Operation Manual
CD RECEIVER
DEH-P4050UB
Contents
3
En
Contents
4
En
Section
Before You Start
About this unit
01
tent distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An indepen-
dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
http://www.mp3licensing.com.
About AAC
CAUTION
This unit plays back AAC files encoded by
!
Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with liquids.
Keep this manual handy as a reference for op-
erating procedures and precautions.
iTunes®.
iTunes is a registered trademark of Apple Inc.
Portable audio player compatibility
!
!
!
Inquire at the manufacturer about your
USB portable audio player/USB memory.
Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
Protect this unit from moisture.
If the battery is disconnected or discharged,
the preset memory will be erased and must be
reprogrammed.
This unit corresponds to the following.
— USB MSC (Mass Storage Class) compliant
portable audio player and memory
— WMA, MP3, AAC and WAV file playback
For details about the compatibility, refer to
!
!
About WMA
iPod® compatibility
This unit can control and listen to songs on an
iPod.
!
This unit can control the following iPod
models.
— iPod nano
The Windows Media™ logo printed on the box
indicates that this unit can play back WMA
data.
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
— iPod fifth generation or later
For maximum performance, we recom-
mend that you use the latest version of the
iPod software.
When using an iPod, iPod Dock Connector
to USB Cable is required.
Pioneer CD-IU50 interface cable is also
available. For details, consult your dealer.
This unit can control previous generations
iPod models with a Pioneer iPod adapter
(e.g. CD-IB100N). In this case, most func-
tions are essentially the same as an iPod
connected to USB interface of this unit.
However, functions related to Audiobooks
and Podcasts cannot be used.
!
!
!
!
This unit may not operate correctly depend-
ing on the application used to encode
WMA files.
About MP3
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
casting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic con-
For details concerning operation with the
!
iPod is a registered trademark of Apple Inc.
5
En
Section
01
Before You Start
2
3
Grab the front panel and remove.
Put the front panel into the provided
CAUTION
!
!
Pioneer accepts no responsibility for data lost
on the USB portable audio player/USB mem-
ory even if that data is lost while using this
unit.
Pioneer accepts no responsibility for data lost
on the iPod even if that data is lost while
using this unit.
protective case for safe keeping.
Attaching the front panel
Visit our website
1
Slide the front panel to the left until it
Visit us at the following site:
clicks.
http://pioneer.jp/group/index-e.html
Front panel and the head unit are jointed on
the left side. Make sure that the front panel
has been jointed to the head unit.
!
We offer the latest information about
Pioneer Corporation on our website.
Protecting your unit from
theft
The front panel can be detached to deter theft.
!
If the front panel is not detached from the
head unit within five seconds of turning off
the ignition, a warning tone sounds.
You can turn off the warning tone. See
2
Press the right side of the front panel
until it is firmly seated.
If you can’t attach the front panel to the head
!
#
unit successfully, try again. Front panel may be
damaged if you attach the front panel forcedly.
Important
!
!
!
Handle gently when removing or attaching
the front panel.
Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
Removing the front panel
1
Press DETACH to release the front
panel.
6
En
Section
Before You Start
01
!
!
Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
About the demo mode
This unit features the feature demo mode.
Important
!
!
!
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic objects.
If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmen-
tal public institutions’ rules that apply in your
country/area.
The red lead (ACC) of this unit should be con-
nected to a terminal coupled with ignition switch
on/off operations. If this is not done, the vehicle
battery may be drained.
!
Feature demo mode
The feature demo automatically starts when
power to this unit is turned off while the igni-
tion switch is set to ACC or ON. Press DISP
during feature demo operation to cancel the
feature demo mode. Press DISP again to start.
Remember that if the feature demo continues
operating when the car engine is turned off, it
may drain battery power.
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
!
The remote control may not function prop-
erly in direct sunlight.
Important
Use and care of the remote
control
Installing the battery
Slide the tray on the back of the remote con-
trol out and insert the battery with the plus (+)
and minus (–) poles aligned properly.
!
!
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
!
When using for the first time, pull out the
film protruding from the tray.
WARNING
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a doc-
tor immediately.
CAUTION
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
!
7
En
Section
02
Operating this unit
ꢍ
ꢀ ꢃ ꢄ
ꢅ
ꢆ
ꢇ ꢊ ꢉ
ꢐ
ꢔ
ꢒ
ꢂ
ꢎ
ꢓ
ꢃ
ꢏ
ꢑ
ꢂ ꢁ
ꢌ
ꢋ
ꢈ
6 EJECT button
Press to eject a disc.
What’s What
7 CLOCK button
Press to change to the clock display.
Head unit
1 LIST button
Press to display the disc title list, track title
list, folder list, file list or preset channel list
depending on the source.
8 SW/BASS button
Press to switch to subwoofer setting menu.
When operating subwoofer menu, press to
switch setting.
Press and hold to switch to bass boost
menu. When operating bass booster, this
button cannot be operated.
2 SOURCE/OFF button
This unit is turned on by selecting a source.
Press to cycle through all the available
sources.
9 AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
Use to connect an auxiliary device.
3 DISP/BACK/SCRL button
Press to select different displays.
Press and hold to scroll the text information.
Press to return to the previous display when
operating the menu.
a DETACH button
Press to remove the front panel from the
head unit.
Press and hold to return to the main menu
when operating the menu.
b RPT/LOCAL button
Press to switch the repeat play range while
using CD, USB or iPod.
4 MULTI-CONTROL
Move to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
Turn to increase or decrease the volume.
Press to turn local function on or off while
using tuner as the source.
c RDM/iPod button
Press to turn random function on or off
while using CD or USB.
5 S.Rtrv button
Press to turn Sound Retriever function on or
off.
8
En
Section
Operating this unit
02
j e button
ꢁ
Press to turn pause on or off.
k FUNCTION button
Press to select functions.
l LIST/ENTER button
ꢉ ꢊ ꢎꢍ
ꢋ ꢌ
ꢆ ꢅ ꢃ ꢄ ꢂ
ꢇ
Press to display the disc title list, track title
list, folder list, file list or preset channel list
depending on the source.
ꢈ
ꢀ
While in the operating menu, press to con-
trol functions.
While using iPod, press this button to shuf-
fle all tracks.
Press and hold to turn iPod remote function
on or off while using an iPod connected
USB connector of this unit.
If using the iPod with an interface adapter
(CD-IB100N), press to switch the shuffle
function.
Display indication
1 Main display section
Displays band, frequency, elapsed playback
time and other settings.
!
Tuner
d BAND button
Press to select among three FM bands and
one AM band.
Press to return to the ordinary display when
operating menu.
Band and frequency are displayed.
Bulit-in CD player, USB, iPod
Elapsed playback time and literal infor-
mation are displayed.
!
2 S.Rtrv indicator
Appears when Sound Retriever function is
on.
Remote control
Operation is the same as when using the but-
tons on the head unit.
3 c indicator
Appears when an upper tier of folder or
menu exists.
e VOLUME buttons
Press to increase or decrease the volume.
4
(folder) indicator
Appears when operating list function.
f MUTE button
Press to turn off the sound. To turn on the
sound, press again.
5 d indicator
Appears when a lower tier of folder or menu
exists.
g a/b/c/d buttons
Press to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
6
7
(artist) indicator
Appears when the disc (track) artist name is
displayed on the main display section.
Appears when artist search refinement on
iPod browsing function is operated.
h AUDIO button
Press to select an audio function.
(disc) indicator
Appears when the disc (album) name is dis-
played on the main display section.
i DISP button
Press to select different displays.
Press and hold to scroll the text information.
9
En
Section
02
Operating this unit
Appears when album search refinement on
iPod browsing function is operated.
Basic Operations
Power ON/OFF
8
9
(song) indicator
Turning the unit on
Appears when the track (song) name is dis-
played on the main display section.
Appears when song search refinement on
iPod browsing function is operated.
%
Press SOURCE to turn the unit on.
Turning the unit off
(subwoofer) indicator
%
Press OFF and hold until the unit turns
Appears when subwoofer is on.
off.
a LOC indicator
Selecting a source
Appears when local seek tuning is on.
You can select a source you want to listen to.
To switch to the built-in CD player, load a disc
in the unit (refer to page 13).
b 5 (stereo) indicator
Appears when the selected frequency is
being broadcast in stereo.
%
Press SOURCE repeatedly to switch be-
c
(shuffle) indicator
Appears when shuffle function is on while
iPod source is being selected.
tween the following sources.
TUNER (tuner)—TELEVISION (television)—
COMPACT DISC (built-in CD player)—
MULTI CD (multi-CD player)—IPOD (iPod)—
USB (USB)—EXTERNAL (external unit 1)—
EXTERNAL (external unit 2)—AUX1 (AUX1)—
AUX2 (AUX2)—BT AUDIO (BT audio)—
TELEPHONE (BT telephone)
d F-REPEAT indicator
Appears when folder repeat is on.
When repeat function is on, only REPEAT is
displayed.
e F-RANDOM indicator
Appears when folder random is on.
When random function is on, only
RANDOM is displayed.
Notes
!
In the following cases, the sound source will
not change.
— When no unit corresponding to the se-
lected source is connected.
— When there is no disc or magazine in the
player.
f
g
(loudness) indicator
Appears when loudness is on.
(iPod connection) indicator
Appears when the iPod connection is recog-
nized while USB source is being selected.
— When the iPod is not connected to this
unit.
— When AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 27).
— When the BT AUDIO source is set to off
!
AUX1 is set to on by default. Turn off the AUX1
when not in use (refer to Switching the auxili-
10
En
Section
Operating this unit
02
!
!
Charging the portable audio player using
car’s DC power source while connecting it to
AUX input may generate noise. In this case,
stop charging.
External unit refers to a Pioneer product (such
as ones available in the future) that, although
incompatible as a source, enables control of
basic functions with this unit. Two external
units can be controlled with this unit. When
two external units are connected, the external
unit is automatically allocated to external unit
1 or external unit 2 by this unit.
When this unit’s blue/white lead is connected
to the vehicle’s auto-antenna relay control
terminal, the vehicle’s antenna extends when
this unit’s source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
Tuner
Basic Operations
Important
If you are using this unit in North, Central or
South America, reset the AM tuning step (see
%
Select a band
Press BAND.
Band can be selected from among FM1, FM2,
FM3 or AM.
#
!
%
Manual tuning (step by step)
Push MULTI-CONTROL left or right.
%
Seek tuning
Push and hold MULTI-CONTROL left or right
for about one second and release.
Adjusting the volume
#
You can cancel seek tuning by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
If you push and hold MULTI-CONTROL left or
%
Use VOLUME to adjust the sound
#
level.
right, you can skip stations. Seek tuning starts as
soon as you release MULTI-CONTROL.
Storing and recalling broadcast
frequencies
You can easily store up to six broadcast fre-
quencies for later recall.
!
Six stations for each band can be stored in
memory.
1
Press LIST.
Preset screen is displayed.
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-
lected frequency in memory.
Turn to change the preset number. Press and
hold to store.
#
You can also store the frequency in memory
by pushing and holding MULTI-CONTROL right.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station. Press to select.
11
En
Section
02
Operating this unit
#
You can also change the station by pushing
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those
radio stations with sufficiently strong signals
for good reception.
MULTI-CONTROL up or down.
To return to the ordinary display, press BAND
or LIST.
#
#
If you do not operate the list within about 30
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
%
Press LOCAL repeatedly to select the
desired setting.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—
LEVEL 4
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
The LEVEL 4 setting allows reception of only
the strongest stations, while lower settings let
you receive progressively weaker stations.
Introduction of advanced
operations
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
2
Use MULTI-CONTROL to select
Note
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
You can also perform this operation in the menu
that appears by using MULTI-CONTROL.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
BSM (best stations memory)—LOCAL (local
seek tuning)
Notes
!
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
To return to the previous display, press BACK.
To return to the main menu, press and hold
BACK.
!
!
!
To return to the ordinary display, press BAND.
Storing the strongest broadcast
frequencies
BSM (best stations memory) lets you automa-
tically store the six strongest broadcast fre-
quencies.
1
Use MULTI-CONTROL to select BSM in
the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.
The six strongest broadcast frequencies are
stored in the order of their signal strength.
#
To cancel, press MULTI-CONTROL again.
12
En
Section
Operating this unit
02
%
CD-DA
Press BAND.
Switch between compressed audio and
Built-in CD Player
Basic Operations
The built-in CD player can play back audio CD
(CD-DA) and compressed audio (WMA/MP3/
AAC/WAV) recorded on CD-ROM. (Refer to
page 51 for files that can be played back.)
Read the precautions for discs and player on
#
This operation is available only when playing
CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs.
If you have switched between compressed
#
audio and CD-DA, playback starts at the first
track on the disc.
Notes
%
Insert a disc into the disc loading slot.
!
The built-in CD player can play back audio CD
and compressed audio recorded on a CD-
played back.)
Playback will automatically start.
Disc loading slot
!
!
!
Read the precautions for discs and player on
After a disc has been inserted, press SOURCE
to select the built-in CD player.
There is sometimes a delay between starting
up disc playback and the sound being issued.
When being read, FORMAT READ is dis-
played.
EJECT button
When loading a disc, face the label side of
a disc up.
#
!
!
If an error message such as ERROR-11 is dis-
When a CD TEXT disc is inserted, the disc and
track titles automatically begin to scroll in the
display. When Ever Scroll is set to ON at the
initial setting, the disc and track titles scroll
continuously. For mote details about Ever
%
Eject a disc
Press EJECT.
%
Select a folder
Push MULTI-CONTROL up or down.
You cannot select a folder that does not have
a compressed audio file recorded in it.
#
!
Playback is carried out in order of file number.
Folders are skipped if they contain no files. (If
folder 01 (ROOT) contains no files, playback
commences with folder 02.)
%
Select a track
Push MULTI-CONTROL left or right.
%
Fast forward or reverse
Push and hold MULTI-CONTROL left or right
for about one second and release.
Displaying text information on
disc
#
When playing compressed audio, there is no
sound on fast forward or reverse.
%
Press DISP to select the desired text in-
%
Return to root folder
Press and hold BAND.
If folder 01 (ROOT) contains no files, playback
commences with folder 02.
formation.
For title entered CD
Play time—disc title
For CD TEXT discs
#
Play time—disc title—disc artist name—track
title—track artist name
13
En
Section
02
Operating this unit
For WMA/MP3/AAC discs
Play time—folder name—file name—track
title—artist name—album title—comment—
bit rate
For WAV discs
Play time—folder name—file name—sam-
pling frequency
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired track title.
Turn to change the track title. Press to play.
#
You can also change the track title by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
You can also play the track by pushing
MULTI-CONTROL right.
To return to the ordinary display, press BAND
or LIST.
#
#
Notes
#
If you do not operate the list within about 30
!
!
!
!
You can scroll to the left of the title by pressing
and holding DISP.
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
Audio CD that contains certain information
such as text and/or number is CD TEXT.
If specific information is not recorded on a
disc, title or name is not displayed.
Depending on the version of iTunes® used to
write MP3 files onto a disc, comment informa-
tion may not be correctly displayed.
— iTunes is a registered trademark of Apple
Inc.
Depending on the version of Windows Media
Player used to encode WMA files, album
names and other text information may not be
correctly displayed.
Selecting files from the file
name list
File name list lets you see the list of file names
(or folder names) and select one of them to
playback.
1
Press LIST to switch to the file name list
!
mode.
Names of files and folders appear in the dis-
play.
!
!
When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded WMA files, the average bit rate value is
displayed.
When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded MP3 files, VBR is displayed instead of
bit rate value.
The sampling frequency shown in the display
may be abbreviated.
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, text information scrolls continuously in
the display. Refer to Switching the Ever Scroll
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired file name (or folder name).
Turn to change the name of file or folder.
— when a file is selected, press to play.
— when a folder is selected, press to see a list
of files (or folders) in the seleted folder.
— when a folder is selected, press and hold to
play a song in the selected folder.
!
!
#
You can also play the file by pushing
MULTI-CONTROL right.
You can also play a song in the selected folder
by pushing and holding MULTI-CONTROL right.
To return to the previous list (the folder one
#
#
level higher), press BACK. You can also perform
this operation by pushing MULTI-CONTROL left.
Selecting tracks from the track
title list
#
To return to the top tier of list, press and hold
BACK.
Track title list lets you see the list of track titles
on a CD TEXT disc and select one of them to
play back.
#
To return to the ordinary display, press BAND
or LIST.
#
If you do not operate the list within about 30
1
Press LIST to switch to the track title list
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
mode.
14
En
Section
Operating this unit
02
#
When FOLDER (folder repeat) is selected, it is
Introduction of advanced
operations
not possible to play back a subfolder of that
folder.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
Note
You can also perform this operation in the menu
2
Use MULTI-CONTROL to select
that appears by using MULTI-CONTROL.
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
Playing tracks in random order
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
REPEAT (repeat play)—RANDOM (random
play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—
SOUND RETRIEVER (advanced sound retrie-
ver)—TITLE INPUT (disc title input)
%
Press RDM to turn random play on.
Tracks play in a random order.
#
To turn random play off, press RDM again.
Note
Notes
You can also turn this function on or off in the
menu that appears by using MULTI-CONTROL.
!
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
To return to the previous display, press BACK.
To return to the main menu, press and hold
BACK.
To return to the ordinary display, press BAND.
If you do not operate functions except for
TITLE INPUT within about 30 seconds, the dis-
play automatically returns to the ordinary dis-
play.
!
!
Scanning folders and tracks
Scan play searches the song within the se-
lected repeat range.
!
!
1
Use MULTI-CONTROL to select SCAN in
the function menu.
!
When playing a compressed audio disc or CD
TEXT disc, you cannot switch to disc title input
display.
2
on.
Press MULTI-CONTROL to turn scan play
The first 10 seconds of each track is played.
3
When you find the desired track press
Selecting a repeat play range
MULTI-CONTROL to turn scan play off.
If the display has automatically returned to
#
%
Press RPT repeatedly to select the de-
the playback display, select SCAN again by using
MULTI-CONTROL.
#
sired setting.
!
!
!
DISC – Repeat all tracks
TRACK – Repeat the current track
FOLDER – Repeat the current folder
After scanning of a disc (folder) is finished,
normal playback of the tracks begins.
#
If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to disc repeat.
Performing track search or fast forward/re-
Pausing playback
#
%
Press e (pause) on the remote control
verse during TRACK (track repeat) changes the
to turn pause on.
repeat play range to disc/folder.
Playback of the current track pauses.
#
To turn pause off, press e (pause) again.
15
En
Section
02
Operating this unit
6
After entering the title, press and hold
Note
MULTI-CONTROL to store it in memory.
You can also turn this function on or off in the
menu that appears by using MULTI-CONTROL.
Notes
!
!
Titles remain in memory, even after the disc is
removed from the unit, and are recalled when
the disc is reinserted.
After data for 48 discs are stored in the mem-
ory, data for a new disc overwrites the oldest
one.
Using Sound Retriever
Sound Retriever function automatically en-
hances compressed audio and restores rich
sound.
%
Press S.Rtrv repeatedly to select the de-
!
!
If you connect a multi-CD player, you can
input disc titles for up to 100 discs.
When a multi-CD player that does not support
disc title functions is connected, you cannot
enter disc titles in this unit.
sired setting.
S. RTRV OFF (off)—S. RTRV 1—S. RTRV 2
#
S. RTRV 2 is more effective than S. RTRV 1.
Note
You can also perform this operation in the menu
that appears by using MULTI-CONTROL.
Using disc title functions
You can input CD titles and display the title.
The next time you insert a CD for which you
have entered a title, the title of that CD is dis-
played.
Entering disc titles
Use the disc title input feature to store up to
48 CD titles in the unit. Each title can be up to
10 characters long.
1
Play the CD that you want to enter a
title for.
2
Use MULTI-CONTROL to select
TITLE INPUT in the function menu.
3
Press MULTI-CONTROL to display the
title input mode.
4
Turn MULTI-CONTROL to select a letter
of the alphabet.
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
#
5
Press MULTI-CONTROL to move the cur-
sor to the next character position.
16
En
Section
Operating this unit
02
Displaying text information of
an audio file
Playing songs on USB portable
audio player/USB memory
For details about the supported device, refer to
%
Press DISP to select the desired text in-
formation.
For WMA/MP3/AAC discs
Play time—folder name—file name—track
title—artist name—album title—comment—
bit rate
For WAV discs
Play time—folder name—file name—sam-
pling frequency
Basic Operations
%
Select a folder
Push MULTI-CONTROL up or down.
%
Fast forward or reverse
Push and hold MULTI-CONTROL left or right
#
If the characters recorded on the audio file are
for about one second and release.
not compatible with the head unit, those charac-
ters are not displayed.
%
Select a track
#
If specific information is not recorded on an
audio file, title or name is not displayed.
The text information of some audio files may
Push MULTI-CONTROL left or right.
#
%
Return to root folder
not be correctly displayed.
Press and hold BAND.
Notes
Notes
!
!
You can scroll the text information to the left
by pressing and holding DISP.
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, text information scrolls continuously in
the display. Refer to Switching the Ever Scroll
!
Optimum performance of this unit may not be
obtained depending on the connected USB
portable audio player/USB memory.
If folder 01 (ROOT) contains no files, playback
commences with folder 02.
When the USB portable audio player having
battery charging function is connected to this
unit and the ignition switch is set to ACC or
ON, the battery is charged.
You can disconnect the USB portable audio
player/USB memory anytime you want to fin-
ish listening to it.
If USB portable audio player/USB memory is
connected to this unit, the source is changed
to USB automatically. If you do not use an
USB device, disconnect it from this unit. De-
pending on the connected USB device, turn-
ing on the ignition switch while USB device is
connected to this unit may change the source
automatically.
!
!
Selecting files from the file
name list
The operation is the same as that of the built-
!
!
Introduction of advanced
operations
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
17
En
Section
02
Operating this unit
!
If you perform track search or fast forward/re-
verse during TRACK, the repeat play range
changes to FOLDER.
When FOLDER is selected, it is not possible to
play back a subfolder of that folder.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
REPEAT (repeat play)—RANDOM (random
play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—
SOUND RETRIEVER (advanced sound retrie-
ver)
!
!
After file or folder scanning is finished, nor-
mal playback of the files begins again.
Function and operation
REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE and
SOUND RETRIEVER operations are basically
the same as that of the built-in CD player.
Function name
Operation
Refer to Selecting a repeat play
However, the repeat play
ranges you can select are dif-
ferent from that of the built-in
CD player. The repeat play
ranges of the USB portable
audio player/USB memory are:
REPEAT
!
!
!
TRACK – Repeat just the
current file
FOLDER – Repeat the cur-
rent folder
ALL – Repeat all files
Refer to Playing tracks in ran-
RANDOM
SCAN
Refer to Scanning folders and
PAUSE
Refer to Using Sound Retriever
SOUND RETRIEVER
Notes
!
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
!
!
To return to the previous display, press BACK.
To return to the main menu, press and hold
BACK.
!
!
To return to the ordinary display, press BAND.
If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to ALL.
18
En
Section
Operating this unit
02
2
Use MULTI-CONTROL to select a cate-
Playing songs on iPod
gory.
For details about the supported iPod, refer to
Turn to change the category; press to select.
PLAYLISTS (playlists)—ARTISTS (artists)—
ALBUMS (albums)—SONGS (songs)—
PODCASTS (podcasts)—GENRES (genres)—
COMPOSERS (composers)—AUDIOBOOKS
(audiobooks)
Basic Operations
%
Fast forward or reverse
Push and hold MULTI-CONTROL left or right
List for the selected category is displayed.
#
for about one second and release.
You can start playback throughout the se-
lected category by pressing and holding
MULTI-CONTROL. You can also perform this op-
eration by pushing and holding
%
Select a track (chapter)
Push MULTI-CONTROL left or right.
MULTI-CONTROL right.
Notes
#
You can also change the category by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
You can also select the category by pushing
MULTI-CONTROL right.
To return to the previous list, push
MULTI-CONTROL left.
!
When using an iPod, iPod Dock Connector to
USB Cable is required.
#
!
!
Read the precautions for iPod on page 50.
While iPod is connected to this unit, PIONEER
(or (check mark)) is displayed on the iPod.
If an error message such as ERROR-19 is dis-
When the ignition switch is set to ACC or ON,
the iPod’s battery is charged while the iPod is
connected to this unit.
While the iPod is connected to this unit, the
iPod cannot be turned on or off.
Before connecting the dock connector of this
unit to the iPod, disconnect the headphones
from the iPod.
#
!
!
3
Repeat step 2 to find a song you want
to listen to.
#
To return to the previous category (one level
higher), press BACK. You can also perform this
operation by pushing MULTI-CONTROL left.
!
!
#
To return to the top tier of categories, press
and hold BACK.
To return to the ordinary display, press BAND
or LIST.
#
#
If you do not operate the list within about 30
!
The iPod is turned off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
Browsing for a song
Operations to control an iPod with this unit is
designed to be as close to the iPod as possible
to make operation and song search easy.
Displaying text information on
iPod
%
Press DISP to select the desired text in-
!
Depending on the number of files in the
iPod, there may be delay when displaying a
list.
formation.
Play time—song title—artist name—album
title
!
If the characters recorded on the iPod are
not compatible with this unit, those charac-
ters are not displayed.
#
If the characters recorded on the iPod are not
compatible with this unit, those characters are
not displayed.
1
Press LIST to switch to the top menu of
the list search.
19
En
Section
02
Operating this unit
Notes
Function name
Operation
Refer to Selecting a repeat play
!
!
You can scroll the text information to the left
by pressing and holding DISP.
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, text information scrolls continuously in
the display. Refer to Switching the Ever Scroll
However, the repeat play
ranges you can select are dif-
ferent from that of the built-in
CD player. The repeat play
ranges of the iPod are:
REPEAT
!
ONE – Repeat the current
song
!
ALL – Repeat all songs in
the selected list
Introduction of advanced
operations
PAUSE
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
Refer to Using Sound Retriever
SOUND RETRIEVER
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
Notes
!
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
To return to the previous display, press BACK.
To return to the main menu, press and hold
BACK.
To return to the ordinary display, press BAND.
If you do not operate functions within about
30 seconds, the display automatically returns
to the ordinary display.
REMOTE (iPod remote) function is available
only for iPod nano (second generation).
When REMOTE is on, only REMOTE and
SOUND RETRIEVER can be operated.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
!
!
function.
REPEAT (repeat play)—SHUFFLE (shuffle)—
SHUFFLE ALL (shuffle all)—LINK SEARCH
(link search)—REMOTE (iPod remote)—
PAUSE (pause)—AUDIOBOOKS SPEED
(audiobook speed)—SOUND RETRIEVER (ad-
vanced sound retriever)
!
!
!
!
Function and operation
PAUSE and SOUND RETRIEVER operations
are basically the same as that of the built-in
CD player.
Playing songs in a random
order (shuffle)
1
Use MULTI-CONTROL to select SHUFFLE
in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired setting.
Turn to change the setting.
!
SONGS – Play back songs in the selected
list in random order.
20
En
Section
Operating this unit
02
!
!
ALBUMS – Play back songs from a ran-
domly selected album in order.
OFF – Cancel random play.
This unit’s iPod function can be operated from
your iPod. Sound can be heard from car’s
speaker, and operation can be conducted from
your iPod.
!
While this function is in use, even if the
ignition key is turned off, iPod is not turned
off. To turn off power, operate the iPod.
Playing all songs in a random
order (shuffle all)
%
Press iPod to turn shuffle all on.
All songs on the iPod play randomly.
To turn shuffle all off, set SHUFFLE in the
1
on.
#
Press iPod and hold to turn iPod remote
#
To turn this function off, press and hold iPod
FUNCTION menu to off.
again.
#
While using this function, play time and titles
Note
are not displayed on this unit.
You can also turn this function on in the menu
that appears by using MULTI-CONTROL.
#
Even if this function is performed, track up/
down can be operated from this unit.
While using this function, browse function
cannot be operated from this unit.
#
Selecting songs from album list
of currently playing artist
Album list of the currently selected artist is
displayed. You can select an album or song
from the artist name.
2
Operate the connected iPod to select a
song and play.
Note
!
Depending on the number of files in the
iPod, there may be delay when displaying a
list.
You can also turn this function on or off in the
menu that appears by using MULTI-CONTROL.
1
on.
Press and hold LIST to turn link search
Changing audiobook speed
While listening to an audiobook on iPod, play-
back speed can be changed.
Searches albums of the artist and displays the
list.
1
Use MULTI-CONTROL to select
2
Use MULTI-CONTROL to select an album
AUDIOBOOKS SPEED in the function menu.
or song from the list.
For more details about the selecting operation,
2
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired setting.
Turn to change the setting.
Note
You can also turn this function on in the menu
that appears by using MULTI-CONTROL.
!
FASTER – Playback faster than normal
speed
!
!
NORMAL – Playback in normal speed
SLOWER – Playback slower than normal
speed
Operating this unit’s iPod
function from your iPod
This function is available only for iPod nano
(second generation).
21
En
Section
03
Audio Adjustments
Introduction of audio
adjustments
Using balance adjustment
You can change the fader/balance setting so
that it can provide the ideal listening environ-
ment in all occupied seats.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
1
Use MULTI-CONTROL to select
2
Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.
FADER/BALANCE.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
audio function.
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
audio functions in the following order.
FADER/BALANCE (balance adjustment)—
PRESET EQUALIZER (graphic equalizer recall)
—EQ SETTING 1 (graphic equalizer adjust-
ment)—EQ SETTING 2 (graphic equalizer fine
adjustment)—LOUDNESS (loudness)—
SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting)—
SW SETTING 2 (subwoofer setting)—
HIGH PASS FILTER (high pass filter)—
BASS BOOST (bass boost)—SRC LV ADJUST
(source level adjustment)
ment you wish to set.
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
between fader and balance.
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust speaker
balance.
Front/rear speaker balance can be adjusted
between FAD F15 and FAD R15.
Left/right speaker balance can be adjusted be-
tween BAL L15 and BAL R15.
#
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
FAD 0 is the proper setting when only two
speakers are used.
When the rear output setting is SUB W, ad-
#
4
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode of each function.
#
justing the front/rear speaker balance is not effec-
tive. Refer to Setting the rear output and
5
Adjust the each function.
Notes
!
You can also select the audio function by
pressing AUDIO on the remote control.
To return to the previous display, press BACK.
To return to the main menu, press and hold
BACK.
Using the equalizer
!
!
The equalizer lets you adjust the equalization
to match the car’s interior acoustic character-
istics as desired.
!
!
To return to the ordinary display, press BAND.
You can select the SW SETTING 2 only when
subwoofer output is turned on in
SW SETTING 1.
When selecting FM as the source, you cannot
switch to SRC LV ADJUST.
If you do not operate functions within about
30 seconds, the display automatically returns
to the ordinary display.
Recalling equalizer curves
There are six stored equalizer curves which
you can easily recall at any time. Here is a list
of the equalizer curves.
!
!
Display
Equalizer curve
Powerful
POWERFUL
NATURAL
Natural
22
En
Section
Audio Adjustments
03
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust the
VOCAL
CUSTOM
FLAT
Vocal
Custom
Flat
level of the equalization band.
+6 to –6 is displayed as the level is increased
or decreased.
#
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
You can then select another band and adjust
the level.
SUPER BASS Super bass
#
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve
that you create. If you make adjustments to
an equalizer curve, the equalizer curve set-
ting is memorized in CUSTOM.
#
The equalizer curve with all frequencies set to
0 cannot be adjusted.
!
When FLAT is selected, no supplement or
correction is made to the sound. This is
useful to check the effect of the equalizer
curves by switching alternatively between
FLAT and a set equalizer curve.
Note
A separate CUSTOM curve can be created for
each source. (The built-in CD player and the
multi-CD player are set to the same equalizer ad-
justment setting automatically.) If you make ad-
justments, the equalizer curve settings are
memorized in CUSTOM.
1
Use MULTI-CONTROL to select
PRESET EQUALIZER.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
Fine-adjusting equalizer curve
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
You can adjust the center frequency and the Q
factor (curve characteristics) of each currently
selected curve band (LOW/MID/HI).
equalizer.
#
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
Level (dB)
Adjusting equalizer curves
Q=2W
Q=2N
The factory supplied equalizer curves, with the
exception of FLAT, can be adjusted to a fine
degree (nuance control).
Center frequency
Frequency (Hz)
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Use MULTI-CONTROL to select
EQ SETTING 1.
EQ SETTING 2.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
2
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
setting mode.
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-
ment you wish to set.
ment you wish to set.
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
the segment in the following order:
L (low)—M (mid)—H (high)
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
the segment in the following order:
Band—Frequency—Q factor
23
En
Section
03
Audio Adjustments
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust the se-
1
Press SW to display the subwoofer set-
lected segement.
ting mode.
Band
Press SW repeatedly to switch between the
subwoofer setting modes in the following
order.
LOW (low)—MID (mid)—HI (high)
Frequency
Low: 40HZ—80HZ—100HZ—160HZ
Mid: 200HZ—500HZ—1KHZ—2KHZ
High: 3KHZ—8KHZ—10KHZ—12KHZ
Q factor
SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting) set-
ting mode—SW SETTING 2 (subwoofer set-
ting) setting mode
2
Select SW SETTING 1 setting mode.
2N—1N—1W—2W
#
You can also perform the same operations by
3
Turn MULTI-CONTROL to select the de-
pushing MULTI-CONTROL up or down.
sired setting.
NORMAL (normal phase)—REV (reverse
phase)—OFF (subwoofer off)
Note
#
You can also perform the same operations by
A separate CUSTOM curve can be created for
each source. (The built-in CD player and the
multi-CD player are set to the same equalizer ad-
justment setting automatically.) If you make ad-
justments, the equalizer curve settings are
memorized in CUSTOM.
pushing MULTI-CONTROL up or down.
Note
You can also switch to this setting mode in the
menu that appears by using MULTI-CONTROL.
Adjusting subwoofer settings
When the subwoofer output is on, you can ad-
just the cut-off frequency and the output level
of the subwoofer.
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the
low- and high-sound ranges at low volume.
!
When the subwoofer output is on, you can
select SW SETTING 2.
1
Use MULTI-CONTROL to select
LOUDNESS.
1
Press SW to display the subwoofer set-
2
Press MULTI-CONTROL to display the
ting mode.
setting mode.
Press SW repeatedly to switch between the
subwoofer setting modes in the following
order.
SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting) set-
ting mode—SW SETTING 2 (subwoofer set-
ting) setting mode
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired setting.
Turn to change the setting.
LOW (low)—MID (mid)—HIGH (high)—OFF
(off)
#
You can also perform the same operations by
2
Select SW SETTING 2 setting mode.
pushing MULTI-CONTROL up or down.
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-
ment you wish to set.
Using subwoofer output
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off.
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
the segment in the following order:
Cut off frequency—Level
Also, phase can be selected between normal
and reverse.
24
En
Section
Audio Adjustments
03
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust the se-
2
Turn MULTI-CONTROL to adjust the
lected segement.
level.
Cut off frequency
0 to +6 is displayed as the level is increased or
50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
Level
decreased.
#
You can also perform the same operations by
+6 to –24 is displayed as the level is increased
or decreased.
pushing MULTI-CONTROL up or down.
#
You can also perform the same operations by
Note
pushing MULTI-CONTROL up or down.
You can also switch to this setting mode in the
menu that appears by using
MULTI-CONTROL.
Note
You can also switch to this setting mode in the
menu that appears by using
MULTI-CONTROL.
Adjusting source levels
SLA (source level adjustment) lets you adjust
the volume level of each source to prevent ra-
dical changes in volume when switching be-
tween sources.
Using the high pass filter
When you do not want low sounds from the
subwoofer output frequency range to play
from the front or rear speakers, turn on the
HPF (high pass filter). Only frequencies higher
than those in the selected range are output
from the front or rear speakers.
!
Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
1
Compare the FM volume level with the
level of the source you wish to adjust.
2
Use MULTI-CONTROL to select
1
Use MULTI-CONTROL to select
SRC LV ADJUST.
HIGH PASS FILTER.
3
Press MULTI-CONTROL to display the
2
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
setting mode.
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust the
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
source volume.
+4 to –4 is displayed as the source volume is
increased or decreased.
sired setting.
Turn to change the setting.
OFF—50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
#
You can also perform the same operations by
#
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
pushing MULTI-CONTROL up or down.
Notes
!
!
The AM volume level can also be adjusted
with source level adjustments.
The built-in CD player and the multi-CD player
are set to the same source level adjustment
volume automatically.
External unit 1 and external unit 2 are set to
the same source level adjustment volume
automatically.
Boosting the bass
Bass boost function boosts the bass level of
sound.
1
Press and hold BASS to display
!
BASS BOOST setting mode.
25
En
Section
04
Initial Settings
4
Turn MULTI-CONTROL to put a clock
Adjusting initial settings
right.
#
1
Press SOURCE and hold until the unit
You can also perform the same operations by
turns off.
pushing MULTI-CONTROL up or down.
2
Press MULTI-CONTROL and hold until
CLOCK SET appears in the display.
Setting the FM tuning step
The FM tuning step employed by seek tuning
can be switched between 100 kHz, the preset
step, and 50 kHz.
3
Turn MULTI-CONTROL to select one of
the initial settings.
CLOCK SET (clock)—FM STEP (FM tuning
step)—AM STEP (AM tuning step)—
WARNING TONE (warning tone)—AUX1 (aux-
iliary input 1)—AUX2 (auxiliary input 2)—
DIMMER (dimmer)—SW CONTROL (rear out-
put and subwoofer controller)—DEMO MODE
(feature demo)—EVER SCROLL (ever scroll)—
BT AUDIO (Bluetooth audio)—
!
If seek tuning is performed in 50 kHz steps,
stations may be tuned in imprecisely. Tune
in the stations with manual tuning or use
seek tuning again.
1
2
Use MULTI-CONTROL to select FM STEP.
Press MULTI-CONTROL to display the
PIN CODE INPUT (pin code input)—
BT VER INFO (Bluetooth version information)
setting mode.
#
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the FM
tuning step.
#
Turning MULTI-CONTROL will switch the FM
tuning step between 50 kHz and 100 kHz. The
selected FM tuning step will appear in the dis-
play.
#
#
To cancel initial settings, press BAND.
BT AUDIO, PIN CODE INPUT and
BT VER INFO can be selected only when Blue-
tooth adapter (e.g., CD-BTB100) is connected to
this unit.
#
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
Note
The tuning step remains at 50 kHz during manual
tuning.
Setting the clock
Use these instructions to set the clock.
1
Use MULTI-CONTROL to select
CLOCK SET.
Setting the AM tuning step
The AM tuning step can be switched between
9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When
using the tuner in North, Central or South
America, reset the tuning step from 9 kHz (531
kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz
to 1 640 kHz allowable).
2
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
#
Press BACK to return to the previous display.
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-
ment of the clock display you wish to set.
Each time you press MULTI-CONTROL, one
segment of the clock display is selected.
Hour—Minute
1
Use MULTI-CONTROL to select
AM STEP.
As you select segments of the clock display,
the selected segment blinks.
26
En
Section
Initial Settings
04
2
Press MULTI-CONTROL to display the
Switching the dimmer setting
setting mode.
To prevent the display from being too bright at
night, the display is automatically dimmed
when the car’s headlights are turned on. You
can turn the dimmer on or off.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the AM
tuning step.
Turning MULTI-CONTROL will switch the AM
tuning step between 9 kHz and 10 kHz. The se-
lected AM tuning step will appear in the dis-
play.
1
Use MULTI-CONTROL to select DIMMER.
Press MULTI-CONTROL to turn dimmer
2
#
You can also perform the same operations by
on.
pushing MULTI-CONTROL up or down.
#
To turn dimmer off, press MULTI-CONTROL
again.
Switching the warning tone
Setting the rear output and
subwoofer controller
If the front panel is not detached from the
head unit within four seconds of turning off
the ignition, a warning tone sounds. You can
turn off the warning tone.
This unit’s rear output (rear speaker leads out-
put) can be used for full-range speaker (FULL)
or subwoofer (SUB W) connection. If you
switch the rear output setting to SUB W, you
can connect a rear speaker lead directly to a
subwoofer without using an auxiliary amp.
Initially, the unit is set for rear full-range speak-
er connection (FULL).
1
Use MULTI-CONTROL to select
WARNING TONE.
2
Press MULTI-CONTROL to turn warning
tone on.
#
To turn warning tone off, press
MULTI-CONTROL again.
1
Use MULTI-CONTROL to select
SW CONTROL.
Switching the auxiliary setting
2
Press MULTI-CONTROL to display the
Auxiliary devices connected to this unit can be
activated individually. Set each AUX source to
ON when using. For more information about
connecting or using auxiliary devices, refer to
setting mode.
#
Press BACK to return to the previous display.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired setting.
Turn to change the setting.
1
Use MULTI-CONTROL to select AUX1/
SUB W (subwoofer)—FULL (full-range speak-
AUX2.
er)
#
When no subwoofer is connected to the rear
output, select FULL.
When a subwoofer is connected to the rear
output, set for subwoofer SUB W.
2
Press MULTI-CONTROL to turn AUX1/
AUX2 on.
#
again.
#
To turn AUX off, press MULTI-CONTROL
27
En
Section
04
Initial Settings
2
Press MULTI-CONTROL to turn the Ever
Notes
Scroll on.
#
MULTI-CONTROL again.
!
!
Even if you change this setting, there is no
output unless you turn the subwoofer output
To turn the Ever Scroll off, press
If you change this setting, subwoofer output
in the audio menu return to the factory
settings.
Activating the BT AUDIO source
You need to activate the BT AUDIO source in
order to use a Bluetooth audio player.
!
You can only operate this function when
Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB100) is con-
nected to this unit.
Switching the feature demo
The feature demo automatically starts when
power to this unit is turned off while the igni-
tion switch is set to ACC or ON.
1
Use MULTI-CONTROL to select
BT AUDIO.
1
Use MULTI-CONTROL to select
2
Press MULTI-CONTROL to turn the
DEMO MODE.
BT AUDIO source on.
#
To turn the BT AUDIO source off, press
2
Press MULTI-CONTROL to turn the fea-
MULTI-CONTROL again.
ture demo on.
#
To turn the feature demo off, press
MULTI-CONTROL again.
Entering PIN code for
Bluetooth wireless connection
Notes
To connect your cellular phone to this unit via
Bluetooth wireless technology, you need to
enter PIN code on your phone to verify the
connection. The default code is 0000, but you
can change this in this function.
!
!
Remember that if the feature demo continues
operating when the car engine is turned off, it
may drain battery power.
You can also turn on or off feature demo by
pressing DISP while this unit is turned off. For
!
You can only operate this function when
Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB100) is con-
nected to this unit.
!
With some Bluetooth audio players, you
may be required to enter the Bluetooth
audio player PIN code in advance to set
this unit for a connection.
Switching the Ever Scroll
When Ever Scroll is set to ON, recorded text in-
formation scrolls continuously in the display.
Set to OFF if you prefer the information to
scroll just once.
1
Use MULTI-CONTROL to select
PIN CODE INPUT.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
1
Use MULTI-CONTROL to select
setting mode.
Press BACK to return to the previous display.
EVER SCROLL.
#
28
En
Section
Initial Settings
04
3
Turn MULTI-CONTROL to select a num-
ber.
#
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
4
Press MULTI-CONTROL to move the cur-
sor to the next position.
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL right.
#
5
After inputting PIN code (up to 4 di-
gits), press and hold MULTI-CONTROL.
PIN code can be stored in memory.
Displaying system version of
Bluetooth adapter for repair
Should this unit connecting Bluetooth adapter
fails to operate properly and you consult your
dealer for repair, you may be asked to indicate
the system version and Bluetooth module ver-
sion of the adapter. You can display the ver-
sions and confirm them.
!
You can only operate this function when
Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB100) is con-
nected to this unit.
1
Use MULTI-CONTROL to select
BT VER INFO.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
#
Press BACK to return to the previous display.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired setting.
Turn to change the setting.
System version—Bluetooth module ver-
sion
#
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
29
En
Section
05
Other Functions
Selecting AUX as the source
Using the AUX source
%
Press SOURCE to select AUX as the
Up to two auxiliary devices such as VCR or
portable devices (sold separately) can be con-
nected to this unit. When connected, auxiliary
devices are automatically read as AUX sources
and assigned to AUX1 or AUX2. The relation-
ship between AUX1 and AUX2 sources is ex-
plained below.
source.
#
If the auxiliary setting is not turned on, AUX
cannot be selected. For more details, see Switch-
Setting the AUX title
The title displayed for the AUX1 or AUX2
source can be changed.
About AUX1 and AUX2
There are two methods to connect auxiliary de-
vices to this unit.
1
After you have selected AUX as the
source, use MULTI-CONTROL and select
FUNCTION to display TITLE INPUT.
AUX1 source:
When connecting auxiliary equipment using a
stereo mini plug cable
2
Enter a title in the same way as the
built-in CD player.
For details concerning operation, refer to En-
%
Insert the stereo mini plug into the
input jack on this unit.
Turning the clock display
on or off
This auxiliary device is automatically set to
AUX1.
You can turn the clock display on or off.
!
Even when the sources are off, the clock
display appears on the display.
AUX2 source:
When connecting auxiliary equipment using an
IP-BUS-RCA Interconnector (sold separately)
%
Press CLOCK to turn the clock display
on or off.
Each press of CLOCK turns the clock display
on or off.
%
Use an IP-BUS-RCA Interconnector such
as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely)
to connect this unit to auxiliary equipment
featuring RCA output.
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter-
connector owner’s manual.
#
The clock display disappears temporarily
when you perform other operations, but the clock
display appears again after 25 seconds.
This auxiliary device is automatically set to
AUX2.
#
You can only make this type of connection if
the auxiliary device has RCA outputs.
30
En
Section
Other Functions
05
2
Use MULTI-CONTROL to select 1 KEY to
Using the external unit
6 KEY.
External unit refers to a Pioneer product (such
as ones available in the future) that, although
incompatible as a source, enables control of
basic functions with this unit. Two external
units can be controlled with this unit. When
two external units are connected, the external
unit is automatically allocated to external unit
1 or external unit 2 by this unit.
Turn to change 1 KEY to 6 KEY and press.
Advanced operations
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
2
Use MULTI-CONTROL to select
Basic operations of the external unit are ex-
plained below. Allocated functions are differ-
ent depending on the connected external unit.
For details concerning functions, refer to exter-
nal unit’s owner’s manual.
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
FUNC1 (function 1)—FUNC2 (function 2)—
FUNC3 (function 3)—FUNC4 (function 4)—
AUTO/MANUAL (auto/manual)
Selecting the external unit as
the source
!
!
!
You can also turn FUNC1 on or off by press-
ing S.Rtrv.
You can also turn FUNC2 on or off by press-
ing RDM/iPod.
You can also turn FUNC3 on or off by press-
ing RPT/LOCAL.
%
Press SOURCE to select EXTERNAL as
the source.
Basic operation
Functions allocated to the following opera-
tions are different depending on the con-
nected external unit. For details concerning
functions, refer to the connected external
unit’s owner’s manual.
Notes
!
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
To return to the previous display, press BACK.
To return to the main menu, press and hold
BACK.
!
!
%
%
%
%
Press BAND.
Press and hold BAND.
!
To return to the ordinary display, press
BAND.
Push MULTI-CONTROL left or right.
Push and hold MULTI-CONTROL left or
right for about one second and release.
%
Push MULTI-CONTROL up or down.
Using the functions allocated
to 1 to 6 keys
1
Press LIST.
31
En
Section
06
Available accessories
PLAYLISTS (playlists)—ARTISTS (artists)—
ALBUMS (albums)—SONGS (songs)—
GENRES (genres)
Playing songs on iPod
Basic operation
You can use this unit to control an interface
adapter for iPod, which is sold separately.
Note
If a playlist is selected, first, this unit shows the
playlist of your iPod’s name. This plays all the
songs in your iPod.
%
Fast forward or reverse
Push and hold MULTI-CONTROL left or right
for about one second and release.
%
Select a track
Function and operation
Push MULTI-CONTROL left or right.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
Notes
main menu.
!
!
Read the precautions for iPod on page 50.
While iPod is connected to this unit, PIONEER
(or (check mark)) is displayed on the iPod.
If an error message such as ERROR-11 is dis-
When the ignition switch is set to ACC or ON,
the iPod’s battery is charged while the iPod is
connected to this unit.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
!
!
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
REPEAT (repeat play)—SHUFFLE (shuffle)—
!
!
While the iPod is connected to this unit, the
iPod cannot be turned on or off.
Before connecting the dock connector of this
unit to the iPod, disconnect the headphones
from the iPod.
PAUSE (pause)
Function and operation
REPEAT is the same as that of iPod connected
to USB interface of this unit.
PAUSE is the same as that of the built-in CD
player.
!
The iPod is turned off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
Function name Operation
Displaying text information on
iPod
REPEAT
The operation is the same as that of the iPod
connected to USB interface of this unit. (Refer
PAUSE
Notes
!
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
To return to the previous display, press BACK.
To return to the main menu, press and hold
BACK.
Browsing for a song
The operation is the same as that of the iPod
connected to USB interface of this unit. (Refer
However, the selectable categories are slightly
different. Selectable categories are
!
!
!
To return to the ordinary display, press BAND.
32
En
Section
Available accessories
06
!
If you do not operate functions within about
30 seconds, the display automatically returns
to the ordinary display.
!
!
Information about songs (e.g. the elapsed
playing time, song title, song index, etc.) can-
not be displayed on this unit.
While you are listening to songs on your Blue-
tooth audio player, refrain from operating on
your cellular phone as much as possible. If
you try operating your cellular phone, the sig-
nal from your cellular phone may cause noise
on the song playback.
When you are talking on a cellular phone con-
nected to this unit via Bluetooth wireless tech-
nology, song playback from your Bluetooth
audio player connected to this unit is muted.
Even if while you are listening to a song on
your Bluetooth audio player and you switch to
another source, playback of song continues.
Playing songs in a random
order (shuffle)
%
Press RDM repeatedly to select the de-
sired setting.
!
!
!
!
SONGS – Play back songs in the selected
list in random order.
ALBUMS – Play back songs from a ran-
domly selected album in order.
OFF – Cancel random play.
!
#
To turn shuffle off, press RDM again.
Note
%
Fast forward or reverse
Push and hold MULTI-CONTROL left or right
You can also perform this operation in the menu
for about one second and release.
that appears by using MULTI-CONTROL.
%
Select a track
Push MULTI-CONTROL left or right.
Bluetooth Audio
Basic Operations
Notes
If you connect a Bluetooth adapter (e.g. CD-
BTB100) to this unit, you can control Bluetooth
audio players via Bluetooth wireless technology.
!
!
For details concerning operation, refer to the
Bluetooth adapter’s operation manual. This
section provides brief information on Blue-
tooth audio player operations with this unit,
which slightly differs or is abbreviated from
that described in the Bluetooth adapter’s op-
eration manual.
Even though your audio player does not con-
tain a Bluetooth module, you can still control
it from this unit via Bluetooth wireless tech-
nology. To control your audio player using this
unit, connect a product featuring Bluetooth
wireless technology (available on the market)
to your audio player and connect the Blue-
tooth adapter (e.g. CD-BTB100) to this unit.
Important
!
Depending on the Bluetooth audio player con-
nected to this unit, the operations available
with this unit are limited to the following two
levels:
— Lower level: Only playing back songs on
your audio player is possible.
— Higher level: Playing back, pausing, select-
ing songs, etc., are possible (all the opera-
tions illustrated in this manual).
!
Since there are a number of Bluetooth audio
players available on the market, operations
with your Bluetooth audio player using this
unit vary in great range. Refer to the instruc-
tion manual that came with your Bluetooth
audio player as well as this manual while op-
erating your player on this unit.
Function and operation
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
33
En
Section
06
Available accessories
2
Use MULTI-CONTROL to select
2
Press MULTI-CONTROL to open the con-
FUNCTION.
nection.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
ALWAYS WAITING is displayed. This unit is
now on standby for connection from Bluetooth
audio player.
If your Bluetooth audio player is set ready for
Bluetooth wireless connection, connection to
this unit is automatically established.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
CONNECTION OPEN (connection open)—
DISCONNECT AUDIO (disconnect audio)—
PLAY (Play)—STOP (Stop)—PAUSE (pause)—
DEVICE INFO (device information)
Note
Before you can use audio players you may need
to enter the PIN code into this unit. If your player
requires a PIN code to establish a connection,
look for the code on the player or in its accompa-
nying documentation. Refer to Entering PIN code
PAUSE is the same as that of the built-in CD
#
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
Notes
!
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
To return to the previous display, press BACK.
To return to the main menu, press and hold
BACK.
To return to the ordinary display, press BAND.
If a Bluetooth audio player is not connected to
this unit yet, CONNECTION OPEN and
DEVICE INFO appear in the function menu
and other functions are not available.
If a Bluetooth audio player is connected via
higher level, CONNECTION OPEN does not
appear in the function menu and the other
functions are available.
Playing songs on Bluetooth
audio player
!
!
1
Use MULTI-CONTROL to select PLAY in
the function menu.
!
!
2
Press MULTI-CONTROL to start play-
back.
Stopping playback
!
1
Use MULTI-CONTROL to select STOP in
the function menu.
!
!
If a Bluetooth audio player is connected via
lower level, only DISCONNECT AUDIO and
DEVICE INFO appear in the function menu.
If you do not operate functions other than
CONNECTION OPEN and
DISCONNECT AUDIO within about 30 sec-
onds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
2
Press MULTI-CONTROL to stop the play-
back.
Disconnecting a Bluetooth
audio player
1
Use MULTI-CONTROL to select
DISCONNECT AUDIO in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to disconnect
Connecting a Bluetooth audio
player
the Bluetooth audio player.
DISCONNECTED is displayed. The Bluetooth
audio player is now diconnected from this
unit.
1
Use MULTI-CONTROL to select
CONNECTION OPEN in the function menu.
34
En
Section
Available accessories
06
Displaying BD (Bluetooth
Device) address
Setting up for hands-free phoning
Before you can use the hands-free phoning
function you must set up the unit for use with
your cellular phone. This entails establishing a
Bluetooth wireless connection between this
unit and your phone, registering your phone
with this unit, and adjusting the volume level.
1
Use MULTI-CONTROL to select
DEVICE INFO in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
1
Connection
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
For detailed instructions on connecting your
phone to this unit via Bluetooth wireless tech-
sired setting.
Turn to change the setting.
DEVICE NAME (Device name)—BD ADDRESS
(BD (Bluetooth Device) address)
#
Your phone should now be temporarily con-
nected. However, to make best use of the technol-
ogy, we recommend you register the phone to
this unit.
Bluetooth Telephone
Basic Operations
If you use a Bluetooth adapter (e.g. CD-
BTB100), you can connect a cellular phone fea-
turing Bluetooth wireless technology to this
unit for hands-free, wireless calls, even while
driving.
2
Registration
To register your temporarily connected phone,
3
Volume adjustment
Adjust the earpiece volume on your cellular
phone for comfort. When adjusted, the volume
level is memorized in this unit as the default
setting.
Important
!
!
Since this unit is on standby to connect with
your cellular phone via Bluetooth wireless
technology, using this unit without running
the engine can result in battery drainage.
Advanced operations that require your atten-
tion such as dialing numbers on the monitor,
using phone book, etc., are prohibited while
you are driving. When you need to use these
advanced operations, stop your vehicle in a
safe place.
#
Caller’s voice volume and ring volume may
vary depending on the type of cellular phone.
If the difference between the ring volume and
#
caller’s voice volume is big, overall volume level
may become unstable.
#
Before disconnecting the cellular phone from
this unit, make sure to adjust the volume to a
proper level. If the volume is muted (zero level) on
your cellular phone, the volume level of your cel-
lular phone remains muted even after the cellular
phone is disconnected.
Notes
!
!
Equalizer curve for the phone source is fixed.
When selecting the phone source, you can
only operate FADER/BALANCE (balance ad-
justment) in the audio menu.
35
En
Section
06
Available accessories
%
End all calls
Making a phone call
Voice recognition
Push MULTI-CONTROL down.
%
Switch between callers on hold
Press MULTI-CONTROL.
You can also perform this operation by push-
ing MULTI-CONTROL up.
1
Press BAND and hold until VOICE DIAL
appears in the display.
#
VOICE DIAL appears in the display. When
VOICE DIAL ON is displayed, voice recogni-
tion function is now ready.
%
Rejecting a call waiting
#
If your cellular phone does not feature voice
Push MULTI-CONTROL down.
recognition function, NO VOICE DIAL appears in
the display and opearation is not available.
Notes
2
Pronounce the name of your contact.
!
!
Pushing MULTI-CONTROL down ends all
calls including calls waiting on line.
To end the call, both you and your caller need
to hang up the phone.
Taking a phone call
Answering or rejecting an incoming call
%
Answering an incoming call
Introduction of advanced
operations
When a call comes in, press
MULTI-CONTROL.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
#
You can also perform this operation by push-
main menu.
ing MULTI-CONTROL up.
2
Use MULTI-CONTROL to select
%
End a call
FUNCTION.
Push MULTI-CONTROL down.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
%
Rejecting an incoming call
When a call comes in, push MULTI-CONTROL
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
down.
function.
SEARCH PHONE (search and connect)—
CONNECTION OPEN (connection open)—
DISCONNECT PHONE (disconnect phone)—
CONNECT PHONE (connect phone)—
SET PHONE (registering phone)—
DELETE PHONE (delete phone)—
PH BOOK TRANSFER (phone book transfer)—
CLEAR MEMORY (clear memory)—
NUMBER DIAL (call by entering number)—
REFUSE CALLS (automatic reject setting)—
AUTO ANSWER (automatic answer setting)—
RING TONE (ring tone select)—
Notes
!
!
If private mode is selected on the cellular
phone, hands-free phoning may not be per-
formed.
The estimated call time appears in the display
(this may differ slightly from the actual call
time).
Operating a call waiting
Answering a call waiting
When a call comes in, press
MULTI-CONTROL.
You can also perform this operation by push-
ing MULTI-CONTROL up.
%
AUTO CONNECT (automatic connection set-
ting)—ECHO CANCEL (echo cancel)—
DEVICE INFO (device information)
If not connected yet
#
The following functions cannot be operated.
36
En
Section
Available accessories
06
!
!
!
!
DISCONNECT PHONE (disconnect phone)
SET PHONE (registering phone)
CLEAR MEMORY (clear memory)
2
Press MULTI-CONTROL to search for
available cellular phones.
While searching, SEARCHING flashes. When
available cellular phones featuring Bluetooth
wireless technology are found, device name or
NAME NOT FOUND (if names cannot be ob-
tained) is displayed.
NUMBER DIAL (call by entering number)
If connected but not registered yet
The following functions cannot be operated.
!
!
!
!
If already connected and registered
The following functions cannot be operated.
!
!
!
!
SEARCH PHONE (search and connect)
CONNECTION OPEN (connection open)
CONNECT PHONE (connect phone)
CLEAR MEMORY (clear memory)
#
If this unit fails to find any available cellular
phones, NOT FOUND is displayed.
3
Turn MULTI-CONTROL to select a device
name you want to connect.
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
#
SEARCH PHONE (search and connect)
CONNECTION OPEN (connection open)
CONNECT PHONE (connect phone)
SET PHONE (registering phone)
4
Press MULTI-CONTROL to connect the
selected cellular phone.
While connecting, CONNECTING flashes. To
complete the connection, check the device
name (PIONEER BT UNIT) and enter the link
code on your cellular phone. If the connection
is established, CONNECTED is displayed.
Notes
!
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
To return to the previous display, press BACK.
To return to the main menu, press and hold
BACK.
To return to the playback display, press BAND.
DEVICE INFO is the same as that of the Blue-
tooth audio. (Refer to Displaying BD (Bluetooth
If a cellular phone is connected to this unit via
Bluetooth wireless technology with HSP
(Head Set Profile), CLEAR MEMORY and
NUMBER DIAL cannot be selected.
If you do not operate functions other than
SEARCH PHONE, CONNECTION OPEN,
CONNECT PHONE, PH BOOK TRANSFER,
DISCONNECT PHONE, NUMBER DIAL and
CLEAR MEMORY within about 30 seconds,
the display automatically returns to the ordin-
ary display.
!
!
#
The link code is set to 0000 as default. You
can change this code in the initial setting. Refer
!
!
Using a cellular phone to initiate a
connection
!
!
1
Use MULTI-CONTROL to select
CONNECTION OPEN in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to open the con-
nection.
ALWAYS WAITING flashes and the unit is
now on standby for connection from a cellular
phone.
3
Use cellular phone to connect to this
unit.
#
The link code is set to 0000 as default. You
Connecting a cellular phone
can change this code in the initial setting. Refer
Searching for available cellular phones
1
Use MULTI-CONTROL to select
SEARCH PHONE in the function menu.
37
En
Section
06
Available accessories
Disconnecting a cellular phone
Deleting a registered phone
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Use MULTI-CONTROL to select
DISCONNECT PHONE in the function menu.
Device name of the connected phone appears
in the display.
DELETE PHONE in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
2
Press MULTI-CONTROL to disconnect a
3
Turn MULTI-CONTROL to select a regis-
cellular phone from this unit.
After disconnection is completed,
DISCONNECTED is displayed.
tration assignment.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
(user phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2
(guest phone 2)
Registering a connected
cellular phone
#
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
If the assignment is empty, NO DATA is dis-
played and operation is not possible.
#
1
Use MULTI-CONTROL to select
SET PHONE in the function menu.
4
Press MULTI-CONTROL to show the con-
2
Press MULTI-CONTROL to display the
firmation display.
setting mode.
5
Turn MULTI-CONTROL to select
3
Turn MULTI-CONTROL to select a regis-
DELETE OK? :YES.
The phone being deleted is now on standby.
#
tration assignment.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
(user phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2
(guest phone 2)
To cancel, select DELETE OK? :NO.
6
Press MULTI-CONTROL to delete the
#
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
As you select each assignment, you can see
phone.
After the phone is deleted, DELETED is dis-
played.
#
whether or not a phone is already registered. If
the assignment is empty, NO DATA is displayed.
If the assignment is already taken, the device
name appears. To replace an assignment with a
new phone, first delete the current assignment.
For more detailed instructions, see Deleting a re-
Connecting to a registered
cellular phone
Connecting to a registered phone
manually
1
Use MULTI-CONTROL to select
4
Press MULTI-CONTROL to register the
CONNECT PHONE in the function menu.
currently connected phone.
When registration is completed,
REG COMPLETED is displayed.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
#
If the registration fails, REG ERROR is dis-
3
Turn MULTI-CONTROL to select a regis-
played. In this case, return to step 1 and try
again.
tration assignment.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
(user phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2
(guest phone 2)
38
En
Section
Available accessories
06
#
You can also perform the same operations by
#
The display indicates how many entries have
pushing MULTI-CONTROL up or down.
If the assignment is empty, NO DATA is dis-
played and operation is not possible.
been transferred and the total number to be
transferred.
#
5
DATA TRANSFERRED is displayed and
4
Press MULTI-CONTROL to connect the
phone book transfer is completed.
selected cellular phone.
While connecting, CONNECTING is displayed.
After the connection is completed,
CONNECTED is displayed.
Calling a number in the Phone Book
Important
Be sure to park your vehicle and apply the park-
ing brake when performing this operation.
Connecting to a registered phone
automatically
After finding the number you want to call in
the Phone Book, you can select the entry and
make the call.
1
Use MULTI-CONTROL to select
AUTO CONNECT in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
1
Press LIST to display the Phone Book.
matic connection on.
2
Press MULTI-CONTROL to display
If your cellular phone is ready for Bluetooth
wireless connection, connection to this unit is
automatically established.
ABC SEARCH.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the first
#
To turn automatic connection off, press
letter of the name you are looking for.
MULTI-CONTROL again.
4
Press MULTI-CONTROL to display an
entry.
Using the Phone Book
The display shows the first Phone Book entry
starting with that letter (e.g. “Ben”, “Brian”
and “Burt” when “B” is selected).
Transferring entries to the Phone Book
The Phone Book can hold a total of 500 en-
tries. 300 from User 1, 150 from User 2, and 50
from User 3.
5
Turn MULTI-CONTROL to select an entry
you want to call.
1
Use MULTI-CONTROL to select
6
Press MULTI-CONTROL to display a
PH BOOK TRANSFER in the function menu.
phone number.
2
Press MULTI-CONTROL to show the con-
7
Turn MULTI-CONTROL to select a phone
number you want to call.
If one phone number is entered in an entry,
this operation is not available.
If you want to go back and select another
entry, press BACK.
firmation display.
TRANSFER :YES appears in the display.
#
3
Press MULTI-CONTROL to enter in the
phone book transfer standby mode.
#
4
Use cellular phone to perform phone
book transfer.
8
Press MULTI-CONTROL to make a call.
Perform phone book transfer using the cellu-
lar phone. For detailed instructions, refer to
the instruction manual that came with your
cellular phone.
#
Press and hold MULTI-CONTROL to switch to
phone book delete display. For details, refer to
39
En
Section
06
Available accessories
2
Press MULTI-CONTROL to display the
Using the Call History
number input screen.
Important
3
ber.
#
Turn MULTI-CONTROL to select a num-
Be sure to park your vehicle and apply the park-
ing brake when performing this operation.
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
The 12 most recent calls made (dialled), re-
ceived and missed, are stored in the Call His-
tory. You can browse the Call History and call
numbers from it.
4
Press MULTI-CONTROL to move the cur-
sor to the next position.
#
Up to 24 digits can be entered.
1
Press LIST to display the list.
5
When you completed entering the
number, press and hold MULTI-CONTROL to
make a call.
Call confirmation appears.
2
Turn MULTI-CONTROL to select a list.
Phone book—MISSED CALLS (missed call)—
DIALED CALLS (dialed call)—
RECEIVED CALLS (received call)
#
If a 24-digit phone number is entered, press
MULTI-CONTROL. And then press and hold
MULTI-CONTROL to make a call.
#
For more details about the Phone Book list,
#
If no phone numbers are stored in the se-
Clearing memory
lected list, NO DATA is displayed.
1
Use MULTI-CONTROL to select
3
Press MULTI-CONTROL to display a re-
CLEAR MEMORY in the function menu.
gistered name list.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
4
Turn MULTI-CONTROL to select a phone
setting mode.
number.
3
Turn MULTI-CONTROL to select an item.
#
If the number is already in the Phone Book,
PHONE BOOK (phone book)—MISSED
(missed call history)—DIALED (dialled call
history)—RECEIVED (received call history)—
ALL (delete all memory)
the name is displayed.
#
You can also change the phone number by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
5
Press MULTI-CONTROL to make a call.
#
If you want to clear the Phone Book and
#
For an international call, press and hold
dialled/received/missed call history list, select
ALL.
MULTI-CONTROL to add + to the phone number.
#
If guest phone is connected to this unit via
Bluetooth wireless technology, PHONE BOOK
cannot be selected.
Making a call by entering
phone number
4
Press MULTI-CONTROL to determine
Important
the item that you want to delete.
Be sure to park your vehicle and apply the park-
ing brake when performing this operation.
5
Turn MULTI-CONTROL to select
CLEAR MEMORY:YES.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Clearing memory is now on standby.
NUMBER DIAL in the function menu.
#
To cancel, select CLEAR MEMORY:NO.
40
En
Section
Available accessories
06
6
Press MULTI-CONTROL to clear the
Multi-CD Player
Basic Operations
You can use this unit to control a multi-CD
player, which is sold separately.
memory.
While clearing, CLEARING is displayed. After
the data on the selected item is cleared,
CLEARED is displayed.
!
Only functions described in this manual are
supported by 50-disc multi-CD players.
This unit is not designed to operate disc title
list functions with a 50-disc multi-CD player.
For information about the disc title list func-
tions, refer to Selecting discs from the disc
Setting automatic rejecting
!
1
Use MULTI-CONTROL to select
REFUSE CALLS in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
matic call rejection on.
To turn automatic call rejection off, press
#
%
Select a disc
MULTI-CONTROL again.
Push MULTI-CONTROL up or down.
%
Fast forward or reverse
Setting automatic answering
Push and hold MULTI-CONTROL left or right
for about one second and release.
1
Use MULTI-CONTROL to select
AUTO ANSWER in the function menu.
%
Select a track
Push MULTI-CONTROL left or right.
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
matic answering on.
To turn automatic answering function off,
Notes
#
press MULTI-CONTROL again.
!
!
When multi-CD player completes preparatory
operations, READY is displayed.
If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to the multi-CD player owner’s
manual.
Switching the ring tone
1
Use MULTI-CONTROL to select
!
If there are no discs in the multi-CD player ma-
gazine, NO DISC is displayed.
RING TONE in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the ring
tone on.
Using CD TEXT functions
#
To turn the ring tone off, press
MULTI-CONTROL again.
You can use these functions only with a CD
TEXT compatible multi-CD player.
The operation is the same as that of the built-
in CD player.
Echo canceling and noise reduction
1
Use MULTI-CONTROL to select
ECHO CANCEL in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn echo can-
celing on.
Introduction of advanced
operations
You can only use COMP/DBE (compression
and DBE) with a multi-CD player that supports
them.
#
To turn echo canceling off, press
MULTI-CONTROL again.
41
En
Section
06
Available accessories
1
Press MULTI-CONTROL to display the
PAUSE
main menu.
2
Use MULTI-CONTROL to select
TITLE INPUT
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
Notes
!
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
To return to the previous display, press BACK.
To return to the main menu, press and hold
BACK.
To return to the playback display, press BAND.
If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to MCD.
If you perform track search or fast forward/re-
verse during TRACK, the repeat play range
changes to DISC.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
!
!
REPEAT (repeat play)—RANDOM (random
play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—
COMP/DBE (compression and DBE)—
ITS PLAY (ITS play)—ITS MEMORY (ITS pro-
gramming)—TITLE INPUT (disc title input)
!
!
#
If you do not operate functions other than
!
!
ITS MEMORY and TITLE INPUT within about 30
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
After track or disc scanning is finished, nor-
mal playback of the tracks begins again.
#
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT
compatible multi-CD player, you cannot switch to
TITLE INPUT. The disc title is already recorded on
the CD TEXT disc.
Using compression and bass
emphasis
You can only use these functions with a multi-
CD player that supports them.
COMP (compression) and DBE (dynamic bass
emphasis) functions lets you adjust the sound
playback quality of the multi-CD player.
Function and operation
REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE,
COMP/DBE and TITLE INPUT operations are
basically the same as that of the built-in CD
player.
Function name Operation
1
Use MULTI-CONTROL to select
COMP/DBE in the function menu.
If the multi-CD player does not support
Refer to Selecting a repeat play
#
However, the repeat play ranges
you can select are different from
that of the built-in CD player. The
repeat play ranges of the multi-CD
COMP/DBE, NO COMP is displayed when you at-
tempt to select it.
REPEAT
2
Turn MULTI-CONTROL to select the de-
player are:
!
!
!
MCD – Repeat all discs in the
multi-CD player
TRACK – Repeat just the cur-
rent track
sired setting.
OFF—COMP 1—COMP 2—OFF—DBE 1—
DBE 2
DISC – Repeat the current disc
Refer to Playing tracks in random
RANDOM
SCAN
Refer to Scanning folders and
42
En
Section
Available accessories
Using ITS playlists
ITS (instant track selection) lets you make a
playlist of favorite tracks from the multi-CD
player magazine. After you have added your fa-
vorite tracks to the playlist, you can turn on ITS
play and play just those selections.
06
1
2
Select the repeat range.
Use MULTI-CONTROL to select ITS PLAY
in the function menu.
3
on.
Press MULTI-CONTROL to turn ITS play
You can use ITS to enter and play back up to
99 tracks per disc from up to 100 discs (with
the disc titles). (With multi-CD players sold be-
fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24
tracks can be stored in the playlist.)
ITS PLAY:ON appears in the display. Playback
begins of those tracks from your playlist within
the previously selected MCD or DISC ranges.
#
If no tracks in the current range are pro-
grammed for ITS play, then EMPTY is displayed.
To turn ITS play off, press MULTI-CONTROL
#
again.
Creating a playlist with ITS programming
1
Play a CD that you want to program.
Erasing a track from your ITS playlist
You can delete a track from your ITS playlist if
ITS play is on.
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS
play is not already on, use MULTI-CONTROL.
Push MULTI-CONTROL up or down to select
the CD.
2
Use MULTI-CONTROL to select
ITS MEMORY in the function menu.
3
Press MULTI-CONTROL to display the
1
Play the CD with the track you want to
setting mode.
delete from your ITS playlist, and turn ITS
play on.
4
5
Press MULTI-CONTROL to select TRK.
Turn MULTI-CONTROL to select the de-
sired track.
2
Use MULTI-CONTROL to select
ITS MEMORY in the function menu.
6
Press MULTI-CONTROL to select
MEMORY.
3
Press MULTI-CONTROL to display the
MEMORY COMPLETE is displayed and the
currently playing selection is added to your
playlist.
setting mode.
4
5
Press MULTI-CONTROL to select TRK.
Turn MULTI-CONTROL to select the de-
#
If DELETE is displayed, turn MULTI-CONTROL
to display MEMORY.
sired track.
Note
6
Press MULTI-CONTROL to select
After data for 100 discs is stored in memory, data
for a new disc will overwrite the oldest one.
DELETE.
The currently playing selection is erased from
your ITS playlist and playback of the next track
begins.
Playback from your ITS playlist
#
If MEMORY is displayed, turn
MULTI-CONTROL to display DELETE.
If there are no tracks from your playlist in the
ITS play lets you listen to the tracks that you
have entered into your ITS playlist. When you
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist
in the multi-CD player begin to play.
#
current range, EMPTY is displayed and normal
playback resumes.
43
En
Section
06
Available accessories
Erasing a CD from your ITS playlist
Selecting discs from the disc title list
You can delete all tracks of a CD from your ITS
playlist if ITS play is off.
Disc title list lets you see the list of disc titles
entered in the multi-CD player and select one
of them to play back.
1
Play the CD that you want to delete.
1
Press LIST to switch to the disc title list
2
Use MULTI-CONTROL to select
mode during the playback display.
ITS MEMORY in the function menu.
Press MULTI-CONTROL to display the
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
3
sired disc title.
Turn to change the disc title. Press to play.
setting mode.
#
You can also change the disc title by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
You can also play the disc by pushing
MULTI-CONTROL right.
When playing CD TEXT disc, press
4
Press MULTI-CONTROL to select
DELETE.
#
All tracks on the currently playing CD are de-
leted from your playlist and
MEMORY DELETED is displayed.
#
MULTI-CONTROL to see a list of the tracks in the
selected disc. Press BACK or push
MULTI-CONTROL left to return to the disc list.
#
If MEMORY is displayed, turn
MULTI-CONTROL to display DELETE.
#
To return to the ordinary display, press BAND
Using disc title functions
You can input CD titles and display the titles.
Then, you can easily search for and play a de-
sired disc.
or LIST.
#
If you do not operate the list within about 30
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
#
If no title is entered for a disc, NO DISC TITLE
is displayed.
Entering disc titles
#
NO DISC is displayed next to the disc number
Use the disc title input feature to store up to
100 CD titles (with ITS playlist) into the multi-
CD player. Each title can be up to 10 charac-
ters long.
For details concerning operation, refer to En-
when there is no disc in the magazine.
TV tuner
Basic Operations
You can use this unit to control a TV tuner,
which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the
TV tuner’s operation manual. This section pro-
vides information on TV operations with this
unit, which differs from that described in the
TV tuner’s operation manual.
!
Titles remain in the memory even after the
disc is removed from the magazine, and
are recalled when the disc is reinserted.
After data for 100 discs is stored in mem-
ory, data for a new disc will overwrite the
oldest one.
!
Displaying disc titles
%
Select a band
You can display the text information of any
disc that has the disc title entered.
The operation is the same as that of the built-
in CD player.
Press BAND.
%
Select a channel (step by step)
Push MULTI-CONTROL left or right.
44
En
Section
Available accessories
06
%
Seek tuning
2
Use MULTI-CONTROL and select
FUNCTION to display BSSM.
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
Push and hold MULTI-CONTROL left or right
for about one second and release.
#
Notes
3
on.
Press MULTI-CONTROL to turn BSSM
!
!
Band can be selected from TV1 or TV2.
You can cancel seek tuning by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
If you push and hold MULTI-CONTROL left or
right, you can skip stations. Seek tuning starts
as soon as you release MULTI-CONTROL.
SEARCH begins to flash. While SEARCH is
flashing, the 12 strongest broadcast stations
are stored in order from the lowest channel
up. When finished, the preset channel list ap-
pears.
!
#
To cancel the storage process, press
MULTI-CONTROL again.
Storing and recalling broadcast
stations
You can easily store up to 12 broadcast sta-
tions for later recall.
4
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station. Press to select.
#
You can also change the station by pushing
!
12 stations for each band can be stored in
memory.
MULTI-CONTROL up or down.
#
#
To return to the channel display, press BAND.
If you do not operate the list within about 30
1
Press LIST.
Preset screen is displayed.
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-
lected station in memory.
Turn to change the preset number. Press and
hold to store.
#
You can also store the station in memory by
pushing and holding MULTI-CONTROL right.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station. Press to select.
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If you do not operate the list within about 30
#
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
Storing the strongest broadcast
stations sequentially
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
45
En
Appendix
Additional Information
The connected
USB portable
audio player/
USB memory
contains WMA
files that are pro-
tected by
Play an audio file
not protected by
Windows Media
DRM 9/10.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to have the
error message recorded.
TRK SKIPPED
Built-in CD Player
Windows Media
DRM 9/10
Message
Cause
Action
PROTECT
All the files on
the connected
USB portable
audio player/
USB memory are USB portable
protected by audio player/USB
Windows Media memory and con-
DRM 9/10 nect.
Transfer audio files
not protected by
Windows Media
DRM 9/10 to the
ERROR-11, 12, Dirty disc
17, 30
Clean disc.
ERROR-11, 12, Scratched disc
17, 30
Replace disc.
ERROR-10, 11, Electrical or me- Switch the ignition
12, 15, 17, 30, chanical
A0
key, or switch to a
different source,
then back to the
CD player.
N/A USB
The USB device Connect a USB
connected to is portable audio
not supported by player or USB
ERROR-15
The inserted disc Replace disc.
does not contain
this unit.
memory that is
any data
USB Mass Storage
Class compliant.
ERROR-22, 23 The CD format
cannot be played
back
Replace disc.
CHECK USB
The USB connec- Confirm that the
tor or USB cable USB connector or
is short-circuited. USB cable is not
caught in some-
NO AUDIO
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any files that can
thing or damaged.
be played back
The connected
USB portable
audio player/
USB memory
consumes more not use it. Turn the
than 500 mA ignition switch to
(maximum allow- OFF, then to ACC
Disconnect the
USB portable
audio player/USB
memory and do
TRK SKIPPED The inserted disc Replace disc.
contains WMA
files that are pro-
tected by DRM
PROTECT
All the files on
the inserted disc
are secured by
DRM
Replace disc.
able current).
or ON and then
connect the com-
pliant USB porta-
ble audio player/
USB memory.
USB audio player/USB memory
Message
Cause
Action
NO AUDIO
No songs
Transfer the audio
files to the USB
portable audio
player/USB mem-
ory and connect.
USB memory
Follow the USB
with security en- memory instruc-
abled is con-
nected
tions to disable the
security.
46
En
Appendix
Additional Information
iPod
Message
Handling guideline of discs
and player
Cause
Action
ERROR-19
Communication Disconnect the
failure
!
Use only discs featuring either of following
two logos.
cable from iPod.
Once iPod main
menu is displayed,
connect the cable
again.
Reset the iPod.
iPod failure
Disconnect the
cable from iPod.
Once iPod main
menu is displayed,
connect the cable
again.
!
Use only conventional, fully circular discs.
Do not use shaped discs.
Reset the iPod.
N/A USB
Old version of
iPod
Update the iPod
version.
iPod failure
Reset the iPod.
!
!
!
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an
adapter when playing 8-cm CDs.
Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or
otherwise damaged discs as they may da-
mage the player.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is
not possible.
ERROR-16
Old version of
iPod
Update the iPod
version.
iPod failure
Disconnect the
cable from iPod.
Once iPod main
menu is displayed,
connect the cable
again.
!
!
Reset the iPod.
ERROR-A1
CHECK USB
iPod is not
charged but op- nection cable for
erates correctly
Check if the con-
Do not touch the recorded surface of the
discs.
iPod shorted out
(e.g., not caught in
metal objects).
After checking,
switch the ignition
key or disconnect
the iPod and con-
nect again.
!
!
Store discs in their cases when not in use.
Avoid leaving discs in excessively hot envir-
onments including under direct sunlight.
Do not attach labels, write on or apply che-
micals to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center.
Condensation may temporarily impair the
player’s performance. Leave it to adjust to
the warmer temperature for about one
hour. Also, wipe any dump discs with a soft
cloth.
!
!
!
NO SONGS
STOP
No songs
Transfer the songs
to iPod.
No songs in the Select a list that
current list
contains the
songs.
!
!
Playback of discs may not be possible be-
cause of disc characteristics, disc format,
recorded application, playback environ-
ment, storage conditions, and so on.
Text information may not be correctly dis-
played depending on the recorded environ-
ment.
47
En
Appendix
Additional Information
!
!
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions for discs before
using them.
!
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority
than Version 1.x.)
!
!
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
Dual Discs
AAC
!
Dual Discs are two-sided discs that have a
recordable CD for audio on one side and a
recordable DVD for video on the other.
Since the CD side of Dual Discs is not phy-
sically compatible with the general CD
standard, it may not be possible to play the
CD side with this unit.
!
Compatible format: AAC encoded by
iTunes®
!
!
!
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps
AAC file bought on the iTunes Music Store
(.m4p file extension): No
!
!
Apple Lossless: No
!
!
Frequent loading and ejecting of a Dual
Disc may result in scratches on the disc.
Serious scratches can lead to playback pro-
blems on this unit. In some cases, a Dual
Disc may become stuck in the disc loading
slot and will not eject. To prevent this, we
recommend you refrain from using Dual
Disc with this unit.
WAV
!
!
!
Compatible format: Linear PCM (LPCM),
MS ADPCM
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-
PCM)
Please refer to the information from the
disc manufacturer for more detailed infor-
mation about Dual Discs.
USB audio player/USB memory
USB audio player/USB memory
compatibility
Compressed audio
compatibility
WMA
!
!
!
USB version: 2.0, 1.1 and 1.0
USB data transfer rate: full speed
USB Class: MSC (Mass Storage Class) de-
vice
!
!
!
!
Compatible format: WMA encoded by
Windows Media Player
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps
to 384 kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48
kHz
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
!
!
!
!
!
Protocol: bulk
Minimum amount of memory: 250 MB
Maximum amount of memory: 250 GB
File system: FAT32 and FAT16
Supply current: 500 mA
Notes
MP3
!
Partitioned USB memory is not compatible
with this unit.
!
Compatible format: MPEG-1, 2, 2.5 Audio
Layer 3
!
!
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32,
44.1, 48 kHz for emphasis)
48
En
Appendix
Additional Information
!
!
Depending on the kind of USB portable audio
player/USB memory you use, this unit may
not recognize the USB audio player/USB
memory or audio files may not be played back
properly.
This unit can play back files in the USB porta-
ble audio player/USB memory that is USB
Mass Storage Class. However, copyright pro-
tected files that are stored in above-mentioned
USB devices cannot be played back. (If the
iPod is connected to this unit, file playback
condition depends on the iPod specifications.)
You cannot connect a USB portable audio
player/USB memory to this unit via a USB
hub.
!
!
!
Up to 15 000 files on a USB portable audio
player/USB memory can be played back.
Up to 500 folders on a USB portable audio
player/USB memory can be played back.
Up to eight tiers directory on a USB porta-
ble audio player/USB memory can be
played back.
There may be a slight delay when starting
playback of audio files on a USB portable
audio player/USB memory with numerous
folder hierarchies.
Do not connect anything other than the
USB portable audio player/USB memory.
Operations may vary depending on the
kind of USB audio player and a USB mem-
ory.
!
!
!
!
USB audio player/USB memory
The sequence of audio files on USB
memory
For USB portable audio players, the sequence is
different from that of USB memory and de-
pends on the player.
!
Do not leave the USB portable audio
player/USB memory in direct sunlight for
extended amounts of time. Extended expo-
sure to direct sunlight can result in USB
portable audio player/USB memory mal-
function due to the resulting high tempera-
ture.
Example of a hierarchy
: Folder
: Compressed audio file
!
!
Do not leave the USB portable audio
player/USB memory in high temperature.
Firmly secure the USB portable audio
player/USB memory when driving. Do not
let the USB portable audio player/USB
memory fall onto the floor, where it may be-
come jammed under the brake or accelera-
tor pedal.
1
2
3
!
!
!
There may be a slight delay when starting
playback of audio files encoded with image
data.
Depending on the USB devices connected
to this unit, it may generate noise in the
radio.
Only 32 characters from the beginning can
be displayed as a file name (including the
extension) or a folder name when USB por-
table audio player/USB memory is selected
as a source.
4
5
6
Level 1
Level 2 Level 3 Level 4
!
01 to 05 represent assigned folder num-
bers. 1 to 6 represent the playback se-
quence. The user cannot assign folder
numbers and specify the playback se-
quence with this unit.
!
!
The text information of some audio files
may not be correctly displayed.
File extensions must be used properly.
49
En
Appendix
Additional Information
!
!
Playback sequence of the audio file is the
same as recorded sequence in the USB de-
vice.
To specify the playback sequence, the fol-
lowing method is recommended.
WAV
!
!
!
Compatible format: Linear PCM (LPCM),
MS ADPCM
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-
PCM)
1
Create the file name including numbers
that specify the playback sequence (e.g.,
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
Put those files into a folder.
Record the folder containing files into the
USB device.
2
3
iPod
However, depending on the system environ-
ment, you cannot specify the file playback
sequence.
About handling the iPod
!
Do not leave the iPod in direct sunlight for
extended amounts of time. Extended expo-
sure to direct sunlight can result in iPod
malfunction due to the resulting high tem-
perature.
Compressed audio compatibility
WMA
!
!
!
!
Compatible format: WMA encoded by
Windows Media Player
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps
to 384 kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48
kHz
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
!
!
!
Do not leave the iPod in a high tempera-
ture.
Connect directly the dock connector cable
to the iPod so that this unit works properly.
Firmly secure the iPod when driving. Do
not let the iPod fall onto the floor, where it
may become jammed under the brake or
accelerator pedal.
!
For details, refer to the iPod’s manuals.
MP3
!
Compatible format: MPEG-1, 2, 2.5 Audio
Layer 3
About iPod settings
!
!
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32,
44.1, 48 kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority
than Version 1.x.)
!
You cannot operate the iPod Equalizer on
Pioneer products. We recommend that you
set the iPod Equalizer to off, before con-
necting to this unit.
!
!
You cannot set Repeat to off on the iPod
when using this unit. Even if you set Repeat
to off on the iPod, Repeat is automatically
changed to All when connecting the iPod
to this unit.
!
!
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
AAC
!
Compatible format: AAC encoded by
iTunes®
!
!
!
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps
AAC file bought on the iTunes Music Store
(.m4p file extension): No
!
Apple Lossless: No
50
En
Appendix
Additional Information
!
!
This unit assigns folder numbers. The user
cannot assign folder numbers.
Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.
However, a practical hierarchy of folder is
less than two tiers.
Compressed audio files on
the disc
!
Depending on the version of Windows
Media Player used to encode WMA files,
album names and other text information
may not be correctly displayed.
!
Up to 99 folders on a disc can be played
back.
!
!
There may be a slight delay when starting
playback of WMA/AAC files encoded with
image data.
ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo
and Joliet file systems are both compatible
with this player.
!
!
Multi-session playback is possible.
Compressed audio files are not compatible
with packet write data transfer.
!
Only 64 characters from the beginning can
be displayed as a file name (including the
extension such as .wma, .mp3, .m4a or
.wav) or a folder name.
!
!
Folder selection sequence or other opera-
tion may be altered depending on the en-
coding or writing software.
Regardless of the length of blank section
between the songs of original recording,
compressed audio discs play with a short
pause between songs.
!
File extensions such as .wma, .mp3, .m4a
or .wav must be used properly.
Example of a hierarchy
: Folder
: Compressed audio file
1
2
3
4
5
6
Level 1
Level 2 Level 3 Level 4
51
En
Appendix
Additional Information
CD player
Specifications
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
General
Rated power source ............... 14.4 V DC
(allowable voltage range:
12.0 V to 14.4 V DC)
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
(Windows Media Player)
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes® en-
coded only) (.m4a)
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Nose ........................... 188 × 58 × 14 mm
(Ver. 7.2 and earlier)
D
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Nose ........................... 170 × 46 × 14 mm
USB
Weight .......................................... 1.3 kg
Specification .............................. USB 2.0 full speed
Supply current .......................... 500 mA
Maximum amount of memory
..................................................... 250 GB
File system .................................. FAT16, FAT32
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (for subwoofer)
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5% THD, 4 W load, both
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W to 8 W × 4
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1
(Windows Media Player)
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes® en-
coded only) (.m4a)
Preout max output level ....... 4 V
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):
Low
(Ver. 7.2 and earlier)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
FM tuner
Frequency ................ 40/80/100/160 Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Gain ............................ 12 dB
Mid
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)
Frequency ................ 200/500/1k/2k Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
AM tuner
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz to 1 640 kHz (10
Gain ............................ 12 dB
High
kHz)
Frequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)
Infrared remote control
Wavelength ................................. 940 nm 50 nm
Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared
LED
Gain ............................ 12 dB
HPF:
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –12 dB/oct
Subwoofer (mono):
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –18 dB/oct
Gain ...................................... +6 dB to –24 dB
Phase .................................. Normal/Reverse
Bass boost:
Note
Specifications and the design are subject to mod-
ifications without notice due to improvements.
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB
52
En
Contenido
54
Es
Contenido
55
Es
Sección
01
Antes de comenzar
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
caciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite
Acerca de esta unidad
http://www.mp3licensing.com.
PRECAUCIÓN
!
No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que podría desencadenar una
descarga eléctrica. Además, el contacto con
líquidos puede causar daños en la unidad,
humo y recalentamiento.
Acerca de AAC
Esta unidad reproduce archivos AAC codifica-
dos con iTunes®.
iTunes es una marca registrada de Apple Inc.
Compatibilidad con reproductores de
audio
!
!
Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de fun-
cionamiento y las precauciones a seguir.
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos procedentes del exterior del ve-
hículo.
Proteja esta unidad de la humedad.
Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y deberá ser
reprogramada.
!
Póngase en contacto con el fabricante
para obtener información sobre su repro-
ductor de audio portátil USB/memoria
USB.
La unidad corresponde a lo siguiente.
— Memoria y reproductor de audio portátil
compatible USB MCS (clase de almacena-
miento masivo)
— Reproducción de ficheros WMA, MP3, AAC
y WAV
Para obtener detalles sobre la compatibilidad,
consulte Compatibilidad del reproductor de
!
!
Acerca de WMA
Compatibilidad con iPod®
Esta unidad permite el control y la escucha de
canciones en un iPod.
!
Esta unidad permite el control de los si-
guientes modelos iPod.
El logo de Windows Media™ impreso en la
caja indica que esta unidad puede reproducir
datos WMA.
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
— iPod nano
— iPod de quinta generación o posterior
Para obtener el máximo rendimiento, se re-
comienda utilizar la última versión del soft-
ware iPod.
Cuando utiliza un iPod, se requiere un co-
nector del Dock del iPod para el cable
USB.
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer
también está disponible. Para obtener in-
formación, consulte con su proveedor.
!
!
!
Esta unidad puede no funcionar correcta-
mente, dependiendo de la aplicación utili-
zada para codificar archivos WMA.
Acerca de MP3
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, Intranets y/u otras
56
Es
Sección
Antes de comenzar
01
!
Esta unidad puede controlar modelos de
iPod de generaciones anteriores con un
adaptador iPod de Pioneer (p. ej., CD-
IB100N). En este caso, la mayoría de las
funciones son fundamentalmente las mis-
mas que las de un iPod conectado a la in-
terfaz USB de esta unidad. Sin embargo,
no pueden utilizarse las funciones relacio-
nadas con los audiolibros o los podcasts.
Para obtener más información sobre el fun-
cionamiento del adaptador de iPod, consul-
Importante
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-
rátula.
Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a temperatu-
ras elevadas.
Extracción de la carátula
1
la.
Presione DETACH para soltar la carátu-
!
!
iPod es una marca registrada de Apple Inc.
2
Sujete la carátula y extráigala.
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad
por la pérdida de datos en el reproductor de
audio portátil USB/memoria USB, incluso si
la pérdida ocurre durante el uso de esta uni-
dad.
!
Pioneer no asume ninguna responsabilidad
por la pérdida de datos en el iPod, incluso si
la pérdida ocurre durante el uso de esta
unidad.
3
Coloque la carátula en la funda protec-
tora provista para guardarla de manera se-
gura.
Colocación de la carátula
Visite nuestro sitio Web
1
Deslice la carátula hacia la izquierda
hasta que oiga un chasquido.
Visítenos en la siguiente dirección:
La carátula y la unidad principal quedan uni-
das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la
carátula haya quedado unida a la unidad prin-
cipal.
http://pioneer.jp/group/index-e.html
!
En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer
Corporation.
Protección del producto
contra robo
Se puede extraer la carátula como medida
antirrobo.
!
Si no se extrae la carátula de la unidad
principal trascurridos cinco segundos des-
pués de desconectar la llave de contacto
del automóvil, escuchará un sonido de ad-
vertencia.
Puede desactivar este tono de advertencia.
2
Presione el lado derecho de la carátula
hasta que asiente firmemente.
Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni-
#
!
dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza
excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañar-
se.
57
Es
Sección
01
Antes de comenzar
Acerca del modo demo
Esta unidad incluye el modo de demostración
de características.
ADVERTENCIA
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños.
En caso de ingestión accidental de ésta, consulte
a un médico de inmediato.
Importante
PRECAUCIÓN
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co-
nectar al terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación del contacto para el
arranque del automóvil. En caso contrario, se
puede descargar la batería del vehículo.
!
!
Utilice una sola pila de litio CR2025 (3 V).
Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con
una del mismo tipo, o equivalente.
!
Modo de demostración de
características
!
No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
mientras el contacto de arranque está en ACC
o en ON. Presione el botón DISP durante la de-
mostración de características para cancelar
este modo de demostración. Vuelva a presio-
nar DISP para comenzar. Recuerde que si este
modo de demostración sigue funcionando
cuando el motor del vehículo está apagado, se
puede descargar la batería.
!
!
No guarde la pila junto a objetos metálicos.
En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan-
cia e instale una pila nueva.
Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institucio-
nes públicas aplicables en su país/zona.
!
Uso del mando a distancia
Posicione el mando a distancia hacia la cará-
tula para que funcione la unidad.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Instalación de la pila
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia e inserte la pila con
los polos positivo (+) y negativo (–) en la direc-
ción correcta.
!
Es posible que el mando a distancia no
funcione correctamente si lo expone a la
luz solar directa.
Importante
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
!
Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
58
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
ꢍ
ꢀ ꢃ ꢄ
ꢅ
ꢆ
ꢇ ꢊ ꢉ
ꢐ
ꢔ
ꢒ
ꢂ
ꢎ
ꢓ
ꢃ
ꢏ
ꢑ
ꢂ ꢁ
ꢌ
ꢋ
ꢈ
Gire el control para aumentar o disminuir el
volumen.
Qué es cada cosa
Unidad principal
5 Botón S.Rtrv
Presiónelo para activar o desactivar la fun-
ción Sound Retriever.
1 Botón LIST
Presione este botón para visualizar la lista
de títulos de los discos, títulos de las pistas,
carpetas, archivos o canales presintoniza-
dos, según la fuente de que se trate.
6 Botón EJECT
Presiónelo para expulsar el disco.
7 Botón CLOCK
2 Botón SOURCE/OFF
Pulse este botón para cambiar a la visualiza-
ción del reloj.
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
8 Botón SW/BASS
Pulse este botón para cambiar al menú de
ajuste de subgraves. Al utilizar el menú de
subgraves, pulse este botón para cambiar el
ajuste.
3 Botón DISP/BACK/SCRL
Presione este botón para seleccionar las di-
ferentes pantallas.
Manténgalo presionado para desplazarse
por la información de texto.
Manténgalo presionado para cambiar al
menú de intensificación de graves. Al utili-
zar el menú de intensificación de graves,
este botón no se puede utilizar.
Presione este botón para volver a la pantalla
anterior cuando utilice el menú.
Presione este botón durante varios segun-
dos para volver al menú principal cuando
utilice el menú.
9 Conector de entrada AUX (conector es-
téreo de 3,5 mm)
Utilícelo para conectar un dispositivo auxi-
liar.
4 MULTI-CONTROL
Mueva el dedo para utilizar los controles de
sintonización: búsqueda manual, avance rá-
pido, retroceso y búsqueda de pista. Tam-
bién se usan para controlar las funciones.
a Botón DETACH
Presione este botón para extraer la carátula
de la unidad principal.
59
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
f Botón MUTE
ꢁ
Presione para desactivar el sonido. Para vol-
ver a activar el sonido, presione de nuevo.
g Botones a/b/c/d
Presione estos botones para utilizar los con-
troles de sintonización: búsqueda manual,
avance rápido, retroceso y búsqueda de
pista. También se usan para controlar las
funciones.
ꢉ ꢊ ꢎꢍ
ꢋ ꢌ
ꢆ ꢅ ꢃ ꢄ ꢂ
ꢇ
ꢈ
ꢀ
b Botón RPT/LOCAL
h Botón AUDIO
Presione para seleccionar una función de
audio.
Presione para cambiar la gama de repeti-
ción de reproducción mientras utiliza CD,
USB o iPod.
Presione para activar o desactivar la función
local cuando utiliza el sintonizador como
fuente.
i Botón DISP
Presione este botón para seleccionar las di-
ferentes pantallas.
Manténgalo presionado para desplazarse
por la información de texto.
c Botón RDM/iPod
Presione para activar o desactivar la función
de orden aleatorio al utilizar el CD, USB o
iPod.
Cuando utilice el iPod, presione este botón
para reproducir todas las pistas en orden
aleatorio.
Presione y mantenga presionado para acti-
var o desactivar la función a distancia del
iPod cuando utilice el mismo conectado al
conector USB de la unidad.
j Botón e
Presione este botón para activar o desacti-
var la pausa.
k Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las
funciones.
l Botón LIST/ENTER
Presione este botón para visualizar la lista
de títulos de los discos, títulos de las pistas,
carpetas, archivos o canales presintoniza-
dos, según la fuente de que se trate.
Cuando esté en el menú de funcionamiento,
presione para controlar las funciones.
Si utiliza el iPod con una adaptador de inter-
faz (CD-IB100N), presione para activar/de-
sactivar la función de selección aleatoria.
d Botón BAND
Presione este botón para seleccionar entre
tres bandas FM y una banda AM.
Presione este botón para volver a la visuali-
zación normal cuando utilice el menú.
Indicaciones de pantalla
1 Sección principal de la pantalla
Muestra la banda, frecuencia, tiempo de re-
producción transcurrido y otros ajustes.
Mando a distancia
Las funciones se utilizan de la misma manera
que al usar los botones de la unidad principal.
!
Sintonizador
Se muestran la banda y la frecuencia.
Reproductor de CD incorporado, USB,
iPod
!
e Botones VOLUME
Presione este botón para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
Se muestra el tiempo de reproducción
transcurrido e información de texto.
60
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
2 Indicador S.Rtrv
b Indicador (estéreo) 5
Aparece cuando la función de Sound Retrie-
ver está activada.
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
3 Indicador c
c Indicador
(selección aleatoria)
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o
menú superior.
Aparece cuando la función de reproducción
aleatoria está activada mientras se seleccio-
na la fuente iPod.
4 Indicador
(carpeta)
Aparece cuando utiliza la función de lista.
d Indicador F-REPEAT
Aparece cuando la repetición de carpeta
está activada.
Cuando la función de repetición está activa-
da, sólo aparecerá REPEAT.
5 Indicador d
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o
menú inferior.
6 Indicador
(intérprete)
e Indicador F-RANDOM
Aparece cuando orden aleatorio de carpeta
está activado.
Cuando la función de orden aleatorio está
activada, sólo aparecerá RANDOM.
Aparece cuando se muestra el nombre del
artista del disco (pista) en la sección princi-
pal de la pantalla.
Aparece durante la búsqueda precisa del in-
térprete en la función de exploración del
iPod.
f Indicador
(sonoridad)
Aparece cuando la sonoridad está activada.
7 Indicador
(disco)
Aparece cuando se muestra el nombre del
disco (álbum) en la sección principal de la
pantalla.
Aparece durante la búsqueda precisa de
álbum en la función de exploración del
iPod.
g
Indicador (conexión iPod)
Aparece cuando se reconoce la conexión
iPod mientras se selecciona la fuente
USB.
8 Indicador
(canción)
Aparece cuando se muestra el nombre de la
pista (canción) en la sección principal de la
pantalla.
Aparece durante la búsqueda precisa de
canción en la función de exploración del
iPod.
9
indicador (subgraves)
Aparece cuando el indicador de subgraves
está activado.
a Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por bús-
queda local está activada.
61
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Funciones básicas
Encendido y apagado
Encendido de la unidad
!
!
Si el reproductor de audio portátil se carga
mediante la fuente de alimentación CC del ve-
hículo mientras se conecta a la entrada AUX,
puede generarse ruido. En este caso, detenga
la carga.
Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite el control de funciones
básicas con esta unidad. Dos unidades exter-
nas se pueden controlar con este sistema.
Cuando se conectan dos unidades externas,
la unidad les asigna automáticamente la uni-
dad externa 1 o la unidad externa 2.
%
Presione SOURCE para encender la uni-
dad.
Apagado de la unidad
%
Mantenga presionado OFF hasta que se
apague la unidad.
Selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que desee escu-
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-
porado, cargue un disco en la unidad
(consulte la página 64).
!
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la
antena automática del vehículo, la antena se
extiende cuando se enciende el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
%
Presione SOURCE varias veces para
cambiar entre las siguientes fuentes.
TUNER (sintonizador)—TELEVISION (televi-
sor)—COMPACT DISC (reproductor de CD in-
corporado)—MULTI CD (reproductor de CD
múltiple)—IPOD (iPod)—USB (USB)—
EXTERNAL (unidad externa 1)—EXTERNAL
(unidad externa 2)—AUX1 (AUX1)—AUX2
(AUX2)—BT AUDIO (audio BT)—TELEPHONE
(teléfono BT)
Ajuste del volumen
%
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Notas
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará.
— Cuando no hay conectada ninguna unidad
correspondiente a la fuente seleccionada.
— Cuando no hay disco o cargador en el re-
productor.
— Cuando el iPod no está conectado a esta
unidad.
— Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-
da (consulte la página 81).
— Cuando la fuente BT AUDIO está desacti-
vada (consulte Activación de la fuente
!
AUX1 está activada de forma predeterminada.
Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte
62
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
2
Utilice el MULTI-CONTROL para almace-
Sintonizador
Funciones básicas
Importante
nar la frecuencia seleccionada en la memo-
ria.
Haga girar el control para cambiar el número
de presintonía. Presione durante varios segun-
dos para almacenarla.
Si se utiliza esta unidad en América del Norte,
América Central o América del Sur, se deberá res-
tablecer el paso de sintonía de AM (consulte
#
Tambien puede almacenar la frecuencia en la
memoria manteniendo presionado
MULTI-CONTROL derecha.
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
%
Seleccione una banda
Presione BAND.
Se puede seleccionar la banda de entre FM1,
FM2, FM3 o AM.
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar de emiso-
ra. Presione para seleccionar.
#
#
También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND o LIST.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
%
Sintonización manual (paso a paso)
#
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
#
%
Sintonización por búsqueda
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.
Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre-
sionado hacia la izquierda o hacia la derecha
durante cerca de un segundo y luego suelte.
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-
Introducción a las funciones
avanzadas
queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
#
Mantenga presionado MULTI-CONTROL iz-
zar el menú principal.
quierda o derecha para saltar las emisoras. La
sintonización por búsqueda comienza inmediata-
mente después de que suelte MULTI-CONTROL.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú. Presione para seleccionar.
Almacenamiento y
recuperación de frecuencias
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
frecuencias de emisoras para recuperarlas
posteriormente.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
BSM (memoria de las mejores emisoras)—
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
!
Se pueden almacenar en la memoria seis
emisoras de cada banda.
Notas
1
Presione LIST.
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la pantalla anterior, presione
BACK.
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos BACK.
Se muestra la pantalla de presintonías.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND.
63
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Almacenamiento de las
frecuencias de radio de mayor
intensidad
La función BSM (memoria de las mejores emi-
soras) permite guardar automáticamente las
seis frecuencias de las emisoras de mayor in-
tensidad.
Reproductor de CD
incorporado
Funciones básicas
El reproductor de CD incorporado puede re-
producir CD audio (CD-DA) y audio comprimi-
do (WMA/MP3/AAC/WAV) grabado en CD-
ros que se pueden reproducir.)
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Lea las precauciones sobre los discos y el re-
productor en la página 103.
nar BSM en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
%
Introduzca un disco en la ranura de
la función BSM.
carga de discos.
La reproducción comenzará automáticamen-
te.
Las seis frecuencias de las emisoras de mayor
intensidad se almacenarán en orden según la
intensidad de las señales.
#
Para cancelar, presione MULTI-CONTROL de
Ranura de inserción de discos
nuevo.
Sintonización de señales intensas
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
les lo suficientemente intensas como para
asegurar una buena recepción.
Botón EJECT
%
Presione LOCAL repetidamente para se-
#
Cuando inserte un disco, coloque el lado
leccionar el ajuste deseado.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—
LEVEL 4
de la etiqueta hacia arriba.
%
Expulsión de un disco
Presione EJECT.
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
El ajuste LEVEL 4 sólo permite recibir las emi-
soras con las señales más intensas, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las seña-
les más débiles.
%
Seleccionar una carpeta
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
No se puede seleccionar una carpeta que no
#
tenga un archivos de audio comprimido grabado
en ella.
Nota
%
Selección de una pista
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
También puede realizar esta operación en el
menú que aparece al utilizar el
MULTI-CONTROL.
%
Avance rápido o retroceso
Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre-
sionado hacia la izquierda o hacia la derecha
durante cerca de un segundo y luego suelte.
#
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do en el avance rápido o en el retroceso.
64
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
%
Regreso a la carpeta raíz
Visualización de información
de texto en el disco
Presione y mantenga presionado BAND.
Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,
la reproducción comienza en la carpeta 02.
#
%
Presione DISP para seleccionar la infor-
mación de texto deseado.
%
DA
Cambio entre audio comprimido y CD-
Para CD con título introducido
Tiempo de reproducción—título del disco
Para discos CD TEXT
Tiempo de reproducción—título del disco—
nombre del artista del disco—título de la pista
—nombre del artista de la pista
Presione BAND.
Esta operación sólo está disponible cuando
reproduce un CD-EXTRA o CD de MODO MIXTO.
Si se cambia entre audio comprimido y CD-
#
#
DA, la reproducción comienza en la primera pista
del disco.
Para discos WMA/MP3/AAC
Tiempo de reproducción—nombre de la carpe-
ta—nombre del fichero—título de la pista—
nombre del artista—título del álbum—comen-
tarios—velocidad de grabación
Notas
!
El reproductor de CD incorporado puede re-
producir CD de audio y audio comprimido gra-
bado en CD-ROM. (Consulte la página 107
para los archivos que se pueden reproducir).
Lea las precauciones sobre los discos y el re-
productor en la página 103.
Después de insertar un disco, presione
SOURCE para seleccionar el reproductor de
CD incorporado.
Para discos WAV
Tiempo de reproducción—nombre de la carpe-
ta—nombre del fichero—frecuencia de mues-
treo
!
!
Notas
!
!
Puede desplazarse hacia la izquierda del título
manteniendo presionado DISP.
Un CD de audio que contiene determinada in-
formación como texto y/o números es un CD
TEXT.
!
A veces se produce cierto retraso entre el co-
mienzo de la reproducción de un disco y la
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,
se visualiza FORMAT READ.
!
!
Si la información específica no se graba en
un disco, no se visualizará el título o el nom-
bre.
Según sea la versión de iTunes® utilizada para
grabar archivos MP3 en un disco, es posible
que no se visualice correctamente la informa-
ción de los comentarios.
!
!
Si aparece un mensaje de error como
Cuando se inserta un disco CD TEXT, los títu-
los del disco y de las pistas comienzan a apa-
recer automáticamente en la pantalla. Si se
activa la función de desplazamiento continuo
en el ajuste inicial, estos títulos se desplazan
continuamente. Para obtener más informa-
ción sobre esta función, consulte Cambio del
Los discos se reproducen según el orden del
número de archivo. Se saltan las carpetas que
no contienen archivos. (Si la carpeta 01 (RAÍZ)
no contiene archivos, la reproducción comien-
za en la carpeta 02).
— iTunes es una marca registrada de Apple
Inc.
!
!
Según la versión del Windows Media Player
utilizada para codificar los archivos WMA, es
posible que no se visualicen correctamente
los nombres de álbumes y demás información
de texto.
Al reproducir archivos WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-
sualizará el valor medio de la velocidad de gra-
bación.
!
65
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
!
Al reproducir archivos MP3 grabados con
VBR (velocidad de grabación variable), apare-
ce VBR en lugar del valor de velocidad de gra-
bación.
La frecuencia de muestreo que se visualiza en
la pantalla puede estar abreviada.
Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto se desplazará de manera ininterrumpida
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el nombre del archivo deseado (o de la
carpeta deseada).
Haga girar el control para cambiar el nombre
del archivo o carpeta.
!
!
— tras seleccionar un archivo, presione para
reproducirlo.
— presione para ver una lista de archivos (o
carpetas) de una carpeta seleccionada.
— presione y mantenga presionado para re-
producir una canción de una carpeta selec-
cionada.
#
También puede reproducir el archivo presio-
nando MULTI-CONTROL derecha.
También puede reproducir una canción en la
Selección de pistas de la lista
de títulos de las pistas
#
carpeta seleccionada manteniendo presionado
MULTI-CONTROL derecha.
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
#
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
nivel superior), presione BACK. También puede
realizar esta operación presionando
MULTI-CONTROL izquierda.
1
Presione LIST para cambiar al modo de
lista de títulos de las pistas.
#
Para volver al nivel superior de la lista, man-
tenga presionado BACK.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND o LIST.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el título de la pista deseada.
Haga girar el control para cambiar el título de
la pista. Presione para iniciar la reproducción.
#
#
#
También puede cambiar el título de la pista
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
También puede reproducir la pista presionan-
do MULTI-CONTROL derecha.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND o LIST.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.
#
#
Introducción a las funciones
avanzadas
#
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.
zar el menú principal.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú. Presione para seleccionar.
Selección de archivos de la lista
de nombres de archivos
Esta función le permite ver la lista de los nom-
bres de los archivos (o de las carpetas) y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
1
Presione LIST para cambiar al modo de
lista de nombres de archivos.
Los nombres de los archivos y carpetas apare-
cen en la pantalla.
66
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
Nota
cionar la función.
También puede realizar esta operación en el
menú que aparece al utilizar el
MULTI-CONTROL.
REPEAT (repetición de reproducción)—
RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN
(reproducción con exploración)—PAUSE
(pausa)—SOUND RETRIEVER (advanced
sound retriever)—TITLE INPUT (introducción
de títulos de discos)
Reproducción de las pistas en
orden aleatorio
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
nada se reproducen en orden aleatorio.
Notas
!
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la pantalla anterior, presione
BACK.
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos BACK.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND.
Si no se utilizan las funciones exceptuando
TITLE INPUT en unos 30 segundos, la pantalla
volverá automáticamente a la visualización
normal.
%
Presione RDM para activar la reproduc-
ción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
#
Vuelva a pulsar RDM para desactivar la repro-
ducción aleatoria.
Nota
También puede activar o desactivar esta función
en el menú que aparece mediante el
MULTI-CONTROL.
!
Durante la reproducción de un disco de audio
comprimido o disco CD TEXT, no se puede
cambiar a la pantalla de introducción de títu-
los de discos.
Exploración de carpetas y pistas
La reproducción con exploración busca la
canción dentro de la gama de repetición se-
leccionada.
Selección de una gama de
repetición de reproducción
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar SCAN en el menú de funciones.
%
Presione RPT repetidamente para selec-
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
cionar el ajuste deseado.
la reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista.
!
!
!
DISC– Repite todas las pistas
TRACK – Repite la pista actual
FOLDER – Repite la carpeta actual
#
Si selecciona otra carpeta durante la repeti-
3
Cuando encuentre la pista deseada,
ción de reproducción, la gama de repetición cam-
bia a repetición de disco.
#
función de avance rápido/retroceso durante
TRACK (repetición de pista), la gama de repeti-
ción de reproducción cambiará a disco/carpeta.
presione MULTI-CONTROL para desactivar
la reproducción con exploración.
#
pantalla de reproducción, seleccione SCAN de
nuevo usando MULTI-CONTROL.
Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la
Si la pantalla vuelve automáticamente a la
#
Una vez finalizada la exploración de un disco
#
Cuando se selecciona FOLDER (repetición de
(carpeta), comenzará la reproducción normal de
las pistas.
carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta
de esa carpeta.
67
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-
Pausa de la reproducción
troducir.
%
Presione e (pausa) en el mando a dis-
tancia para activar la función de pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar TITLE INPUT en el menú de funciones.
3
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar e
el modo de entrada de título.
(pausa).
4
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
una letra del alfabeto.
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Nota
También puede activar o desactivar esta función
en el menú que aparece mediante el
MULTI-CONTROL.
#
5
Presione MULTI-CONTROL para despla-
zar el cursor hacia el siguiente carácter.
Utilización del Sound Retriever
La función Sound Retriever mejora automáti-
camente el audio comprimido y restaura el so-
nido óptimo.
6
Una vez introducido el título, mantenga
presionado MULTI-CONTROL para almace-
narlo en la memoria.
Notas
%
Presione S.Rtrv varias veces para selec-
cionar el ajuste deseado.
S. RTRV OFF (desactivado)—S. RTRV 1—
S. RTRV 2
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de extraer el disco de la unidad, y se
recuperan cuando se vuelve a insertar el disco
correspondiente.
Una vez que los datos de 48 discos se han al-
macenado en la memoria, los datos de un
nuevo disco se escribirán sobre los datos más
antiguos.
Si conecta un reproductor de CD múltiple,
podrá introducir los títulos de hasta 100 dis-
cos.
Cuando se conecta un reproductor de CD
múltiple que no es compatible con las funcio-
nes de título de disco, no es posible introducir
títulos en esta unidad.
#
S. RTRV 2 es más eficaz que S. RTRV 1.
Nota
También puede realizar esta operación en el
menú que aparece al utilizar el
MULTI-CONTROL.
!
!
Uso de las funciones de títulos
de discos
Es posible introducir títulos de CD y visualizar
el título. La próxima vez que se inserte un CD
para el que haya introducido un título, se vi-
sualizará el título de ese CD.
Introducción de títulos de discos
Utilice la función de introducción de títulos de
discos para almacenar hasta 48 títulos de CD
en la unidad. Cada título puede tener una lon-
gitud de hasta 10 caracteres.
68
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
conectado a esta unidad puede cambiar la
fuente automáticamente.
Reproducción de canciones
en el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB
Para obtener detalles sobre dispositivos compa-
tibles, consulte Compatibilidad con reproducto-
Visualización de información
de texto de un archivo de audio
%
Presione DISP para seleccionar la infor-
mación de texto deseado.
Para discos WMA/MP3/AAC
Funciones básicas
Tiempo de reproducción—nombre de la carpe-
ta—nombre del fichero—título de la pista—
nombre del artista—título del álbum—comen-
tarios—velocidad de grabación
Para discos WAV
%
Seleccionar una carpeta
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
%
Avance rápido o retroceso
Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre-
sionado hacia la izquierda o hacia la derecha
durante cerca de un segundo y luego suelte.
Tiempo de reproducción—nombre de la carpe-
ta—nombre del fichero—frecuencia de mues-
treo
#
Si los caracteres grabados en el archivo de
%
Selección de una pista
audio no son compatibles con una unidad princi-
pal, no aparecerán en la pantalla.
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
#
Si la información específica no se graba en
un disco, no se visualizará el título o el nombre.
Es posible que la información de texto de al-
%
Regreso a la carpeta raíz
Presione y mantenga presionado BAND.
#
gunos archivos de audio no se visualice correcta-
mente.
Notas
!
Es posible que esta unidad no ofrezca un ren-
dimiento óptimo dependiendo del reproductor
de audio portátil USB/memoria USB que se
conecte.
Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,
la reproducción comienza en la carpeta 02.
Si el reproductor de audio portátil USB tiene
una función de carga de la batería y se conec-
ta a esta unidad, la batería se cargará al
poner el contacto para el arranque en su posi-
ción ACC o en ON.
Notas
!
!
Puede desplazar la información de texto hacia
la izquierda manteniendo presionado DISP.
Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto se desplazará de manera ininterrumpida
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-
!
!
!
!
Podrá desconectar el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB en cualquier mo-
mento para dejar de escucharlo.
Si se conecta un reproductor de audio portátil
USB/memoria USB a esta unidad, la fuente
cambia a USB automáticamente. Si no utiliza
un dispositivo USB, desconéctelo de esta uni-
dad. Según el dispositivo USB conectado, co-
locar la llave de encendido en posición de
activación mientras el dispositivo USB esté
Selección de archivos de la lista
de nombres de archivos
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado. (Consulte Selección de ar-
69
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Introducción a las funciones
avanzadas
Consulte Pausa de la repro-
PAUSE
Consulte Utilización del
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
SOUND RETRIEVER
zar el menú principal.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Notas
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú. Presione para seleccionar.
!
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la pantalla anterior, presione
BACK.
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos BACK.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND.
Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición
cambia a ALL.
Si se realiza una búsqueda de pistas o un
avance/retroceso rápido durante TRACK, la
gama de repetición de reproducción cambia a
FOLDER.
Cuando se selecciona FOLDER, no se puede
reproducir una subcarpeta de esa carpeta.
Una vez finalizada la exploración de archivos
o carpetas, volverá a comenzar la reproduc-
ción normal de los archivos.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
REPEAT (repetición de reproducción)—
RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN
(reproducción con exploración)—PAUSE
(pausa)—SOUND RETRIEVER (advanced
sound retriever)
Función y operación
!
Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,
PAUSE y SOUND RETRIEVER son básicamen-
te las mismas que las del reproductor de CD
incorporado.
!
!
Nombre de la función Operación
Consulte Selección de una
Sin embargo, las gamas de
repetición para la repro-
ducción que puede selec-
cionar son diferentes a las
del reproductor de CD in-
corporado. Las gamas de
REPEAT
repetición para el reproduc-
tor de audio portátil USB/
memoria USB son:
!
!
!
TRACK – Sólo repite el
fichero actual
FOLDER – Repite la car-
peta actual
ALL – Repite todos los
ficheros
Consulte Reproducción de
RANDOM
SCAN
Consulte Exploración de car-
70
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
Para buscar una canción
Para reproducir canciones
en el iPod
Para obtener detalles sobre iPod compatibles,
Las operaciones para controlar un iPod con
esta unidad se han diseñado para ser lo más
parecidas posibles al funcionamiento del
iPod, para facilitar el funcionamiento y la bús-
queda de canciones.
!
dependiendo del número de archivos en el
iPod, puede haber un retraso al mostrar
una lista.
Funciones básicas
%
Avance rápido o retroceso
!
Si los caracteres grabados en el iPod no
son compatibles con esta unidad, no apa-
recerán en la pantalla.
Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre-
sionado hacia la izquierda o hacia la derecha
durante cerca de un segundo y luego suelte.
1
Para ir al menú superior de la búsqueda
%
Selección de una pista (capítulo)
de listas, presione LIST.
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Notas
nar una categoría.
Haga girar el control para cambiar la catego-
ría y presiónelo para seleccionarla.
PLAYLISTS (listas de reproducción)—ARTISTS
(intérpretes)—ALBUMS (álbumes)—SONGS
(canciones)—PODCASTS (podcasts)—
GENRES (géneros)—COMPOSERS (composi-
tores)—AUDIOBOOKS (audiolibros)
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-
da.
!
!
!
Cuando utiliza un iPod, se requiere un conec-
tor del Dock del iPod para el cable USB.
Lea las precauciones sobre el iPod en la pági-
Mientras el iPod está conectado a esta uni-
dad, aparece en él PIONEER (o (marca de
verificación)).
Si aparece un mensaje de error como
Cuando el contacto para el arranque está en
ACC o en ON, la batería del iPod se carga
mientras esté conectado a esta unidad.
Cuando el iPod está conectado a esta unidad,
no se puede encender ni apagar.
Antes de conectar el conector del Dock de
esta unidad al iPod, desconecte los auricula-
res del iPod.
!
!
#
Puede comenzar la reproducción por la cate-
goría seleccionada manteniendo presionado
MULTI-CONTROL. También puede realizar esta
operación manteniendo presionando
MULTI-CONTROL derecha.
!
!
#
También puede cambiar de categoría pulsan-
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.
También puede seleccionar la categoría pul-
sando MULTI-CONTROL derecha.
Para volver a la lista anterior, pulse
MULTI-CONTROL izquierda.
#
#
!
El iPod se apaga aproximadamente dos minu-
tos después de que el contacto para el arran-
que esté en OFF.
3
Repita el paso 2 para encontrar una
canción que desee escuchar.
Para volver a la categoría anterior (un nivel
#
más arriba), presione BACK. También puede reali-
zar esta operación presionando
MULTI-CONTROL izquierda.
#
Para volver al nivel superior de las categorías,
mantenga presionado BACK.
71
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
#
Para volver a la visualización normal, presione
Función y operación
BAND o LIST.
#
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.
Las operaciones PAUSE y SOUND RETRIEVER
son básicamente las mismas que las del re-
productor de CD incorporado.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
Nombre de la función Operación
Consulte Selección de una
Sin embargo, las gamas de
repetición para la repro-
ducción que puede selec-
cionar son diferentes a las
del reproductor de CD in-
Visualización de información
de texto en el iPod
%
Presione DISP para seleccionar la infor-
mación de texto deseado.
Tiempo de reproducción—título de la canción
—nombre del intérprete—nombre del álbum
REPEAT
corporado. Las gamas de
repetición para la repro-
ducción del iPod son:
#
Si los caracteres grabados en el iPod no son
compatibles con esta unidad, no aparecerán en
la pantalla.
!
ONE – Repite la can-
ción actual
!
ALL – Repite todas las
canciones de la lista se-
leccionada
Notas
!
!
Puede desplazar la información de texto hacia
la izquierda manteniendo presionado DISP.
Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto se desplazará de manera ininterrumpida
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-
Consulte Pausa de la repro-
PAUSE
Consulte Utilización del
SOUND RETRIEVER
Notas
Introducción a las funciones
avanzadas
!
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la pantalla anterior, presione
BACK.
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos BACK.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND.
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30
segundos, la pantalla volverá automáticamen-
te a la visualización normal.
La función REMOTE (iPod a distancia) sólo
está disponible para el iPod nano (segunda
generación).
Cuando REMOTE está activado, sólo se po-
drán utilizar REMOTE y SOUND RETRIEVER.
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú. Presione para seleccionar.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
!
!
REPEAT (repetición de reproducción)—
SHUFFLE (shuffle)—SHUFFLE ALL (shuffle all)
—LINK SEARCH (búsqueda de enlace)—
REMOTE (iPod a distancia)—PAUSE (pausa)
—AUDIOBOOKS SPEED (velocidad del audio-
libro)—SOUND RETRIEVER (advanced sound
retriever)
72
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
1
Mantenga presionado LIST para activar
Reproducción de las canciones
en orden aleatorio (shuffle)
la función búsqueda de enlace.
Buscará álbumes del intérprete y los mostrará
en una lista.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar SHUFFLE en el menú de funciones.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
nar un álbum o canción de la lista.
Para obtener detalles sobre la operación de se-
lección, consulte el paso 2 de Para buscar una
el modo de ajuste.
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ajuste deseado.
Haga girar el control para cambiar de ajuste.
Nota
!
!
!
SONGS – Reproduce canciones siguiendo
un orden aleatorio dentro de la lista.
ALBUMS – Reproduce canciones siguiendo
un orden aleatorio dentro del álbum.
OFF – Cancela la reproducción aleatoria.
También puede activar esta función en el menú
que aparece utilizando MULTI-CONTROL.
Uso de la función iPod de la
unidad desde el iPod
Esta función sólo está disponible en el iPod
nano (segunda generación).
La función iPod de la unidad se puede utilizar
desde el iPod. Puede oír el sonido desde el al-
tavoz del coche y utilizar la función desde el
iPod.
Reproducción de todas las
canciones en un orden
aleatorio (shuffle all)
%
Presione iPod para activar la función de
shuffle all.
Todas las canciones en el iPod se reproduci-
rán de forma aleatoria.
!
Cuando se está utilizando esta función,
aunque la llave de encendido del vehículo
se coloque en posición de apagado, el iPod
no se desactiva. Para desactivar la alimen-
tación, manipule el iPod.
#
Para desactivar la función de shuffle all, de-
sactive SHUFFLE en el menú FUNCTION.
Nota
1
Mantenga presionado iPod para activar
También puede activar esta función en el menú
el mando a distancia del iPod.
Para desactivar esta función, mantenga pre-
sionado iPod de nuevo.
Mientras se utiliza esta función, el tiempo de
reproducción y los títulos no se muestran en la
unidad.
que aparece utilizando MULTI-CONTROL.
#
Selección de canciones de la lista
de álbumes del artista que se
está reproduciendo actualmente
Se mostrará la lista de álbumes del intérprete
seleccionado actualmente. Puede seleccionar
un álbum o canción desde el nombre del intér-
prete.
#
#
Incluso cuando se lleva a cabo esta función,
se podrá subir y bajar de pista desde la unidad.
Mientras se utiliza esta función, la función de
exploración no se puede usar desde la unidad.
#
!
dependiendo del número de archivos en el
iPod, puede haber un retraso al mostrar
una lista.
2
Ponga en funcionamiento el iPod co-
nectado para seleccionar una canción y re-
producirla.
73
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Nota
También puede activar o desactivar esta función
en el menú que aparece mediante el
MULTI-CONTROL.
Cambio de la velocidad del
audiolibro
Mientras escucha un audiolibro en el iPod,
puede modificar la velocidad de reproducción.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUDIOBOOKS SPEED en el menú de
funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ajuste deseado.
Haga girar el control para cambiar de ajuste.
!
!
!
FASTER – Reproducción con velocidad su-
perior a la normal
NORMAL – Reproducción con velocidad
normal
SLOWER – Reproducción con velocidad in-
ferior a la normal
74
Es
Sección
Ajustes de audio
03
!
!
Al seleccionar FM como fuente, no se puede
cambiar a SRC LV ADJUST.
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30
segundos, la pantalla volverá automáticamen-
te a la visualización normal.
Introducción a los ajustes
de audio
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUDIO.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú. Presione para seleccionar.
Uso del ajuste del balance
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance,
de manera que proporcione un entorno de
audio ideal en todos los asientos ocupados.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función de audio.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones de audio en el siguiente
orden.
nar FADER/BALANCE.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
FADER/BALANCE (ajuste del balance)—
PRESET EQUALIZER (recuperación de ecuali-
zador gráfico)—EQ SETTING 1 (ajuste del
ecualizador gráfico)—EQ SETTING 2 (ajuste
de precisión del ecualizador gráfico)—
LOUDNESS (sonoridad)—SW SETTING 1
(ajuste de subgraves activado/desactivado)—
SW SETTING 2 (ajuste de subgraves)—
HIGH PASS FILTER (filtro de paso alto)—
BASS BOOST (intensificación de graves)—
SRC LV ADJUST (ajuste del nivel de fuente)
el modo de ajuste.
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el segmento que desea ajustar.
Presione MULTI-CONTROL varias veces para
cambiar entre fader y balance.
4
Gire MULTI-CONTROL para ajustar el
balance entre los altavoces.
El balance entre los altavoces delanteros y tra-
seros se puede ajustar entre FAD F15 y
FAD R15.
El balance entre los altavoces de la parte iz-
quierda y derecha se puede ajustar entre
BAL L15 y BAL R15.
4
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste de cada función.
5
Ajuste cada función.
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
sólo dos altavoces.
Cuando el ajuste de la salida posterior es
Notas
#
!
También se puede seleccionar la función de
audio presionando AUDIO en el mando a dis-
tancia.
#
SUB W, no se puede ajustar el balance entre los
altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste de
!
!
!
!
Para volver a la pantalla anterior, presione
BACK.
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos BACK.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND.
Se puede seleccionar SW SETTING 2 sólo
cuando la salida de subgraves se activa en
SW SETTING 1.
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-
ción de acuerdo con las características acústi-
cas del interior del automóvil.
75
Es
Sección
03
Ajustes de audio
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Recuperación de las curvas de
ecualización
nar EQ SETTING 1.
Hay seis tipos de curvas de ecualización me-
morizadas que se pueden recuperar con facili-
dad en cualquier momento. A continuación se
ofrece una lista de estas curvas de ecualiza-
ción.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el segmento que desea ajustar.
Presione MULTI-CONTROL varias veces para
cambiar el segmento en el siguiente orden:
L (bajo)—M (medio)—H (alto)
Pantalla
POWERFUL
NATURAL
VOCAL
Curva de ecualización
Potente
Natural
4
Haga girar el control MULTI-CONTROL
para ajustar el nivel de la banda de ecuali-
zación.
Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
Vocal
CUSTOM
FLAT
Personalizada
Plana
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Se puede seleccionar otra banda y ajustar su
nivel.
SUPER BASS Supergraves
#
!
CUSTOM es una curva de ecualización
ajustada creada por el usuario. Si realiza
ajustes, la configuración de la curva de
ecualización se memorizará en CUSTOM.
Cuando se selecciona FLAT no se introdu-
ce ningún suplemento ni corrección en el
sonido. Esto es útil para verificar el efecto
de los ajustes de ecualización al cambiar
alternativamente entre FLAT y una curva de
ecualización ajustada.
#
No se puede ajustar una curva de ecualiza-
ción con todas las frecuencias definidas en 0.
!
Nota
Se puede crear una curva CUSTOM separada por
cada fuente. (El lector de CD incorporado y el lec-
tor de CD múltiple se fijan automáticamente al
mismo ajuste de ecualización). Si realiza algún
ajuste, la configuración de la curva de ecualiza-
ción se memorizará en CUSTOM.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar PRESET EQUALIZER.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
Ajuste preciso de la curva de
ecualización
Se puede ajustar la frecuencia central y el fac-
tor Q (características de las curvas) de cada
banda de curvas seleccionada (LOW/MID/HI).
el modo de ajuste.
3
Haga girar el MULTI-CONTROL para se-
leccionar el ecualizador.
También puede realizar estas operaciones pul-
#
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Nivel (dB)
Ajuste de las curvas de
ecualización
Q=2W
Q=2N
Las curvas de ecualización que vienen predefi-
nidas de fábrica, con la excepción de FLAT, se
pueden ajustar a un nivel preciso (control de
matiz).
Frecuencia central
Frecuencia (Hz)
76
Es
Sección
Ajustes de audio
03
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar EQ SETTING 2.
nar el ajuste deseado.
Haga girar el control para cambiar de ajuste.
LOW (bajo)—MID (medio)—HIGH (alto)—
OFF (desactivado)
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
#
También puede realizar estas operaciones pul-
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
nar el segmento que desea ajustar.
Presione MULTI-CONTROL varias veces para
cambiar el segmento en el siguiente orden:
Banda—Frecuencia—Factor Q
Uso de la salida de subgraves
Esta unidad está equipada con una salida de
subgraves que se puede activar o desactivar.
Además, se puede seleccionar la fase entre
normal e inversa.
4
Haga girar MULTI-CONTROL para
ajustar el segmento seleccionado.
Banda
LOW (bajo)—MID (medio)—HI (alto)
Frecuencia
1
Presione SW para ver el modo de ajuste
Baja: 40HZ—80HZ—100HZ—160HZ
Media: 200HZ—500HZ—1KHZ—2KHZ
Alta: 3KHZ—8KHZ—10KHZ—12KHZ
Factor Q
de subgraves.
Presione SW repetidamente para cambiar
entre los modos de ajuste de subgraves en el
siguiente orden.
Modo de ajuste SW SETTING 1 (ajuste de sub-
graves activado/desactivado)— modo de ajus-
te SW SETTING 2 (ajuste de subgraves)
2N—1N—1W—2W
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
2
Seleccione el modo de ajuste
Nota
SW SETTING 1.
Se puede crear una curva CUSTOM separada por
cada fuente. (El lector de CD incorporado y el lec-
tor de CD múltiple se fijan automáticamente al
mismo ajuste de ecualización). Si realiza algún
ajuste, la configuración de la curva de ecualiza-
ción se memorizará en CUSTOM.
3
Active MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ajuste deseado.
NORMAL (fase normal)—REV (fase inversa)—
OFF (subgraves desactivados)
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Nota
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
También puede activar este modo de ajuste en el
menú que aparece utilizando MULTI-CONTROL.
Configuración de los ajustes de
subgraves
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar LOUDNESS.
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede ajustar la frecuencia de corte y el
nivel de salida del altavoz de subgraves.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
!
Cuando la salida de subgraves está activa-
da, se puede seleccionar SW SETTING 2.
77
Es
Sección
03
Ajustes de audio
1
Presione SW para ver el modo de ajuste
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
de subgraves.
el modo de ajuste.
Presione SW repetidamente para cambiar
entre los modos de ajuste de subgraves en el
siguiente orden.
Modo de ajuste SW SETTING 1 (ajuste de sub-
graves activado/desactivado)— modo de ajus-
te SW SETTING 2 (ajuste de subgraves)
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ajuste deseado.
Haga girar el control para cambiar de ajuste.
OFF—50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
2
Seleccione el modo de ajuste
SW SETTING 2.
Intensificación de los graves
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
La función de intensificación de graves inten-
sifica el nivel de sonido grave.
nar el segmento que desea ajustar.
Presione MULTI-CONTROL varias veces para
cambiar el segmento en el siguiente orden:
Frecuencia de corte—Nivel
1
Mantenga presionado BASS para visua-
lizar el modo de ajuste BASS BOOST.
4
Haga girar MULTI-CONTROL para
2
Haga girar MULTI-CONTROL para
ajustar el segmento seleccionado.
Frecuencia de corte
50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
Nivel
Se visualiza +6 a –24 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
ajustar el nivel.
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-
minuye el nivel.
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
#
También puede realizar estas operaciones pul-
Nota
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
También puede activar este modo de ajuste en el
menú que aparece utilizando
Nota
MULTI-CONTROL.
También puede activar este modo de ajuste en el
menú que aparece utilizando
MULTI-CONTROL.
Ajuste de los niveles de la
fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
fuente para evitar cambios radicales en el vo-
lumen cuando se cambia entre las fuentes.
Uso del filtro de paso alto
Si no desea que se generen los sonidos bajos
de la gama de frecuencias de salida de sub-
graves a través de los altavoces delanteros o
traseros, active el filtro de paso alto (HPF).
Sólo las frecuencias más altas que aquellas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen
de FM, que se mantiene inalterado.
1
Compare el nivel de volumen de FM
con el de la fuente que desea ajustar.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar HIGH PASS FILTER.
nar SRC LV ADJUST.
78
Es
Sección
Ajustes de audio
03
3
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
4
Haga girar MULTI-CONTROL para
ajustar el volumen de la fuente.
Se visualiza +4 a –4 mientras se aumenta o
disminuye el volumen de la fuente.
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Notas
!
!
El nivel del volumen de AM también se puede
regular con el ajuste del nivel de fuente.
El reproductor de CD incorporado y el repro-
ductor de CD múltiple se definen automática-
mente con el mismo ajuste del nivel de
fuente.
!
La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
definen automáticamente con el mismo ajus-
te del nivel de fuente.
79
Es
Sección
04
Ajustes iniciales
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
Configuración de los
ajustes iniciales
nar el segmento de la pantalla del reloj que
desea ajustar.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,
se selecciona un solo segmento de la pantalla
del reloj.
Hora—Minuto
Al seleccionar las horas o los minutos del
reloj, el segmento seleccionado parpadeará.
1
Presione y mantenga presionado
SOURCE hasta que se apague la unidad.
2
Mantenga presionado MULTI-CONTROL
hasta que CLOCK SET aparezca en la panta-
lla.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
4
Haga girar MULTI-CONTROL para poner
el reloj en hora.
También puede realizar estas operaciones pul-
cionar uno de los ajustes iniciales.
CLOCK SET (reloj)—FM STEP (paso de sintoni-
zación de FM)—AM STEP (paso de sintoniza-
ción de AM)—WARNING TONE (tono de
advertencia)—AUX1 (entrada auxiliar 1)—
AUX2 (entrada auxiliar 2)—DIMMER (atenua-
dor de luz)—SW CONTROL (salida posterior y
controlador de subgraves)—DEMO MODE
(demostración de características)—
EVER SCROLL (desplazamiento continuo)—
BT AUDIO (audio Bluetooth)—
PIN CODE INPUT (ingreso del código PIN)—
BT VER INFO (información de versión de Blue-
tooth)
#
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Ajuste del paso de sintonía
de FM
El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto-
nización por búsqueda se puede cambiar
entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.
!
Si la sintonización por búsqueda se realiza
en pasos de 50 kHz, es posible que las emi-
soras se sintonicen de manera imprecisa.
En ese caso, sintonícelas manualmente o
vuelva a utilizar la función de sintonización
por búsqueda.
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para cancelar los ajustes iniciales, presione
BAND.
#
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
nar FM STEP.
#
BT AUDIO, PIN CODE INPUT y BT VER INFO
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
sólo se puede seleccionar cuando el adaptador
Bluetooth (p. ej., CD-BTB100) está conectado a la
unidad.
el modo de ajuste.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar el paso de sintonía de FM.
Al girar MULTI-CONTROL se cambiará el paso
de sintonía de FM entre 50 kHz y 100 kHz. El
paso de sintonía de FM seleccionado aparece-
rá en el display.
Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
También puede realizar estas operaciones pul-
nar CLOCK SET.
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
Presione BACK para volver a la visualización
Nota
El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto-
nización manual.
#
anterior.
80
Es
Sección
Ajustes iniciales
04
Ajuste del paso de sintonía
de AM
Cambio del ajuste de un
equipo auxiliar
Los dispositivos auxiliares conectados a esta
unidad se pueden activar por separado. Al uti-
lizarla, fije en ON cada fuente AUX. Para obte-
ner más información sobre la conexión y el
uso de dispositivos auxiliares, consulte Uso de
El paso de sintonía de AM se puede cambiar
entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si
se utiliza el sintonizador en América del Norte,
América Central o América del Sur, se deberá
cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 a
1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640
kHz permisibles).
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUX1/AUX2.
nar AM STEP.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
AUX1/AUX2.
# Para desactivar la función AUX, vuelva a pre-
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
sionar MULTI-CONTROL.
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
el paso de sintonía de AM.
Al girar MULTI-CONTROL se cambiará el paso
de sintonía de AM entre 9 kHz y 10 kHz. El
paso de sintonía de AM seleccionado aparece-
rá en el display.
Cambio del ajuste del
atenuador de luz
Para evitar que la pantalla quede muy brillante
durante la noche, ésta se atenúa automática-
mente cuando se encienden las luces del
automóvil. Se puede activar y desactivar el ate-
nuador de luz.
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Cambio del tono de
advertencia
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar DIMMER.
Si no se extrae la carátula de la unidad princi-
pal trascurridos cuatro segundos después de
desconectar la llave de contacto del automó-
vil, escuchará un sonido de advertencia.
Puede desactivar este tono de advertencia.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
el atenuador de luz.
#
presionar MULTI-CONTROL.
Para desactivar el atenuador de luz, vuelva a
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar WARNING TONE.
Ajuste de la salida posterior y
del controlador de subgraves
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
el tono de advertencia.
Para desactivar el tono de advertencia, vuelva
a presionar MULTI-CONTROL.
La salida posterior de esta unidad (salida de
cables de altavoces traseros) se puede usar
para la conexión de altavoces de toda la gama
(FULL) o de subgraves (SUB W). Si se cambia
el ajuste de la salida posterior a SUB W, se
podrá conectar el cable de altavoces traseros
directamente al altavoz de subgraves sin nece-
sidad de usar un amplificador auxiliar.
#
81
Es
Sección
04
Ajustes iniciales
Inicialmente, la unidad está ajustada para una
conexión de altavoces traseros de toda la
gama (FULL).
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la demostración de características.
Para desactivar la demostración de caracterís-
#
ticas, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar SW CONTROL.
Notas
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
Presione BACK para volver a la visualización
anterior.
!
!
Recuerde que si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del ve-
hículo está apagado, se puede descargar la
batería.
También puede activar o desactivar la demos-
tración de características, presionando DISP
mientras la unidad está apagada. Para obte-
ner más detalles, consulte Acerca del modo
#
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ajuste deseado.
Haga girar el control para cambiar de ajuste.
SUB W (subgraves)—FULL (Altavoz de toda la
gama)
#
Cuando no se conecta el altavoz de subgraves
a la salida posterior, seleccione FULL.
Cuando se conecta el altavoz de subgraves a
Cambio del
#
desplazamiento continuo
la salida posterior, seleccione SUB W para el alta-
voz.
Si la función de desplazamiento continuo está
activada (ON), la información de texto grabada
se desplaza de manera ininterrumpida. Desac-
tive la función (OFF) si desea que la informa-
ción se desplace una sola vez.
Notas
!
!
Aunque cambie este ajuste, no se producirá
ningún sonido a menos que active la salida
de subgraves (consulte Uso de la salida de
Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
vuelve a los ajustes de fábrica en el menú de
audio.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar EVER SCROLL.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la función de desplazamiento continuo.
Para desactivar la función de desplazamiento
#
continuo, vuelva a presionar
Cambio de la demostración
de características
MULTI-CONTROL.
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
mientras el contacto de arranque está en ACC
o en ON.
Activación de la fuente
BT AUDIO
Es necesario activar la fuente BT AUDIO para
utilizar un reproductor de audio Bluetooth.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
!
Sólo puede utilizar esta función cuando un
adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB100)
está conectado a la unidad.
nar DEMO MODE.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar BT AUDIO.
82
Es
Sección
Ajustes iniciales
04
2
Presione MULTI-CONTROL para encen-
Visualización de la versión
del sistema del adaptador
Bluetooth para tareas de
reparación
der la fuente BT AUDIO.
Para apagar la fuente BT AUDIO, vuelva a pre-
#
sionar MULTI-CONTROL.
Si se produce un fallo de funcionamiento del
adaptador de conexión de Bluetooth y debe
ponerse en contacto con un concesionario
para que realice la reparación, es posible que
tenga que indicar la versión del sistema y la
versión del módulo Bluetooth del adaptador.
Puede visualizar las versiones y confirmarlas.
Introducción del código PIN
para la conexión
inalámbrica Bluetooth
Para conectar su teléfono móvil a esta unidad
a través de tecnología inalámbrica Bluetooth,
debe introducir el código PIN en su teléfono
para verificar la conexión. El código predefini-
do es 0000, aunque puede cambiarlo en esta
función.
!
Sólo puede utilizar esta función cuando un
adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB100)
está conectado a la unidad.
!
Sólo puede utilizar esta función cuando un
adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB100)
está conectado a la unidad.
Con algunos reproductores de audio Blue-
tooth, es posible que tenga que introducir
previamente el código PIN de su reproduc-
tor de audio para conectarlo a esta unidad.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar BT VER INFO.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
!
el modo de ajuste.
Presione BACK para volver a la visualización
anterior.
#
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ajuste deseado.
nar PIN CODE INPUT.
Haga girar el control para cambiar de ajuste.
Versión del sistema—Versión del módulo
Bluetooth
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
Presione BACK para volver a la visualización
anterior.
#
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar un número.
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
4
Presione MULTI-CONTROL para mover
el cursor a la posición siguiente.
También puede realizar las mismas operacio-
nes pulsando MULTI-CONTROL derecha.
#
5
Después de introducir el código PIN
(hasta 4 dígitos), mantenga presionado
MULTI-CONTROL.
El código PIN se puede almacenar en la
memoria.
83
Es
Sección
05
Otras funciones
Selección de AUX como la fuente
Uso de la fuente AUX
%
Presione SOURCE para seleccionar AUX
como la fuente.
Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-
En esta unidad, se pueden conectar hasta dos
dispositivos auxiliares como VCR o dispositi-
vos portátiles (se venden por separado). Cuan-
do están conectados, los dispositivos
auxiliares se identifican automáticamente
como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o
AUX2. La relación entre las fuentes AUX1 y
AUX2 se explica a continuación.
#
sible seleccionar AUX. Para obtener más deta-
lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo
Ajuste del título AUX
Se puede cambiar el título que se visualiza
para cada fuente AUX1 o AUX2.
Acerca de AUX1 y AUX2
Existen dos métodos para conectar dispositi-
vos auxiliares a esta unidad.
1
Después de haber seleccionado AUX
como la fuente, utilice MULTI-CONTROL y
seleccione FUNCTION para visualizar
TITLE INPUT.
Fuente AUX1:
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un
cable miniconector estéreo
2
Introduzca un título siguiendo el mismo
procedimiento que con el reproductor de
CD incorporado.
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte Introducción de títulos de
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-
nector de entrada de esta unidad.
Para obtener más información, consulte Qué
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-
mente como AUX1.
Activación y desactivación
de la visualización del reloj
Se puede activar y desactivar la visualización
del reloj.
Fuente AUX2:
Al conectar equipos auxiliares usando un Inter-
conector IP-BUS-RCA (se vende por separado)
!
Aunque las fuentes estén apagadas, la vi-
sualización del reloj aparece en el display.
%
Use un Interconector IP-BUS-RCA como
el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa-
do) para conectar esta unidad a un equipo
auxiliar provisto de una salida RCA.
Para más información, consulte el manual de
instrucciones del Interconector IP-BUS-RCA.
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-
mente como AUX2.
%
Presione CLOCK para activar o desacti-
var la visualización del reloj.
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o
desactiva la visualización del reloj.
#
La visualización del reloj desaparece momen-
táneamente cuando se utilizan otras funciones,
pero vuelve a aparecer después de 25
segundos.
#
Sólo puede hacer este tipo de conexión si el
dispositivo auxiliar tiene salidas RCA.
84
Es
Sección
Otras funciones
05
Utilización de las funciones
asignadas a las teclas 1 a 6
Uso de la unidad externa
Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite el control de funciones
básicas con esta unidad. Dos unidades exter-
nas se pueden controlar con este sistema.
Cuando se conectan dos unidades externas,
la unidad les asigna automáticamente la uni-
dad externa 1 o la unidad externa 2.
1
Presione LIST.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar 1 KEY a 6 KEY.
Gire para cambiar 1 KEY a 6 KEY y presione.
Funciones avanzadas
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
Las funciones básicas de la unidad externa se
explican a continuación. Las funciones asig-
nadas varían dependiendo de la unidad exter-
na conectada. Para obtener más información
sobre las funciones, consulte el manual de
instrucciones de la unidad externa.
zar el menú principal.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú. Presione para seleccionar.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
Selección de la unidad externa
como fuente
cionar la función.
FUNC1 (función 1)—FUNC2 (función 2)—
FUNC3 (función 3)—FUNC4 (función 4)—
AUTO/MANUAL (automático/manual)
%
Presione SOURCE para seleccionar
EXTERNAL como la fuente.
!
!
!
También puede activar o desactivar FUNC1
presionando S.Rtrv.
También puede activar o desactivar FUNC2
presionando RDM/iPod.
También puede activar o desactivar FUNC3
presionando RPT/LOCAL.
Funcionamiento básico
Las funciones asignadas a las siguientes ope-
raciones varían dependiendo de la unidad ex-
terna conectada. Para obtener más
información sobre las funciones, consulte el
manual de instrucciones de la unidad externa
conectada.
Notas
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la pantalla anterior, presione
BACK.
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos BACK.
%
%
Presione BAND.
Presione y mantenga presionado
BAND.
%
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
Para volver a la visualización normal, presione
BAND.
recha.
%
Presione MULTI-CONTROL y mantenga
presionado hacia la izquierda o hacia la de-
recha durante cerca de un segundo y luego
suelte.
%
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
85
Es
Sección
06
Accesorios disponibles
Para buscar una canción
Para reproducir canciones
en el iPod
Funcionamiento básico
Puede utilizar esta unidad para controlar un
adaptador de interfaz para iPod, que se vende
por separado.
El funcionamiento es el mismo que el del iPod
conectado a la interfaz de esta unidad. (Con-
Sin embargo, las categorías seleccionables va-
rían ligeramente. Las categorías que se pue-
den seleccionar son
PLAYLISTS (listas de reproducción)—ARTISTS
(intérpretes)—ALBUMS (álbumes)—SONGS
(canciones)—GENRES (géneros)
%
Avance rápido o retroceso
Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre-
sionado hacia la izquierda o hacia la derecha
durante cerca de un segundo y luego suelte.
Nota
Si se ha seleccionado una lista de reproducción,
esta unidad muestra primero la lista de reproduc-
ción del nombre del iPod. Esto reproduce todas
las canciones del iPod.
%
Selección de una pista
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Notas
!
!
Lea las precauciones sobre el iPod en la pági-
Mientras el iPod está conectado a esta uni-
dad, aparece en él PIONEER (o (marca de
verificación)).
Función y operación
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
!
!
Si aparece un mensaje de error como
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú. Presione para seleccionar.
Cuando el contacto para el arranque está en
ACC o en ON, la batería del iPod se carga
mientras esté conectado a esta unidad.
Cuando el iPod está conectado a esta unidad,
no se puede encender ni apagar.
Antes de conectar el conector del Dock de
esta unidad al iPod, desconecte los auricula-
res del iPod.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
!
!
cionar la función.
REPEAT (repetición de reproducción)—
SHUFFLE (reproducción aleatoria)—PAUSE
(pausa)
!
El iPod se apaga aproximadamente dos minu-
tos después de que el contacto para el arran-
que esté en OFF.
Función y operación
REPEAT es la misma que las del iPod conec-
tado a la interfaz USB de esta unidad.
PAUSE es la misma que la del reproductor de
CD incorporado.
Visualización de información
de texto en el iPod
Nombre de la función Operación
El funcionamiento es el mismo que el del iPod
conectado a la interfaz de esta unidad. (Con-
Consulte Función y opera-
REPEAT
Consulte Pausa de la repro-
PAUSE
86
Es
Sección
Accesorios disponibles
06
puede realizar con la misma se limitan a los
dos niveles siguientes:
— Nivel inferior: Es posible reproducir única-
mente canciones en su reproductor de
audio.
Notas
!
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la pantalla anterior, presione
BACK.
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos BACK.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND.
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30
segundos, la pantalla volverá automáticamen-
te a la visualización normal.
— Nivel superior: Es posible reproducir, dete-
ner, seleccionar canciones, etc. (todas las
operaciones descritas en este manual).
Ya que hay varios reproductores de audio
Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-
ciones que puede realizar su reproductor de
audio Bluetooth mediante esta unidad pue-
den variar considerablemente. Consulte el
manual de instrucciones de su reproductor de
audio Bluetooth, así como este manual, mien-
tras utilice su reproductor con esta unidad.
No es posible mostrar en esta unidad informa-
ción sobre las canciones (p. ej.: tiempo de re-
producción transcurrido, título de la canción,
índice de canciones, etc.).
Mientras escucha canciones en su reproduc-
tor de audio Bluetooth, no realice operaciones
innecesarias en su teléfono móvil. Si intenta
realizar una operación en su teléfono móvil, la
señal de su teléfono móvil puede ocasionar
ruido en la reproducción de canciones.
Cuando habla con el teléfono móvil conectado
a esta unidad a través de tecnología inalám-
brica Bluetooth, la reproducción de canciones
del reproductor de audio Bluetooth conectado
a esta unidad se silencia.
!
Reproducción de las canciones
en orden aleatorio (shuffle)
!
!
%
Presione RDM repetidamente para se-
leccionar el ajuste deseado.
!
!
!
SONGS – Reproduce canciones siguiendo
un orden aleatorio dentro de la lista.
ALBUMS – Reproduce canciones siguiendo
un orden aleatorio dentro del álbum.
OFF – Cancela la reproducción aleatoria.
#
Para desactivar la función de shuffle off, vuel-
va a presionar RDM.
!
Nota
También puede realizar esta operación en el
menú que aparece al utilizar el
MULTI-CONTROL.
!
Incluso si está escuchando un canción en su
reproductor de audio Bluetooth y cambia a
otra fuente, la reproducción de la canción
continúa.
Bluetooth Audio
Funciones básicas
%
Avance rápido o retroceso
Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-
BTB100) a esta unidad, es posible controlar re-
productores de audio Bluetooth a través de tec-
nología inalámbrica Bluetooth.
Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre-
sionado hacia la izquierda o hacia la derecha
durante cerca de un segundo y luego suelte.
%
Selección de una pista
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Importante
!
Según el reproductor de audio Bluetooth co-
nectado a esta unidad, las operaciones que
87
Es
Sección
06
Accesorios disponibles
!
!
!
!
Para volver a la pantalla anterior, presione
BACK.
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos BACK.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND.
Si todavía no se ha conectado un reproductor
de audio Bluetooth a esta unidad, se mostrará
CONNECTION OPEN y DEVICE INFO en el
menú de funciones y el resto de funciones no
estará disponible.
Notas
!
!
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del adaptador Blue-
tooth. Esta sección proporciona información
básica sobre las funciones del reproductor de
audio Bluetooth con esta unidad que difieren
ligeramente o son un resumen de las instruc-
ciones incluidas en el manual de funciona-
miento del adaptador Bluetooth.
Aunque su reproductor de audio no esté pro-
visto de un módulo Bluetooth, lo puede con-
trolar desde esta unidad a través de
tecnología inalámbrica Bluetooth. Para con-
trolar su reproductor de audio con esta uni-
dad, conecte un producto que incluya
tecnología inalámbrica Bluetooth (disponible
en el mercado) en su reproductor de audio y
conecte el adaptador Bluetooth (p. ej., CD-
BTB100) en esta unidad.
!
!
!
Si un reproductor de audio Bluetooth conecta
vía un nivel superior, no aparece
CONNECTION OPEN en el menú de funcio-
nes y las otras funciones están disponibles.
Si el reproductor de audio Bluetooth está co-
nectado a través de un nivel inferior, en el
menú de funciones sólo se visualizará
DISCONNECT AUDIO y DEVICE INFO.
Si no se utilizan funciones diferentes a
CONNECTION OPEN y DISCONNECT AUDIO
en unos 30 segundos, la pantalla volverá auto-
máticamente a la visualización normal.
Función y operación
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
Conexión de un reproductor de
audio Bluetooth
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú. Presione para seleccionar.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar CONNECTION OPEN en el menú de fun-
ciones.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
2
Presione MULTI-CONTROL para abrir la
cionar la función.
conexión.
CONNECTION OPEN (conexión abierta)—
DISCONNECT AUDIO (desconectar audio)—
PLAY (Reproducir)—STOP (Parar)—PAUSE
(pausa)—DEVICE INFO(información del dispo-
sitivo)
La función PAUSE es igual que en el reproduc-
tor de CD incorporado. (Consulte Pausa de la
Se visualiza ALWAYS WAITING. La unidad es-
tará en espera de conexión desde el reproduc-
tor de audio Bluetooth.
Si su reproductor de audio Bluetooth está pre-
parado para la conexión inalámbrica Blue-
tooth, se establecerá automáticamente la
conexión a esta unidad.
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Notas
!
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
88
Es
Sección
Accesorios disponibles
06
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
Nota
el modo de ajuste.
Antes de que pueda utilizar algunos reproducto-
res de audio, es necesario que introduzca el códi-
go PIN en esta unidad. Si su reproductor requiere
un código PIN para establecer una conexión, lo-
calice el código en el reproductor o en su docu-
mentación. Consulte Introducción del código PIN
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ajuste deseado.
Haga girar el control para cambiar de ajuste.
DEVICE NAME (Nombre del dispositivo)—
BD ADDRESS (Dirección BD (Dispositivo
Bluetooth))
Teléfono Bluetooth
Funciones básicas
Reproducción de canciones en el
reproductor de audio Bluetooth
Si utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-
BTB100), puede conectar a esta unidad un telé-
fono móvil que posea tecnología inalámbrica
Bluetooth para hacer llamadas inalámbricas de
manos libres, incluso mientras conduce.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar PLAY en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para comen-
zar la reproducción.
Importante
Para detener la reproducción
!
!
Puesto que esta unidad se encuentra en espe-
ra, si se conecta con su teléfono móvil me-
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin
encender el motor puede descargar la batería.
Las operaciones avanzadas que exigen con-
centración, tales como marcar números en la
pantalla, usar el directorio de teléfonos, etc.,
están prohibidas mientras conduce. Cuando
tenga que utilizar estas funciones avanzadas,
detenga su vehículo en un lugar seguro.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar STOP en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para detener
la reproducción.
Desconexión de un reproductor
de audio Bluetooth
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar DISCONNECT AUDIO en el menú de
funciones.
Notas
!
!
Se establece la curva de ecualización para la
fuente telefónica.
Cuando seleccione la fuente telefónica, sólo
podrá utilizar FADER/BALANCE (ajuste del
balance) en el menú de audio.
2
Presione MULTI-CONTROL para desco-
nectar el reproductor de audio Bluetooth.
Se visualiza DISCONNECTED. El reproductor
de audio Bluetooth se desconecta de la uni-
dad.
Visualización de la dirección BD
(Bluetooth Device)
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar DEVICE INFO en el menú de funciones.
89
Es
Sección
06
Accesorios disponibles
Configuración de la función
manos libres
Realización de una llamada
telefónica
Antes de poder hacer uso de la función
manos libres, deberá configurar la unidad
para su utilización con el teléfono móvil. Esto
conlleva establecer una conexión inalámbrica
Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, re-
gistrar su teléfono en esta unidad, y ajustar el
nivel de volumen.
Reconocimiento de voz
1
Mantenga presionado BAND hasta que
VOICE DIAL aparezca en la pantalla.
VOICE DIAL aparece en la pantalla. Cuando
se visualiza VOICE DIAL ON, se activa la fun-
ción de reconocimiento de voz.
#
Si su teléfono móvil no tiene la función de re-
conocimiento de voz, en la pantalla aparece
NO VOICE DIAL y la operación no está disponi-
ble.
1
Conexión
Para ver instrucciones detalladas sobre cómo
conectar su teléfono a esta unidad mediante
la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte
2
Pronuncie el nombre de su contacto.
#
Ahora el teléfono debe estar conectado tem-
poralmente. Sin embargo, para hacer un mejor
uso de la tecnología, recomendamos que registre
el teléfono en esta unidad.
Aceptación de una llamada
telefónica
Respuesta o rechazo de una llamada
entrante
2
Registro
Para registrar el teléfono conectado temporal-
mente, consulte Registro de un teléfono móvil
%
Atender una llamada entrante
Cuando entre una llamada, presione
MULTI-CONTROL.
#
También puede realizar esta operación presio-
3
Ajuste del volumen
nando MULTI-CONTROL arriba.
Ajuste el volumen del audífono de su teléfono
móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez
ajustado, el nivel de volumen se memorizará
en la unidad como el ajuste predefinido.
%
Finalización de una llamada
Pulse MULTI-CONTROL hacia abajo.
#
El volumen de voz del autor de la llamada y el
%
Rechazo de una llamada entrante
volumen del timbre pueden variar según el tipo
de teléfono móvil.
#
Cuando entre una llamada, presione
MULTI-CONTROL abajo.
Si la diferencia entre el volumen del timbre y
el volumen del autor de la llamada es demasiado
grande, el nivel de volumen general puede volver-
se inestable.
Notas
!
!
Si en el teléfono móvil está seleccionado el
modo privado, puede que la función manos li-
bres no esté disponible.
El tiempo estimado de la llamada aparece en
la pantalla (esto puede diferir ligeramente del
tiempo de llamada real).
#
Antes de desconectar el teléfono móvil de
esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un
nivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado
(nivel cero) en su teléfono móvil, permanecerá si-
lenciado incluso después de que desconecte
dicho teléfono.
90
Es
Sección
Accesorios disponibles
06
memoria)—NUMBER DIAL (llamar introdu-
ciendo un número)—REFUSE CALLS (ajuste
de rechazo automático)—AUTO ANSWER
(ajuste de respuesta automática)—
RING TONE (selección de tono de llamada)—
AUTO CONNECT (ajuste de conexión automá-
tica)—ECHO CANCEL (cancelación de eco)—
DEVICE INFO (información del dispositivo)
Si aún no está conectado
Manejo de una llamada en espera
%
Atender una llamada en espera
Cuando entre una llamada, presione
MULTI-CONTROL.
#
También puede realizar esta operación presio-
nando MULTI-CONTROL arriba.
%
Finalización de todas las llamadas
Pulse MULTI-CONTROL hacia abajo.
No se pueden utilizar las siguientes funciones.
%
Cambio entre los autores de llamadas
!
DISCONNECT PHONE (desconectar teléfo-
en espera
no)
Pulse MULTI-CONTROL.
!
!
!
SET PHONE (registro de teléfono)
CLEAR MEMORY (borrar memoria)
NUMBER DIAL (llamar introduciendo un
número)
#
También puede realizar esta operación presio-
nando MULTI-CONTROL arriba.
%
Rechazo de una llamada en espera
Si está conectado, pero aún no se ha regis-
trado
Pulse MULTI-CONTROL hacia abajo.
No se pueden utilizar las siguientes funciones.
Notas
!
!
!
!
SEARCH PHONE (buscar y conectar)
CONNECTION OPEN (conexión abierta)
CONNECT PHONE (conectar teléfono)
CLEAR MEMORY (borrar memoria)
!
!
Presione MULTI-CONTROL abajo para finali-
zar todas las llamadas incluso las llamadas
en espera.
Si ya está conectado y registrado
No se pueden utilizar las siguientes funciones.
Para finalizar la llamada, tanto usted como el
autor de la llamada deben colgar el teléfono.
!
!
!
!
SEARCH PHONE (buscar y conectar)
CONNECTION OPEN (conexión abierta)
CONNECT PHONE (conectar teléfono)
SET PHONE (registro de teléfono)
Introducción a las funciones
avanzadas
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
Notas
zar el menú principal.
!
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la pantalla anterior, presione
BACK.
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos BACK.
Para volver a la pantalla de reproducción, pre-
sione BAND.
La función DEVICE INFO es igual que en el
Bluetooth audio. (Consulte Visualización de la
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú. Presione para seleccionar.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
SEARCH PHONE (buscar y conectar)—
CONNECTION OPEN (conexión abierta)—
DISCONNECT PHONE (desconectar teléfono)
—CONNECT PHONE (conectar teléfono)—
SET PHONE (registro de teléfono)—
DELETE PHONE (eliminar teléfono)—
PH BOOK TRANSFER (transferencia del direc-
torio de teléfonos)—CLEAR MEMORY (borrar
91
Es
Sección
06
Accesorios disponibles
!
!
Si el teléfono móvil está conectado a esta uni-
dad mediante tecnología inalámbrica Blue-
tooth con HSP (Perfil de audífono), no se
podrá seleccionar CLEAR MEMORY y
NUMBER DIAL.
Si no utiliza funciones diferentes a
SEARCH PHONE, CONNECTION OPEN,
CONNECT PHONE, PH BOOK TRANSFER,
DISCONNECT PHONE, NUMBER DIAL y
CLEAR MEMORY en unos 30 segundos, la
pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.
enlace de su teléfono móvil. Si la conexión se
establece, se visualizará CONNECTED.
#
El ajuste predefinido del código de enlace es
0000. Puede cambiar este código en el ajuste ini-
cial. Consulte Introducción del código PIN para la
Uso de un teléfono móvil para iniciar
una conexión
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar CONNECTION OPEN en el menú de fun-
ciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para abrir la
Conexión de un teléfono móvil
conexión.
Búsqueda de los teléfonos móviles
disponibles
Se visualizará ALWAYS WAITING y la unidad
estará en espera para la conexión desde el te-
léfono móvil.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar SEARCH PHONE en el menú de funcio-
nes.
3
Uso del teléfono móvil para la conexión
a esta unidad.
El ajuste predefinido del código de enlace es
#
2
Presione MULTI-CONTROL para hacer
0000. Puede cambiar este código en el ajuste ini-
cial. Consulte Introducción del código PIN para la
una búsqueda de los teléfonos móviles dis-
ponibles.
Mientras se realiza la búsqueda, SEARCHING
parpadeará. Cuando se encuentren teléfonos
móviles disponibles que dispongan de tecno-
logía inalámbrica Bluetooth, se mostrará el
nombre de los dispositivos o
Desconexión de un teléfono móvil
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
NAME NOT FOUND (si no se pueden obtener
los nombres).
nar DISCONNECT PHONE en el menú de
funciones.
#
Si la unidad no puede encontrar ningún telé-
El nombre del dispositivo del teléfono conec-
tado se visualiza en la pantalla.
fono móvil, se mostrará NOT FOUND.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
2
Presione MULTI-CONTROL para desco-
cionar el nombre del dispositivo que desea
conectar.
nectar un teléfono móvil de esta unidad.
Una vez completada la desconexión, aparece
DISCONNECTED.
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
4
Presione MULTI-CONTROL para co-
nectar el teléfono móvil seleccionado.
Mientras se realiza la búsqueda,
CONNECTING parpadeará. Para completar la
conexión, verifique el nombre del dispositivo
(PIONEER BT UNIT) e introduzca el código de
92
Es
Sección
Accesorios disponibles
06
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
Registro de un teléfono móvil
conectado
cionar la asignación de registro.
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1
(teléfono de invitado 1)—G2 (teléfono de invi-
tado 2)
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar SET PHONE en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si la asignación está vacía, se mostrará
NO DATA y la operación no se podrá realizar.
el modo de ajuste.
#
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la asignación de registro.
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1
(teléfono de invitado 1)—G2 (teléfono de invi-
tado 2)
4
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
la pantalla de confirmación.
5
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
A medida que seleccione cada asignación,
cionar DELETE OK? :YES.
El teléfono que se está eliminando está en es-
pera.
#
podrá ver si un teléfono ya está registrado o no.
Si la asignación está vacía, se visualizará
#
Para cancelar, seleccione DELETE OK? :NO.
6
Presione MULTI-CONTROL para eliminar
NO DATA. Si ya se ha adoptado la asignación,
aparecerá el nombre del dispositivo. Si desea sus-
tituir una asignación con un nuevo teléfono, pri-
mero elimine la asignación actual. Para obtener
instrucciones detalladas, consulte Eliminación de
el teléfono.
Una vez que se borre el teléfono, se visualizará
DELETED.
Conexión a un teléfono móvil
registrado
4
Presione MULTI-CONTROL para regis-
trar el teléfono móvil conectado actual-
mente.
Una vez completado el registro, aparecerá
REG COMPLETED.
Conexión manual a un teléfono
registrado
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
Si el registro no se ha realizado correctamen-
nar CONNECT PHONE en el menú de funcio-
nes.
te, aparecerá REG ERROR. En este caso, vuelva al
paso 1 e inténtelo de nuevo.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
Eliminación de un teléfono
registrado
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la asignación de registro.
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1
(teléfono de invitado 1)—G2 (teléfono de invi-
tado 2)
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar DELETE PHONE en el menú de funcio-
nes.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si la asignación está vacía, se mostrará
NO DATA y la operación no se podrá realizar.
el modo de ajuste.
#
93
Es
Sección
06
Accesorios disponibles
#
La pantalla indica cuántas entradas se han
4
Presione MULTI-CONTROL para co-
transferido y el número total que se van a transfe-
rir.
nectar el teléfono móvil seleccionado.
Mientras se realiza la conexión, se mostrará
CONNECTING. Una vez completada la cone-
xión, aparece CONNECTED.
5
Aparece DATA TRANSFERRED y se com-
pleta la transferencia del Directorio de telé-
fonos.
Conexión automática a un teléfono
registrado
Llamada a un número del Directorio
de teléfonos
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUTO CONNECT en el menú de funcio-
nes.
Importante
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el
freno de mano para realizar esta operación.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la conexión automática.
Si su teléfono móvil está preparado para la co-
nexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá
automáticamente la conexión a esta unidad.
Una vez encontrado el número al que desea
llamar en el Directorio de teléfonos, puede se-
leccionar la entrada y efectuar la llamada.
#
Para desactivar la conexión automática, vuel-
1
Presione LIST para visualizar el Directo-
va a presionar MULTI-CONTROL.
rio de teléfonos.
2
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
Uso del Directorio de teléfonos
zar ABC SEARCH.
Transferencia de entradas al
Directorio de teléfonos
El Directorio de teléfonos puede contener
hasta 500 entradas. 300 para el Usuario 1, 150
para el Usuario 2 y 50 para el Usuario 3.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la primera letra del nombre que está
buscando.
4
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
una entrada.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
La pantalla muestra la primera entrada del Di-
rectorio de teléfonos que empiece por dicha
letra (p.ej.: “Ben”, “Brian” y “Burt” cuando “B”
está seleccionado).
nar PH BOOK TRANSFER en el menú de fun-
ciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
la pantalla de confirmación.
TRANSFER :YES aparece en la pantalla.
5
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la entrada a la que desea llamar.
3
Presione MULTI-CONTROL para acceder
6
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
al modo de espera de transferencia del di-
rectorio de teléfonos.
zar un número de teléfono.
7
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
4
Utilice el teléfono móvil para realizar la
cionar el número de teléfono al que desea
llamar.
transferencia del Directorio de teléfonos.
Realice la transferencia del Directorio de telé-
fonos utilizando el teléfono móvil. Para obte-
ner instrucciones detalladas, consulte el
manual de instrucciones suministrado con su
teléfono móvil.
#
Si introduce un número en una entrada, la
operación no estará disponible.
Pulse BACK si desea volver y seleccionar otra
entrada.
#
94
Es
Sección
Accesorios disponibles
06
8
Presione MULTI-CONTROL para hacer
5
Presione MULTI-CONTROL para hacer
una llamada.
# Si desea realizar una llamada internacional,
una llamada.
Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre-
#
sionado para cambiar a la pantalla de elimina-
ción del directorio de teléfonos. Para obtener más
mantenga presionado MULTI-CONTROL para in-
cluir + en el número de teléfono.
Realización de una llamada
introduciendo el número de
teléfono
Uso del Historial de llamadas
Importante
Importante
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el
freno de mano para realizar esta operación.
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el
freno de mano para realizar esta operación.
Las 12 últimas llamadas realizadas (marca-
das), recibidas y perdidas se almacenan en el
Historial de llamadas. Puede realizar una bús-
queda en el Historial de llamadas y llamar a
los números desde éste.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar NUMBER DIAL en el menú de funcio-
nes.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
la pantalla de introducción de números.
1
Presione LIST para visualizar la lista.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar un número.
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
2
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar una lista.
#
Directorio de teléfonos—MISSED CALLS (lla-
mada perdida)—DIALED CALLS (llamada
marcada)—RECEIVED CALLS (llamada recibi-
da)
4
Presione MULTI-CONTROL para mover
el cursor a la posición siguiente.
#
#
Para obtener más información sobre la lista
Se pueden introducir hasta 24 dígitos.
del Directorio de teléfonos, consulte Uso del Di-
#
no en la lista seleccionada, se visualizará
NO DATA.
5
Si ha terminado de introducir el núme-
ro, presione MULTI-CONTROL y mantenga
presionado para realizar una llamada.
Se mostrará la confirmación de llamada.
Si no se han almacenado números de teléfo-
#
Si introduce un número de teléfono de 24 dígi-
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
tos, presione MULTI-CONTROL. Y, a continua-
ción, presione MULTI-CONTROL y mantenga
presionado para realizar una llamada.
nar una lista de nombres registrados.
4
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
un número de teléfono.
Si el número ya está en el Directorio de teléfo-
nos, aparecerá el nombre.
También puede cambiar el número de teléfo-
no, pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
#
Borrar memoria
1
nar CLEAR MEMORY en el menú de funcio-
nes.
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
95
Es
Sección
06
Accesorios disponibles
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la respuesta automática.
Para desactivar la respuesta automática, vuel-
cionar un alimento.
PHONE BOOK (directorio de teléfonos)—
MISSED (historial de llamadas perdidas)—
DIALED (historial de llamadas marcadas)—
RECEIVED (historial de llamadas recibidas)—
ALL (borrar toda la memoria)
#
va a presionar MULTI-CONTROL.
Cambio del tono de llamada
#
Si desea borrar todo el Directorio de teléfonos
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
y la lista del historial de llamadas marcadas/reci-
bidas/perdidas, seleccione ALL.
#
esta unidad mediante tecnología inalámbrica
Bluetooth, no se podrá seleccionar
PHONE BOOK.
nar RING TONE en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
el tono de llamada.
Para desactivar el tono de llamada, vuelva a
Si el teléfono de invitado está conectado a
#
presionar MULTI-CONTROL.
4
Presione MULTI-CONTROL para deter-
Cancelación del eco y reducción
de ruido
minar el elemento que desea eliminar.
5
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
cionar CLEAR MEMORY:YES.
La función Borrar memoria se ajustará ahora
en modo en espera.
nar ECHO CANCEL en el menú de funcio-
nes.
#
Para cancelar, seleccione
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la cancelación de eco.
Para desactivar la cancelación de eco, vuelva
CLEAR MEMORY:NO.
#
6
Presione MULTI-CONTROL para borrar
a presionar MULTI-CONTROL.
la memoria.
Mientras se elimina, aparecerá CLEARING.
Una vez que se hayan eliminado los datos del
elemento seleccionado, aparecerá CLEARED.
Reproductor de CD múltiple
Funciones básicas
Se puede usar esta unidad para controlar un re-
productor de CD múltiple, que se vende por se-
parado.
Ajuste del rechazo automático
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar REFUSE CALLS en el menú de funcio-
nes.
!
Sólo las funciones descritas en este manual
son compatibles con los reproductores de
CD múltiple de 50 discos.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
el rechazo automático de llamada.
Para desactivar el rechazo automático de lla-
!
Esta unidad no está diseñada para utilizar
las funciones de lista de títulos de los discos
con un reproductor de CD múltiple de 50 dis-
cos. Consulte Selección de discos de la lista
obtener información sobre las funciones de
lista de títulos de los discos.
#
mada, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
Ajuste de respuesta automática
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUTO ANSWER en el menú de funcio-
nes.
%
Selección de un disco
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
96
Es
Sección
Accesorios disponibles
06
%
Avance rápido o retroceso
(pausa)—COMP/DBE (compresión y DBE)—
ITS PLAY (reproducción ITS)—ITS MEMORY
(programación ITS)—TITLE INPUT (introduc-
ción de títulos de discos)
Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre-
sionado hacia la izquierda o hacia la derecha
durante cerca de un segundo y luego suelte.
#
Si no se utilizan funciones diferentes a
%
Selección de una pista
ITS MEMORY y TITLE INPUT en unos 30 segun-
dos, la pantalla volverá automáticamente a la vi-
sualización normal.
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Notas
#
Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-
ductor de CD múltiple compatible con CD TEXT,
no se podrá cambiar a TITLE INPUT. El título del
disco ya se ha grabado en un disco CD TEXT.
!
!
!
Mientras el reproductor de CD múltiple realiza
las funciones preparatorias, se visualiza
READY.
Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte el manual de instruccio-
nes del reproductor de CD múltiple.
Si no hay discos en el cargador de CD del re-
productor de CD múltiple, se visualiza
NO DISC.
Función y operación
Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,
PAUSE, COMP/DBE y TITLE INPUT son bási-
camente las mismas que las del reproductor
de CD incorporado.
Nombre de la función Operación
Uso de las funciones CD TEXT
Consulte Selección de una
Sin embargo, las gamas de
repetición para la repro-
ducción que puede selec-
cionar son diferentes a las
de un reproductor de CD
incorporado. Las gamas de
repetición para la repro-
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-
productor de CD múltiple compatible con CD
TEXT.
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado.
REPEAT
ducción del reproductor de
Introducción a las funciones
avanzadas
Sólo puede utilizar COMP/DBE (compresión y
DBE) con un reproductor de CD múltiple com-
patible.
CD múltiple son:
!
MCD – Repite todos los
discos que se encuen-
tran en el reproductor
de CD múltiple
!
!
TRACK – Sólo repite la
pista actual
DISC – Repite el disco
actual
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
Consulte Reproducción de
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
RANDOM
SCAN
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú. Presione para seleccionar.
Consulte Exploración de car-
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
REPEAT (repetición de reproducción)—
RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN
(reproducción con exploración)—PAUSE
97
Es
Sección
06
Accesorios disponibles
Uso de listas de reproducción ITS
Consulte Pausa de la repro-
PAUSE
La función ITS (selección instantánea de
pista) le permite crear una lista de reproduc-
ción de las pistas favoritas incluidas en el car-
gador del reproductor de CD múltiple.
Después de añadir sus pistas favoritas a la
lista de reproducción, puede activar la repro-
ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec-
cionadas.
Puede utilizar la función ITS para introducir y
reproducir hasta 99 pistas por disco desde
hasta 100 discos (incluidos los títulos de los
discos). (Con reproductores de CD múltiple
vendidos antes del CDX-P1250 y el CDX-P650,
es posible guardar hasta 24 pistas en la lista
de reproducción.)
Consulte Introducción de tí-
TITLE INPUT
Notas
!
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la pantalla anterior, presione
BACK.
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos BACK.
Para volver a la pantalla de reproducción, pre-
sione BAND.
Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición
cambia a MCD.
Si se realiza una búsqueda de pistas o un
avance/retroceso rápido durante TRACK, la
gama de repetición de reproducción cambia a
DISC.
Una vez finalizada la exploración de pistas o
discos, volverá a comenzar la reproducción
normal de las pistas.
Creación de una lista de reproducción
con la programación ITS
!
!
1
Reproduzca el CD que desea progra-
mar.
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para
seleccionar el CD.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ITS MEMORY en el menú de funciones.
3
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
Uso de la compresión y del
enfatizador de graves
Estas funciones sólo se pueden utilizar con un
reproductor de CD múltiple compatible.
Las funciones COMP (compresión) y DBE (en-
fatizador dinámico de graves) le permiten
ajustar la calidad de reproducción de sonido
del reproductor de CD múltiple.
el modo de ajuste.
4
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar TRK.
5
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la pista deseada.
6
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar MEMORY.
Se visualiza MEMORY COMPLETE y se agrega
la pista actual a la lista de reproducción.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar COMP/DBE en el menú de funciones.
Si el reproductor de CD múltiple no es compa-
#
#
Si aparece DELETE, haga girar
tible con la función COMP/DBE, se visualiza
NO COMP cuando se intenta seleccionar la fun-
ción.
MULTI-CONTROL para mostrar MEMORY.
Nota
2
Active MULTI-CONTROL para seleccio-
Una vez que los datos para 100 discos han sido
almacenados en la memoria, los datos para un
nuevo disco sobreescriben los datos más anti-
guos.
nar el ajuste deseado.
OFF—COMP 1—COMP 2—OFF—DBE 1—
DBE 2
98
Es
Sección
Accesorios disponibles
06
5
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
Reproducción de la lista de
reproducción ITS
cionar la pista deseada.
La reproducción ITS le permite escuchar las
pistas que ha introducido en su lista de repro-
ducción ITS. Cuando activa la reproducción
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de
la lista de reproducción ITS en el reproductor
de CD múltiple.
6
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar DELETE.
La pista que se está reproduciendo se borra
de la lista de reproducción ITS y comienza la
reproducción de la siguiente pista.
#
Si aparece MEMORY, haga girar
MULTI-CONTROL para mostrar DELETE.
Si no hay pistas de la lista de reproducción en
1
Seleccione la gama de repetición.
#
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
la gama actual, se visualiza EMPTY y se reanuda
nar ITS PLAY en el menú de funciones.
la reproducción normal.
3
Presione MULTI-CONTROL para activar
Borrar un CD de la lista de
reproducción ITS
Puede borrar todas las pistas de un CD de la
lista de reproducción ITS, si la función de re-
producción ITS está desactivada.
la reproducción ITS.
ITS PLAY:ON aparece en la pantalla. La repro-
ducción de las pistas de la lista comienza en
la gama de repetición MCD o DISC seleccio-
nada con anterioridad.
#
Si no hay pistas programadas en la gama ac-
tual de reproducción ITS, se visualiza EMPTY.
Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de-
1
Reproduzca el CD que desea borrar.
#
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
sactivar la reproducción ITS.
nar ITS MEMORY en el menú de funciones.
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
3
Borrar una pista de la lista de
reproducción ITS
el modo de ajuste.
4
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
Puede eliminar una pista de la lista de repro-
ducción ITS si la función de reproducción ITS
está activada.
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está
activada, utilice MULTI-CONTROL.
nar DELETE.
Todas las pistas del CD que se está reprodu-
ciendo se borran de la lista de reproducción y
se visualiza MEMORY DELETED.
#
Si aparece MEMORY, haga girar
MULTI-CONTROL para mostrar DELETE.
1
Reproduzca el CD que tiene la pista que
desea eliminar de la lista de reproducción
ITS y active la reproducción ITS.
Uso de las funciones de títulos
de discos
Se pueden introducir títulos de CD y visualizar-
los. De esta manera, se puede buscar y selec-
cionar con facilidad el disco deseado.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ITS MEMORY en el menú de funciones.
3
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
4
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar TRK.
99
Es
Sección
06
Accesorios disponibles
#
También puede reproducir el disco presionan-
do MULTI-CONTROL derecha.
Cuando reproduzca un disco CD TEXT, presio-
Introducción de títulos de discos
Utilice la función de introducción de títulos de
discos para almacenar hasta 100 títulos de CD
(con la lista de reproducción ITS) en el repro-
ductor de CD múltiple. Cada título puede
tener una longitud de hasta 10 caracteres.
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte Introducción de títulos de
#
ne MULTI-CONTROL para visualizar una lista de
las pistas en el disco seleccionado. Presione
BACK o presione MULTI-CONTROL izquierda
para volver a la lista del disco.
#
Para volver a la visualización normal, presione
BAND o LIST.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
#
!
Los títulos se conservan en la memoria,
aun después de que se retiren los discos
del cargador, y se recuperan cuando se
vuelven a insertar los discos correspon-
dientes.
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.
#
Si no se ha introducido un título para un
disco, se visualizará NO DISC TITLE.
Se visualiza NO DISC al lado del número del
#
!
Una vez que los datos para 100 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco sobreescriben los
datos más antiguos.
disco cuando no hay discos en el cargador.
Sintonizador de TV
Funciones básicas
Visualización de los títulos de los discos
Puede visualizar la información de texto en
cualquier disco para el que haya introducido
un título de disco.
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado.
Se puede utilizar esta unidad para controlar un
sintonizador de TV, que se vende por separado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del sintonizador de
TV. Esta sección proporciona información
acerca de las funciones de TV con esta unidad
que difiere de la descrita en el manual de ins-
trucciones del sintonizador de TV.
Selección de discos de la lista de
títulos de los discos
%
Seleccione una banda
Presione BAND.
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de los discos que se han introducido en el
reproductor de CD múltiple y seleccionar uno
de ellos para su reproducción.
%
Selección de un canal (paso a paso)
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
%
Sintonización por búsqueda
Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre-
sionado hacia la izquierda o hacia la derecha
durante cerca de un segundo y luego suelte.
1
Presione LIST para cambiar al modo de
lista de títulos de los discos durante la vi-
sualización de reproducción.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Notas
nar el título del disco deseado.
Haga girar el control para cambiar el título del
disco. Presione para comenzar la reproduc-
ción.
!
!
Puede seleccionar la banda entre TV1 o TV2.
Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
#
También puede cambiar el título del disco pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
100
Es
Sección
Accesorios disponibles
06
!
Mantenga presionado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha para saltar las emisoras. La
sintonización por búsqueda comienza inme-
diatamente después de que suelte
MULTI-CONTROL.
3
Presione MULTI-CONTROL para activar
la función BSSM.
SEARCH comienza a parpadear. Mientras
SEARCH parpadea, las 12 emisoras más inten-
sas se almacenarán en orden ascendente
desde el canal más bajo. Una vez finalizada la
operación, aparecerá la lista de canales pre-
sintonizados.
Almacenamiento y
recuperación de emisoras
Se pueden almacenar con facilidad hasta 12
emisoras para recuperarlas posteriormente.
!
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
4
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Se pueden almacenar en la memoria 12
emisoras por cada banda.
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar de emiso-
ra. Presione para seleccionar.
1
Presione LIST.
#
También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Para volver a la visualización del canal, presio-
ne BAND.
Se muestra la pantalla de presintonías.
2
Utilice el MULTI-CONTROL para almace-
#
nar la emisora seleccionada en la memoria.
Haga girar el control para cambiar el número
de presintonía. Presione durante varios segun-
dos para almacenarla.
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.
#
Tambien puede almacenar la emisora en la
memoria manteniendo presionado
MULTI-CONTROL derecha.
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar de emiso-
ra. Presione para seleccionar.
#
También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
#
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.
Almacenamiento consecutivo
de las emisoras con las señales
más intensas
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
2
Utilice MULTI-CONTROL y seleccione
FUNCTION para visualizar BSSM.
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
#
101
Es
Apéndice
Información adicional
Reproductor de audio USB/memoria USB
Mensajes de error
Cuando contacte con su proveedor o con el
servicio técnico Pioneer más cercano, asegú-
rese de haber anotado el mensaje de error.
Mensaje
Causa
Acción
NO AUDIO
No hay cancio-
nes
Transfiera archivos
de audio al repro-
ductor de audio
portátil USB/me-
moria USB y co-
néctelo.
Reproductor de CD incorporado
Mensaje
Causa
Acción
La memoria USB Para desactivar la
está conectada seguridad, siga las
con la seguridad instrucciones de la
activada memoria USB.
ERROR-11, 12, Disco sucio
17, 30
Limpie el disco.
ERROR-11, 12, Disco rayado
17, 30
Reemplace el
disco.
TRK SKIPPED El reproductor de Reproduzca un ar-
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de
12, 15, 17, 30, co o mecánico
A0
audio portátil
USB/memoria
chivo de audio que
no esté protegido
contacto del auto-
móvil, o cambie a
una fuente diferen-
te, y después vuel-
va a activar el
USB conectado con Windows
contiene archi-
vos WMA prote-
gidos con
Media DRM 9/10.
reproductor de CD.
Windows Media
DRM 9/10
ERROR-15
El disco inser-
Reemplace el
tado no contiene disco.
datos
PROTECT
Todos los archi- Transfiera archivos
vos del reproduc- de audio no prote-
tor de audio
gidos con
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el
portátil USB/me- Windows Media
producir el for-
mato del CD
disco.
moria USB co-
nectado están
protegidos con
DRM 9/10 al repro-
ductor de audio
portátil USB/me-
NO AUDIO
El disco inser-
Reemplace el
tado no contiene disco.
archivos que se
puedan reprodu-
cir
Windows Media moria USB y co-
DRM 9/10
néctelo.
N/A USB
El dispositivo
Conecte un repro-
USB conectado ductor de audio
no es compatible portátil USB o una
con esta unidad. memoria USB que
cumpla con la
TRK SKIPPED El disco inser-
Reemplace el
tado contiene ar- disco.
chivos WMA
protegidos con
DRM
clase de almacena-
miento masivo
USB.
PROTECT
Todos los archi- Reemplace el
vos del disco
están protegidos
con DRM
disco.
102
Es
Apéndice
Información adicional
El conector USB Verifique que no
El iPod no está
cargado pero
Compruebe que el
cable de conexión
o el cable USB
esté enganchado
CHECK USB
ERROR-A1
está cortocircui- en algo ni dañado
funciona correc- del iPod no está
CHECK USB
tado.
el conector USB o
el cable USB.
tamente
cortocircuitado (p.
ej., atrapado entre
objetos metálicos).
Cuando lo haya
comprobado, gire
la llave de contacto
o desconecte el
iPod y conéctelo de
nuevo.
El reproductor de Desconecte el re-
audio portátil
USB/memoria
USB conectado moria USB y no lo
consume más de utilice. Ponga en
500 mA (corrien- contacto para el
te máxima admi- arranque del auto-
productor de audio
portátil USB/me-
NO SONGS
STOP
No hay cancio-
nes
Transfiera cancio-
nes al iPod.
sible).
móvil en posición
OFF, luego en ACC
u ON y ,a continua-
ción, conecte el re-
productor de audio
portátil USB/me-
moria USB compa-
tible.
No hay cancio-
nes en la lista ac- lista que contenga
tual canciones.
Seleccione una
iPod
Pautas para el manejo de
discos y del reproductor
Mensaje
Causa
Acción
ERROR-19
Fallo de comuni- Desconecte el
cación
!
Use únicamente discos que tengan uno de
los siguientes dos logos.
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, conecte el
cable nuevamente.
Reinicie el iPod.
Fallo del iPod
Desconecte el
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, conecte el
cable nuevamente.
Reinicie el iPod.
!
!
Utilice sólo discos convencionales y com-
pletamente circulares. No use discos con
formas irregulares.
N/A USB
Versión de iPod Actualice la ver-
antigua
sión del iPod.
Fallo del iPod
Reinicie el iPod.
ERROR-16
Versión de iPod Actualice la ver-
Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice
un adaptador cuando reproduzca un CD de
8 cm.
No inserte ningún otro elemento que no
sea un CD en la ranura de inserción de CD.
No use discos rajados, rotos, deformados o
dañados de otro modo, ya que pueden cau-
sar daños al reproductor.
antigua
sión del iPod.
Fallo del iPod
Desconecte el
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, conecte el
cable nuevamente.
Reinicie el iPod.
!
!
!
No es posible reproducir discos CD-R/CD-
RW no finalizados.
103
Es
Apéndice
Información adicional
!
!
!
No toque la superficie grabada de los dis-
cos.
Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
Evite dejar discos en ambientes excesiva-
mente calientes o expuestos a la luz solar
directa.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-
tancias químicas en la superficie de los
discos.
dad. En algunos casos, un disco doble
puede atascarse en la ranura de inserción
del disco y no se expulsará. Para evitarlo,
recomendamos que no utilice un disco
doble en esta unidad.
Consulte la información del fabricante del
disco para obtener más información sobre
los discos dobles.
!
!
!
!
Para limpiar un CD, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera.
Compatibilidad con audio
comprimido
La condensación puede afectar temporal-
mente el rendimiento del reproductor. Deje
que se adapte a la temperatura más cálida
durante aproximadamente una hora. Ade-
más, si los discos tienen humedad, séque-
los con un paño suave.
Quizás no pueda reproducir algunos discos
debido a sus características, formato, apli-
cación grabada, entorno de reproducción,
condiciones de almacenamiento u otras
causas.
Dependiendo del entorno en que se grabó
la información de texto, puede que no se vi-
sualice correctamente.
Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un disco.
Lea las advertencias de los discos antes de
utilizarlos.
WMA
!
!
!
!
Formato compatible: WMA codificado con
Windows Media Player
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
!
!
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
MP3
!
!
!
!
Formato compatible: MPEG-1, 2, 2.5 Audio
Layer 3
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz
(32, 44,1, 48 kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)
Lista de reproducción M3u: no
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No
!
!
Discos dobles
!
!
!
Los discos dobles son discos de dos caras
que incluyen CD grabable de audio en una
cara y DVD grabable de vídeo en la otra
cara.
Debido a que la cara CD de los discos do-
bles no es físicamente compatible con el
estándar CD general, es posible que no se
pueda reproducir la cara CD en esta uni-
dad.
La carga y expulsión frecuente de un disco
doble puede producir ralladuras en el
disco. Las ralladuras graves pueden produ-
cir problemas de reproducción en esta uni-
AAC
!
!
!
!
!
Formato compatible: AAC codificados con
iTunes®
!
Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48
kHz
Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320
kbps
Archivo AAC adquirido en la iTunes Music
Store (extensión del archivo .m4p): No
Apple Lossless: No
!
104
Es
Apéndice
Información adicional
!
No se puede conectar el reproductor de audio
WAV
portátil USB/memoria USB a esta unidad a
través de un concentrador USB.
!
!
!
Formato compatible: PCM lineal (LPCM),
MS ADPCM
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS
ADPCM)
Reproductor de audio USB/
memoria USB
!
No deje el reproductor de audio portátil
USB/memoria USB expuesto a la luz solar
directa durante un largo periodo de tiempo.
La exposición prolongada a la luz solar di-
recta puede causar un fallo de funciona-
miento del reproductor de audio portátil
USB/memoria USB como consecuencia de
la alta temperatura generada.
No exponga el reproductor de audio portátil
USB/memoria USB a altas temperaturas.
Asegure bien el reproductor de audio portá-
til USB/memoria USB al conducir. No deje
caer el reproductor de audio portátil USB/
memoria USB al suelo, ya que puede que-
dar atascado debajo del freno o del acelera-
dor.
La reproducción de archivos de audio codi-
ficados con datos de imagen puede tardar
varios minutos en comenzar.
En función de los dispositivos USB que se
conecten a esta unidad, se puede generar
ruido en la radio.
Se pueden visualizar sólo 32 caracteres
desde el principio como un nombre de ar-
chivo (incluida la extensión) o un nombre
de carpeta cuando se seleccione como
fuente el reproductor de audio portátil
USB/memoria USB.
Es posible que la información de texto de
algunos archivos de audio no se visualice
correctamente.
Reproductor de audio USB/
memoria USB
Compatibilidad del reproductor
de audio USB/memoria USB
!
!
!
!
Versión USB: 2.0, 1.1 y 1.0
Velocidad de transferencia de datos USB:
velocidad total
Clase USB: Dispositivo MSC (Clase de al-
macenamiento masivo)
Protocolo: bulk
Cantidad mínima de memoria: 250 MB
Cantidad máxima de memoria: 250 GB
Sistema de ficheros: FAT16 y FAT32
Corriente de suministro: 500 mA
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Notas
!
!
La memoria USB particionada no es compati-
ble con esta unidad.
Según el tipo de reproductor de audio portátil
USB/memoria USB que utilice, es posible que
esta unidad no reconozca el reproductor de
audio USB/memoria USB o que los archivos
de audio no puedan ser reproducidos correc-
tamente.
La unidad puede reproducir archivos de una
reproductor de audio portátil USB/memoria
USB que cumpla con la clase de almacena-
miento masivo USB. Sin embargo, no se po-
drán reproducir los archivos protegidos
almacenados en dichos dispositivos USB. (Si
el iPod está conectado a la unidad, las condi-
ciones de reproducción del archivo depende-
rán de las especificaciones del iPod).
!
!
!
!
Las extensiones de archivo se deben utili-
zar adecuadamente.
Pueden reproducirse hasta 15 000 archivos
en un reproductor de audio portátil USB/
memoria USB.
Pueden reproducirse hasta 500 carpetas en
un reproductor de audio portátil USB/me-
moria USB.
!
105
Es
Apéndice
Información adicional
!
!
Puede reproducirse un directorio de hasta
ocho niveles en un reproductor de audio
portátil USB/memoria USB.
Puede producirse una pequeña demora
cuando se inicie la reproducción de archi-
vos de audio en un reproductor de audio
portátil USB/memoria USB con numerosas
jerarquías de carpetas.
No conecte otro dispositivo que no sea un
reproductor de audio portátil USB/memoria
USB.
Las operaciones pueden variar según el
tipo de reproductor de audio USB y el tipo
de memoria USB.
!
Para especificar la secuencia de reproduc-
ción, se recomienda el siguiente método.
1
Cree el nombre del archivo incluyendo nú-
meros que especifiquen la secuencia de
reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y
099yyy.mp3).
2
3
Coloque esos archivos en una carpeta.
Grabe la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo USB.
!
!
Sin embargo, dependiendo del entorno del
sistema, tal vez no pueda especificar la se-
cuencia de reproducción del archivo.
Compatibilidad con audio
comprimido
Secuencia de archivos de audio en la
memoria USB
Para los reproductores de audio portátiles USB,
la secuencia es diferente de la hallada en la me-
moria USB y depende del tipo de reproductor.
WMA
!
!
!
!
Formato compatible: WMA codificado con
Windows Media Player
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Ejemplo de una jerarquía
: Carpeta
: Archivo de audio comprimido
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
MP3
1
2
!
!
!
!
Formato compatible: MPEG-1, 2, 2.5 Audio
Layer 3
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz
(32, 44,1, 48 kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)
Lista de reproducción M3u: no
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No
3
4
5
6
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3 Nivel 4
!
!
!
!
01 a 05 representan los números de carpe-
ta asignados. 1 a 6 representan la se-
cuencia de reproducción. El usuario no
puede asignar números de carpeta ni espe-
cificar la secuencia de reproducción con
esta unidad.
La secuencia de reproducción del archivo
de audio es la misma que la secuencia gra-
bada en el dispositivo USB.
AAC
!
!
!
Formato compatible: AAC codificados con
iTunes®
Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48
kHz
Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320
kbps
106
Es
Apéndice
Información adicional
!
!
Archivo AAC adquirido en la iTunes Music
Store (extensión del archivo .m4p): No
Apple Lossless: No
Archivos de audio
comprimidos en el disco
!
Según la versión del Windows Media Player
WAV
utilizada para codificar los archivos WMA,
es posible que no se visualicen correcta-
mente los nombres de álbumes y demás in-
formación de texto.
!
!
!
Formato compatible: PCM lineal (LPCM),
MS ADPCM
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS
ADPCM)
!
!
La reproducción de archivos WMA/AAC co-
dificados con datos de imagen puede tar-
dar varios minutos en comenzar.
Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-
temas de archivo Romeo y Joliet son com-
patibles con este reproductor.
!
!
Es posible la reproducción multi-sesión.
Los archivos de audio comprimidos no son
compatibles con la transferencia de datos
en formato Packet Write.
Se pueden visualizar sólo 64 caracteres
desde el principio como nombre de archivo
(incluida la extensión, como .wma, .mp3,
.m4a o .wav) o nombre de carpeta.
La secuencia de selección de carpetas u
otras operaciones pueden cambiar, depen-
diendo del código de codificación o escritu-
ra.
Independientemente de la longitud de la
sección en blanco que haya entre las can-
ciones de la grabación original, los discos
de audio comprimidos se reproducirán con
una breve pausa entre canciones.
Las extensiones de archivo como .wma,
.mp3, .m4a o .wav se deben utilizar adecua-
damente.
iPod
Acerca del manejo del iPod
!
No deje el reproductor el iPod expuesto a la
luz solar directa durante un largo periodo
de tiempo. La exposición prolongada a la
luz solar puede causar un fallo de funcio-
namiento del iPod como consecuencia de
las altas temperaturas generadas.
No exponga el iPod a altas temperaturas.
Conecte directamente el cable conector del
Dock al iPod para que esta unidad funcio-
ne adecuadamente.
!
!
!
!
!
!
!
Cuando conduzca, ajuste el iPod correcta-
mente. No deje caer el iPod al suelo, ya que
puede quedar atascado debajo del freno o
del acelerador.
Consulte los manuales del iPod para obte-
ner más detalles.
!
Acerca de los ajustes del iPod
!
No se puede utilizar el Ecualizador del iPod
en los productos Pioneer. Recomendamos
que desactive el Ecualizador del iPod antes
de conectarlo a esta unidad.
!
No puede desactivar la Repetición del iPod
cuando utiliza esta unidad. Aunque la de-
sactive, se cambiará automáticamente a
Todo cuando conecte el iPod a la
unidad.
107
Es
Apéndice
Información adicional
Ejemplo de una jerarquía
: Carpeta
: Archivo de audio comprimido
1
2
3
4
5
6
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3 Nivel 4
!
!
Esta unidad asigna los números de carpe-
tas. El usuario no puede asignarlos.
Se permite una jerarquía de carpetas de
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-
quía práctica de carpetas es de menos de
dos niveles.
!
Es posible reproducir hasta 99 carpetas en
un disco.
108
Es
Apéndice
Información adicional
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación nominal
..................................................... 14,4 V CC
(gama de tensión permisi-
ble: 12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Fase ...................................... Normal/Inversa
Intensificación de graves:
Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm
Cara anterior .......... 188 × 58 × 14 mm
D
(Windows Media Player)
Formato de decodificacion AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (solo codifica-
do con iTunes®) (.m4a)
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm
Cara anterior .......... 170 × 46 × 14 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
(Ver. 7,2 y anteriores)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
USB
Especificación .......................... USB 2.0 velocidad máxima
Corriente suministrada ......... 500 mA
Cantidad máxima de memoria
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (para altavoz de subgra-
ves)
..................................................... 250 GB
Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,
5% THD, 4 W de carga,
ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 4
4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 4 V
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):
Baja
(Windows Media Player)
Formato de decodificacion AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (solo codifica-
do con iTunes®) (.m4a)
(Ver. 7,2 y anteriores)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. 12 dB
Media
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)
Ganancia ................. 12 dB
Alta
Sintonizador de AM
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Ganancia ................. 12 dB
HPF:
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... –12 dB/oct
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... –18 dB/oct
Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones, a fin de incorporar me-
joras, sin previo aviso.
109
Es
Conteúdo
111
Ptbr
Conteúdo
112
Ptbr
Seção
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade
01
(terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer
outro meio) comercial (ou seja, que gere recei-
ta), transmissão/reprodução via Internet, intra-
nets e/ou outras redes ou em outros sistemas
de distribuição de conteúdo eletrônico, como
aplicativos de áudio pago ou áudio por de-
manda. É necessária uma licença indepen-
dente para tal uso. Para obter detalhes, visite
http://www.mp3licensing.com.
CUIDADO
!
Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétri-
co. Além disso, o contato com líquidos pode
causar danos, fumaça e superaquecimento
desta unidade.
Sobre o AAC
Esta unidade reproduz arquivos AAC codifica-
dos pelo iTunes®.
iTunes é uma marca registada da Apple Inc.
!
!
Mantenha este manual acessível como refe-
rência para os procedimentos de operação e
precauções.
Deixe sempre o volume baixo para que possa
ouvir os sons do tráfego.
Compatibilidade com o áudio player
portátil
!
Entre em contato com o fabricante para
obter informações sobre seu áudio player
portátil USB/memória USB.
!
!
Proteja esta unidade contra umidade.
Se a bateria do carro estiver desconectada ou
descarregada, a memória programada será
apagada e deverá ser reprogramada.
Esta unidade corresponde ao seguinte:
— Áudio player portátil e memória compatí-
veis com USB MSC (Mass Storage Class)
— Reprodução de arquivos WMA, MP3, AAC
e WAV
Sobre o WMA
Para obter detalhes sobre compatibilidade,
consulte Compatibilidade com o áudio player
Compatibilidade com iPod®
Esta unidade pode controlar e reproduzir mú-
sicas em um iPod.
O logotipo Windows Media™ impresso na
caixa indica que esta unidade pode reproduzir
dados WMA.
Windows Media e o logotipo do Windows são
marcas comerciais ou registradas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/
/ou em outros países.
!
Esta unidade pode controlar os seguintes
modelos de iPod:
— iPod nano
— iPod da quinta geração ou posterior
Para obter o máximo desempenho, reco-
mendamos utilizar a última versão do soft-
ware iPod.
!
Esta unidade pode não operar correta-
mente dependendo do aplicativo utilizado
para codificar arquivos WMA.
!
!
Ao utilizar um iPod, é necessário um cabo
proveniente do iPod com conector Dock
para USB.
O cabo de interface da Pioneer CD-IU50
também está disponível. Para obter mais
detalhes, entre em contato com o seu for-
necedor.
Sobre MP3
O fornecimento deste produto dá o direito a
apenas uma licença para uso particular e não
comercial, e não dá o direito a uma licença
nem implica qualquer direito de uso deste pro-
duto em qualquer transmissão em tempo real
113
Ptbr
Seção
01
Antes de utilizar este produto
!
Esta unidade pode controlar gerações ante-
riores de modelos de iPod com um adapta-
dor iPod da Pioneer (por exemplo, CD-
-IB100N). Nesse caso, a maioria das funções
é essencialmente igual àquelas com um
iPod conectado à interface USB desta uni-
dade. No entanto, as funções relacionadas
a audiobooks e podcasts não podem ser
utilizadas.
Para obter detalhes relacionados à opera-
ção com o adaptador iPod, consulte Repro-
iPod é uma marca registada da Apple Inc.
!
Você pode desativar o som de advertência.
Importante
!
!
!
Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-
seie-o com cuidado.
Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-
cessivos.
Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ta do sol e não o exponha a temperaturas
altas.
!
!
Extração do painel frontal
CUIDADO
A Pioneer não se responsabilizará pela perda
dos dados no áudio player portátil USB/me-
mória USB, mesmo se esses dados tiverem
sido perdidos durante a utilização desta uni-
dade.
1
Pressione DETACH para soltar o painel
frontal.
2
Segure o painel frontal e remova-o.
!
A Pioneer não se responsabilizará pela perda
dos dados no iPod, mesmo se esses dados ti-
verem sido perdidos durante a utilização
desta unidade.
3
Coloque o painel frontal na caixa prote-
tora fornecida para mantê-lo em seguran-
ça.
Visite o nosso site da Web
Visite-nos no seguinte site:
http://pioneer.jp/group/index-e.html
Colocação do painel frontal
!
Oferecemos as últimas informações sobre
a Pioneer Corporation em nosso site da
Web.
1
Deslize o painel frontal para a esquerda
até o seu encaixe.
O painel frontal e a unidade principal são uni-
dos pelo lado esquerdo. Verifique se o painel
frontal está encaixado na unidade principal.
Proteção da sua unidade
contra roubo
O painel frontal pode ser extraído para deter o
roubo.
!
Se após desligar a ignição, o painel frontal
não for extraído da unidade principal den-
tro de cinco segundos, um som de adver-
tência será emitido.
114
Ptbr
Seção
Antes de utilizar este produto
01
2
Pressione o lado direito do painel fron-
Utilização e cuidados do
controle remoto
tal até o seu total encaixe.
Se você não conseguir encaixar corretamente
#
o painel frontal na unidade principal, tente nova-
mente. O painel frontal pode ser danificado se
você encaixá-lo à força.
Instalação da bateria
Deslize para fora a bandeja localizada na
parte posterior do controle remoto e insira a
bateria com os pólos positivo (+) e negativo
(–) alinhados corretamente.
!
Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme
que se projeta da bandeja.
Sobre o modo de
demonstração
Esta unidade apresenta o modo de demons-
tração de recursos.
ADVERTÊNCIA
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
Caso ela seja ingerida, consulte um médico ime-
diatamente.
Importante
O fio condutor vermelho (ACC) desta unidade
deve ser conectado a um terminal acoplado às
operações de ativação/desativação da chave de
ignição. Do contrário, a bateria do veículo pode
descarregar.
CUIDADO
!
!
Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).
Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
Modo de demonstração de recursos
Quando esta unidade estiver desligada e en-
quanto a chave de ignição estiver na posição
ACC ou ON, o modo de demonstração de re-
cursos será automaticamente iniciado. Pres-
sione DISP durante a operação de
demonstração de recursos para cancelar o
modo de demonstração de recursos. Pressio-
ne DISP novamente para iniciar. Lembre-se de
que se o modo de demonstração de recursos
continuar funcionando com o motor do carro
desligado, a bateria poderá descarregar.
!
Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas
por uma do mesmo tipo ou equivalente.
Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
Não armazene a bateria com objetos metáli-
cos.
Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma
nova bateria.
!
!
!
!
Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
estar em conformidade com as regulamenta-
ções governamentais ou com as normas das
instituições públicas do meio ambiente que
se aplicam ao seu país/região.
115
Ptbr
Seção
01
Antes de utilizar este produto
Utilização do controle remoto
Aponte o controle remoto para a direção do
painel frontal para operá-lo.
!
O controle remoto poderá não funcionar
corretamente se ficar exposto à luz direta
do sol.
Importante
!
!
Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde pode ficar preso embaixo do pedal do
freio ou acelerador.
116
Ptbr
Seção
Funcionamento desta unidade
02
ꢍ
ꢀ ꢃ ꢄ
ꢅ
ꢆ
ꢇ ꢊ ꢉ
ꢐ
ꢔ
ꢒ
ꢂ
ꢎ
ꢓ
ꢃ
ꢏ
ꢑ
ꢂ ꢁ
ꢌ
ꢋ
ꢈ
5 Botão S.Rtrv
Pressione para ativar ou desativar a função
Recuperação de som.
Introdução aos botões
Unidade principal
6 Botão EJECT
Pressione para ejetar o disco.
1 Botão LIST
Pressione para visualizar a lista de títulos de
disco, lista de títulos de faixa, lista de pas-
tas, lista de arquivos ou lista de canais pro-
gramados dependendo da fonte.
7 Botão CLOCK
Pressione para alterar para o display de
hora.
2 Botão SOURCE/OFF
8 Botão SW/BASS
Esta unidade será ligada ao selecionar uma
fonte. Pressione para percorrer todas as fon-
tes disponíveis.
Pressione para alternar para o menu de
ajuste do alto-falante de graves secundário.
Ao operar o menu do alto-falante de graves
secundário, pressione para alternar entre os
ajustes.
Pressione e segure para alternar para o
menu do intensificador de graves. Ao operar
o intensificador de graves, esse botão não
poderá ser operado.
3 Botão DISP/BACK/SCRL
Pressione para selecionar diferentes dis-
plays.
Pressione e segure para rolar pelas informa-
ções de texto.
Pressione para retornar ao display anterior
durante a operação do menu.
Pressione e segure para retornar ao menu
principal durante a operação do menu.
9 Conector de entrada AUX (conector es-
téreo de 3,5 mm)
Utilize para conectar um dispositivo auxiliar.
4 MULTI-CONTROL
a Botao DETACH
Mova para enviar comandos de sintonia por
busca manual, avanço rápido, retrocesso e
busca por faixa. Também utilizado para con-
trolar funções.
Pressione para remover o painel frontal da
unidade principal.
b Botão RPT/LOCAL
Pressione para ativar a série de reprodução
com repetição, enquanto estiver utilizando o
CD, USB ou iPod.
Gire para aumentar ou diminuir o volume.
117
Ptbr
Seção
02
Funcionamento desta unidade
g Botões a/b/c/d
ꢁ
Pressione para enviar comandos de sintonia
por busca manual, avanço rápido, retroces-
so e busca por faixa. Também utilizado para
controlar funções.
h Botão AUDIO
Pressione para selecionar uma função de
áudio.
ꢉ ꢊ ꢎꢍ
ꢋ ꢌ
ꢆ ꢅ ꢃ ꢄ ꢂ
ꢇ
ꢈ
ꢀ
i Botão DISP
Pressione para selecionar diferentes dis-
plays.
Pressione e segure para rolar pelas informa-
ções de texto.
Pressione para ativar ou desativar a função
local, enquanto estiver utilizando o sintoni-
zador como a fonte.
c Botão RDM/iPod
Pressione para ativar ou desativar a função
aleatória, enquanto estiver usando o CD ou
USB.
j Botão e
Pressione para ativar ou desativar a pausa.
Enquanto estiver utilizando o iPod, pressio-
ne esse botão para reproduzir todas as fai-
xas aleatoriamente (Shuffle all).
Pressione e segure para ativar ou desativar
a função de iPod remoto, enquanto estiver
utilizando um conector USB conectado ao
iPod desta unidade.
Se for utilizar o iPod com um adaptador de
interface (CD-IB100N), pressione para ativar
a função aleatória.
k Botão FUNCTION
Pressione para selecionar as funções.
l Botão LIST/ENTER
Pressione para visualizar a lista de títulos de
disco, lista de títulos de faixa, lista de pas-
tas, lista de arquivos ou lista de canais pro-
gramados dependendo da fonte.
Enquanto opera o menu, pressione para
controlar as funções.
d Botão BAND
Pressione para selecionar entre três bandas
FM e uma banda AM.
Pressione para retornar ao display normal
durante a operação do menu.
Indicação de display
1 Seção principal de visualização
Exibe a banda, freqüência, o tempo de re-
produção decorrido e outros ajustes.
!
Sintonizador
A banda e a freqüência são visualizadas.
CD player incorporado, USB, iPod
O tempo de reprodução decorrido e as
informações de texto são visualizados.
Controle remoto
A operação é a mesma que ao utilizar os bo-
tões na unidade principal.
!
e Botões VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o vo-
lume.
2 Indicador S.Rtrv
É visualizado quando a função Recuperação
de som está ativada.
f Botão MUTE
Pressione para desativar o som. Para ativar
o som, pressione novamente.
3 Indicador c
É visualizado quando há uma camada supe-
rior da pasta ou do menu.
118
Ptbr
Seção
Funcionamento desta unidade
02
4 Indicador
(pasta)
d Indicador F-REPEAT
É visualizado durante a operação da função
de listagem.
É visualizado quando a repetição de pasta
está ativada.
Quando a função de repetição estiver ativa-
da, apenas REPEAT será visualizado.
5 Indicador d
É visualizado quando há uma camada infe-
rior da pasta ou do menu.
e Indicador F-RANDOM
É visualizado quando a função aleatória da
pasta está ativada.
Quando a função aleatória estiver ativada,
apenas RANDOM será visualizado.
6 Indicador
(artista)
É visualizado quando o nome do artista
(faixa) aparece na seção principal do dis-
play.
É visualizado quando o refinamento da
busca pelo artista na função de busca do
iPod é operado.
f Indicador
É visualizado quando a sonoridade está ati-
vada.
(sonoridade)
7 Indicador
(disco)
g Indicador
(conexão de iPod)
É visualizado quando o nome do disco
(álbum) aparece na seção principal do dis-
play.
É visualizado quando a conexão do iPod é
reconhecida, enquanto a fonte USB estiver
sendo selecionada.
É visualizado quando o refinamento da
busca pelo álbum na função de busca do
iPod é operado.
8 Indicador
(música)
É visualizado quando o nome da faixa (mú-
sica) aparece na seção principal do display.
É visualizado quando o refinamento da
busca pela música na função de busca do
iPod é operado.
9 Indicador
(alto-falante de graves
secundário)
É visualizado quando o alto-falante de gra-
ves secundário está ligado.
a Indicador LOC
É visualizado quando a sintonia por busca
local está ativada.
b Indicador 5 (estéreo)
É visualizado quando a freqüência selecio-
nada está sendo transmitida em estéreo.
c Indicador
(Shuffle)
É visualizado enquanto a fonte iPod estiver
sendo selecionada, com a função Shuffle
ativada.
119
Ptbr
Seção
02
Funcionamento desta unidade
!
Carregar o áudio player portátil usando a
fonte de alimentação CC do carro, enquanto
conectado a uma entrada AUX, poderá gerar
ruído. Nesse caso, interrompa a carga.
Unidade externa refere-se a um produto
Pioneer (por exemplo, um produto que será
disponibilizado futuramente) que, embora
seja incompatível como uma fonte, possibilita
o controle das funções básicas com esta uni-
dade. Duas unidades externas podem ser con-
troladas com esta unidade. Quando duas
unidades externas são conectadas, a aloca-
ção à unidade externa 1 ou à unidade externa
2 é automaticamente ajustada por esta unida-
de.
Operações básicas
Ligar e desligar
Como ligar a unidade
!
%
Pressione SOURCE para ligar a unidade.
Como desligar a unidade
Pressione e segure OFF até desligar a
%
unidade.
Seleção de uma fonte
Você pode selecionar uma fonte que deseja
ouvir. Para alternar para o CD player incorpo-
rado, carregue um disco na unidade (consulte
!
Quando o fio condutor azul/branco desta uni-
dade é conectado ao terminal de controle do
relé da antena automática do veículo, a ante-
na se estende quando a fonte da unidade é li-
gada. Para retrair a antena, desligue a fonte.
%
Pressione SOURCE várias vezes para al-
ternar entre as seguintes fontes:
TUNER (Sintonizador)—TELEVISION (Televi-
são)—COMPACT DISC (CD player incorpora-
do)—MULTI CD (Multi-CD player)—IPOD
(iPod)—USB (USB)—EXTERNAL (Unidade ex-
terna 1)—EXTERNAL (Unidade externa 2)—
AUX1 (AUX1)—AUX2 (AUX2)—BT AUDIO
(Áudio BT)—TELEPHONE (Telefone BT)
Ajuste do volume
%
Utilize VOLUME para ajustar o nível do
som.
Notas
!
Nos seguintes casos, a fonte de áudio não
mudará:
— Quando não houver uma unidade corres-
pondente à fonte selecionada conectada.
— Quando não houver um disco ou disque-
teira no player.
— Quando o iPod não estiver conectado a
esta unidade.
— Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-
sativada (consulte a página 139).
— Quando a fonte BT AUDIO estiver desativa-
!
AUX1 é definido como ON (ativado) por pa-
drão. Desative o AUX1 quando não estiver em
120
Ptbr
Seção
Funcionamento desta unidade
02
2
Utilize MULTI-CONTROL para armaze-
nar a freqüência selecionada na memória.
Gire para alterar o número programado. Pres-
sione e segure para armazenar.
Sintonizador
Operações básicas
Importante
#
Você também pode armazenar a freqüência
Se você estiver utilizando esta unidade na Améri-
ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo
de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin-
na memória ao pressionar e segurar
MULTI-CONTROL para a direita.
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
a emissora desejada.
Gire para alterar a emissora. Pressione para
selecionar.
%
Selecionar uma banda
Pressione BAND.
A banda pode ser selecionada entre FM1,
FM2, FM3 ou AM.
#
#
Você também pode alterar a emissora ao pres-
sionar MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
%
Sintonia manual (passo a passo)
#
Para retornar ao display normal, pressione
BAND ou LIST.
Se você não operar a lista em aproximada-
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda
ou para a direita.
#
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente ao normal.
%
Sintonia por busca
Pressione e segure MULTI-CONTROL para a
esquerda ou para a direita por aproximada-
mente um segundo e solte.
Introdução às operações
avançadas
#
Você pode cancelar a sintonia por busca ao
pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda ou
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
para a direita.
zar o menu principal.
#
Se você pressionar e segurar
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a di-
reita, poderá pular as emissoras. A sintonia por
busca começará assim que MULTI-CONTROL for
liberado.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu. Pressione
para selecionar.
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
Armazenamento e chamada
das freqüências de transmissão
da memória
função.
BSM (Memória das melhores emissoras)—
LOCAL (Sintonia por busca local)
Você pode facilmente armazenar até seis fre-
qüências de transmissão a serem chamadas
posteriormente da memória.
Notas
!
!
!
!
Você também pode selecionar a função ao
pressionar FUNCTION no controle remoto.
Para retornar à visualização anterior, pressio-
ne BACK.
Para retornar ao menu principal, pressione e
segure BACK.
!
Seis emissoras para cada banda podem
ser armazenadas na memória.
1
Pressione LIST.
A tela programada é visualizada.
Para retornar ao display normal, pressione
BAND.
121
Ptbr
Seção
02
Funcionamento desta unidade
Armazenamento das freqüências
mais fortes de transmissão
A BSM (Memória das melhores emissoras)
permite armazenar automaticamente as seis
freqüências de transmissão mais fortes.
CD player incorporado
Operações básicas
O CD player incorporado pode reproduzir um
CD de áudio (CD-DA) e áudio compactado
(WMA/MP3/AAC/WAV) gravado em CD-ROM.
que podem ser reproduzidos.)
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
BSM no menu de função.
Leia as precauções sobre os discos e o player
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
BSM.
%
Insira um disco no slot de carregamen-
As seis freqüências de transmissão mais for-
tes são armazenadas na ordem da intensidade
do sinal.
to.
A reprodução iniciará automaticamente.
#
Para cancelar, pressione MULTI-CONTROL
Slot de carregamento de disco
novamente.
Sintonia em sinais fortes
A sintonia por busca local permite que você
sintonize apenas as emissoras de rádio com
sinais suficientemente fortes para boa recep-
ção.
Botão EJECT
%
Pressione LOCAL várias vezes para sele-
#
Ao carregar um disco, coloque o lado da
cionar o ajuste desejado.
etiqueta voltado para cima.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—
LEVEL 4
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
%
Ejetar um disco
Pressione EJECT.
O ajuste LEVEL 4 permite a recepção apenas
das emissoras mais fortes, enquanto os ajus-
tes inferiores permitem que você receba pro-
gressivamente as emissoras mais fracas.
%
Selecionar uma pasta
Pressione MULTI-CONTROL para cima ou
para baixo.
#
Não é possível selecionar uma pasta que não
contenha um arquivo de áudio compactado gra-
vado.
Nota
Você também pode executar essa operação no
menu visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL.
%
Selecionar uma faixa
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda
ou para a direita.
%
Avanço rápido ou retrocesso
Pressione e segure MULTI-CONTROL para a
esquerda ou para a direita por aproximada-
mente um segundo e solte.
#
Ao reproduzir um áudio compactado, não há
som nas operações de avanço rápido ou retroces-
so.
122
Ptbr
Seção
Funcionamento desta unidade
02
%
Retornar à pasta raiz
Visualização de informações de
texto no disco
Pressione e segure BAND.
Se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a re-
produção começará com a pasta 02.
#
%
Pressione DISP para selecionar as infor-
mações de texto desejadas.
%
Alternar entre áudio compactado e CD-
Para CD com título
-DA
Tempo de reprodução—Título do disco
Para discos com CD TEXT
Tempo de reprodução—Título do disco—
Nome do artista do disco—Título da faixa—
Nome do artista da faixa
Pressione BAND.
Essa operação está disponível apenas ao re-
produzir CD-EXTRA ou CDs com MODO MISTO.
Se você tiver alternado entre áudio compacta-
#
#
do e CD-DA, a reprodução começará na primeira
faixa do disco.
Para discos WMA/MP3/AAC
Tempo de reprodução—Nome da pasta—
Nome do arquivo—Título da faixa—Nome do
artista—Título do álbum—Comentário—Taxa
de bit
Notas
!
O CD player incorporado pode reproduzir CD
de áudio e áudio compactado gravado em um
arquivos que podem ser reproduzidos.)
Leia as precauções sobre os discos e o player
Após um disco ter sido inserido, pressione
SOURCE para selecionar o CD player incorpo-
rado.
Para discos WAV
Tempo de reprodução—Nome da pasta—
Nome do arquivo—Freqüência de amostra-
gem
!
!
Notas
!
!
Você pode rolar para a esquerda do título ao
pressionar e segurar DISP.
O CD de áudio que contém certas informa-
ções, como texto e/ou número, é conhecido
por CD TEXT.
!
!
!
Às vezes, ocorre um atraso entre o início da
reprodução de um disco e o som emitido. Du-
rante a leitura, FORMAT READ é visualizado.
Se uma mensagem de erro, como ERROR-11
for visualizada, consulte Mensagens de erro
Quando um disco com CD TEXT é inserido, os
títulos dos discos e das faixas começam a
rolar automaticamente no display. Quando
Rolagem contínua estiver ativada (ON) no
ajuste inicial, os títulos dos discos e das faixas
rolarão continuamente. Para obter mais deta-
lhes sobre a Rolagem contínua, consulte Ati-
A reprodução é realizada seguindo a ordem
do número dos arquivos. As pastas que não
têm arquivos são puladas. (Se a pasta 01
(ROOT) não tiver arquivos, a reprodução co-
meçará com a pasta 02.)
!
!
Se não tiverem sido gravadas informações
específicas em um disco, o título ou nome
não será visualizado.
Dependendo da versão do iTunes® utilizada
para gravar arquivos MP3 em um disco, infor-
mações de comentários podem não ser visua-
lizadas corretamente.
— iTunes é uma marca registada da Apple
Inc.
!
!
Dependendo da versão do Windows Media
Player utilizada para codificar arquivos WMA,
os nomes dos álbuns e outras informações de
texto podem não ser visualizados correta-
mente.
Ao reproduzir arquivos WMA gravados como
VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de
bit médio é exibido.
!
123
Ptbr
Seção
02
Funcionamento desta unidade
!
Ao reproduzir arquivos MP3 gravados por
VBR (Taxa de bit variável), VBR será visualiza-
do e não o valor da taxa de bit.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
o nome do arquivo desejado (ou nome da
pasta).
!
!
A freqüência de amostragem visualizada no
display pode ser abreviada.
Quando Rolagem contínua estiver ativada
(ON) no ajuste inicial, as informações de texto
rolarão continuamente no display. Consulte
Gire para alterar o nome do arquivo ou da
pasta.
— quando um arquivo estiver selecionado,
pressione para reproduzir.
— quando uma pasta estiver selecionada,
pressione para ver uma lista de arquivos
(ou pastas) na pasta selecionada.
— quando uma pasta estiver selecionada,
pressione e segure para reproduzir uma
música na pasta selecionada.
Seleção de faixas na lista de
títulos de faixa
#
Você também pode reproduzir o arquivo ao
pressionar MULTI-CONTROL para a direita.
Você também pode reproduzir uma música na
A lista de títulos de faixa permite que você
veja a lista de títulos de faixa em um disco
com CD TEXT e selecione um deles para repro-
dução.
#
pasta selecionada ao pressionar e segurar
MULTI-CONTROL para a direita.
1
Pressione LIST para alternar para o
#
Para retornar à lista anterior (a pasta que está
modo de lista de títulos de faixa.
a um nível acima), pressione BACK. Você tam-
bém pode executar essa operação ao pressionar
MULTI-CONTROL para a esquerda.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
o título da faixa desejado.
Gire para alterar o título da faixa. Pressione
para reproduzir.
#
Para retornar à camada superior da lista, pres-
sione e segure BACK.
Para retornar ao display normal, pressione
BAND ou LIST.
Se você não operar a lista em aproximada-
#
#
Você também pode alterar o título da faixa ao
pressionar MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
#
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente ao normal.
#
Você também pode reproduzir a faixa ao pres-
sionar MULTI-CONTROL para a direita.
Para retornar ao display normal, pressione
BAND ou LIST.
Se você não operar a lista em aproximada-
#
Introdução às operações
avançadas
#
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente ao normal.
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o menu principal.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Seleção de arquivos na lista de
nomes de arquivo
A lista de nomes de arquivo permite que você
veja a lista de nomes de arquivo (ou nomes de
pasta) e selecione um deles para reprodução.
FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu. Pressione
para selecionar.
1
Pressione LIST para alternar para o
modo de lista de nomes de arquivo.
Os nomes de arquivos e pastas são visualiza-
dos no display.
124
Ptbr
Seção
Funcionamento desta unidade
02
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
Nota
função.
Você também pode executar essa operação no
menu visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL.
REPEAT (Reprodução com repetição)—
RANDOM (Reprodução aleatória)—SCAN
(Reprodução resumida)—PAUSE (Pausa)—
SOUND RETRIEVER (Recuperação de som
avançada)—TITLE INPUT (Introdução de títu-
los de disco)
Reprodução de faixas em
ordem aleatória
As faixas em uma série de repetição selecio-
nada são reproduzidas em ordem aleatória.
Notas
!
!
!
!
!
Você também pode selecionar a função ao
pressionar FUNCTION no controle remoto.
Para retornar à visualização anterior, pressio-
ne BACK.
Para retornar ao menu principal, pressione e
segure BACK.
Para retornar ao display normal, pressione
BAND.
Se você não operar as funções, exceto
TITLE INPUT, em aproximadamente 30 segun-
dos, o display retornará automaticamente ao
normal.
%
Pressione RDM para ativar a reprodu-
ção aleatória.
As faixas são reproduzidas em ordem aleató-
ria.
#
Para desativar a reprodução aleatória, pressio-
ne RDM novamente.
Nota
Você também pode ativar ou desativar essa fun-
ção no menu visualizado ao utilizar
MULTI-CONTROL.
!
Ao reproduzir um disco com áudio compacta-
do ou CD TEXT, você não pode alternar para o
display de introdução de títulos de disco.
Procura de pastas e faixas
A reprodução resumida procura a música
dentro da série de repetição selecionada.
Seleção de uma série de
reprodução com repetição
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
SCAN no menu de função.
%
Pressione RPT várias vezes para selecio-
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
nar o ajuste desejado.
a reprodução resumida.
Os primeiros 10 segundos de cada faixa são
reproduzidos.
!
!
!
DISC – Repete todas as faixas
TRACK – Repete a faixa atual
FOLDER – Repete a pasta atual
#
Se você selecionar outra pasta durante a re-
3
Ao encontrar a faixa desejada, pressio-
produção com repetição, a série de reprodução
com repetição mudará para repetição do disco.
#
cesso rápido durante TRACK (repetição de faixa),
a série de reprodução com repetição mudará
para o disco/pasta.
ne MULTI-CONTROL para desativar a repro-
dução resumida.
#
modo de reprodução, selecione SCAN nova-
mente ao utilizar MULTI-CONTROL.
Executar a busca por faixa ou o avanço/retro-
Se o display retornou automaticamente ao
#
Depois que a procura de um disco (pasta) for
#
Quando FOLDER (repetição de pasta) for sele-
concluída, a reprodução normal das faixas come-
çará.
cionado, não será possível reproduzir uma sub-
pasta dessa pasta.
125
Ptbr
Seção
02
Funcionamento desta unidade
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Pausa na reprodução
TITLE INPUT no menu de função.
%
Pressione e (pausa) no controle remoto
para ativar a pausa.
3
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
Ocorre uma pausa na reprodução da faixa
atual.
zar o modo de introdução de títulos.
4
Gire MULTI-CONTROL para selecionar
uma letra do alfabeto.
Você também pode executar as mesmas ope-
#
Para desativar a pausa, pressione e (pausa)
novamente.
#
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
Nota
Você também pode ativar ou desativar essa fun-
ção no menu visualizado ao utilizar
MULTI-CONTROL.
5
Pressione MULTI-CONTROL para mover
o cursor para a próxima posição de caracte-
re.
Utilização da Recuperação de som
A função Recuperação de som aprimora auto-
maticamente o áudio compactado e restaura
um som rico.
6
Depois de inserir o título, pressione e
segure MULTI-CONTROL para armazená-lo
na memória.
Notas
%
Pressione S.Rtrv várias vezes para sele-
!
!
Os títulos permanecerão na memória, mesmo
após o disco ser removido da unidade, e serão
chamados da memória quando o disco for no-
vamente inserido.
Depois que dados para 48 discos forem arma-
zenados na memória, dados para um novo
disco sobregravarão os antigos.
Se você conectar um Multi-CD player, poderá
introduzir títulos para até 100 discos.
Quando um Multi-CD player que não oferece
suporte às funções Título de disco estiver co-
nectado, você não poderá introduzir títulos de
disco nesta unidade.
cionar o ajuste desejado.
S. RTRV OFF (Desativado)—S. RTRV 1—
S. RTRV 2
#
S. RTRV 2 é mais eficiente do que S. RTRV 1.
Nota
Você também pode executar essa operação no
menu visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL.
!
!
Utilização das funções Título de
disco
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los.
Na próxima vez que você inserir um CD ao
qual introduziu um título, o título será visuali-
zado.
Introdução de títulos de disco
Utilize o recurso de introdução de títulos de
disco para armazenar até 48 títulos de CD na
unidade. Cada título pode ter até 10 caracte-
res.
1
Reproduza o CD ao qual deseja introdu-
zir um título.
126
Ptbr
Seção
Funcionamento desta unidade
02
unidade, se você ligar a chave de ignição, a
fonte poderá ser automaticamente alterada.
Reprodução de músicas no
áudio player portátil USB/
/memória USB
Para obter detalhes sobre o dispositivo suporta-
do, consulte Compatibilidade com o áudio
Exibição de informações de
texto de um arquivo de áudio
%
Pressione DISP para selecionar as infor-
mações de texto desejadas.
Para discos WMA/MP3/AAC
Tempo de reprodução—Nome da pasta—
Nome do arquivo—Título da faixa—Nome do
artista—Título do álbum—Comentário—Taxa
de bit
Operações básicas
%
Selecionar uma pasta
Pressione MULTI-CONTROL para cima ou
para baixo.
Para discos WAV
%
Avanço rápido ou retrocesso
Tempo de reprodução—Nome da pasta—
Nome do arquivo—Freqüência de amostra-
gem
Pressione e segure MULTI-CONTROL para a
esquerda ou para a direita por aproximada-
mente um segundo e solte.
#
Se os caracteres gravados no arquivo de
áudio não forem compatíveis com a unidade prin-
cipal, eles não serão visualizados.
%
Selecionar uma faixa
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda
ou para a direita.
#
Se não tiverem sido gravadas informações
específicas em um arquivo de áudio, o título ou
nome não será visualizado.
%
Retornar à pasta raiz
#
As informações de texto de alguns arquivos
Pressione e segure BAND.
de áudio podem não ser corretamente visualiza-
das.
Notas
!
O ótimo desempenho desta unidade pode não
ser obtido dependendo do áudio player portá-
til USB/memória USB conectado.
Se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a re-
produção começará com a pasta 02.
Quando o áudio player portátil USB com a
função de recarga da bateria estiver conecta-
do a esta unidade e a chave de ignição estiver
na posição ACC ou ON, a bateria será recarre-
gada.
Você pode desconectar o áudio player portátil
USB/memória USB sempre que quiser parar
de ouvi-lo.
Se o áudio player portátil USB/memória USB
for conectado a esta unidade, a fonte mudará
para USB automaticamente. Se você não for
utilizar um dispositivo USB, desconecte-o
desta unidade. Dependendo do dispositivo
USB, e enquanto ele estiver conectado a esta
Notas
!
!
Você pode rolar as informações de texto para
a esquerda ao pressionar e segurar DISP.
Quando Rolagem contínua estiver ativada
(ON) no ajuste inicial, as informações de texto
rolarão continuamente no display. Consulte
!
!
Seleção de arquivos na lista de
nomes de arquivo
A operação é a mesma que a do CD player in-
corporado. (Consulte Seleção de arquivos na
!
!
127
Ptbr
Seção
02
Funcionamento desta unidade
Introdução às operações
Consulte Pausa na reprodução
PAUSE
avançadas
Consulte Utilização da Recupe-
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
SOUND RETRIEVER
zar o menu principal.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Notas
FUNCTION.
!
!
!
!
!
Você também pode selecionar a função ao
pressionar FUNCTION no controle remoto.
Para retornar à visualização anterior, pressio-
ne BACK.
Para retornar ao menu principal, pressione e
segure BACK.
Gire para alterar a opção de menu. Pressione
para selecionar.
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
função.
REPEAT (Reprodução com repetição)—
RANDOM (Reprodução aleatória)—SCAN
(Reprodução resumida)—PAUSE (Pausa)—
SOUND RETRIEVER (Recuperação de som
avançada)
Para retornar ao display normal, pressione
BAND.
Se você selecionar outra pasta durante a re-
produção com repetição, a série de reprodu-
ção com repetição mudará para ALL.
Se você executar a busca por faixa ou o avan-
ço/retrocesso rápido durante TRACK, a série
de reprodução com repetição mudará para
FOLDER.
Quando FOLDER for selecionado, não será
possível reproduzir uma subpasta dessa
pasta.
!
Função e operação
As operações REPEAT, RANDOM, SCAN,
PAUSE e SOUND RETRIEVER são basica-
mente as mesmas que as do CD player incor-
porado.
!
!
Nome da função
Operação
Depois que a procura de um arquivo ou pasta
for concluída, a reprodução normal dos arqui-
vos começará novamente.
Consulte Seleção de uma série
No entanto, as séries de repro-
dução com repetição que
podem ser selecionadas são
diferentes daquelas do CD
player incorporado. As séries
de reprodução com repetição
do áudio player portátil USB/
/memória USB são:
REPEAT
!
!
!
TRACK – Repete apenas o
arquivo atual
FOLDER – Repete a pasta
atual
ALL – Repete todos os ar-
quivos
Consulte Reprodução de faixas
RANDOM
SCAN
Consulte Procura de pastas e
128
Ptbr
Seção
Funcionamento desta unidade
02
Procura de uma música
Reprodução de músicas no
iPod
Para obter detalhes sobre o iPod suportado, con-
A operação para controlar um iPod com esta
unidade tem como propósito ser a mais próxi-
ma possível da operação do iPod para facilitar
o uso e a busca de músicas.
!
Dependendo do número de arquivos no
iPod, pode ocorrer um atraso na visualiza-
ção de uma lista.
Operações básicas
!
Se os caracteres gravados no iPod não
forem compatíveis com esta unidade, eles
não serão visualizados.
%
Avanço rápido ou retrocesso
Pressione e segure MULTI-CONTROL para a
esquerda ou para a direita por aproximada-
mente um segundo e solte.
1
Pressione LIST para ir para o menu ini-
cial da pesquisa da lista.
%
Selecionar uma faixa (capítulo)
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
ou para a direita.
uma categoria.
Gire para alterar a categoria; pressione para
selecionar.
Notas
PLAYLISTS (Listas de reprodução)—ARTISTS
(Artistas)—ALBUMS (Álbuns)—SONGS (Mú-
sicas)—PODCASTS (Podcasts)—GENRES (Es-
tilos)—COMPOSERS (Compositores)—
AUDIOBOOKS (Audiobooks)
!
Ao utilizar um iPod, é necessário um cabo
proveniente do iPod com conector Dock para
USB.
Leia as precauções sobre o iPod na página
!
!
A lista da categoria selecionada é visualizada.
Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-
#
Você pode iniciar a reprodução por toda a ca-
dade, PIONEER (ou a marca de seleção
)
tegoria selecionada ao pressionar e segurar
MULTI-CONTROL. Você também pode executar
essa operação ao pressionar e segurar
MULTI-CONTROL para a direita.
será visualizado no iPod.
!
!
Se uma mensagem de erro, como ERROR-19
for visualizada, consulte Mensagens de erro
#
Você também pode alterar a categoria ao
Quando a chave de ignição estiver na posição
ACC ou ON, e enquanto o iPod estiver conec-
tado a esta unidade, a bateria será utilizada.
Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-
dade, ele não poderá ser ligado ou desligado.
Antes de encaixar o conector dock desta uni-
dade no iPod, desconecte os fones de ouvido
do iPod.
pressionar MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
#
Você também pode selecionar a categoria ao
pressionar MULTI-CONTROL para a direita.
Para retornar à lista anterior, pressione
MULTI-CONTROL para a esquerda.
!
!
#
3
Repita a etapa 2 para localizar uma mú-
sica que deseja ouvir.
Para retornar à categoria anterior (um nível
!
Depois que a chave de ignição for colocada
na posição OFF, o iPod será desligado em dois
minutos.
#
acima), pressione BACK. Você também pode exe-
cutar essa operação ao pressionar
MULTI-CONTROL para a esquerda.
#
Para retornar à camada superior de categori-
as, pressione e segure BACK.
129
Ptbr
Seção
02
Funcionamento desta unidade
#
Para retornar ao display normal, pressione
BAND ou LIST.
Se você não operar a lista em aproximada-
Função e operação
As operações PAUSE e SOUND RETRIEVER
são basicamente as mesmas que as do CD
player incorporado.
#
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente ao normal.
Nome da função
Operação
Consulte Seleção de uma série
Visualização de informações de
texto no iPod
No entanto, as séries de repro-
dução com repetição que
podem ser selecionadas são
diferentes daquelas do CD
player incorporado. As séries
de reprodução com repetição
do iPod são:
%
Pressione DISP para selecionar as infor-
mações de texto desejadas.
Tempo de reprodução—Título da música—
Nome do artista—Título do álbum
REPEAT
#
Se os caracteres gravados no iPod não forem
compatíveis com esta unidade, eles não serão vi-
sualizados.
!
ONE – Repete a música
atual
!
ALL – Repete todas as mú-
sicas na lista selecionada
Notas
Consulte Pausa na reprodução
!
!
Você pode rolar as informações de texto para
a esquerda ao pressionar e segurar DISP.
Quando Rolagem contínua estiver ativada
(ON) no ajuste inicial, as informações de texto
rolarão continuamente no display. Consulte
PAUSE
Consulte Utilização da Recupe-
SOUND RETRIEVER
Notas
!
!
!
!
!
Você também pode selecionar a função ao
pressionar FUNCTION no controle remoto.
Para retornar à visualização anterior, pressio-
ne BACK.
Para retornar ao menu principal, pressione e
segure BACK.
Para retornar ao display normal, pressione
BAND.
Se você não operar as funções em aproxima-
damente 30 segundos, o display retornará au-
tomaticamente ao normal.
Introdução às operações
avançadas
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o menu principal.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu. Pressione
para selecionar.
!
!
A função REMOTE (iPod remoto) está disponí-
vel apenas para o iPod nano (segunda gera-
ção).
Quando REMOTE estiver ativado, apenas
REMOTE e SOUND RETRIEVER poderão ser
operados.
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
função.
REPEAT (Reprodução com repetição)—
SHUFFLE (Shuffle)—SHUFFLE ALL (Shuffle
all)—LINK SEARCH (Busca de link)—
REMOTE (iPod remoto)—PAUSE (Pause)—
AUDIOBOOKS SPEED (Velocidade do audio-
book)—SOUND RETRIEVER (Recuperação de
som avançada)
130
Ptbr
Seção
Funcionamento desta unidade
02
1
Pressione e segure LIST para ativar a
Reprodução de músicas em
uma ordem aleatória (shuffle)
busca de link.
Pesquisa os álbuns do artista e exibe a lista.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
SHUFFLE no menu de função.
um álbum ou uma música da lista.
Para obter mais detalhes sobre a operação de
seleção, consulte o passo 2 de Procura de uma
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste.
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
o ajuste desejado.
Gire para alterar o ajuste.
Nota
Você também pode ativar essa função no menu
visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL.
!
!
SONGS – Reproduz músicas em uma
ordem aleatória na lista selecionada.
ALBUMS – Reproduz músicas de um
álbum selecionado aleatoriamente em
ordem.
Operação da função iPod desta
unidade no seu iPod
!
OFF – Cancela a reprodução aleatória.
Essa função está disponível apenas para o iPod
nano (segunda geração).
A função iPod desta unidade pode ser opera-
da no seu iPod. O som pode ser ouvido no
alto-falante do carro e a operação pode ser
conduzida no seu iPod.
Reprodução de todas as
músicas em uma ordem
aleatória (Shuffle todas)
%
Pressione iPod para ativar Shuffle
!
Enquanto essa função estiver em uso,
mesmo se a chave de ignição estiver desli-
gada, o iPod não será desligado. Para desli-
gar, coloque o iPod em funcionamento.
todas.
Todas as músicas no iPod são reproduzidas
aleatoriamente.
#
Para desativar Shuffle todas, defina SHUFFLE
no menu FUNCTION como desativado.
1
Pressione iPod e segure para ativar o
iPod remoto.
Para desativar essa função, pressione e segu-
re iPod novamente.
Enquanto estiver utilizando essa função, o
Nota
#
Você também pode ativar essa função no menu
visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL.
#
tempo de reprodução e os títulos não são visuali-
zados nesta unidade.
Seleção de músicas da lista de
álbuns do artista atualmente
sendo reproduzido
A lista de álbuns do artista atualmente sele-
cionado é visualizada. Você pode selecionar
um álbum ou uma música a partir do nome
do artista.
#
Mesmo que essa função seja realizada, a faixa
para cima/para baixo poderá ser operada nesta
unidade.
#
Enquanto estiver utilizando essa função, a
função de busca não pode ser operada nesta uni-
dade.
2
Opere o iPod conectado para selecionar
!
Dependendo do número de arquivos no
iPod, pode ocorrer um atraso na visualiza-
ção de uma lista.
uma música e reproduzir.
131
Ptbr
Seção
02
Funcionamento desta unidade
Nota
Você também pode ativar ou desativar essa fun-
ção no menu visualizado ao utilizar
MULTI-CONTROL.
Alteração da velocidade do
audiobook
Ao ouvir um audiobook no iPod, a velocidade
de reprodução pode ser alterada.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
AUDIOBOOKS SPEED no menu de função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste.
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
o ajuste desejado.
Gire para alterar o ajuste.
!
!
!
FASTER – Reprodução mais rápida do que
a velocidade normal
NORMAL – Reprodução na velocidade nor-
mal
SLOWER – Reprodução mais lenta do que
a velocidade normal
132
Ptbr
Seção
Ajustes de áudio
03
!
!
Ao selecionar FM como a fonte, você não
pode alternar para SRC LV ADJUST.
Se você não operar as funções em aproxima-
damente 30 segundos, o display retornará au-
tomaticamente ao normal.
Introdução aos ajustes de
áudio
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o menu principal.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
AUDIO.
Utilização do ajuste do
equilíbrio
Gire para alterar a opção de menu. Pressione
para selecionar.
Você pode modificar o ajuste do potenciôme-
tro/equilíbrio de modo a fornecer um ambien-
te sonoro ideal para todas as pessoas que
estiverem no veículo.
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
função de áudio.
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as
funções de áudio na seguinte ordem:
FADER/BALANCE (Ajuste do equilíbrio)—
PRESET EQUALIZER (Recuperação do equali-
zador gráfico)—EQ SETTING 1 (Ajuste do
equalizador gráfico)—EQ SETTING 2 (Ajuste
fino do equalizador gráfico)—LOUDNESS (So-
noridade)—SW SETTING 1 (Ajuste para ativar/
/desativar o alto-falante de graves secundário)
—SW SETTING 2 (Ajuste do alto-falante de
graves secundário)—HIGH PASS FILTER (Filtro
de alta freqüência)—BASS BOOST (Intensifi-
cador de graves)—SRC LV ADJUST (Ajuste de
nível de fonte)
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
FADER/BALANCE.
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste.
3
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
nar o segmento que deseja ajustar.
Pressione MULTI-CONTROL várias vezes para
alternar entre potenciômetro e equilíbrio.
4
Gire MULTI-CONTROL para ajustar o
equilíbrio do alto-falante.
O equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/trasei-
ros pode ser ajustado entre FAD F15 e
FAD R15.
4
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste de cada função.
O equilíbrio dos alto-falantes esquerdos/direi-
tos pode ser ajustado entre BAL L15 e
BAL R15.
5
Ajuste cada função.
Notas
#
Você também pode executar as mesmas ope-
!
Você também pode selecionar a função de
áudio ao pressionar AUDIO no controle remo-
to.
Para retornar à visualização anterior, pressio-
ne BACK.
Para retornar ao menu principal, pressione e
segure BACK.
Para retornar ao display normal, pressione
BAND.
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
#
FAD 0 será o ajuste apropriado, quando ape-
nas dois alto-falantes forem utilizados.
Quando a saída traseira estiver em SUB W,
!
!
!
!
#
ajustar o equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/
/traseiros não terá efeito. Consulte Ajuste da saída
Você poderá selecionar SW SETTING 2 ape-
nas quando a saída do alto-falante de graves
secundário estiver ativada em SW SETTING 1.
133
Ptbr
Seção
03
Ajustes de áudio
Ajuste das curvas do equalizador
As curvas do equalizador padrão de fábrica,
com exceção de FLAT, podem ser ajustadas a
um nível apurado (controle de nuance).
Utilização do equalizador
O equalizador permite que você ajuste a equa-
lização, de forma que atenda às característi-
cas acústicas no interior do veículo, conforme
desejado.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
EQ SETTING 1.
Chamada das curvas do
equalizador da memória
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste.
Existem seis curvas do equalizador armazena-
das que podem ser facilmente chamadas da
memória a qualquer momento. A seguir está
uma lista das curvas do equalizador:
3
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
nar o segmento que deseja ajustar.
Pressione MULTI-CONTROL várias vezes para
alternar entre os segmentos na seguinte
ordem:
Display
POWERFUL
NATURAL
VOCAL
Curva do equalizador
Potente
L (Baixa)—M (Média)—H (Alta)
Natural
4
Gire MULTI-CONTROL para ajustar o
nível da banda do equalizador.
+6 a –6 é visualizado à medida que o nível au-
menta ou diminui.
Vocal
CUSTOM
FLAT
Personalizada
Plana
#
Você também pode executar as mesmas ope-
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
SUPER BASS Ultrabaixo
cima ou para baixo.
#
Você pode então selecionar outra banda e
ajustar o nível.
A curva do equalizador com todas as freqüên-
!
CUSTOM corresponde a uma curva do
equalizador ajustada que você cria. Se
você fizer ajustes em uma curva do equali-
zador, eles serão memorizados em
CUSTOM.
#
cias a 0 não poderá ser ajustada.
Nota
!
Quando FLAT for selecionado, não será
feito nenhum acréscimo ou correção no
som. Isso é útil para verificar o efeito das
curvas do equalizador ao alternar entre
FLAT e uma curva do equalizador ajustada.
Uma curva CUSTOM separada pode ser criada
para cada fonte. (O CD player incorporado e o
Multi-CD player são automaticamente definidos
ao mesmo ajuste do equalizador.) Se você fizer
ajustes, os ajustes da curva do equalizador serão
memorizados em CUSTOM.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
PRESET EQUALIZER.
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste.
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar o
equalizador.
Você também pode executar as mesmas ope-
#
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
134
Ptbr
Seção
Ajustes de áudio
03
ajustes, os ajustes da curva do equalizador serão
memorizados em CUSTOM.
Ajuste preciso da curva do
equalizador
Você pode ajustar a freqüência central e o
fator Q (características da curva) de cada
banda da curva atualmente selecionada
(LOW/MID/HI).
Ajuste da sonoridade
A sonoridade compensa as deficiências das
faixas de áudio baixas e altas com volume
baixo.
Nível (dB)
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Q=2W
Q=2N
LOUDNESS.
Freqüência central
Freqüência (Hz)
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
EQ SETTING 2.
o ajuste desejado.
Gire para alterar o ajuste.
LOW (Baixa)—MID (Média)—HIGH (Alta)—
OFF (Desativada)
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste.
#
Você também pode executar as mesmas ope-
3
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
nar o segmento que deseja ajustar.
Pressione MULTI-CONTROL várias vezes para
alternar entre os segmentos na seguinte
ordem:
Utilização da saída do alto-
-falante de graves secundário
Banda—Freqüência—Fator Q
4
Gire MULTI-CONTROL para ajustar o
Esta unidade está equipada com uma saída
do alto-falante de graves secundário que pode
ser ativada ou desativada.
Além disso, a fase pode ser selecionada entre
normal e inversa.
segmento selecionado.
Banda
LOW (Baixa)—MID (Média)—HI (Alta)
Freqüência
Baixa: 40HZ—80HZ—100HZ—160HZ
Média: 200HZ—500HZ—1KHZ—2KHZ
Alta: 3KHZ—8KHZ—10KHZ—12KHZ
Fator Q
1
Pressione SW para visualizar o modo de
ajuste do alto-falante de graves secundá-
rio.
Pressione SW várias vezes para alternar entre
os modos de ajuste do alto-falante de graves
secundário na seguinte ordem:
Modo de ajuste SW SETTING 1 (Ajuste para
ativar/desativar o alto-falante de graves secun-
dário)—Modo de ajuste SW SETTING 2 (Ajus-
te do alto-falante de graves secundário)
2N—1N—1W—2W
#
Você também pode executar as mesmas ope-
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
Nota
Uma curva CUSTOM separada pode ser criada
para cada fonte. (O CD player incorporado e o
Multi-CD player são automaticamente definidos
ao mesmo ajuste do equalizador.) Se você fizer
2
Selecione o modo de ajuste
SW SETTING 1.
135
Ptbr
Seção
03
Ajustes de áudio
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar o
4
Gire MULTI-CONTROL para ajustar o
ajuste desejado.
segmento selecionado.
Freqüência de corte
50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
Nível
NORMAL (Fase normal)—REV (Fase inversa)
—OFF (Alto-falante de graves secundário de-
sativado)
#
Você também pode executar as mesmas ope-
+6 a –24 é visualizado à medida que o nível
aumenta ou diminui.
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
#
Você também pode executar as mesmas ope-
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
Nota
Você também pode alternar para esse modo de
ajuste no menu visualizado ao utilizar
MULTI-CONTROL.
Nota
Você também pode alternar para esse modo de
ajuste no menu visualizado ao utilizar
MULTI-CONTROL.
Ajuste do alto-falante de
graves secundário
Quando a saída do alto-falante de graves se-
cundário estiver ativada, você poderá ajustar a
freqüência de corte e o nível de saída do alto-
-falante de graves secundário.
Utilização do filtro de alta
freqüência
Quando você não quiser que sons baixos da
faixa de freqüência de saída do alto-falante de
graves secundário sejam reproduzidos nos
alto-falantes dianteiros ou traseiros, ative o
HPF (Filtro de alta freqüência). Apenas as fre-
qüências superiores às que estavam na faixa
selecionada serão emitidas nos alto-falantes
dianteiros e traseiros.
!
Quando a saída do alto-falante de graves
secundário estiver ativada, você poderá se-
lecionar SW SETTING 2.
1
Pressione SW para visualizar o modo de
ajuste do alto-falante de graves secundá-
rio.
Pressione SW várias vezes para alternar entre
os modos de ajuste do alto-falante de graves
secundário na seguinte ordem:
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
HIGH PASS FILTER.
Modo de ajuste SW SETTING 1 (Ajuste para
ativar/desativar o alto-falante de graves secun-
dário)—Modo de ajuste SW SETTING 2 (Ajus-
te do alto-falante de graves secundário)
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste.
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
o ajuste desejado.
Gire para alterar o ajuste.
OFF—50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
2
Selecione o modo de ajuste
SW SETTING 2.
#
Você também pode executar as mesmas ope-
3
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
nar o segmento que deseja ajustar.
Pressione MULTI-CONTROL várias vezes para
alternar entre os segmentos na seguinte
ordem:
Freqüência de corte—Nível
136
Ptbr
Seção
Ajustes de áudio
03
Intensificação de graves
Notas
A função Intensificador de graves intensifica o
nível de graves do som.
!
!
O nível de volume de AM também pode ser
ajustado com os ajustes de nível de fonte.
O CD player incorporado e o Multi-CD player
são automaticamente definidos ao mesmo vo-
lume de ajuste de nível de fonte.
1
Pressione e segure BASS para visualizar
o modo de ajuste BASS BOOST.
!
A unidade externa 1 e a unidade externa 2 são
automaticamente ajustadas ao mesmo volu-
me de ajuste de nível de fonte.
2
Gire MULTI-CONTROL para ajustar o
nível.
0 a +6 é visualizado à medida que o nível au-
menta ou diminui.
#
Você também pode executar as mesmas ope-
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
Nota
Você também pode alternar para esse modo de
ajuste no menu visualizado ao utilizar
MULTI-CONTROL.
Ajuste de níveis de fonte
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar
o nível de volume de cada fonte para evitar
mudanças radicais de volume ao alternar
entre as fontes.
!
Os ajustes são baseados no nível de volu-
me de FM, que permanece inalterado.
1
Compare o nível de volume de FM com
o nível da fonte que deseja ajustar.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
SRC LV ADJUST.
3
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste.
4
Gire MULTI-CONTROL para ajustar o vo-
lume da fonte.
+4 a –4 é visualizado à medida que o volume
da fonte é aumentado ou diminuído.
#
Você também pode executar as mesmas ope-
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
137
Ptbr
Seção
04
Ajustes iniciais
3
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
Definição dos ajustes iniciais
nar o segmento da hora visualizada que
deseja ajustar.
Cada vez que você pressionar
MULTI-CONTROL, um segmento da hora vi-
sualizada será selecionado:
1
Pressione e segure SOURCE até desligar
a unidade.
2
Pressione e segure MULTI-CONTROL até
visualizar CLOCK SET no display.
Horas—Minutos
Ao selecionar um dos segmentos da hora vi-
sualizada, ele piscará.
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar
um dos ajustes iniciais.
CLOCK SET (Hora)—FM STEP (Passo de sinto-
nia FM)—AM STEP (Passo de sintonia AM)—
WARNING TONE (Som de advertência)—
AUX1 (Entrada auxiliar 1)—AUX2 (Entrada
auxiliar 2)—DIMMER (Redutor de luz)—
SW CONTROL (Saída traseira e controlador
do alto-falante de graves secundário)—
DEMO MODE (Modo de demonstração de re-
cursos)—EVER SCROLL (Rolagem contínua)
—BT AUDIO (Áudio Bluetooth)—
4
Gire MULTI-CONTROL para acertar a
hora do relógio.
Você também pode executar as mesmas ope-
#
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
Ajuste do passo de sintonia
FM
O passo de sintonia FM empregado pela sinto-
nia por busca pode ser alternado entre 100
kHz, o passo predefinido e 50 kHz.
PIN CODE INPUT (Introdução de código PIN)
—BT VER INFO (Informações sobre a versão
Bluetooth)
#
Você também pode executar as mesmas ope-
!
Se a sintonia por busca for executada em
passos de 50 kHz, as estações poderão ser
sintonizadas de forma imprecisa. Sintonize
as estações utilizando a sintonia manual
ou utilize novamente a sintonia por busca.
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
#
Você também pode selecionar a função ao
pressionar FUNCTION no controle remoto.
Para cancelar os ajustes iniciais, pressione
BAND.
#
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
#
BT AUDIO, PIN CODE INPUT e BT VER INFO
FM STEP.
só poderão ser selecionados quando o adaptador
Bluetooth (por exemplo, CD-BTB100) estiver co-
nectado a esta unidade.
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste.
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar o
passo de sintonia FM.
Ajuste da hora
Utilize estas instruções para ajustar a hora.
Girar MULTI-CONTROL alternará o passo de
sintonia FM entre 50 kHz e 100 kHz. O passo
de sintonia FM selecionado é visualizado no
display.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
CLOCK SET.
#
Você também pode executar as mesmas ope-
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste.
#
Pressione BACK para retornar ao display ante-
rior.
138
Ptbr
Seção
Ajustes iniciais
04
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
o som de advertência.
Para desativar o som de advertência, pressio-
Nota
O passo de sintonia permanece a 50 kHz durante
a sintonia manual.
#
ne MULTI-CONTROL novamente.
Ajuste do passo de sintonia
AM
O passo de sintonia AM pode ser alternado
entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao
utilizar o sintonizador na América do Norte,
Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia
de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissível) para 10
kHz (530 a 1 640 kHz permissível).
Ativação do ajuste auxiliar
Dispositivos auxiliares conectados a esta uni-
dade podem ser ativados individualmente. De-
fina cada fonte AUX a ON ao utilizá-la. Para
obter mais informações sobre a conexão ou
utilização de dispositivos auxiliares, consulte
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
AUX1/AUX2.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
AM STEP.
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
AUX1/AUX2.
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
#
Para desativar AUX, pressione
zar o modo de ajuste.
MULTI-CONTROL novamente.
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar o
passo de sintonia AM.
Girar MULTI-CONTROL alternará o passo de
sintonia AM entre 9 kHz e 10 kHz. O passo de
sintonia AM selecionado será visualizado no
display.
Ativação do ajuste do
redutor de luz
Para evitar que o display fique com muito bri-
lho à noite, a luz do display é automatica-
mente reduzida quando os faróis do carro são
acesos. Você pode ativar ou desativar o redu-
tor de luz.
#
Você também pode executar as mesmas ope-
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Ativação do som de
advertência
Se após desligar a ignição, o painel frontal
não for extraído da unidade principal dentro
de quatro segundos, um som de advertência
será emitido. Você pode desativar o som de
advertência.
DIMMER.
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
o redutor de luz.
#
MULTI-CONTROL novamente.
Para desativar o redutor de luz, pressione
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
WARNING TONE.
139
Ptbr
Seção
04
Ajustes iniciais
Ajuste da saída traseira e do
controlador do alto-falante
de graves secundário
A saída traseira desta unidade (saída dos con-
dutores dos alto-falantes traseiros) pode ser
utilizada para conexão de alto-falantes de
faixa total (FULL) ou alto-falantes de graves se-
cundários (SUB W). Se você alternar o ajuste
da saída traseira para SUB W, poderá conec-
tar um condutor do alto-falante traseiro direta-
mente a um alto-falante de graves secundário
sem utilizar um amplificador auxiliar.
Ativação do modo de
demonstração de recursos
Quando esta unidade estiver desligada e en-
quanto a chave de ignição estiver na posição
ACC ou ON, o modo de demonstração de re-
cursos será automaticamente iniciado.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
DEMO MODE.
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
o modo de demonstração de recursos.
#
Para desativar o modo de demonstração de re-
Inicialmente, a unidade é ajustada para cone-
xão de alto-falantes de faixa total traseiros
(FULL).
cursos, pressione MULTI-CONTROL novamente.
Notas
!
!
Lembre-se de que se o modo de demonstra-
ção de recursos continuar funcionando com
o motor do carro desligado, a bateria poderá
descarregar.
Você também pode ativar ou desativar o modo
de demonstração de recursos ao pressionar
DISP enquanto esta unidade estiver desligada.
Para obter mais detalhes, consulte Sobre o
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
SW CONTROL.
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste.
#
rior.
Pressione BACK para retornar ao display ante-
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
o ajuste desejado.
Gire para alterar o ajuste.
SUB W (Alto-falante de graves secundário)—
FULL (Alto-falante de faixa total)
Ativação da rolagem contínua
#
Quando nenhum alto-falante de graves secun-
Quando Rolagem contínua estiver ativada
(ON), as informações de texto gravadas rola-
rão continuamente no display. Desative-a
(OFF) se preferir que as informações rolem
apenas uma vez.
dário estiver conectado à saída traseira, selecione
FULL.
#
Quando um alto-falante de graves secundário
estiver conectado à saída traseira, ajuste para
SUB W do alto-falante de graves secundário.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
EVER SCROLL.
Notas
!
!
Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá
saída a menos que você ative a saída do alto-
-falante de graves secundário (consulte Utiliza-
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
a Rolagem contínua.
#
MULTI-CONTROL novamente.
Para desativar Rolagem contínua, pressione
No menu Áudio, se você alterar esse ajuste, a
saída do alto-falante de graves secundário re-
tornará aos ajustes de fábrica.
140
Ptbr
Seção
Ajustes iniciais
04
4
Pressione MULTI-CONTROL para mover
o cursor para a próxima posição.
Você também pode executar as mesmas ope-
Ativação da fonte BT AUDIO
Você precisa ativar a fonte BT AUDIO para uti-
lizar um áudio player Bluetooth.
#
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para a di-
reita.
!
Você só poderá operar essa função quando
o adaptador Bluetooth (por ex., CD-
-BTB100) estiver conectado a esta unidade.
5
Após introduzir o código PIN (até 4 dígi-
tos), pressione e segure MULTI-CONTROL.
O código PIN pode ser armazenado na
memória.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
BT AUDIO.
2
Pressione MULTI-CONTROL para ligar a
fonte BT AUDIO.
Visualização da versão do
sistema do adaptador
Bluetooth para reparos
#
Para desligar a fonte BT AUDIO, pressione
MULTI-CONTROL novamente.
Caso esta unidade conectada ao adaptador
Bluetooth pare de funcionar corretamente e
seja necessário entrar em contato com o re-
vendedor para reparos, talvez você tenha que
indicar as versões do sistema e do módulo
Bluetooth do adaptador. Visualize as versões e
confirme-as.
Introdução do código PIN para
conexão sem fio Bluetooth
Para conectar o seu telefone celular a esta
unidade através da tecnologia sem fio Blue-
tooth, é necessário introduzir o código PIN no
telefone para verificar a conexão. O código pa-
drão é 0000, mas você pode alterá-lo nessa
função.
!
Você só poderá operar essa função quando
o adaptador Bluetooth (por ex., CD-
!
Você só poderá operar essa função quando
o adaptador Bluetooth (por ex., CD-
-BTB100) estiver conectado a esta unidade.
Com alguns áudio players Bluetooth, você
pode precisar introduzir primeiro o código
PIN do áudio player Bluetooth para que
esta unidade fique pronta para uma cone-
xão.
-BTB100) estiver conectado a esta unidade.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
BT VER INFO.
!
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste.
Pressione BACK para retornar ao display ante-
rior.
#
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
PIN CODE INPUT.
o ajuste desejado.
Gire para alterar o ajuste.
Versão do sistema—Versão do módulo
Bluetooth
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste.
Pressione BACK para retornar ao display ante-
#
rior.
#
Você também pode executar as mesmas ope-
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar
cima ou para baixo.
um número.
Você também pode executar as mesmas ope-
#
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
141
Ptbr
Seção
05
Outras funções
Seleção de AUX como a fonte
Utilização da fonte AUX
%
Pressione SOURCE para selecionar AUX
como a fonte.
Se o ajuste auxiliar não for ativado, AUX não
Até dois dispositivos auxiliares, como VCR ou
dispositivos portáteis (vendidos separada-
mente), podem ser conectados a esta unida-
de. Quando conectados, os dispositivos
auxiliares são automaticamente lidos como
fontes AUX e atribuídos a AUX1 ou AUX2. O
relacionamento entre as fontes AUX1 e AUX2
será explicado abaixo.
#
poderá ser selecionado. Para obter mais detalhes,
Ajuste do título AUX
O título visualizado para a fonte AUX1 ou
AUX2 pode ser alterado.
Sobre AUX1 e AUX2
Existem dois métodos de conexão de dispositi-
vos auxiliares a esta unidade.
1
Depois de selecionar AUX como a
fonte, utilize MULTI-CONTROL e selecione
FUNCTION para visualizar TITLE INPUT.
2
Introduza um título da mesma forma
Fonte AUX1:
Quando conectar o equipamento auxiliar utili-
zando um cabo com miniplugue estéreo
que faz com o CD player incorporado.
Para obter detalhes relacionados à operação,
%
Insira o plugue Mini estéreo no conec-
tor de entrada desta unidade.
Para obter mais detalhes, consulte Introdução
Esse dispositivo auxiliar é automaticamente
ajustado a AUX1.
Ativação ou desativação do
display de hora
Você pode ativar ou desativar o display de
hora.
!
Fonte AUX2:
Mesmo quando as fontes estiverem desli-
gadas, a hora será visualizada no display.
Quando conectar o equipamento auxiliar utili-
zando um interconector IP-BUS-RCA (vendido
separadamente)
%
Pressione CLOCK para ativar ou desati-
var o display de hora.
Cada vez que pressionar CLOCK, o display de
hora será ativado ou desativado.
%
Utilize um interconector IP-BUS-RCA,
como o CD-RB20/CD-RB10 (vendido separa-
damente), para conectar esta unidade ao
equipamento auxiliar com uma saída RCA.
Para obter mais detalhes, consulte o manual
do proprietário do Interconector IP-BUS-RCA.
Esse dispositivo auxiliar é automaticamente
ajustado a AUX2.
#
O display de hora desaparece temporaria-
mente quando se executa outra operação, mas
retorna depois de 25 segundos.
#
Você só poderá fazer esse tipo de conexão se
o dispositivo auxiliar tiver saídas RCA.
142
Ptbr
Seção
Outras funções
05
Utilização das funções alocadas
às teclas de 1 a 6
Utilização da unidade externa
Unidade externa refere-se a um produto
Pioneer (por exemplo, um produto que será
disponibilizado futuramente) que, embora seja
incompatível como uma fonte, possibilita o
controle das funções básicas com esta unida-
de. Duas unidades externas podem ser contro-
ladas com esta unidade. Quando duas
1
Pressione LIST.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
de 1 KEY a 6 KEY.
Gire para alterar 1 KEY para 6 KEY e pressio-
ne.
unidades externas são conectadas, a alocação
à unidade externa 1 ou à unidade externa 2 é
automaticamente ajustada por esta unidade.
As operações básicas da unidade externa são
explicadas abaixo. As funções alocadas serão
diferentes dependendo da unidade externa co-
nectada. Para obter detalhes relacionados às
funções, consulte o manual do proprietário da
unidade externa.
Operações avançadas
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o menu principal.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu. Pressione
para selecionar.
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
Seleção da unidade externa
como a fonte
função.
FUNC1 (Função 1)—FUNC2 (Função 2)—
FUNC3 (Função 3)—FUNC4 (Função 4)—
AUTO/MANUAL (Auto/manual)
%
Pressione SOURCE para selecionar
EXTERNAL como a fonte.
!
!
!
Também é possível ativar ou desativar
FUNC1 ao pressionar S.Rtrv.
Também é possível ativar ou desativar
FUNC2 ao pressionar RDM/iPod.
Também é possível ativar ou desativar
FUNC3 ao pressionar RPT/LOCAL.
Operações básicas
As funções alocadas às seguintes operações
serão diferentes dependendo da unidade ex-
terna conectada. Para obter detalhes relacio-
nados às funções, consulte o manual do
proprietário da unidade externa conectada.
Notas
!
!
!
!
Você também pode selecionar a função ao
pressionar FUNCTION no controle remoto.
Para retornar à visualização anterior, pressio-
ne BACK.
Para retornar ao menu principal, pressione e
segure BACK.
%
%
%
Pressione BAND.
Pressione e segure BAND.
Pressione MULTI-CONTROL para a es-
querda ou para a direita.
Para retornar ao display normal, pressione
BAND.
%
Pressione e segure MULTI-CONTROL
para a esquerda ou para a direita por apro-
ximadamente um segundo e solte.
%
Pressione MULTI-CONTROL para cima
ou para baixo.
143
Ptbr
Seção
06
Acessórios disponíveis
Procura de uma música
Reprodução de músicas no
iPod
Operações básicas
Você pode utilizar esta unidade para controlar
um adaptador de interface para iPod, que é ven-
dido separadamente.
A operação é igual àquela com o iPod conec-
tado à interface USB desta unidade. (Consulte
No entanto, as categorias selecionáveis são
um pouco diferentes. São elas:
PLAYLISTS (Listas de reprodução)—ARTISTS
(Artistas)—ALBUMS (Álbuns)—SONGS (Mú-
sicas)—GENRES (Categorias)
%
Avanço rápido ou retrocesso
Pressione e segure MULTI-CONTROL para a
esquerda ou para a direita por aproximada-
mente um segundo e solte.
Nota
Se uma lista de reprodução estiver selecionada,
esta unidade mostrará primeiro o nome da lista
de reprodução de seu iPod. Todas as músicas em
seu iPod serão reproduzidas.
%
Selecionar uma faixa
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda
ou para a direita.
Notas
Função e operação
!
!
Leia as precauções sobre o iPod na página
Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o menu principal.
dade, PIONEER (ou a marca de seleção
será visualizado no iPod.
Se uma mensagem de erro, como ERROR-11
for visualizada, consulte Mensagens de erro
)
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu. Pressione
para selecionar.
!
!
Quando a chave de ignição estiver na posição
ACC ou ON, e enquanto o iPod estiver conec-
tado a esta unidade, a bateria será utilizada.
Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-
dade, ele não poderá ser ligado ou desligado.
Antes de encaixar o conector dock desta uni-
dade no iPod, desconecte os fones de ouvido
do iPod.
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
função.
REPEAT (Reprodução com repetição)—
SHUFFLE (Shuffle)—PAUSE (Pausa)
!
!
Função e operação
REPEAT é igual àquela com o iPod conectado
à interface USB desta unidade.
PAUSE é a mesma que a do CD player incor-
porado.
!
Depois que a chave de ignição for colocada
na posição OFF, o iPod será desligado em dois
minutos.
Nome da função Operação
Visualização de informações de
texto no iPod
A operação é igual àquela com o iPod conec-
tado à interface USB desta unidade. (Consulte
REPEAT
PAUSE
144
Ptbr
Seção
Acessórios disponíveis
06
— Nível inferior: Só é possível reproduzir mú-
sicas em seu áudio player.
Notas
!
!
!
!
!
Você também pode selecionar a função ao
pressionar FUNCTION no controle remoto.
Para retornar à visualização anterior, pressio-
ne BACK.
Para retornar ao menu principal, pressione e
segure BACK.
Para retornar ao display normal, pressione
BAND.
Se você não operar as funções em aproxima-
damente 30 segundos, o display retornará au-
tomaticamente ao normal.
— Nível superior: A reprodução, pausa, sele-
ção de músicas, etc., são possíveis (todas
as operações ilustradas neste manual).
Uma vez que há uma grande quantidade de
áudio players Bluetooth disponíveis no merca-
do, as operações com o seu áudio player Blue-
tooth utilizando esta unidade variam
amplamente. Consulte o manual de instru-
ções que acompanha o seu áudio player Blue-
tooth, bem como este manual enquanto
utiliza o seu player nesta unidade.
!
!
!
Informações sobre as músicas (por exemplo,
o tempo de reprodução decorrido, título da
música, índice de músicas, etc.) não podem
ser visualizadas nesta unidade.
Enquanto você estiver ouvindo as músicas em
seu áudio player Bluetooth, evite utilizar o seu
telefone celular o tanto quanto possível. Se
tentar ativar alguma função no telefone celu-
lar, o sinal poderá causar ruídos na música
sendo reproduzida.
Enquanto estiver falando em um telefone ce-
lular conectado a esta unidade através da tec-
nologia sem fio Bluetooth, a reprodução de
música no áudio player Bluetooth conectado
a esta unidade é emudecida.
Reprodução de músicas em
uma ordem aleatória (shuffle)
%
Pressione RDM várias vezes para sele-
cionar o ajuste desejado.
!
!
SONGS – Reproduz músicas em uma
ordem aleatória na lista selecionada.
ALBUMS – Reproduz músicas de um
álbum selecionado aleatoriamente em
ordem.
!
!
OFF – Cancela a reprodução aleatória.
#
Para desativar Shuffle, pressione RDM nova-
mente.
!
Se você estiver ouvindo música no seu áudio
player Bluetooth e alternar para outra fonte, a
música continuará a ser reproduzida.
Nota
Você também pode executar essa operação no
menu visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL.
%
Avanço rápido ou retrocesso
Pressione e segure MULTI-CONTROL para a
esquerda ou para a direita por aproximada-
mente um segundo e solte.
Áudio Bluetooth
Operações básicas
Se você conectar um adaptador Bluetooth (por
ex., CD-BTB100) a esta unidade, poderá contro-
lar os áudio players Bluetooth através da tecno-
logia sem fio Bluetooth.
%
Selecionar uma faixa
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda
ou para a direita.
Importante
!
Dependendo do áudio player Bluetooth conec-
tado a esta unidade, as operações disponíveis
serão limitadas aos dois níveis a seguir:
145
Ptbr
Seção
06
Acessórios disponíveis
!
!
!
!
Para retornar à visualização anterior, pressio-
ne BACK.
Para retornar ao menu principal, pressione e
segure BACK.
Para retornar ao display normal, pressione
BAND.
Se um áudio player Bluetooth ainda não esti-
ver conectado a esta unidade,
CONNECTION OPEN e DEVICE INFO serão
exibidos no menu de função e outras funções
não estarão disponíveis.
Se um áudio player Bluetooth for conectado
via nível superior, CONNECTION OPEN não
será visualizado no menu de função e as ou-
tras funções estarão disponíveis.
Notas
!
!
Para obter detalhes relacionados à utilização,
consulte o manual de instruções do adapta-
dor Bluetooth. Esta seção fornece informa-
ções resumidas sobre as funções do áudio
player Bluetooth com esta unidade, que dife-
rem um pouco das descritas no manual de
instruções do adaptador Bluetooth.
Mesmo se o seu áudio player não contiver um
módulo Bluetooth, ainda será possível contro-
lá-lo nesta unidade através da tecnologia sem
fio Bluetooth. Para controlar seu áudio player
utilizando esta unidade, conecte um produto
com a tecnologia sem fio Bluetooth (disponí-
vel no mercado) ao áudio player, e conecte o
adaptador Bluetooth (por ex., CD-BTB100) a
esta unidade.
!
!
!
Se um áudio player Bluetooth for conectado
via nível inferior, somente
DISCONNECT AUDIO e DEVICE INFO serão
visualizados no menu de função.
Se você não operar as funções, exceto
CONNECTION OPEN e DISCONNECT AUDIO,
em aproximadamente 30 segundos, o display
retornará automaticamente ao normal.
Função e operação
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o menu principal.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu. Pressione
para selecionar.
Conexão de um áudio player
Bluetooth
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
CONNECTION OPEN no menu de função.
função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para iniciar
CONNECTION OPEN (Conexão aberta)—
DISCONNECT AUDIO (Desconectar áudio)—
PLAY (Reproduzir)—STOP (Parar)—PAUSE
(Pausa)—DEVICE INFO (Informações sobre o
dispositivo)
PAUSE é a mesma que a do CD player incor-
a conexão.
ALWAYS WAITING é visualizado. Esta unida-
de agora está em modo de espera para cone-
xão com o áudio player Bluetooth.
Se seu áudio player Bluetooth estiver pronto
para conexão sem fio Bluetooth, a conexão a
esta unidade será automaticamente estabele-
cida.
#
Você também pode executar as mesmas ope-
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
Notas
!
Você também pode selecionar a função ao
pressionar FUNCTION no controle remoto.
146
Ptbr
Seção
Acessórios disponíveis
06
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Nota
o ajuste desejado.
Antes de utilizar áudio players, você pode preci-
sar introduzir o código PIN nesta unidade. Se seu
player exigir um código PIN para estabelecer
uma conexão, procure o código no player ou na
documentação inclusa. Consulte Introdução do
Gire para alterar o ajuste.
DEVICE NAME (Nome do dispositivo)—
BD ADDRESS (Endereço BD (Dispositivo
Bluetooth))
Telefone Bluetooth
Operações básicas
Se você utilizar um adaptador Bluetooth (por
ex., CD-BTB100), poderá conectar um telefone
celular com tecnologia sem fio Bluetooth a esta
unidade para realizar chamadas viva-voz, sem
fio, mesmo enquanto dirige.
Reprodução de músicas no seu
áudio player Bluetooth
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
PLAY no menu de função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para iniciar
a reprodução.
Importante
!
!
Uma vez que esta unidade está em modo de
espera para conectar-se ao telefone celular
através da tecnologia sem fio Bluetooth, utili-
zar esta unidade sem ligar o motor pode resul-
tar no descarregamento da bateria.
Operações avançadas que exigem a sua aten-
ção, como discar números no monitor, utilizar
a agenda de telefones, etc., são proibidas en-
quanto você estiver dirigindo. Quando você
precisar utilizá-las, pare o veículo em um local
seguro.
Como parar a reprodução
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
STOP no menu de função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para parar a
reprodução.
Desconexão de um áudio
player Bluetooth
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Notas
DISCONNECT AUDIO no menu de função.
!
!
A curva do equalizador para a fonte telefone é
fixa.
Quando você selecionar a fonte telefone, só
será possível operar FADER/BALANCE (Ajuste
do equilíbrio) no menu de áudio.
2
Pressione MULTI-CONTROL para desco-
nectar o áudio player Bluetooth.
DISCONNECTED é visualizado. O áudio player
Bluetooth está agora desconectado desta uni-
dade.
Visualização de endereços BD
(Dispositivo Bluetooth)
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
DEVICE INFO no menu de função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste.
147
Ptbr
Seção
06
Acessórios disponíveis
Configuração de chamadas
viva-voz
Como fazer uma chamada
Reconhecimento de voz
Antes de poder utilizar a função de chamadas
viva-voz, você precisa configurar a unidade
para ser utilizada com o telefone celular. Isso
inclui estabelecer uma conexão sem fio Blue-
tooth entre esta unidade e o seu telefone, atra-
vés do registro do telefone na unidade e do
ajuste do nível do volume.
1
Pressione e segure BAND até visualizar
VOICE DIAL no display.
VOICE DIAL é visualizado no display. Quando
VOICE DIAL ON for visualizado, a função de
reconhecimento de voz estará ativada.
#
Se o seu telefone celular não possui a função
de reconhecimento de voz, NO VOICE DIAL
surge no display e o recurso não estará disponí-
vel.
1
Conexão
Para obter instruções detalhadas sobre como
conectar seu telefone a esta unidade utilizan-
do a tecnologia sem fio Bluetooth, consulte
2
alta.
Diga o nome do seu contato em voz
#
Seu telefone deve estar conectado temporaria-
mente no momento. Todavia, para aproveitar ao
máximo os recursos dessa tecnologia, recomen-
damos que você registre o telefone na unidade.
Como receber uma chamada
Como atender ou recusar uma chamada
%
Como atender uma chamada
2
Registro
Quando receber uma chamada, pressione
MULTI-CONTROL.
#
Para registrar seu telefone temporariamente
conectado, consulte Registro de um telefone
Também é possível executar essa operação ao
pressionar MULTI-CONTROL para cima.
3
Ajuste do volume
%
Encerrar uma chamada
Ajuste o volume do fone do telefone celular
para um nível que seja confortável. Depois de
ajustado, o nível de volume é memorizado na
unidade como sendo o padrão.
Pressione MULTI-CONTROL para baixo.
%
Como recusar uma chamada
Quando receber uma chamada, pressione
MULTI-CONTROL para baixo.
#
O volume de voz do chamador e o volume do
toque podem variar dependendo do tipo de apa-
relho celular.
Notas
#
Se a diferença entre o volume do toque e o vo-
!
!
Se o modo de privacidade estiver selecionado
no telefone celular, a chamada viva-voz não
poderá ser realizada.
A hora estimada da chamada é visualizada no
display (pode haver uma pequena diferença
entre a hora real da chamada).
lume da voz do chamador for muito grande, o
nível geral do volume pode ficar instável.
#
unidade, verifique se ajustou o volume para um
nível adequado. Se o volume do telefone celular
estiver desativado (nível zero), o nível do volume
do aparelho continuará sem som mesmo depois
de o telefone celular ser desconectado desta uni-
dade.
Antes de desconectar o telefone celular da
Operação de uma chamada em espera
Como atender uma chamada em espera
%
Quando receber uma chamada, pressione
MULTI-CONTROL.
#
Também é possível executar essa operação ao
pressionar MULTI-CONTROL para cima.
148
Ptbr
Seção
Acessórios disponíveis
06
%
Como desligar todas as chamadas
celamento de eco)—DEVICE INFO (Informa-
ções sobre o dispositivo)
Pressione MULTI-CONTROL para baixo.
Se ainda não estiver conectado
As funções a seguir não podem ser operadas.
%
espera
Como alternar entre os chamadores em
!
DISCONNECT PHONE (Desconectar telefo-
Pressione MULTI-CONTROL.
#
pressionar MULTI-CONTROL para cima.
ne)
Também é possível executar essa operação ao
!
!
!
SET PHONE (Registrar telefone)
CLEAR MEMORY (Limpar memória)
NUMBER DIAL (Chamar inserindo número)
%
Como recusar uma chamada em espera
Se estiver conectado, mas ainda não esti-
ver registrado
Pressione MULTI-CONTROL para baixo.
As funções a seguir não podem ser operadas.
Notas
!
!
!
!
SEARCH PHONE (Busca e conexão)
CONNECTION OPEN (Conexão aberta)
CONNECT PHONE (Conectar telefone)
CLEAR MEMORY (Limpar memória)
!
!
Pressionar MULTI-CONTROL para baixo desli-
gará todas as chamadas incluindo as chama-
das em espera na linha.
Para encerrar a chamada, você e seu chama-
dor precisam desligar o telefone.
Se já estiver conectado e registrado
As funções a seguir não podem ser operadas.
!
!
!
!
SEARCH PHONE (Busca e conexão)
CONNECTION OPEN (Conexão aberta)
CONNECT PHONE (Conectar telefone)
SET PHONE (Registrar telefone)
Introdução às operações
avançadas
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
Notas
zar o menu principal.
!
!
!
!
!
Você também pode selecionar a função ao
pressionar FUNCTION no controle remoto.
Para retornar à visualização anterior, pressio-
ne BACK.
Para retornar ao menu principal, pressione e
segure BACK.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu. Pressione
para selecionar.
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
Para retornar ao display de reprodução, pres-
sione BAND.
função.
SEARCH PHONE (Busca e conexão)—
CONNECTION OPEN (Conexão aberta)—
DISCONNECT PHONE (Desconectar telefone)
—CONNECT PHONE (Conectar telefone)—
SET PHONE (Registrando o telefone)—
DELETE PHONE (Excluir telefone)—
PH BOOK TRANSFER (Transferência da agen-
da de telefones)—CLEAR MEMORY (Apagar
memória)—NUMBER DIAL (Chamar inserindo
número)—REFUSE CALLS (Ajuste de recusa
automática)—AUTO ANSWER (Ajuste de
atendimento automático)—RING TONE (Sele-
ção do toque)—AUTO CONNECT (Ajuste de
conexão automática)—ECHO CANCEL (Can-
DEVICE INFO é a mesma que a do áudio Blue-
tooth. (Consulte Visualização de endereços BD
Se um telefone celular estiver conectado a
esta unidade através da tecnologia sem fio
Bluetooth com HSP (Head Set Profile),
CLEAR MEMORY e NUMBER DIAL não pode-
rão ser selecionados.
!
149
Ptbr
Seção
06
Acessórios disponíveis
!
Se você não operar as funções, exceto
SEARCH PHONE, CONNECTION OPEN,
CONNECT PHONE, PH BOOK TRANSFER,
DISCONNECT PHONE, NUMBER DIAL e
CLEAR MEMORY, em aproximadamente 30
segundos, o display retornará automatica-
mente ao normal.
Utilização de um telefone celular
para iniciar a conexão
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
CONNECTION OPEN no menu de função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para iniciar
a conexão.
ALWAYS WAITING pisca e a unidade agora
está em modo de espera para conexão em um
telefone celular.
Conexão de um telefone celular
Busca por telefones celulares disponíveis
3
Utilize o telefone celular para conectar-
-se a esta unidade.
O código do link está ajustado a 0000, como
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
SEARCH PHONE no menu de função.
#
padrão. Você pode alterá-lo no ajuste inicial. Con-
2
Pressione MULTI-CONTROL para fazer
uma busca por telefones celulares disponí-
veis
Durante a busca, SEARCHING fica piscando.
Quando forem encontrados telefones celula-
res disponíveis com a tecnologia sem fio Blue-
tooth, o nome do dispositivo ou
NAME NOT FOUND (se nomes não puderem
ser obtidos) será visualizado.
Desconexão de um telefone celular
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
DISCONNECT PHONE no menu de função.
O nome do dispositivo do telefone conectado
é visualizado no display.
#
Se esta unidade não conseguir encontrar tele-
fones celulares disponíveis, NOT FOUND será vi-
sualizado.
2
Pressione MULTI-CONTROL para desco-
nectar um telefone celular nesta unidade.
Quando a desconexão for concluída,
DISCONNECTED será visualizado.
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar o
nome do dispositivo ao qual deseja conec-
tar-se.
#
Você também pode executar as mesmas ope-
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
4
Pressione MULTI-CONTROL para conec-
tar-se ao telefone celular selecionado.
Durante a conexão, CONNECTING fica piscan-
do. Para completar a conexão, verifique o
nome do dispositivo (PIONEER BT UNIT) e in-
troduza o código do link no seu telefone celu-
lar. Se a conexão for estabelecida,
CONNECTED será visualizado.
#
O código do link está ajustado a 0000, como
padrão. Você pode alterá-lo no ajuste inicial. Con-
150
Ptbr
Seção
Acessórios disponíveis
06
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar
Registro de um telefone celular
conectado
uma categoria de registro.
P1 (Telefone de usuário 1)—P2 (Telefone de
usuário 2)—P3 (Telefone de usuário 3)—G1
(Telefone autorizado 1)—G2 (Telefone autoriza-
do 2)
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
SET PHONE no menu de função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
#
Você também pode executar as mesmas ope-
zar o modo de ajuste.
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar
#
Se a categoria estiver vazia, NO DATA será vi-
uma categoria de registro.
sualizado e não será possível completar a ação.
P1 (Telefone de usuário 1)—P2 (Telefone de
usuário 2)—P3 (Telefone de usuário 3)—G1
(Telefone autorizado 1)—G2 (Telefone autoriza-
do 2)
4
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o display de confirmação.
#
Você também pode executar as mesmas ope-
5
Gire MULTI-CONTROL para selecionar
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
#
DELETE OK? :YES.
O telefone sendo excluído está em modo de
espera.
À medida que você seleciona cada categoria,
poderá ver se o telefone já está registrado, ou
não. Se a categoria estiver vazia, NO DATA será
visualizado. Se a categoria já estiver ocupada,
será exibido o nome do dispositivo. Para substi-
tuir uma categoria por um novo número de telefo-
ne, exclua primeiro a categoria atual. Para obter
mais detalhes, consulte Exclusão de um telefone
#
Para cancelar, selecione DELETE OK? :NO.
6
Pressione MULTI-CONTROL para excluir
o telefone.
Assim que o telefone for excluído, DELETED
será visualizado.
Conexão a um telefone celular
registrado
4
Pressione MULTI-CONTROL para regis-
trar o telefone atualmente conectado.
Quando o registro for concluído,
REG COMPLETED será visualizado.
Conexão manual a um telefone
celular registrado
#
Se o registro não for feito, REG ERROR será vi-
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
sualizado. Nesse caso, retorne ao passo 1 e tente
novamente.
CONNECT PHONE no menu de função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste.
Exclusão de um telefone
registrado
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar
uma categoria de registro.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
P1 (Telefone de usuário 1)—P2 (Telefone de
usuário 2)—P3 (Telefone de usuário 3)—G1
(Telefone autorizado 1)—G2 (Telefone autoriza-
do 2)
DELETE PHONE no menu de função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste.
#
Você também pode executar as mesmas ope-
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
151
Ptbr
Seção
06
Acessórios disponíveis
#
Se a categoria estiver vazia, NO DATA será vi-
#
O display indica quantos registros já foram
sualizado e não será possível completar a ação.
transferidos e quantos faltam para completar a
transferência.
4
Pressione MULTI-CONTROL para conec-
tar-se ao telefone celular selecionado.
Durante a conexão, CONNECTING é visualiza-
do. Quando o processo de conexão for con-
cluído, CONNECTED será visualizado.
5
DATA TRANSFERRED será visualizado e
a transferência da agenda de telefones es-
tará completa.
Como chamar um número na
Agenda de telefones
Conexão automática a um telefone
celular registrado
Importante
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Para realizar essa operação, certifique-se de esta-
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.
AUTO CONNECT no menu de função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
Depois de encontrar o número para o qual de-
seja ligar na Agenda de telefones, você pode
selecionar o registro e fazer a chamada.
a conexão automática.
Se seu telefone celular estiver pronto para co-
nexão sem fio Bluetooth, a conexão a esta uni-
dade será automaticamente estabelecida.
1
Pressione LIST para exibir a Agenda de
#
Para desativar a conexão automática, pressio-
telefones.
ne MULTI-CONTROL novamente.
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar ABC SEARCH.
Utilização da Agenda de telefones
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
Transferência de registros para a
Agenda de telefones
primeira letra do nome pelo qual procura.
A Agenda de telefones armazena até 500 re-
gistros. 300 do Usuário 1, 150 do Usuário 2 e
50 do Usuário 3.
4
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar um registro.
O display mostra os primeiros registros na
Agenda de telefones começando com aquela
letra (por exemplo: “Bárbara”, “Beatriz” e
“Bruno”, quando a letra “B” estiver seleciona-
da).
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
PH BOOK TRANSFER no menu de função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o display de confirmação.
TRANSFER :YES é visualizado no display.
5
Gire MULTI-CONTROL para selecionar
um registro para o qual deseja ligar.
3
Pressione MULTI-CONTROL para entrar
6
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
no modo de espera de transferência da
agenda de telefones.
zar um número de telefone.
7
Gire MULTI-CONTROL para selecionar
4
Utilize o telefone celular para realizar a
um número de telefone para o qual deseja
ligar.
transferência da agenda de telefones.
Faça a transferência da agenda de telefones
utilizando o telefone celular. Para obter instru-
ções detalhadas, consulte o manual de instru-
ções que acompanha seu telefone celular.
#
Se um número de telefone estiver em registro,
essa operação não estará disponível.
Se você deseja retornar e selecionar outro re-
gistro, pressione BACK.
#
152
Ptbr
Seção
Acessórios disponíveis
06
8
Pressione MULTI-CONTROL para fazer
5
Pressione MULTI-CONTROL para fazer
uma chamada.
# Para uma chamada internacional, pressione e
uma chamada.
Pressione e segure MULTI-CONTROL para al-
#
ternar para o display de exclusão da agenda de
telefones. Para obter detalhes, consulte Como
segure MULTI-CONTROL para adicionar + ao nú-
mero de telefone.
Como fazer uma chamada
através da introdução de um
número de telefone
Utilização do histórico de
chamadas
Importante
Importante
Para realizar essa operação, certifique-se de esta-
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.
Para realizar essa operação, certifique-se de esta-
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.
As 12 últimas chamadas realizadas (disca-
das), recebidas e não atendidas são armaze-
nadas no Histórico de chamadas. Você pode
pesquisar o histórico de chamadas e fazer li-
gações através dele.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
NUMBER DIAL no menu de função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar a tela de introdução de número.
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar
um número.
Você também pode executar as mesmas ope-
1
Pressione LIST para visualizar a lista.
2
Gire MULTI-CONTROL para selecionar
#
uma lista.
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
Agenda de telefones—MISSED CALLS (Cha-
madas não atendidas)—DIALED CALLS (Cha-
madas discadas)—RECEIVED CALLS
(Chamadas recebidas)
cima ou para baixo.
4
Pressione MULTI-CONTROL para mover
o cursor para a próxima posição.
#
Podem ser introduzidos até 24 dígitos.
#
Para obter mais detalhes sobre a Agenda de
telefones, consulte Utilização da Agenda de telefo-
5
Ao concluir a introdução de números,
pressione e segure MULTI-CONTROL para
fazer uma chamada.
A confirmação da chamada é visualizada.
#
Se nenhum número de telefone estiver arma-
zenado na lista selecionada, NO DATA será vi-
sualizado.
#
Se um número de telefone de 24 dígitos for in-
serido, pressione MULTI-CONTROL. E, em segui-
da, pressione e segure MULTI-CONTROL para
fazer uma chamada.
3
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar uma lista de nomes registrados.
4
Gire MULTI-CONTROL para selecionar
um número de telefone.
Se o número já estiver na Agenda de telefo-
nes, o nome será visualizado.
Você também pode alterar o número de telefo-
Como apagar a memória
#
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
#
CLEAR MEMORY no menu de função.
ne ao pressionar MULTI-CONTROL para cima ou
para baixo.
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste.
153
Ptbr
Seção
06
Acessórios disponíveis
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar
Ativação do toque
um item.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
PHONE BOOK (Agenda de telefones)—
MISSED (Histórico de chamadas não atendi-
das)—DIALED (Histórico de chamadas disca-
das)—RECEIVED (Histórico de chamadas
recebidas)—ALL (Apagar toda a memória)
RING TONE no menu de função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
o toque.
#
Para desativar o toque, pressione
#
Se quiser apagar a Agenda de telefones e a
MULTI-CONTROL novamente.
lista do histórico de chamadas discadas/recebi-
das/não atendidas, selecione ALL.
Cancelamento de eco e redução
de ruído
#
Se o telefone autorizado estiver conectado a
esta unidade através da tecnologia sem fio Blue-
tooth, PHONE BOOK não pode ser selecionado.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
ECHO CANCEL no menu de função.
4
Pressione MULTI-CONTROL para deter-
minar o item que deseja excluir.
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
o cancelamento de eco.
Para desativar o cancelamento de eco, pres-
5
Gire MULTI-CONTROL para selecionar
#
CLEAR MEMORY:YES.
Apagar a memória está agora em espera.
sione MULTI-CONTROL novamente.
#
Para cancelar, selecione
CLEAR MEMORY:NO.
Multi-CD player
Operações básicas
Você pode utilizar esta unidade para controlar
um Multi-CD player, que é vendido separada-
mente.
6
Pressione MULTI-CONTROL para apagar
a memória.
Durante a exclusão, CLEARING é visualizado.
Depois que os dados no item selecionado
forem excluídos, CLEARED será visualizado.
!
Apenas as funções descritas neste manual
são suportadas nos Multi-CD players para
50 discos.
Ajuste da recusa automática
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
!
Esta unidade não foi projetada para operar
as funções de listagem de títulos de disco
com um Multi-CD player para 50 discos.
Para obter informações sobre as funções de
listagem de títulos de disco, consulte Sele-
REFUSE CALLS no menu de função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
a recusa automática de chamadas.
Para desativar a recusa automática de chama-
#
das, pressione MULTI-CONTROL novamente.
%
Selecionar um disco
Ajuste do atendimento automático
Pressione MULTI-CONTROL para cima ou
para baixo.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
AUTO ANSWER no menu de função.
%
Avanço rápido ou retrocesso
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
o atendimento automático.
Para desativar o atendimento automático,
Pressione e segure MULTI-CONTROL para a
esquerda ou para a direita por aproximada-
mente um segundo e solte.
#
pressione MULTI-CONTROL novamente.
154
Ptbr
Seção
Acessórios disponíveis
06
#
Se você não operar as funções, exceto
%
Selecionar uma faixa
ITS MEMORY e TITLE INPUT, em aproximada-
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente ao normal.
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda
ou para a direita.
#
Ao reproduzir um disco com CD TEXT em um
Notas
Multi-CD player compatível com CD TEXT, você
não pode alternar para TITLE INPUT. O título do
disco já está gravado em um disco com CD TEXT.
!
!
Enquanto o Multi-CD player executa as opera-
ções preparatórias, READY é visualizado.
Se uma mensagem de erro como ERROR-11
for visualizada, consulte o manual do proprie-
tário do Multi-CD player.
Função e operação
!
Se não existirem discos na disqueteira do
Multi-CD player, NO DISC será visualizado.
As operações REPEAT, RANDOM, SCAN,
PAUSE, COMP/DBE e TITLE INPUT são basi-
camente as mesmas que as do CD player in-
corporado.
Utilização das funções CD TEXT
Nome da função Operação
Você pode utilizar estas funções apenas com
Multi-CD player compatível com CD TEXT.
A operação é a mesma que a do CD player in-
corporado.
Consulte Visualização de informações de texto
Consulte Seleção de uma série de
No entanto, as séries de reprodu-
ção com repetição que podem
ser selecionadas são diferentes
daquelas do CD player incorpo-
rado. As séries de reprodução
com repetição do Multi-CD
player são:
REPEAT
Introdução às operações
avançadas
Você só pode utilizar COMP/DBE (Compressão
e DBE) com um Multi-CD player que seja com-
patível com essa função.
!
!
!
MCD – Repete todos os dis-
cos no Multi-CD player
TRACK – Repete apenas a
faixa atual
DISC – Repete o disco atual
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
Consulte Reprodução de faixas
zar o menu principal.
RANDOM
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Consulte Procura de pastas e fai-
SCAN
FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu. Pressione
para selecionar.
PAUSE
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
Consulte Introdução de títulos de
TITLE INPUT
função.
REPEAT (Reprodução com repetição)—
RANDOM (Reprodução aleatória)—SCAN
(Reprodução resumida)—PAUSE (Pausa)—
COMP/DBE (Compressão e DBE)—ITS PLAY
(Reprodução ITS)—ITS MEMORY (Programa-
ção ITS)—TITLE INPUT (Introdução de títulos
de disco)
Notas
!
!
Você também pode selecionar a função ao
pressionar FUNCTION no controle remoto.
Para retornar à visualização anterior, pressio-
ne BACK.
155
Ptbr
Seção
06
Acessórios disponíveis
!
!
!
Para retornar ao menu principal, pressione e
segure BACK.
Para retornar ao display de reprodução, pres-
sione BAND.
Você pode utilizar ITS para programar e repro-
duzir até 99 faixas por disco até 100 discos
(com títulos de disco). (Em Multi-CD players
vendidos antes de CDX-P1250 e CDX-P650, até
24 faixas podem ser armazenadas na lista de
reprodução.)
Se você selecionar outros discos durante a re-
produção com repetição, a série de reprodu-
ção com repetição mudará para MCD.
Se você executar a busca por faixa ou o avan-
ço/retrocesso rápido durante TRACK, a série
de reprodução com repetição mudará para
DISC.
Depois que a procura de uma faixa ou disco
for concluída, a reprodução normal das faixas
começará novamente.
!
!
Criação de uma lista de reprodução
com a programação ITS
1
Reproduza um CD que deseja progra-
mar.
Pressione MULTI-CONTROL para cima ou
para baixo para selecionar o CD.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
ITS MEMORY no menu de função.
Utilização de compressão e
ênfase de graves
3
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
Você pode utilizar essas funções apenas com
um Multi-CD player que seja compatível com
elas.
As funções COMP (Compressão) e DBE (Ênfa-
se dinâmica de graves) permite ajustar a quali-
dade sonora do Multi-CD player.
zar o modo de ajuste.
4
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
nar TRK.
5
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
faixa desejada.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
COMP/DBE no menu de função.
Se o Multi-CD player não for compatível com
6
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
nar MEMORY.
#
MEMORY COMPLETE é visualizado e a sele-
ção sendo reproduzida é adicionada à sua
lista de reprodução.
as funções COMP/DBE, NO COMP será visualiza-
do ao tentar selecioná-las.
#
Se DELETE for visualizado, gire
2
Gire MULTI-CONTROL para selecionar o
MULTI-CONTROL para visualizar MEMORY.
ajuste desejado.
OFF—COMP 1—COMP 2—OFF—DBE 1—
DBE 2
Nota
Depois que dados para 100 discos forem armaze-
nados na memória, dados para um novo disco
sobregravarão os antigos.
Utilização de listas de
reprodução ITS
ITS (Seleção instantânea de faixas) permite
que você crie uma lista de reprodução das fai-
xas favoritas na disqueteira do Multi-CD
player. Depois de adicionar as suas faixas fa-
voritas à lista de reprodução, você poderá ati-
var a reprodução ITS e tocar apenas as
seleções.
Reprodução da sua lista ITS
A reprodução ITS permite que você ouça as
faixas programadas na lista de reprodução
ITS. Ao ativar a reprodução ITS, as faixas da
sua lista de reprodução ITS no Multi-CD player
começam a tocar.
156
Ptbr
Seção
Acessórios disponíveis
06
1
2
Selecione a série de repetição.
6
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
nar DELETE.
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
A seleção atualmente sendo reproduzida é ex-
cluída da sua lista de reprodução ITS e a re-
produção da próxima faixa é iniciada.
ITS PLAY no menu de função.
3
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
#
Se MEMORY for visualizado, gire
MULTI-CONTROL para visualizar DELETE.
Se não existirem faixas da sua lista de repro-
a reprodução ITS.
ITS PLAY:ON é visualizado no display. A repro-
dução começa com as faixas da sua lista de
reprodução dentro das séries MCD ou DISC
anteriormente selecionadas.
#
dução na série atual, EMPTY será visualizado e a
reprodução normal será retomada.
#
Se nenhuma faixa na série atual estiver pro-
Exclusão de um CD da sua lista de
reprodução ITS
gramada para reprodução ITS, EMPTY será visua-
lizado.
#
Para desativar a reprodução ITS, pressione
Se a reprodução ITS estiver desativada, você
poderá excluir todas as faixas de um CD da
sua lista de reprodução ITS.
MULTI-CONTROL novamente.
Exclusão de uma faixa da sua lista de
reprodução ITS
1
Reproduza o CD que deseja excluir.
Se a reprodução ITS estiver ativada, você pode-
rá excluir uma faixa da sua lista de reprodução
ITS.
Se a reprodução ITS já estiver ativada, vá para
a Etapa 2. Se a reprodução ITS ainda não esti-
ver ativada, utilize MULTI-CONTROL.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
ITS MEMORY no menu de função.
3
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste.
4
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
nar DELETE.
1
Reproduza o CD com a faixa que deseja
Todas as faixas no CD atualmente sendo re-
produzido são excluídas da sua lista de repro-
dução e MEMORY DELETED é visualizado.
excluir da sua lista de reprodução ITS e
ative a reprodução ITS.
#
Se MEMORY for visualizado, gire
MULTI-CONTROL para visualizar DELETE.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
ITS MEMORY no menu de função.
Utilização das funções Título de
disco
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los.
Em seguida, pode procurar e reproduzir facil-
mente um disco desejado.
3
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste.
4
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
nar TRK.
5
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
Introdução de títulos de disco
faixa desejada.
Utilize o recurso de introdução de títulos de
disco para armazenar até 100 títulos de CD
(com lista de reprodução ITS) no Multi-CD
player. Cada título pode ter até 10 caracteres.
157
Ptbr
Seção
06
Acessórios disponíveis
#
Para retornar ao display normal, pressione
BAND ou LIST.
Se você não operar a lista em aproximada-
Para obter detalhes relacionados à operação,
#
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente ao normal.
!
Os títulos permanecerão na memória,
mesmo após o disco ser removido da dis-
queteira, e serão chamados da memória
quando o disco for novamente inserido.
Depois que dados para 100 discos forem
armazenados na memória, dados para um
novo disco sobregravarão os antigos.
#
Se nenhum título tiver sido introduzido em
um disco, NO DISC TITLE será visualizado.
NO DISC é visualizado ao lado do número do
#
!
disco quando não há discos na disqueteira.
Sintonizador de TV
Operações básicas
Você pode utilizar esta unidade para controlar
um sintonizador de TV, que é vendido separada-
mente.
Para obter detalhes relacionados à utilização,
consulte o manual de instruções do sintoniza-
dor de TV. Esta seção fornece informações
sobre as operações da TV com esta unidade,
que diferem das descritas no manual de ins-
truções do sintonizador de TV.
Visualização de títulos de disco
Você pode visualizar as informações de texto
de qualquer disco ao qual foi introduzido um
título.
A operação é a mesma que a do CD player in-
corporado.
Consulte Visualização de informações de texto
Seleção de discos da lista de títulos
de disco
A lista de títulos de disco permite que você
veja a lista dos títulos de disco que foram in-
troduzidos no Multi-CD player e selecione um
deles para reprodução.
%
Selecionar uma banda
Pressione BAND.
%
Selecionar um canal (passo a passo)
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda
ou para a direita.
1
Pressione LIST para alternar para o
modo de lista de títulos de disco durante o
display de reprodução.
%
Sintonia por busca
Pressione e segure MULTI-CONTROL para a
esquerda ou para a direita por aproximada-
mente um segundo e solte.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
o título do disco desejado.
Gire para alterar o título do disco. Pressione
para reproduzir.
Notas
#
Você também pode alterar o título do disco ao
pressionar MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
!
!
A banda pode ser selecionada entre TV1 ou
TV2.
Você pode cancelar a sintonia por busca ao
pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda
ou para a direita.
#
Você também pode reproduzir o disco ao pres-
sionar MULTI-CONTROL para a direita.
Ao reproduzir um disco com CD TEXT, pressio-
#
ne MULTI-CONTROL para ver uma lista de faixas
no disco selecionado. Pressione BACK ou
MULTI-CONTROL para a esquerda para retornar
à lista de discos.
!
Se você pressionar e segurar
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a
direita, poderá pular as emissoras. A sintonia
por busca começará assim que
MULTI-CONTROL for liberado.
158
Ptbr
Seção
Acessórios disponíveis
06
o maior. Ao terminar, a lista de canais progra-
mados é visualizada.
Armazenamento e chamada
das emissoras da memória
Você pode facilmente armazenar até 12 emis-
soras a serem chamadas posteriormente da
memória.
#
Para cancelar o processo de armazenamento,
pressione MULTI-CONTROL novamente.
4
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
!
Doze emissoras para cada banda podem
ser armazenadas na memória.
a emissora desejada.
Gire para alterar a emissora. Pressione para
selecionar.
1
Pressione LIST.
#
Você também pode alterar a emissora ao pres-
A tela programada é visualizada.
sionar MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
2
Utilize MULTI-CONTROL para armaze-
#
Para retornar ao display de canal, pressione
nar a emissora selecionada na memória.
Gire para alterar o número programado. Pres-
sione e segure para armazenar.
BAND.
#
Se você não operar a lista em aproximada-
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente ao normal.
#
Você também pode armazenar a emissora na
memória ao pressionar e segurar
MULTI-CONTROL para a direita.
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
a emissora desejada.
Gire para alterar a emissora. Pressione para
selecionar.
#
Você também pode alterar a emissora ao pres-
sionar MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
#
Se você não operar a lista em aproximada-
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente ao normal.
Armazenamento seqüencial
das emissoras mais fortes
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o menu principal.
2
Utilize MULTI-CONTROL e selecione
FUNCTION para visualizar BSSM.
Você também pode selecionar a função ao
pressionar FUNCTION no controle remoto.
#
3
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
a BSSM.
SEARCH começa a piscar. Enquanto SEARCH
fica piscando, as 12 emissoras mais fortes são
armazenadas na ordem do menor canal para
159
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
O áudio player
portátil USB/me- quivo de áudio não
mória USB co- protegido pelo
nectado contém Windows Media
Reproduza um ar-
Mensagens de erro
Ao entrar em contato com o revendedor ou a
Central de Serviços da Pioneer mais próxima,
certifique-se de gravar a mensagem de erro.
TRK SKIPPED
arquivos WMA
protegidos pelo
Windows Media
DRM 9/10
DRM 9/10.
CD player incorporado
Mensagem
Causa
Ação
PROTECT
Todos os arqui-
vos no áudio
player portátil
USB/memória
USB conectado DRM 9/10 para o
estão protegidos áudio player portá-
Transfira os arqui-
vos de áudio não
protegidos pelo
Windows Media
ERROR-11, 12, Disco sujo
17, 30
Limpe o disco.
ERROR-11, 12, Disco riscado
17, 30
Substitua o disco.
ERROR-10, 11, Problema elétri- Ative a chave de ig-
pelo Windows
til USB/memória
12, 15, 17, 30, co ou mecânico nição ou alterne
Media DRM 9/10 USB e conecte-o.
A0
para uma fonte di-
ferente. Em segui-
da, volte ao CD
player.
N/A USB
O dispositivo Conecte um áudio
USB conectado player portátil USB
não é suportado ou memória USB
por esta unidade. compatível com
USB Mass Storage
ERROR-15
O disco inserido Substitua o disco.
não contém
dados
Class.
CHECK USB
O conector USB Confirme se o co-
ERROR-22, 23 CD com este for- Substitua o disco.
mato não pode
ou cabo USB é
curto-circuitado. cabo USB não está
preso em alguma
nector USB ou o
ser reproduzido
coisa ou está dani-
ficado.
NO AUDIO
O disco inserido Substitua o disco.
não contém ar-
quivos que pos-
sam ser
reproduzidos
O áudio player
portátil USB/me- áudio player portá-
mória USB co- til USB/memória
Desconecte o
nectado conso- USB e não o utili-
me mais do que ze. Coloque a
500 mA (corrente chave de ignição
máxima permiti- na posição OFF, de-
TRK SKIPPED O disco inserido Substitua o disco.
contém arquivos
WMA protegidos
por DRM
da).
pois em ACC ou
ON, e conecte o
áudio player portá-
til USB/memória
USB compatível.
PROTECT
Todos os arqui-
vos no disco in-
serido estão
protegidos por
DRM
Substitua o disco.
Áudio player USB/memória USB
Mensagem
Causa
Ação
NO AUDIO
Nenhuma músi- Transfira os arqui-
ca
vos de áudio para
o áudio player por-
tátil USB/memória
USB e conecte-o.
A memória USB Siga as instruções
com segurança da memória USB
ativada está co- para desativar a se-
nectada
gurança.
160
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
iPod
Mensagem
Tratamento das diretrizes
dos discos e do player
Causa
Ação
ERROR-19
Falha de comuni- Desconecte o cabo
cação
!
Utilize apenas os discos com os logotipos a
seguir.
do iPod. Uma vez
que o menu princi-
pal do iPod é visua-
lizado, conecte
novamente o cabo.
Reinicie o iPod.
Falha no iPod
Desconecte o cabo
do iPod. Uma vez
que o menu princi-
pal do iPod é visua-
lizado, conecte
!
!
Utilize apenas discos convencionais, total-
mente circulares. Não utilize discos com
outros formatos.
novamente o cabo.
Reinicie o iPod.
N/A USB
Versão antiga do Atualize a versão
iPod
do iPod.
Falha no iPod
Reinicie o iPod.
ERROR-16
Versão antiga do Atualize a versão
Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utili-
ze um adaptador ao reproduzir CDs de 8
cm.
Não insira nada além de CDs no slot de
carregamento de CD.
Não utilize discos rachados, lascados, tor-
tos ou com defeitos, já que podem danifi-
car o player.
iPod
do iPod.
Falha no iPod
Desconecte o cabo
do iPod. Uma vez
que o menu princi-
pal do iPod é visua-
lizado, conecte
!
!
novamente o cabo.
Reinicie o iPod.
ERROR-A1
CHECK USB
O iPod não está Verifique se o cabo
carregado mas de conexão do
funciona correta- iPod entrou em
!
!
!
!
Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW
não finalizados.
Não toque na superfície gravada dos dis-
cos.
Quando não for utilizá-los, guarde os dis-
cos em suas caixas.
Evite deixar os discos em ambientes exces-
sivamente quentes nem expostos à luz dire-
ta do sol.
Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro-
dutos químicos à superfície dos discos.
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o
com um tecido macio do centro para fora.
A condensação pode temporariamente pre-
judicar o desempenho do player. Não o uti-
lize por aproximadamente uma hora para
que se ajuste à temperatura mais quente.
Além disso, seque os discos com um pano
macio.
mente
curto (por exemplo,
não está em conta-
to com objetos me-
tálicos). Após a
verificação, ative a
chave de ignição
ou desconecte o
iPod e conecte-o
novamente.
!
!
!
NO SONGS
STOP
Nenhuma músi- Transfira as músi-
ca cas ao iPod.
Nenhuma músi- Selecione uma
ca na lista atual lista que contenha
as músicas.
161
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
!
A reprodução de discos pode não ser possí-
vel devido às suas características, aos seus
formatos, ao aplicativo gravado, ao ambien-
te de gravação, às condições de armazena-
mento e assim por diante.
As informações de texto podem não ser
corretamente visualizadas dependendo do
ambiente de gravação.
Impactos nas estradas ao dirigir podem in-
terromper a reprodução do disco.
Leia as precauções sobre discos antes de
utilizá-los.
!
Windows Media Audio 9 Professional, Sem
perdas, Voz: Não
MP3
!
Formato compatível: MPEG-1, 2, 2.5 Cama-
da de áudio 3
!
!
!
Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Freqüência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz
(32, 44,1, 48 kHz para ênfase)
Versão de identificação ID3 compatível: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação
ID3 2.x recebe prioridade em relação à ver-
são 1.x.)
!
!
!
!
!
Lista de reprodução M3u: Não
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não
Discos duais
AAC
!
!
!
!
Discos duais são discos com dois lados
que possuem em um lado um CD de áudio
gravável e um DVD de vídeo gravável no
outro lado.
Uma vez que o lado do CD dos Discos
duais não é compatível com o padrão dos
CDs comuns, poderá ser impossível repro-
duzir o lado do CD nesta unidade.
Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên-
cia pode causar arranhões no disco. Arra-
nhões profundos podem causar problemas
na reprodução com esta unidade. Em al-
guns casos, o Disco dual pode ficar preso
no slot de carregamento e não ser ejetado.
Para evitar isso, recomendamos que você
não use Discos duais nesta unidade.
Consulte as informações fornecidas pelo
fabricante do disco para saber mais a res-
peito dos Discos duais.
Formato compatível: codificado por AAC
pelo iTunes®
!
Freqüência de amostragem: 11,025 kHz a
48 kHz
Taxa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps
Arquivo AAC adquirido na iTunes Music
Store (extensão de arquivo .m4p): Não
Apple sem perdas: Não
!
!
!
WAV
!
!
!
Formato compatível: PCM linear (LPCM),
MS ADPCM
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48
kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS
ADPCM)
!
Áudio player USB/memória
USB
Compatibilidade com o áudio
player USB/memória USB
Compatibilidade com
compressão de áudio
WMA
!
!
!
Formato compatível: codificado por WMA
pelo Windows Media Player
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48
kbps a 384 kbps (VBR)
Freqüência de amostragem: 32 kHz, 44,1
kHz, 48 kHz
!
!
Versão USB: 2.0, 1.1 e 1.0
Taxa de transferência de dados USB: veloci-
dade total
Classe USB: Dispositivo MSC (Mass Stora-
ge Class)
!
!
Protocolo: em massa
162
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
!
!
!
!
Capacidade mínima de memória: 250 MB
Capacidade máxima de memória: 250 GB
Sistema de arquivos: FAT32 e FAT16
Corrente de energia: 500 mA
!
!
!
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar
a reprodução de arquivos de áudio codifi-
cados com dados de imagem.
Dependendo dos dispositivos USB conec-
tados a esta unidade, podem ocorrer ruídos
no rádio.
Apenas 32 caracteres do início poderão ser
visualizados como um nome de arquivo (in-
cluindo a extensão) ou um nome de pasta,
quando o áudio player portátil USB/memó-
ria USB for selecionado como uma fonte.
As informações de texto de alguns arquivos
de áudio podem não ser corretamente vi-
sualizadas.
As extensões de arquivo devem ser utiliza-
das corretamente.
Até 15 000 arquivos podem ser reproduzi-
dos em um áudio player portátil USB/me-
mória USB.
Até 500 pastas podem ser reproduzidas em
um áudio player portátil USB/memória
USB.
Até oito camadas de diretório podem ser
reproduzidas em um áudio player portátil
USB/memória USB.
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar
a reprodução de arquivos de áudio em um
áudio player portátil USB/memória USB
com várias hierarquias de pastas.
Não conecte nada além do áudio player
portátil USB/memória USB.
Notas
!
!
Uma memória USB particionada não é com-
patível com esta unidade.
Dependendo do tipo de áudio player portátil
USB/memória USB utilizado, esta unidade
pode não reconhecê-lo ou os arquivos de
áudio podem não ser reproduzidos correta-
mente.
Esta unidade pode reproduzir arquivos no
áudio player portátil USB/memória USB que é
compatível com USB Mass Storage Class. No
entanto, arquivos protegidos por direitos auto-
rais armazenados nos dispositivos USB acima
mencionados não podem ser reproduzidos.
(Se o iPod estiver conectado a esta unidade, a
condição de reprodução do arquivo depende-
rá das especificações do iPod.)
!
!
!
!
!
!
!
!
Você não pode conectar um áudio player por-
tátil USB/memória USB a esta unidade via
um hub USB.
Áudio player USB/memória USB
!
Não deixe o áudio player portátil USB/me-
mória USB exposto à luz direta do sol por
um longo período de tempo. A exposição
prolongada à luz direta do sol pode resultar
no mau funcionamento do áudio player
portátil USB/memória USB devido à alta
temperatura.
Não deixe o áudio player portátil USB/me-
mória USB em locais com alta temperatu-
ra.
Fixe de forma segura o áudio player portátil
USB/memória USB enquanto você estiver
dirigindo. Não deixe o áudio player portátil
USB/memória USB cair no chão, onde
pode ficar preso embaixo do pedal do freio
ou do acelerador.
!
!
As operações podem variar dependendo do
tipo de áudio player USB e memória USB.
Seqüência de arquivos de áudio na
memória USB
Para áudio players portáteis USB, a seqüência é
diferente daquela da memória USB e depende
do player.
!
!
163
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
Exemplo de uma hierarquia
: Pasta
: Arquivo de áudio compactado
!
!
Freqüência de amostragem: 32 kHz, 44,1
kHz, 48 kHz
Windows Media Audio 9 Professional, Sem
perdas, Voz: Não
MP3
1
2
!
Formato compatível: MPEG-1, 2, 2.5 Cama-
da de áudio 3
!
!
Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Freqüência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz
(32, 44,1, 48 kHz para ênfase)
3
4
!
Versão de identificação ID3 compatível: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação
ID3 2.x recebe prioridade em relação à ver-
são 1.x.)
Lista de reprodução M3u: Não
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não
5
6
Nível 1
Nível 2
Nível 3 Nível 4
!
!
!
01 a 05 representam números de pasta atri-
buídos. 1 a 6 representam a seqüência
de reprodução. O usuário não pode atribuir
números de pasta e especificar a seqüên-
cia de reprodução com esta unidade.
A seqüência de reprodução do arquivo de
áudio é a mesma que a seqüência gravada
no dispositivo USB.
AAC
!
Formato compatível: codificado por AAC
pelo iTunes®
!
Freqüência de amostragem: 11,025 kHz a
48 kHz
!
!
!
!
Taxa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps
Arquivo AAC adquirido na iTunes Music
Store (extensão de arquivo .m4p): Não
Apple sem perdas: Não
Para especificar a seqüência de reprodu-
ção, o método a seguir é recomendado.
!
1
Crie um nome de arquivo incluindo núme-
ros que especifiquem a seqüência de re-
produção (por exemplo, 001xxx.mp3 e
099yyy.mp3).
Coloque esses arquivos em uma pasta.
Grave a pasta contendo os arquivos no dis-
positivo USB.
WAV
!
!
!
Formato compatível: PCM linear (LPCM),
MS ADPCM
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48
kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS
ADPCM)
2
3
No entanto, dependendo do ambiente de
sistema, você não pode especificar a se-
qüência de reprodução de arquivos.
iPod
Compatibilidade com
compressão de áudio
Sobre como manusear o iPod
!
Não deixe o iPod exposto à luz direta do sol
por um longo período de tempo. A exposi-
ção prolongada à luz direta do sol pode re-
sultar no mau funcionamento do iPod
devido à alta temperatura.
WMA
!
Formato compatível: codificado por WMA
pelo Windows Media Player
!
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48
kbps a 384 kbps (VBR)
164
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
!
!
Não deixe o iPod exposto a um local com
temperatura alta.
Encaixe diretamente o cabo do conector
dock ao iPod para que esta unidade funcio-
ne corretamente.
Fixe de forma segura o iPod enquanto você
estiver dirigindo. Não deixe o iPod cair no
chão, onde pode ficar preso embaixo do
pedal do freio ou acelerador.
Para obter detalhes, consulte os manuais
do iPod.
cluindo a extensão .wma, .mp3, .m4a ou
.wav) ou um nome de pasta.
!
!
A seqüência de seleção de pastas ou outra
operação pode ser alterada dependendo do
software de codificação ou gravação.
Independentemente da duração de uma
seção sem gravação entre as músicas da
gravação original, os discos de áudio com-
pactado serão reproduzidos com uma
curta pausa entre as músicas.
!
!
!
As extensões de arquivo como .wma, .mp3,
.m4a ou .wav devem ser utilizadas correta-
mente.
Sobre os ajustes do iPod
!
Não é possível operar o Equalizador do
iPod nos produtos Pioneer. Recomenda-
mos que você desative o Equalizador do
iPod, antes de conectá-lo a esta unidade.
Não é possível desativar a função Repetir
no iPod ao utilizar esta unidade. Mesmo se
essa função estiver desativada no iPod, ela
será alterada automaticamente para Todos
ao conectar o iPod a esta unidade.
Exemplo de uma hierarquia
: Pasta
: Arquivo de áudio compactado
!
1
2
3
4
Arquivos de áudio
5
compactados no disco
6
!
Dependendo da versão do Windows Media
Player utilizada para codificar arquivos
WMA, os nomes dos álbuns e outras infor-
mações de texto podem não ser visualiza-
dos corretamente.
Nível 1
Nível 2
Nível 3 Nível 4
!
!
Esta unidade atribui os números de pastas.
O usuário não pode atribuir números de
pastas.
A hierarquia de pastas pode ter até oito ca-
madas. No entanto, uma hierarquia de pas-
tas prática tem menos do que duas
camadas.
!
!
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar
a reprodução de arquivos WMA/AAC codifi-
cados com dados de imagem.
Compatível com ISO 9660 níveis 1 e 2. Os
sistemas de arquivo Romeo e Joliet são
compatíveis com este player.
A reprodução de múltiplas sessões é possí-
vel.
Os arquivos de áudio compactados não
são compatíveis com a transferência de
dados por gravação de pacotes.
!
Até 99 pastas em um disco podem ser
reproduzidas.
!
!
!
Apenas 64 caracteres do início podem ser
visualizados como um nome de arquivo (in-
165
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
Fase ...................................... Normal/Inversa
Intensificador de graves:
Especificações
Ganho ................................. +12 dB a 0 dB
Geral
Fonte de alimentação nominal
..................................................... 14,4 V CC
CD player
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs
Discos utilizáveis ..................... CDs
Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)
Número de canais .................. 2 (estéreo)
Formato de decodificação MP3
(faixa de tensão permissível:
12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo
Consumo máx. de energia
..................................................... 10,0 A
Dimensões (L × A × P):
DIN
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de
áudio 3
Formato de decodificação WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudio
de 2 canais)
Chassi ....................... 178 × 50 × 162 mm
Face ............................ 188 × 58 × 14 mm
D
(Windows Media Player)
Formato de decodificação AAC
Chassi ....................... 178 × 50 × 162 mm
Face ............................ 170 × 46 × 14 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
..................................................... MPEG-4 AAC (codificado
por iTunes® apenas) (.m4a)
(Ver. 7,2 e anterior)
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM
Áudio
Potência de saída máxima
..................................................... 50 W × 4
USB
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (para alto-falante de gra-
ves secundário)
Especificação ............................ USB 2.0 de velocidade total
Corrente de energia ............... 500 mA
Capacidade máxima de memória
..................................................... 250 GB
Sistema de arquivos ............... FAT16, FAT32
Formato de decodificação MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de
áudio 3
Potência de saída contínua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,
5% de THD, carga de 4 W,
ambos os canais aciona-
dos)
Impedância de carga ............. 4 W a 8 W × 4
4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1
Nível de saída máx. pré-saída
..................................................... 4 V
Equalizador (Equalizador paramétrico de 3 bandas):
Baixo
Formato de decodificação WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudio
de 2 canais)
(Windows Media Player)
Formato de decodificação AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (codificado
por iTunes® apenas) (.m4a)
(Ver. 7,2 e anterior)
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM
Freqüência .............. 40/80/100/160 Hz
Fator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
quando intensificado)
Ganho ....................... 12 dB
Médio
Sintonizador de FM
Freqüência .............. 200/500/1k/2k Hz
Fator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
quando intensificado)
Faixa de freqüência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidade utilizável ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Sinal/Ruído: 30 dB)
Ganho ....................... 12 dB
Relação do sinal ao ruído .... 75 dB (rede IEC-A)
Alto
Freqüência .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Fator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
quando intensificado)
Sintonizador de AM
Faixa de freqüências .............. 531 kHz a 1 102 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Ganho ....................... 12 dB
Sensibilidade utilizável ......... 18 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 65 dB (rede IEC-A)
HPF:
Freqüência ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Inclinação ......................... –12 dB/oct
Alto-falante de graves secundário (mono):
Freqüência ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Inclinação ......................... –18 dB/oct
Ganho ................................. +6 dB a –24 dB
Nota
As especificações e o design estão sujeitos a mo-
dificações sem aviso prévio devido a
aperfeiçoamentos.
166
Ptbr
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
電話 : (02) 2521-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
電話 : (0852) 2848-6488
Printed in China
<KMIZX> <07H00000>
<YRD5161-A/S> ES
|