| 	
		 200306109 OmniSmart and SmartPro USB Owner’s Manual.qxd 7/14/2003 4:55 PM Page 1   
					Owner’s Manual   
					™ 
					® 
					OmniSmart & SmartPro USB   
					120V Input/Output, Line-Interactive UPS Systems   
					UL1778   
					Important Safety Instructions   
					Quick Installation   
					Basic Operation   
					2 
					3 
					4 
					7 
					8 
					Storage & Service   
					Specifications   
					9 
					Español   
					Français   
					17   
					1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA   
					
					Copyright © 2003 Tripp Lite. All rights reserved.   
					® 
					OmniSmart™ is a trademark of Tripp Lite. SmartPro is a registered trademark of Tripp Lite.   
				200306109 OmniSmart and SmartPro USB Owner’s Manual.qxd 7/14/2003 4:56 PM Page 3   
					Quick Installation   
					1 
					Connect your UPS to   
					an electrical outlet.   
					Your UPS will run a self-test after it is   
					plugged in. See Basic Operation to understand   
					the results of its self-test.   
					2 
					Plug your computer, monitor   
					and other equipment into   
					1 
					the UPS system.   
					NORM   
					DELAY   
					Your UPS is designed to support only comput-   
					er equipment. You will overload your UPS if   
					you connect high power draw equipment such   
					as household appliances or laser printers to   
					outlets providing UPS battery backup. Select   
					models feature special outlets (clearly labeled   
					on the rear panel) which provide surge-only   
					(not battery backup) protection designed for   
					laser printers and other heavy-draw devices.   
					2 
					3 
					Select UPS Operating Mode.*   
					Press the ON/OFF button to toggle your UPS   
					between the UPS (“ ” LED lit) and the   
					CHARGE ONLY (“ ” LED flashing)   
					modes. Choose the operating mode based on   
					your location:   
					USA, Canada & Western Europe:   
					• Leave the UPS in the UPS mode at all times.   
					All other countries:   
					3 
					• Put the UPS in the CHARGE ONLY   
					mode when you are not using connected   
					equipment.   
					(WARNING! When set to “CHARGE ONLY,” the UPS   
					will not provide battery backup during a blackout   
					or brownout)   
					• Put the UPS in the UPS mode when you   
					are using connected equipment.   
					*See Basic Operation section for a complete explanation   
					of each mode.   
					3 
				200306109 OmniSmart and SmartPro USB Owner’s Manual.qxd 7/14/2003 4:56 PM Page 4   
					optional   
					Quick Installation   
					These connections are optional. Your UPS will function properly without these connections.   
					1 
					Phone Line/Network Line   
					NORM   
					DELAY   
					Surge Suppression   
					(Select models only)   
					Your UPS has either jacks which protect against   
					surges over a phone or network dataline or jacks   
					which protect against surges on a phone line   
					only. See Specifications to determine which   
					jacks your model has.   
					1 
					Using telephone cords or network data cables as   
					appropriate, connect your wall jack to the UPS   
					jack marked “IN.” Connect your equipment to   
					the UPS jack marked “OUT.” Make sure the   
					equipment you connect to the UPS’s jacks is   
					also protected against surges on the AC line.   
					2 
					USB Communications   
					NORM   
					DELAY   
					Use any USB cable to connect the USB port of   
					your computer to the USB port of your UPS.   
					Download the PowerAlert UPS monitoring soft-   
					ware program appropriate for your operating   
					
					your computer.   
					2 
					Basic Operation   
					Buttons   
					Use the ON/OFF button to do three things:   
					Switch your UPS’s Operating Mode: While your UPS is plugged   
					into a live AC outlet, press the ON/OFF button and hold it until you   
					hear a beep (about 2 seconds) to toggle between the following operat-   
					ing modes. Choose your UPS’s operating mode based on the regional   
					guidelines in Step 3 of the Quick Installation section.   
					• UPS Mode: ENABLES battery backup. UPS Conditions: The UPS   
					charges its battery and supplies power at its receptacles when it is   
					receiving utility line power. If utility power fails, the UPS provides   
					power from its batteries. The “ ” indicator light is lit. Setting   
					Advantages: Provides battery backup during blackouts or brownouts.   
					4 
				200306109 OmniSmart and SmartPro USB Owner’s Manual.qxd 7/14/2003 4:56 PM Page 5   
					continued   
					Basic Operation   
					• CHARGE ONLY Mode: DISABLES battery backup. UPS   
					Conditions: The UPS charges its battery and supplies power at its   
					receptacles when it is receiving utility line power. The “ ” indica-   
					tor light is flashing. Setting Advantages: Continues to charge the bat-   
					tery when power is present while turning OFF the inverter to prevent   
					battery depletion during power outages when equipment is not in use.   
					Cold-Start Your UPS: You may “cold start” your UPS and use it as a   
					stand-alone power source when utility power is not present, providing   
					that the UPS battery is charged. To “cold start” your UPS, press and   
					hold the ON/OFF button until you hear a beep (about 2 seconds), then   
					release it. The “ ” indicator light will illuminate and AC power   
					inverted from stored battery power will be provided at its receptacles.   
					Shut Down Your UPS: Press and hold the ON/OFF button when AC   
					line power is absent (i.e. during a blackout, or when the UPS is   
					unplugged) to deactivate your UPS.   
					Use the MUTE/TEST button to do two things:   
					Silence the UPS On-Battery Alarm: Press and hold this button to   
					silence the UPS On-Battery alarm, a series of short beeps followed by   
					a brief pause that is activated when the UPS is providing AC power   
					from battery. Note: When the battery is nearly depleted, the Low   
					Battery alarm—a continuous beep that cannot be silenced—will alert   
					you to immediately shut down connected equipment.   
					Run a Self-Test: Your UPS performs a self-test whenever it is first   
					plugged in. To have it run a self-test at another time, leave your con-   
					nected equipment on. With your UPS plugged in and in the UPS mode,   
					press and hold this button until you hear a beep (about 2 seconds) then   
					release it.   
					Results of a Self-Test: All the LEDs* will be lit and the UPS will emit   
					several short beeps as it momentarily switches to battery to test its   
					charge and load capacity. The test will last at most 10 seconds. If the   
					inverter is overloaded, the “ ” LED (on select models) will stay lit   
					and the UPS will continue to beep after the test; if this happens, remove   
					some of the load and run the self-test again. If the batteries seem weak,   
					the “ ” LED will stay lit and the UPS will continue to beep after the   
					test; if this happens, let UPS charge its batteries for 12 hours and repeat   
					the test. If the condition persists, contact Tripp Lite for service. CAUTION:   
					Do not unplug your UPS to test its batteries. This will remove safe   
					electrical grounding and may introduce a damaging surge into your   
					network connections.   
					* Depending on the condition of the incoming voltage the “VOLTAGE REGULATION”   
					LED may or may not be lit.   
					5 
				200306109 OmniSmart and SmartPro USB Owner’s Manual.qxd 7/14/2003 4:57 PM Page 6   
					continued   
					Basic Operation   
					Indicator Lights   
					All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into an AC outlet and turned on.   
					LINE POWER: This green light will turn ON whenever your UPS is receiving   
					normal AC line power. It will flash while the UPS is in CHARGE ONLY   
					mode to indicate that the UPS will not provide battery backup during a black-   
					out or brownout.   
					BATTERY POWER: This yellow light will turn ON when your UPS is pro-   
					viding your equipment with battery power.   
					BATTERY CHARGE: This red light will turn ON continuously after the UPS   
					runs a self-test to indicate that the UPS’s battery is weakly charged. If it remains   
					lit after you have allowed the UPS to charge for twelve hours and have run a   
					second self-test, contact Tripp Lite for service.   
					OVERLOAD (Select models only): This red light will turn ON continuously   
					when the UPS is providing power from battery or after the UPS runs a self-test   
					to indicate that the UPS’s inverter is overloaded. If it lights up, immediately   
					remove some of the equipment connected to the UPS and run a self-test. Large   
					overloads may cause your UPS to shut down.   
					VOLTAGE REGULATION (Select models only): This light will turn   
					ON when your UPS is automatically correcting high or low utility line   
					voltage. The UPS will also click gently when this automatic voltage regu-   
					lation is operating. These are both normal functions of your UPS, and no   
					action is required on your part.   
					Other UPS Features   
					AC Receptacles: “UPS/Surge” receptacles are used to provide your con-   
					nected equipment with AC line power during normal operation and battery   
					power during blackouts and brownouts. They also protect your equipment   
					against damaging surges and line noise. “Surge-only” receptacles (identi-   
					fied on the back of select UPS models) are used to provide peripherals   
					with surge protection without committing precious battery power to sup-   
					port them during blackouts.   
					Telephone/Network Protection Jacks (Select models only): These jacks   
					protect your equipment against surges over a telephone or data line. Your   
					UPS has either jacks which can be used with both phone and data lines, or   
					jacks which can be used with phone lines only. See Specifications to deter-   
					mine what kind of jacks your UPS has. Connecting your equipment to   
					these jacks is optional.Your UPS will work properly without this connection.   
					6 
				200306109 OmniSmart and SmartPro USB Owner’s Manual.qxd 7/14/2003 4:57 PM Page 7   
					continued   
					Basic Operation   
					USB Port: The USB port connects your UPS to any USB workstation   
					or server. Using this port, your UPS can communicate line-fail and   
					low-battery status to your computer. Use with Tripp Lite software and   
					any USB cable to automatically save open files and shut down equip-   
					ment during a blackout. Contact Tripp Lite Customer Support or con-   
					sult your power protection software manual for more information.   
					Battery Replacement Door: Under normal conditions, the original bat-   
					tery in your UPS will last several years. Battery replacement should be   
					performed only by qualified service personnel. Refer to “Battery   
					Warnings” in the Safety section on page 2.   
					Power Sensitivity/Lowline Adjustment: This dial is normally set fully   
					counterclockwise, which enables the UPS to protect against waveform   
					distortions in its AC input. When such distortion occurs, the UPS will   
					normally switch to providing PWM sinewave power from its battery   
					reserves for as long as the distortion is present. In some areas with poor   
					utility power or where the UPS’s input power comes from a backup   
					generator, frequent brownouts and/or chronic waveform distortion could   
					cause the UPS to switch to battery too often, draining its battery reserves.   
					You may be able to reduce how often your UPS switches to battery due   
					to waveform distortion or brownouts by experimenting with different settings   
					for this dial. As the dial is turned clockwise, the UPS becomes more   
					tolerant of variations in its input power’s AC waveform and reduces   
					the voltage point at which it switches to battery. NOTE: The further the   
					dial is adjusted clockwise, the greater the degree of waveform distortion   
					and the lower the input voltage the UPS will allow to pass to connect-   
					ed equipment. When experimenting with different settings for this   
					dial, operate connected equipment in a safe test mode so that the effect   
					on the equipment of any waveform distortions in the UPS’s output can be   
					evaluated without disrupting critical operations. The experiment should last   
					long enough to assure that all expected line conditions are encountered.   
					Automatic Voltage Regulation: During brownouts, your UPS will auto-   
					matically correct low AC line voltage. When automatic voltage regulation is   
					operating, your UPS may be heard to click gently. This is a normal, auto-   
					matic operation of your UPS, and no action is required on your part.   
					Storage & Service   
					Storage   
					All connected equipment should be turned off, then disconnected from the UPS to avoid bat-   
					tery drain. Unplug your UPS from its AC receptacle, then press and hold its ON/OFF button to   
					deactivate it. Your UPS is now ready for storage. If you plan on storing your UPS for an extend-   
					ed period of time, fully recharge the UPS batteries once every three months by plugging the   
					UPS into a live AC outlet and letting the UPS charge for 4 to 6 hours. If you leave your UPS bat-   
					teries discharged for an extended period of time, they will suffer a permanent loss of capacity.   
					Service   
					If returning your UPS for service, contact your local Tripp Lite dealer or distributor. They will   
					refer you to a service center. Please carefully pack the UPS using the ORIGINAL PACKING   
					MATERIAL that came with the unit. Enclose a letter describing the symptoms of the problem.   
					If the UPS is within the warranty period, enclose a copy of your sales receipt.   
					7 
				200306109 OmniSmart and SmartPro USB Owner’s Manual.qxd 7/14/2003 4:57 PM Page 8   
					Specifications   
					Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.   
					® 
					SmartPro USB UPS Systems   
					Model:   
					Series:   
					SMART500USB   
					163620U1   
					SMART550USB   
					AGSM500USBKJR6   
					SMART700USB   
					AGOM1000USBKSR6   
					Input Voltage/Frequency:   
					On-Line Input Voltage Range:   
					Output Capacity (VA/Watts):   
					Battery Runtime (Half Load/Full Load) Minutes:   
					Battery Recharge Time:   
					120V/60 Hz   
					83 - 147 volts   
					500/300   
					17/5   
					2-4 hrs.   
					120V/60 Hz   
					83 - 147 volts   
					550/300   
					17/5   
					2-4 hrs.   
					120V/60 Hz   
					83 - 147 volts   
					700/450   
					20/6   
					2-4 hrs.   
					Approvals:   
					Tel/Fax/Data Protection:   
					UL, cUL, NOM, FCC-B   
					1-line tel/DSL   
					UL, cUL, NOM, FCC-B   
					1-line tel/DSL   
					UL, cUL, NOM, FCC-B   
					1-line tel/DSL/Ethernet   
					™ 
					OmniSmart UPS Systems   
					Model:   
					Series:   
					OMNISMART500   
					AGSM500USBKJR6   
					OMNISMART700   
					AGOM700USBKSR61   
					OMNISMART850   
					AGOM1050PJR61   
					OMNISMART1000VS   
					AGOM1000USBKSR6   
					Input Voltage/Frequency:   
					On-Line Input Voltage Range:   
					Output Capacity (VA/Watts):   
					Battery Runtime (Half Load/Full Load) Minutes:   
					Battery Recharge Time:   
					120V/60 Hz   
					75 - 147 volts   
					500/300   
					17/5   
					2-4 hrs.   
					120V/60 Hz   
					75 - 147 volts   
					700/425   
					22/7   
					2-4 hrs.   
					120V/60 Hz   
					75 - 147 volts   
					850/600   
					26/9   
					2-4 hrs.   
					120V/60 Hz   
					83 - 147 volts   
					1000/500   
					17/5   
					2-4 hrs.   
					Approvals:   
					Tel/Fax/Data Protection:   
					UL, cUL, NOM, FCC-B   
					1-line tel/DSL   
					UL, cUL, NOM, FCC-B   
					1-line tel/DSL/Ethernet   
					UL, cUL, NOM, FCC-B   
					None   
					UL, cUL, NOM, FCC-B   
					1-line tel/DSL   
					Model:   
					Series:   
					OMNISMART1050   
					AGOM1050PJR61   
					OMNISMART1400   
					AGOM1400PSR61   
					Input Voltage/Frequency:   
					On-Line Input Voltage Range:   
					Output Capacity (VA/Watts):   
					Battery Runtime (Half Load/Full Load) Minutes:   
					Battery Recharge Time:   
					120V/60 Hz   
					75 - 147 volts   
					1050/705   
					23/7   
					2-4 hrs.   
					120V/60 Hz   
					75 - 147 volts   
					1400/940   
					24/8   
					2-4 hrs.   
					Approvals:   
					Tel/Fax/Data Protection:   
					UL, cUL, NOM, FCC-B   
					None   
					UL, cUL, NOM, FCC-B   
					None   
					ALL UNITS: Output Waveform Line Mode (filtered sinewave); Output Waveform Battery Mode (PWM sine wave); AC Surge Suppression (exceeds IEEE 587 Cat. A & B standards); AC Noise   
					Attenuation (>40 dB at 1MHz); AC Protection Modes (H to N, H to G, N to G).   
					FCC RADIO/TV INTERFERENCE NOTICE: Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.   
					These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy,   
					and if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a   
					particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the device off and on, the user is encouraged to   
					try to correct the interference using one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna; increase the separation between the equipment and receiver; connect   
					the equipment into an outlet on a circuit different from that which the receiver is connected; consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. The user must use shielded   
					cables and connectors with this product. Any changes or modifications to this product not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate   
					the equipment.   
					CONSUMER INFORMATION AND FCC REQUIREMENTS (U.S. only):   
					1. This equipment complies with Part 68 of the FCC rules. On the top or bottom of this equipment is a label that contains, among other information, the FCC registration number for this equipment.   
					If requested, provide this information to your telephone company.   
					2. If your Fax/Modem Protector causes harm to the telephone network, the telephone company may temporarily discontinue your service. If possible, they will notify you in advance. But if   
					advance notice isn't practical, you will be notified as soon as possible. You will be advised of your right to file a complaint with the FCC.   
					3. Your telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of your equipment. If they do, you will be given advance   
					notice so as to give you an opportunity to maintain uninterrupted service.   
					4. If you experience trouble with this Fax/Modem Protector, please contact Tripp Lite Customer Support, 1111 W. 35th Street, Chicago, Illinois 60609; Phone (773) 869-1234 for repair/warranty   
					information. The telephone company may ask you to disconnect this equipment from the network until the problem has been corrected or you are sure that the equipment is not malfunctioning.   
					5. This equipment may not be used on coin service provided by the telephone company. Connection to party lines is subject to state tariffs. (Contact your state public utility commission or   
					corporation for information.)   
					EQUIPMENT ATTACHMENT LIMITATIONS (Models with the Industry Canada label in Canada only): NOTICE: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification   
					means that the equipment meets the telecommunications network protective, operational and safety requirements as prescribed in the appropriate Terminal Equipment Technical   
					Requirements Document(s). The Department does not guarantee the equipment will operate to the user’s satisfaction.   
					Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed   
					using an acceptable method of connection. The customer should be aware that the compliance with the above conditions might not prevent degradation of service in some situations.   
					Repairs to certified equipment should be coordinated by a representative designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions,   
					may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment.   
					Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together.   
					This precaution may be particularly important in rural areas. Caution: Users should not attempt to make connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority,   
					or electrician, as appropriate.   
					Note on Labeling   
					Two symbols are used on the label.   
					V~ : AC Voltage   
					V 
					: DC Voltage   
					8 
				200306109 OmniSmart and SmartPro USB Owner’s Manual.qxd 7/14/2003 4:57 PM Page 9   
					Manual de operación   
					™ 
					® 
					OmniSmart y SmartPro USB   
					Entrada / salida de 120V, sistemas UPS interactivos en línea   
					UL1778   
					Importantes instrucciones de seguridad   
					Instalación rápida   
					10   
					11   
					12   
					16   
					16   
					Operación básica   
					Almacenamiento y servicio   
					Ficha técnica   
					1 
					English   
					17   
					Français   
					1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 EE.UU.   
					
					® 
					© 2003 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. OmniSmart™ y SmartPro son marcas registradas de Tripp Lite.   
				200306109 OmniSmart and SmartPro USB Owner’s Manual.qxd 7/14/2003 4:57 PM Page 10   
					Importantes instrucciones de seguridad   
					GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   
					Este manual contiene advertencias e instrucciones importantes que deben seguirse   
					durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los sistemas UPS Tripp Lite.   
					De no cumplirse estas advertencias, la garantía será anulada.   
					Advertencias sobre la ubicación del UPS   
					• Instale el sistema UPS bajo techo, alejado del calor o la humedad excesivos, del polvo o   
					de la luz solar directa.   
					• Para lograr el mejor rendimiento, mantenga la temperatura interior entre 0º C y 40º C   
					(32º F y 104º F).   
					• Mantenga espacio suficiente alrededor del sistema UPS para permitir una ventilación   
					adecuada.   
					Advertencias sobre la conexión del UPS   
					• Conecte su sistema UPS directamente a una toma de energía de CA con conexión ade-   
					cuada a tierra. No conecte el sistema UPS a sí mismo, ya que esto lo dañará.   
					• No modifique los conectores del UPS y no utilice un adaptador que pueda eliminar la   
					conexión a tierra del sistema.   
					• No utilice cables de extensión para conectar el UPS a la toma de CA. Si se utiliza otro   
					tipo de supresor de sobretensión que no sea Tripp Lite para conectar el UPS a la toma de   
					corriente, se anulará la garantía del sistema.   
					• Si el sistema UPS recibe energía eléctrica por medio de un generador motorizado de CA,   
					éste deberá proporcionar una salida de corriente limpia y filtrada del tipo utilizado para   
					las computadoras.   
					Advertencias sobre la conexión de equipos   
					• No utilice sistemas UPS Tripp Lite en aplicaciones para el sostén de la vida humana   
					donde un fallo pueda causar anomalías o alterar significativamente el rendimiento del   
					dispositivo del sostén de vida.   
					• No conecte supresores de sobretensión o cables de extensión a la salida del sistema UPS.   
					Esto podría dañarlo, así como al supresor de picos, e invalidar sus garantías.   
					Advertencias sobre las baterías   
					• El sistema UPS no requiere mantenimiento rutinario alguno. No lo abra por ningún moti-   
					vo. No hay partes internas a las que el usuario pueda dar servicio.   
					• Sólo personal técnico debidamente capacitado puede realizar el cambio de las baterías.   
					Debido a que las baterías pueden provocar un choque eléctrico o quemaduras como con-   
					secuencia de la elevada corriente de los cortocircuitos, deben adoptarse las precauciones   
					apropiadas. Apague y desenchufe el sistema UPS antes de realizar el cambio de las   
					baterías. Utilice herramientas con empuñaduras aisladas y cambie las baterías existentes   
					por baterías nuevas del mismo número y tipo (selladas y de ácido-plomo). No abra las   
					baterías. No permita que ningún objeto entre en contacto o puentee las terminales de las   
					baterías.   
					• Las baterías son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de   
					disposición de desechos; para los EE.UU. solamente, llame al 1-800-SAV-LEAD o al   
					
					sobre el proceso de reciclaje. No deseche las baterías arrojándolas al fuego.   
					• No agregue baterías externas.   
					10   
				200306109 OmniSmart and SmartPro USB Owner’s Manual.qxd 7/14/2003 4:58 PM Page 11   
					Instalación rápida   
					1 
					Conecte el sistema UPS a   
					una toma de corriente.   
					Al conectarse el sistema UPS, éste ejecutará   
					una autoprueba. Vea la sección Operación   
					básica para poder entender los resultados de   
					dicha autoprueba.   
					2 
					Conecte su computadora,   
					monitor y otros equipos en   
					su sistema UPS.   
					1 
					NORM   
					DELAY   
					Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a   
					equipos de cómputo. Si conecta equipos de   
					alto consumo de energía como electrodomés-   
					ticos o impresoras láser a las salidas que pro-   
					porcionan respaldo de batería de UPS, lo   
					sobrecargará. Los modelos exclusivos presen-   
					tan salidas especiales (claramente rotuladas   
					en el panel posterior) que sólo proporcionan   
					protección contra sobretensiones (no brindan   
					respaldo de batería), diseñadas para impreso-   
					ras láser y otros dispositivos de alto consumo.   
					2 
					3 
					Selección del modo de   
					operación del UPS.*   
					Oprima el botón ON/OFF (encendido y apa-   
					gado) para alternar el sistema entre los modos   
					UPS (“ ” LED encendido) y CHARGE   
					ONLY (“ ” LED parpadeando). Elija el   
					modo de operación según su ubicación:   
					3 
					EE.UU., Canadá y Europa Occidental:   
					• Deje el sistema siempre en el modo UPS.   
					El resto de los países:   
					• Ponga el sistema en el modo CHARGE   
					ONLY (o carga de batería solamente)   
					cuando no esté utilizando los equipos   
					conectados al mismo.   
					¡ADVERTENCIA! Cuando el interruptor esté en la   
					posición “CHARGE ONLY” (carga de batería sola-   
					mente), el sistema UPS no suministrará energía de   
					batería durante un apagón o baja de voltaje.   
					• Ponga el sistema en el modo UPS cuando esté   
					utilizando los equipos conectados al mismo.   
					*Véase la sección Operación básica para obtener una   
					explicación más completa de cada modo.   
					11   
				200306109 OmniSmart and SmartPro USB Owner’s Manual.qxd 7/14/2003 4:58 PM Page 12   
					optativo   
					Instalación rápida   
					Estas conexiones son optativas. El sistema UPS funcionará apropiadamente sin ellas.   
					1 
					Supresión de sobretensión en   
					las líneas telefónica y de red   
					NORM   
					DELAY   
					(Sólo modelos selectos)   
					Su UPS tiene conectores que protegen contra   
					sobretensiones a través de una línea telefónica o de   
					datos de redes, o que sólo protegen contra   
					sobretensiones en una línea telefónica. Vea   
					Especificaciones para determinar el tipo de conec-   
					tores de su modelo. Véase la ficha técnica para   
					determinar qué tipo de conexiones tiene su modelo.   
					1 
					Utilizando los cordones de línea telefónica o los   
					cables de datos de red correctamente, conecte la   
					conexión de pared a la del UPS marcado “IN”   
					(entrada para equipo). Conecte el equipo a la   
					conexión del sistema UPS marcada “OUT” (salida   
					para equipo). El equipo que se conecte a las conex-   
					iones del UPS debe estar también protegido contra   
					sobrecargas en la línea de CA.   
					NORM   
					DELAY   
					2 
					Comunicaciones USB   
					Utilice cualquier cable USB para conectar el puer-   
					to USB de la computadora al puerto USB del UPS.   
					Descargue el software del programa de control   
					PowerAlert UPS apropiado para su sistema opera-   
					
					e instálelo en la computadora.   
					2 
					Operación básica   
					Botones   
					Use el botón ON/OFF (encendido y apagado) para hacer lo siguiente:   
					Cambiar el modo de operación del UPS: Mientras el UPS está enchufa-   
					do a una toma de CA accionada, oprima el botón ON/OFF (encendido y   
					apagado) hasta que se oiga un sonido (aproximadamente 2 segundos) para   
					alternar entre los siguientes modos de operación. Elija el modo de   
					operación del sistema UPS según las instrucciones regionales en el paso 3   
					de la sección Instalación rápida.   
					• Modo de UPS: HABILITA el respaldo de batería. Condiciones del sis-   
					tema UPS: El sistema UPS carga su batería y suministra corriente a sus   
					receptáculos cuando recibe energía a través de la línea de servicio. Si la   
					energía de la línea de servicio falla, el sistema UPS proporciona corriente   
					desde sus baterías. La luz del indicador “ ” está encendida. Ventajas:   
					Proporciona respaldo de baterías durante los apagones o caídas de voltaje.   
					12   
				200306109 OmniSmart and SmartPro USB Owner’s Manual.qxd 7/14/2003 4:58 PM Page 13   
					continuación   
					Operación básica   
					• Modo CHARGE ONLY (carga solamente): DESHABILITA el   
					respaldo de baterías. Condiciones del sistema UPS: El sistema UPS   
					carga su batería y suministra corriente a sus receptáculos cuando   
					recibe energía a través de la línea de servicio. La luz del indicador “   
					” parpadea. Ventajas: Continúa el proceso de recargar la batería cuan-   
					do está presente la corriente, a la vez que se apaga el inversor para pre-   
					venir el agotamiento de la batería durante las sobrecargas y cuando el   
					equipo no se encuentra en uso.   
					“Arrancar en frío” el sistema UPS: Se puede “arrancar en frío” la   
					unidad UPS y utilizarla como fuente autónoma de energía cuando la   
					energía eléctrica no esté disponible, pero únicamente si se encuentra   
					cargada la batería del sistema UPS. Para “arrancar en frío” el UPS,   
					oprima y no suelte el botón ON/OFF hasta que oiga un sonido (aprox-   
					imadamente 2 segundos); cuando oiga el sonido, suelte el botón. La luz   
					del indicador “ ” se iluminará y se proporcionará a sus receptáculos   
					el suministro de CA invertida de la energía acumulada en las baterías.   
					Apagar el UPS: Oprima el botón ON/OFF cuando no exista energía   
					de línea de CA (por ej.: durante un apagón o cuando el sistema UPS   
					esté desenchufado) hasta que se desactive.   
					Use el botón MUTE/TEST (silenciar / probar) para hacer lo siguiente:   
					Silenciar la alarma del UPS en batería: Oprima y mantenga este   
					botón para silenciar la alarma del UPS en batería. Se oirá entonces una   
					serie de sonidos cortos a los cuales les seguirá una breve pausa que se   
					activa cuando el UPS proporciona CA por medio de la batería. Nota:   
					Cuando la batería esté casi agotada, la alarma indicadora de esta condi-   
					ción sonará y no podrá ser silenciada, para indicarle que deben apa-   
					garse inmediatamente los equipos conectados.   
					Efectuar una autoprueba: El sistema UPS ejecuta una autoprueba   
					cuando se conecta por primera vez. Para que éste ejecute la autoprue-   
					ba en otro momento, deje activado el equipo conectado al sistema. Con   
					el UPS conectado y en el modo UPS, oprima este botón hasta que oiga   
					un sonido (aproximadamente 2 segundos).   
					Resultados de una autoprueba: Todas las luces LED* de indicación   
					estarán encendidas y el sistema UPS emitirá varios sonidos cortos al   
					cambiar momentáneamente a la batería para hacer la prueba de capaci-   
					dad de carga y reserva. La prueba durará un máximo de 10 segundos.   
					Si el inversor está sobrecargado, la luz LED “ ” (sólo en modelos   
					exclusivos) permanecerá encendida y el sonido en el sistema UPS con-   
					tinuará después de la prueba; si esto sucediera, elimine algo de la carga   
					y ejecute de nuevo la autoprueba. Si la batería parece estar bastante   
					desgastada, la luz LED “ ” permanecerá encendida y el sonido en el   
					UPS continuará después de la prueba; si esto sucediera, deje que el sis-   
					tema carge sus baterías durante 12 horas y repita la prueba. Si esto con-   
					tinuara, póngase en contacto con Tripp Lite para solicitar servicio téc-   
					nico. PRECAUCIÓN: No desenchufe el sistema UPS para probar las   
					baterías. Esto elimina la conexión segura a tierra y podría introducir   
					una sobrecarga dañina dentro de las conexiones de la red.   
					* Dependiendo de la condición del voltaje entrante, el LED “VOLTAGE REGULATION”   
					(REGULACIÓN DE VOLTAJE) puede estar encendido o no.   
					13   
				200306109 OmniSmart and SmartPro USB Owner’s Manual.qxd 7/14/2003 4:59 PM Page 14   
					continuación   
					Operación básica   
					Luces indicadoras   
					Todas las descripciones de luces indicadoras aplican cuando el sistema UPS está encendido y   
					conectado a una toma de CA.   
					LINE POWER (energía de línea): Esta luz de color verde se encenderá   
					cada vez que el sistema UPS esté recibiendo energía de la línea normal de   
					CA. La luz parpadeará mientras el sistema UPS esté en modo CHARGE   
					ONLY (carga solamente) para indicar que éste no proporcionará reserva de   
					batería durante un apagón o una baja de voltaje.   
					BATTERY POWER (energía de la batería): Esta luz amarilla se encen-   
					derá cuando el sistema UPS proporcione corriente desde la batería al   
					equipo conectado al mismo.   
					BATTERY CHARGE (carga de batería): Esta luz roja se encenderá   
					continuamente después de que el sistema UPS ejecute una autoprueba para   
					indicar que la batería está casi desgastada. Si la luz permaneciera encendi-   
					da después de haber permitido cargarse el UPS durante doce horas y éste   
					haya ejecutado una segunda autoprueba, póngase en contacto con Tripp   
					Lite para solicitar servicio técnico.   
					OVERLOAD (sobrecarga, sólo en modelos exclusivos): Esta luz roja se   
					encenderá continuamente cuando el sistema UPS esté suministrando energía   
					eléctrica por medio de la batería o después de haber ejecutado una autoprueba   
					para indicar que el inversor del mismo está sobrecargado. Si se enciende, quite   
					inmediatamente algún equipo conectado al UPS y ejecute una autoprueba.   
					Grandes sobrecargas producirán la desactivación del sistema UPS.   
					“VOLTAGE REGULATION” (regulación de voltaje) (sólo modelos selec-   
					tos): Esta luz se encenderá cuando el UPS esté corrigiendo automáticamente   
					el voltaje alto o bajo de la línea de corriente eléctrica. El UPS también pro-   
					ducirá ligeros chasquidos cuando esté operando la regulación automática de   
					voltaje. Ambas son funciones normales del UPS, y no requieren de acción   
					alguna de su parte.   
					Otras prestaciones del UPS   
					Contactos de CA : Los receptáculos “UPS/Surge” (UPS o supresor de   
					sobretensiones) se utilizan para proporcionar a los equipos conectados   
					suministro de línea de CA durante la operación normal y suministro de   
					batería durante apagones o bajas de voltaje. Además, protegen al equipo   
					contra sobrecargas dañinas y ruido en la línea de CA. Los receptáculos de   
					“Surge-only” (supresor de sobretensiones solamente), identificado en la   
					parte posterior de los modelos exclusivos de UPS, se utilizan para propor-   
					cionar a los equipos periféricos protección contra sobrecargas sin el sum-   
					inistro de batería durante los apagones.   
					Conexiones de protección telefónica o para la red (Sólo modelos selec-   
					tos): Estas conexiones protegen al equipo contra sobrecargas a través de la   
					línea telefónica o de datos. Su UPS tiene conectores que pueden usarse con   
					líneas telefónicas y de datos, o conectores que pueden usarse solamente con   
					líneas telefónicas. Véase la ficha técnica para determinar qué tipo de conex-   
					iones tiene su UPS. La conexión de los equipos a estos contactos es   
					opcional. El sistema UPS funcionará correctamente sin esta conexión.   
					14   
				200306109 OmniSmart and SmartPro USB Owner’s Manual.qxd 7/14/2003 4:59 PM Page 15   
					continuación   
					Operación básica   
					Puerto USB: El puerto USB conecta el sistema UPS a cualquier   
					estación de trabajo o servidor USB. Al utilizar este puerto, el UPS   
					puede comunicar a la computadora el estado de falla de línea y de nivel   
					bajo de batería Utilice el software Tripp Lite y el cable USB para   
					guardar automáticamente sus archivos abiertos y cerrar su sistema   
					durante una interrupción en el suministro de la energía eléctrica. Para   
					obtener más información, póngase en contacto con el departamento de   
					asistencia al cliente de Tripp Lite o consulte el manual del software para   
					la protección del suministro de energía.   
					Puerta para el reemplazo de las baterías: En condiciones normales,   
					las baterías originales de este sistema UPS tienen varios años de vida   
					útil. Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico calificado.   
					Véase “Advertencias sobre las baterías,” en la sección sobre seguridad   
					de la página 10.   
					Ajuste de la sensibilidad de la energía eléctrica o línea baja: Este   
					indicador normalmente está ajustado totalmente en sentido contrario a   
					las manecillas del reloj; ello permite proteger al UPS de distorsiones en   
					el modo de onda presentes en la entrada de CA. Cuando se producen   
					dichas distorsiones, el sistema UPS normalmente hace un cambio para   
					entregar una alimentación sinusoidal PWM mediante sus reservas de   
					baterías y durante todo el tiempo que permanezca la distorsión. En algu-   
					nas regiones en las cuales el suministro de energía es deficiente o donde   
					el suministro de energía de entrada del UPS se origina en un generador   
					de reserva, las frecuentes bajas de voltaje o distorsión crónica en los   
					modos de onda pueden provocar que el sistema UPS cambie con   
					demasiada frecuencia a la alimentación por batería, por lo cual se   
					agotan las reservas de la misma. Para reducir la frecuencia con la cual   
					el sistema UPS recurre a las baterías debido a la distorsión de los modos   
					de onda o bajas de voltaje, haga pruebas con diversos valores de este   
					indicador. Al girar el indicador hacia la derecha, el UPS admitirá más   
					variaciones en su forma de onda de CA del suministro de energía de   
					entrada y reducirá el punto de voltaje en el cual cambia al fun-   
					cionamiento por batería. NOTA: Cuanto más se gire el indicador hacia   
					la derecha, mayor será el grado de distorsión del modo de onda y más   
					bajo será el voltaje de entrada que el sistema UPS permita que pase al   
					equipo conectado al mismo. Cuando se experimente con diferentes   
					posiciones de este indicador, opere el equipo conectado en modo de   
					prueba protegido, de tal modo que sea posible evaluar el efecto produci-   
					do en el equipo por las distorsiones de onda de salida del sistema UPS,   
					y sin perturbar operaciones importantes. El experimento deberá durar lo   
					suficiente como para que sucedan todas las condiciones esperadas de la   
					línea.   
					Regulación automática de voltaje: Durante las bajas de voltaje, el   
					UPS corregirá automáticamente el bajo voltaje de CA de la línea.   
					Cuando está funcionando la regulación automática del voltaje, el UPS   
					hará un sonido de clic suave. Se trata de un funcionamiento normal y   
					automático del sistema UPS y no requiere de acción alguna de su parte.   
					15   
				200306109 OmniSmart and SmartPro USB Owner’s Manual.qxd 7/14/2003 4:59 PM Page 16   
					Almacenamiento y servicio   
					Almacenamiento   
					Todos los equipos conectados se deberán desactivar y a continuación desconectar del UPS para   
					evitar el desgaste de la batería. Desenchufe el UPS del receptáculo de CA y oprima el botón   
					ON/OFF (encendido y apagado) hasta que se desactive. Ahora ya se puede guardar el UPS. Si   
					planea guardar el sistema UPS por un período prolongado de tiempo, se deberán recargar com-   
					pletamente las baterías del sistema UPS cada tres meses, conectando el sistema UPS a una toma   
					de corriente alterna y permitiendo que se recarguen durante 4 a 6 horas. Si deja descargadas las   
					baterías durante un período de tiempo prolongado, sufrirán una pérdida permanente de capacidad.   
					Servicio   
					Si piensa devolver este sistema UPS para efectuar reparaciones, póngase en contacto con su dis-   
					tribuidor o representante local de Tripp Lite. Éste le indicará el centro de servicio más cercano.   
					Por favor, embale el sistema UPS usando el MATERIAL DE EMPAQUE ORIGINAL que se   
					proporcionó con la unidad. Adjunte una carta que describa los síntomas del problema. Si el sis-   
					tema UPS se encuentra dentro del período de garantía, anexe una copia de su nota de compra.   
					Ficha técnica   
					La política de Tripp Lite es de una mejora continua. Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.   
					Modelo:   
					Serio:   
					SMART500USB   
					163620U1   
					SMART550USB   
					AGSM500USBKJR6   
					SMART700USB   
					AGOM1000USBKSR6   
					Voltaje y frecuencia de entrada:   
					Intervalo de voltaje de entrada en línea:   
					Capacidad de salida (VA/Vatios):   
					Tiempo de operación de la batería   
					(Media carga / Plena carga) Minutos:   
					Tiempo de recarga de la batería:   
					Certificaciones:   
					120 V, 60 Hz   
					83 - 147 voltios   
					500/300   
					120 V, 60 Hz   
					83 - 147 voltios   
					550/300   
					120 V, 60 Hz   
					83 - 147 voltios   
					700/450   
					17/5   
					2 a 4 horas   
					UL, cUL, NOM, FCC-B   
					1 línea de teléfono/DSL   
					17/5   
					2 a 4 horas   
					UL, cUL, NOM, FCC-B   
					1 línea de teléfono/DSL   
					20/6   
					2 a 4 horas   
					UL, cUL, NOM, FCC-B   
					1 línea de teléfono/DSL/Ethernet   
					Protección de tel. / fax / datos:   
					Modelo:   
					Serio:   
					OMNISMART500   
					AGSM500USBKJR6   
					OMNISMART700   
					AGOM700USBKSR61   
					OMNISMART850   
					AGOM1050PJR61   
					OMNISMART1000VS   
					AGOM1000USBKSR6   
					Voltaje y frecuencia de entrada:   
					Intervalo de voltaje de entrada en línea:   
					Capacidad de salida (VA/Vatios):   
					Tiempo de operación de la batería   
					(Media carga / Plena carga) Minutos:   
					Tiempo de recarga de la batería:   
					Certificaciones:   
					120 V, 60 Hz   
					75 - 147 voltios   
					500/300   
					120 V, 60 Hz   
					75 - 147 voltios   
					700/425   
					120 V, 60 Hz   
					75 - 147 voltios   
					850/600   
					120 V, 60 Hz   
					83 - 147 voltios   
					1000/500   
					17/5   
					2 a 4 horas   
					UL, cUL, NOM, FCC-B   
					1 línea de teléfono/DSL   
					22/7   
					2 a 4 horas   
					UL, cUL, NOM, FCC-B   
					1 línea de teléfono/DSL/Ethernet   
					26/9   
					2 a 4 horas   
					UL, cUL, NOM, FCC-B   
					— 
					17/75   
					2 a 4 horas   
					UL, cUL, NOM, FCC-B   
					1 línea de teléfono/DSL   
					Protección de tel. / fax / datos:   
					Modelo:   
					Serio:   
					OMNISMART1050   
					AGOM1050PJR61   
					OMNISMART1400   
					AGOM1400PSR61   
					Notas en el etiquetado   
					Voltaje y frecuencia de entrada:   
					Intervalo de voltaje de entrada en línea:   
					Capacidad de salida (VA/Vatios):   
					Tiempo de operación de la batería   
					(Media carga / Plena carga) Minutos:   
					Tiempo de recarga de la batería:   
					Certificaciones:   
					120 V, 60 Hz   
					75 - 147 voltios   
					1050/705   
					120 V, 60 Hz   
					75 - 147 voltios   
					1400/940   
					Se usan dos simbolos en las   
					etiquetas   
					23/7   
					2 a 4 horas   
					UL, cUL, NOM, FCC-B   
					— 
					24/8   
					2 a 4 horas   
					UL, cUL, NOM, FCC-B   
					— 
					V~ : Voltaje CA   
					Protección de tel. / fax / datos:   
					V 
					: Voltaje CD   
					TODAS LAS UNIDADES:   
					Modo de la forma de onda de salida de la línea (onda sinusoidal filtrada); modo de la forma de onda de salida de la batería (onda sinusoidal PWM), supresión de sobrecarga de   
					CA (excede las normas IEEE, Cat 587).   
					NOTIFICACIÓN DEL COMITÉ FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC) SOBRE INTERFERENCIAS DE RADIO Y TELEVISIÓN:   
					Nota: Este equipo se ha probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están dis-   
					eñados para proporcionar una protección razonable en contra de las interferencias dañinas en instalaciones domésticas. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de   
					radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo con el manual de operación, puede causar interferencia en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garan-   
					tía alguna de que estas interferencias no vayan a ocurrir en una instalación particular. Si este equipo causara interferencias peligrosas en la recepción de señales de radio o tele-   
					visión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se aconseja que el usuario intente corregir la situación tomando una o más de las siguientes medidas:   
					reorientar o trasladar la antena receptora; incrementar la distancia entre el equipo y el receptor; conectar el equipo a una toma eléctrica o circuito diferente al que esté conectado   
					el receptor; solicitar la asistencia del distribuidor o de un técnico de radio y televisión. El usuario debe utilizar en este producto conectores y cables blindados. Cualquier cambio o   
					modificación a este producto, no aprobados de manera expresa, por parte del responsable del cumplimiento de las normas, invalidará la autorización del usuario para operar el equipo.   
					INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR Y REQUISITOS DE LA AGENCIA FCC (solamente en EE.UU.):   
					1. Este equipo cumple con las reglas de la parte 68 de la FCC. En la parte superior o en el fondo de este equipo, se encuentra una etiqueta que contiene, entre otros, el número   
					de registro FCC para este equipo. Si se le solicita, proporcione esta información a la compañía telefónica.   
					2. Si el protector del fax / módem provoca daños a la red, la compañía de teléfonos podría discontinuar temporalmente su servicio. De ser posible, le notificarán por adelantado.   
					Sin embargo, si no es factible la notificación por adelantado, ésta se proporcionará lo antes posible. Se le informará sobre su derecho a presentar una queja ante la FCC.   
					3. La compañía telefónica podrá efectuar cambios en sus instalaciones, equipo, operaciones y procedimientos que afecten la operación del equipo. Si así sucede, se le notificará   
					por adelantado, de tal modo que usted tenga la oportunidad de mantener un servicio sin interrupciones.   
					4. Si se experimentan problemas con este protector de fax / módem, por favor póngase en contacto con el departamento de atención a clientes de Tripp Lite, 1111 W. 35th Street,   
					Chicago, Illinois 60609; teléfono +1 (773) 869-1234, para obtener información acerca de la reparación o garantía. La compañía de teléfonos puede solicitarle que desconecte   
					este equipo de la red hasta que se haya corregido el problema, o se asegure de que el equipo no está funcionando mal.   
					5. Este equipo no podrá utilizarse en los servicios telefónicos con monedas. La conexión a líneas telefónicas estará sujeta a las tarifas estatales correspondientes (póngase en   
					contacto con la comisión de servicios públicos estatales o con la entidad proveedora para obtener más información).   
					ANEXO DE LIMITACIONES DEL EQUIPO (modelos con la etiqueta industrial de Canadá, únicamente en Canadá):   
					NOTIFICACIÓN: La etiqueta de la Industria de Canadá identifica al equipo certificado. Esta certificación significa que el equipo cumple con los requerimientos de operación, seguri-   
					dad y protección de las redes de telecomunicaciones, tal como se señala en los documentos apropiados sobre los requerimientos técnicos del equipo terminal. El Departamento   
					no garantiza que el equipo operará a entera satisfacción del cliente.   
					Antes de instalar este equipo, los usuarios se deben asegurar de que se permite conectarse a la compañía local de telecomunicaciones. Además, este equipo debe instalarse uti-   
					lizando un método de conexión aceptable. El cliente debe estar enterado de que el cumplimiento de las condiciones anteriores no podría prevenir la degradación del servicio.   
					Las reparaciones del equipo certificado deben ser coordinadas por un representante designado por el proveedor. Cualquier reparación o alteración realizada por el usuario a este   
					equipo, o el mal funcionamiento del mismo, puede dar origen a que la compañía de telecomunicaciones solicite al usuario que desconecte el equipo.   
					Los usuarios deben asegurarse, por su propia protección, de que las conexiones eléctricas a tierra del servicio de suministro, las líneas telefónicas, y el sistema metálico de   
					tuberías de agua, si los hay, se conecten de manera conjunta. Esta precaución es particularmente importante en las áreas rurales. Precaución: Los usuarios no deben tratar de   
					efectuar las conexiones por sí mismos, deben ponerse en contacto con la autoridad de inspección eléctrica correspondiente, o con un electricista, según sea más apropiado.   
					16   
				200306109 OmniSmart and SmartPro USB Owner’s Manual.qxd 7/14/2003 4:59 PM Page 17   
					Guide de l'utilisateur   
					™ 
					® 
					USB Omnismart et SmartPro   
					Tension d'entrée et de sortie de 120 V, systèmes UPS Line-Interactive   
					UL1778   
					Importantes consignes de sécurité   
					Installation rapide   
					18   
					19   
					20   
					24   
					24   
					Exploitation de base   
					Entreposage et entretien   
					Spécifications   
					1 
					9 
					English   
					Español   
					1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA   
					
					© 2003 Tripp Lite. Tous droits réservés.   
					® 
					OmniSmart™ est une marque de commerce de Tripp Lite. SmartPro est une marque de commerce de Tripp Lite.   
				200306109 OmniSmart and SmartPro USB Owner’s Manual.qxd 7/14/2003 4:59 PM Page 18   
					Importantes consignes de sécurité   
					GARDEZ CES INSTRUCTIONS EN UN LIEU SÛR   
					Le présent guide contient des instructions et des mises en garde qui doivent être suivies   
					pendant l'installation, l'exploitation et l'entreposage de tous les systèmes UPS Tripp Lite.   
					Ne pas tenir compte de ces mises en garde annule la garantie.   
					Mises en garde relatives à l'emplacement du système UPS   
					• Installez votre système UPS à l'intérieur, loin de l'humidité, de la chaleur excessive, de la   
					poussière et de la lumière directe du soleil.   
					• Pour un meilleur fonctionnement, maintenez la température ambiante entre 0º C et 40º C   
					(32º F et 104º F).   
					• Laissez suffisamment d'espace tout autour du système UPS pour maintenir une bonne   
					ventilation.   
					Mises en garde relatives au raccord du système UPS   
					• Branchez directement votre système UPS à une prise de courant alternatif munie d'un   
					contact de mise à la terre. Ne branchez pas votre système UPS sur lui-même car ceci   
					l'endommagera.   
					• Ne modifiez pas la prise du système UPS et n'utilisez pas un adaptateur qui rendrait la   
					connexion de mise à la terre du système inopérante.   
					• N'utilisez pas de rallonges électriques lors du branchement du système UPS à une prise   
					c.a. Votre garantie sera annulée si le branchement s'effectue à l'aide de suppresseurs de   
					surtension autres que ceux fabriqués parTripp Lite.   
					• Si votre système UPS est alimenté par une génératrice de courant alternatif, celle-ci   
					devra fournir un courant filtré et sans parasites convenant au matérial informatique.   
					Mises en garde relatives au raccord de l'équipement   
					• Ne raccordez pas les systèmes UPS Tripp Lite à des appareils de maintien des fonctions   
					vitales si leur dysfonction ou leur défaillance pourrait causer une panne ou pourrait mod-   
					ifier de manière significative l'exécution de ces dispositifs.   
					• Ne connectez pas de suppresseurs de surtension ou de rallonges électriques à la prise de   
					votre système UPS. De tels branchements peuvent endommager le système UPS et   
					entraîner une annulation de sa garantie tout comme celle couvrant le suppresseur de   
					surtension.   
					Mises en garde relatives à la batterie   
					• Votre système UPS n'exige pas d'entretien courant. Ne l'ouvrez pas quelqu'en soit la rai-   
					son. Il n'y a pas de pièces à l'intérieur que l'utilisateur puisse réparer par lui-même.   
					• Le remplacement de la batterie doit être confié à du personnel de service qualifié. Parce   
					que les batteries posent un risque d'électrocution et de brûlure causé par une intensité en   
					court-circuit élevée, veuillez observer les précautions appropriées. Débranchez et mettez   
					le système UPS hors circuit avant d'effectuer le remplacement des batteries. Remplacez-   
					les par un nombre identique de batteries du même type (batteries au plomb à bac hermé-   
					tique) en utilisant des outils munis de poignées isolantes. N'ouvrez pas les batteries.   
					Veillez à ce qu'aucun objet ne court-circuite les bornes des batteries.   
					• Les batteries du système UPS sont recyclables. Se référer aux réglementations locales   
					pour la mise au rebut, ou aux Etats-Unis appeler simplement 1-800-SAV-LEAD ou   
					
					tions sur le recyclage. Ne jetez pas les batteries au feu.   
					• N'essayez pas d'ajouter de batteries externes.   
					18   
				200306109 OmniSmart and SmartPro USB Owner’s Manual.qxd 7/14/2003 4:59 PM Page 19   
					Installation rapide   
					1 
					Branchez votre système UPS   
					dans une prise de secteur.   
					Une fois branché, le système UPS effectue un   
					autotest. Consultez la section Exploitation de base   
					pour comprendre les résultats de l'autotest.   
					2 
					Brancher votre ordinateur, le   
					moniteur et les autres   
					1 
					équipements à votre système   
					d'alimentation continue sans   
					NORM   
					DELAY   
					coupure.   
					Votre système d'alimentation continue sans   
					coupure est conçu pour supporter seulement les   
					équipements informatiques. Vous surchargerez   
					votre système d'alimentation continue sans   
					coupure si vous connectez un équipement à   
					grande consommation électrique tels que des   
					appareils domestiques ou des imprimantes laser   
					aux sorties délivrant l'alimentation de la batterie   
					de secours de l'alimentation continue sans   
					coupure. Sélectionner les sorties spéciales pour   
					les modèles (étiquetées clairement sur le panneau   
					arrière) qui assurent une protection contre surten-   
					sion seulement (non par batterie de secours)   
					prévue pour les imprimantes laser et autres   
					appareils à grande consommation électrique.   
					2 
					3 
					Choix du mode d'exploitation   
					du système UPS.*   
					Appuyez sur le commutateur “ ON/OFF ” pour   
					3 
					basculer entre les modes “ UPS ” (voyant   
					lumineux   
					ONLY ” (voyant lumineux “   
					“ 
					” 
					allumé) et “ CHARGE   
					” clignotant).   
					Choisissez le mode d'exploitation du système en   
					fonction de votre emplacement :   
					É.-U., Canada et Europe de l'Ouest :   
					• Laissez toujours le système UPS en mode   
					“ UPS. ”   
					Pour tous les autres pays :   
					• Laissez le système UPS en mode “ CHARGE   
					ONLY, ” lorsque vous n'utilisez pas votre   
					matériel.   
					(AVERTISSEMENT! WLorsque positionné sur “ CHARGE   
					ONLY ”, le système UPS ne fournira pas d'alimentation   
					électrique de la batterie en cas de panne de secteur ou de   
					baisse de tension)   
					• Laissez le système UPS en mode “ UPS ”   
					lorsque vous utilisez votre matériel.   
					* Consultez la section Exploitation de base pour obtenir de   
					l'information détaillée sur chaque mode.   
					19   
				200306109 OmniSmart and SmartPro USB Owner’s Manual.qxd 7/14/2003 5:00 PM Page 20   
					facultative   
					Installation rapide   
					Ces connexions sont facultatives. Votre système UPS fonctionnera correctement sans ces connexions.   
					1 
					Suppression de surtension sur   
					les lignes téléphonique et réseau   
					(Configurations prédéterminées seulement)   
					NORM   
					DELAY   
					Votre système d'alimentation continue sans   
					coupure comporte des jacks assurant la protection   
					contre les surtensions sur une ligne téléphonique   
					ou de transfert de données, ou des jacks assurant   
					seulement la protection contre les surtensions sur   
					une ligne téléphonique. Voir les Spécifications pour   
					déterminer les jacks que votre modèle comporte.   
					À l'aide de cordons téléphoniques ou de câbles   
					réseau appropriés, reliez la prise murale au con-   
					necteur USP “ IN ” (entrée). Branchez votre   
					équipement au connecteur UPS “ OUT ” (sortie).   
					Assurez-vous que le matériel branché aux con-   
					necteurs UPS est également protégé contre les   
					surtensions sur le secteur.   
					1 
					NORM   
					DELAY   
					2 
					Communications USB   
					Utilisez n'importe quel câble USB pour connecter   
					le port USB de votre ordinateur à celui de votre   
					système UPS. Téléchargez le programme du logi-   
					ciel de gestion du système UPS PowerAlert, adap-   
					té au système d'exploitation de votre ordinateur,   
					
					2 
					Exploitation de base   
					Commutateurs   
					Le commutateur “ ON/OFF ” (marche/arrêt) permet de basculer entre trois modes :   
					Changement du mode de fonctionnement du système UPS : Le système   
					UPS étant branché dans une prise c.a., appuyez sur le commutateur   
					“ ON/OFF ” en le maintenant enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez un   
					timbre (pendant environ 2 secondes) indiquant qu'il vous est possible de   
					basculer entre les divers modes de fonctionnement. Choisissez le mode de   
					fonctionnement de votre système UPS en suivant les instructions s'appli-   
					quant à votre région. Celles-ci figurent à l'étape 3 de la section Installation   
					rapide.   
					20   
				200306109 OmniSmart and SmartPro USB Owner’s Manual.qxd 7/14/2003 5:00 PM Page 21   
					suite   
					Exploitation de base   
					• Mode UPS : ACTIVE la batterie de secours. État du système UPS : Le   
					système UPS charge ses batteries et alimente ses prises lorsqu'il reçoit   
					l'alimentation électrique du secteur. Si une panne d'alimentation secteur   
					ou une baisse de tension se produit, le système UPS continue de fournir   
					du courant en s'alimentant depuis ses batteries. Le voyant lumineux   
					“ 
					” s'allume. Avantages de ce mode : Fournir l'alimentation élec-   
					trique de la batterie lors des pannes de secteur ou des baisses de tension.   
					• Mode CHARGE ONLY : ACTIVE la batterie de secours. État du sys-   
					tème UPS : Le système UPS charge ses batteries et alimente ses prises   
					lorsqu'il reçoit l'alimentation électrique du secteur. Le voyant lumineux   
					“ 
					” clignote. Avantages de ce mode : Continuer à charger la batterie   
					pendant la mise sous tension tout en désactivant l'onduleur pour empêch-   
					er que la batterie ne se décharge durant les pannes secteur lorsque   
					l'équipement n'est pas utilisé.   
					Démarrage à froid de votre système UPS : Si vos batteries sont   
					chargées, vous pouvez démarrer votre système UPS à froid et l'utiliser en   
					tant que source d'alimentation autonome lorsque l'alimentation secteur   
					n'est pas disponible. Pour effectuer un démarrage à froid, appuyez sur le   
					commutateur “ ON/OFF ” et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que vous   
					entendiez un timbre (pendant environ 2 secondes) puis relâchez-le. Le   
					voyant lumineux “ ” s'allume et les prises seront alimentées en tension   
					c.a par l'énergie emmagasinée dans la batterie de secours.   
					Arrêt de votre système UPS : Pour désactiver le système, appuyez et   
					maintenez enfoncé le commutateur “ ON/OFF ” quand aucune alimenta-   
					tion secteur ne passe (par ex. durant une panne secteur ou lorsque le sys-   
					tème UPS est débranché).   
					Le commutateur “ MUTE/TEST ” (sourdine/test) possède deux fonctions :   
					Arrêt de l'alarme de la batterie du système UPS : Appuyez sur le com-   
					mutateur et maintenez-le enfoncé pour mettre l'alarme de la batterie du   
					système UPS hors fonction; celle-ci émet une série de courts signaux suiv-   
					is d'une brève pause lorsque l'alimentation électrique c.a. est fournie par   
					la batterie. Note : Lorsque la batterie est presque épuisée, l'alarme Batterie   
					faible s'active pour vous avertir de débrancher immédiatement tout votre   
					matériel informatique. Ce signal continu ne peut être mis hors fonction.   
					Exécution d'un autotest de système UPS : Votre système UPS effectue   
					un autotest lors de son branchement initial. Pour qu'un nouvel autotest soit   
					exécuté à un autre moment, laissez le matériel sous tension. Le système   
					étant branché et en mode UPS, appuyez sur ce commutateur et maintenez-   
					le enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez un timbre (pendant environ 2   
					secondes) puis relâchez-le.   
					Résultats d'un autotest : Tous les voyants* s'allument et le système UPS   
					émet plusieurs courts signaux pendant qu'il passe momentanément en   
					mode d'alimentation de secours pour vérifier la charge de la batterie. Ce   
					test ne dure pas plus de 10 secondes. Si la charge de l'onduleur est trop   
					importante, le voyant lumineux “ ” (Modèles de sélection seulement)   
					reste allumé et le système UPS continue à émettre un timbre après le test.   
					Si cela se produit, diminuez un peu la charge et exécutez de nouveau l'autotest.   
					Si les batteries semblent faibles, le voyant lumineux “   
					” reste allumé   
					et le système UPS continue à émettre un timbre après le test. Si cela se   
					produit, rechargez les batteries pendant 12 heures et répétez le test. Si cela   
					ne résout pas le problème, communiquez avec le service à la clientèle de   
					Tripp Lite. ATTENTION : Ne débranchez pas votre système UPS pour   
					tester ses batteries. La mise à la terre serait mise hors fonction et vos con-   
					nexions réseau ne seraient plus protégés contre les surtensions préjudiciables.   
					* Suivant l'état de la tension d'arrivée, la LED "VOLTAGE REGULATION" peut être ou ne pas   
					être allumée.   
					21   
				200306109 OmniSmart and SmartPro USB Owner’s Manual.qxd 7/14/2003 5:00 PM Page 22   
					suite   
					Exploitation de base   
					Voyants lumineux   
					Les descriptions des voyants lumineux ne sont applicables que si le système UPS est branché à   
					une prise de secteur et mis sous tension.   
					“ LINE POWER ” (ALIMENTATION SECTEUR) : Ce voyant vert   
					s'allume chaque fois que le système UPS reçoit une alimentation électrique   
					secteur normale. Le voyant clignote si le système UPS est en mode   
					“ CHARGE ONLY ” pour indiquer que ce système ne passera pas en   
					mode d'alimentation de secours en cas de panne de secteur ou de baisse de   
					tension.   
					“ BATTERY POWER ” (ALIMENTATION BATTERIE) : Ce voyant   
					jaune s'allume si le système UPS alimente votre matériel par batterie.   
					“ BATTERY CHARGE ” (CHARGEMENT BATTERIE) : Ce voyant   
					rouge reste allumé en continu après l'exécution d'un autotest pour indiquer   
					que la batterie du système UPS est faible. Si ce voyant est toujours allumé   
					après les 12 heures de recharge et l'exécution d'un second autotest, consul-   
					tez le service à la clientèle de Tripp Lite.   
					“ OVERLOAD ” (SURCHARGE, Modèles de sélection seulement) : Ce   
					voyant rouge reste allumé en continu lorsque le système UPS alimente votre   
					équipement par batterie ou après l'exécution d'un autotest indiquant que la   
					charge de l'onduleur est trop importante. Si ce voyant s'allume, déconnectez   
					immédiatement une partie de l'équipement du système UPS et exécutez un   
					autotest. D'importantes surcharges peuvent entraîner un arrêt de votre système UPS.   
					“ VOLTAGE REGULATION ” (RÉGULATION DE TENSION)   
					(Configurations prédéterminées seulement) : Ce voyant s'allume quand   
					votre système UPS corrige automatiquement des hausses et des baisses de   
					tension du secteur. Votre système UPS émet également un léger cliquetis   
					lorsque cette régulation de tension automatique est activée. Ce sont des   
					activités normales automatiques de votre système UPS et aucune action   
					n'est exigée de votre part.   
					Autres fonctions   
					Prises c.a.   
					Les prises “ UPS/Surge ” alimentent votre matériel branché en courant c.a.   
					directement du secteur lors de l'exploitation normale et de la batterie lors de   
					pannes de secteur et de baisses de tension. Elles protègent également votre   
					matériel contre les surtensions préjudiciables et le bruit de ligne. Les prises   
					“ Surge-only ” (indiqué à l'arrières des modèles de sélection de système d'ali-   
					mentation continue sans coupure) protègent vos périphériques contre les   
					surtensions sans mettre à contribution la précieuse charge de vos batteries lors   
					de pannes de secteur.   
					Connecteurs de protection des lignes téléphonique et réseau   
					(Configurations prédéterminées seulement)   
					Ces connecteurs protègent votre matériel contre les surtensions émanant   
					d'une ligne téléphonique ou de données. Votre système d'alimentation con-   
					tinue sans coupure comporte des jacks qui peuvent être utilisés aussi bien   
					avec des lignes téléphoniques qu'avec des lignes de transfert de données, ou   
					des jacks qui peuvent être utilisés seulement avec des lignes téléphoniques.   
					Consultez la section Spécifications pour déterminer le type de connecteurs   
					de votre système UPS. Le branchement de matériel à ces connecteurs est   
					facultatif. Votre système UPS fonctionnera correctement sans cette connexion.   
					22   
				200306109 OmniSmart and SmartPro USB Owner’s Manual.qxd 7/14/2003 5:00 PM Page 23   
					suite   
					Exploitation de base   
					Port USB   
					Le port USB de votre système UPS se connecte à tout poste de travail ou   
					serveur muni d'un port USB. En utilisant ce port, votre système UPS peut   
					transmettre les états de panne de secteur et de baisse de charge de la bat-   
					terie à votre ordinateur. Utilisez le logiciel et le câblage USB fournis par   
					Tripp Lite pour sauvegarder automatiquement vos fichiers ouverts et   
					éteindre votre matériel lors d'une panne de secteur. Communiquez avec le   
					service à la clientèle de Tripp Lite ou consultez le guide de votre logiciel   
					de protection de l'alimentation électrique pour plus de détails.   
					Porte de remplacement de la batterie   
					Dans des conditions normales, la batterie initiale de votre système UPS   
					durera plusieurs années. Le remplacement de la batterie ne doit être réal-   
					isé que par du personnel de service qualifié. Reportez-vous à la rubrique   
					“ Mises en garde relatives à la batterie ” sous la section de sécurité de la   
					page 18.   
					Réglage de la sensibilité au courant et aux baisses de tension   
					Ce cadran est normalement ajusté complètement dans le sens inverse des   
					aiguilles d'une montre pour protéger le système UPS contre la distorsion de   
					l'onde d'entrée c.a. Quand une telle distorsion se produit, le système UPS bas-   
					culera normalement vers l'alimentation de batterie pour fournir une onde   
					sinusoïdale PWM tant que la distorsion persiste. Dans les régions où l'ali-   
					mentation électrique du secteur est de mauvaise qualité ou si l'alimentation   
					du système UPS provient d'un générateur de secours, les baisses de tension   
					fréquentes et les distorsions chroniques de l'onde peuvent faire basculer le   
					système UPS vers la batterie trop souvent, épuisant ainsi sa charge. Vous pou-   
					vez réduire la fréquence d'utilisation de la batterie causée par la distorsion de   
					l'onde ou les baisses de tension en expérimentant avec différents réglages de   
					ce cadran. Si vous tournez le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre,   
					le système UPS devient plus tolérant aux fluctuations de l'onde d'entrée c.a.   
					et réduit le niveau de tension qui entraîne le basculement sur l'alimentation   
					de batterie. NOTE : Plus le cadran est tourné dans le sens des aiguilles d'une   
					montre, plus le système UPS laissera passer de grandes fluctuations d'onde   
					au matériel branché et plus la tension d'entrée sera faible. Quand vous expéri-   
					mentez avec les différents réglages du cadran, n'utilisez le matériel branché   
					qu'en mode sécuritaire afin d'empêcher que les effets nocifs des fluctuations   
					d'onde n'interrompent des activités d'importance capitale. Le test devra durer   
					assez longtemps pour permettre une vérification de toutes les conditions de   
					ligne.   
					Régulation de tension automatique   
					Votre système UPS corrige automatiquement les baisses de tension sur le   
					secteur. Lors de la régulation automatique de tension, votre système UPS   
					peut faire entendre un léger cliquetis. Il s'agit d'une activité normale et   
					automatique de votre système UPS qui ne nécessite aucune intervention de   
					votre part.   
					23   
				200306109 OmniSmart and SmartPro USB Owner’s Manual.qxd 7/14/2003 5:01 PM Page 24   
					Entreposage et entretien   
					Entreposage   
					Tout le matériel branché devra être éteint puis déconnecté du système UPS pour éviter d'épuiser   
					la batterie. Débranchez le système UPS de sa prise c.a., puis pour le désactiver, appuyez et main-   
					tenez enfoncé le commutateur “ ON/OFF ”. Votre système UPS est maintenant prêt à être entre-   
					posé. Si vous envisagez d'entreposer votre système UPS pour une période prolongée, rechargez   
					complètement les batteries à tous les trois mois en branchant le système à une prise de secteur   
					pendant 4 ou 6 heures. Si vous laissez les batteries de votre système UPS déchargées pendant une   
					période de temps extrêmement longue, elles souffriront d'une perte permanente de capacité.   
					Entretien   
					Si vous rapportez votre système UPS pour un entretien, communiquez avec votre concession-   
					naire ou votre distributeur Tripp Lite local. Celui-ci vous référera à un centre de service. Veuillez   
					emballer le système UPS en utilisant le MATÉRIEL D'EMBALLAGE ORIGINAL livré avec l'u-   
					nité. Joignez-y une lettre décrivant les symptômes du problème. Si votre système UPS est cou-   
					vert par la garantie, joignez-y une copie de votre facture.   
					Specifications   
					La politique de Tripp Lite est de poursuivre l'amélioration de ses produits. Les spécifications ci-jointes peuvent être modifiées sans préavis.   
					Modele:   
					Serie:   
					SMART500USB   
					163620U1   
					SMART550USB   
					AGSM500USBKJR6   
					SMART700USB   
					AGOM1000USBKSR6   
					Entrée de tension/fréquence :   
					Portée de la tension d'entrée secteur :   
					120 V/60 Hz   
					83 - 147 volts   
					120 V/60 Hz   
					83 - 147 volts   
					120 V/60 Hz   
					83 - 147 volts   
					Puissance nette (VA/Watts) :   
					500/300   
					550/300   
					700/450   
					Délai d'exécution de la batterie   
					(mi-charge/ pleine charge) en minutes :   
					17/5   
					17/5   
					20/6   
					Temps de recharge de la batterie :   
					Homologations :   
					De 2 à 4 heures   
					UL, cUL, NOM, FCC-B   
					De 2 à 4 heures   
					UL, cUL, NOM, FCC-B   
					De 2 à 4 heures   
					UL, cUL, NOM, FCC-B   
					Protection pour données,   
					télécopieur et téléphone :   
					1 ligne tél./DSL   
					1 ligne tél./DSL   
					1 ligne tél./DSL/Ethernet   
					Modele:   
					Serie:   
					OMNISMART500   
					AGSM500USBKJR6   
					OMNISMART700   
					AGOM700USBKSR61   
					OMNISMART850   
					AGOM1050PJR61   
					OMNISMART1000VS   
					AGOM1000USBKSR6   
					Entrée de tension/fréquence :   
					Portée de la tension d'entrée secteur :   
					Puissance nette (VA/Watts) :   
					Délai d'exécution de la batterie   
					(mi-charge/ pleine charge) en minutes :   
					Temps de recharge de la batterie :   
					Homologations :   
					120 V/60 Hz   
					75 - 147 volts   
					500/300   
					120 V/60 Hz   
					75 - 147 volts   
					700/425   
					120 V/60 Hz   
					75 - 147 volts   
					850/600   
					120 V/60 Hz   
					83 - 147 volts   
					1000/500   
					17/5   
					22/7   
					26/9   
					17/5   
					De 2 à 4 heures   
					UL, cUL, NOM, FCC-B   
					De 2 à 4 heures   
					UL, cUL, NOM, FCC-B   
					De 2 à 4 heures   
					UL, cUL, NOM, FCC-B   
					De 2 à 4 heures   
					UL, cUL, NOM, FCC-B   
					Protection pour données,   
					télécopieur et téléphone :   
					1 ligne tél./DSL   
					1 ligne tél./DSL/Ethernet   
					— 
					1 ligne tél./DSL   
					Modele:   
					Serie:   
					OMNISMART1050   
					AGOM1050PJR61   
					OMNISMART1400   
					AGOM1400PSR61   
					Note sur l'étiquetage   
					Entrée de tension/fréquence :   
					Portée de la tension d'entrée secteur :   
					Puissance nette (VA/Watts) :   
					Délai d'exécution de la batterie   
					(mi-charge/ pleine charge) en minutes :   
					Temps de recharge de la batterie :   
					Homologations :   
					120 V/60 Hz   
					75 - 147 volts   
					1050/705   
					120 V/60 Hz   
					75 - 147 volts   
					1400/940   
					Deux symboles sont utilisés   
					sur les étiquettes.   
					23/7   
					24/8   
					De 2 à 4 heures   
					UL, cUL, NOM, FCC-B   
					De 2 à 4 heures   
					UL, cUL, NOM, FCC-B   
					V~ :Tension CA   
					Protection pour données,   
					télécopieur et téléphone :   
					V 
					:Tension CD   
					— 
					— 
					TOUS LES APPAREILS :   
					Mode ligne en forme d'onde de sortie (onde sinusoïdale filtrée); mode batterie en forme d'onde de sortie (onde sinusoïdale MIL [modulation d'impulsions en largeur]); suppression de surtensions c.a.   
					(excède les catégories A et B de norme IEEE 587 ); atténuation de bruit c.a. (>40 dB à 1MHz); modes de protection c.a. (H à N, H à G, N à G).   
					AVIS D'INTERFÉRENCE TV / RADIO DE LA FCC :   
					Note : Ce matériel a été testé et s'est avéré être conforme aux limites des dispositifs numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour   
					fournir à une installation résidentielle une protection raisonnable contre les interférences nocives. Ce matériel produit, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio, et s'il n'est pas installé et   
					utilisé conformément au guide d'instructions, celui-ci peut causer de l'interférence dans les communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que de l'interférence ne se produira pas dans une   
					installation particulière. Si ce matériel cause une interférence nocive à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant le dispositif hors tension et puis de nouveau en marche, l'u-   
					tilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en utilisant une ou plusieurs des mesures suivantes : réorientez ou déplacez l'antenne de réception; augmentez la distance entre le matériel   
					et le récepteur; branchez le matériel dans une prise de courant sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché; consultez votre concessionnaire ou un technicien expérimenté en   
					radiotélévision. L'utilisateur doit faire usage de câbles et de connecteurs blindés avec ce produit. Tous changements ou modifications apportés à ce produit qui ne sont pas expressément acceptés par   
					la partie responsable de la conformité aux normes peuvent annuler le droit de l'utilisateur d'exploiter cet équipement.   
					INFORMATION DESTINÉE AUX CONSOMMATEURS ET EXIGENCES DE LA FCC (É.-U. seulement) :   
					1. Ce matériel est conforme à la partie 68 du Règlement de la FCC. Une étiquette située sur le dessus ou le dessous de l'appareil contient, entre autres, son numéro d'enregistrement de la FCC. Si on   
					vous le demande, veuillez fournir cette information à votre compagnie de téléphone.   
					2. Si votre protecteur de modem ou de télécopieur endommage le réseau téléphonique, votre compagnie de téléphone peut décider d'interrompre temporairement votre service de ligne. Lorsque c'est   
					possible, ils vous informeront à l'avance. Mais si un préavis n'est pas réalisable, vous en serez informé dans les meilleurs délais. Vous serez avisé de votre droit de déposer une plainte à la FCC.   
					3. Votre compagnie de téléphone peut effectuer des modifications à ses installations, son équipement, ses exploitations ou ses procédures qui peuvent affecter le fonctionnement de votre matériel. Si   
					cette situation survient, vous serez avisé à l'avance pour vous permettre de maintenir un service ininterrompu.   
					4. Si votre protecteur de modem ou de télécopieur éprouve des difficultés, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, Illinois 60609; composez le   
					+1 (773) 869-1234 pour toute information relative aux réparations et à la garantie. La compagnie de téléphone peut vous demander de déconnecter ce matériel du réseau téléphonique jusqu'à ce   
					que le problème soit corrigé ou que vous vous soyez assuré que l'équipement n'est pas défectueux.   
					5. Ce matériel ne peut pas être utilisé avec une ligne d'appareil payant fournie par la compagnie de téléphone. Les connexions aux lignes partagées sont assujetties à des tarifs d'État. (Communiquez   
					avec votre commission d'État ou votre entreprise de services publics pour plus d'information.)   
					LIMITATION DU MATÉRIEL (pour les modèles possédant le label d'Industrie Canada au Canada seulement) :   
					AVIS : Le label d'Industrie Canada identifie le matériel homologué. Cette homologation signifie que le matériel est conforme aux exigences de protection, d'utilisation et de sécurité des réseaux dans   
					les documents d'exigences techniques de matériel terminal. Le ministère ne garantit pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de l'utilisateur.   
					Avant d'installer ce matériel, les utilisateurs devraient s'assurer qu'il est permis de le brancher au réseau de la compagnie de télécommunications locale. Le matériel doit également être installé selon   
					une méthode de connexion acceptable. Le consommateur est averti que la conformité aux conditions ci-dessus n'empêchera pas la dégradation du service.   
					La réparation du matériel homologué doit être coordonnée par un représentant désigné par le fournisseur. La compagnie de télécommunications peut demander à l'utilisateur de déconnecter son matériel   
					suite à des défauts de fonctionnement de ce dernier ou suite à des réparations ou modifications apportées par l'utilisateur.   
					Dans l'intérêt de leur propre sécurité, les utilisateurs devraient s'assurer que la prise de terre du secteur, des lignes téléphoniques et du réseau de canalisation d'eau, si présents, sont connectés ensem-   
					ble. Cette précaution peut être particulièrement importante dans les zones rurales. Attention : Les utilisateurs ne devraient pas essayer de faire les connexions eux-mêmes, mais devraient plutôt com-   
					muniquer avec un responsable de l'inspection électrique ou un électricien compétent.   
					200306109 93-2141   
					24   
				 |