  
55  
Es  
 
Sección  
04  
Sintonizador  
2
Presione a para activar la sintonización  
2
Presione a para activar la función BSM.  
por búsqueda local.  
La sensibilidad de búsqueda local (p. ej.,  
LOCAL 2) aparece en el display.  
BSM comienza a destellar. Mientras BSM está  
destellando, las seis frecuencias de las emiso-  
ras más fuertes se almacenarán en los boto-  
nes 16 en orden según la intensidad de las  
señales. Una vez finalizada la operación, BSM  
deja de destellar.  
3
Presione c o d para ajustar la sensibili-  
dad.  
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y  
dos niveles para AM:  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
presione b.  
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3ꢂ  
LOCAL 4  
AM: LOCAL 1LOCAL 2  
Nota  
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se  
pueden reemplazar las frecuencias que ha alma-  
cenado con los botones 16.  
El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi-  
soras con las señales más fuertes, mientras  
que los ajustes más bajos permiten recibir de  
manera progresiva las emisoras con las seña-  
les más débiles.  
4
Cuando desee volver a la sintonización  
por búsqueda normal, presione b para de-  
sactivar la sintonización por búsqueda  
local.  
LOCAL:OFF aparece en el display.  
Almacenamiento de las  
frecuencias de radio más  
fuertes  
La función BSM (memoria de las mejores emi-  
soras) permite guardar automáticamente las  
seis frecuencias de las emisoras más fuertes  
en los botones de ajuste de presintonías 16.  
Una vez que las haya almacenado, puede sin-  
tonizar estas frecuencias con sólo tocar un  
botón.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
BSM.  
Presione FUNCTION hasta que BSM aparezca  
en el display.  
56  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
incorporado  
05  
Ranura de carga de CD  
Reproducción de un CD  
1
2
Botón EJECT  
3
#
#
Se puede expulsar un CD presionando EJECT.  
Para evitar una falla de funcionamiento, ase-  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para reproducir un CD con el re-  
productor de CD incorporado. En la página si-  
guiente se explican las funciones más  
gúrese de que ningún objeto metálico entre en  
contacto con los terminales cuando la carátula  
está abierta.  
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.  
3
4
Cierre la carátula.  
1 Indicador EQ  
Muestra la curva de ecualización seleccio-  
nada.  
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Haga girar el control para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
2 Indicador de tiempo de reproducción  
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-  
ción de la pista actual.  
5
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, presione c o d y mantenga presionado.  
Si selecciona el método de búsqueda  
#
3 Indicador de número de pista  
Muestra la pista que se está reproduciendo  
actualmente.  
ROUGH, al presionar c o d y mantener presiona-  
do podrá buscar una pista cada 10 pistas en el  
disco actual. (Consulte Selección del método de  
1
Presione OPEN para abrir la carátula.  
Aparece la ranura de carga de CD.  
Después de colocar un CD, presione SOURCE  
6
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
#
otra pista, presione c o d.  
para seleccionar el reproductor de CD incorpora-  
Al presionar d se salta al comienzo de la si-  
guiente pista. Al presionar una vez el botón c,  
se salta al comienzo de la pista actual. Si se  
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista  
anterior.  
do.  
2
Introduzca un CD por la ranura de carga  
de CD.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
Notas  
!
El reproductor de CD incorporado tiene capa-  
cidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8  
cm por vez. No utilice un adaptador al repro-  
ducir CDs de 8 cm.  
57  
Es  
 
Sección  
05  
Reproductor de CD  
incorporado  
!
!
No coloque ningún otro elemento que no sea  
un CD en la ranura de carga de CD.  
Si no se puede introducir un disco por com-  
pleto o si después de hacerlo, el disco no se  
reproduce, compruebe que el lado de la eti-  
queta del disco esté hacia arriba. Presione  
EJECT para expulsar el disco y verifique si pre-  
senta daños antes de volver a introducirlo.  
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte Comprensión de los men-  
Introducción a las funciones  
avanzadas del reproductor  
de CD incorporado  
1
!
!
2
Cuando se coloca un disco CD TEXT, los títu-  
los del disco y de las pistas comienzan a des-  
plazarse automáticamente hacia la  
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
izquierda.  
2 Indicador RPT  
Aparece cuando se selecciona la gama de  
repetición para la pista actual.  
%
Presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
RPT (repetición de reproducción)RDM (re-  
producción aleatoria)SCAN (reproducción  
con exploración)PAUSE (pausa)COMP  
(compresión y BMX)FF/REV (método de  
búsqueda)  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND.  
Nota  
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción de reproducción.  
Repetición de reproducción  
La repetición de reproducción le permite escu-  
char la misma pista o disco de nuevo.  
58  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
incorporado  
05  
1
RPT.  
Presione FUNCTION para seleccionar  
Exploración de las pistas de  
un CD  
Presione FUNCTION hasta que RPT aparezca  
La reproducción con exploración le permite  
escuchar los primeros 10 segundos de cada  
pista de un CD.  
en el display.  
2
Presione c o d para seleccionar la  
gama de repetición.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Se cambia al ajuste seleccionado.  
SCAN.  
!
!
DSC Repite el disco actual  
TRK Sólo repite la pista actual  
Presione FUNCTION hasta que SCAN aparez-  
ca en el display.  
Nota  
2
Presione a para activar la reproducción  
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance  
rápido/retroceso durante la repetición TRK, la  
gama de repetición cambia a DSC.  
con exploración.  
SCAN :ON aparece en el display. Se reproduci-  
rán los primeros 10 segundos de cada pista.  
3
Cuando encuentre la pista deseada,  
presione b para desactivar la reproducción  
con exploración.  
SCAN :OFF aparece en el display. La pista se  
continuará reproduciendo.  
Reproducción de las pistas  
en orden aleatorio  
La reproducción aleatoria le permite reprodu-  
cir las pistas del CD en un orden aleatorio.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
sualización de reproducción, seleccione SCAN  
de nuevo presionando FUNCTION.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
RDM.  
Nota  
Presione FUNCTION hasta que RDM aparezca  
en el display.  
Una vez finalizada la exploración del CD, volverá  
a comenzar la reproducción normal de las  
pistas.  
2
Presione a para activar la reproducción  
aleatoria.  
RDM :ON aparece en el display. Las pistas se  
reproducirán en un orden aleatorio.  
Pausa de la reproducción  
d e un CD  
3
Presione b para desactivar la reproduc-  
ción aleatoria.  
La pausa le permite detener temporalmente la  
reproducción del CD.  
RDM :OFF aparece en el display. La reproduc-  
ción de las pistas continuará en el orden  
normal.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
PAUSE.  
Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparez-  
ca en el display.  
59  
Es  
 
Sección  
05  
Reproductor de CD  
incorporado  
2
Presione a para activar la pausa.  
Selección del método de  
búsqueda  
Se puede cambiar el método de búsqueda  
entre las opciones de avance rápido/retroceso  
y búsqueda cada 10 pistas.  
PAUSE:ON aparece en el display. Se detiene  
temporalmente la reproducción de la pista ac-  
tual.  
3
Presione b para desactivar la pausa.  
PAUSE:OFF aparece en el display. La repro-  
ducción continuará desde el mismo punto  
donde la pausa ha sido activada.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
FF/REV.  
Presione FUNCTION hasta que FF/REV apa-  
rezca en el display.  
#
Si se seleccionó anteriormente el método de  
búsqueda ROUGH, se visualizará ROUGH.  
Uso de la compresión y BMX  
El uso de las funciones COMP (compresión) y  
BMX le permiten ajustar la calidad de repro-  
ducción de sonido de este reproductor. Cada  
una de las funciones tiene un ajuste de dos  
pasos. La función COMP equilibra la salida de  
los sonidos más fuertes y más suaves a volú-  
menes altos. La función BMX permite contro-  
lar las reverberaciones para proporcionar un  
sonido de reproducción más completo. Escu-  
che cada uno de los efectos a medida que los  
selecciona y utilice la función que realce  
mejor la reproducción de la pista o del CD que  
está escuchando.  
2
Presione c o d para seleccionar el mé-  
todo de búsqueda.  
Presione c o d hasta que el método de bús-  
queda deseado aparezca en el display.  
!
!
FF/REV Avance rápido y retroceso  
ROUGH Búsqueda cada 10 pistas  
Búsqueda cada 10 pistas en  
el disco actual  
Si un disco tiene más de 10 pistas, se puede  
hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando un  
disco tiene muchas pistas, se puede realizar  
una búsqueda aproximada de la pista que se  
desea reproducir.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
COMP.  
Presione FUNCTION hasta que COMP aparez-  
ca en el display.  
1
Seleccione el método de búsqueda  
2
Presione a o b para seleccionar el ajus-  
ROUGH.  
te favorito.  
Presione a o b repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
COMP OFFCOMP 1COMP 2ꢂ  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
60  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
incorporado  
05  
2
Presione c o d y mantenga presionado  
3
Presione a o b para seleccionar una  
para buscar una pista cada 10 pistas en un  
disco.  
letra del alfabeto.  
Cada vez que se presiona a, se visualizará  
una letra del alfabeto en orden ascendente A  
B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el  
orden de 1 2 3 ... > [ ]. Cada vez que se presio-  
na b, se visualizará una letra en el orden inver-  
so, tal como Z Y X ... C B A.  
#
Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pre-  
sionar d y mantener presionado se llama la últi-  
ma pista del disco. También si después de  
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan  
menos de 10, al presionar d y mantener presio-  
nado se llama la última pista del disco.  
#
Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pre-  
sionar c y mantener presionado se llama la pri-  
mera pista del disco. También si después de  
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan  
menos de 10, al presionar c y mantener presio-  
nado se llama la primera pista del disco.  
4
Presione d para mover el cursor a la  
próxima posición de carácter.  
Cuando se visualice la letra deseada, presione  
d para mover el cursor a la próxima posición y  
seleccione la próxima letra. Presione c para  
mover el cursor hacia atrás en el display.  
Uso de las funciones de  
títulos de discos  
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-  
los. La próxima vez que se coloque un CD  
cuyo título se haya ingresado, se visualizará el  
título de ese CD.  
5
Mueva el cursor a la última posición  
presionando d después de ingresar el  
título.  
Al presionar d una vez más, el título ingresa-  
do se almacena en la memoria.  
6
Presione BAND para volver a la visuali-  
Ingreso de títulos de discos  
zación de reproducción.  
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-  
cos para almacenar hasta 48 títulos de CD en  
la unidad. Cada título puede tener una longi-  
tud de hasta 8 caracteres.  
Notas  
!
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun  
después de que se quita el disco de la unidad,  
y se llaman cuando se vuelve a colocar el  
disco correspondiente.  
Después que los datos para 48 discos han  
sido almacenados en la memoria, los datos  
para un nuevo disco se sobreponen a los  
datos más antiguos.  
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-  
gresar.  
2
Presione FUNCTION y mantenga presio-  
nado hasta que TITLE IN aparezca en el dis-  
play.  
Si conecta un reproductor de CD múltiple,  
podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos.  
#
Al reproducir un disco CD TEXT, no se podrá  
cambiar a TITLE IN. El título del disco ya estará  
grabado en el disco CD TEXT.  
61  
Es  
 
Sección  
05  
Reproductor de CD  
incorporado  
Visualización de los títulos  
Puede visualizar la información de texto en  
cualquier disco al cual se le haya ingresado  
un título.  
Desplazamiento de información  
de texto en el display  
Esta unidad sólo permite visualizar las prime-  
ras 16 letras de DISC TITLE, DISC ARTIST,  
TRACK TITLE y TRACK ARTIST. Cuando la in-  
formación grabada tiene más de 16 letras,  
puede desplazar el texto hacia la izquierda  
para ver el resto del título.  
%
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducciónDISC TITLE (título  
del disco)  
Cuando se selecciona DISC TITLE, se visualiza  
en el display el título del disco que se está re-  
produciendo actualmente.  
%
Presione DISPLAY y mantenga presio-  
nado hasta que el título comience a despla-  
zarse hacia la izquierda.  
El resto del título aparecerá en el display.  
#
Si no se ha ingresado ningún título para el  
disco, se visualizará NO DISC TITLE.  
Uso de las funciones CD TEXT  
Algunos discos contienen información que  
viene codificada de fábrica. Estos discos pue-  
den contener información tal como el título  
del CD, el título de la pista, el nombre del artis-  
ta y el tiempo de reproducción, y se denomi-  
nan discos CD TEXT. Sólo estos discos  
especialmente codificados son compatibles  
con las funciones que se indican a continua-  
ción.  
Visualización de información  
de texto de discos CD TEXT  
%
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducciónDISC TITLE (título  
del disco)DISC ARTIST (nombre del artista  
del disco)TRACK TITLE (título de la pista)  
TRACK ARTIST (nombre del artista de la  
pista)  
#
Si determinada información no se grabó en  
un disco CD TEXT, se visualizará NO XXXX (p. ej.,  
NO TRACK TITLE).  
62  
Es  
 
Sección  
Reproductor de MP3/  
WMA/WAV  
06  
#
Después de colocar un CD-ROM, presione  
Reproducción de ficheros  
MP3/WMA/WAV  
SOURCE para seleccionar el reproductor de CD  
incorporado.  
2
Introduzca un CD-ROM por la ranura de  
1
2
3
carga de CD.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
Ranura de carga de CD  
6 5  
4
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para reproducir un MP3/WMA/  
WAV con el reproductor de CD incorporado.  
En la página 65 se explican las funciones más  
avanzadas y cómo utilizarlas.  
Botón EJECT  
1 Indicador EQ  
#
Se puede expulsar un CD-ROM presionando  
Muestra la curva de ecualización seleccio-  
nada.  
EJECT.  
#
Para evitar una falla de funcionamiento, ase-  
gúrese de que ningún objeto metálico entre en  
contacto con los terminales cuando la carátula  
está abierta.  
2 Indicador del número de carpeta  
Muestra el número de la carpeta que se  
está reproduciendo.  
3
4
Cierre la carátula.  
3 Indicador de tiempo de reproducción  
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-  
ción de la pista (fichero) actual.  
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Haga girar el control para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
4 Indicador de número de pista  
Muestra la pista (fichero) que se está repro-  
duciendo actualmente.  
5
Presione a o b para seleccionar una  
carpeta.  
5 Indicador WMA  
#
No se puede seleccionar una carpeta que no  
Aparece cuando se está reproduciendo un  
fichero WMA.  
tenga un fichero MP3/WMA/WAV grabado.  
#
Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), presione  
BAND y mantenga presionado. Sin embargo, si  
la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la re-  
producción comienza en la carpeta 02.  
6 Indicador MP3  
Aparece cuando se está reproduciendo un  
fichero MP3.  
6
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, presione c o d y mantenga presionado.  
El avance rápido y retroceso sólo funcionan  
con el fichero que se está reproduciendo.  
1
Presione OPEN para abrir la carátula.  
Aparece la ranura de carga de CD.  
#
63  
Es  
 
Sección  
06  
Reproductor de MP3/  
WMA/WAV  
#
Si selecciona el método de búsqueda  
tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no  
contiene ficheros, la reproducción comenzará  
con la carpeta 02.)  
Al reproducir ficheros grabados como VBR  
(velocidad de grabación variable), el tiempo  
de reproducción no se visualizará correcta-  
mente si se utilizan las funciones de avance  
rápido o retroceso.  
ROUGH, al presionar c o d y mantener presiona-  
do podrá buscar una pista cada 10 pistas en la  
carpeta actual. (Consulte Selección del método de  
!
7
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
otra pista, presione c o d.  
Al presionar d se salta al comienzo de la si-  
guiente pista. Al presionar una vez el botón c,  
se salta al comienzo de la pista actual. Si se  
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista  
anterior.  
!
!
Si el disco que se ha colocado no contiene fi-  
cheros que se puedan reproducir, se visualiza  
NO AUDIO.  
Si el disco que se ha colocado en el reproduc-  
tor contiene ficheros WMA protegidos con el  
sistema de gestión de derechos digitales  
(DRM), se visualizará SKIPPED mientras se  
salta el fichero protegido.  
Si todos los ficheros del disco están protegi-  
dos con el sistema DRM, se visualizará  
PROTECT.  
Cuando se utilizan las funciones de avance rá-  
pido o retroceso no se emite sonido.  
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte Comprensión de los men-  
Notas  
!
Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/  
WAV y datos de audio (CD-DA), tales como  
CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-  
MODE CD), los dos tipos de discos se pueden  
reproducir sólo si se cambia el modo entre  
MP3/WMA/WAV y CD-DA con BAND.  
!
!
!
!
!
Si se cambia entre la reproducción de fiche-  
ros MP3/WMA/WAV y datos de audio (CD-  
DA), la reproducción comienza en la primera  
pista del disco.  
El reproductor de CD incorporado puede re-  
producir ficheros MP3/WMA/WAV grabados  
en un CD-ROM. (Consulte la página 88, donde  
encontrará información sobre los ficheros que  
se pueden reproducir.)  
!
Cuando se coloca un disco MP3/WMA/WAV,  
el nombre de la carpeta y el del fichero co-  
mienzan a desplazarse automáticamente  
hacia la izquierda.  
!
!
No coloque ningún otro elemento que no sea  
un CD en la ranura de carga de CD.  
A veces se produce una demora entre el co-  
mienzo de la reproducción de un CD y la emi-  
sión del sonido. Durante la lectura inicial, se  
visualiza FORMAT READ.  
!
!
Si no se puede introducir un disco por com-  
pleto o si después de hacerlo, el disco no se  
reproduce, compruebe que el lado de la eti-  
queta del disco esté hacia arriba. Presione  
EJECT para expulsar el disco y verifique si pre-  
senta daños antes de volver a introducirlo.  
Los discos se reproducen en el orden del nú-  
mero de fichero. Se saltan las carpetas que no  
64  
Es  
Sección  
Reproductor de MP3/  
WMA/WAV  
06  
Introducción a las funciones  
avanzadas del reproductor  
de CD incorporado (MP3/  
WMA/WAV)  
Repetición de reproducción  
Para reproducción de MP3/WMA/WAV, hay  
tres gamas de repetición de reproducción:  
FLD (repetición de carpeta), TRK (repetición  
de una sola pista) y DSC (repetición de todas  
las pistas).  
1
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
RPT.  
Presione FUNCTION hasta que RPT aparezca  
en el display.  
2
Presione c o d para seleccionar la  
2
gama de repetición.  
Presione c o d hasta que la gama de repeti-  
ción deseada aparezca en el display.  
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
!
!
!
FLD Repite la carpeta actual  
TRK Sólo repite la pista actual  
DSC Repite todas las pistas  
2 Indicador RPT  
Aparece cuando se selecciona la gama de  
repetición para la pista (fichero) actual.  
Notas  
%
Presione FUNCTION para visualizar los  
!
!
Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-  
ción de reproducción, la gama de repetición  
cambia a DSC.  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
RPT (repetición de reproducción)RDM (re-  
producción aleatoria)SCAN (reproducción  
con exploración)PAUSE (pausa)COMP  
(compresión y BMX)FF/REV (método de  
búsqueda)  
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-  
ce rápido/retroceso durante la repetición TRK,  
la gama de repetición cambia a FLD.  
Cuando se selecciona FLD, no se puede repro-  
ducir una subcarpeta de esa carpeta.  
Si selecciona FLD para la gama de repetición  
y regresa a la visualización de reproducción,  
se visualizará FRPT.  
!
!
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND.  
Nota  
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción de reproducción.  
Reproducción de las pistas  
en orden aleatorio  
La reproducción aleatoria le permite reprodu-  
cir las pistas en un orden aleatorio dentro de  
la gama de repetición FLD y DSC.  
65  
Es  
 
Sección  
06  
Reproductor de MP3/  
WMA/WAV  
1
Seleccione la gama de repetición.  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
SCAN.  
Presione FUNCTION hasta que SCAN aparez-  
ca en el display.  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
RDM.  
3
Presione a para activar la reproducción  
Presione FUNCTION hasta que RDM aparezca  
con exploración.  
en el display.  
SCAN :ON aparece en el display. Se reproduci-  
rán los primeros 10 segundos de cada pista de  
la carpeta actual (o la primera pista de cada  
carpeta).  
3
Presione a para activar la reproducción  
aleatoria.  
RDM :ON aparece en el display. Las pistas se  
reproducirán en un orden aleatorio en la  
gama de repetición FLD o DSC seleccionada  
con anterioridad.  
4
Cuando encuentre la pista (o la carpeta)  
deseada, presione b para desactivar la re-  
producción con exploración.  
SCAN :OFF aparece en el display. La pista (o el  
disco) se continuará reproduciendo.  
4
Presione b para desactivar la reproduc-  
ción aleatoria.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
RDM :OFF aparece en el display. La reproduc-  
ción de las pistas continuará en el orden nor-  
mal.  
sualización de reproducción, seleccione SCAN  
de nuevo presionando FUNCTION.  
Notas  
Nota  
!
!
Una vez finalizada la exploración de pistas o  
carpetas, volverá a comenzar la reproducción  
normal de las pistas.  
Si se activa la reproducción con exploración  
en FLD y se vuelve a la visualización de repro-  
ducción, FSCN aparecerá en el display.  
Si se activa la reproducción aleatoria en FLD y se  
vuelve a la visualización de reproducción, FRDM  
aparecerá en el display.  
Exploración de carpetas y  
pistas  
Cuando esté usando FLD, el comienzo de  
cada pista de la carpeta seleccionada se re-  
produce durante alrededor de 10 segundos.  
Cuando esté usando DSC, el comienzo de la  
primera pista de cada carpeta se reproduce  
durante alrededor de 10 segundos.  
Pausa de la reproducción  
de un MP3/WMA/WAV  
La pausa le permite detener temporalmente la  
reproducción del MP3/WMA/WAV.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
PAUSE.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparez-  
ca en el display.  
66  
Es  
 
Sección  
Reproductor de MP3/  
WMA/WAV  
06  
2
Presione a para activar la pausa.  
Selección del método de  
búsqueda  
Se puede cambiar el método de búsqueda  
entre las opciones de avance rápido/retroceso  
y búsqueda cada 10 pistas.  
PAUSE:ON aparece en el display. Se detiene  
temporalmente la reproducción de la pista ac-  
tual.  
3
Presione b para desactivar la pausa.  
PAUSE:OFF aparece en el display. La repro-  
ducción continuará desde el mismo punto  
donde la pausa ha sido activada.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
FF/REV.  
Presione FUNCTION hasta que FF/REV apa-  
rezca en el display.  
#
Si se seleccionó anteriormente el método de  
búsqueda ROUGH, se visualizará ROUGH.  
Uso de la compresión y BMX  
El uso de las funciones COMP (compresión) y  
BMX le permiten ajustar la calidad de repro-  
ducción de sonido de este reproductor. Cada  
una de las funciones tiene un ajuste de dos  
pasos. La función COMP equilibra la salida de  
los sonidos más fuertes y más suaves a volú-  
menes altos. La función BMX permite contro-  
lar las reverberaciones para proporcionar un  
sonido de reproducción más completo. Escu-  
che cada uno de los efectos a medida que los  
selecciona y utilice la función que realce  
mejor la reproducción de la pista o del CD que  
está escuchando.  
2
Presione c o d para seleccionar el mé-  
todo de búsqueda.  
Presione c o d hasta que el método de bús-  
queda deseado aparezca en el display.  
!
!
FF/REV Avance rápido y retroceso  
ROUGH Búsqueda cada 10 pistas  
Búsqueda cada 10 pistas en  
la carpeta actual  
Si la carpeta actual tiene más de 10 pistas, se  
puede hacer la búsqueda cada 10 pistas.  
Cuando la carpeta tiene muchas pistas, se  
puede realizar una búsqueda aproximada de  
la pista que se desea reproducir.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
COMP.  
Presione FUNCTION hasta que COMP aparez-  
ca en el display.  
1
Seleccione el método de búsqueda  
2
Presione a o b para seleccionar el ajus-  
ROUGH.  
te favorito.  
Presione a o b repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
COMP OFFCOMP 1COMP 2ꢂ  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
67  
Es  
 
Sección  
06  
Reproductor de MP3/  
WMA/WAV  
za el valor promedio de la velocidad de graba-  
ción.  
2
Presione c o d y mantenga presionado  
para buscar una pista cada 10 pistas en la  
carpeta actual.  
#
Si determinada información no se grabó en  
un disco MP3/WMA, se visualizará NO XXXX (p.  
#
Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,  
ej., NO NAME).  
#
al presionar d y mantener presionado se llama la  
última pista de la carpeta. También si después de  
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan  
menos de 10 pistas, al presionar d y mantener  
presionado se llama la última pista de la carpeta.  
Según sea la versión de iTunes® utilizada para  
grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que  
no se visualice correctamente la información de  
comentarios.  
#
iTunes® es una marca comercial de Apple  
#
Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,  
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y otros  
países.  
al presionar c y mantener presionado se llama la  
primera pista de la carpeta. También si después  
de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan  
menos de 10 pistas, al presionar c y mantener  
presionado se llama la primera pista de la  
carpeta.  
#
Según la versión de Windows Media Playerꢄ  
utilizada para codificar los ficheros WMA, es po-  
sible que no se visualicen correctamente los  
nombres de álbumes y demás información de  
texto.  
Al reproducir un disco WAV  
Visualización de  
información de texto de un  
disco MP3/WMA/WAV  
Se puede visualizar la información de texto  
grabada en un disco MP3/WMA/WAV.  
%
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducciónFOLDER (nombre  
de la carpeta)FILE (nombre del fichero)fre-  
cuencia de muestreo  
#
Si determinada información no se grabó en  
Al reproducir un disco MP3/WMA  
un disco WAV, se visualizará NO XXXX (p. ej.,  
NO NAME).  
#
las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz  
(LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM).  
Puede redondearse la frecuencia de muestreo  
que se visualiza en el display.  
%
Presione DISPLAY.  
Sólo se pueden reproducir ficheros WAV en  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducciónFOLDER (nombre  
de la carpeta)FILE (nombre del fichero)  
TRACK TITLE (título de la pista)ARTIST  
(nombre del artista)ALBUM (título del  
álbum)COMMENT (comentarios)Veloci-  
dad de grabación  
#
Al reproducir ficheros MP3 grabados como  
VBR (velocidad de grabación variable), el valor de  
la velocidad de grabación no se visualiza aunque  
luego se cambie a la velocidad de grabación.  
#
Al reproducir ficheros WMA grabados como  
VBR (velocidad de grabación variable), se visuali-  
68  
Es  
 
Sección  
Reproductor de MP3/  
WMA/WAV  
06  
Desplazamiento de  
información de texto en el  
display  
Esta unidad sólo permite visualizar las prime-  
ras 16 letras de FOLDER, FILE, TRACK TITLE,  
ARTIST, ALBUM y COMMENT. Cuando la in-  
formación grabada tiene más de 16 letras,  
puede desplazar el texto hacia la izquierda  
para ver el resto de la información de texto.  
%
Presione DISPLAY y mantenga presio-  
nado hasta que la información de texto co-  
mience a desplazarse hacia la izquierda.  
El resto de la información de texto aparecerá  
en el display.  
Nota  
A diferencia de los ficheros MP3 y WMA, con los  
ficheros WAV sólo puede visualizarse FOLDER y  
FILE.  
69  
Es  
 
Sección  
07  
Reproductor de CD  
múltiple  
3
Seleccione el disco que desea escuchar  
Reproducción de un CD  
con los botones 16.  
Para los discos 1 a 6, presione el número del  
botón correspondiente.  
1
2
3
Para los discos 7 a 12, presione y mantenga  
presionados los números correspondientes,  
como 1 para el disco 7, hasta que el número  
del disco aparezca en la pantalla.  
#
También se puede seleccionar un disco con-  
4
secutivamente presionando a/b.  
Se puede usar esta unidad para controlar un re-  
productor de CD múltiple, que se vende por se-  
parado.  
4
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, presione c o d y mantenga presionado.  
5
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para reproducir un CD con el re-  
productor de CD múltiple. En la página si-  
guiente se explican las funciones más  
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.  
otra pista, presione c o d.  
Al presionar d se salta al comienzo de la si-  
guiente pista. Al presionar una vez el botón c,  
se salta al comienzo de la pista actual. Si se  
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista  
anterior.  
1 Indicador EQ  
Muestra la curva de ecualización seleccio-  
nada.  
Notas  
2 Indicador de número de disco  
Muestra el disco que se está reproduciendo  
actualmente.  
!
!
!
!
Mientras el reproductor de CD múltiple realiza  
las funciones preparatorias, se visualiza  
READY.  
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte el manual de instruccio-  
nes del reproductor de CD múltiple.  
Si no hay discos en el cargador de CD del re-  
productor de CD múltiple, se visualiza  
NO DISC.  
Cuando se selecciona un disco CD TEXT en  
un reproductor de CD múltiple compatible,  
los títulos del disco y de las pistas comienzan  
a desplazarse automáticamente hacia la  
izquierda.  
3 Indicador de tiempo de reproducción  
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-  
ción de la pista actual.  
4 Indicador de número de pista  
Muestra la pista que se está reproduciendo  
actualmente.  
1
Presione SOURCE para seleccionar el re-  
productor de CD múltiple.  
Presione SOURCE hasta que visualice  
MULTI CD.  
2
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
Reproductor de CD  
múltiple de 50 discos  
Sólo las funciones descritas en este manual  
son compatibles con los reproductores de CD  
múltiple de 50 discos.  
sonido.  
Haga girar el control para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
70  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
múltiple  
07  
Introducción a las  
Repetición de reproducción  
funciones avanzadas del  
reproductor de CD múltiple  
Hay tres gamas de repetición en el reproduc-  
tor de CD múltiple: MCD (repetición de todos  
los discos en el reproductor de CD múltiple),  
TRK (repetición de una sola pista) y DSC (repe-  
tición de disco).  
1
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
RPT.  
Presione FUNCTION hasta que RPT aparezca  
en el display.  
2
2
Presione c o d para seleccionar la  
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
gama de repetición.  
Presione c o d hasta que la gama de repeti-  
ción deseada aparezca en el display.  
2 Indicador RPT  
Aparece cuando se selecciona la gama de  
repetición para la pista actual.  
!
MCD Repite todos los discos que se en-  
cuentran en el cargador del reproductor de  
CD múltiple  
!
!
TRK Sólo repite la pista actual  
DSC Repite el disco actual  
%
Presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
RPT (repetición de reproducción)RDM (re-  
producción aleatoria)SCAN (reproducción  
con exploración)ITS-P (reproducción ITS)  
PAUSE (pausa)COMP (compresión y  
DBE)  
Notas  
!
!
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-  
tición de reproducción, la gama de repetición  
cambia a MCD.  
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-  
ce rápido/retroceso durante la repetición TRK,  
la gama de repetición cambia a DSC.  
Si selecciona DSC para la gama de repetición  
y regresa a la visualización de reproducción,  
se visualizará DRPT.  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND.  
Nota  
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción de reproducción.  
Reproducción de las pistas  
en orden aleatorio  
La reproducción aleatoria le permite reprodu-  
cir las pistas en orden aleatorio dentro de la  
gama de repetición MCD y DSC.  
71  
Es  
 
Sección  
07  
Reproductor de CD  
múltiple  
1
Seleccione la gama de repetición.  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
SCAN.  
Presione FUNCTION hasta que SCAN aparez-  
ca en el display.  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
RDM.  
3
Presione a para activar la reproducción  
Presione FUNCTION hasta que RDM aparezca  
con exploración.  
en el display.  
SCAN :ON aparece en el display. Se reproduci-  
rán los primeros 10 segundos de cada pista  
del disco actual (o la primera pista de cada  
disco).  
3
Presione a para activar la reproducción  
aleatoria.  
RDM :ON aparece en el display. Las pistas se  
reproducirán en un orden aleatorio en la  
gama de repetición MCD o DSC seleccionada  
con anterioridad.  
4
Cuando encuentre la pista (o el disco)  
deseada(o), presione b para desactivar la  
exploración.  
SCAN :OFF aparece en el display. La pista (o el  
disco) se continuará reproduciendo.  
4
Presione b para desactivar la reproduc-  
ción aleatoria.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
RDM :OFF aparece en el display. La reproduc-  
ción de las pistas continuará en el orden nor-  
mal.  
sualización de reproducción, seleccione SCAN  
de nuevo presionando FUNCTION.  
Notas  
Nota  
!
!
Una vez finalizada la exploración de pistas o  
discos, volverá a comenzar la reproducción  
normal de las pistas.  
Si se activa la reproducción con exploración  
en DSC y se vuelve a la visualización de repro-  
ducción, DSCN aparecerá en el display.  
Si se activa la reproducción aleatoria en DSC y se  
vuelve a la visualización de reproducción, DRDM  
aparecerá en el display.  
Exploración de CD y pistas  
Cuando esté usando DSC, el comienzo de  
cada pista de la carpeta seleccionada se re-  
produce durante alrededor de 10 segundos.  
Cuando esté usando MCD, el comienzo de la  
primera pista de cada carpeta se reproduce  
durante alrededor de 10 segundos.  
Pausa de la reproducción  
d e un CD  
La pausa le permite detener temporalmente la  
reproducción del CD.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
1
Seleccione la gama de repetición.  
PAUSE.  
Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparez-  
ca en el display.  
72  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
múltiple  
07  
2
Presione a para activar la pausa.  
2
Presione FUNCTION y mantenga presio-  
PAUSE:ON aparece en el display. Se detiene  
temporalmente la reproducción de la pista ac-  
tual.  
nado hasta que TITLE IN aparezca en el dis-  
play, y presione FUNCTION para seleccionar  
ITS.  
Después de que visualice TITLE IN, presione  
FUNCTION repetidamente y aparecerán en el  
display las siguientes funciones:  
TITLE IN (ingreso de títulos de discos)ITS  
(programación ITS)  
3
Presione b para desactivar la pausa.  
PAUSE:OFF aparece en el display. La repro-  
ducción continuará desde el mismo punto  
donde la pausa ha sido activada.  
3
Seleccione la pista deseada presionan-  
do c o d.  
Uso de listas de  
reproducción ITS  
4
Presione a para almacenar la pista que  
se está reproduciendo actualmente en la  
lista de reproducción.  
Se visualiza ITS IN por un momento y se agre-  
ga la pista actual a la lista de reproducción. El  
display muestra nuevamente ITS.  
La función ITS (selección instantánea de  
pista) le permite crear una lista de reproduc-  
ción de sus pistas favoritas de los discos que  
se encuentran en el cargador del reproductor  
de CD múltiple. Después de añadir sus pistas  
favoritas a la lista de reproducción, puede acti-  
var la reproducción ITS y reproducir sólo las  
pistas seleccionadas.  
5
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
Nota  
Después que los datos para 100 discos han sido  
almacenados en la memoria, los datos para un  
nuevo disco se sobreponen a los datos más anti-  
guos.  
Creación de una lista de  
reproducción con la  
programación ITS  
Se puede utilizar la función ITS para ingresar y  
reproducir hasta 99 pistas por disco y hasta  
100 discos (con los títulos de los discos). (Con  
los reproductores de CD múltiple anteriores a  
los modelos CDX-P1250 y CDX-P650, se pue-  
den almacenar hasta 24 pistas en la lista de  
reproducción.)  
Reproducción de la lista de  
reproducción ITS  
La reproducción ITS le permite escuchar las  
pistas que ha ingresado en su lista de repro-  
ducción ITS. Cuando activa la reproducción  
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de  
la lista de reproducción ITS en el reproductor  
de CD múltiple.  
1
Reproduzca el CD que desea progra-  
mar.  
Presione a o b para seleccionar el CD.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
73  
Es  
 
Sección  
07  
Reproductor de CD  
múltiple  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
3
Seleccione la pista deseada presionan-  
ITS-P.  
do c o d.  
Presione FUNCTION hasta que ITS-P aparezca  
en el display.  
4
Presione b para borrar la pista de la  
lista de reproducción ITS.  
3
ITS.  
Presione a para activar la reproducción  
La pista que se está reproduciendo se borra  
de la lista de reproducción ITS y comienza la  
reproducción de la próxima pista de la lista.  
ITS-P:ON aparece en el display. La reproduc-  
ción de las pistas de la lista comienza en la  
gama de repetición MCD o DSC seleccionada  
con anterioridad.  
#
Si no hay pistas de la lista de reproducción en  
la gama actual, se visualiza EMPTY y se reanuda  
la reproducción normal.  
#
Si no hay pistas programadas en la gama ac-  
tual de reproducción ITS, se visualiza EMPTY.  
5
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
4
Presione b para desactivar la reproduc-  
ción ITS.  
ITS-P:OFF aparece en el display. La reproduc-  
ción continuará en el orden normal desde la  
pista y el CD que se estén reproduciendo.  
Borrado de un CD de la lista de  
reproducción ITS  
Puede borrar todas las pistas de un CD de la  
lista de reproducción ITS, si la función de re-  
producción ITS está desactivada.  
Borrado de una pista de la lista  
de reproducción ITS  
1
Reproduzca el CD que desea borrar.  
Puede borrar una pista de la lista de reproduc-  
ción ITS, si la función de reproducción ITS  
está activada.  
Presione a o b para seleccionar el CD.  
2
Presione FUNCTION y mantenga presio-  
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al  
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está  
activada, presione FUNCTION.  
nado hasta que TITLE IN aparezca en el dis-  
play, y presione FUNCTION para seleccionar  
ITS.  
Después de que visualice TITLE IN, presione  
FUNCTION hasta que ITS aparezca en el dis-  
play.  
1
Reproduzca el CD que tiene la pista que  
desea borrar de la lista de reproducción ITS  
y active la reproducción ITS.  
3
Presione b para borrar todas las pistas  
del CD que se está reproduciendo de la  
lista de reproducción ITS.  
2
Presione FUNCTION y mantenga presio-  
Todas las pistas del CD que se está reprodu-  
ciendo se borran de la lista de reproducción y  
se visualiza ITS CLR.  
nado hasta que TITLE IN aparezca en el dis-  
play, y presione FUNCTION para seleccionar  
ITS.  
Después de que visualice TITLE IN, presione  
FUNCTION hasta que ITS aparezca en el dis-  
play.  
4
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
74  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
múltiple  
07  
4
Presione d para mover el cursor a la  
Uso de las funciones de  
títulos de discos  
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-  
los. De esta manera, se puede buscar y selec-  
cionar con facilidad el disco deseado.  
próxima posición de carácter.  
Cuando se visualice la letra deseada, presione  
d para mover el cursor a la próxima posición y  
seleccione la próxima letra. Presione c para  
mover el cursor hacia atrás en el display.  
5
Mueva el cursor a la última posición  
presionando d después de ingresar el  
título.  
Al presionar d una vez más, el título ingresa-  
do se almacena en la memoria.  
Ingreso de títulos de discos  
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-  
cos para almacenar hasta 100 títulos de CD  
(con la lista de reproducción ITS) en el repro-  
ductor de CD múltiple. Cada título puede  
tener una longitud de hasta 8 caracteres.  
6
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-  
gresar.  
Notas  
Presione a o b para seleccionar el CD.  
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun  
después de que se quiten los discos del car-  
gador y se llamen cuando se vuelvan a colo-  
car los discos correspondientes.  
Después que los datos para 100 discos han  
sido almacenados en la memoria, los datos  
para un nuevo disco se sobreponen a los  
datos más antiguos.  
2
Presione FUNCTION y mantenga presio-  
nado hasta que TITLE IN aparezca en el dis-  
play.  
Después de que visualice TITLE IN, presione  
FUNCTION repetidamente y aparecerán en el  
display las siguientes funciones:  
TITLE IN (ingreso de títulos de discos)ITS  
(programación ITS)  
#
Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-  
Visualización de los títulos  
Puede visualizar la información de texto en  
cualquier disco al cual se le haya ingresado  
un título.  
ductor de CD múltiple compatible con este tipo  
de disco, no podrá cambiar a TITLE IN. El título  
del disco ya ha sido grabado en el disco CD TEXT.  
3
Presione a o b para seleccionar una  
%
Presione DISPLAY.  
letra del alfabeto.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducciónDISC TITLE (título  
del disco)  
Cuando se selecciona DISC TITLE, se visualiza  
en el display el título del disco que se está re-  
produciendo actualmente.  
Cada vez que se presiona a, se visualizará  
una letra del alfabeto en orden ascendente A  
B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el  
orden de 1 2 3 ... > [ ]. Cada vez que se presio-  
na b, se visualizará una letra en el orden inver-  
so, tal como Z Y X ... C B A.  
#
Si no se ha ingresado ningún título para el  
disco, se visualizará NO DISC TITLE.  
75  
Es  
 
Sección  
07  
Reproductor de CD  
múltiple  
Uso de las funciones CD TEXT  
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-  
productor de CD múltiple compatible con CD  
TEXT.  
Algunos discos contienen información que  
viene codificada de fábrica. Estos discos pue-  
den contener información tal como el título  
del CD, el título de la pista, el nombre del artis-  
ta y el tiempo de reproducción, y se denomi-  
nan discos CD TEXT. Sólo estos discos  
especialmente codificados son compatibles  
con las funciones que se indican a continua-  
ción.  
Uso de la compresión y del  
enfatizador de graves  
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-  
productor de CD múltiple compatible con ellas.  
El uso de las funciones COMP (compresión) y  
DBE (enfatizador dinámico de graves) le per-  
mite ajustar la calidad sonora que ofrece el re-  
productor de CD múltiple. Cada una de las  
funciones tiene un ajuste de dos pasos. La  
función COMP equilibra la salida de los soni-  
dos más fuertes y más suaves a volúmenes  
altos. La función DBE intensifica los niveles  
de graves para proporcionar un sonido de re-  
producción más completo. Escuche cada uno  
de los efectos a medida que los selecciona y  
utilice la función que realce mejor la reproduc-  
ción de la pista o del CD que está escuchan-  
do.  
Visualización de información  
de texto de discos CD TEXT  
%
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
COMP.  
Tiempo de reproducciónDISC TITLE (título  
del disco)DISC ARTIST (nombre del artista  
del disco)TRACK TITLE (título de la pista)  
TRACK ARTIST (nombre del artista de la  
pista)  
Presione FUNCTION hasta que COMP aparez-  
ca en el display.  
#
tible con la función COMP/DBE, se visualiza  
NO COMP cuando se intenta seleccionar la fun-  
ción.  
Si el reproductor de CD múltiple no es compa-  
#
Si determinada información no se grabó en  
un disco CD TEXT, se visualizará NO XXXX (p. ej.,  
NO TRACK TITLE).  
2
Presione a o b para seleccionar el ajus-  
te favorito.  
Presione a o b repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
COMP OFFCOMP 1COMP 2ꢂ  
COMP OFFDBE 1DBE 2  
Desplazamiento de información  
de texto en el display  
Esta unidad sólo permite visualizar las prime-  
ras 16 letras de DISC TITLE, DISC ARTIST,  
TRACK TITLE y TRACK ARTIST. Cuando la in-  
formación grabada tiene más de 16 letras,  
puede desplazar el texto hacia la izquierda  
para ver el resto del título.  
%
Presione DISPLAY y mantenga presio-  
nado hasta que el título comience a despla-  
zarse hacia la izquierda.  
El resto del título aparecerá en el display.  
76  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
08  
#
Cuando el ajuste del controlador de subgraves  
Introducción a los ajustes  
de audio  
es P/O :FUL, no se podrá cambiar a SUB W. (Con-  
#
Se puede seleccionar 80: 0 sólo cuando la sa-  
lida de subgraves se activa en SUB W.  
Cuando se seleccione el sintonizador de FM  
como fuente, no se puede cambiar a SLA.  
Para volver a la visualización de cada fuente,  
1
#
#
presione BAND.  
5
4 3 2  
Nota  
Si no se utiliza la función de audio en unos 30 se-  
gundos, el display volverá automáticamente a la  
visualización de la fuente.  
1 Visualización de audio  
Muestra el estado de los ajustes de audio.  
2 Indicador CUSTOM  
Aparece cuando se selecciona la curva de  
ecualización personalizada.  
Uso del ajuste del balance  
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan-  
ce que proporciona un entorno de audio ideal  
en todos los asientos ocupados.  
3 Indicador FIE  
Aparece cuando la función de mejora de  
imagen frontal está activada.  
4 Indicador SW  
1
Presione AUDIO para seleccionar FAD.  
Aparece cuando la salida de subgraves está  
activada.  
Presione AUDIO hasta que FAD aparezca en  
el display.  
#
Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-  
5 Indicador de sonoridad  
Aparece en el display cuando se activa la  
sonoridad.  
sualizará BAL.  
2
Presione a o b para ajustar el balance  
entre los altavoces delanteros/traseros.  
Cada vez que se presiona a o b, se mueve el  
balance entre los altavoces delanteros/trase-  
ros hacia adelante o hacia atrás.  
Se visualiza FAD :F15 FAD :R15 mientras el  
balance entre los altavoces delanteros/trase-  
ros se mueve desde adelante hacia atrás.  
%
Presione AUDIO para visualizar los  
nombres de las funciones de audio.  
Presione AUDIO repetidamente para cambiar  
entre las siguientes funciones de audio:  
FAD (ajuste del balance)EQ (ajuste de la  
curva de ecualización)LOUD (sonoridad)  
SUB W (ajuste de subgraves activado/de-  
sactivado)80: 0 (ajuste de subgraves)HPF  
(filtro de paso alto)BASS (intensificación de  
graves)FIE (mejora de imagen frontal)SLA  
(ajuste del nivel de fuente)  
#
FAD : 0 es el ajuste apropiado cuando se usan  
sólo dos altavoces.  
Cuando el ajuste de la salida posterior es  
#
R-SP :S/W, no se puede ajustar el balance entre  
los altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste  
77  
Es  
 
Sección  
08  
Ajustes de audio  
3
Presione c o d para ajustar el balance  
sonido. Esto es útil para verificar el efecto  
de las curvas de ecualización cambiándose  
alternativamente entre EQ FLAT y otra  
curva de ecualización definida.  
entre los altavoces izquierdos/derechos.  
Cuando se presiona c o d, se visualiza  
BAL : 0. Cada vez que se presiona c o d, se  
mueve el balance entre los altavoces izquier-  
dos/derechos hacia la izquierda o hacia la de-  
recha.  
%
Presione EQ para seleccionar el ecuali-  
zador.  
Se visualiza BAL : L15 BAL : R15 mientras se  
mueve el balance entre los altavoces izquier-  
dos/derechos desde la izquierda hacia la  
derecha.  
Presione EQ repetidamente para cambiar  
entre las siguientes opciones:  
SUPER BASSPOWERFULNATURALꢂ  
VOCALCUSTOMEQ FLAT  
Ajuste de las curvas de  
ecualización  
Uso del ecualizador  
Puede configurar el ajuste de la curva de  
ecualización seleccionado según lo desee. Los  
ajustes de la curva de ecualización configura-  
dos se memorizan en CUSTOM.  
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-  
ción de acuerdo con las características acústi-  
cas del interior del automóvil.  
1
Presione AUDIO para seleccionar EQ.  
Llamada de las curvas de  
ecualización  
Hay seis tipos de curvas de ecualización me-  
morizadas que se pueden llamar con facilidad  
en cualquier momento. A continuación se  
ofrece una lista de estas curvas de ecualiza-  
ción:  
Presione AUDIO hasta que EQ aparezca en el  
display.  
2
Presione c o d para seleccionar la  
banda a ajustar.  
Cada vez que se presiona c o d, se cambia  
entre las bandas en el siguiente orden:  
EQ-L (bajo)EQ-M (medio)EQ-H (alto)  
Visualización Curva de ecualización  
SUPER BASS  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
Supergraves  
Potente  
3
Presione a o b para ajustar el nivel de  
la banda de ecualización.  
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta  
o disminuye el nivel de la banda.  
Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
#
nivel.  
Natural  
Vocal  
CUSTOM  
EQ FLAT  
Personalizada  
Plana  
Se puede seleccionar otra banda y ajustar su  
!
CUSTOM es una curva de ecualización  
ajustada creada por el usuario. Si le hace  
ajustes, la configuración de la curva de  
ecualización se memorizará en CUSTOM.  
Cuando se selecciona EQ FLAT, no se in-  
troduce ningún suplemento o corrección al  
Nota  
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se actualiza-  
rá.  
!
78  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
08  
Ajuste preciso de la curva de  
ecualización  
Se puede ajustar la frecuencia central y el fac-  
tor Q (características de las curvas) de cada  
banda de curvas seleccionada (EQ-L/EQ-M/  
EQ-H).  
Ajuste de la sonoridad  
La sonoridad compensa las deficiencias en  
las gamas de sonido bajas y altas cuando se  
escucha a un volumen bajo.  
1
Presione AUDIO para seleccionar LOUD.  
Presione AUDIO hasta que LOUD aparezca  
en el display.  
Nivel (dB)  
2
Presione a para activar la sonoridad.  
Q=2W  
Q=2N  
El nivel de sonoridad (p. ej., LOUD :MID) apa-  
rece en el display.  
Frecuencia central  
Frecuencia (Hz)  
3
Presione c o d para seleccionar el nivel  
deseado.  
1
Presione AUDIO y mantenga presiona-  
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona  
el nivel en el siguiente orden:  
LOW (bajo)MID (medio)HI (alto)  
do hasta que la frecuencia y el factor Q (p.  
ej., F- 80:Q1W) aparezcan en el display.  
2
Presione AUDIO para seleccionar la  
4
dad.  
Presione b para desactivar la sonori-  
banda para el ajuste entre bajo, medio o  
alto.  
Presione AUDIO repetidamente para cambiar  
entre las siguientes funciones:  
BajaMediaAlta  
LOUD :OFF aparece en el display.  
Uso de la salida de subgraves  
Esta unidad está equipada con una salida de  
subgraves que se puede activar o desactivar.  
3
Presione c o d para seleccionar la fre-  
cuencia deseada.  
Presione c o d hasta que la frecuencia desea-  
da aparezca en el display.  
Baja: 4080100160 (Hz)  
Media: 2005001k2k (Hz)  
Alta: 3k8k10k12k (Hz)  
1
Presione SW para seleccionar SUB W.  
SUB W aparece en el display.  
También puede seleccionar el menú de ajus-  
#
tes de subgraves presionando AUDIO en la uni-  
dad.  
4
Presione a o b para seleccionar el fac-  
tor Q deseado.  
Presione a o b hasta que el factor Q deseado  
aparezca en el display.  
#
Cuando el ajuste del controlador de subgraves  
es P/O :FUL, no se puede seleccionar SUB W.  
2N1N1W2W  
2
Presione a para activar la salida de sub-  
graves.  
SUB W:NOR aparece en el display. Se activa  
la salida de subgraves.  
Nota  
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se  
actualizará.  
#
Si la salida de subgraves se ha definido en la  
fase inversa, se visualizará SUB W:REV.  
79  
Es  
 
Sección  
08  
Ajustes de audio  
#
Para desactivar la salida de subgraves, presio-  
Uso del filtro de paso alto  
ne b.  
Cuando no desea que se generen los sonidos  
bajos de la gama de frecuencias de salida de  
subgraves a través de los altavoces delanteros  
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).  
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas  
en la gama seleccionada saldrán a través de  
los altavoces delanteros o traseros.  
3
Presione c o d para seleccionar la fase  
de la salida de subgraves.  
Presione c para seleccionar la fase inversa y  
REV aparece en el display. Presione d para se-  
leccionar la fase normal y NOR aparece en el  
display.  
1
Presione AUDIO para seleccionar HPF.  
Presione AUDIO hasta que HPF aparezca en  
el display.  
Configuración de los ajustes de  
subgraves  
Cuando la salida de subgraves está activada,  
se puede ajustar la frecuencia de corte y el  
nivel de salida del altavoz de subgraves.  
2
alto.  
Presione a para activar el filtro de paso  
HPF : 80 aparece en el display. Se activa el fil-  
tro de paso alto.  
1
Presione SW para seleccionar 80: 0.  
#
Si el filtro de paso alto se ha ajustado con an-  
Presione SW hasta que 80: 0 aparezca en el  
terioridad, se visualizará la frecuencia previamen-  
display.  
te seleccionada en lugar de HPF : 80.  
#
También puede seleccionar el menú de ajus-  
#
Para desactivar el filtro de paso alto, presione  
tes de subgraves presionando AUDIO en la uni-  
b.  
dad.  
#
Cuando la salida de subgraves está activada,  
se puede seleccionar 80: 0.  
Si se ha configurado un ajuste de subgraves  
3
Presione c o d para seleccionar la fre-  
cuencia de corte.  
#
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona  
la frecuencia de corte en el siguiente orden:  
506380100125 (Hz)  
con anterioridad, se visualizará la frecuencia se-  
leccionada previamente en lugar de 80.  
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas  
en la gama seleccionada se generan a través  
de los altavoces delanteros o traseros.  
2
Presione c o d para seleccionar la fre-  
cuencia de corte.  
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona  
la frecuencia de corte en el siguiente orden:  
506380100125 (Hz)  
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas  
en la gama seleccionada se generan por el al-  
tavoz de subgraves.  
3
Presione a o b para ajustar el nivel de  
salida del altavoz de subgraves.  
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta  
o disminuye el nivel del altavoz de subgraves.  
Se visualiza +6 24 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
80  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
08  
1
Presione AUDIO para seleccionar FIE.  
Intensificación de los graves  
Presione AUDIO hasta que FIE aparezca en el  
La función de intensificación de graves inten-  
sifica el nivel de sonido grave inferior a 100  
Hz. Mientras más se aumenta el nivel de gra-  
ves, más se enfatiza el sonido grave y el soni-  
do completo se vuelve más potente. Al usar  
esta función con el altavoz de subgraves, se  
intensifica el sonido bajo la frecuencia de  
corte.  
display.  
#
Cuando el ajuste de la salida trasera es  
R-SP :S/W, no es posible seleccionar la función  
F.I.E.  
2
Presione a para activar la función F.I.E.  
#
Para desactivar la función F.I.E., presione b.  
3
Presione c o d para seleccionar la fre-  
1
Presione AUDIO para seleccionar BASS.  
cuencia deseada.  
Presione AUDIO hasta que BASS aparezca en  
el display.  
#
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona  
la frecuencia en el siguiente orden:  
100160250 (Hz)  
También puede seleccionar el ajuste de inten-  
sificación de graves presionando y manteniendo  
presionado SW.  
Notas  
2
Presione a o b para seleccionar el nivel  
!
!
Después de activar la función F.I.E., utilice el  
ajuste del balance (consulte la página 77) y  
ajuste los niveles de volumen de los altavoces  
delanteros y traseros hasta que queden equili-  
brados.  
deseado.  
Se visualiza 0 6 mientras se aumenta o dis-  
minuye el nivel.  
Desactive la función F.I.E. si utiliza un sistema  
de 2 altavoces.  
Mejora de imagen frontal  
(F.I.E.)  
La función F.I.E. (mejora de imagen frontal) es  
un método sencillo para mejorar la imagen  
frontal cortando la salida de la frecuencia de  
gamas medias y altas de los altavoces traseros  
y limitando su salida a las frecuencias de  
gamas bajas. Se puede seleccionar la frecuen-  
cia que se desea cortar.  
Ajuste de los niveles de la  
fuente  
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le  
permite ajustar el nivel de volumen de cada  
fuente para evitar cambios radicales en el vo-  
lumen cuando se cambia entre las fuentes.  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
del sintonizador de FM, que se mantiene  
inalterado.  
Precaución  
Cuando se desactiva la función F.I.E., los altavo-  
ces traseros emiten el sonido de todas las fre-  
cuencias, no sólo los sonidos graves. Disminuya  
el volumen antes de desactivar la F.I.E. para evitar  
que el volumen aumente de repente.  
1
Compare el nivel de volumen del sinto-  
nizador de FM con el de la fuente que  
desea ajustar.  
81  
Es  
 
Sección  
08  
Ajustes de audio  
2
Presione AUDIO para seleccionar SLA.  
Presione AUDIO hasta que SLA aparezca en  
el display.  
3
Presione a o b para ajustar el volumen  
de la fuente.  
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta  
o disminuye el volumen de la fuente.  
Se visualiza SLA : +4 SLA : 4 mientras se  
aumenta o disminuye el volumen de la fuente.  
Notas  
!
!
!
Como el volumen del sintonizador de FM es el  
control, no es posible aplicarle los ajustes del  
nivel de fuente al sintonizador.  
El nivel del volumen del sintonizador de AM  
también se puede regular con el ajuste del  
nivel de fuente.  
El reproductor de CD incorporado y el repro-  
ductor de CD múltiple se definen automática-  
mente con el mismo ajuste del nivel de  
fuente.  
!
La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se  
definen automáticamente con el mismo ajus-  
te del nivel de fuente.  
82  
Es  
Sección  
Ajustes iniciales  
09  
Configuración de los  
ajustes iniciales  
Ajuste del reloj  
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar el  
1
reloj.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
el reloj aparezca en el display.  
2
Presione c o d para seleccionar el seg-  
mento de la visualización del reloj que  
desea ajustar.  
Al presionar c o d se seleccionará un solo  
segmento de la visualización del reloj:  
HoraMinuto  
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso-  
nalizar varios ajustes del sistema para lograr  
un funcionamiento óptimo de esta unidad.  
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-  
sualización del reloj, los dígitos seleccionados  
destellarán.  
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
1
Presione SOURCE y mantenga presiona-  
do hasta que se apague la unidad.  
2
Presione SOURCE y mantenga presiona-  
do nuevamente hasta que el reloj aparezca  
en el display.  
3
Presione a o b para ajustar el reloj.  
Al presionar a se aumentarán los dígitos de  
las horas o los minutos seleccionados. Al pre-  
sionar b se disminuirán los dígitos de las  
horas o los minutos seleccionados.  
3
Presione FUNCTION para seleccionar  
uno de los ajustes iniciales.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
RelojFM (paso de sintonía de FM)AM  
(paso de sintonía de AM)WARN (tono de  
advertencia)AUX (entrada auxiliar)R-SP  
(salida posterior y controlador de subgraves)  
Siga las instrucciones que se indican a conti-  
nuación para operar cada ajuste en particular.  
Ajuste del paso de sintonía  
d e FM  
El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto-  
nización por búsqueda se puede cambiar  
entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.  
#
Para cancelar los ajustes iniciales, presione  
BAND.  
#
También se pueden cancelar los ajustes ini-  
ciales presionando SOURCE hasta que se apague  
la unidad.  
1
FM.  
Presione FUNCTION para seleccionar  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
FM aparezca en el display.  
83  
Es  
 
Sección  
09  
Ajustes iniciales  
2
Presione c o d para seleccionar el paso  
Cambio del tono de  
advertencia  
Si no se extrae la carátula de la unidad princi-  
pal dentro de los cinco segundos después de  
desconectar la llave de encendido del auto-  
móvil, se emitirá un tono de advertencia. Se  
puede desactivar el tono de advertencia.  
de sintonía de FM.  
Al presionar c o d repetidamente se cambia-  
rá el paso de sintonía de FM entre 100 kHz y  
50 kHz. El paso de sintonía de FM selecciona-  
do aparecerá en el display.  
Nota  
Si la sintonización por búsqueda se realiza usan-  
do el paso de 50 kHz, es posible que las emisoras  
se sintonicen de manera imprecisa. En ese caso,  
sintonícelas manualmente o vuelva a utilizar la  
función de sintonización por búsqueda.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
WARN.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
WARN aparezca en el display.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
var WARN.  
Al presionar a o b se activará o desactivará  
WARN y se visualizará en el display el estado  
correspondiente (p. ej., WARN :ON).  
Ajuste del paso de sintonía  
d e AM  
El paso de sintonía de AM se puede cambiar  
entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si  
se utiliza el sintonizador en América del Norte,  
América Central o América del Sur, se deberá  
cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 a  
1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640  
kHz permisibles).  
Cambio del ajuste de un  
equipo auxiliar  
Se puede utilizar un equipo auxiliar con esta  
unidad. Active el ajuste auxiliar al utilizar un  
equipo auxiliar conectado a esta unidad.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
AM.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
AM aparezca en el display.  
AUX.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
AUX aparezca en el display.  
2
Presione c o d para seleccionar el paso  
de sintonía de AM.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
Al presionar c o d repetidamente se cambia-  
rá el paso de sintonía de AM entre 9 kHz y 10  
kHz. El paso de sintonía de AM seleccionado  
aparecerá en el display.  
var AUX.  
Al presionar a o b se activará o desactivará  
AUX y se visualizará en el display el estado co-  
rrespondiente (p. ej., AUX :ON).  
84  
Es  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
09  
3
Presione c o d para cambiar la salida  
Ajuste de la salida posterior y  
del controlador de subgraves  
La salida posterior de esta unidad (salida de  
cables de altavoces traseros y salida RCA pos-  
terior) se puede usar para la conexión de alta-  
voces de toda la gama (R-SP :FUL) o  
subgraves (R-SP :S/W). Si se cambia el ajuste  
de la salida posterior a R-SP :S/W, se podrá  
conectar el cable de altavoces traseros direc-  
tamente al altavoz de subgraves sin necesidad  
de usar un amplificador auxiliar.  
Inicialmente, la unidad está configurada para  
una conexión de altavoz de toda la gama  
(R-SP :FUL). Cuando la salida posterior está  
conectada a altavoces de toda la gama (cuan-  
do está seleccionado R-SP :FUL), puede co-  
nectar otros altavoces de toda la gama  
(P/O :FUL) o un altavoz de subgraves  
de subgraves o la salida posterior.  
Al presionar c o d se cambiará entre  
P/O :S/W y P/O :FUL, y se visualizará en el dis-  
play el estado correspondiente.  
Notas  
!
!
Aunque cambie este ajuste, no se producirá  
ningún sonido a menos que active la salida  
de subgraves (consulte Uso de la salida de  
Si cambia este ajuste, la salida de subgraves  
vuelve a los ajustes de fábricas en el menú de  
audio.  
(P/O :S/W) a la salida posterior RCA.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
R-SP.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
R-SP aparezca en el display.  
2
Presione a o b para cambiar el ajuste  
de la salida posterior.  
Al presionar a o b se cambiará entre  
R-SP :FUL (altavoz de toda la gama) y  
R-SP :S/W (altavoz de subgraves), y se visuali-  
zará en el display el estado correspondiente.  
#
Cuando no se conecta el altavoz de subgraves  
a la salida posterior, seleccione R-SP :FUL.  
Cuando se conecta el altavoz de subgraves a  
#
la salida posterior, seleccione R-SP :S/W para el  
altavoz.  
#
Cuando el ajuste de la salida posterior es  
R-SP :S/W, no se puede utilizar el procedimiento  
siguiente.  
85  
Es  
 
Sección  
10  
Otras funciones  
Ajuste del título del equipo  
auxiliar  
Se puede cambiar el título que se visualiza  
Activación y desactivación  
de la visualización del reloj  
Se puede activar y desactivar la visualización  
del reloj.  
para la fuente AUX.  
1
Después de seleccionar AUX como la  
%
Presione CLOCK para activar o desacti-  
fuente, presione FUNCTION y mantenga  
presionado hasta que TITLE IN aparezca en  
el display.  
var la visualización del reloj.  
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o  
desactiva la visualización del reloj.  
#
La visualización del reloj desaparece momen-  
2
Presione a o b para seleccionar una  
táneamente cuando se utilizan otras funciones,  
pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.  
letra del alfabeto.  
Cada vez que se presiona a, se visualizará  
una letra del alfabeto en orden ascendente A  
B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el  
orden de 1 2 3 ... > [ ]. Cada vez que se presio-  
na b, se visualizará una letra en el orden inver-  
so, tal como Z Y X ... C B A.  
Nota  
Aunque las fuentes estén apagadas, la visualiza-  
ción del reloj aparece en el display. Al presionar  
CLOCK se desactiva o activa la visualización del  
reloj.  
Uso de la fuente AUX  
3
Presione d para mover el cursor a la  
Un Interconector IP-BUS-RCA como el CD-  
RB20/CD-RB10 (se vende por separado) le per-  
mite conectar esta unidad a un equipo auxiliar  
provisto de una salida RCA. Para obtener más  
detalles, consulte el manual de instrucciones  
del Interconector IP-BUS-RCA.  
próxima posición de carácter.  
Cuando se visualice la letra deseada, presione  
d para mover el cursor a la próxima posición y  
seleccione la próxima letra. Presione c para  
mover el cursor hacia atrás en el display.  
4
Mueva el cursor a la última posición  
presionando d después de ingresar el  
título.  
Selección de AUX como la fuente  
Al presionar d una vez más, el título ingresa-  
do se almacena en la memoria.  
%
Presione SOURCE para seleccionar AUX  
como la fuente.  
Presione SOURCE hasta que AUX aparezca  
en el display.  
5
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
#
Si no se activa el ajuste de la fuente auxiliar,  
no se podrá seleccionar AUX. Para más informa-  
86  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Comprensión de los  
mensajes de error del  
reproductor de CD  
incorporado  
Reproductor de CD y cuidados  
!
Sólo utilice discos compactos que tengan  
una de las marcas Compact Disc Digital  
Audio que se muestran a continuación.  
Al comunicarse con su concesionario o el Ser-  
vicio Técnico Oficial de Pioneer más próximo  
a su domicilio, asegúrese de tener escrito el  
mensaje de error.  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-11, 12, Disco sucio  
17, 30  
Limpie el disco.  
!
Sólo utilice discos compactos normales y  
redondos. Si se coloca un CD de otra  
forma y no redondo, es posible que el CD  
se atasque en el reproductor o que no se  
reproduzca correctamente.  
ERROR-11, 12, Disco rayado  
17, 30  
Reemplace el  
disco.  
ERROR-15  
El disco inser-  
Reemplace el  
tado no contiene disco.  
datos  
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de  
12, 15, 17, 30, co o mecánico  
encendido del  
A0  
automóvil entre las  
posiciones de acti-  
vación y desactiva-  
ción, o cambie a  
una fuente diferen-  
te, y después vuel-  
va a activar el  
!
Revise todos los discos compactos para ver  
si están agrietados, rayados o torcidos  
antes de reproducirlos. Es posible que los  
CD que se encuentran en estas condicio-  
nes no se reproduzcan correctamente. No  
utilice estos discos.  
reproductor de CD.  
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el  
producir el for-  
mato del CD  
disco.  
!
!
!
Evite tocar la superficie grabada (sin impre-  
sión) cuando maneje los discos.  
Almacene los discos en sus cajas cuando  
no los utilice.  
Mantenga los discos fuera del alcance de  
la luz solar directa y no los exponga a altas  
temperaturas.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-  
tancias químicas en la superficie de los  
discos.  
NO AUDIO  
SKIPPED  
El disco que se  
Reemplace el  
ha colocado no disco.  
contiene ficheros  
que se puedan  
reproducir  
El disco que se  
ha colocado con- disco.  
tiene ficheros  
WMA protegidos  
con DRM  
Reemplace el  
!
PROTECT  
Todos los fiche-  
ros del disco  
están protegidos  
con DRM  
Reemplace el  
disco.  
87  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
Para limpiar un CD, pásele un paño suave  
desde el centro hacia afuera.  
bido a las condiciones de almacenamiento  
en el vehículo.  
!
Es posible que no se puedan visualizar los  
títulos y demás información de texto graba-  
dos en un disco CD-R/CD-RW en esta uni-  
dad (en el caso de datos de audio (CD-  
DA)).  
!
!
Si se coloca un disco CD-RW en esta uni-  
dad, el tiempo de reproducción será mayor  
que el de un disco CD o CD-R convencio-  
nal.  
Lea las precauciones que se incluyen con  
los discos CD-R/CD-RW antes de  
utilizarlos.  
!
Si se usa un calefactor cuando hace frío,  
se puede condensar humedad en las pie-  
zas internas del reproductor de CD. La hu-  
medad condensada puede causar una falla  
del reproductor. En caso de que esto ocu-  
rra, apague el reproductor de CD durante  
alrededor de una hora para permitir que el  
reproductor se seque y limpie los discos  
húmedos con un paño suave para eliminar  
la humedad.  
Ficheros MP3, WMA y WAV  
!
!
Las vibraciones en las carreteras pueden  
interrumpir la reproducción de un CD.  
MP3 es la abreviatura de MPEG Audio  
Layer 3y alude a una norma de tecnología  
de compresión de audio.  
!
WMA es la abreviatura de Windows  
Media" Audioy alude a una tecnología  
de compresión de audio desarrollada por  
Microsoft Corporation. Los datos WMA se  
pueden codificar utilizando Windows  
Media Player versión 7 o posterior.  
Discos CD-R/CD-RW  
!
Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW,  
sólo se pueden reproducir los discos finali-  
zados.  
!
!
!
WAV es la abreviatura de waveformy  
alude a un formato de fichero de audio es-  
tándar para Windows®.  
!
Es posible que no se puedan reproducir los  
discos CD-R/CD-RW grabados en un gra-  
bador de CD de música o un PC debido a  
sus características, por las rayaduras o la  
suciedad que pueda tener el disco, o por la  
suciedad, condensación, etc. acumulada  
en la lente del producto.  
Es posible que no se puedan reproducir los  
discos grabados en un PC por los ajustes  
de la aplicación y el entorno utilizados.  
Grabe los discos con el formato correcto.  
(Para obtener información, póngase en  
contacto con el fabricante de la aplica-  
ción.)  
Esta unidad puede no funcionar correcta-  
mente, dependiendo de la aplicación utili-  
zada para codificar ficheros WMA.  
Según la versión de Windows Media Pla-  
yerutilizada para codificar los ficheros  
WMA, es posible que no se visualicen co-  
rrectamente los nombres de álbumes y  
demás información de texto.  
!
!
!
Es posible que ocurra un pequeño retardo  
al iniciar la reproducción de ficheros WMA  
codificados con datos de imagen.  
Puede resultar imposible reproducir los dis-  
cos CD-R/CD-RW en caso de exposición a  
la luz solar directa, altas temperaturas o de-  
88  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
Esta unidad permite reproducir ficheros  
MP3/WMA/WAV en discos CD-ROM, CD-R  
y CD-RW. También se pueden reproducir  
grabaciones de discos compatibles con los  
niveles 1 y 2 de la norma ISO9660, y con el  
sistema de archivo Romeo y Joliet.  
Se pueden reproducir discos grabados  
compatibles con el formato multi-sesión.  
Los ficheros MP3/WMA/WAV no son com-  
patibles con la transferencia de datos en  
formato Packet Write.  
Importante  
!
!
Al escribir el nombre de un fichero MP3,  
WMA o WAV, añada la extensión correspon-  
diente (.mp3, .wma o .wav).  
Esta unidad reproduce los ficheros con la ex-  
tensión (.mp3, .wma o .wav) como fichero  
MP3, WMA o WAV. Para evitar que se genere  
ruido y se produzcan fallos de funcionamien-  
to, no utilice esta extensión para otros fiche-  
ros que no sean ficheros MP3, WMA o WAV.  
!
!
!
Se pueden visualizar, como máximo, 64 ca-  
racteres del nombre de un fichero, incluida  
la extensión (.mp3, .wma o .wav), contados  
desde el primer carácter.  
Información adicional sobre MP3  
!
Los ficheros son compatibles con los for-  
matos de etiqueta ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y  
2.4 que permiten visualizar el álbum (título  
del disco), la pista (título de la pista), el ar-  
tista (artista de la pista) y comentarios. La  
Etiqueta ID3 Ver. 2.x tiene prioridad cuando  
están presentes tanto Ver. 1.x como Ver. 2.x.  
El enfatizador funciona sólo cuando se re-  
producen ficheros MP3 con frecuencias de  
32; 44,1 y 48 kHz. (Se pueden reproducir  
frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24;  
32; 44,1; 48 kHz.)  
No existe compatibilidad con la lista de re-  
producción m3u.  
No existe compatibilidad con los formatos  
MP3i (MP3 interactivo) y mp3 PRO.  
La calidad del sonido de los ficheros MP3  
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-  
des de grabación superiores. Esta unidad  
puede reproducir grabaciones con veloci-  
dades de 8 kbps a 320 kbps, pero para  
poder disfrutar de una determinada calidad  
de sonido, se recomienda utilizar sólo los  
discos grabados con una velocidad de 128  
kbps, como mínimo.  
!
!
Se pueden visualizar, como máximo, 64 ca-  
racteres del nombre de una carpeta.  
En el caso de los ficheros grabados con el  
sistema Romeo, sólo se pueden visualizar  
los primeros 64 caracteres.  
!
Al reproducir discos con ficheros MP3/  
WMA/WAV y datos de audio (CD-DA), tales  
como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO  
(MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos  
se pueden reproducir sólo si se cambia el  
modo entre MP3/WMA/WAV y CD-DA.  
La secuencia de selección de la carpeta  
que se desea reproducir y las demás opera-  
ciones constituyen la secuencia de escritu-  
ra que utiliza el programa de escritura. Por  
este motivo, la secuencia esperada en el  
momento de la reproducción puede no  
coincidir con la secuencia de reproducción  
real. Sin embargo, hay algunos programas  
de escritura que permiten definir el orden  
de la reproducción.  
Algunos CD de audio contienen pistas que  
se fusionan entre sí sin una pausa. Si estos  
discos se convierten a ficheros MP3/WMA/  
WAV y se copian en un CD-R/CD-RW/CD-  
ROM, los ficheros se reproducirán en este  
reproductor con una breve pausa entre  
ellos, al margen de la duración de la pausa  
entre las pistas del CD original.  
!
!
!
!
!
!
89  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional sobre WMA  
Acerca de las carpetas y los  
ficheros MP3/WMA/WAV  
!
Esta unidad reproduce ficheros WMA codi-  
ficados con Windows Media Player versión  
7, 7.1, 8, 9 y 10.  
!
A continuación se ilustra un esquema de  
un CD-ROM con ficheros MP3/WMA/WAV.  
Las subcarpetas se muestran como carpe-  
tas de la carpeta seleccionada.  
!
!
Sólo se pueden reproducir ficheros WMA  
en las frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz.  
La calidad del sonido de los ficheros WMA  
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-  
des de grabación superiores. Esta unidad  
puede reproducir grabaciones con veloci-  
dades de 48 kbps a 320 kbps (CBR) o de 48  
kbps a 384 kbps (VBR), pero para poder dis-  
frutar de una determinada calidad de soni-  
do, se recomienda utilizar los discos  
grabados con una velocidad mayor.  
Esta unidad no es compatible con los si-  
guientes formatos.  
!
Windows Media Audio 9 Professional  
(5.1 canales)  
Windows Media Audio 9 Lossless  
Windows Media Audio 9 Voice  
Información adicional sobre WAV  
!
Esta unidad reproduce ficheros WAV codifi-  
cados en los formatos LPCM (PCM lineal)  
o MS ADPCM.  
!
Sólo se pueden reproducir ficheros WAV  
en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1  
y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS  
ADPCM). Puede redondearse la frecuencia  
de muestreo que se visualiza en el display.  
La calidad del sonido de los ficheros WAV  
suele ser mejor cuando se utiliza una gran  
cantidad de bits de cuantificación. Esta  
unidad puede reproducir grabaciones con  
8 y 16 bits de cuantificación (LPCM) o con  
4 bits de cuantificación (MS ADPCM), pero  
para poder disfrutar de una determinada  
calidad de sonido, se recomienda utilizar  
discos grabados con la mayor cantidad de  
bits de cuantificación.  
1 Primer nivel  
2 Segundo nivel  
3 Tercer nivel  
!
Notas  
!
Esta unidad asigna los números de carpetas.  
El usuario no puede asignarlos.  
90  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
!
No se pueden revisar las carpetas que no tie-  
nen ficheros MP3/WMA/WAV. (Se saltarán  
estas carpetas sin mostrar su número.)  
Se pueden reproducir ficheros MP3/WMA/  
WAV en carpetas de hasta 8 niveles. Sin em-  
bargo, el comienzo de la reproducción demo-  
ra cuando los discos tienen muchos niveles.  
Por este motivo, se recomienda crear discos  
con no más de 2 niveles.  
!
Se pueden reproducir hasta 99 carpetas de un  
disco.  
91  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
MP3  
Glosario  
MP3 es la abreviatura de MPEG Audio Layer  
3. Es una norma de compresión de audio de-  
finida por un grupo de trabajo (MPEG) de la  
ISO (Organización Internacional de Normaliza-  
ción). El MP3 puede comprimir los datos de  
audio hasta aproximadamente una décima  
parte del nivel de un disco convencional.  
Etiqueta ID3  
Es un método para incorporar información re-  
lacionada con las pistas en un fichero MP3.  
Esta información incorporada puede consistir  
en el título de la pista, el nombre del artista, el  
título del álbum, el género musical, el año de  
producción, comentarios y otros datos. El con-  
tenido se puede editar libremente utilizando  
programas con funciones de edición de eti-  
quetas ID3. Si bien las etiquetas están limi-  
tadas en la cantidad de caracteres, se puede  
visualizar la información cuando se reproduce  
la pista.  
MS ADPCM  
Esta sigla significa Microsoft Adaptive Diffe-  
rential Pulse Code Modulation(modulación  
adaptativa diferencial de códigos de impulso  
Microsoft) y representa el sistema de graba-  
ción de señal que se utiliza para los progra-  
mas de multimedia de Microsoft Corporation.  
Formato ISO9660  
Es la norma internacional para la lógica del  
formato de las carpetas y los ficheros de un  
CD-ROM. Respecto de este formato, existen  
reglas para los siguientes dos niveles.  
Nivel 1:  
Para el nombre del fichero se utiliza un forma-  
to 8,3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres,  
mayúsculas en inglés de medio byte, números  
de medio byte y el signo _, con una exten-  
sión de tres caracteres).  
Multi-sesión  
La multi-sesión es un método de grabación  
que permite grabar datos adicionales en otro  
momento. Al grabar datos en un CD-ROM,  
CD-R o CD-RW, etc., se considera a todos los  
datos desde el comienzo hasta el final como  
una sola unidad o sesión. Este método permi-  
te grabar más de 2 sesiones en un solo disco.  
Número de bits de cuantificación  
Es un factor importante de la calidad del soni-  
do en general. Cuanto mayor sea la profundi-  
dad de bits, la calidad del sonido será  
superior. Sin embargo, al aumentar dicha pro-  
fundidad también se incrementa la cantidad  
de datos y por lo tanto, el espacio de almace-  
namiento que se necesita.  
Nivel 2:  
El nombre del fichero puede tener hasta 31 ca-  
racteres (incluido el signo .y la extensión del  
fichero). Cada carpeta contiene menos de 8 je-  
rarquías.  
Formatos extendidos  
Joliet:  
Los nombres de los ficheros pueden tener  
hasta 64 caracteres.  
Romeo:  
Los nombres de los ficheros pueden tener  
hasta 128 caracteres.  
Packet Write  
Es un término general que se refiere a un mé-  
todo para escribir ficheros en un CD-R, etc.,  
en el momento necesario, al igual que en el  
caso de los ficheros que se escriben en un dis-  
kette o en el disco duro.  
m3u  
Las listas de reproducción creadas con el pro-  
grama WINAMPtienen la extensión (.m3u).  
92  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
PCM lineal (LPCM)/Modulación de  
códigos de impulso  
Esta sigla significa Linear Pulse Code Modu-  
lation(modulación lineal de códigos de im-  
pulso) y representa el sistema de grabación de  
señal que se utiliza para discos DVD y CD de  
música.  
VBR  
VBR es la abreviatura de velocidad de graba-  
ción variable. En general, se utiliza mucho  
más la velocidad de grabación constante  
(CBR). Pero al ajustar con flexibilidad la veloci-  
dad de grabación de acuerdo con las necesi-  
dades de compresión de audio, se puede  
lograr un nivel de calidad del sonido con prio-  
ridades de compresión.  
Velocidad de grabación  
Expresa el volumen de datos por segundo o  
unidades bps (bits por segundo). Cuanto  
mayor sea la velocidad, más información  
habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el  
mismo método de codificación (tal como  
MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la cali-  
dad del sonido será superior.  
WAV  
WAV es la abreviatura de waveformy alude a  
un formato de fichero de audio estándar para  
Windows®.  
WMA  
WMA es la abreviatura de Windows Media"  
Audioy alude a una tecnología de compre-  
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-  
poration. Los datos WMA se pueden codificar  
utilizando Windows Media Player versión 7 o  
posterior.  
Windows Media y el logo de Windows son  
marcas comerciales o registradas de Micro-  
soft Corporation en los EE.UU. y/o en otros  
países.  
93  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Contorno de sonoridad:  
Especificaciones  
Generales  
Fuente de alimentación nominal  
..................................................... 14,4 V CC  
Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz)  
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
(10 kHz)  
(gama de tensión permisi-  
ble: 12,0 14,4 V CC)  
Sistema de conexión a tierra  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
(volumen: 30 dB)  
HPF:  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente .......................... 12 dB/oct  
Altavoz de subgraves:  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente .......................... 18 dB/oct  
Ganancia ........................... +6 ꢀ ꢀ24 dB  
Fase ...................................... Normal/Inversa  
Intensificación de graves:  
Bastidor .................... 178 × 50 × 157 mm  
Cara anterior .......... 188 × 58 × 20 mm  
D
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm  
Cara anterior .......... 170 × 46 × 15 mm  
Peso ............................................... 1,3 kg  
Ganancia ........................... +12 0 dB  
Reproductor de CD  
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables .................... Disco compacto  
Formato de la señal:  
Audio  
La potencia de salida continua es de 22 W por canal,  
mínima a 4 ohmios, ambos canales activados, 50 Hz a  
15 000 Hz, con una distorsión armónica de no más del  
5%.  
Frecuencia de muestreo  
........................................... 44,1 kHz  
Número de bits de cuantificación  
........................................... 16; lineal  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (para altavoz de subgra-  
Características de la frecuencia  
..................................................... 5 20 000 Hz (±1 dB)  
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)  
Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)  
Número de canales ................ 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (audio 2  
canales)  
ves)  
Impedancia de carga ............. 4 8 W × 4  
4 8 W × 2 + 2 W × 1  
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-  
dancia de salida ....................... 2,2 V/1 kW  
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):  
Baja  
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
(Windows Media Player)  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
Ganancia ................. ±12 dB  
Media  
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
Sintonizador de FM  
Gama de frecuencias ............ 87,5 108,0 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
Ganancia ................. ±12 dB  
Alta  
Umbral de silenciamiento a 50 dB  
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)  
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)  
Ganancia ................. ±12 dB  
94  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-  
reo)  
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Respuesta de frecuencia ..... 30 15 000 Hz (±3 dB)  
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)  
Sintonizador de AM  
Gama de frecuencias ............ 531 1 602 kHz (9 kHz)  
530 1 640 kHz (10 kHz)  
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
posibles modificaciones sin previo aviso.  
95  
Es  
Conteúdo  
Agradecemos por você ter adquirido este produto  
Pioneer.  
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o  
seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-  
ro para referência futura.  
96  
Ptbr  
 
Conteúdo  
97  
Ptbr  
Seção  
01  
Antes de utilizar este  
produto  
Sobre esta unidade  
Recursos  
Reprodução de CD  
É possível reproduzir músicas de CD/CD-R/  
CD-RW.  
CUIDADO  
!
Não permita que esta unidade entre em con-  
tato com líquidos. Há risco de choque elétri-  
co. Além disso, o contato com líquidos pode  
causar danos, fumaça e superaquecimento  
desta unidade.  
Mantenha este manual acessível como refe-  
rência para os procedimentos de operação e  
precauções.  
Reprodução de arquivo MP3  
É possível reproduzir arquivos MP3 gravados  
em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão  
ISO9660 Nível 1/Nível 2).  
!
!
!
O fornecimento deste produto dá o direito  
a apenas uma licença para uso particular e  
não comercial, e não dá o direito a uma li-  
cença nem implica qualquer direito de uso  
deste produto em qualquer transmissão  
em tempo real (terrestre, via satélite, cabo  
e/ou qualquer outro meio) comercial (ou  
seja, que gere receita), transmissão/repro-  
dução via internet, intranets e/ou outras  
redes ou em outros sistemas de distri-  
buição de conteúdo eletrônico, como apli-  
cativos de áudio pago ou áudio por  
demanda. É necessária uma licença inde-  
pendente para tal uso. Para obter detalhes,  
visite  
Deixe sempre o volume baixo para que possa  
ouvir os sons do tráfego.  
!
!
Proteja esta unidade contra umidade.  
Se a bateria do carro estiver desconectada ou  
descarregada, a memória programada será  
apagada e deverá ser reprogramada.  
Se esta unidade não funcionar corretamente,  
entre em contato com o revendedor ou a cen-  
tral de serviços autorizados da Pioneer mais  
próxima.  
!
http://www.mp3licensing.com.  
Sobre este manual  
Esta unidade vem com diversas funções sofis-  
ticadas que garantem recepção e operação  
superiores. Todas as funções foram projetadas  
para serem utilizadas da forma mais fácil  
possível, mas muitas delas não são auto-expli-  
cativas. Este manual de instruções tem como  
objetivo ajudá-lo a obter total benefício do po-  
tencial desta unidade e fazer com que você  
aproveite ao máximo o seu áudio.  
É recomendável familiarizar-se com as fu-  
nções e respectivas operações, lendo o ma-  
nual antes de começar a utilizar esta unidade.  
É especialmente importante que você leia e  
observe as ADVERTÊNCIAS e os CUIDA-  
DOS neste manual.  
Reprodução de arquivo WMA  
É possível reproduzir arquivos WMA gravados  
em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão  
ISO9660 Nível 1/Nível 2).  
Reprodução de arquivo WAV  
É possível reproduzir arquivos WAV gravados  
em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão  
ISO9660 Nível 1/Nível 2).  
98  
Ptbr  
 
Seção  
Antes de utilizar este  
produto  
01  
Sobre o WMA  
Utilização e cuidados do  
controle remoto  
Instalação da bateria  
Deslize para fora a bandeja localizada na  
parte posterior do controle remoto e insira a  
bateria com os pólos positivo (+) e negativo  
() apontando para a direção apropriada.  
O logotipo Windows Media" impresso na  
caixa indica que esta unidade pode reproduzir  
dados WMA.  
WMA é a forma abreviada de Áudio do Win-  
dows Media" e refere-se a uma tecnologia de  
compressão de áudio desenvolvida pela Mi-  
crosoft Corporation. Os dados de WMA  
podem ser codificados utilizando o Windows  
Media Player versão 7 ou posterior.  
Windows Media e o logotipo do Windows são  
marcas comerciais ou registradas da Micro-  
soft Corporation nos Estados Unidos e/ou em  
outros países.  
ADVERTÊNCIA  
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.  
Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente  
um médico.  
Notas  
CUIDADO  
Utilize apenas uma bateria de lítio  
CR2025 (3 V).  
Remova a bateria se não for utilizar o controle  
remoto por um mês ou mais.  
Não recarregue, desmonte, aqueça ou descar-  
te a bateria queimando-a.  
Não manuseie a bateria com ferramentas me-  
tálicas.  
Não armazene a bateria com materiais metáli-  
cos.  
Em caso de vazamento da bateria, limpe com-  
pletamente o controle remoto e instale uma  
nova bateria.  
!
!
Esta unidade pode não operar corretamente  
dependendo do aplicativo utilizado para codi-  
ficar arquivos WMA.  
Dependendo da versão do Windows Media  
Player utilizada para codificar arquivos WMA,  
os nomes dos álbuns e outras informações de  
texto podem não ser visualizados correta-  
mente.  
!
!
!
!
!
!
!
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a  
reprodução de arquivos WMA codificados  
com dados de imagem.  
!
Ao descartar baterias usadas, certifique-se de  
estar em conformidade com as regulamen-  
tações governamentais ou com as normas  
das instituições públicas do meio ambiente  
que se aplicam ao seu país/região.  
99  
Ptbr  
 
Seção  
01  
Antes de utilizar este  
produto  
Utilização do controle remoto  
Extração do painel frontal  
Aponte o controle remoto para a direção do  
painel frontal para operá-lo.  
1
Pressione OPEN para abrir o painel  
frontal.  
2
Segure com firmeza o lado esquerdo do  
Importante  
painel frontal e puxe-o cuidadosamente  
para fora.  
Cuidado para não segurá-lo com muita força  
ou deixá-lo cair e impeça o seu contato com  
água ou outros líquidos para evitar danos per-  
manentes.  
!
!
!
Não deixe o controle remoto exposto a tempe-  
raturas altas ou à luz direta do sol.  
O controle remoto poderá não funcionar cor-  
retamente se ficar exposto à luz direta do sol.  
Não deixe o controle remoto cair no chão,  
onde pode ficar preso embaixo do pedal do  
freio ou acelerador.  
Proteção da sua unidade  
contra roubo  
3
Coloque o painel frontal na caixa prote-  
O painel frontal pode ser extraído da unidade  
principal e colocado em uma caixa protetora,  
que acompanha a unidade, como uma medi-  
da anti-roubo.  
tora fornecida para mantê-lo em segura-  
nça.  
!
Se após desligar a ignição, o painel frontal  
não for extraído da unidade principal den-  
tro de cinco segundos, um som de adver-  
tência será emitido.  
Você pode desativar o som de advertência.  
Colocação do painel frontal  
%
Reposicione o painel frontal seguran-  
do-o verticalmente diante da unidade e en-  
caixando-o com firmeza nos ganchos de  
fixação.  
!
Importante  
!
Nunca force nem segure com muita firmeza o  
display e os botões ao extrair ou colocar o pai-  
nel frontal.  
!
!
Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-  
cessivos.  
Mantenha o painel frontal distante da luz dire-  
ta do sol e não o exponha a temperaturas  
altas.  
100  
Ptbr  
 
Seção  
Introdução aos botões  
02  
7 Botões 16  
Unidade principal  
1 Botão AUDIO  
Pressione para selecionar vários controles  
de qualidade sonora.  
Pressione para sintonia de emissora progra-  
mada e busca pelo número do disco quan-  
do for utilizar um Multi-CD player.  
8 Botão BAND  
2 Botão FUNCTION  
Pressione para selecionar as funções.  
Pressione para selecionar entre três bandas  
FM e uma banda AM e para cancelar o  
modo de controle das funções.  
3 Botão SW  
Pressione para selecionar o menu de ajuste  
do alto-falante de graves secundário. Pres-  
sione e segure para selecionar o menu de  
ajuste do intensificador de graves.  
9 Botão DISPLAY  
Pressione para selecionar diferentes dis-  
plays.  
a Botão CLOCK  
Pressione para alterar para a visualização  
de hora.  
4 Botão SOURCE, VOLUME  
Esta unidade será ligada ao selecionar uma  
fonte. Pressione para percorrer todas as fon-  
tes disponíveis.  
b Botões a/b/c/d  
Gire para aumentar ou diminuir o volume.  
Pressione para enviar comandos de sintonia  
por busca manual, avanço rápido, retroces-  
so e busca por faixa. Também utilizado para  
controlar funções.  
5 Botão EQ  
Pressione para selecionar várias curvas do  
equalizador.  
6 Botão OPEN  
Pressione para abrir o painel frontal.  
101  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Introdução aos botões  
c
f
8
2
b
1
9
d
e
Controle remoto  
A operação é a mesma que utilizar os botões  
na unidade principal. Consulte a explicação  
da unidade principal sobre a operação de  
cada botão, com exceção de ATT e PAUSE,  
que serão explicados posteriormente.  
c Botão VOLUME  
Pressione para aumentar ou diminuir o vo-  
lume.  
d Botão SOURCE  
Esta unidade será ligada ao selecionar uma  
fonte. Pressione para percorrer todas as fon-  
tes disponíveis.  
e Botão PAUSE  
Pressione para ativar ou desativar a pausa.  
f Botão ATT  
Pressione para diminuir rapidamente o  
nível de volume, em aproximadamente 90%.  
Pressione novamente para retornar ao nível  
de volume original.  
102  
Ptbr  
 
Seção  
Ligar e desligar  
03  
!
Quando o fio condutor azul/branco desta uni-  
dade é conectado ao terminal de controle do  
relé da antena automática do veículo, a ante-  
na se estende quando a fonte da unidade é li-  
gada. Para retrair a antena, desligue a  
fonte.  
Como ligar a unidade  
%
Pressione SOURCE para ligar a unidade.  
Ao selecionar uma fonte, a unidade é  
ligada.  
Seleção de uma fonte  
Como desligar a unidade  
Você pode selecionar uma fonte que deseja  
ouvir. Para alternar para o CD player incorpo-  
rado, carregue um disco na unidade (consulte  
%
Pressione e segure SOURCE até desligar  
a unidade.  
%
Pressione SOURCE para selecionar uma  
fonte.  
Pressione SOURCE várias vezes para alternar  
entre as seguintes fontes:  
SintonizadorTelevisãoCD player in-  
corporadoMulti-CD playerUnidade ex-  
terna 1Unidade externa 2AUX  
Notas  
!
Nos seguintes casos, a fonte de áudio não  
mudará:  
Quando não houver uma unidade corres-  
pondente à fonte selecionada conectada a  
esta unidade.  
Quando não houver um disco na unidade.  
Quando não houver uma disqueteira no  
Multi-CD player.  
Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-  
sativada (consulte a página 133).  
!
Unidade externa refere-se a um produto Pio-  
neer (por exemplo, um produto que será dis-  
ponibilizado futuramente) que, embora seja  
incompatível como uma fonte, possibilita o  
controle das funções básicas por esta unida-  
de. Duas unidades externas podem ser con-  
troladas por esta unidade. Quando duas  
unidades externas são conectadas, a alo-  
cação das mesmas à unidade externa 1 ou à  
unidade externa 2 é automaticamente ajusta-  
da por esta unidade.  
103  
Ptbr  
 
Seção  
04  
Sintonizador  
4
Para sintonia manual, pressione c ou d  
Como escutar o rádio  
rapidamente.  
As freqüências mudam, passo a passo, para  
cima ou para baixo.  
1
2
5
Para sintonia por busca, pressione e se-  
gure c ou d por aproximadamente um se-  
gundo e solte.  
O sintonizador buscará as freqüências até en-  
contrar uma transmissão forte o suficiente  
para boa recepção.  
4
3
#
Você pode cancelar a sintonia por busca ao  
pressionar c ou d rapidamente.  
Se você pressionar e segurar c ou d, poderá  
Estas são as etapas básicas necessárias para  
operar o rádio. Operação mais avançada do  
sintonizador será explicada a partir da próxi-  
#
pular as emissoras. A sintonia por busca co-  
meçará assim que o botão for liberado.  
1 Indicador de banda  
Mostra em qual banda o rádio está sintoni-  
zado, AM ou FM.  
Nota  
Quando a freqüência selecionada estiver sendo  
transmitida em estéreo, o indicador de estéreo  
(5) acenderá.  
2 Indicador de freqüência  
Mostra em qual freqüência o sintonizador  
está sintonizado.  
3 Indicador de número programado  
Mostra qual programação foi selecionada.  
4 Indicador de estéreo (5)  
Mostra quando a freqüência selecionada  
está sendo transmitida em estéreo.  
1
Pressione SOURCE para selecionar o sin-  
tonizador.  
Pressione SOURCE até visualizar TUNER.  
2
Utilize VOLUME para ajustar o nível do  
som.  
Gire para aumentar ou diminuir o volume.  
3
Pressione BAND para selecionar uma  
banda.  
Pressione BAND até visualizar a banda deseja-  
da (FM1, FM2, FM3 para FM ou AM).  
104  
Ptbr  
 
Seção  
Sintonizador  
04  
Introdução à operação  
avançada do sintonizador  
Armazenamento e  
chamada das freqüências  
de transmissão da memória  
1
Se você pressionar qualquer um dos botões  
de sintonia de emissora programada 16, po-  
derá facilmente armazenar até seis freqüênci-  
as de transmissão a serem chamadas  
posteriormente da memória com o toque de  
um botão.  
3
2
%
Ao encontrar uma freqüência que dese-  
1 Display de função  
Mostra o status da função.  
ja armazenar na memória, pressione e se-  
gure um dos botões de sintonia de  
emissora programada 16 até o número  
programado parar de piscar.  
2 Indicador de número programado  
Mostra qual programação foi selecionada.  
O número que você pressionou piscará no in-  
dicador de número programado e permanece-  
rá aceso. A freqüência da emissora de rádio  
selecionada terá sido armazenada na memó-  
ria.  
3 Indicador LOC  
Mostra quando a sintonia por busca local  
está ativada.  
Na próxima vez que você pressionar o mesmo  
botão de sintonia de emissora programada, a  
freqüência da emissora de rádio será chama-  
da da memória.  
%
Pressione FUNCTION para visualizar os  
nomes das funções.  
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-  
nar entre as seguintes funções:  
BSM (Memória das melhores emissoras)  
LOCAL (Sintonia por busca local)  
Notas  
!
!
Até 18 emissoras FM, seis para cada uma das  
três bandas FM, e seis emissoras AM podem  
ser armazenadas na memória.  
Você também pode utilizar a e b para cha-  
mar da memória as freqüências de emissoras  
de rádio atribuídas aos botões de sintonia de  
emissora programada 16.  
#
Para retornar à visualização de freqüência,  
pressione BAND.  
Nota  
Se você não operar a função em aproximada-  
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente à visualização de freqüência.  
Sintonia em sinais fortes  
A sintonia por busca local permite que você  
sintonize apenas as emissoras de rádio com  
sinais suficientemente fortes para boa rece-  
pção.  
105  
Ptbr  
 
Seção  
04  
Sintonizador  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
2
Pressione a para ativar BSM.  
LOCAL.  
BSM começa a piscar. Enquanto BSM ficar  
piscando, as seis freqüências mais fortes de  
transmissão são armazenadas nos botões de  
sintonia de emissora programada 16 na  
ordem da intensidade do sinal. Ao terminar,  
BSM parará de piscar.  
Pressione FUNCTION até visualizar LOCAL no  
display.  
2
Pressione a para ativar a sintonia por  
busca local.  
A sensibilidade de busca local (por exemplo,  
LOCAL 2) é visualizada no display.  
#
Para cancelar o processo de armazenamento,  
pressione b.  
3
Pressione c ou d para ajustar a sensibi-  
Nota  
lidade.  
O armazenamento das freqüências de transmis-  
são com BSM pode substituir as freqüências de  
transmissão gravadas utilizando os botões  
16.  
Existem quatro níveis de sensibilidade para  
FM e dois níveis para AM:  
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3ꢂ  
LOCAL 4  
AM: LOCAL 1LOCAL 2  
O ajuste LOCAL 4 permite a recepção apenas  
das emissoras mais fortes, enquanto os ajus-  
tes inferiores permitem que você receba pro-  
gressivamente as emissoras mais fracas.  
4
Se quiser retornar à sintonia por busca  
normal, pressione b para desativar a sinto-  
nia por busca local.  
LOCAL:OFF é visualizado no display.  
Armazenamento das  
freqüências mais fortes de  
transmissão  
A BSM (Memória das melhores emissoras)  
permite armazenar automaticamente as seis  
emissoras de transmissão mais fortes nos bo-  
tões de sintonia programados 16. Uma vez  
armazenadas, você poderá sintonizar essas  
freqüências com o toque de um botão.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
BSM.  
Pressione FUNCTION até visualizar BSM no  
display.  
106  
Ptbr  
 
Seção  
CD player incorporado  
Reprodução de um CD  
05  
Slot de carregamento de CD  
1
2
Botão EJECT  
3
#
#
Você pode ejetar um CD ao pressionar EJECT.  
Para evitar o mau funcionamento, certifique-  
Estas são as etapas básicas necessárias para  
reproduzir um CD com o CD player incorpora-  
do. Operação mais avançada do CD será expli-  
se de que nenhum objeto metálico entre em con-  
tato com os terminais, enquanto o painel frontal  
estiver aberto.  
3
4
Feche o painel frontal.  
1 Indicador EQ  
Mostra qual curva do equalizador está sele-  
cionada.  
Utilize VOLUME para ajustar o nível do  
som.  
Gire para aumentar ou diminuir o volume.  
2 Indicador de tempo de reprodução  
Mostra o tempo de reprodução decorrido da  
faixa atual.  
5
Para executar um avanço ou retrocesso  
rápido, pressione e segure c ou d.  
Se você selecionar ROUGH, pressionar e se-  
#
3 Indicador de número de faixas  
Mostra a faixa reproduzida atualmente.  
gurar c ou d permitirá uma busca a cada 10 fai-  
xas no disco atual. (Consulte Seleção do método  
1
Pressione OPEN para abrir o painel  
frontal.  
6
Para retroceder ou avançar uma faixa,  
O slot de carregamento de CD aparece.  
pressione c ou d.  
#
Após um CD ter sido inserido, pressione  
Pressionar d irá para o início da próxima  
faixa. Pressionar c uma vez retornará para o  
início da faixa atual. Pressionar novamente re-  
tornará para a faixa anterior.  
SOURCE para selecionar o CD player incorpora-  
do.  
2
Insira um CD no slot de carregamento  
de CD.  
A reprodução iniciará automaticamente.  
Notas  
!
!
O CD player incorporado reproduz um CD de  
12 cm ou 8 cm padrão por vez. Não utilize um  
adaptador ao reproduzir CDs de 8 cm.  
Não insira nada além de CDs no slot de carre-  
gamento de CD.  
107  
Ptbr  
 
Seção  
05  
CD player incorporado  
!
Se você não conseguir inserir completamente  
um disco ou se, após inserir um disco, ele  
não for reproduzido, verifique se o lado da eti-  
queta está voltado para cima. Pressione  
EJECT para ejetar o disco e verifique-o quanto  
a danos antes de inseri-lo novamente.  
Se uma mensagem de erro, como ERROR-11  
for exibida, consulte Compreensão das mensa-  
Introdução à operação  
avançada do CD player  
incorporado  
1
!
!
Quando um disco com CD TEXT é inserido, os  
títulos dos discos e das faixas começam a  
rolar automaticamente para a esquerda.  
2
1 Display de função  
Mostra o status da função.  
2 Indicador RPT  
Mostra quando a série de repetição está se-  
lecionada para a faixa atual.  
%
Pressione FUNCTION para visualizar os  
nomes das funções.  
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-  
nar entre as seguintes funções:  
RPT (Reprodução com repetição)RDM (Re-  
produção aleatória)SCAN (Reprodução re-  
sumida)PAUSE (Pausa)COMP  
(Compressão e BMX)FF/REV (Método de  
busca)  
#
Para retornar à visualização de reprodução,  
pressione BAND.  
Nota  
Se você não operar a função em aproximada-  
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente à visualização de reprodução.  
Repetição da reprodução  
A reprodução com repetição permite que você  
ouça a mesma faixa ou o mesmo disco nova-  
mente.  
108  
Ptbr  
 
Seção  
CD player incorporado  
05  
1
RPT.  
Pressione FUNCTION para selecionar  
Procura de faixas de um CD  
A reprodução resumida permite que você  
ouça os primeiros 10 segundos de cada faixa  
no CD.  
Pressione FUNCTION até visualizar RPT no  
display.  
2
Pressione c ou d para selecionar a  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
série de repetição.  
Esse procedimento o levará para o ajuste sele-  
cionado.  
SCAN.  
Pressione FUNCTION até visualizar SCAN no  
display.  
!
!
DSC Repete o disco atual  
TRK Repete apenas a faixa atual  
2
Pressione a para ativar a reprodução  
resumida.  
Nota  
SCAN :ON é visualizado no display. Os primei-  
ros 10 segundos de cada faixa são reproduzi-  
dos.  
Se você executar a busca por faixa ou o avanço/  
retrocesso rápido durante TRK, a série de repro-  
dução com repetição mudará para DSC.  
3
Ao encontrar a faixa desejada, pressio-  
ne b para desativar a reprodução resumi-  
da.  
SCAN :OFF é visualizado no display. A faixa  
continuará sendo reproduzida.  
Reprodução de faixas em  
ordem aleatória  
A reprodução aleatória permite que você re-  
produza as faixas do CD em uma ordem alea-  
tória.  
#
Se o display retornou automaticamente à vi-  
sualização de reprodução, selecione SCAN mais  
uma vez ao pressionar FUNCTION.  
Nota  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
Depois que a procura em um CD for concluída, a  
reprodução normal das faixas começará  
novamente.  
RDM.  
Pressione FUNCTION até visualizar RDM no  
display.  
2
Pressione a para ativar a reprodução  
aleatória.  
Pausa na reprodução do CD  
A pausa permite que você pare temporaria-  
RDM :ON é visualizado no display. As faixas  
serão reproduzidas em uma ordem aleatória.  
mente a reprodução do CD.  
3
Pressione b para desativar a repro-  
dução aleatória.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
RDM :OFF é visualizado no display. As faixas  
continuarão sendo reproduzidas na ordem  
normal.  
PAUSE.  
Pressione FUNCTION até visualizar PAUSE no  
display.  
109  
Ptbr  
 
Seção  
05  
CD player incorporado  
2
Pressione a para ativar a pausa.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
PAUSE:ON é visualizado no display. Ocorre  
FF/REV.  
uma pausa na reprodução da faixa atual.  
Pressione FUNCTION até visualizar FF/REV no  
display.  
3
Pressione b para desativar a pausa.  
#
Se o método de busca ROUGH foi anterior-  
PAUSE:OFF é visualizado no display. A repro-  
dução será retomada no mesmo ponto em  
que a pausa foi ativada.  
mente selecionado, ROUGH será visualizado.  
2
Pressione c ou d para selecionar o mé-  
todo de busca.  
Pressione c ou d até visualizar o método de  
busca desejado no display.  
!
!
FF/REV Avanço rápido e retrocesso  
ROUGH Busca a cada 10 faixas  
Utilização de compressão e  
BMX  
A utilização das funções COMP (Compressão)  
e BMX permitem ajustar a qualidade sonora  
deste player. Cada uma das funções tem um  
ajuste de dois níveis. A função COMP equili-  
bra a saída dos sons mais altos e mais baixos  
em volumes mais altos. BMX controla as refle-  
xões sonoras para produzir um som mais  
forte. Ouça cada um dos efeitos ao selecioná-  
los e utilize aquele que torna melhor a repro-  
dução da faixa ou do CD que está ouvindo.  
Busca a cada 10 faixas no  
disco atual  
Se um disco tiver mais de 10 faixas, você po-  
derá fazer a busca a cada 10 faixas. Quando  
um disco tem várias faixas, é possível fazer a  
busca de forma preliminar da faixa que você  
deseja reproduzir.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
1
Selecione o método de busca ROUGH.  
COMP.  
Pressione FUNCTION até visualizar COMP no  
display.  
2
Pressione e segure c ou d para fazer a  
busca a cada 10 faixas em um disco.  
# Se um disco tiver menos de 10 faixas, pressio-  
2
Pressione a ou b para selecionar o seu  
ajuste favorito.  
Pressione a ou b várias vezes para alternar  
entre os seguintes ajustes:  
COMP OFFCOMP 1COMP 2ꢂ  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
nar e segurar d chamará da memória a última  
faixa do disco. Se o número restante de faixas  
após a busca a cada 10 faixas for menor que 10,  
pressionar e segurar d também chamará da  
memória a última faixa do disco.  
#
Se um disco tiver menos de 10 faixas, pressio-  
nar e segurar c chamará da memória a primeira  
faixa do disco. Se o número restante de faixas  
após a busca a cada 10 faixas for menor que 10,  
pressionar e segurar c também chamará da  
memória a primeira faixa do disco.  
Seleção do método de busca  
Você pode alternar o método de busca entre  
avanço/retrocesso rápido e busca a cada 10  
faixas.  
110  
Ptbr  
 
Seção  
CD player incorporado  
05  
5
Mova o cursor para a última posição ao  
Utilização das funções  
Título de disco  
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los.  
Na próxima vez que você inserir um CD ao  
qual introduziu um título, o seu título será vi-  
sualizado.  
pressionar d depois de introduzir o título.  
Ao pressionar d mais uma vez, o título intro-  
duzido é armazenado na memória.  
6
Pressione BAND para retornar à visuali-  
zação de reprodução.  
Notas  
Introdução de títulos de disco  
Utilize o recurso de introdução de títulos de  
disco para armazenar até 48 títulos de CD na  
unidade. Cada título pode ter até 8 caracteres.  
!
Os títulos permanecerão na memória, mesmo  
após o disco ter sido removido da unidade, e  
serão chamados da memória quando o disco  
for novamente inserido.  
!
!
Depois que dados para 48 discos forem arma-  
zenados na memória, dados para um novo  
disco sobregravará o mais antigo.  
Se você conectar um Multi-CD player, poderá  
introduzir títulos para até 100 discos.  
1
Reproduza o CD ao qual deseja introdu-  
zir um título.  
2
Pressione e segure FUNCTION até visua-  
lizar TITLE IN no display.  
#
Ao reproduzir um disco com CD TEXT, você  
não pode alternar para TITLE IN. O título do disco  
já terá sido gravado em um disco com CD TEXT.  
Visualização de títulos de disco  
Você pode visualizar o título de qualquer disco  
ao qual foi introduzido um título.  
3
Pressione a ou b para selecionar uma  
letra do alfabeto.  
%
Pressione DISPLAY.  
Cada vez que pressionar a, uma letra do alfa-  
beto será visualizada na ordem A B C ... X Y Z;  
números e símbolos serão visualizados na  
ordem 1 2 3 ... > [ ]. Cada vez que pressionar  
b, uma letra será visualizada na ordem inver-  
sa, como Z Y X ... C B A.  
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar  
entre os seguintes ajustes:  
Tempo de reproduçãoDISC TITLE (Título do  
disco)  
Ao selecionar DISC TITLE, o título do disco  
que está atualmente sendo reproduzido é vi-  
sualizado no display.  
#
Se nenhum título tiver sido introduzido ao  
disco atualmente sendo reproduzido,  
NO DISC TITLE será visualizado.  
4
Pressione d para mover o cursor para a  
próxima posição de caractere.  
Quando a letra desejada for visualizada, pres-  
sione d para mover o cursor para a próxima  
posição e, em seguida, selecione a próxima  
letra. Pressione c para voltar no display.  
111  
Ptbr  
 
Seção  
05  
CD player incorporado  
Utilização das funções CD TEXT  
Durante a fabricação, determinadas infor-  
mações sobre alguns discos são codificadas.  
Esses discos podem conter informações  
como o título do CD, o título da faixa, o nome  
do artista e o tempo de reprodução e são de-  
nominados discos com CD TEXT. Apenas  
esses discos com CD TEXT especialmente co-  
dificados suportam as funções relacionadas a  
seguir.  
Visualização de informações de  
texto em discos com CD TEXT  
%
Pressione DISPLAY.  
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar  
entre os seguintes ajustes:  
Tempo de reproduçãoDISC TITLE (Título do  
disco)DISC ARTIST (Nome do artista do  
disco)TRACK TITLE (Título da faixa)  
TRACK ARTIST (Nome do artista da faixa)  
#
Se informações específicas não tiverem sido  
gravadas em um disco com CD TEXT, NO XXXX  
será visualizado (por exemplo, NO TRACK TITLE).  
Rolagem de informações de  
texto no display  
Esta unidade pode exibir as 16 primeiras letras  
de DISC TITLE, DISC ARTIST, TRACK TITLE e  
TRACK ARTIST apenas. Quando as infor-  
mações gravadas contêm mais do que 16 le-  
tras, você pode rolar o texto para a esquerda  
de modo que o restante do título possa ser vi-  
sualizado.  
%
Pressione e segure DISPLAY até o título  
começar a rolar para a esquerda.  
O restante do título será visualizado no  
display.  
112  
Ptbr  
 
Seção  
MP3/WMA/WAV player  
06  
#
Após um CD-ROM ter sido inserido, pressione  
Reprodução de MP3/WMA/  
WAV  
SOURCE para selecionar o CD player incorpora-  
do.  
2
Insira um CD-ROM no slot de carrega-  
1
2
3
mento de CD.  
A reprodução iniciará automaticamente.  
Slot de carregamento de CD  
6 5  
4
Estas são as etapas básicas necessárias para  
reproduzir um MP3/WMA/WAV com o CD  
player incorporado. Operação mais avançada  
do MP3/WMA/WAV será explicada a partir da  
Botão EJECT  
#
Você pode ejetar um CD-ROM pressionando  
1 Indicador EQ  
EJECT.  
Mostra qual curva do equalizador está sele-  
cionada.  
#
Para evitar o mau funcionamento, certifique-  
se de que nenhum objeto metálico entre em con-  
tato com os terminais, enquanto o painel frontal  
estiver aberto.  
2 Indicador de número de pastas  
Mostra o número da pasta atualmente  
sendo reproduzido.  
3
4
Feche o painel frontal.  
3 Indicador de tempo de reprodução  
Mostra o tempo de reprodução decorrido da  
faixa atual (arquivo).  
Utilize VOLUME para ajustar o nível do  
som.  
Gire para aumentar ou diminuir o volume.  
4 Indicador de número de faixas  
Mostra a faixa (arquivo) atualmente sendo  
reproduzida.  
5
Pressione a ou b para selecionar uma  
pasta.  
#
Não é possível selecionar uma pasta que não  
contenha um arquivo MP3/WMA/WAV.  
5 Indicador WMA  
#
Para retornar à pasta 01 (ROOT), pressione e  
Mostra quando um arquivo WMA está  
sendo reproduzido.  
segure BAND. No entanto, se a pasta 01 (ROOT)  
não tiver arquivos, a reprodução começará com a  
pasta 02.  
6 Indicador MP3  
Mostra quando um arquivo MP3 está sendo  
reproduzido.  
6
Para executar um avanço ou retrocesso  
rápido, pressione e segure c ou d.  
Isso corresponde à operação de avanço rápi-  
#
1
Pressione OPEN para abrir o painel  
frontal.  
do e retrocesso apenas para o arquivo que está  
sendo reproduzido.  
O slot de carregamento de CD aparece.  
113  
Ptbr  
 
Seção  
06  
MP3/WMA/WAV player  
#
Se você selecionar ROUGH, pressionar e se-  
!
Ao reproduzir arquivos gravados como VBR  
(Taxa de bit variável), o tempo de reprodução  
não será exibido corretamente se as ope-  
rações de avanço rápido e retrocesso forem  
utilizadas.  
gurar c ou d permitirá uma busca a cada 10 fai-  
xas na pasta atual. (Consulte Seleção do método  
7
Para retroceder ou avançar uma faixa,  
!
!
Se o disco inserido não tiver arquivos que pos-  
sam ser reproduzidos, NO AUDIO será visua-  
lizado.  
Se o disco inserido contiver arquivos WMA  
protegidos pelo gerenciamento de direitos di-  
gitais (DRM), SKIPPED será visualizado en-  
quanto o arquivo protegido é pulado.  
Se todos os arquivos no disco inserido estive-  
rem protegidos pelo DRM, PROTECT será vi-  
sualizado.  
Não há som nas operações de avanço rápido  
ou retrocesso.  
Se uma mensagem de erro, como ERROR-11  
for exibida, consulte Compreensão das mensa-  
pressione c ou d.  
Pressionar d irá para o início da próxima  
faixa. Pressionar c uma vez retornará para o  
início da faixa atual. Pressionar novamente re-  
tornará para a faixa anterior.  
!
Notas  
!
Ao reproduzir discos com arquivos MP3/  
WMA/WAV e dados de áudio (CD-DA), como  
CD-EXTRA e CDs com modo misto, os dois  
tipos podem ser reproduzidos apenas alter-  
nando o modo entre MP3/WMA/WAV e CD-  
DA com BAND.  
Se você tiver alternado entre a reprodução de  
arquivos MP3/WMA/WAV e dados de áudio  
(CD-DA), a reprodução começará na primeira  
faixa do disco.  
O CD player incorporado pode reproduzir um  
arquivo MP3/WMA/WAV gravado em CD-  
ROM. (Consulte a página 137 quanto aos ar-  
quivos que podem ser reproduzidos.)  
Não insira nada além de CDs no slot de carre-  
gamento de CD.  
Às vezes, ocorre um atraso entre o início da  
reprodução do CD e o som emitido. Durante a  
leitura, FORMAT READ é visualizado.  
Se você não conseguir inserir completamente  
um disco ou se, após inserir um disco, ele  
não for reproduzido, verifique se o lado da eti-  
queta está voltado para cima. Pressione  
EJECT para ejetar o disco e verifique-o quanto  
a danos antes de inseri-lo novamente.  
A reprodução é realizada seguindo a ordem  
do número dos arquivos. As pastas que não  
têm arquivos são puladas. [Se a pasta 01  
(ROOT) não tiver arquivos, a reprodução co-  
meçará com a pasta 02].  
!
!
!
!
!
Quando um disco MP3/WMA/WAV é inserido,  
o nome da pasta e o nome do arquivo co-  
meçam a rolar automaticamente para a  
esquerda.  
!
!
!
!
114  
Ptbr  
Seção  
MP3/WMA/WAV player  
06  
pasta), TRK (Repetição de uma faixa) e DSC  
(Repetição de todas as faixas).  
Introdução à operação  
avançada do CD player  
incorporado (MP3/WMA/WAV)  
1
RPT.  
Pressione FUNCTION para selecionar  
Pressione FUNCTION até visualizar RPT no  
display.  
1
2
Pressione c ou d para selecionar a  
série de repetição.  
Pressione c ou d até visualizar a série de re-  
petição desejada no display.  
2
!
!
!
FLD Repete a pasta atual  
TRK Repete apenas a faixa atual  
DSC Repete todas as faixas  
1 Display de função  
Mostra o status da função.  
Notas  
2 Indicador RPT  
Mostra quando a série de repetição está se-  
lecionada para a faixa atual (arquivo).  
!
!
Se você selecionar outra pasta durante a re-  
produção com repetição, a série de repro-  
dução com repetição mudará para DSC.  
Se você executar a busca por faixa ou o  
avanço/retrocesso rápido durante TRK, a série  
de reprodução com repetição mudará para  
FLD.  
Quando FLD for selecionado, não será possí-  
vel reproduzir uma subpasta dessa pasta.  
Ao selecionar FLD para a série de repetição e  
ao retornar ao display de reprodução, FRPT é  
visualizado.  
%
Pressione FUNCTION para visualizar os  
nomes das funções.  
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-  
nar entre as seguintes funções:  
RPT (Reprodução com repetição)RDM (Re-  
produção aleatória)SCAN (Reprodução re-  
sumida)PAUSE (Pausa)COMP  
(Compressão e BMX)FF/REV (Método de  
busca)  
!
!
#
Para retornar à visualização de reprodução,  
pressione BAND.  
Nota  
Reprodução de faixas em  
ordem aleatória  
A reprodução aleatória permite que você re-  
produza as faixas em uma ordem aleatória  
dentro da série de repetição, FLD e DSC.  
Se você não operar a função em aproximada-  
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente à visualização de reprodução.  
1
Selecione a série de repetição.  
Repetição da reprodução  
Existem três séries de reprodução com repe-  
tição para MP3/WMA/WAV: FLD (Repetição da  
115  
Ptbr  
 
Seção  
06  
MP3/WMA/WAV player  
2
Pressione FUNCTION para selecionar  
3
Pressione a para ativar a reprodução  
RDM.  
resumida.  
Pressione FUNCTION até visualizar RDM no  
display.  
SCAN :ON é visualizado no display. Os primei-  
ros 10 segundos de cada faixa da pasta atual  
(ou da primeira faixa de cada pasta) são repro-  
duzidos.  
3
Pressione a para ativar a reprodução  
aleatória.  
RDM :ON é visualizado no display. As faixas  
serão reproduzidas em uma ordem aleatória  
dentro das séries FLD ou DSC anteriormente  
selecionadas.  
4
Ao encontrar a faixa desejada (ou  
pasta), pressione b para desativar a repro-  
dução resumida.  
SCAN :OFF é visualizado no display. A faixa  
(ou disco) continuará sendo reproduzida.  
4
Pressione b para desativar a repro-  
#
Se o display retornou automaticamente à vi-  
dução aleatória.  
sualização de reprodução, selecione SCAN mais  
RDM :OFF é visualizado no display. As faixas  
continuarão sendo reproduzidas na ordem  
normal.  
uma vez ao pressionar FUNCTION.  
Notas  
!
!
Depois que a exploração de uma faixa ou  
pasta for concluída, a reprodução normal das  
faixas começará novamente.  
Se você ativar a reprodução com exploração  
durante FLD e, em seguida, retornar à visuali-  
zação de reprodução, FSCN será visualizado  
no display.  
Nota  
Se você ativar a reprodução aleatória durante  
FLD e, em seguida, retornar à visualização de re-  
produção, FRDM será visualizado no display.  
Procura de pastas e faixas  
Enquanto estiver utilizando FLD, o início de  
cada faixa na pasta selecionada será reprodu-  
zido por aproximadamente 10 segundos. En-  
quanto estiver utilizando DSC, o início da  
primeira faixa de cada pasta será reproduzido  
por aproximadamente 10 segundos.  
Pausa na reprodução de  
MP3/WMA/WAV  
A pausa permite que você pare temporaria-  
mente a reprodução do MP3/WMA/WAV.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
1
Selecione a série de repetição.  
PAUSE.  
Pressione FUNCTION até visualizar PAUSE no  
display.  
2
Pressione FUNCTION para selecionar  
2
Pressione a para ativar a pausa.  
SCAN.  
PAUSE:ON é visualizado no display. Ocorre  
uma pausa na reprodução da faixa atual.  
Pressione FUNCTION até visualizar SCAN no  
display.  
116  
Ptbr  
 
Seção  
MP3/WMA/WAV player  
06  
#
Se o método de busca ROUGH foi anterior-  
3
Pressione b para desativar a pausa.  
mente selecionado, ROUGH será visualizado.  
PAUSE:OFF é visualizado no display. A repro-  
dução será retomada no mesmo ponto em  
que a pausa foi ativada.  
2
Pressione c ou d para selecionar o mé-  
todo de busca.  
Pressione c ou d até visualizar o método de  
busca desejado no display.  
!
!
FF/REV Avanço rápido e retrocesso  
ROUGH Busca a cada 10 faixas  
Utilização de compressão e  
BMX  
A utilização das funções COMP (Compressão)  
e BMX permitem ajustar a qualidade sonora  
deste player. Cada uma das funções tem um  
ajuste de dois níveis. A função COMP equili-  
bra a saída dos sons mais altos e mais baixos  
em volumes mais altos. BMX controla as refle-  
xões sonoras para produzir um som mais  
forte. Ouça cada um dos efeitos ao selecioná-  
los e utilize aquele que torna melhor a repro-  
dução da faixa ou do CD que está ouvindo.  
Busca a cada 10 faixas na  
pasta atual  
Se a pasta atual tiver mais de 10 faixas, você  
poderá fazer a busca a cada 10 faixas. Quando  
uma pasta tem várias faixas, é possível fazer a  
busca de forma preliminar da faixa que você  
deseja reproduzir.  
1
Selecione o método de busca ROUGH.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
COMP.  
Pressione FUNCTION até visualizar COMP no  
display.  
2
Pressione e segure c ou d para fazer a  
busca a cada 10 faixas na pasta atual.  
Se a pasta atual tiver menos de 10 faixas,  
2
Pressione a ou b para selecionar o seu  
#
ajuste favorito.  
pressionar e segurar d chamará da memória a  
última faixa da pasta. Se o número restante de  
faixas após a busca a cada 10 faixas for menor  
que 10, pressionar e segurar d também chamará  
da memória a última faixa da pasta.  
Pressione a ou b várias vezes para alternar  
entre os seguintes ajustes:  
COMP OFFCOMP 1COMP 2ꢂ  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
#
Se a pasta atual tiver menos de 10 faixas,  
pressionar e segurar c chamará da memória a  
primeira faixa da pasta. Se o número restante de  
faixas após a busca a cada 10 faixas for menor  
que 10, pressionar e segurar c também chamará  
da memória a primeira faixa da pasta.  
Seleção do método de busca  
Você pode alternar o método de busca entre  
avanço/retrocesso rápido e busca a cada 10  
faixas.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
FF/REV.  
Pressione FUNCTION até visualizar FF/REV no  
display.  
117  
Ptbr  
 
Seção  
06  
MP3/WMA/WAV player  
Quando reproduzir um disco WAV  
% Pressione DISPLAY.  
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar  
entre os seguintes ajustes:  
Tempo de reproduçãoFOLDER (Nome da  
pasta)FILE (Nome do arquivo)Freqüência  
de amostragem  
Visualização de  
informações de texto em  
disco MP3/WMA/WAV  
As informações de texto gravadas em um  
disco MP3/WMA/WAV podem ser visualiza-  
das.  
#
Se não tiverem sido gravadas informações  
específicas em um disco WAV, NO XXXX será vi-  
sualizado (por exemplo, NO NAME).  
Quando reproduzir um disco  
MP3/WMA  
#
Somente é possível reproduzir arquivos WAV  
nas freqüências 16, 22.05, 24, 32, 44.1 e 48 kHz  
(LPCM) ou 22.05 e 44.1 kHz (MS ADPCM). A fre-  
qüência de amostragem visualizada no display  
pode ser arredondada.  
%
Pressione DISPLAY.  
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar  
entre os seguintes ajustes:  
Tempo de reproduçãoFOLDER (Nome da  
pasta)FILE (Nome do arquivo)  
TRACK TITLE (Título da faixa)ARTIST  
(Nome do artista)ALBUM (Título do álbum)  
COMMENT (Comentário)Taxa de bit  
Rolagem de informações  
de texto no display  
#
Ao reproduzir arquivos MP3 gravados como  
VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de bit  
não será exibido mesmo depois de alternar para  
a taxa de bit.  
Esta unidade pode exibir as 16 primeiras letras  
de FOLDER, FILE, TRACK TITLE, ARTIST,  
ALBUM e COMMENT apenas. Quando as in-  
formações gravadas têm mais de 16 letras,  
você pode rolar o texto à esquerda para que o  
restante das informações de texto possa ser  
visto.  
#
Ao reproduzir arquivos WMA gravados como  
VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de bit  
médio é exibido.  
#
Se não tiverem sido gravadas informações  
específicas em um disco MP3/WMA, NO XXXX  
será visualizado (por exemplo, NO NAME).  
#
%
Pressione e segure DISPLAY até que as  
Dependendo da versão do iTunes® utilizada  
informações de texto comecem a rolar para  
a esquerda.  
O restante das informações de texto será vi-  
sualizado no display.  
para gravar arquivos MP3 em um disco, infor-  
mações de comentários podem não ser visualiza-  
das corretamente.  
#
iTunes® é uma marca comercial da Apple  
Computer, Inc., registrada nos Estados Unidos e  
em outros países.  
Nota  
#
Dependendo da versão do Windows Media  
Diferente dos formatos de arquivo MP3 e WMA,  
os arquivos WAV exibem apenas FOLDER e  
FILE.  
Player utilizada para codificar arquivos WMA, os  
nomes dos álbuns e outras informações de texto  
podem não ser visualizados corretamente.  
118  
Ptbr  
 
Seção  
Multi-CD player  
07  
3
Selecione um disco que deseja ouvir  
Reprodução de um CD  
com os botões 16.  
Para os discos de 1 a 6, pressione o número  
do botão correspondente.  
1
2
3
Para os discos de 7 a 12, pressione e segure  
os números correspondentes, como 1 para o  
disco 7, até visualizar o número do disco no  
display.  
#
Também é possível selecionar um disco se-  
4
qüencialmente ao pressionar a/b.  
Você pode utilizar esta unidade para controlar  
um Multi-CD player, que é vendido separada-  
mente.  
4
Para executar um avanço ou retrocesso  
rápido, pressione e segure c ou d.  
Estas são as etapas básicas necessárias para  
reproduzir um CD com o Multi-CD player. Ope-  
ração mais avançada do CD será explicada a  
5
Para retroceder ou avançar uma faixa,  
pressione c ou d.  
Pressionar d irá para o início da próxima  
faixa. Pressionar c uma vez retornará para o  
início da faixa atual. Pressionar novamente re-  
tornará para a faixa anterior.  
1 Indicador EQ  
Mostra qual curva do equalizador está sele-  
cionada.  
Notas  
2 Indicador de número de discos  
Mostra o disco atualmente sendo reproduzi-  
do.  
!
!
Enquanto o Multi-CD player executa as ope-  
rações preparatórias, READY é visualizado.  
Se uma mensagem de erro como ERROR-11  
for visualizada, consulte o manual do proprie-  
tário do Multi-CD player.  
Se não existirem discos na disqueteira do  
Multi-CD player, NO DISC será visualizado.  
Quando você seleciona um disco com CD  
TEXT em um Multi-CD player compatível com  
CD TEXT, os títulos dos discos e das faixas co-  
meçam a rolar automaticamente para a  
esquerda.  
3 Indicador de tempo de reprodução  
Mostra o tempo de reprodução decorrido da  
faixa atual.  
!
!
4 Indicador de número de faixas  
Mostra a faixa reproduzida atualmente.  
1
Pressione SOURCE para selecionar o  
Multi-CD player.  
Pressione SOURCE até visualizar MULTI CD.  
2
som.  
Utilize VOLUME para ajustar o nível do  
Multi-CD player para 50 discos  
Apenas as funções descritas neste manual  
são suportadas nos Multi-CD players para 50  
discos.  
Gire para aumentar ou diminuir o volume.  
119  
Ptbr  
 
Seção  
07  
Multi-CD player  
1
RPT.  
Pressione FUNCTION para selecionar  
Introdução à operação  
avançada do Multi-CD player  
Pressione FUNCTION até visualizar RPT no  
display.  
1
2
Pressione c ou d para selecionar a  
série de repetição.  
Pressione c ou d até visualizar a série de re-  
petição desejada no display.  
!
MCD Repete todos os discos na disque-  
teira do Multi-CD player  
2
!
!
TRK Repete apenas a faixa atual  
DSC Repete o disco atual  
1 Display de função  
Mostra o status da função.  
Notas  
2 Indicador RPT  
Mostra quando a série de repetição está se-  
lecionada para a faixa atual.  
!
!
Se você selecionar outros discos durante a re-  
produção com repetição, a série de repro-  
dução com repetição mudará para MCD.  
Se você executar a busca por faixa ou o  
avanço/retrocesso rápido durante TRK, a série  
de reprodução com repetição mudará para  
DSC.  
Ao selecionar DSC para a série de repetição e  
ao retornar ao display de reprodução, DRPT é  
visualizado.  
%
Pressione FUNCTION para visualizar os  
nomes das funções.  
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-  
nar entre as seguintes funções:  
RPT (Reprodução com repetição)RDM (Re-  
produção aleatória)SCAN (Reprodução com  
exploração)ITS-P (Reprodução ITS)PAUSE  
(Pausa)COMP (Compressão e DBE)  
!
#
Para retornar à visualização de reprodução,  
pressione BAND.  
Reprodução de faixas em  
ordem aleatória  
Nota  
A reprodução aleatória permite que você re-  
produza as faixas em ordem aleatória dentro  
da série de repetição, MCD e DSC.  
Se você não operar a função em aproximada-  
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente à visualização de reprodução.  
1
Selecione a série de repetição.  
Repetição da reprodução  
Existem três séries de reprodução com repe-  
tição para o Multi-CD player: MCD (Repetição  
de Multi-CD player), TRK (Repetição de uma  
faixa) e DSC (Repetição do disco).  
2
Pressione FUNCTION para selecionar  
RDM.  
Pressione FUNCTION até visualizar RDM no  
display.  
120  
Ptbr  
 
Seção  
Multi-CD player  
07  
3
Pressione a para ativar a reprodução  
4
Ao encontrar a faixa desejada (ou  
aleatória.  
disco), pressione b para desativar a repro-  
dução resumida.  
SCAN :OFF é visualizado no display. A faixa  
(ou disco) continuará sendo reproduzida.  
RDM :ON é visualizado no display. As faixas  
serão reproduzidas em uma ordem aleatória  
dentro das séries MCD ou DSC anteriormente  
selecionadas.  
#
Se o display retornou automaticamente à vi-  
sualização de reprodução, selecione SCAN mais  
4
Pressione b para desativar a repro-  
uma vez ao pressionar FUNCTION.  
dução aleatória.  
RDM :OFF é visualizado no display. As faixas  
continuarão sendo reproduzidas na ordem  
normal.  
Notas  
!
!
Depois que a procura de uma faixa ou disco  
for concluída, a reprodução normal das faixas  
começará novamente.  
Se você ativar a reprodução com exploração  
durante DSC e, em seguida, retornar à visuali-  
zação de reprodução, DSCN será visualizado  
no display.  
Nota  
Se você ativar a reprodução aleatória durante  
DSC e, em seguida, retornar à visualização de re-  
produção, DRDM será visualizado no display.  
Procura de CDs e faixas  
Pausa na reprodução do CD  
A pausa permite que você pare temporaria-  
mente a reprodução do CD.  
Enquanto estiver utilizando DSC, o início de  
cada faixa no disco selecionado será reprodu-  
zido por aproximadamente 10 segundos. En-  
quanto estiver utilizando MCD, o início da  
primeira faixa de cada disco será reproduzido  
por aproximadamente 10 segundos.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
PAUSE.  
Pressione FUNCTION até visualizar PAUSE no  
display.  
1
Selecione a série de repetição.  
2
Pressione a para ativar a pausa.  
PAUSE:ON é visualizado no display. Ocorre  
uma pausa na reprodução da faixa atual.  
2
Pressione FUNCTION para selecionar  
SCAN.  
3
Pressione b para desativar a pausa.  
Pressione FUNCTION até visualizar SCAN no  
display.  
PAUSE:OFF é visualizado no display. A repro-  
dução será retomada no mesmo ponto em  
que a pausa foi ativada.  
3
Pressione a para ativar a reprodução  
resumida.  
SCAN :ON é visualizado no display. Os primei-  
ros 10 segundos de cada faixa do disco atual  
(ou da primeira faixa de cada disco) são repro-  
duzidos.  
121  
Ptbr  
 
Seção  
07  
Multi-CD player  
5
Pressione BAND para retornar à visuali-  
Utilização de listas de  
reprodução ITS  
zação de reprodução.  
ITS (Seleção instantânea de faixas) permite  
que você crie uma lista de reprodução das fai-  
xas favoritas que estão na disqueteira do  
Multi-CD player. Depois de adicionar as suas  
faixas favoritas à lista de reprodução, você po-  
derá ativar a reprodução ITS e tocar apenas as  
seleções.  
Nota  
Depois que dados para 100 discos forem armaze-  
nados na memória, dados para um novo disco  
sobregravará o mais antigo.  
Reprodução da sua lista ITS  
A reprodução ITS permite que você ouça as  
faixas programadas na lista de reprodução  
ITS. Ao ativar a reprodução ITS, as faixas da  
sua lista de reprodução ITS no Multi-CD player  
começam a tocar.  
Criação de uma lista de reprodução  
com a programação ITS  
Você pode utilizar ITS para programar e repro-  
duzir até 99 faixas por disco até 100 discos  
(com títulos de disco). (Em Multi-CD players  
vendidos antes de CDX-P1250 e CDX-P650, até  
24 faixas podem ser armazenadas na lista de  
reprodução.)  
1
Selecione a série de repetição.  
2
Pressione FUNCTION para selecionar  
1
mar.  
Reproduza um CD que deseja progra-  
ITS-P.  
Pressione FUNCTION até visualizar ITS-P no  
display.  
Pressione a ou b para selecionar o CD.  
2
Pressione e segure FUNCTION até visua-  
3
ITS.  
Pressione a para ativar a reprodução  
lizar TITLE IN no display; em seguida, pres-  
sione FUNCTION para selecionar ITS.  
Depois de visualizar TITLE IN, pressione  
FUNCTION várias vezes; as seguintes funções  
são visualizadas no display:  
ITS-P:ON é visualizado no display. A repro-  
dução começa com as faixas da sua lista de  
reprodução dentro das séries MCD ou DSC  
anteriormente selecionadas.  
TITLE IN (Introdução de títulos de disco)ITS  
(Programação ITS)  
#
Se nenhuma faixa na série atual estiver pro-  
gramada para reprodução ITS, EMPTY será visua-  
lizado.  
3
Selecione a faixa desejada ao pressio-  
nar c ou d.  
4
Pressione b para desativar a repro-  
dução ITS.  
4
Pressione a para armazenar a faixa  
ITS-P:OFF é visualizado no display. A repro-  
dução continuará na ordem normal da faixa e  
do CD atualmente sendo reproduzidos.  
atualmente sendo reproduzida na lista de  
reprodução.  
ITS IN é rapidamente visualizado e a seleção  
sendo reproduzida é adicionada à sua lista de  
reprodução. O display mostrará novamente  
ITS.  
122  
Ptbr  
 
Seção  
Multi-CD player  
07  
1
Reproduza o CD que deseja excluir.  
Exclusão de uma faixa da sua  
lista de reprodução ITS  
Pressione a ou b para selecionar o CD.  
Se a reprodução ITS estiver ativada, você pode-  
rá excluir uma faixa da sua lista de reprodução  
ITS.  
Se a reprodução ITS já estiver ativada, vá para  
a Etapa 2. Se a reprodução ITS ainda não esti-  
ver ativada, pressione FUNCTION.  
2
Pressione e segure FUNCTION até visua-  
lizar TITLE IN no display; em seguida, pres-  
sione FUNCTION para selecionar ITS.  
Depois de visualizar TITLE IN, pressione  
FUNCTION até visualizar ITS no display.  
3
Pressione b para excluir todas as faixas  
1
Reproduza o CD com a faixa que deseja  
no CD atualmente sendo reproduzido da  
sua lista de reprodução ITS.  
Todas as faixas no CD atualmente sendo re-  
produzido são excluídas da sua lista de repro-  
dução e ITS CLR é visualizado.  
excluir da sua lista de reprodução ITS e  
ative a reprodução ITS.  
2
Pressione e segure FUNCTION até visua-  
4
Pressione BAND para retornar à visuali-  
lizar TITLE IN no display; em seguida, pres-  
sione FUNCTION para selecionar ITS.  
Depois de visualizar TITLE IN, pressione  
FUNCTION até visualizar ITS no display.  
zação de reprodução.  
Utilização das funções  
Título de disco  
3
Selecione a faixa desejada ao pressio-  
nar c ou d.  
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los.  
Em seguida, pode procurar e reproduzir facil-  
mente um disco desejado.  
4
Pressione b para excluir a faixa da sua  
lista de reprodução ITS.  
A seleção atualmente sendo reproduzida é ex-  
cluída da sua lista de reprodução ITS e a re-  
produção da próxima faixa é iniciada.  
Introdução de títulos de disco  
#
Se não existirem faixas da sua lista de repro-  
Utilize o recurso de introdução de títulos de  
disco para armazenar até 100 títulos de CD  
(com lista de reprodução ITS) no Multi-CD  
player. Cada título pode ter até 8 caracteres.  
dução na série atual, EMPTY será visualizado e a  
reprodução normal será retomada.  
5
Pressione BAND para retornar à visuali-  
zação de reprodução.  
1
Reproduza o CD ao qual deseja introdu-  
zir um título.  
Pressione a ou b para selecionar o CD.  
Exclusão de um CD da sua lista  
de reprodução ITS  
2
Pressione e segure FUNCTION até visua-  
Se a reprodução ITS estiver desativada, você  
poderá excluir todas as faixas de um CD da  
sua lista de reprodução ITS.  
lizar TITLE IN no display.  
Depois de visualizar TITLE IN, pressione  
FUNCTION várias vezes; as seguintes funções  
são visualizadas no display:  
123  
Ptbr  
 
Seção  
07  
Multi-CD player  
TITLE IN (Introdução de títulos de disco)ITS  
(Programação ITS)  
Visualização de títulos de disco  
Você pode visualizar o título de qualquer disco  
ao qual foi introduzido um título.  
#
Ao reproduzir um disco com CD TEXT em um  
Multi-CD player compatível com CD TEXT, você  
não pode alternar para TITLE IN. O título do disco  
já foi gravado em um disco com CD TEXT.  
%
Pressione DISPLAY.  
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar  
entre os seguintes ajustes:  
Tempo de reproduçãoDISC TITLE (Título do  
disco)  
Ao selecionar DISC TITLE, o título do disco  
que está atualmente sendo reproduzido é vi-  
sualizado no display.  
3
Pressione a ou b para selecionar uma  
letra do alfabeto.  
Cada vez que pressionar a, uma letra do alfa-  
beto será visualizada na ordem A B C ... X Y Z;  
números e símbolos serão visualizados na  
ordem 1 2 3 ... > [ ]. Cada vez que pressionar  
b, uma letra será visualizada na ordem inver-  
sa, como Z Y X ... C B A.  
#
Se nenhum título tiver sido introduzido ao  
disco atualmente sendo reproduzido,  
NO DISC TITLE será visualizado.  
Utilização das funções CD TEXT  
Você pode utilizar estas funções apenas com  
Multi-CD player compatível com CD TEXT.  
Durante a fabricação, determinadas infor-  
mações sobre alguns discos são codificadas.  
Esses discos podem conter informações  
como o título do CD, o título da faixa, o nome  
do artista e o tempo de reprodução e são de-  
nominados discos com CD TEXT. Apenas  
esses discos com CD TEXT especialmente co-  
dificados suportam as funções relacionadas a  
seguir.  
4
Pressione d para mover o cursor para a  
próxima posição de caractere.  
Quando a letra desejada for visualizada, pres-  
sione d para mover o cursor para a próxima  
posição e, em seguida, selecione a próxima  
letra. Pressione c para voltar no display.  
5
Mova o cursor para a última posição ao  
pressionar d depois de introduzir o título.  
Ao pressionar d mais uma vez, o título intro-  
duzido é armazenado na memória.  
6
Pressione BAND para retornar à visuali-  
Visualização de informações de  
texto em discos com CD TEXT  
zação de reprodução.  
Notas  
%
Pressione DISPLAY.  
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar  
entre os seguintes ajustes:  
Tempo de reproduçãoDISC TITLE (Título do  
disco)DISC ARTIST (Nome do artista do  
disco)TRACK TITLE (Título da faixa)  
TRACK ARTIST (Nome do artista da faixa)  
!
!
Os títulos permanecerão na memória, mesmo  
após o disco ter sido removido da disqueteira,  
e serão chamados da memória quando o  
disco for novamente inserido.  
Depois que dados para 100 discos forem ar-  
mazenados na memória, dados para um novo  
disco sobregravará o mais antigo.  
124  
Ptbr  
 
Seção  
Multi-CD player  
07  
#
Se informações específicas não tiverem sido  
#
Se o Multi-CD player não oferecer suporte às  
gravadas em um disco com CD TEXT, NO XXXX  
funções COMP/DBE, NO COMP será visualizado  
será visualizado (por exemplo, NO TRACK TITLE).  
ao tentar selecioná-las.  
2
Pressione a ou b para selecionar o seu  
ajuste favorito.  
Pressione a ou b várias vezes para alternar  
entre os seguintes ajustes:  
COMP OFFCOMP 1COMP 2ꢂ  
COMP OFFDBE 1DBE 2  
Rolagem de informações de  
texto no display  
Esta unidade pode exibir as 16 primeiras letras  
de DISC TITLE, DISC ARTIST, TRACK TITLE e  
TRACK ARTIST apenas. Quando as infor-  
mações gravadas contêm mais do que 16 le-  
tras, você pode rolar o texto para a esquerda  
de modo que o restante do título possa ser vi-  
sualizado.  
%
Pressione e segure DISPLAY até o título  
começar a rolar para a esquerda.  
O restante do título será visualizado no  
display.  
Utilização de compressão e  
ênfase de graves  
Você pode utilizar estas funções apenas com  
um Multi-CD player que as suporte.  
A utilização das funções COMP (Compressão)  
e DBE (Ênfase dinâmica de graves) permitem  
ajustar a qualidade sonora do Multi-CD player.  
Cada uma das funções tem um ajuste de dois  
níveis. A função COMP equilibra a saída dos  
sons mais altos e mais baixos em volumes  
mais altos. DBE intensifica os níveis de graves  
para produzir um som mais forte. Ouça cada  
um dos efeitos ao selecioná-los e utilize aque-  
le que torna melhor a reprodução da faixa ou  
do CD que está ouvindo.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
COMP.  
Pressione FUNCTION até visualizar COMP no  
display.  
125  
Ptbr  
 
Seção  
08  
Ajustes de áudio  
#
Quando o ajuste do controlador do alto-falan-  
Introdução aos ajustes de  
áudio  
te de graves secundário for P/O :FUL, você não  
poderá alternar para SUB W. (Consulte a página  
#
Você poderá selecionar 80: 0 apenas quando  
1
a saída do alto-falante de graves secundário esti-  
ver ativada em SUB W.  
#
Ao selecionar o sintonizador de FM como a  
fonte, você não pode alternar para SLA.  
Para retornar à visualização de cada fonte,  
#
pressione BAND.  
5
4 3 2  
1 Visualização de áudio  
Nota  
Mostra o status do ajuste de áudio.  
Se você não operar a função de áudio em aproxi-  
madamente 30 segundos, o display retornará au-  
tomaticamente à visualização de fonte.  
2 Indicador CUSTOM  
Mostra quando a curva do equalizador per-  
sonalizada está selecionada.  
3 Indicador FIE  
Mostra quando o aperfeiçoador da imagem  
frontal está ativado.  
Utilização do ajuste do  
equilíbrio  
Você pode selecionar um ajuste do potenciô-  
metro/balanço que forneça um ambiente so-  
noro ideal para todas as pessoas que  
estiverem no veículo.  
4 Indicador SW  
Mostra quando a saída do alto-falante de  
graves secundário (subwoofer) está ativada.  
5 Indicador de sonoridade  
Quando a sonoridade for ativada, esse indi-  
cador será visualizado no display.  
1
Pressione AUDIO para selecionar FAD.  
Pressione AUDIO até visualizar FAD no dis-  
play.  
#
Se o ajuste do balanço foi anteriormente defi-  
%
Pressione AUDIO para visualizar os  
nido, BAL será visualizado.  
nomes das funções de áudio.  
Pressione AUDIO várias vezes para alternar  
entre as seguintes funções de áudio:  
2
Pressione a ou b para ajustar o balanço  
dos alto-falantes dianteiros/traseiros.  
Cada vez que pressionar a ou b, o balanço  
dos alto-falantes dianteiros/traseiros será mo-  
vido para a parte da frente ou para a parte de  
trás.  
FAD :F15 FAD :R15 é visualizado conforme o  
balanço dos alto-falantes dianteiros/traseiros  
se move da parte da frente para a parte de  
trás.  
FAD (Ajuste do equilíbrio)EQ (Ajuste da  
curva do equalizador)LOUD (Sonoridade)  
SUB W (Ajuste para ativar/desativar o alto-  
falante de graves secundário)80: 0 (Ajuste  
do alto-falante de graves secundário)HPF  
(Filtro de alta freqüência)BASS (Intensifica-  
dor de graves)FIE (Aperfeiçoador da ima-  
gem frontal)SLA (Ajuste de nível de fonte)  
126  
Ptbr  
 
Seção  
Ajustes de áudio  
08  
#
FAD : 0 será o ajuste apropriado, quando ape-  
!
!
CUSTOM corresponde a uma curva do  
equalizador ajustada que você cria. Se  
você fizer ajustes em uma curva do equali-  
zador, eles serão memorizados em  
CUSTOM.  
Quando EQ FLAT for selecionado, não será  
feito nenhum acréscimo ou correção no  
som. Isso é útil para verificar o efeito das  
curvas do equalizador ao alternar entre  
EQ FLAT e uma curva do equalizador ajus-  
tada.  
nas dois alto-falantes forem utilizados.  
#
R-SP :S/W, você não poderá ajustar o balanço  
dos alto-falantes dianteiros/traseiros. Consulte  
Quando o ajuste da saída traseira for  
3
Pressione c ou d para ajustar o balanço  
dos alto-falantes da esquerda/da direita.  
Ao pressionar c ou d, BAL : 0 será visualiza-  
do. Cada vez que pressionar c ou d, o bala-  
nço dos alto-falantes da esquerda/da direita  
será movido para a esquerda ou para a direita.  
BAL : L15 BAL : R15 é visualizado conforme  
o balanço dos alto-falantes da esquerda/da di-  
reita se move da esquerda para a direita.  
%
zador.  
Pressione EQ para selecionar o equali-  
Pressione EQ várias vezes para alternar entre  
os seguintes equalizadores:  
SUPER BASSPOWERFULNATURALꢂ  
VOCALCUSTOMEQ FLAT  
Ajuste das curvas do equalizador  
Utilização do equalizador  
Você pode definir o ajuste da curva do equali-  
zador atualmente selecionada, conforme de-  
sejado. Os ajustes das curvas do equalizador  
ajustadas são memorizados em CUSTOM.  
O equalizador permite que você ajuste a equa-  
lização, de forma que atenda às característi-  
cas acústicas no interior do veículo, conforme  
desejado.  
1
Pressione AUDIO para selecionar EQ.  
Pressione AUDIO até visualizar EQ no display.  
Chamada das curvas do  
equalizador da memória  
2
Pressione c ou d para selecionar a  
Existem seis curvas do equalizador armazena-  
das que podem ser facilmente chamadas da  
memória a qualquer momento. A seguir está  
uma lista das curvas do equalizador:  
banda do equalizador a ser ajustada.  
Cada vez que pressionar c ou d, as bandas  
do equalizador serão selecionadas na seguin-  
te ordem:  
EQ-L (Baixa)EQ-M (Média)EQ-H (Alta)  
Display  
Curva do equalizador  
SUPER BASS Ultrabaixo  
3
Pressione a ou b para ajustar o nível  
da banda do equalizador.  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
Potente  
Natural  
Vocal  
Cada vez que pressionar a ou b, o nível da  
banda do equalizador aumentará ou diminui-  
rá.  
+6 6 é visualizado à medida que o nível é  
aumentado ou diminuído.  
CUSTOM  
EQ FLAT  
Personalizada  
Plana  
127  
Ptbr  
 
Seção  
08  
Ajustes de áudio  
#
Você pode então selecionar outra banda e  
4
Pressione a ou b para selecionar o  
ajustar o nível.  
fator Q desejado.  
Pressione a ou b até visualizar o fator Q dese-  
jado no display.  
2N1N1W2W  
Nota  
Se você fizer ajustes, a curva CUSTOM será atua-  
lizada.  
Nota  
Se você fizer ajustes, a curva CUSTOM será  
atualizada.  
Ajuste preciso da curva do  
equalizador  
Você pode ajustar a freqüência central e o  
fator Q (características da curva) de cada  
banda da curva atualmente selecionada  
(EQ-L/EQ-M/EQ-H).  
Ajuste da sonoridade  
A sonoridade compensa as deficiências das  
faixas de áudio baixas e altas com volume  
baixo.  
Nível (dB)  
1
Pressione AUDIO para selecionar LOUD.  
Q=2W  
Q=2N  
Pressione AUDIO até visualizar LOUD no dis-  
play.  
Freqüência central  
Freqüência (Hz)  
2
Pressione a para ativar a sonoridade.  
O nível de sonoridade (por exemplo,  
LOUD :MID) é visualizado no display.  
1
Pressione e segure AUDIO até visualizar  
a freqüência e o fator Q (por exemplo,  
F- 80:Q1W) no display.  
3
Pressione c ou d para selecionar um  
nível desejado.  
2
Pressione AUDIO para selecionar a  
Cada vez que pressionar c ou d, o nível será  
selecionado na seguinte ordem:  
LOW (Baixa)MID (Média)HI (Alta)  
banda para ajuste entre baixa, média e  
alta.  
Pressione AUDIO várias vezes para alternar  
entre as seguintes funções:  
BaixaMédiaAlta  
4
Pressione b para desativar a sonorida-  
de.  
LOUD :OFF é visualizado no display.  
3
Pressione c ou d para selecionar a fre-  
qüência desejada.  
Pressione c ou d até visualizar a freqüência  
desejada no display.  
Baixa: 4080100160 (Hz)  
Média: 2005001k2k (Hz)  
Alta: 3k8k10k12k (Hz)  
Utilização da saída do alto-  
falante de graves secundário  
Esta unidade está equipada com uma saída  
do alto-falante de graves secundário que pode  
ser ativada ou desativada.  
128  
Ptbr  
 
Seção  
Ajustes de áudio  
08  
#
Se o ajuste do alto-falante de graves secundá-  
1
Pressione SW para selecionar SUB W.  
rio já foi feito, a freqüência do anteriormente sele-  
cionado será visualizada em vez de 80.  
SUB W é visualizado no display.  
Também é possível selecionar o menu de ajus-  
#
te do alto-falante de graves secundário ao pres-  
2
Pressione c ou d para selecionar a fre-  
sionar AUDIO na unidade.  
qüência de corte.  
#
Quando o ajuste do controlador do alto-falan-  
Cada vez que pressionar c ou d, as freqüênci-  
as de corte serão selecionadas na seguinte  
ordem:  
te de graves secundário for P/O :FUL, você não  
poderá selecionar SUB W.  
506380100125 (Hz)  
2
Pressione a para ativar a saída do alto-  
Apenas as freqüências inferiores às que esta-  
vam na faixa selecionada serão emitidas no  
alto-falante de graves secundário.  
falante de graves secundário.  
SUB W:NOR é visualizado no display. A saída  
do alto-falante de graves secundário agora  
está ativada.  
3
Pressione a ou b para ajustar o nível  
#
Se a fase de saída do alto-falante de graves se-  
de saída do alto-falante de graves secundá-  
rio.  
cundário foi ajustada como inversa, SUB W:REV  
será visualizado.  
Cada vez que pressionar a ou b, o nível do  
alto-falante de graves secundário aumentará  
ou diminuirá. +6 24 é visualizado à medida  
que o nível é aumentado ou diminuído.  
#
Para desativar a saída do alto-falante de gra-  
ves secundário, pressione b.  
3
Pressione c ou d para selecionar a fase  
de saída do alto-falante de graves secundá-  
rio.  
Pressione c para selecionar a fase inversa e  
visualizar REV no display. Pressione d para se-  
lecionar a fase normal e visualizar NOR no dis-  
play.  
Utilização do filtro de alta  
freqüência  
Quando você não quiser que sons baixos da  
faixa de freqüência de saída do alto-falante de  
graves secundário sejam reproduzidos nos  
alto-falantes dianteiros e traseiros, ative o HPF  
(Filtro de alta freqüência). Apenas as freqüên-  
cias superiores às que estavam na faixa sele-  
cionada serão emitidas nos alto-falantes  
dianteiros e traseiros.  
Ajuste do alto-falante de  
graves secundário  
Quando a saída do alto-falante de graves se-  
cundário estiver ativada, você poderá ajustar a  
freqüência de corte e o nível de saída do alto-  
falante de graves secundário.  
1
Pressione AUDIO para selecionar HPF.  
1
Pressione SW para selecionar 80: 0.  
Pressione SW até visualizar 80: 0 no display.  
Também é possível selecionar o menu de ajus-  
Pressione AUDIO até visualizar HPF no dis-  
play.  
#
te do alto-falante de graves secundário ao pres-  
sionar AUDIO na unidade.  
2
Pressione a para ativar o filtro de alta  
freqüência.  
HPF : 80 é visualizado no display. O filtro de  
alta freqüência agora está ativado.  
#
Quando a saída do alto-falante de graves se-  
cundário estiver ativada, você poderá selecionar  
80: 0.  
129  
Ptbr  
 
Seção  
08  
Ajustes de áudio  
#
Se o filtro de alta freqüência já foi ajustado, a  
Aperfeiçoador da imagem  
frontal (F.I.E.)  
freqüência do anteriormente selecionado será vi-  
sualizada em vez de HPF : 80.  
A função F.I.E. (Aperfeiçoador da imagem fron-  
tal) é um método simples de aperfeiçoar a  
imagem frontal cortando a saída de freqüên-  
cia de faixas média e alta dos alto-falantes tra-  
seiros, limitando a saída a freqüências de  
faixa baixa. Você pode selecionar a freqüência  
que deseja cortar.  
#
Para desativar o filtro de alta freqüência, pres-  
sione b.  
3
Pressione c ou d para selecionar a fre-  
qüência de corte.  
Cada vez que pressionar c ou d, as freqüênci-  
as de corte serão selecionadas na seguinte  
ordem:  
506380100125 (Hz)  
Apenas as freqüências superiores às que esta-  
vam na faixa selecionada serão emitidas nos  
alto-falantes dianteiros e traseiros.  
Precaução  
Quando a função F.I.E. estiver desativada, a saída  
dos alto-falantes traseiros terá todas as freqüên-  
cias de áudio, não apenas sons baixos. Reduza o  
volume antes de desativar F.I.E. para evitar um au-  
mento repentino do mesmo.  
Intensificação de graves  
1
Pressione AUDIO para selecionar FIE.  
Pressione AUDIO até visualizar FIE no display.  
Quando o ajuste da saída traseira for  
Essa função intensifica o nível de graves de  
sons inferiores a 100 Hz. Quanto maior o nível  
de graves, será dada mais ênfase aos sons  
graves e todo o som ficará mais forte. Ao utili-  
zar essa função com o alto-falante de graves  
secundário, o som na freqüência de corte será  
intensificado.  
#
R-SP :S/W, você não poderá selecionar a função  
F.I.E.  
2
#
Pressione a para ativar F.I.E.  
Para desativar F.I.E., pressione b.  
1
Pressione AUDIO para selecionar BASS.  
3
Pressione c ou d para selecionar uma  
Pressione AUDIO até visualizar BASS no dis-  
play.  
#
tensificação de graves ao pressionar e segurar  
SW.  
freqüência desejada.  
Cada vez que pressionar c ou d, a freqüência  
será selecionada na seguinte ordem:  
100160250 (Hz)  
Você também pode selecionar o ajuste de in-  
Notas  
2
Pressione a ou b para selecionar um  
nível desejado.  
0 6 é visualizado à medida que o nível é au-  
mentado ou diminuído.  
!
!
Após ativar a função F.I.E., utilize o ajuste de  
equilíbrio (consulte a página 126) e ajuste os  
níveis de volume dos alto-falantes dianteiros e  
traseiros até ficarem equilibrados.  
Desative a função F.I.E. ao utilizar um sistema  
de 2 alto-falantes.  
130  
Ptbr  
 
Seção  
Ajustes de áudio  
08  
Ajuste de níveis de fonte  
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar  
o nível de volume de cada fonte para evitar  
mudanças radicais de volume ao alternar  
entre as fontes.  
!
Os ajustes são baseados no nível de volu-  
me do sintonizador de FM, que permanece  
inalterado.  
1
Compare o nível de volume do sintoni-  
zador de FM com o nível da fonte que de-  
seja ajustar.  
2
Pressione AUDIO para selecionar SLA.  
Pressione AUDIO até visualizar SLA no dis-  
play.  
3
Pressione a ou b para ajustar o volume  
da fonte.  
Cada vez que pressionar a ou b, o volume da  
fonte aumentará ou diminuirá.  
SLA : +4 SLA : 4 é visualizado à medida que  
o volume da fonte é aumentado ou diminuído.  
Notas  
!
!
!
!
Uma vez que o volume do sintonizador de FM  
é o controle, não é possível aplicar ajustes de  
nível de fonte ao sintonizador de FM.  
O nível de volume do sintonizador de AM tam-  
bém pode ser ajustado com os ajustes de  
nível de fonte.  
O CD player incorporado e o Multi-CD player  
são automaticamente definidos ao mesmo vo-  
lume de ajuste de nível de fonte.  
A unidade externa 1 e a unidade externa 2 são  
automaticamente ajustadas ao mesmo volu-  
me de ajuste de nível de fonte.  
131  
Ptbr  
 
Seção  
09  
Ajustes iniciais  
1
Pressione FUNCTION para selecionar a  
Definição dos ajustes iniciais  
hora.  
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-  
zar a hora no display.  
1
2
Pressione c ou d para selecionar o seg-  
mento da hora visualizada que deseja ajus-  
tar.  
Pressionar c ou d selecionará um segmento  
da hora visualizada:  
HorasMinutos  
Ao selecionar um dos segmentos da hora vi-  
sualizada, ele piscará.  
Ao utilizar os ajustes iniciais, você pode perso-  
nalizar vários ajustes do sistema a fim de  
obter um ótimo desempenho desta unidade.  
1 Display de função  
Mostra o status da função.  
1
Pressione e segure SOURCE até desligar  
a unidade.  
3
Pressione a ou b para ajustar a hora.  
Pressionar a aumentará a hora ou o minuto  
selecionado. Pressionar b diminuirá a hora  
ou o minuto selecionado.  
2
Pressione e segure SOURCE novamente  
até visualizar a hora no display.  
3
Pressione FUNCTION para selecionar  
um dos ajustes iniciais.  
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-  
nar entre os seguintes ajustes:  
Ajuste do passo de sintonia  
FM  
O passo de sintonia FM empregado pela sinto-  
nia por busca pode ser alternado entre 100  
kHz, o passo predefinido e 50 kHz.  
HoraFM (Passo de sintonia FM)AM  
(Passo de sintonia AM)WARN (Som de ad-  
vertência)AUX (Entrada auxiliar)R-SP  
(Saída traseira e controlador do alto-falante de  
graves secundário)  
Utilize as instruções a seguir para operar cada  
ajuste em particular.  
1
FM.  
Pressione FUNCTION para selecionar  
#
Para cancelar os ajustes iniciais, pressione  
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-  
BAND.  
zar FM no display.  
#
Também é possível cancelar os ajustes iniciais  
ao pressionar SOURCE até desligar a unidade.  
2
Pressione c ou d para selecionar o  
passo de sintonia FM.  
Pressionar c ou d alternará o passo de sinto-  
nia FM entre 100 kHz e 50 kHz. O passo de sin-  
tonia FM selecionado será visualizado no  
display.  
Ajustando a hora  
Utilize estas instruções para ajustar a hora.  
132  
Ptbr  
 
Seção  
Ajustes iniciais  
09  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
Nota  
WARN.  
Se a sintonia por busca for executada em passos  
de 50 kHz, as estações poderão ser sintonizadas  
de forma imprecisa. Sintonize as estações utili-  
zando a sintonia manual ou utilize novamente a  
sintonia por busca.  
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-  
zar WARN no display.  
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-  
var WARN.  
Pressionar a ou b ativará ou desativará  
WARN, e esse status será visualizado (por  
exemplo, WARN :ON).  
Ajuste do passo de sintonia  
AM  
O passo de sintonia AM pode ser alternado  
entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao  
utilizar o sintonizador na América do Norte,  
Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia  
de 9 kHz (531 1 602 kHz permissível) para 10  
kHz (530 1 640 kHz permissível).  
Ativação do ajuste auxiliar  
É possível utilizar o equipamento auxiliar com  
esta unidade. Ative o ajuste auxiliar ao utilizar  
o equipamento auxiliar conectado a esta uni-  
dade.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
AUX.  
AM.  
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-  
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-  
zar AUX no display.  
zar AM no display.  
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-  
2
Pressione c ou d para selecionar o  
var AUX.  
passo de sintonia AM.  
Pressionar a ou b ativará ou desativará AUX,  
e esse status será visualizado (por exemplo,  
AUX :ON).  
Pressionar c ou d alternará o passo de sinto-  
nia AM entre 9 kHz e 10 kHz. O passo de sinto-  
nia AM selecionado será visualizado no  
display.  
Ativação do som de  
advertência  
Se após desligar a ignição, o painel frontal  
não for extraído da unidade principal dentro  
de cinco segundos, um som de advertência  
será emitido. Você pode desativar o som de  
advertência.  
133  
Ptbr  
 
Seção  
09  
Ajustes iniciais  
3
Pressione c ou d para alternar a saída  
Ajuste da saída traseira e do  
controlador do alto-falante  
de graves secundário  
A saída traseira desta unidade (saída dos con-  
dutores dos alto-falantes traseiros e de RCA)  
pode ser utilizada para conexão de alto-falan-  
tes de faixa total (R-SP :FUL) ou alto-falantes  
de graves secundários (R-SP :S/W). Se você al-  
ternar o ajuste da saída traseira para  
R-SP :S/W, poderá conectar um condutor do  
alto-falante traseiro diretamente a um alto-fa-  
lante de graves secundário sem utilizar um  
amplificador auxiliar.  
Inicialmente, a unidade é ajustada para cone-  
xão de alto-falantes de faixa total traseiros  
(R-SP :FUL). Quando a saída traseira estiver  
conectada a alto-falantes de faixa total (e  
R-SP :FUL estiver selecionado), você poderá  
conectar outros alto-falantes de faixa total  
(P/O :FUL) ou um alto-falante de graves secun-  
dário (P/O :S/W) à saída RCA traseira.  
do alto-falante de graves secundário ou a  
saída traseira.  
Pressionar c ou d alternará entre P/O :S/W e  
P/O :FUL, e esse status será visualizado.  
Notas  
!
!
Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá  
saída a menos que você ative a saída do alto-  
falante de graves secundário (consulte Utili-  
No menu Áudio, se você alterar esse ajuste, a  
saída do alto-falante de graves secundário re-  
tornará aos ajustes de fábrica.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
R-SP.  
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-  
zar R-SP no display.  
2
Pressione a ou b para alternar o ajuste  
da saída traseira.  
Pressionar a ou b alternará entre R-SP :FUL  
(alto-falante de faixa total) e R-SP :S/W (alto-fa-  
lante de graves secundário), e esse status será  
visualizado.  
#
Quando nenhum alto-falante de graves secun-  
dário estiver conectado à saída traseira, selecione  
R-SP :FUL.  
#
Quando um alto-falante de graves secundário  
estiver conectado à saída traseira, ajuste para  
R-SP :S/W do alto-falante de graves secundário.  
#
Quando o ajuste da saída traseira for  
R-SP :S/W, você não poderá operar o seguinte  
procedimento.  
134  
Ptbr  
 
Seção  
Outras funções  
10  
Ajuste do título AUX  
O título visualizado para a fonte AUX pode ser  
alterado.  
Ativação ou desativação da  
visualização de hora  
Você pode ativar ou desativar a visualização  
de hora.  
1
Depois de selecionar AUX como a  
fonte, pressione e segure FUNCTION até vi-  
sualizar TITLE IN no display.  
%
Pressione CLOCK para ativar ou desati-  
var a visualização de hora.  
Cada vez que pressionar CLOCK, a visuali-  
zação de hora será ativada ou desativada.  
2
Pressione a ou b para selecionar uma  
letra do alfabeto.  
#
A visualização de hora desaparece tempora-  
Cada vez que pressionar a, uma letra do alfa-  
beto será visualizada na ordem A B C ... X Y Z;  
números e símbolos serão visualizados na  
ordem 1 2 3 ... > [ ]. Cada vez que pressionar  
b, uma letra será visualizada na ordem inver-  
sa, como Z Y X ... C B A.  
riamente quando se executa outra operação, mas  
retorna depois de 25 segundos.  
Nota  
Mesmo quando as fontes estiverem desligadas, a  
hora será visualizada no display. Pressionar  
CLOCK ativará ou desativará a visualização de  
hora.  
3
Pressione d para mover o cursor para a  
próxima posição de caractere.  
Utilização da fonte AUX  
Quando a letra desejada for visualizada, pres-  
sione d para mover o cursor para a próxima  
posição e, em seguida, selecione a próxima  
letra. Pressione c para voltar no display.  
Um interconector IP-BUS-RCA, como o CD-  
RB20/CD-RB10 (vendido separadamente), per-  
mite a conexão desta unidade ao equipamen-  
to auxiliar com uma saída RCA. Para obter  
mais detalhes, consulte o manual do proprie-  
tário do Interconector IP-BUS-RCA.  
4
Mova o cursor para a última posição ao  
pressionar d depois de introduzir o título.  
Ao pressionar d mais uma vez, o título intro-  
duzido é armazenado na memória.  
Seleção de AUX como a fonte  
5
Pressione BAND para retornar à visuali-  
%
Pressione SOURCE para selecionar AUX  
zação de reprodução.  
como a fonte.  
Pressione SOURCE até visualizar AUX no dis-  
play.  
#
Se o ajuste auxiliar não for ativado, AUX não  
poderá ser selecionado. Para obter mais detalhes,  
135  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
Compreensão das  
Cuidados com o CD player  
mensagens de erro do CD  
player incorporado  
Ao entrar em contato com o revendedor ou a  
Central de Serviços da Pioneer mais próxima,  
certifique-se de gravar a mensagem de erro.  
!
Utilize apenas CDs que tenham uma das  
duas marcas Compact Disc Digital Audio,  
como mostrado abaixo.  
Mensagem  
Causa  
Ação  
ERROR-11, 12, Disco sujo  
Limpe o disco.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Disco riscado  
17, 30  
Substitua o disco.  
!
Utilize apenas CDs convencionais, ou seja,  
totalmente circulares. Se você inserir CDs  
irregulares, não circulares ou com outros  
formatos, eles poderão obstruir o CD player  
ou não ser reproduzidos corretamente.  
ERROR-15  
O disco inserido Substitua o disco.  
não contém  
dados  
ERROR-10, 11, Problema elétri- Ligue e desligue a  
12, 15, 17, 30, co ou mecânico ignição ou alterne  
A0  
para uma fonte di-  
ferente. Em segui-  
da, volte ao CD  
player.  
ERROR-22, 23 CD com este for- Substitua o disco.  
mato não pode  
!
!
Verifique todos os CDs quanto à existência  
de rachaduras, riscos ou deformações  
antes da reprodução. Os CDs que tiverem  
rachaduras, riscos ou deformações podem  
não ser reproduzidos corretamente. Não  
utilize tais discos.  
Ao manipular o disco, evite tocar na su-  
perfície com a gravação (lado sem a im-  
pressão).  
Quando não for utilizá-los, guarde os dis-  
cos em suas caixas.  
Mantenha os discos distantes da exposição  
direta à luz do sol e de temperaturas altas.  
Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro-  
dutos químicos à superfície dos discos.  
ser reproduzido  
NO AUDIO  
O disco inserido Substitua o disco.  
não contém ar-  
quivos que pos-  
sam ser  
reproduzidos  
SKIPPED  
PROTECT  
O disco inserido Substitua o disco.  
contém arquivos  
WMA protegidos  
por DRM  
!
!
!
Todos os arqui-  
vos no disco in-  
serido estão  
protegidos por  
DRM  
Substitua o disco.  
136  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
!
!
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o  
com um tecido macio do centro para fora.  
!
!
!
Títulos e outras informações de texto grava-  
dos em um disco CD-R/CD-RW podem não  
ser visualizados por esta unidade [no caso  
de dados de áudio (CD-DA)].  
Se você inserir um disco CD-RW nesta uni-  
dade, o tempo de reprodução será maior  
comparando-o com um CD ou CD-R con-  
vencional.  
Leia as precauções sobre discos CD-R/CD-  
RW antes de utilizá-los.  
Se o aquecedor for utilizado em climas  
frios, umidade poderá se formar nos com-  
ponentes internos do CD player. A conden-  
sação pode fazer com que o CD player não  
funcione corretamente. Se considerar a  
condensação um problema, desligue o CD  
player por aproximadamente uma hora  
para permitir que ele seque e limpe os dis-  
cos com um tecido macio para remover a  
umidade.  
Arquivos MP3, WMA e WAV  
!
MP3 é a forma abreviada de MPEG Cama-  
da de áudio 3 e refere-se a um padrão de  
tecnologia de compressão de áudio.  
WMA é a forma abreviada de Áudio do  
Windows Media" e refere-se a uma tecno-  
logia de compressão de áudio desenvolvida  
pela Microsoft Corporation. Os dados de  
WMA podem ser codificados utilizando o  
Windows Media Player versão 7 ou posteri-  
or.  
!
!
Impactos nas estradas ao dirigir podem in-  
terromper a reprodução do CD.  
Discos CD-R/CD-RW  
!
!
!
WAV é a abreviatura de forma de onda (wa-  
veform). Corresponde a um formato de ar-  
quivo de áudio padrão para Windows®.  
Esta unidade pode não operar correta-  
mente dependendo do aplicativo utilizado  
para codificar arquivos WMA.  
Dependendo da versão do Windows Media  
Player utilizada para codificar arquivos  
WMA, os nomes dos álbuns e outras infor-  
mações de texto podem não ser visualiza-  
dos corretamente.  
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar  
a reprodução de arquivos WMA codifica-  
dos com dados de imagem.  
Esta unidade permite a reprodução de ar-  
quivos MP3/WMA/WAV em discos CD-  
ROM, CD-R e CD-RW. É possível reproduzir  
gravações em discos compatíveis com o  
nível 1 e nível 2 da ISO9660 e com o siste-  
ma de arquivos Romeo e Joliet.  
!
Ao utilizar CD-R/CD-RW, é possível repro-  
duzir apenas os discos já finalizados.  
Pode não ser possível reproduzir discos  
CD-R/CD-RW gravados em uma gravadora  
de CDs apropriada para músicas ou em  
um computador pessoal devido a suas ca-  
racterísticas, riscos, sujeira, bem como su-  
jeira, condensação, etc., nas lentes desta  
unidade.  
A reprodução de discos gravados em um  
computador pessoal pode não ser possível  
dependendo das configurações do aplicati-  
vo e do ambiente onde foi executado. Grave  
com o formato correto. (Para obter deta-  
lhes, entre em contato com o fabricante do  
aplicativo.)  
!
!
!
!
!
A reprodução de discos CD-R/CD-RW pode  
tornar-se impossível no caso de exposição  
direta à luz do sol, altas temperaturas ou  
condições de armazenamento no veículo.  
137  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
!
!
É possível reproduzir discos gravados com-  
patíveis com múltiplas sessões.  
Os arquivos MP3/WMA/WAV não são com-  
patíveis com a transferência de dados por  
gravação de pacotes.  
O número máximo de caracteres que  
podem ser exibidos para um nome de ar-  
quivo incluindo a extensão (.mp3, .wma ou  
.wav), é 64, contando a partir do primeiro  
caractere.  
O número máximo de caracteres que  
podem ser exibidos para um nome de  
pasta é 64.  
No caso de arquivos gravados de acordo  
com o sistema de arquivos Romeo, apenas  
os primeiros 64 caracteres podem ser exibi-  
dos.  
Ao reproduzir discos com arquivos MP3/  
WMA/WAV e dados de áudio (CD-DA),  
como CD-EXTRA e CDs com modo misto,  
os dois tipos podem ser reproduzidos ape-  
nas alternando o modo entre MP3/WMA/  
WAV e CD-DA.  
A seqüência de seleção das pastas para re-  
produção e para outras operações corres-  
ponde à seqüência de gravação utilizada  
pelo software de gravação. Por isso, a se-  
qüência esperada na hora da reprodução  
pode não coincidir com a seqüência de re-  
produção real. No entanto, existem alguns  
softwares que permitem o ajuste da ordem  
de reprodução.  
Alguns CDs de áudio contêm faixas que se  
mesclam sem uma pausa. Quando esses  
discos são convertidos em arquivos MP3/  
WMA/WAV e copiados para um CD-R/CD-  
RW/CD-ROM, os arquivos são reproduzi-  
dos neste player com uma breve pausa  
entre cada um, independentemente da  
duração da pausa entre as faixas no CD de  
áudio original.  
Importante  
!
!
Ao nomear um arquivo MP3/WMA/WAV, adi-  
cione a extensão de nome de arquivo corres-  
pondente (.mp3, .wma ou .wav).  
Esta unidade reproduz arquivos com a exten-  
são de nome do arquivo (.mp3, .wma ou .wav)  
como um arquivo MP3/WMA/WAV. Para evitar  
ruído e mau funcionamento, não utilize essas  
extensões para arquivos que não sejam MP3/  
WMA/WAV.  
!
!
!
Informações adicionais sobre MP3  
!
Os arquivos são compatíveis com os forma-  
tos das versões de identificação ID3 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 para visualização do  
álbum (Título do disco), da faixa (Título da  
faixa), do artista (Artista da faixa) e de co-  
mentários. A versão 2.x de identificação  
ID3 tem prioridade quando ambas as ver-  
sões 1.x e 2.x existem.  
A função Ênfase é válida apenas durante a  
reprodução de arquivos MP3 de freqüênci-  
as 32, 44,1 e 48 kHz. (As freqüências de  
amostragem 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz  
podem ser reproduzidas.)  
!
!
!
!
!
!
Não há compatibilidade com a lista de re-  
produção m3u.  
Não há compatibilidade com o formato  
MP3i (MP3 interativo) ou mp3 PRO.  
Em geral, a qualidade sonora dos arquivos  
MP3 melhora com uma taxa de bit elevada.  
Esta unidade pode reproduzir gravações  
com taxas de bit de 8 kbps a 320 kbps, mas  
para que se tenha uma melhor qualidade  
sonora, recomenda-se que sejam utilizados  
apenas discos gravados com uma taxa de  
bit de no mínimo 128 kbps.  
!
138  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
Informações adicionais sobre WMA  
Sobre as pastas e os  
arquivos MP3/WMA/WAV  
!
Esta unidade reproduz arquivos WMA codi-  
ficados pelo Windows Media Player ver-  
sões 7, 7.1, 8, 9 e 10.  
!
A seguir, é mostrado o perfil de um CD-  
ROM com arquivos MP3/WMA/WAV. As  
subpastas são mostradas como pastas na  
pasta atualmente selecionada.  
!
!
Somente é possível reproduzir arquivos  
WMA nas freqüências 32, 44,1 e 48 kHz.  
Em geral, a qualidade sonora dos arquivos  
WMA melhora com uma taxa de bit eleva-  
da. Esta unidade pode reproduzir gra-  
vações com taxas de bit de 48 kbps a 320  
kbps (CBR) ou de 48 kbps a 384 kbps  
(VBR), mas para que se tenha uma melhor  
qualidade sonora, recomenda-se que  
sejam utilizados discos gravados com uma  
taxa de bit superior.  
!
Esta unidade não suporta os seguintes for-  
matos.  
Windows Media Audio 9 Professional  
(5.1 canais)  
Windows Media Audio 9 - Sem perdas  
Windows Media Audio 9 - Voz  
Informações adicionais sobre WAV  
!
Esta unidade reproduz arquivos WAV codi-  
ficados no formato PCM linear (LPCM) ou  
MS ADPCM.  
!
Somente é possível reproduzir arquivos  
WAV nas freqüências 16, 22.05, 24, 32, 44.1  
e 48 kHz (LPCM) ou 22.05 e 44.1 kHz (MS  
ADPCM). A freqüência de amostragem vi-  
sualizada no display pode ser arredondada.  
Em geral, a qualidade sonora dos arquivos  
WAV melhora com um número maior de  
bits de quantização. Esta unidade pode re-  
produzir gravações com 8 e 16 (LPCM) ou 4  
(MS ADPCM) bits de quantização, mas  
para que se tenha uma melhor qualidade  
sonora, recomenda-se que sejam utilizados  
discos gravados com um número maior de  
bits de quantização.  
1 Primeiro nível  
2 Segundo nível  
3 Terceiro nível  
!
Notas  
!
Esta unidade atribui os números de pastas. O  
usuário não pode atribuir números de pastas.  
139  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
!
!
Não é possível verificar pastas que não têm ar-  
quivos MP3/WMA/WAV. (Essas pastas serão  
puladas sem exibição do número da pasta.)  
É possível reproduzir arquivos MP3/WMA/  
WAV em até 8 camadas de pastas. No entan-  
to, há um atraso no início da reprodução em  
discos com muitas camadas. Por esse motivo,  
nós recomendamos a criação de discos com  
no máximo 2 camadas.  
!
É possível reproduzir até 99 pastas em um dis-  
co.  
140  
Ptbr  
Apêndice  
Informações adicionais  
Termos  
mações podem ser visualizadas quando a  
faixa é reproduzida.  
Formato ISO9660  
Este é o padrão internacional para a lógica de  
formato das pastas e dos arquivos de CD-  
ROM. Existem regulamentações referentes ao  
formato ISO9660 para os dois níveis seguin-  
tes.  
m3u  
As listas de reprodução criadas utilizando o  
software WINAMPtêm uma extensão de ar-  
quivo (.m3u).  
Nível 1:  
MP3  
O nome do arquivo está no formato 8.3 (o  
nome é composto por até 8 caracteres, núme-  
ros de meio-byte, letras maiúsculas em inglês  
de meio-byte e o símbolo _, com uma exten-  
são de arquivo de três caracteres).  
Nível 2:  
O nome do arquivo pode ter até 31 caracteres  
(incluindo a marca de separação .e uma ex-  
tensão de arquivo). Cada pasta tem menos de  
8 hierarquias.  
Formatos estendidos  
Joliet:  
Os nomes de arquivo podem ter até 64 carac-  
teres.  
Romeo:  
MP3 é a forma abreviada de MPEG Camada  
de áudio 3. É um padrão de compressão de  
áudio estabelecido por um grupo operacional  
(MPEG) da ISO (Organização Internacional de  
Normas Técnicas). O MP3 é capaz de realizar  
a compressão de dados de áudio a aproxima-  
damente 1/10 do nível de um disco convencio-  
nal.  
MS ADPCM  
Isso significa Modulação por código de pulso  
diferencial adaptável da Microsoft, que é o sis-  
tema de gravação de sinal utilizado para soft-  
ware multimídia da Microsoft Corporation.  
Os nomes de arquivo podem ter até 128 carac-  
teres.  
Múltiplas sessões  
Múltiplas sessões é um método de gravação  
que permite que dados adicionais sejam gra-  
vados posteriormente. Ao gravar dados em  
um CD-ROM, CD-R ou CD-RW, etc., todos os  
dados desde o começo até o fim são tratados  
como uma única unidade ou sessão. Múlti-  
plas sessões é um método de gravação de  
mais de 2 sessões em um único disco.  
Gravação de pacotes  
Esse é um termo geral para um método de  
gravação em CD-R, etc., durante o tempo ne-  
cessário para um arquivo, feito exatamente da  
forma como está, com arquivos no disco  
rígido ou em discos flexíveis.  
Identificação ID3  
Número de bits de quantização  
O número de bits de quantização é um fator  
na qualidade sonora geral; quanto maior a in-  
tensidade de bit, melhor a qualidade sonora.  
No entanto, o aumento da intensidade de bit  
também aumenta a quantidade de dados e,  
portanto, o espaço de armazenamento neces-  
sário.  
Esse é um método de incorporar informações  
relacionadas à faixa em um arquivo MP3.  
Essas informações incorporadas podem in-  
cluir o título da faixa, o nome do artista, o  
título do álbum, o estilo da música, o ano da  
produção, comentários e outros dados. O con-  
teúdo pode ser livremente editado utilizando  
software com funções de edição de identifi-  
cação ID3. Apesar das identificações serem  
restringidas ao número de caracteres, as infor-  
141  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
PCM linear (LPCM)/Modulação por  
código de pulso  
Isso significa Modulação por código de pulso  
linear, que é o sistema de gravação de sinal  
utilizado para CDs de música e DVDs.  
Taxa de bit  
Representa o volume de dados por segundo  
ou unidades de bps (bits por segundo). Quan-  
to maior for a taxa, mais informações estarão  
disponíveis para a reprodução do som. Ao uti-  
lizar o mesmo método de codificação (como  
MP3), quanto maior for a taxa, melhor será o  
som.  
VBR  
VBR é a forma abreviada de taxa de bit variá-  
vel. Em termos gerais, a CBR (Taxa de bit  
constante) é mais utilizada. Mas, para ajustar  
de forma flexível a taxa de bit de acordo com  
as necessidades de compressão de áudio, é  
possível obter uma compressão que dê priori-  
dade à qualidade sonora.  
WAV  
WAV é a abreviatura de forma de onda (wave-  
form). Corresponde a um formato de arquivo  
de áudio padrão para Windows®.  
WMA  
WMA é a forma abreviada de Áudio do Win-  
dows Media" e refere-se a uma tecnologia de  
compressão de áudio desenvolvida pela Mi-  
crosoft Corporation. Os dados de WMA  
podem ser codificados utilizando o Windows  
Media Player versão 7 ou posterior.  
Windows Media e o logotipo do Windows são  
marcas comerciais ou registradas da Micro-  
soft Corporation nos Estados Unidos e/ou em  
outros países.  
142  
Ptbr  
Apêndice  
Informações adicionais  
Especificações  
Médio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz)  
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
(10 kHz)  
Geral  
Fonte de alimentação nominal  
..................................................... 14,4 V DC  
(faixa de tensão permissível:  
12,0 14,4 V DC)  
(volume: 30 dB)  
HPF:  
Freqüência ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Inclinação ......................... 12 dB/oct  
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo  
Consumo máx. de energia  
..................................................... 10,0 A  
Dimensões (L × A × P):  
Alto-falante de graves secundário:  
Freqüência ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Inclinação ......................... 18 dB/oct  
Ganho ................................. +6 ꢀ ꢀ24 dB  
Fase ...................................... Normal/Inversa  
Intensificador de graves:  
DIN  
Chassi ....................... 178 × 50 × 157 mm  
Face ............................ 188 × 58 × 20 mm  
D
Amplificação ................... +12 0 dB  
Chassi ....................... 178 × 50 × 162 mm  
Face ............................ 170 × 46 × 15 mm  
Peso ............................................... 1,3 kg  
CD player  
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs  
Discos utilizáveis ..................... CDs  
Formato do sinal:  
Áudio  
Freqüência de amostragem  
........................................... 44,1 kHz  
Número de bits de quantização  
........................................... 16; linear  
A potência de saída contínua é de 22 W por canal,  
mínimo a 4 ohms, ambos os canais acionados, 50 a  
15 000 Hz com não mais de 5% de THD.  
Potência de saída máxima  
Características de freqüência  
..................................................... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (para alto-falante de gra-  
ves secundário)  
Impedância de carga ............. 4 8 W × 4  
4 8 W × 2 + 2 W × 1  
Nível de saída máx. pré-saída/impedância de saída  
..................................................... 2,2 V/1 kW  
Equalizador (Equalizador paramétrico de 3 bandas):  
Baixo  
..................................................... 5 20 000 Hz (±1 dB)  
Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)  
Faixa dinâmica .......................... 92 dB (1 kHz)  
Número de canais .................. 2 (estéreo)  
Formato de decodificação MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de  
áudio 3  
Formato de decodificação WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (áudio de  
2 canais)  
Freqüência .............. 40/80/100/160 Hz  
Fator Q ...................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
quando intensificado)  
(Windows Media Player)  
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM  
Ganho ....................... ±12 dB  
Médio  
Sintonizador de FM  
Freqüência .............. 200/500/1k/2k Hz  
Fator Q ...................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
quando intensificado)  
Faixa de freqüências .............. 87,5 108,0 MHz  
Sensibilidade utilizável ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Sinal/Ruído: 30 dB)  
Ganho ....................... ±12 dB  
Sensibilidade de silêncio a 50 dB  
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)  
Relação do sinal ao ruído .... 75 dB (rede IEC-A)  
Distorção ..................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-  
reo)  
Alto  
Freqüência .............. 3,15 k/8 k/10 k/12,5 k Hz  
Fator Q ...................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
quando intensificado)  
Ganho ....................... ±12 dB  
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Contorno de sonoridade:  
Baixo .................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
Resposta de freqüência ....... 30 15 000 Hz (±3 dB)  
Separação de estéreo ............ 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)  
143  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
Sintonizador de AM  
Faixa de freqüências .............. 531 1 602 kHz (9 kHz)  
530 1 640 kHz (10 kHz)  
Sensibilidade utilizável ......... 18 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)  
Relação do sinal ao ruído .... 65 dB (rede IEC-A)  
Nota  
As especificações e o design estão sujeitos a  
possíveis modificações sem aviso prévio devido  
aos avanços.  
144  
Ptbr  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
HÒ¡ýÉPlø  
=lø : ðꢀÂ-q44_13  
ûq : (02) 2521-3588  
HÒûPÈ/ÉÉPlø  
/]w/ÎLFm-à  
9901-6¤  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2005 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
ûq : (0852) 2848-6488  
Printed in China  
<KNNZX> <05G00000>  
<YRD5039-A/U> ES  

Sony SCD XB940 User Manual
Sentry Industries Sentry CR105 User Manual
Seagate MEDALISTPRO ST36450A User Manual
Samsung Spinpiont HD501LJ User Manual
Samsung SGH A817ZKAATT User Manual
Samsung GT B7510 User Manual
Samsung CD Player User Manual
Roberts Radio CRD 42 User Manual
RCA CD Player LAD885U User Manual
Palm Treo Pro GSM 900 User Manual