Sony MDX C7900 User Manual

FM/AM  
Min iDisc Pla ye r  
EN  
Operating Instructions  
Manual de instrucciones  
ィマ・ホサ。ゥ ム  
ES  
C
For installation and connections, see the supplied installation/ connections  
manual.  
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual  
de instalación/ conexiones suministrado.  
サセ コヲw クヒ、ホスuク sオ。A スミームャンエ」ィムェコ。yヲw クヒ。™ スuク  
sオ。zサ。ゥ ム。C  
MDX-C7900  
1998 by Sony Corporation  
Table of Contents  
Th is Un it On ly  
Wit h Op t io n a l Eq u ip m e n t  
Location of controls ................................................. 4  
CD/MD Un it  
Playing a CD or MD ......................................... 14  
Scanning the tracks  
— Intro Scan ................................................. 15  
Ge t t in g St a rt e d  
Resetting the unit ................................................ 5  
Detaching the front panel .................................. 5  
Preparing the rotary commander ..................... 5  
Setting the clock .................................................. 6  
Playing tracks repeatedly  
— Repeat Play .............................................. 15  
Playing tracks in random order  
— Shuffle Play .............................................. 15  
Labeling a CD  
MD Pla ye r  
— Disc Memo ............................................... 16  
Locating a disc by name  
Listening to a MD ............................................... 6  
Playing a MD in various modes ....................... 8  
— List-up ...................................................... 17  
Selecting specific tracks for playback  
— Bank .......................................................... 17  
Ra d io  
Memorizing stations automatically  
— Best Tuning Memory (BTM) ................... 9  
Memorizing only the desired stations ............. 9  
Receiving the memorized stations .................... 9  
EN  
Storing the station names  
— Station Memo .......................................... 10  
Locating a station by name  
— List-up ...................................................... 11  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Ot h e r Fu n ct io n s  
Precautions ......................................................... 18  
Maintenance ....................................................... 19  
Dismounting the unit ....................................... 19  
Specifications ..................................................... 20  
Troubleshooting guide ..................................... 21  
Using the rotary commander .......................... 11  
Adjusting the sound characteristics ............... 12  
Attenuating the sound ..................................... 13  
Changing the sound and display settings ..... 13  
3
Location of controls  
MODE  
LIST  
DSPL  
1
SOUND  
SEEK/AMS  
OFF  
2
D - BASS  
3
SOURCE  
SHIFT  
OFF  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
RELEASE  
MDX-C7900  
Refer to the pages for details.  
EN  
Reset button (located on the front side  
1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music  
Sensor/manual search) control  
7, 9, 10, 14, 17  
of the unit hidden by the front panel) 5  
!™ OFF button 5, 6  
2 MODE (band/unit select) 9, 14  
SHIFT button  
PLAY MODE 8, 9, 10, 15, 17  
REP 8, 15  
3 SOURCE (source select) button  
6, 9, 14  
4 Dial (volume/bass/treble/left-right/  
SET UP 6, 7, 13, 14  
SHUF 8, 15  
front-rear control) 6, 10, 11, 12, 16  
5 SOUND button 12  
6 Display w indow  
7 6 (eject) button 6  
POWER SELECT sw itch (located on the  
bottom of the unit)  
See “POWER SELECT switch” in the  
Installation/ Connections manual.  
8 LIST button  
Disc Memo 16  
!∞ Frequency Select sw itch (located on the  
bottom of the unit)  
List-up 11, 16  
See “Frequency Select switch” in the  
Installation/ Connections manual.  
Station Memo 10, 11  
During radio reception:  
9 DSPL (display mode change) button  
Number buttons 9  
7, 10, 11, 14, 16, 17  
During CD/MD playback:  
Direct disc selection buttons 14  
0 RELEASE (front panel release) button  
5, 19  
D-BASS dial 13  
4
At t a ch in g t h e fro n t p a n e l  
Align part A of the front panel to part B of  
the unit as illustrated, and push until it clicks.  
Getting Started  
Resetting the unit  
Before operating the unit for the first time or  
after replacing the car battery, you must reset  
the unit.  
Press the reset button with a pointed object,  
such as a ballpoint pen.  
A
B
Notes  
• Be sure not to attach the front panel upside  
down.  
Do not press the front panel hard against the  
unit when attaching it. Press it lightly against the  
unit.  
Reset button  
Note  
Pressing the reset button will erase the clock and  
some memorized functions.  
Do not press hard or put excessive pressure on  
the display windows of the front panel.  
Do not expose the front panel to direct sunlight,  
heat sources such as hot air ducts, and do not  
leave it in a humid place. Never leave it on the  
dashboard of a car parked in direct sunlight  
where there may be a considerable rise in  
temperature.  
EN  
Detaching the front panel  
You can detach the front panel of this unit to  
prevent the unit from being stolen.  
Ca u t io n a la rm  
If you turn the ignition key switch to the OFF  
position without removing the front panel, the  
caution alarm will beep for a few seconds  
(only when the POWER SELECT switch is set  
to the A position).  
1 Press (OFF).  
2 Press (RELEASE) to open up the front  
panel. Then slide the front panel a little  
to the left, and pull it off tow ards you.  
(OFF)  
Preparing the rotary  
commander  
When you mount the rotary commander,  
attach the label in the illustration below.  
(RELEASE)  
Notes  
• Be sure not to drop the panel when detaching it  
from the unit.  
If you press (RELEASE) to detach the panel while  
the unit is still on, the unit will turn off  
automatically to prevent the speakers from  
being damaged.  
LIST  
MODE  
SOUND  
SOUND  
MODE  
LIST  
When you carry the front panel with you, put it  
in the supplied front panel case.  
5
Setting the clock  
The clock has a 12-hour digital indication.  
MD Player  
Example: Set the clock to 10:08  
1 Press (SHIFT), then press (2) (SET UP).  
Listening to an MD  
Simply insert the MD.  
SET UP  
Playback starts automatically.  
Labeled side up  
1 Press (4) (n).  
SET UP  
The hour digit flashes.  
2 Set the hour.  
to go backw ard  
SOURCE  
If an MD is already inserted, press (SOURCE)  
to go forw ard  
repeatedly until “MD” appears.  
EN  
The title of the MD* and the track title will be  
displayed on the display window, then the  
playing time will appear.  
SET UP  
Elapsed playing time  
3 Press (4) (n).  
TRACK  
SET UP  
The minutes digits flash.  
Truck number  
* Only if these titles are prerecorded on the MD.  
4 Set the minutes.  
Tip  
to go backw ard  
If the name of the MD is too long, you can scroll it  
across the display window by pressing (SHIFT),  
then (1) (N) while the disc name or track name is  
displayed.  
SOURCE  
to go forw ard  
Wh e n t h e la st t ra ck o n t h e MD is  
o ve r  
SET UP  
the track number indication will return to “1,”  
and the playback will restart from the first  
track of the MD.  
2 Press (SHIFT).  
SET UP  
To  
Press  
(OFF)  
6
The clock starts.  
Stop playback  
Eject the MD  
3 Press (SHIFT).  
When the mode setting is complete, the  
normal playback mode appears.  
Note  
If the POWER SELECT switch on the bottom of the  
unit is set to the B position, turn the power on  
first, then set the clock.  
6
Lo ca t in g a sp e cific t ra ck  
Ch a n g in g t h e d isp la ye d it e m s  
Automatic Music Sensor (AMS)  
Each time you press (DSPL), the item changes  
as follows:  
During playback, press either side of  
(SEEK/AMS) momentarily.  
$
SEEK/AMS  
Elapsed playback time  
To locate succeeding tracks  
$
Disc name*1  
To locate preceding tracks  
$
Track name*2  
Lo ca t in g a sp e cific p o in t in a t ra ck  
— Manual Search  
$
Clock  
$
MOTION DISPLAY*3  
During playback, push the (SEEK/AMS)  
control up or dow n and hold. Release  
w hen you have found the desired point.  
*1 If there is no prerecorded title for a disc “NO  
D.Name” will appear on the display.  
*2 If a track title is not prerecorded, “NO T.Name”  
will be displayed.  
SEEK/AMS  
To search forw ard  
*3 All the items above are scrolled in the display  
one by one in order.  
To search backw ard  
Note  
If “  
or “  
appears in the  
Au t o m a t ica lly scro llin g a d isc n a m e  
Auto Scroll  
If the disc name or track name on an MD  
exceeds 10 characters and the Auto Scroll  
function is on, automatically scrolls on the  
display, that means you have reached the  
beginning or the end of the disc and you cannot  
go any further.  
EN  
display as follows:  
• The disc name appears when the disc has  
changed (if the disc name is selected).  
• The track name appears when the track has  
changed (if the track name is selected).  
• The disc or track name appears depending on  
the setting when you press (SOURCE) to select  
an MD.  
If you press (DSPL) to change the display  
item, the disc or track name of the MD is  
scrolled automatically whether you set the  
function on or off.  
1 During playback, press (SHIFT).  
2 Press (2) (SET UP) repeatedly until  
“A.Scrl” appears.  
3 Press (4) (n) to select “A.Scrl on”.  
4 Press (SHIFT).  
To cancel Auto Scroll, select “A.Scrl off” in  
step 2 above.  
7
Pla yin g t ra cks re p e a t e d ly  
Repeat Play  
Playing a MD in various  
modes  
1 During playback, press (SHIFT).  
You can play MDs in various modes:  
• Intro (Intro Scan) lets you play the first 10  
seconds of all the tracks.  
2 Press (6) (REP) repeatedly until ”Repeat  
1“ appears.  
• Repeat (Repeat Play) repeats the current  
track.  
• Shuf (Shuffle Play) plays all the tracks in  
random order.  
SET UP PLAY MODE  
REP  
SHUF  
SHIFT  
1
2
3
4
5
6
7
Repeat Play starts.  
Searching for the desired track  
— Intro Scan  
3 Press (SHIFT).  
To go back to the normal playback mode,  
select “Repeat off” in step 2 above.  
1 During playback, press (SHIFT).  
Every time you press (SHIFT), only the  
items you can select light up.  
SET UP PLAY MODE  
REP  
SHUF  
Pla yin g t ra cks in ra n d o m o rd e r  
SHIFT  
— Shuffle Play  
1
2
3
4
5
6
7
1 During playback, press (SHIFT).  
2 Press (3) (PLAY MODE) repeatedly until  
EN  
2 Press (7) (SHUF) repeatedly until  
Intro“ appears.  
”Shuf 1“ appears.  
SET UP PLAY MODE  
REP  
SHUF  
PLAY MODE  
SHIFT  
1
2
3
4
5
6
7
3 Press (4) (n) to select “Intro on”.  
Shuffle Play starts.  
PLAY MODE  
3 Press (SHIFT).  
To go back to the normal playback mode,  
select “Shuf off” in step 2 above.  
Intro Scan starts.  
4 Press (SHIFT).  
To go back to the normal playback mode,  
select “Intro off” in step 3 above.  
8
Memorizing only the  
desired stations  
Radio  
You can store up to 10 stations on each band  
(20 for FM1 and FM2, 10 for AM) in the order  
of your choice.  
Memorizing stations  
automatically  
Best Tuning Memory (BTM)  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
tuner.  
The unit selects the stations with the strongest  
signals and memorizes them in the order of  
their frequencies. You can store up to 10  
stations on each band (FM1, FM2 and AM).  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band (FM1, FM2 or AM).  
3 Push the (SEEK/AMS) control up or dow n  
to tune in the station you w ant to store  
on the number button.  
Ca u t io n  
When tuning in a station while driving, use  
Best Tuning Memory to prevent accidents.  
4 Press the desired number button ((1) to  
(10)) for tw o seconds until ”MEM“  
appears.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
tuner.  
Each time you press (SOURCE), the source  
changes as follows:  
The number button indication appears in  
the display.  
EN  
MD ˜Tuner  
Note  
If you try to store another station on the same  
number button, the previously stored station will  
be erased.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
Each time you press (MODE), the band  
changes as follows:  
zFM1 zFM2 zAM  
Receiving the memorized  
stations  
3 Press (SHIFT).  
4 Press (3) (PLAY MODE) repeatedly until  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
B.T.M“ appears.  
tuner.  
5 Press (4) (n) .  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band (FM1, FM2 or AM).  
The unit stores stations in the order of their  
frequencies on the number buttons.  
A beep sounds and the setting is stored.  
3 Press the number button ((1) to (10))  
momentarily w here the desired station is  
stored.  
6 Press (SHIFT).  
Notes  
• The unit does not store stations with weak  
signals. If only a few stations are received, some  
number buttons will retain their former setting.  
• When a number is indicated in the display, the  
unit starts storing stations from the one currently  
displayed.  
co n t in u e t o n e xt p a g e n  
9
If yo u ca n n o t t u n e in a p re se t  
st a t io n  
Storing the station names  
— Station Memo  
Push the (SEEK/AMS) control up or dow n  
momentarily to search for the station  
(Automatic Tuning).  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Push the (SEEK/AMS) control up or  
down repeatedly until the desired station is  
received.  
You can assign a name to each radio station  
and store it in memory. The name of the  
station currently tuned in appears in the  
display. You can store up to eight characters  
for a station.  
St o rin g t h e st a t io n n a m e s  
Note  
If the automatic tuning stops too frequently, press  
(SHIFT), then press (3) (PLAY MODE) repeatedly  
until Local” (local seek mode) is displayed. Then  
press (4) (n) to select on”  
1 Tune in a station w hose name you w ant  
to store.  
Only the stations with relatively strong signals will  
be tuned in.  
2 Press (LIST) for tw o seconds.  
Tip  
If you know the frequency of the station you want  
to listen to, push the (SEEK/AMS) control up or  
down and hold until the desired frequency appears  
(manual tuning).  
3 Enter the characters.  
1 Rotate the dial clockw ise to select the  
desired characters.  
If FM st e re o re ce p t io n is p o o r  
— Monaural Mode  
EN  
(A nB nC n··· Z n0 n1 n2 n  
··· 9 n+ nn* n/ n\ n> n<  
n. n_ )  
1 Press (SHIFT), then press (3) (PLAY  
MODE) repeatedly until “Mono” appears.  
2 Press (4) (n) repeatedly until  
“Mono on“ appears.  
If you rotate the dial counterclockwise,  
the characters appear in the reverse  
order.  
The sound improves, but becomes  
monaural (“ST” disappears).  
If you want to put a blank space  
between characters, select “_” (under-  
bar).  
3 Press (SHIFT).  
To go back to the normal mode, select “Mono  
off” in step 2 above.  
2 Press (4) (n) after locating the  
desired character.  
The flashing cursor moves to the next  
space.  
Ch a n g in g t h e d isp la ye d it e m s  
Each time you press (DSPL), the item changes  
as follows:  
Frequency Clock  
MOTION DISPLAY* “  
If you press (1) (N), the flashing cursor  
moves to the left.  
* All the items above are scrolled in the display  
one by one in order.  
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the  
entire name.  
4 To return to the normal radio reception,  
press (LIST) for tw o seconds.  
Tip  
To erase/correct a name, enter “_” (under-bar) for  
each character.  
10  
Disp la yin g t h e st a t io n n a m e  
Press (DSPL) during radio reception.  
Other Functions  
Each time you press (DSPL), the item  
changes as follows:  
zStation name*1 zFrequency zClock  
Using the rotary  
commander  
MOTION DISPLAY*2 “  
The rotary commander works by pressing  
buttons and/ or rotating controls.  
You can control the optional CD or MD unit  
with the rotary commander.  
*1 If the station name of a station is not stored,  
NO Name” appears in the display for one  
second.  
*2 All the items above are scrolled in the display  
one by one in order.  
By p re ssin g t h e b u t t o n (t h e  
SOURCE a n d MODE b u t t o n s)  
Era sin g t h e st a t io n n a m e  
1 Tune in any station and press (LIST) for  
tw o seconds.  
2 Press (DSPL) for tw o seconds.  
(SOURCE)  
EN  
3 Rotate the dial to select the name that  
you w ant to erase.  
(MODE)  
4 Press (5) (ENTER) for tw o seconds.  
The name is erased.  
Every time you press (SOURCE), the  
source changes as follow s:  
Repeat steps 3 and 4 if you want to erase  
other names.  
Tuner nCD nMD  
5 Press (LIST) for tw o seconds.  
The unit returns to the normal radio  
reception mode.  
Pressing (MODE) changes the operation  
in the follow ing w ays:  
• Tuner : FM1 nFM2 nAM  
• CD unit: CD1 nCD2 n…  
• MD unit : MD1 nMD2 n…  
Tip  
Locating a station by  
name List-up  
When the POWER SELECT switch is set to position  
B, you can turn on this unit by pressing (SOURCE)  
on the rotary commander.  
1 Press (LIST) momentarily.  
By ro t a t in g t h e co n t ro l (t h e SEEK/  
AMS co n t ro l)  
The name assigned to the station currently  
playing appears in the display.  
ENTER  
2 Press (LIST) repeatedly until you find the  
desired station.  
3 Press (5) (ENTER) to tune in the desired  
station.  
co n t in u e t o n e xt p a g e n  
Note  
Once the station name or frequency has been  
displayed for five seconds, the display goes back to  
its normal mode. To turn off the display, press  
(DSPL).  
11  
Rotate the control momentarily and  
release it to:  
• Locate a specific track on a disc. Rotate  
and hold the control until you locate the  
specific point in a track, then release it to  
start playback.  
Ch a n g in g t h e o p e ra t ive d ire ct io n  
The operative direction of controls is factory-  
set as in the illustration below.  
To increase  
• Tune in the stations automatically. Rotate  
and hold the control to tune in the specific  
station.  
By p re ssin g in a n d ro t a t in g t h e  
co n t ro l (t h e PRESET/DISC co n t ro l)  
To decrease  
If you need to mount the rotary commander  
on the right side of the steering column, you  
can reverse the controls operative direction.  
Push in and rotate the control to:  
• Receive the stations memorized on the  
number buttons.  
EN  
• Change the disc.  
Press (SOUND) tw o seconds w hile  
pushing the VOL control.  
Ot h e r o p e ra t io n s  
Rotate the VOL control to  
adjust the volume.  
Tip  
Press (ATT) to  
You can control the operative direction of controls  
with the unit.  
attenuate the  
sound.  
Adjusting the sound  
characteristics  
You can adjust the bass, treble, balance and  
fader.  
Press (OFF) to turn  
off the unit.  
Press (SOUND) to adjust the  
volume and sound menu.  
Each source can store the bass and treble levels  
independently.  
1 Select the item you w ant to adjust by  
pressing (SOUND) repeatedly.  
VOL (volume) nBAS (bass) nTRE  
(treble) nBAL (left-right) nFAD (front-  
rear)  
Press (LIST) to display the  
memorized names.  
2 Adjust the selected item by rotating the  
dial.  
Adjust within three seconds after selecting.  
(After three seconds, the dial functions as  
volume control.)  
12  
3 Press (4) (n) to select the desired  
setting (for example: ON or OFF).  
Attenuating the sound  
4 Press (SHIFT).  
Press (ATT) on the rotary commander or  
w ireless remote.  
“ATT on” flashes momentarily.  
When the mode setting is complete, the  
normal playback mode appears.  
To restore the previous volume level, press  
(ATT) again.  
Bo o st in g b a ss so u n d D-bass  
You can enjoy clear and powerful bass sound.  
The D-bass function boosts the low frequency  
signal with a sharper curve than conventional  
bass boost.  
You can hear the bass line more clearly even if  
the vocal sound is the same volume. You can  
emphasize and adjust the bass sound easily  
with the D-BASS dial. This effect is similar to  
the one you get when you use an optional  
subwoofer system.  
Tip  
The unit decreases the volume automatically when  
a telephone call comes in (Telephone-ATT  
function).  
Changing the sound and  
display settings  
Moreover, the Digital D-bass* function creates  
even sharper and more powerful bass sound  
than Analog D-bass.  
You can set:  
• Clock (page 6).  
Digital D-BASS  
Analog D-BASS  
• D.Info (dual information) to display the clock  
and the play mode at the same time (on) or to  
display the information alternately (off).  
• Amber/ Green to change the illumination  
color to amber or green.  
EN  
D-BASS 3  
D-BASS 2  
D-BASS 1  
D-BASS 3  
D-BASS 2  
D-BASS 1  
• Dimmer to change the brightness of the  
display.  
0dB  
0dB  
Frequency (Hz)  
Frequency (Hz)  
— Select “on” to dim the display.  
• Contrast to adjust the contrast if the  
indications in the display are not  
recognizable because of the unit's installed  
position.  
Adjusting the bass curve  
Turn the D-BASS dial to adjust the bass  
level (1, 2 or 3).  
• Beep to turn the beep tones on or off.  
• RM (Rotary Commander) to change the  
operative direction of the controls of the  
optional rotary commander.  
“D-BASS”* appears in the display.  
* Digital D-bass is available during MD playback or  
when connected to an optical CD/MD unit which  
has the digital D-bass function.  
— Select “norm” to use the rotary  
commander in the factory preset  
position.  
To cancel, turn the dial to the OFF position.  
— Select “rev” when you mount the rotary  
commander on the right of the steering  
column.  
Note  
If the bass sound becomes distorted, adjust the D-  
BASS dial or volume control.  
• A.Scrl (Auto Scroll) (page 7, 14).  
1 Press (SHIFT).  
2 Press (2) (SET UP) repeatedly until the  
desired setting mode appears.  
Each time you press (2) (SET UP), the item  
changes as follows:  
Clock nD.Info nAmber/Green nDimmer  
nContrast nBeep nRM nA.Scrl  
Note  
The displayed item will differ depending on  
the source.  
13  
Au t o m a t ica lly scro llin g a d isc n a m e  
Auto Scroll  
With Optional Equipment  
If the disc name or track name on an MD  
exceeds 10 characters and the Auto Scroll  
function is on, automatically scrolls on the  
CD/MD Unit  
display as follows:  
You can control up to 7 CD and MD units with  
this unit.  
• The disc name appears when the disc has  
changed (if the disc name is selected).  
• The track name appears when the track has  
changed (if the track name is selected).  
• The disc or track name appears depending on  
the setting when you press (SOURCE) to select  
an MD.  
Playing a CD or MD  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD  
If you press (DSPL) to change the display  
item, the disc or track name of the MD is  
scrolled automatically whether you set the  
function on or off.  
or MD.  
2 Press (MODE) until the desired unit  
appears (for example: CD2 or CD3).  
CD/ MD playback starts.  
1 Press (SHIFT), then press (2) (SET UP)  
When a CD or MD unit is connected, all the  
tracks play from the beginning.  
repeatedly until “A.Scrl” appears.  
2 Press (4) (n) to select “A.Scrl on”.  
Ch a n g in g t h e d isp la ye d it e m s  
Each time you press (DSPL) during CD/ MD  
EN  
playback, the item changes as follows:  
3 Press (SHIFT).  
To cancel Auto Scroll, select “A.Scrl off” in  
step 2 above.  
$
Elapsed playback time  
$
Disc name*1/Artist name*2  
Lo ca t in g a sp e cific t ra ck  
Automatic Music Sensor (AMS)  
$
Track name*3  
During playback, push the (SEEK/AMS)  
control up or dow n once for each track  
you w ant to skip.  
$
Clock  
SEEK/AMS  
$
To locate succeeding  
tracks  
MOTION DISPLAY*4  
To locate preceding  
tracks  
1
*
If there is no prerecorded name for a CD or MD,  
NO D.Name” appears in the display.  
If you play a CD TEXT disc, the artist name  
appears in the display after the disc name. (Only  
for CD TEXT discs with the artist name.)  
If the track name of an MD is not prerecorded,  
NO T.Name” appears in the display.  
All the items above are scrolled in the display  
one by one in order.  
2
*
Lo ca t in g a sp e cific p o in t in a t ra ck  
— Manual Search  
3
4
*
During playback, push the (SEEK/AMS)  
control up or dow n and hold. Release  
w hen you have found the desired point.  
*
Tip  
SEEK/AMS  
If the name of the MD is too long, you can scroll it  
across the display window by pressing (SHIFT),  
then (1) (N).  
To search forw ard  
To search backw ard  
Lo ca t in g a d isc b y d isc n u m b e r  
Direct Disc Selection  
Press the number button corresponding  
to the desired disc number.  
The desired disc in the currently selected  
unit begins playback.  
14  
Scanning the tracks  
Playing tracks in random  
order — Shuffle Play  
You can select:  
• Shuf 1 to play the tracks on the current disc  
in random order.  
— Intro Scan  
You can play the first 10 seconds of all the  
tracks on the currently selected disc.  
1 During playback, press (SHIFT), then  
press (3) (PLAY MODE) repeatedly until  
Intro” appears.  
• Shuf All to play all the tracks in random  
order (for CD unit(s) only).  
1 During playback, press (SHIFT).  
2 Press (4) (n) to select “Intro on”.  
Intro Scan starts.  
2 Press (7) (SHUF) repeatedly until the  
desired setting appears.  
zShuf 1  
zShuf All*  
3 Press (SHIFT).  
Shuf off Z  
To go back to the normal playback mode,  
select “Intro off” in step 2 above.  
Shuffle Play starts.  
*Shuf All” is available for CD unit(s) only.  
3 Press (SHIFT).  
Playing tracks repeatedly  
EN  
To go back to the normal playback mode,  
select “Shuf off” in step 2 above.  
Repeat Play  
You can select:  
• Repeat 1 to repeat a track.  
• Repeat 2 to repeat a disc.  
1 During playback, press (SHIFT).  
2 Press (6) (REP) repeatedly until the  
desired setting appears.  
zRepeat 1  
zRepeat 2  
Repeat off “  
Repeat Play starts.  
3 Press (SHIFT).  
To go back to the normal playback mode,  
select “Repeat off” in step 2 above.  
15  
Disp la yin g t h e d isc m e m o  
Labeling a CD Disc Memo  
Press (DSPL) during CD or CD TEXT disc  
playback.  
(CD unit with custom file function)  
DISC  
You can label each disc with a personalized  
name. You can enter up to eight characters for  
a disc. If you label a CD, you can locate the  
disc by name (page 17) and select the specific  
tracks for playback (page 17).  
Each time you press (DSPL) during CD or  
CD TEXT disc playback, the item changes  
as follows:  
1 Play the CD and press (LIST) for tw o  
seconds.  
$
Elapsed playback time  
DISC  
$
Disc memo name  
$
Track name*1  
2 Enter the characters.  
$
Clock  
1 Rotate the dial clockw ise to select the  
desired characters.  
$
(A nB nC n··· Z n0 n1 n2 n  
··· 9 n+ nn* n/ n\ n> n<  
n. n_ )  
MOTION DISPLAY*2  
1
*
If you connect an optional CD unit with the CD  
TEXT function, the CD TEXT information will  
appear in the display when you playback a CD  
TEXT disc.  
All the items above are scrolled in the display  
one by one in order.  
DISC  
EN  
2
*
If you rotate the dial counterclockwise,  
the characters appear in reverse order.  
If you want to enter a blank space  
between characters, select “_” (under-  
bar).  
Era sin g t h e d isc m e m o  
1 Select the CD unit (page 14).  
2 Press (4) (n) after locating the  
desired character.  
2 Press (LIST) for tw o seconds.  
The flashing cursor moves to the next  
space.  
3 Press (DSPL) for tw o seconds.  
DISC  
4 Rotate the dial to select the name that  
you w ant to erase.  
If you press (1) (N), the flashing cursor  
moves to the left.  
5 Press (5) (ENTER) for tw o seconds.  
The name is erased.  
Repeat steps 4 and 5 if you want to erase  
other names.  
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the  
entire name.  
6 Press (LIST) for tw o seconds.  
The unit returns to the normal CD playback  
mode.  
3 To return to the normal CD playback  
mode, press (LIST) for tw o seconds.  
Tip  
To erase/correct a name, enter _” (under-bar) for  
each character.  
16  
Note  
If you have not labeled the disc, the bank edit  
mode does not appear. To go back to the  
normal playback mode, press (SHIFT).  
Locating a disc by name  
List-up (CD unit with custom file function  
or MD unit)  
2 Push the (SEEK/AMS) control up or dow n  
to select the track number you w ant to  
skip and press (5) (ENTER).  
You can use this function with discs that have  
been assigned a custom name. For more  
information on disc names, refer to “Labeling a  
CD.” (page 16)  
DISC  
TRACK  
PLAY MODE  
ENTER  
1 Press (LIST) momentarily.  
The indication changes from “Play” to  
“Skip”. If you want to return to “Play,”  
press (5) (ENTER) again.  
The name assigned to the disc currently  
playing appears in the display.  
DISC  
3 Repeat step 2 to set the “Play” or “Skip”  
mode on all the tracks.  
ENTER  
2 Press (LIST) repeatedly until you find the  
desired disc.  
4 Press (3) (PLAY MODE) for tw o seconds.  
The unit returns to the normal CD playback  
mode.  
3 Press (5) (ENTER) to play back the disc.  
EN  
5 Press (SHIFT).  
Notes  
• Once a disc name has been displayed for five  
seconds, the display goes back to its normal  
playback mode. To turn off the display, press  
(DSPL).  
Notes  
• You can set the “Playand “Skip” mode on up  
to 24 tracks.  
• The track names are not displayed during MD or  
CD TEXT disc playback.  
• You cannot set the “Skip” mode on all the  
tracks.  
• If there are no discs in the magazine, “NO Disc”  
appears in the display.  
• If a disc has not been assigned a custom file,  
********appears in the display.  
• If the disc information has not been read by the  
unit, “?” appears in the display. To load the disc,  
first press the number button, then choose the  
disc that has not been loaded.  
• The information appears only in upper case.  
There are also some letters which cannot be  
displayed (during MD playback).  
Pla yin g t h e sp e cifie d t ra cks o n ly  
You can select:  
• Bank on to play the tracks with the “Play”  
setting.  
• Bank inv (Inverse) to play the tracks with the  
“Skip” setting.  
1 During playback, press (SHIFT), then  
press (3) (PLAY MODE) repeatedly until  
Bank” appears.  
Selecting specific tracks  
2 Press (4) (n) repeatedly until the  
desired setting appears.  
for playback  
zBank on zBank inv zBank off  
Bank (CD unit with custom file function)  
If you label the disc, you can set the unit to  
skip tracks and play only the tracks you want.  
BANK  
PLAY MODE  
1 Start playing the disc and press (SHIFT).  
Then press (3) (PLAY MODE) for tw o  
seconds.  
Playback starts from the track following the  
current one.  
Bank edit mode  
3 Press (SHIFT).  
DISC  
TRACK  
PLAY MODE  
ENTER  
To go back to the normal playback mode,  
select “Bank off” in step 2 above.  
17  
Make sure that it is not left on the dashboard  
or rear tray of a car etc. where the temperature  
can also be excessive.  
Additional  
Information  
Precautions  
• If your car was parked in direct sunlight  
resulting in a considerable rise in  
temperature inside the car, allow the unit to  
cool off before operating it.  
• If no power is being supplied to the unit,  
check the connections first. If everything is in  
order, check the fuse.  
• If no sound comes from the speakers of  
two-speaker systems, set the fader control to  
the center position.  
No t e s o n m o u n t in g la b e ls  
Be sure to mount labels on cartridges correctly,  
as failing to do so may cause an MD to become  
stuck in the unit.  
• If your car is equipped with a power aerial,  
it will extend automatically while the unit is  
operating.  
• Mount the label in a suitable position.  
• Remove old labels before putting new ones  
on.  
• Replace labels that are beginning to peel  
away from the MD.  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in  
this manual, please consult your nearest Sony  
dealer.  
EN  
Mo ist u re Co n d e n sa t io n  
On a rainy day or in a very damp area,  
moisture may condense on the lenses inside  
the MD player. Should this occur, the unit will  
not operate properly. In this case, remove the  
disc and wait for about an hour until the  
moisture evaporates.  
No t e s o n MDs  
Since an MD itself is housed in a cartridge, free  
from accidental contact with your fingers and  
dust etc., it can withstand a certain degree of  
the rough handling. However, dirt or dust on  
the surface of the cartridge or a warped  
cartridge may cause a malfunction quality,  
observe the following.  
Never touch the surface of the MD itself by  
deliberately opening the shutter on the  
cartridge.  
Cle a n in g  
Wipe the surface of the MD cartridge from  
time to time with a soft dry cloth.  
Do not expose the MD to direct sunlight or  
heat sources such as hot air-ducts. Do not leave  
it in a car parked in the direct sunlight where  
there can a considerable rise in temperature.  
18  
Maintenance  
Dismounting the unit  
Fu se re p la ce m e n t  
When replacing the fuse, be sure to use one  
that matches the amperage described on the  
fuse. If the fuse blows, check the power  
connection and replace the fuse. If the fuse  
blows again after replacement, there may be an  
internal malfunction. In such a case, consult  
your nearest Sony dealer.  
Release key  
(supplied)  
µ
µ
µ
Fuse (10 A)  
Wa rn in g  
Never use a fuse with an amperage rating  
exceeding the one supplied with the unit as  
this could damage the unit.  
EN  
Cle a n in g t h e co n n e ct o rs  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front  
panel are not clean. To prevent this, open the  
front panel by pressing (RELEASE), then  
detach it and clean the connectors with a  
cotton swab dipped in alcohol. Do not apply  
too much force. Otherwise, the connectors may  
be damaged.  
Pull the unit out w hile the  
release key is inserted.  
µ
Press the clip inside the front cover w ith a thin  
screw driver, and lever the front cover free.  
Main unit  
Back of the front panel  
No t e s  
• For safety, before cleaning the connectors,  
turn off the engine and remove the key from  
the ignition switch.  
Never touch the connectors directly with  
your fingers or any metal device.  
19  
Specifications  
MD p la ye r se ct io n  
Ge n e ra l  
Signal-to-noise ratio  
Frequency response  
Wow and flutter  
90 dB  
10 – 20,000 Hz  
Below measurable limit  
Outputs  
Line outputs (2)  
Power antenna relay  
control lead  
Power amplifier control  
lead  
Telephone ATT control  
lead  
Illumination control lead  
Bass ±8 dB at 100 Hz  
Treble ±8 dB at 10 kHz  
12 V DC car battery  
(negative ground)  
Approx. 178 × 50 × 184 mm  
(w/ h/ d)  
Tu n e r se ct io n  
FM  
Tuning range  
FM tuning interval:  
50 kHz/ 200 kHz  
switchable  
87.5 – 108.0 MHz  
(at 50 kHz step)  
87.5 – 107.9 MHz  
(at 200 kHz step)  
External antenna connector  
Tone controls  
Power requirements  
Dimensions  
Antenna terminal  
Intermediate frequency 10.7 MHz  
Usable sensitivity  
Selectivity  
Signal-to-noise ratio  
Mounting dimensions  
Approx. 182 × 53 × 162 mm  
(w/ h/ d)  
Approx. 1.2 kg  
10 dBf  
Mass  
75 dB at 400 kHz  
62 dB (stereo),  
65 dB (mono)  
Supplied accessories  
Parts for installation and  
connections (1 set)  
Front panel case (1)  
Rotary commander  
RM-X4S (1)  
BUS cable (supplied with  
an RCA pin cord)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
RCA pin cord  
Harmonic distortion at 1 kHz  
0.9 % (stereo),  
0.5 % (mono)  
35 dB at 1 kHz  
30 – 15,000 Hz  
2 dB  
EN  
Optional accessories  
Separation  
Frequency response  
Capture ratio  
RC-63 (1 m)  
AM  
Cleaning cloth XP-CD1  
Compact disc single  
adapter CSA-8  
Tuning range  
AM tuning interval:  
9 kHz/ 10 kHz switchable  
531 – 1,602 kHz  
(at 9 kHz step)  
530 – 1,710 kHz  
Optional equipment  
CD changer  
CDX-715 (10 discs),  
CDX-T65 (6 discs),  
CDX-T62 (6 discs)  
MD changer  
MDX-62  
Source selector  
(at 10 kHz step)  
External antenna connector  
Antenna terminal  
Intermediate frequency 10.71 MHz/ 450 kHz  
Sensitivity 30 µV  
XA-C30  
Po w e r a m p lifie r se ct io n  
U.S. and foreign patents licensed from Dolby  
laboratories Licensing Corporation.  
Outputs  
Speaker outputs  
(sure seal connectors)  
4 – 8 ohms  
Speaker impedance  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Maximum power output 40 W × 4 (at 4 ohms)  
20  
Troubleshooting guide  
The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.  
Ge n e ra l  
Ca u se /So lu t io n  
Pro b le m  
• Rotate the dial in a clockwise direction to adjust the volume.  
• Set the fader control to the center position for two-speaker  
systems.  
No sound  
• The power cord or battery has been disconnected.  
• The reset button has been pressed.  
The contents of the memory  
have been erased.  
nStore again into the memory.  
Indications do not appear in the  
display.  
Remove the front panel and clean the connectors. See “Cleaning  
the connectors” (page 19) for details.  
No beep tone  
• The beep tone is attenuated (page 13).  
CD/MD p la yb a ck  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
EN  
A disc cannot be loaded.  
• Another MD is already loaded.  
• The MD is forcibly inserted upside down or in the wrong way.  
Play does not begin.  
Defective MD or dusty CD.  
Press the reset button.  
The operation buttons do not  
function.  
The sound skips due to  
vibration.  
• The unit is installed at an angle of more than 20°.  
• The unit is not installed in a sturdy part of the car.  
Ra d io re ce p t io n  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
Preset tuning is not possible.  
• Store the correct frequency in the memory.  
• The broadcast signal is too weak.  
Automatic tuning is not  
possible.  
The broadcast signal is too weak.  
nUse manual tuning.  
The “ST” indication flashes.  
• Tune in the frequency precisely.  
• The broadcast signal is too weak.  
nSet to the MONO mode (page 10).  
21  
Erro r d isp la ys (when optional CD/MD unit is connected)  
The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.  
Disp la y  
Ca u se  
So lu t io n  
The disc magazine is not inserted in  
the CD/ MD unit.  
Insert the disc magazine with discs  
into the CD/ MD unit.  
NO Mag  
No disc is inserted in the CD/ MD  
unit.  
Insert discs in the CD/ MD unit.  
NO Disc  
A CD/ MD cannot play because of  
some problem.  
Insert another CD/ MD.  
NG Discs  
A CD is dirty or inserted upside  
Clean or insert the CD correctly.  
Insert another MD.  
down.*2  
1
Error *  
An MD does not play because of  
some problem.*2  
1
No tracks have been recorded on an  
Play an MD with tracks recorded on  
it.  
*
MD.*2  
Blank  
The CD/ MD unit cannot be operated  
because of some problem.  
Press the reset button of the this unit.  
Push Reset  
The lid of the MD unit is open or  
MDs are not inserted properly.  
Close the lid or inserted the MDs  
properly.  
Not Ready  
EN  
1
*
When an error occurs during playback of an MD or CD, the disc number of the MD or CD does not appear  
in the display.  
The disc number causing the error appears in the display.  
2
*
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony  
dealer.  
22  
¡Bienvenido!  
Muchas gracias por la adquisición de este  
reproductor de minidiscos Sony. Esta unidad  
le permitirá disfrutar de una gran variedad de  
funciones utilizando un mando rotativo.  
Además de las operaciones de reproducción de  
minidiscos y escucha de la radio, usted podrá  
ampliar su sistema conectando una unidad**  
de discos compactos/ minidiscos opcional.  
Si conecta una unidad opcional de CD con la  
función CD TEXT, el visor mostrará la  
información CD TEXT al reproducir discos CD  
TEXT*.  
*
Un disco CD TEXT es un CD de audio que  
contiene información, como el título del disco,  
nombre del cantante y títulos de los temas.  
Esta información está registrada en el disco.  
** Es posible conectar un cambiador de CD, de MD  
o un reproductor de MD o de CD.  
ES  
2
Indice  
Só lo e st a u n id a d  
Eq u ip o o p cio n a l  
Localización de los controles ................................. 4  
Un id a d d e CD/MD  
Reproducción de discos compactos (CD) o de  
minidiscos (MD) .......................................... 14  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Exploración de temas  
— Exploración de introducciones ............. 15  
Restauración de la unidad ................................. 5  
Extracción del panel frontal ............................... 5  
Preparación del mando rotativo ....................... 5  
Ajuste del reloj ..................................................... 6  
Reproducción repetida de temas  
— Reproducción repetida ........................... 15  
Reproducción de temas en orden aleatorio  
— Reproducción aleatoria .......................... 15  
Re p ro d u ct o r d e MD  
Reproducción de un MD .................................... 6  
Asignación de títulos a los discos compactos  
— Memorando de discos ............................ 16  
Reproducción de Minidiscos compactos en  
diversos modos .............................................. 8  
Localización de discos mediante el nombre  
— Función de listado .................................. 17  
Selección de temas específicos para su  
reproducción  
— Función de banco .................................... 17  
Ra d io  
Memorización automática de emisoras  
— Memorización de la mejor sintonía  
(BTM) ............................................................... 9  
Memorización de las emisoras deseadas ......... 9  
Recepción de emisoras memorizadas .............. 9  
ES  
Almacenamiento de nombres de emisoras  
— Memorando de emisoras ....................... 10  
Localización de una emisora por su nombre  
— Listado ...................................................... 11  
In fo rm a ció n co m p le m e n t a ria  
Precauciones ...................................................... 18  
Mantenimiento .................................................. 20  
Desmontaje de la unidad ................................. 20  
Especificaciones ................................................. 21  
Guía de solución de problemas ...................... 22  
Ot ra s fu n cio n e s  
Uso del mando rotativo ................................... 11  
Ajuste de las características de sonido ........... 12  
Atenuación del sinido ...................................... 13  
Cambio de los ajustes de sonido y  
visualización ................................................. 13  
3
Localización de los controles  
MODE  
LIST  
DSPL  
1
SOUND  
SEEK/AMS  
OFF  
2
D - BASS  
3
SOURCE  
SHIFT  
OFF  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
RELEASE  
MDX-C7900  
Consulte las páginas indicadas para obtener más información.  
1 Control SEEK/AMS (búsqueda/sensor de  
música automático/búsqueda manual)  
7, 9, 10, 14, 17  
Botón de restauración (situado en la  
parte frontal de la unidad, oculto por el  
panel frontal) 5  
ES  
2 Botón MODE (selección de banda/  
!™ Botón OFF 5, 6  
unidad) 9, 14  
Botón SHIFT  
PLAY MODE 8, 9, 10, 15, 17  
REP 8, 15  
3 Botón SOURCE (selección de fuente)  
6, 9, 14  
4 Dial (control de volumen/graves/  
agudos/izquierdo-derecho/delantero-  
trasero) 6, 10, 11, 12, 16  
SET UP 6, 7, 13, 14  
SHUF 8, 15  
Interruptor POWER SELECT (situado en  
la parte inferior de la unidad)  
5 Botón SOUND 12  
6 Visor  
Consulte “Interruptor POWER SELECT”  
en el manual de instalación y conexiones.  
7 Botón 6 (expulsión) 6  
!∞ Selector de frecuencia (situado en la  
base de la unidad)  
8 Botón LIST  
Memorando de disco 16  
Función de listado 11, 16  
Memorando de emisoras 10, 11  
Consulte “Selector de frecuencia” del  
manual de Instalación/ conexiones.  
Durante la recepción de radio:  
Botones numéricos 9  
9 Botón DSPL (cambio del modo de ,  
indicación) 7, 10, 11, 14, 16, 17  
Durante la reproducción de CD/MD:  
Botones de selección directa de disco  
15  
Botón RELEASE (liberación del panel  
frontal) 5, 20  
Dial D-BASS 13  
4
Fija ció n d e l p a n e l fro n t a l  
Procedimientos  
iniciales  
Alinee la parte A del panel con la parte B de  
la unidad como muestra la ilustración y, a  
continuación, ejerza presión hasta oír un  
chasquido.  
Restauración de la unidad  
Antes de utilizar la unidad por primera vez o  
después de sustituir la batería del automóvil,  
es necesario restaurar dicha unidad.  
Pulse el botón de restauración con un objeto  
puntiagudo, por ejemplo, un bolígrafo.  
A
B
Notas  
• Asegúrese de no fijar el panel frontal al revés.  
• No ejerza excesiva presión sobre el panel al  
fijarlo a la unidad. Presiónelo ligeramente.  
• No sujete con demasiada fuerza ni presione  
excesivamente sobre el visor del panel frontal.  
• No exponga el panel frontal a la luz solar directa,  
a fuentes térmicas, como conductos de aire  
caliente, ni lo deje en un lugar húmedo. No lo  
deje nunca sobre el salpicadero de un automóvil  
aparcado bajo la luz solar directa, ya que podría  
producirse un considerable aumento de  
temperatura.  
Botón de restauración  
Nota  
Al pulsar el botón de restauración se borrarán los  
ajustes del reloj y algunas funciones memorizadas.  
ES  
Extracción del panel  
frontal  
Es posible extraer el panel frontal de esta  
unidad con el fin de evitar su robo.  
Ala rm a d e p re ca u ció n  
Si gira el interruptor de la llave de encendido a  
la posición OFF sin haber extraído el panel  
frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos  
durante unos segundos (sólo si el interruptor  
POWER SELECT está ajustado en la posición  
A).  
1 Pulse (OFF).  
2 Pulse (RELEASE) para abrir el panel  
frontal. A continuación, deslícelo  
ligeramente hacia la izquierda y  
extráigalo tirando hacia fuera.  
(OFF)  
Preparación del mando  
rotativo  
Cuando monte el mando rotativo, adhiera la  
etiqueta en la posición indicada en la siguiente  
ilustración.  
(RELEASE)  
Notas  
• Procure no dejar caer el panel al extraerlo de la  
unidad.  
• Si pulsa (RELEASE) para extraer el panel  
mientras la unidad se encuentra encendida, ésta  
se desactivará automáticamente para evitar que  
se dañen los altavoces.  
LIST  
MODE  
SOUND  
MODE  
SOUND  
LIST  
• Cuando lleve consigo el panel, guárdelo en el  
estuche suministrado.  
5
Ajuste del reloj  
El reloj dispone de una indicación digital de 12  
horas.  
Reproductor de MD  
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08  
1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET  
Reproducción de un MD  
UP).  
Basta con insertar un MD.  
La reproducción se iniciará de forma  
automática.  
SET UP  
Con el lado de la etiqueta hacia arriba  
1 Pulse (4) (n).  
SET UP  
Los dígitos de la hora parpadean.  
2 Ajuste la hora.  
para retroceder  
SOURCE  
Si ya hay un MD insertado, pulse (SOURCE)  
para avanzar  
varias veces hasta que aparezca “MD.”  
ES  
El título del MD* y el de la canción se  
mostrarán en el visualizador y, a continuación,  
aparecerá el tiempo de reproducción.  
SET UP  
3 Pulse (4) (n).  
Tiempo de reproducción transcurrido  
TRACK  
SET UP  
Los dígitos de los minutos parpadean.  
Número de tema  
4 Ajuste los minutos.  
* Solamente si los títulos se han grabado  
previamente en el MD.  
para retroceder  
SOURCE  
para avanzar  
Consejo  
Si el nombre del disco MD es demasiado largo,  
podrá hacer que se desplace por el visualizador  
presionando (SHIFT) y después (1) (N) mientras  
esté visualizándose el nombre del disco o de la  
canción.  
SET UP  
2 Pulse (SHIFT).  
Cuando finalice la última canción del MD  
La indicación del número de canción volverá a  
mostrar el valor “1” y la reproducción volverá  
a iniciarse desde la primera canción del MD.  
SET UP  
El reloj se pone en funcionamiento.  
Para  
Pulse  
(OFF)  
6
3 Pulse (SHIFT).  
Una vez finalizado el ajuste de modo,  
aparecerá la indicación de modo de  
reproducción normal.  
Detener la reproducción  
Expulsar el MD  
Nota  
Si el interruptor POWER SELECT de la parte inferior  
de la unidad se ajusta en la posición B, active  
primero la alimentación y, a continuación, ajuste el  
reloj.  
6
Lo ca liza ció n d e u n t e m a e sp e cífico  
Ca m b io d e la in d ica ció n d e l viso r  
— Sensor de música automático (AMS)  
Cada vez que pulse (DSPL), los elementos  
cambiarán de la siguiente forma:  
Durante la reproducción, desplace el  
control (SEEK/AMS) hacia arriba o abajo  
momentáneamente.  
$
Tiempo de reproducción transcurrido  
SEEK/AMS  
Para localizar temas  
$
posteriores  
tulo del disco*1  
Para localizar temas  
anteriores  
$
tulo del tema*2  
Lo ca liza ció n d e u n p u n t o e sp e cífico  
d e u n t e m a Búsqueda manual  
$
Reloj  
Durante la reproducción, desplace el  
control (SEEK/AMS) hacia arriba o abajo  
y manténgalo en esta posición durante  
unos dos segundos. Suéltelo cuando  
encuentre la parte que desee.  
$
MOTION DISPLAY*3  
1
*
*
*
Si no se ha grabado previamente un título para  
un disco, aparecerá “NO D.Name” en el  
visualizador.  
Si no se ha grabado previamente un título de  
canción, aparecerá “NO T.Name” en el  
visualizador.  
SEEK/AMS  
Para buscar hacia  
delante  
2
3
Para buscar hacia  
atrás  
Todos los elementos anteriores se desplazan por  
el visor uno por uno en orden.  
Nota  
Si “  
” o “  
aparece en el visor  
ES  
significa que ha alcanzado el principio o el final  
del disco y no será posible pasar al siguiente.  
De sp la za m ie n t o a u t o m á t ico d e l  
t ít u lo d e u n d isco  
Desplazamiento automático  
Si el nombre del disco o el nombre de la canción  
de un disco MD sobrepasa 10 caracteres y la  
función de desplazamiento automático está  
activada, se desplazará automáticamente por el  
visualizador de la forma siguiente:  
• El nombre del disco aparecerá cuando cambie del  
disco (si ha seleccionado el nombre del disco)  
• El nombre de la canción aparecerá cuando cambie  
de canción (si ha seleccionado el nombre de la  
canción)  
• El nombre del disco o de la canción aparecerá  
dependiendo del ajuste cuando presione  
(SOURCE) para seleccionar un disco MD.  
Si presiona (DSPL) para cambiar el elemento de  
visualización, el nombre del disco o de la  
canción del disco MD se desplazará  
automáticamentes esté activada o no la función.  
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT).  
2 Pulse repetidamente (2) (SET UP) hasta  
que aparezca “A.Scrl”.  
3 Pulse (4) (n) para seleccionar “A.Scrl  
on”.  
4 Pulse (SHIFT).  
Para cancelar la función de desplazamiento  
automático, seleccione “A.Scrl off” en el paso  
2 anterior.  
7
Re p ro d u cció n re p e t id a d e t e m a s  
Reproducción de  
minidiscos en diversos  
modos  
Es posible reproducir minidiscos compactos en  
los siguientes modos:  
• Exploración de introducción (Intro), que  
permite reproducir los 10 primeros segundos  
de todos los temas.  
Reproducción repetida  
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT).  
2 Pulse (6) (REP) varias veces hasta que  
aparezca “Repeat 1”.  
SET UP PLAY MODE  
REP  
SHUF  
SHIFT  
1
2
3
4
5
6
7
• Reproducción repetida (REP), que permite  
repetir el tema actual.  
Se inicia la reproducción repetida.  
• Reproducción aleatoria (SHUF), que permite  
reproducir todos los temas en orden  
aleatorio.  
3 Pulse (SHIFT).  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione “Repeat off” en el paso 2.  
Exp lo ra ció n d e l t e m a d e se a d o  
Exploración de introducción  
Re p ro d u cció n d e t e m a s e n o rd e n  
a le a t o rio Reproducción aleatoria  
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT).  
Cada vez que pulse (SHIFT), se iluminarán  
sólo los elementos que pueden  
seleccionarse.  
1 Pulse (SHIFT) durante la reproducción.  
2 Pulse (7) (SHUF) varias veces hasta que  
SETUP PLAYMODE  
REP  
SHUF  
ES  
aparezca “Shuf 1”.  
SHIFT  
1
2
3
4
5
6
7
SET UP PLAY MODE  
REP  
SHUF  
SHIFT  
1
2
3
4
5
6
7
2 Pulse (3) (PLAY MODE) varias veces  
hasta que aparezca “Intro”.  
Se inicia la reproducción en orden aleatoria.  
3 Pulse (SHIFT).  
PLAY MODE  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione “Shuf off” en el paso 2.  
3 Pulse (4) (n) para seleccionar “Intro  
on”.  
PLAY MODE  
La exploración de introducción se iniciará.  
4 Pulse (SHIFT).  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione “Intro off” en el paso 3.  
8
Memorización de las  
emisoras deseadas  
Radio  
Es posible almacenar un máximo de 10  
emisoras de cada banda (20 de FM1 y FM2 y 10  
de AM) en el orden en que desee.  
Memorización automática  
de emisoras  
— Memorización de la mejor sintonía (BTM)  
1 Pulse (SOURCE) varias veces para  
seleccionar el sintonizador.  
Esta unidad selecciona las emisoras de señal  
más intensa y las memoriza por orden de  
frecuencia. Es posible almacenar hasta 10  
emisoras de cada banda (FM1, FM2 y AM).  
2 Pulse (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda (FM1, FM2 o AM).  
3 Desplace el control (SEEK/AMS) hacia  
arriba o abajo para sintonizar la emisora  
que desee almacenar en el botón  
numérico.  
Pre ca u ció n  
Durante la conducción, utilice la memorización  
de la mejor sintonía para evitar accidentes.  
1 Pulse (SOURCE) varias veces para  
seleccionar el sintonizador.  
4 Mantenga pulsado el botón numérico  
que desee ((1) a (10)) durante dos  
segundos hasta que aparezca “MEM”.  
En el visor aparecerá la indicación del  
botón numérico.  
Cada vez que pulse (SOURCE), la fuente  
cambiará de la siguiente forma:  
MD ˜Tuner  
ES  
Nota  
2 Pulse (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
Si almacena otra emisora en el mismo botón  
numérico, la emisora previamente almacenada se  
borrará.  
Cada vez que pulse (MODE), la banda  
cambiará de la siguiente forma:  
FM1  
FM2  
AM  
Recepción de emisoras  
memorizadas  
3 Pulse (SHIFT).  
4 Pulse (3) (PLAY MODE) varias veces  
1 Pulse (SOURCE) varias veces para  
hasta que aparezca “B.T.M”.  
seleccionar el sintonizador.  
5 Pulse (4) (n).  
2 Pulse (MODE) varias veces para  
La unidad almacenará las emisoras en los  
botones numéricos por orden de frecuencia.  
Sonará un pitido y se almacenará el ajuste.  
seleccionar la banda (FM1, FM2 o AM).  
3 Pulse durante un instante el botón  
numérico ((1) a (10)) en el que esté  
almacenada la emisora que desee.  
6 Pulse (SHIFT).  
Notas  
La unidad no almacena emisoras de señales  
débiles. Si se reciben pocas emisoras, algunos  
botones numéricos conservarán sus parámetros  
anteriores.  
• Si el visor muestra algún número, la unidad  
almacenará las emisoras a partir del mostrado en  
el visor.  
9
Si n o p u e d e sin t o n iza r u n a e m iso ra  
p ro g ra m a d a  
Almacenamiento de  
Desplace el control (SEEK/AMS) hacia  
arriba o abajo momentáneamente para  
buscar la emisora (sintonización  
automática).  
La exploración se detiene cuando la unidad  
recibe una emisora. Desplace el control  
(SEEK/AMS) hacia arriba o abajo varias  
veces hasta recibir la emisora que desee.  
nombres de emisoras  
— Memorando de emisoras  
Usted podrá asignar un nombre a cada  
emisora y almacenarlo en la memoria. El  
nombre de la emisora actualmente sintonizada  
aparecerá en el visor. Usted podrá utilizar  
hasta ocho caracteres por emisora.  
Nota  
Alm a ce n a m ie n t o d e n o m b re s d e  
e m iso ra s  
Si la sintonización automática se detiene con  
demasiada frecuencia, pulse (SHIFT) y, a  
continuación, (3) (PLAY MODE) varias veces hasta  
que el visor muestre “Local” (modo de búsqueda  
local). A continuación, pulse (4) (n) para  
seleccionar “Local on”.  
1 Sintonice la emisora cuyo nombre desee  
almacenar.  
Sólo se sintonizarán las emisoras de señal  
relativamente intensa.  
2 Mantenga pulsado (LIST) durante dos  
segundos.  
Consejo  
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea  
escuchar, desplace el control (SEEK/AMS) hacia  
arriba o abajo y manténgalo en esta posición  
durante dos segundos hasta que aparezca la  
frecuencia deseada (sintonización manual).  
3 Introduzca los caracteres.  
1 Gire el dial en el sentido de las agujas  
del reloj para seleccionar los  
caracteres que desee.  
ES  
Si la re ce p ció n d e FM e n e st é re o e s  
d e m a la ca lid a d — Modo monofónico  
(A nB nC n··· Z n0 n1 n2 n  
··· 9 n+ nn* n/ n\ n> n<  
n. n_ )  
1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3)  
(PLAY MODE) varias veces hasta que  
aparezca “Mono”.  
2 Pulse (4) (n) varias veces hasta que  
aparezca “Mono on”.  
Si gira el dial en el sentido contrario a  
las agujas del reloj, los caracteres  
aparecerán en orden inverso.  
El sonido mejorará, aunque será monofónico  
(la indicación “ST” desaparecerá).  
Si desea dejar un espacio en blanco entre  
caracteres, seleccione “_” (subrayado).  
3 Pulse (SHIFT).  
2 Pulse (4) (n) después de haber  
localizado el cacter deseado.  
El cursor parpadeante se moverá hasta  
el espacio siguiente.  
Para volver al modo normal, seleccione “Mono  
off” en el paso 2.  
Ca m b io d e la in d ica ció n d e l viso r  
Cada vez que pulse (DSPL), los elementos  
cambiarán de la siguiente forma:  
Frecuencia  
Reloj  
Si pulsa (1) (N), el cursor parpadeante  
se moverá hacia la izquierda.  
MOTION DISPLAY* “  
*
Todos los elementos anteriores se desplazan por  
el visor uno por uno en orden.  
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta haber  
introducido todo el nombre.  
4 Para volver al modo de recepción normal  
de la radio, mantenga pulsado (LIST)  
durante dos segundos.  
Consejo  
Para borrar/corregir un nombre, introduzca “_”  
(subrayado) para cada cacter.  
10  
Visu a liza ció n d e l n o m b re d e la  
e m iso ra  
Otras funciones  
Pulse (DSPL) durante la recepción de una  
emisora.  
Uso del mando a distancia  
rotativo  
Este mando funciona mediante la pulsación de  
botones y/ o el giro de controles.  
Cada vez que pulse (DSPL), el elemento  
cambiará de la forma siguiente.  
zNombre de la emisora*1 zFrecuencia  
MOTION DISPLAY*2 Z  
Reloj Z  
Es posible controlar el unidad de CD o MD  
opcional con el mando rotativo.  
*1 Si el nombre de la emisora no está  
almacenado, en el visor aparecerá durante  
un segundo “NO Name”.  
*2 Todos los elementos anteriores se desplazan  
por el visor uno por uno en orden.  
Me d ia n t e la p u lsa ció n d e b o t o n e s  
SOURCE y MODE  
Bo rra d o d e l n o m b re d e u n a e m iso ra  
1 Sintonice cualquier emisora y mantenga  
pulsado (LIST) durante dos segundos.  
(SOURCE)  
2 Mantenga pulsado (DSPL) durante dos  
segundos.  
(MODE)  
ES  
3 Gire el dial para seleccionar el nombre  
que desee borrar.  
4 Mantenga pulsado (5) (ENTER) durante  
dos segundos.  
Cada vez que pulse (SOURCE), la fuente  
cambia de la siguiente forma:  
El nombre se borrará.  
Si desea borrar otros nombres, repita los  
pasos 3 y 4.  
Sintonizador nCD nMD  
Al pulsar (MODE) , el funcionamiento  
cambia de la siguiente forma:  
5 Mantenga pulsado (LIST) durante dos  
segundos.  
• Sintonizador : FM1 nFM2 nAM  
• Unidad de CD : CD1 nCD2 n...  
• Unidad de MD : MD1 nMD2 n...  
La unidad volverá al modo de recepción  
normal de la radio.  
Consejo  
Si el interruptor POWER SELECT se ha ajustado en  
la posición B, podrá activar la unidad pulsando  
(SOURCE) en el mando a distancia rotativo.  
Localización de una emisora  
por su nombre Listado  
Me d ia n t e e l g iro d e l co n t ro l SEEK/  
AMS  
1 Pulse momentáneamente (LIST).  
El nombre asignado a la emisora actualmente  
recibida aparecerá en el visor.  
ENTER  
2 Pulse repetidamente (LIST) hasta  
encontrar la emisora deseada.  
3 Pulse (5) (ENTER) para sintonizar la  
emisora deseada.  
Nota  
co n t in ú a e n la p á g in a sig u ie n t e n  
Después de haberse visualizado el nombre o la  
frecuencia de una emisora durante cinco segundos,  
el visor volverá al mode normal. Para desactivar la  
indicación, pulse (DSPL).  
11  
Gire el control momentáneamente y  
suéltelo para:  
Ca m b io d e la d ire cció n d e  
fu n cio n a m ie n t o  
La dirección de funcionamiento de los  
controles se ha ajustado en fábrica como se  
indica en la siguiente ilustración:  
• Localizar un tema específico de un disco.  
Gire y mantenga girado el control hasta  
localizar el punto específico de un tema y,  
a continuación, suéltelo para iniciar la  
reproducción.  
Para aumentar  
• Sintonizar emisoras automáticamente.  
Gire y mantenga girado el control para  
sintonizar una determinada emisora.  
Mediante el giro del control m ientras  
lo presiona (control PRESET/DISC)  
Para disminuir  
Si necesita montar el mando rotativo en la  
parte derecha de la columna de dirección,  
puede invertir la dirección de funcionamiento  
de los controles.  
Presione y gire el control para:  
• Recibir emisoras memorizadas en los  
botones numéricos.  
• Cambiar el disco.  
ES  
Ot ra s o p e ra cio n e s  
Gire el control VOL para  
ajustar el volumen.  
Mantenga pulsada (SOUND) durante dos  
segundos manteniendo presionado el  
control VOL.  
Pulse (ATT) para  
atenuar el  
sonido.  
Consejo  
Usted podrá controlar la dirección de  
funcionamiento de los controles con la unidad.  
Pulse (OFF)  
para desactivar  
la unidad.  
Pulse (SOUND) para ajustar el menú  
de sonido y el volumen.  
Ajuste de las  
características de sonido  
Es posible ajustar los graves, los agudos, el  
balance y el equilibrio entre altavoces e,  
igualmente, almacenar para cada fuente un  
nivel de graves y agudos.  
1 Pulse (SOUND) varias veces para  
seleccionar el elemento que desee ajustar.  
Pulse (LIST) para hacer que se visualicen  
los nombres memorizados.  
VOL (volumen) nBAS (graves) nTRE  
(agudos) nBAL (izquierdo-derecho) n  
FAD (delantero-trasero)  
2 Gire el dial para ajustar el elemento  
seleccionado.  
Realice el ajuste en un intervalo de tres  
segundos después de la selección.  
(Transcurridos tres segundos, la función del  
dial vuelve a ser la de control de volumen.)  
12  
Cada vez que pulse (2) (SET UP), los  
elementos cambian de la siguiente forma:  
Atenuación del sonido  
Clock nD.Info nAmber/Green nDimmer n  
Contrast nBeep nRM nA.Scrl  
Pulse (ATT) en el mando rotativo o en el  
inalámbrico.  
Nota  
El elemento mostrado variará dependiendo de  
la fuente.  
La indicación “ATT on” parpadea  
momentáneamente.  
Para restaurar el nivel de volumen anterior,  
vuelva a pulsar (ATT).  
3 Pulse (4) (n) para seleccionar el ajuste  
que desee (por ejemplo, ON u OFF).  
Consejo  
4 Pulse (SHIFT).  
La unidad reducirá automáticamente el volumen  
cuando entre una llamada telefónica (función de  
atenuación para teléfono).  
Una vez finalizado el ajuste de modo,  
aparecerá la indicación de modo de  
reproducción normal.  
Re fu e rzo d e lo s g ra ve s D-bass  
Cambio de los ajustes de  
sonido y visualización  
Es posible seleccionar diversos modos:  
• Clock (Reloj) (página 6).  
• D. Info (información dual), que permite  
mostrar simultáneamente el reloj y el modo  
de reproducción (on) o la información de  
forma alternativa (off).  
• Amber/ Green, que permite cambiar el color  
de iluminación entre ámber o verde.  
• Dimmer (Atenuador), que permite cambiar el  
brillo del visor.  
Es posible disfrutar de graves intensos y  
nítidos. La función D-bass refuerza la señal de  
frecuencias bajas con una curva más marcada  
que la del refuerzo de graves convencional.  
Es posible escuchar la línea de graves con  
mayor nitidez aunque el sonido vocal se  
encuentre al mismo nivel. Igualmente, es  
posible enfatizar y ajustar los graves  
fácilmente con el dial D-BASS. Este efecto es  
similar al obtenido cuando se utiliza un  
sistema opcional de altavoces potenciadores de  
graves.  
ES  
Además, la función D-bass digital* crea graves  
incluso más intensos y nítidos que la función  
D-bass analógica.  
— Seleccione “on” para atenuar el brillo  
del visor.  
D-BASS digital  
D-BASS analógico  
• Contrast para ajustar el contraste si las  
indicaciones del visor no son visibles debido  
a la posición de instalación de la unidad.  
• Beep, que permite activar o desactivar los  
pitidos.  
D-BASS 3  
D-BASS 2  
D-BASS 1  
D-BASS 3  
D-BASS 2  
D-BASS 1  
• RM (Mando rotativo) para cambiar la  
dirección de funcionamiento de los controles  
del mando rotativo opcional.  
0dB  
0dB  
Frecuencia (Hz)  
Frecuencia (Hz)  
— Seleccione “norm” para utilizar el  
mando rotativo según la posición  
ajustada en fábrica.  
— Seleccione “rev” si monta el mando  
rotativo a la derecha de la columna de  
dirección.  
Ajuste de la curva de graves  
Gire el dial D-BASS para ajustar el nivel  
de graves (1, 2 o 3).  
“D-BASS”* aparece en el visor.  
* La característica D-bass digital se encuentra  
disponible durante la reproducción de MD o si  
conecta una unidad opcional de CD/MD que  
disponga de la función D-bass digital.  
• A.Scrl (Desplazamiento automático) (página  
7, 14).  
Nota  
Si conecta un amplificador opcional de potencia y  
no utiliza el incorporado, el pitido se desactivará.  
Para cancelar esta acción, gire el dial hasta la  
posición OFF.  
1 Pulse (SHIFT).  
Nota  
Si los graves se distorsionan, ajuste el dial D-BASS o  
el control de volumen.  
2 Pulse (2) (SET UP) varias veces hasta que  
aparezca el modo de ajuste que desee.  
13  
De sp la za m ie n t o a u t o m á t ico d e l  
t ít u lo d e u n d isco  
Equipo opcional  
Desplazamiento Automático  
Si el nombre del disco o del tema del MD tiene  
más de 10 caracteres y la función de  
desplazamiento automático está activada, la  
información del visor se desplaza  
Unidad de CD/MD  
Esta unidad permite controlar hasta 7  
unidades de CD y de MD.  
automáticamente de la siguiente manera:  
• El nombre del disco aparece al cambiar de disco  
(si se ha seleccionado el nombre de disco).  
• El nombre del tema aparece al cambiar de tema  
(si se ha seleccionado el nombre de tema).  
• El nombre del disco o del tema aparece según el  
ajuste al pulsar (SOURCE) para seleccionar un  
MD.  
Reproducción de discos  
compactos (CD) o de  
minidiscos (MD)  
Si pulsa (DSPL) para cambiar el elemento del  
visor, el nombre del disco o del tema del MD  
se desplaza de forma automática,  
1 Pulse (SOURCE) varias veces para  
seleccionar CD o MD.  
independientemente de que la función esté  
activada o desactivada.  
2 Pulse (MODE) hasta que aparezca la  
unidad que desee (por ejemplo, CD2 o  
CD3).  
1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET  
UP) varias veces hasta que aparezca  
“A.Scrl”.  
Se inicia la reproducción de CD/ MD.  
Si una unidad de CD o de MD se encuentra  
conectado, todos los temas se reproducen  
desde el principio.  
ES  
2 Pulse (4) (n) para seleccionar “A.Scrl  
on”.  
Ca m b io d e la in d ica ció n d e l viso r  
Cada vez que pulse (DSPL) durante la  
reproducción de CD/ MD, la indicación  
cambiará de la siguiente forma:  
3 Pulse (SHIFT).  
Para cancelar la función de desplazamiento  
automático, seleccione “A.Scrl off” en el paso 2  
anterior.  
$
Tiempo de reproducción transcurrido  
$
Lo ca liza ció n d e u n t e m a e sp e cífico  
— Sensor de música automático (AMS)  
tulo de disco*1  
$
Durante la reproducción, desplace el  
control (SEEK/AMS) hacia arriba o abajo  
una vez por cada tema que desee omitir.  
tulo de tema*2  
$
Reloj*3  
SEEK/AMS  
Para localizar temas  
$
posteriores  
MOTION DISPLAY*4  
Para localizar temas  
anteriores  
1
*
Si el MD o CD no dispone de ningún título  
previamente registrado, el visor mostrará “NO  
D.Name”.  
Lo ca liza ció n d e u n p u n t o e sp e cífico  
d e u n t e m a Búsqueda manual  
2
3
4
*
*
*
Si el título de tema del MD no está registrado,  
en el visor aparecerá “NO T.Name”.  
Si la información dual se encuentra activada, el  
reloj no aparecerá en el visor.  
Todos los elementos anteriores se desplazan por  
el visor uno por uno en orden.  
Durante la reproducción, desplace el  
control (SEEK/AMS) hacia arriba o abajo  
y manténgalo en esta posición durante  
unos dos segundos. Suéltelo cuando  
encuentre la parte que desee.  
Consejo  
SEEK/AMS  
Si el título del MD es demasiado largo, es posible  
hacer que se desplace por el visor pulsando  
(SHIFT) y, a continuación, (1) (N).  
Para buscar hacia  
delante  
Para buscar hacia  
atrás  
14  
Lo ca liza ció n d e d isco s m e d ia n t e e l  
n ú m e ro d e d isco  
— Selección directa de disco  
Reproducción de temas en  
orden aleatorio  
Reproducción aleatoria  
Pulse el botón numérico correspondiente  
al número de disco que desee.  
El disco que se encuentra en el cambiador  
actualmente seleccionado comienza a  
reproducirse.  
Es posible seleccionar:  
• Shuf 1 para reproducir los temas del disco  
actual en orden aleatorio.  
• Shuf All para reproducir todos los temas en  
orden aleatorio (sólo para cambiadores de  
CD).  
Exploración de temas  
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT).  
Exploración de introducciones  
2 Pulse (7) (SHUF) varias veces hasta que  
Al utilizar esta función, se reproducen los 10  
primeros segundos de todos los temas del  
disco actualmente seleccionado.  
aparezca el ajuste que desee.  
zShuf 1  
zShuf All*  
Shuf off Z  
Se inicia la reproducción en orden aleatorio.  
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y,  
a continuación, (3) (PLAY MODE) varias  
veces hasta que aparezca “Intro”.  
* Es posible disponer de “Shuf All” sólo para  
cambiadores de CD.  
3 Pulse (SHIFT).  
2 Pulse (4) (n) para seleccionar “Intro  
on”.  
ES  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione “Shuf off” en el paso 2 anterior.  
La exploración de introducciones se iniciará.  
3 Pulse (SHIFT).  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione “Intro off” en el paso 2 anterior.  
Reproducción repetida de  
temas Reproducción repetida  
Es posible seleccionar:  
• Repeat 1 para repetir un tema.  
• Repeat 2 para repetir un disco.  
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT).  
2 Pulse (6) (REP) varias veces hasta que  
aparezca el ajuste que desee.  
zRepeat 1 zRepeat 2 zRepeat off  
Se inicia la reproducción repetida.  
3 Pulse (SHIFT).  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione “Repeat off” en el paso 2 anterior.  
15  
Visu a liza ció n d e l m e m o ra n d o d e  
d isco s  
Asignación de títulos a los  
discos compactos  
— Memorando de discos (unidad de CD con  
función de archivo personalizado)  
Pulse (DSPL) durante la reproducción de CD  
.
DISC  
Es posible asignar un título personalizado a cada  
disco, utilizando un máximo de ocho caracteres  
para cada uno de éstos. La asignación de títulos  
permitirá localizar los discos por el nombre  
(página 17) y seleccionar los temas específicos  
que se quieran reproducir (página 17).  
Cada vez que pulse (DSPL) durante la  
reproducción de CD, la indicación cambia  
de la siguiente forma:  
$
Tiempo de reproducción transcurrido  
$
1 Reproduzca el CD y pulse (LIST) durante  
Nombre del memorando de discos  
dos segundos.  
$
DISC  
tulo del tema*1  
$
Reloj  
2 Introduzca los caracteres.  
1 Gire el dial en el sentido de las agujas  
del reloj para seleccionar los  
caracteres que desee.  
$
MOTION DISPLAY*2  
(A nB nC n··· Z n0 n1 n2 n  
··· 9 n+ nn* n/ n\ n> n<  
n. n_ )  
1
*
Si ha conectado un unidad de discos CD  
opcional con la función de CD TEXT, la  
información del disco CD TEXT aparecerá en el  
visualizador cuando reproduzca un disco CD  
TEXT.  
ES  
DISC  
2
*
Todos los elementos anteriores se desplazan por  
el visor uno por uno en orden.  
Si gira el dial en el sentido contrario a  
las agujas del reloj, los caracteres  
aparecerán en orden inverso.  
Si desea introducir un espacio en blanco  
entre caracteres, seleccione “_” (barra  
inferior).  
Bo rra d o d e l m e m o ra n d o d e d isco s  
1
Seleccione la unidad de CD (página 14).  
2 Pulse (LIST) durante dos segundos.  
2 Pulse (4) (n) después de localizar el  
cacter que desee.  
3 Pulse (DSPL) durante dos segundos.  
El cursor parpadeante se desplaza al  
espacio siguiente.  
4 Gire el dial para seleccionar el título que  
desee borrar.  
DISC  
5 Pulse (5) (ENTER) durante dos segundos.  
El título se borrará.  
Si pulsa (1) (N), el cursor parpadeante  
se desplaza al lado izquierdo.  
Repita los pasos 4 y 5 para borrar otros  
títulos.  
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta haber  
introducido todo el nombre.  
6 Pulse (LIST) durante dos segundos.  
La unidad vuelve al modo normal de  
reproducción de CD.  
3 Para volver al modo normal de  
reproducción de CD, pulse (LIST)  
durante dos segundos.  
Consejo  
Para borrar o corregir un título, introduzca “_”  
(barra inferior) por cada carácter.  
16  
Localización de discos  
mediante el nombre  
Función de listado (unidad de CD con  
función de archivo personalizado o unidad  
de MD)  
Selección de temas  
específicos para su  
reproducción  
Función de banco (unidad de CD con  
función de archivo personalizado)  
Esta función puede utilizarse con discos a los  
que se ha asignado un título personalizado.  
Para obtener más información sobre los títulos  
de disco, consulte “Asignación de títulos a los  
discos compactos”.  
Si asigna títulos a los discos, podrá programar  
la unidad para que omita temas y reproduzca  
sólo los temas deseados.  
1 Reproduzca el disco, pulse (SHIFT) y, a  
continuación, (3) (PLAY MODE) durante  
dos segundos.  
1 Pulse (LIST) durante un instante.  
El nombre asignado al disco actualmente en  
reproducción aparecerá en el visor.  
Modo de edición de banco  
DISC  
TRACK  
DISC  
PLAY MODE  
ENTER  
ENTER  
Nota  
Si no ha asignado títulos a los discos, el modo  
de edición de banco no aparecerá.  
Para volver al modo de reproducción normal,  
pulse (SHIFT).  
2 Pulse (LIST) varias veces hasta encontrar  
el disco deseado.  
ES  
3 Pulse (5) (ENTER) para reproducir el  
disco.  
2 Desplace el control (SEEK/AMS) hacia  
arriba o abajo para seleccionar el número  
de tema que desee omitir y pulse (5)  
(ENTER).  
Notas  
• Una vez que el título del disco se ha mostrado  
durante cinco segundos, en el visor vuelve a  
aparecer la indicación del modo de reproducción  
normal. Para que desaparezcan las indicaciones  
del visor, pulse (DSPL).  
DISC  
TRACK  
PLAY MODE  
ENTER  
• No es posible mostrar los títulos de tema durante  
la reproducción de MD.  
• Si no hay discos en el cargador, el visor mostrará  
NO Disc.  
• Si no se ha asignado ningún nombre  
personalizado a un disco, el visor mostrará  
********.  
• Si la unidad no ha leído la información de discos,  
el visor mostrará “?”. Para introducir el disco,  
pulse en primer lugar el botón numérico y, a  
continuación, seleccione el disco que no se ha  
introducido.  
La indicación cambia de “Play” a “Skip”. Si  
desea volver al modo “Play”, vuelva a  
pulsar (5) (ENTER).  
3 Repita el paso 2 para definir el modo  
“Play” o “Skip” en todos los temas.  
4 Pulse (3) (PLAY MODE) durante dos  
segundos.  
La información aparecerá sólo en letras  
mayúsculas. No es posible mostrar ciertas letras  
(durante la reproducción de MD).  
La unidad vuelve al modo normal de  
reproducción de CD.  
5 Pulse (SHIFT).  
Notas  
• Es posible definir los modos “Play” y Skip” para  
un máximo de 24 temas.  
• No es posible definir el modo “Skip” para todos  
los temas.  
17  
Re p ro d u cció n só lo d e t e m a s  
e sp e cífico s  
Es posible seleccionar:  
• Bank on para reproducir los temas con el  
ajuste “Play”.  
Información  
complementaria  
• Bank inv (Inverso) para reproducir los temas  
con el ajuste “Skip”.  
Precauciones  
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y,  
a continuación, (3) (PLAY MODE) varias  
veces hasta que aparezca “Bank”.  
• Si aparca el automóvil bajo la luz solar  
directa y se produce un considerable  
aumento de temperatura en su interior, deje  
que la unidad se enfríe antes de utilizarla.  
• Si la unidad no recibe alimentación,  
compruebe las conexiones en primer lugar. Si  
todo está en orden, examine el fusible.  
• Si los altavoces no emiten sonido con un  
sistema de 2 altavoces, ajuste el control de  
equilibrio entre altavoces en la posición  
central.  
2 Pulse (4) (n) varias veces hasta que  
aparezca el ajuste que desee.  
zBank on zBank inv zBank off  
BANK  
PLAY MODE  
• Si el automóvil dispone de antena  
motorizada, observe que ésta se extenderá  
automáticamente durante el funcionamiento  
de la unidad.  
La reproducción se inicia a partir del tema  
siguiente al actual.  
3 Pulse (SHIFT).  
Si desea realizar alguna consulta o solucionar  
algún problema referentes a la unidad que no  
aparezcan en este manual, póngase en contacto  
con el proveedor Sony más próximo.  
ES  
Para volver al modo normal de reproducción,  
seleccione “Bank off” en el paso 2.  
Co n d e n sa ció n d e h u m e d a d  
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es  
posible que se condense humedad en las lentes  
del interior de la unidad. Si esto ocurre, ésta no  
funcionará correctamente. En este caso,  
extraiga el MD y espere durante una hora  
aproximadamente hasta que se evapore la  
humedad.  
No t a s so b re lo s m in id isco s  
Puesto que el MD se encuentra alojado en un  
cartucho, que lo protege del contacto  
accidental con los dedos y el polvo, etc., dicho  
MD puede resistir hasta cierto grado  
movimientos bruscos. Sin embargo, la  
existencia de suciedad o polvo en la superficie  
del cartucho o la deformación del mismo  
pueden causar fallos de funcionamiento. Para  
disfrutar de una calidad de sonido óptima,  
observe lo siguiente:  
18  
No toque nunca la superficie del MD  
mediante la apertura deliberada del  
obturador del cartucho.  
Notas sobre el m ontaje de las  
etiquetas  
Asegúrese de montar las etiquetas sobre los  
cartuchos de forma correcta, ya que en caso  
contrario es posible que los minidiscos se  
atasquen en el cambiador.  
Monte la etiqueta en una posición adecuada.  
Retire las etiquetas viejas antes de montar  
otras nuevas.  
Sustituya las etiquetas que comiencen a  
despegarse del MD.  
No exponga el MD a la luz solar directa ni a  
fuentes térmicas como conductos de aire  
caliente. No lo deje en un automóvil aparcado  
bajo la luz solar directa, ya que puede  
producirse un considerable aumento de  
temperatura en su interior.  
Asegúrese de que no lo deja en el salpicadero  
ni en la bandeja trasera de un automóvil, etc.,  
donde la temperatura puede igualmente ser  
excesiva.  
ES  
Lim p ie za  
Limpie periódicamente la superficie del  
cartucho del MD con un paño seco y suave.  
19  
Mantenimiento  
Desmontaje de la unidad  
Su st it u ció n d e l fu sib le  
Cuando sustituya el fusible, compruebe que  
utiliza uno con el amperaje especificado en el  
fusible. Si éste se funde, compruebe la  
conexión de alimentación y sustitúyalo. Si una  
vez sustituido vuelve a fundirse, es posible  
que exista un funcionamiento defectuoso  
interno. En este caso, póngase en contacto con  
el proveedor Sony más próximo.  
Llave de  
liberación  
(suministrada)  
µ
µ
µ
Fusible (10 A)  
Ad ve rt e n cia  
No utilice nunca un fusible de amperaje  
superior al del suministrado con la unidad, ya  
que ésta podría dañarse.  
ES  
Lim p ie za d e lo s co n e ct o re s  
La unidad puede no funcionar correctamente  
si los conectores de la misma y del panel  
frontal están sucios. Con el fin de evitarlo, abra  
el panel frontal pulsando (RELEASE); a  
continuación, sepárelo y limpie los conectores  
con un bastoncillo humedecido en alcohol. No  
aplique demasiada presión, ya que los  
conectores podrían dañarse.  
Tire de la unidad hacia fuera mientras la  
llave de liberación se encuentra insertada.  
µ
Presione el clip del interior de la cubierta frontal  
con un destornillador fino, y haga palanca para  
liberar dicha cubierta.  
Unidad principal  
Parte posterior del panel frontal  
No t a s  
• Como medida de seguridad, antes de limpiar  
los conectores, apague el motor y extraiga la  
llave del interruptor de encendido.  
No toque nunca los conectores directamente  
con los dedos o con cualquier dispositivo  
metálico.  
20  
Especificaciones  
Ge n e ra le s  
Salidas  
Se cció n d e l re p ro d u ct o r d e  
m in id isco s  
Salidas de línea (2)  
Cable de control de relé de  
antena motorizada  
Relación señal-ruido  
Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz  
Fluctuación y trémolo  
90 dB  
Cable de control de  
amplificador de potencia  
Cable de control de  
atenuación para teléfono  
Cable de control de  
iluminación  
Inferior al límite medible  
Se cció n d e l sin t o n iza d o r  
FM  
Gama de sintonización  
Intervalo de sintonía de  
FM:  
50 kHz/ 200 kHz  
conmutable  
87,5 – 108,0 MHz  
(intervalo de 50 kHz)  
87,5 – 107,9 MHz  
(intervalo de 200 kHz)  
Conector de antena externa  
10,7 MHz  
Controles de tono  
Graves ±8 dB a 100 Hz  
Agudos ±8 dB a 10 kHz  
Requisitos de alimentación  
Batería de automóvil de  
12 V CC (toma a tierra  
negativa)  
Aprox. 178 × 50 × 184 mm  
(an/ al/ prf)  
Aprox. 182 × 53 × 162 mm  
(an/ al/ prf)  
Aprox. 1,2 kg  
Dimensiones  
Terminal de antena  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad utilizable  
Selectividad  
Dimensión de montaje  
10 dBf  
Masa  
75 dB a 400 kHz  
62 dB (estéreo),  
65 dB (mono)  
Accesorios suministrados  
Relación señal-ruido  
Componentes para  
instalación y conexiones  
(1 juego)  
Estuche para el panel  
frontal (1)  
Mando a distancia rotativo  
RM-X4S (1)  
Cable BUS (suministrado  
con un cable de pines  
RCA)  
Distorsión armónica a 1 kHz  
0,9 % (estéreo),  
0,5 % (mono)  
35 dB a 1 kHz  
ES  
Separación  
Respuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz  
Relación de captura  
2 dB  
Accesorios opcionales  
AM  
Gama de sintonización  
Intervalo de sintonía de  
AM:  
9 kHz/ 10 kHz conmutable  
531 – 1.602 kHz  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Cable de pines RCA  
RC-63 (1 m)  
Paño de limpieza XP-CD1  
Adaptador sencillo de  
discos compactos CSA-8  
Cambiador de CD  
CDX-715 (10 discos),  
CDX-T65 (6 discos),  
CDX-T62 (6 discos)  
Cambiador de MD  
MDX-62  
(intervalo de 9 kHz)  
530 – 1.710 kHz  
(intervalo de 10 kHz)  
Conector de antena externa  
10,71 MHz/ 450 kHz  
30 µV  
Equipo opcional  
Terminal de antena  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad  
Se cció n d e l a m p lifica d o r d e  
p o t e n cia  
Selector de fuente  
XA-C30  
Salidas  
Salidas de altavoz  
(conectores de sellado  
seguro)  
Las patentes EE.UU. y extranjeras han sido  
otorgadas por Dolby Laboratories Licensing  
Corporation.  
Impedancia de altavoz  
4 – 8 ohmios  
Salida máxima de potencia  
40 W × 4 (a 4 ohmios)  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin  
previo aviso.  
21  
Guía de solución de problemas  
La siguiente lista de comprobaciones proporciona ayuda para solucionar la mayoría de los  
problemas que pueden producirse con la unidad.  
Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y  
funcionamiento.  
Ge n e ra le s  
Ca u sa /So lu ció n  
Pro b le m a  
• Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el  
volumen.  
Ausencia de sonido  
• Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la posición  
central para sistemas de 2 altavoces.  
Ha desconectado el cable de alimentación o la batería.  
Ha pulsado el botón de restauración.  
Se ha borrado el contenido de  
la memoria.  
nVuelva a realizar el almacenamiento en la memoria.  
El visor no muestra  
indicaciones.  
Retire el panel frontal y limpie los conectores. Para obtener más  
información, consulte el apartado “Limpieza de los conectores”  
(página 20).  
Ausencia de pitidos  
• Los pitidos están atenuados (página 13).  
ES  
Re p ro d u cció n d e CD/MD  
Pro b le m a  
Ca u sa /So lu ció n  
No es posible insertar un disco.  
• Ya hay un CD insertado.  
Ha insertado el CD a la fuerza incorrectamente o al revés MD.  
La reproducción no se inicia.  
Disco defectuoso MD o con polvo CD.  
Los botones de funcionamiento Pulse el botón de restauración.  
no se activan.  
El sonido se omite debido a  
vibraciones.  
Ha instalado la unidad en un ángulo superior a los 20°.  
No ha instalado la unidad en una parte segura del automóvil.  
Re ce p ció n d e ra d io  
Pro b le m a  
Ca u sa /So lu ció n  
No es posible realizar la  
• Memorice la frecuencia correcta.  
sintonización de programación. • La emisión es demasiado débil.  
No es posible realizar la La emisión es demasiado débil.  
sintonización automática. nUtilice la sintonización manual.  
La indicación “STparpadea.  
• Realice la sintonización con precisión.  
• La emisión es demasiado débil.  
n
Realice el ajuste en el modo monofónico MONO (página 10).  
22  
In d ica cio n e s d e e rro r (cuando se ha conectado el unidad de CD/MD opcional)  
Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximadamente y se oirá una  
alarma.  
In d ica ció n  
Ca u sa  
So lu ció n  
No ha insertado el cargador de discos Inserte el cargador con discos en el  
NO Mag  
en el unidad de CD/ MD.  
unidad de CD/ MD.  
No ha insertado ningún disco en el  
unidad.  
Inserte los discos en el unidad de  
CD/ MD.  
NO Disc  
El CD/ MD no se reproduce debido a Inserte otro CD/ MD.  
algún problema.  
NG Discs  
Un CD está sucio o insertado al  
Limpie el CD o insértelo  
correctamente.  
revés*2.  
1
Error *  
No es posible reproducir un MD  
Inserte otro MD.  
debido a algún problema*2.  
1
No ha grabado ningún tema en el  
Reproduzca un MD con temas  
grabados.  
Blank*  
MD*2.  
No es posible emplear el unidad de  
CD/ MD debido a algún problema.  
Pulse el botón de restauración de la  
unidad.  
Push Reset  
La tapa del unidad de minidiscos está Cierre la tapa o inserte los minidiscos  
abierta o los minidiscos no se han  
insertado correctamente.  
correctamente.  
Not Ready  
ES  
1
*
Si se produce un error durante la reproducción de un MD o de un CD, el número del MD o del CD no  
aparecerá en el visor.  
El visor mostrará el número del disco que causa el error.  
2
*
Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto  
con el proveedor Sony más próximo.  
23  

SUPER MICRO Computer H8QII F User Manual
Sunbeam Coffeemaker BVMC ECM260 User Manual
Sprint Nextel EPL 7500 User Manual
Sony Ericsson K700c User Manual
Sony Ericsson Cyber shot C702 User Manual
Siemens TDMA 1900 User Manual
Seagate MEDALIST ST36540A User Manual
Samsung GH68 20883A User Manual
Samsung Cell Phone GH68_37222 User Manual
Panasonic CQ DPG550 User Manual