+ECO Solar Weather Clock
Model: BAR332ES / BAR332ESA / BAR332ESU
User Manual
Reset ................................................................................. 9
Specifications................................................................... 9
Precautions ...................................................................... 9
About Oregon Scientific................................................ 10
EU-Declaration of Conformity....................................... 10
FCC Statement ............................................................... 10
+ECO Solar Weather Clock
Model: BAR332ES / BAR332ESA /
BAR332ESU
USER MANUAL
CONTENTS
Earth Friendly................................................................... 2
Overview........................................................................... 2
Front View ...................................................................... 2
Top View ........................................................................ 3
Bottom View ................................................................... 3
Solar Panel..................................................................... 4
Remote Sensor .............................................................. 4
Getting Started................................................................. 4
Solar Panel..................................................................... 4
Backup Power ................................................................ 6
Remote Sensor................................................................. 6
Clock and Calendar ......................................................... 7
Clock Reception ............................................................. 7
Manually Set Clock......................................................... 7
Alarm................................................................................. 8
Temperature ..................................................................... 8
Weather forecast.............................................................. 8
Backlight........................................................................... 9
ꢀ
EARTh FRiENDly
OvERviEW
The +ECO line embodies our commitment to environmental
concerns. Aware of threats facing the world we live in,
Oregon Scientific™ has combined technological know-how,
practicality and style to create this line of environmentally
friendly products. These products provide practical solutions
while enabling you and us to fulfill our environmental
responsibility.
FRONT viEW
10
1
2
Simply detach the solar panel and face it directly towards
the sun for a few hours to receive the amount of energy
necessary to power the device.
3
Together we can improve the world we live in.
4
11
12
13
14
15
5
6
7
8
16
9
ꢀ.
: Remote sensor reception indicator and outdoor
channel selected
2. Outdoor temperature
3. Indoor temperature
4. Weather forecast
2
ꢀ. SNOOZE: Activate snooze alarm / backlight
5.
6.
7.
: Clock signal reception indicator
: Alarm time is displayed
: Daily alarm is On
2.
/
: Increase / decrease value of the setting;
activate / deactivate clock reception signal
3.
4.
: Change display; set clock
8. AM / PM
: Toggle between outdoor temperature channels
9. Rechargeable battery status LED indicator
(1-3); initiate auto-toggle
ꢀ0.
ꢀꢀ.
ꢀ2.
ꢀ3.
ꢀ4.
ꢀ5.
: Outdoor remote sensor battery low
: Main unit back-up batteries low / no battery
: AC adaptor connected
5.
6.
: View alarm status; set alarm
: Activate / deactivate alarm function
: Rechargeable battery is low / solar panel detached
: Rechargeable battery level indicator
: Time zone offset
BOTTOM viEW
1
2
3
ꢀ6. Calendar / Clock with weekday / seconds
TOP viEW
1
2
3
4
5
6
ꢀ. SEARCh: Initiate sensor search
2. RESET: Reset unit to default settings
3. °C / °F: Select temperature unit
3
SOlAR PANEl
REMOTE SENSOR
2
3
4
5
1
4
5
1 2 3
ꢀ. CHARGING: charging in process
ꢀ. LED status indicator
2. Wall mount hole
2. FULL: batteries fully charged (when TEST is pressed)
3. Solar panel
3. Battery compartment
4. TEST establish if battery is full
5. Battery compartment
4. RESET: Reset unit to default settings
5. ChANNEl switch
GETTiNG STARTED
SOlAR PANEl
This product uses two AAA rechargeable batteries which
should be charged via the solar panel. For the batteries’
first charge, it is strongly advised to charge it for at least
ꢀ2 hours.
4
To charge the battery:
TiP Press and hold TEST located at the back of the solar
panel. (Green) FULL LED indicates batteries have been fully
charged.
ꢀ. Detach solar panel by exerting downward pressure and
pulling at a 45° angle (approx.) away from main unit.
4. Align holes with protruding plastic. Push solar panel
towards main unit and snap into place.
5-6 hours of battery charging will normally provide power to
operate unit for 2 months.
When the rechargeable battery is nearly flat or when solar
panel has been detached, the (green) LED indicator on the
main unit and
will flash.
TiPS
•
For best results when charging the battery, place the
solar panel directly with view to sunlight.
•
Direct solar panel as follows:
Solar panel facing:
North
if you reside in the:
Southern Hemisphere
Northern Hemisphere
2. Insert
2
AAA rechargeable batteries in battery
compartment located at the back of the solar panel.
South
iMPORTANT Place ONLY NiMH type rechargeable
batteries in the solar panel battery compartment. Do not
charge non-rechargeable batteries.
•
•
•
Do not scratch the solar panel’s surface or wipe it with
strong detergent.
Do not expose the solar panel to rain, snow or
moisture.
3. Expose the solar panel directly to sunlight for
approximately 5-6 hours to charge the battery. The
(red) CHARGING LED on solar panel will light up
indicating there is sunlight and unit is charging.
The duration of the rechargeable battery’s charging or
operating time is determined by either the intensity of
sunlight or the position of the solar panel towards the
sun.
•
Do not overcharge the batteries.
5
2. Slide channel switch to select a channel (1, 2, 3).
BACkUP POWER
Ensure you use a different channel for each sensor.
1 piece AAA battery
3. Insert the battery, matching the polarities.
4. Press RESET after each battery change.
5. Close the battery compartment.
In the case when the rechargeable battery is flat or nearly
flat or when the solar panel has been detached, the AAA
battery can act as backup power supply for the main unit.
6. Press and hold SEARCh for 2 seconds to initiate a
sensor search.
ꢀ. Remove the battery compartment located at the base
of the unit.
NOTE Use alkaline batteries for longer usage and
consumer grade lithium batteries in temperatures below
freezing.
2. Insert the battery, matching the polarity.
3. Press RESET after each battery change.
Power adaptor (not included)
The remote sensor reception icon will show the following
status:
The adaptor powers the unit and can also be used for
charging the rechargeable battery. When connected to the
main unit,
will be displayed.
iCONS
MEANiNG
Main unit is searching
NOTE The main unit and adaptor should not be exposed to
wet conditions. No objects filled with liquid, such as vases,
should be placed on the main unit and adaptor.
for sensor(s)
A sensor channel has
been found
REMOTE SENSOR
No sensor found
This product can work with up to 3 sensors at any one time
to capture temperature readings in various locations.
TiP Ideal placements for the sensor would be in any
location on the exterior of the home at a height of not more
than 1.5 m (5 ft) and which can shield it from direct sunlight
or wet conditions for an accurate reading.
To set up the remote sensor:
ꢀ. Slide open the battery compartment.
6
BAR332ESU: UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932
miles) of Anthorn, England.
BAR332ESA: WWVB-60 signal: within 3200km (2000
miles) of Fort Collins Colorado.
To enable / disable clock signal reception:
Press and hold
reception.
to enable or
to disable clock signal
NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak,
it can take up to 24 hours to get a valid signal. If signal
reception is unsuccessful, place your unit next to a window,
press and hold
to force another signal search.
1.5 m (5 ft)
Clock signal reception indicator:
STRONG SiGNAl
WEAk / NO SiGNAl
ClOCk AND CAlENDAR
MANUAlly SET ClOCk
ClOCk RECEPTiON
To set the clock manually, disable the clock signal reception
first.
This product is designed to synchronize its clock
automatically with a clock signal.
ꢀ. Press and hold
.
2. Press
3. Press
/
to change the settings.
BAR332ES: EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles)
of Frankfurt, Germany.
to confirm.
7
The settings order is: time zone, ꢀ2/24 hr format, hour,
minute, year, calendar mode (month – day / day – month),
month, day and language.
To activate / deactivate alarm:
Press
.
To silence the alarm:
BAR332ES / BAR332ESU: Time zone offset sets the clock
+/- 23 hours from the received clock signal time. If you have
deactivated the clock signal reception, do not set a value
for time zone.
•
Press SNOOZE to silence it for 8 minutes
OR
•
Press any key to turn the alarm off and activate it again
after 24 hours.
NOTE If you enter +ꢀ in the time offset setting, this will
give you your local time plus one hour. If you are in the US
(BAR332ESA) set the clock to:
To display alarm:
Press
PA for Pacific time
MO for Mountain time
.
CE for Central time
EA for Eastern time
TEMPERATURE
NOTE The language options are English (E), German (D),
French (F), Italian (I), Spanish (S) and Russian (R).
To toggle temperature unit:
Press °C / °F.
To select clock display:
Press
to toggle between clock with seconds, clock with
To toggle between each outdoor sensor’s readings:
weekday and calendar.
•
Press
repeatedly
OR
•
AlARM
Press and hold
for 2 seconds to initiate auto toggle
of outdoor channels.
To set the alarm:
ꢀ. Press and hold
to enter alarm setting.
to set hour / minute.
to confirm.
2. Press
3. Press
/
WEAThER FORECAST
This product forecasts the next ꢀ2 to 24 hours of weather
forecast within a 30-50 km (19-31 mile) radius.
indicates alarm is ON.
8
Signal frequency
433 MHz
UM-4 (AAA) rechargeable
Sunny
2
x
batteries;
6V AC adaptor (not included)
1 x UM-4 (AAA) battery (for backup)
Power
Partially cloudy
Cloudy
REMOTE SENSOR (ThN132N)
96 x 50 x 22mm
(3.78 x 1.97 x 0.87 in)
Rainy
L x W x H
Weight
62 g (2.22 ounces) without battery
30 m (98ft) unobstructed
Snowy
Transmission range
Temperature range
Power
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
1 x UM-3 (AA) 1.5 V battery
BACkliGhT
Press SNOOZE to activate backlight for 3 seconds.
PRECAUTiONS
•
•
•
•
•
•
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity
RESET
Press RESET to return to the default settings.
Do not cover the ventilation holes with any items such
as newspapers, curtains etc.
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
SPECiFiCATiONS
MAiN UNiT
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
TyPE
DESCRiPTiON
Do not tamper with the unit’s internal components. This
invalidates the warranty.
L x W x H
Weight
ꢀ58 x 87 x 55mm (6.2 x 3.4 x 2.2 in)
280 g (9.88 oz) without battery
Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
9
•
•
•
Images shown in this manual may differ from the actual
display.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.
EU-DEClARATiON OF CONFORMiTy
Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its finish for which Oregon
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer's care instructions for information.
Hereby, Oregon Scientific, declares that this +ECO
Solar Weather Clock (model: BAR332ES / BAR332ESU/
BAR332ESA) is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive
ꢀ999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of
Conformity is available on request via our Oregon Scientific
Customer Service.
•
•
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
•
Please note that some units are equipped with
a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before first use.
NOTE The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
COUNTRiES RTTE APPROvED COMPliED
All EU countries, Switzerland Ch
and Norway
N
NOTE Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local
retailer.
FCC STATEMENT
This device complies with Part ꢀ5 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
ABOUT OREGON SCiENTiFiC
about Oregon Scientific products. If you’re in the US and
would like to contact our Customer Care department directly,
please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
ꢀ0
WARNiNG Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
DEClARATiON OF CONFORMiTy
The following information is not to be used as contact
for support or sales. Please visit our website at www2.
oregonscientific.com/service for all enquiries.
NOTE This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part ꢀ5 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation.
We
Name:
Oregon Scientific, Inc.
ꢀ986ꢀ SW 95th Ave.,Tualatin,
Oregon 97062 USA
Address:
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
Telephone No.: 1-800-853-8883
declare that the product
Product No.:
BAR332ES / BAR332ESU /
BAR332ESA
Product Name:
Manufacturer:
Address:
+ECO Solar Weather Clock
IDT Technology Limited
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase ꢀ, 4ꢀ Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and
receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
is in conformity with Part ꢀ5 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference. 2) This device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
•
Consult the dealer or an experienced radio
technician for help.
/
TV
ꢀꢀ
Rétro éclairage................................................................. 9
Réinitialisation du système........................................... 10
Caractéristiques............................................................. 10
Précautions .................................................................... 10
À propos d’Oregon Scientific ....................................... 11
Europe - Déclaration de conformité............................. 11
Station Météo
Horloge Solaire ECO
Modèle: BAR332ES / BAR332ESA /
BAR332ESU
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
Ecologique........................................................................ 2
Vue d’ensemble................................................................ 2
Face avant...................................................................... 2
Vue supérieure ............................................................... 3
Vue du bas ..................................................................... 4
Panneau solaire.............................................................. 4
Sonde sans fil................................................................. 4
Au commencement.......................................................... 5
Panneau solaire.............................................................. 5
Alimentation de secours ................................................. 6
Sonde sans fil................................................................... 6
Horloge et calendrier....................................................... 7
Réception de l’horloge.................................................... 7
Régler manuellement l’horloge....................................... 8
Alarme............................................................................... 9
Température ..................................................................... 9
Prévision météo ............................................................... 9
ꢀ
ECOLOGIQUE
VUE D’EnSEMBLE
La gamme +ECO incarne notre engagement pour
l’environnement. Conscients des menaces pesant sur
le monde dans lequel nous vivons, Oregon Scientific™
FACE AVAnT
a
combiné savoir-faire technologique, fonctionnalité et
style, pour créer sa gamme de produits respectueux
de l’environnement. Ces produits vous fournissent des
solutions pratiques tout en nous permettant d’être à la
hauteur de notre responsabilité environnementale.
10
1
2
Vous n’avez qu’à détacher le panneau solaire et le
positionner face au soleil pendant quelques heures, pour
recevoir la quantité d’énergie nécessaire pour alimenter
l’appareil.
3
Ensemble, nous pouvons améliorer le monde dans lequel
nous vivons.
4
11
12
13
14
15
5
6
7
8
16
9
ꢀ.
: Indicateur de réception de la sonde sans fil et
canal extérieur sélectionné
2. Température extérieure
3. Température intérieure
2
4. Prévision météorologique
VUE SUPÉRIEURE
5.
6.
7.
: Indicateur de réception du signal de l’horloge
: Heure de l’alarme affichée
1
2
3
4
5
6
: L’alarme quotidienne est activée
8. Icône AM / PM
9. Indicateur LED du statut de la pile rechargeable
ꢀ0.
ꢀꢀ.
: La pile de la sonde sans fil est faible
: Les piles de secours de l’appareil principal sont
faibles / aucune pile
ꢀ2.
ꢀ3.
: Adaptateur secteur CA branché
: La pile rechargeable est faible / le panneau solaire
est détaché
ꢀ4.
ꢀ5.
: Indicateur de niveau de la pile rechargeable
: Fuseau horaire
ꢀ. SnOOZE (Rappel d’alarme) : Active l’alarme par rappel
ꢀ6. Calendrier / Horloge avec les jours de la semaine /
secondes
(snooze) / le rétro éclairage
2.
3.
4.
/
: Augmente / diminue les valeurs du réglage ;
active / désactive le signal de réception de l’horloge
: Permet de modifier l’affichage de l’horloge et de
régler l’horloge
: Permet d’alterner entre les canaux de température
extérieure (ꢀ-3) ; initie l’alternance automatique
5.
6.
: Visualisation du statut de l’alarme ; réglage de
l’alarme
: Permet d’activer / désactiver la fonction alarme
3
ꢀ. CHARGING : Chargement en cours
2. FULL Les piles sont entièrement chargées (en
VUE DU BAS
:
1
2
3
appuyant sur TEST)
3. Panneau solaire
4. La touche TEST permet d’établir si la pile est chargée
5. Compartiment des piles
SOnDE SAnS FIL
2
ꢀ. RECHERCHE : Permet d’initier la recherche de la
sonde
2. RESET (REINITIALISER) : Réinitialise l’appareil aux
1
réglages par défaut
4
5
3. °C / °F : Permet de sélectionner l’unité de mesure de la
3
température
PAnnEAU SOLAIRE
ꢀ. Indicateur LED
4
2. Trou de fixation murale
3. Compartiment des piles
4. RESET (REINITIALISER) : Réinitialise l’appareil aux
réglages par défaut
5
5. Bouton CHAnnEL (CANAL)
1 2 3
4
IMPORTAnT Insérez des piles rechargeables de type
NiMH dans le compartiment des piles du panneau solaire.
Ne pas charger des piles non rechargeables.
AU COMMEnCEMEnT
PAnnEAU SOLAIRE
Ce produit utilise une pile rechargeable que vous devez
charger à l’aide du panneau solaire. Lors de la première
utilisation, nous vous recommandons de charger la pile
pendant au moins ꢀ2 heures.
3. Exposez le panneau solaire directement face au
soleil pendant approximativement 5 à 6 heures pour
recharger les piles. La LED CHARGING (rouge) sur le
panneau solaire clignotera pour indiquer que l’énergie
solaire est suffisante pour recharger l’appareil.
Pour charger la pile :
ꢀ. Détachez le panneau solaire en exerçant une pression
vers le bas et en le tirant à environ 45° de l’appareil
principal.
ASTUCE Appuyez et maintenez TEST située à l’arrière du
panneau solaire. La LED FULL (vert) indique que les piles
sont entièrement chargées.
4. Alignez les trous avec le plastique qui dépasse.
Poussez le panneau solaire en direction de l’appareil
principal et remettez-le en place.
Charger la pile pendant 5 à 6 heures vous permettra
normalement d’exploiter l’appareil pendant 2 mois.
Si la pile rechargeable est presque vide ou si le panneau
solaire est détaché, le voyant LED (vert) situé sur l’appareil
principal et l’icône
clignoteront.
COnSEILS
2. Insérez2pilesrechargeablesAAAdanslecompartiment
des piles situé à l’arrière du panneau solaire.
•
Pour obtenir de meilleurs résultats lors du chargement
de la pile, positionnez le panneau solaire directement
vers le soleil.
5
Adaptateur secteur (non inclus)
•
Orienter le panneau solaire comme suit :
Vous pouvez également utiliser un adaptateur secteur pour
recharger la pile. Une fois branché à l’appareil principal,
Panneau solaire orienté :
si vous habitez :
l’icône
s’affichera.
Nord
Sud
L’hémisphère sud
L’hémisphère nord
•
•
•
Ne pas rayer la surface du panneau solaire ou ne pas
la nettoyer avec un détergeant agressif.
REMARQUE N’exposez ni l’adaptateur ni l’appareil
principal à l’humidité. Ne placez aucun récipient rempli d’eau
comme les vases sur l’appareil principal ou l’adaptateur.
Ne pas exposer le panneau solaire à la pluie, la neige
ou l’humidité.
La durée de chargement de la pile rechargeable ou sa
durée de fonctionnement est déterminée par l’intensité
du soleil ou la position du panneau solaire.
SOnDE SAnS FIL
Ce produit peut être accompagné à tout moment de 3
sondes relevant la température en divers endroits.
•
Ne pas surcharger les piles rechargeables.
Installation de la sonde sans fil :
ALIMEnTATIOn DE SECOURS
ꢀ. Ouvrez le compartiment des piles.
1 pile AAA
2. Positionnez l’interrupteur de canal pour sélectionner
un canal (ꢀ, 2, 3). Assurez-vous d’utiliser un canal
différent pour chaque sonde.
Dans l’éventualité où la pile rechargeable est vide ou
presque vide, ou si le panneau solaire est détaché, vous
pouvez utiliser la pile AAA en tant qu’alimentation de
secours pour l’appareil principal.
3. Insérez les piles, en respectant les polarités.
4. Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après chaque
changement de pile.
ꢀ. Retirez le compartiment des piles situé à la base de
l’appareil.
5. Fermez le compartiment des piles.
6. Appuyez et maintenez SEARCH pendant 2 secondes
2. Insérez la pile, en respectant les polarités.
pour initier une recherche de sonde.
3. Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après chaque
changement de pile.
REMARQUE Utilisez des piles alcalines pour un usage
prolongé et des piles au lithium en cas de températures
négatives.
6
L’icône de réception de la sonde sans fil indiquera le statut
suivant :
ICOnES
SIGnIFICATIOn
L’appareil principal est à la
recherche de la/des sonde(s)
Un canal de la sonde a été
trouvé
Aucune sonde n’est trouvée
ASTUCES L’extérieur de la maison est le meilleur
endroit pour installer la sonde, à ꢀ,5 m (5 pieds) de hauteur
maximum et non exposée aux rayons directs du soleil ou à
l’humidité pour assurer la précision des données.
1.5 m (5 ft)
HORLOGE ET CALEnDRIER
RÉCEPTIOn DE L’HORLOGE
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement
l’horloge avec le signal de réception.
Modèle BAR332ES : Union européenne : Signal DCF-77 :
dans un rayon de ꢀ 500 km (932 miles) depuis Frankfort,
Allemagne.
7
Modèle BAR332ESU : Royaume-Uni : Signal MSF-60 : dans
un rayon de ꢀ 500 Km (932 miles) de Anthorn, Angleterre.
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
/
pour modifier les réglages.
pour confirmer.
Modèle BAR332ESA : Signal WWVB-60 : dans un rayon de
3 200 km (2 000 miles) de Fort Collins, Colorado.
Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : fuseau
horaire, format ꢀ2/24 heures, heure, minutes, année,
mode calendrier (format mois-jour / jour-mois) mois, jour et
langue.
Pour activer / désactiver le signal de réception de
l’horloge :
Appuyez et maintenez
désactiver le signal de réception de l’horloge.
pour activer, ou
pour
BAR332ES / BAR332ESU : La fonction de fuseau horaire
règle l’horloge à +/- 23 heures de l’heure du signal reçu. Si
vous avez désactivé la réception du signal de l’horloge, ne
configurez pas de valeur pour le fuseau horaire.
REMARQUE La réception prend de 2 à ꢀ0 minutes Si le
signal est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour
obtenir un signal valide. Si la réception échoue, positionnez
REMARQUE Si vous entrez +ꢀ dans le réglage du fuseau
horaire, vous obtiendrez votre heure locale plus une heure.
Si vous êtes aux Etats-Unis (modèle BAR332ESA) réglez
l’horloge sur :
votre appareil
à
proximité d’une fenêtre, appuyez et
maintenez
pour forcer la recherche de signal.
PA pour l’heure pacifique MO pour l’heure des montages
Indicateur de réception du signal de l’horloge :
SIGnAL FORT SIGnAL FAIBLE / AUCUn SIGnAL
CE pour l’heure centrale
EA pour l’heure de la côte est
REMARQUE Les langues disponibles sont l’anglais (E),
l’allemand (D), le français (F), l’italien (I), l’espagnol (S) et
le russe (R).
RÉGLER MAnUELLEMEnT L’HORLOGE
Pour sélectionner le mode d’affichage de l’horloge :
Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout
d’abord, désactiver la réception du signal.
Appuyez sur
pour alterner entre l’horloge avec les
secondes, l’horloge avec les jours de la semaine et le
calendrier.
ꢀ. Appuyez et maintenez le bouton
.
8
Pour alterner entre les relevés de chaque sonde sans
fil :
ALARME
Régler l’alarme :
•
Appuyez plusieurs fois sur
ꢀ. Appuyez et maintenez la touche
le réglage de l’alarme.
pour entrer dans
OU
•
Appuyez et maintenez
pendant 2 secondes pour
lancer l’alternance automatique des canaux extérieurs.
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
/
pour régler l’heure / les minutes.
pour confirmer.
PRÉVISIOn MÉTÉO
indique que l’alarme est activée.
Ce produit vous permet de connaître les prévisions
météorologiques pour les ꢀ2 à 24 heures dans un rayon de
30 à 50 Km (ꢀ9-3ꢀ miles).
Pour activer / désactiver l’alarme :
Appuyez sur
.
Ensoleillé
Pour couper le son de l’alarme :
•
Appuyez sur SnOOZE pour couper le son pendant 8
minutes
Partiellement nuageux
Nuageux
OU
•
Appuyez sur n’importe quelle touche pour éteindre
l’alarme et pour qu’elle se déclenche 24 heures plus
tard.
Pluvieux
Pour afficher l’alarme :
Appuyez sur
Neige
.
RÉTRO ÉCLAIRAGE
TEMPÉRATURE
Appuyez sur SnOOZE pour activer le rétro éclairage
pendant 3 secondes.
Pour sélectionner l’unité de température :
Appuyez sur °C / °F.
9
RÉInITIALISATIOn DU SYSTÈME
PRÉCAUTIOnS
Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux
•
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
réglages par défaut.
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l’humidité.
•
•
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc.
CARACTÉRISTIQUES
Nepasimmergerleproduitdansl’eau.Sivousrenversez
du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec
un tissu doux.
APPAREIL PRInCIPAL
TYPE
DESCRIPTIOn
•
•
•
•
•
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
ꢀ58 x 87 x 55 mm
(6,2 x 3,4 x 2,2 pouces)
L x l x H
Poids
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
280 g (9,88 onces) sans les piles
433 MHz
Fréquence
signal
du
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
2 piles UM-4 (AAA)
Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect
réel du produit.
Adaptateur secteur CA 6 V (non inclus)
Alimentation
ꢀ pile UM-4 (AAA) (pour l’alimentation
de secours)
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
•
Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager
la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en
être tenu responsable. Consultez les mises en garde du
fabricant du meuble pour de plus amples informations.
SOnDE SAnS FIL (MODÈLE THn132n)
96 x 50 x 22mm
L x I x H
(3,78 x ꢀ,97 x 0,87 pouces)
Poids
62 g (2,22 onces) sans les piles
•
•
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
Distance de transmission 30 m (98 pieds) sans obstruction
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
Plage de mesure de la
-20 °C à 60 °C (-4 °F à ꢀ40 °F)
température
Alimentation
ꢀ pile UM-3 (AA) ꢀ,5V
ꢀ0
•
Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés
d’une bande de sécurité. Retirez la bande bande
ducompartiment des piles avant la première utilisation.
EUROPE - DÉCLARATIOn DE COnFORMITÉ
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil
(Modèle:BAR332ES
/
BAR332ESA
/
BAR332ESU)
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive ꢀ999/5/CE. Une
copie signée et datée de la déclaration de conformité est
disponible sur demande auprès de notre Service Client.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modifications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information,
contacter le détaillant le plus proche.
PAYS COnCERnÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
À PROPOS D’OREGOn SCIEnTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site:
et la Norvège
n
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
ꢀꢀ
Restablecer....................................................................... 9
Ficha técnica .................................................................. 10
Precaución...................................................................... 10
Sobre Oregon Scientific................................................ 11
EU - Declaración de conformidad ................................ 11
Reloj meteorológico solar ECO+
Modelo: BAR332ES / BAR332ESA /
BAR332ESU
MANUAL DE USUARIO
ÍNDICE
Una línea Ecológica......................................................... 2
Resumen........................................................................... 2
Vista frontal..................................................................... 2
Vista superior.................................................................. 3
Vista inferior.................................................................... 4
Panel solar...................................................................... 4
Sensor remoto................................................................ 4
Cómo empezar ................................................................. 5
Panel solar...................................................................... 5
Alimentación de reserva................................................. 6
Sensor remoto.................................................................. 6
Reloj y calendario ............................................................ 7
Recepción del reloj......................................................... 7
Ajuste manual del reloj ................................................... 8
Alarma............................................................................... 8
Temperatura ..................................................................... 9
Predicción meteorológica............................................... 9
Iluminación de la pantalla ............................................... 9
ꢀ
UNA lÍNEA ECOlógICA
RESUMEN
La línea ECO+ representa nuestro compromiso con el
medio ambiente. Consciente de las amenazas a que se
enfrenta nuestro mundo, Oregon Scientific™ ha combinado
VISTA FRONTAl
conocimientos tecnológicos, funcionalidad
y
estilo para
crear esta línea de productos ecológicos. Estos productos
ofrecen soluciones prácticas y al mismo tiempo nos permiten
cumplir con nuestra responsabilidad medioambiental.
10
1
2
Lo único que tiene que hacer es separar el panel solar y
encararlo directamente al sol durante unas horas para que
acumule la energía suficiente para alimentar el dispositivo.
3
Juntos podemos mejorar el mundo en que vivimos.
4
11
12
13
14
15
5
6
7
8
16
9
ꢀ.
: Indicador de recepción del sensor remoto y canal
exterior seleccionado
2. Temperatura exterior
3. Temperatura interior
2
4. Predicción meteorológica
VISTA SUPERIOR
5.
6.
7.
: Indicador de recepción de la señal del reloj
: Se muestra la hora de la alarma
1
2
3
4
5
6
: Indica que la alarma diaria está activada
8. AM / PM
9. Indicador LED de estado de la pila recargable
ꢀ0.
ꢀꢀ.
: La pila del sensor remoto está casi gastada
: Las pilas de reserva de la unidad principal están
casi gastadas / no queda batería
ꢀ2.
ꢀ3.
: Adaptador de CA conectado
: La batería recargable está casi gastada / el panel
solar está separado
ꢀ4.
ꢀ5.
: Indicador de nivel de la batería recargable
: Configuración de husos horarios
ꢀ. SNOOZE: Activar función de repetición de alarma / luz
ꢀ6. Calendario / Reloj con día de la semana / Segundos
2.
/
: Subir o bajar valores del ajuste; activar o
desactivar la señal de recepción del reloj
3.
4.
: Cambiar pantalla; configurar reloj
: Alternar entre canales exteriores (ꢀ-3); iniciar
alternancia automática
5.
6.
: Ver estado de la alarma; ajustar la alarma
: Activa / desactiva la función de alarma
3
ꢀ. CARGANDO: Se están cargando
VISTA INFERIOR
2. LLENAS: Las pilas están completamente cargadas
1
2
3
(cuando se pulsa TEST)
3. Panel solar
4. TEST: Comprobar si la pila está cargada
5. Compartimento para las pilas
SENSOR REMOTO
2
ꢀ. SEARCH: Iniciar búsqueda de sensor
2. RESET: La unidad vuelve
a
los ajustes
predeterminados
1
3. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
4
5
3
PANEl SOlAR
4
5
ꢀ. Indicador LED de estado
2. Orificio para montaje en pared
3. Compartimento de la batería
4. RESET: La unidad vuelve
a
los ajustes
predeterminados
5. Cambio de CANAl
1 2 3
4
IMPORTANTE Introduzca SOLAMENTE pilas recargables
NiMH en el compartimento para pilas del panel solar. No
cargue pilas no recargables.
CóMO EMPEZAR
PANEl SOlAR
Este producto utiliza dos baterías recargables AAA que
se cargan mediante el panel solar. Le recomendamos
encarecidamente que la primera vez que cargue las baterías
recargables lo haga durante al menos 12 horas.
3. Encare el panel solar directamente hacia la luz directa
del sol durante entre 5 y 6 horas para cargar la pila.
El indicador LED (rojo) de carga del panel solar se
encenderá para indicar que recibe la luz del sol y que
la unidad se está cargando.
Para cargar la batería:
1. Retire el panel solar apretando hacia abajo y tirando
desde un ángulo de unos 45º (aprox.) para separarlo
de la unidad principal.
CONSEJO Pulse TEST y manténgalo pulsado en el
reverso del panel solar. El piloto LED FULL (verde) indica
que las pilas están totalmente cargadas.
4. Alinee los orificios con el plástico que sobresale.
Apriete el panel solar para que encaje en la unidad
principal y quede fijo en su sitio con un clic.
Si la batería se carga entre 5 y 6 horas, debería ser suficiente
para hacer funcionar la unidad durante 2 meses.
Cuando la batería recargable esté casi gastada, o si se
ha separado el panel solar, el indicador LED (verde) de la
unidad principal y
parpadearán.
CONSEJOS
2. Introduzca las
2
pilas recargables AAA en el
•
Para obtener los mejores resultados durante la carga,
coloque el panel solar encarado directamente al sol.
compartimento para pilas situado en el reverso del
panel solar.
•
Encare el panel solar como se indica a continuación:
5
NOTA La unidad principal y el adaptador no deberían
estar en entornos húmedos. No coloque ningún objeto lleno
de líquido (como por ejemplo un jarrón) encima de la unidad
principal ni del adaptador.
Panel solar encarado hacia:
Si vive en:
Norte
Sur
Hemisferio sur
Hemisferio norte
•
•
•
No rasque la superficie del panel solar ni la limpie con
detergentes abrasivos.
SENSOR REMOTO
No exponga el panel solar a la lluvia, la nieve o la
humedad.
Este producto puede funcionar con hasta 3 sensores en
cualquier momento para capturar temperatura en distintos
lugares.
La duración del tiempo de carga o funcionamiento de la
batería recargable depende o bien de la intensidad de
la luz solar o de la posición del panel solar respecto del
sol.
Cómo configurar el sensor remoto:
ꢀ. Abra el compartimento para pilas.
•
No sobrecargue las pilas.
2. Deslice el Interruptor para elegir un canal (ꢀ, 2, 3).
Asegúrese de usar un canal distinto para cada sensor.
AlIMENTACIóN DE RESERVA
3. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad.
4. Pulse RESET cada vez que cambie la pila.
5. Cierre el compartimento para pilas.
1 pila AAA
Si la batería recargable está gastada o casi, o si el panel
solar ha sido retirado de la unidad, la pila AAA puede actuar
como alimentación de reserva para la unidad principal.
6. Pulse SEARCH
y
manténgalo pulsado durante
2
segundos para iniciar una búsqueda del sensor.
ꢀ. Retire la tapa del compartimento para pilas situado en
la base de la unidad.
NOTA Use pilas alcalinas con este producto cuando tiene
que funcionar ininterrumpidamente mucho tiempo, y pilas
de litio en temperaturas bajo cero.
2. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad.
3. Pulse RESET cada vez que cambie la pila.
Adaptador de corriente (no incluido)
El adaptador suministra corriente a la unidad y también se
puede utilizar para cargar la batería recargable. Cuando el
adaptador esté conectado a la unidad se mostrará
.
6
El icono de recepción del sensor remoto mostrará el
siguiente estado:
ICONOS
SIgNIFICADO
La unidad principal está
buscando sensor(es)
Se ha encontrado un
canal de sensor
No se encuentra sensor
CONSEJO Los lugares idóneos para colocar un sensor
son exteriores del hogar, a una altura no superior a 1,5 m (5
pies) y en un lugar en que no esté expuesto a la luz directa
del sol ni a humedad excesiva para que nada influya en la
lectura.
1.5 m (5 ft)
RElOJ y CAlENDARIO
RECEPCIóN DEl RElOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamente su reloj con una señal de reloj.
BAR332ES: UE: señal DCF-77: a ꢀ.500 m (932 millas) de
Frankfurt, Alemania.
7
BAR332ESU: Reino Unido: señal MSF-60: a ꢀ.500 km (932
millas) de Anthorn, Inglaterra.
La secuencia de configuración es: zona horaria, formato de
12 ó 24 horas, hora, minuto, año, formato del calendario
(mes / día, día / mes), mes, día e idioma de pantalla.
BAR332ESA: Señal WWVB-60: a 3.200 km (2.000 millas)
de Fort Collins, Colorado.
BAR332ES / BAR332ESU: La zona horaria ajusta el reloj
a +/- 23 horas de la hora recibida por la señal del reloj. Si
ha desactivado la recepción de señal del reloj, no ajuste un
valor para la zona horaria.
Para activar / desactivar la recepción de señal del reloj:
Pulse
y manténgalo pulsado para activar o
desactivar
la recepción de señal del reloj.
NOTA Si introduce +1 en el ajuste de huso horario, le
indicará su hora actual más una hora. Si está en los EEUU
(BAR332ESA), configure el reloj tal y como se indica a
continuación:
NOTA La recepción tarda entre 2 y ꢀ0 minutos. Si la
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas
en conseguir una señal válida. Si no se encuentra señal,
PA para hora del Pacífico MO para hora de de Montaña
coloque la unidad cerca de una ventana, pulse
manténgalo pulsado para forzar una búsqueda de señal.
y
CE para hora Central
EA para hora del Este
Recepción del indicador de la señal del reloj:
NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D),
francés (F), italiano (I), español (S) y ruso (R).
SEÑAl FUERTE
SEÑAl DÉBIl / SIN SEÑAl
Cómo seleccionar pantalla del reloj:
Pulse
para alternar entre reloj con segundos, reloj con
día de la semana y calendario.
AJUSTE MANUAl DEl RElOJ
Para configurar manualmente el reloj, primero deberá
desactivar la señal de recepción del reloj.
AlARMA
Para configurar la alarma:
ꢀ. Púlselo y manténgalo pulsado
.
ꢀ. Pulse
y manténgalo pulsado para acceder al modo
2. Pulse
3. Pulse
/
para modificar la configuración.
de ajuste de la alarma.
para confirmar.
2. Pulse para configurar hora / minuto.
/
8
3. Pulse
para confirmar.
PREDICCIóN METEOROlógICA
Este producto predice el tiempo de las próximas ꢀ2 a 24
indica que la alarma está activada.
horas en un radio de 30 a 50 km (19-31 millas).
Para activar o desactivar la alarma:
Despejado
Parcialmente nublado
Nublado
Pulse
.
Para silenciar la alarma:
Pulse SNOOZE para silenciarla durante 8 minutos
O bien
Pulse cualquier tecla para silenciar la alarma y que se
active de nuevo pasadas 24 horas.
•
•
Lluvia
Cómo mostrar la alarma:
Pulse
Nieve
.
IlUMINACIóN DE lA PANTAllA
TEMPERATURA
Pulse SNOOZE para activar la iluminación de la pantalla
durante 3 segundos.
Para alternar unidad de temperatura:
Pulse °C / °F.
RESTABlECER
Para alternar entre las lecturas de los sensores
exteriores:
Pulse RESET para volver
a
la configuración
predeterminada.
•
Pulse
O bien
Pulse
repetidamente
•
y manténgalo pulsado durante 2 segundos
para iniciar la alternancia automática de canales
exteriores.
9
PRECAUCIóN
FICHA TÉCNICA
•
•
•
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
UNIDAD PRINCIPAl
No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
TIPO
DESCRIPCIóN
ꢀ58 x 87 x 55 mm
(6,2 x 3,4 x 2,2 pulgadas)
L X A X A
Peso
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
280 g (9,88 onzas) sin pila
Frecuencia de
la señal
433 MHz
•
No limpie la unidad con materiales abrasivos
corrosivos.
o
2 pilas recargables UM-4 (AAA);
Adaptador CA de 6V (no incluido)
•
No manipule los componentes internos. De hacerlo
Potencia
se invalidaría la garantía.
ꢀ pila UM-4 (AAA) de ꢀ,5V (como
reserva)
•
•
•
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser
distintas al producto en sí.
SENSOR REMOTO (THN132N)
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
96 x 50 x 22 mm
L X A X A
(3,78 x ꢀ,97 x 0,87 pulgadas)
Peso
62 g (2,22 onzas) sin pila
•
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
Cobertura de
transmisión
30 m (98 pies) sin obstáculos
Alcance
temperatura
de
-20 °C a 60 °C (-4 °F a ꢀ40 °F)
ꢀ pila UM-3 ( AA) de ꢀ,5 V
Potencia
•
•
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlas separadamente para poder
tratarlas.
ꢀ0
•
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de
compartimento para pilas antes de usarlo por primera
vez.
EU - DEClARACIóN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que
el Reloj meteorológico solar ECO+ (Modelo: BAR332ES
/ BAR332ESA / BAR332ESU) cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables
o
exigibles de la Directiva ꢀ999/5/CE. Tiene
a
su
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden experimentar cambios
sin previo aviso.
disposición una copia firmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al
Cliente de Oregon Scientific.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto
con su distribuidor local si desea más información.
PAÍSES BAJO lA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH
SOBRE OREgON SCIENTIFIC
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si
está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro
Departamento de Atención al Cliente, por favor visite
y Noruega
N
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
ꢀꢀ
|