Sony SCD XB940 User Manual

4-227-858-51(1)  
Super Audio CD  
Player  
GB  
FR  
Operating Instructions  
Mode demploi  
SCD-XB940  
2000 Sony Corporation  
Fe a t u re s  
TABLE OF CONTENTS  
Pla yb a ck o f t h e Su p e r Au d io CD re co rd e d  
in t h e DSD fo rm a t  
Getting Started 4  
Before You Start the Hookup  
4
The DSD (Direct Stream Digital) format is the core  
technology of a Super Audio CD, allowing music  
reproduction that is extremely faithful to the original  
sound.  
Hooking Up the Audio Components  
5
The DSD format, using a 2.8224 MHz sampling frequency  
64 times higher than that of a conventional CD, and the 1-  
bit quantization, makes possible recording of more than  
four times the data information of the PCM format which  
is used for a conventional CD.  
Location and Functions of Parts 6  
Front Panel Parts Descriptions  
6
Rear Panel Parts Descriptions  
8
Remote Parts Descriptions  
9
Different from the PCM format which performs data  
decimation and interpolation via digital filters, the DSD  
format adopts the simple playback process. In other  
words, the A/ D converted 1-bit digital signal only passes  
through an analog low-pass filter before playback.  
As a whole, the DSD format achieves both a wide  
frequency range of, theoretically, over 100 kHz, and a  
wide dynamic range across the audible frequency range  
resulting in high-quality music reproduction faithful to  
the original sound.  
To play back a Super Audio CD recorded in the DSD  
format with exceptional quality, the SCD-XB940 employs  
a newly developed DSD decoder and a D/ A converter  
system, as well as a chassis and loading mechanism  
especially designed for this unit.  
Playing Discs 10  
Compatible Disc Types 10  
Playing a Disc 11  
Using the Display 12  
Locating a Specific Track 14  
GB  
Locating a Particular Point in a Track 15  
Playing Tracks Repeatedly 16  
Playing Tracks in Random Order (Shuffle Play) 17  
Creating Your Own Programme (Programme  
Play) 17  
Listening to a CD Using a Filter (Digital Filter  
Function) 18  
Pla yb a ck o f a co n ve n t io n a l CD w it h  
h ig h e r q u a lit y  
The SCD-XB940 can also play back a conventional CD  
with higher quality than a conventional CD player. To  
provide enhanced quality, the SCD-XB940 employs  
various advanced technologies. For example, a 24-bit  
precision variable coefficient (V.C.) digital filter is  
provided for CD playback (see page 18). By selecting one  
of five filters which have different cutoff characteristics,  
you can adjust the tone quality in accordance with the  
music source or your audio system.  
Additional Information 20  
Precautions 20  
Notes on Discs 21  
Troubleshooting 22  
Specifications 22  
Index 23  
Ot h e rs  
• A Super Audio CD can mark up to 255 track/ index  
numbers. This feature applies to SCD-XB940.  
• The supplied remote is capable of controlling either the  
SCD-XB940 and a conventional Sony CD player.  
GB  
3
Be fo re Yo u St a rt t h e  
Ho o ku p  
Getting  
Started  
This chapter provides information on  
the supplied accessories and how to  
connect various audio components to  
the Super Audio CD player. Be sure  
to read this chapter thoroughly before  
you actually connect anything to the  
player.  
Ch e ckin g t h e su p p lie d a cce sso rie s  
This player comes with the following items:  
Audio connecting cord  
(phono jack × 2 y phono jack × 2) (1)  
Remote commander (remote) RM-SX90 (1)  
R06 (size-AA) batteries (2)  
In se rt in g b a t t e rie s in t o t h e re m o t e  
Insert two R06 (size-AA) batteries into the battery  
compartment with the + and correctly oriented to the  
markings. When using the remote, point it at the remote  
sensor  
on the player.  
z
When to replace the batteries  
Under normal conditions, the batteries should last for about six  
months. When the remote no longer operates the player, replace  
both batteries with new ones.  
Notes  
Do not leave the remote in an extremely hot or a humid place.  
Do not drop any foreign object into the remote casing,  
particularly when replacing the batteries.  
Do not use a new battery with an old one.  
Do not expose the remote sensor to direct sunlight or lighting  
apparatus. Doing so may cause a malfunction.  
If you do not intend to use the remote for an extended period  
of time, remove the batteries to avoid possible damage from  
battery leakage and corrosion.  
GB  
4
Ho o kin g Up t h e Au d io Co m p o n e n t s  
Connect the Super Audio CD player to an audio  
Co n n e ct in g via DIGITAL OUT CD COAXIAL  
co n n e ct o r  
component. Be sure to turn off the power of all  
components before making connections and connect  
securely to prevent noise.  
Use a coaxial digital cable to connect the audio components  
equipped with coaxial digital input connectors.  
Coaxial digital cable (not supplied)  
Co n n e ct in g via ANALOG OUT ja cks  
Use an audio connecting cord for this connection. Be sure to  
match the colour-coded pin to the appropriate jacks: white (left)  
to white and red (right) to red.  
Note  
Only the audio signals of conventional CDs can be output from  
the DIGITAL OUT CD connectors. Those of the Super Audio CD  
cannot be output through DIGITAL OUT CD.  
Audio connecting cord (supplied)  
White (L)  
Red (R)  
White (L)  
Red (R)  
Co n n e ct in g t h e AC p o w e r co rd  
Connect the AC power cordto a wall outlet.  
Co n n e ct in g via DIGITAL OUT CD OPTICAL  
co n n e ct o r  
Use an optical digital cable for this connection. When connecting  
the optical digital cable to the DIGITAL OUT CD OPTICAL  
connector, take the cap off the connectors and push the cable  
plugs in until they click into place.  
Be careful not to bend or twist the optical cable.  
Optical digital cable (not supplied)  
Note  
Only the audio signals of conventional CDs can be output from  
the DIGITAL OUT CD connectors. Those of the Super Audio CD  
cannot be output through DIGITAL OUT CD.  
DIGITAL OUT  
CD  
ANALOG OUT  
COAXIAL  
OPTICAL  
L
R
Stereo amplifier, etc.  
INPUT  
CD  
L
R
GB  
5
Fro n t Pa n e l Pa rt s  
De scrip t io n s  
Location and  
Functions of  
Parts  
This chapter tells you about the  
location and functions of the various  
buttons and controls on the front and  
rear panels and the supplied remote.  
Further details are provided on the  
pages indicated in parentheses.  
It also tells you about the information  
that appears in the display window.  
1 POWER sw itch (11)  
Press to turn on the player.  
2 Disc tray (11)  
Press Ato open/ close the disc tray.  
3 A button (11)  
Press to open the disc tray.  
4 Hbut t on (11)  
Press to start play.  
5 Xbutton (11)  
Press to pause play.  
GB  
6
POWER  
PHONES  
AMS  
PHONE LEVEL  
MIN  
MAX  
PUSH ENTER  
6 xbutton (11)  
9 PHONE LEVEL  
Press to stop play.  
Adjust the headphones volume.  
7 lAMSLco n t ro lle r (AMS: Au t o m a t ic Mu sic  
Sensor) (11)  
0 PHONES  
Connect the headphones.  
Each time you press l, you go back to the  
preceding track; each time you press L, you go to  
the succeeding track.  
8 Display w indow (12)  
Shows various information.  
GB  
7
Re a r Pa n e l Pa rt s De scrip t io n s  
DIGITAL OUT  
CD  
ANALOG OUT  
COAXIAL  
OPTICAL  
L
R
1 DIGITAL OUT CD COAXIAL connector (5)  
Connect to an audio component using the coaxial  
digital cable.  
2 DIGITAL OUT CD OPTICAL connector (5)  
Connect to an audio component using an optical  
digital cable.  
3 ANALOG OUT jacks (5)  
Connect to an audio component using the audio  
connecting cord.  
Note  
Only the audio signals of the CD can be output from the  
DIGITAL OUT CD connectors shown in 1 and 2. Those of the  
Super Audio CD cannot be output through DIGITAL OUT CD.  
GB  
8
Re m o t e Pa rt s De scrip t io n s  
1 CONTINUE button (17)  
qa TIME/TEXT button (13)  
Press to resume normal play from Shuffle Play or  
Programme Play.  
Each time you press the button, the playing time of the  
track and the remaining time on the disc appear in the  
display.  
SHUFFLE button (17)  
Press to select Shuffle Play.  
qs LANGUAGE button (14)  
Press to change the displayed language if the TEXT  
disc has several languages.  
PROGRAM button (17)  
Press to select Programme Play.  
qd DIGITAL FILTER button (18)  
Press to select the digital filter type when a CD is  
played.  
2 SACD/CD button (11)  
Each time you press the button, SACDor CD“  
appears in the display. Select the type of CD you want  
to play.  
qf CLEAR button (17)  
Press to delete a programmed track number.  
3 DISPLAY MODE button (12)  
Press to turn off the information.  
qg CHECK button (17)  
Press to check the programmed order.  
4 Number buttons (14)  
Press to enter the track numbers.  
qh AyB button (16)  
Press to select Repeat A-B Play.  
5 i10 button (14)  
Press to locate a track numbered over 10.  
6 REPEAT button (16)  
Press repeatedly to play all tracks or only one track on  
the disc.  
7 Hbut t on (11)  
PLAY MODE  
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM  
Press to start play.  
TIME/  
SACD/CD  
TEXT  
LANGUAGE  
Xbutton (12)  
Press to pause play.  
DISPLAY/ DIGITAL/  
MODE  
FILTER  
xbutton (12)  
Press to stop play.  
1
4
2
5
3
6
8 AMS ./ >(AMS: Au t o m a t ic Mu sic Se n so r)  
buttons (14)  
Press to locate a specific track.  
7
8
9
>10  
CLEAR  
9 m/ Mb u t t o n s (15)  
10/0  
Press to locate a portion you want to play within a  
track.  
REPEAT  
CLEAR  
A
B
CHECK  
0 INDEX >/. buttons (15)  
Press to locate a specific point marked with an index  
signal when you play a disc that has index signals.  
AMS  
INDEX  
GB  
9
Playing Discs  
Co m p a t ib le Disc Typ e s  
This chapter explains the various  
ways to play discs.  
You can play the following discs with this player.  
Depending on the type of disc to be played, select the  
appropriate indicator by pressing SACD/ CD on the  
remote (page 11).  
Su p e r Au d io CD (sin g le la ye r d isc)  
This disc consists of a single HD layer*.  
Press SACD/ CD repeatedly so that “SACD” appears in  
the display.  
*High density signal layer for the Super Audio CD  
HD (high density) layer  
Su p e r Au d io CD (d u a l la ye r d isc)  
This disc consists of dual HD layers and is capable of  
extended play over long periods.  
Press SACD/ CD repeatedly so that “SACD” appears in  
the display.  
Also, as the dual layer disc consists of dual HD layers on  
one side only, it is not necessary to turn the disc over.  
HD layer  
HD layer  
Co n ve n t io n a l CD  
This disc is the standard format.  
Press SACD/ CD repeatedly so that “CD” appears in the  
display.  
CD layer  
GB  
10  
Pla yin g a Disc  
The operations for normal play and the basic operations  
during play are explained below.  
Su p e r Au d io CD + CD (Hyb rid d isc)  
This disc consists of an HD layer and a CD layer. Press  
SACD/ CD to select the layer you want to listen to. Also,  
as the dual layers are on one side, it is not necessary to  
turn the disc over. You can play the CD layer using a  
conventional CD player.  
A
POWER  
H
X
x
lAMSL  
CD layer  
HD layer  
SACD/CD  
In co m p a t ib le Discs  
This player cannot play the following discs. If you try to  
play them, the error message “TOC Error” or “NO DISC”  
will appear or there will be no sound.  
• CD-ROM  
• CD-R  
• CD-RW  
• DVD, etc.  
1 Turn on the amplifier. Turn dow n the volume level  
to the low est.  
2 Select the player position using the input selector  
on the amplifier.  
3 Press POWER to turn on the player.  
4 Press A to open the disc tray, and place a disc on  
the tray.  
With the label side up  
5 Press SACD/CD on the remote to select the SACD or  
CD.Z  
Each time you press the button, the SACD or CD  
appears alternately in the display. Select the type of  
disc on the tray. For details, see page 10.  
6 Press H.  
Playback starts from the first track. If you want to start  
playing from a specific track, turn lAMSL to  
select the track number before pressing H.  
7 Adjust the volume on the amplifier.  
GB  
11  
Pla yin g a Disc  
Usin g t h e Disp la yZ  
The display window shows various information about the  
disc or track being played. This section describes the  
information that appears for each play status.  
Ba sic o p e ra t io n s d u rin g p la y  
To  
Press  
Stop play  
x
Pause play  
X
TIME/TEXT  
Resume play after pausing  
Locate a succeeding track  
X or H  
Turn lAMSL clockwise  
LANGUAGE  
DISPLAY MODE  
Locate the beginning of the  
current track or a preceding  
track  
Turn lAMSL  
counterclockwise  
Eject the disc  
A
z
If you turn on the player when a disc is already loaded  
Playback starts automatically. If you connect a commercially  
available timer, you can set it to start playing the disc at any time  
you want.  
z
To select a layer you want to listen to when playing a hybrid  
disc (page 10)Z  
After you stop play using x, press SACD/ CD repeatedly to light  
either the “SACD” or “CD”.  
Notes  
• After power shutdown during playback, “Wait...” may appear  
on the display when you turn on the player. This is not  
malfunction.  
• During playback, increase the volume level gradually starting  
from the lowest level. The output from this unit may contain  
band width that are out of the normal listening range. This may  
cause damage to the speakers or ears.  
Disp la yin g in fo rm a t io n w h ile t h e p la ye r is  
st o p p e d  
Press TIME/TEXT.  
The display shows the total number of tracks, total  
playing time, and music calendar on the disc.  
Total number of tracks  
Total playing time  
Music calendar  
S A C D  
TRACK  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
1 0  
4 5 . 2 8  
GB  
12  
Disp la yin g in fo rm a t io n w h ile t h e p la ye r is  
p la yin g  
Disp la yin g t h e in fo rm a t io n o f a TEXT d isc  
in st o p m o d e  
Press TIME/TEXT.  
Press TIME/TEXT.  
Each time you press the button, the current track number  
and its elapsed time or remaining time appears, or the  
total remaining time for the disc appears in the display.  
Each time you press the button, the disc name or artist  
name appears in the display. When you select the artist  
name, “ART.” appears in the display.  
Playing track number and elapsed playing time of  
the current track (default display)  
Before you start playing  
Disc title  
S A C D  
TEXT  
TRACK  
INDEX  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
1
1 1 . 5 7  
Press TIME/TEXT  
S O N Y H I T S  
Press TIME/TEXT  
Playing track number  
and remaining time of  
the current track  
Artist name  
S A C D  
TEXT  
TRACK  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
ART  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
1
- 1 . 5 6  
Press TIME/TEXT  
S O N Y B A N D  
Press TIME/TEXT  
Total remaining time on the disc  
Total number of tracks and total playing time  
S A C D  
TEXT  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
TRACK  
INDEX  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Press  
TIME/  
TEXT  
- 4 3 . 3 2  
Press  
TIME/  
TEXT  
1 0  
4 5 . 2 8  
Tu rn in g o ff t h e in fo rm a t io n in t h e d isp la y  
Disp la y in fo rm a t io n o f a TEXT d isc w h ile  
p la yin g a d isc  
Each time you press DISPLAY MODE on the remote while  
playing a disc, the display turns off and on alternately.  
Even when the display is turned off, the display turns on  
if you pause or stop play. When you resume play, the  
display turns off again.  
The current track name appears. If the disc name has  
more than 15 characters, the first 14 characters will remain  
after the name scrolls by in the display.  
While playing a disc  
Before you start playing, when you press DISPLAY  
MODE to turn off the display, DISPLAY OFF” appears,  
and when you press the button to turn on the display,  
“DISPLAY ON” appears.  
Track title  
TEXT  
TRACK  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
H I T E C H B L U E S  
Press TIME/TEXT  
Playing time of the  
current track  
Disp la yin g t h e in fo rm a t io n o f a TEXT d isc  
TEXT  
TEXT  
TEXT  
TRACK  
INDEX  
MIN  
SEC  
TEXT discs contain information, such as the disc name or  
artist name, as well as the audio signals. This player can  
display the disc name, artist name, and current track  
name as TEXT information.  
When the player detects a TEXT disc, “TEXT” appears in  
the display. If your TEXT disc has several languages,  
“TEXT” and “MULTI” appear in the display. When you  
want to check the information in another language, see  
“Displaying the information of a TEXT disc in other  
languages” on page 14.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
1 1  
1 . 5 6  
Press TIME/TEXT  
Remaining time on the  
current track  
TRACK  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
1
- 1 . 5 7  
Press TIME/TEXT  
Remaining time on  
the disc  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Press  
TIME/  
TEXT  
- 4 3 . 3 2  
GB  
13  
Usin g t h e Disp la y Z  
Lo ca t in g a Sp e cific Tra ck  
During stop or play mode, you can locate any track to be  
played.  
Notes  
• The display may not show all the characters, depending on the  
disc.  
• This player can display only the disc name, artist name, and  
track names from TEXT discs. Other information cannot be  
displayed.  
lAMSL  
Number  
buttons  
Disp la yin g t h e in fo rm a t io n o f a TEXT d isc  
in o t h e r la n g u a g e s Z  
You can change the displayed language if the TEXT disc  
has multi language capacity. When the player detects such  
a TEXT disc, “TEXT” and “MULTI” appear in the display.  
Change the language according to the procedures below.  
>10  
1 Press LANGUAGE in stop mode.  
./>  
The current selected language (English, French,  
German, etc.) flashes.  
If the player cannot display the language used in a  
TEXT disc, “Other Lang” appears in the display.  
You need to  
To locate  
2 Press LANGUAGE repeatedly until the desired  
Turn l AMS L clockwise until  
you find the track. When using the  
remote, press > repeatedly until  
you find the track.  
The next or  
succeeding tracks  
language appears in the display.  
3 Press TIME/TEXT.  
The information appears in the selected language.  
The current or  
preceding tracks  
Turn l AMS L  
Notes  
counterclockwise until you find the  
track. When using the remote, press  
. repeatedly until you find the  
track.  
• If your TEXT disc memorized in one language, the name of that  
language appears for a few seconds in the display when you  
press LANGUAGE.  
• When you press LANGUAGE while playing a TEXT disc, the  
name of the currently selected language appears for a few  
seconds in the display.  
Turn l AMS L until you find  
the track number you want. When  
using the remote, press . or >  
repeatedly until you find the track.  
A specific track directly  
Lo ca t in g a t ra ck d ire ct ly b y e n t e rin g t h e  
t ra ck n u m b e r Z  
Press the number button(s) to enter the track number.  
z
To enter a track number over 11 Z  
1 Press >10.  
2 Enter the corresponding digits.  
To enter 0, press 10/ 0 instead.  
Examples:  
To play track number 30, press >10, then 3 and 10/ 0.  
To play track number 100, press >10 twice, then 1, and 10/ 0  
twice.  
GB  
14  
Lo ca t in g a Pa rt icu la r Po in t  
in a Tra ck Z  
You can locate a particular point in a track during play or  
play pause.  
Lo ca t in g a p o in t b y se t t in g t h e st a rt t im e  
(Tim e Se a rch )  
1. Press ./> to select the desired track in  
stop mode.  
2. Press m/M to set the time to start play w hile  
looking at the display.  
You can set the time from the beginning of the desired a  
track when you press M at first, and set the time from  
the end of the desired track backwards when you press  
m at first.  
./>  
m/M  
INDEX>/.  
S A C D  
TRACK  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
5
2 . 5 7  
3. Press H.  
Play will start at the time search.  
Lo ca t in g a p o in t w h ile m o n it o rin g t h e  
so u n d (Se a rch )  
Press and hold m/M during play.  
You will hear intermittent playback as the disc goes  
forward or reverses.  
When you reach the desired point, release the button.  
Lo ca t in g a p o in t b y o b se rvin g t h e t im e  
in d ica t io n (Hig h -Sp e e d Se a rch )  
Press m/M during play pause.  
You will not hear the playback sound.  
z
When “Over!!” appears in the display  
The disc has reached its end. Press . or m to go back.  
Note  
Tracks that are only a few seconds long may be too short for  
monitoring. In this case, the player may not search correctly.  
Lo ca t in g a p o in t u sin g t h e in d e x fu n ct io n  
(In d e x Se a rch )  
Press INDEX. or INDEX> repeatedly in play or  
pause mode.  
z
What is an INDEX?  
Some SACD or CD are provided with an index marking  
system which divides tracks or discs into smaller segments.  
This is especially useful when you want to locate a certain  
point within a long track (in classical music for example). The  
index search function works only when you use a  
commercially available indexed discs (usually indicated on  
the label).  
GB  
15  
Pla yin g Tra cks Re p e a t e d ly  
Z
You can play an entire disc or portions thereof repeatedly.  
This function can be used with Shuffle Play to repeat all  
the tracks in random order (page 17), or with Programme  
Play to repeat all the tracks in a programme (page 17).  
You can also repeat a specific track or portion within a  
track.  
Re p e a t in g t h e cu rre n t t ra ck  
(Re p e a t 1 Pla y)  
While the track you w ant to repeat is being played,  
press REPEAT repeatedly until “REPEAT 1” appears in  
the display.  
Repeat 1 Play starts.  
To st o p Re p e a t 1 Pla y  
Press x.  
To re su m e n o rm a l p la y  
Press REPEAT repeatedly until “REPEAT” goes off.  
REPEAT  
AyB  
H
Re p e a t in g a sp e cific p o rt io n w it h in a  
t ra ck (Re p e a t A-B Pla y)  
x
You can specify one portion within a track to be played  
repeatedly. Note that the portion that you specify must be  
within the boundaries of a single track.  
1 While the player is playing, press AyB at the  
starting point (point A) of the portion to be played  
repeatedly.  
“REPEAT” appears and “A” flashes in the display.  
Note  
2 Continue playing the track (or press M) to locate  
the ending point (point B), then press AyB.  
“REPEAT A-B” appears and Repeat A-B Play starts.  
If you turn off the player or disconnect the mains lead, the player  
will store the last setting of repeat play (“Repeat All” or “Repeat  
1”) and recall it the next time you turn on the player. However,  
the setting of the Repeat A-B Play will be cancelled if you turn off  
the player or disconnect the mains lead.  
To st o p Re p e a t A-B Pla y a n d re su m e n o rm a l p la y  
Press REPEAT or x.  
z
You can set a new starting point and ending point during  
Re p e a t in g a ll t h e t ra cks o n t h e d isc  
(Re p e a t All Pla y)  
Repeat A-B Play  
You can change the current ending point to a new starting point,  
then specify a new ending point to repeat another portion right  
after the current portion.  
Press REPEAT once, then press H.  
“REPEAT” appears in the display and Repeat All Play  
1 During Repeat A-B Play, press AyB.  
The current ending point changes to the new starting point  
(point A).  
starts.  
The repeat play changes depending on the play mode you  
select.  
“REPEAT” lights up and “A-” flashes in the display.  
2 Locate the new ending point (point B) and press AyB.  
“REPEAT A-B” lights up and the player starts to repeat the  
newly specified portion.  
When the play mode is  
Normal play (page 11)  
Shuffle Play (page 17)  
The player repeats  
All the tracks in sequence  
All the tracks in random order  
When you want to restart from the starting point A, press H  
during AyB repeat.  
Programme Play (page 17) All the tracks in the programme in  
sequence  
To st o p Re p e a t All Pla y  
Press x.  
To re su m e n o rm a l p la y  
Press REPEAT repeatedly until “REPEAT” goes off.  
GB  
16  
Pla yin g Tra cks in Ra n d o m  
Cre a t in g Yo u r Ow n  
Ord e r (Sh u ffle Pla y) Z  
When you select Shuffle Play, the player plays all the  
tracks on the disc in random order.  
Pro g ra m m e (Pro g ra m m e Pla y) Z  
You can pick out the tracks that you like and specify the  
playback order in a programme containing up to 99  
tracks (or 999 min. 59 sec. in total programme time)  
CONTINUE  
SHUFFLE  
CONTINUE  
PROGRAM  
Number  
buttons  
CLEAR  
CHECK  
>10  
H
H
./>  
./>  
1 Press SHUFFLE in stop mode.  
1 Press PROGRAM in stop mode.  
2 Press H.  
“PROGRAM” appears in the display.  
Shuffle Play starts.  
2 Press the number buttons to enter the track  
;” appears while the player is “shuffling” the tracks.  
The player will stop after playing all the tracks once.  
number.  
If you entered the w rong track number  
Press CLEAR to erase the track number and reenter  
the correct track number using the number buttons.  
To re su m e n o rm a l p la y  
Press CONTINUE.  
z
You can locate tracks during Shuffle Play  
To select a track number over 11  
Press >10 (page 14).  
Press ./>.  
Press > to locate the next track or press . to locate the  
beginning of the current track. The player does not go back to  
tracks which have already been played.  
3 Repeat step 2 to enter other tracks.  
Each time you enter a track number, the total  
programme time appears in the display.  
4 Press H.  
Programme Play starts.  
To re su m e n o rm a l p la y  
Press CONTINUE.  
z
The programme remains even after Programme Play ends  
Press H to play from the beginning of the programme again.  
The programme remains even if you stop play.  
Notes  
• When tracks which are not numerically consecutive on the  
disc are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5, etc.), the actual  
playing time may become longer than the total playing time  
appeared in the display.  
• If you turn off the player, disconnect the mains lead, or press  
A, the programme will be erased.  
GB  
17  
Cre a t in g Yo u r Ow n Pro g ra m m e  
(Pro g ra m m e Pla y)Z  
List e n in g t o a CD Usin g a  
Filt e r (Dig it a l Filt e r Fu n ct io n ) Z  
This player is equipped with a variable coefficient (V.C.*)  
digital filter. By selecting one of five types of filters  
(“STD,” “1,” “2,” “3,” and “4”), you can adjust the sound  
to match your listening environment and the music  
source.  
Ch e ckin g t h e co n t e n t s o f t h e p ro g ra m m e  
Before you start playing or w hile the player is playing,  
press CHECK.  
Each time you press the button, the track numbers will  
appear in the display in the programmed order.  
When you press CHECK while the player is playing, the  
track number appears from the next track numbers of the  
current playing track number.  
*V.C. is a trademark of Variable Coefficient. For details,  
see “What is a variable coefficient (V.C.) digital filter?”  
Note  
Digital filters are effective only when you play a conventional  
CD. You cannot select the digital filter when you play a Super  
Audio CD.  
Ch a n g in g t h e co n t e n t s o f t h e p ro g ra m m e  
You can change the contents of the programme in stop  
mode.  
Do the following:  
To  
DIGITAL FILTER  
1 Press CHECK repeatedly until the track  
number you want to erase appears.  
2 Press CLEAR.  
Erase a track  
Press CLEAR.  
Each time you press the button, the last  
track of the programme is erased.  
Erase from the last  
track in the  
programme  
Press ./ > to select the track you want  
to add, then press PROGRAM. When using  
the remote, press the number button of the  
track to be added.  
Add a track to the  
end of the  
programme  
Hold down CLEAR until ”Prog Clear“  
appears in the display.  
Erase all tracks  
Pre ss DIGITAL FILTER re p e a t e d ly u n t il yo u lo ca t e  
t h e filt e r yo u w a n t .  
If you press DIGITAL FILTER to change the type of filters  
during play, the type of filter appears in the display and  
the sound will be interrupted momentarily.  
GB  
18  
Ch a ra ct e rist ics o f e a ch d ig it a l filt e r  
Wh a t is a va ria b le co e fficie n t (V.C.) d ig it a l  
filt e r?  
The contents and characteristics of the five digital filters  
are as follows:  
CD players use digital filters to eliminate the noise  
generated during sampling. You can change the tone of  
your music by changing the cutoff characteristics of the  
digital filter.  
STD: Standard (sharp roll-off)  
Provides a wide frequency range and spatial feeling, as it  
holds the most information among the five filters.  
Suitable for playback of classical music.  
Sh a rp ro ll-o ff a n d slo w ro ll-o ff  
Digital filters can be roughly classified into sharp roll-off  
types and slow roll-off types, according to their cutoff  
characteristics.  
1: Clear (slow roll-off)  
Provides smooth and powerful sound with clear image  
position.  
(Slow roll-off filter)  
Suitable for playback of jazz band performances and jazz  
vocals.  
0
Response (dB)  
(Sharp  
roll-off filter)  
2: Plain (slow roll-off)  
Provides fresh and energetic sound with rich vocal  
expression.  
-120  
0
22.05k  
Suitable for playback of vocal performances.  
Frequency (Hz)  
Comparison of cutoff characteristics for  
sharp roll-off filter and slow roll-off filter  
3: Fine (slow roll-off)  
Provides well-balanced natural sound, with a large scale  
feel and rich reverberation.  
Suitable for listening to any kind of music when you are  
relaxed.  
Sharp roll-off filters quickly cut off noise over 22.05 kHz  
generated during sampling. This is a superior way of  
completely reproducing signals below 20 kHz and is the  
basic principle behind digital audio.  
On the other hand, slow roll-off filters cut off noise  
generated during sampling, and are able to hold pre-  
ringing and post-ringing (a kind of sound smearing) in  
the impulse response signal to a minimum.  
4: Silky (slow roll-off)  
Provides a wide scale feel with associated subtleties.  
Suitable for light classical music, especially strings.  
Slow roll-off filter  
Sharp roll-off filter  
Post-  
Pre-  
ringing  
ringing  
Pre-  
ringing  
Post-  
ringing  
Comparison of impulse response for sharp  
roll-off filter and slow roll-off filter  
Note  
The Digital Filter function primarily changes characteristics  
outside the audible frequency. They cannot affect changes within  
the audible frequency such as those provided by the tone controls  
of the amplifier. Therefore, with certain combinations of  
hardware and software, there may be no noticeable effect after  
switching the filter.  
GB  
19  
Pre ca u t io n s  
Additional  
Information  
This chapter provides additional  
information that will help you  
understand and maintain your Super  
Audio CD player.  
On safety  
Caution The use of optical instruments with this product  
will increase eye hazard.  
Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug  
the player and have it checked by qualified personnel before  
operating it any further.  
On power sources  
Before operating the player, check that the operating voltage of  
the player is identical with your local power supply. The  
operating voltage is indicated on the nameplate at the rear of  
the player.  
The player is not disconnected from the mains as long as it is  
attached to the mains, even if the player itself has been turned  
off.  
If you are not going to use the player for a long time, be sure to  
disconnect the player from the mains. To disconnect the mains  
lead, grasp the plug itself; never pull the cord.  
On placement  
Place the player in a location with adequate ventilation to  
prevent heat build-up in the player.  
Do not place the player on a soft surface such as a rug that  
might block the ventilation holes on the bottom.  
Do not place the player in a location near heat sources, or in a  
place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical  
shock.  
On avoiding deterioration of sound quality  
Do not touch the lens inside.  
On operation  
If the player is brought directly from a cold to a warm location,  
or is placed in a very damp room, moisture may condense on  
the lenses inside the player. Should this occur, the player may  
not operate properly. In this case, remove the disc and leave  
the player turned on for about an hour until the moisture  
evaporates.  
During power on, some noise may be heard while the disc is  
being loaded into the Super Audio CD player. This is not a  
malfunction.  
On adjusting the volume  
Do not turn up the volume too much while listening to a  
portion with very low level inputs or no audio signals. If you  
do, the speakers may be damaged when a peak level portion is  
played.  
On inserting a disc  
You may hear a transmission or a mechanical sound from the  
player. This indicates that the player is automatically adjusting  
its internal mechanisms according to the inserted disc.  
You may also hear the mechanical sound from the player when  
you insert a warped disc.  
GB  
20  
No t e s o n Discs  
On handling discs  
On cleaning  
To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not  
Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth slightly  
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type  
of abrasive pad, scouring powder, or solvent such as alcohol or  
benzine.  
touch the surface.  
Do not stick paper or tape on the disc.  
On transportation  
Be sure to remove the disc on the tray.  
Be sure to close the disc tray.  
Use only round-shaped discs. If you use a special shaped disc  
(e.g., star-shaped or heart-shaped etc.), the player may be  
damaged.  
If you have any questions or problems concerning your  
player, please consult your nearest Sony dealer.  
Do not use a disc with a seal attached on such as on a used disc  
or rental disc.  
On keeping discs  
Do not expose the disc to direct sunlight or heat sources such  
as hot air ducts.  
After playing, store the disc in its case. If you put it on top of  
another disc without the case , the disc may be damaged.  
On placing discs on the disc tray  
Make sure the disc is positioned securely on the tray.  
If not, the player or the disc may be damaged.  
On cleaning  
If the disc is dirty with fingerprints or dust, it may lessen the  
quality of the audio out.  
Before playing, clean the disc with a cleaning cloth. Wipe the  
disc from the centre out.  
Clean the disc with a soft cloth slightly moistened with water,  
and remove moisture with a dry cloth.  
Do not use solvents such as benzine, thinner, record cleaners,  
or anti-static spray.  
GB  
21  
Tro u b le sh o o t in g  
Sp e cifica t io n s  
When a super audio CD is played  
If you experience any of the following difficulties while  
using the player, use this troubleshooting guide to help  
you remedy the problem. Should any problem persist,  
consult your nearest Sony dealer.  
Playing frequency range 2 Hz to 100 kHz  
Frequency response  
Dynamic range  
2 Hz to 50 kHz (3 dB)  
103 dB or more  
Th e re is n o so u n d .  
Total harmonic distortion rate  
0.0015 % or less  
, Check that the player is connected securely.  
, Make sure you operate the amplifier correctly.  
, When you use the headphones, adjust the volume  
with PHONE LEVEL.  
Wow and flutter  
Value of measurable limit (±0.001 %  
W. PEAK) or less  
When a CD is played  
Frequency response  
Dynamic range  
Th e re is n o so u n d fro m t h e DIGITAL OUT CD  
co n n e ct o rs.  
2 Hz to 20 kHz  
99 dB or more  
, The audio signals of the super audio CD cannot be  
output from the DIGITAL OUT CD connectors.  
Total harmonic distortion rate  
0.002 % or less  
Th e d isc d o e s n o t p la y.  
Wow and flutter  
Value of measurable limit (±0.001 %  
W. PEAK) or less  
, There is no disc inside the player.  
, The disc is placed upside down on the tray.  
, Place the disc on the disc tray with the label side  
up.  
, The disc is placed at an angle. Reload the disc.  
, Clean the disc (see page 21).  
, Moisture has condensed inside the player. Remove  
the disc and leave the player turned on for about  
an hour (see page 20).  
, There is an incompatible disc on the tray (see page  
11).  
Ou t p u t co n n e ct o r  
Jack type Output level Load impedance  
ANALOG OUT  
Phono  
jacks  
2 Vrms  
Over 10 kilohms  
(at 50 kilohms)  
Light emitting  
wave length:  
660 nm  
Square  
optical  
18 dBm  
DIGITAL OUT  
CD OPTICAL*  
(
)
output  
connector  
Coaxial  
output  
DIGITAL OUT  
CD COAXIAL*  
0.5 Vp-p  
10 mW  
75 ohms  
connector  
Th e re m o t e d o e s n o t fu n ct io n .  
, Remove any obstacles in the path of the remote  
and the player.  
PHONES  
32 ohms  
Stereo  
phone jack  
, Point the remote at the remote sensor on the  
player.  
*Output only the audio signals of the CD  
, If the batteries in the remote are weak, replace  
with new ones.  
Ge n e ra l  
Laser radiant pow er:  
5.47 uW at 650 nm  
*These output is the value measured at a distance of about  
200mm from the objective lens surface on the optical pick-up.  
” Wa it ...“ a p p e a rs o n t h e d isp la y.  
, After power shutdown during playback, this  
message may appear when you turn on the player.  
This is not malfunction.  
Pow er requirements  
Pow er consumption  
Dimensions (w /h/d)  
230 V AC, 50/ 60 Hz  
30 W  
430 × 115 × 290 mm incl. projecting  
parts  
Mass (approx.)  
5.5 kg  
Su p p lie d a cce sso rie s  
See page 4.  
Design and specifications are subject to change without notice.  
GB  
22  
R
In d e x  
Remote commander (remote) 9  
Repeat  
A-B Play 16  
All Play 16  
1 Play 16  
A
Accessories  
4
Amplifier (not supplied) 5  
AMS (Automatic Music Sensor) 11  
ANALOG OUT 5  
S
Search  
High-speed search 15  
Index search 15  
Time Search 15  
Shuffle Play 17  
B
Batteries 4  
C
Cable  
Super Audio CD 3, 10  
Coaxial digital  
Optical digital  
5
5
T, U, V, W, X, Y, Z  
TEXT 12  
Cord  
Audio connecting  
TOC 11  
5
D, E  
Digital filter 18  
DIGITAL OUT CD  
5
Displaying information 12  
F, G, H, I, J, K  
Hooking Up  
Audio Components  
Power 11  
5
L, M, N, O  
Locating  
a specific track 14  
a particular point 15  
by entering the track number 14  
by observing the time indication (High-speed Search)  
15  
using the index function (Index Search) 15  
while monitoring the sound (Search) 15  
P, Q  
Pause play 12  
Place a disc 11  
Playing  
a disc 11  
by entering the track number 14  
track in random order 17  
Programme Play  
Checking the contents of the programme 18  
Changing the contents of the programme 18  
how to create your own programme 17  
GB  
23  
AVERTISSEMENT  
Bienvenue!  
A propos de ce mode  
demploi  
Pour éviter tout risque  
dincendie ou de décharge  
électrique, ne pas exposer  
cet appareil à la pluie ou à  
lhumidité.  
Nous vous remercions davoir fait  
lacquisition dun lecteur Super Audio CD  
Sony. Avant de faire fonctionner cet  
appareil, lisez attentivement le présent  
mode demploi et conservez-le pour toute  
référence ultérieure.  
Les instructions contenues dans le présent  
mode demploi concernent le modèle  
SCD-XB940.  
Conventions  
Les instructions présentées dans ce  
mode demploi se réfèrent aux  
commandes situées sur le lecteur.  
Vous pouvez également utiliser les  
commandes de la télécommande si elles  
portent le même nom que celles du  
lecteur.  
Pour éviter les décharges  
électriques, ne pas ouvrir  
le châssis. Confier  
lentretien exclusivement  
au personnel qualifié.  
Les icônes suivantes sont utilisées dans  
ce mode demploi:  
Cet appareil entre dans la catégorie des  
produits LASER DE CLASSE 1.  
LETIQUETTE INDIQUANT  
LAPPARTENANCE DE CE LECTEUR A  
LA CLASSE 1 est apposée à larrière du  
boîtier.  
Indique que vous pouvez  
Z
effectuer cette opération avec la  
télécommande.  
Indique une astuce ou un  
z
conseil qui simplifie lopération.  
Cette étiquette davertissement est  
appliquée à lintérieur de lappareil.  
FR  
2
Ca ra ct é rist iq u e s  
TABLE DES MATIÈRES  
Le ct u re d u n Su p e r Au d io CD e n re g ist ré  
e n fo rm a t DSD  
Préparation 4  
Avant dentamer les raccordements  
4
Le format DSD (Direct Stream Digital) constitue la  
technologie clé du Super Audio CD et permet une  
reproduction musicale dune extrême fidélité par rapport  
au son original.  
Raccordement de composants audio  
5
Le format DSD utilise une fréquence d’échantillonnage de  
2,8224 MHz qui est 64 fois supérieure à celle dun CD  
classique tandis que la quantification 1 bit permet  
denregistrer quatre fois plus de données que le format  
PCM utilisé pour les CD classiques.  
A la différence du format PCM qui exécute la décimation  
de données et dinterpolation au moyen de filtres  
numériques, le format DSD adopte le simple processus de  
lecture. Autrement dit, un signal numérique de 1 bit  
converti A/ N passe uniquement par un filtre passe-bas  
analogique avant la lecture.  
Globalement, le format DSD offre simultanément une  
large plage de fréquence, théoriquement supérieure à  
100 kHz, ainsi quune large plage dynamique sur la  
fréquence audible, autorisant ainsi une reproduction  
musicale de haute qualité, fidèle au son original.  
Pour reproduire un Super Audio CD enregistré en format  
DSD avec une qualité exceptionnelle, le SCD-XB940  
emploie un décodeur DSD et un convertisseur N/ A de  
conception nouvelle ainsi quun châssis et un mécanisme  
de chargement spécifiquement étudiés pour cet appareil.  
Emplacement et fonction des  
composants  
Descriptions des composants du panneau frontal  
Description des composants du panneau arrière  
Description des composants de la télécommande  
6
6
8
9
Lecture de disques 10  
Types de disques compatibles 10  
Lecture dun disque 11  
Utilisation de la fenêtre daffichage 12  
Localisation dune plage spécifique 14  
FR  
Localisation dun passage déterminé sur une  
plage 15  
Lecture de plages répétée 16  
Lecture de plages dans un ordre quelconque (lecture  
Le ct u re d e CD cla ssiq u e s a ve c u n e q u a lit é  
su p é rie u re  
aléatoire) 17  
Création de votre propre programme musical  
(lecture programmée) 17  
Le SCD-XB940 peut également reproduire des CD  
classiques avec une qualité supérieure à celle que peut  
offrir un lecteur CD classique. Pour assurer une haute  
qualité sonore, le SCD-XB940 utilise différentes  
technologies de pointe. Par exemple, un filtre numérique  
à coefficient variable et dune précision de 24 bits est  
fourni pour la lecture de CD (voir page 18). En  
sélectionnant lun des cinq filtres offrant chacun des  
caractéristiques de coupure différentes, vous pouvez  
ajuster la qualité tonale en fonction de la source musicale  
ou de votre système audio.  
Ecoute dun CD avec un filtre (fonction de filtre  
numérique) 18  
Informations complémentaires 20  
Précautions 20  
Remarques sur les disques 21  
Dépannage 22  
Spécifications 22  
Index 23  
Dive rs  
Un Super Audio CD peut comporter jusqu’à 255  
numéros de plages/ index. Cette fonctionnalité  
sapplique au modèle SCD-XB940.  
La télécommande fournie est capable de commander le  
SCD-XB940 et un lecteur classique Sony.  
FR  
3
Ava n t d e n t a m e r le s  
ra cco rd e m e n t s  
Préparation  
Ce chapitre présente des informations  
sur les accessoires fournis ainsi que  
sur le raccordement de différents  
composants audio au lecteur Super  
Audio CD. Lisez attentivement ce  
chapitre avant de raccorder quoi que  
ce soit au lecteur.  
Vé rifica t io n d e s a cce sso ire s fo u rn is  
Ce lecteur est fourni avec les éléments suivants :  
Câble de connexion audio  
(prise phono × 2 y prise phono × 2) (1)  
Télécommande RM-SX90 (1)  
Piles R06 (AA) (2)  
In st a lla t io n d e s p ile s d a n s la  
t é lé co m m a n d e  
Introduisez deux piles R06 (AA) dans le compartiment à  
piles en faisant correspondre les pôles + et comme  
illustré dans le schéma suivant. Lorsque vous utilisez la  
télécommande, dirigez-la vers le capteur de  
télécommande  
du lecteur.  
z
Quand faut-il remplacer les piles ?  
Dans des conditions dutilisation normales, les piles offrent une  
autonomie de fonctionnement denviron six mois. Lorsque la  
télécommande nagit plus sur le lecteur, remplacez les piles.  
Remarques  
Ne laissez pas la télécommande à un endroit extrêmement  
chaud ou humide.  
Veillez à ce quaucun corps étranger ne pénètre à lintérieur du  
boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous  
remplacez les piles.  
Nutilisez pas une pile usagée et une pile neuve en même  
temps.  
Nexposez pas le capteur de télécommande au rayonnement  
direct du soleil ou à des luminaires. Vous risquez sinon de  
provoquer un dysfonctionnement.  
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant  
une période prolongée, retirez-en les piles afin d’éviter tout  
dommage causé par une fuite des piles et la corrosion  
subséquente.  
FR  
4
Ra cco rd e m e n t d e co m p o sa n t s a u d io  
Raccordez le lecteur Super Audio CD à un composant  
Ra cco rd e m e n t via le co n n e ct e u r DIGITAL  
OUT CD COAXIAL  
audio. Veillez à mettre tous les composants hors tension  
avant de procéder aux connexions et raccordez-les  
fermement de manière à éviter les bruits de souffle.  
Utilisez un câble numérique coaxial pour raccorder des  
composants audio via les connecteurs dentrée numérique  
coaxials.  
Ra cco rd e m e n t via le s p rise s ANALOG OUT  
Câble numérique coaxial (non fourni)  
Utilisez un câble de connexion audio pour effectuer ce  
raccordement. Branchez les broches sur les prises identifiées par  
le même code de couleur: le blanc (gauche) sur le blanc et le  
rouge (droite) sur le rouge.  
Remarque  
Seuls les signaux audio de CD conventionnels peuvent être sortis  
via les connecteurs DIGITAL OUT CD. Les signaux de Super  
Audio CD ne peuvent pas être sortis via ces connecteurs.  
Câble de connexion audio (fourni)  
Blanc (L)  
Blanc (L)  
Rouge (R)  
Rouge (R)  
Bra n ch e m e n t d u co rd o n d a lim e n t a t io n  
Branchez le cordon dalimentation sur une prise murale.  
Ra cco rd e m e n t via le co n n e ct e u r DIGITAL  
OUT CD OPTICAL  
Utilisez un câble numérique optique pour ce raccordement.  
Lorsque vous branchez le câble numérique optique au  
connecteur DIGITAL OUT CD OPTICAL, retirez le capuchon des  
connecteurs et enfoncez les fiches du câble jusqu’à ce quelles  
sencliquettent en position.  
Prenez garde de ne pas plier ni torsader le câble optique.  
Câble numérique optique (non fourni)  
Remarque  
Seuls les signaux audio de CD conventionnels peuvent être sortis  
via les connecteurs DIGITAL OUT CD. Les signaux de Super  
Audio CD ne peuvent pas être sortis via ces connecteurs.  
DIGITAL OUT  
CD  
ANALOG OUT  
COAXIAL  
OPTICAL  
L
R
Amplificateur stéréo, etc.  
INPUT  
CD  
L
R
FR  
5
De scrip t io n s d e s  
co m p o sa n t s d u p a n n e a u  
fro n t a l  
Emplacement  
et fonction des  
composants  
Ce chapitre présente une description  
de lemplacement et des fonctions des  
différentes touches et commandes des  
panneaux avant et arrière ainsi que de  
la télécommande fournie. Pour plus  
de détails, reportez-vous aux pages  
indiquées entre parenthèses.  
Il explique également les informations  
apparaissant dans la fenêtre  
daffichage.  
1 Commutateur POWER (11)  
Appuyez sur ce commutateur pour mettre le lecteur  
sous tension.  
2 Plateau du disque (11)  
Appuyez sur A pour ouvrir/ fermer le plateau de  
lecture.  
3 Touche A (11)  
Appuyez pour ouvrir le plateau de lecture.  
4 Touche H(11)  
Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture.  
5 Touche X (11)  
Appuyez sur cette touche pour activer une pause de  
lecture.  
FR  
6
POWER  
PHONES  
AMS  
PHONE LEVEL  
MIN  
MAX  
PUSH ENTER  
6 Touche x (11)  
9 PHONE LEVEL  
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.  
Ajustez le volume du casque.  
7 Contrôleur lAMSL (AMS: détecteur  
automatique de musique) (11)  
q ;PHONES  
Branchez le casque.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche l,  
vous revenez à la plage précédente; chaque fois que  
vous appuyez sur la touche L, vous passez à la  
plage suivante.  
8 Fenêtre daffichage (12)  
Affiche différentes informations.  
FR  
7
De scrip t io n d e s co m p o sa n t s d u p a n n e a u a rriè re  
DIGITAL OUT  
CD  
ANALOG OUT  
COAXIAL  
OPTICAL  
L
R
1 Connecteur DIGITAL OUT CD COAXIAL (5)  
Raccordez ce connecteur à un composant audio à  
laide dun câble numérique coaxial.  
2 Connecteur DIGITAL OUT CD OPTICAL (5)  
Raccordez ce connecteur à un composant audio à  
laide dun câble numérique optique.  
3 Prises ANALOG OUT (5)  
Raccordez ces prises à un composant audio à laide du  
câble de connexion audio.  
Remarque  
Seuls les signaux audio du CD peuvent être sortis via les  
connecteurs DIGITAL OUT CD indiqués sous les points 1et 2.  
Les signaux du Super Audio CD ne peuvent être sortis via  
DIGITAL OUT CD.  
FR  
8
De scrip t io n d e s co m p o sa n t s d e la t é lé co m m a n d e  
1 Touche CONTINUE (17)  
q a Touche TIME/TEXT (13)  
Appuyez sur cette touche pour reprendre la lecture  
normale depuis le mode de lecture aléatoire ou  
programmée.  
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la  
durée de lecture de la plage et la durée restante du  
disque apparaissent dans la fenêtre daffichage.  
Touche SHUFFLE (17)  
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture  
aléatoire.  
q sTouche LANGUAGE (14)  
Appuyez sur cette touche pour changer la langue  
daffichage si le disque TEXT comporte plusieurs langues.  
Touche PROGRAM (17)  
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture  
programmée.  
qd Touche DIGITAL FILTER (18)  
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le type de  
filtre numérique pendant la lecture dun CD.  
2 Touche SACD/CD (11)  
q fTouche CLEAR (17)  
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,  
SACDou CDsaffiche. Sélectionnez le type de CD  
que vous souhaitez lire.  
Appuyez sur cette touche pour effacer un numéro de  
plage programmé.  
qg Touche CHECK (17)  
3 Touche DISPLAY MODE (12)  
Appuyez sur cette touche pour désactiver laffichage  
des informations.  
Appuyez sur cette touche pour vérifier lordre de  
programmation.  
qh Touche AyB (16)  
4 Touches numériques (14)  
Appuyez sur ces touches pour introduire les numéros  
de plages.  
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture  
répétée A-B.  
5 Touche i10 (14)  
Appuyez sur cette touche pour rechercher une plage  
dont le numéro est supérieur à 10.  
6 Touche REPEAT (16)  
PLAY MODE  
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM  
Appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche pour  
reproduire toutes les plages ou une seule plage du  
disque.  
TIME/  
SACD/CD  
TEXT  
LANGUAGE  
DISPLAY/ DIGITAL/  
MODE  
FILTER  
7 Touche H(11)  
1
4
2
5
3
6
Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture.  
Touche X(12)  
Appuyez sur cette touche pour activer une pause de  
lecture.  
7
8
9
Touche x (12)  
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.  
>10  
CLEAR  
10/0  
REPEAT  
CLEAR  
A
B
CHECK  
8 Touches AMS ./> (AMS: détecteur  
automatique de musique) (14)  
Appuyez sur cette touche pour localiser une plage  
spécifique.  
9 To u ch e s m/ M(15)  
AMS  
Appuyez sur cette touche pour localiser un passage  
dans une plage.  
q ;Touches INDEX >/. (15)  
INDEX  
Appuyez sur cette touche pour localiser un passage  
spécifique identifié à laide dun signal dindex  
lorsque vous reproduisez un disque comportant des  
signaux dindex.  
FR  
9
Typ e s d e d isq u e s  
co m p a t ib le s  
Lecture de  
disques  
Ce chapitre présente les différents  
modes de lecture des disques.  
Vous pouvez reproduire les types de disques suivants sur  
ce lecteur.  
En fonction du disque à lire, sélectionnez lindicateur  
correspondant en appuyant sur SACD/ CD sur la  
télécommande (page 11).  
Su p e r Au d io CD (d isq u e à sim p le co u ch e )  
Ce disque est constitué dune simple couche HD*.  
Appuyez plusieurs fois sur SACD/ CD jusquà ce que  
“SACD” s’affiche.  
*Couche signal haute densité pour le Super Audio CD  
Couche HD  
(haute densité)  
Su p e r Au d io CD (d isq u e à d o u b le co u ch e )  
Ce disque est constitué dune double couche HD et offre  
une lecture de longue durée.  
Appuyez plusieurs fois sur SACD/ CD jusquà ce que  
“SACD” s’affiche.  
De même, comme un disque à double couche est constitué  
de deux couches HD sur une seule face, il nest pas  
nécessaire de retourner le disque.  
Couche HD  
Couche HD  
CD cla ssiq u e  
Ce disque est au format standard.  
Appuyez plusieurs fois sur SACD/ CD jusquà ce que  
“CD” saffiche.  
Couche CD  
FR  
10  
Le ct u re d ’u n d isq u e  
Les opérations de lecture normale et les opérations de  
base en cours de lecture sont expliquées ci-après.  
Su p e r Au d io CD + CD (h yb rid e )  
Ce disque est constitué dune couche HD et dune couche  
CD. Appuyez sur SACD/ CD pour sélectionner la couche  
que vous voulez reproduire. De même, comme les deux  
couches se trouvent sur une seule face, il nest pas  
nécessaire de retourner le disque. Vous pouvez  
A
X
x
POWER  
H
lAMSL  
reproduire la couche CD sur un lecteur CD classique.  
Couche CD  
Couche HD  
SACD/CD  
Disq u e s in co m p a t ib le s  
Ce lecteur en peut pas lire les disques suivants. Si vous  
essayez de les lire, le message “TOC Error” ou  
“NO DISC” saffichera ou aucun son ne sera reproduit.  
• CD-ROM  
• CD-R  
• CD-RW  
• DVD, etc.  
1 Mettez l'amplificateur sous tension. Baissez le  
volume au maximum.  
2 Sélectionnez la source à laide du sélecteur de  
source sur lamplificateur.  
3 Appuyez sur POWER pour mettre le lecteur sous  
tension.  
4 Appuyez sur A pour ouvrir le plateau de lecture et  
placez un disque.  
Etiquette vers le haut  
5 Appuyez sur SACD/CD sur la télécommande pour  
sélectionner SACD ou CD.Z  
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, SACD  
ou CD saffiche tour à tour. Sélectionnez le type de  
disque que vous avez placé sur le plateau. Pour plus  
de détails, voir page 10.  
6 Appuyez sur H.  
La lecture commence par la première plage. Si vous  
souhaitez commencer la lecture par une plage  
spécifique, tournez lAMSL pour sélectionner le  
numéro de la plage choisie puis appuyez sur H.  
7 Réglez le volume sur lamplificateur.  
FR  
11  
Le ct u re d ’u n d isq u e  
Ut ilisa t io n d e la fe n ê t re  
d ’a ffich a g e Z  
La fenêtre daffichage affiche différentes informations  
relatives au disque ou à la plage en cours de lecture. Cette  
section décrit les informations qui apparaissent pour  
chaque statut de lecture.  
Op é ra t io n s d e b a se e n co u rs d e le ct u re  
Pour  
Appuyez sur  
Arrêter la lecture  
x
Activer une pause de lecture  
Reprendre la lecture après une pause  
Localiser l’une des plages  
X
X ou H  
TIME/TEXT  
Tournez lAMSL  
dans le sens des  
aiguilles dune montre  
LANGUAGE  
DISPLAY MODE  
Localiser le début de la plage en  
cours ou de lune des plages  
précédentes  
Tournez lAMSL  
dans le sens inverse des  
aiguilles dune montre  
Ejecter le disque  
A
z
Si vous mettez le lecteur sous tension alors quun disque se  
trouve déjà à lintérieur  
La lecture démarre automatiquement. Si vous raccordez un  
programmateur disponible dans le commerce, vous pouvez le  
régler pour démarrer la lecture du disque à lheure de votre  
choix.  
z
Pour sélectionner une couche que vous voulez écouter  
pendant la lecture dun disque hybride (page 10)Z  
Après avoir arrêté la lecture avec la touche x, appuyez plusieurs  
fois de suite sur SACD/ CD pour activer lindicateur “SACD” ou  
“CD”.  
Remarques  
Affich a g e d e s in fo rm a t io n s lo rsq u e le  
le ct e u r e st à l’a rrê t  
• Après une coupure dalimentation pendant la lecture, un  
message Le message “Wait...” (“Patientez...”) apparaît dans  
l’affichage. vous demandant de patientez peut apparaître à  
l’écran lorsque vous mettez le lecteur sous tension. Ceci est  
normal.  
Appuyez sur TIME/TEXT.  
La fenêtre daffichage indique le nombre total de plages,  
la durée totale de lecture ainsi que le calendrier musicale  
du disque.  
• En cours de lecture, augmentez progressivement le volume en  
partant du niveau le plus bas. La bande passante en sortie de  
cet appareil est supérieure à la plage d'écoute normale. Ceci  
peut provoquer un endommagement de vos haut-parleurs ou  
des blessures aux oreilles.  
Calendrier  
musical  
Nombre total  
de plages  
Durée totale  
de lecture  
S A C D  
TRACK  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
1 0  
4 5 . 2 8  
FR  
12  
Affich a g e d ’in fo rm a t io n s e n co u rs d e  
le ct u re  
Affich a g e d e s in fo rm a t io n s d ’u n d isq u e  
TEXT e n m o d e d ’a rrê t  
Appuyez sur TIME/TEXT.  
Appuyez sur TIME/TEXT.  
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le titre du  
disque ou le nom de lartiste apparaît dans la fenêtre  
daffichage. Si vous sélectionnez le nom de lartiste,  
l’indication “ART.” apparaît dans la fenêtre daffichage.  
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le numéro de  
la plage en cours et sa durée écoulée ou encore la durée  
restante totale du disque apparaît dans la fenêtre daffichage.  
Numéro de la plage en cours de lecture et durée de lecture  
écoulée de la plage en cours (affichage par défaut)  
Avant de commencer la lecture  
Titre du disque  
S A C D  
TRACK  
INDEX  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
TEXT  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
1
1 1 . 5 7  
S O N Y H I T S  
Appuyez sur TIME/TEXT  
Numéro de la plage en  
Appuyez sur TIME/TEXT  
cours de lecture et durée  
restante de la plage en cours  
Nom de lartiste  
S A C D  
TRACK  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
TEXT  
ART  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
1
- 1 . 5 6  
S O N Y B A N D  
Appuyez sur TIME/TEXT  
Appuyez sur TIME/TEXT  
Durée restante totale du disque  
Nombre total de plages et durée totale  
S A C D  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
TEXT  
TRACK  
INDEX  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Appuyez  
sur TIME/  
TEXT  
- 4 3 . 3 2  
Appuyez  
sur TIME/  
TEXT  
1 0  
4 5 . 2 8  
Dé sa ct iva t io n d e s in fo rm a t io n s d e la  
fe n ê t re d a ffich a g e  
Affich a g e d e s in fo rm a t io n s d ’u n d isq u e  
TEXT p e n d a n t la le ct u re d ’u n d isq u e  
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY MODE sur la  
télécommande lors de la lecture dun disque, laffichage est  
tour à tour activé et désactivé.  
Le numéro de la plage en cours apparaît. Si le titre du disque  
comporte plus de 15 caractères, les 14 premiers caractères  
restent après que le titre a défilé dans la fenêtre daffichage.  
Même lorsque laffichage est désactivé, il est temporairement  
rétabli lors dune pause ou dun arrêt de la lecture. Lorsque  
vous reprenez la lecture, laffichage est de nouveau désactivé.  
Avant de commencer la lecture, lorsque vous appuyez sur  
DISPLAY MODE pour désactiver laffichage, “DISPLAY  
OFF” s’affiche. Lorsque vous appuyez sur le bouton pour  
activer l’affichage, “DISPLAY ON” s’affiche.  
Lors de la lecture dun disque  
Titre de la plage  
TEXT  
TRACK  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
H I T E C H B L U E S  
Appuyez sur TIME/TEXT  
En cours de lecture de  
la plage actuelle  
TEXT  
TRACK  
INDEX  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Affich a g e d e s in fo rm a t io n s d ’u n d isq u e  
TEXT  
1 1  
1 . 5 6  
Appuyez sur TIME/TEXT  
Durée restante de la  
plage actuelle  
Les disques TEXT contiennent des informations telles que le  
titre du disque ou le nom de lartiste en plus des signaux  
audio. Les informations TEXT affichées par ce lecteur sont le  
titre du disque, le nom de lartiste et le titre de la plage en  
cours.  
Lorsque le lecteur détecte la présence dun disque TEXT,  
l’indication “TEXT” apparaît dans la fenêtre daffichage. Si  
votre disque TEXT comporte plusieurs langues, les  
indications “TEXT” et “MULTI” apparaissent dans la fenêtre  
daffichage. Pour visualiser les informations dans une autre  
langue, voir “Affichage des informations dun disque TEXT  
dans une autre langue” à la page 14.  
TEXT  
TRACK  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
1
- 1 . 5 7  
Appuyez sur TIME/TEXT  
Durée restante du  
disque  
TEXT  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Appuyez  
sur TIME/  
TEXT  
- 4 3 . 3 2  
FR  
13  
Ut ilisa t io n d e la fe n ê t re d ’a ffich a g e Z  
Lo ca lisa t io n d ’u n e p la g e  
sp é cifiq u e  
Remarques  
En mode darrêt ou de lecture, vous pouvez localiser une  
• Suivant les disques, il se peut que la fenêtre daffichage  
nindique pas tous les caractères.  
plage à reproduire.  
lAMSL  
Touches  
• Ce lecteur ne peut afficher que le titre du disque, le nom de  
l’artiste et les titres des plages des disques TEXT. Il ne peut  
afficher d’autres informations.  
numériques  
>10  
Affich a g e d e s in fo rm a t io n s d ’u n d isq u e  
TEXT d a n s u n e a u t re la n g u e Z  
Vous pouvez changer la langue daffichage si le disque  
TEXT offre une capacité multilingue. Lorsque le lecteur  
détecte la présence dun tel disque TEXT, les indications  
“TEXT” et “MULTI” apparaissent dans la fenêtre  
daffichage. Changez la langue daffichage en appliquant  
la procédure ci-dessous.  
./>  
Pour passer...  
Vous devez  
1 Appuyez sur LANGUAGE en mode darrêt.  
La langue actuellement sélectionnée (English, French,  
German, etc.) se met à clignoter.  
Aux plages suivantes ou  
précédentes  
Tourner lAMSL dans le  
sens des aiguilles dune montre  
jusquà ce que vous ayez trouvé  
la plage désirée. Si vous utilisez  
la télécommande, appuyez  
plusieurs fois sur > jusquà  
ce que vous ayez trouvé la  
plage désirée.  
Si le lecteur ne peut pas afficher la langue utilisée par  
un disque TEXT, Other Lang” saffiche.  
2 Appuyez autant de fois que nécessaire la touche  
LANGUAGE pour faire apparaître la langue désirée  
à l’affichage.  
À la plage actuelle ou aux plages Tourner lAMSL dans le  
précédentes  
sens inverse des aiguilles dune  
montre jusquà ce que vous  
ayez trouvé la plage désirée. Si  
vous utilisez la télécommande,  
appuyez plusieurs fois sur .  
jusquà ce que vous ayez trouvé  
la plage désirée.  
3 Appuyez sur TIME/TEXT.  
Les informations saffichent dans la langue  
sélectionnée.  
Remarques  
• Si votre disque TEXT est enregistré dans une seule langue, le  
nom de cette langue apparaît pendant quelques secondes dans  
la fenêtre daffichage lorsque vous appuyez sur LANGUAGE.  
• Si vous appuyez sur LANGUAGE pendant la lecture dun  
disque TEXT, le nom de la langue actuellement sélectionnée  
apparaît pendant quelques secondes dans la fenêtre  
daffichage.  
Directement à une plage  
spécifique  
Tourner lAMSL jusquà  
ce que vous ayez trouvé le  
numéro de la plage désirée. Si  
vous utilisez la télécommande,  
appuyez plusieurs fois sur  
. ou > jusquà ce que  
vous ayez trouvé la plage  
désirée.  
Lo ca lisa t io n d ’u n e p la g e e n in t ro d u isa n t  
d ire ct e m e n t so n n u m é ro Z  
Introduisez le numéro de la plage à laide des touches  
numériques.  
z
Pour introduire un numéro supérieur à 11 Z  
1 Appuyez sur >10.  
2 Introduisez les chiffres correspondants.  
Pour introduire 0, appuyez sur 10/ 0.  
Exemples:  
• Pour reproduire la plage numéro 30, appuyez sur >10, puis  
sur 3 et sur 10/ 0.  
• Pour reproduire la plage numéro 100, appuyez deux fois  
sur >10, puis sur 1, et deux fois sur 10/ 0.  
FR  
14  
Lo ca lisa t io n d ’u n p a ssa g e  
d é t e rm in é su r u n e p la g e Z  
Vous pouvez localiser un passage déterminé sur une  
plage en cours de lecture ou de pause de lecture.  
Co m m e n t lo ca lise r u n p o in t e n d é fin issa n t  
u n e h e u re d e d é p a rt (re ch e rch e  
t e m p o re lle )  
1. En mode darrêt, appuyez sur ./> pour  
sélectionner la plage désirée.  
2. Appuyez sur m/M pour régler l'heure à laquelle  
doit débuter la lecture tout en regardant l'affichage.  
Vous pouvez régler l'heure de lecture depuis le début  
du morceau désiré en appuyant sur M ou depuis la  
fin du morceau désiré vers l'arrière en appuyant sur  
m.  
./>  
m/M  
INDEX>/.  
S A C D  
TRACK  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
5
2 . 5 7  
3. Appuyez sur H.  
La lecture commencera à la recherche temporelle.  
Lo ca lisa t io n d ’u n p a ssa g e t o u t e n  
é co u t a n t le so n (re ch e rch e )  
Maintenez les touches m/M enfoncées en cours de  
lecture.  
Vous entendez le son de lecture par intermittences au fur  
et à mesure que le disque avance ou recule.  
Relâchez la touche dès que vous êtes arrivé au passage  
voulu.  
Lo ca lisa t io n d ’u n p a ssa g e t o u t e n  
o b se rva n t lin d ica t io n d e la d u ré e  
(re ch e rch e à g ra n d e vit e sse )  
Appuyez sur m/M pendant la pause.  
Vous nentendez pas le son de lecture.  
z
Si l’indication “Over!!” apparaît dans la fenêtre daffichage  
Cela signifie que vous êtes arrivé à la fin du disque. Appuyez sur  
. ou m pour revenir en arrière.  
Remarque  
Les plages dont la durée nexcède pas quelques secondes peuvent  
être trop courtes pour être contrôlées. Dans ce cas, le lecteur  
risque de ne pas effectuer correctement la recherche.  
Lo ca lisa t io n d ’u n p a ssa g e à l’a id e d e la  
fo n ct io n d ’in d e x (re ch e rch e d ’in d e x)  
Appuyez plusieurs fois de suite sur INDEX. ou  
INDEX> en mode de lecture ou de pause.  
z
Quest-ce quun INDEX?  
Certains SACD ou CD sont livrés avec un système de marquage  
dindex qui divisent les plages ou les disques en sections plus  
petites. Cette fonctionnalité savère particulièrement utile lors  
que vous souhaitez localiser un point spécifique dans une plage  
longue (de musique classique par exemple). La fonction de  
recherche dindex ne fonctionne quavec les disques indexés  
disponibles dans le commerce (et portant généralement une  
mention vous lindiquant).  
FR  
15  
Le ct u re d e p la g e s ré p é t é e  
Z
Vous pouvez reproduire de manière répétée un disque  
entier ou des passages dun disque. Cette fonction peut être  
utilisée avec la fonction de lecture aléatoire pour répéter  
toutes les plages dun disque dans un ordre quelconque  
(page 17) ou de lecture programmée pour reproduire toutes  
les plages dun programme musical (page 17). Vous pouvez  
également répéter la lecture dune plage spécifique ou dun  
passage déterminé dune plage.  
Ré p é t it io n d e la p la g e e n co u rs (le ct u re  
ré p é t é e d u n e p la g e u n iq u e )  
Pendant la lecture de la plage que vous voulez répéter,  
appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusquà ce  
que l’indication “REPEAT 1” apparaisse dans la fenêtre  
daffichage.  
La lecture répétée de cette plage démarre.  
Po u r a rrê t e r la le ct u re ré p é t é e d ’u n e p la g e  
u n iq u e  
Appuyez sur x.  
AyB  
REPEAT  
Po u r re p re n d re la le ct u re n o rm a le  
Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusquà ce  
que lindication “REPEAT” disparaisse.  
H
x
Ré p é t it io n d ’u n p a ssa g e d é t e rm in é d ’u n e  
p la g e (le ct u re ré p é t é e A-B)  
Vous pouvez spécifier un passage sur une plage dont  
vous voulez activer la lecture répétée. Le passage que  
vous spécifiez doit être compris entre le début et la fin  
dune seule et même plage.  
Remarque  
Lorsque vous mettez le lecteur hors tension ou que vous  
déconnectez le câble dalimentation, le lecteur mémorise le  
dernier réglage de lecture répétée (“Repeat All” ou “Repeat 1”) et  
rappelle ce réglage la prochaine fois que vous mettez le lecteur  
sous tension. Le réglage de lecture répétée A-B est cependant  
annulé si vous mettez le lecteur hors tension ou si vous  
débranchez le câble dalimentation.  
1 Pendant que le lecteur reproduit la plage en  
question, appuyez sur la touche AyB au point de  
début (point A) du passage à reproduire de  
manière répétée.  
L’indication “REPEAT” apparaît et “A” se met à  
clignoter dans la fenêtre daffichage.  
Ré p é t it io n d e t o u t e s le s p la g e s d u d isq u e  
(le ct u re ré p é t é e co m p lè t e )  
2 Poursuivez la lecture de la plage (ou appuyez sur  
M) pour localiser le point de fin (point B) et  
appuyez ensuite sur AyB.  
Appuyez une fois sur REPEAT et appuyez ensuite sur H.  
L’indication “REPEAT” apparaît dans la fenêtre  
daffichage et la lecture répétée du disque complet  
démarre.  
L’indication “REPEAT A-B” apparaît et la lecture  
répétée A-B démarre.  
La lecture répétée change suivant le mode de lecture que  
vous avez sélectionné.  
Po u r a rrê t e r la le ct u re ré p é t é e A-B e t re p re n d re  
la le ct u re n o rm a le  
Appuyez sur REPEAT ou x.  
Mode de lecture sélectionné Le lecteur répète  
z
Vous pouvez définir un nouveau point de début et un  
Lecture normale (page 11)  
Toutes les plages  
successivement  
nouveau point de fin en cours de lecture répétée A-B  
Vous pouvez transformer le point de fin en cours par un nouveau  
point de début et spécifier ensuite un nouveau point de fin de  
manière à répéter un autre passage juste après le passage en  
cours.  
Lecture aléatoire (page 17)  
Toutes les plages dans un ordre  
quelconque  
Lecture programmée (page 17) Toutes les plages du  
programme successivement  
1 En cours de lecture répétée A-B, appuyez sur AyB.  
Le point de fin en cours devient le nouveau point de début  
(point A).  
Po u r a rrê t e r la le ct u re ré p é t é e co m p lè t e  
L’indication “REPEAT” s’allume et “A-” se met à clignoter dans  
la fenêtre daffichage.  
Appuyez sur x.  
2 Localisez le nouveau point de fin (point B) et appuyez sur  
AyB.  
Po u r re p re n d re la le ct u re n o rm a le  
Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusquà ce  
que lindication “REPEAT” disparaisse.  
L’indication “REPEAT A-B” s’allume et le lecteur démarre la  
lecture répétée du nouveau passage spécifié.  
Lorsque vous souhaitez reprendre depuis le point de départ A,  
appuyez sur H au cours dune répétition AyB.  
FR  
16  
Le ct u re d e p la g e s d a n s u n  
o rd re q u e lco n q u e  
(le ct u re a lé a t o ire ) Z  
Cré a t io n d e vo t re p ro p re  
p ro g ra m m e m u sica l  
(le ct u re p ro g ra m m é e ) Z  
Lorsque vous sélectionnez la lecture aléatoire, le lecteur  
reproduit toutes les plages du disque dans un ordre  
aléatoire.  
Vous pouvez sélectionner les plages que vous préférez et  
spécifier leur ordre de lecture dans un programme  
musical pouvant contenir jusquà 99 plages (ou 999 min.  
59 sec. de durée totale pour le programme)  
CONTINUE  
SHUFFLE  
CONTINUE  
PROGRAM  
Touches  
numériques  
CLEAR  
CHECK  
>10  
H
H
./>  
./>  
1 Appuyez sur SHUFFLE en mode darrêt.  
1 Appuyez sur PROGRAM en mode darrêt.  
L’indication “PROGRAM” apparaît dans la fenêtre  
daffichage.  
2 Appuyez sur H.  
La lecture aléatoire démarre.  
L’indication “;” apparaît pendant que le lecteur  
“mélange” les plages. Le lecteur sarrête après avoir  
reproduit une fois toutes les plages.  
2 Appuyez sur les touches numériques pour  
introduire le numéro dune plage.  
Si vous introduisez un mauvais numéro de plage  
Appuyez sur CLEAR pour effacer ce numéro de plage  
et réintroduisez le bon numéro de plage à laide des  
touches numériques.  
Po u r re p re n d re la le ct u re n o rm a le  
Appuyez sur CONTINUE.  
z
aléatoire  
Vous pouvez localiser des plages en cours de lecture  
Pour sélectionner une plage portant un numéro  
supérieur à 11  
Appuyez sur ./>.  
Appuyez sur >10 (page 14).  
Appuyez sur > pour localiser la plage suivante ou sur .  
pour localiser le début de la plage en cours. Le lecteur ne  
retourne pas à des titres qui ont déjà été joués.  
3 Répétez létape 2 pour introduire dautres plages.  
Chaque fois que vous introduisez un numéro de plage,  
la durée totale du programme apparaît dans la fenêtre  
daffichage.  
4 Appuyez sur H.  
La lecture programmée démarre.  
Po u r re p re n d re la le ct u re n o rm a le  
Appuyez sur CONTINUE.  
z
Le programme reste en mémoire après la fin de la lecture  
programmée  
Appuyez sur H pour recommencer la lecture programmée à  
partir du début. Le programme reste en mémoire si vous arrêtez  
la lecture.  
FR  
17  
Cré a t io n d e vo t re p ro p re  
p ro g ra m m e m u sica l  
(le ct u re p ro g ra m m é e ) Z  
Eco u t e d ’u n CD a ve c u n  
filt re (fo n ct io n d e filt re n u m é riq u e )  
Z
Remarques  
Ce lecteur est équipé dun filtre numérique coefficient  
variable (V.C.*). En sélectionnant lun des cinq types de  
filtres (“STD”, “1”, “2”, “3” ou “4”), vous pouvez ajuster  
le son en fonction de votre environnement découte et de  
la source musicale.  
* V.C. est une marque commerciale de Variable  
Coefficient. Pour plus de détails, voir “Quest-ce qu’un  
filtre numérique à coefficient variable (V.C.) ?”  
• Si vous programmez des plages qui ne se suivent pas sur le  
disque (par ex., 1, 3, 5, etc.), la durée de lecture réelle peut être  
un peu plus longue que la durée totale de lecture indiquée dans  
la fenêtre daffichage.  
• Si vous mettez le lecteur hors tension, si vous débranchez le  
câble dalimentation ou si vous appuyez sur A, le programme  
musical est effacé.  
Remarque  
rifica t io n d u co n t e n u d u p ro g ra m m e  
m u sica l  
Les filtres numériques sont uniquement opérants lorsque vous  
reproduisez un CD classique. Vous ne pouvez pas sélectionner de  
filtre numérique lorsque vous reproduisez un Super Audio CD.  
Avant de démarrer la lecture ou pendant le lecture,  
appuyez sur CHECK.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les numéros  
des plages safficheront selon leur ordre de  
programmation. Si vous appuyez sur CHECK pendant  
que le lecteur est en cours de lecture, ce sont les numéros  
des plages suivant le numéro de plage affiché qui  
apparaissent.  
DIGITAL FILTER  
Mo d ifica t io n d u co n t e n u d ’u n p ro g ra m m e  
m u sica l  
Vous pouvez changer le contenu dun programme musical  
en mode darrêt.  
Procédez comme suit:  
Pour  
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur  
CHECK jusquà ce que le numéro de la  
plage que vous voulez effacer apparaisse.  
Effacer une plage  
2 Appuyez sur CLEAR.  
Appuyez sur CLEAR.  
Effacer à partir de  
la dernière plage  
du programme  
Chaque fois que vous appuyez sur cette  
touche, la dernière plage du programme est  
effacée.  
Ap p u ye z p lu sie u rs fo is d e su it e su r DIGITAL  
FILTER ju sq u à ce q u e vo u s a ye z lo ca lisé le filt re  
vo u lu .  
Si vous appuyez sur DIGITAL FILTER pour changer le  
type des filtres en cours de lecture, le type du filtre  
s’affiche et le son sera coupé momentanément.  
Appuyez sur ./ > pour sélectionner  
la plage que vous voulez ajouter et  
appuyez ensuite sur PROGRAM. Si vous  
utilisez la télécommande, appuyez sur la  
touche numérique correspondant à la plage  
à ajouter.  
Ajouter une plage à  
la fin du  
programme  
Maintenez la touche CLEAR enfoncée  
jusquà ce que “Prog Clear” saffiche.  
Effacer toutes les  
plages  
FR  
18  
Ca ra ct é rist iq u e s d e ch a q u e filt re  
n u m é riq u e  
Qu ’e st -ce q u ’u n filt re n u m é riq u e à  
co e fficie n t va ria b le (V.C.) ?  
Le contenu et les caractéristiques des cinq filtres  
numériques sont les suivants:  
Les lecteurs CD utilisent des filtres numériques pour  
éliminer les parasites générés durant léchantillonnage.  
Vous pouvez changer la tonalité de la musique en  
changeant les caractéristiques de coupure du filtre  
numérique.  
STD: Standard (décrochage rapide)  
Fournit une large plage de fréquences et une sensation  
spatiale en maintenant la plupart des informations parmi  
les cinq filtres.  
Décrochage rapide et décrochage lent  
Les filtres numériques peuvent globalement être classés  
en deux types : à décrochage rapide et à décrochage lent,  
en fonction de leurs caractéristiques de coupure.  
Convient à la lecture de musique classique.  
1 : Clair (décrochage lent)  
Produit un son fluide et puissant avec un positionnement  
précis de limage sonore.  
Réponse (dB)  
(Filtre à décrochage lent)  
0
Convient à la lecture de musique de jazz orchestrale et vocale.  
(Filtre à  
crochage rapide)  
2 : Uniforme (décrochage lent)  
Produit un son vif et énergique avec une forte expression  
vocale.  
-120  
0
22.05k  
Convient au playback et au chant.  
Fréquence (Hz)  
Comparaison des caractéristiques de coupure des  
filtres à décrochage rapide et à décrochage lent  
3 : Fin (décrochage lent)  
Produit un son naturel bien équilibré, avec une grande  
amplitude sonore et une importante réverbération.  
Convient à la lecture de tous les genres musicaux dans un  
esprit de décontraction.  
Les filtres à décrochage rapide coupent rapidement les  
parasites au-delà de 22,05 kHz générés durant  
l’échantillonnage. Cest un moyen ultraperformant de  
reproduire complètement les signaux inférieurs à 20 kHz  
et c’est le principe de base de laudio numérique.  
Les filtres à décrochage lent coupent quant à eux les  
parasites générés durant léchantillonnage et permettent  
de maintenir à un minimum les pré-oscillations et les  
post-oscillations (un genre de maculage sonore) dans le  
signal de réponse dimpulsion.  
4 : Onctueux (décrochage lent)  
Offre une grande amplitude sonore et reproduit la  
moindre subtilité musicale.  
Convient à la musique de chambre, en particulier aux  
instruments à corde.  
Filtre à décrochage rapide Filtre à décrochage lent  
Pré-  
oscillations  
Post-  
oscillations  
Pré-  
oscillations  
Post-  
oscillations  
Comparaison de la réponse dimpulsion entre un filtre  
à décrochage rapide et un filtre à décrochage lent  
Remarque  
La fonction des filtres numériques est avant tout de modifier les  
caractéristiques en dehors de la plage de fréquences audibles. Ils  
ne peuvent opérer de changements dans la plage de fréquences  
audibles comme les commandes de réglage de la tonalité de  
l’amplificateur. Par conséquent, certaines combinaisons  
déléments matériels et logiciels peuvent avoir pour résultat que  
l’activation des filtres ne produit aucun effet perceptible.  
FR  
19  
Pré ca u t io n s  
Informations  
complémentaires  
Sécurité  
Attention Les instruments optiques qui équipent cet  
appareil sont dangereux pour les yeux.  
Si un objet ou un liquide quelconque pénètre à lintérieur du  
boîtier, débranchez le lecteur et ne lutilisez plus avant de  
lavoir fait contrôler par un personnel qualifié.  
Ce chapitre fournit des informations  
complémentaires sur le  
fonctionnement et lentretien de votre  
lecteur Super Audio CD.  
Alimentation  
Avant dutiliser le lecteur, assurez-vous que la tension  
dutilisation de lappareil est identique à celle de lalimentation  
secteur locale. La tension dutilisation est indiquée sur la  
plaque signalétique fixée au dos du lecteur.  
Le lecteur reste branché sur lalimentation secteur tant quil est  
raccordé à la prise murale, même si lappareil a préalablement  
été mis hors tension.  
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une  
période prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour  
déconnecter le cordon dalimentation, tirez sur la fiche; ne tirez  
jamais sur le cordon proprement dit.  
Installation  
Installez le lecteur dans un lieu suffisamment ventilé afin de  
prévenir tout risque de surchauffe à lintérieur du boîtier.  
N'installez pas le lecteur sur une surface souple comme un  
tapis qui risquerait dobstruer les ouïes de ventilation situées  
sur la base de lappareil.  
N'installez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur ou  
dans un endroit excessivement poussiéreux, soumis à la  
lumière directe du soleil ou à des vibrations ou des chocs  
mécaniques importants.  
Pour éviter laltération de la qualité sonore  
Ne touchez pas lobjectif.  
Utilisation  
Si vous transportez soudainement le lecteur dune pièce froide  
dans une pièce chaude ou si vous linstallez dans une pièce  
particulièrement humide, de la condensation peut se former  
sur les lentilles montées à lintérieur du lecteur. Le  
fonctionnement du lecteur risque den être affecté. En pareil  
cas, retirez le disque du plateau de lecture et laissez le lecteur  
sous tension pendant environ une heure pour permettre à  
lhumidité de s’évaporer.  
A l'allumage, il est possible que du bruit se fasse entendre lors  
du chargement du disque dans le lecteur Super Audio CD. Ce  
bruit est normal.  
Réglage du volume  
Naugmentez pas trop le volume pendant l’écoute dun  
passage de très faible niveau dentrée ou ne comportant aucun  
signal audio. Vous risquez en effet dendommager les haut-  
parleurs lors de la lecture dun passage présentant un niveau  
dentrée très élevé.  
FR  
20  
Re m a rq u e s su r le s d isq u e s  
Introduction dun disque  
Manipulation des disques  
Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le bord.  
Il est possible que vous entendiez un bruit de transmission ou  
mécanique émis par le lecteur. Ce sifflement signifie que le  
lecteur est en train de régler automatiquement ses mécanismes  
intérieurs en fonction du disque introduit.  
Nen touchez pas la surface.  
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les disques.  
Il est également possible que vous entendiez un bruit  
mécanique lorsque vous introduisez un disque déformé dans  
le lecteur.  
Entretien  
Nettoyez le boîtier, la console et les commandes à laide dun  
chiffon doux imprégné dune solution détergente neutre.  
Nutilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de  
solvant tel que lalcool ou le benzine.  
Utilisez uniquement des disques de forme ronde. Lutilisation  
de disque de formes spéciales (par ex., d’étoile ou de coeur)  
risque dendommager le lecteur.  
Nutilisez pas de disque pourvus dune étiquette comme sur  
les disques de location.  
A propos du transport  
Assurez-vous de retirer le disque placé sur le plateau.  
Rangement des disques  
Assurez-vous de refermer le plateau de lecture.  
Nexposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou  
à des sources de chaleur comme des conduits dair chaud.  
Après lecture, rangez les disques dans leur boîtier. Si vous  
empilez les disques sans leurs boîtiers, vous risquez de les  
endommager.  
Si vous éprouvez la moindre difficulté concernant votre  
lecteur, nhésitez pas à consulter votre revendeur Sony.  
Installation dun disque sur le plateau de lecture  
Assurez-vous que le disque est correctement positionné sur du  
plateau.  
Sinon, le lecteur ou le disque risque d’être endommagé.  
Entretien  
Si les disques portent des traces de doigts ou de la poussière, la  
qualité audio risque den être altérée.  
Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de  
nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers  
lextérieur.  
Nettoyez les disques avec un chiffon doux légèrement  
imprégné deau et essuyez-les ensuite avec un chiffon sec.  
Nutilisez pas de solvants comme de la benzine, du diluant,  
des nettoyants pour disques en vinyle ni de sprays  
antistatiques.  
FR  
21  
Dé p a n n a g e  
Sp é cifica t io n s  
Pendant la lecture dun Super Audio CD  
Si vous rencontrez lune des difficultés suivantes à  
loccasion de lutilisation de ce lecteur, consultez le  
présent guide de dépannage pour tenter de remédier au  
problème survenu. Si le problème persiste, consultez votre  
revendeur Sony.  
Plage de fréquence de lecture  
2 Hz à 100 kHz  
Réponse en fréquence  
2 Hz à 50 kHz (3 dB)  
103 dB ou plus  
Plage dynamique  
Distorsion harmonique totale  
0,0015 % ou mois  
Pa s d e so n .  
Pleurage et scintillement Valeur dans la limite mesurable  
, Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.  
, Assurez-vous que vous exploitez correctement  
lamplificateur.  
, Lorsque vous utilisez un casque, réglez le volume  
à laide du bouton PHONE LEVEL.  
(±0,001 % W. PEAK) ou moins  
Pendant la lecture dun CD  
Réponse en fréquence  
2 Hz à 20 kHz  
Plage dynamique  
99 dB ou plus  
Distorsion harmonique totale  
0,002 % ou moins  
Pa s d e so n via le s co n n e ct e u rs DIGITAL OUT CD.  
, Les signaux audio du Super Audio CD ne peuvent  
être sortis via les connecteurs DIGITAL OUT CD.  
Pleurage et scintillement Valeur dans la limite mesurable  
(±0,001 % W. PEAK) ou moins  
La le ct u re d u d isq u e n e d é m a rre p a s.  
, Il ny a pas de disque à lintérieur du lecteur.  
, Le disque est placé à lenvers sur le plateau de  
lecture.  
Co n n e ct e u rs d e so rt ie  
Type de  
prise  
Niveau de  
sortie  
Impédance de  
charge  
Prises phono 2 Vrms  
Plus de  
ANALOG  
OUT  
, Placez le disque sur le plateau de lecture avec la  
face imprimée vers le haut.  
(à 50 kilohms) 10 kilohms  
Connecteur 18 dBm  
de sortie  
optique  
Longueur donde  
de l’émission  
lumineuse:  
660 nm  
DIGITAL OUT  
CD OPTICAL*  
, Le disque nest pas inséré correctement. Rechargez  
le disque.  
(
)
, Nettoyez le disque (voir page 21).  
, De lhumidité sest condensée à lintérieur du  
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous  
tension pendant environ une heure (voir page 20).  
, Le disque posé sur le plateau est incompatible  
(voir page 11).  
carré  
Connecteur 0,5 Vp-p  
de sortie  
coaxial  
75 ohms  
DIGITAL OUT  
CD COAXIAL*  
Prise phono  
10 mW  
stéréo  
32 ohms  
PHONES  
* Sort uniquement les signaux audio de CD  
La t é lé co m m a n d e n e fo n ct io n n e p a s.  
, Dégagez les obstacles entre la télécommande et le  
lecteur.  
Ca ra ct é rist iq u e s g é n é ra le s  
Laser  
5.47 uW à 650 nm  
, Dirigez la télécommande vers le capteur de  
télécommande du lecteur.  
, Si les piles de la télécommande sont déchargées,  
remplacez-les.  
*Ces sorties correspondent à la valeur mesurée à une distance  
d'environ 200 mm de la surface de la lentille de l'objectif sur le  
point de lecture optique.  
Puissance de raccordement  
230 V CA, 50/ 60 Hz  
Le m e ssa g e Wa it ...(Pa t ie n t e z...) a p p a ra ît  
d a n s la ffich a g e .  
Consommation électrique 30 W  
Dimensions (l/h/p)  
430 × 115 × 290 mm, parties saillantes  
comprises  
, Après une coupure dalimentation pendant la  
lecture, ce message peut apparaître lorsque vous  
mettez le lecteur sous tension. Ceci est normal.  
Masse (approx.)  
5,5 kg  
Acce sso ire s fo u rn is  
Voir page 4.  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications  
sans préavis.  
FR  
22  
P, Q  
Pause de lecture 12  
In d e x  
Piles  
4
A, B  
Accessoires  
R
4
Raccordement  
Affichage dinformations 12  
composant audio  
5
Amplificateur (non fourni)  
5
source dalimentation 11  
AMS (détecteur automatique de musique) 11  
Recherche  
ANALOG OUT  
5
recherche à grande vitesse 15  
recherche dindex 15  
recherche temporelle 15  
C
Câble  
Répétition  
connexion audio  
5
lecture A-B 16  
numérique coaxial  
5
lecture complète 16  
lecture dune seule plage 16  
numérique optique  
5
D, E  
DIGITAL OUT CD  
S
5
Super Audio CD 3, 10  
F, G, H  
Filtre numérique 18  
T, U, V, W, X, Y, Z  
Télécommande  
9
TEXT 12  
I, J, K  
Introduction dun disque 11  
TOC 11  
L, M, N, O  
Lecture  
dun disque 11  
en introduisant le numéro de plage 14  
plages dans un ordre aléatoire 17  
Lecture aléatoire 17  
Lecture programmée  
comment créer votre programme musical 17  
modification du contenu du programme 18  
Vérification du contenu du programme 18  
Localisation  
avec la fonction dindex (recherche dindex) 15  
en contrôlant le son (recherche) 15  
en introduisant le numéro de plage 14  
en observant lindication de la durée (rechercher à  
grande vitesse) 15  
passage déterminé 15  
plage spécifique 14  
FR  
23  
Printed in Malaysia  
Sony Corporation  

Toshiba MK5065GSXF User Manual
Sony RM X83RF User Manual
SanDisk Cruzer Contour User Manual
Samsung Galaxy Tab 3 BBSPHP1TAB User Manual
RocketFish RF BCD2 User Manual
Research In Motion Blackberry Cell Phone 9350 User Manual
PYLE Audio DISC CD CHANGE User Manual
Oregon Scientific STARCK PS M03U User Manual
Oregon JM888 User Manual
Nokia NSERIES User Manual