FM/AM
Min iDisc Pla ye r
EN
Operating Instructions
Manual de instrucciones
ィマ・ホサ。ゥ ム
ES
C
For installation and connections, see the supplied installation/ connections
manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/ conexiones suministrado.
テ
サセ コヲw クヒ、ホスuク sアオ。A スミームャンエ」ィムェコ。yヲw クヒ。™ スuク
sアオ。zサ。ゥ ム。C
MDX-C7900
1998 by Sony Corporation
Table of Contents
Th is Un it On ly
Wit h Op t io n a l Eq u ip m e n t
Location of controls ................................................. 4
CD/MD Un it
Playing a CD or MD ......................................... 14
Scanning the tracks
— Intro Scan ................................................. 15
Ge t t in g St a rt e d
Resetting the unit ................................................ 5
Detaching the front panel .................................. 5
Preparing the rotary commander ..................... 5
Setting the clock .................................................. 6
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play .............................................. 15
Playing tracks in random order
— Shuffle Play .............................................. 15
Labeling a CD
MD Pla ye r
— Disc Memo ............................................... 16
Locating a disc by name
Listening to a MD ............................................... 6
Playing a MD in various modes ....................... 8
— List-up ...................................................... 17
Selecting specific tracks for playback
— Bank .......................................................... 17
Ra d io
Memorizing stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM) ................... 9
Memorizing only the desired stations ............. 9
Receiving the memorized stations .................... 9
EN
Storing the station names
— Station Memo .......................................... 10
Locating a station by name
— List-up ...................................................... 11
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Ot h e r Fu n ct io n s
Precautions ......................................................... 18
Maintenance ....................................................... 19
Dismounting the unit ....................................... 19
Specifications ..................................................... 20
Troubleshooting guide ..................................... 21
Using the rotary commander .......................... 11
Adjusting the sound characteristics ............... 12
Attenuating the sound ..................................... 13
Changing the sound and display settings ..... 13
3
Location of controls
MODE
LIST
DSPL
1
SOUND
SEEK/AMS
OFF
2
D - BASS
3
SOURCE
SHIFT
OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
RELEASE
MDX-C7900
Refer to the pages for details.
EN
!¡ Reset button (located on the front side
1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music
Sensor/manual search) control
7, 9, 10, 14, 17
of the unit hidden by the front panel) 5
!™ OFF button 5, 6
2 MODE (band/unit select) 9, 14
!£ SHIFT button
PLAY MODE 8, 9, 10, 15, 17
REP 8, 15
3 SOURCE (source select) button
6, 9, 14
4 Dial (volume/bass/treble/left-right/
SET UP 6, 7, 13, 14
SHUF 8, 15
front-rear control) 6, 10, 11, 12, 16
5 SOUND button 12
6 Display w indow
7 6 (eject) button 6
!¢ POWER SELECT sw itch (located on the
bottom of the unit)
See “POWER SELECT switch” in the
Installation/ Connections manual.
8 LIST button
Disc Memo 16
!∞ Frequency Select sw itch (located on the
bottom of the unit)
List-up 11, 16
See “Frequency Select switch” in the
Installation/ Connections manual.
Station Memo 10, 11
!§ During radio reception:
9 DSPL (display mode change) button
Number buttons 9
7, 10, 11, 14, 16, 17
During CD/MD playback:
Direct disc selection buttons 14
0 RELEASE (front panel release) button
5, 19
!¶ D-BASS dial 13
4
At t a ch in g t h e fro n t p a n e l
Align part A of the front panel to part B of
the unit as illustrated, and push until it clicks.
Getting Started
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time or
after replacing the car battery, you must reset
the unit.
Press the reset button with a pointed object,
such as a ballpoint pen.
A
B
Notes
• Be sure not to attach the front panel upside
down.
• Do not press the front panel hard against the
unit when attaching it. Press it lightly against the
unit.
Reset button
Note
Pressing the reset button will erase the clock and
some memorized functions.
• Do not press hard or put excessive pressure on
the display windows of the front panel.
• Do not expose the front panel to direct sunlight,
heat sources such as hot air ducts, and do not
leave it in a humid place. Never leave it on the
dashboard of a car parked in direct sunlight
where there may be a considerable rise in
temperature.
EN
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
prevent the unit from being stolen.
Ca u t io n a la rm
If you turn the ignition key switch to the OFF
position without removing the front panel, the
caution alarm will beep for a few seconds
(only when the POWER SELECT switch is set
to the A position).
1 Press (OFF).
2 Press (RELEASE) to open up the front
panel. Then slide the front panel a little
to the left, and pull it off tow ards you.
(OFF)
Preparing the rotary
commander
When you mount the rotary commander,
attach the label in the illustration below.
(RELEASE)
Notes
• Be sure not to drop the panel when detaching it
from the unit.
• If you press (RELEASE) to detach the panel while
the unit is still on, the unit will turn off
automatically to prevent the speakers from
being damaged.
LIST
MODE
SOUND
SOUND
MODE
LIST
• When you carry the front panel with you, put it
in the supplied front panel case.
5
Setting the clock
The clock has a 12-hour digital indication.
MD Player
Example: Set the clock to 10:08
1 Press (SHIFT), then press (2) (SET UP).
Listening to an MD
Simply insert the MD.
SET UP
Playback starts automatically.
Labeled side up
1 Press (4) (n).
SET UP
The hour digit flashes.
2 Set the hour.
to go backw ard
SOURCE
If an MD is already inserted, press (SOURCE)
to go forw ard
repeatedly until “MD” appears.
EN
The title of the MD* and the track title will be
displayed on the display window, then the
playing time will appear.
SET UP
Elapsed playing time
3 Press (4) (n).
TRACK
SET UP
The minutes digits flash.
Truck number
* Only if these titles are prerecorded on the MD.
4 Set the minutes.
Tip
to go backw ard
If the name of the MD is too long, you can scroll it
across the display window by pressing (SHIFT),
then (1) (N) while the disc name or track name is
displayed.
SOURCE
to go forw ard
Wh e n t h e la st t ra ck o n t h e MD is
o ve r
SET UP
the track number indication will return to “1,”
and the playback will restart from the first
track of the MD.
2 Press (SHIFT).
SET UP
To
Press
(OFF)
6
The clock starts.
Stop playback
Eject the MD
3 Press (SHIFT).
When the mode setting is complete, the
normal playback mode appears.
Note
If the POWER SELECT switch on the bottom of the
unit is set to the B position, turn the power on
first, then set the clock.
6
Lo ca t in g a sp e cific t ra ck
Ch a n g in g t h e d isp la ye d it e m s
— Automatic Music Sensor (AMS)
Each time you press (DSPL), the item changes
as follows:
During playback, press either side of
(SEEK/AMS) momentarily.
$
SEEK/AMS
Elapsed playback time
To locate succeeding tracks
$
Disc name*1
To locate preceding tracks
$
Track name*2
Lo ca t in g a sp e cific p o in t in a t ra ck
— Manual Search
$
Clock
$
MOTION DISPLAY*3
During playback, push the (SEEK/AMS)
control up or dow n and hold. Release
w hen you have found the desired point.
*1 If there is no prerecorded title for a disc “NO
D.Name” will appear on the display.
*2 If a track title is not prerecorded, “NO T.Name”
will be displayed.
SEEK/AMS
To search forw ard
*3 All the items above are scrolled in the display
one by one in order.
To search backw ard
Note
If “
” or “
” appears in the
Au t o m a t ica lly scro llin g a d isc n a m e
— Auto Scroll
If the disc name or track name on an MD
exceeds 10 characters and the Auto Scroll
function is on, automatically scrolls on the
display, that means you have reached the
beginning or the end of the disc and you cannot
go any further.
EN
display as follows:
• The disc name appears when the disc has
changed (if the disc name is selected).
• The track name appears when the track has
changed (if the track name is selected).
• The disc or track name appears depending on
the setting when you press (SOURCE) to select
an MD.
If you press (DSPL) to change the display
item, the disc or track name of the MD is
scrolled automatically whether you set the
function on or off.
1 During playback, press (SHIFT).
2 Press (2) (SET UP) repeatedly until
“A.Scrl” appears.
3 Press (4) (n) to select “A.Scrl on”.
4 Press (SHIFT).
To cancel Auto Scroll, select “A.Scrl off” in
step 2 above.
7
Pla yin g t ra cks re p e a t e d ly
— Repeat Play
Playing a MD in various
modes
1 During playback, press (SHIFT).
You can play MDs in various modes:
• Intro (Intro Scan) lets you play the first 10
seconds of all the tracks.
2 Press (6) (REP) repeatedly until ”Repeat
1“ appears.
• Repeat (Repeat Play) repeats the current
track.
• Shuf (Shuffle Play) plays all the tracks in
random order.
SET UP PLAY MODE
REP
SHUF
SHIFT
1
2
3
4
5
6
7
Repeat Play starts.
Searching for the desired track
— Intro Scan
3 Press (SHIFT).
To go back to the normal playback mode,
select “Repeat off” in step 2 above.
1 During playback, press (SHIFT).
Every time you press (SHIFT), only the
items you can select light up.
SET UP PLAY MODE
REP
SHUF
Pla yin g t ra cks in ra n d o m o rd e r
SHIFT
— Shuffle Play
1
2
3
4
5
6
7
1 During playback, press (SHIFT).
2 Press (3) (PLAY MODE) repeatedly until
EN
2 Press (7) (SHUF) repeatedly until
”Intro“ appears.
”Shuf 1“ appears.
SET UP PLAY MODE
REP
SHUF
PLAY MODE
SHIFT
1
2
3
4
5
6
7
3 Press (4) (n) to select “Intro on”.
Shuffle Play starts.
PLAY MODE
3 Press (SHIFT).
To go back to the normal playback mode,
select “Shuf off” in step 2 above.
Intro Scan starts.
4 Press (SHIFT).
To go back to the normal playback mode,
select “Intro off” in step 3 above.
8
Memorizing only the
desired stations
Radio
You can store up to 10 stations on each band
(20 for FM1 and FM2, 10 for AM) in the order
of your choice.
Memorizing stations
automatically
— Best Tuning Memory (BTM)
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
The unit selects the stations with the strongest
signals and memorizes them in the order of
their frequencies. You can store up to 10
stations on each band (FM1, FM2 and AM).
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band (FM1, FM2 or AM).
3 Push the (SEEK/AMS) control up or dow n
to tune in the station you w ant to store
on the number button.
Ca u t io n
When tuning in a station while driving, use
Best Tuning Memory to prevent accidents.
4 Press the desired number button ((1) to
(10)) for tw o seconds until ”MEM“
appears.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
Each time you press (SOURCE), the source
changes as follows:
The number button indication appears in
the display.
EN
MD ˜Tuner
Note
If you try to store another station on the same
number button, the previously stored station will
be erased.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
Each time you press (MODE), the band
changes as follows:
zFM1 zFM2 zAM
Receiving the memorized
stations
3 Press (SHIFT).
4 Press (3) (PLAY MODE) repeatedly until
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
”B.T.M“ appears.
tuner.
5 Press (4) (n) .
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band (FM1, FM2 or AM).
The unit stores stations in the order of their
frequencies on the number buttons.
A beep sounds and the setting is stored.
3 Press the number button ((1) to (10))
momentarily w here the desired station is
stored.
6 Press (SHIFT).
Notes
• The unit does not store stations with weak
signals. If only a few stations are received, some
number buttons will retain their former setting.
• When a number is indicated in the display, the
unit starts storing stations from the one currently
displayed.
co n t in u e t o n e xt p a g e n
9
If yo u ca n n o t t u n e in a p re se t
st a t io n
Storing the station names
— Station Memo
Push the (SEEK/AMS) control up or dow n
momentarily to search for the station
(Automatic Tuning).
Scanning stops when the unit receives a
station. Push the (SEEK/AMS) control up or
down repeatedly until the desired station is
received.
You can assign a name to each radio station
and store it in memory. The name of the
station currently tuned in appears in the
display. You can store up to eight characters
for a station.
St o rin g t h e st a t io n n a m e s
Note
If the automatic tuning stops too frequently, press
(SHIFT), then press (3) (PLAY MODE) repeatedly
until “Local” (local seek mode) is displayed. Then
press (4) (n) to select “on”
1 Tune in a station w hose name you w ant
to store.
Only the stations with relatively strong signals will
be tuned in.
2 Press (LIST) for tw o seconds.
Tip
If you know the frequency of the station you want
to listen to, push the (SEEK/AMS) control up or
down and hold until the desired frequency appears
(manual tuning).
3 Enter the characters.
1 Rotate the dial clockw ise to select the
desired characters.
If FM st e re o re ce p t io n is p o o r
— Monaural Mode
EN
(A nB nC n··· Z n0 n1 n2 n
··· 9 n+ n– n* n/ n\ n> n<
n. n_ )
1 Press (SHIFT), then press (3) (PLAY
MODE) repeatedly until “Mono” appears.
2 Press (4) (n) repeatedly until
“Mono on“ appears.
If you rotate the dial counterclockwise,
the characters appear in the reverse
order.
The sound improves, but becomes
monaural (“ST” disappears).
If you want to put a blank space
between characters, select “_” (under-
bar).
3 Press (SHIFT).
To go back to the normal mode, select “Mono
off” in step 2 above.
2 Press (4) (n) after locating the
desired character.
The flashing cursor moves to the next
space.
Ch a n g in g t h e d isp la ye d it e m s
Each time you press (DSPL), the item changes
as follows:
” Frequency ” Clock
MOTION DISPLAY* “
If you press (1) (N), the flashing cursor
moves to the left.
* All the items above are scrolled in the display
one by one in order.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
4 To return to the normal radio reception,
press (LIST) for tw o seconds.
Tip
To erase/correct a name, enter “_” (under-bar) for
each character.
10
Disp la yin g t h e st a t io n n a m e
Press (DSPL) during radio reception.
Other Functions
Each time you press (DSPL), the item
changes as follows:
zStation name*1 zFrequency zClock
Using the rotary
commander
MOTION DISPLAY*2 “
The rotary commander works by pressing
buttons and/ or rotating controls.
You can control the optional CD or MD unit
with the rotary commander.
*1 If the station name of a station is not stored,
“NO Name” appears in the display for one
second.
*2 All the items above are scrolled in the display
one by one in order.
By p re ssin g t h e b u t t o n (t h e
SOURCE a n d MODE b u t t o n s)
Era sin g t h e st a t io n n a m e
1 Tune in any station and press (LIST) for
tw o seconds.
2 Press (DSPL) for tw o seconds.
(SOURCE)
EN
3 Rotate the dial to select the name that
you w ant to erase.
(MODE)
4 Press (5) (ENTER) for tw o seconds.
The name is erased.
Every time you press (SOURCE), the
source changes as follow s:
Repeat steps 3 and 4 if you want to erase
other names.
Tuner nCD nMD
5 Press (LIST) for tw o seconds.
The unit returns to the normal radio
reception mode.
Pressing (MODE) changes the operation
in the follow ing w ays:
• Tuner : FM1 nFM2 nAM
• CD unit: CD1 nCD2 n…
• MD unit : MD1 nMD2 n…
Tip
Locating a station by
name — List-up
When the POWER SELECT switch is set to position
B, you can turn on this unit by pressing (SOURCE)
on the rotary commander.
1 Press (LIST) momentarily.
By ro t a t in g t h e co n t ro l (t h e SEEK/
AMS co n t ro l)
The name assigned to the station currently
playing appears in the display.
ENTER
2 Press (LIST) repeatedly until you find the
desired station.
3 Press (5) (ENTER) to tune in the desired
station.
co n t in u e t o n e xt p a g e n
Note
Once the station name or frequency has been
displayed for five seconds, the display goes back to
its normal mode. To turn off the display, press
(DSPL).
11
Rotate the control momentarily and
release it to:
• Locate a specific track on a disc. Rotate
and hold the control until you locate the
specific point in a track, then release it to
start playback.
Ch a n g in g t h e o p e ra t ive d ire ct io n
The operative direction of controls is factory-
set as in the illustration below.
To increase
• Tune in the stations automatically. Rotate
and hold the control to tune in the specific
station.
By p re ssin g in a n d ro t a t in g t h e
co n t ro l (t h e PRESET/DISC co n t ro l)
To decrease
If you need to mount the rotary commander
on the right side of the steering column, you
can reverse the controls operative direction.
Push in and rotate the control to:
• Receive the stations memorized on the
number buttons.
EN
• Change the disc.
Press (SOUND) tw o seconds w hile
pushing the VOL control.
Ot h e r o p e ra t io n s
Rotate the VOL control to
adjust the volume.
Tip
Press (ATT) to
You can control the operative direction of controls
with the unit.
attenuate the
sound.
Adjusting the sound
characteristics
You can adjust the bass, treble, balance and
fader.
Press (OFF) to turn
off the unit.
Press (SOUND) to adjust the
volume and sound menu.
Each source can store the bass and treble levels
independently.
1 Select the item you w ant to adjust by
pressing (SOUND) repeatedly.
VOL (volume) nBAS (bass) nTRE
(treble) nBAL (left-right) nFAD (front-
rear)
Press (LIST) to display the
memorized names.
2 Adjust the selected item by rotating the
dial.
Adjust within three seconds after selecting.
(After three seconds, the dial functions as
volume control.)
12
3 Press (4) (n) to select the desired
setting (for example: ON or OFF).
Attenuating the sound
4 Press (SHIFT).
Press (ATT) on the rotary commander or
w ireless remote.
“ATT on” flashes momentarily.
When the mode setting is complete, the
normal playback mode appears.
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
Bo o st in g b a ss so u n d — D-bass
You can enjoy clear and powerful bass sound.
The D-bass function boosts the low frequency
signal with a sharper curve than conventional
bass boost.
You can hear the bass line more clearly even if
the vocal sound is the same volume. You can
emphasize and adjust the bass sound easily
with the D-BASS dial. This effect is similar to
the one you get when you use an optional
subwoofer system.
Tip
The unit decreases the volume automatically when
a telephone call comes in (Telephone-ATT
function).
Changing the sound and
display settings
Moreover, the Digital D-bass* function creates
even sharper and more powerful bass sound
than Analog D-bass.
You can set:
• Clock (page 6).
Digital D-BASS
Analog D-BASS
• D.Info (dual information) to display the clock
and the play mode at the same time (on) or to
display the information alternately (off).
• Amber/ Green to change the illumination
color to amber or green.
EN
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
• Dimmer to change the brightness of the
display.
0dB
0dB
Frequency (Hz)
Frequency (Hz)
— Select “on” to dim the display.
• Contrast to adjust the contrast if the
indications in the display are not
recognizable because of the unit's installed
position.
Adjusting the bass curve
Turn the D-BASS dial to adjust the bass
level (1, 2 or 3).
• Beep to turn the beep tones on or off.
• RM (Rotary Commander) to change the
operative direction of the controls of the
optional rotary commander.
“D-BASS”* appears in the display.
* Digital D-bass is available during MD playback or
when connected to an optical CD/MD unit which
has the digital D-bass function.
— Select “norm” to use the rotary
commander in the factory preset
position.
To cancel, turn the dial to the OFF position.
— Select “rev” when you mount the rotary
commander on the right of the steering
column.
Note
If the bass sound becomes distorted, adjust the D-
BASS dial or volume control.
• A.Scrl (Auto Scroll) (page 7, 14).
1 Press (SHIFT).
2 Press (2) (SET UP) repeatedly until the
desired setting mode appears.
Each time you press (2) (SET UP), the item
changes as follows:
Clock nD.Info nAmber/Green nDimmer
nContrast nBeep nRM nA.Scrl
Note
The displayed item will differ depending on
the source.
13
Au t o m a t ica lly scro llin g a d isc n a m e
— Auto Scroll
With Optional Equipment
If the disc name or track name on an MD
exceeds 10 characters and the Auto Scroll
function is on, automatically scrolls on the
CD/MD Unit
display as follows:
You can control up to 7 CD and MD units with
this unit.
• The disc name appears when the disc has
changed (if the disc name is selected).
• The track name appears when the track has
changed (if the track name is selected).
• The disc or track name appears depending on
the setting when you press (SOURCE) to select
an MD.
Playing a CD or MD
1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD
If you press (DSPL) to change the display
item, the disc or track name of the MD is
scrolled automatically whether you set the
function on or off.
or MD.
2 Press (MODE) until the desired unit
appears (for example: CD2 or CD3).
CD/ MD playback starts.
1 Press (SHIFT), then press (2) (SET UP)
When a CD or MD unit is connected, all the
tracks play from the beginning.
repeatedly until “A.Scrl” appears.
2 Press (4) (n) to select “A.Scrl on”.
Ch a n g in g t h e d isp la ye d it e m s
Each time you press (DSPL) during CD/ MD
EN
playback, the item changes as follows:
3 Press (SHIFT).
To cancel Auto Scroll, select “A.Scrl off” in
step 2 above.
$
Elapsed playback time
$
Disc name*1/Artist name*2
Lo ca t in g a sp e cific t ra ck
— Automatic Music Sensor (AMS)
$
Track name*3
During playback, push the (SEEK/AMS)
control up or dow n once for each track
you w ant to skip.
$
Clock
SEEK/AMS
$
To locate succeeding
tracks
MOTION DISPLAY*4
To locate preceding
tracks
1
*
If there is no prerecorded name for a CD or MD,
“NO D.Name” appears in the display.
If you play a CD TEXT disc, the artist name
appears in the display after the disc name. (Only
for CD TEXT discs with the artist name.)
If the track name of an MD is not prerecorded,
“NO T.Name” appears in the display.
All the items above are scrolled in the display
one by one in order.
2
*
Lo ca t in g a sp e cific p o in t in a t ra ck
— Manual Search
3
4
*
During playback, push the (SEEK/AMS)
control up or dow n and hold. Release
w hen you have found the desired point.
*
Tip
SEEK/AMS
If the name of the MD is too long, you can scroll it
across the display window by pressing (SHIFT),
then (1) (N).
To search forw ard
To search backw ard
Lo ca t in g a d isc b y d isc n u m b e r
— Direct Disc Selection
Press the number button corresponding
to the desired disc number.
The desired disc in the currently selected
unit begins playback.
14
Scanning the tracks
Playing tracks in random
order — Shuffle Play
You can select:
• Shuf 1 to play the tracks on the current disc
in random order.
— Intro Scan
You can play the first 10 seconds of all the
tracks on the currently selected disc.
1 During playback, press (SHIFT), then
press (3) (PLAY MODE) repeatedly until
“Intro” appears.
• Shuf All to play all the tracks in random
order (for CD unit(s) only).
1 During playback, press (SHIFT).
2 Press (4) (n) to select “Intro on”.
Intro Scan starts.
2 Press (7) (SHUF) repeatedly until the
desired setting appears.
zShuf 1
zShuf All*
3 Press (SHIFT).
Shuf off Z
To go back to the normal playback mode,
select “Intro off” in step 2 above.
Shuffle Play starts.
*“Shuf All” is available for CD unit(s) only.
3 Press (SHIFT).
Playing tracks repeatedly
EN
To go back to the normal playback mode,
select “Shuf off” in step 2 above.
— Repeat Play
You can select:
• Repeat 1 to repeat a track.
• Repeat 2 to repeat a disc.
1 During playback, press (SHIFT).
2 Press (6) (REP) repeatedly until the
desired setting appears.
zRepeat 1
zRepeat 2
Repeat off “
Repeat Play starts.
3 Press (SHIFT).
To go back to the normal playback mode,
select “Repeat off” in step 2 above.
15
Disp la yin g t h e d isc m e m o
Labeling a CD — Disc Memo
Press (DSPL) during CD or CD TEXT disc
playback.
(CD unit with custom file function)
DISC
You can label each disc with a personalized
name. You can enter up to eight characters for
a disc. If you label a CD, you can locate the
disc by name (page 17) and select the specific
tracks for playback (page 17).
Each time you press (DSPL) during CD or
CD TEXT disc playback, the item changes
as follows:
1 Play the CD and press (LIST) for tw o
seconds.
$
Elapsed playback time
DISC
$
Disc memo name
$
Track name*1
2 Enter the characters.
$
Clock
1 Rotate the dial clockw ise to select the
desired characters.
$
(A nB nC n··· Z n0 n1 n2 n
··· 9 n+ n– n* n/ n\ n> n<
n. n_ )
MOTION DISPLAY*2
1
*
If you connect an optional CD unit with the CD
TEXT function, the CD TEXT information will
appear in the display when you playback a CD
TEXT disc.
All the items above are scrolled in the display
one by one in order.
DISC
EN
2
*
If you rotate the dial counterclockwise,
the characters appear in reverse order.
If you want to enter a blank space
between characters, select “_” (under-
bar).
Era sin g t h e d isc m e m o
1 Select the CD unit (page 14).
2 Press (4) (n) after locating the
desired character.
2 Press (LIST) for tw o seconds.
The flashing cursor moves to the next
space.
3 Press (DSPL) for tw o seconds.
DISC
4 Rotate the dial to select the name that
you w ant to erase.
If you press (1) (N), the flashing cursor
moves to the left.
5 Press (5) (ENTER) for tw o seconds.
The name is erased.
Repeat steps 4 and 5 if you want to erase
other names.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
6 Press (LIST) for tw o seconds.
The unit returns to the normal CD playback
mode.
3 To return to the normal CD playback
mode, press (LIST) for tw o seconds.
Tip
To erase/correct a name, enter “_” (under-bar) for
each character.
16
Note
If you have not labeled the disc, the bank edit
mode does not appear. To go back to the
normal playback mode, press (SHIFT).
Locating a disc by name
— List-up (CD unit with custom file function
or MD unit)
2 Push the (SEEK/AMS) control up or dow n
to select the track number you w ant to
skip and press (5) (ENTER).
You can use this function with discs that have
been assigned a custom name. For more
information on disc names, refer to “Labeling a
CD.” (page 16)
DISC
TRACK
PLAY MODE
ENTER
1 Press (LIST) momentarily.
The indication changes from “Play” to
“Skip”. If you want to return to “Play,”
press (5) (ENTER) again.
The name assigned to the disc currently
playing appears in the display.
DISC
3 Repeat step 2 to set the “Play” or “Skip”
mode on all the tracks.
ENTER
2 Press (LIST) repeatedly until you find the
desired disc.
4 Press (3) (PLAY MODE) for tw o seconds.
The unit returns to the normal CD playback
mode.
3 Press (5) (ENTER) to play back the disc.
EN
5 Press (SHIFT).
Notes
• Once a disc name has been displayed for five
seconds, the display goes back to its normal
playback mode. To turn off the display, press
(DSPL).
Notes
• You can set the “Play” and “Skip” mode on up
to 24 tracks.
• The track names are not displayed during MD or
CD TEXT disc playback.
• You cannot set the “Skip” mode on all the
tracks.
• If there are no discs in the magazine, “NO Disc”
appears in the display.
• If a disc has not been assigned a custom file,
“********” appears in the display.
• If the disc information has not been read by the
unit, “?” appears in the display. To load the disc,
first press the number button, then choose the
disc that has not been loaded.
• The information appears only in upper case.
There are also some letters which cannot be
displayed (during MD playback).
Pla yin g t h e sp e cifie d t ra cks o n ly
You can select:
• Bank on to play the tracks with the “Play”
setting.
• Bank inv (Inverse) to play the tracks with the
“Skip” setting.
1 During playback, press (SHIFT), then
press (3) (PLAY MODE) repeatedly until
“Bank” appears.
Selecting specific tracks
2 Press (4) (n) repeatedly until the
desired setting appears.
for playback
zBank on zBank inv zBank off
— Bank (CD unit with custom file function)
If you label the disc, you can set the unit to
skip tracks and play only the tracks you want.
BANK
PLAY MODE
1 Start playing the disc and press (SHIFT).
Then press (3) (PLAY MODE) for tw o
seconds.
Playback starts from the track following the
current one.
Bank edit mode
3 Press (SHIFT).
DISC
TRACK
PLAY MODE
ENTER
To go back to the normal playback mode,
select “Bank off” in step 2 above.
17
Make sure that it is not left on the dashboard
or rear tray of a car etc. where the temperature
can also be excessive.
Additional
Information
Precautions
• If your car was parked in direct sunlight
resulting in a considerable rise in
temperature inside the car, allow the unit to
cool off before operating it.
• If no power is being supplied to the unit,
check the connections first. If everything is in
order, check the fuse.
• If no sound comes from the speakers of
two-speaker systems, set the fader control to
the center position.
No t e s o n m o u n t in g la b e ls
Be sure to mount labels on cartridges correctly,
as failing to do so may cause an MD to become
stuck in the unit.
• If your car is equipped with a power aerial,
it will extend automatically while the unit is
operating.
• Mount the label in a suitable position.
• Remove old labels before putting new ones
on.
• Replace labels that are beginning to peel
away from the MD.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, please consult your nearest Sony
dealer.
EN
Mo ist u re Co n d e n sa t io n
On a rainy day or in a very damp area,
moisture may condense on the lenses inside
the MD player. Should this occur, the unit will
not operate properly. In this case, remove the
disc and wait for about an hour until the
moisture evaporates.
No t e s o n MDs
Since an MD itself is housed in a cartridge, free
from accidental contact with your fingers and
dust etc., it can withstand a certain degree of
the rough handling. However, dirt or dust on
the surface of the cartridge or a warped
cartridge may cause a malfunction quality,
observe the following.
Never touch the surface of the MD itself by
deliberately opening the shutter on the
cartridge.
Cle a n in g
Wipe the surface of the MD cartridge from
time to time with a soft dry cloth.
Do not expose the MD to direct sunlight or
heat sources such as hot air-ducts. Do not leave
it in a car parked in the direct sunlight where
there can a considerable rise in temperature.
18
Maintenance
Dismounting the unit
Fu se re p la ce m e n t
When replacing the fuse, be sure to use one
that matches the amperage described on the
fuse. If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement, there may be an
internal malfunction. In such a case, consult
your nearest Sony dealer.
Release key
(supplied)
µ
µ
µ
Fuse (10 A)
Wa rn in g
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as
this could damage the unit.
EN
Cle a n in g t h e co n n e ct o rs
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. To prevent this, open the
front panel by pressing (RELEASE), then
detach it and clean the connectors with a
cotton swab dipped in alcohol. Do not apply
too much force. Otherwise, the connectors may
be damaged.
Pull the unit out w hile the
release key is inserted.
µ
Press the clip inside the front cover w ith a thin
screw driver, and lever the front cover free.
Main unit
Back of the front panel
No t e s
• For safety, before cleaning the connectors,
turn off the engine and remove the key from
the ignition switch.
• Never touch the connectors directly with
your fingers or any metal device.
19
Specifications
MD p la ye r se ct io n
Ge n e ra l
Signal-to-noise ratio
Frequency response
Wow and flutter
90 dB
10 – 20,000 Hz
Below measurable limit
Outputs
Line outputs (2)
Power antenna relay
control lead
Power amplifier control
lead
Telephone ATT control
lead
Illumination control lead
Bass ±8 dB at 100 Hz
Treble ±8 dB at 10 kHz
12 V DC car battery
(negative ground)
Approx. 178 × 50 × 184 mm
(w/ h/ d)
Tu n e r se ct io n
FM
Tuning range
FM tuning interval:
50 kHz/ 200 kHz
switchable
87.5 – 108.0 MHz
(at 50 kHz step)
87.5 – 107.9 MHz
(at 200 kHz step)
External antenna connector
Tone controls
Power requirements
Dimensions
Antenna terminal
Intermediate frequency 10.7 MHz
Usable sensitivity
Selectivity
Signal-to-noise ratio
Mounting dimensions
Approx. 182 × 53 × 162 mm
(w/ h/ d)
Approx. 1.2 kg
10 dBf
Mass
75 dB at 400 kHz
62 dB (stereo),
65 dB (mono)
Supplied accessories
Parts for installation and
connections (1 set)
Front panel case (1)
Rotary commander
RM-X4S (1)
BUS cable (supplied with
an RCA pin cord)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
RCA pin cord
Harmonic distortion at 1 kHz
0.9 % (stereo),
0.5 % (mono)
35 dB at 1 kHz
30 – 15,000 Hz
2 dB
EN
Optional accessories
Separation
Frequency response
Capture ratio
RC-63 (1 m)
AM
Cleaning cloth XP-CD1
Compact disc single
adapter CSA-8
Tuning range
AM tuning interval:
9 kHz/ 10 kHz switchable
531 – 1,602 kHz
(at 9 kHz step)
530 – 1,710 kHz
Optional equipment
CD changer
CDX-715 (10 discs),
CDX-T65 (6 discs),
CDX-T62 (6 discs)
MD changer
MDX-62
Source selector
(at 10 kHz step)
External antenna connector
Antenna terminal
Intermediate frequency 10.71 MHz/ 450 kHz
Sensitivity 30 µV
XA-C30
Po w e r a m p lifie r se ct io n
U.S. and foreign patents licensed from Dolby
laboratories Licensing Corporation.
Outputs
Speaker outputs
(sure seal connectors)
4 – 8 ohms
Speaker impedance
Design and specifications are subject to change
without notice.
Maximum power output 40 W × 4 (at 4 ohms)
20
Troubleshooting guide
The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.
Ge n e ra l
Ca u se /So lu t io n
Pro b le m
• Rotate the dial in a clockwise direction to adjust the volume.
• Set the fader control to the center position for two-speaker
systems.
No sound
• The power cord or battery has been disconnected.
• The reset button has been pressed.
The contents of the memory
have been erased.
nStore again into the memory.
Indications do not appear in the
display.
Remove the front panel and clean the connectors. See “Cleaning
the connectors” (page 19) for details.
No beep tone
• The beep tone is attenuated (page 13).
CD/MD p la yb a ck
Pro b le m
Ca u se /So lu t io n
EN
A disc cannot be loaded.
• Another MD is already loaded.
• The MD is forcibly inserted upside down or in the wrong way.
Play does not begin.
Defective MD or dusty CD.
Press the reset button.
The operation buttons do not
function.
The sound skips due to
vibration.
• The unit is installed at an angle of more than 20°.
• The unit is not installed in a sturdy part of the car.
Ra d io re ce p t io n
Pro b le m
Ca u se /So lu t io n
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not
possible.
The broadcast signal is too weak.
nUse manual tuning.
The “ST” indication flashes.
• Tune in the frequency precisely.
• The broadcast signal is too weak.
nSet to the MONO mode (page 10).
21
Erro r d isp la ys (when optional CD/MD unit is connected)
The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.
Disp la y
Ca u se
So lu t io n
The disc magazine is not inserted in
the CD/ MD unit.
Insert the disc magazine with discs
into the CD/ MD unit.
NO Mag
No disc is inserted in the CD/ MD
unit.
Insert discs in the CD/ MD unit.
NO Disc
A CD/ MD cannot play because of
some problem.
Insert another CD/ MD.
NG Discs
A CD is dirty or inserted upside
Clean or insert the CD correctly.
Insert another MD.
down.*2
1
Error *
An MD does not play because of
some problem.*2
1
No tracks have been recorded on an
Play an MD with tracks recorded on
it.
*
MD.*2
Blank
The CD/ MD unit cannot be operated
because of some problem.
Press the reset button of the this unit.
Push Reset
The lid of the MD unit is open or
MDs are not inserted properly.
Close the lid or inserted the MDs
properly.
Not Ready
EN
1
*
When an error occurs during playback of an MD or CD, the disc number of the MD or CD does not appear
in the display.
The disc number causing the error appears in the display.
2
*
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony
dealer.
22
¡Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición de este
reproductor de minidiscos Sony. Esta unidad
le permitirá disfrutar de una gran variedad de
funciones utilizando un mando rotativo.
Además de las operaciones de reproducción de
minidiscos y escucha de la radio, usted podrá
ampliar su sistema conectando una unidad**
de discos compactos/ minidiscos opcional.
Si conecta una unidad opcional de CD con la
función CD TEXT, el visor mostrará la
información CD TEXT al reproducir discos CD
TEXT*.
*
Un disco CD TEXT es un CD de audio que
contiene información, como el título del disco,
nombre del cantante y títulos de los temas.
Esta información está registrada en el disco.
** Es posible conectar un cambiador de CD, de MD
o un reproductor de MD o de CD.
ES
2
Indice
Só lo e st a u n id a d
Eq u ip o o p cio n a l
Localización de los controles ................................. 4
Un id a d d e CD/MD
Reproducción de discos compactos (CD) o de
minidiscos (MD) .......................................... 14
Pro ce d im ie n t o s in icia le s
Exploración de temas
— Exploración de introducciones ............. 15
Restauración de la unidad ................................. 5
Extracción del panel frontal ............................... 5
Preparación del mando rotativo ....................... 5
Ajuste del reloj ..................................................... 6
Reproducción repetida de temas
— Reproducción repetida ........................... 15
Reproducción de temas en orden aleatorio
— Reproducción aleatoria .......................... 15
Re p ro d u ct o r d e MD
Reproducción de un MD .................................... 6
Asignación de títulos a los discos compactos
— Memorando de discos ............................ 16
Reproducción de Minidiscos compactos en
diversos modos .............................................. 8
Localización de discos mediante el nombre
— Función de listado .................................. 17
Selección de temas específicos para su
reproducción
— Función de banco .................................... 17
Ra d io
Memorización automática de emisoras
— Memorización de la mejor sintonía
(BTM) ............................................................... 9
Memorización de las emisoras deseadas ......... 9
Recepción de emisoras memorizadas .............. 9
ES
Almacenamiento de nombres de emisoras
— Memorando de emisoras ....................... 10
Localización de una emisora por su nombre
— Listado ...................................................... 11
In fo rm a ció n co m p le m e n t a ria
Precauciones ...................................................... 18
Mantenimiento .................................................. 20
Desmontaje de la unidad ................................. 20
Especificaciones ................................................. 21
Guía de solución de problemas ...................... 22
Ot ra s fu n cio n e s
Uso del mando rotativo ................................... 11
Ajuste de las características de sonido ........... 12
Atenuación del sinido ...................................... 13
Cambio de los ajustes de sonido y
visualización ................................................. 13
3
Localización de los controles
MODE
LIST
DSPL
1
SOUND
SEEK/AMS
OFF
2
D - BASS
3
SOURCE
SHIFT
OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
RELEASE
MDX-C7900
Consulte las páginas indicadas para obtener más información.
1 Control SEEK/AMS (búsqueda/sensor de
música automático/búsqueda manual)
7, 9, 10, 14, 17
!¡ Botón de restauración (situado en la
parte frontal de la unidad, oculto por el
panel frontal) 5
ES
2 Botón MODE (selección de banda/
!™ Botón OFF 5, 6
unidad) 9, 14
!£ Botón SHIFT
PLAY MODE 8, 9, 10, 15, 17
REP 8, 15
3 Botón SOURCE (selección de fuente)
6, 9, 14
4 Dial (control de volumen/graves/
agudos/izquierdo-derecho/delantero-
trasero) 6, 10, 11, 12, 16
SET UP 6, 7, 13, 14
SHUF 8, 15
!¢ Interruptor POWER SELECT (situado en
la parte inferior de la unidad)
5 Botón SOUND 12
6 Visor
Consulte “Interruptor POWER SELECT”
en el manual de instalación y conexiones.
7 Botón 6 (expulsión) 6
!∞ Selector de frecuencia (situado en la
base de la unidad)
8 Botón LIST
Memorando de disco 16
Función de listado 11, 16
Memorando de emisoras 10, 11
Consulte “Selector de frecuencia” del
manual de Instalación/ conexiones.
!§ Durante la recepción de radio:
Botones numéricos 9
9 Botón DSPL (cambio del modo de ,
indicación) 7, 10, 11, 14, 16, 17
Durante la reproducción de CD/MD:
Botones de selección directa de disco
15
!º Botón RELEASE (liberación del panel
frontal) 5, 20
!¶ Dial D-BASS 13
4
Fija ció n d e l p a n e l fro n t a l
Procedimientos
iniciales
Alinee la parte A del panel con la parte B de
la unidad como muestra la ilustración y, a
continuación, ejerza presión hasta oír un
chasquido.
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez o
después de sustituir la batería del automóvil,
es necesario restaurar dicha unidad.
Pulse el botón de restauración con un objeto
puntiagudo, por ejemplo, un bolígrafo.
A
B
Notas
• Asegúrese de no fijar el panel frontal al revés.
• No ejerza excesiva presión sobre el panel al
fijarlo a la unidad. Presiónelo ligeramente.
• No sujete con demasiada fuerza ni presione
excesivamente sobre el visor del panel frontal.
• No exponga el panel frontal a la luz solar directa,
a fuentes térmicas, como conductos de aire
caliente, ni lo deje en un lugar húmedo. No lo
deje nunca sobre el salpicadero de un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa, ya que podría
producirse un considerable aumento de
temperatura.
Botón de restauración
Nota
Al pulsar el botón de restauración se borrarán los
ajustes del reloj y algunas funciones memorizadas.
ES
Extracción del panel
frontal
Es posible extraer el panel frontal de esta
unidad con el fin de evitar su robo.
Ala rm a d e p re ca u ció n
Si gira el interruptor de la llave de encendido a
la posición OFF sin haber extraído el panel
frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos
durante unos segundos (sólo si el interruptor
POWER SELECT está ajustado en la posición
A).
1 Pulse (OFF).
2 Pulse (RELEASE) para abrir el panel
frontal. A continuación, deslícelo
ligeramente hacia la izquierda y
extráigalo tirando hacia fuera.
(OFF)
Preparación del mando
rotativo
Cuando monte el mando rotativo, adhiera la
etiqueta en la posición indicada en la siguiente
ilustración.
(RELEASE)
Notas
• Procure no dejar caer el panel al extraerlo de la
unidad.
• Si pulsa (RELEASE) para extraer el panel
mientras la unidad se encuentra encendida, ésta
se desactivará automáticamente para evitar que
se dañen los altavoces.
LIST
MODE
SOUND
MODE
SOUND
LIST
• Cuando lleve consigo el panel, guárdelo en el
estuche suministrado.
5
Ajuste del reloj
El reloj dispone de una indicación digital de 12
horas.
Reproductor de MD
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08
1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET
Reproducción de un MD
UP).
Basta con insertar un MD.
La reproducción se iniciará de forma
automática.
SET UP
Con el lado de la etiqueta hacia arriba
1 Pulse (4) (n).
SET UP
Los dígitos de la hora parpadean.
2 Ajuste la hora.
para retroceder
SOURCE
Si ya hay un MD insertado, pulse (SOURCE)
para avanzar
varias veces hasta que aparezca “MD.”
ES
El título del MD* y el de la canción se
mostrarán en el visualizador y, a continuación,
aparecerá el tiempo de reproducción.
SET UP
3 Pulse (4) (n).
Tiempo de reproducción transcurrido
TRACK
SET UP
Los dígitos de los minutos parpadean.
Número de tema
4 Ajuste los minutos.
* Solamente si los títulos se han grabado
previamente en el MD.
para retroceder
SOURCE
para avanzar
Consejo
Si el nombre del disco MD es demasiado largo,
podrá hacer que se desplace por el visualizador
presionando (SHIFT) y después (1) (N) mientras
esté visualizándose el nombre del disco o de la
canción.
SET UP
2 Pulse (SHIFT).
Cuando finalice la última canción del MD
La indicación del número de canción volverá a
mostrar el valor “1” y la reproducción volverá
a iniciarse desde la primera canción del MD.
SET UP
El reloj se pone en funcionamiento.
Para
Pulse
(OFF)
6
3 Pulse (SHIFT).
Una vez finalizado el ajuste de modo,
aparecerá la indicación de modo de
reproducción normal.
Detener la reproducción
Expulsar el MD
Nota
Si el interruptor POWER SELECT de la parte inferior
de la unidad se ajusta en la posición B, active
primero la alimentación y, a continuación, ajuste el
reloj.
6
Lo ca liza ció n d e u n t e m a e sp e cífico
Ca m b io d e la in d ica ció n d e l viso r
— Sensor de música automático (AMS)
Cada vez que pulse (DSPL), los elementos
cambiarán de la siguiente forma:
Durante la reproducción, desplace el
control (SEEK/AMS) hacia arriba o abajo
momentáneamente.
$
Tiempo de reproducción transcurrido
SEEK/AMS
Para localizar temas
$
posteriores
Título del disco*1
Para localizar temas
anteriores
$
Título del tema*2
Lo ca liza ció n d e u n p u n t o e sp e cífico
d e u n t e m a — Búsqueda manual
$
Reloj
Durante la reproducción, desplace el
control (SEEK/AMS) hacia arriba o abajo
y manténgalo en esta posición durante
unos dos segundos. Suéltelo cuando
encuentre la parte que desee.
$
MOTION DISPLAY*3
1
*
*
*
Si no se ha grabado previamente un título para
un disco, aparecerá “NO D.Name” en el
visualizador.
Si no se ha grabado previamente un título de
canción, aparecerá “NO T.Name” en el
visualizador.
SEEK/AMS
Para buscar hacia
delante
2
3
Para buscar hacia
atrás
Todos los elementos anteriores se desplazan por
el visor uno por uno en orden.
Nota
Si “
” o “
” aparece en el visor
ES
significa que ha alcanzado el principio o el final
del disco y no será posible pasar al siguiente.
De sp la za m ie n t o a u t o m á t ico d e l
t ít u lo d e u n d isco
— Desplazamiento automático
Si el nombre del disco o el nombre de la canción
de un disco MD sobrepasa 10 caracteres y la
función de desplazamiento automático está
activada, se desplazará automáticamente por el
visualizador de la forma siguiente:
• El nombre del disco aparecerá cuando cambie del
disco (si ha seleccionado el nombre del disco)
• El nombre de la canción aparecerá cuando cambie
de canción (si ha seleccionado el nombre de la
canción)
• El nombre del disco o de la canción aparecerá
dependiendo del ajuste cuando presione
(SOURCE) para seleccionar un disco MD.
Si presiona (DSPL) para cambiar el elemento de
visualización, el nombre del disco o de la
canción del disco MD se desplazará
automáticamentes esté activada o no la función.
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT).
2 Pulse repetidamente (2) (SET UP) hasta
que aparezca “A.Scrl”.
3 Pulse (4) (n) para seleccionar “A.Scrl
on”.
4 Pulse (SHIFT).
Para cancelar la función de desplazamiento
automático, seleccione “A.Scrl off” en el paso
2 anterior.
7
Re p ro d u cció n re p e t id a d e t e m a s
Reproducción de
minidiscos en diversos
modos
Es posible reproducir minidiscos compactos en
los siguientes modos:
• Exploración de introducción (Intro), que
permite reproducir los 10 primeros segundos
de todos los temas.
— Reproducción repetida
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT).
2 Pulse (6) (REP) varias veces hasta que
aparezca “Repeat 1”.
SET UP PLAY MODE
REP
SHUF
SHIFT
1
2
3
4
5
6
7
• Reproducción repetida (REP), que permite
repetir el tema actual.
Se inicia la reproducción repetida.
• Reproducción aleatoria (SHUF), que permite
reproducir todos los temas en orden
aleatorio.
3 Pulse (SHIFT).
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “Repeat off” en el paso 2.
Exp lo ra ció n d e l t e m a d e se a d o
— Exploración de introducción
Re p ro d u cció n d e t e m a s e n o rd e n
a le a t o rio — Reproducción aleatoria
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT).
Cada vez que pulse (SHIFT), se iluminarán
sólo los elementos que pueden
seleccionarse.
1 Pulse (SHIFT) durante la reproducción.
2 Pulse (7) (SHUF) varias veces hasta que
SETUP PLAYMODE
REP
SHUF
ES
aparezca “Shuf 1”.
SHIFT
1
2
3
4
5
6
7
SET UP PLAY MODE
REP
SHUF
SHIFT
1
2
3
4
5
6
7
2 Pulse (3) (PLAY MODE) varias veces
hasta que aparezca “Intro”.
Se inicia la reproducción en orden aleatoria.
3 Pulse (SHIFT).
PLAY MODE
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “Shuf off” en el paso 2.
3 Pulse (4) (n) para seleccionar “Intro
on”.
PLAY MODE
La exploración de introducción se iniciará.
4 Pulse (SHIFT).
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “Intro off” en el paso 3.
8
Memorización de las
emisoras deseadas
Radio
Es posible almacenar un máximo de 10
emisoras de cada banda (20 de FM1 y FM2 y 10
de AM) en el orden en que desee.
Memorización automática
de emisoras
— Memorización de la mejor sintonía (BTM)
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
Esta unidad selecciona las emisoras de señal
más intensa y las memoriza por orden de
frecuencia. Es posible almacenar hasta 10
emisoras de cada banda (FM1, FM2 y AM).
2 Pulse (MODE) varias veces para
seleccionar la banda (FM1, FM2 o AM).
3 Desplace el control (SEEK/AMS) hacia
arriba o abajo para sintonizar la emisora
que desee almacenar en el botón
numérico.
Pre ca u ció n
Durante la conducción, utilice la memorización
de la mejor sintonía para evitar accidentes.
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
4 Mantenga pulsado el botón numérico
que desee ((1) a (10)) durante dos
segundos hasta que aparezca “MEM”.
En el visor aparecerá la indicación del
botón numérico.
Cada vez que pulse (SOURCE), la fuente
cambiará de la siguiente forma:
MD ˜Tuner
ES
Nota
2 Pulse (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
Si almacena otra emisora en el mismo botón
numérico, la emisora previamente almacenada se
borrará.
Cada vez que pulse (MODE), la banda
cambiará de la siguiente forma:
” FM1
” FM2
” AM
Recepción de emisoras
memorizadas
3 Pulse (SHIFT).
4 Pulse (3) (PLAY MODE) varias veces
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
hasta que aparezca “B.T.M”.
seleccionar el sintonizador.
5 Pulse (4) (n).
2 Pulse (MODE) varias veces para
La unidad almacenará las emisoras en los
botones numéricos por orden de frecuencia.
Sonará un pitido y se almacenará el ajuste.
seleccionar la banda (FM1, FM2 o AM).
3 Pulse durante un instante el botón
numérico ((1) a (10)) en el que esté
almacenada la emisora que desee.
6 Pulse (SHIFT).
Notas
• La unidad no almacena emisoras de señales
débiles. Si se reciben pocas emisoras, algunos
botones numéricos conservarán sus parámetros
anteriores.
• Si el visor muestra algún número, la unidad
almacenará las emisoras a partir del mostrado en
el visor.
9
Si n o p u e d e sin t o n iza r u n a e m iso ra
p ro g ra m a d a
Almacenamiento de
Desplace el control (SEEK/AMS) hacia
arriba o abajo momentáneamente para
buscar la emisora (sintonización
automática).
La exploración se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Desplace el control
(SEEK/AMS) hacia arriba o abajo varias
veces hasta recibir la emisora que desee.
nombres de emisoras
— Memorando de emisoras
Usted podrá asignar un nombre a cada
emisora y almacenarlo en la memoria. El
nombre de la emisora actualmente sintonizada
aparecerá en el visor. Usted podrá utilizar
hasta ocho caracteres por emisora.
Nota
Alm a ce n a m ie n t o d e n o m b re s d e
e m iso ra s
Si la sintonización automática se detiene con
demasiada frecuencia, pulse (SHIFT) y, a
continuación, (3) (PLAY MODE) varias veces hasta
que el visor muestre “Local” (modo de búsqueda
local). A continuación, pulse (4) (n) para
seleccionar “Local on”.
1 Sintonice la emisora cuyo nombre desee
almacenar.
Sólo se sintonizarán las emisoras de señal
relativamente intensa.
2 Mantenga pulsado (LIST) durante dos
segundos.
Consejo
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, desplace el control (SEEK/AMS) hacia
arriba o abajo y manténgalo en esta posición
durante dos segundos hasta que aparezca la
frecuencia deseada (sintonización manual).
3 Introduzca los caracteres.
1 Gire el dial en el sentido de las agujas
del reloj para seleccionar los
caracteres que desee.
ES
Si la re ce p ció n d e FM e n e st é re o e s
d e m a la ca lid a d — Modo monofónico
(A nB nC n··· Z n0 n1 n2 n
··· 9 n+ n– n* n/ n\ n> n<
n. n_ )
1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3)
(PLAY MODE) varias veces hasta que
aparezca “Mono”.
2 Pulse (4) (n) varias veces hasta que
aparezca “Mono on”.
Si gira el dial en el sentido contrario a
las agujas del reloj, los caracteres
aparecerán en orden inverso.
El sonido mejorará, aunque será monofónico
(la indicación “ST” desaparecerá).
Si desea dejar un espacio en blanco entre
caracteres, seleccione “_” (subrayado).
3 Pulse (SHIFT).
2 Pulse (4) (n) después de haber
localizado el carácter deseado.
El cursor parpadeante se moverá hasta
el espacio siguiente.
Para volver al modo normal, seleccione “Mono
off” en el paso 2.
Ca m b io d e la in d ica ció n d e l viso r
Cada vez que pulse (DSPL), los elementos
cambiarán de la siguiente forma:
” Frecuencia
” Reloj
Si pulsa (1) (N), el cursor parpadeante
se moverá hacia la izquierda.
MOTION DISPLAY* “
*
Todos los elementos anteriores se desplazan por
el visor uno por uno en orden.
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta haber
introducido todo el nombre.
4 Para volver al modo de recepción normal
de la radio, mantenga pulsado (LIST)
durante dos segundos.
Consejo
Para borrar/corregir un nombre, introduzca “_”
(subrayado) para cada carácter.
10
Visu a liza ció n d e l n o m b re d e la
e m iso ra
Otras funciones
Pulse (DSPL) durante la recepción de una
emisora.
Uso del mando a distancia
rotativo
Este mando funciona mediante la pulsación de
botones y/ o el giro de controles.
Cada vez que pulse (DSPL), el elemento
cambiará de la forma siguiente.
zNombre de la emisora*1 zFrecuencia
MOTION DISPLAY*2 Z
Reloj Z
Es posible controlar el unidad de CD o MD
opcional con el mando rotativo.
*1 Si el nombre de la emisora no está
almacenado, en el visor aparecerá durante
un segundo “NO Name”.
*2 Todos los elementos anteriores se desplazan
por el visor uno por uno en orden.
Me d ia n t e la p u lsa ció n d e b o t o n e s
SOURCE y MODE
Bo rra d o d e l n o m b re d e u n a e m iso ra
1 Sintonice cualquier emisora y mantenga
pulsado (LIST) durante dos segundos.
(SOURCE)
2 Mantenga pulsado (DSPL) durante dos
segundos.
(MODE)
ES
3 Gire el dial para seleccionar el nombre
que desee borrar.
4 Mantenga pulsado (5) (ENTER) durante
dos segundos.
Cada vez que pulse (SOURCE), la fuente
cambia de la siguiente forma:
El nombre se borrará.
Si desea borrar otros nombres, repita los
pasos 3 y 4.
Sintonizador nCD nMD
Al pulsar (MODE) , el funcionamiento
cambia de la siguiente forma:
5 Mantenga pulsado (LIST) durante dos
segundos.
• Sintonizador : FM1 nFM2 nAM
• Unidad de CD : CD1 nCD2 n...
• Unidad de MD : MD1 nMD2 n...
La unidad volverá al modo de recepción
normal de la radio.
Consejo
Si el interruptor POWER SELECT se ha ajustado en
la posición B, podrá activar la unidad pulsando
(SOURCE) en el mando a distancia rotativo.
Localización de una emisora
por su nombre — Listado
Me d ia n t e e l g iro d e l co n t ro l SEEK/
AMS
1 Pulse momentáneamente (LIST).
El nombre asignado a la emisora actualmente
recibida aparecerá en el visor.
ENTER
2 Pulse repetidamente (LIST) hasta
encontrar la emisora deseada.
3 Pulse (5) (ENTER) para sintonizar la
emisora deseada.
Nota
co n t in ú a e n la p á g in a sig u ie n t e n
Después de haberse visualizado el nombre o la
frecuencia de una emisora durante cinco segundos,
el visor volverá al mode normal. Para desactivar la
indicación, pulse (DSPL).
11
Gire el control momentáneamente y
suéltelo para:
Ca m b io d e la d ire cció n d e
fu n cio n a m ie n t o
La dirección de funcionamiento de los
controles se ha ajustado en fábrica como se
indica en la siguiente ilustración:
• Localizar un tema específico de un disco.
Gire y mantenga girado el control hasta
localizar el punto específico de un tema y,
a continuación, suéltelo para iniciar la
reproducción.
Para aumentar
• Sintonizar emisoras automáticamente.
Gire y mantenga girado el control para
sintonizar una determinada emisora.
Mediante el giro del control m ientras
lo presiona (control PRESET/DISC)
Para disminuir
Si necesita montar el mando rotativo en la
parte derecha de la columna de dirección,
puede invertir la dirección de funcionamiento
de los controles.
Presione y gire el control para:
• Recibir emisoras memorizadas en los
botones numéricos.
• Cambiar el disco.
ES
Ot ra s o p e ra cio n e s
Gire el control VOL para
ajustar el volumen.
Mantenga pulsada (SOUND) durante dos
segundos manteniendo presionado el
control VOL.
Pulse (ATT) para
atenuar el
sonido.
Consejo
Usted podrá controlar la dirección de
funcionamiento de los controles con la unidad.
Pulse (OFF)
para desactivar
la unidad.
Pulse (SOUND) para ajustar el menú
de sonido y el volumen.
Ajuste de las
características de sonido
Es posible ajustar los graves, los agudos, el
balance y el equilibrio entre altavoces e,
igualmente, almacenar para cada fuente un
nivel de graves y agudos.
1 Pulse (SOUND) varias veces para
seleccionar el elemento que desee ajustar.
Pulse (LIST) para hacer que se visualicen
los nombres memorizados.
VOL (volumen) nBAS (graves) nTRE
(agudos) nBAL (izquierdo-derecho) n
FAD (delantero-trasero)
2 Gire el dial para ajustar el elemento
seleccionado.
Realice el ajuste en un intervalo de tres
segundos después de la selección.
(Transcurridos tres segundos, la función del
dial vuelve a ser la de control de volumen.)
12
Cada vez que pulse (2) (SET UP), los
elementos cambian de la siguiente forma:
Atenuación del sonido
Clock nD.Info nAmber/Green nDimmer n
Contrast nBeep nRM nA.Scrl
Pulse (ATT) en el mando rotativo o en el
inalámbrico.
Nota
El elemento mostrado variará dependiendo de
la fuente.
La indicación “ATT on” parpadea
momentáneamente.
Para restaurar el nivel de volumen anterior,
vuelva a pulsar (ATT).
3 Pulse (4) (n) para seleccionar el ajuste
que desee (por ejemplo, ON u OFF).
Consejo
4 Pulse (SHIFT).
La unidad reducirá automáticamente el volumen
cuando entre una llamada telefónica (función de
atenuación para teléfono).
Una vez finalizado el ajuste de modo,
aparecerá la indicación de modo de
reproducción normal.
Re fu e rzo d e lo s g ra ve s — D-bass
Cambio de los ajustes de
sonido y visualización
Es posible seleccionar diversos modos:
• Clock (Reloj) (página 6).
• D. Info (información dual), que permite
mostrar simultáneamente el reloj y el modo
de reproducción (on) o la información de
forma alternativa (off).
• Amber/ Green, que permite cambiar el color
de iluminación entre ámber o verde.
• Dimmer (Atenuador), que permite cambiar el
brillo del visor.
Es posible disfrutar de graves intensos y
nítidos. La función D-bass refuerza la señal de
frecuencias bajas con una curva más marcada
que la del refuerzo de graves convencional.
Es posible escuchar la línea de graves con
mayor nitidez aunque el sonido vocal se
encuentre al mismo nivel. Igualmente, es
posible enfatizar y ajustar los graves
fácilmente con el dial D-BASS. Este efecto es
similar al obtenido cuando se utiliza un
sistema opcional de altavoces potenciadores de
graves.
ES
Además, la función D-bass digital* crea graves
incluso más intensos y nítidos que la función
D-bass analógica.
— Seleccione “on” para atenuar el brillo
del visor.
D-BASS digital
D-BASS analógico
• Contrast para ajustar el contraste si las
indicaciones del visor no son visibles debido
a la posición de instalación de la unidad.
• Beep, que permite activar o desactivar los
pitidos.
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
• RM (Mando rotativo) para cambiar la
dirección de funcionamiento de los controles
del mando rotativo opcional.
0dB
0dB
Frecuencia (Hz)
Frecuencia (Hz)
— Seleccione “norm” para utilizar el
mando rotativo según la posición
ajustada en fábrica.
— Seleccione “rev” si monta el mando
rotativo a la derecha de la columna de
dirección.
Ajuste de la curva de graves
Gire el dial D-BASS para ajustar el nivel
de graves (1, 2 o 3).
“D-BASS”* aparece en el visor.
* La característica D-bass digital se encuentra
disponible durante la reproducción de MD o si
conecta una unidad opcional de CD/MD que
disponga de la función D-bass digital.
• A.Scrl (Desplazamiento automático) (página
7, 14).
Nota
Si conecta un amplificador opcional de potencia y
no utiliza el incorporado, el pitido se desactivará.
Para cancelar esta acción, gire el dial hasta la
posición OFF.
1 Pulse (SHIFT).
Nota
Si los graves se distorsionan, ajuste el dial D-BASS o
el control de volumen.
2 Pulse (2) (SET UP) varias veces hasta que
aparezca el modo de ajuste que desee.
13
De sp la za m ie n t o a u t o m á t ico d e l
t ít u lo d e u n d isco
Equipo opcional
— Desplazamiento Automático
Si el nombre del disco o del tema del MD tiene
más de 10 caracteres y la función de
desplazamiento automático está activada, la
información del visor se desplaza
Unidad de CD/MD
Esta unidad permite controlar hasta 7
unidades de CD y de MD.
automáticamente de la siguiente manera:
• El nombre del disco aparece al cambiar de disco
(si se ha seleccionado el nombre de disco).
• El nombre del tema aparece al cambiar de tema
(si se ha seleccionado el nombre de tema).
• El nombre del disco o del tema aparece según el
ajuste al pulsar (SOURCE) para seleccionar un
MD.
Reproducción de discos
compactos (CD) o de
minidiscos (MD)
Si pulsa (DSPL) para cambiar el elemento del
visor, el nombre del disco o del tema del MD
se desplaza de forma automática,
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar CD o MD.
independientemente de que la función esté
activada o desactivada.
2 Pulse (MODE) hasta que aparezca la
unidad que desee (por ejemplo, CD2 o
CD3).
1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET
UP) varias veces hasta que aparezca
“A.Scrl”.
Se inicia la reproducción de CD/ MD.
Si una unidad de CD o de MD se encuentra
conectado, todos los temas se reproducen
desde el principio.
ES
2 Pulse (4) (n) para seleccionar “A.Scrl
on”.
Ca m b io d e la in d ica ció n d e l viso r
Cada vez que pulse (DSPL) durante la
reproducción de CD/ MD, la indicación
cambiará de la siguiente forma:
3 Pulse (SHIFT).
Para cancelar la función de desplazamiento
automático, seleccione “A.Scrl off” en el paso 2
anterior.
$
Tiempo de reproducción transcurrido
$
Lo ca liza ció n d e u n t e m a e sp e cífico
— Sensor de música automático (AMS)
Título de disco*1
$
Durante la reproducción, desplace el
control (SEEK/AMS) hacia arriba o abajo
una vez por cada tema que desee omitir.
Título de tema*2
$
Reloj*3
SEEK/AMS
Para localizar temas
$
posteriores
MOTION DISPLAY*4
Para localizar temas
anteriores
1
*
Si el MD o CD no dispone de ningún título
previamente registrado, el visor mostrará “NO
D.Name”.
Lo ca liza ció n d e u n p u n t o e sp e cífico
d e u n t e m a — Búsqueda manual
2
3
4
*
*
*
Si el título de tema del MD no está registrado,
en el visor aparecerá “NO T.Name”.
Si la información dual se encuentra activada, el
reloj no aparecerá en el visor.
Todos los elementos anteriores se desplazan por
el visor uno por uno en orden.
Durante la reproducción, desplace el
control (SEEK/AMS) hacia arriba o abajo
y manténgalo en esta posición durante
unos dos segundos. Suéltelo cuando
encuentre la parte que desee.
Consejo
SEEK/AMS
Si el título del MD es demasiado largo, es posible
hacer que se desplace por el visor pulsando
(SHIFT) y, a continuación, (1) (N).
Para buscar hacia
delante
Para buscar hacia
atrás
14
Lo ca liza ció n d e d isco s m e d ia n t e e l
n ú m e ro d e d isco
— Selección directa de disco
Reproducción de temas en
orden aleatorio
— Reproducción aleatoria
Pulse el botón numérico correspondiente
al número de disco que desee.
El disco que se encuentra en el cambiador
actualmente seleccionado comienza a
reproducirse.
Es posible seleccionar:
• Shuf 1 para reproducir los temas del disco
actual en orden aleatorio.
• Shuf All para reproducir todos los temas en
orden aleatorio (sólo para cambiadores de
CD).
Exploración de temas
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT).
— Exploración de introducciones
2 Pulse (7) (SHUF) varias veces hasta que
Al utilizar esta función, se reproducen los 10
primeros segundos de todos los temas del
disco actualmente seleccionado.
aparezca el ajuste que desee.
zShuf 1
zShuf All*
Shuf off Z
Se inicia la reproducción en orden aleatorio.
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y,
a continuación, (3) (PLAY MODE) varias
veces hasta que aparezca “Intro”.
* Es posible disponer de “Shuf All” sólo para
cambiadores de CD.
3 Pulse (SHIFT).
2 Pulse (4) (n) para seleccionar “Intro
on”.
ES
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “Shuf off” en el paso 2 anterior.
La exploración de introducciones se iniciará.
3 Pulse (SHIFT).
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “Intro off” en el paso 2 anterior.
Reproducción repetida de
temas — Reproducción repetida
Es posible seleccionar:
• Repeat 1 para repetir un tema.
• Repeat 2 para repetir un disco.
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT).
2 Pulse (6) (REP) varias veces hasta que
aparezca el ajuste que desee.
zRepeat 1 zRepeat 2 zRepeat off
Se inicia la reproducción repetida.
3 Pulse (SHIFT).
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “Repeat off” en el paso 2 anterior.
15
Visu a liza ció n d e l m e m o ra n d o d e
d isco s
Asignación de títulos a los
discos compactos
— Memorando de discos (unidad de CD con
función de archivo personalizado)
Pulse (DSPL) durante la reproducción de CD
.
DISC
Es posible asignar un título personalizado a cada
disco, utilizando un máximo de ocho caracteres
para cada uno de éstos. La asignación de títulos
permitirá localizar los discos por el nombre
(página 17) y seleccionar los temas específicos
que se quieran reproducir (página 17).
Cada vez que pulse (DSPL) durante la
reproducción de CD, la indicación cambia
de la siguiente forma:
$
Tiempo de reproducción transcurrido
$
1 Reproduzca el CD y pulse (LIST) durante
Nombre del memorando de discos
dos segundos.
$
DISC
Título del tema*1
$
Reloj
2 Introduzca los caracteres.
1 Gire el dial en el sentido de las agujas
del reloj para seleccionar los
caracteres que desee.
$
MOTION DISPLAY*2
(A nB nC n··· Z n0 n1 n2 n
··· 9 n+ n– n* n/ n\ n> n<
n. n_ )
1
*
Si ha conectado un unidad de discos CD
opcional con la función de CD TEXT, la
información del disco CD TEXT aparecerá en el
visualizador cuando reproduzca un disco CD
TEXT.
ES
DISC
2
*
Todos los elementos anteriores se desplazan por
el visor uno por uno en orden.
Si gira el dial en el sentido contrario a
las agujas del reloj, los caracteres
aparecerán en orden inverso.
Si desea introducir un espacio en blanco
entre caracteres, seleccione “_” (barra
inferior).
Bo rra d o d e l m e m o ra n d o d e d isco s
1
Seleccione la unidad de CD (página 14).
2 Pulse (LIST) durante dos segundos.
2 Pulse (4) (n) después de localizar el
carácter que desee.
3 Pulse (DSPL) durante dos segundos.
El cursor parpadeante se desplaza al
espacio siguiente.
4 Gire el dial para seleccionar el título que
desee borrar.
DISC
5 Pulse (5) (ENTER) durante dos segundos.
El título se borrará.
Si pulsa (1) (N), el cursor parpadeante
se desplaza al lado izquierdo.
Repita los pasos 4 y 5 para borrar otros
títulos.
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta haber
introducido todo el nombre.
6 Pulse (LIST) durante dos segundos.
La unidad vuelve al modo normal de
reproducción de CD.
3 Para volver al modo normal de
reproducción de CD, pulse (LIST)
durante dos segundos.
Consejo
Para borrar o corregir un título, introduzca “_”
(barra inferior) por cada carácter.
16
Localización de discos
mediante el nombre
— Función de listado (unidad de CD con
función de archivo personalizado o unidad
de MD)
Selección de temas
específicos para su
reproducción
— Función de banco (unidad de CD con
función de archivo personalizado)
Esta función puede utilizarse con discos a los
que se ha asignado un título personalizado.
Para obtener más información sobre los títulos
de disco, consulte “Asignación de títulos a los
discos compactos”.
Si asigna títulos a los discos, podrá programar
la unidad para que omita temas y reproduzca
sólo los temas deseados.
1 Reproduzca el disco, pulse (SHIFT) y, a
continuación, (3) (PLAY MODE) durante
dos segundos.
1 Pulse (LIST) durante un instante.
El nombre asignado al disco actualmente en
reproducción aparecerá en el visor.
Modo de edición de banco
DISC
TRACK
DISC
PLAY MODE
ENTER
ENTER
Nota
Si no ha asignado títulos a los discos, el modo
de edición de banco no aparecerá.
Para volver al modo de reproducción normal,
pulse (SHIFT).
2 Pulse (LIST) varias veces hasta encontrar
el disco deseado.
ES
3 Pulse (5) (ENTER) para reproducir el
disco.
2 Desplace el control (SEEK/AMS) hacia
arriba o abajo para seleccionar el número
de tema que desee omitir y pulse (5)
(ENTER).
Notas
• Una vez que el título del disco se ha mostrado
durante cinco segundos, en el visor vuelve a
aparecer la indicación del modo de reproducción
normal. Para que desaparezcan las indicaciones
del visor, pulse (DSPL).
DISC
TRACK
PLAY MODE
ENTER
• No es posible mostrar los títulos de tema durante
la reproducción de MD.
• Si no hay discos en el cargador, el visor mostrará
“NO Disc”.
• Si no se ha asignado ningún nombre
personalizado a un disco, el visor mostrará
“********”.
• Si la unidad no ha leído la información de discos,
el visor mostrará “?”. Para introducir el disco,
pulse en primer lugar el botón numérico y, a
continuación, seleccione el disco que no se ha
introducido.
La indicación cambia de “Play” a “Skip”. Si
desea volver al modo “Play”, vuelva a
pulsar (5) (ENTER).
3 Repita el paso 2 para definir el modo
“Play” o “Skip” en todos los temas.
4 Pulse (3) (PLAY MODE) durante dos
segundos.
• La información aparecerá sólo en letras
mayúsculas. No es posible mostrar ciertas letras
(durante la reproducción de MD).
La unidad vuelve al modo normal de
reproducción de CD.
5 Pulse (SHIFT).
Notas
• Es posible definir los modos “Play” y “Skip” para
un máximo de 24 temas.
• No es posible definir el modo “Skip” para todos
los temas.
17
Re p ro d u cció n só lo d e t e m a s
e sp e cífico s
Es posible seleccionar:
• Bank on para reproducir los temas con el
ajuste “Play”.
Información
complementaria
• Bank inv (Inverso) para reproducir los temas
con el ajuste “Skip”.
Precauciones
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y,
a continuación, (3) (PLAY MODE) varias
veces hasta que aparezca “Bank”.
• Si aparca el automóvil bajo la luz solar
directa y se produce un considerable
aumento de temperatura en su interior, deje
que la unidad se enfríe antes de utilizarla.
• Si la unidad no recibe alimentación,
compruebe las conexiones en primer lugar. Si
todo está en orden, examine el fusible.
• Si los altavoces no emiten sonido con un
sistema de 2 altavoces, ajuste el control de
equilibrio entre altavoces en la posición
central.
2 Pulse (4) (n) varias veces hasta que
aparezca el ajuste que desee.
zBank on zBank inv zBank off
BANK
PLAY MODE
• Si el automóvil dispone de antena
motorizada, observe que ésta se extenderá
automáticamente durante el funcionamiento
de la unidad.
La reproducción se inicia a partir del tema
siguiente al actual.
3 Pulse (SHIFT).
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema referentes a la unidad que no
aparezcan en este manual, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
ES
Para volver al modo normal de reproducción,
seleccione “Bank off” en el paso 2.
Co n d e n sa ció n d e h u m e d a d
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad en las lentes
del interior de la unidad. Si esto ocurre, ésta no
funcionará correctamente. En este caso,
extraiga el MD y espere durante una hora
aproximadamente hasta que se evapore la
humedad.
No t a s so b re lo s m in id isco s
Puesto que el MD se encuentra alojado en un
cartucho, que lo protege del contacto
accidental con los dedos y el polvo, etc., dicho
MD puede resistir hasta cierto grado
movimientos bruscos. Sin embargo, la
existencia de suciedad o polvo en la superficie
del cartucho o la deformación del mismo
pueden causar fallos de funcionamiento. Para
disfrutar de una calidad de sonido óptima,
observe lo siguiente:
18
No toque nunca la superficie del MD
mediante la apertura deliberada del
obturador del cartucho.
Notas sobre el m ontaje de las
etiquetas
Asegúrese de montar las etiquetas sobre los
cartuchos de forma correcta, ya que en caso
contrario es posible que los minidiscos se
atasquen en el cambiador.
• Monte la etiqueta en una posición adecuada.
• Retire las etiquetas viejas antes de montar
otras nuevas.
• Sustituya las etiquetas que comiencen a
despegarse del MD.
No exponga el MD a la luz solar directa ni a
fuentes térmicas como conductos de aire
caliente. No lo deje en un automóvil aparcado
bajo la luz solar directa, ya que puede
producirse un considerable aumento de
temperatura en su interior.
Asegúrese de que no lo deja en el salpicadero
ni en la bandeja trasera de un automóvil, etc.,
donde la temperatura puede igualmente ser
excesiva.
ES
Lim p ie za
Limpie periódicamente la superficie del
cartucho del MD con un paño seco y suave.
19
Mantenimiento
Desmontaje de la unidad
Su st it u ció n d e l fu sib le
Cuando sustituya el fusible, compruebe que
utiliza uno con el amperaje especificado en el
fusible. Si éste se funde, compruebe la
conexión de alimentación y sustitúyalo. Si una
vez sustituido vuelve a fundirse, es posible
que exista un funcionamiento defectuoso
interno. En este caso, póngase en contacto con
el proveedor Sony más próximo.
Llave de
liberación
(suministrada)
µ
µ
µ
Fusible (10 A)
Ad ve rt e n cia
No utilice nunca un fusible de amperaje
superior al del suministrado con la unidad, ya
que ésta podría dañarse.
ES
Lim p ie za d e lo s co n e ct o re s
La unidad puede no funcionar correctamente
si los conectores de la misma y del panel
frontal están sucios. Con el fin de evitarlo, abra
el panel frontal pulsando (RELEASE); a
continuación, sepárelo y limpie los conectores
con un bastoncillo humedecido en alcohol. No
aplique demasiada presión, ya que los
conectores podrían dañarse.
Tire de la unidad hacia fuera mientras la
llave de liberación se encuentra insertada.
µ
Presione el clip del interior de la cubierta frontal
con un destornillador fino, y haga palanca para
liberar dicha cubierta.
Unidad principal
Parte posterior del panel frontal
No t a s
• Como medida de seguridad, antes de limpiar
los conectores, apague el motor y extraiga la
llave del interruptor de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente
con los dedos o con cualquier dispositivo
metálico.
20
Especificaciones
Ge n e ra le s
Salidas
Se cció n d e l re p ro d u ct o r d e
m in id isco s
Salidas de línea (2)
Cable de control de relé de
antena motorizada
Relación señal-ruido
Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz
Fluctuación y trémolo
90 dB
Cable de control de
amplificador de potencia
Cable de control de
atenuación para teléfono
Cable de control de
iluminación
Inferior al límite medible
Se cció n d e l sin t o n iza d o r
FM
Gama de sintonización
Intervalo de sintonía de
FM:
50 kHz/ 200 kHz
conmutable
87,5 – 108,0 MHz
(intervalo de 50 kHz)
87,5 – 107,9 MHz
(intervalo de 200 kHz)
Conector de antena externa
10,7 MHz
Controles de tono
Graves ±8 dB a 100 Hz
Agudos ±8 dB a 10 kHz
Requisitos de alimentación
Batería de automóvil de
12 V CC (toma a tierra
negativa)
Aprox. 178 × 50 × 184 mm
(an/ al/ prf)
Aprox. 182 × 53 × 162 mm
(an/ al/ prf)
Aprox. 1,2 kg
Dimensiones
Terminal de antena
Frecuencia intermedia
Sensibilidad utilizable
Selectividad
Dimensión de montaje
10 dBf
Masa
75 dB a 400 kHz
62 dB (estéreo),
65 dB (mono)
Accesorios suministrados
Relación señal-ruido
Componentes para
instalación y conexiones
(1 juego)
Estuche para el panel
frontal (1)
Mando a distancia rotativo
RM-X4S (1)
Cable BUS (suministrado
con un cable de pines
RCA)
Distorsión armónica a 1 kHz
0,9 % (estéreo),
0,5 % (mono)
35 dB a 1 kHz
ES
Separación
Respuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz
Relación de captura
2 dB
Accesorios opcionales
AM
Gama de sintonización
Intervalo de sintonía de
AM:
9 kHz/ 10 kHz conmutable
531 – 1.602 kHz
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Cable de pines RCA
RC-63 (1 m)
Paño de limpieza XP-CD1
Adaptador sencillo de
discos compactos CSA-8
Cambiador de CD
CDX-715 (10 discos),
CDX-T65 (6 discos),
CDX-T62 (6 discos)
Cambiador de MD
MDX-62
(intervalo de 9 kHz)
530 – 1.710 kHz
(intervalo de 10 kHz)
Conector de antena externa
10,71 MHz/ 450 kHz
30 µV
Equipo opcional
Terminal de antena
Frecuencia intermedia
Sensibilidad
Se cció n d e l a m p lifica d o r d e
p o t e n cia
Selector de fuente
XA-C30
Salidas
Salidas de altavoz
(conectores de sellado
seguro)
Las patentes EE.UU. y extranjeras han sido
otorgadas por Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Impedancia de altavoz
4 – 8 ohmios
Salida máxima de potencia
40 W × 4 (a 4 ohmios)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
21
Guía de solución de problemas
La siguiente lista de comprobaciones proporciona ayuda para solucionar la mayoría de los
problemas que pueden producirse con la unidad.
Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y
funcionamiento.
Ge n e ra le s
Ca u sa /So lu ció n
Pro b le m a
• Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el
volumen.
Ausencia de sonido
• Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la posición
central para sistemas de 2 altavoces.
• Ha desconectado el cable de alimentación o la batería.
• Ha pulsado el botón de restauración.
Se ha borrado el contenido de
la memoria.
nVuelva a realizar el almacenamiento en la memoria.
El visor no muestra
indicaciones.
Retire el panel frontal y limpie los conectores. Para obtener más
información, consulte el apartado “Limpieza de los conectores”
(página 20).
Ausencia de pitidos
• Los pitidos están atenuados (página 13).
ES
Re p ro d u cció n d e CD/MD
Pro b le m a
Ca u sa /So lu ció n
No es posible insertar un disco.
• Ya hay un CD insertado.
• Ha insertado el CD a la fuerza incorrectamente o al revés MD.
La reproducción no se inicia.
Disco defectuoso MD o con polvo CD.
Los botones de funcionamiento Pulse el botón de restauración.
no se activan.
El sonido se omite debido a
vibraciones.
• Ha instalado la unidad en un ángulo superior a los 20°.
• No ha instalado la unidad en una parte segura del automóvil.
Re ce p ció n d e ra d io
Pro b le m a
Ca u sa /So lu ció n
No es posible realizar la
• Memorice la frecuencia correcta.
sintonización de programación. • La emisión es demasiado débil.
No es posible realizar la La emisión es demasiado débil.
sintonización automática. nUtilice la sintonización manual.
La indicación “ST” parpadea.
• Realice la sintonización con precisión.
• La emisión es demasiado débil.
n
Realice el ajuste en el modo monofónico MONO (página 10).
22
In d ica cio n e s d e e rro r (cuando se ha conectado el unidad de CD/MD opcional)
Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximadamente y se oirá una
alarma.
In d ica ció n
Ca u sa
So lu ció n
No ha insertado el cargador de discos Inserte el cargador con discos en el
NO Mag
en el unidad de CD/ MD.
unidad de CD/ MD.
No ha insertado ningún disco en el
unidad.
Inserte los discos en el unidad de
CD/ MD.
NO Disc
El CD/ MD no se reproduce debido a Inserte otro CD/ MD.
algún problema.
NG Discs
Un CD está sucio o insertado al
Limpie el CD o insértelo
correctamente.
revés*2.
1
Error *
No es posible reproducir un MD
Inserte otro MD.
debido a algún problema*2.
1
No ha grabado ningún tema en el
Reproduzca un MD con temas
grabados.
Blank*
MD*2.
No es posible emplear el unidad de
CD/ MD debido a algún problema.
Pulse el botón de restauración de la
unidad.
Push Reset
La tapa del unidad de minidiscos está Cierre la tapa o inserte los minidiscos
abierta o los minidiscos no se han
insertado correctamente.
correctamente.
Not Ready
ES
1
*
Si se produce un error durante la reproducción de un MD o de un CD, el número del MD o del CD no
aparecerá en el visor.
El visor mostrará el número del disco que causa el error.
2
*
Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
23
|