Oregon Scientific WS902H User Manual

Sunrise Wake-up Clock  
Model: WS902H  
USER MANUAL  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
1. This portable luminaire has a polarized plug (one blade is wider than the other) as  
a feature to reduce the risk of electric shock. This plug will fit in a polarized outlet  
only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still  
does not fit, contact a qualified electrician. Never use with an extension cord  
unless plug can be fully inserted. Do not alter the plug.  
2. Read these Instructions.  
3. Keep these Instructions.  
4. Heed all Warnings.  
5. Follow all instructions.  
6. Do not use this apparatus near water.  
7. Clean only with a dry cloth.  
8. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the  
manufacturer’s instructions.  
9. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or  
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.  
10. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding - type plug. A  
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type  
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third  
prong are provided for your safety. When the provided plug does not fit into your  
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.  
11. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,  
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.  
12. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.  
13. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer,  
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the  
cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.  
Portable Cart Warning  
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of  
time.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the  
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is  
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the  
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or  
has been dropped.  
unless plug can be fully inserted. Do not alter the plug.  
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG  
TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.  
ATTENTION: POUR ÉVITER UN CHOC ÉLECTRIQUE, PRÉSENTER LA LAME  
LARGE À LA FENTE LARGE ET POUSSER JUSQU’ AU FOND.  
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled  
with liquids, such as vases, shall be placed on apparatus.  
L'appareil ne doit pas être exposé aux écoulements ou aux éclaboussures et aucun  
objet ne contenant de liquide, tel qu'un vase, ne doit être placé sur l'objet.  
Mains plug is used as disconnect device and it should remain readily operable during  
intended use. In order to disconnect the apparatus from the mains completely, the  
mains plug should be disconnected form the mains socket outlet completely.  
La prise du secteur est utilisé pour déconnecter le système.  
La prise du secteur ne doit pas être obstruée ou doit être facilement accessible  
pendant son utilisation. Pour être complètement déconnecté de l'alimentation  
d'entrée, la prise doit être débranchée du secteur.  
Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.  
Les piles ne doivent pas être exposées à de forte chaleur, tel qu'à la lumière du soleil,  
au feu ou autres choses de semblable.  
Caution marking is located at the bottom of apparatus.  
Les précautions d'emploi sont inscrites en bas de l'appareil.  
The marking information is located at the bottom of apparatus.  
Les marquages sont inscrits en bas de l'appareil.  
INTRODUCTION  
Sunrise Wake-up Clock  
Model: WS902H  
USER MANUAL  
CONTENTS  
Contents...................................................................1  
Introduction ............................................................. 2  
Overview................................................................... 2  
Front View.............................................................. 2  
Bottom View........................................................... 2  
LCD Display........................................................... 2  
Getting Start.............................................................. 2
Replacing Lamp..................................................... 2  
Connect to Power Source...................................... 3  
Clock.......................................................................... 3  
Manually Set Clock................................................
3
Radio.........................................................................
3
Soothing Nature Sounds......................................... 3  
Adjust Volume........................................................3  
Alarm......................................................................3  
Alarm with Wake up Light...................................... 4  
Sleep Timer ................................................................ 4  
Reading Lamp.......................................................... 4  
Play Music................................................................. 4  
LCD Backlight........................................................... 4  
Reset......................................................................... 4  
Spectifications.......................................................... 4  
Main Unit................................................................ 4  
Troubleshooting...................................................... 5  
Precaution................................................................ 6  
EU-Declaration of Conformity ................................ 6  
About Oregon Scientific ......................................... 6  
1
INTRODUCTION  
BOTTOM VIEW  
Thank you for selecting the Oregon Scientific Sunrise  
3
2
1 & 5  
Wake-up Clock  
Our body clock is often not in sync with the demands and  
rhythm of modern life.  
Our biological clock is affected by external cues, such as  
sunlight. Light at dawn stimulates production of cortisol,  
which gets the body ready to work and wake up. By  
simulating dawn, Oregon Scientific’s Sunrise Wake-up Clock  
(WS902H)prepares the body to wake up by gradually  
increasing brightness to the set level in the 20 minutes prior  
to desired (set) alarm time.  
Start your day better and feel energised to tackle the day.  
Wake up as nature intended!  
Start your day better and feel energised to tackle the day.  
Wake up as nature intended!  
4
NOTE Please keep this manual handy as you use your  
new product. It contains practical step-by-step instructions,  
as well as technical specifications and warnings you should  
know about.  
1. Battery compartment  
2. WAKE UP LIGHT ON•OFF: Enable / disable light for  
alarm sequence  
3. DISPLAY BRIGHTNESS LOW•HIGH: Select LCD  
display brightness LOW / HIGH  
IMPORTANT  
of sleep needed.  
This device does not reduce the hours  
4. AUDIO LINE-IN: Socket for connecting to external  
music storage device  
OVERVIE  
5. RESET: Reset unit to default settings  
FRONT VIEW  
LCD DISPLAY  
6
7
1
2
11  
10  
1
2
3
4
3
8
9
4
5
6
7
8
9
1. AM/PM  
10  
11  
2.  
3.  
4.  
Beep /  
Radio /  
Bird chirp alarm selected  
Alarm with wake up light enabled  
Batteries low / no battery  
5
12  
5. Alarm time  
6. Radio Mode is ON and frequency is displayed  
7. Volume is displayed  
1. Lamp Holder  
8. Sleep mode is ON and remaining time is displayed  
2. SNOOZE SENSOR: Motion sensor for snooze function  
9.  
10.  
Nature sound selected (1-4)  
Sound from external source plugged into unit  
3.  
/
: Adjust volume (only when radio / nature sound  
is playing); change values of the setting  
4. SLEEP: View remaining time; enable sleep function  
with radio / nature sound / light; set sleep timer  
5. RADIO TUNE : Enable auto-search for radio station;  
adjust radio frequency marginally (by 0.05MHz)  
6. NATURE SOUND: Toggle through selection (Crickets /  
Brook / Ocean / Rain)  
GETTING STARTED  
REPLACING LAMP  
For first time use, take out provided light bulb and go  
directly to step 2.  
1. Unplug unit from wall socket and allow unit (bulb) to  
cool for approx. 15 minutes.  
7. SET CLOCK: Enter clock settings  
8. SET ALARM: View alarm status; enter alarm settings  
9.  
/
: Adjust brightness (only when LAMP function  
CAUTION Always allow unit to cool for 15 minutes prior  
to cleaning, storing, replacing parts as unit can be very  
hot.  
has been activated)  
10. LAMP: Turn on/off light  
11. ALARM: Enable / disable alarm function  
12. RADIO: Turn on / off radio  
2. Turn the unit around to view back of the product  
(UNLOCK COVER tab facing you)  
3. Using left thumb, press and hold UNLOCK COVER  
tab.  
2
4. While continuously pressing on UNLOCK COVER  
tab, place right hand around the side of the product.  
Push in the side of the cover (area above tab and hook)  
and lift up to release cover.  
(Left handed individuals can use right thumb and left  
hand if more comfortable).  
CLOCK  
MANUALLY SET CLOCK  
1. Press SET CLOCK to enter setting mode.  
2. Press + or - to change the settings or press and hold  
+ / – to rapidly change the settings.  
3. Press SET CLOCK to confirm and move to next  
setting.  
The settings order is: 12/24 hr format, time.  
RADIO  
To activate / deactivate radio:  
• Press RADIO to turn radio on / off.  
To set radio station:  
1. Press RADIO to turn radio on.  
2. Press and hold RADIO TUNE to auto search or  
press RADIO TUNE to manually select frequency.  
5. Unscrew old light bulb.  
For your convenience, the volume and radio frequency will  
be stored in memory for the next time radio is turned on.  
6. Screw in new light bulb.  
7. Holding cover, with the top part at a slight angle away  
from you, align the 2 front plastic tabs to the allotted  
space.  
8. Tilt cover down and towards you until lamp cover  
clicks back into place.  
SOOTHING NATURE SOUNDS  
NOTE Deactivate radio first. RADIO OFF will be  
displayed on screen.  
To activate / deactivate soothing sounds:  
1. Press NATURE SOUND to play sounds.  
2. Press NATURE SOUND repeatedly to select desired  
sound (1-4) or to turn sound off.  
NOTE This unit uses 60 W light bulbs. The built-in  
protection feature will automatically shut down the unit  
when the temperature inside the lamp cover is too high.  
Remove the power plug from the socket, and only plug in  
again after unit has cooled down sufficiently.  
ADJUST VOLUME  
To adjust volume:  
IMPORTANT Please allow this unit to cool until the  
temperature inside is within a safe range.  
Press + / – when radio or nature sound is turned on.  
TIP Press and hold + / – to rapidly adjust volume.  
CONNECT TO POWER SOURCE  
ALARM  
Memory backup:  
To set the alarm:  
1. Remove the battery compartment cover.  
2. Insert the batteries (2xAAA), matching the polarities.  
3. Replace the battery compartment cover.  
1. Press SET ALARM to enter setting mode.  
2. Press + / - to change the settings or press and hold +  
/ – to rapidly change the settings.  
NOTE Batteries should not be exposed to excessive  
heat such as sunshine or fire.  
3. Press SET ALARM to confirm and move to next  
setting.  
4. Repeat steps 2-3 for all setting options.  
The settings order is: time, alarm sound (select from beep  
/ radio / bird sound).  
Before selecting a location to place the unit, consider the  
following:  
• Ensure there is approximately 15 cm between unit and  
closest object, such as walls or other objects.  
• Ensure there is at least 40 cm space above the top of  
the unit for ventilation purposes.  
NOTE If radio alarm is selected, radio will play for 60  
minutes at set alarm time at maximum volume level.  
If bird sound alarm is selected, bird sound will gradually  
increase in volume to maximum and play for 2 minutes at  
set alarm time .  
• Ensure distance between unit location and wall socket  
is not longer than the power cord itself.  
Batteries serve as a back-up power supply. To fully utilize  
all features, plug into wall socket.  
To activate / deactivate alarm:  
Press ALARM.  
-:- - indicates alarm function has been disabled.  
To completely disconnect from power, the unit should be  
disconnected from the wall socket.  
To silence the alarm:  
Wave your hand up to 8 cm (3 inches) in front of the  
SNOOZE SENSOR to silence it for 8 minutes (  
will continue flashing to indicate snooze function has  
been activated)  
NOTE The main unit should not be exposed to wet  
conditions. No objects filled with liquid, such as vases,  
should be placed on the main unit.  
/
/
/
3
ALARM WITH WAKE UP LIGHT  
LCD BACKLIGHT  
To activate / deactivate wake up light:  
To adjust brightness:  
Slide WAKE UP LIGHT switch to ON / OFF.  
• Slide DISPLAY BRIGHTNESS switch to LOW / HIGH.  
When wake up light has been activated, will be displayed  
next to ALARM on the LCD screen.  
RESET  
1. Remove and reinsert the batteries.  
2. Press RESET to return to the default settings.  
NOTE Light will fade-in (gradually increase in brightness  
to maximum) 20 minutes prior to set alarm time. Light Will  
stay on (even after SNOOZE has been activated) after  
set alarm time for 60 minutes.  
SPECIFICATIONS  
TYPE  
MAIN UNIT  
DESCRIPTION  
SLEEP TIMER  
To adjust sleep timer setting:  
1. Turn on desired option:  
257 x 199 x 140 mm  
(10.12 x 7.84 x 5.51 in)  
L x W x H  
Weight  
FM  
1386 g (13.6 oz) without battery  
OPTION  
Radio  
PRESS:  
87.5 to 108 MHz  
RADIO  
Power  
Input: AC 230V 50Hz  
(EU version)  
Input: AC 120V 60Hz  
(US/Canada version)  
2 x UM-4 (AAA) 1.5V batteries  
(for backup)  
Light  
LAMP  
NATURE SOUND  
Nature sound  
2. Press SLEEP to activate.  
3. Press SLEEP repeatedly to change the sleep timer  
setting (120, 90, 60, 30, 15, 0 min).  
After 5 seconds of inaction, the timer will automatically be  
confirmed and set.  
NOTE  
• Connection type of the switch: ε  
• Range of lamp load: (Lamp) 20W - 60W  
• The apparatus shall not be exposed to dripping or  
splashing.  
TIP Press SLEEP again to change sleep timer (120, 90,  
60, 30, 15, 0 min).  
To be completely disconnect the power input, the  
mains plug of apparatus shall be disconnected from  
the mains.  
• The mains plug of apparatus should not be  
obstructed OR should be easily accessed during  
intended use.  
• No naked flame sources such as lighted candles  
should be placed on the apparatus.  
NOTE Ensure radio or sound and/or light has been  
selected to activate sleep timer.  
NOTE If light option has been chosen for sleep timer, light  
will fade out.  
READING LAMP  
To turn on / off light:  
• Press LAMP.  
To adjust level of brightness:  
• Press  
/
to increase or decrease brightness.  
TIP Press and hold  
/
to rapidly change level of  
brightness (1-20).  
For your convenience, the level of brightness will be  
stored in memory for the next time reading lamp is turned  
on.  
NOTE Do not look directly at the light.  
PLAYING MUSIC  
Using a cable, plug one end to your music storage device  
and one end to AUDIO LINE-IN located at the back of unit.  
When cable has been successfully connected,  
will  
be displayed on the LCD screen and sound will emit from  
speakers.  
4
TROUBLESHOOTING  
The below table lists out some of the problems you could encounter. If you are unable to solve the problem, contact the  
Customer Care Centre in your country. Contact us via www2.oregonscientific.com/service/support.asp  
Problem  
Possible cause  
Solution / Remarks  
The unit does not  
work  
Power supply?  
Ensure plug has been properly inserted into the wall socket  
Ensure there is no power failure. Check by connecting  
another appliance to the wall socket  
The unit does not  
work  
Normal use  
Normal use  
This is normal as the light bulb generates heat. However,  
ensure there is enough ventilation and vents are not  
covered as this can pose a fire hazard.  
When setting  
functions, the unit  
does not respond  
Press RESET at the base of the unit or remove and reinsert  
plug into wall socket. The appliance will then be reset to  
factory default settings.  
Light intensity is too low?  
Alarm function disabled?  
Press to increase light intensity  
Ensure alarm time is displayed on LCD screen. Press  
ALARM to enable.  
The light does not  
work  
Light bulb is defective?  
Replace the light bulb.  
Light bulb not properly  
screwed in?  
Unscrew and screw in the light bulb again.  
Lamp does not turn  
on again immediately  
after it has been  
switched off  
Normal operations  
Allow 3 seconds for the lamp to dim. Please wait until the  
lamp reaches the preset intensity level  
No sound when the  
alarm goes on  
Alarm function disabled?  
Radio is defective?  
Ensure alarm time is displayed on LCD screen. If -:- - is  
displayed, press ALARM to enable.  
If radio has been selected for alarm mode, check that radio  
works. Press RADIO after you disable the alarm or press  
ALARM.  
The radio is  
defective / produces  
a crackling sound  
Positioning of external  
antenna?  
Change position of external antenna if necessary.  
Broadcast signal is weak? Press RADIO TUNE to search for the correct signal.  
Alarm did not activate  
today, but it did  
yesterday  
Alarm function disabled?  
Power failure?  
Ensure alarm time is displayed on LCD screen. If -:- - is  
displayed, press ALARM to enable.  
Perhaps there was a power failure which lasted longer than  
the capacity of the back up system? The display will show  
an incorrect time and alarm will be 00:00. Do settings  
again.  
The light wakes me  
too early / late  
Location of unit is not  
suitable?  
It is recommended that the unit is not placed too far and not  
lower than your head while in a sleeping position. Make  
sure the light is not blocked by bed, duvet or pillow.  
Snooze does not  
work  
Distance?  
Wave your hand in front of the SNOOZE SENSOR at a  
distance range of approx. 1cm to 8cm (0.5 to 3 in).  
LCD backlight is too  
weak to see  
Display brightness?  
Slide DISPLAY BRIGHTNESS to HIGH.  
There is no sound  
after plugging to an  
external source  
External device?  
Connection?  
Make sure external device is playing.  
Make sure cable is firmly connected with the external  
device and the unit.  
5
FCC STATEMENT  
PRECAUTIONS  
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.  
Operation is subject to the following two conditions: (1)  
This device may not cause harmful interference, and (2)  
This device must accept any interference received,  
including interference that may cause undesired  
operation.  
temperature or humidity.  
• Do not cover the ventilation holes with any items such as  
newspapers, curtains etc.  
Remove dust regularly with a dry cloth. Accumulated  
dust poses a potential fire hazard.  
• Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it,  
dry it immediately with a soft, lint-free cloth.  
WARNING Changes or modifications not expressly  
approved by the party responsible for compliance could  
void the user's authority to operate the equipment.  
• Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.  
Do not tamper with the unit’s internal components. This  
invalidates the warranty.  
• Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.  
• Images shown in this manual may differ from the actual  
display.  
NOTE This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant  
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to  
provide reasonable protection against harmful interfer-  
ence in a residential installation.  
When disposing of this product, ensure it is collected  
separately for special treatment.  
• Placement of this product on certain types of wood may  
result in damage to its finish for which Oregon Scientific will  
not be responsible. Consult the furniture manufacturer's  
care instructions for information.  
This equipment generates, uses and can radiate radio  
frequency energy and, if not installed and used in  
accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is  
no guarantee that interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause harmful interfer-  
ence to radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user  
is encouraged to try to correct the interference by one or  
more of the following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and  
receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit  
different from that to which the receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio / TV  
technician for help.  
The contents of this manual may not be reproduced  
without the permission of the manufacturer.  
• Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste.  
Collection of such waste separately for special treatment is  
necessary.  
• Please note that some units are equipped with a battery  
safety strip. Remove the strip from the battery compartment  
before first use.  
NOTE The technical specifications for this product and  
the contents of the user manual are subject to change  
without notice.  
NOTE If the external flexible cable or cord of this luminair  
is damaged, it shall be exclusively replaced by manufac-  
turer or his service agent or a similar qualified person in  
order to avoid hazard.  
DECLARATION OF CONFORMITY  
ALARM  
The following information is not to be used as contact for  
support or sales. Please call our customer service  
number (listed on our website at  
NOTE For indoor use only.  
this product) for all inquiries instead.  
EU-DECLARATION OF CONFORMITY  
more about Oregon Scientific products. If you're in the  
US and would like to contact our Customer Care  
department directly, please visit:  
www2.oregonscientific.com/service/support.asp  
For international inquiries, please visit:  
www2.oregonscientific.com/about/international.asp  
We  
Name:  
Oregon Scientific, Inc.  
Address:  
19861 SW 95th Ave.,Tualatin,  
Oregon 97062 USA  
declare that the product  
Product No.:  
WS902H  
Product Name:  
Manufacturer:  
Address:  
Sunrise Wake-Up Clock  
iPM Concepts Limited  
Block C, 9/F, Kaiser Estate,  
Phase 1, 41 Man Yue St.,  
Hung Hom, Kowloon, Hong Kong  
ABOUT OREGON SCIENTIFIC  
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation  
is subject to the following two conditions: 1) This device  
may not cause harmful interference. 2) This device must  
accept any interference received, including interference  
that may cause undesired operation.  
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Sunrise  
Wake-Up Clock (Model: WS902H) is in compliance with  
EMC directive 2004/108/EC. A copy of the signed and  
dated Declaration of Conformity is available on request via  
our Oregon Scientific Customer Service.  
6
INTRODUCTION  
Orologio Sunrise Wake-up  
Modello: WS902H  
MANUALE PER L’UTENTE  
INDICE  
Indice........................................................................
1
Una Sveglia Naturale...............................................
2
Panoramica...............................................................
2
Vista  
Anteriore.....................................................................
2
2
Vista Inferiore.........................................................
2
Display LCD ..........................................................
2
Operazioni Preliminari............................................
2
Sostituzione Della Lampadina...............................
2
Collagamento Alla Fonte Di Alimentazione...........
3
Orologio.....................................................................
3
Impostazione manuale Dell’ Ora...........................
3
Radio.........................................................................
3
Suoni Nayurali Rilassanti........................................
3
Regolazione Del Volume.......................................
3
Sveglia.......................................................................
3
Risveglio Luminoso................................................
4
Sleep Timer ................................................................
4
Luce Da Lettura........................................................
4
Riproduzione Musicale ..........................................
4
Retroilliminazione LCD...........................................
4
Reset.........................................................................
4
Spectifiche................................................................
4
Main Unit................................................................
4
Risoluzione Dei Problemi.......................................
5
Precauzioni...............................................................
6
Dichiarazione di Conformita’UE............................ 6  
nformazioni Su Oregon Scientific......................... 6  
6
6
1
UNA SVEGLIA NATURALE  
VISTA INFERIORE  
3
1 & 5  
Il nostro orologio corporeo spesso non è sincronizzato con le  
esigenze e con il ritmo della vita moderna.  
Il nostro orologio biologico è influenzato da fattori esterni,  
come la luce solare. La luce dell’alba stimola la produzione di  
cortisolo, che prepara il fisico al lavoro e alla sveglia.  
Simulando l’alba, l’Orologio Sunrise Wake-up di Oregon  
(WS902H)  
Scientific prepara il fisico a svegliarsi con l'aumento  
graduale della luminosità fino al livello impostato nei 20  
minuti precedenti all’ora della sveglia desiderata (impostata).  
2
Comincia meglio la giornata e sentiti pieno di energia per  
affrontarla. Svegliati in modo naturale!  
4
NOTA  
Conservare il presente manuale, poiché  
contiene istruzioni e informazioni che è necessario  
conoscere.  
1. Vano batterie  
2. WAKE UP LIGHT ON•OFF: consente di attivare /  
disattivare l’illuminazione per la sequenza della sveglia  
3. DISPLAY BRIGHTNESS LOW•HIGH: consente di  
regolare la luminosità del display LCD alta o bassa  
(LOW / HIGH)  
4. AUDIO LINE-IN: entrata per il collegamento di  
dispositivi esterni di archiviazione musicale  
5. RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti  
dell’unità  
MPORTANTE Questo dispositivo non riduce le ore di sonno  
necessarie.  
PANORAMICA  
VISTA ANTERIORE  
6
DISPLAY LCD  
1
2
7
11  
10  
1
3
2
3
4
8
9
4
5
5
6
7
8
9
10  
11  
1. AM/PM  
2.  
Indica che è selezionata la sveglia con Segnale  
Radio / Cinguettio  
Indica che è attivato il risveglio luminoso  
12  
acustico /  
3.  
4. Batterie dell’unità principale in esaurimento / scariche  
5. Ora della sveglia  
1. Portalampada  
2. SENSORE SNOOZE: sensore di movimento per la  
6. Indica che la modalità radio è attiva e che la frequenza è  
visualizzata  
funzione snooze  
3.  
/
: onsente di regolare il volume (solo quando è  
7. Indica che il volume è visualizzato  
8. Indica che è attiva la modalità sleep e che è visualizzato  
il tempo rimanente  
attiva la radio / il suono della natura) e di modificare i  
valori dell’impostazione  
9.  
Indica che è selezionato un suono della natura (1-4)  
Indica un suono proveniente da fonti esterne  
4. SLEEP: consente di visualizzare il tempo rimanente, di  
attivare la funzione sleep con radio / suono della natura /  
illuminazione e di impostare lo sleep timer  
10.  
collegate all’unità  
5.  
RADIO TUNE  
: consente di eseguire la ricerca  
OPERAZIONI PRELIMINARI  
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA  
Per il primo utilizzo, estrarre la lampadina fornita in  
dotazione e passare direttamente al punto 2.  
1. Scollegare l’unità dalla corrente e attendere che la  
lampadina si raffreddi per circa 15 minuti.  
automatica delle stazioni radio e di regolare la frequenza  
in modo fine (di 0.05MHz)  
6. NATURE SOUND: permette di alternare le opzioni  
(grilli / ruscello / oceano / pioggia)  
7. SET CLOCK: consente di accedere alle impostazioni  
dell’ora  
8. SET ALARM: consente di visualizzare lo stato della  
sveglia e di accedere alle relative impostazioni  
ATTENZIONE Lasciare sempre che l’unità si raffreddi per  
15 minuti prima di pulirla, riporla e sostituirne parti, dal  
momento che può essere molto calda.  
9.  
/
: consente di regolare la luminosità (solo quando  
è stata attivata la funzione LAMP)  
10. LAMP: consente di attivare / disattivare l’illuminazione  
11. ALARM: consente di attivare / disattivare la funzione  
sveglia  
2. Girare l’unità per vederne il retro (la placchetta  
UNLOCK COVER deve essere rivolta verso l’utente).  
3. Con il pollice della mano sinistra, tenere premuta la  
placchetta UNLOCK COVER.  
12. RADIO: consente di accendere e spegnere la radio  
2
3. Con il pollice della mano sinistra, tenere premuta la  
placchetta UNLOCK COVER.  
OROLOGIO  
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’ORA  
1. Premere SET CLOCK per accedere alla modalità  
impostazioni.  
2. Premere + o - per modificare le impostazioni o tenere  
premuto + / – per modificarle rapidamente.  
3. Premere SET CLOCK per confermare e passare  
all’impostazione successiva.  
4. Continuando a tenere premuta la placchetta UNLOCK  
COVER, mettere la mano destra intorno all’unità.  
Premere la copertura verso l’interno (la zona sopra la  
placchetta e il gancetto) e sollevare per estrarla.  
(Per loro comodità, i mancini possono usare il pollice  
della mano destra e la mano sinistra).  
RADIO  
Accensione / spegnimento della radio:  
• Premere RADIO per accendere o spegnere la radio.  
Sintonizzazione di una stazione:  
1. Premere RADIO per accendere la radio.  
2. Tenere premuto RADIO TUNE per avviare la  
ricerca automatica o premere RADIO TUNE per  
selezionare manualmente la frequenza.  
Per praticità, il volume e la frequenza radio verranno  
salvate nella memoria per la successiva accensione della  
5. Svitare la lampadina vecchia.  
6. Avvitare la lampadina nuova.  
7. Tenendo la copertura con la parte superiore  
leggermente inclinata, allineare le due placchette di  
plastica con i loro alloggiamenti.  
SUONI NATURALI RILASSANTI  
NOTA Spegnere prima la radio. Sul display apparirà la  
scritta RADIO OFF.  
Attivazione / disattivazione dei suoni rilassanti:  
1. Premere NATURE SOUND per la riproduzione dei  
suoni.  
2. Premere ripetutamente NATURE SOUND per selezion-  
are il suono desiderato (1-4) o per silenziare i suoni.  
8. Inclinare la copertura verso il basso e verso di sé  
finché la stessa non scatta nuovamente in posizione.  
NOTA Questa unità utilizza lampadine da 60 W. La  
funzione incorporata di protezione spegne automatica-  
mente l’unità quando la temperatura all’interno della  
copertura della lampadina è troppo elevata. Togliere la  
presa dalla corrente e reinserirla dopo che l’unità si è  
raffreddata a sufficienza.  
REGOLAZIONE DEL VOLUME  
Regolazione del volume:  
• Premere + / – quando sono attivi la radio o il suono  
della natura.  
SUGGERIMENTO Tenere premuto + / – per regolare  
velocemente il volume.  
IMPORTANTE Attendere che l’unità si raffreddi finché  
la temperatura all’interno non scende a livello di  
sicurezza.  
SVEGLIA  
COLLEGAMENTO ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE  
Impostazione della sveglia:  
Back-up della memoria:  
1. Premere SET ALARM per accedere alla modalità  
impostazioni.  
1. Togliere la copertura del vano batterie.  
2. Inserire le batterie (2xAAA), rispettando le polarità  
indicate.  
2. Premere + / - per modificare le impostazioni o tenere  
premuto + / – per modificarle rapidamente.  
3. Premere SET ALARM per confermare e passare  
all’impostazione successiva.  
4. Ripetere i passaggi 2-3 per tutte le opzioni di  
impostazione.  
L’ordine delle impostazioni è: ora, suono della sveglia  
(scelto tra segnale acustico / radio / cinguettio).  
3. Riposizionare la copertura del vano batterie.  
NOTA Le batterie non devono essere esposte a calore  
eccessivo, ad esempio a luce solare diretta o a fuoco.  
Prima di scegliere il punto in cui collocare l’unità, tenere  
presente quanto segue:  
• Verificare che ci siano circa 15 cm tra l’unità e l’oggetto  
più vicino, ad esempio pareti o altri oggetti.  
• Verificare che ci siano almeno 40 cm di spazio sopra la  
parte superiore dell’unità per la ventilazione.  
• Verificare che la distanza tra l’unità e la presa della  
corrente non sia maggiore della lunghezza del cavo  
dell’alimentazione.  
NOTA Se è selezionata la sveglia con radio, quest’ultima  
suonerà per 60 minuti all’ora impostata e al massimo del  
volume.  
Se è selezionata la sveglia con cinguettio, il volume di  
quest’ultimo aumenterà gradualmente fino ad arrivare al  
massimo e suonerà per due minuti all’ora impostata.  
Le batterie fungono da alimentazione di riserva. Per poter  
usufruire appieno di tutte le funzioni, collegare l’unità alla  
corrente.  
Per scollegare completamente la corrente, l’unità deve  
essere staccata dalla presa a muro.  
Attivazione / disattivazione della sveglia:  
• Premere ALARM.  
-:- - indica che la funzione sveglia è stata disattivata.  
Silenziamento della sveglia:  
• Passare la mano ad una distanza massima di 8 cm  
NOTA L’unità principale non deve essere esposta a  
umidità. Sull’unità principale non devono essere  
appoggiati oggetti contenenti liquidi, ad es. vasi.  
3
RIPRODUZIONE MUSICALE  
Inserire l’estremità di un cavo nel dispositivo di archiviazi-  
one musicale e l’altra nell’entrata AUDIO LINE-IN posta  
sul retro dell’unità.  
minuti (l’icona  
/
/
continuerà a  
lampeggiare ad indicare che la funzione snooze è attiva)  
OPPURE  
• Premere un tasto qualsiasi per spegnere la sveglia e  
per attivarla nuovamente dopo 24 ore.  
Quando il cavo è inserito correttamente, sul display LCD  
appare l’icona  
e gli altoparlanti emettono un suono.  
RETROILLUMINAZIONE LCD  
RISVEGLIO LUMINOSO  
Regolazione della luminosità:  
Attivazione / disattivazione del risveglio luminoso:  
• Spostare la levetta WAKE UP LIGHT su ON / OFF.  
Quando il risveglio luminoso è attivo, sul display LCD  
accanto ad ALARM appare l’icona .  
• Spostare la levetta DISPLAY BRIGHTNESS su LOW /  
HIGH.  
RESET  
1. Togliere e reinserire le batterie.  
2. Premere RESET per ripristinare le impostazioni  
NOTA La luce aumenta gradualmente fino ad arrivare al  
massimo 20 minuti prima dell’ora impostata della sveglia.  
La luce rimane accesa per 60 minuti (anche dopo che è  
stato attivato lo SNOOZE) dopo l’ora impostata della  
sveglia.  
SPECIFICHE  
TIPO  
DESCRIZIONE  
UNITÀ PRINCIPALE  
SLEEP TIMER  
257 x 199 x 140 mm  
(10.12 x 7.84 x 5.51 in)  
1386 g senza batteria  
H x L x P  
Regolazione delle impostazioni dello sleep timer:  
1. Attivazione dell’opzione desiderata:  
Peso  
FM  
Da 87.5 a108 MHz  
OPZIONE  
Radio  
PREMERE:  
RADIO  
Alimentazione  
Ingresso: AC 230V 50Hz  
(versione EU)  
Ingresso: AC 120V 60Hz  
(versione USA/Canada)  
2 batterie UM-4 (AAA) da 1,5V  
(di riserva)  
Luce  
LAMP  
Suono della natura NATURE SOUND  
2. Premere SLEEP per attivare.  
3. Per modificare l’impostazione dello sleep timer (120, 90,  
60, 30, 15, 0) premere ripetutamente SLEEP.  
Dopo 5 secondi di inattività, il timer sarà automaticamente  
confermato e impostato.  
NOTA  
• Tipo di connessione dello switch: ε  
• Gamma di carico della lampada:  
Visualizzazione del tempo rimanente:  
• Premere SLEEP.  
SUGGERIMENTO Premere nuovamente SLEEP per  
modificare lo sleep timer (120, 90, 60, 30, 15, 0 minuti).  
(lampada) 20W - 60W  
• L'apparecchio non deve essere esposto a gocce o  
schizzi.  
• Per scollegare completamente la potenza, la spina di  
un apparecchio deve essere scollegato dalla rete.  
• La spina di un apparecchio non deve essere  
ostacolato o dovrebbero essere facilmente accessibili  
durante destinati uso.  
NOTA Verificare che siano stati selezionati radio o suono  
e/o illuminazione per attivare lo sleep timer.  
NOTA Se per lo sleep timer è stata scelta l’opzione  
dell’illuminazione, la luce si affievolirà.  
• n. sorgenti di fiamme libere, come candele accese  
dovrebbero essere immessi sul apparecchio.  
LUCE DA LETTURA  
Accensione / spegnimento della luce:  
• Premere LAMP.  
Regolazione della luminosità:  
• Premere  
luminosità.  
/
per aumentare o diminuire la  
SUGGERIMENTO Tenere premuto  
/
per modificare  
rapidamente la luminosità (1-20).  
Per praticità, il livello di luminosità verrà salvato in  
memoria per la successiva accensione della luce da  
lettura.  
NOTA Non osservare direttamente la luce.  
4
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI  
La tabella qui sotto riporta alcuni dei possibili problemi. Se non si è in grado di risolvere il problema, contattare il Centro  
Assistenza Clienti del proprio paese. Contattaci all’indirizzo www2.oregonscientific.com/service/support.asp  
Problema  
Possibile causa  
Soluzione / Commenti  
L’unità non  
funziona  
Fonte di alimentazione?  
Verificare che la spina sia correttamente inserita nella  
presa di corrente.  
Verificare che non vi siano interruzioni dell’alimentazione.  
Controllare collegando un altro dispositivo alla presa di  
L’unità è calda  
durante l’uso  
Funzionamento normale  
Funzionamento normale  
Ciò è normale dal momento che la lampadina genera  
calore. Tuttavia, verificare che ci sia sufficiente ventilazione  
e che le aperture non siano ostruite, dal momento che ciò  
può costituire pericolo di incendio.  
Quando si impostano  
le funzioni, l’unità  
non risponde  
Premere RESET sulla base dell’unità o togliere e reinserire  
la spina nella presa di corrente. Nel dispositivo verranno  
ripristinate le impostazioni di fabbrica.  
L’intensità della luce è  
troppo bassa?  
Funzione sveglia  
disattivata?  
Premere per aumentare l’intensità della luce  
L’illuminazione non  
funziona  
Verificare che sul display LCD sia visualizzata l’ora della  
sveglia. Premere ALARM per attivarla.  
Lampadina difettosa?  
Sostituire la lampadina.  
Lampadina non  
correttamente avvitata?  
Svitare e riavvitare la lampadina.  
La luce non si riaccende  
subito dopo che è stata  
spenta  
Funzionamento normale  
Attendere 3 secondi che la luce si affievolisca. Attendere  
che la luce raggiunga il livello di intensità preimpostato  
Nessun suono quando  
scatta la sveglia  
Funzione sveglia  
disattivata?  
Verificare che sul display LCD sia visualizzata l’ora della  
sveglia. Se viene visualizzato -:- -, premere ALARM per  
attivarla.  
Radio difettosa?  
Se per la modalità sveglia è stata selezionata la radio,  
verificare che questa funzioni. Premere RADIO dopo aver  
disattivato la sveglia oppure premere ALARM.  
La radio è difettosa /  
emette un suono  
distorto  
Posizionamento dell’  
antenna esterna?  
Cambiare la posizione dell’antenna esterna, se necessario.  
Premere RADIO TUNE per cercare il segnale corretto.  
Segnale di trasmissione  
debole?  
Verificare che sul display LCD sia visualizzata l’ora della  
sveglia. Se viene visualizzato -:- -, premere ALARM per  
attivarla.  
Forse si è verificata un’interruzione dell'alimentazione che è  
durata più a lungo della capacità del sistema di riserva. Il  
display visualizza male l’ora e la sveglia indica 00:00.  
Reinserire le impostazioni.  
La sveglia oggi non  
si è attivata, ma ieri  
sì.  
Funzione sveglia  
disattivata?  
Interruzione dell’  
alimentazione?  
La luce mi sveglia  
troppo presto / troppo  
tardi  
Collocazione inadatta  
dell’unità?  
Si consiglia di non collocare l’unità troppo lontano né in  
posizione molto bassa rispetto alla testa di chi dorme.  
Verificare che la luce non sia schermata dal letto, dalle coperte  
o dal cuscino.  
Lo snooze non  
funziona  
Distanza?  
Passare la mano davanti al SENSORE SNOOZE ad una  
distanza di circa 1cm - 8cm  
La retroilluminazione  
LCD è troppo debole  
Luminosità del display?  
Spostare la levetta DISPLAY BRIGHTNESS su HIGH.  
Dopo il collegamento  
di una fonte esterna,  
non si sentono suoni  
Dispositivo esterno?  
Collegamento?  
Verificare che il dispositivo esterno sia in funzione.  
Verificare che il cavo sia ben inserito nel dispositivo esterno  
e nell’unità.  
5
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC  
PRECAUZIONI  
• Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere,  
sbalzi eccessivi di temperatura o umidità.  
• Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali,  
tende, etc.  
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti  
Oregon Scientific visita il nostro sito internet  
informazioni di cui hai bisogno,  
o
collegati  
a
Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido  
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno  
morbido e liscio.  
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il  
sito www2.oregonscientific.com/about/international.asp.  
• Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.  
• Non manomettere i componenti interni. In questo modo si  
invalida la garanzia.  
Oregon Scientific declina ogni responsabilità per  
eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento del  
prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni  
fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni.  
• Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.  
Il contenuto di questo manuale non può essere  
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.  
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie  
nuove con batterie vecchie.  
• Al momento dello smaltimento del prodotto, attenersi alla  
nota relativa in allegato.  
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto indifferen-  
ziato. È necessario che questo rifiuto venga smaltito  
mediante raccolta differenziata per essere trattato in modo  
idoneo.  
• Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per  
le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima del  
primo utilizzo.  
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto  
del manuale per l’utente possono essere modificati  
senza preavviso.  
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i  
paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio  
rivenditore.  
NOTA se il cavo esterno flessibile di questo prodotto è  
danneggiato, deve essere sostituito esclusivamente dal  
fabbricante, da un suo addetto all’assistenza o da altra  
persona qualificata, al fine di evitare qualsiasi pericolo.  
NOTA Solo per uso interno. .  
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE  
Oregon Scientific dichiara che questo prodotto WS902H è  
conforme alla direttiva EMC 2004/108/EC. Una copia  
firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è  
disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della  
Oregon Scientific.  
6
INTRODUCTION  
Horloge Réveil Aurore  
Modèle : WS902H  
MANUEL DE L’UTILISATEUR  
TABLE DES MATIERES  
Matières....................................................................1  
Reveillez-Vous Naturellement ............................... 2  
Overvie.................................................................... 2  
Face Avant.............................................................2
Vue Du Bas............................................................ 2  
Ecran LCD.............................................................. 2  
Au Commencemnet.................................................. 2
Remplacer la Lampe..............................................2
Branchment a Une Source D’alimentation.............3
Horloge....................................................................... 3  
Regler Manuellement L’horloge..............................  
3
Radio.........................................................................
3
Sons Naturels Apaisants......................................... 3  
Regler le Volume....................................................3
Alarme....................................................................3  
Alarme Avec Lumiere de Reveil............................. 4  
Compteur de Temps Sleep......................................... 4  
Lamp e de Chevet.................................................... 4  
Diffuser de la Musique............................................ 4  
Retro-Eclairage LCD................................................ 4  
Reinitialiation............................................................ 4  
Caracteristiques....................................................... 4  
Appareil Principal................................................... 4  
Depannage............................................................... 5  
Precautions............................................................... 6  
Europe-Dèclaration de Conformitè........................ 6  
A Propos D’Oregon Scientific................................ 6  
1
REVEILLEZ-VOUS NATURELLEMENT  
VUE DU BAS  
Notre horloge biologique se coordonne difficilement avec les  
exigences et le rythme de la vie moderne.  
3
2
1 & 5  
Elle subit les effets des signaux externes comme le lever de  
soleil. La lumière de l’aurore stimule la fabrication de cortisol  
qui permet au corps de se réveiller et de se mettre en  
mouvement. En simulant l’aurore, l’Horloge Réveil Aurore de  
Oregon Scientific(WS902H)prépare le corps à se réveiller en  
douceur, en augmentant peu à peu la luminosité jusqu’au  
niveau réglé, dans les 20 minutes précédant l’heure de  
l’alarme (réglée).  
Réveillez-vous en meilleure forme avec toute l’énergie  
nécessaire pour commencer la journée. Réveillez-vous  
comme la nature le prévoit !  
4
IMPORTANT Cet appareil ne réduit pas les heures de  
sommeil nécessaires.  
1. Compartiment des piles  
2. WAKE UP LIGHT ON•OFF : Active / désactive la  
lumière pour la séquence d’alarme.  
Conserver ce livret pour l'utilisation de votre nouvel  
appareil. Il contient des instructions, ainsi que des  
particularités techniques et avertissements que vous  
devez connaître.  
3. DISPLAY BRIGHTNESS LOW•HIGH : Augmente ou  
diminue la luminosité de l’écran LCD  
4. AUDIO LINE-IN : Prise permettant de connecter un  
périphérique de stockage externe de musique  
5. RESET (REINITIALISER) : Réinitialise l’appareil aux  
réglages par défaut  
OVERVIE  
FACE AVANT  
ECRAN LCD  
6
1
2
11  
10  
1
2
3
4
7
3
8
9
5
6
7
8
9
1. Icône AM / PM  
2. Alarme sélectionnée : Bip /  
4
Radio /  
Ga-  
zouillis d’oiseau  
10  
11  
3.  
4.  
Activation avec lumière activée  
Piles faibles ou aucune pile  
5
12  
5. Heure de l'alarme  
6. Indique que le mode radio est activé et que la fréquence  
est affichée  
1. Couvercle de la lampe  
7. Le volume est affiché.  
2. SNOOZE SENSOR: (Rappel d’alarme) : Capteur de  
mouvement pour la fonction Snooze.  
8. Le mode Sleep est activé et le temps restant est affiché.  
9.  
10  
Son naturel sélectionné (1-4)  
Son de source externe branché sur l’appareil.  
3.  
/
: Ajuste le volume (uniquement lors de la diffusion  
du son naturel ou de la radio) ; change les valeurs d’un  
réglage.  
AU COMMENCEMENT  
REMPLACER LA LAMPE  
Pour la première utilisation, munissez-vous de l’ampoule  
de la lampe fournie et passez directement à l’étape 2.  
1. Débranchez l’appareil de la prise d’alimentation et  
attendez que l’appareil (l’ampoule) refroidisse pendant  
environ 15 minutes.  
4. SLEEP: Affiche le temps restant, permet d’activer la  
fonction Sleep avec la radio / son naturel / lumière et de  
régler le compteur du temps Sleep.  
5. RADIO TUNE : Recherche automatiquement des  
stations radio, ajuste précisément la fréquence radio (par  
0,05 MHz).  
6. NATURE SOUND: Permet de sélectionner différents  
sons (Criquets, ruisseau, océan ou pluie)  
7. SET CLOCK: Entrer les paramètres de l’horloge  
8. SET ALARM: Visualisation du statut de l’alarme ;  
entrer les paramètres de l’alarme.  
ATTENTION Laissez toujours l’appareil refroidir environ  
15 minutes avant de nettoyer, de ranger ou de remplacer  
les pièces puisque l’appareil peut être très chaud.  
9.  
/
: Ajuste la luminosité (uniquement si la fonction  
2. Tournez le produit, la face arrière devant vous (le  
bouton UNLOCK COVER vous fait face).  
3. Avec le pouce de la main gauche, appuyez et  
maintenez le bouton UNLOCK COVER.  
LAMP est activée)  
10. LAMP: Active / désactive la lumière  
11. ALARM: Active / désactive la fonction alarme  
12. RADIO: Activer / Désactiver la radio  
2
4. Tout en appuyant sur le bouton UNLOCK COVER,  
placez votre main droite sur le côté du produit. Poussez  
sur le côté du couvercle (zone au dessus du bouton et de  
l’encoche) et soulevez-le pour le retirer.  
(Les gauchers peuvent utiliser leur pouce droit et leur  
main gauche si c’est plus confortable).  
REMARQUE N'exposez pas l’appareil principal  
à
l’humidité. Ne placez aucun récipient rempli d'eau comme  
les vases sur l'appareil principal.  
HORLOGE  
REGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE  
1. Appuyez sur SET CLOCK pour entrer dans le mode  
réglages.  
2. Appuyez sur + ou - pour modifier les réglages ou  
maintenez les touches + / - pour modifier rapidement les  
réglages.  
3. Appuyez sur SET CLOCK pour confirmer le réglage  
et passer au suivant.  
RADIO  
Pour activer/ désactiver la radio :  
• Appuyez sur RADIO pour activer ou désactiver la radio.  
5. Dévissez l’ampoule de la lampe usagée.  
6. Vissez la nouvelle ampoule.  
7. En maintenant le couvercle, la partie supérieure  
légèrement inclinée vers l’extérieur, alignez les deux  
encoches de plastique avant sur l’espace indiqué.  
8. Insérez le couvercle jusqu’à ce que le couvercle de la  
lampe se remette en place.  
Pour régler les stations radio :  
1. Appuyez sur RADIO pour activer la radio.  
2. Appuyez et maintenez RADIO TUNE pour effectuer  
une recherche automatique ou appuyez sur  
RADIO TUNE  
fréquences.  
pour rechercher manuellement les  
Pour votre commodité, le volume et la fréquence radio  
seront enregistrés en mémoire pour votre prochaine  
utilisation de la radio.  
REMARQUE Cet appareil utilise des ampoules de 60 W.  
La fonctionnalité de protection intégrée mettra automa-  
tiquement l’appareil hors tension si la température  
interne du couvercle de la lampe est trop élevée.  
Débranchez la prise d’alimentation et ne rebranchez  
l’appareil qu’une fois suffisamment refroidi.  
SONS NATURELS APAISANTS  
REMARQUE Désactivez tout d’abord la radio. RADIO  
OFF s’affichera à l’écran.  
IMPORTANT Laissez l’appareil se refroidir jusqu’à ce  
que la température interne ait atteint une gamme  
sécurisée.  
BRANCHEMENT A UNE SOURCE D’ALIMENTATION  
Sauvegarde de la mémoire :  
Pour activer/ désactiver les sons apaisants :  
1. Appuyez sur NATURE SOUND pour diffuser les sons.  
2. Appuyez plusieurs fois sur NATURE SOUND pour  
sélectionner le son désiré (1 à 4) ou pour désactiver le  
son.  
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.  
2. Insérez les piles (2 piles de taille AAA), en respectant  
les polarités.  
REGLER LE VOLUME  
Pour ajuster le volume :  
• Appuyez sur + / – lorsque la radio ou le son naturel est  
activé.  
3. Replacez le couvercle du compartiment des piles.  
REMARQUE Les piles ne doivent pas être exposées à  
une chaleur excessive provoquée par le soleil ou le feu.  
ASTUCE Appuyez et maintenez + / – pour ajuster  
rapidement le volume.  
Avant de choisir un emplacement où poser l’appareil,  
veuillez suivre les mises en garde suivantes :  
• Assurez-vous qu’il y a environ 15 cm entre l’appareil et  
l’objet le plus proche, comme les murs ou tout autre objet.  
• Assurez-vous qu’il y a au moins 40 cm d’espace au  
dessus de l’appareil pour permettre une ventilation  
appropriée.  
• Veillez à ce que la distance entre l’appareil et la prise  
murale n’excède pas la longueur du cordon  
d’alimentation.  
ALARME  
Régler l’alarme :  
1. Appuyez sur SET ALARM pour entrer dans le mode  
réglages.  
2. Appuyez sur + ou - pour modifier les réglages ou  
maintenez les touches + / - pour modifier rapidement les  
réglages.  
3. Appuyez sur SET ALARM pour confirmer le réglage et  
passer au suivant.  
4. Recommencez les étapes 2 et 3 pour chaque option de  
réglage.  
Les piles n’ont qu’une fonction d’alimentation de secours.  
Pour utiliser toutes les fonctions, branchez l’appareil à  
une prise murale.  
Les réglages s'effectuent dans l’ordre suivant : heure, son  
de l’alarme (sélectionnez bip, radio ou gazouillis d’oiseau)  
REMARQUE Si vous avez sélectionné l’alarme radio, la  
radio sera diffusée pendant 60 minutes à l’heure réglée  
au son maximum.  
Pour être entièrement déconnecté de l’alimentation  
électrique, débranchez l’appareil de la prise électrique.  
3
Pour activer / désactiver l’alarme:  
• Appuyez sur ALARM.  
DIFFUSER DE LA MUSIQUE  
A l’aide d’un câble, branchez la première extrémité à votre  
périphérique de stockage de musique et la seconde  
extrémité dans la prise LINE-IN située à l’arrière de  
l’appareil.  
-:- - indique que l’alarme a été désactivée  
Pour couper le son de l’alarme :  
• Passez votre main à 8 cm (3 pouces) du CAPTEUR  
SNOOZE pour couper le son de l’alarme pendant 8  
Une fois le câble connecté avec succès,  
sur l’écran LCD et les haut-parleurs diffuseront le son.  
s’affichera  
minutes (  
/
/
continueront de clignoter  
pour indiquer que la fonction Snooze a été activée).  
OU  
RETRO-ECLAIRAGE LCD  
Pour ajuster la luminosité :  
• Positionnez DISPLAY BRIGHTNESS sur LOW / HIGH  
• Appuyez sur n’importe quelle touche pour éteindre  
l'alarme et pour qu'elle se déclenche 24 heures plus  
tard.  
REINITIALISATION  
1. Retirez et réinsérez les piles.  
2. Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux  
réglages par défaut.  
ALARME AVEC LUMIERE DE REVEIL  
Pour activer/ désactiver la lumière de réveil :  
• Positionnez WAKE UP LIGHT sur ON / OFF.  
Une fois la lumière de réveil activée,  
proximité de ALARM sur l’écran LCD.  
s’affichera à  
CARACTERISTIQUES  
REMARQUE La lumière s’ouvrira en fondu (sa luminosité  
augmentera peu à peu jusqu’à atteindre son maximum)  
20 min avant l’heure préréglée de l’alarme. La lumière  
restera allumée (même si la fonction SNOOZE a été  
activée) après l’heure de l’alarme pendant 60 minutes.  
TYPE  
DESCRIPTION  
APPAREIL PRINCIPAL  
257 x 199 x 140 mm  
(10,12 x 7,84 x 5,51 pouces)  
1386 g (13,6 onces) sans les piles  
H x E x P  
Poids  
COMPTEUR DE TEMPS SLEEP  
FM  
87.5 à 108 MHz  
Pour paramétrer les réglages du compteur Sleep :  
1. Activez l’option de réglage désirée :  
Alimentation  
Entrée : 230 V CA 50 Hz  
(Version UE)  
Entrée : 120 V CA 60 Hz  
(Version US/Canada)  
2 piles UM-4 (AAA) 1,5V  
(pour l'alimentation de secours)  
OPTION  
Radio  
Lumière  
Son naturel  
APPUYEZ SUR :  
RADIO  
LAMP  
NATURE SOUND  
2. Appuyez sur SLEEP pour activer.  
REMARQUE  
3. Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour modifier le  
réglage du temps Sleep (120, 90, 60, 30, 15, 0 minutes).  
Après 5 secondes d’inaction, le compteur confirmera  
automatiquement le réglage.  
• Type de connexion de l'interrupteur: ε  
• Gamme de charge de lampe: (Lamp) 20W - 60W  
• L'appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou  
des éclaboussures.  
• Pour être complètement déconnecter l'alimentation  
électrique, la fiche d'alimentation de l'appareil doit  
être déconnecté du secteur.  
• La fiche d'alimentation de l'appareil ne doit pas être  
obstrué ou devraient être facilement accessibles au  
cours destinés utilisation.  
• Aucune source de flamme nue telles que des  
bougies doivent être placées sur l'appareil.  
Pour visualiser le temps restant :  
• Appuyez sur SLEEP.  
ASTUCE Appuyez une nouvelle fois sur SLEEP pour  
modifier le réglage du temps Sleep (120, 90, 60, 30, 15, 0  
minutes).  
REMARQUE Assurez que la radio, le son et/ou la lumière  
ont été sélectionnés pour activer le compteur Sleep.  
LAMP E DE CHEVET  
Pour activer ou désactiver la lumière :  
• Appuyez sur LAMP.  
Pour ajuster le niveau de luminosité :  
• Appuyez sur  
luminosité.  
ou pour augmenter ou diminuer la  
ASTUCE Appuyez et maintenez  
/
pour changer  
rapidement le niveau de luminosité (1-20).  
Pour votre commodité, l’appareil enregistrera en mémoire  
le niveau de luminosité pour la prochaine activation de la  
lampe de chevet.  
REMARQUE Ne regardez pas directement la lumière.  
4
DEPANNAGE  
Le tableau ci-dessous vous indique les problèmes que vous pouvez rencontrer. Si vous êtes incapable de résoudre le  
problème, veuillez contacter le Centre de relation clientèle de votre pays. Contactez-nous via  
www2.oregonscientific.com/service/support.asp  
Problème  
Cause possible  
Solution / Remarques  
L’appareil ne  
fonctionne pas.  
Alimentation électrique ?  
Assurez-vous que la prise est bien branchée à la prise  
d’alimentation murale. Assurez-vous qu’il n’y a aucune panne  
électrique. Vérifiez en branchant un autre appareil à la prise  
murale.  
C’est tout à fait normal, puisque l’ampoule génère de la chaleur.  
Cependant, veillez à ce que la ventilation soit suffisante et que les  
grilles d’aération ne soient pas recouvertes, ce peut entraîner un risque  
d’incendie.  
L’appareil est chaud  
pendant l’utilisation  
Usage normal  
Usage normal  
L’appareil ne répond  
plus en réglant les  
fonctions.  
Appuyez sur RESET à la base de l’appareil ou retirez et  
rebranchez la prise. L’appareil se réinitialisera et reviendra  
aux réglages par défaut.  
La lumière ne  
fonctionne pas.  
L’intensité de la lumière  
est trop faible ?  
Appuyez sur  
pour augmenter l’intensité de la lumière.  
La fonction alarme est  
Vérifiez que l’heure de l’alarme s’affiche sur l’écran LCD.  
Appuyez sur ALARM pour l’activer.  
Remplacez l’ampoule.  
désactivée ?  
L’ampoule est  
défectueuse ?  
L’ampoule n’est pas  
correctement vissée ?  
Dévissez et revissez l’ampoule.  
La lampe ne s’éteint  
pas immédiatement  
après avoir été  
Fonctionnement normal  
Laissez 3 secondes à la lampe avant de diminuer  
d’intensité. Veuillez patienter jusqu’à ce que la lampe  
atteigne sont niveau d’intensité défini.  
désactivée.  
Aucun son n’est  
diffusé lorsque  
l’alarme est activée.  
La fonction alarme est  
désactivée ?  
Vérifiez que l’heure de l’alarme s’affiche sur l’écran LCD.  
Si -:- - s’affiche, appuyez sur ALARM pour l’activer.  
La radio est défectueuse ? Vous avez sélectionné la radio dans le mode alarme,  
vérifiez que la radio fonctionne. Appuyez sur RADIO après  
avoir désactivé l’alarme ou appuyez sur ALARM.  
La radio est  
défectueuse / émet  
des craquements.  
Position de l’antenne  
extérieure ?  
Changez la position de l’antenne extérieure si nécessaire.  
Le signal de réception est Appuyez sur RADIO TUNE pour rechercher le signal  
faible ?  
approprié.  
L’alarme ne s’est  
pas déclenchée  
aujourd’hui, elle s’est  
déclenchée hier  
La fonction alarme est  
désactivée ?  
Panne d’électricité ?  
Vérifiez que l’heure de l’alarme s’affiche sur l’écran LCD.  
Si -:- - s’affiche, appuyez sur ALARM pour l’activer.  
Une panne électrique est peut-être survenue et a duré plus  
longtemps que la capacité de sauvegarde du système.  
L’affichage indiquera une heure erronée et l’alarme  
affichera 00 : 00. Recommencez les réglages.  
La lumière me  
réveille trop tôt / trop  
tard.  
L’emplacement de  
l’appareil est-il  
approprié ?  
Nous vous recommandons de positionner l’appareil à  
proximité et à une hauteur égale de votre tête lorsque vous  
dormez. Assurez-vous que la lumière n’est pas obstruée  
par le lit, la couette ou le coussin.  
La fonction Snooze  
ne fonctionne pas.  
Distance?  
Passez votre main devant le CAPTEUR DE MOUVEMENT  
à une distance approximative de 1 à 8 cm (0,5 à 3 pouces).  
Le rétro-éclairage  
LCD est trop faible  
et difficilement  
Luminosité de  
l’affichage ?  
Positionnez DISPLAY BRIGHTNESS sur HIGH  
remarquable.  
Aucun son n’est  
diffusé après avoir  
branché une source  
externe.  
Périphérique externe ?  
Connexion ?  
Vérifiez que le périphérique externe est en mode lecture.  
Assurez-vous d’avoir fermement connecté le câble au  
périphérique externe et à l’appareil.  
5
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC  
PRECAUTIONS  
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au  
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific  
choc, à la poussière, aux changements de température ou  
à l'humidité.  
• Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des  
journaux, rideaux etc.  
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre  
support consommateur directement  
:
sur le site  
• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous  
renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiate-  
ment avec un tissu doux.  
www2.oregonscientific.com/service/support.asp  
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur  
le site:  
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.  
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs  
ou abrasifs.  
• Ne pas trafiquer les composants internes. Cela  
invalidera votre garantie.  
• N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des  
piles neuves et usagées.  
• Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect  
réel du produit.  
• Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,  
assurez-vous qu'il soit collecté séparément pour un  
traitement adapté.  
• Le poser sur certaines surfaces en bois peut  
endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne  
peut en être tenu responsable. Consultez les mises en  
garde du fabricant du meuble pour de plus amples  
informations.  
• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit  
sans la permission du fabriquant.  
• Ne pas jeter les piles usagées dans les containers  
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces  
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.  
• Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés  
d’une bande de sécurité. Retirez la bande du comparti-  
ment des piles avant la première utilisation.  
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce  
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à  
modifications sans préavis.  
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront  
pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information,  
contacter le détaillant le plus proche.  
REMARQUE Si le câble externe ou le cordon  
d’alimentation de ce luminaire est endommagé, il doit être  
exclusivement remplacé par le fabricant, son agent de  
maintenance ou un technicien qualifié pour éviter les  
risques.  
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  
Par la présente, Oregon Scientific déclare que WS902H est  
conforme à la directive européenne 2004/108/EC. Une  
copie signée et datée de la déclaration de conformité est  
disponible sur demande auprès de notre Service Client.  
6
INTRODUCTION  
Weckuhr „Sunrise“  
Modell: WS902H  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
INHALT  
Inhalt.........................................................................1  
Auf Naturliche Art Aufwachen ............................... 2  
Übersicht................................................................... 2  
Vorderansicht.........................................................2
Untere Ansicht........................................................ 2  
LCD-Anzeige.......................................................... 2  
Erste Schritte............................................................ 2  
Lampe Wechseln.................................................... 2
Anschluss an Stromquelle...................................... 3  
UHR.......................................................................... 3  
Die UHR Manuell Einstellen...................................
3
Radio.........................................................................
3
Wohltuende Naturklänge......................................... 3  
Die Lautstärke Einstellen.......................................3  
Alarm.........................................................................3  
Alarm mit Wecklicht............................................... 4  
Einschlaftimer............................................................. 4  
Leselampe................................................................ 4  
Musikwiedergabe..................................................... 4  
LCD-  
4
Hintergrundbeleuchtung......................................... 4  
Reset......................................................................... 4  
Technische Daten.................................................... 4  
Basiseinheit........................................................... 4  
Fehlersuche nud Aphilfe......................................... 5  
Vorsichtsmaßnahmen.............................................. 6  
EG-Konformitätserklärung...................................... 6  
Über Oregon Scientific............................................ 6  
1
AUF NATÜRLICHE ART AUFWACHEN  
UNTERE ANSICHT  
Unsere innere Uhr läuft häufig nicht synchron mit den  
Anforderungen und Rhythmen des modernen Lebens.  
Unsere biologische Uhr wird von äußeren Reizen, wie z.B.  
Sonnenlicht, beeinflusst. Das Licht in der Morgendämmerung  
regt die Erzeugung von Cortisol an, das den Körper in die  
Lage versetzt, zu funktionieren und aufzuwachen. Durch  
Simulierung der Morgendämmerung bereitet die Weckuhr  
“Sunrise” von Oregon Scientific (WS902H)den Körper darauf  
vor, aufzuwachen, indem sie die Helligkeit 20 Minuten vor der  
gewünschten (eingestellten) Alarmzeit stufenweise auf die  
festgelegte Stufe erhöht.  
3
2
1 & 5  
Beginnen Sie Ihren Tag angenehmer und fühlen Sie sich  
energiegeladen, um den Tag in Angriff zu nehmen. Wachen  
Sie auf, wie es die Natur für Sie vorgesehen hat!  
4
1. Batteriefach  
2. WAKE UP LIGHT ON•OFF: Beleuchtung für  
Alarmfolge aktivieren / deaktivieren  
WICHTIG Dieses Gerät verringert nicht die Anzahl der  
benötigten Schlafstunden.  
3. DISPLAY BRIGHTNESS LOW•HIGH: Helligkeitsstufe  
der LCD-Anzeige auswählen (LOW / HIGH)  
4. AUDIO LINE-IN: Anschlussbuchse für externes  
Musikspeichergerät  
5. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen  
zurücksetzen  
Halten Sie diese Bedienungsanleitung in Reichweite,  
wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Sie  
finden hier praktische Schritt-für-Schritt-Anleitungen,  
außerdem die technischen Angaben und wichtige  
Warnhinweise.  
ÜBERSICHT  
LCD-ANZEIGE  
VORDERANSICHT  
11  
10  
1
2
3
4
6
1
2
7
5
6
7
8
9
1. AM/PM  
3
8
2. Alarm als  
Signalton /  
Radio /  
Vogelgez-  
witscher ausgewählt  
9
4
5
3.  
4.  
Alarm mit Wecklicht aktiviert  
Batterien schwach / keine Batterie  
10  
11  
5. Alarmzeit  
6. Radiomodus ist auf ON und Frequenz wird angezeigt  
7. Lautstärke wird angezeigt  
12  
8. Einschlafmodus ist auf ON und restliche Zeit wird  
angezeigt  
1. Lampenabdeckung  
9.  
10.  
Naturklang ausgewählt (1-4)  
2. SNOOZE SENSOR: Bewegungssensor für Schlum-  
Tonwiedergabe erfolgt von externer Quelle, die  
merfunktion  
an das Gerät angeschlossen wurde  
3.  
/
: Lautstärke einstellen (nur wenn Radio /  
ERSTE SCHRITTE  
LAMPE WECHSELN  
Nehmen Sie bei der erstmaligen Inbetriebnahme die  
mitgelieferte Glühbirne heraus und gehen Sie direkt zu  
Schritt 2.  
1. Trennen Sie das Gerät von der Steckdose und lassen  
Sie es (die Lampe) etwa 15 Minuten abkühlen.  
Naturklang abgespielt wird); Einstellungswerte ändern  
4. SLEEP: Restliche Zeit anzeigen; Einschlaffunktion mit  
Radio / Naturklang / Beleuchtung aktivieren; Einschlaf-  
timer einstellen  
5. RADIO TUNE :Autom. Suchlauf nach Radiosender  
aktivieren; Radiofrequenz geringfügig verstellen (um 0,05  
MHz)  
6. NATURE SOUND: eine Auswahl treffen (Grillen / Bach  
/ Ozean / Regen)  
ACHTUNG Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung,  
Aufbewahrung oder dem Wechsel von Ersatzteilen  
immer 15 Minuten lang abkühlen, da das Gerät sehr heiß  
werden kann.  
7. SET CLOCK: Uhreinstellungen aufrufen  
8. SET ALARM: Alarmstatus anzeigen; Alarmeinstellun-  
gen aufrufen  
9.  
/
: Helligkeit einstellen (nur wenn die Funktion  
LAMP aktiviert wurde)  
2. Drehen Sie das Gerät, damit Sie auf die Rückseite  
des Produkts sehen (die Lasche UNLOCK COVER zeigt  
auf Sie)tab.  
10. LAMP: Beleuchtung ein- / ausschalten  
11. ALARM: Alarmfunktion aktivieren / deaktivieren  
12. RADIO: Radio ein- / ausschalten  
2
Die Batterien dienen lediglich als Sicherung der Stromver-  
sorgung. Um sämtliche Funktionen zu nutzen, müssen Sie  
das Gerät an die Steckdose anschließen.  
3. Halten Sie die Lasche UNLOCK COVER mit dem  
linken Daumen gedrückt.  
4. Während Sie die Lasche UNLOCK COVER gedrückt  
halten, legen Sie Ihre rechte Hand auf die Seitenfläche  
des Produkts. Drücken Sie seitlich auf den  
Gehäusedeckel (Bereich über Lasche und Haken) und  
heben Sie ihn leicht an, um den Deckel zu lösen.  
(Linkshänder können ggf. den rechten Daumen und die  
linke Hand dafür nehmen).  
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, müssen Sie  
den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.  
HINWEIS Das Basisgerät sollte keinen feuchten Bedingun-  
gen ausgesetzt werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeit  
gefüllten Gegenstände, wie Blumenvasen, auf das  
Basisgerät gestellt werden.  
UHR  
DIE UHR MANUELL EINSTELLEN  
1. Drücken Sie auf SET CLOCK, um den Einstellungs-  
modus aufzurufen.  
2. Drücken Sie auf + oder -, um die Einstellungen zu  
ändern, oder halten Sie + / –, gedrückt, um die Einstellun-  
gen rasch zu ändern.  
3. Drücken Sie auf SET CLOCK, um die Einstellung zu  
bestätigen und zur nächsten überzugehen.  
5. Schrauben Sie die alte Glühbirne ab.  
6. Schrauben Sie eine neue Glühbirne auf das Gerät.  
7. Halten Sie den Gehäusedeckel mit der oberen Seite  
in einem leichten Winkel entfernt von Ihnen und richten  
Sie die 2 Plastiklaschen an den dafür vorgesehenen  
Vertiefungen aus.  
RADIO  
So aktivieren / deaktivieren Sie das Radio:  
Drücken Sie auf RADIO, um das Radio ein- /  
auszuschalten.  
8. Neigen Sie den Deckel nach unten in Ihre Richtung,  
bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet.  
So stellen Sie einen Radiosender ein:  
1. Drücken Sie auf RADIO, um das Radio einzuschalten.  
2. Halten Sie RADIO TUNE gedrückt, um den autom.  
Suchlauf zu starten, oder drücken Sie auf RADIO TUNE  
, um die Frequenz manuell auszuwählen.  
HINWEIS Dieses Gerät benötigt Glühbirnen mit einer  
Leistung von 60 W. Die integrierte Schutzfunktion  
schaltet das Gerät automatisch aus, wenn die Tempera-  
tur innerhalb des Lampendeckels zu hoch ist. Trennen  
Sie den Netzstecker von der Steckdose und und  
schließen Sie das Gerät erst wieder an, nachdem es sich  
lang genug abgekühlt hat.  
Die Lautstärke und Radiofrequenz bleiben zu Ihrem  
Komfort beim nächsten Einschalten des Radios gespeich-  
ert.  
WOHLTUENDE NATURKLÄNGE  
HINWEIS Deaktivieren Sie zuerst das Radio. RADIO  
OFF wird auf der Anzeige eingeblendet.  
WICHTIG Lassen Sie das Gerät abkühlen, bis sich die  
Innentemperatur innerhalb eines sicheren Bereichs  
befindet.  
So aktivieren / deaktivieren Sie die wohltuenden Klänge:  
1. Drücken Sie auf NATURE SOUND, um die Klänge  
wiederzugeben.  
2. Drücken Sie wiederholt auf NATURE SOUND, um  
den gewünschten Klang (1-4) auszuwählen, oder ihn  
abzuschalten.  
ANSCHLUSS AN STROMQUELLE  
Sicherungsspeicher:  
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.  
2. Legen Sie die Batterien (2 x AAA) ein und achten Sie  
auf die Übereinstimmung der Polaritäten.  
3. Bringen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder  
an.  
DIE LAUTSTÄRKE EINSTELLEN  
HINWEIS Die Batterien dürfen keiner übermäßigen  
Hitze, wie Sonnenlicht oder Feuer, ausgesetzt werden.  
So verstellen Sie die Lautstärke:  
Drücken Sie auf + / –, wenn das Radio oder der  
Bevor Sie einen Platz für das Gerät auswählen,  
beachten Sie bitte Folgendes:  
Naturklang eingeschaltet ist.  
TIPP Halten Sie + / – gedrückt, um die Lautstärke rasch  
zu verstellen.  
• Stellen Sie sicher, dass sich ein Abstand von etwa 15  
cm zwischen dem Gerät und dem nächstgelegenen  
Objekt, wie Wände oder andere Gegenstände, befindet.  
• Stellen Sie sicher, dass ein Bereich von mindestens  
40 cm über dem Gerät frei ist, um eine entsprechende  
Belüftung zu ermöglichen.  
ALARM  
So stellen Sie den Alarm ein:  
1. Drücken Sie auf SET ALARM, um den Einstellungs-  
modus aufzurufen.  
2. Drücken Sie auf + / -, um die Einstellungen zu ändern,  
oder halten Sie + / – gedrückt, um die Einstellungen rasch  
zu ändern.  
• Stellen Sie sicher, dass die Entfernung zwischen dem  
Gerät und der Steckdose die Länge des Netzkabels  
nicht überschreitet.  
3
3. Drücken Sie auf SET ALARM, um die Einstellung zu  
bestätigen und zur nächsten überzugehen.  
timer gewählt wurde, wird die Beleuchtung langsam  
ausgeblendet.  
4. Wiederholen Sie die Schritte 2-3 für alle Einstel-  
lungsoptionen.  
LESELAMPE  
So schalten Sie die Beleuchtung ein / aus:  
• Drücken Sie auf LAMP.  
Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Uhrzeit, Alarmk-  
lang (aus Signalton / Radio / Vogelklang auswählen).  
So verstellen Sie die Helligkeitsstufe:  
HINWEIS Wenn der Radioalarm ausgewählt wurde, spielt  
das Radio 60 Minuten lang zur eingestellten Alarmzeit und  
auf höchster Lautstärke.  
Wenn der Vogelklang-Alarm ausgewählt wurde, erhöht  
sich die Lautstärke des Vogelklanges stufenweise bis zum  
Maximum und wird 2 Minuten lang zur eingestellten  
Alarmzeit abgespielt.  
• Drücken Sie auf  
oder zu verringern.  
TIPP Halten Sie  
/
, um die Helligkeit zu erhöhen  
/
gedrückt, um die Helligkeitsstufe  
rasch zu ändern (1-20).  
Die Helligkeitsstufe bleibt zu Ihrem Komfort beim  
nächsten Einschalten der Leselampe gespeichert.  
So aktivieren / deaktivieren Sie den Alarm:  
• Drücken Sie auf ALARM.  
-:- - gibt an, dass die Alarmfunktion deaktiviert wurde.  
HINWEIS Sie dürfen nicht direkt in das Licht sehen.  
MUSIKWIEDERGABE  
Schließen Sie das eine Ende des Kabels an Ihr Musikspe-  
ichergerät und das andere Ende an die Buchse AUDIO  
LINE-IN auf der Rückseite des Geräts an.  
So schalten Sie den Alarm stumm:  
Bewegen Sie Ihre Hand bis zu 8 cm (3 Zoll) quer vor  
dem SNOOZE SENSOR, um den Alarm 8 Minuten lang  
stummzuschalten (  
/
/
blinkt weiterhin  
Wenn das Kabel richtig angeschlossen wurde, wird  
auf dem LCD-Bildschirm angezeigt und der Ton über die  
Lautsprecher wiedergegeben.  
und gibt an, dass die Schlummerfunktion aktiviert wurde)  
ODER  
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm  
auszuschalten und ihn nach 24 Stunden erneut zu  
aktivieren.  
LCD-HINTERGRUNDBELEUCHTUNG  
So verstellen Sie die Helligkeit:  
Schieben Sie den Schalter DISPLAY BRIGHTNESS  
ALARM MIT WECKLICHT  
auf LOW / HIGH.  
So aktivieren / deaktivieren Sie das Wecklicht:  
• Schieben Sie den Schalter WAKE UP LIGHT auf ON /  
OFF.  
Wenn das Wecklicht aktiviert wurde, wird  
ALARM auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.  
RESET  
1. Entfernen Sie die Batterien und legen Sie sie erneut  
neben  
ein.  
2. Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die  
Standardeinstellungen zurückzusetzen.  
HINWEIS Die Beleuchtung wird 20 Minuten vor der  
eingestellten Alarmzeit langsam eingeblendet (die  
Helligkeit wird stufenweise bis zum Maximum erhöht).  
Die Beleuchtung bleibt nach der eingestellten Alarmzeit  
60 Minuten lang aktiviert (auch wenn SNOOZE aktiviert  
wurde).  
TECHNISCHE DATEN  
TYP  
BESCHREIBUNG  
BASISEINHEIT  
257 x 199 x 140 mm  
H x B x T  
EINSCHLAFTIMER  
Gewicht  
1386 g (ohne Batterie)  
87,5 bis 108 MHz  
So stellen Sie den Einschlaftimer ein:  
1. Aktivieren Sie die gewünschte Option:  
UKW  
Strom-versorgung  
Eingang: AC 230V 50  
(EU-Version)  
Eingang: AC 120V 60Hz  
(US/Kanada-Version)  
2 Batterien UM-4 (AAA) 1,5V  
(für Sicherung)  
OPTION  
Radio  
Beleuchtung  
Naturklang  
PRESS:  
RADIO  
LAMP  
NATURE SOUND  
HINWEIS  
2. Drücken Sie zur Aktivierung auf SLEEP.  
• Anschluss-Typ des Schalters: ε  
3. Drücken Sie wiederholt auf SLEEP, um die Einstellung  
des Einschlaftimers zu ändern (120, 90, 60, 30, 15, 0 Min.).  
Nach einer Inaktivitätszeit von 5 Sekunden wird der Timer  
automatisch bestätigt und eingestellt.  
• Range of Lampenlast: (Lampe) 20W - 60W  
• Das Gerät darf nicht Tropf-oder Spritzwasser  
ausgesetzt ist. Werden  
• Um es ganz vom Stromnetz trennen Eingang, den  
Netzstecker von Gerät ist vom Netz getrennt werden.  
• Der Netzstecker der Geräte sollte nicht behindert  
werden oder sollte einfach bei bestimmungsgemäßer  
zugegriffen werden verwenden.  
• Keine offenen Flammen wie brennende Kerzen auf  
das Gerät gestellt werden.  
TIPP Drücken Sie erneut auf SLEEP, um den Einschlaf-  
timer zu ändern (120, 90, 60, 30, 15, 0 Min.).  
HINWEIS Stellen Sie sicher, dass das Radio, der Klang,  
und/oder die Beleuchtung ausgewählt wurde, um den  
Einschlaftimer zu aktivieren.  
HINWEIS Wenn die Beleuchtungsoption für den Einschlaf  
4
FEHLERSUCHE UND ABHILFE  
In der nachstehenden Tabelle werden einige Probleme aufgeführt, die beim Betrieb des Geräts auftreten könnten. Wenn  
Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an das Kundendienstzentrum in Ihrem Land. Oder  
kontaktieren Sie uns über www2.oregonscientific.com/service/support.asp  
Problem  
Mögliche Ursache  
Lösung / Bemerkungen  
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker ordnungsgemäß an die  
Steckdose angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, ob es  
nicht an einem Stromausfall liegt. Überprüfen Sie dies, indem  
Sie ein anderes Gerät an die Steckdose anschließen.  
Das Gerät  
funktioniert nicht  
Stromversorgung?  
Dies ist normal, da die Glühbirne Wärme erzeugt. Vergewissern  
Sie sich jedoch, dass eine ausreichende Belüftung vorhanden  
ist und die Luftlöcher nicht verdeckt sind, da dies eine  
Brandrisiko darstellen kann.  
Das Gerät wird  
während der  
Normaler Gebrauch  
Normaler Gebrauch  
Benutzung heiß  
Drücken Sie auf RESET an der Unterseite des Geräts, oder  
trennen Sie den Netzstecker und schließen Sie ihn erneut an.  
Das Gerät wird sodann auf die Werkseinstellungen zurückge-  
setzt.  
Das Gerät reagiert  
nicht bei Einstellung  
der Funktionen  
Beleuchtungsstärke zu  
gering?  
Drücken Sie auf  
, um die Beleuchtungsstärke zu erhöhen  
Die Beleuchtung  
funktioniert nicht  
Vergewissern Sie sich, dass die Alarmzeit auf dem LCD Bildschirm  
angezeigt wird. Drücken Sie zur Aktivierung auf ALARM.  
Alarmfunktion deaktiviert?  
Wechseln Sie die Glühbirne.  
Glühbirne defekt?  
Schrauben Sie die Glühbirne heraus und erneut ein.  
Glühbirne nicht korrekt  
in die Fassung geschraubt?  
Die Lampe schaltet  
sich nicht sofort wieder  
ein, nachdem sie  
Lassen Sie der Lampe 3 Sekunden Zeit, um die Beleuchtung zu  
regeln. Warten Sie bitte, bis die Lampe die voreingestellte  
Intensitätsstufe erreicht hat  
Normaler Betrieb  
ausgeschaltet wurde  
Vergewissern Sie sich, dass die Alarmzeit auf dem LCD-Bildschirm  
angezeigt wird. Wenn -:- - angezeigt wird, drücken Sie zur  
Aktivierung auf ALARM.  
Wenn das Radio für den Alarmmodus ausgewählt wurde, überprüfen  
Sie, ob das Radio funktioniert. Drücken Sie auf RADIO, nachdem  
Sie den Alarm deaktiviert haben oder drücken Sie auf ALARM.  
Kein Ton, wenn der  
Alarm ausgelöst wird  
Alarmfunktion deaktiviert?  
Radio defekt?  
Verändern Sie ggf. den Standort der externen Antenne.  
Das Radio ist defekt  
/ erzeugt einen  
knisternden Ton  
Aufstellung der externen  
Antenne?  
Übertragungssignal  
schwach?  
Drücken Sie auf RADIO TUNE , um nach dem richtigen  
Signal zu suchen.  
Vergewissern Sie sich, dass die Alarmzeit auf dem LCD-Bildschirm  
angezeigt wird. Wenn -:- - angezeigt wird, drücken Sie zur  
Aktivierung auf ALARM.  
Möglicherweise gab es einen Stromausfall, der länger als die  
Kapazität des Sicherungssystems anhielt? Die Anzeige zeigt eine  
falsche Uhrzeit an, und der Alarm steht auf 00:00. Nehmen Sie die  
Einstellungen erneut vor.  
Der Alarm hat sich  
gestern aktiviert,  
aber heute nicht  
mehr  
Alarmfunktion deaktiviert?  
Stromausfall?  
Es wird empfohlen, dass das Gerät nicht zu weit entfernt und  
nicht unter der Position Ihres Kopfs aufgestellt wird, während  
Sie schlafen. Stellen Sie sicher, dass die Beleuchtung nicht  
durch das Bett, die Decke oder das Kissen verdeckt wird.  
Die Beleuchtung  
weckt mich zu früh  
/ zu spät  
Standort des Geräts  
ungeeignet?  
Bewegen Sie Ihre Hand quer vor dem SNOOZE SENSOR in  
einer Entfernung von etwa 1 bis 8 cm (0,5 bis 3 Zoll).  
Schlummerfunktion  
funktioniert nicht  
Entfernung?  
Schieben Sie den Schalter DISPLAY BRIGHTNESS auf HIGH.  
LCD-Hintergrund-  
beleuchtung ist zu  
schwach  
Helligkeit der Anzeige?  
Vergewissern Sie sich, dass das externe Gerät wiedergegeben  
wird.  
Stellen Sie sicher, dass das Kabel fest mit dem externen Gerät  
und der Weckuhr verbunden ist.  
Es wird kein Ton  
ausgegeben,  
nachdem ein externes  
Gerät angeschlossen  
wurde  
Externes Gerät?  
Anschluss?  
5
VORSICHTSMAßNAHMEN  
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG  
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass WS902H mit der  
EMC Richtlinie 2004/108/EC übereinstimmt. Eine Kopie  
der unterschriebenen und mit Datum versehenen  
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über  
unseren Oregon Scientific Kundendienst.  
• Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung  
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßi-  
gem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.  
• Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenstän-  
den abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.  
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine  
Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es  
sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.  
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden  
oder ätzenden Mitteln.  
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten  
des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der  
Garantie führen kann.  
Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie  
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.  
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen  
können sich vom Original unterscheiden.  
Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen  
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgeseh-  
enen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer  
Gemeinde erfragen können.  
ÜBER OREGON SCIENTIFIC  
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de  
und erfahren Sie mehr über unsere Oregon  
Scientific-Produkte. Auf der Website finden Sie auch  
Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendi-  
enst erreichen und Daten herunterladen können.  
• Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt  
wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon  
Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen.  
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der  
Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.  
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere  
Website:  
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.  
• Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des  
Herstellers nicht vervielfältigt werden.  
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.  
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien  
bzw. Sondermüll ab.  
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem  
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem  
ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem  
Batteriefach ziehen.  
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und  
der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne  
Benachrichtigung geändert werden.  
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen  
Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie  
von Ihrem Fachhändler vor Ort.  
HINWEIS Wenn das externe, biegsame Kabel oder die  
Leitung dieses Beleuchtungskörpers beschädigt wurde,  
darf es ausschließlich vom Hersteller, eines Servicever-  
treters oder einer gleichartigen qualifizierten Person  
ersetzt werden, um ein Gefahrenrisiko zu vermeiden.  
HINWEIS Nur zur Verwendung in Räumen geeignet.  
6
INTRODUCTION  
Reloj despertador Sunrise  
Modelo: WS902H  
MANUAL DE USUARIO  
CONTENIDO  
Contenido.................................................................1  
Despiértese Naturlmenta......................................... 2  
Resumen................................................................... 2  
Vista Frontal...........................................................2
Vista Inferior........................................................... 2  
Pantalla LCD.......................................................... 2  
Cόmo Empezar......................................................... 2  
Cόmo Reeplazar La Bombilla................................ 3  
Conexiόn a la Fuente de Alimentaciόn...................3
Reloj..........................................................................
Ajuste Manual Del Reloj.........................................
Radio.........................................................................
3
3
3
Sonidos Relajantes de a Naturaleza...................... 3  
Ajustar Volumen.....................................................3  
Alarma....................................................................3  
Alarma con luz activada........................................ 4  
Temporizador de Desconexiόn.................................. 4  
Lámpara de Lectura................................................ 4  
Reproducir Música................................................... 4  
Retoiluminaciόn de la Pantalla LCD...................... 4  
Restablecer............................................................... 4  
Ficha Técnica........................................................... 4  
Uinidad Principal.................................................... 4  
Soluciόn de Problemas........................................... 5  
Precaution................................................................ 6  
EC-Declaración de Conformidad............................ 6  
Sobre Oregon Scientific.......................................... 6  
1
DESPIÉRTESE NATURALMENTE  
VISTA INFERIOR  
A menudo nuestro reloj corporal no está adaptado a las  
3
2
1 & 5  
exigencias y al ritmo de la vida moderna.  
Nuestro reloj corporal está afectado por elementos  
externos como la luz del sol. Al alba, la luz estimula la  
producción de cortisol, que prepara al organismo para  
despertarse y trabajar. El reloj despertador Sunrise de  
(WS902H)  
Oregon Scientific  
imita el alba y prepara el  
cuerpo para despertarse incrementando gradualmente  
la luminosidad hasta el nivel predeterminado en los 20  
minutos anteriores a la hora en que se haya configurado  
la alarma.  
Empiece el día mejor y con toda la energía necesaria.  
¡Despiértese naturalmente!  
4
1. Compartimiento para las pilas  
2. WAKE UP LIGHT ON•OFF: Activar / desactivar luz  
para la secuencia de alarma  
IMPORTANTE Este dispositivo no reduce el número de  
horas de sueño necesarias.  
3. DISPLAY BRIGHTNESS LOW•HIGH: Seleccione si  
la luminosidad de la pantalla LCD será baja o alta  
4. AUDIO LINE-IN: Toma para conectar un dispositivo  
de almacenamiento de música externo  
IMPORTANTE Mantenga este manual a mano cuando  
utilice este producto. Contiene instrucciones prácticas,  
paso a paso, así como especificaciones técnicas y avisos  
que deberá de conocer.  
5. RESET: La unidad vuelve a los ajustes predetermina-  
dos  
RESUMEN  
VISTA FRONTAL  
PANTALLA LCD  
6
11  
1
2
1
2
7
10  
3
4
3
8
9
5
6
7
8
9
1. AM/PM  
4
2. Se ha seleccionado  
de pajaritos  
pitido /  
radio /  
gorjeos  
10  
11  
3.  
4.  
Alarma con luz activada  
Las pilas están casi agotadas / no hay pilas  
5
12  
5. Hora de la alarma  
6. El modo de radio está activado y se muestra la  
frecuencia  
1 Cubierta de la lámpara  
2. SNOOZE SENSOR: Sensor de movimiento para la  
función de repetición de alarma  
7. Se muestra el volumen  
8. El modo de temporizador de desconexión está  
activado y se muestra el tiempo restante  
3.  
/
: Aregular volumen (solo si se está emitiendo  
9.  
10.  
Sonido de la naturaleza seleccionado (1-4)  
Sonido procedente de fuente externa  
radio / sonido de la naturaleza), cambiar valores del  
ajuste  
4. SLEEP: Ver tiempo restante; activar función de  
repetición de alarma con radio / sonido de la naturaleza /  
luz; configurar temporizador de desconexión  
CÓMO EMPEZAR  
CÓMO REEPLAZAR LA BOMBILLA  
5. RADIO TUNE  
: Activar búsqueda automática de  
La primera vez que utilice el despertador coja la bombilla  
emisoras de radio; regular frecuencia de radio (a interva-  
los de 0.05MHz)  
6. NATURE SOUND: Alternar entre opciones (Grillos /  
Arroyo / Océano / Lluvia)  
incluida y vaya directamente al paso 2.  
1. Desconecte la unidad del enchufe y deje que la  
bombilla se enfríe durante aproximadamente 15 minutos.  
7. SET CLOCK: Introducir ajustes del reloj  
8. SET ALARM: Ver estado de la alarma; ajustar la  
alarma  
PRECAUCIÓN Espere siempre que la unidad se enfríe  
durante 15 minutos antes de limpiarla, guardarla o  
reemplazar piezas, ya que puede estar muy caliente.  
9.  
/
: Regular luminosidad (solo si se ha activado la  
función LUZ)  
2. Dé la vuelta a la unidad para ver la parte trasera del  
producto (botón UNLOCK COVER)  
10. LAMP: Activar/Apagar luz  
11. ALARM: Activar / desactivar alarma  
12. RADIO: Encender / Apagar la radio  
2
3. Apriete el botón UNLOCK COVER con el pulgar  
izquierdo y manténgalo pulsado.  
NOTA La unidad principal no debería estar en  
entornos húmedos. No coloque ningún objeto lleno  
de líquido (como por ejemplo un jarrón) encima de la  
unidad principal.  
4. Sin dejar de apretar el botón UNLOCK COVER, rodee  
el contorno del producto con la mano derecha. Apriete el  
lateral de la cubierta (la zona encima del botón) y  
levántela para soltar la cubierta.  
RELOJ  
(Las personas zurdas pueden usar el pulgar derecho y la  
mano izquierda si les resulta más cómodo).  
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ  
1. Pulse SET CLOCK para acceder al modo de configu-  
ración.  
2. Pulse + o - para modificar los ajustes, o pulse + / – y  
manténgalo pulsado para cambiar rápidamente los  
ajustes.  
3. Pulse SET CLOCK para confirmar y pasar al  
siguiente ajuste.  
RADIO  
Para activar o desactivar la radio:  
Pulse RADIO para encender/apagar la radio.  
5. Desenrosque la bombilla vieja.  
Para guardar una emisora de radio:  
6. Enrosque la bombilla nueva.  
1. Pulse RADIO para encender la radio.  
2. Pulse RADIO TUNE para hacer una búsqueda  
automática o pulse RADIO TUNE para seleccionar  
una frecuencia manualmente.  
7. Con la cubierta abierta haciendo un ángulo respecto  
de usted, alinee las dos pestañas de plástico frontales  
en el espacio asignado.  
8. Incline la cubierta hacia abajo hacia usted hasta que  
la cubierta de la bombilla quede fija en su sitio con un  
clic.  
Para su comodidad, el volumen y la frecuencia de radio se  
almacenarán en la memoria y la unidad los recordará para  
la próxima vez que se encienda la radio.  
NOTA Esta unidad utiliza bombillas de 60 W. El sistema  
de protección incorporado apagará la unidad automáti-  
camente si la temperatura en el interior de la cubierta de  
la bombilla sube demasiado. Desenchufe la unidad y no  
la vuelva a enchufar hasta que se haya enfriado  
suficientemente.  
SONIDOS RELAJANTES DE LA NATURALEZA  
NOTA Primero desactive la radio. Se mostrará RADIO  
OFF en pantalla.  
Para activar o desactivar los sonidos relajantes:  
1. Pulse NATURE SOUND para reproducir los sonidos.  
2. Pulse NATURE SOUND repetidamente para  
seleccionar el sonido deseado (1-4) o apagarlo.  
IMPORTANTE Deje enfriar la unidad hasta que la  
temperatura no suponga ningún peligro.  
AJUSTAR VOLUMEN  
Cómo ajustar el volumen:  
CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN  
Copia de seguridad de la memoria:  
Pulse + / – mientras la radio o el sonido de la  
naturaleza esté activado.  
1. Retire la cubierta del compartimiento para pilas.  
2. Introduzca las pilas (2 x AAA) haciendo coincidir la  
polaridad.  
ALARMA  
Para configurar la alarma:  
1. Pulse SET ALARM para acceder al modo de configu-  
ración.  
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de pilas.  
NOTA No exponga las pilas a calor excesivo, como la  
luz del sol o una llama.  
2. Pulse + o - para modificar los ajustes, o pulse + / – y  
manténgalo pulsado para cambiar rápidamente los  
ajustes.  
Antes de decidir dónde colocará la unidad, tenga en  
cuenta lo siguiente:  
3. Pulse SET ALARM para confirmar y pasar al siguiente  
ajuste.  
• Asegúrese de que haya aproximadamente 15 cm  
entre la unidad y el objeto más cercano (paredes, etc.).  
• Asegúrese de que encima de la unidad haya un  
mínimo de 40 cm para que se ventile.  
4. Repita los pasos 2-3 para cada opción de configu-  
ración.  
La secuencia de configuración es: hora, sonido de alarma  
(a elegir entre pitido / radio / pájaro).  
• Asegúrese de que la distancia entre la unidad y el  
enchufe no sea más largo que el cable de alimentación.  
NOTA Si se selecciona radio, la radio se activará durante  
60 minutos en la hora indicada y con el volumen máximo  
Si se selecciona alarma con trinar de pájaro, el volumen  
del sonido irá aumentando gradualmente hasta llegar al  
máximo y se reproducirá durante 2 minutos a la hora de  
alarma configurada.  
Las pilas son una fuente de energía de emergencia.  
Para utilizar todas las funciones, enchufe la unidad.  
Para desconectar completamente la entrada de energía,  
desenchufe la unidad.  
3
Para activar o desactivar la alarma:  
• Pulse ALARM.  
REPRODUCIR MÚSICA  
Conecte un extremo de un cable a su dispositivo de  
almacenamiento de música y el otro en la toma AUDIO  
LINE-IN situada en la parte trasera de la unidad.  
-:- - indica que la alarma está desactivada.  
Para silenciar la alarma:  
• Mueva la mano a una distancia igual o inferior a 8 cm  
(3 pulgadas) delante del SENSOR DE REPETICIÓN  
DE ALARMA para silenciarla durante 8 minutos (  
Cuando el cable esté conectado correctamente, la pantalla  
LCD mostrará  
y los altavoces emitirán sonido.  
/
/
seguirá parpadeando para indicar que  
RETROILUMINACIÓN DE LA PANTALLA LCD  
se ha activado la función de repetición de alarma)  
O bien  
• Pulse cualquier tecla para desactivar la alarma y que  
se active de nuevo pasadas 24 horas.  
Para regular la luminosidad:  
• Deslice el interruptor DISPLAY BRIGHTNESS a LOW /  
HIGH.  
ALARMA CON LUZ ACTIVADA  
RESTABLECER  
1. Retire las pilas y vuélvalas a introducir.  
2. Pulse RESET para volver a la configuración  
Para activar o desactivar la luz:  
• Deslice el interruptor WAKE UP LIGHT a ON / OFF.  
Si la luz está activada, la pantalla LCD mostrará el icono  
al lado de ALARM.  
FICHA TÉCNICA  
NOTA La luz irá aumentando de intensidad gradual-  
TIPO  
DESCRIPCIÓN  
mente hasta el máximo en los 20 minutos anteriores a la  
UNIDAD PRINCIPAL  
hora de alarma configurada.  
La luz se quedará  
257 x 199 x 140 mm  
(10,12 x 7,84 x 5,51 pulgadas)  
1386 g (13.6 oz) sin pila  
encendida (incluso después de que se active la  
FUNCIÓN DE REPETICIÓN DE ALARMA) durante los  
60 minutos posteriores a la hora de alarma configurada.  
A x A x P  
Peso  
FM  
87.5 a 108 MHz  
TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN  
Para activar el temporizador de desconexión:  
1. Active la opción deseada:  
Potencia  
Entrada: CA 230V 50  
(versión europea)  
Entrada: CA 120V 60Hz  
(versión Estados Unidos/  
Canadá)  
2 pilas UM-4 (AAA) de 1,5V  
(para emergencias)  
OPCIÓN  
Luz  
Sonido de la  
Naturaleza  
PULSE:  
RADIO  
LAMP  
NATURE SOUND  
2. Pulse SLEEP para activarlo.  
CONSEJO  
3. Pulse SLEEP repetidamente para cambiar el tempori-  
zador de desconexión (120, 90, 60, 30, 15, 0 min).  
Después de 5 segundos de inactividad el temporizador  
quedará confirmado y configurado automáticamente.  
Para ver el tiempo restante:  
• Tipo de conexión del interruptor: ε  
• Rango de carga de la lámpara: (lámpara) 20W -  
60W  
• El aparato no debe ser expuesto a goteos o  
salpicaduras.  
• Para desconectar completamente la entrada de  
energía, el enchufe del aparato se desconecta de la  
red.  
• Pulse SLEEP.  
CONSEJO Pulse SLEEP de nuevo para cambiar el  
temporizador de desconexión (120, 90, 60, 30, 15, 0 min).  
• El enchufe del aparato no debe ser obstruida,  
deben ser de fácil acceso durante destinados uso.  
• No hay fuentes de llama, como velas encendidas,  
se debe colocar sobre el aparato.  
NOTA Asegúrese de que ha seleccionado radio o sonido  
y/o luz para activar el temporizador de desconexión.  
NOTA Si ha elegido la opción de luz para el temporizador  
de desconexión, la luz se irá apagando gradualmente.  
LÁMPARA DE LECTURA:  
Cómo activar / desactivar la luz:  
• Pulse LAMP.  
Para regular la luminosidad:  
• Pulse  
/
para incrementar o reducir la luminosidad.  
CONSEJO Pulse  
/
y manténgalo pulsado para  
cambiar rápidamente el nivel de luminosidad (1-20).  
Para su comodidad, el nivel de luminosidad se  
almacenará en la memoria y la unidad lo recordará para  
la próxima vez que se encienda la lámpara de lectura.  
NOTA No mire directamente la luz.  
4
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
La lista que viene a continuación enumera algunos de los problemas que pueden presentarse. Si no consigue solucionar  
el problema, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de su país. Nos encontrará en  
www2.oregonscientific.com/service/support.asp  
Problema  
Posible causa  
Solución / Notas  
Ensure plug has been properly inserted into the wall socket  
Ensure there is no power failure. Check by connecting another  
appliance to the wall socket  
La unidad no  
funciona  
¿Tiene corriente?  
This is normal as the light bulb generates heat. However,  
ensure there is enough ventilation and vents are not covered as  
this can pose a fire hazard.  
La unidad se calienta  
durante el uso  
Uso normal  
Uso normal  
Press RESET at the base of the unit or remove and reinsert  
plug into wall socket. The appliance will then be reset to factory  
default settings.  
La unidad no  
responde cuando se  
configuran los ajustes  
Pulse  
para incrementar la luminosidad.  
¿La intensidad de la luz es  
demasiado baja?  
La luz no funciona  
Asegúrese de que la alarma se muestra en la pantalla LCD.  
Pulse ALARM para activarla.  
Sustituya la bombilla.  
¿La función de alarma  
está desactivada?  
¿La bombilla no está en  
buen estado?  
¿La bombilla no está bien  
enroscada?  
Desenrosque y enrosque la bombilla de nuevo.  
La bombilla no se  
enciende de nuevo  
inmediatamente  
Espere 3 segundos para que la bombilla se atenúe. Espere  
hasta que la bombilla llegue al nivel de intensidad predetermi-  
nado  
Funcionamiento normal  
después de apagarse  
Asegúrese de que la alarma se muestra en la pantalla LCD. Si  
aparece -:- -, pulse ALARM para activarla.  
Cuando la alarma se  
activa no emite sonido  
¿La función de alarma  
está desactivada?  
Si ha seleccionado la opción de radio para la alarma, asegúrese  
de que la radio funciona. Pulse RADIO después de desactivar  
la alarma o pulse ALARM.  
¿La radio no funciona?  
Si es necesario cambie de lugar la antena externa.  
La radio no funciona /  
emite un sonido con  
interferencias  
¿Colocación de la antena  
externa?  
¿La señal que se recibe  
es débil?  
Pulse  
RADIO TUNE para buscar la señal correcta.  
Asegúrese de que la alarma se muestra en la pantalla LCD. Si  
Hoy la alarma no se  
ha activado, pero ayer  
funcionó  
¿La función de alarma  
está desactivada?  
aparece -:- -, pulse ALARM para activarla.  
Tal vez hubo una caída de corriente que duró más que la  
capacidad del sistema de seguridad. En tal caso, la pantalla  
mostrará una hora incorrecta y la alarma estará a las 00:00.  
Configúrela de nuevo.  
¿Bajada de tensión?  
Recomendamos no colocar la unidad demasiado lejos ni en una  
posición más baja que su cabeza cuando duerme. Asegúrese  
de que la cama, la colcha ni la almohada bloqueen la luz.  
La luz me despierta  
demasiado pronto /  
tarde  
¿La unidad no está  
correctamente situada?  
Mueva la mano delante del SENSOR DE REPETICIÓN DE  
ALARMA a una distancia aproximada de entre 1 y 8 cm (0,5 a 3  
pulgadas).  
La función de  
repetición de alarma  
no funciona.  
¿Distancia?  
Deslice el interruptor DISPLAY BRIGHTNESS a HIGH.  
La retroiluminación de  
la pantalla LCD es  
demasiado tenue  
¿Luminosidad de la  
pantalla?  
Asegúrese de que el dispositivo externo esté funcionando.  
Después de conectar  
una fuente externa no  
hay sonido.  
¿Dispositivo externo?  
¿Conexión?  
Asegúrese de que el cable esté bien conectado con el  
dispositivo externo y la unidad.  
5
PRECAUCIÓN  
SOBRE OREGON SCIENTIFIC  
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,  
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com)  
para conocer más sobre los productos de Oregon  
Scientific.  
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.  
No cubra los orificios de ventilación con objetos como  
periódicos, cortinas, etc.  
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido  
en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad  
estática.  
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con  
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor  
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp  
No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosi-  
vos.  
Si está en España y quiere contactar directamente con  
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor  
No manipule los componentes internos. De hacerlo se  
invalidaría la garantía.  
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas  
nuevas.  
Para consultas internacionales, por favor visite  
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.  
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser  
distintas al producto en sí.  
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no  
vaya a parar a la basura general, sino separadamente para  
recibir un tratamiento especial.  
La colocación de este producto encima de ciertos tipos  
de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon  
Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte  
las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener  
más información.  
• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse  
sin permiso del fabricante.  
• No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es  
necesario desecharlas separadamente para poder  
tratarlas.  
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una  
cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compar-  
timento para pilas antes de usarlo por primera vez.  
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de  
este manual de usuario pueden experimentar cambios sin  
previo aviso.  
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán  
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en  
contacto con su distribuidor local si desea más  
ALARM  
NOTA Si el cable flexible externo de este elemento lumínico  
presenta daños, solo podrá reemplazarlo el fabricante o su  
representante o una persona con cualificaciones similares  
para evitar riesgos. información.  
NOTA Sólo para uso en interiores.  
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  
Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que  
el WS902H cumple con la Directiva 2004/108/EC del EMC.  
Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la  
Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento  
de Atención al Cliente de Oregon Scientific.  
6
INTRODUCTION  
Despertador Sunrise  
Modelo: WS902H  
MANUAL DE UTILIZADOR  
ÍNDICE  
Índice........................................................................1  
Acordar de Forma Natural....................................... 2  
Resumen................................................................... 2  
Vistal Frontal...........................................................2
Viata Inferior........................................................... 2  
Visor LCD............................................................... 2  
Iniciar o Funcionamento.......................................... 2  
Substituir a Lâmpada..............................................2
Ligar á Fonte de Alimentação.................................3
Rel ógio...................................................................... 3  
Acertar o Relógio de Forma Manual......................
3
Rádio.........................................................................
3
Sons Tranquilizadores da Natureza........................3
Adjustar o Volume..................................................3
Alarme....................................................................3  
Alarme com luz de Despretar................................ 4  
Temporizador Dormir ................................................ 4  
Luz de Leitura.......................................................... 4  
Tocar Música............................................................ 4  
Luz de Fundo do LCD.............................................. 4  
Repôr........................................................................ 4  
Especificações.......................................................... 4  
Unidade Principal................................................... 4  
Rseolução de Problemas.......................................... 5  
Precaution................................................................ 6  
CE-Declaração de Confoninade.............................. 6  
Sobre a Oregon Scientific....................................... 6  
1
ACORDAR DE FORMA NATURAL  
VISTA INFERIOR  
O nosso relógio corporal não está, na maioria das vezes,  
sincronizado com as exigências e o ritmo da vida  
moderna.  
3
2
1 & 5  
O nosso relógio biológico é afectado por sinais externos,  
como a luz solar. A luz ao amanhecer estimula a  
produção de cortisol, que prepara o corpo para trabalhar  
e acordar. Ao simular o amanhecer, o Despertador  
Sunrise(WS902H)da Oregon Scientific prepara o corpo  
para acordar de forma gradual aumentando o brilho para  
o nível definido nos 20 minutos anteriores à hora de  
alarme desejada (definida).  
Comece melhor o seu dia e sinta-se com energia para  
aproveitar o dia. Acorde como a natureza planeou!  
4
1. Compartimento das pilhas  
2. WAKE UP LIGHT ON•OFF: Activar / desactivar a luz  
para a sequência do alarme  
IMPORTANTE Este dispositivo não reduz as horas de  
sono necessárias  
3. DISPLAY BRIGHTNESS LOW•HIGH: Regular o  
brilho do visor LCD para LOW / HIGH (ALTO / BAIXO)  
4. AUDIO LINE-IN: Tomada para ligar um dispositivo de  
armazenagem de música externo  
IMPORTANTE Mantenha este manual à mão à medida  
que utiliza o seu novo produto. Este contém instruções  
práticas passo a passo, assim como especificações  
técnicas e advertências que você deve saber.  
5. RESET: Repor a unidade para as definições  
predefinidas  
RESUMEN  
VISTA FRONTAL  
VISOR LCD  
6
11  
1
2
1
2
7
10  
3
4
3
8
9
5
6
7
8
9
1. AM/PM  
4
2.  
Bip /  
Rádio /  
Seleccionado alarme  
chilrear de pássaro  
10  
11  
3.  
4.  
Activo alarme com luz de despertar  
Pilhas com carga baixa / sem pilhas  
5
12  
5. Horas do alarme  
6. O modo Rádio está ligado e a frequência é  
visualizada  
1. Lâmpada  
7. É visualizador o volume  
2. SNOOZE SENSOR: Sensor de movimento para a  
função da repetição do alarme  
8. O modo Sleep (Temporizador) está ligado e é  
visualizador o tempo restante  
3.  
/
: Regular o volume (somente quando o rádio /  
9.  
10.  
Seleccionado o som da natureza (1-4)  
Som da fonte externa ligado à unidade  
som da natureza estão a tocar); alterar os valores da  
definição  
4. SLEEP: Ver o tempo restante; activar a função  
temporizador com rádio / som da natureza / luz; definir o  
temporizador  
INICIAR O FUNCIONAMENTO  
SUBSTITUIR A LÂMPADA  
Para a primeira utilização, retire a lâmpada fornecida e  
vá directamente para o passo 2.  
1. Desligue a unidade da tomada da parede e deixe a  
unidade (lâmpada) arrefecer durante aproximadamente  
15 minutos.  
5. RADIO TUNE  
:Permite a pesquisa automática de  
estações de rádio; regular a frequência do rádio marginal-  
mente (em 0.05MHz)  
6. NATURE SOUND: Mude a selecção (grilos / riacho /  
oceano / chuva)  
7. SET CLOCK: Introduza as definições do relógio  
8. SET ALARM: Ver o estado do alarme; introduzir as  
definições do alarme  
CUIDADO Deixe a unidade arrefecer sempre durante 15  
minutos antes de limpar, guardar ou substituir peças,  
uma vez que a unidade pode estar muito quente.  
9.  
/
: Regulação do brilho (somente quando a função  
LAMP (Lâmpada) foi activada)  
10. LAMP: Ligar/desligar a lâmpada  
11. ALARM: Activar / desactivar a função do alarme  
12. RADIO: Ligar/desligar o rádio  
2. Rode a unidade de forma a ver a parte de trás do  
produto (botão UNLOCK COVER (DESBLOQUEAR  
TAMPA) virado para si)  
2
parede.  
3.  
premida a presilha UNLOCK COVER.  
4. Enquanto mantém premida a presilha UNLOCK  
Usando o polegar esquerdo, prima e mantenha  
NOTA A unidade principal não deve ser exposta a  
condições que a possam molhar. Não devem ser  
colocados em cima da unidade objectos cheios de  
líquido, como vasos.  
COVER, coloque a mão direita à volta da parte lateral do  
produto. Empurre a parte lateral da cobertura (área  
acima da presilha e do gancho) e levante para soltar a  
tampa.  
(Os esquerdinos podem usar o polegar direito e a mão  
esquerda, se isso for mais confortável).  
RELÓGIO  
ACERTAR O RELÓGIO DE FORMA MANUAL  
1. Prima SET CLOCK para entrar no modo de  
definição.  
2. Prima + ou – para alterar as definições ou prima e  
mantenha premido + / – para alterar de forma rápida as  
definições.  
3. Prima SET CLOCK para confirmar e passar para a  
próxima definição.  
RÁDIO  
Para activar / desactivar o rádio:  
Prima RÁDIO para ligar / desligar o rádio.  
5. Desaperte a lâmpada antiga.  
Para sintonizar a estação de rádio:  
6. Aperte a nova lâmpada.  
1. Prima RADIO para ligar o rádio.  
7. Segurar a tampa, com a parte superior a fazer um  
ângulo pequeno em relação a si, alinhar as duas  
presilhas de plástico da parte da frente no espaço  
correcto.  
8. ncline a tampa para baixo e para cima até que a  
tampa da lâmpada se encaixe no lugar.  
2. Prima e mantenha premido RADIO TUNE para  
procurar de forma automática ou prima RADIO TUNE  
para seleccionar a frequência de forma manual.  
Para sua conveniência, o volume e a frequência da rádio  
são armazenadas na memória para a próxima vez que o  
rádio for ligado.  
NOTA Esta unidade usa lâmpadas de 60 W. A função de  
protecção incorporada desliga automaticamente a  
unidade quando a temperatura dentro da tampa da  
lâmpada é muito elevada. Remover a ficha da alimenta-  
ção da tomada, e só voltar a ligar depois da unidade ter  
arrefecido o suficiente.  
SONS TRANQUILIZADORES DA NATUREZA  
NOTA Primeiro, desactivar o rádio. É visualizado RADIO  
OFF no ecrã.  
Para activar/desactivar os sons tranquilizadores:  
1. Prima NATURE SOUND para tocar os sons.  
2. Prima NATURE SOUND repetidamente para  
seleccionar o som desejado (1-4) ou para desligar o som.  
IMPORTANTE  
Deixe a unidade arrefecer até a  
temperatura interior estar dentro do intervalo de  
segurança.  
AJUSTAR O VOLUME  
Para ajustar o volume:  
LIGAR À FONTE DE ALIMENTAÇÃO  
Reserva de memória:  
Prima + / – quando o rádio ou o som da natureza  
estiver ligado.  
1. Remover a tampa do compartimento das pilhas.  
2. Inserir as pilhas (2xAAA), tendo em atenção as  
polaridades.  
ALARME  
Para acertar o alarme:  
3. Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas.  
1. Prima SET ALARM para entrar no modo de definição.  
2. Prima + / – para alterar as definições ou prima e  
mantenha premido + / – para alterar de forma rápida as  
definições.  
NOTA As pilhas não devem ser expostas a calor  
excessivo, como luz solar ou fogo.  
Antes de seleccionar um local para colocar a  
unidade, tenha em atenção o seguinte:  
3. Prima SET ALARM para confirmar e passar para a  
próxima definição.  
Certifique-se que existem aproximadamente 15 cm  
4. Repita os passos 2-3 para todas as opções de  
definição.  
A ordem das definições é: hora, som do alarme  
(seleccionar entre bip/rádio/som de pássaro).  
entre a unidade e o objecto mais próximo, como paredes  
ou outros objectos.  
• Certifique-se que existe um espaço de pelo menos 40  
cm acima da unidade para fins de ventilação.  
Certifique-se que a distância entre a localização da  
NOTA Se seleccionar o alarme do rádio, o rádio toca  
durante 60 minutos na hora definida para o alarme no  
nível de volume máximo. Se seleccionar o alarmo do som  
de pássaro, o som de pássaro vai gradualmente aumen-  
tar de volume até ao máximo e toca durante 2 minutos na  
hora de alarme definida.  
unidade e a tomada na parede não é superior ao  
tamanho do cabo de alimentação.  
As pilhas servem como reserva para a alimentação. Para  
utilizar todas as funções, ligue à tomada na  
3
Para activar/desactivar o alarme:  
• Prima ALARM.  
TOCAR MÚSICA  
Usando um cabo, ligue uma extremidade ao seu dispositivo  
de armazenamento de música e a outra extremidade a  
AUDIO LINE-IN localizada na parte de trás da unidade.  
-:- - indica que a função do alarme foi desactivada.  
Para silenciar o alarme:  
• Abane a sua mão até 8 cm em frente do SNOOZE  
Depois de ligado o cabo, aparece  
som é emitido pelos altifalantes.  
no ecrã LCD e o  
SENSOR para o silenciar durante 8 minutos (  
/
/
continuam a piscar para indicar que a  
função de repetição do alarme foi activada)  
OU  
LUZ DE FUNDO DO LCD  
Para ajustar o brilho:  
• Prima qualquer tecla para desligar o alarme e  
activá-lo após 24 horas.  
• Coloque o comutador DISPLAY BRIGHTNESS em  
LOW / HIGH.  
ALARME COM LUZ DE DESPERTAR  
REPÔR  
1. Remover e voltar a inserir as pilhas.  
Para activar/desactivar a luz de despertar:  
2. Premir RESET para voltar às configurações  
• Deslize o comutador WAKE UP LIGHT para ON / OFF.  
Quando a luz de despertar foi activada, será visualizado  
ao lado de ALARM no ecrã LCD.  
ESPECIFICAÇÕES  
TIPO  
DESCRIÇÃO  
NOTA A luz aumenta de intensidade (aumento gradual  
do brilho para o máximo) 20 minutos antes da hora de  
alarme definida. A luz fica ligada (mesmo depois do  
SNOOZE ter sido activado) depois da hora do alarme  
definida durante 60 minutos.  
UNIDADE PRINCIPAL  
257 x 199 x 140 mm  
A x L x P  
Peso  
1386 g sem pilhas  
87.5 a 108 MHz  
TEMPORIZADOR DORMIR  
FM  
Alimentação  
Entrada: AC 230V 50  
(versão UE)  
Entrada: AC 120V 60Hz  
(versão EUA/Canadá)  
2 pilhas UM-4 (AAA) de 1,5V  
(para reserva)  
Para acertar o temporizador:  
1. Ligue a opção desejada:  
OPÇÃO  
Rádio  
PREMIR:  
RADIO  
LAMP  
Luz  
Som da natureza  
NATURE SOUND  
NATA  
2. Premir SLEEP para activar.  
• Tipo de ligação do interruptor: ε  
3. Premir SLEEP repetidamente para alterar as definições  
do temporizador (120, 90, 60, 30, 15, 0 min).  
Depois de 5 segundos de inacção, o temporizador é  
automaticamente confirmado e configurado.  
• Faixa de carga da lâmpada: (lâmpada) 20W - 60W  
• O aparelho não deve ser exposto a pingos ou  
salpicos.  
• Para se desligar completamente a entrada de  
alimentação, a ficha do aparelho deve ser desligado  
da tomada.  
• A ficha do aparelho não deve ser obstruído ou  
deveria ser facilmente acessado durante destinados  
utilização.  
• Nenhuma fonte de chama, como velas acesas, deve  
ser colocado sobre o aparelho.  
Para ver o tempo restante:  
• Premir SLEEP.  
DICA Premir SLEEP novamente para alterar o temporiza-  
dor (120, 90, 60, 30, 15, 0 min).  
NOTA Certificar-se que o rádio ou o som, e/ou a luz foram  
seleccionados para activar o temporizador.  
NOTA Se escolheu a opção luz para o temporizador, a luz  
desaparece.  
LUZ DE LEITURA  
Ligar/desligar a luz:  
• Premir LAMP.  
Para ajustar o nível do brilho:  
• Premir / para aumentar ou diminuir o brilho.  
DICA Premir e manter premido  
/
para alterar  
rapidamente o nível do brilho (1-20).  
Para sua conveniência, o nível do brilho é armazenado  
na memória para a próxima vez que a lâmpada de leitura  
for ligada.  
NOTA Não olhe directamente para a luz.  
4
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS  
A lista abaixo refere alguns dos problemas que pode encontrar. Se não conseguir resolver o problema contacte o Centro  
de Apoio ao Cliente no seu país. Contacte-nos no website www2.oregonscientific.com/service/support.asp  
Problema  
Causa possível  
Solução / Comentários  
Certifique-se que a ficha está correctamente inserida na tomada  
na parede. Certifique-se que não existem falhas na alimenta-  
ção. Verifique ligando outro dispositivo à tomada na parede  
A unidade não  
funciona  
Alimentação?  
Isto é normal porque a lâmpada gera calor. Contudo,  
certifique-se que existe ventilação suficiente e que as saídas da  
ventilação não estão tapadas uma vez que isto pode causar  
risco de incêndio.  
A unidade fica quente  
durante a utilização  
Uso normal  
Uso normal  
Premir RESET na base da unidade ou remover e voltar a inserir  
a ficha na tomada na parede. O dispositivo será reposto para  
as definições de fábrica predefinidas.  
Ao definir as funções,  
a unidade não  
responde  
Premir para aumentar a intensidade da luz  
A intensidade da luz é  
muito baixa?  
A luz não funciona  
Certifique-se que a hora do alarme é visualizada no ecrã LCD.  
Premir ALARM para activar.  
Substitua a lâmpada.  
A função alarme está  
desactivada?  
A lâmpada está fundida?  
Desaperte e aperte novamente a lâmpada.  
A lâmpada não está  
correctamente apertada?  
A lâmpada não se liga  
novamente  
imediatamente depois  
de ter sido ligada  
Deixe passar 3 segundos para que a lâmpada escureça.  
Espere até que a lâmpada atinja o nível de intensidade  
programado  
Operações normais  
Certifique-se que a hora do alarme é visualizada no ecrã LCD. Se  
é visualizado -:- -, premir ALARM para a activar.  
Não há som quando o  
alarme é accionado  
A função alarme está  
desactivada?  
Se o rádio foi seleccionado para o modo de alarme, verifique se o  
rádio funciona. Premir RADIO depois de ter desactivado o alarme  
ou premir ALARM.  
O rádio está com defeito?  
Altere a posição da antena externa, se necessário.  
O rádio está com  
falhas / produz sons  
estridentes  
Posicionamento da antena  
externa?  
O sinal de transmissão  
é fraco?  
Prima  
RADIO TUNE para procurar o sinal correcto.  
Certifique-se que a hora do alarme é visualizada no ecrã LCD. Se  
O alarme não foi  
activado hoje, mas foi  
ontem  
A função alarme está  
desactivada?  
é visualizado -:- -, premir ALARM para a activar.  
Talvez tenha havido uma falha de alimentação que durou mais tempo  
que a capacidade do sistema de reserva? O visor mostrará uma  
hora incorrecta e o alarme estará em 00:00. Configure de novo.  
Falha na alimentação?  
Recomenda-se que a unidade não esteja colocada muito afastada  
e não numa posição inferior à sua cabeça quando está na posição  
de dormir. Certifique-se que a luz não está bloqueada pela cama,  
edredão ou almofada.  
A luz acorda-me muito  
cedo/tarde  
A localização da unidade  
não é adequada?  
Abane a sua mão em frente do SNOOZE SENSOR a uma  
distância de cerca de 1 cm a 8 cm.  
A repetição do alarme  
não funciona  
Distância?  
Coloque DISPLAY BRIGHTNESS em HIGH.  
A luz de fundo do  
LCD é muito fraca  
para ver  
Brilho do visor?  
Certifique-se que o dispositivo externo está a funcionar.  
Não há som depois  
de ligar uma fonte  
externa  
Dispositivo externo?  
Ligação?  
Certifique-se que o cabo está bem ligado ao dispositivo externo  
e à unidade.  
5
PRECAUÇÕES  
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC  
Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,  
mais sobre os produtos Oregon Scientific.  
poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.  
• Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como  
jornais, cortinas, etc.  
Caso você necessite de mais informações ou tenha  
dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de  
Atendimento ao Consumidor através do telefone (11)  
3523-1934 ou e-mail [email protected].  
Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido  
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que  
não solte fiapos.  
• Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo.  
Não altere os componentes internos da unidade. Isso  
invalidará sua garantia.  
• Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e  
usadas. Retire as pilhas caso pretenda guardar o produto.  
As imagens mostradas neste manual podem diferir da  
imagem real.  
• Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem ser  
reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil.  
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais de  
coleta apropriados, atentando para as legislações locais.  
• A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira  
pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais a  
Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte as  
instruções de cuidados do fabricante do móvel para obter  
informações.  
• O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem  
a permissão do fabricante.  
Não descarte baterias usadas em locais não apropria-  
dos. É necessária a coleta do lixo em questão de maneira  
separada para tratamento especial.  
Observe que algumas unidades estão equipadas com  
uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do  
compartimento de bateria antes do primeiro uso.  
OBSERVAÇÃO As especificações técnicas deste produto  
e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a  
alterações sem aviso prévio.  
NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para  
todos os países. Para obter mais informações, entre em  
contato com o seu distribuidor local.  
ALARM  
NOTA Se o cabo ou fio flexível externo desta luminária  
estiver danificado, deve ser exclusivamente substituído  
pelo fabricante ou os seus agentes autorizados ou por uma  
pessoa igualmente qualificada a fim de se evitar perigos.  
NOTA Somente para uso no interior.  
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE  
A Oregon Scientific declara que este WS902Hestá de  
acordo com a EMC diretiva 2004/108/EC. Uma cópia  
assinada e datada da Declaração de Conformidade está  
disponível para requisições através do nosso SAC.  
6
INTRODUCTION  
INHOUD  
Sunrise Wekker  
Model: WS902H  
HANDLEIDING  
Inhoud.......................................................................1  
Wordt Wakker op een Natuurlijke Manier...............2  
Overzicht.................................................................. 2  
Voorkant................................................................. 2  
Onderkant.............................................................. 2  
LCD-Scherm.......................................................... 2  
Starten....................................................................... 2  
Lamp Vervangen................................................... 2  
Steek de Stekker Weer in Het Stopcontact............ 3  
Klok............................................................................ 3  
Klok Handmatig Instellen.....................................
3
Radio.........................................................................
3
Rustgevend Natuurgelid......................................... 3  
Volume Aanpassen................................................3  
Alarm......................................................................3  
Alarm met Weklicht................................................ 4  
Slaaptimer.................................................................. 4  
Leeslamp................................................................... 4  
Muziek Afspelen....................................................... 4  
Schermverlichting LCD........................................... 4  
Resetten.................................................................... 4  
Specificaties............................................................. 4  
Basisstation............................................................ 4  
Problemen Oplossen............................................... 5  
Kenmerken................................................................ 6  
EU Conformiteits Verklaring................................... 6  
Over Oregon Scientific............................................ 6  
1
WORDT WAKKER OP EEN NATUURLIJKE MANIER  
ONDERKANT  
Onze lichamelijke klok loopt vaak niet in de pas met de  
veeleisende moderne levensstijl.  
3
2
1 & 5  
Onze biologische klok wordt beïnvloed door externe  
factoren, zoals zonlicht. Het licht van een zonsopkomst  
stimuleert de productie van cortisol, dat het lichaam  
activeert. Door een zonsopkomst te simuleren  
prepareert de Oregon Scientific Sunrise Wekker  
(WS902H) het lichaam om wakker te worden door de  
intensiteit van het licht langzaam te verhogen in de 20  
minuten voor de gewenste (ingestelde) wektijd.  
Word beter wakker en voel u energiek genoeg om de  
dag door te komen. Wakker worden zoals de natuur  
het bedoeld heeft!  
4
1. Batterijvak  
2. WAKE UP LIGHT ON•OFF: Licht voor alarm  
inschakelen / uitschakelen  
BELANGRIJK Dit apparaat vermindert niet het aantal  
benodigde slaapuren.  
3. DISPLAY BRIGHTNESS LOW•HIGH: Helderheid  
LCD-scherm instellen op LOW / HIGH  
4. AUDIO LINE-IN: Ingang voor extern muziekopslagap-  
paraat  
BELANGRIJK Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een  
handige plaats terwijl u met uw nieuwe toestel vertrouwd  
raakt. Zij bevat praktische stap-voor-stap instructies voor  
het gebruik ervan, evenals technische gegevens en  
waarschuwingen waarmee u vertrouwd dient te zijn.  
5. RESET: Het apparaat terugzetten op standaardinstell-  
ingen  
OVERZICHT  
VOORKANT  
LCD-SCHERM  
11  
10  
1
6
1
2
2
3
4
7
3
5
6
7
8
9
8
9
1. AM/PM  
4
2.  
Zoemer- /  
Radio- /  
Vogelzangalarm  
geselecteerd  
3. Alarm met weklicht ingeschakeld  
4. Batterijen zwak / geen batterij  
5. Alarmtijd  
10  
11  
5
12  
6. Radiomodus is AAN en frequentie wordt weerge-  
geven  
7. Volume wordt weergegeven  
8. Slaapmodus staat AAN en resterende tijd wordt  
weergegeven  
1. Lampdeksel  
2. SNOOZE SENSOR:  
Bewegingssensor voor de  
sluimerfunctie  
9.  
Gekozen natuurgeluid (1-4)  
3.  
/ : Volume aanpassen (alleen wanneer  
10.  
Geluid van aangesloten externe geluidsbron  
radio/natuurgeluid afgespeeld wordt); instellingswaarde  
wijzigen  
STARTEN  
LAMP VERVANGEN  
Voor het eerste gebruik neemt u de meegeleverde lamp  
en gaat u naar stap 2.  
1. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact  
en laat het apparaat (de lamp) ongeveer 15 minuten  
afkoelen.  
4. SLEEP: Resterende tijd bekijken; slaapfunctie  
activeren met radio / natuurgeluid / licht; slaaptimer  
instellen  
5. RADIO TUNE  
:Automatisch radiozenders zoeken  
activeren; radiofrequentie marginaal bijstellen (met  
0,05MHz)  
6. NATURE SOUND: Kiezen uit de selectie (Krekels /  
Beekje / Oceaan / Regen)  
7. SET CLOCK: Klok instellen  
8. SET ALARM: Alarmstatus bekijken; alarm instellen  
LET OP Laat het apparaat altijd 15 minuten afkoelen  
voordat u het apparaat schoonmaakt, bewaart of een  
onderdeel vervangt, want het apparaat kan erg heet  
worden.  
9.  
/
: Lichtintensiteit aanpassen (alleen wanneer de  
LAMP-functie geactiveerd is)  
10. LAMP: Licht aan/uitzetten  
11. ALARM: Alarm inschakelen / uitschakelen  
12. RADIO: Radio aan / uitzetten  
2
2. Draai het apparaat om naar de achterkant (met de  
UNLOCK COVER-knop naar u toe)  
Om het apparaat volledig af te sluiten van de  
voeding, moet u de stekker uit het stopcontact halen.  
3. Houd de UNLOCK COVER-knop ingedrukt met uw  
ene hand.  
NB Stel het apparaat niet bloot aan vochtige omstan-  
digheden. Plaats nooit voorwerpen met vloeistof,  
zoals vazen, op het apparaat.  
4. Terwijl u de UNLOCK COVER-knop ingedrukt houdt,  
houdt u met uw andere hand het apparaat beet. Druk de  
zijkanten van de behuizing (gedeelte boven de knop)  
naar binnen en trek de behuizing omhoog.  
KLOK  
KLOK HANDMATIG INSTELLEN  
1. Druk op SET CLOCK om de instellingsmodus te  
openen.  
2. Druk op + of - om de instelling te wijzigen of houd + /  
- ingedrukt om instelling sneller te wijzigen.  
3. Druk op SET CLOCK om te bevestigen en verder te  
gaan met de volgende instelling.  
De volgorde van instellingen is: 12/24-uurs formaat, tijd.  
RADIO  
Activeren / deactiveren radio:  
• Druk op RADIO om de radio aan/uit te zetten.  
5. Schroef de oude lamp eruit.  
6. Schroef de nieuwe lamp erin.  
7. Houd de behuizing vast met de bovenkant schuin van  
u af en houd de 2 plastic lipjes boven de daarvoor  
bestemde uitsparingen.  
8. Kantel de behuizing naar u toe tot deze op zijn plaats  
klikt.  
Radiozender instellen:  
1. Druk op RADIO om de radio aan te zetten.  
2. Houd RADIO TUNE ingedrukt om automatisch te  
zoeken of druk op RADIO TUNE om de frequentie  
handmatig in te stellen.  
NB Het apparaat gebruikt peertjes van 60 W. De  
ingebouwde beschermingsfunctie schakelt het apparaat  
automatisch uit wanneer de temperatuur in de behuizing  
te hoog wordt. Haal de stekker uit het stopcontact en sluit  
het apparaat pas weer aan als het voldoende is  
afgekoeld.  
Het volume en de radiofrequentie worden voor het  
gebruiksgemak opgeslagen in het geheugen voor de  
volgende keer dat u de radio aanzet.  
RUSTGEVEND NATUURGELUID  
NB Schakel eerst de radio uit. Op het scherm verschijnt  
RADIO OFF.  
BELANGRIJK Laat het apparaat afkoelen totdat de  
temperatuur in de behuizing weer een veilig niveau heeft  
bereikt.  
Om het alarm aan / uit te zetten:  
1. Druk op NATURE SOUND om de geluiden af te  
spelen.  
2. Druk herhaaldelijk op NATURE SOUND om het  
gewenste geluid te kiezen (1-4) of om het geluid uit te  
zetten.  
STEEK DE STEKKER WEER IN HET STOPCONTACT  
Geheugenreserve:  
1. Verwijder het klepje van het batterijvak.  
2. Plaats batterijen (2xAAA) volgens de polariteit.  
3. Plaats de klep van het batterijvak weer terug.  
VOLUME AANPASSEN  
Het volume aanpassen:  
• Druk op + / – wanneer de radio of natuurgeluid aan  
NB Stel batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals  
zon of vuur.  
staat.  
TIP Houd + / – ingedrukt om het volume sneller in te  
stellen.  
Houd bij het kiezen van een plek om het apparaat te  
plaatsen het volgende in gedachten:  
• Zorg dat er tenminste 15 cm ruimte is tussen het  
apparaat en andere objecten, zoals de muur of andere  
andere apparaten.  
• Zorg dat er boven het apparaat ten minste 40 cm  
ruimte vrij is voor ventilatie.  
• Zorg dat de afstand tussen het apparaat en het  
stopcontact niet groter is dan de lengte van de  
voedingskabel.  
ALARM  
Om het alarm in te stellen:  
1. Druk op SET ALARM om de instellingsmodus te  
openen.  
2. Druk op + / - om de instelling te wijzigen of houd + / -  
ingedrukt om instelling sneller te wijzigen.  
3. Druk op SET ALARM om te bevestigen en verder te  
gaan met de volgende instelling.  
4. Herhaal stappen 2-3 voor elke volgende instelling.  
De volgorde van instellingen is: tijd, alarmgeluid  
(selecteer zoemer / radio / vogelgeluid).  
Batterijen dienen als reservevoorziening. Om alle  
functies te kunnen gebruiken, moet u het apparaat op  
netstroom aansluiten.  
3
NB Als het radioalarm geactiveerd is, gaat de radio op de  
ingestelde alarmtijd 60 minuten aan op het maximale  
volumeniveau  
Als het vogelgeluidalarm is geselecteerd, zal het  
vogelgeluid op de ingestelde alarmtijd langzaam luider  
worden tot maximum volume gedurende 2 minuten.  
Om de lichtintensiteit in te stellen:  
• Druk op  
/
/
om de intensiteit te verhogen of verlagen.  
ingedrukt om de lichtintensiteit sneller in  
TIP Houd  
te stellen (1-20).  
De lichtintensiteit wordt voor het gebruiksgemak opgesla-  
gen in het geheugen voor de volgende keer dat u de  
leeslamp aanzet.  
Aanzetten / uitzetten alarm:  
• Druk op ALARM.  
-:- - geeft aan dat de alarmfunctie uit staat.  
NB Kijk niet rechtstreeks in de lamp.  
Om het alarm te stoppen:  
MUZIEK AFSPELEN  
Met een kabel kunt u uw muziekopslagapparaat aansluiten  
op de AUDIO LINE-IN-aansluiting aan de achterkant van  
het apparaat.  
• Zwaai met uw hand op ongeveer 8 cm (3 inch) van de  
voorkant van de SLUIMERSENSOR om het alarm  
gedurende 8 minuten stil te zetten (  
/
/
blijft  
knipperen om aan te geven dat de sluimerfunctie  
geactiveerd is)  
Wanneer u de kabel juist hebt aangesloten, verschijnt  
op het LCD-scherm en komt er geluid uit de luidsprekers.  
OF  
• Druk op een willekeurige andere knop om het alarm uit  
te zetten, waarna het pas na 24 uur weer zal afgaan.  
SCHERMVERLICHTING LCD  
Om de helderheid in te stellen:  
• Schuif de DISPLAY BRIGHTNESS schakelaar naar  
LOW / HIGH.  
ALARM MET WEKLICHT  
Om het weklicht aan / uit te zetten:  
• Schuif de WAKE UP LIGHT schakelaar naar ON / OFF.  
Wanneer het weklicht geactiveerd is, wordt weerge-  
geven naast ALARM op het LCD-scherm.  
RESETTEN  
1 De batterijen verwijderen en terug plaatsen.  
2. Druk op RESET om de standaardinstellingen te  
NB Het licht gaat langzaam aan (langzaam feller tot  
maximale sterkte), 20 minuten voor de ingestelde  
alarmtijd. Het licht blijft tot 60 minuten na de ingestelde  
SPECIFICATIES  
TYPE  
BASISSTATION  
BESCHRIJVING  
alarmtijd aan (zelfs nadat  
geactiveerd).  
u
SLUIMEREN hebt  
257 x 199 x 140 mm  
SLAAPTIMER  
H x B x D  
(10,12 x 7,84 x 5,51 in)  
Om de slaaptimer in te stellen:  
Gewicht  
FM  
1386 g (13,6 oz) zonder batterij  
1. Zet de gewenste optie aan:  
87,5 tot 108 MHz  
OPTIE  
DRUK OP:  
RADIO  
Voeding  
Invoer: AC 230V 50  
(EU-versie)  
Invoer: AC 120V 60Hz  
(VS/Canada versie)  
2 x UM-4 (AAA)1,5V batterijen  
(reservevoorziening)  
Radio  
Licht  
LAMP  
Natuurgeluid  
NATURE SOUND  
2. Druk op SLEEP om te activeren.  
3. Druk herhaaldelijk op SLEEP om de slaaptimer in te  
stellen (120, 90, 60, 30, 15, 0 min).  
Als u 5 seconden niets indrukt, wordt de timerinstelling  
automatisch bevestigd.  
NB  
• Type verbinding van de schakelaar: ε  
• Bereik van de lamp belasting: (Lamp) 20W - 60W  
• Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan  
druppelen of spatten.  
• Om volledig loskoppelen van de stroomtoevoer, de  
stekker van een apparaat wordt losgekoppeld van  
het lichtnet.  
• De stekker van het apparaat mag niet worden  
belemmerd of moet gemakkelijk toegankelijk zijn  
tijdens bestemd gebruik.  
• Geen open vuur, zoals brandende kaarsen moet  
worden gelegd op het apparaat.  
Om de resterende tijd te bekijken:  
• Druk op SLEEP.  
TIP Druk nogmaals op SLEEP om de slaaptimer te  
wijzigen (120, 90, 60, 30, 15, 0 min).  
NB Zorg dat radio of geluid en/of licht geselecteerd zijn  
om de slaaptimer te activeren.  
NB Als de lichtoptie is gekozen voor de slaaptimer dan zal  
het licht langzaam uitgaan.  
LEESLAMP  
Om het licht aan / uit te zetten:  
• Druk op LAMP.  
4
PROBLEMEN OPLOSSEN  
In de onderstaande lijst vindt u een aantal problemen die u kunt tegenkomen. Als u het probleem niet kunt oplossen,  
neem dan contact op met de Klantenservice in uw land. Neem contact met ons op via  
www2.oregonscientific.com/service/support.asp  
Probleem  
Mogelijke oorzaak  
Oplossing / Opmerkingen  
Zorg dat de stekker goed in het stopcontact zit.  
Zorg dat de netstroom in uw huis werkt. Dit kunt u controleren  
door een ander apparaat in het stopcontact te steken  
Het apparaat werkt  
niet  
Voeding?  
Dit is normaal, want de lamp creëert veel hitte. Zorg er echter  
voor dat de ventilatievoorzieningen niet afgedekt zijn, want dit  
kan brandgevaar veroorzaken.  
Het apparaat wordt  
heet tijdens gebruik  
Normaal gebruik  
Druk op RESET onderaan het apparaat of haal de stekker even  
uit het stopcontact. Het apparaat zal teruggezet worden op de  
standaardinstellingen.  
Tijdens het instellen  
reageert het apparaat niet  
Druk op om de intensiteit te verhogen.  
Het licht werkt niet  
Lichtsterkte te laag?  
Alarmfunctie uitgeschakeld?  
Lamp defect?  
Zorg dat de alarmtijd wordt weergegeven op het LCD-scherm.  
Druk op ALARM om het alarm aan te zetten.  
Vervang de lamp.  
Schroef de lamp eruit en weer terug erin.  
Is de lamp niet juist  
geplaatst?  
De lamp gaat niet  
meteen weer aan  
nadat hij is  
Geef de lamp 3 seconden om uit te gaan. Wacht totdat de lamp  
de ingestelde intensiteit heeft bereikt  
Normaal functioneren  
uitgeschakeld  
Zorg dat de alarmtijd wordt weergegeven op het LCD-scherm.  
Druk op ALARM om het alarm aan te zetten als -:-- wordt  
weergegeven.  
Als u de radio heeft geselecteerd voor de alarmmodus,  
controleer dan dat de radio werkt. Druk op RADIO nadat u het  
alarm hebt uitgeschakeld, of druk op ALARM.  
Geen geluid wanneer  
het alarm aan gaat  
Alarmfunctie uitgeschakeld?  
Radio defect?  
Wijzig indien nodig de positie van de externe antenne.  
De radio is defect /  
maak een krakend  
geluid  
Positie van de externe  
antenne?  
Radiosignaal zwak?  
Druk op RADIO TUNE om te zoeken naar het juiste signaal.  
Zorg dat de alarmtijd wordt weergegeven op het LCD-scherm.  
Druk op ALARM om het alarm aan te zetten als -:-- wordt  
weergegeven.  
Het alarm is vandaag  
niet afgegaan, maar  
gisteren wel  
Alarmfunctie uitgeschakeld?  
Wellicht is de stroom uitgevallen en duurde dat langer dan de  
reservebatterij aan kan. De tijd op het scherm klopt dan niet en  
de alarmtijd is 00:00. Stel de klok en het alarm opnieuw in.  
Stroomuitval?  
Het is raadzaam om het apparaat niet te ver weg en niet lager  
dan uw hoofd in slaappositie te plaatsen. Zorg dat het licht niet  
wordt geblokkeerd door het matras, een dekbed of een kussen.  
Het licht maakt me  
te vroeg / laat wakker  
Is de locatie van het  
apparaat niet geschikt?  
Zwaai met uw hand voor de SLUIMERSENSOR langs op een  
afstand van ongeveer 1cm tot 8cm (0,5 tot 3 in).  
De sluimerfunctie  
werkt niet  
Afstand?  
Schuif de DISPLAY BRIGHTNESS schakelaar naar HIGH.  
LCD-schermverlichting  
is te zwak om te zien  
Helderheid?  
Zorg dat het externe apparaat afspeelt.  
Er is geen geluid na  
het aansluiten van een  
externe bron  
Extern apparaat?  
Verbinding?  
Zorg dat de kabel goed is aangesloten op zowel de externe  
bron als het apparaat.  
5
KENMERKEN  
OVER OREGON SCIENTIFIC  
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,  
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.  
meer  
• Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc.  
• Dompel het product nooit onder in water. Als u water over  
het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een  
zachte stofvrije doek.  
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon  
Scientific  
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en  
fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u  
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het  
geval  
• Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende  
materialen.  
• Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de  
garantie beïnvloeden.  
u ons wenst te contacteren.  
• Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en  
nieuwe batterijen door elkaar.  
• De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen  
afwijken van de werkelijkheid.  
• Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het  
opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.  
• Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de  
laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is  
hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de  
fabrikant van het meubel voor meer informatie.  
• De inhoud van deze handleiding mag niet worden  
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.  
• Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval  
moet gescheiden verwerkt worden.  
• Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een  
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak alvorens  
het apparaat te gebruiken.  
NB De technische specificaties van dit product en de  
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande  
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.  
NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen  
beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke  
verkooppunt voor meer informatie.  
ALARM  
NB Als de externe flexibele kabel of koord van dit luminair  
beschadigd is, mag dit uitsluitend vervangen worden door  
de fabrikant of zijn service-agent of dergelijk gekwalificeerd  
personeel om gevaarlijke situaties te voorkomen  
NB Alleen voor gebruik binnenshuis.  
EU CONFORMITEITS VERKLARING  
Hierbij verklaart Oregon Scientific dat WS902H in overee-n  
stemming is met EMC richtlijn 2004/108/EC. Een kopie  
van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring  
is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific  
klanten service.  
6
INTRODUCTION  
Dagsljusklocka  
Modell: WS902H  
ANVÄNDARMANUAL  
INNEHÅLL  
..  
Innehåll.....................................................................1  
Vakna Upp På Det Naturliga Sättet.........................2
Översikt..................................................................... 2  
Framsida................................................................ 2  
Undersida.............................................................. 2  
LCD Display........................................................... 2  
Kom Igång................................................................. 2  
Byta Lampa............................................................ 2  
Anslut Till Eluttag................................................... 3  
Klocka........................................................................ 3  
Manuelle Instållning AV Klockan............................
3
Radio.........................................................................
3
Avslappnande Naturljud.......................................... 3  
Justera Volym........................................................3  
Alarm.........................................................................3  
Alarm Med Dagsljus.............................................. 4  
Sov-Timer.................................................................. 54  
Läslampa................................................................... 4  
Spela Musik.............................................................. 4  
LCD-Bakgrundsljus................................................. 4  
Återställning............................................................. 4  
Specifikationer......................................................... 4  
Huvudenhet........................................................... 4  
Felsökning................................................................ 5  
Försiktighetsåtgärder............................................... 6  
E U - F örsäkran Om Överensstämmelse............... 6  
Om Oregon Scientific.............................................. 6  
1
VAKNA UPP PÅ DET NATURLIGA SÄTTET  
UNDERSIDA  
Vår inbyggda klocka är ofta inte synkroniserad med  
3
2
1 & 5  
kraven och rytmen i vårt moderna liv.  
Den biologiska klockan påverkas av externa faktorer,  
såsom solljus. Gryningsljuset stimulerar produktionen av  
kortisol, vilket ger kroppen energi att arbeta och vakna.  
Genom att simulera gryningsljuset, förbereder Oregon  
Scientific´s Dagsljusklocka (WS902H) kroppen för att  
vakna upp genom att gradvis öka ljuset under 20 minuter  
innan den inställda alarmtiden.  
Börja din dag bättre och känn dig full av energi för att  
tackla dagen. Vakna upp den naturliga vägen!  
4
VIKTIGT Denna produkt minskar inte det nödvändiga  
antalet sovtimmar.  
ÖVERSIKT  
1. Batteriutrymme  
2. WAKE UP LIGHT ON•OFF: Aktivera / inaktivera ljuset  
för alarmsekvensen  
Ha denna manual till hands när du använder din nya  
produkt. Den innehåller en praktisk steg-försteg  
instruktion, samt teknisk specifikation och varningsmed-  
delanden som du bör känna till.  
3. DISPLAY BRIGHTNESS LOW•HIGH: Välj  
LCD-displayljus LÅG / HÖG  
4. AUDIO LINE-IN: Kontakt för anslutning av extern  
musikspelare  
5. RESET: Återställ enheten till ursprungliga inställningar  
ÖVERSIKT  
FRAMSIDA  
LCD DISPLAY  
6
11  
1
2
1
2
7
10  
3
4
3
8
9
5
6
7
8
9
1. AM/PM  
2.  
4
Pip /  
Radio /  
Fågelkvitter alarm valt  
3. Alarm med dagsljusbelysning aktiverat  
4. Batterier svaga / inget batteri  
5. Alarmtid  
10  
11  
5
12  
6. Radioläge PÅ och frekvensen visas  
7. Volymen visas  
8. Sleep-läge (Sovläge) PÅ och återstående tid visas  
1. Lampa  
9.  
10.  
Naturljud valt (1-4)  
Ljud från extern källa ansluten till enheten  
2.  
SNOOZE  
SENSOR:  
Rörelsesensor  
för  
snooze-funktion  
3.  
/
: Justera volymen (endast när radio / naturljud är  
på); ändra inställningsvärden  
KOM IGÅNG  
BYTA LAMPA  
4. SLEEP: Visa återstående tid; aktivera sleep-funktionen  
(sovfunktionen) med radio / naturljud / ljus; ställ in  
sleep-timer  
Första gången du använder klockan, ta ut den medföl-  
5. RADIO TUNE  
:Aktivera automatisk sökning efter  
jande lampan och gå direkt till steg 2.  
radiostationer; justera radiofrekvens (med 0,05 MHz)  
6. NATURE SOUND: Bläddra mellan valen (Syrsor / Bäck  
/Hav / Regn)  
1. Koppla ur enheten från vägguttaget och låt enheten  
(lampan) kallna i ca 15 minuter.  
7. SET CLOCK: Ställ in klockan  
VARNING Låt alltid enheten kallna i ca 15 minuter innan  
du rengör, förvarar, byter ut delar då enheten kan bli  
mycket varm.  
8. SET ALARM: Visa alarmstatus; gör alarminställningar  
9.  
/
: Justera ljusstyrka (endast när LAMP–funktionen  
har aktiverats)  
10. LAMP: Tänd/släck lampan  
11. ALARM: Aktivera / inaktivera alarmfunktionen  
12. RADIO: Starta / stäng av radion  
2. Vänd enheten så att baksidan syns  
(SKYDDSLUCKAN mot dig)  
3. Använd vänster tumme för att trycka och håll in  
SKYDDSLUCKANS flik.  
2
4. Medan du trycker på UNLOCK COVER, placera  
höger hand runt produktens sida. Tryck in sidan på  
skyddet (området ovanför fliken och haken) och luft upp  
för att lossa skyddsluckan.  
(Vänsterhänta kan använda höger tumme och vänster  
hand om detta känns bättre).  
KLOCKA  
MANUELL INSTÄLLNING AV KLOCKAN  
1. Tryck SET CLOCK för att öppna inställningsläget.  
2. Tryck + eller – för att ändra inställningarna eller tryck  
och håll nere + / – för att snabba på värdeändringen.  
3. Tryck SET CLOCK för att bekräfta och gå till nästa  
inställning.  
Inställningsordningen är: 12/24 timmarsformat, tid.  
RADIO  
För att aktivera / inaktivera radion:  
• Tryck RADIO för att starta / stänga av radion.  
För att ställa in en radiostation:  
1. Tryck RADIO för att starta radion.  
2. Tryck och håll nere RADIO TUNE  
för att automa-  
tiskt söka eller tryck RADIO TUNE för att manuellt välja  
frekvens.  
5. Skruva loss den gamla lampan.  
6. Skruva i den nya lampan.  
För din bekvämlighet lagras volymen och radiofrekvensen  
i minnet tills nästa gång du startar radion.  
7. Håll skyddet med den övre delen i en lätt vinkel från  
dig, och passa de 2 främre plastflikarna i de avsedda  
hålen.  
8. Tryck skyddet nedåt och mot dig tills lampskyddet  
klickar på plats.  
AVSLAPPNANDE NATURLJUD  
NOTERA Stäng först av radion. RADIO OFF visas på  
skärmen.  
NOTERA Denna enhet använder 60 W glödlampor. Den  
inbyggda säkerhetsfunktionen stänger automatiskt av  
enheten när temperaturen inuti lampskyddet blir för hög.  
Lossa strömkabeln från eluttaget och anslut inte förrän  
enheten har kallnat tillräckligt.  
För att aktivera / inaktivera avslappnande naturljud:  
1. Tryck NATURE SOUND för att spela ljud.  
2. Tryck NATURE SOUND upprepade gånger för att  
välja önskat ljud (1-4) eller för att stänga av ljudet.  
JUSTERA VOLYM  
För att justera volymen:  
VIKTIGT Låt enheten kallna tills temperaturen inuti har  
nått en säker temperatur.  
• Tryck + / – när radion eller naturljuden är aktiverade.  
TIPS Tryck och håll nere + / – för att snabbare ändra  
volym.  
ANSLUT TILL ELUTTAG  
Minnesbackup:  
1. Lossa batteriutrymmets skydd.  
2. Sätt i batterier (2xAAA), se till att polariteten matchar.  
3. Sätt tillbaks batteriutrymmets skydd.  
ALARM  
För att ställa in alarm:  
1. Tryck SET ALARM för att öppna inställningsläget.  
2. Tryck + / - för att ändra inställningarna eller tryck och  
håll nere + / – för att snabbare ändra inställningarna.  
3. Tryck SET ALARM för att bekräfta och gå till nästa  
inställning.  
4. Upprepa stegen 2-3 för alla inställningar.  
Inställningsordningen är: tid, alarmljud (välj mellan pip /  
radio / fågelsång).  
NOTERA Batterierna får inte utsättas för extreme hetta  
såsom direkt solljus eller eld.  
Innan du väljer en plats att placera enheten på, ta  
hänsyn till följande:  
• Se till att det finns ett utrymme på minst 15 cm mellan  
enheten och närmaste objekt, såsom vägg eller annat  
objekt.  
• Se till att det finns ett utrymme på minst 40 cm  
ovanför enheten på grund av ventilationen.  
• Se till att avståndet mellan enheten och vägguttaget  
inte är längre än strömkabeln.  
NOTERA Om radioalarm är valt kommer radion att spela  
i 60 minuter på högsta volym. Om fågelljudalarmet är valt  
kommer fågelsången gradvis att öka i volym till maxvolym  
efter 2 minuter .  
Batterierna fungerar som strömbackup. För att kunna  
utnyttja alla enhetens funktioner, anslut enheten till  
vägguttaget.  
För att aktivera / inaktivera alarm:  
• Tryck ALARM.  
-:- - indikerar att alarmfunktionen har inaktiverats.  
För att koppla bort enheten helt från ström, lossa  
strömkabeln från vägguttaget.  
För att tysta alarmet:  
• Vinka med handen upp till 8 cm framför SNOOZE-  
NOTERA Huvudenheten får inte utsättas för väta. Inga  
object med vätska, såsom vaser, får placeras på  
3
-SENSORN för att tysta alarmet i 8 minuter (  
/
SPELA MUSIK  
/
fortsätter att blinka för att indikera att  
Använd en kabel för att ansluta den enda änden till din  
musiklagringsenhet och den andra änden till AUDIO  
LINE-IN på baksidan av enheten.  
snooze-funktionen har aktiverats)  
ELLER  
• Tryck på valfri knapp för att stänga av alarmet och  
aktivera det igen efter 24 timmar.  
När kabelanslutningen lyckats visas  
och ljud spelas i högtalarna.  
på LCD-skärmen  
ALARM MED DAGSLJUS  
För att aktivera / inaktivera dagsljuslampan:  
LCD-BAKGRUNDSLJUS  
För att justera ljusstyrkan:  
• Flytta WAKE UP LIGHT-knappen till ON / OFF.  
När dagsljusfunktionen har aktiverats, visas  
ALARM på LCD-skärmen.  
bredvid  
• Flytta knappen DISPLAY BRIGHTNESS till LOW /  
HIGH.  
NOTERA Ljuset ökar långsamt (ökar i ljusstyrka till max)  
20 minuter innan alarmed startar. Ljuset fortsätter att lysa  
(även efter att SNOOZE har aktiverats) efter inställd  
alarmtid under 60 minuter.  
ÅTERSTÄLLNING  
1. Ta bort batterierna och sätt i dem igen.  
2. Tryck RESET för att återgå till ursprungsinställnin-  
garna.  
SPECIFIKATIONER  
SOV -TIMER  
För att justera sov-timern:  
1. Välj önskat alternativ:  
TYP  
HUVUDENHET  
BESKRIVNING  
257 x 199 x 140 mm  
ALTERNATIV  
Radio  
TRYCK  
H x B x D  
RADIO  
Vikt  
FM  
1386 g utan batteri  
87.5 to 108 MHz  
Ljus  
LAMP  
NATURE SOUND  
Naturljud  
Drift  
Input: AC 230V 50Hz  
(EU-version)  
2. Tryck SLEEP för att aktivera.  
3. Tryck SLEEP upprepade gånger för att ändra  
sovtimerinställningarna (120, 90, 60, 30, 15, 0 min).  
Efter 5 sekunder av inaktivitet bekräftar timern automatiskt  
inställningen.  
Input: AC 120V 60Hz  
(US/Kanada)  
2 x UM-4 (AAA) 1.5V batterier  
(för backup)  
För att visa återstående tid:  
• Tryck SLEEP.  
NOTERA  
TIPS Tryck SLEEP igen för att ändra timern (120, 90, 60,  
30, 15, 0 min).  
• Anslutning typ av switch: ε  
• Range of lampa belastning: (Lampa) 20W - 60W  
• Apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk.  
• Att vara helt koppla bort ineffekt, nätkontakten av  
utrustning skall kopplas bort från elnätet.  
• nätkontakten av utrustning bör inte hindras eller  
bör vara lättillgängliga under avsedd användning.  
• Ingen öppen eld, t.ex. tända stearinljus bör  
placeras på apparaten.  
NOTERA Se till att radio eller ljud och/eller ljus har valts för  
att aktivera timern.  
NOTERA Om ljusalternativet har valts för sov-timern,  
kommer ljuset att långsamt slockna.  
LÄSLAMPA  
För att tända / släcka lampan:  
• Tryck LAMP.  
För att justera ljusstyrkan:  
• Tryck  
/
för att öka eller minska ljusstyrkan.  
TIPS Tryck och håll nere  
/
för att snabbare ändra  
ljusstyrkan (1-20).  
För din bekvämlighet sparas ljusstyrkan i minnet tills nästa  
gång läslampan tänds.  
NOTERA Titta inte direkt in i lampan  
4
FELSÖKNING  
Nedanstående tabell visar några av de problem du kan uppleva. Om du inte kan lösa det, kontakta kundservicecentret i  
ditt land. Kontakta oss via www2.oregonscientific.com/service/support.asp  
Problem  
Möjlig orsak  
Lösning / Kommentar  
Enheten fungerar  
inte  
Strömtillförsel?  
Se till att enheten är ansluten till vägguttaget.  
Se till att det inte är fel på strömmen. Kontrollera genom att  
ansluta en annan produkt till vägguttaget  
Enheten är varm  
under användning  
Normal användning  
Det är helt normalt att glödlampan genererar värme. Se  
emellertid till att tillräcklig ventilation finns och att  
ventilationshålen inte är täckta då detta kan orsaka brand..  
När jag gör  
inställningar svarar  
inte enheten  
Tryck RESET på basen av enheten eller avlägsna och  
återanslut väggkontakten. Enheten återställs till fabriksin-  
ställningarna.  
Ljusstyrkan är för låg?  
Alarmfunktionen  
inaktiverad?  
Tryck  
för att öka ljusintensiteten  
Lampan fungerar  
inte  
Se till att alarmtiden visas på LCD-skärmen. Tryck ALARM  
för att aktivera.  
Glödlampan trasig?  
By tut glödlampan.  
Glödlampan ej monterad  
ordentligt?  
Lossa och skruva i glödlampan igen.  
Lampan tänds inte på  
en gang igen när den  
släckts  
Normal hantering  
Låt det gå 3 sekunder för lampan att släckas. Vänta tills  
lampan har nått den förinställda intensitetsnivån  
No sound when the  
alarm goes on  
Alarmfunktionen  
inaktiverad?  
Se till alarmtiden visas på LCD-displayen. Om -:- - visas,  
tryck ALARM för att aktivera.  
Radion är trasig?  
Om radion har ställts in på alarmläge, kontrollera att radion  
fungerar. Tryck RADIO efter att du inaktiverat alarmed, eller  
tryck ALARM.  
Radion fungerar inte  
/ producerar ett  
brusande ljud  
Extern antennposition?  
Sändningssignalen är  
svag?  
Ändra position på den externa antennen om nödvändigt.  
Tryck  
RADIO TUNE för att söka efter korrekt signal.  
Alarmet aktiverades  
inte idag, men igår  
Alarmfunktionen  
avstängd?  
Se till att alarmtiden visas på LCD-skärmen. Om -:- - visas,  
tryck ALARM för att aktivera.  
Driftstörning?  
Kanske var det strömavbrott som pågick längre än vad  
backupen klarar av? Displayen visar fel tid och alarmet står  
på 00:00. Gör inställningarna igen.  
The light wakes me  
too early / late  
Placeringen av  
enheten passar inte?  
Det rekommenderas att enheten inte placeras för långt bort  
och inte står under huvudhöjd när du sover. Se till att ljuset  
inte är blockerat av sängen, täcket eller kudden.  
Snooze fungerar  
inte  
Avstånd?  
Vinka med din hand framför SNOOZE-SENSORN på ett  
avstånd av ca 1cm till 8cm.  
LCD-bakgrundsljuset  
är för svagt för att  
synas  
Skärmbelysning?  
Dra knappen DISPLAY BRIGHTNESS till HIGH.  
Inget ljud hörs när  
extern källa är  
ansluten  
Extern enhet?  
Anslutning?  
Se till att den externa enheten är aktiverad och spelar.  
Se till att kabeln är ordentligt ansluten mellan den externa  
enheten och huvudenheten.  
5
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER  
OM OREGON SCIENTIFIC  
Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm,  
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;  
extrema temepraturer eller fukt.  
Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att  
projektionsklockor;  
hälsoprodukter;  
väderstationer;  
närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner m.m.  
inte täcker för ventilationshålen.  
DECT-telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan  
innehåller också information för våra kunder i de fall ni  
behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner  
information.  
• Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska över  
den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.  
Rengör inte apparaten med frätande eller slipande  
material.  
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår  
hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon  
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida  
för att finna telefonnummer till respektive supportavdeln-  
ing.  
• Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta  
kan påverka garantin.  
• Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla  
batterier.  
• Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual  
skilja sig från dem i verkligheten.  
Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall på  
avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt  
restavfall.  
Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish  
såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt  
med din möbeltillverkare för att få mer information om  
huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon  
Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träytor  
som uppkommit på grund av kontakt med denna produkt.  
Innehållet I denna manual får ej kopieras utan tillverkarens  
medgivande.  
Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor.  
Insamling av kasserade batterier måste ske separat.  
• Notera att vissa enheter är utrustade med en batterisäk-  
erhetsstrip. Ta bort denna strip från batteriutrymmet innan  
produkten används första gången.  
NOTERING De tekniska specifikationerna för denna  
produkt och innehållet I användarmanualen kan komma att  
ändras utan vidare upplysning.  
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika  
ALARM  
länder.  
För mer information, kontakta ditt lokala  
inköpsställe.  
NOTERING Om den externa flexibla kabeln eller kabeln till  
lampan är skadad, ska den omedelbart bytas och får endast  
bytas av tillverkaren eller en serviceagent eller annan  
liknande kvalificerad person för att undvika skador.  
NOTERING Endast för användning inomhus.  
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE  
Oregon Scientific intygar härmed att denna WS902H  
överensstämmer med EMC direktivet 2004/108/EC. En  
signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY”  
kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC  
servicecenter.  
6

UTStarcom CDM 1080 User Manual
Tripp Lite OMNISMART UL1778 User Manual
Sony Xperia Arc S 1254 0639 User Manual
Sony MDX C7900 User Manual
Seagate ST3250823NS User Manual
Seagate ST305004EXB101 RK User Manual
Seagate ST400FP0001 User Manual
Seagate Momentus ST9120822AB User Manual
Rotel RCD 06 SE User Manual
Philips Coffeemaker HD8743 User Manual