Operation Manual
Multi-CD control High power CD/MP3/WMA player
with FM/AM tuner
DEH-P4850MP
Contents
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
3
En
Section
01
Before You Start
MP3 file playback
About this unit
You can play back MP3 files recorded on CD-
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2
standard recordings).
CAUTION
!
Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, this unit damage, smoke, and overheat
could result from contact with liquids.
Keep this manual handy as a reference for op-
erating procedures and precautions.
Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
Protect this unit from moisture.
!
Supply of this product only conveys a li-
cense for private, non-commercial use and
does not convey a license nor imply any
right to use this product in any commercial
(i.e. revenue-generating) real time broad-
casting (terrestrial, satellite, cable and/or
any other media), broadcasting/streaming
via internet, intranets and/or other net-
works or in other electronic content distri-
bution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An inde-
pendent license for such use is required.
For details, please visit
!
!
!
!
If the battery is disconnected or discharged,
the preset memory will be erased and must be
reprogrammed.
!
If this unit does not operate properly, contact
your dealer or nearest authorized Pioneer Ser-
vice Station.
http://www.mp3licensing.com.
WMA file playback
You can play back WMA files recorded on CD-
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2
standard recordings).
About this manual
This unit features a number of sophisticated
functions ensuring superior reception and op-
eration. All the functions have been designed
for the easiest possible use, but many are not
self-explanatory. This operation manual will
help you benefit fully from this unitꢁs potential
and to maximize your listening enjoyment.
We recommend that you familiarize yourself
with the functions and their operation by read-
ing through the manual before you begin
using this unit. It is especially important that
you read and observe WARNINGs and CAU-
TIONs in this manual.
WAV file playback
You can play back WAV files recorded on CD-
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2
standard recordings).
About WMA
The Windows Media" logo printed on the box
indicates that this unit can play back WMA
data.
Features
CD playback
Music CD/CD-R/CD-RW playback is possible.
4
En
Section
Before You Start
01
WMA is short for Windows Media" Audio
and refers to an audio compression technol-
ogy that is developed by Microsoft Corpora-
tion. WMA data can be encoded by using
Windows Media Player version 7 or later.
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
CAUTION
!
!
Use only one CR2025 (3 V) lithium battery.
Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
Do not recharge, disassemble, heat or dispose
of the battery in fire.
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic materi-
als.
!
!
!
!
!
In the event of battery leakage, wipe the re-
mote control completely clean and install a
new battery.
When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or en-
vironmental public institutionsꢁ rules that
apply in your country/area.
Notes
!
!
This unit may not operate correctly depending
on the application used to encode WMA files.
Depending on the version of Windows Media
Player used to encode WMA files, album
names and other text information may not be
correctly displayed.
!
There may be a slight delay when starting
playback of WMA files encoded with image
data.
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
Important
Use andcare of the remote
control
Installing the battery
Slide the tray out on the back of the remote
control and insert the battery with the plus (+)
and minus (ꢀ) poles pointing in the proper di-
rection.
!
!
!
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
The remote control may not function properly
in direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
Protecting your unit from
theft
The front panel can be detached from the
head unit and stored in the provided protective
case to prevent theft.
WARNING
!
If the front panel is not detached from the
head unit within five seconds of turning off
the ignition, a warning tone will sound.
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
5
En
Section
01
Before You Start
!
!
You can turn off the warning tone. See
Attaching the front panel
%
Replace the front panel by holding it
upright to the unit and clipping it securely
into the mounting hooks.
Important
Never use force or grip the display and the
buttons too tightly when removing or attach-
ing.
!
!
Avoid subjecting the front panel to excessive
shocks.
Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
Removing the front panel
1
Press OPEN to open the front panel.
2
Grip the left side of the front panel and
pull it gently outward.
Take care not to grip it too tightly or to drop
the front panel and protect it from contact
with water or other fluids to prevent perma-
nent damage.
3
Put the front panel into provided pro-
tective case for safe keeping.
6
En
Section
Whatꢀs What
02
8 BAND button
Headunit
1 AUDIO button
Press to select various sound quality con-
trols.
Press to select among three FM bands and
one AM band and to cancel the control
mode of functions.
9 DISPLAY button
Press to select different displays.
2 FUNCTION button
Press to select functions.
a CLOCK button
Press to change to the clock display.
3 SW button
Press to select the subwoofer setting menu.
Press and hold to select the bass boost set-
ting menu.
b a/b/c/d buttons
Press to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
4 SOURCE button, VOLUME
This unit is turned on by selecting a source.
Press to cycle through all the available
sources.
Rotate it to increase or decrease the vo-
lume.
Remote control
Operation is the same as when using the but-
tons on the head unit. See the explanation of
the head unit about the operation of each but-
ton with the exception of ATT and PAUSE,
which is explained below.
5 EQ button
Press to select various equalizer curves.
6 OPEN button
Press to open the front panel.
c VOLUME button
Press to increase or decrease the volume.
7 1ꢀ6 buttons
Press for preset tuning and disc number
search when using a multi-CD player.
7
En
Section
02
Whatꢀs What
c
f
8
b
2
d
1
9
e
d SOURCE button
This unit is turned on by selecting a source.
Press to cycle through all the available
sources.
e PAUSE button
Press to turn pause on or off.
f ATT button
Press to quickly lower the volume level, by
about 90%. Press once more to return to the
original volume level.
8
En
Section
Power ON/OFF
03
Turning the unit on
Turning the unit off
%
Press SOURCE to turn the unit on.
%
Press SOURCE and hold until the unit
When you select a source, the unit is turned
turns off.
on.
Selecting a source
You can select a source you want to listen to.
To switch to the built-in CD player, load a disc
in the unit (refer to page 13).
%
Press SOURCE to select a source.
Press SOURCE repeatedly to switch between
the following sources:
TunerꢂTelevisionꢂBuilt-in CD playerꢂ
Multi-CD playerꢂExternal unit 1ꢂExter-
nal unit 2ꢂAUX
Notes
!
In the following cases, the sound source will
not change:
ꢂ When there is no unit corresponding to the
selected source connected to this unit.
ꢂ When there is no disc in the unit.
ꢂ When there is no magazine in the multi-
CD player.
ꢂ When the AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 36).
!
!
External unit refers to a Pioneer product (such
as one available in the future) that, although
incompatible as a source, enables control of
basic functions by this unit. Two external units
can be controlled by this unit. When two exter-
nal units are connected, the allocation of
them to external unit 1 or external unit 2 is
automatically set by this unit.
When this unitꢁs blue/white lead is connected
to the vehicleꢁs auto-antenna relay control
terminal, the vehicleꢁs antenna extends when
this unitꢁs source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
9
En
Section
04
Tuner
4
To perform manual tuning, briefly press
Listening to the radio
c or d.
The frequencies move up or down step by
step.
1
2
5
To perform seek tuning, press and hold
c or d for about one second and release.
The tuner will scan the frequencies until a
broadcast strong enough for good reception is
found.
4
3
#
You can cancel seek tuning by briefly pressing
c or d.
These are the basic steps necessary to operate
the radio. More advanced tuner operation is
explained starting on the next page.
#
If you press and hold c or d you can skip sta-
tions. Seek tuning starts as soon as you release
the button.
1 Band indicator
Shows which band the radio is tuned to, AM
or FM.
Note
When the frequency selected is being broadcast
in stereo the stereo (5) indicator will light.
2 Frequency indicator
Shows the frequency to which the tuner is
tuned.
3 Preset number indicator
Shows which preset has been selected.
4 Stereo (5) indicator
Shows when the selected frequency is
being broadcast in stereo.
1
Press SOURCE to select the tuner.
Press SOURCE until you see TUNER dis-
played.
2
Use VOLUME to adjust the sound level.
Rotate it to increase or decrease the volume.
3
Press BAND to select a band.
Press BAND until the desired band (FM1,
FM2, FM3 for FM or AM) is displayed.
10
En
Section
Tuner
04
%
When you find a frequency that you
Introduction of advanced
tuner operation
want to store in memory, press one of pre-
set tuning buttons 1ꢀ6 and hold until the
preset number stops flashing.
The number you have pressed will flash in the
preset number indicator and then remain lit.
The selected radio station frequency has been
stored in memory.
1
The next time you press the same preset tun-
ing button the radio station frequency is re-
called from memory.
3
2
1 Function display
Notes
Shows the function status.
!
!
Up to 18 FM stations, six for each of the three
FM bands, and six AM stations can be stored
in memory.
You can also use a and b to recall radio sta-
tion frequencies assigned to preset tuning
buttons 1ꢀ6.
2 Preset number indicator
Shows which preset has been selected.
3 LOC indicator
Shows when local seek tuning is on.
%
Press FUNCTION to display the function
names.
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those
radio stations with sufficiently strong signals
for good reception.
Press FUNCTION repeatedly to switch be-
tween the following functions:
BSM (best stations memory)ꢂLOCAL (local
seek tuning)
#
To return to the frequency display, press
BAND.
1
Press FUNCTION to select LOCAL.
Press FUNCTION until LOCAL appears in the
display.
Note
If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the frequency display.
2
Press a to turn local seek tuning on.
Local seek sensitivity (e.g., LOCAL 2) appears
in the display.
3
Press c or d to set the sensitivity.
There are four levels of sensitivity for FM and
two levels for AM:
FM: LOCAL 1ꢂLOCAL 2ꢂLOCAL 3ꢂ
LOCAL 4
Storing andrecalling
broadcast frequencies
If you press any of the preset tuning buttons
1ꢀ6 you can easily store up to six broadcast
frequencies for later recall with the touch of a
button.
AM: LOCAL 1ꢂLOCAL 2
11
En
Section
04
Tuner
The LOCAL 4 setting allows reception of only
the strongest stations, while lower settings let
you receive progressively weaker stations.
4
When you want to return to normal
seek tuning, press b to turn local seek tun-
ing off.
LOCAL:OFF appears in the display.
Storing the strongest
broadcast frequencies
BSM (best stations memory) lets you automa-
tically store the six strongest broadcast fre-
quencies under preset tuning buttons 1ꢀ6.
Once stored you can tune in to those frequen-
cies with the touch of button.
1
Press FUNCTION to select BSM.
Press FUNCTION until BSM appears in the
display.
2
Press a to turn BSM on.
BSM begins to flash. While BSM is flashing
the six strongest broadcast frequencies will be
stored under preset tuning buttons 1ꢀ6 in the
order of their signal strength. When finished,
BSM stops flashing.
#
To cancel the storage process, press b.
Note
Storing broadcast frequencies with BSM may re-
place broadcast frequencies you have saved
using buttons 1ꢀ6.
12
En
Section
Built-in CD Player
05
#
To avoid a malfunction, make sure that no
Playing a CD
metal object comes into contact with the term-
inals when the front panel is open.
1
2
3
4
Close the front panel.
Use VOLUME to adjust the sound level.
Rotate it to increase or decrease the volume.
3
5
To perform fast forward or reverse,
press and hold c or d.
If you select ROUGH, pressing and holding c
These are the basic steps necessary to play a
CD with your built-in CD player. More ad-
vanced CD operation is explained starting on
#
or d enables you to search every 10 tracks in the
current disc. (Refer to Selecting the search meth-
1 EQ indicator
6
To skip back or forward to another
Shows which equalizer curve is selected.
track, press c or d.
Pressing d skips to the start of the next track.
Pressing c once skips to the start of the cur-
rent track. Pressing again will skip to the pre-
vious track.
2 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur-
rent track.
3 Track number indicator
Shows the track currently playing.
Notes
!
The built-in CD player plays one standard, 12-
cm or 8-cm CD at a time. Do not use an adap-
ter when playing 8-cm CDs.
Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
If you cannot insert a disc completely or if
after you insert a disc the disc does not play,
check that the label side of the disc is up.
Press EJECT to eject the disc, and check the
disc for damage before inserting it again.
If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to Understanding built-in CD
1
Press OPEN to open the front panel.
CD loading slot appears.
After a CD has been inserted, press SOURCE
to select the built-in CD player.
!
!
#
2
Insert a CD into the CD loading slot.
Playback will automatically start.
CD loading slot
!
!
When a CD TEXT disc is inserted, the disc and
track titles begin to scroll to the left auto-
matically.
EJECT button
You can eject a CD by pressing EJECT.
#
13
En
Section
05
Built-in CD Player
2
Press c or d to select the repeat range.
Introduction of advanced
built-in CD player operation
This switches you to the selected setting.
!
!
DSC ꢀ Repeat the current disc
TRK ꢀ Repeat just the current track
1
Note
If you perform track search or fast forward/re-
verse during TRK, the repeat play range changes
to DSC.
2
1 Function display
Shows the function status.
Playing tracks in random order
Random play lets you play back tracks on the
CD in a random order.
2 RPT indicator
Shows when repeat range is selected to cur-
rent track.
1
Press FUNCTION to select RDM.
Press FUNCTION until RDM appears in the
display.
%
Press FUNCTION to display the function
names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be-
tween the following functions:
RPT (repeat play)ꢂRDM (random play)
ꢂSCAN (scan play)ꢂPAUSE (pause)ꢂCOMP
(compression and BMX)ꢂFF/REV (search
method)
2
Press a to turn random play on.
RDM :ON appears in the display. Tracks will
play in a random order.
3
Press b to turn random play off.
RDM :OFF appears in the display. Tracks will
continue to play in order.
#
To return to the playback display, press BAND.
Note
If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the playback display.
Scanning tracks of a CD
Scan play lets you hear the first 10 seconds of
each track on the CD.
1
Press FUNCTION to select SCAN.
Press FUNCTION until SCAN appears in the
display.
Repeating play
Repeat play lets you hear the same track or
disc over again.
2
Press a to turn scan play on.
SCAN :ON appears in the display. The first 10
seconds of each track is played.
1
Press FUNCTION to select RPT.
Press FUNCTION until RPT appears in the dis-
play.
14
En
Section
Built-in CD Player
05
3
When you find the desired track press
enhances the playback of the track or CD that
you are listening to.
b to turn scan play off.
SCAN :OFF appears in the display. The track
will continue to play.
1
Press FUNCTION to select COMP.
#
If the display has automatically returned to
Press FUNCTION until COMP appears in the
the playback display, select SCAN again by press-
display.
ing FUNCTION.
2
Press a or b to select your favorite set-
ting.
Note
Press a or b repeatedly to switch between the
following settings:
COMP OFFꢂCOMP 1ꢂCOMP 2ꢂ
COMP OFFꢂBMX 1ꢂBMX 2
After scanning of a CD is finished, normal play-
back of the tracks will begin again.
Pausing CD playback
Pause lets you temporarily stop playback of
the CD.
Selecting the search method
You can switch the search method between
fast forward/reverse and searching every 10
tracks.
1
Press FUNCTION to select PAUSE.
Press FUNCTION until PAUSE appears in the
display.
1
Press FUNCTION to select FF/REV.
Press FUNCTION until FF/REV appears in the
display.
2
Press a to turn pause on.
PAUSE:ON appears in the display. Play of the
current track pauses.
#
If the search method ROUGH has been pre-
viously selected, ROUGH will be displayed.
3
Press b to turn pause off.
2
od.
Press c or d to select the search meth-
PAUSE:OFF appears in the display. Play will re-
sume at the same point that you turned pause
on.
Press c or d until the desired search method
appears in the display.
!
!
FF/REV ꢀ Fast forward and reverse
ROUGH ꢀ Searching every 10 tracks
Using compression andBMX
Using the COMP (compression) and BMX
functions let you adjust the sound playback
quality of this player. Each of the functions has
a two-step adjustment. The COMP function
balances the output of louder and softer
sounds at higher volumes. BMX controls
sound reverberations to give playback a fuller
sound. Listen to each of the effects as you se-
lect through them and use the one that best
15
En
Section
05
Built-in CD Player
2
Press FUNCTION and hold until TITLE IN
appears in the display.
When playing a CD TEXT disc, you cannot
Searching every 10 tracks in
the current disc
#
If a disc contains over 10 tracks, you can
search every 10 tracks. When a disc contains
many tracks, you can roughly search for the
track you want to play.
switch to TITLE IN. The disc title will have already
been recorded on a CD TEXT disc.
3
Press a or b to select a letter of the al-
phabet.
1
Select the search method ROUGH.
Each press of a will display a letter of the al-
phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym-
bols in 1 2 3 ... > [ ] order. Each press of b will
display a letter in the reverse order, such as Z
Y X ... C B A order.
2
Press and hold c or d to search every
10 tracks on a disc.
If a disc contains less than 10 tracks, pressing
#
and holding d recalls the last track of the disc.
Also, if the remaining number of tracks after
searching every 10 tracks is less than 10, press-
ing and holding d recalls the last track of the
disc.
4
Press d to move the cursor to the next
character position.
#
If a disc contains less than 10 tracks, pressing
When the letter you want is displayed, press d
to move the cursor to the next position and
then select the next letter. Press c to move
backwards in the display.
and holding c recalls the first track of the disc.
Also, if the remaining number of tracks after
searching every 10 tracks is less than 10, press-
ing and holding c recalls the first track of the
disc.
5
Move the cursor to the last position by
pressing d after entering the title.
When you press d one more time, the entered
title is stored in memory.
Using disc title functions
6
Press BAND to return to the playback
You can input CD titles and display the title.
The next time you insert a CD for which you
have entered a title, the title of that CD will be
displayed.
display.
Notes
!
!
!
Titles remain in memory, even after the disc
has been removed from the unit, and are re-
called when the disc is reinserted.
After data for 48 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite the
oldest one.
Entering disc titles
Use the disc title input feature to store up to
48 CD titles in the unit. Each title can be up to
8 characters long.
If you connect a multi-CD player, you can
input disc titles for up to 100 discs.
1
Play the CD that you want to enter a
title for.
16
En
Section
Built-in CD Player
Displaying disc titles
05
Scrolling text information in
the display
This unit can display the first 16 letters only of
DISC TITLE, DISC ARTIST, TRACK TITLE and
TRACK ARTIST. When the recorded informa-
tion is longer than 16 letters, you can scroll
the text to the left so that the rest of the title
can be seen.
You can display the text information of any
disc that has had a disc title entered.
%
Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
Play timeꢂDISC TITLE (disc title)
When you select DISC TITLE, the title of the
currently playing disc is shown in the display.
%
Press DISPLAY and hold until the title
#
If no title has been entered for the currently
begins to scroll to the left.
The rest of the title will appear in the dis-
play.
playing disc, NO DISC TITLE is displayed.
Using CD TEXT functions
Some discs have certain information encoded
on the disc during manufacture. These discs
may contain such information as the CD title,
track title, artistꢁs name and playback time
and are called CD TEXT discs. Only these spe-
cially encoded CD TEXT discs support the
functions listed below.
Displaying text information on
CD TEXT discs
%
Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
Play timeꢂDISC TITLE (disc title)
ꢂDISC ARTIST (disc artist name)
ꢂTRACK TITLE (track title)ꢂTRACK ARTIST
(track artist name)
#
If specific information has not been recorded
on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed
(e.g., NO TRACK TITLE).
17
En
Section
06
MP3/WMA/WAV Player
Playing MP3/WMA/WAV
CD loading slot
1
2
3
EJECT button
6 5
4
#
#
You can eject a CD-ROM by pressing EJECT.
To avoid a malfunction, make sure that no
These are the basic steps necessary to play an
MP3/WMA/WAV with your built-in CD player.
More advanced MP3/WMA/WAV operation is
explained starting on page 20.
metal object comes into contact with the term-
inals when the front panel is open.
3
4
Close the front panel.
1 EQ indicator
Shows which equalizer curve is selected.
Use VOLUME to adjust the sound level.
Rotate it to increase or decrease the volume.
2 Folder number indicator
Shows the number of folder currently play-
ing.
5
Press a or b to select a folder.
#
You cannot select a folder that does not have
an MP3/WMA/WAV file recorded in it.
To return to folder 01 (ROOT), press and hold
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no
3 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur-
rent track (file).
#
files, playback commences with folder 02.
4 Track number indicator
Shows the track (file) currently playing.
6
To perform fast forward or reverse,
press and hold c or d.
This is fast forward and reverse operation only
for the file being played.
If you select ROUGH, pressing and holding c
#
5 WMA indicator
Shows when a WMA file is playing.
#
or d enables you to search every 10 tracks in the
6 MP3 indicator
Shows when an MP3 file is playing.
1
Press OPEN to open the front panel.
CD loading slot appears.
After a CD-ROM has been inserted, press
SOURCE to select the built-in CD player.
7
To skip back or forward to another
track, press c or d.
#
Pressing d skips to the start of the next track.
Pressing c once skips to the start of the cur-
rent track. Pressing again will skip to the pre-
vious track.
2
slot.
Insert a CD-ROM into the CD loading
Playback will automatically start.
18
En
Section
MP3/WMA/WAV Player
06
!
When an MP3/WMA/WAV disc is inserted,
folder name and file name begin to scroll to
the left automatically.
Notes
!
When playing discs with MP3/WMA/WAV files
and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA
and MIXED-MODE CDs, both types can be
played only by switching mode between MP3/
WMA/WAV and CD-DA with BAND.
!
!
If you have switched between playback of
MP3/WMA/WAV files and audio data (CD-DA),
playback starts at the first track on the disc.
The built-in CD player can play back an MP3/
WMA/WAV file recorded on CD-ROM. (Refer
Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
There is sometimes a delay between starting
up CD playback and the sound being issued.
When being read, FORMAT READ is dis-
played.
!
!
!
If you cannot insert a disc completely or if
after you insert a disc the disc does not play,
check that the label side of the disc is up.
Press EJECT to eject the disc, and check the
disc for damage before inserting it again.
Playback is carried out in order of file number.
Folders are skipped if they contain no files. (If
folder 01 (ROOT) contains no files, playback
commences with folder 02.)
When playing back files recorded as VBR
(variable bit rate) files, the play time will not be
correctly displayed if fast forward or reverse
operations are used.
!
!
!
!
If the inserted disc contains no files that can
be played back, NO AUDIO is displayed.
If the inserted disc contains WMA files that
are protected by digital rights management
(DRM) , SKIPPED is displayed while the pro-
tected file is skipped.
!
If all the files on the inserted disc are secured
by DRM, PROTECT is displayed.
!
!
There is no sound on fast forward or reverse.
If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to Understanding built-in CD
19
En
Section
06
MP3/WMA/WAV Player
1
Press FUNCTION to select RPT.
Introduction of advanced
built-in CD player (MP3/
WMA/WAV) operation
Press FUNCTION until RPT appears in the dis-
play.
2
Press c or d to select the repeat range.
Press c or d until the desired repeat range ap-
pears in the display.
1
!
!
!
FLD ꢀ Repeat the current folder
TRK ꢀ Repeat just the current track
DSC ꢀ Repeat all tracks
Notes
2
!
!
If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to DSC.
If you perform track search or fast forward/re-
verse during TRK, the repeat play range
changes to FLD.
1 Function display
Shows the function status.
2 RPT indicator
Shows when repeat range is selected to cur-
rent track (file).
!
!
When FLD is selected, it is not possible to play
back a subfolder of that folder.
When you select FLD for the repeating range
and return to the playback display, FRPT is dis-
played.
%
Press FUNCTION to display the function
names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be-
tween the following functions:
RPT (repeat play)ꢂRDM (random play)
ꢂSCAN (scan play)ꢂPAUSE (pause)ꢂCOMP
(compression and BMX)ꢂFF/REV (search
method)
Playing tracks in random order
Random play lets you play back tracks in a
random order within the repeat range, FLD
and DSC.
#
To return to the playback display, press BAND.
Note
1
Select the repeat range.
If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the playback display.
2
Press FUNCTION to select RDM.
Press FUNCTION until RDM appears in the
display.
3
Press a to turn random play on.
Repeating play
For MP3/WMA/WAV playback, there are three
repeat play ranges: FLD (folder repeat), TRK
(one-track repeat) and DSC (repeat all tracks).
RDM :ON appears in the display. Tracks will
play in a random order within the previously
selected FLD or DSC ranges.
20
En
Section
MP3/WMA/WAV Player
06
!
If you turn scan play on during FLD and then
return to the playback display, FSCN appears
in the display.
4
Press b to turn random play off.
RDM :OFF appears in the display. Tracks will
continue to play in order.
Note
If you turn random play on during FLD and then
return to the playback display, FRDM appears in
the display.
Pausing MP3/WMA/WAV
playback
Pause lets you temporarily stop playback of
the MP3/WMA/WAV.
1
Press FUNCTION to select PAUSE.
Scanning folders and tracks
Press FUNCTION until PAUSE appears in the
display.
While you are using FLD, the beginning of
each track in the selected folder plays for
about 10 seconds. When you are using DSC,
the beginning of the first track of each folder
is played for about 10 seconds.
2
Press a to turn pause on.
PAUSE:ON appears in the display. Play of the
current track pauses.
1
Select the repeat range.
3
Press b to turn pause off.
PAUSE:OFF appears in the display. Play will re-
sume at the same point that you turned pause
on.
2
Press FUNCTION to select SCAN.
Press FUNCTION until SCAN appears in the
display.
3
Press a to turn scan play on.
Using compression andBMX
SCAN :ON appears in the display. The first 10
seconds of each track of the current folder (or
the first track of each folder) is played.
Using the COMP (compression) and BMX
functions let you adjust the sound playback
quality of this player. Each of the functions has
a two-step adjustment. The COMP function
balances the output of louder and softer
sounds at higher volumes. BMX controls
sound reverberations to give playback a fuller
sound. Listen to each of the effects as you se-
lect through them and use the one that best
enhances the playback of the track or CD that
you are listening to.
4
When you find the desired track (or
folder) press b to turn scan play off.
SCAN :OFF appears in the display. The track
(or disc) will continue to play.
#
If the display has automatically returned to
the playback display, select SCAN again by press-
ing FUNCTION.
Notes
1
Press FUNCTION to select COMP.
!
After track or folder scanning is finished, nor-
mal playback of the tracks will begin again.
Press FUNCTION until COMP appears in the
display.
21
En
Section
06
MP3/WMA/WAV Player
2
ting.
Press a or b to select your favorite set-
2
Press and hold c or d to search every
10 tracks in the current folder.
If the current folder contains less than 10
Press a or b repeatedly to switch between the
following settings:
COMP OFFꢂCOMP 1ꢂCOMP 2ꢂ
COMP OFFꢂBMX 1ꢂBMX 2
#
tracks, pressing and holding d recalls the last
track of the folder. Also, if the remaining number
of tracks after searching every 10 tracks is less
than 10, pressing and holding d recalls the last
track of the folder.
#
If the current folder contains less than 10
tracks, pressing and holding c recalls the first
track of the folder. Also, if the remaining number
of tracks after searching every 10 tracks is less
than 10, pressing and holding c recalls the first
track of the folder.
Selecting the search method
You can switch the search method between
fast forward/reverse and searching every 10
tracks.
1
Press FUNCTION to select FF/REV.
Press FUNCTION until FF/REV appears in the
display.
Displaying text information
on MP3/WMA/WAV disc
#
If the search method ROUGH has been pre-
viously selected, ROUGH will be displayed.
Text information recorded on an MP3/WMA/
WAV disc can be displayed.
2
od.
Press c or d to select the search meth-
Press c or d until the desired search method
appears in the display.
When playing back an MP3/
WMA disc
!
!
FF/REV ꢀ Fast forward and reverse
ROUGH ꢀ Searching every 10 tracks
%
Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
Play timeꢂFOLDER (folder name)ꢂFILE (file
name)ꢂTRACK TITLE (track title)ꢂARTIST
(artist name)ꢂALBUM (album title)
ꢂCOMMENT (comment)ꢂBit rate
Searching every 10 tracks in
the current folder
If the current folder contains over 10 tracks,
you can search every 10 tracks. When one
folder contains a lot of tracks, you can roughly
search for the track you want to play.
#
When playing back MP3 files recorded as VBR
(variable bit rate) files, the bit rate value is not dis-
played even after switching to bit rate.
#
When playing back WMA files recorded as
1
Select the search method ROUGH.
VBR (variable bit rate) files, the average bit rate
value is displayed.
#
If specific information has not been recorded
on an MP3/WMA disc, NO XXXX will be dis-
played (e.g., NO NAME).
22
En
Section
MP3/WMA/WAV Player
06
#
Depending on the version of iTunes® used to
Note
write MP3 files onto a disc, comment information
Unlike MP3 and WMA file format, WAV files dis-
play only FOLDER and FILE.
may not be correctly displayed.
#
iTunes® is a trademark of Apple Computer,
Inc., registered in the U.S. and other countries.
#
Depending on the version of Windows Media
Player used to encode WMA files, album names
and other text information may not be correctly
displayed.
When playing back a WAV disc
%
Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
Play timeꢂFOLDER (folder name)ꢂFILE (file
name)ꢂSampling frequency
#
If specific information has not been recorded
on a WAV disc, NO XXXX will be displayed (e.g.,
NO NAME).
#
You can only play back WAV files in the fre-
quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz
(LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The
sampling frequency shown in the display may be
rounded.
Scrolling text information
in the display
This unit can display the first 16 letters only of
FOLDER, FILE, TRACK TITLE, ARTIST, ALBUM
and COMMENT. When the recorded informa-
tion is longer than 16 letters, you can scroll
the text to the left so that the rest of the text in-
formation can be seen.
%
Press DISPLAY and hold until the text
information begins to scroll to the left.
The rest of the text information will appear in
the display.
23
En
Section
07
Multi-CD Player
Playing a CD
For discs 7 to 12, press and hold the corre-
sponding numbers, such as 1 for disc 7, until
the disc number appears in the display.
1
2
3
#
You can also sequentially select a disc by
pressing a/b.
4
To perform fast forward or reverse,
press and hold c or d.
4
5
To skip back or forward to another
track, press c or d.
You can use this unit to control a multi-CD
player, which is sold separately.
These are the basic steps necessary to play a
CD with your multi-CD player. More advanced
CD operation is explained starting on the next
Pressing d skips to the start of the next track.
Pressing c once skips to the start of the cur-
rent track. Pressing again will skip to the pre-
vious track.
Notes
1 EQ indicator
Shows which equalizer curve is selected.
!
!
When the multi-CD player performs the pre-
paratory operations, READY is displayed.
If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to the multi-CD player ownerꢁs
manual.
2 Disc number indicator
Shows the disc currently playing.
!
!
If there are no discs in the multi-CD player ma-
gazine, NO DISC is displayed.
When you select a CD TEXT disc on a CD TEXT
compatible multi-CD player, the disc and track
titles begin to scroll to the left auto-
matically.
3 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur-
rent track.
4 Track number indicator
Shows the track currently playing.
1
Press SOURCE to select the multi-CD
player.
50-disc multi-CD player
Press SOURCE until you see MULTI CD dis-
Only those functions described in this manual
played.
are supported by 50-disc multi-CD players.
2
Use VOLUME to adjust the sound level.
Rotate it to increase or decrease the volume.
3
Select a disc you want to listen to with
the 1ꢀ6 buttons.
For discs 1 to 6, press the corresponding but-
ton number.
24
En
Section
Multi-CD Player
07
2
Press c or d to select the repeat range.
Introduction of advanced
multi-CD player operation
Press c or d until the desired repeat range ap-
pears in the display.
!
MCD ꢀ Repeat all discs in the multi-CD
player magazine
TRK ꢀ Repeat just the current track
DSC ꢀ Repeat the current disc
1
!
!
Notes
!
!
If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to MCD.
If you perform track search or fast forward/re-
verse during TRK, the repeat play range
changes to DSC.
2
1 Function display
Shows the function status.
!
When you select DSC for the repeating range
and return to the playback display, DRPT is
displayed.
2 RPT indicator
Shows when repeat range is selected to cur-
rent track.
%
Press FUNCTION to display the function
names.
Playing tracks in random order
Random play lets you play back tracks in ran-
dom order within the repeat range, MCD and
DSC.
Press FUNCTION repeatedly to switch be-
tween the following functions:
RPT (repeat play)ꢂRDM (random play)
ꢂSCAN (scan play)ꢂITS-P (ITS play)ꢂPAUSE
(pause)ꢂCOMP (compression and DBE)
1
Select the repeat range.
#
To return to the playback display, press BAND.
Note
2
Press FUNCTION to select RDM.
Press FUNCTION until RDM appears in the
display.
If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the playback display.
3
Press a to turn random play on.
RDM :ON appears in the display. Tracks will
play in a random order within the previously
selected MCD or DSC ranges.
Repeating play
There are three repeat play ranges for the
multi-CD player: MCD (multi-CD player re-
peat), TRK (one-track repeat) and DSC (disc re-
peat).
4
Press b to turn random play off.
RDM :OFF appears in the display. Tracks will
continue to play in order.
1
Press FUNCTION to select RPT.
Press FUNCTION until RPT appears in the dis-
play.
25
En
Section
07
Multi-CD Player
Pausing CD playback
Note
Pause lets you temporarily stop playback of
the CD.
If you turn random play on during DSC and then
return to the playback display, DRDM appears in
the display.
1
Press FUNCTION to select PAUSE.
Press FUNCTION until PAUSE appears in the
display.
Scanning CDs andtracks
2
Press a to turn pause on.
While you are using DSC, the beginning of
each track on the selected disc plays for about
10 seconds. When you are using MCD, the be-
ginning of the first track of each disc is played
for about 10 seconds.
PAUSE:ON appears in the display. Play of the
current track pauses.
3
Press b to turn pause off.
PAUSE:OFF appears in the display. Play will re-
sume at the same point that you turned pause
on.
1
Select the repeat range.
2
Press FUNCTION to select SCAN.
Press FUNCTION until SCAN appears in the
display.
Using ITS playlists
ITS (instant track selection) lets you make a
playlist of favorite tracks from those in the
multi-CD player magazine. After you have
added your favorite tracks to the playlist you
can turn on ITS play and play just those selec-
tions.
3
Press a to turn scan play on.
SCAN :ON appears in the display. The first 10
seconds of each track of the current disc (or
the first track of each disc) is played.
4
When you find the desired track (or
disc) press b to turn scan play off.
SCAN :OFF appears in the display. The track
(or disc) will continue to play.
Creating a playlist with ITS
programming
You can use ITS to enter and play back up to
99 tracks per disc from up to 100 discs (with
the disc titles). (With multi-CD players sold be-
fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24
tracks can be stored in the playlist.)
#
If the display has automatically returned to
the playback display, select SCAN again by press-
ing FUNCTION.
Notes
!
!
After track or disc scanning is finished, nor-
mal playback of the tracks will begin again.
If you turn scan play on during DSC and then
return to the playback display, DSCN appears
in the display.
1
Play a CD that you want to program.
Press a or b to select the CD.
2
Press FUNCTION and hold until TITLE IN
appears in the display, then press
FUNCTION to select ITS.
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION
repeatedly, the following functions appear in
the display:
26
En
Section
Multi-CD Player
07
TITLE IN (disc title input)ꢂITS (ITS program-
ming)
Erasing a track from your ITS
playlist
You can delete a track from your ITS playlist if
ITS play is on.
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS
play is not already on, press FUNCTION.
3
Select the desired track by pressing c
or d.
4
Press a to store the currently playing
track in the playlist.
1
Play the CD with the track you want to
ITS IN is displayed briefly and the currently
playing selection is added to your playlist. The
display then shows ITS again.
delete from your ITS playlist, and turn ITS
play on.
5
Press BAND to return to the playback
display.
2
Press FUNCTION and hold until TITLE IN
appears in the display, then press
FUNCTION to select ITS.
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION
until ITS appears in the display.
Note
After data for 100 discs has been stored in mem-
ory, data for a new disc will overwrite the oldest
one.
3
Select the desired track by pressing c
or d.
Playback from your ITS playlist
4
Press b to erase the track from your ITS
ITS play lets you listen to the tracks that you
have entered into your ITS playlist. When you
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist
in the multi-CD player will begin to play.
playlist.
The currently playing selection is erased from
your ITS playlist and playback of the next track
from your ITS playlist begins.
1
Select the repeat range.
#
If there are no tracks from your playlist in the
current range, EMPTY is displayed and normal
play resumes.
2
Press FUNCTION to select ITS-P.
Press FUNCTION until ITS-P appears in the
5
Press BAND to return to the playback
display.
display.
3
Press a to turn ITS play on.
Erasing a CD from your ITS playlist
You can delete all tracks of a CD from your ITS
playlist if ITS play is off.
ITS-P:ON appears in the display. Playback be-
gins of those tracks from your playlist within
the previously selected MCD or DSC ranges.
#
If no tracks in the current range are pro-
grammed for ITS play, then EMPTY is displayed.
1
Play the CD that you want to delete.
Press a or b to select the CD.
4
Press b to turn ITS play off.
ITS-P:OFF appears in the display. Playback will
continue in normal order from the currently
playing track and CD.
27
En
Section
07
Multi-CD Player
2
Press FUNCTION and hold until TITLE IN
3
Press a or b to select a letter of the al-
appears in the display, then press
FUNCTION to select ITS.
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION
until ITS appears in the display.
phabet.
Each press of a will display a letter of the al-
phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym-
bols in 1 2 3 ... > [ ] order. Each press of b will
display a letter in the reverse order, such as Z
Y X ... C B A order.
3
Press b to erase all tracks on the cur-
rently playing CD from your ITS playlist.
All tracks on the currently playing CD are
erased from your playlist and ITS CLR is dis-
played.
4
Press BAND to return to the playback
4
Press d to move the cursor to the next
display.
character position.
When the letter you want is displayed, press d
to move the cursor to the next position and
then select the next letter. Press c to move
backwards in the display.
Using disc title functions
You can input CD titles and display the titles.
Then you can easily search for and play a de-
sired disc.
5
Move the cursor to the last position by
pressing d after entering the title.
When you press d one more time, the entered
title is stored in memory.
Entering disc titles
Use the disc title input feature to store up to
100 CD titles (with ITS playlist) into the multi-
CD player. Each title can be up to 8 characters
long.
6
Press BAND to return to the playback
display.
Notes
!
!
Titles remain in memory, even after the disc
has been removed from the magazine, and
are recalled when the disc is reinserted.
After data for 100 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite the
oldest one.
1
Play the CD that you want to enter a
title for.
Press a or b to select the CD.
2
Press FUNCTION and hold until TITLE IN
appears in the display.
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION
repeatedly, the following functions appear in
the display:
TITLE IN (disc title input)ꢂITS (ITS program-
ming)
Displaying disc titles
You can display the text information of any
disc that has had a disc title entered.
#
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT
%
Press DISPLAY.
compatible multi-CD player, you cannot switch to
TITLE IN. The disc title has already been recorded
on a CD TEXT disc.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
Play timeꢂDISC TITLE (disc title)
28
En
Section
Multi-CD Player
07
When you select DISC TITLE, the title of the
%
Press DISPLAY and hold until the title
currently playing disc is shown in the display.
begins to scroll to the left.
The rest of the title will appear in the dis-
play.
#
If no title has been entered for the currently
playing disc, NO DISC TITLE is displayed.
Using CD TEXT functions
You can use these functions only with a CD
TEXT compatible multi-CD player.
Using compression and
bass emphasis
You can use these functions only with a multi-
Some discs have certain information encoded
on the disc during manufacture. These discs
may contain such information as the CD title,
track title, artistꢁs name and playback time
and are called CD TEXT discs. Only these spe-
cially encoded CD TEXT discs support the
functions listed below.
CD player that supports them.
Using COMP (compression) and DBE (dy-
namic bass emphasis) functions lets you ad-
just the sound playback quality of the multi-
CD player. Each of the functions has a two-
step adjustment. The COMP function balances
the output of louder and softer sounds at high-
er volumes. DBE boosts bass levels to give
playback a fuller sound. Listen to each of the
effects as you select them and use the one
that best enhances the playback of the track
or CD that you are listening to.
Displaying text information on
CD TEXT discs
%
Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
Play timeꢂDISC TITLE (disc title)
ꢂDISC ARTIST (disc artist name)
ꢂTRACK TITLE (track title)ꢂTRACK ARTIST
(track artist name)
1
Press FUNCTION to select COMP.
Press FUNCTION until COMP appears in the
display.
#
COMP/DBE, NO COMP is displayed when you at-
tempt to select it.
If the multi-CD player does not support
#
If specific information has not been recorded
on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed
(e.g., NO TRACK TITLE).
2
ting.
Press a or b to select your favorite set-
Press a or b repeatedly to switch between the
following settings:
COMP OFFꢂCOMP 1ꢂCOMP 2ꢂ
COMP OFFꢂDBE 1ꢂDBE 2
Scrolling text information in
the display
This unit can display the first 16 letters only of
DISC TITLE, DISC ARTIST, TRACK TITLE and
TRACK ARTIST. When the recorded informa-
tion is longer than 16 letters, you can scroll
the text to the left so that the rest of the title
can be seen.
29
En
Section
08
Audio Adjustments
#
You can select the 80: 0 only when subwoofer
output is turned on in SUB W.
When selecting the FM tuner as the source,
you cannot switch to SLA.
To return to the display of each source, press
BAND.
Introduction of audio
adjustments
#
#
1
Note
If you do not operate the audio function within
about 30 seconds, the display is automatically re-
turned to the source display.
5
4 3 2
1 Audio display
Shows the audio adjustment status.
Using balance adjustment
You can select a fader/balance setting that
provides an ideal listening environment in all
occupied seats.
2 CUSTOM indicator
Shows when custom equalizer curve is cur-
rently selected.
3 FIE indicator
Shows when the front image enhancer is
turned on.
1
Press AUDIO to select FAD.
Press AUDIO until FAD appears in the display.
If the balance setting has been previously ad-
justed, BAL will be displayed.
#
4 SW indicator
Shows when the subwoofer output is turned
on.
2
Press a or b to adjust front/rear speak-
er balance.
Each press of a or b moves the front/rear
speaker balance towards the front or the rear.
FAD :F15 ꢀ FAD :R15 is displayed as the front/
rear speaker balance moves from front to rear.
5 Loudness indicator
Appears in the display when loudness is
turned on.
#
FAD : 0 is the proper setting when only two
speakers are used.
When the rear output setting is R-SP :S/W,
%
Press AUDIO to display the audio func-
tion names.
Press AUDIO repeatedly to switch between
the following audio functions:
FAD (balance adjustment)ꢂEQ (equalizer
curve adjustment)ꢂLOUD (loudness)
ꢂSUB W (subwoofer on/off setting)ꢂ80: 0
(subwoofer setting)ꢂHPF (high pass filter)
ꢂBASS (bass boost)ꢂFIE (front image enhan-
cer)ꢂSLA (source level adjustment)
#
you cannot adjust front/rear speaker balance.
3
Press c or d to adjust left/right speaker
balance.
When you press c or d, BAL : 0 is displayed.
Each press of c or d moves the left/right
speaker balance towards the left or the right.
BAL : L15 ꢀ BAL : R15 is displayed as the left/
right speaker balance moves from left to
right.
#
When the subwoofer controller setting is
P/O :FUL, you cannot switch to SUB W. (Refer to
30
En
Section
Audio Adjustments
Using the equalizer
The equalizer lets you adjust the equalization
to match car interior acoustic characteristics
as desired.
08
2
Press c or d to select the equalizer
band to adjust.
Each press of c or d selects equalizer bands
in the following order:
EQ-L (low)ꢂEQ-M (mid)ꢂEQ-H (high)
3
Press a or b to adjust the level of the
Recalling equalizer curves
equalizer band.
There are six stored equalizer curves which
you can easily recall at any time. Here is a list
of the equalizer curves:
Each press of a or b increases or decreases
the level of the equalization band.
+6 ꢀ ꢀ6 is displayed as the level is increased
or decreased.
Display
Equalizer curve
#
You can then select another band and adjust
SUPER BASS Super bass
the level.
POWERFUL
NATURAL
VOCAL
Powerful
Natural
Vocal
Note
If you make adjustments, CUSTOM curve is up-
dated.
CUSTOM
EQ FLAT
Custom
Flat
Fine-adjusting equalizer curve
You can adjust the center frequency and the Q
factor (curve characteristics) of each currently
selected curve band (EQ-L/EQ-M/EQ-H).
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve
that you create. If you make adjustments to
an equalizer curve, the equalizer curve set-
ting will be memorized in CUSTOM.
!
When EQ FLAT is selected no supplement
or correction is made to the sound. This is
useful to check the effect of the equalizer
curves by switching alternatively between
EQ FLAT and a set equalizer curve.
Level (dB)
Q=2W
Q=2N
Center frequency
Frequency (Hz)
%
Press EQ to select the equalizer.
Press EQ repeatedly to switch between the fol-
lowing equalizers:
SUPER BASSꢂPOWERFULꢂNATURALꢂ
VOCALꢂCUSTOMꢂEQ FLAT
1
Press AUDIO and hold until frequency
and the Q factor (e.g., F- 80:Q1W) appears
in the display.
2
Press AUDIO to select the band for ad-
justment from among low, mid and high.
Press AUDIO repeatedly to switch between
the following functions:
Adjusting equalizer curves
You can adjust the currently selected equalizer
curve setting as desired. Adjusted equalizer
curve settings are memorized in CUSTOM.
LowꢂMidꢂHigh
1
Press AUDIO to select EQ.
Press AUDIO until EQ appears in the display.
31
En
Section
08
Audio Adjustments
3
Press c or d to select the desired fre-
1
Press SW to select SUB W.
SUB W appears in the display.
You can also select the subwoofer setting
menu by pressing AUDIO on the unit.
When the subwoofer controller setting is
P/O :FUL, you cannot select SUB W.
quency.
Press c or d until the desired frequency ap-
pears in the display.
Low: 40ꢂ80ꢂ100ꢂ160 (Hz)
Mid: 200ꢂ500ꢂ1kꢂ2k (Hz)
High: 3kꢂ8kꢂ10kꢂ12k (Hz)
#
#
2
Press a to turn subwoofer output on.
4
Press a or b to select the desired Q fac-
SUB W:NOR appears in the display. Subwoo-
tor.
fer output is now on.
Press a or b until the desired Q factor ap-
pears in the display.
#
If the subwoofer output phase has been set to
the reverse, SUB W:REV will be displayed.
2Nꢂ1Nꢂ1Wꢂ2W
#
To turn subwoofer output off, press b.
3
Press c or d to select the phase of sub-
Note
woofer output.
If you make adjustments, CUSTOM curve is up-
dated.
Press c to select reverse phase and REV ap-
pears in the display. Press d to select normal
phase and NOR appears in the display.
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the
low- and high-sound ranges at low volume.
Adjusting subwoofer settings
When the subwoofer output is on, you can ad-
just the cut-off frequency and the output level
of the subwoofer.
1
Press AUDIO to select LOUD.
Press AUDIO until LOUD appears in the dis-
play.
1
Press SW to select 80: 0.
Press SW until 80: 0 appears in the display.
You can also select the subwoofer setting
menu by pressing AUDIO on the unit.
When the subwoofer output is on, you can se-
lect 80: 0.
#
2
Press a to turn loudness on.
Loudness level (e.g., LOUD :MID) appears in
the display.
#
#
If the subwoofer setting has been previously
3
Press c or d to select a desired level.
adjusted, the frequency of that previously se-
lected will be displayed instead of 80.
Each press of c or d selects level in the fol-
lowing order:
LOW (low)ꢂMID (mid)ꢂHI (high)
2
Press c or d to select cut-off frequency.
Each press of c or d selects cut-off frequen-
cies in the following order:
50ꢂ63ꢂ80ꢂ100ꢂ125 (Hz)
Only frequencies lower than those in the se-
lected range are outputted from the subwoo-
fer.
4
Press b to turn loudness off.
LOUD :OFF appears in the display.
Using subwoofer output
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off.
32
En
Section
Audio Adjustments
08
3
Press a or b to adjust the output level
subwoofer, the sound under the cut-off fre-
quency is boosted.
of the subwoofer.
Each press of a or b increases or decreases
the level of the subwoofer. +6 ꢀ ꢀ24 is dis-
played as the level is increased or
decreased.
1
Press AUDIO to select BASS.
Press AUDIO until BASS appears in the dis-
play.
#
You can also select the bass boost setting by
pressing and holding SW.
Using the high pass filter
2
Press a or b to select a desired level.
0 ꢀ 6 is displayed as the level is increased or
decreased.
When you do not want low sounds from the
subwoofer output frequency range to play
from the front or rear speakers, turn on the
HPF (high pass filter). Only frequencies higher
than those in the selected range are outputted
from the front or rear speakers.
Front image enhancer (F.I.E.)
The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is a
simple method of enhancing front imaging by
cutting mid- and high-range frequency output
from the rear speakers, limiting their output to
low-range frequencies. You can select the fre-
quency you want to cut.
1
Press AUDIO to select HPF.
Press AUDIO until HPF appears in the display.
2
Press a to turn high pass filter on.
HPF : 80 appears in the display. High pass fil-
ter is now on.
#
If the high pass filter has been previously ad-
Precaution
justed, the frequency of that previously selected
When the F.I.E. function is deactivated, the rear
speakers output sound of all frequencies, not just
bass sounds. Reduce the volume before disenga-
ging F.I.E. to prevent a sudden increase in vo-
lume.
will be displayed instead of HPF : 80.
#
To turn high pass filter off, press b.
3
Press c or d to select cut-off frequency.
Each press of c or d selects cut-off frequen-
cies in the following order:
50ꢂ63ꢂ80ꢂ100ꢂ125 (Hz)
Only frequencies higher than those in the se-
lected range are outputted from the front or
rear speakers.
1
Press AUDIO to select FIE.
Press AUDIO until FIE appears in the display.
When the rear output setting is R-SP :S/W,
you cannnot select F.I.E. function.
#
2
Press a to turn F.I.E. on.
#
To turn F.I.E. off, press b.
Boosting the bass
3
Press c or d to select a desired fre-
Bass boost function boosts the bass level of
sound lower than 100 Hz. The more the bass
level is increased, the more the bass sound is
emphasized and the entire sound becomes
powerful. When using this function with the
quency.
Each press of c or d selects frequency in the
following order:
100ꢂ160ꢂ250 (Hz)
33
En
Section
08
Audio Adjustments
Notes
!
!
After turning the F.I.E. function on, use the bal-
front and rear speaker volume levels until they
are balanced.
Turn the F.I.E. function off when using a 2-
speaker system.
Adjusting source levels
SLA (source level adjustment) lets you adjust
the volume level of each source to prevent ra-
dical changes in volume when switching be-
tween sources.
!
Settings are based on the FM tuner volume
level, which remains unchanged.
1
Compare the FM tuner volume level
with the level of the source you wish to ad-
just.
2
Press AUDIO to select SLA.
Press AUDIO until SLA appears in the display.
3
Press a or b to adjust the source vo-
lume.
Each press of a or b increases or decreases
the source volume.
SLA : +4 ꢀ SLA : ꢀ4 is displayed as the source
volume is increased or decreased.
Notes
!
Since the FM tuner volume is the control, it is
not possible to apply source level adjustments
to the FM tuner.
!
!
The AM tuner volume level can also be ad-
justed with source level adjustments.
The built-in CD player and the multi-CD player
are set to the same source level adjustment
volume automatically.
!
External unit 1 and external unit 2 are set to
the same source level adjustment volume
automatically.
34
En
Section
Initial Settings
09
2
Press c or d to select the segment of
Adjusting initial settings
the clock display you wish to set.
Pressing c or d will select one segment of the
clock display:
1
HourꢂMinute
As you select segments of the clock display
the segment selected will blink.
Using the initial settings, you can customize
various system settings to achieve optimal per-
formance from this unit.
3
Press a or b to set the clock.
Pressing a will increase the selected hour or
minute. Pressing b will decrease the selected
hour or minute.
1 Function display
Shows the function status.
1
Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
2
Press SOURCE and hold again until the
Setting the FM tuning step
The FM tuning step employed by seek tuning
can be switched between 100 kHz, the preset
step, and 50 kHz.
clock appears in the display.
3
Press FUNCTION to select one of the in-
itial settings.
Press FUNCTION repeatedly to switch be-
tween the following settings:
ClockꢂFM (FM tuning step)ꢂAM (AM tuning
step)ꢂWARN (warning tone)ꢂAUX (auxiliary
input)ꢂR-SP (rear output and subwoofer con-
troller)
1
Press FUNCTION to select FM.
Press FUNCTION repeatedly until FM appears
in the display.
2
Press c or d to select the FM tuning
step.
Use the following instructions to operate each
particular setting.
Pressing c or d will switch the FM tuning
step between 100 kHz and 50 kHz. The se-
lected FM tuning step will appear in the dis-
play.
#
#
To cancel initial settings, press BAND.
You can also cancel initial settings by holding
down SOURCE until the unit turns off.
Note
If seek tuning is performed in 50 kHz steps, sta-
tions may be tuned in imprecisely. Tune in the sta-
tions with manual tuning or use seek tuning
again.
Setting the clock
Use these instructions to set the clock.
1
Press FUNCTION to select clock.
Press FUNCTION repeatedly until clock ap-
pears in the display.
35
En
Section
09
Initial Settings
1
Press FUNCTION to select AUX.
Setting the AM tuning step
Press FUNCTION repeatedly until AUX ap-
pears in the display.
The AM tuning step can be switched between
9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When
using the tuner in North, Central or South
America, reset the tuning step from 9 kHz (531
ꢀ 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 ꢀ 1 640
kHz allowable).
2
Press a or b to turn AUX on or off.
Pressing a or b will turn AUX on or off and
that status will be displayed (e.g.,
AUX :ON).
1
Press FUNCTION to select AM.
Press FUNCTION repeatedly until AM appears
in the display.
Setting the rear output and
subwoofer controller
2
Press c or d to select the AM tuning
step.
This unitꢁs rear output (rear speaker leads out-
put and RCA rear output) can be used for full-
range speaker (R-SP :FUL) or subwoofer
(R-SP :S/W) connection. If you switch the rear
output setting to R-SP :S/W, you can connect
a rear speaker lead directly to a subwoofer
without using an auxiliary amp.
Pressing c or d will switch the AM tuning
step between 9 kHz and 10 kHz. The selected
AM tuning step will appear in the display.
Switching the warning tone
Initially, the unit is set for rear full-range speak-
er connection (R-SP :FUL). When rear output is
connected to full range speakers (when
R-SP :FUL is selected), you can connect other
full range speakers (P/O :FUL) or a subwoofer
(P/O :S/W) to the RCA rear output.
If the front panel is not detached from the
head unit within five seconds of turning off the
ignition, a warning tone will sound. You can
turn off the warning tone.
1
Press FUNCTION to select WARN.
1
Press FUNCTION to select R-SP.
Press FUNCTION repeatedly until WARN ap-
pears in the display.
Press FUNCTION repeatedly until R-SP ap-
pears in the display.
2
Press a or b to turn WARN on or off.
2
Press a or b to switch the rear output
Pressing a or b will turn WARN on or off and
that status will be displayed (e.g.,
WARN :ON).
setting.
Pressing a or b will switch between
R-SP :FUL (full-range speaker) and R-SP :S/W
(subwoofer) and that status will be displayed.
#
When no subwoofer is connected to the rear
output, select R-SP :FUL.
When a subwoofer is connected to the rear
output, set for subwoofer R-SP :S/W.
When the rear output setting is R-SP :S/W,
you cannot operate the following procedure.
Switching the auxiliary setting
#
It is possible to use auxiliary equipment with
this unit. Activate the auxiliary setting when
using auxiliary equipment connected to this
unit.
#
36
En
Section
Initial Settings
09
3
Press c or d to switch the subwoofer
output or rear output.
Pressing c or d will switch between P/O :S/W
and P/O :FUL and that status will be displayed.
Notes
!
!
Even if you change this setting, there is no
output unless you turn the subwoofer output
If you change this setting, subwoofer output
in the audio menu return to the factory
settings.
37
En
Section
10
Other Functions
1
After you have selected AUX as the
Turning the clock display
on or off
source, press FUNCTION and hold until
TITLE IN appears in the display.
You can turn the clock display on or off.
2
Press a or b to select a letter of the al-
%
Press CLOCK to turn the clock display
phabet.
on or off.
Each press of a will display a letter of the al-
phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym-
bols in 1 2 3 ... > [ ] order. Each press of b will
display a letter in the reverse order, such as Z
Y X ... C B A order.
Each press of CLOCK turns the clock display
on or off.
#
The clock display disappears temporarily
when you perform other operations, but the clock
display appears again after 25 seconds.
Note
Even when the sources are off, the clock display
appears on the display. Pressing CLOCK turns
the clock display on or off.
3
Press d to move the cursor to the next
character position.
When the letter you want is displayed, press d
to move the cursor to the next position and
then select the next letter. Press c to move
backwards in the display.
Using the AUX source
An IP-BUS-RCA Interconnector such as the
CD-RB20/CD-RB10 (sold separately) lets you
connect this unit to auxiliary equipment fea-
turing RCA output. For more details, refer to
the IP-BUS-RCA Interconnector ownerꢁs man-
ual.
4
Move the cursor to the last position by
pressing d after entering the title.
When you press d one more time, the entered
title is stored in memory.
5
Press BAND to return to the playback
display.
Selecting AUX as the source
%
Press SOURCE to select AUX as the
source.
Press SOURCE until AUX appears in the dis-
play.
#
If the auxiliary setting is not turned on, AUX
cannot be selected. For more details, see Switch-
Setting the AUX title
The title displayed for the AUX source can be
changed.
38
En
Appendix
Additional Information
Understanding built-in CD
player error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to record the
error message.
CD player andcare
!
Use only CDs that have either of the two
Compact Disc Digital Audio marks as
shown below.
Message
Cause
Action
ERROR-11, 12, Dirty disc
Clean disc.
17, 30
ERROR-11, 12, Scratched disc
Replace disc.
17, 30
ERROR-15
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any data
!
Use only normal, round CDs. If you insert ir-
regular, non-round, shaped CDs they may
jam in the CD player or not play properly.
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition
12, 15, 17, 30, chanical
A0
ON and OFF, or
switch to a differ-
ent source, then
back to the CD
player.
ERROR-22, 23 The CD format
cannot be played
back
Replace disc.
!
!
Check all CDs for cracks, scratches or
warping before playing. CDs that have
cracks, scratches or are warped may not
play properly. Do not use such discs.
Avoid touching the recorded (non-printed)
surface when handling the disc.
Store discs in their cases when not in use.
Keep discs out of direct sunlight and do
not expose the discs to high temperatures.
Do not attach labels, write on or apply che-
micals to the surface of the discs.
NO AUDIO
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any files that can
be played back
SKIPPED
The inserted disc Replace disc.
contains WMA
!
!
files that are pro-
tected by DRM
!
!
PROTECT
All the files on
the inserted disc
are secured by
DRM
Replace disc.
To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center.
39
En
Appendix
Additional Information
!
If the heater is used in cold weather, moist-
ure may form on components inside the
CD player. Condensation may cause the CD
player to malfunction. If you think that con-
densation is a problem turn off the CD
player for an hour or so to allow it to dry
out and wipe any damp discs with a soft
cloth to remove the moisture.
MP3, WMA andWAV files
!
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and
refers to an audio compression technology
standard.
!
WMA is short for Windows Media" Audio
and refers to an audio compression tech-
nology that is developed by Microsoft Cor-
poration. WMA data can be encoded by
using Windows Media Player version 7 or
later.
!
Road shocks may interrupt CD playback.
!
!
WAV is short for waveform. It is a standard
CD-R/CD-RW discs
audio file format for Windows®.
This unit may not operate correctly depend-
ing on the application used to encode
WMA files.
!
When CD-R/CD-RW discs are used, play-
back is possible only for discs which have
been finalized.
!
Depending on the version of Windows
Media Player used to encode WMA files,
album names and other text information
may not be correctly displayed.
There may be a slight delay when starting
playback of WMA files encoded with image
data.
This unit allows playback of MP3/WMA/
WAV files on CD-ROM, CD-R and CD-RW
discs. Disc recordings compatible with
level 1 and level 2 of ISO9660 and with the
Romeo and Joliet file system can be played
back.
It is possible to play back multi-session
compatible recorded discs.
MP3/WMA/WAV files are not compatible
with packet write data transfer.
The maximum number of characters which
can be displayed for a file name, including
the extension (.mp3, .wma or .wav), is 64,
from the first character.
The maximum number of characters which
can be displayed for a folder name is 64.
In case of files recorded according to the
Romeo file system, only the first 64 charac-
ters can be displayed.
!
It may not be possible to play back CD-R/
CD-RW discs recorded on a music CD re-
corder or a personal computer because of
disc characteristics, scratches or dirt on
the disc, or dirt, condensation, etc., on the
lens of this unit.
Playback of discs recorded on a personal
computer may not be possible, depending
on the application settings and the environ-
ment. Please record with the correct for-
mat. (For details, contact the manufacturer
of the application.)
Playback of CD-R/CD-RW discs may be-
come impossible in case of direct exposure
to sunlight, high temperatures, or the sto-
rage conditions in the vehicle.
Titles and other text information recorded
on a CD-R/CD-RW disc may not be dis-
played by this unit (in the case of audio
data (CD-DA)).
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
If you insert a CD-RW disc into this unit,
time to playback will be longer than when
you insert a conventional CD or CD-R disc.
Read the precautions with CD-R/CD-RW
discs before using them.
!
!
40
En
Appendix
Additional Information
!
!
When playing discs with MP3/WMA/WAV
files and audio data (CD-DA) such as CD-
EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types
can be played only by switching mode be-
tween MP3/WMA/WAV and CD-DA.
The folder selection sequence for playback
and other operations becomes the writing
sequence used by the writing software. For
this reason, the expected sequence at the
time of playback may not coincide with the
actual playback sequence. However, there
also is some writing software which per-
mits setting of the playback order.
44.1, 48 kHz sampling frequencies can be
played back.)
There is no m3u playlist compatibility.
There is no compatibility with the MP3i
(MP3 interactive) or mp3 PRO formats.
The sound quality of MP3 files generally be-
comes better with an increased bit rate.
This unit can play recordings with bit rates
from 8 kbps to 320 kbps, but in order to be
able to enjoy sound of a certain quality, we
recommend using only discs recorded with
a bit rate of at least 128 kbps.
!
!
!
!
Some audio CDs contain tracks that merge
into one another without a pause. When
these discs are converted to MP3/WMA/
WAV files and burned to a CD-R/CD-RW/
CD-ROM, the files will be played back on
this player with a short pause between
each one, regardless of the length of the
pause between tracks on the original audio
CD.
WMA additional information
!
This unit plays back WMA files encoded by
Windows Media Player version 7, 7.1, 8, 9
and 10.
!
!
You can only play back WMA files in the fre-
quencies 32, 44.1 and 48 kHz.
The sound quality of WMA files generally
becomes better with an increased bit rate.
This unit can play recordings with bit rates
from 48 kbps to 320 kbps (CBR) or from 48
kbps to 384 kbps (VBR), but in order to be
able to enjoy sound of a certain quality, we
recommend using discs recorded with a
higher bit rate.
Important
!
!
When naming an MP3/WMA/WAV file, add
the corresponding filename extension (.mp3,
.wma or .wav).
This unit plays back files with the filename ex-
tension (.mp3, .wma or .wav) as an MP3/
WMA/WAV file. To prevent noise and malfunc-
tions, do not use these extensions for files
other than MP3/WMA/WAV files.
!
This unit doesnꢁt support the following for-
mats.
ꢂ Windows Media Audio 9 Professional
(5.1ch)
ꢂ Windows Media Audio 9 Lossless
ꢂ Windows Media Audio 9 Voice
MP3 additional information
!
Files are compatible with the ID3 Tag Ver.
1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 formats for display
of album (disc title), track (track title), artist
(track artist) and comments. Ver. 2.x of ID3
Tag is given priority when both Ver. 1.x and
Ver. 2.x exist.
The emphasis function is valid only when
MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHz frequen-
cies are played back. (16, 22.05, 24, 32,
WAV additional information
!
This unit plays back WAV files encoded in
Linear PCM (LPCM) format or MS ADPCM
format.
!
You can only play back WAV files in the fre-
quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz
(LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS
ADPCM). The sampling frequency shown
in the display may be rounded.
!
41
En
Appendix
Additional Information
!
The sound quality of WAV files generally be-
comes better with a larger number of quan-
tization bits. This unit can play recordings
with 8 and 16 (LPCM) or 4 (MS ADPCM)
quantization bits, but in order to be able to
enjoy sound of a certain quality, we recom-
mend using discs recorded with the larger
number of quantization bits.
3 Third level
Notes
!
!
This unit assigns folder numbers. The user
cannot assign folder numbers.
It is not possible to check folders that do not
include MP3/WMA/WAV files. (These folders
will be skipped without displaying the folder
number.)
!
!
MP3/WMA/WAV files in up to 8 tiers of folders
can be played back. However, there is a delay
in the start of playback on discs with numer-
ous tiers. For this reason we recommend
creating discs with no more than 2 tiers.
It is possible to play back up to 99 folders on
one disc.
About folders and MP3/
WMA/WAV files
!
An outline of a CD-ROM with MP3/WMA/
WAV files on it is shown below. Subfolders
are shown as folders in the folder currently
selected.
1 First level
2 Second level
42
En
Appendix
Additional Information
Terms
Linear PCM (LPCM)/Pulse code
modulation
This stands for linear pulse code modulation,
which is the signal recording system used for
music CDs and DVDs.
Bit rate
This expresses data volume per second, or bps
(bits per second) units. The higher the rate,
the more information is available to reproduce
the sound. Using the same encoding method
(such as MP3), the higher the rate, the better
the sound.
m3u
Playlists created using the ꢃWINAMPꢄ soft-
ware have a playlist file extension (.m3u).
ID3 tag
MP3
This is a method of embedding track-related
information in an MP3 file. This embedded in-
formation can include the track title, the ar-
tistꢁs name, the album title, the music genre,
the year of production, comments and other
data. The contents can be freely edited using
software with ID3 Tag editing functions.
Although the tags are restricted as to the num-
ber of characters, the information can be
viewed when the track is played back.
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3. It is an
audio compression standard set by a working
group (MPEG) of the ISO (International Stan-
dards Organization). MP3 is able to compress
audio data to about 1/10th the level of a con-
ventional disc.
MS ADPCM
This stands for Microsoft adaptive differential
pulse code modulation, which is the signal re-
cording system used for the multimedia soft-
ware of Microsoft Corporation.
ISO9660 format
This is the international standard for the for-
mat logic of CD-ROM folders and files. For the
ISO9660 format, there are regulations for the
following two levels.
Multi-session
Multi-session is a recording method that al-
lows additional data to be recorded later.
When recording data on a CD-ROM, CD-R or
CD-RW, etc., all data from beginning to end is
treated as a single unit or session. Multi-ses-
sion is a method of recording more than 2 ses-
sions on one disc.
Level 1:
The file name is in 8.3 format (the name con-
sists of up to 8 characters, half-byte English
capital letters and half-byte numerals and the
ꢃ_ꢄ sign, with a file-extension of three charac-
ters).
Level 2:
Number of quantization bits
The file name can have up to 31 characters (in-
cluding the separation mark ꢃ.ꢄ and a file ex-
tension). Each folder contains less than 8
hierarchies.
Extended formats
Joliet:
The number of quantization bits is one factor
in the overall sound quality; the higher the
ꢃbit-depthꢄ, the better the sound quality. How-
ever, increasing the bit-depth also increases
the amount of data and therefore storage
space required.
File names can have up to 64 characters.
Romeo:
File names can have up to 128 characters.
43
En
Appendix
Additional Information
Packet write
This is a general term for a method of writing
on CD-R, etc., at the time required for a file,
just as is done with files on floppy or hard
discs.
VBR
VBR is short for variable bit rate. Generally
speaking CBR (constant bit rate) is more
widely used. But by flexibly adjusting the bit
rate according to the needs of audio compres-
sion, it is possible to achieve compression-
priority sound quality.
WAV
WAV is short for waveform. It is a standard
audio file format for Windows®.
WMA
WMA is short for Windows Media" Audio
and refers to an audio compression technol-
ogy that is developed by Microsoft Corpora-
tion. WMA data can be encoded by using
Windows Media Player version 7 or later.
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
44
En
Appendix
Additional Information
Specifications
Slope .................................... ꢀ12 dB/oct
Subwoofer:
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... ꢀ18 dB/oct
Gain ...................................... +6 ꢀ ꢀ24 dB
Phase .................................. Normal/Reverse
General
Rated power source ............... 14.4 V DC
(allowable voltage range:
12.0 ꢀ 14.4 V DC)
Bass boost:
Gain ...................................... +12 ꢀ 0 dB
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H× D):
DIN
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal format:
Chassis ..................... 178 × 50 × 157 mm
Nose ........................... 188 × 58 × 20 mm
D
Sampling frequency ..... 44.1 kHz
Number of quantization bits
........................................... 16; linear
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Nose ........................... 170 × 46 × 15 mm
Weight .......................................... 1.3 kg
Frequency characteristics ... 5 ꢀ 20 000 Hz (±1 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
work)
Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch
audio)
Audio
Continuous power output is 22 W per channel minimum
into 4 ohms, both channels driven 50 to 15 000 Hz with
no more than 5% THD.
Maximum power output ....... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (for subwoofer)
(Windows Media Player)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
Load impedance ...................... 4 ꢀ 8 W × 4
4 ꢀ 8 W × 2 + 2 W × 1
FM tuner
Preout max output level/output impedance
..................................................... 2.2 V/1 kW
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):
Low
Frequency range ...................... 87.5 ꢀ 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
50 dB quieting sensitivity ..... 10 dBf (0.9 µV/75 W, mono)
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,
stereo)
Frequency ................ 40/80/100/160 Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
Gain ............................ ±12dB
Mid
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Frequency ................ 200/500/1k/2k Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
Frequency response ............... 30 ꢀ 15 000 Hz (±3 dB)
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
Gain ............................ ±12dB
High
AM tuner
Frequency range ...................... 531 ꢀ 1 602 kHz (9 kHz)
530 ꢀ 1 640 kHz (10 kHz)
Frequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)
Gain ............................ ±12dB
Loudness contour:
Infrared remote control
Wavelength ................................. 940 nm ±50 nm
Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared
LED
Low ....................................... +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Mid ....................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB
(10 kHz)
High ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
Note
(volume: ꢀ30 dB)
Specifications and the design are subject to pos-
sible modifications without notice due to im-
provements.
HPF:
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
45
En
Contenido
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,
para que pueda dar el mejor uso posible a su modelo. Una vez que las haya leído,
guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
46
Es
Contenido
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
47
Es
Sección
01
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad
Características
Reproducción de CD
Se pueden reproducir discos compactos de
música, CD-R y CD-RW.
PRECAUCIÓN
!
No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que ello puede producir una
descarga eléctrica. Además, el contacto con
líquidos puede causar daños en la unidad,
humo y recalentamiento.
Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de opera-
ción y las precauciones cuando sea necesa-
rio.
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior del
vehículo.
Proteja esta unidad de la humedad.
Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y se debe re-
programarla.
Reproducción de ficheros MP3
Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
!
!
!
La venta de este producto sólo otorga una
licencia para su uso privado, no comercial.
No otorga ninguna licencia ni concede nin-
gún derecho a utilizar este producto en
transmisiones comerciales (es decir, lucra-
tivas) en tiempo real (terrestres, vía satélite,
por cable y/o por cualquier otro medio),
transmisiones/streaming por internet, in-
tranets y/u otras redes o en otros sistemas
de distribución de contenido electrónico,
como por ejemplo, aplicaciones de audio
pago (pay-audio) o a solicitud (audio-on-de-
mand). Se necesita una licencia indepen-
diente para su uso comercial. Para obtener
más información, visite el sitio
!
!
!
Si esta unidad no funciona correctamente, co-
muníquese con su concesionario o el servicio
técnico oficial de Pioneer más próximo a su
domicilio.
http://www.mp3licensing.com.
Reproducción de ficheros WMA
Se pueden reproducir ficheros WMA grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
Acerca de este manual
Esta unidad incluye diversas funciones sofisti-
cadas que garantizan una recepción y un fun-
cionamiento de calidad superior. Por sus
características de diseño, todas las funciones
se pueden usar con gran facilidad; sin embar-
go, muchas de ellas necesitan una explica-
ción. Este manual le ayudará a aprovechar
todo el potencial que ofrece esta unidad y a
disfrutar al máximo del placer de escuchar.
Recomendamos que se familiarice con las
funciones y su operación, leyendo el manual
antes de comenzar a usar esta unidad. Es par-
ticularmente importante que lea y tenga en
cuenta los mensajes de ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN en este manual.
Reproducción de ficheros WAV
Se pueden reproducir ficheros WAV grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
48
Es
Sección
Antes de comenzar
Acerca de WMA
01
Uso y cuidado del mando a
distancia
Instalación de la batería
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia y coloque la batería
con los polos positivo (+) y negativo (ꢀ) en la
dirección correcta.
El logo de Windows Media" impreso en la
caja indica que esta unidad puede reproducir
datos WMA.
WMA es la abreviatura de ꢃWindows Media"
Audioꢄ y alude a una tecnología de compre-
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-
poration. Los datos WMA se pueden codificar
utilizando Windows Media Player versión 7 o
posterior.
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de Micro-
soft Corporation en los EE.UU. y/o en otros
países.
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental, consulte
a un médico de inmediato.
Notas
PRECAUCIÓN
!
!
Esta unidad puede no funcionar correctamen-
te, dependiendo de la aplicación utilizada
para codificar ficheros WMA.
Según la versión de ꢃWindows Media Playerꢄ
utilizada para codificar los ficheros WMA, es
posible que no se visualicen correctamente
los nombres de álbumes y demás información
de texto.
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
No recargue, desarme, caliente ni arroje la ba-
tería al fuego.
No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
No guarde la batería con materiales metáli-
cos.
!
!
!
!
!
Es posible que ocurra un pequeño retardo al
iniciar la reproducción de ficheros WMA codi-
ficados con datos de imagen.
En el caso de que se produzca una fuga de
fluido de la batería, limpie completamente el
mando a distancia e instale una batería
nueva.
!
Al descartar las baterías usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas de las instituciones públicas ambientales
pertinentes, aplicables en su país o zona.
49
Es
Sección
01
Antes de comenzar
Uso del mando a distancia
Extracción de la carátula
Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para utilizarlo.
1
Presione OPEN para abrir la carátula.
2
Sujete el lado izquierdo de la carátula y
retírela con cuidado.
Importante
No sujete la carátula con fuerza ni permita
que caiga. Evite que entre en contacto con
agua u otros líquidos para que no sufra daños
permanentes.
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar
directa.
No deje caer el mando a distancia al piso, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
3
Coloque la carátula en la carcasa pro-
tectora provista para guardarla de manera
segura.
Protección del producto
contra robo
La carátula puede extraerse de la unidad prin-
cipal y almacenarse en la carcasa protectora
provista para evitar robos.
Colocación de la carátula
%
Vuelva a colocar la carátula; para ello,
sosténgala verticalmente con respecto a la
unidad y hágala encajar firmemente en los
ganchos de montaje.
!
Si no se extrae la carátula de la unidad
principal dentro de los cinco segundos des-
pués de desconectar la llave de encendido
del automóvil, se emitirá un tono de adver-
tencia.
!
Se puede desactivar el tono de advertencia.
Importante
!
Nunca presione ni sujete el display ni los bo-
tones con fuerza excesiva al extraer o colocar
la carátula.
!
!
Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas tem-
peraturas.
50
Es
Sección
Qué es cada cosa
02
7 Botones 1ꢀ6
Unidad principal
1 Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar los di-
versos controles de calidad del sonido.
Presione estos botones para el ajuste de
presintonías y la búsqueda de número de
disco al utilizar el reproductor de CD múlti-
ple.
2 Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las
funciones.
8 Botón BAND
Presione este botón para seleccionar entre
tres bandas FM y una banda AM, y para
cancelar el modo de control de funciones.
3 Botón SW
Presione para seleccionar el menú de ajuste
de subgraves. Presione y mantenga presio-
nado para seleccionar el menú de ajustes
de intensificación de graves.
9 Botón DISPLAY
Presione este botón para seleccionar las di-
ferentes visualizaciones.
a Botón CLOCK
Presione este botón para cambiar a la visua-
lización del reloj.
4 Botón SOURCE, VOLUME
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
Haga girar el control para aumentar o dis-
minuir el volumen.
b Botones a/b/c/d
Presione estos botones para utilizar los con-
troles de sintonización por búsqueda ma-
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda
de pista. También se usan para controlar las
funciones.
5 Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las di-
versas curvas de ecualización.
6 Botón OPEN
Presione este botón para abrir la carátula.
51
Es
Sección
02
Qué es cada cosa
c
f
8
b
2
d
1
9
e
Mando a distancia
Las funciones se utilizan de la misma manera
que al usar los botones de la unidad principal.
Consulte la explicación de la unidad principal
acerca del uso de cada botón, con excepción
de ATT y PAUSE, que se explican a continua-
ción.
c Botón VOLUME
Presione este botón para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
d Botón SOURCE
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
e Botón PAUSE
Presione este botón para activar o desacti-
var la pausa.
f Botón ATT
Presione este botón para disminuir rápida-
mente el nivel de volumen alrededor del
90%. Presiónelo una vez más para volver al
nivel de volumen original.
52
Es
Sección
Encendido y apagado
Encendido de la unidad
03
!
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al control del terminal de antena del
vehículo, la antena se extiende cuando se en-
ciende el equipo. Para retraer la antena, apa-
gue el equipo.
%
Presione SOURCE para encender la uni-
dad.
Cuando se selecciona una fuente, la unidad
se enciende.
Apagado de la unidad
Selección de una fuente
%
Presione SOURCE y mantenga presiona-
do hasta que se apague la unidad.
Puede seleccionar una fuente que desee escu-
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-
porado, cargue un disco en la unidad
(consulte la página 57).
%
Presione SOURCE para seleccionar una
fuente.
Presione SOURCE repetidamente para cam-
biar entre las siguientes fuentes:
SintonizadorꢂTelevisorꢂReproductor de
CD incorporadoꢂReproductor de CD múl-
tipleꢂUnidad externa 1ꢂUnidad externa
2ꢂAUX
Notas
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará:
ꢂ Cuando la fuente seleccionada no está co-
nectada a esta unidad.
ꢂ Cuando no hay un disco cargado en la uni-
dad.
ꢂ Cuando no hay un cargador en el repro-
ductor de CD múltiple.
ꢂ Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-
tivada (consulte la página 84).
!
Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite que este sistema con-
trole funciones básicas. Este sistema puede
controlar dos unidades externas. Cuando se
conectan dos unidades externas, el sistema
las asigna automáticamente a la unidad exter-
na 1 ó 2.
53
Es
Sección
04
Sintonizador
3
Presione BAND para seleccionar una
Para escuchar la radio
banda.
Presione BAND hasta que se visualice la
banda deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o
AM).
1
2
4
Para utilizar la sintonización manual,
presione brevemente c o d.
Las frecuencias aumentan o disminuyen paso
a paso.
4
3
5
Para utilizar la sintonización por bús-
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para hacer funcionar la radio. En
la página siguiente se explican las funciones
más avanzadas del sintonizador y cómo utili-
zarlas.
queda, presione c o d y mantenga presio-
nado durante aproximadamente un
segundo, y libere el botón.
El sintonizador explorará las frecuencias hasta
que encuentre una emisora con señales de su-
ficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
1 Indicador de banda
Muestra la banda en que la radio está sinto-
nizada: AM o FM.
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda presionando brevemente c o d.
Si presiona c o d y mantiene pulsado, podrá
#
2 Indicador de frecuencia
Muestra la frecuencia en que está sintoni-
zada la radio.
saltar las emisoras. La sintonización por búsque-
da comienza inmediatamente después de que
suelte el botón.
3 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
Nota
Cuando la frecuencia seleccionada se está trans-
mitiendo en estéreo, el indicador de estéreo (5)
se ilumina.
4 Indicador de estéreo (5)
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
1
Presione SOURCE para seleccionar el
sintonizador.
Presione SOURCE hasta que visualice TUNER.
2
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Haga girar el control para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
54
Es
Sección
Sintonizador
04
emisoras para llamarlas con posterioridad pre-
sionando un solo botón.
Introducción a las funciones
avanzadas del sintonizador
%
Cuando encuentre la frecuencia que
desea almacenar en la memoria, presione
uno de los botones de ajuste de presinto-
nías 1ꢀ6 y manténgalo presionado hasta
que el número de presintonía deje de des-
tellar.
1
El número seleccionado destellará en el indi-
cador del número de presintonía y quedará ilu-
minado. Se ha almacenado en la memoria la
frecuencia de la emisora de radio selecciona-
da.
La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías, la memoria recorda-
rá la frecuencia de la emisora.
3
2
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
2 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
3 Indicador LOC
Notas
Aparece cuando la sintonización por bús-
queda local está activada.
!
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta 18
emisoras FM, seis por cada una de las tres
bandas FM, y seis emisoras AM.
También se pueden usar los botones a y b
para llamar las frecuencias de las emisoras
de radio asignadas a los botones de ajuste de
presintonías 1ꢀ6.
%
Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cam-
biar entre las siguientes funciones:
BSM (memoria de las mejores estaciones)
ꢂLOCAL (sintonización por búsqueda local)
#
Para volver a la visualización de la frecuencia,
presione BAND.
Sintonización de señales
fuertes
Nota
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
les lo suficientemente fuertes como para ase-
gurar una buena recepción.
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción de la frecuencia.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
LOCAL.
Almacenamiento y llamada
de frecuencias
Presione FUNCTION hasta que LOCAL aparez-
ca en el display.
Si se presiona cualquiera de los botones de
ajuste de presintonías 1ꢀ6, se pueden almace-
nar con facilidad hasta seis frecuencias de
55
Es
Sección
04
Sintonizador
2
Presione a para activar la sintonización
2
Presione a para activar la función BSM.
por búsqueda local.
La sensibilidad de búsqueda local (p. ej.,
LOCAL 2) aparece en el display.
BSM comienza a destellar. Mientras BSM está
destellando, las seis frecuencias de las emiso-
ras más fuertes se almacenarán en los boto-
nes 1ꢀ6 en orden según la intensidad de las
señales. Una vez finalizada la operación, BSM
deja de destellar.
3
Presione c o d para ajustar la sensibili-
dad.
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y
dos niveles para AM:
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
presione b.
FM: LOCAL 1ꢂLOCAL 2ꢂLOCAL 3ꢂ
LOCAL 4
AM: LOCAL 1ꢂLOCAL 2
Nota
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se
pueden reemplazar las frecuencias que ha alma-
cenado con los botones 1ꢀ6.
El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi-
soras con las señales más fuertes, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las seña-
les más débiles.
4
Cuando desee volver a la sintonización
por búsqueda normal, presione b para de-
sactivar la sintonización por búsqueda
local.
LOCAL:OFF aparece en el display.
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más
fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emi-
soras) permite guardar automáticamente las
seis frecuencias de las emisoras más fuertes
en los botones de ajuste de presintonías 1ꢀ6.
Una vez que las haya almacenado, puede sin-
tonizar estas frecuencias con sólo tocar un
botón.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
BSM.
Presione FUNCTION hasta que BSM aparezca
en el display.
56
Es
Sección
Reproductor de CD
incorporado
05
Ranura de carga de CD
Reproducción de un CD
1
2
Botón EJECT
3
#
#
Se puede expulsar un CD presionando EJECT.
Para evitar una falla de funcionamiento, ase-
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un CD con el re-
productor de CD incorporado. En la página si-
guiente se explican las funciones más
gúrese de que ningún objeto metálico entre en
contacto con los terminales cuando la carátula
está abierta.
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.
3
4
Cierre la carátula.
1 Indicador EQ
Muestra la curva de ecualización seleccio-
nada.
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Haga girar el control para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
2 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista actual.
5
Para realizar el avance rápido o retroce-
so, presione c o d y mantenga presionado.
Si selecciona el método de búsqueda
#
3 Indicador de número de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo
actualmente.
ROUGH, al presionar c o d y mantener presiona-
do podrá buscar una pista cada 10 pistas en el
disco actual. (Consulte Selección del método de
1
Presione OPEN para abrir la carátula.
Aparece la ranura de carga de CD.
Después de colocar un CD, presione SOURCE
6
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
#
otra pista, presione c o d.
para seleccionar el reproductor de CD incorpora-
Al presionar d se salta al comienzo de la si-
guiente pista. Al presionar una vez el botón c,
se salta al comienzo de la pista actual. Si se
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista
anterior.
do.
2
Introduzca un CD por la ranura de carga
de CD.
La reproducción comenzará automáticamen-
te.
Notas
!
El reproductor de CD incorporado tiene capa-
cidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8
cm por vez. No utilice un adaptador al repro-
ducir CDs de 8 cm.
57
Es
Sección
05
Reproductor de CD
incorporado
!
!
No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
Si no se puede introducir un disco por com-
pleto o si después de hacerlo, el disco no se
reproduce, compruebe que el lado de la eti-
queta del disco esté hacia arriba. Presione
EJECT para expulsar el disco y verifique si pre-
senta daños antes de volver a introducirlo.
Si aparece un mensaje de error como
Introducción a las funciones
avanzadas del reproductor
de CD incorporado
1
!
!
2
Cuando se coloca un disco CD TEXT, los títu-
los del disco y de las pistas comienzan a des-
plazarse automáticamente hacia la
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
izquierda.
2 Indicador RPT
Aparece cuando se selecciona la gama de
repetición para la pista actual.
%
Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cam-
biar entre las siguientes funciones:
RPT (repetición de reproducción)ꢂRDM (re-
producción aleatoria)ꢂSCAN (reproducción
con exploración)ꢂPAUSE (pausa)ꢂCOMP
(compresión y BMX)ꢂFF/REV (método de
búsqueda)
#
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción de reproducción.
Repetición de reproducción
La repetición de reproducción le permite escu-
char la misma pista o disco de nuevo.
58
Es
Sección
Reproductor de CD
incorporado
05
1
RPT.
Presione FUNCTION para seleccionar
Exploración de las pistas de
un CD
Presione FUNCTION hasta que RPT aparezca
La reproducción con exploración le permite
escuchar los primeros 10 segundos de cada
pista de un CD.
en el display.
2
Presione c o d para seleccionar la
gama de repetición.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
Se cambia al ajuste seleccionado.
SCAN.
!
!
DSC ꢀ Repite el disco actual
TRK ꢀ Sólo repite la pista actual
Presione FUNCTION hasta que SCAN aparez-
ca en el display.
Nota
2
Presione a para activar la reproducción
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance
rápido/retroceso durante la repetición TRK, la
gama de repetición cambia a DSC.
con exploración.
SCAN :ON aparece en el display. Se reproduci-
rán los primeros 10 segundos de cada pista.
3
Cuando encuentre la pista deseada,
presione b para desactivar la reproducción
con exploración.
SCAN :OFF aparece en el display. La pista se
continuará reproduciendo.
Reproducción de las pistas
en orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu-
cir las pistas del CD en un orden aleatorio.
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-
sualización de reproducción, seleccione SCAN
de nuevo presionando FUNCTION.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
RDM.
Nota
Presione FUNCTION hasta que RDM aparezca
en el display.
Una vez finalizada la exploración del CD, volverá
a comenzar la reproducción normal de las
pistas.
2
Presione a para activar la reproducción
aleatoria.
RDM :ON aparece en el display. Las pistas se
reproducirán en un orden aleatorio.
Pausa de la reproducción
d e un CD
3
Presione b para desactivar la reproduc-
ción aleatoria.
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del CD.
RDM :OFF aparece en el display. La reproduc-
ción de las pistas continuará en el orden
normal.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
PAUSE.
Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparez-
ca en el display.
59
Es
Sección
05
Reproductor de CD
incorporado
2
Presione a para activar la pausa.
Selección del método de
búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas.
PAUSE:ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista ac-
tual.
3
Presione b para desactivar la pausa.
PAUSE:OFF aparece en el display. La repro-
ducción continuará desde el mismo punto
donde la pausa ha sido activada.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
FF/REV.
Presione FUNCTION hasta que FF/REV apa-
rezca en el display.
#
Si se seleccionó anteriormente el método de
búsqueda ROUGH, se visualizará ROUGH.
Uso de la compresión y BMX
El uso de las funciones COMP (compresión) y
BMX le permiten ajustar la calidad de repro-
ducción de sonido de este reproductor. Cada
una de las funciones tiene un ajuste de dos
pasos. La función COMP equilibra la salida de
los sonidos más fuertes y más suaves a volú-
menes altos. La función BMX permite contro-
lar las reverberaciones para proporcionar un
sonido de reproducción más completo. Escu-
che cada uno de los efectos a medida que los
selecciona y utilice la función que realce
mejor la reproducción de la pista o del CD que
está escuchando.
2
Presione c o d para seleccionar el mé-
todo de búsqueda.
Presione c o d hasta que el método de bús-
queda deseado aparezca en el display.
!
!
FF/REV ꢀ Avance rápido y retroceso
ROUGH ꢀ Búsqueda cada 10 pistas
Búsqueda cada 10 pistas en
el disco actual
Si un disco tiene más de 10 pistas, se puede
hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando un
disco tiene muchas pistas, se puede realizar
una búsqueda aproximada de la pista que se
desea reproducir.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
COMP.
Presione FUNCTION hasta que COMP aparez-
ca en el display.
1
Seleccione el método de búsqueda
2
Presione a o b para seleccionar el ajus-
ROUGH.
te favorito.
Presione a o b repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
COMP OFFꢂCOMP 1ꢂCOMP 2ꢂ
COMP OFFꢂBMX 1ꢂBMX 2
60
Es
Sección
Reproductor de CD
incorporado
05
2
Presione c o d y mantenga presionado
3
Presione a o b para seleccionar una
para buscar una pista cada 10 pistas en un
disco.
letra del alfabeto.
Cada vez que se presiona a, se visualizará
una letra del alfabeto en orden ascendente A
B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el
orden de 1 2 3 ... > [ ]. Cada vez que se presio-
na b, se visualizará una letra en el orden inver-
so, tal como Z Y X ... C B A.
#
Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pre-
sionar d y mantener presionado se llama la últi-
ma pista del disco. También si después de
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan
menos de 10, al presionar d y mantener presio-
nado se llama la última pista del disco.
#
Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pre-
sionar c y mantener presionado se llama la pri-
mera pista del disco. También si después de
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan
menos de 10, al presionar c y mantener presio-
nado se llama la primera pista del disco.
4
Presione d para mover el cursor a la
próxima posición de carácter.
Cuando se visualice la letra deseada, presione
d para mover el cursor a la próxima posición y
seleccione la próxima letra. Presione c para
mover el cursor hacia atrás en el display.
Uso de las funciones de
títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-
los. La próxima vez que se coloque un CD
cuyo título se haya ingresado, se visualizará el
título de ese CD.
5
Mueva el cursor a la última posición
presionando d después de ingresar el
título.
Al presionar d una vez más, el título ingresa-
do se almacena en la memoria.
6
Presione BAND para volver a la visuali-
Ingreso de títulos de discos
zación de reproducción.
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-
cos para almacenar hasta 48 títulos de CD en
la unidad. Cada título puede tener una longi-
tud de hasta 8 caracteres.
Notas
!
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de que se quita el disco de la unidad,
y se llaman cuando se vuelve a colocar el
disco correspondiente.
Después que los datos para 48 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco se sobreponen a los
datos más antiguos.
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-
gresar.
2
Presione FUNCTION y mantenga presio-
nado hasta que TITLE IN aparezca en el dis-
play.
Si conecta un reproductor de CD múltiple,
podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos.
#
Al reproducir un disco CD TEXT, no se podrá
cambiar a TITLE IN. El título del disco ya estará
grabado en el disco CD TEXT.
61
Es
Sección
05
Reproductor de CD
incorporado
Visualización de los títulos
Puede visualizar la información de texto en
cualquier disco al cual se le haya ingresado
un título.
Desplazamiento de información
de texto en el display
Esta unidad sólo permite visualizar las prime-
ras 16 letras de DISC TITLE, DISC ARTIST,
TRACK TITLE y TRACK ARTIST. Cuando la in-
formación grabada tiene más de 16 letras,
puede desplazar el texto hacia la izquierda
para ver el resto del título.
%
Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónꢂDISC TITLE (título
del disco)
Cuando se selecciona DISC TITLE, se visualiza
en el display el título del disco que se está re-
produciendo actualmente.
%
Presione DISPLAY y mantenga presio-
nado hasta que el título comience a despla-
zarse hacia la izquierda.
El resto del título aparecerá en el display.
#
Si no se ha ingresado ningún título para el
disco, se visualizará NO DISC TITLE.
Uso de las funciones CD TEXT
Algunos discos contienen información que
viene codificada de fábrica. Estos discos pue-
den contener información tal como el título
del CD, el título de la pista, el nombre del artis-
ta y el tiempo de reproducción, y se denomi-
nan discos CD TEXT. Sólo estos discos
especialmente codificados son compatibles
con las funciones que se indican a continua-
ción.
Visualización de información
de texto de discos CD TEXT
%
Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónꢂDISC TITLE (título
del disco)ꢂDISC ARTIST (nombre del artista
del disco)ꢂTRACK TITLE (título de la pista)
ꢂTRACK ARTIST (nombre del artista de la
pista)
#
Si determinada información no se grabó en
un disco CD TEXT, se visualizará NO XXXX (p. ej.,
NO TRACK TITLE).
62
Es
Sección
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
06
#
Después de colocar un CD-ROM, presione
Reproducción de ficheros
MP3/WMA/WAV
SOURCE para seleccionar el reproductor de CD
incorporado.
2
Introduzca un CD-ROM por la ranura de
1
2
3
carga de CD.
La reproducción comenzará automáticamen-
te.
Ranura de carga de CD
6 5
4
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un MP3/WMA/
WAV con el reproductor de CD incorporado.
avanzadas y cómo utilizarlas.
Botón EJECT
1 Indicador EQ
#
Se puede expulsar un CD-ROM presionando
Muestra la curva de ecualización seleccio-
nada.
EJECT.
#
Para evitar una falla de funcionamiento, ase-
gúrese de que ningún objeto metálico entre en
contacto con los terminales cuando la carátula
está abierta.
2 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de la carpeta que se
está reproduciendo.
3
4
Cierre la carátula.
3 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista (fichero) actual.
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Haga girar el control para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
4 Indicador de número de pista
Muestra la pista (fichero) que se está repro-
duciendo actualmente.
5
Presione a o b para seleccionar una
carpeta.
5 Indicador WMA
#
No se puede seleccionar una carpeta que no
Aparece cuando se está reproduciendo un
fichero WMA.
tenga un fichero MP3/WMA/WAV grabado.
#
Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), presione
BAND y mantenga presionado. Sin embargo, si
la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la re-
producción comienza en la carpeta 02.
6 Indicador MP3
Aparece cuando se está reproduciendo un
fichero MP3.
6
Para realizar el avance rápido o retroce-
so, presione c o d y mantenga presionado.
El avance rápido y retroceso sólo funcionan
con el fichero que se está reproduciendo.
1
Presione OPEN para abrir la carátula.
Aparece la ranura de carga de CD.
#
63
Es
Sección
06
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
#
Si selecciona el método de búsqueda
tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene ficheros, la reproducción comenzará
con la carpeta 02.)
Al reproducir ficheros grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo
de reproducción no se visualizará correcta-
mente si se utilizan las funciones de avance
rápido o retroceso.
ROUGH, al presionar c o d y mantener presiona-
do podrá buscar una pista cada 10 pistas en la
carpeta actual. (Consulte Selección del método de
!
7
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, presione c o d.
Al presionar d se salta al comienzo de la si-
guiente pista. Al presionar una vez el botón c,
se salta al comienzo de la pista actual. Si se
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista
anterior.
!
!
Si el disco que se ha colocado no contiene fi-
cheros que se puedan reproducir, se visualiza
NO AUDIO.
Si el disco que se ha colocado en el reproduc-
tor contiene ficheros WMA protegidos con el
sistema de gestión de derechos digitales
(DRM), se visualizará SKIPPED mientras se
salta el fichero protegido.
Si todos los ficheros del disco están protegi-
dos con el sistema DRM, se visualizará
PROTECT.
Cuando se utilizan las funciones de avance rá-
pido o retroceso no se emite sonido.
Si aparece un mensaje de error como
Notas
!
Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/
WAV y datos de audio (CD-DA), tales como
CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-
MODE CD), los dos tipos de discos se pueden
reproducir sólo si se cambia el modo entre
MP3/WMA/WAV y CD-DA con BAND.
!
!
!
!
!
Si se cambia entre la reproducción de fiche-
ros MP3/WMA/WAV y datos de audio (CD-
DA), la reproducción comienza en la primera
pista del disco.
El reproductor de CD incorporado puede re-
producir ficheros MP3/WMA/WAV grabados
encontrará información sobre los ficheros que
se pueden reproducir.)
!
Cuando se coloca un disco MP3/WMA/WAV,
el nombre de la carpeta y el del fichero co-
mienzan a desplazarse automáticamente
hacia la izquierda.
!
!
No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
A veces se produce una demora entre el co-
mienzo de la reproducción de un CD y la emi-
sión del sonido. Durante la lectura inicial, se
visualiza FORMAT READ.
!
!
Si no se puede introducir un disco por com-
pleto o si después de hacerlo, el disco no se
reproduce, compruebe que el lado de la eti-
queta del disco esté hacia arriba. Presione
EJECT para expulsar el disco y verifique si pre-
senta daños antes de volver a introducirlo.
Los discos se reproducen en el orden del nú-
mero de fichero. Se saltan las carpetas que no
64
Es
Sección
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
06
Introducción a las funciones
avanzadas del reproductor
de CD incorporado (MP3/
WMA/WAV)
Repetición de reproducción
Para reproducción de MP3/WMA/WAV, hay
tres gamas de repetición de reproducción:
FLD (repetición de carpeta), TRK (repetición
de una sola pista) y DSC (repetición de todas
las pistas).
1
1
Presione FUNCTION para seleccionar
RPT.
Presione FUNCTION hasta que RPT aparezca
en el display.
2
Presione c o d para seleccionar la
2
gama de repetición.
Presione c o d hasta que la gama de repeti-
ción deseada aparezca en el display.
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
!
!
!
FLD ꢀ Repite la carpeta actual
TRK ꢀ Sólo repite la pista actual
DSC ꢀ Repite todas las pistas
2 Indicador RPT
Aparece cuando se selecciona la gama de
repetición para la pista (fichero) actual.
Notas
%
Presione FUNCTION para visualizar los
!
!
Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición
cambia a DSC.
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cam-
biar entre las siguientes funciones:
RPT (repetición de reproducción)ꢂRDM (re-
producción aleatoria)ꢂSCAN (reproducción
con exploración)ꢂPAUSE (pausa)ꢂCOMP
(compresión y BMX)ꢂFF/REV (método de
búsqueda)
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-
ce rápido/retroceso durante la repetición TRK,
la gama de repetición cambia a FLD.
Cuando se selecciona FLD, no se puede repro-
ducir una subcarpeta de esa carpeta.
Si selecciona FLD para la gama de repetición
y regresa a la visualización de reproducción,
se visualizará FRPT.
!
!
#
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción de reproducción.
Reproducción de las pistas
en orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu-
cir las pistas en un orden aleatorio dentro de
la gama de repetición FLD y DSC.
65
Es
Sección
06
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
1
Seleccione la gama de repetición.
2
Presione FUNCTION para seleccionar
SCAN.
Presione FUNCTION hasta que SCAN aparez-
ca en el display.
2
Presione FUNCTION para seleccionar
RDM.
3
Presione a para activar la reproducción
Presione FUNCTION hasta que RDM aparezca
con exploración.
en el display.
SCAN :ON aparece en el display. Se reproduci-
rán los primeros 10 segundos de cada pista de
la carpeta actual (o la primera pista de cada
carpeta).
3
Presione a para activar la reproducción
aleatoria.
RDM :ON aparece en el display. Las pistas se
reproducirán en un orden aleatorio en la
gama de repetición FLD o DSC seleccionada
con anterioridad.
4
Cuando encuentre la pista (o la carpeta)
deseada, presione b para desactivar la re-
producción con exploración.
SCAN :OFF aparece en el display. La pista (o el
disco) se continuará reproduciendo.
4
Presione b para desactivar la reproduc-
ción aleatoria.
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-
RDM :OFF aparece en el display. La reproduc-
ción de las pistas continuará en el orden nor-
mal.
sualización de reproducción, seleccione SCAN
de nuevo presionando FUNCTION.
Notas
Nota
!
!
Una vez finalizada la exploración de pistas o
carpetas, volverá a comenzar la reproducción
normal de las pistas.
Si se activa la reproducción con exploración
en FLD y se vuelve a la visualización de repro-
ducción, FSCN aparecerá en el display.
Si se activa la reproducción aleatoria en FLD y se
vuelve a la visualización de reproducción, FRDM
aparecerá en el display.
Exploración de carpetas y
pistas
Cuando esté usando FLD, el comienzo de
cada pista de la carpeta seleccionada se re-
produce durante alrededor de 10 segundos.
Cuando esté usando DSC, el comienzo de la
primera pista de cada carpeta se reproduce
durante alrededor de 10 segundos.
Pausa de la reproducción
de un MP3/WMA/WAV
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del MP3/WMA/WAV.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
PAUSE.
1
Seleccione la gama de repetición.
Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparez-
ca en el display.
66
Es
Sección
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
06
2
Presione a para activar la pausa.
Selección del método de
búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas.
PAUSE:ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista ac-
tual.
3
Presione b para desactivar la pausa.
PAUSE:OFF aparece en el display. La repro-
ducción continuará desde el mismo punto
donde la pausa ha sido activada.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
FF/REV.
Presione FUNCTION hasta que FF/REV apa-
rezca en el display.
#
Si se seleccionó anteriormente el método de
búsqueda ROUGH, se visualizará ROUGH.
Uso de la compresión y BMX
El uso de las funciones COMP (compresión) y
BMX le permiten ajustar la calidad de repro-
ducción de sonido de este reproductor. Cada
una de las funciones tiene un ajuste de dos
pasos. La función COMP equilibra la salida de
los sonidos más fuertes y más suaves a volú-
menes altos. La función BMX permite contro-
lar las reverberaciones para proporcionar un
sonido de reproducción más completo. Escu-
che cada uno de los efectos a medida que los
selecciona y utilice la función que realce
mejor la reproducción de la pista o del CD que
está escuchando.
2
Presione c o d para seleccionar el mé-
todo de búsqueda.
Presione c o d hasta que el método de bús-
queda deseado aparezca en el display.
!
!
FF/REV ꢀ Avance rápido y retroceso
ROUGH ꢀ Búsqueda cada 10 pistas
Búsqueda cada 10 pistas en
la carpeta actual
Si la carpeta actual tiene más de 10 pistas, se
puede hacer la búsqueda cada 10 pistas.
Cuando la carpeta tiene muchas pistas, se
puede realizar una búsqueda aproximada de
la pista que se desea reproducir.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
COMP.
Presione FUNCTION hasta que COMP aparez-
ca en el display.
1
Seleccione el método de búsqueda
2
Presione a o b para seleccionar el ajus-
ROUGH.
te favorito.
Presione a o b repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
COMP OFFꢂCOMP 1ꢂCOMP 2ꢂ
COMP OFFꢂBMX 1ꢂBMX 2
67
Es
Sección
06
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
za el valor promedio de la velocidad de graba-
ción.
2
Presione c o d y mantenga presionado
para buscar una pista cada 10 pistas en la
carpeta actual.
#
Si determinada información no se grabó en
un disco MP3/WMA, se visualizará NO XXXX (p.
#
Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,
ej., NO NAME).
#
al presionar d y mantener presionado se llama la
última pista de la carpeta. También si después de
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan
menos de 10 pistas, al presionar d y mantener
presionado se llama la última pista de la carpeta.
Según sea la versión de iTunes® utilizada para
grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que
no se visualice correctamente la información de
comentarios.
#
iTunes® es una marca comercial de Apple
#
Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y otros
países.
al presionar c y mantener presionado se llama la
primera pista de la carpeta. También si después
de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan
menos de 10 pistas, al presionar c y mantener
presionado se llama la primera pista de la
carpeta.
#
Según la versión de ꢃWindows Media Playerꢄ
utilizada para codificar los ficheros WMA, es po-
sible que no se visualicen correctamente los
nombres de álbumes y demás información de
texto.
Al reproducir un disco WAV
Visualización de
información de texto de un
disco MP3/WMA/WAV
Se puede visualizar la información de texto
grabada en un disco MP3/WMA/WAV.
%
Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónꢂFOLDER (nombre
de la carpeta)ꢂFILE (nombre del fichero)ꢂfre-
cuencia de muestreo
#
Si determinada información no se grabó en
Al reproducir un disco MP3/WMA
un disco WAV, se visualizará NO XXXX (p. ej.,
NO NAME).
#
las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz
(LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM).
Puede redondearse la frecuencia de muestreo
que se visualiza en el display.
%
Presione DISPLAY.
Sólo se pueden reproducir ficheros WAV en
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónꢂFOLDER (nombre
de la carpeta)ꢂFILE (nombre del fichero)
ꢂTRACK TITLE (título de la pista)ꢂARTIST
(nombre del artista)ꢂALBUM (título del
álbum)ꢂCOMMENT (comentarios)ꢂVeloci-
dad de grabación
#
Al reproducir ficheros MP3 grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), el valor de
la velocidad de grabación no se visualiza aunque
luego se cambie a la velocidad de grabación.
#
Al reproducir ficheros WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se visuali-
68
Es
Sección
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
06
Desplazamiento de
información de texto en el
display
Esta unidad sólo permite visualizar las prime-
ras 16 letras de FOLDER, FILE, TRACK TITLE,
ARTIST, ALBUM y COMMENT. Cuando la in-
formación grabada tiene más de 16 letras,
puede desplazar el texto hacia la izquierda
para ver el resto de la información de texto.
%
Presione DISPLAY y mantenga presio-
nado hasta que la información de texto co-
mience a desplazarse hacia la izquierda.
El resto de la información de texto aparecerá
en el display.
Nota
A diferencia de los ficheros MP3 y WMA, con los
ficheros WAV sólo puede visualizarse FOLDER y
FILE.
69
Es
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
3
Seleccione el disco que desea escuchar
Reproducción de un CD
con los botones 1ꢀ6.
Para los discos 1 a 6, presione el número del
botón correspondiente.
1
2
3
Para los discos 7 a 12, presione y mantenga
presionados los números correspondientes,
como 1 para el disco 7, hasta que el número
del disco aparezca en la pantalla.
#
También se puede seleccionar un disco con-
4
secutivamente presionando a/b.
Se puede usar esta unidad para controlar un re-
productor de CD múltiple, que se vende por se-
parado.
4
Para realizar el avance rápido o retroce-
so, presione c o d y mantenga presionado.
5
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un CD con el re-
productor de CD múltiple. En la página si-
guiente se explican las funciones más
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.
otra pista, presione c o d.
Al presionar d se salta al comienzo de la si-
guiente pista. Al presionar una vez el botón c,
se salta al comienzo de la pista actual. Si se
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista
anterior.
1 Indicador EQ
Muestra la curva de ecualización seleccio-
nada.
Notas
2 Indicador de número de disco
Muestra el disco que se está reproduciendo
actualmente.
!
!
!
!
Mientras el reproductor de CD múltiple realiza
las funciones preparatorias, se visualiza
READY.
Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte el manual de instruccio-
nes del reproductor de CD múltiple.
Si no hay discos en el cargador de CD del re-
productor de CD múltiple, se visualiza
NO DISC.
Cuando se selecciona un disco CD TEXT en
un reproductor de CD múltiple compatible,
los títulos del disco y de las pistas comienzan
a desplazarse automáticamente hacia la
izquierda.
3 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista actual.
4 Indicador de número de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo
actualmente.
1
Presione SOURCE para seleccionar el re-
productor de CD múltiple.
Presione SOURCE hasta que visualice
MULTI CD.
2
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
Reproductor de CD
múltiple de 50 discos
Sólo las funciones descritas en este manual
son compatibles con los reproductores de CD
múltiple de 50 discos.
sonido.
Haga girar el control para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
70
Es
Sección
Reproductor de CD
múltiple
07
Introducción a las
Repetición de reproducción
funciones avanzadas del
reproductor de CD múltiple
Hay tres gamas de repetición en el reproduc-
tor de CD múltiple: MCD (repetición de todos
los discos en el reproductor de CD múltiple),
TRK (repetición de una sola pista) y DSC (repe-
tición de disco).
1
1
Presione FUNCTION para seleccionar
RPT.
Presione FUNCTION hasta que RPT aparezca
en el display.
2
2
Presione c o d para seleccionar la
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
gama de repetición.
Presione c o d hasta que la gama de repeti-
ción deseada aparezca en el display.
2 Indicador RPT
Aparece cuando se selecciona la gama de
repetición para la pista actual.
!
MCD ꢀ Repite todos los discos que se en-
cuentran en el cargador del reproductor de
CD múltiple
!
!
TRK ꢀ Sólo repite la pista actual
DSC ꢀ Repite el disco actual
%
Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cam-
biar entre las siguientes funciones:
RPT (repetición de reproducción)ꢂRDM (re-
producción aleatoria)ꢂSCAN (reproducción
con exploración)ꢂITS-P (reproducción ITS)
ꢂPAUSE (pausa)ꢂCOMP (compresión y
DBE)
Notas
!
!
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición
cambia a MCD.
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-
ce rápido/retroceso durante la repetición TRK,
la gama de repetición cambia a DSC.
Si selecciona DSC para la gama de repetición
y regresa a la visualización de reproducción,
se visualizará DRPT.
#
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción de reproducción.
Reproducción de las pistas
en orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu-
cir las pistas en orden aleatorio dentro de la
gama de repetición MCD y DSC.
71
Es
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
1
Seleccione la gama de repetición.
2
Presione FUNCTION para seleccionar
SCAN.
Presione FUNCTION hasta que SCAN aparez-
ca en el display.
2
Presione FUNCTION para seleccionar
RDM.
3
Presione a para activar la reproducción
Presione FUNCTION hasta que RDM aparezca
con exploración.
en el display.
SCAN :ON aparece en el display. Se reproduci-
rán los primeros 10 segundos de cada pista
del disco actual (o la primera pista de cada
disco).
3
Presione a para activar la reproducción
aleatoria.
RDM :ON aparece en el display. Las pistas se
reproducirán en un orden aleatorio en la
gama de repetición MCD o DSC seleccionada
con anterioridad.
4
Cuando encuentre la pista (o el disco)
deseada(o), presione b para desactivar la
exploración.
SCAN :OFF aparece en el display. La pista (o el
disco) se continuará reproduciendo.
4
Presione b para desactivar la reproduc-
ción aleatoria.
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-
RDM :OFF aparece en el display. La reproduc-
ción de las pistas continuará en el orden nor-
mal.
sualización de reproducción, seleccione SCAN
de nuevo presionando FUNCTION.
Notas
Nota
!
!
Una vez finalizada la exploración de pistas o
discos, volverá a comenzar la reproducción
normal de las pistas.
Si se activa la reproducción con exploración
en DSC y se vuelve a la visualización de repro-
ducción, DSCN aparecerá en el display.
Si se activa la reproducción aleatoria en DSC y se
vuelve a la visualización de reproducción, DRDM
aparecerá en el display.
Exploración de CD y pistas
Cuando esté usando DSC, el comienzo de
cada pista de la carpeta seleccionada se re-
produce durante alrededor de 10 segundos.
Cuando esté usando MCD, el comienzo de la
primera pista de cada carpeta se reproduce
durante alrededor de 10 segundos.
Pausa de la reproducción
d e un CD
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del CD.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
1
Seleccione la gama de repetición.
PAUSE.
Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparez-
ca en el display.
72
Es
Sección
Reproductor de CD
múltiple
07
2
Presione a para activar la pausa.
2
Presione FUNCTION y mantenga presio-
PAUSE:ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista ac-
tual.
nado hasta que TITLE IN aparezca en el dis-
play, y presione FUNCTION para seleccionar
ITS.
Después de que visualice TITLE IN, presione
FUNCTION repetidamente y aparecerán en el
display las siguientes funciones:
TITLE IN (ingreso de títulos de discos)ꢂITS
(programación ITS)
3
Presione b para desactivar la pausa.
PAUSE:OFF aparece en el display. La repro-
ducción continuará desde el mismo punto
donde la pausa ha sido activada.
3
Seleccione la pista deseada presionan-
do c o d.
Uso de listas de
reproducción ITS
4
Presione a para almacenar la pista que
se está reproduciendo actualmente en la
lista de reproducción.
Se visualiza ITS IN por un momento y se agre-
ga la pista actual a la lista de reproducción. El
display muestra nuevamente ITS.
La función ITS (selección instantánea de
pista) le permite crear una lista de reproduc-
ción de sus pistas favoritas de los discos que
se encuentran en el cargador del reproductor
de CD múltiple. Después de añadir sus pistas
favoritas a la lista de reproducción, puede acti-
var la reproducción ITS y reproducir sólo las
pistas seleccionadas.
5
Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
Nota
Después que los datos para 100 discos han sido
almacenados en la memoria, los datos para un
nuevo disco se sobreponen a los datos más anti-
guos.
Creación de una lista de
reproducción con la
programación ITS
Se puede utilizar la función ITS para ingresar y
reproducir hasta 99 pistas por disco y hasta
100 discos (con los títulos de los discos). (Con
los reproductores de CD múltiple anteriores a
los modelos CDX-P1250 y CDX-P650, se pue-
den almacenar hasta 24 pistas en la lista de
reproducción.)
Reproducción de la lista de
reproducción ITS
La reproducción ITS le permite escuchar las
pistas que ha ingresado en su lista de repro-
ducción ITS. Cuando activa la reproducción
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de
la lista de reproducción ITS en el reproductor
de CD múltiple.
1
Reproduzca el CD que desea progra-
mar.
Presione a o b para seleccionar el CD.
1
Seleccione la gama de repetición.
73
Es
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
2
Presione FUNCTION para seleccionar
3
Seleccione la pista deseada presionan-
ITS-P.
do c o d.
Presione FUNCTION hasta que ITS-P aparezca
en el display.
4
Presione b para borrar la pista de la
lista de reproducción ITS.
3
ITS.
Presione a para activar la reproducción
La pista que se está reproduciendo se borra
de la lista de reproducción ITS y comienza la
reproducción de la próxima pista de la lista.
ITS-P:ON aparece en el display. La reproduc-
ción de las pistas de la lista comienza en la
gama de repetición MCD o DSC seleccionada
con anterioridad.
#
Si no hay pistas de la lista de reproducción en
la gama actual, se visualiza EMPTY y se reanuda
la reproducción normal.
#
Si no hay pistas programadas en la gama ac-
tual de reproducción ITS, se visualiza EMPTY.
5
Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
4
Presione b para desactivar la reproduc-
ción ITS.
ITS-P:OFF aparece en el display. La reproduc-
ción continuará en el orden normal desde la
pista y el CD que se estén reproduciendo.
Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS
Puede borrar todas las pistas de un CD de la
lista de reproducción ITS, si la función de re-
producción ITS está desactivada.
Borrado de una pista de la lista
de reproducción ITS
1
Reproduzca el CD que desea borrar.
Puede borrar una pista de la lista de reproduc-
ción ITS, si la función de reproducción ITS
está activada.
Presione a o b para seleccionar el CD.
2
Presione FUNCTION y mantenga presio-
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está
activada, presione FUNCTION.
nado hasta que TITLE IN aparezca en el dis-
play, y presione FUNCTION para seleccionar
ITS.
Después de que visualice TITLE IN, presione
FUNCTION hasta que ITS aparezca en el dis-
play.
1
Reproduzca el CD que tiene la pista que
desea borrar de la lista de reproducción ITS
y active la reproducción ITS.
3
Presione b para borrar todas las pistas
del CD que se está reproduciendo de la
lista de reproducción ITS.
2
Presione FUNCTION y mantenga presio-
Todas las pistas del CD que se está reprodu-
ciendo se borran de la lista de reproducción y
se visualiza ITS CLR.
nado hasta que TITLE IN aparezca en el dis-
play, y presione FUNCTION para seleccionar
ITS.
Después de que visualice TITLE IN, presione
FUNCTION hasta que ITS aparezca en el dis-
play.
4
Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
74
Es
Sección
Reproductor de CD
múltiple
07
4
Presione d para mover el cursor a la
Uso de las funciones de
títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-
los. De esta manera, se puede buscar y selec-
cionar con facilidad el disco deseado.
próxima posición de carácter.
Cuando se visualice la letra deseada, presione
d para mover el cursor a la próxima posición y
seleccione la próxima letra. Presione c para
mover el cursor hacia atrás en el display.
5
Mueva el cursor a la última posición
presionando d después de ingresar el
título.
Al presionar d una vez más, el título ingresa-
do se almacena en la memoria.
Ingreso de títulos de discos
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-
cos para almacenar hasta 100 títulos de CD
(con la lista de reproducción ITS) en el repro-
ductor de CD múltiple. Cada título puede
tener una longitud de hasta 8 caracteres.
6
Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-
gresar.
Notas
Presione a o b para seleccionar el CD.
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de que se quiten los discos del car-
gador y se llamen cuando se vuelvan a colo-
car los discos correspondientes.
Después que los datos para 100 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco se sobreponen a los
datos más antiguos.
2
Presione FUNCTION y mantenga presio-
nado hasta que TITLE IN aparezca en el dis-
play.
Después de que visualice TITLE IN, presione
FUNCTION repetidamente y aparecerán en el
display las siguientes funciones:
TITLE IN (ingreso de títulos de discos)ꢂITS
(programación ITS)
#
Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-
Visualización de los títulos
Puede visualizar la información de texto en
cualquier disco al cual se le haya ingresado
un título.
ductor de CD múltiple compatible con este tipo
de disco, no podrá cambiar a TITLE IN. El título
del disco ya ha sido grabado en el disco CD TEXT.
3
Presione a o b para seleccionar una
%
Presione DISPLAY.
letra del alfabeto.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónꢂDISC TITLE (título
del disco)
Cuando se selecciona DISC TITLE, se visualiza
en el display el título del disco que se está re-
produciendo actualmente.
Cada vez que se presiona a, se visualizará
una letra del alfabeto en orden ascendente A
B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el
orden de 1 2 3 ... > [ ]. Cada vez que se presio-
na b, se visualizará una letra en el orden inver-
so, tal como Z Y X ... C B A.
#
Si no se ha ingresado ningún título para el
disco, se visualizará NO DISC TITLE.
75
Es
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
Uso de las funciones CD TEXT
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-
productor de CD múltiple compatible con CD
TEXT.
Algunos discos contienen información que
viene codificada de fábrica. Estos discos pue-
den contener información tal como el título
del CD, el título de la pista, el nombre del artis-
ta y el tiempo de reproducción, y se denomi-
nan discos CD TEXT. Sólo estos discos
especialmente codificados son compatibles
con las funciones que se indican a continua-
ción.
Uso de la compresión y del
enfatizador de graves
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-
productor de CD múltiple compatible con ellas.
El uso de las funciones COMP (compresión) y
DBE (enfatizador dinámico de graves) le per-
mite ajustar la calidad sonora que ofrece el re-
productor de CD múltiple. Cada una de las
funciones tiene un ajuste de dos pasos. La
función COMP equilibra la salida de los soni-
dos más fuertes y más suaves a volúmenes
altos. La función DBE intensifica los niveles
de graves para proporcionar un sonido de re-
producción más completo. Escuche cada uno
de los efectos a medida que los selecciona y
utilice la función que realce mejor la reproduc-
ción de la pista o del CD que está escuchan-
do.
Visualización de información
de texto de discos CD TEXT
%
Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
1
Presione FUNCTION para seleccionar
COMP.
Tiempo de reproducciónꢂDISC TITLE (título
del disco)ꢂDISC ARTIST (nombre del artista
del disco)ꢂTRACK TITLE (título de la pista)
ꢂTRACK ARTIST (nombre del artista de la
pista)
Presione FUNCTION hasta que COMP aparez-
ca en el display.
#
tible con la función COMP/DBE, se visualiza
NO COMP cuando se intenta seleccionar la fun-
ción.
Si el reproductor de CD múltiple no es compa-
#
Si determinada información no se grabó en
un disco CD TEXT, se visualizará NO XXXX (p. ej.,
NO TRACK TITLE).
2
Presione a o b para seleccionar el ajus-
te favorito.
Presione a o b repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
COMP OFFꢂCOMP 1ꢂCOMP 2ꢂ
COMP OFFꢂDBE 1ꢂDBE 2
Desplazamiento de información
de texto en el display
Esta unidad sólo permite visualizar las prime-
ras 16 letras de DISC TITLE, DISC ARTIST,
TRACK TITLE y TRACK ARTIST. Cuando la in-
formación grabada tiene más de 16 letras,
puede desplazar el texto hacia la izquierda
para ver el resto del título.
%
Presione DISPLAY y mantenga presio-
nado hasta que el título comience a despla-
zarse hacia la izquierda.
El resto del título aparecerá en el display.
76
Es
Sección
Ajustes de audio
08
#
Cuando el ajuste del controlador de subgraves
Introducción a los ajustes
de audio
es P/O :FUL, no se podrá cambiar a SUB W. (Con-
sulte la página 85.)
#
Se puede seleccionar 80: 0 sólo cuando la sa-
lida de subgraves se activa en SUB W.
Cuando se seleccione el sintonizador de FM
como fuente, no se puede cambiar a SLA.
Para volver a la visualización de cada fuente,
1
#
#
presione BAND.
5
4 3 2
Nota
Si no se utiliza la función de audio en unos 30 se-
gundos, el display volverá automáticamente a la
visualización de la fuente.
1 Visualización de audio
Muestra el estado de los ajustes de audio.
2 Indicador CUSTOM
Aparece cuando se selecciona la curva de
ecualización personalizada.
Uso del ajuste del balance
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan-
ce que proporciona un entorno de audio ideal
en todos los asientos ocupados.
3 Indicador FIE
Aparece cuando la función de mejora de
imagen frontal está activada.
4 Indicador SW
1
Presione AUDIO para seleccionar FAD.
Aparece cuando la salida de subgraves está
activada.
Presione AUDIO hasta que FAD aparezca en
el display.
#
Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-
5 Indicador de sonoridad
Aparece en el display cuando se activa la
sonoridad.
sualizará BAL.
2
Presione a o b para ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros.
Cada vez que se presiona a o b, se mueve el
balance entre los altavoces delanteros/trase-
ros hacia adelante o hacia atrás.
Se visualiza FAD :F15 ꢀ FAD :R15 mientras el
balance entre los altavoces delanteros/trase-
ros se mueve desde adelante hacia atrás.
%
Presione AUDIO para visualizar los
nombres de las funciones de audio.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar
entre las siguientes funciones de audio:
FAD (ajuste del balance)ꢂEQ (ajuste de la
curva de ecualización)ꢂLOUD (sonoridad)
ꢂSUB W (ajuste de subgraves activado/de-
sactivado)ꢂ80: 0 (ajuste de subgraves)ꢂHPF
(filtro de paso alto)ꢂBASS (intensificación de
graves)ꢂFIE (mejora de imagen frontal)ꢂSLA
(ajuste del nivel de fuente)
#
FAD : 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
sólo dos altavoces.
Cuando el ajuste de la salida posterior es
#
R-SP :S/W, no se puede ajustar el balance entre
los altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste
77
Es
Sección
08
Ajustes de audio
3
Presione c o d para ajustar el balance
sonido. Esto es útil para verificar el efecto
de las curvas de ecualización cambiándose
alternativamente entre EQ FLAT y otra
curva de ecualización definida.
entre los altavoces izquierdos/derechos.
Cuando se presiona c o d, se visualiza
BAL : 0. Cada vez que se presiona c o d, se
mueve el balance entre los altavoces izquier-
dos/derechos hacia la izquierda o hacia la de-
recha.
%
Presione EQ para seleccionar el ecuali-
zador.
Se visualiza BAL : L15 ꢀ BAL : R15 mientras se
mueve el balance entre los altavoces izquier-
dos/derechos desde la izquierda hacia la
derecha.
Presione EQ repetidamente para cambiar
entre las siguientes opciones:
SUPER BASSꢂPOWERFULꢂNATURALꢂ
VOCALꢂCUSTOMꢂEQ FLAT
Ajuste de las curvas de
ecualización
Uso del ecualizador
Puede configurar el ajuste de la curva de
ecualización seleccionado según lo desee. Los
ajustes de la curva de ecualización configura-
dos se memorizan en CUSTOM.
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-
ción de acuerdo con las características acústi-
cas del interior del automóvil.
1
Presione AUDIO para seleccionar EQ.
Llamada de las curvas de
ecualización
Hay seis tipos de curvas de ecualización me-
morizadas que se pueden llamar con facilidad
en cualquier momento. A continuación se
ofrece una lista de estas curvas de ecualiza-
ción:
Presione AUDIO hasta que EQ aparezca en el
display.
2
Presione c o d para seleccionar la
banda a ajustar.
Cada vez que se presiona c o d, se cambia
entre las bandas en el siguiente orden:
EQ-L (bajo)ꢂEQ-M (medio)ꢂEQ-H (alto)
Visualización Curva de ecualización
SUPER BASS
POWERFUL
NATURAL
VOCAL
Supergraves
Potente
3
Presione a o b para ajustar el nivel de
la banda de ecualización.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el nivel de la banda.
Se visualiza +6 ꢀ ꢀ6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
#
nivel.
Natural
Vocal
CUSTOM
EQ FLAT
Personalizada
Plana
Se puede seleccionar otra banda y ajustar su
!
CUSTOM es una curva de ecualización
ajustada creada por el usuario. Si le hace
ajustes, la configuración de la curva de
ecualización se memorizará en CUSTOM.
Cuando se selecciona EQ FLAT, no se in-
troduce ningún suplemento o corrección al
Nota
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se actualiza-
rá.
!
78
Es
Sección
Ajustes de audio
08
Ajuste preciso de la curva de
ecualización
Se puede ajustar la frecuencia central y el fac-
tor Q (características de las curvas) de cada
banda de curvas seleccionada (EQ-L/EQ-M/
EQ-H).
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
1
Presione AUDIO para seleccionar LOUD.
Presione AUDIO hasta que LOUD aparezca
en el display.
Nivel (dB)
2
Presione a para activar la sonoridad.
Q=2W
Q=2N
El nivel de sonoridad (p. ej., LOUD :MID) apa-
rece en el display.
Frecuencia central
Frecuencia (Hz)
3
Presione c o d para seleccionar el nivel
deseado.
1
Presione AUDIO y mantenga presiona-
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
el nivel en el siguiente orden:
LOW (bajo)ꢂMID (medio)ꢂHI (alto)
do hasta que la frecuencia y el factor Q (p.
ej., F- 80:Q1W) aparezcan en el display.
2
Presione AUDIO para seleccionar la
4
dad.
Presione b para desactivar la sonori-
banda para el ajuste entre bajo, medio o
alto.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar
entre las siguientes funciones:
BajaꢂMediaꢂAlta
LOUD :OFF aparece en el display.
Uso de la salida de subgraves
Esta unidad está equipada con una salida de
subgraves que se puede activar o desactivar.
3
Presione c o d para seleccionar la fre-
cuencia deseada.
Presione c o d hasta que la frecuencia desea-
da aparezca en el display.
Baja: 40ꢂ80ꢂ100ꢂ160 (Hz)
Media: 200ꢂ500ꢂ1kꢂ2k (Hz)
Alta: 3kꢂ8kꢂ10kꢂ12k (Hz)
1
Presione SW para seleccionar SUB W.
SUB W aparece en el display.
También puede seleccionar el menú de ajus-
#
tes de subgraves presionando AUDIO en la uni-
dad.
4
Presione a o b para seleccionar el fac-
tor Q deseado.
Presione a o b hasta que el factor Q deseado
aparezca en el display.
#
Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es P/O :FUL, no se puede seleccionar SUB W.
2Nꢂ1Nꢂ1Wꢂ2W
2
Presione a para activar la salida de sub-
graves.
SUB W:NOR aparece en el display. Se activa
la salida de subgraves.
Nota
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se
actualizará.
#
Si la salida de subgraves se ha definido en la
fase inversa, se visualizará SUB W:REV.
79
Es
Sección
08
Ajustes de audio
#
Para desactivar la salida de subgraves, presio-
Uso del filtro de paso alto
ne b.
Cuando no desea que se generen los sonidos
bajos de la gama de frecuencias de salida de
subgraves a través de los altavoces delanteros
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada saldrán a través de
los altavoces delanteros o traseros.
3
Presione c o d para seleccionar la fase
de la salida de subgraves.
Presione c para seleccionar la fase inversa y
REV aparece en el display. Presione d para se-
leccionar la fase normal y NOR aparece en el
display.
1
Presione AUDIO para seleccionar HPF.
Presione AUDIO hasta que HPF aparezca en
el display.
Configuración de los ajustes de
subgraves
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede ajustar la frecuencia de corte y el
nivel de salida del altavoz de subgraves.
2
alto.
Presione a para activar el filtro de paso
HPF : 80 aparece en el display. Se activa el fil-
tro de paso alto.
1
Presione SW para seleccionar 80: 0.
#
Si el filtro de paso alto se ha ajustado con an-
Presione SW hasta que 80: 0 aparezca en el
terioridad, se visualizará la frecuencia previamen-
display.
te seleccionada en lugar de HPF : 80.
#
También puede seleccionar el menú de ajus-
#
Para desactivar el filtro de paso alto, presione
tes de subgraves presionando AUDIO en la uni-
b.
dad.
#
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede seleccionar 80: 0.
Si se ha configurado un ajuste de subgraves
3
Presione c o d para seleccionar la fre-
cuencia de corte.
#
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
la frecuencia de corte en el siguiente orden:
50ꢂ63ꢂ80ꢂ100ꢂ125 (Hz)
con anterioridad, se visualizará la frecuencia se-
leccionada previamente en lugar de 80.
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
2
Presione c o d para seleccionar la fre-
cuencia de corte.
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
la frecuencia de corte en el siguiente orden:
50ꢂ63ꢂ80ꢂ100ꢂ125 (Hz)
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan por el al-
tavoz de subgraves.
3
Presione a o b para ajustar el nivel de
salida del altavoz de subgraves.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el nivel del altavoz de subgraves.
Se visualiza +6 ꢀ ꢀ24 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
80
Es
Sección
Ajustes de audio
08
1
Presione AUDIO para seleccionar FIE.
Intensificación de los graves
Presione AUDIO hasta que FIE aparezca en el
La función de intensificación de graves inten-
sifica el nivel de sonido grave inferior a 100
Hz. Mientras más se aumenta el nivel de gra-
ves, más se enfatiza el sonido grave y el soni-
do completo se vuelve más potente. Al usar
esta función con el altavoz de subgraves, se
intensifica el sonido bajo la frecuencia de
corte.
display.
#
Cuando el ajuste de la salida trasera es
R-SP :S/W, no es posible seleccionar la función
F.I.E.
2
Presione a para activar la función F.I.E.
#
Para desactivar la función F.I.E., presione b.
3
Presione c o d para seleccionar la fre-
1
Presione AUDIO para seleccionar BASS.
cuencia deseada.
Presione AUDIO hasta que BASS aparezca en
el display.
#
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
la frecuencia en el siguiente orden:
100ꢂ160ꢂ250 (Hz)
También puede seleccionar el ajuste de inten-
sificación de graves presionando y manteniendo
presionado SW.
Notas
2
Presione a o b para seleccionar el nivel
!
!
Después de activar la función F.I.E., utilice el
ajuste los niveles de volumen de los altavoces
delanteros y traseros hasta que queden equili-
brados.
deseado.
Se visualiza 0 ꢀ 6 mientras se aumenta o dis-
minuye el nivel.
Desactive la función F.I.E. si utiliza un sistema
de 2 altavoces.
Mejora de imagen frontal
(F.I.E.)
La función F.I.E. (mejora de imagen frontal) es
un método sencillo para mejorar la imagen
frontal cortando la salida de la frecuencia de
gamas medias y altas de los altavoces traseros
y limitando su salida a las frecuencias de
gamas bajas. Se puede seleccionar la frecuen-
cia que se desea cortar.
Ajuste de los niveles de la
fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
fuente para evitar cambios radicales en el vo-
lumen cuando se cambia entre las fuentes.
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene
inalterado.
Precaución
Cuando se desactiva la función F.I.E., los altavo-
ces traseros emiten el sonido de todas las fre-
cuencias, no sólo los sonidos graves. Disminuya
el volumen antes de desactivar la F.I.E. para evitar
que el volumen aumente de repente.
1
Compare el nivel de volumen del sinto-
nizador de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
81
Es
Sección
08
Ajustes de audio
2
Presione AUDIO para seleccionar SLA.
Presione AUDIO hasta que SLA aparezca en
el display.
3
Presione a o b para ajustar el volumen
de la fuente.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el volumen de la fuente.
Se visualiza SLA : +4 ꢀ SLA : ꢀ4 mientras se
aumenta o disminuye el volumen de la fuente.
Notas
!
!
!
Como el volumen del sintonizador de FM es el
control, no es posible aplicarle los ajustes del
nivel de fuente al sintonizador.
El nivel del volumen del sintonizador de AM
también se puede regular con el ajuste del
nivel de fuente.
El reproductor de CD incorporado y el repro-
ductor de CD múltiple se definen automática-
mente con el mismo ajuste del nivel de
fuente.
!
La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
definen automáticamente con el mismo ajus-
te del nivel de fuente.
82
Es
Sección
Ajustes iniciales
09
Configuración de los
ajustes iniciales
Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
1
Presione FUNCTION para seleccionar el
1
reloj.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
el reloj aparezca en el display.
2
Presione c o d para seleccionar el seg-
mento de la visualización del reloj que
desea ajustar.
Al presionar c o d se seleccionará un solo
segmento de la visualización del reloj:
HoraꢂMinuto
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso-
nalizar varios ajustes del sistema para lograr
un funcionamiento óptimo de esta unidad.
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-
sualización del reloj, los dígitos seleccionados
destellarán.
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1
Presione SOURCE y mantenga presiona-
do hasta que se apague la unidad.
2
Presione SOURCE y mantenga presiona-
do nuevamente hasta que el reloj aparezca
en el display.
3
Presione a o b para ajustar el reloj.
Al presionar a se aumentarán los dígitos de
las horas o los minutos seleccionados. Al pre-
sionar b se disminuirán los dígitos de las
horas o los minutos seleccionados.
3
Presione FUNCTION para seleccionar
uno de los ajustes iniciales.
Presione FUNCTION repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
RelojꢂFM (paso de sintonía de FM)ꢂAM
(paso de sintonía de AM)ꢂWARN (tono de
advertencia)ꢂAUX (entrada auxiliar)ꢂR-SP
(salida posterior y controlador de subgraves)
Siga las instrucciones que se indican a conti-
nuación para operar cada ajuste en particular.
Ajuste del paso de sintonía
d e FM
El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto-
nización por búsqueda se puede cambiar
entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.
#
Para cancelar los ajustes iniciales, presione
BAND.
#
También se pueden cancelar los ajustes ini-
ciales presionando SOURCE hasta que se apague
la unidad.
1
FM.
Presione FUNCTION para seleccionar
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
FM aparezca en el display.
83
Es
Sección
09
Ajustes iniciales
2
Presione c o d para seleccionar el paso
Cambio del tono de
advertencia
Si no se extrae la carátula de la unidad princi-
pal dentro de los cinco segundos después de
desconectar la llave de encendido del auto-
móvil, se emitirá un tono de advertencia. Se
puede desactivar el tono de advertencia.
de sintonía de FM.
Al presionar c o d repetidamente se cambia-
rá el paso de sintonía de FM entre 100 kHz y
50 kHz. El paso de sintonía de FM selecciona-
do aparecerá en el display.
Nota
Si la sintonización por búsqueda se realiza usan-
do el paso de 50 kHz, es posible que las emisoras
se sintonicen de manera imprecisa. En ese caso,
sintonícelas manualmente o vuelva a utilizar la
función de sintonización por búsqueda.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
WARN.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
WARN aparezca en el display.
2
Presione a o b para activar o desacti-
var WARN.
Al presionar a o b se activará o desactivará
WARN y se visualizará en el display el estado
correspondiente (p. ej., WARN :ON).
Ajuste del paso de sintonía
d e AM
El paso de sintonía de AM se puede cambiar
entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si
se utiliza el sintonizador en América del Norte,
América Central o América del Sur, se deberá
cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 a
1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640
kHz permisibles).
Cambio del ajuste de un
equipo auxiliar
Se puede utilizar un equipo auxiliar con esta
unidad. Active el ajuste auxiliar al utilizar un
equipo auxiliar conectado a esta unidad.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
AM.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
AM aparezca en el display.
AUX.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
AUX aparezca en el display.
2
Presione c o d para seleccionar el paso
de sintonía de AM.
2
Presione a o b para activar o desacti-
Al presionar c o d repetidamente se cambia-
rá el paso de sintonía de AM entre 9 kHz y 10
kHz. El paso de sintonía de AM seleccionado
aparecerá en el display.
var AUX.
Al presionar a o b se activará o desactivará
AUX y se visualizará en el display el estado co-
rrespondiente (p. ej., AUX :ON).
84
Es
Sección
Ajustes iniciales
09
3
Presione c o d para cambiar la salida
Ajuste de la salida posterior y
del controlador de subgraves
La salida posterior de esta unidad (salida de
cables de altavoces traseros y salida RCA pos-
terior) se puede usar para la conexión de alta-
voces de toda la gama (R-SP :FUL) o
subgraves (R-SP :S/W). Si se cambia el ajuste
de la salida posterior a R-SP :S/W, se podrá
conectar el cable de altavoces traseros direc-
tamente al altavoz de subgraves sin necesidad
de usar un amplificador auxiliar.
Inicialmente, la unidad está configurada para
una conexión de altavoz de toda la gama
(R-SP :FUL). Cuando la salida posterior está
conectada a altavoces de toda la gama (cuan-
do está seleccionado R-SP :FUL), puede co-
nectar otros altavoces de toda la gama
(P/O :FUL) o un altavoz de subgraves
de subgraves o la salida posterior.
Al presionar c o d se cambiará entre
P/O :S/W y P/O :FUL, y se visualizará en el dis-
play el estado correspondiente.
Notas
!
!
Aunque cambie este ajuste, no se producirá
ningún sonido a menos que active la salida
de subgraves (consulte Uso de la salida de
Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
vuelve a los ajustes de fábricas en el menú de
audio.
(P/O :S/W) a la salida posterior RCA.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
R-SP.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
R-SP aparezca en el display.
2
Presione a o b para cambiar el ajuste
de la salida posterior.
Al presionar a o b se cambiará entre
R-SP :FUL (altavoz de toda la gama) y
R-SP :S/W (altavoz de subgraves), y se visuali-
zará en el display el estado correspondiente.
#
Cuando no se conecta el altavoz de subgraves
a la salida posterior, seleccione R-SP :FUL.
Cuando se conecta el altavoz de subgraves a
#
la salida posterior, seleccione R-SP :S/W para el
altavoz.
#
Cuando el ajuste de la salida posterior es
R-SP :S/W, no se puede utilizar el procedimiento
siguiente.
85
Es
Sección
10
Otras funciones
Ajuste del título del equipo
auxiliar
Se puede cambiar el título que se visualiza
Activación y desactivación
de la visualización del reloj
Se puede activar y desactivar la visualización
del reloj.
para la fuente AUX.
1
Después de seleccionar AUX como la
%
Presione CLOCK para activar o desacti-
fuente, presione FUNCTION y mantenga
presionado hasta que TITLE IN aparezca en
el display.
var la visualización del reloj.
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o
desactiva la visualización del reloj.
#
La visualización del reloj desaparece momen-
2
Presione a o b para seleccionar una
táneamente cuando se utilizan otras funciones,
pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
letra del alfabeto.
Cada vez que se presiona a, se visualizará
una letra del alfabeto en orden ascendente A
B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el
orden de 1 2 3 ... > [ ]. Cada vez que se presio-
na b, se visualizará una letra en el orden inver-
so, tal como Z Y X ... C B A.
Nota
Aunque las fuentes estén apagadas, la visualiza-
ción del reloj aparece en el display. Al presionar
CLOCK se desactiva o activa la visualización del
reloj.
Uso de la fuente AUX
3
Presione d para mover el cursor a la
Un Interconector IP-BUS-RCA como el CD-
RB20/CD-RB10 (se vende por separado) le per-
mite conectar esta unidad a un equipo auxiliar
provisto de una salida RCA. Para obtener más
detalles, consulte el manual de instrucciones
del Interconector IP-BUS-RCA.
próxima posición de carácter.
Cuando se visualice la letra deseada, presione
d para mover el cursor a la próxima posición y
seleccione la próxima letra. Presione c para
mover el cursor hacia atrás en el display.
4
Mueva el cursor a la última posición
presionando d después de ingresar el
título.
Selección de AUX como la fuente
Al presionar d una vez más, el título ingresa-
do se almacena en la memoria.
%
Presione SOURCE para seleccionar AUX
como la fuente.
Presione SOURCE hasta que AUX aparezca
en el display.
5
Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
#
Si no se activa el ajuste de la fuente auxiliar,
no se podrá seleccionar AUX. Para más informa-
ción, consulte Cambio del ajuste de un equipo au-
86
Es
Apéndice
Información adicional
Comprensión de los
mensajes de error del
reproductor de CD
incorporado
Reproductor de CD y cuidados
!
Sólo utilice discos compactos que tengan
una de las marcas Compact Disc Digital
Audio que se muestran a continuación.
Al comunicarse con su concesionario o el Ser-
vicio Técnico Oficial de Pioneer más próximo
a su domicilio, asegúrese de tener escrito el
mensaje de error.
Mensaje
Causa
Acción
ERROR-11, 12, Disco sucio
17, 30
Limpie el disco.
!
Sólo utilice discos compactos normales y
redondos. Si se coloca un CD de otra
forma y no redondo, es posible que el CD
se atasque en el reproductor o que no se
reproduzca correctamente.
ERROR-11, 12, Disco rayado
17, 30
Reemplace el
disco.
ERROR-15
El disco inser-
Reemplace el
tado no contiene disco.
datos
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de
12, 15, 17, 30, co o mecánico
encendido del
A0
automóvil entre las
posiciones de acti-
vación y desactiva-
ción, o cambie a
una fuente diferen-
te, y después vuel-
va a activar el
!
Revise todos los discos compactos para ver
si están agrietados, rayados o torcidos
antes de reproducirlos. Es posible que los
CD que se encuentran en estas condicio-
nes no se reproduzcan correctamente. No
utilice estos discos.
reproductor de CD.
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el
producir el for-
mato del CD
disco.
!
!
!
Evite tocar la superficie grabada (sin impre-
sión) cuando maneje los discos.
Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
Mantenga los discos fuera del alcance de
la luz solar directa y no los exponga a altas
temperaturas.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-
tancias químicas en la superficie de los
discos.
NO AUDIO
SKIPPED
El disco que se
Reemplace el
ha colocado no disco.
contiene ficheros
que se puedan
reproducir
El disco que se
ha colocado con- disco.
tiene ficheros
WMA protegidos
con DRM
Reemplace el
!
PROTECT
Todos los fiche-
ros del disco
están protegidos
con DRM
Reemplace el
disco.
87
Es
Apéndice
Información adicional
!
Para limpiar un CD, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera.
bido a las condiciones de almacenamiento
en el vehículo.
!
Es posible que no se puedan visualizar los
títulos y demás información de texto graba-
dos en un disco CD-R/CD-RW en esta uni-
dad (en el caso de datos de audio (CD-
DA)).
!
!
Si se coloca un disco CD-RW en esta uni-
dad, el tiempo de reproducción será mayor
que el de un disco CD o CD-R convencio-
nal.
Lea las precauciones que se incluyen con
los discos CD-R/CD-RW antes de
utilizarlos.
!
Si se usa un calefactor cuando hace frío,
se puede condensar humedad en las pie-
zas internas del reproductor de CD. La hu-
medad condensada puede causar una falla
del reproductor. En caso de que esto ocu-
rra, apague el reproductor de CD durante
alrededor de una hora para permitir que el
reproductor se seque y limpie los discos
húmedos con un paño suave para eliminar
la humedad.
Ficheros MP3, WMA y WAV
!
!
Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un CD.
MP3 es la abreviatura de ꢃMPEG Audio
Layer 3ꢄ y alude a una norma de tecnología
de compresión de audio.
!
WMA es la abreviatura de ꢃWindows
Media" Audioꢄ y alude a una tecnología
de compresión de audio desarrollada por
Microsoft Corporation. Los datos WMA se
pueden codificar utilizando Windows
Media Player versión 7 o posterior.
Discos CD-R/CD-RW
!
Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW,
sólo se pueden reproducir los discos finali-
zados.
!
!
!
WAV es la abreviatura de ꢃwaveformꢄ y
alude a un formato de fichero de audio es-
tándar para Windows®.
!
Es posible que no se puedan reproducir los
discos CD-R/CD-RW grabados en un gra-
bador de CD de música o un PC debido a
sus características, por las rayaduras o la
suciedad que pueda tener el disco, o por la
suciedad, condensación, etc. acumulada
en la lente del producto.
Es posible que no se puedan reproducir los
discos grabados en un PC por los ajustes
de la aplicación y el entorno utilizados.
Grabe los discos con el formato correcto.
(Para obtener información, póngase en
contacto con el fabricante de la aplica-
ción.)
Esta unidad puede no funcionar correcta-
mente, dependiendo de la aplicación utili-
zada para codificar ficheros WMA.
Según la versión de ꢃWindows Media Pla-
yerꢄ utilizada para codificar los ficheros
WMA, es posible que no se visualicen co-
rrectamente los nombres de álbumes y
demás información de texto.
!
!
!
Es posible que ocurra un pequeño retardo
al iniciar la reproducción de ficheros WMA
codificados con datos de imagen.
Puede resultar imposible reproducir los dis-
cos CD-R/CD-RW en caso de exposición a
la luz solar directa, altas temperaturas o de-
88
Es
Apéndice
Información adicional
!
Esta unidad permite reproducir ficheros
MP3/WMA/WAV en discos CD-ROM, CD-R
y CD-RW. También se pueden reproducir
grabaciones de discos compatibles con los
niveles 1 y 2 de la norma ISO9660, y con el
sistema de archivo Romeo y Joliet.
Se pueden reproducir discos grabados
compatibles con el formato multi-sesión.
Los ficheros MP3/WMA/WAV no son com-
patibles con la transferencia de datos en
formato Packet Write.
Importante
!
!
Al escribir el nombre de un fichero MP3,
WMA o WAV, añada la extensión correspon-
diente (.mp3, .wma o .wav).
Esta unidad reproduce los ficheros con la ex-
tensión (.mp3, .wma o .wav) como fichero
MP3, WMA o WAV. Para evitar que se genere
ruido y se produzcan fallos de funcionamien-
to, no utilice esta extensión para otros fiche-
ros que no sean ficheros MP3, WMA o WAV.
!
!
!
Se pueden visualizar, como máximo, 64 ca-
racteres del nombre de un fichero, incluida
la extensión (.mp3, .wma o .wav), contados
desde el primer carácter.
Información adicional sobre MP3
!
Los ficheros son compatibles con los for-
matos de etiqueta ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y
2.4 que permiten visualizar el álbum (título
del disco), la pista (título de la pista), el ar-
tista (artista de la pista) y comentarios. La
Etiqueta ID3 Ver. 2.x tiene prioridad cuando
están presentes tanto Ver. 1.x como Ver. 2.x.
El enfatizador funciona sólo cuando se re-
producen ficheros MP3 con frecuencias de
32; 44,1 y 48 kHz. (Se pueden reproducir
frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24;
32; 44,1; 48 kHz.)
No existe compatibilidad con la lista de re-
producción m3u.
No existe compatibilidad con los formatos
MP3i (MP3 interactivo) y mp3 PRO.
La calidad del sonido de los ficheros MP3
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-
des de grabación superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con veloci-
dades de 8 kbps a 320 kbps, pero para
poder disfrutar de una determinada calidad
de sonido, se recomienda utilizar sólo los
discos grabados con una velocidad de 128
kbps, como mínimo.
!
!
Se pueden visualizar, como máximo, 64 ca-
racteres del nombre de una carpeta.
En el caso de los ficheros grabados con el
sistema Romeo, sólo se pueden visualizar
los primeros 64 caracteres.
!
Al reproducir discos con ficheros MP3/
WMA/WAV y datos de audio (CD-DA), tales
como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO
(MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos
se pueden reproducir sólo si se cambia el
modo entre MP3/WMA/WAV y CD-DA.
La secuencia de selección de la carpeta
que se desea reproducir y las demás opera-
ciones constituyen la secuencia de escritu-
ra que utiliza el programa de escritura. Por
este motivo, la secuencia esperada en el
momento de la reproducción puede no
coincidir con la secuencia de reproducción
real. Sin embargo, hay algunos programas
de escritura que permiten definir el orden
de la reproducción.
Algunos CD de audio contienen pistas que
se fusionan entre sí sin una pausa. Si estos
discos se convierten a ficheros MP3/WMA/
WAV y se copian en un CD-R/CD-RW/CD-
ROM, los ficheros se reproducirán en este
reproductor con una breve pausa entre
ellos, al margen de la duración de la pausa
entre las pistas del CD original.
!
!
!
!
!
!
89
Es
Apéndice
Información adicional
Información adicional sobre WMA
Acerca de las carpetas y los
ficheros MP3/WMA/WAV
!
Esta unidad reproduce ficheros WMA codi-
ficados con Windows Media Player versión
7, 7.1, 8, 9 y 10.
!
A continuación se ilustra un esquema de
un CD-ROM con ficheros MP3/WMA/WAV.
Las subcarpetas se muestran como carpe-
tas de la carpeta seleccionada.
!
!
Sólo se pueden reproducir ficheros WMA
en las frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz.
La calidad del sonido de los ficheros WMA
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-
des de grabación superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con veloci-
dades de 48 kbps a 320 kbps (CBR) o de 48
kbps a 384 kbps (VBR), pero para poder dis-
frutar de una determinada calidad de soni-
do, se recomienda utilizar los discos
grabados con una velocidad mayor.
Esta unidad no es compatible con los si-
guientes formatos.
!
ꢂ Windows Media Audio 9 Professional
(5.1 canales)
ꢂ Windows Media Audio 9 Lossless
ꢂ Windows Media Audio 9 Voice
Información adicional sobre WAV
!
Esta unidad reproduce ficheros WAV codifi-
cados en los formatos LPCM (PCM lineal)
o MS ADPCM.
!
Sólo se pueden reproducir ficheros WAV
en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1
y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS
ADPCM). Puede redondearse la frecuencia
de muestreo que se visualiza en el display.
La calidad del sonido de los ficheros WAV
suele ser mejor cuando se utiliza una gran
cantidad de bits de cuantificación. Esta
unidad puede reproducir grabaciones con
8 y 16 bits de cuantificación (LPCM) o con
4 bits de cuantificación (MS ADPCM), pero
para poder disfrutar de una determinada
calidad de sonido, se recomienda utilizar
discos grabados con la mayor cantidad de
bits de cuantificación.
1 Primer nivel
2 Segundo nivel
3 Tercer nivel
!
Notas
!
Esta unidad asigna los números de carpetas.
El usuario no puede asignarlos.
90
Es
Apéndice
Información adicional
!
!
No se pueden revisar las carpetas que no tie-
nen ficheros MP3/WMA/WAV. (Se saltarán
estas carpetas sin mostrar su número.)
Se pueden reproducir ficheros MP3/WMA/
WAV en carpetas de hasta 8 niveles. Sin em-
bargo, el comienzo de la reproducción demo-
ra cuando los discos tienen muchos niveles.
Por este motivo, se recomienda crear discos
con no más de 2 niveles.
!
Se pueden reproducir hasta 99 carpetas de un
disco.
91
Es
Apéndice
Información adicional
MP3
Glosario
MP3 es la abreviatura de ꢃMPEG Audio Layer
3ꢄ. Es una norma de compresión de audio de-
finida por un grupo de trabajo (MPEG) de la
ISO (Organización Internacional de Normaliza-
ción). El MP3 puede comprimir los datos de
audio hasta aproximadamente una décima
parte del nivel de un disco convencional.
Etiqueta ID3
Es un método para incorporar información re-
lacionada con las pistas en un fichero MP3.
Esta información incorporada puede consistir
en el título de la pista, el nombre del artista, el
título del álbum, el género musical, el año de
producción, comentarios y otros datos. El con-
tenido se puede editar libremente utilizando
programas con funciones de edición de eti-
quetas ID3. Si bien las etiquetas están limi-
tadas en la cantidad de caracteres, se puede
visualizar la información cuando se reproduce
la pista.
MS ADPCM
Esta sigla significa ꢃMicrosoft Adaptive Diffe-
rential Pulse Code Modulationꢄ (modulación
adaptativa diferencial de códigos de impulso
Microsoft) y representa el sistema de graba-
ción de señal que se utiliza para los progra-
mas de multimedia de Microsoft Corporation.
Formato ISO9660
Es la norma internacional para la lógica del
formato de las carpetas y los ficheros de un
CD-ROM. Respecto de este formato, existen
reglas para los siguientes dos niveles.
Nivel 1:
Para el nombre del fichero se utiliza un forma-
to 8,3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres,
mayúsculas en inglés de medio byte, números
de medio byte y el signo ꢃ_ꢄ, con una exten-
sión de tres caracteres).
Multi-sesión
La multi-sesión es un método de grabación
que permite grabar datos adicionales en otro
momento. Al grabar datos en un CD-ROM,
CD-R o CD-RW, etc., se considera a todos los
datos desde el comienzo hasta el final como
una sola unidad o sesión. Este método permi-
te grabar más de 2 sesiones en un solo disco.
Número de bits de cuantificación
Es un factor importante de la calidad del soni-
do en general. Cuanto mayor sea la ꢃprofundi-
dad de bitsꢄ, la calidad del sonido será
superior. Sin embargo, al aumentar dicha pro-
fundidad también se incrementa la cantidad
de datos y por lo tanto, el espacio de almace-
namiento que se necesita.
Nivel 2:
El nombre del fichero puede tener hasta 31 ca-
racteres (incluido el signo ꢃ.ꢄ y la extensión del
fichero). Cada carpeta contiene menos de 8 je-
rarquías.
Formatos extendidos
Joliet:
Los nombres de los ficheros pueden tener
hasta 64 caracteres.
Romeo:
Los nombres de los ficheros pueden tener
hasta 128 caracteres.
Packet Write
Es un término general que se refiere a un mé-
todo para escribir ficheros en un CD-R, etc.,
en el momento necesario, al igual que en el
caso de los ficheros que se escriben en un dis-
kette o en el disco duro.
m3u
Las listas de reproducción creadas con el pro-
grama ꢃWINAMPꢄ tienen la extensión (.m3u).
92
Es
Apéndice
Información adicional
PCM lineal (LPCM)/Modulación de
códigos de impulso
Esta sigla significa ꢃLinear Pulse Code Modu-
lationꢄ (modulación lineal de códigos de im-
pulso) y representa el sistema de grabación de
señal que se utiliza para discos DVD y CD de
música.
VBR
VBR es la abreviatura de velocidad de graba-
ción variable. En general, se utiliza mucho
más la velocidad de grabación constante
(CBR). Pero al ajustar con flexibilidad la veloci-
dad de grabación de acuerdo con las necesi-
dades de compresión de audio, se puede
lograr un nivel de calidad del sonido con prio-
ridades de compresión.
Velocidad de grabación
Expresa el volumen de datos por segundo o
unidades bps (bits por segundo). Cuanto
mayor sea la velocidad, más información
habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el
mismo método de codificación (tal como
MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la cali-
dad del sonido será superior.
WAV
WAV es la abreviatura de ꢃwaveformꢄ y alude a
un formato de fichero de audio estándar para
Windows®.
WMA
WMA es la abreviatura de ꢃWindows Media"
Audioꢄ y alude a una tecnología de compre-
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-
poration. Los datos WMA se pueden codificar
utilizando Windows Media Player versión 7 o
posterior.
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de Micro-
soft Corporation en los EE.UU. y/o en otros
países.
93
Es
Apéndice
Información adicional
Contorno de sonoridad:
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación nominal
..................................................... 14,4 V CC
Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(gama de tensión permisi-
ble: 12,0 ꢀ 14,4 V CC)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
(volumen: ꢀ30 dB)
HPF:
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... ꢀ12 dB/oct
Altavoz de subgraves:
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... ꢀ18 dB/oct
Ganancia ........................... +6 ꢀ ꢀ24 dB
Fase ...................................... Normal/Inversa
Intensificación de graves:
Bastidor .................... 178 × 50 × 157 mm
Cara anterior .......... 188 × 58 × 20 mm
D
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm
Cara anterior .......... 170 × 46 × 15 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Ganancia ........................... +12 ꢀ 0 dB
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Formato de la señal:
Audio
La potencia de salida continua es de 22 W por canal,
mínima a 4 ohmios, ambos canales activados, 50 Hz a
15 000 Hz, con una distorsión armónica de no más del
5%.
Frecuencia de muestreo
........................................... 44,1 kHz
Número de bits de cuantificación
........................................... 16; lineal
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (para altavoz de subgra-
Características de la frecuencia
..................................................... 5 ꢀ 20 000 Hz (±1 dB)
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (audio 2
canales)
ves)
Impedancia de carga ............. 4 ꢀ 8 W × 4
4 ꢀ 8 W × 2 + 2 W × 1
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-
dancia de salida ....................... 2,2 V/1 kW
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):
Baja
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
(Windows Media Player)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Ganancia ................. ±12 dB
Media
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 ꢀ 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Ganancia ................. ±12 dB
Alta
Umbral de silenciamiento a 50 dB
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)
Ganancia ................. ±12 dB
94
Es
Apéndice
Información adicional
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-
reo)
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Respuesta de frecuencia ..... 30 ꢀ 15 000 Hz (±3 dB)
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 531 ꢀ 1 602 kHz (9 kHz)
530 ꢀ 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso.
95
Es
Conteúdo
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
97
Ptbr
Seção
01
Antes de utilizar este
produto
Sobre esta unidade
Recursos
Reprodução de CD
É possível reproduzir músicas de CD/CD-R/
CD-RW.
CUIDADO
!
Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétri-
co. Além disso, o contato com líquidos pode
causar danos, fumaça e superaquecimento
desta unidade.
Mantenha este manual acessível como refe-
rência para os procedimentos de operação e
precauções.
Reprodução de arquivo MP3
É possível reproduzir arquivos MP3 gravados
em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão
ISO9660 Nível 1/Nível 2).
!
!
!
O fornecimento deste produto dá o direito
a apenas uma licença para uso particular e
não comercial, e não dá o direito a uma li-
cença nem implica qualquer direito de uso
deste produto em qualquer transmissão
em tempo real (terrestre, via satélite, cabo
e/ou qualquer outro meio) comercial (ou
seja, que gere receita), transmissão/repro-
dução via internet, intranets e/ou outras
redes ou em outros sistemas de distri-
buição de conteúdo eletrônico, como apli-
cativos de áudio pago ou áudio por
demanda. É necessária uma licença inde-
pendente para tal uso. Para obter detalhes,
visite
Deixe sempre o volume baixo para que possa
ouvir os sons do tráfego.
!
!
Proteja esta unidade contra umidade.
Se a bateria do carro estiver desconectada ou
descarregada, a memória programada será
apagada e deverá ser reprogramada.
Se esta unidade não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a cen-
tral de serviços autorizados da Pioneer mais
próxima.
!
http://www.mp3licensing.com.
Sobre este manual
Esta unidade vem com diversas funções sofis-
ticadas que garantem recepção e operação
superiores. Todas as funções foram projetadas
para serem utilizadas da forma mais fácil
possível, mas muitas delas não são auto-expli-
cativas. Este manual de instruções tem como
objetivo ajudá-lo a obter total benefício do po-
tencial desta unidade e fazer com que você
aproveite ao máximo o seu áudio.
É recomendável familiarizar-se com as fu-
nções e respectivas operações, lendo o ma-
nual antes de começar a utilizar esta unidade.
É especialmente importante que você leia e
observe as ADVERTÊNCIAS e os CUIDA-
DOS neste manual.
Reprodução de arquivo WMA
É possível reproduzir arquivos WMA gravados
em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão
ISO9660 Nível 1/Nível 2).
Reprodução de arquivo WAV
É possível reproduzir arquivos WAV gravados
em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão
ISO9660 Nível 1/Nível 2).
98
Ptbr
Seção
Antes de utilizar este
produto
01
Sobre o WMA
Utilização e cuidados do
controle remoto
Instalação da bateria
Deslize para fora a bandeja localizada na
parte posterior do controle remoto e insira a
bateria com os pólos positivo (+) e negativo
(ꢀ) apontando para a direção apropriada.
O logotipo Windows Media" impresso na
caixa indica que esta unidade pode reproduzir
dados WMA.
WMA é a forma abreviada de Áudio do Win-
dows Media" e refere-se a uma tecnologia de
compressão de áudio desenvolvida pela Mi-
crosoft Corporation. Os dados de WMA
podem ser codificados utilizando o Windows
Media Player versão 7 ou posterior.
Windows Media e o logotipo do Windows são
marcas comerciais ou registradas da Micro-
soft Corporation nos Estados Unidos e/ou em
outros países.
ADVERTÊNCIA
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente
um médico.
Notas
CUIDADO
Utilize apenas uma bateria de lítio
CR2025 (3 V).
Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
Não recarregue, desmonte, aqueça ou descar-
te a bateria queimando-a.
Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
Não armazene a bateria com materiais metáli-
cos.
Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma
nova bateria.
!
!
Esta unidade pode não operar corretamente
dependendo do aplicativo utilizado para codi-
ficar arquivos WMA.
Dependendo da versão do Windows Media
Player utilizada para codificar arquivos WMA,
os nomes dos álbuns e outras informações de
texto podem não ser visualizados correta-
mente.
!
!
!
!
!
!
!
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a
reprodução de arquivos WMA codificados
com dados de imagem.
!
Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
estar em conformidade com as regulamen-
tações governamentais ou com as normas
das instituições públicas do meio ambiente
que se aplicam ao seu país/região.
99
Ptbr
Seção
01
Antes de utilizar este
produto
Utilização do controle remoto
Extração do painel frontal
Aponte o controle remoto para a direção do
painel frontal para operá-lo.
1
Pressione OPEN para abrir o painel
frontal.
2
Segure com firmeza o lado esquerdo do
Importante
painel frontal e puxe-o cuidadosamente
para fora.
Cuidado para não segurá-lo com muita força
ou deixá-lo cair e impeça o seu contato com
água ou outros líquidos para evitar danos per-
manentes.
!
!
!
Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
O controle remoto poderá não funcionar cor-
retamente se ficar exposto à luz direta do sol.
Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde pode ficar preso embaixo do pedal do
freio ou acelerador.
Proteção da sua unidade
contra roubo
3
Coloque o painel frontal na caixa prote-
O painel frontal pode ser extraído da unidade
principal e colocado em uma caixa protetora,
que acompanha a unidade, como uma medi-
da anti-roubo.
tora fornecida para mantê-lo em segura-
nça.
!
Se após desligar a ignição, o painel frontal
não for extraído da unidade principal den-
tro de cinco segundos, um som de adver-
tência será emitido.
Você pode desativar o som de advertência.
Colocação do painel frontal
%
Reposicione o painel frontal seguran-
do-o verticalmente diante da unidade e en-
caixando-o com firmeza nos ganchos de
fixação.
!
Importante
!
Nunca force nem segure com muita firmeza o
display e os botões ao extrair ou colocar o pai-
nel frontal.
!
!
Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-
cessivos.
Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ta do sol e não o exponha a temperaturas
altas.
100
Ptbr
Seção
Introdução aos botões
02
7 Botões 1ꢀ6
Unidade principal
1 Botão AUDIO
Pressione para selecionar vários controles
de qualidade sonora.
Pressione para sintonia de emissora progra-
mada e busca pelo número do disco quan-
do for utilizar um Multi-CD player.
8 Botão BAND
2 Botão FUNCTION
Pressione para selecionar as funções.
Pressione para selecionar entre três bandas
FM e uma banda AM e para cancelar o
modo de controle das funções.
3 Botão SW
Pressione para selecionar o menu de ajuste
do alto-falante de graves secundário. Pres-
sione e segure para selecionar o menu de
ajuste do intensificador de graves.
9 Botão DISPLAY
Pressione para selecionar diferentes dis-
plays.
a Botão CLOCK
Pressione para alterar para a visualização
de hora.
4 Botão SOURCE, VOLUME
Esta unidade será ligada ao selecionar uma
fonte. Pressione para percorrer todas as fon-
tes disponíveis.
b Botões a/b/c/d
Gire para aumentar ou diminuir o volume.
Pressione para enviar comandos de sintonia
por busca manual, avanço rápido, retroces-
so e busca por faixa. Também utilizado para
controlar funções.
5 Botão EQ
Pressione para selecionar várias curvas do
equalizador.
6 Botão OPEN
Pressione para abrir o painel frontal.
101
Ptbr
Seção
02
Introdução aos botões
c
f
8
2
b
1
9
d
e
Controle remoto
A operação é a mesma que utilizar os botões
na unidade principal. Consulte a explicação
da unidade principal sobre a operação de
cada botão, com exceção de ATT e PAUSE,
que serão explicados posteriormente.
c Botão VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o vo-
lume.
d Botão SOURCE
Esta unidade será ligada ao selecionar uma
fonte. Pressione para percorrer todas as fon-
tes disponíveis.
e Botão PAUSE
Pressione para ativar ou desativar a pausa.
f Botão ATT
Pressione para diminuir rapidamente o
nível de volume, em aproximadamente 90%.
Pressione novamente para retornar ao nível
de volume original.
102
Ptbr
Seção
Ligar e desligar
03
!
Quando o fio condutor azul/branco desta uni-
dade é conectado ao terminal de controle do
relé da antena automática do veículo, a ante-
na se estende quando a fonte da unidade é li-
gada. Para retrair a antena, desligue a
fonte.
Como ligar a unidade
%
Pressione SOURCE para ligar a unidade.
Ao selecionar uma fonte, a unidade é
ligada.
Seleção de uma fonte
Como desligar a unidade
Você pode selecionar uma fonte que deseja
ouvir. Para alternar para o CD player incorpo-
rado, carregue um disco na unidade (consulte
%
Pressione e segure SOURCE até desligar
a unidade.
%
Pressione SOURCE para selecionar uma
fonte.
Pressione SOURCE várias vezes para alternar
entre as seguintes fontes:
SintonizadorꢂTelevisãoꢂCD player in-
corporadoꢂMulti-CD playerꢂUnidade ex-
terna 1ꢂUnidade externa 2ꢂAUX
Notas
!
Nos seguintes casos, a fonte de áudio não
mudará:
ꢂ Quando não houver uma unidade corres-
pondente à fonte selecionada conectada a
esta unidade.
ꢂ Quando não houver um disco na unidade.
ꢂ Quando não houver uma disqueteira no
Multi-CD player.
ꢂ Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-
sativada (consulte a página 133).
!
Unidade externa refere-se a um produto Pio-
neer (por exemplo, um produto que será dis-
ponibilizado futuramente) que, embora seja
incompatível como uma fonte, possibilita o
controle das funções básicas por esta unida-
de. Duas unidades externas podem ser con-
troladas por esta unidade. Quando duas
unidades externas são conectadas, a alo-
cação das mesmas à unidade externa 1 ou à
unidade externa 2 é automaticamente ajusta-
da por esta unidade.
103
Ptbr
Seção
04
Sintonizador
4
Para sintonia manual, pressione c ou d
Como escutar o rádio
rapidamente.
As freqüências mudam, passo a passo, para
cima ou para baixo.
1
2
5
Para sintonia por busca, pressione e se-
gure c ou d por aproximadamente um se-
gundo e solte.
O sintonizador buscará as freqüências até en-
contrar uma transmissão forte o suficiente
para boa recepção.
4
3
#
Você pode cancelar a sintonia por busca ao
pressionar c ou d rapidamente.
Se você pressionar e segurar c ou d, poderá
Estas são as etapas básicas necessárias para
operar o rádio. Operação mais avançada do
sintonizador será explicada a partir da próxi-
#
pular as emissoras. A sintonia por busca co-
meçará assim que o botão for liberado.
1 Indicador de banda
Mostra em qual banda o rádio está sintoni-
zado, AM ou FM.
Nota
Quando a freqüência selecionada estiver sendo
transmitida em estéreo, o indicador de estéreo
(5) acenderá.
2 Indicador de freqüência
Mostra em qual freqüência o sintonizador
está sintonizado.
3 Indicador de número programado
Mostra qual programação foi selecionada.
4 Indicador de estéreo (5)
Mostra quando a freqüência selecionada
está sendo transmitida em estéreo.
1
Pressione SOURCE para selecionar o sin-
tonizador.
Pressione SOURCE até visualizar TUNER.
2
Utilize VOLUME para ajustar o nível do
som.
Gire para aumentar ou diminuir o volume.
3
Pressione BAND para selecionar uma
banda.
Pressione BAND até visualizar a banda deseja-
da (FM1, FM2, FM3 para FM ou AM).
104
Ptbr
Seção
Sintonizador
04
Introdução à operação
avançada do sintonizador
Armazenamento e
chamada das freqüências
de transmissão da memória
1
Se você pressionar qualquer um dos botões
de sintonia de emissora programada 1ꢀ6, po-
derá facilmente armazenar até seis freqüênci-
as de transmissão a serem chamadas
posteriormente da memória com o toque de
um botão.
3
2
%
Ao encontrar uma freqüência que dese-
1 Display de função
Mostra o status da função.
ja armazenar na memória, pressione e se-
gure um dos botões de sintonia de
emissora programada 1ꢀ6 até o número
programado parar de piscar.
2 Indicador de número programado
Mostra qual programação foi selecionada.
O número que você pressionou piscará no in-
dicador de número programado e permanece-
rá aceso. A freqüência da emissora de rádio
selecionada terá sido armazenada na memó-
ria.
3 Indicador LOC
Mostra quando a sintonia por busca local
está ativada.
Na próxima vez que você pressionar o mesmo
botão de sintonia de emissora programada, a
freqüência da emissora de rádio será chama-
da da memória.
%
Pressione FUNCTION para visualizar os
nomes das funções.
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-
nar entre as seguintes funções:
BSM (Memória das melhores emissoras)
ꢂLOCAL (Sintonia por busca local)
Notas
!
!
Até 18 emissoras FM, seis para cada uma das
três bandas FM, e seis emissoras AM podem
ser armazenadas na memória.
Você também pode utilizar a e b para cha-
mar da memória as freqüências de emissoras
de rádio atribuídas aos botões de sintonia de
emissora programada 1ꢀ6.
#
Para retornar à visualização de freqüência,
pressione BAND.
Nota
Se você não operar a função em aproximada-
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente à visualização de freqüência.
Sintonia em sinais fortes
A sintonia por busca local permite que você
sintonize apenas as emissoras de rádio com
sinais suficientemente fortes para boa rece-
pção.
105
Ptbr
Seção
04
Sintonizador
1
Pressione FUNCTION para selecionar
2
Pressione a para ativar BSM.
LOCAL.
BSM começa a piscar. Enquanto BSM ficar
piscando, as seis freqüências mais fortes de
transmissão são armazenadas nos botões de
sintonia de emissora programada 1ꢀ6 na
ordem da intensidade do sinal. Ao terminar,
BSM parará de piscar.
Pressione FUNCTION até visualizar LOCAL no
display.
2
Pressione a para ativar a sintonia por
busca local.
A sensibilidade de busca local (por exemplo,
LOCAL 2) é visualizada no display.
#
Para cancelar o processo de armazenamento,
pressione b.
3
Pressione c ou d para ajustar a sensibi-
Nota
lidade.
O armazenamento das freqüências de transmis-
são com BSM pode substituir as freqüências de
transmissão gravadas utilizando os botões
1ꢀ6.
Existem quatro níveis de sensibilidade para
FM e dois níveis para AM:
FM: LOCAL 1ꢂLOCAL 2ꢂLOCAL 3ꢂ
LOCAL 4
AM: LOCAL 1ꢂLOCAL 2
O ajuste LOCAL 4 permite a recepção apenas
das emissoras mais fortes, enquanto os ajus-
tes inferiores permitem que você receba pro-
gressivamente as emissoras mais fracas.
4
Se quiser retornar à sintonia por busca
normal, pressione b para desativar a sinto-
nia por busca local.
LOCAL:OFF é visualizado no display.
Armazenamento das
freqüências mais fortes de
transmissão
A BSM (Memória das melhores emissoras)
permite armazenar automaticamente as seis
emissoras de transmissão mais fortes nos bo-
tões de sintonia programados 1ꢀ6. Uma vez
armazenadas, você poderá sintonizar essas
freqüências com o toque de um botão.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
BSM.
Pressione FUNCTION até visualizar BSM no
display.
106
Ptbr
Seção
CD player incorporado
Reprodução de um CD
05
Slot de carregamento de CD
1
2
Botão EJECT
3
#
#
Você pode ejetar um CD ao pressionar EJECT.
Para evitar o mau funcionamento, certifique-
Estas são as etapas básicas necessárias para
reproduzir um CD com o CD player incorpora-
do. Operação mais avançada do CD será expli-
cada a partir da próxima página.
se de que nenhum objeto metálico entre em con-
tato com os terminais, enquanto o painel frontal
estiver aberto.
3
4
Feche o painel frontal.
1 Indicador EQ
Mostra qual curva do equalizador está sele-
cionada.
Utilize VOLUME para ajustar o nível do
som.
Gire para aumentar ou diminuir o volume.
2 Indicador de tempo de reprodução
Mostra o tempo de reprodução decorrido da
faixa atual.
5
Para executar um avanço ou retrocesso
rápido, pressione e segure c ou d.
Se você selecionar ROUGH, pressionar e se-
#
3 Indicador de número de faixas
Mostra a faixa reproduzida atualmente.
gurar c ou d permitirá uma busca a cada 10 fai-
xas no disco atual. (Consulte Seleção do método
1
Pressione OPEN para abrir o painel
frontal.
6
Para retroceder ou avançar uma faixa,
O slot de carregamento de CD aparece.
pressione c ou d.
#
Após um CD ter sido inserido, pressione
Pressionar d irá para o início da próxima
faixa. Pressionar c uma vez retornará para o
início da faixa atual. Pressionar novamente re-
tornará para a faixa anterior.
SOURCE para selecionar o CD player incorpora-
do.
2
Insira um CD no slot de carregamento
de CD.
A reprodução iniciará automaticamente.
Notas
!
!
O CD player incorporado reproduz um CD de
12 cm ou 8 cm padrão por vez. Não utilize um
adaptador ao reproduzir CDs de 8 cm.
Não insira nada além de CDs no slot de carre-
gamento de CD.
107
Ptbr
Seção
05
CD player incorporado
!
Se você não conseguir inserir completamente
um disco ou se, após inserir um disco, ele
não for reproduzido, verifique se o lado da eti-
queta está voltado para cima. Pressione
EJECT para ejetar o disco e verifique-o quanto
a danos antes de inseri-lo novamente.
Se uma mensagem de erro, como ERROR-11
for exibida, consulte Compreensão das mensa-
Introdução à operação
avançada do CD player
incorporado
1
!
!
Quando um disco com CD TEXT é inserido, os
títulos dos discos e das faixas começam a
rolar automaticamente para a esquerda.
2
1 Display de função
Mostra o status da função.
2 Indicador RPT
Mostra quando a série de repetição está se-
lecionada para a faixa atual.
%
Pressione FUNCTION para visualizar os
nomes das funções.
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-
nar entre as seguintes funções:
RPT (Reprodução com repetição)ꢂRDM (Re-
produção aleatória)ꢂSCAN (Reprodução re-
sumida)ꢂPAUSE (Pausa)ꢂCOMP
(Compressão e BMX)ꢂFF/REV (Método de
busca)
#
Para retornar à visualização de reprodução,
pressione BAND.
Nota
Se você não operar a função em aproximada-
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente à visualização de reprodução.
Repetição da reprodução
A reprodução com repetição permite que você
ouça a mesma faixa ou o mesmo disco nova-
mente.
108
Ptbr
Seção
CD player incorporado
05
1
RPT.
Pressione FUNCTION para selecionar
Procura de faixas de um CD
A reprodução resumida permite que você
ouça os primeiros 10 segundos de cada faixa
no CD.
Pressione FUNCTION até visualizar RPT no
display.
2
Pressione c ou d para selecionar a
1
Pressione FUNCTION para selecionar
série de repetição.
Esse procedimento o levará para o ajuste sele-
cionado.
SCAN.
Pressione FUNCTION até visualizar SCAN no
display.
!
!
DSC ꢀ Repete o disco atual
TRK ꢀ Repete apenas a faixa atual
2
Pressione a para ativar a reprodução
resumida.
Nota
SCAN :ON é visualizado no display. Os primei-
ros 10 segundos de cada faixa são reproduzi-
dos.
Se você executar a busca por faixa ou o avanço/
retrocesso rápido durante TRK, a série de repro-
dução com repetição mudará para DSC.
3
Ao encontrar a faixa desejada, pressio-
ne b para desativar a reprodução resumi-
da.
SCAN :OFF é visualizado no display. A faixa
continuará sendo reproduzida.
Reprodução de faixas em
ordem aleatória
A reprodução aleatória permite que você re-
produza as faixas do CD em uma ordem alea-
tória.
#
Se o display retornou automaticamente à vi-
sualização de reprodução, selecione SCAN mais
uma vez ao pressionar FUNCTION.
Nota
1
Pressione FUNCTION para selecionar
Depois que a procura em um CD for concluída, a
reprodução normal das faixas começará
novamente.
RDM.
Pressione FUNCTION até visualizar RDM no
display.
2
Pressione a para ativar a reprodução
aleatória.
Pausa na reprodução do CD
A pausa permite que você pare temporaria-
RDM :ON é visualizado no display. As faixas
serão reproduzidas em uma ordem aleatória.
mente a reprodução do CD.
3
Pressione b para desativar a repro-
dução aleatória.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
RDM :OFF é visualizado no display. As faixas
continuarão sendo reproduzidas na ordem
normal.
PAUSE.
Pressione FUNCTION até visualizar PAUSE no
display.
109
Ptbr
Seção
05
CD player incorporado
2
Pressione a para ativar a pausa.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
PAUSE:ON é visualizado no display. Ocorre
FF/REV.
uma pausa na reprodução da faixa atual.
Pressione FUNCTION até visualizar FF/REV no
display.
3
Pressione b para desativar a pausa.
#
Se o método de busca ROUGH foi anterior-
PAUSE:OFF é visualizado no display. A repro-
dução será retomada no mesmo ponto em
que a pausa foi ativada.
mente selecionado, ROUGH será visualizado.
2
Pressione c ou d para selecionar o mé-
todo de busca.
Pressione c ou d até visualizar o método de
busca desejado no display.
!
!
FF/REV ꢀ Avanço rápido e retrocesso
ROUGH ꢀ Busca a cada 10 faixas
Utilização de compressão e
BMX
A utilização das funções COMP (Compressão)
e BMX permitem ajustar a qualidade sonora
deste player. Cada uma das funções tem um
ajuste de dois níveis. A função COMP equili-
bra a saída dos sons mais altos e mais baixos
em volumes mais altos. BMX controla as refle-
xões sonoras para produzir um som mais
forte. Ouça cada um dos efeitos ao selecioná-
los e utilize aquele que torna melhor a repro-
dução da faixa ou do CD que está ouvindo.
Busca a cada 10 faixas no
disco atual
Se um disco tiver mais de 10 faixas, você po-
derá fazer a busca a cada 10 faixas. Quando
um disco tem várias faixas, é possível fazer a
busca de forma preliminar da faixa que você
deseja reproduzir.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
1
Selecione o método de busca ROUGH.
COMP.
Pressione FUNCTION até visualizar COMP no
display.
2
Pressione e segure c ou d para fazer a
busca a cada 10 faixas em um disco.
# Se um disco tiver menos de 10 faixas, pressio-
2
Pressione a ou b para selecionar o seu
ajuste favorito.
Pressione a ou b várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
COMP OFFꢂCOMP 1ꢂCOMP 2ꢂ
COMP OFFꢂBMX 1ꢂBMX 2
nar e segurar d chamará da memória a última
faixa do disco. Se o número restante de faixas
após a busca a cada 10 faixas for menor que 10,
pressionar e segurar d também chamará da
memória a última faixa do disco.
#
Se um disco tiver menos de 10 faixas, pressio-
nar e segurar c chamará da memória a primeira
faixa do disco. Se o número restante de faixas
após a busca a cada 10 faixas for menor que 10,
pressionar e segurar c também chamará da
memória a primeira faixa do disco.
Seleção do método de busca
Você pode alternar o método de busca entre
avanço/retrocesso rápido e busca a cada 10
faixas.
110
Ptbr
Seção
CD player incorporado
05
5
Mova o cursor para a última posição ao
Utilização das funções
Título de disco
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los.
Na próxima vez que você inserir um CD ao
qual introduziu um título, o seu título será vi-
sualizado.
pressionar d depois de introduzir o título.
Ao pressionar d mais uma vez, o título intro-
duzido é armazenado na memória.
6
Pressione BAND para retornar à visuali-
zação de reprodução.
Notas
Introdução de títulos de disco
Utilize o recurso de introdução de títulos de
disco para armazenar até 48 títulos de CD na
unidade. Cada título pode ter até 8 caracteres.
!
Os títulos permanecerão na memória, mesmo
após o disco ter sido removido da unidade, e
serão chamados da memória quando o disco
for novamente inserido.
!
!
Depois que dados para 48 discos forem arma-
zenados na memória, dados para um novo
disco sobregravará o mais antigo.
Se você conectar um Multi-CD player, poderá
introduzir títulos para até 100 discos.
1
Reproduza o CD ao qual deseja introdu-
zir um título.
2
Pressione e segure FUNCTION até visua-
lizar TITLE IN no display.
#
Ao reproduzir um disco com CD TEXT, você
não pode alternar para TITLE IN. O título do disco
já terá sido gravado em um disco com CD TEXT.
Visualização de títulos de disco
Você pode visualizar o título de qualquer disco
ao qual foi introduzido um título.
3
Pressione a ou b para selecionar uma
letra do alfabeto.
%
Pressione DISPLAY.
Cada vez que pressionar a, uma letra do alfa-
beto será visualizada na ordem A B C ... X Y Z;
números e símbolos serão visualizados na
ordem 1 2 3 ... > [ ]. Cada vez que pressionar
b, uma letra será visualizada na ordem inver-
sa, como Z Y X ... C B A.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
Tempo de reproduçãoꢂDISC TITLE (Título do
disco)
Ao selecionar DISC TITLE, o título do disco
que está atualmente sendo reproduzido é vi-
sualizado no display.
#
Se nenhum título tiver sido introduzido ao
disco atualmente sendo reproduzido,
NO DISC TITLE será visualizado.
4
Pressione d para mover o cursor para a
próxima posição de caractere.
Quando a letra desejada for visualizada, pres-
sione d para mover o cursor para a próxima
posição e, em seguida, selecione a próxima
letra. Pressione c para voltar no display.
111
Ptbr
Seção
05
CD player incorporado
Utilização das funções CD TEXT
Durante a fabricação, determinadas infor-
mações sobre alguns discos são codificadas.
Esses discos podem conter informações
como o título do CD, o título da faixa, o nome
do artista e o tempo de reprodução e são de-
nominados discos com CD TEXT. Apenas
esses discos com CD TEXT especialmente co-
dificados suportam as funções relacionadas a
seguir.
Visualização de informações de
texto em discos com CD TEXT
%
Pressione DISPLAY.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
Tempo de reproduçãoꢂDISC TITLE (Título do
disco)ꢂDISC ARTIST (Nome do artista do
disco)ꢂTRACK TITLE (Título da faixa)
ꢂTRACK ARTIST (Nome do artista da faixa)
#
Se informações específicas não tiverem sido
gravadas em um disco com CD TEXT, NO XXXX
será visualizado (por exemplo, NO TRACK TITLE).
Rolagem de informações de
texto no display
Esta unidade pode exibir as 16 primeiras letras
de DISC TITLE, DISC ARTIST, TRACK TITLE e
TRACK ARTIST apenas. Quando as infor-
mações gravadas contêm mais do que 16 le-
tras, você pode rolar o texto para a esquerda
de modo que o restante do título possa ser vi-
sualizado.
%
Pressione e segure DISPLAY até o título
começar a rolar para a esquerda.
O restante do título será visualizado no
display.
112
Ptbr
Seção
MP3/WMA/WAV player
06
#
Após um CD-ROM ter sido inserido, pressione
Reprodução de MP3/WMA/
WAV
SOURCE para selecionar o CD player incorpora-
do.
2
Insira um CD-ROM no slot de carrega-
1
2
3
mento de CD.
A reprodução iniciará automaticamente.
Slot de carregamento de CD
6 5
4
Estas são as etapas básicas necessárias para
reproduzir um MP3/WMA/WAV com o CD
player incorporado. Operação mais avançada
do MP3/WMA/WAV será explicada a partir da
Botão EJECT
#
Você pode ejetar um CD-ROM pressionando
1 Indicador EQ
EJECT.
Mostra qual curva do equalizador está sele-
cionada.
#
Para evitar o mau funcionamento, certifique-
se de que nenhum objeto metálico entre em con-
tato com os terminais, enquanto o painel frontal
estiver aberto.
2 Indicador de número de pastas
Mostra o número da pasta atualmente
sendo reproduzido.
3
4
Feche o painel frontal.
3 Indicador de tempo de reprodução
Mostra o tempo de reprodução decorrido da
faixa atual (arquivo).
Utilize VOLUME para ajustar o nível do
som.
Gire para aumentar ou diminuir o volume.
4 Indicador de número de faixas
Mostra a faixa (arquivo) atualmente sendo
reproduzida.
5
Pressione a ou b para selecionar uma
pasta.
#
Não é possível selecionar uma pasta que não
contenha um arquivo MP3/WMA/WAV.
5 Indicador WMA
#
Para retornar à pasta 01 (ROOT), pressione e
Mostra quando um arquivo WMA está
sendo reproduzido.
segure BAND. No entanto, se a pasta 01 (ROOT)
não tiver arquivos, a reprodução começará com a
pasta 02.
6 Indicador MP3
Mostra quando um arquivo MP3 está sendo
reproduzido.
6
Para executar um avanço ou retrocesso
rápido, pressione e segure c ou d.
Isso corresponde à operação de avanço rápi-
#
1
Pressione OPEN para abrir o painel
frontal.
do e retrocesso apenas para o arquivo que está
sendo reproduzido.
O slot de carregamento de CD aparece.
113
Ptbr
Seção
06
MP3/WMA/WAV player
#
Se você selecionar ROUGH, pressionar e se-
!
Ao reproduzir arquivos gravados como VBR
(Taxa de bit variável), o tempo de reprodução
não será exibido corretamente se as ope-
rações de avanço rápido e retrocesso forem
utilizadas.
gurar c ou d permitirá uma busca a cada 10 fai-
xas na pasta atual. (Consulte Seleção do método
7
Para retroceder ou avançar uma faixa,
!
!
Se o disco inserido não tiver arquivos que pos-
sam ser reproduzidos, NO AUDIO será visua-
lizado.
Se o disco inserido contiver arquivos WMA
protegidos pelo gerenciamento de direitos di-
gitais (DRM), SKIPPED será visualizado en-
quanto o arquivo protegido é pulado.
Se todos os arquivos no disco inserido estive-
rem protegidos pelo DRM, PROTECT será vi-
sualizado.
Não há som nas operações de avanço rápido
ou retrocesso.
Se uma mensagem de erro, como ERROR-11
for exibida, consulte Compreensão das mensa-
pressione c ou d.
Pressionar d irá para o início da próxima
faixa. Pressionar c uma vez retornará para o
início da faixa atual. Pressionar novamente re-
tornará para a faixa anterior.
!
Notas
!
Ao reproduzir discos com arquivos MP3/
WMA/WAV e dados de áudio (CD-DA), como
CD-EXTRA e CDs com modo misto, os dois
tipos podem ser reproduzidos apenas alter-
nando o modo entre MP3/WMA/WAV e CD-
DA com BAND.
Se você tiver alternado entre a reprodução de
arquivos MP3/WMA/WAV e dados de áudio
(CD-DA), a reprodução começará na primeira
faixa do disco.
O CD player incorporado pode reproduzir um
arquivo MP3/WMA/WAV gravado em CD-
quivos que podem ser reproduzidos.)
Não insira nada além de CDs no slot de carre-
gamento de CD.
Às vezes, ocorre um atraso entre o início da
reprodução do CD e o som emitido. Durante a
leitura, FORMAT READ é visualizado.
Se você não conseguir inserir completamente
um disco ou se, após inserir um disco, ele
não for reproduzido, verifique se o lado da eti-
queta está voltado para cima. Pressione
EJECT para ejetar o disco e verifique-o quanto
a danos antes de inseri-lo novamente.
A reprodução é realizada seguindo a ordem
do número dos arquivos. As pastas que não
têm arquivos são puladas. [Se a pasta 01
(ROOT) não tiver arquivos, a reprodução co-
meçará com a pasta 02].
!
!
!
!
!
Quando um disco MP3/WMA/WAV é inserido,
o nome da pasta e o nome do arquivo co-
meçam a rolar automaticamente para a
esquerda.
!
!
!
!
114
Ptbr
Seção
MP3/WMA/WAV player
06
pasta), TRK (Repetição de uma faixa) e DSC
(Repetição de todas as faixas).
Introdução à operação
avançada do CD player
incorporado (MP3/WMA/WAV)
1
RPT.
Pressione FUNCTION para selecionar
Pressione FUNCTION até visualizar RPT no
display.
1
2
Pressione c ou d para selecionar a
série de repetição.
Pressione c ou d até visualizar a série de re-
petição desejada no display.
2
!
!
!
FLD ꢀ Repete a pasta atual
TRK ꢀ Repete apenas a faixa atual
DSC ꢀ Repete todas as faixas
1 Display de função
Mostra o status da função.
Notas
2 Indicador RPT
Mostra quando a série de repetição está se-
lecionada para a faixa atual (arquivo).
!
!
Se você selecionar outra pasta durante a re-
produção com repetição, a série de repro-
dução com repetição mudará para DSC.
Se você executar a busca por faixa ou o
avanço/retrocesso rápido durante TRK, a série
de reprodução com repetição mudará para
FLD.
Quando FLD for selecionado, não será possí-
vel reproduzir uma subpasta dessa pasta.
Ao selecionar FLD para a série de repetição e
ao retornar ao display de reprodução, FRPT é
visualizado.
%
Pressione FUNCTION para visualizar os
nomes das funções.
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-
nar entre as seguintes funções:
RPT (Reprodução com repetição)ꢂRDM (Re-
produção aleatória)ꢂSCAN (Reprodução re-
sumida)ꢂPAUSE (Pausa)ꢂCOMP
(Compressão e BMX)ꢂFF/REV (Método de
busca)
!
!
#
Para retornar à visualização de reprodução,
pressione BAND.
Nota
Reprodução de faixas em
ordem aleatória
A reprodução aleatória permite que você re-
produza as faixas em uma ordem aleatória
dentro da série de repetição, FLD e DSC.
Se você não operar a função em aproximada-
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente à visualização de reprodução.
1
Selecione a série de repetição.
Repetição da reprodução
Existem três séries de reprodução com repe-
tição para MP3/WMA/WAV: FLD (Repetição da
115
Ptbr
Seção
06
MP3/WMA/WAV player
2
Pressione FUNCTION para selecionar
3
Pressione a para ativar a reprodução
RDM.
resumida.
Pressione FUNCTION até visualizar RDM no
display.
SCAN :ON é visualizado no display. Os primei-
ros 10 segundos de cada faixa da pasta atual
(ou da primeira faixa de cada pasta) são repro-
duzidos.
3
Pressione a para ativar a reprodução
aleatória.
RDM :ON é visualizado no display. As faixas
serão reproduzidas em uma ordem aleatória
dentro das séries FLD ou DSC anteriormente
selecionadas.
4
Ao encontrar a faixa desejada (ou
pasta), pressione b para desativar a repro-
dução resumida.
SCAN :OFF é visualizado no display. A faixa
(ou disco) continuará sendo reproduzida.
4
Pressione b para desativar a repro-
#
Se o display retornou automaticamente à vi-
dução aleatória.
sualização de reprodução, selecione SCAN mais
RDM :OFF é visualizado no display. As faixas
continuarão sendo reproduzidas na ordem
normal.
uma vez ao pressionar FUNCTION.
Notas
!
!
Depois que a exploração de uma faixa ou
pasta for concluída, a reprodução normal das
faixas começará novamente.
Se você ativar a reprodução com exploração
durante FLD e, em seguida, retornar à visuali-
zação de reprodução, FSCN será visualizado
no display.
Nota
Se você ativar a reprodução aleatória durante
FLD e, em seguida, retornar à visualização de re-
produção, FRDM será visualizado no display.
Procura de pastas e faixas
Enquanto estiver utilizando FLD, o início de
cada faixa na pasta selecionada será reprodu-
zido por aproximadamente 10 segundos. En-
quanto estiver utilizando DSC, o início da
primeira faixa de cada pasta será reproduzido
por aproximadamente 10 segundos.
Pausa na reprodução de
MP3/WMA/WAV
A pausa permite que você pare temporaria-
mente a reprodução do MP3/WMA/WAV.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
1
Selecione a série de repetição.
PAUSE.
Pressione FUNCTION até visualizar PAUSE no
display.
2
Pressione FUNCTION para selecionar
2
Pressione a para ativar a pausa.
SCAN.
PAUSE:ON é visualizado no display. Ocorre
uma pausa na reprodução da faixa atual.
Pressione FUNCTION até visualizar SCAN no
display.
116
Ptbr
Seção
MP3/WMA/WAV player
06
#
Se o método de busca ROUGH foi anterior-
3
Pressione b para desativar a pausa.
mente selecionado, ROUGH será visualizado.
PAUSE:OFF é visualizado no display. A repro-
dução será retomada no mesmo ponto em
que a pausa foi ativada.
2
Pressione c ou d para selecionar o mé-
todo de busca.
Pressione c ou d até visualizar o método de
busca desejado no display.
!
!
FF/REV ꢀ Avanço rápido e retrocesso
ROUGH ꢀ Busca a cada 10 faixas
Utilização de compressão e
BMX
A utilização das funções COMP (Compressão)
e BMX permitem ajustar a qualidade sonora
deste player. Cada uma das funções tem um
ajuste de dois níveis. A função COMP equili-
bra a saída dos sons mais altos e mais baixos
em volumes mais altos. BMX controla as refle-
xões sonoras para produzir um som mais
forte. Ouça cada um dos efeitos ao selecioná-
los e utilize aquele que torna melhor a repro-
dução da faixa ou do CD que está ouvindo.
Busca a cada 10 faixas na
pasta atual
Se a pasta atual tiver mais de 10 faixas, você
poderá fazer a busca a cada 10 faixas. Quando
uma pasta tem várias faixas, é possível fazer a
busca de forma preliminar da faixa que você
deseja reproduzir.
1
Selecione o método de busca ROUGH.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
COMP.
Pressione FUNCTION até visualizar COMP no
display.
2
Pressione e segure c ou d para fazer a
busca a cada 10 faixas na pasta atual.
Se a pasta atual tiver menos de 10 faixas,
2
Pressione a ou b para selecionar o seu
#
ajuste favorito.
pressionar e segurar d chamará da memória a
última faixa da pasta. Se o número restante de
faixas após a busca a cada 10 faixas for menor
que 10, pressionar e segurar d também chamará
da memória a última faixa da pasta.
Pressione a ou b várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
COMP OFFꢂCOMP 1ꢂCOMP 2ꢂ
COMP OFFꢂBMX 1ꢂBMX 2
#
Se a pasta atual tiver menos de 10 faixas,
pressionar e segurar c chamará da memória a
primeira faixa da pasta. Se o número restante de
faixas após a busca a cada 10 faixas for menor
que 10, pressionar e segurar c também chamará
da memória a primeira faixa da pasta.
Seleção do método de busca
Você pode alternar o método de busca entre
avanço/retrocesso rápido e busca a cada 10
faixas.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
FF/REV.
Pressione FUNCTION até visualizar FF/REV no
display.
117
Ptbr
Seção
06
MP3/WMA/WAV player
Quando reproduzir um disco WAV
% Pressione DISPLAY.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
Tempo de reproduçãoꢂFOLDER (Nome da
pasta)ꢂFILE (Nome do arquivo)ꢂFreqüência
de amostragem
Visualização de
informações de texto em
disco MP3/WMA/WAV
As informações de texto gravadas em um
disco MP3/WMA/WAV podem ser visualiza-
das.
#
Se não tiverem sido gravadas informações
específicas em um disco WAV, NO XXXX será vi-
sualizado (por exemplo, NO NAME).
Quando reproduzir um disco
MP3/WMA
#
Somente é possível reproduzir arquivos WAV
nas freqüências 16, 22.05, 24, 32, 44.1 e 48 kHz
(LPCM) ou 22.05 e 44.1 kHz (MS ADPCM). A fre-
qüência de amostragem visualizada no display
pode ser arredondada.
%
Pressione DISPLAY.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
Tempo de reproduçãoꢂFOLDER (Nome da
pasta)ꢂFILE (Nome do arquivo)
ꢂTRACK TITLE (Título da faixa)ꢂARTIST
(Nome do artista)ꢂALBUM (Título do álbum)
ꢂCOMMENT (Comentário)ꢂTaxa de bit
Rolagem de informações
de texto no display
#
Ao reproduzir arquivos MP3 gravados como
VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de bit
não será exibido mesmo depois de alternar para
a taxa de bit.
Esta unidade pode exibir as 16 primeiras letras
de FOLDER, FILE, TRACK TITLE, ARTIST,
ALBUM e COMMENT apenas. Quando as in-
formações gravadas têm mais de 16 letras,
você pode rolar o texto à esquerda para que o
restante das informações de texto possa ser
visto.
#
Ao reproduzir arquivos WMA gravados como
VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de bit
médio é exibido.
#
Se não tiverem sido gravadas informações
específicas em um disco MP3/WMA, NO XXXX
será visualizado (por exemplo, NO NAME).
#
%
Pressione e segure DISPLAY até que as
Dependendo da versão do iTunes® utilizada
informações de texto comecem a rolar para
a esquerda.
O restante das informações de texto será vi-
sualizado no display.
para gravar arquivos MP3 em um disco, infor-
mações de comentários podem não ser visualiza-
das corretamente.
#
iTunes® é uma marca comercial da Apple
Computer, Inc., registrada nos Estados Unidos e
em outros países.
Nota
#
Dependendo da versão do Windows Media
Diferente dos formatos de arquivo MP3 e WMA,
os arquivos WAV exibem apenas FOLDER e
FILE.
Player utilizada para codificar arquivos WMA, os
nomes dos álbuns e outras informações de texto
podem não ser visualizados corretamente.
118
Ptbr
Seção
Multi-CD player
07
3
Selecione um disco que deseja ouvir
Reprodução de um CD
com os botões 1ꢀ6.
Para os discos de 1 a 6, pressione o número
do botão correspondente.
1
2
3
Para os discos de 7 a 12, pressione e segure
os números correspondentes, como 1 para o
disco 7, até visualizar o número do disco no
display.
#
Também é possível selecionar um disco se-
4
qüencialmente ao pressionar a/b.
Você pode utilizar esta unidade para controlar
um Multi-CD player, que é vendido separada-
mente.
4
Para executar um avanço ou retrocesso
rápido, pressione e segure c ou d.
Estas são as etapas básicas necessárias para
reproduzir um CD com o Multi-CD player. Ope-
ração mais avançada do CD será explicada a
partir da próxima página.
5
Para retroceder ou avançar uma faixa,
pressione c ou d.
Pressionar d irá para o início da próxima
faixa. Pressionar c uma vez retornará para o
início da faixa atual. Pressionar novamente re-
tornará para a faixa anterior.
1 Indicador EQ
Mostra qual curva do equalizador está sele-
cionada.
Notas
2 Indicador de número de discos
Mostra o disco atualmente sendo reproduzi-
do.
!
!
Enquanto o Multi-CD player executa as ope-
rações preparatórias, READY é visualizado.
Se uma mensagem de erro como ERROR-11
for visualizada, consulte o manual do proprie-
tário do Multi-CD player.
Se não existirem discos na disqueteira do
Multi-CD player, NO DISC será visualizado.
Quando você seleciona um disco com CD
TEXT em um Multi-CD player compatível com
CD TEXT, os títulos dos discos e das faixas co-
meçam a rolar automaticamente para a
esquerda.
3 Indicador de tempo de reprodução
Mostra o tempo de reprodução decorrido da
faixa atual.
!
!
4 Indicador de número de faixas
Mostra a faixa reproduzida atualmente.
1
Pressione SOURCE para selecionar o
Multi-CD player.
Pressione SOURCE até visualizar MULTI CD.
2
som.
Utilize VOLUME para ajustar o nível do
Multi-CD player para 50 discos
Apenas as funções descritas neste manual
são suportadas nos Multi-CD players para 50
discos.
Gire para aumentar ou diminuir o volume.
119
Ptbr
Seção
07
Multi-CD player
1
RPT.
Pressione FUNCTION para selecionar
Introdução à operação
avançada do Multi-CD player
Pressione FUNCTION até visualizar RPT no
display.
1
2
Pressione c ou d para selecionar a
série de repetição.
Pressione c ou d até visualizar a série de re-
petição desejada no display.
!
MCD ꢀ Repete todos os discos na disque-
teira do Multi-CD player
2
!
!
TRK ꢀ Repete apenas a faixa atual
DSC ꢀ Repete o disco atual
1 Display de função
Mostra o status da função.
Notas
2 Indicador RPT
Mostra quando a série de repetição está se-
lecionada para a faixa atual.
!
!
Se você selecionar outros discos durante a re-
produção com repetição, a série de repro-
dução com repetição mudará para MCD.
Se você executar a busca por faixa ou o
avanço/retrocesso rápido durante TRK, a série
de reprodução com repetição mudará para
DSC.
Ao selecionar DSC para a série de repetição e
ao retornar ao display de reprodução, DRPT é
visualizado.
%
Pressione FUNCTION para visualizar os
nomes das funções.
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-
nar entre as seguintes funções:
RPT (Reprodução com repetição)ꢂRDM (Re-
produção aleatória)ꢂSCAN (Reprodução com
exploração)ꢂITS-P (Reprodução ITS)ꢂPAUSE
(Pausa)ꢂCOMP (Compressão e DBE)
!
#
Para retornar à visualização de reprodução,
pressione BAND.
Reprodução de faixas em
ordem aleatória
Nota
A reprodução aleatória permite que você re-
produza as faixas em ordem aleatória dentro
da série de repetição, MCD e DSC.
Se você não operar a função em aproximada-
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente à visualização de reprodução.
1
Selecione a série de repetição.
Repetição da reprodução
Existem três séries de reprodução com repe-
tição para o Multi-CD player: MCD (Repetição
de Multi-CD player), TRK (Repetição de uma
faixa) e DSC (Repetição do disco).
2
Pressione FUNCTION para selecionar
RDM.
Pressione FUNCTION até visualizar RDM no
display.
120
Ptbr
Seção
Multi-CD player
07
3
Pressione a para ativar a reprodução
4
Ao encontrar a faixa desejada (ou
aleatória.
disco), pressione b para desativar a repro-
dução resumida.
SCAN :OFF é visualizado no display. A faixa
(ou disco) continuará sendo reproduzida.
RDM :ON é visualizado no display. As faixas
serão reproduzidas em uma ordem aleatória
dentro das séries MCD ou DSC anteriormente
selecionadas.
#
Se o display retornou automaticamente à vi-
sualização de reprodução, selecione SCAN mais
4
Pressione b para desativar a repro-
uma vez ao pressionar FUNCTION.
dução aleatória.
RDM :OFF é visualizado no display. As faixas
continuarão sendo reproduzidas na ordem
normal.
Notas
!
!
Depois que a procura de uma faixa ou disco
for concluída, a reprodução normal das faixas
começará novamente.
Se você ativar a reprodução com exploração
durante DSC e, em seguida, retornar à visuali-
zação de reprodução, DSCN será visualizado
no display.
Nota
Se você ativar a reprodução aleatória durante
DSC e, em seguida, retornar à visualização de re-
produção, DRDM será visualizado no display.
Procura de CDs e faixas
Pausa na reprodução do CD
A pausa permite que você pare temporaria-
mente a reprodução do CD.
Enquanto estiver utilizando DSC, o início de
cada faixa no disco selecionado será reprodu-
zido por aproximadamente 10 segundos. En-
quanto estiver utilizando MCD, o início da
primeira faixa de cada disco será reproduzido
por aproximadamente 10 segundos.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
PAUSE.
Pressione FUNCTION até visualizar PAUSE no
display.
1
Selecione a série de repetição.
2
Pressione a para ativar a pausa.
PAUSE:ON é visualizado no display. Ocorre
uma pausa na reprodução da faixa atual.
2
Pressione FUNCTION para selecionar
SCAN.
3
Pressione b para desativar a pausa.
Pressione FUNCTION até visualizar SCAN no
display.
PAUSE:OFF é visualizado no display. A repro-
dução será retomada no mesmo ponto em
que a pausa foi ativada.
3
Pressione a para ativar a reprodução
resumida.
SCAN :ON é visualizado no display. Os primei-
ros 10 segundos de cada faixa do disco atual
(ou da primeira faixa de cada disco) são repro-
duzidos.
121
Ptbr
Seção
07
Multi-CD player
5
Pressione BAND para retornar à visuali-
Utilização de listas de
reprodução ITS
zação de reprodução.
ITS (Seleção instantânea de faixas) permite
que você crie uma lista de reprodução das fai-
xas favoritas que estão na disqueteira do
Multi-CD player. Depois de adicionar as suas
faixas favoritas à lista de reprodução, você po-
derá ativar a reprodução ITS e tocar apenas as
seleções.
Nota
Depois que dados para 100 discos forem armaze-
nados na memória, dados para um novo disco
sobregravará o mais antigo.
Reprodução da sua lista ITS
A reprodução ITS permite que você ouça as
faixas programadas na lista de reprodução
ITS. Ao ativar a reprodução ITS, as faixas da
sua lista de reprodução ITS no Multi-CD player
começam a tocar.
Criação de uma lista de reprodução
com a programação ITS
Você pode utilizar ITS para programar e repro-
duzir até 99 faixas por disco até 100 discos
(com títulos de disco). (Em Multi-CD players
vendidos antes de CDX-P1250 e CDX-P650, até
24 faixas podem ser armazenadas na lista de
reprodução.)
1
Selecione a série de repetição.
2
Pressione FUNCTION para selecionar
1
mar.
Reproduza um CD que deseja progra-
ITS-P.
Pressione FUNCTION até visualizar ITS-P no
display.
Pressione a ou b para selecionar o CD.
2
Pressione e segure FUNCTION até visua-
3
ITS.
Pressione a para ativar a reprodução
lizar TITLE IN no display; em seguida, pres-
sione FUNCTION para selecionar ITS.
Depois de visualizar TITLE IN, pressione
FUNCTION várias vezes; as seguintes funções
são visualizadas no display:
ITS-P:ON é visualizado no display. A repro-
dução começa com as faixas da sua lista de
reprodução dentro das séries MCD ou DSC
anteriormente selecionadas.
TITLE IN (Introdução de títulos de disco)ꢂITS
(Programação ITS)
#
Se nenhuma faixa na série atual estiver pro-
gramada para reprodução ITS, EMPTY será visua-
lizado.
3
Selecione a faixa desejada ao pressio-
nar c ou d.
4
Pressione b para desativar a repro-
dução ITS.
4
Pressione a para armazenar a faixa
ITS-P:OFF é visualizado no display. A repro-
dução continuará na ordem normal da faixa e
do CD atualmente sendo reproduzidos.
atualmente sendo reproduzida na lista de
reprodução.
ITS IN é rapidamente visualizado e a seleção
sendo reproduzida é adicionada à sua lista de
reprodução. O display mostrará novamente
ITS.
122
Ptbr
Seção
Multi-CD player
07
1
Reproduza o CD que deseja excluir.
Exclusão de uma faixa da sua
lista de reprodução ITS
Pressione a ou b para selecionar o CD.
Se a reprodução ITS estiver ativada, você pode-
rá excluir uma faixa da sua lista de reprodução
ITS.
Se a reprodução ITS já estiver ativada, vá para
a Etapa 2. Se a reprodução ITS ainda não esti-
ver ativada, pressione FUNCTION.
2
Pressione e segure FUNCTION até visua-
lizar TITLE IN no display; em seguida, pres-
sione FUNCTION para selecionar ITS.
Depois de visualizar TITLE IN, pressione
FUNCTION até visualizar ITS no display.
3
Pressione b para excluir todas as faixas
1
Reproduza o CD com a faixa que deseja
no CD atualmente sendo reproduzido da
sua lista de reprodução ITS.
Todas as faixas no CD atualmente sendo re-
produzido são excluídas da sua lista de repro-
dução e ITS CLR é visualizado.
excluir da sua lista de reprodução ITS e
ative a reprodução ITS.
2
Pressione e segure FUNCTION até visua-
4
Pressione BAND para retornar à visuali-
lizar TITLE IN no display; em seguida, pres-
sione FUNCTION para selecionar ITS.
Depois de visualizar TITLE IN, pressione
FUNCTION até visualizar ITS no display.
zação de reprodução.
Utilização das funções
Título de disco
3
Selecione a faixa desejada ao pressio-
nar c ou d.
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los.
Em seguida, pode procurar e reproduzir facil-
mente um disco desejado.
4
Pressione b para excluir a faixa da sua
lista de reprodução ITS.
A seleção atualmente sendo reproduzida é ex-
cluída da sua lista de reprodução ITS e a re-
produção da próxima faixa é iniciada.
Introdução de títulos de disco
#
Se não existirem faixas da sua lista de repro-
Utilize o recurso de introdução de títulos de
disco para armazenar até 100 títulos de CD
(com lista de reprodução ITS) no Multi-CD
player. Cada título pode ter até 8 caracteres.
dução na série atual, EMPTY será visualizado e a
reprodução normal será retomada.
5
Pressione BAND para retornar à visuali-
zação de reprodução.
1
Reproduza o CD ao qual deseja introdu-
zir um título.
Pressione a ou b para selecionar o CD.
Exclusão de um CD da sua lista
de reprodução ITS
2
Pressione e segure FUNCTION até visua-
Se a reprodução ITS estiver desativada, você
poderá excluir todas as faixas de um CD da
sua lista de reprodução ITS.
lizar TITLE IN no display.
Depois de visualizar TITLE IN, pressione
FUNCTION várias vezes; as seguintes funções
são visualizadas no display:
123
Ptbr
Seção
07
Multi-CD player
TITLE IN (Introdução de títulos de disco)ꢂITS
(Programação ITS)
Visualização de títulos de disco
Você pode visualizar o título de qualquer disco
ao qual foi introduzido um título.
#
Ao reproduzir um disco com CD TEXT em um
Multi-CD player compatível com CD TEXT, você
não pode alternar para TITLE IN. O título do disco
já foi gravado em um disco com CD TEXT.
%
Pressione DISPLAY.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
Tempo de reproduçãoꢂDISC TITLE (Título do
disco)
Ao selecionar DISC TITLE, o título do disco
que está atualmente sendo reproduzido é vi-
sualizado no display.
3
Pressione a ou b para selecionar uma
letra do alfabeto.
Cada vez que pressionar a, uma letra do alfa-
beto será visualizada na ordem A B C ... X Y Z;
números e símbolos serão visualizados na
ordem 1 2 3 ... > [ ]. Cada vez que pressionar
b, uma letra será visualizada na ordem inver-
sa, como Z Y X ... C B A.
#
Se nenhum título tiver sido introduzido ao
disco atualmente sendo reproduzido,
NO DISC TITLE será visualizado.
Utilização das funções CD TEXT
Você pode utilizar estas funções apenas com
Multi-CD player compatível com CD TEXT.
Durante a fabricação, determinadas infor-
mações sobre alguns discos são codificadas.
Esses discos podem conter informações
como o título do CD, o título da faixa, o nome
do artista e o tempo de reprodução e são de-
nominados discos com CD TEXT. Apenas
esses discos com CD TEXT especialmente co-
dificados suportam as funções relacionadas a
seguir.
4
Pressione d para mover o cursor para a
próxima posição de caractere.
Quando a letra desejada for visualizada, pres-
sione d para mover o cursor para a próxima
posição e, em seguida, selecione a próxima
letra. Pressione c para voltar no display.
5
Mova o cursor para a última posição ao
pressionar d depois de introduzir o título.
Ao pressionar d mais uma vez, o título intro-
duzido é armazenado na memória.
6
Pressione BAND para retornar à visuali-
Visualização de informações de
texto em discos com CD TEXT
zação de reprodução.
Notas
%
Pressione DISPLAY.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
Tempo de reproduçãoꢂDISC TITLE (Título do
disco)ꢂDISC ARTIST (Nome do artista do
disco)ꢂTRACK TITLE (Título da faixa)
ꢂTRACK ARTIST (Nome do artista da faixa)
!
!
Os títulos permanecerão na memória, mesmo
após o disco ter sido removido da disqueteira,
e serão chamados da memória quando o
disco for novamente inserido.
Depois que dados para 100 discos forem ar-
mazenados na memória, dados para um novo
disco sobregravará o mais antigo.
124
Ptbr
Seção
Multi-CD player
07
#
Se informações específicas não tiverem sido
#
Se o Multi-CD player não oferecer suporte às
gravadas em um disco com CD TEXT, NO XXXX
funções COMP/DBE, NO COMP será visualizado
será visualizado (por exemplo, NO TRACK TITLE).
ao tentar selecioná-las.
2
Pressione a ou b para selecionar o seu
ajuste favorito.
Pressione a ou b várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
COMP OFFꢂCOMP 1ꢂCOMP 2ꢂ
COMP OFFꢂDBE 1ꢂDBE 2
Rolagem de informações de
texto no display
Esta unidade pode exibir as 16 primeiras letras
de DISC TITLE, DISC ARTIST, TRACK TITLE e
TRACK ARTIST apenas. Quando as infor-
mações gravadas contêm mais do que 16 le-
tras, você pode rolar o texto para a esquerda
de modo que o restante do título possa ser vi-
sualizado.
%
Pressione e segure DISPLAY até o título
começar a rolar para a esquerda.
O restante do título será visualizado no
display.
Utilização de compressão e
ênfase de graves
Você pode utilizar estas funções apenas com
um Multi-CD player que as suporte.
A utilização das funções COMP (Compressão)
e DBE (Ênfase dinâmica de graves) permitem
ajustar a qualidade sonora do Multi-CD player.
Cada uma das funções tem um ajuste de dois
níveis. A função COMP equilibra a saída dos
sons mais altos e mais baixos em volumes
mais altos. DBE intensifica os níveis de graves
para produzir um som mais forte. Ouça cada
um dos efeitos ao selecioná-los e utilize aque-
le que torna melhor a reprodução da faixa ou
do CD que está ouvindo.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
COMP.
Pressione FUNCTION até visualizar COMP no
display.
125
Ptbr
Seção
08
Ajustes de áudio
#
Quando o ajuste do controlador do alto-falan-
Introdução aos ajustes de
áudio
te de graves secundário for P/O :FUL, você não
#
Você poderá selecionar 80: 0 apenas quando
1
a saída do alto-falante de graves secundário esti-
ver ativada em SUB W.
#
Ao selecionar o sintonizador de FM como a
fonte, você não pode alternar para SLA.
Para retornar à visualização de cada fonte,
#
pressione BAND.
5
4 3 2
1 Visualização de áudio
Nota
Mostra o status do ajuste de áudio.
Se você não operar a função de áudio em aproxi-
madamente 30 segundos, o display retornará au-
tomaticamente à visualização de fonte.
2 Indicador CUSTOM
Mostra quando a curva do equalizador per-
sonalizada está selecionada.
3 Indicador FIE
Mostra quando o aperfeiçoador da imagem
frontal está ativado.
Utilização do ajuste do
equilíbrio
Você pode selecionar um ajuste do potenciô-
metro/balanço que forneça um ambiente so-
noro ideal para todas as pessoas que
estiverem no veículo.
4 Indicador SW
Mostra quando a saída do alto-falante de
graves secundário (subwoofer) está ativada.
5 Indicador de sonoridade
Quando a sonoridade for ativada, esse indi-
cador será visualizado no display.
1
Pressione AUDIO para selecionar FAD.
Pressione AUDIO até visualizar FAD no dis-
play.
#
Se o ajuste do balanço foi anteriormente defi-
%
Pressione AUDIO para visualizar os
nido, BAL será visualizado.
nomes das funções de áudio.
Pressione AUDIO várias vezes para alternar
entre as seguintes funções de áudio:
2
Pressione a ou b para ajustar o balanço
dos alto-falantes dianteiros/traseiros.
Cada vez que pressionar a ou b, o balanço
dos alto-falantes dianteiros/traseiros será mo-
vido para a parte da frente ou para a parte de
trás.
FAD :F15 ꢀ FAD :R15 é visualizado conforme o
balanço dos alto-falantes dianteiros/traseiros
se move da parte da frente para a parte de
trás.
FAD (Ajuste do equilíbrio)ꢂEQ (Ajuste da
curva do equalizador)ꢂLOUD (Sonoridade)
ꢂSUB W (Ajuste para ativar/desativar o alto-
falante de graves secundário)ꢂ80: 0 (Ajuste
do alto-falante de graves secundário)ꢂHPF
(Filtro de alta freqüência)ꢂBASS (Intensifica-
dor de graves)ꢂFIE (Aperfeiçoador da ima-
gem frontal)ꢂSLA (Ajuste de nível de fonte)
126
Ptbr
Seção
Ajustes de áudio
08
#
FAD : 0 será o ajuste apropriado, quando ape-
!
!
CUSTOM corresponde a uma curva do
equalizador ajustada que você cria. Se
você fizer ajustes em uma curva do equali-
zador, eles serão memorizados em
CUSTOM.
Quando EQ FLAT for selecionado, não será
feito nenhum acréscimo ou correção no
som. Isso é útil para verificar o efeito das
curvas do equalizador ao alternar entre
EQ FLAT e uma curva do equalizador ajus-
tada.
nas dois alto-falantes forem utilizados.
#
R-SP :S/W, você não poderá ajustar o balanço
dos alto-falantes dianteiros/traseiros. Consulte
Quando o ajuste da saída traseira for
3
Pressione c ou d para ajustar o balanço
dos alto-falantes da esquerda/da direita.
Ao pressionar c ou d, BAL : 0 será visualiza-
do. Cada vez que pressionar c ou d, o bala-
nço dos alto-falantes da esquerda/da direita
será movido para a esquerda ou para a direita.
BAL : L15 ꢀ BAL : R15 é visualizado conforme
o balanço dos alto-falantes da esquerda/da di-
reita se move da esquerda para a direita.
%
zador.
Pressione EQ para selecionar o equali-
Pressione EQ várias vezes para alternar entre
os seguintes equalizadores:
SUPER BASSꢂPOWERFULꢂNATURALꢂ
VOCALꢂCUSTOMꢂEQ FLAT
Ajuste das curvas do equalizador
Utilização do equalizador
Você pode definir o ajuste da curva do equali-
zador atualmente selecionada, conforme de-
sejado. Os ajustes das curvas do equalizador
ajustadas são memorizados em CUSTOM.
O equalizador permite que você ajuste a equa-
lização, de forma que atenda às característi-
cas acústicas no interior do veículo, conforme
desejado.
1
Pressione AUDIO para selecionar EQ.
Pressione AUDIO até visualizar EQ no display.
Chamada das curvas do
equalizador da memória
2
Pressione c ou d para selecionar a
Existem seis curvas do equalizador armazena-
das que podem ser facilmente chamadas da
memória a qualquer momento. A seguir está
uma lista das curvas do equalizador:
banda do equalizador a ser ajustada.
Cada vez que pressionar c ou d, as bandas
do equalizador serão selecionadas na seguin-
te ordem:
EQ-L (Baixa)ꢂEQ-M (Média)ꢂEQ-H (Alta)
Display
Curva do equalizador
SUPER BASS Ultrabaixo
3
Pressione a ou b para ajustar o nível
da banda do equalizador.
POWERFUL
NATURAL
VOCAL
Potente
Natural
Vocal
Cada vez que pressionar a ou b, o nível da
banda do equalizador aumentará ou diminui-
rá.
+6 ꢀ ꢀ6 é visualizado à medida que o nível é
aumentado ou diminuído.
CUSTOM
EQ FLAT
Personalizada
Plana
127
Ptbr
Seção
08
Ajustes de áudio
#
Você pode então selecionar outra banda e
4
Pressione a ou b para selecionar o
ajustar o nível.
fator Q desejado.
Pressione a ou b até visualizar o fator Q dese-
jado no display.
2Nꢂ1Nꢂ1Wꢂ2W
Nota
Se você fizer ajustes, a curva CUSTOM será atua-
lizada.
Nota
Se você fizer ajustes, a curva CUSTOM será
atualizada.
Ajuste preciso da curva do
equalizador
Você pode ajustar a freqüência central e o
fator Q (características da curva) de cada
banda da curva atualmente selecionada
(EQ-L/EQ-M/EQ-H).
Ajuste da sonoridade
A sonoridade compensa as deficiências das
faixas de áudio baixas e altas com volume
baixo.
Nível (dB)
1
Pressione AUDIO para selecionar LOUD.
Q=2W
Q=2N
Pressione AUDIO até visualizar LOUD no dis-
play.
Freqüência central
Freqüência (Hz)
2
Pressione a para ativar a sonoridade.
O nível de sonoridade (por exemplo,
LOUD :MID) é visualizado no display.
1
Pressione e segure AUDIO até visualizar
a freqüência e o fator Q (por exemplo,
F- 80:Q1W) no display.
3
Pressione c ou d para selecionar um
nível desejado.
2
Pressione AUDIO para selecionar a
Cada vez que pressionar c ou d, o nível será
selecionado na seguinte ordem:
LOW (Baixa)ꢂMID (Média)ꢂHI (Alta)
banda para ajuste entre baixa, média e
alta.
Pressione AUDIO várias vezes para alternar
entre as seguintes funções:
BaixaꢂMédiaꢂAlta
4
Pressione b para desativar a sonorida-
de.
LOUD :OFF é visualizado no display.
3
Pressione c ou d para selecionar a fre-
qüência desejada.
Pressione c ou d até visualizar a freqüência
desejada no display.
Baixa: 40ꢂ80ꢂ100ꢂ160 (Hz)
Média: 200ꢂ500ꢂ1kꢂ2k (Hz)
Alta: 3kꢂ8kꢂ10kꢂ12k (Hz)
Utilização da saída do alto-
falante de graves secundário
Esta unidade está equipada com uma saída
do alto-falante de graves secundário que pode
ser ativada ou desativada.
128
Ptbr
Seção
Ajustes de áudio
08
#
Se o ajuste do alto-falante de graves secundá-
1
Pressione SW para selecionar SUB W.
rio já foi feito, a freqüência do anteriormente sele-
cionado será visualizada em vez de 80.
SUB W é visualizado no display.
Também é possível selecionar o menu de ajus-
#
te do alto-falante de graves secundário ao pres-
2
Pressione c ou d para selecionar a fre-
sionar AUDIO na unidade.
qüência de corte.
#
Quando o ajuste do controlador do alto-falan-
Cada vez que pressionar c ou d, as freqüênci-
as de corte serão selecionadas na seguinte
ordem:
te de graves secundário for P/O :FUL, você não
poderá selecionar SUB W.
50ꢂ63ꢂ80ꢂ100ꢂ125 (Hz)
2
Pressione a para ativar a saída do alto-
Apenas as freqüências inferiores às que esta-
vam na faixa selecionada serão emitidas no
alto-falante de graves secundário.
falante de graves secundário.
SUB W:NOR é visualizado no display. A saída
do alto-falante de graves secundário agora
está ativada.
3
Pressione a ou b para ajustar o nível
#
Se a fase de saída do alto-falante de graves se-
de saída do alto-falante de graves secundá-
rio.
cundário foi ajustada como inversa, SUB W:REV
será visualizado.
Cada vez que pressionar a ou b, o nível do
alto-falante de graves secundário aumentará
ou diminuirá. +6 ꢀ ꢀ24 é visualizado à medida
que o nível é aumentado ou diminuído.
#
Para desativar a saída do alto-falante de gra-
ves secundário, pressione b.
3
Pressione c ou d para selecionar a fase
de saída do alto-falante de graves secundá-
rio.
Pressione c para selecionar a fase inversa e
visualizar REV no display. Pressione d para se-
lecionar a fase normal e visualizar NOR no dis-
play.
Utilização do filtro de alta
freqüência
Quando você não quiser que sons baixos da
faixa de freqüência de saída do alto-falante de
graves secundário sejam reproduzidos nos
alto-falantes dianteiros e traseiros, ative o HPF
(Filtro de alta freqüência). Apenas as freqüên-
cias superiores às que estavam na faixa sele-
cionada serão emitidas nos alto-falantes
dianteiros e traseiros.
Ajuste do alto-falante de
graves secundário
Quando a saída do alto-falante de graves se-
cundário estiver ativada, você poderá ajustar a
freqüência de corte e o nível de saída do alto-
falante de graves secundário.
1
Pressione AUDIO para selecionar HPF.
1
Pressione SW para selecionar 80: 0.
Pressione SW até visualizar 80: 0 no display.
Também é possível selecionar o menu de ajus-
Pressione AUDIO até visualizar HPF no dis-
play.
#
te do alto-falante de graves secundário ao pres-
sionar AUDIO na unidade.
2
Pressione a para ativar o filtro de alta
freqüência.
HPF : 80 é visualizado no display. O filtro de
alta freqüência agora está ativado.
#
Quando a saída do alto-falante de graves se-
cundário estiver ativada, você poderá selecionar
80: 0.
129
Ptbr
Seção
08
Ajustes de áudio
#
Se o filtro de alta freqüência já foi ajustado, a
Aperfeiçoador da imagem
frontal (F.I.E.)
freqüência do anteriormente selecionado será vi-
sualizada em vez de HPF : 80.
A função F.I.E. (Aperfeiçoador da imagem fron-
tal) é um método simples de aperfeiçoar a
imagem frontal cortando a saída de freqüên-
cia de faixas média e alta dos alto-falantes tra-
seiros, limitando a saída a freqüências de
faixa baixa. Você pode selecionar a freqüência
que deseja cortar.
#
Para desativar o filtro de alta freqüência, pres-
sione b.
3
Pressione c ou d para selecionar a fre-
qüência de corte.
Cada vez que pressionar c ou d, as freqüênci-
as de corte serão selecionadas na seguinte
ordem:
50ꢂ63ꢂ80ꢂ100ꢂ125 (Hz)
Apenas as freqüências superiores às que esta-
vam na faixa selecionada serão emitidas nos
alto-falantes dianteiros e traseiros.
Precaução
Quando a função F.I.E. estiver desativada, a saída
dos alto-falantes traseiros terá todas as freqüên-
cias de áudio, não apenas sons baixos. Reduza o
volume antes de desativar F.I.E. para evitar um au-
mento repentino do mesmo.
Intensificação de graves
1
Pressione AUDIO para selecionar FIE.
Pressione AUDIO até visualizar FIE no display.
Quando o ajuste da saída traseira for
Essa função intensifica o nível de graves de
sons inferiores a 100 Hz. Quanto maior o nível
de graves, será dada mais ênfase aos sons
graves e todo o som ficará mais forte. Ao utili-
zar essa função com o alto-falante de graves
secundário, o som na freqüência de corte será
intensificado.
#
R-SP :S/W, você não poderá selecionar a função
F.I.E.
2
#
Pressione a para ativar F.I.E.
Para desativar F.I.E., pressione b.
1
Pressione AUDIO para selecionar BASS.
3
Pressione c ou d para selecionar uma
Pressione AUDIO até visualizar BASS no dis-
play.
#
tensificação de graves ao pressionar e segurar
SW.
freqüência desejada.
Cada vez que pressionar c ou d, a freqüência
será selecionada na seguinte ordem:
100ꢂ160ꢂ250 (Hz)
Você também pode selecionar o ajuste de in-
Notas
2
Pressione a ou b para selecionar um
nível desejado.
0 ꢀ 6 é visualizado à medida que o nível é au-
mentado ou diminuído.
!
!
Após ativar a função F.I.E., utilize o ajuste de
níveis de volume dos alto-falantes dianteiros e
traseiros até ficarem equilibrados.
Desative a função F.I.E. ao utilizar um sistema
de 2 alto-falantes.
130
Ptbr
Seção
Ajustes de áudio
08
Ajuste de níveis de fonte
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar
o nível de volume de cada fonte para evitar
mudanças radicais de volume ao alternar
entre as fontes.
!
Os ajustes são baseados no nível de volu-
me do sintonizador de FM, que permanece
inalterado.
1
Compare o nível de volume do sintoni-
zador de FM com o nível da fonte que de-
seja ajustar.
2
Pressione AUDIO para selecionar SLA.
Pressione AUDIO até visualizar SLA no dis-
play.
3
Pressione a ou b para ajustar o volume
da fonte.
Cada vez que pressionar a ou b, o volume da
fonte aumentará ou diminuirá.
SLA : +4 ꢀ SLA : ꢀ4 é visualizado à medida que
o volume da fonte é aumentado ou diminuído.
Notas
!
!
!
!
Uma vez que o volume do sintonizador de FM
é o controle, não é possível aplicar ajustes de
nível de fonte ao sintonizador de FM.
O nível de volume do sintonizador de AM tam-
bém pode ser ajustado com os ajustes de
nível de fonte.
O CD player incorporado e o Multi-CD player
são automaticamente definidos ao mesmo vo-
lume de ajuste de nível de fonte.
A unidade externa 1 e a unidade externa 2 são
automaticamente ajustadas ao mesmo volu-
me de ajuste de nível de fonte.
131
Ptbr
Seção
09
Ajustes iniciais
1
Pressione FUNCTION para selecionar a
Definição dos ajustes iniciais
hora.
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-
zar a hora no display.
1
2
Pressione c ou d para selecionar o seg-
mento da hora visualizada que deseja ajus-
tar.
Pressionar c ou d selecionará um segmento
da hora visualizada:
HorasꢂMinutos
Ao selecionar um dos segmentos da hora vi-
sualizada, ele piscará.
Ao utilizar os ajustes iniciais, você pode perso-
nalizar vários ajustes do sistema a fim de
obter um ótimo desempenho desta unidade.
1 Display de função
Mostra o status da função.
1
Pressione e segure SOURCE até desligar
a unidade.
3
Pressione a ou b para ajustar a hora.
Pressionar a aumentará a hora ou o minuto
selecionado. Pressionar b diminuirá a hora
ou o minuto selecionado.
2
Pressione e segure SOURCE novamente
até visualizar a hora no display.
3
Pressione FUNCTION para selecionar
um dos ajustes iniciais.
Pressione FUNCTION várias vezes para alter-
nar entre os seguintes ajustes:
Ajuste do passo de sintonia
FM
O passo de sintonia FM empregado pela sinto-
nia por busca pode ser alternado entre 100
kHz, o passo predefinido e 50 kHz.
HoraꢂFM (Passo de sintonia FM)ꢂAM
(Passo de sintonia AM)ꢂWARN (Som de ad-
vertência)ꢂAUX (Entrada auxiliar)ꢂR-SP
(Saída traseira e controlador do alto-falante de
graves secundário)
Utilize as instruções a seguir para operar cada
ajuste em particular.
1
FM.
Pressione FUNCTION para selecionar
#
Para cancelar os ajustes iniciais, pressione
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-
BAND.
zar FM no display.
#
Também é possível cancelar os ajustes iniciais
ao pressionar SOURCE até desligar a unidade.
2
Pressione c ou d para selecionar o
passo de sintonia FM.
Pressionar c ou d alternará o passo de sinto-
nia FM entre 100 kHz e 50 kHz. O passo de sin-
tonia FM selecionado será visualizado no
display.
Ajustando a hora
Utilize estas instruções para ajustar a hora.
132
Ptbr
Seção
Ajustes iniciais
09
1
Pressione FUNCTION para selecionar
Nota
WARN.
Se a sintonia por busca for executada em passos
de 50 kHz, as estações poderão ser sintonizadas
de forma imprecisa. Sintonize as estações utili-
zando a sintonia manual ou utilize novamente a
sintonia por busca.
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-
zar WARN no display.
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-
var WARN.
Pressionar a ou b ativará ou desativará
WARN, e esse status será visualizado (por
exemplo, WARN :ON).
Ajuste do passo de sintonia
AM
O passo de sintonia AM pode ser alternado
entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao
utilizar o sintonizador na América do Norte,
Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia
de 9 kHz (531 ꢀ 1 602 kHz permissível) para 10
kHz (530 ꢀ 1 640 kHz permissível).
Ativação do ajuste auxiliar
É possível utilizar o equipamento auxiliar com
esta unidade. Ative o ajuste auxiliar ao utilizar
o equipamento auxiliar conectado a esta uni-
dade.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
1
Pressione FUNCTION para selecionar
AUX.
AM.
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-
zar AUX no display.
zar AM no display.
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-
2
Pressione c ou d para selecionar o
var AUX.
passo de sintonia AM.
Pressionar a ou b ativará ou desativará AUX,
e esse status será visualizado (por exemplo,
AUX :ON).
Pressionar c ou d alternará o passo de sinto-
nia AM entre 9 kHz e 10 kHz. O passo de sinto-
nia AM selecionado será visualizado no
display.
Ativação do som de
advertência
Se após desligar a ignição, o painel frontal
não for extraído da unidade principal dentro
de cinco segundos, um som de advertência
será emitido. Você pode desativar o som de
advertência.
133
Ptbr
Seção
09
Ajustes iniciais
3
Pressione c ou d para alternar a saída
Ajuste da saída traseira e do
controlador do alto-falante
de graves secundário
A saída traseira desta unidade (saída dos con-
dutores dos alto-falantes traseiros e de RCA)
pode ser utilizada para conexão de alto-falan-
tes de faixa total (R-SP :FUL) ou alto-falantes
de graves secundários (R-SP :S/W). Se você al-
ternar o ajuste da saída traseira para
R-SP :S/W, poderá conectar um condutor do
alto-falante traseiro diretamente a um alto-fa-
lante de graves secundário sem utilizar um
amplificador auxiliar.
Inicialmente, a unidade é ajustada para cone-
xão de alto-falantes de faixa total traseiros
(R-SP :FUL). Quando a saída traseira estiver
conectada a alto-falantes de faixa total (e
R-SP :FUL estiver selecionado), você poderá
conectar outros alto-falantes de faixa total
(P/O :FUL) ou um alto-falante de graves secun-
dário (P/O :S/W) à saída RCA traseira.
do alto-falante de graves secundário ou a
saída traseira.
Pressionar c ou d alternará entre P/O :S/W e
P/O :FUL, e esse status será visualizado.
Notas
!
!
Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá
saída a menos que você ative a saída do alto-
falante de graves secundário (consulte Utili-
No menu Áudio, se você alterar esse ajuste, a
saída do alto-falante de graves secundário re-
tornará aos ajustes de fábrica.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
R-SP.
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-
zar R-SP no display.
2
Pressione a ou b para alternar o ajuste
da saída traseira.
Pressionar a ou b alternará entre R-SP :FUL
(alto-falante de faixa total) e R-SP :S/W (alto-fa-
lante de graves secundário), e esse status será
visualizado.
#
Quando nenhum alto-falante de graves secun-
dário estiver conectado à saída traseira, selecione
R-SP :FUL.
#
Quando um alto-falante de graves secundário
estiver conectado à saída traseira, ajuste para
R-SP :S/W do alto-falante de graves secundário.
#
Quando o ajuste da saída traseira for
R-SP :S/W, você não poderá operar o seguinte
procedimento.
134
Ptbr
Seção
Outras funções
10
Ajuste do título AUX
O título visualizado para a fonte AUX pode ser
alterado.
Ativação ou desativação da
visualização de hora
Você pode ativar ou desativar a visualização
de hora.
1
Depois de selecionar AUX como a
fonte, pressione e segure FUNCTION até vi-
sualizar TITLE IN no display.
%
Pressione CLOCK para ativar ou desati-
var a visualização de hora.
Cada vez que pressionar CLOCK, a visuali-
zação de hora será ativada ou desativada.
2
Pressione a ou b para selecionar uma
letra do alfabeto.
#
A visualização de hora desaparece tempora-
Cada vez que pressionar a, uma letra do alfa-
beto será visualizada na ordem A B C ... X Y Z;
números e símbolos serão visualizados na
ordem 1 2 3 ... > [ ]. Cada vez que pressionar
b, uma letra será visualizada na ordem inver-
sa, como Z Y X ... C B A.
riamente quando se executa outra operação, mas
retorna depois de 25 segundos.
Nota
Mesmo quando as fontes estiverem desligadas, a
hora será visualizada no display. Pressionar
CLOCK ativará ou desativará a visualização de
hora.
3
Pressione d para mover o cursor para a
próxima posição de caractere.
Utilização da fonte AUX
Quando a letra desejada for visualizada, pres-
sione d para mover o cursor para a próxima
posição e, em seguida, selecione a próxima
letra. Pressione c para voltar no display.
Um interconector IP-BUS-RCA, como o CD-
RB20/CD-RB10 (vendido separadamente), per-
mite a conexão desta unidade ao equipamen-
to auxiliar com uma saída RCA. Para obter
mais detalhes, consulte o manual do proprie-
tário do Interconector IP-BUS-RCA.
4
Mova o cursor para a última posição ao
pressionar d depois de introduzir o título.
Ao pressionar d mais uma vez, o título intro-
duzido é armazenado na memória.
Seleção de AUX como a fonte
5
Pressione BAND para retornar à visuali-
%
Pressione SOURCE para selecionar AUX
zação de reprodução.
como a fonte.
Pressione SOURCE até visualizar AUX no dis-
play.
#
Se o ajuste auxiliar não for ativado, AUX não
poderá ser selecionado. Para obter mais detalhes,
135
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
Compreensão das
Cuidados com o CD player
mensagens de erro do CD
player incorporado
Ao entrar em contato com o revendedor ou a
Central de Serviços da Pioneer mais próxima,
certifique-se de gravar a mensagem de erro.
!
Utilize apenas CDs que tenham uma das
duas marcas Compact Disc Digital Audio,
como mostrado abaixo.
Mensagem
Causa
Ação
ERROR-11, 12, Disco sujo
Limpe o disco.
17, 30
ERROR-11, 12, Disco riscado
17, 30
Substitua o disco.
!
Utilize apenas CDs convencionais, ou seja,
totalmente circulares. Se você inserir CDs
irregulares, não circulares ou com outros
formatos, eles poderão obstruir o CD player
ou não ser reproduzidos corretamente.
ERROR-15
O disco inserido Substitua o disco.
não contém
dados
ERROR-10, 11, Problema elétri- Ligue e desligue a
12, 15, 17, 30, co ou mecânico ignição ou alterne
A0
para uma fonte di-
ferente. Em segui-
da, volte ao CD
player.
ERROR-22, 23 CD com este for- Substitua o disco.
mato não pode
!
!
Verifique todos os CDs quanto à existência
de rachaduras, riscos ou deformações
antes da reprodução. Os CDs que tiverem
rachaduras, riscos ou deformações podem
não ser reproduzidos corretamente. Não
utilize tais discos.
Ao manipular o disco, evite tocar na su-
perfície com a gravação (lado sem a im-
pressão).
Quando não for utilizá-los, guarde os dis-
cos em suas caixas.
Mantenha os discos distantes da exposição
direta à luz do sol e de temperaturas altas.
Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro-
dutos químicos à superfície dos discos.
ser reproduzido
NO AUDIO
O disco inserido Substitua o disco.
não contém ar-
quivos que pos-
sam ser
reproduzidos
SKIPPED
PROTECT
O disco inserido Substitua o disco.
contém arquivos
WMA protegidos
por DRM
!
!
!
Todos os arqui-
vos no disco in-
serido estão
protegidos por
DRM
Substitua o disco.
136
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
!
!
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o
com um tecido macio do centro para fora.
!
!
!
Títulos e outras informações de texto grava-
dos em um disco CD-R/CD-RW podem não
ser visualizados por esta unidade [no caso
de dados de áudio (CD-DA)].
Se você inserir um disco CD-RW nesta uni-
dade, o tempo de reprodução será maior
comparando-o com um CD ou CD-R con-
vencional.
Leia as precauções sobre discos CD-R/CD-
RW antes de utilizá-los.
Se o aquecedor for utilizado em climas
frios, umidade poderá se formar nos com-
ponentes internos do CD player. A conden-
sação pode fazer com que o CD player não
funcione corretamente. Se considerar a
condensação um problema, desligue o CD
player por aproximadamente uma hora
para permitir que ele seque e limpe os dis-
cos com um tecido macio para remover a
umidade.
Arquivos MP3, WMA e WAV
!
MP3 é a forma abreviada de MPEG Cama-
da de áudio 3 e refere-se a um padrão de
tecnologia de compressão de áudio.
WMA é a forma abreviada de Áudio do
Windows Media" e refere-se a uma tecno-
logia de compressão de áudio desenvolvida
pela Microsoft Corporation. Os dados de
WMA podem ser codificados utilizando o
Windows Media Player versão 7 ou posteri-
or.
!
!
Impactos nas estradas ao dirigir podem in-
terromper a reprodução do CD.
Discos CD-R/CD-RW
!
!
!
WAV é a abreviatura de forma de onda (wa-
veform). Corresponde a um formato de ar-
quivo de áudio padrão para Windows®.
Esta unidade pode não operar correta-
mente dependendo do aplicativo utilizado
para codificar arquivos WMA.
Dependendo da versão do Windows Media
Player utilizada para codificar arquivos
WMA, os nomes dos álbuns e outras infor-
mações de texto podem não ser visualiza-
dos corretamente.
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar
a reprodução de arquivos WMA codifica-
dos com dados de imagem.
Esta unidade permite a reprodução de ar-
quivos MP3/WMA/WAV em discos CD-
ROM, CD-R e CD-RW. É possível reproduzir
gravações em discos compatíveis com o
nível 1 e nível 2 da ISO9660 e com o siste-
ma de arquivos Romeo e Joliet.
!
Ao utilizar CD-R/CD-RW, é possível repro-
duzir apenas os discos já finalizados.
Pode não ser possível reproduzir discos
CD-R/CD-RW gravados em uma gravadora
de CDs apropriada para músicas ou em
um computador pessoal devido a suas ca-
racterísticas, riscos, sujeira, bem como su-
jeira, condensação, etc., nas lentes desta
unidade.
A reprodução de discos gravados em um
computador pessoal pode não ser possível
dependendo das configurações do aplicati-
vo e do ambiente onde foi executado. Grave
com o formato correto. (Para obter deta-
lhes, entre em contato com o fabricante do
aplicativo.)
!
!
!
!
!
A reprodução de discos CD-R/CD-RW pode
tornar-se impossível no caso de exposição
direta à luz do sol, altas temperaturas ou
condições de armazenamento no veículo.
137
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
!
!
É possível reproduzir discos gravados com-
patíveis com múltiplas sessões.
Os arquivos MP3/WMA/WAV não são com-
patíveis com a transferência de dados por
gravação de pacotes.
O número máximo de caracteres que
podem ser exibidos para um nome de ar-
quivo incluindo a extensão (.mp3, .wma ou
.wav), é 64, contando a partir do primeiro
caractere.
O número máximo de caracteres que
podem ser exibidos para um nome de
pasta é 64.
No caso de arquivos gravados de acordo
com o sistema de arquivos Romeo, apenas
os primeiros 64 caracteres podem ser exibi-
dos.
Ao reproduzir discos com arquivos MP3/
WMA/WAV e dados de áudio (CD-DA),
como CD-EXTRA e CDs com modo misto,
os dois tipos podem ser reproduzidos ape-
nas alternando o modo entre MP3/WMA/
WAV e CD-DA.
A seqüência de seleção das pastas para re-
produção e para outras operações corres-
ponde à seqüência de gravação utilizada
pelo software de gravação. Por isso, a se-
qüência esperada na hora da reprodução
pode não coincidir com a seqüência de re-
produção real. No entanto, existem alguns
softwares que permitem o ajuste da ordem
de reprodução.
Alguns CDs de áudio contêm faixas que se
mesclam sem uma pausa. Quando esses
discos são convertidos em arquivos MP3/
WMA/WAV e copiados para um CD-R/CD-
RW/CD-ROM, os arquivos são reproduzi-
dos neste player com uma breve pausa
entre cada um, independentemente da
duração da pausa entre as faixas no CD de
áudio original.
Importante
!
!
Ao nomear um arquivo MP3/WMA/WAV, adi-
cione a extensão de nome de arquivo corres-
pondente (.mp3, .wma ou .wav).
Esta unidade reproduz arquivos com a exten-
são de nome do arquivo (.mp3, .wma ou .wav)
como um arquivo MP3/WMA/WAV. Para evitar
ruído e mau funcionamento, não utilize essas
extensões para arquivos que não sejam MP3/
WMA/WAV.
!
!
!
Informações adicionais sobre MP3
!
Os arquivos são compatíveis com os forma-
tos das versões de identificação ID3 1.0,
1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 para visualização do
álbum (Título do disco), da faixa (Título da
faixa), do artista (Artista da faixa) e de co-
mentários. A versão 2.x de identificação
ID3 tem prioridade quando ambas as ver-
sões 1.x e 2.x existem.
A função Ênfase é válida apenas durante a
reprodução de arquivos MP3 de freqüênci-
as 32, 44,1 e 48 kHz. (As freqüências de
amostragem 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
podem ser reproduzidas.)
!
!
!
!
!
!
Não há compatibilidade com a lista de re-
produção m3u.
Não há compatibilidade com o formato
MP3i (MP3 interativo) ou mp3 PRO.
Em geral, a qualidade sonora dos arquivos
MP3 melhora com uma taxa de bit elevada.
Esta unidade pode reproduzir gravações
com taxas de bit de 8 kbps a 320 kbps, mas
para que se tenha uma melhor qualidade
sonora, recomenda-se que sejam utilizados
apenas discos gravados com uma taxa de
bit de no mínimo 128 kbps.
!
138
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
Informações adicionais sobre WMA
Sobre as pastas e os
arquivos MP3/WMA/WAV
!
Esta unidade reproduz arquivos WMA codi-
ficados pelo Windows Media Player ver-
sões 7, 7.1, 8, 9 e 10.
!
A seguir, é mostrado o perfil de um CD-
ROM com arquivos MP3/WMA/WAV. As
subpastas são mostradas como pastas na
pasta atualmente selecionada.
!
!
Somente é possível reproduzir arquivos
WMA nas freqüências 32, 44,1 e 48 kHz.
Em geral, a qualidade sonora dos arquivos
WMA melhora com uma taxa de bit eleva-
da. Esta unidade pode reproduzir gra-
vações com taxas de bit de 48 kbps a 320
kbps (CBR) ou de 48 kbps a 384 kbps
(VBR), mas para que se tenha uma melhor
qualidade sonora, recomenda-se que
sejam utilizados discos gravados com uma
taxa de bit superior.
!
Esta unidade não suporta os seguintes for-
matos.
ꢂ Windows Media Audio 9 Professional
(5.1 canais)
ꢂ Windows Media Audio 9 - Sem perdas
ꢂ Windows Media Audio 9 - Voz
Informações adicionais sobre WAV
!
Esta unidade reproduz arquivos WAV codi-
ficados no formato PCM linear (LPCM) ou
MS ADPCM.
!
Somente é possível reproduzir arquivos
WAV nas freqüências 16, 22.05, 24, 32, 44.1
e 48 kHz (LPCM) ou 22.05 e 44.1 kHz (MS
ADPCM). A freqüência de amostragem vi-
sualizada no display pode ser arredondada.
Em geral, a qualidade sonora dos arquivos
WAV melhora com um número maior de
bits de quantização. Esta unidade pode re-
produzir gravações com 8 e 16 (LPCM) ou 4
(MS ADPCM) bits de quantização, mas
para que se tenha uma melhor qualidade
sonora, recomenda-se que sejam utilizados
discos gravados com um número maior de
bits de quantização.
1 Primeiro nível
2 Segundo nível
3 Terceiro nível
!
Notas
!
Esta unidade atribui os números de pastas. O
usuário não pode atribuir números de pastas.
139
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
!
!
Não é possível verificar pastas que não têm ar-
quivos MP3/WMA/WAV. (Essas pastas serão
puladas sem exibição do número da pasta.)
É possível reproduzir arquivos MP3/WMA/
WAV em até 8 camadas de pastas. No entan-
to, há um atraso no início da reprodução em
discos com muitas camadas. Por esse motivo,
nós recomendamos a criação de discos com
no máximo 2 camadas.
!
É possível reproduzir até 99 pastas em um dis-
co.
140
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
Termos
mações podem ser visualizadas quando a
faixa é reproduzida.
Formato ISO9660
Este é o padrão internacional para a lógica de
formato das pastas e dos arquivos de CD-
ROM. Existem regulamentações referentes ao
formato ISO9660 para os dois níveis seguin-
tes.
m3u
As listas de reprodução criadas utilizando o
software ꢃWINAMPꢄ têm uma extensão de ar-
quivo (.m3u).
Nível 1:
MP3
O nome do arquivo está no formato 8.3 (o
nome é composto por até 8 caracteres, núme-
ros de meio-byte, letras maiúsculas em inglês
de meio-byte e o símbolo ꢃ_ꢄ, com uma exten-
são de arquivo de três caracteres).
Nível 2:
O nome do arquivo pode ter até 31 caracteres
(incluindo a marca de separação ꢃ.ꢄ e uma ex-
tensão de arquivo). Cada pasta tem menos de
8 hierarquias.
Formatos estendidos
Joliet:
Os nomes de arquivo podem ter até 64 carac-
teres.
Romeo:
MP3 é a forma abreviada de MPEG Camada
de áudio 3. É um padrão de compressão de
áudio estabelecido por um grupo operacional
(MPEG) da ISO (Organização Internacional de
Normas Técnicas). O MP3 é capaz de realizar
a compressão de dados de áudio a aproxima-
damente 1/10 do nível de um disco convencio-
nal.
MS ADPCM
Isso significa Modulação por código de pulso
diferencial adaptável da Microsoft, que é o sis-
tema de gravação de sinal utilizado para soft-
ware multimídia da Microsoft Corporation.
Os nomes de arquivo podem ter até 128 carac-
teres.
Múltiplas sessões
Múltiplas sessões é um método de gravação
que permite que dados adicionais sejam gra-
vados posteriormente. Ao gravar dados em
um CD-ROM, CD-R ou CD-RW, etc., todos os
dados desde o começo até o fim são tratados
como uma única unidade ou sessão. Múlti-
plas sessões é um método de gravação de
mais de 2 sessões em um único disco.
Gravação de pacotes
Esse é um termo geral para um método de
gravação em CD-R, etc., durante o tempo ne-
cessário para um arquivo, feito exatamente da
forma como está, com arquivos no disco
rígido ou em discos flexíveis.
Identificação ID3
Número de bits de quantização
O número de bits de quantização é um fator
na qualidade sonora geral; quanto maior a ꢃin-
tensidade de bitꢄ, melhor a qualidade sonora.
No entanto, o aumento da intensidade de bit
também aumenta a quantidade de dados e,
portanto, o espaço de armazenamento neces-
sário.
Esse é um método de incorporar informações
relacionadas à faixa em um arquivo MP3.
Essas informações incorporadas podem in-
cluir o título da faixa, o nome do artista, o
título do álbum, o estilo da música, o ano da
produção, comentários e outros dados. O con-
teúdo pode ser livremente editado utilizando
software com funções de edição de identifi-
cação ID3. Apesar das identificações serem
restringidas ao número de caracteres, as infor-
141
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
PCM linear (LPCM)/Modulação por
código de pulso
Isso significa Modulação por código de pulso
linear, que é o sistema de gravação de sinal
utilizado para CDs de música e DVDs.
Taxa de bit
Representa o volume de dados por segundo
ou unidades de bps (bits por segundo). Quan-
to maior for a taxa, mais informações estarão
disponíveis para a reprodução do som. Ao uti-
lizar o mesmo método de codificação (como
MP3), quanto maior for a taxa, melhor será o
som.
VBR
VBR é a forma abreviada de taxa de bit variá-
vel. Em termos gerais, a CBR (Taxa de bit
constante) é mais utilizada. Mas, para ajustar
de forma flexível a taxa de bit de acordo com
as necessidades de compressão de áudio, é
possível obter uma compressão que dê priori-
dade à qualidade sonora.
WAV
WAV é a abreviatura de forma de onda (wave-
form). Corresponde a um formato de arquivo
de áudio padrão para Windows®.
WMA
WMA é a forma abreviada de Áudio do Win-
dows Media" e refere-se a uma tecnologia de
compressão de áudio desenvolvida pela Mi-
crosoft Corporation. Os dados de WMA
podem ser codificados utilizando o Windows
Media Player versão 7 ou posterior.
Windows Media e o logotipo do Windows são
marcas comerciais ou registradas da Micro-
soft Corporation nos Estados Unidos e/ou em
outros países.
142
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
Especificações
Médio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
Geral
Fonte de alimentação nominal
..................................................... 14,4 V DC
(faixa de tensão permissível:
12,0 ꢀ 14,4 V DC)
(volume: ꢀ30 dB)
HPF:
Freqüência ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Inclinação ......................... ꢀ12 dB/oct
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo
Consumo máx. de energia
..................................................... 10,0 A
Dimensões (L × A × P):
Alto-falante de graves secundário:
Freqüência ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Inclinação ......................... ꢀ18 dB/oct
Ganho ................................. +6 ꢀ ꢀ24 dB
Fase ...................................... Normal/Inversa
Intensificador de graves:
DIN
Chassi ....................... 178 × 50 × 157 mm
Face ............................ 188 × 58 × 20 mm
D
Amplificação ................... +12 ꢀ 0 dB
Chassi ....................... 178 × 50 × 162 mm
Face ............................ 170 × 46 × 15 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
CD player
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs
Discos utilizáveis ..................... CDs
Formato do sinal:
Áudio
Freqüência de amostragem
........................................... 44,1 kHz
Número de bits de quantização
........................................... 16; linear
A potência de saída contínua é de 22 W por canal,
mínimo a 4 ohms, ambos os canais acionados, 50 a
15 000 Hz com não mais de 5% de THD.
Potência de saída máxima
Características de freqüência
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (para alto-falante de gra-
ves secundário)
Impedância de carga ............. 4 ꢀ 8 W × 4
4 ꢀ 8 W × 2 + 2 W × 1
Nível de saída máx. pré-saída/impedância de saída
..................................................... 2,2 V/1 kW
Equalizador (Equalizador paramétrico de 3 bandas):
Baixo
..................................................... 5 ꢀ 20 000 Hz (±1 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)
Faixa dinâmica .......................... 92 dB (1 kHz)
Número de canais .................. 2 (estéreo)
Formato de decodificação MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de
áudio 3
Formato de decodificação WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (áudio de
2 canais)
Freqüência .............. 40/80/100/160 Hz
Fator Q ...................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
quando intensificado)
(Windows Media Player)
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM
Ganho ....................... ±12 dB
Médio
Sintonizador de FM
Freqüência .............. 200/500/1k/2k Hz
Fator Q ...................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
quando intensificado)
Faixa de freqüências .............. 87,5 ꢀ 108,0 MHz
Sensibilidade utilizável ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Sinal/Ruído: 30 dB)
Ganho ....................... ±12 dB
Sensibilidade de silêncio a 50 dB
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Relação do sinal ao ruído .... 75 dB (rede IEC-A)
Distorção ..................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-
reo)
Alto
Freqüência .............. 3,15 k/8 k/10 k/12,5 k Hz
Fator Q ...................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
quando intensificado)
Ganho ....................... ±12 dB
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Contorno de sonoridade:
Baixo .................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Resposta de freqüência ....... 30 ꢀ 15 000 Hz (±3 dB)
Separação de estéreo ............ 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
143
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
Sintonizador de AM
Faixa de freqüências .............. 531 ꢀ 1 602 kHz (9 kHz)
530 ꢀ 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidade utilizável ......... 18 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 65 dB (rede IEC-A)
Nota
As especificações e o design estão sujeitos a
possíveis modificações sem aviso prévio devido
aos avanços.
144
Ptbr
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
HÒ¡ýÉPlø
=lø : ðꢀÂ-qꢀïµ44_13ꢀ
ûq : (02) 2521-3588
HÒûPÈ/ÉÉPlø
/]ꢀw/ÎꢀLFm-Ã
9ꢀ901-6¤
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
ûq : (0852) 2848-6488
Printed in China
<KNNZX> <05G00000>
<YRD5039-A/U> ES
|