Owner’s Manual
Руководство пользователя
CD RDS RECEIVER
CD RDS ПРИЕМНИК
DEH-200MP
Section
Before You Start
01
cess to the inside of the product. Refer all ser-
vicing to qualified personnel.
!
!
Keep this manual handy as a reference for op-
erating procedures and precautions.
Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
Protect this unit from moisture.
If the battery is disconnected or discharged,
the preset memory will be erased and must be
reprogrammed.
If you want to dispose this product, do not mix
it with general household waste. There is a se-
parate collection system for used electronic
products in accordance with legislation that re-
quires proper treatment, recovery and recy-
cling.
!
!
!
Should this product fail to operate properly,
contact your dealer or nearest authorized
Pioneer Service Station.
Private households in the member states of the
EU, in Switzerland and Norway may return their
used electronic products free of charge to desig-
nated collection facilities or to a retailer (if you
purchase a similar new one).
About WMA
For countries not mentioned above, please con-
tact your local authorities for the correct method
of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed
product undergoes the necessary treatment, re-
covery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human
health.
The Windows Media™ logo printed on the box
indicates that this unit can play back WMA
data.
WMA is short for Windows Media Audio and
refers to an audio compression technology
that is developed by Microsoft Corporation.
WMA data can be encoded by using Windows
Media Player version 7 or later.
About this unit
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
The tuner frequencies on this unit are allo-
cated for use in Europe, Asia, the Middle East,
Africa and Oceania. Use in other areas may re-
sult in poor reception. The RDS (radio data
system) function operates only in areas with
FM stations broadcasting RDS signals.
!
This unit may not operate correctly depend-
ing on the application used to encode
WMA files.
CAUTION
!
!
Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with liquids.
“CLASS 1 LASER PRODUCT”
This product contains a laser diode of higher
class than 1. To ensure continued safety, do
not remove any covers or attempt to gain ac-
3
En
Section
01
Before You Start
About MP3
2
3
Grab the front panel and remove.
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
casting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic con-
tent distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An indepen-
dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
Put the front panel into provided pro-
tective case for safe keeping.
Attaching the front panel
1
Slide the front panel to the left until it
clicks.
Front panel and the head unit are jointed on
the left side. Make sure that the front panel
has been jointed to the head unit.
Visit our website
Visit us at the following site:
!
Register your product. We will keep the de-
tails of your purchase on file to help you
refer to this information in the event of an
insurance claim such as loss or theft.
We offer the latest information about
Pioneer Corporation on our website.
!
2
Press the right side of the front panel
until it is firmly seated.
If you can’t attach the front panel to the head
#
Protecting your unit from
theft
unit successfully, try again. Front panel may be
damaged if you attach the front panel forcedly.
The front panel can be detached to deter theft.
Important
!
!
!
Handle gently when removing or attaching
the front panel.
Avoid subjecting the front panel to excessive
shocks.
Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
Removing the front panel
1
Press DETACH to release the front
panel.
4
En
Section
Operating this unit
02
b SOURCE button, VOLUME
This unit is turned on by selecting a source.
Press to cycle through all the available
sources.
Press and hold to recall the initial setting
menu when the sources are off.
Rotate it to increase or decrease the vo-
lume.
What’s What
Head unit
12 3 4 5
6
c BAND button
Press to select among MW/LW and two FM
bands and cancel the control mode of func-
tions.
d cb
a
9
8 7
1 TA button
Press to turn TA function on or off. Press
and hold to turn AF function on or off.
d DISPLAY button
Press to select different displays.
2 FUNCTION button
Press to recall the function menu when op-
erating a source.
LCD display
1
2
3 a/b/c/d buttons
Press to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
3 5
4
6
7
8
9 a
4 AUDIO button
Press to select various sound quality con-
trols.
1 Main display section
Shows the various information such as
band, play time, and other setting.
5 Disc loading slot
Insert a disc to play.
!
Tuner
Band and frequency are displayed.
RDS
6 EJECT button
Press to eject a CD from your built-in CD
player.
!
Program service name, PTY information
or frequency is displayed.
Built-in CD Player (Audio CD)
Elapsed play time is displayed.
Built-in CD Player (WMA/MP3/WAV disc)
Folder number and elapsed play time are
displayed.
7 AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
Use to connect an auxiliary equipment.
!
!
8 DETACH button
Press to remove the front panel from the
head unit.
!
Audio and initial setup
Function names and setup status are dis-
played.
9 1 to 6 buttons
Press for preset tuning.
2 Preset number/track number indicator
Shows the track number or preset number.
a EQ button
Press to select various equalizer curves.
Press and hold to turn loudness on or off.
5
En
Section
02
Operating this unit
!
If a track number 100 or more is selected,
d on the left of the track number indica-
tor will light.
Notes
!
In the following cases, the sound source will
not change:
3 AF indicator
Shows when AF (alternative frequencies
search) function is on.
— When there is no disc in the unit.
— When AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 13).
!
!
AUX is set to on by default. Turn off the AUX
when not in use (refer to Switching the auxili-
When this unit’s blue/white lead is connected
to the vehicle’s auto-antenna relay control
terminal, the vehicle’s antenna extends when
this unit’s source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
4 TP indicator
Shows when a TP station is tuned in.
5 TA indicator
Shows when TA (traffic announcement
standby) function is on.
6 MP3/WMA indicator
Shows the type of the currently playing disc.
Adjusting the volume
7 RPT indicator
Shows when repeat play is turned on.
%
Use VOLUME to adjust the sound level.
8 LOUD indicator
Appears in the display when loudness is
turned on.
Turning the unit off
%
Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
9 Stereo (5) indicator
Shows when the selected frequency is
being broadcast in stereo.
Tuner
a LOC indicator
Shows when local seek tuning is on.
Listening to the radio
1
Press SOURCE to select the tuner.
2
Press BAND to select a band.
Basic Operations
Turning the unit on and
selecting a source
You can select a source you want to listen to.
To switch to the built-in CD player, load a disc
in the unit (refer to page 9).
Press BAND until the desired band (F1, F2 for
FM or MW/LW) is displayed.
3
To perform manual tuning, briefly press
c or d.
4
To perform seek tuning, press and hold
c or d for about one second and release.
The tuner will scan the frequencies until a
broadcast strong enough for good reception is
found.
%
Press SOURCE to select a source.
Press SOURCE repeatedly to switch between
the following sources:
Tuner—Built-in CD player—AUX
#
You can cancel seek tuning by briefly pressing
c or d.
6
En
Section
Operating this unit
02
#
If you press and hold c or d you can skip sta-
!
Storing broadcast frequencies with BSM
may replace broadcast frequencies you
have saved using buttons 1 to 6.
tions. Seek tuning starts as soon as you release
the button.
1
2
Press FUNCTION to select BSM.
Storing and recalling broadcast
frequencies
Press a to turn BSM on.
Six strongest broadcast frequencies will be
stored in the order of their signal strength.
%
When you find a frequency that you
want to store in memory, press one of pre-
set tuning buttons 1 to 6 and hold until the
preset number stops flashing.
Memorized radio station frequency can be re-
called by pressing the preset tuning button.
#
To cancel the storage process, press b.
Switching the RDS display
RDS (radio data system) contains inaudible in-
formations that helps searching of the radio
stations.
#
Up to 12 FM stations, 6 for each of the two FM
bands, and 6 MW/LW stations can be stored in
memory.
!
RDS service may not be provided by all sta-
tions.
RDS functions such as AF and TA are only
active when your radio is tuned to an RDS
station.
#
Press a or b to recall radio station frequen-
cies.
!
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those
radio stations with sufficiently strong signals
for good reception.
%
Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
Program service name—PTY information—
Frequency
1
Press FUNCTION to select LOCAL.
#
PTY information and the frequency appear on
2
Press a or b to turn local seek tuning
the display for eight seconds.
on or off.
3
Press c or d to set the sensitivity.
PTY list
FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—
LOCAL 4
Specific
NEWS
Type of program
News
Current affairs
General information and advice
Sports
Weather reports/meteorological infor-
mation
MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2
The LOCAL 4 setting allows reception of only
the strongest stations, while lower settings let
you receive progressively weaker stations.
AFFAIRS
INFO
SPORT
WEATHER
FINANCE
Stock market reports, commerce,
trading, etc.
Storing the strongest broadcast
frequencies
BSM (best stations memory) lets you automa-
tically store the six strongest broadcast fre-
quencies under preset tuning buttons 1 to 6.
Once stored you can tune in to those frequen-
cies with the touch of button.
POP MUS
ROCK MUS
EASY MUS
OTH MUS
JAZZ
COUNTRY
NAT MUS
OLDIES
Popular music
Contemporary modern music
Easy listening music
Non-categorized music
Jazz
Country music
National music
Oldies, golden oldies
Folk music
FOLK MUS
7
En
Section
02
Operating this unit
L.CLASS
CLASSIC
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
Light classical music
Classical music
!
!
Sound may be temporarily interrupted by an-
other program during an AF frequency
search.
AF can be turned on or off independently for
each FM band.
Educational programs
Radio plays and serials
National or regional culture
Nature, science and technology
Light entertainment
Children’s
CHILDREN
SOCIAL
Using PI Seek
Social affairs
If the tuner can’t find a suitable station, or re-
ception status becomes bad, the unit will auto-
matically search for a different station with a
same programming. During the search,
RELIGION
PHONE IN
TOURING
Religious affairs or services
Phone in
Travel programs; not for traffic an-
nouncements
LEISURE
DOCUMENT Documentaries
Hobbies and recreational activities
PI SEEK is displayed and the output is muted.
Using Auto PI Seek for preset stations
Receiving PTY alarm broadcasts
When preset stations cannot be recalled, as
when travelling long distances, the unit can
be set to perform PI Seek during preset recall.
When the emergency PTY code broadcasts,
the unit receives it automatically (ALARM ap-
pears). When the broadcasting ends, the sys-
tem returns to the previous source.
!
The default setting for Auto PI Seek is off.
!
An emergency announcement can be can-
celed by pressing TA.
Limiting stations to regional
programming
When AF is used, the regional function limits
the selection of stations broadcasting regional
programs.
Selecting alternative frequencies
When the tuner can’t get good reception, the
unit automatically search for a different sta-
tion in a same network.
1
Press FUNCTION to select REG.
%
Press and hold TA repeatedly to turn AF
2
Press a or b to turn the regional func-
(alternative frequency search) on or off.
tion on or off.
Notes
Notes
!
You can also turn the AF function on or off in
the menu that appears with the pressing of
FUNCTION.
Only RDS stations are tuned in during seek
tuning or BSM when AF is on.
When you recall a preset station, the tuner
may update the preset station with a new fre-
quency from the station’s AF list. (This is only
available when using presets on the F1 or F2
bands.) No preset number appears on the dis-
play if the RDS data for the station received
differs from that for the originally stored sta-
tion.
!
Regional programming and regional networks
are organized differently depending on the
country (i.e., they may change according to
the hour, state or broadcast area).
The preset number may disappear from the
display if the tuner tunes in a regional station
which differs from the originally set station.
The regional function can be turned on or off
independently for each FM band.
!
!
!
!
8
En
Section
Operating this unit
02
Receiving traffic announcements
Built-in Player
Playing a disc
TA (traffic announcement standby) lets you re-
ceive traffic announcements automatically, no
matter what source you are listening to. TA
can be activated for both a TP station (a sta-
tion that broadcasts traffic information) or an
enhanced other network’s TP station (a station
carrying information which cross-references
TP stations).
1
Insert a CD (CD-ROM) into the disc load-
ing slot.
Playback will automatically start.
#
#
Be sure to turn up the label side of a disc.
After a CD (CD-ROM) has been inserted, press
SOURCE to select the built-in CD player.
You can eject a CD (CD-ROM) by pressing
EJECT.
#
1
Tune in a TP or enhanced other net-
work’s TP station.
2
Press a or b to select a folder when
TP indicator will light.
playing a compressed audio.
2
Press TA to turn traffic announcement
standby on.
To turn traffic announcements standby off,
press TA again.
#
You cannot select a folder that does not have
a compressed audio file recorded in it.
To return to folder 01 (ROOT), press and hold
#
#
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no
files, playback commences with folder 02.
3
Use VOLUME to adjust the TA volume
when a traffic announcement begins.
The newly set volume is stored in memory and
recalled for subsequent traffic announce-
ments.
3
To perform fast forward or reverse,
press and hold c or d.
If you select ROUGH, pressing and holding c
#
or d enables you to search every 10 tracks in the
current disc (folder). (Refer to Searching every 10
4
Press TA while a traffic announcement
is being received to cancel the announce-
ment.
4
To skip back or forward to another
The tuner returns to the original source but re-
mains in the standby mode until TA is pressed
again.
track, press c or d.
Notes
!
!
!
Read the precautions with discs and player on
Notes
!
!
!
You can also turn the TA function on or off in
the menu that appears with the pressing of
FUNCTION.
The system switches back to the original
source following traffic announcement recep-
tion.
Only TP and enhanced other network’s TP sta-
tions are tuned in during seek tuning or BSM
when TA is on.
If an error message such as ERROR-11 is dis-
There is sometimes a delay between starting
up disc playback and the sound being issued.
When being read, FRMTREAD is displayed.
When playing CD-EXTRA or MIXED-MODE
CDs, compressed audio and CD-DA can be
switched by pressing BAND.
If you have switched between compressed
audio and CD-DA, playback starts at the first
track on the disc.
The built-in CD player can play back com-
pressed audio recorded on CD-ROM. (Refer to
page 19 for files that can be played back.)
!
!
!
9
En
Section
02
Operating this unit
!
!
When playing back VBR (variable bit rate) re-
corded files, elapsed play time may not be dis-
played correctly.
When playing compressed audio, there is no
sound on fast forward or reverse.
Scanning tracks or folders
Scan play searches the song within the se-
lected repeat range.
1
Select the repeat range.
Repeating play
Repeat play plays the same track/folder within
the selected repeat play range.
2
3
Press FUNCTION to select SCAN.
Press a to turn scan play on.
SCAN appears in the display. The first 10 sec-
onds of each track is played.
1
Press FUNCTION to select RPT.
#
If you turn scan play on during FLD, FSCN ap-
2
Press c or d to select the repeat range.
pears in the display.
DSC – Repeat all tracks
4
When you find the desired track press
b to turn scan play off.
If the display has automatically returned to
TRK – Repeat just the current track
FLD – Repeat the current folder
#
#
If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to disc repeat.
When playing CD, performing track search or
the playback display, select SCAN again by press-
ing FUNCTION.
#
#
After scanning of a disc (folder) is finished,
fast forward/reverse cancels the repeat play auto-
normal playback of the tracks will begin again.
matically.
#
When playing compressed audio, performing
track search or fast forward/reverse during TRK
(track repeat) changes the repeat play range to
folder repeat.
Pausing disc playback
Pause lets you temporarily stop playback of
the disc.
#
When FLD (folder repeat) is selected, it is not
possible to play back a subfolder of that folder.
To return to the normal display, press BAND.
1
Press FUNCTION to select PAUSE.
#
2
Press a or b to turn pause on or off.
#
To return to the normal display, press BAND.
Playing tracks in random order
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
Using compression and BMX
Using the COMP (compression) and BMX
functions let you adjust the sound playback
quality of this unit.
1
Select the repeat range.
2
Press FUNCTION to select RDM.
1
Press FUNCTION to select COMP OFF.
3
off.
Press a or b to turn random play on or
2
ting.
Press a or b to select your favorite set-
When random play is on, RDM appears in the
display.
If you turn random play on during folder re-
peat, FRDM appears in the display.
COMP OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP OFF—BMX 1—BMX 2
#
To return to the normal display, press BAND.
#
To return to the normal display, press BAND.
10
En
Section
Operating this unit
02
!
!
Audio CD that contains certain information
such as text and/or number is CD TEXT.
If specific information has not been recorded
on a disc, NO XXXX will be displayed (e.g.,
NO T-TTL).
When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded WMA files, the average bit rate value is
displayed.
When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded MP3 files, VBR is displayed instead of
bit rate value.
Depending on the version of iTunes® used to
write MP3 files onto a disc, comment informa-
tion may not be correctly displayed.
— iTunes is a trademark of Apple Inc., regis-
tered in the U.S. and other countries.
The sampling frequency shown in the display
may be abbreviated.
Searching every 10 tracks in the
current disc or folder
You can switch the search method between
fast forward/reverse and searching every 10
tracks. Selecting ROUGH enables you to
search every 10 tracks.
!
!
!
1
Press FUNCTION to select FF/REV.
#
If the search method ROUGH has been pre-
viously selected, ROUGH will be displayed.
2
Press d to select ROUGH.
!
!
FF/REV – Fast forward and reverse
ROUGH – Searching every 10 tracks
#
To select FF/REV, press c.
3
Press BAND to return to the playback
!
display.
4
Press and hold c or d to search every
10 tracks on a disc (folder).
Audio Adjustments
Using balance adjustment
#
If the rest of track number is less than 10,
press and hold c or d recalls the first (last) one.
Fader/balance setting creates an ideal listen-
ing environment in all occupied seats.
Displaying text information on
disc
1
Press AUDIO to select FAD.
%
Press DISPLAY.
2
Press a or b to adjust front/rear speak-
Press DISPLAY repeatedly to switch between
er balance.
FAD F15 to FAD R15 is displayed.
the following settings:
For CD TEXT discs
Play time—DISC TTL (disc title)—ART NAME
(disc artist name)—TRK TTL (track title)—
ART NAME (track artist name)
#
FAD 0 is the proper setting when only two
speakers are used.
3
Press c or d to adjust left/right speaker
For WMA/MP3 discs
balance.
BAL L15 to BAL R15 is displayed.
Play time—FOLDER (folder name)—FILE (file
name)—TRK TTL (track title)—ART NAME (ar-
tist name)—ALBM TTL (album title)—
COMMENT (comment)—Bit rate
For WAV discs
#
To return to the normal display, press BAND.
Using the equalizer
Play time—FOLDER (folder name)—FILE (file
name)—Sampling frequency
There are six stored equalizer settings such as
DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,
FLAT and POWERFUL that can easily be re-
called at any time.
Notes
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve
that you create.
!
You can scroll to the left of the title by pressing
and holding DISPLAY.
11
En
Section
02
Operating this unit
!
When FLAT is selected no supplement or
correction is made to the sound.
!
!
Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
The MW/LW volume level can also be ad-
justed with source level adjustments.
%
Press EQ to select the equalizer.
Press EQ repeatedly to switch between the fol-
lowing equalizers:
1
Compare the FM volume level with the
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
level of the source you wish to adjust.
2
Press AUDIO to select SLA.
3
Press a or b to adjust the source vo-
Adjusting equalizer curves
You can adjust the currently selected equalizer
curve setting as desired. Adjusted equalizer
curve settings are memorized in CUSTOM.
lume.
SLA +4 to SLA –4 is displayed as the source
volume is increased or decreased.
#
To return to the normal display, press
BAND.
Adjusting bass/mid/treble
You can adjust the bass/mid/treble level.
Other Functions
1
Press AUDIO to select BASS/MID/
TREBLE.
Adjusting initial settings
Using the initial settings, you can customize
various system settings to achieve optimal per-
formance from this unit.
2
Press a or b to adjust the level.
+6 to –6 is displayed as the level is increased
or decreased.
#
To return to the normal display, press BAND.
1
Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the
low- and high-sound ranges at low volume.
2
Press SOURCE and hold until function
name appears in the display.
3
Press FUNCTION to select one of the in-
1
Press AUDIO to select LOUD.
itial settings.
Press FUNCTION repeatedly to switch be-
tween the following settings:
FM (FM tuning step)—A-PI (auto PI Seek)—
AUX (auxiliary input)—SAVE (power save)—
TITLE (multi language)
2
#
Press a or b to turn loudness on or off.
You can also turn loudness on or off by press-
ing and holding EQ.
3
Press c or d to select a desired level.
LOW (low)—HI (high)
To return to the normal display, press BAND.
Use the following instructions to operate each
particular setting.
#
#
#
To cancel initial settings, press BAND.
You can also cancel initial settings by holding
Adjusting source levels
down SOURCE until the unit turns off.
SLA (source level adjustment) lets you adjust
the volume level of each source to prevent ra-
dical changes in volume when switching be-
tween sources.
12
En
Section
Operating this unit
02
Setting the FM tuning step
Important
Normally the FM tuning step employed by
seek tuning is 50 kHz. When AF or TA is on,
the tuning step automatically changes to 100
kHz. It may be preferable to set the tuning step
to 50 kHz when AF is on.
If the battery in your vehicle is disconnected the
Power Save mode is canceled. Turn on Power
Save again once the battery has been recon-
nected. If the ignition switch in your vehicle
doesn’t have an ACC (accessory) position, it is
possible depending on the connection method
that when Power Save is off, the unit will draw
power from the battery.
!
The tuning step remains at 50 kHz during
manual tuning.
1
2
Press FUNCTION to select FM.
1
2
Press FUNCTION to select SAVE.
Press c or d to select the FM tuning
step.
Press a or b to turn the power save on
Press c to select 50 (50 kHz). Press d to se-
lect 100 (100 kHz).
or off.
Multi language display setting
Text information such as title name, artist
name or comment can be recorded on a com-
pressed audio disc.
This unit can display them even if they are em-
bedded in either European language or Rus-
sian language.
Switching Auto PI Seek
The unit can automatically search for a differ-
ent station with the same programming, even
during preset recall.
1
Press FUNCTION to select A-PI.
!
If embedded language and selected lan-
guage setting are not consistent with each
other, text information may not be dis-
played properly.
Some characters may not be displayed
properly.
2
Press a or b to turn the Auto PI seek
on or off.
Switching the auxiliary setting
!
It is possible to use auxiliary equipment with
this unit. Activate the auxiliary setting when
using auxiliary equipment connected to this
unit.
1
2
Press FUNCTION to select TITLE.
Press c or d to select the language.
EUR (European language)—RUS (Russian
language)
1
Press FUNCTION to select AUX.
2
Press a or b to turn the auxiliary set-
ting on or off.
Saving the battery consumption
Switching this function on enables you to save
the consumption of battery power.
!
Operations other than turning on the
source are not allowed when this function
is on.
13
En
Section
03
Connections
!
Control signal is output through blue/white
cable when this unit is powered on. Connect it
to an external power amp’s system remote
control or the vehicle’s auto-antenna relay
control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the
vehicle is equipped with a glass antenna, con-
nect it to the antenna booster power supply
terminal.
Important
!
When this unit is installed in a vehicle without
ACC (accessory) position on the ignition
switch, red cable must be wired to the term-
inal that can detect the operation of the igni-
tion key. Otherwise, battery drain may result.
!
!
Never connect blue/white cable to external
power amp’s power terminal. Also, never con-
nect it to the power terminal of the auto anten-
na. Otherwise, battery drain or malfunction
may result.
Black cable is ground. This cable and other
product’s ground cable (especially, high-cur-
rent products such as power amp) must be
wired separately. Otherwise, fire or malfunc-
tion may result if they are accidentally de-
tached.
ACC position
No ACC position
!
!
Use of this unit in conditions other than the
following could result in fire or malfunction.
— Vehicles with a 12-volt battery and negative
grounding.
— Speakers with 50 W (output value) and 4
ohm to 8 ohm (impedance value).
To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
— Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
— Secure the wiring with cable clamps or ad-
hesive tape. To protect the wiring, wrap ad-
hesive tape around them where they lie
against metal parts.
— Place all cables away from moving parts,
such as gear shift and seat rails.
— Place all cables away from hot places,
such as near the heater outlet.
— Do not pass the yellow cable through a
hole into the engine compartment to con-
nect to a battery.
— Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
— Do not shorten any cables.
— Never cut the insulation of the power cable
of this unit in order to share the power
with other devices. Current capacity of the
cable is limited.
— Use a fuse of the rating prescribed.
— Never wire the speaker negative cable di-
rectly to ground.
— Never band together multiple speaker’s ne-
gative cables.
14
En
Section
Connections
03
Connection Diagram
This product
Antenna jack
Fuse (10 A)
Yellow
Connect to the constant 12 V
supply terminal.
Blue/white
Connect to system control terminal of the
power amp or auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Red
Connect to terminal controlled
by ignition switch (12 V DC).
Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free
metal location.
With a 2 speaker system, do not connect
anything to the speaker leads that are not
connected to speakers.
Gray
White
Front speaker
Left
Front speaker
White/black
Gray/black
Right
Green
Violet
Rear speaker
Rear speaker
Green/black
Violet/black
15
En
Section
04
Installation
2
Secure the mounting sleeve by using a
Important
screwdriver to bend the metal tabs (90°)
into place.
!
!
!
Check all connections and systems before
final installation.
3
Install the unit.
Do not use unauthorized parts. Use of un-
authorized parts may cause malfunctions.
Consult your dealer if installation requires dril-
ling of holes or other modifications to the vehi-
cle.
Dashboard
Rubber bush
!
Do not install this unit where :
— it may interfere with operation of the vehi-
cle.
— it may cause injury to a passenger as a re-
sult of a sudden stop.
!
!
The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
Mounting sleeve
Screw
Removing the unit
Extend top and bottom of the trim ring
1
outwards to remove the trim ring. (When
reattaching the trim ring, point the side
with a groove downwards and attach it.)
60°
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed either from
“Front” (conventional DIN front-mount) or
“Rear” (DIN rear-mount installation, utilizing
threaded screw holes at the sides of unit chas-
sis). For details, refer to the following installa-
tion methods.
Trim ring
!
It becomes easy to remove the trim ring if
the front panel is released.
2
Insert the supplied extraction keys into
both sides of the unit until they click into
place.
DIN Front-mount
3
Pull the unit out of the dashboard.
Installation with the rubber bush
1
Insert the mounting sleeve into the
dashboard.
When installing in a shallow space, use a sup-
plied mounting sleeve. If there is enough
space behind the unit, use factory supplied
mounting sleeve.
16
En
Section
Installation
04
DIN Rear-mount
Fastening the front panel
1
Extend top and bottom of the trim ring
If you do not plan to detach the front panel,
the front panel can be fastened with supplied
screw.
outwards to remove the trim ring. (When
reattaching the trim ring, point the side
with a groove downwards and attach it.)
Screw
Trim ring
!
It becomes easy to remove the trim ring if
the front panel is released.
2
Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and the
side of the unit match.
3
Tighten two screws on each side.
Screw
Mounting bracket
Dashboard or console
!
Use either truss screws (5 mm × 8 mm) or
flush surface screws (5 mm × 9 mm), de-
pending on the shape of screw holes in the
bracket.
17
En
Appendix
Additional Information
!
Use only conventional, fully circular discs.
Do not use shaped discs.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to record the
error message.
Message
Cause
Action
!
!
!
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an
adapter when playing 8-cm CDs.
Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or
otherwise damaged discs as they may da-
mage the player.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is
not possible.
Do not touch the recorded surface of the
discs.
Store discs in their cases when not in use.
Avoid leaving discs in excessively hot envir-
onments including under direct sunlight.
Do not attach labels, write on or apply che-
micals to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center.
Condensation may temporarily impair the
player’s performance. Leave it to adjust to
the warmer temperature for about one
hour. Also, wipe any dump discs with a soft
cloth.
Playback of discs may not be possible be-
cause of disc characteristics, disc format,
recorded application, playback environ-
ment, storage conditions and so on.
Text information may not be correctly dis-
played depending on the recorded environ-
ment.
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions with discs before
using them.
ERROR-11, 12, Dirty disc
17, 30
Clean disc.
ERROR-11, 12, Scratched disc
17, 30
Replace disc.
ERROR-10, 11, Electrical or me- Switch the ignition
12, 15, 17, 30, chanical
A0
key, or switch to a
different source,
then back to the
CD player.
!
!
ERROR-15
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any data
!
!
ERROR-22, 23 The CD format
cannot be played
back
Replace disc.
!
!
!
NO AUDIO
PROTECT
SKIPPED
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any files that can
be played back
All the files on
the inserted disc
are secured by
DRM
Replace disc.
The inserted disc Replace disc.
contains WMA
files that are pro-
!
!
tected by DRM
Handling guideline of discs
and player
!
!
!
Use only discs featuring either of following
two logos.
Dual Discs
!
Dual Discs are two-sided discs that have a
recordable CD for audio on one side and a
recordable DVD for video on the other.
18
En
Appendix
Additional Information
!
!
Since the CD side of Dual Discs is not phy-
sically compatible with the general CD
standard, it may not be possible to play the
CD side with this unit.
Frequent loading and ejecting of a Dual
Disc may result in scratches on the disc.
Serious scratches can lead to playback pro-
blems on this unit. In some cases, a Dual
Disc may become stuck in the disc loading
slot and will not eject. To prevent this, we
recommend you refrain from using Dual
Disc with this unit.
Example of a hierarchy
: Folder
: Compressed audio file
1
2
3
4
5
6
!
Please refer to the information from the
disc manufacturer for more detailed infor-
mation about Dual Discs.
Level 1
Level 2 Level 3 Level 4
!
!
This unit assigns folder numbers. The user
cannot assign folder numbers.
Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.
However, practical hierarchy of folder is
less than two tiers.
Compressed audio files
!
Depending on the version of Windows
Media Player used to encode WMA files,
album names and other text information
may not be correctly displayed.
!
Up to 99 folders on a disc can be played
back.
!
!
There may be a slight delay when starting
playback of WMA files encoded with image
data.
ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo
and Joliet file systems are both compatible
with this player.
Compressed audio compatibility
WMA
!
Compatible format: WMA encoded by
Windows Media Player
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps
to 384 kbps (VBR)
!
!
Multi-session playback is possible.
Compressed audio files are not compatible
with packet write data transfer.
!
!
!
Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
!
Only 64 characters from the beginning can
be displayed as a file name (including the
extension such as .wma, .mp3 or .wav) or a
folder name.
Folder selection sequence or other opera-
tion may be altered depending on the en-
coding or writing software.
Regardless of the length of blank section
between the songs of original recording,
compressed audio discs will play with a
short pause between songs.
File extensions such as .wma, .mp3 or .wav
must be used properly.
MP3
!
!
!
!
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,
44.1, 48 kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority
than Version 1.x.)
!
!
!
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
!
19
En
Appendix
Additional Information
WAV
!
!
!
Compatible format: Linear PCM (LPCM),
MS ADPCM
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-
PCM)
Russian character chart
D: Display
C: Character
D
C
D
C
D
C
В
Ж
Л
П
У
D
C
А
Б
Г
Д
Е, Ё
К
З
И, Й
Н
М
Р
О
Т
С
Ф
Х
Ц
Ч
Ь
Ш, Щ
Э
Ъ
Ы
Я
Ю
20
En
Appendix
Additional Information
Specifications
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)
General
LW tuner
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Frequency range ...................... 153 kHz to 281 kHz
Usable sensitivity ..................... 30 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Note
Specifications and the design are subject to mod-
ifications without notice due to improvements.
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Nose ........................... 188 × 58 × 15 mm
D
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Nose ........................... 170 × 48 × 15 mm
Weight .......................................... 1.3 kg
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5% THD, 4 W load, both
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)
Tone controls:
Bass
Frequency ................ 100 Hz
Gain ............................ 13dB
Mid
Frequency ................ 1 kHz
Gain ............................ 12 dB
Treble
Frequency ................ 10 kHz
Gain ............................ 12 dB
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
FM tuner
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)
MW tuner
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
21
En
Содержание
23
Ru
Раздел
01
Перед началом эксплуатации
передачи информации) доступна только в
регионах, в которых имеются FM-станции,
передающие сигналы RDS.
ВНИМАНИЕ
!
Не допускайте попадания жидкости на
данное устройство. Это может повлечь по-
ражение электрическим током. Кроме того,
попадание жидкости в устройство может
стать причиной его выхода из строя,
перегрева и появления дыма.
Если вы желаете утилизировать данное
изделие, не выбрасывайте его вместе с
обычным бытовым мусором. Существует
отдельная система сбора использованных
электронных изделий в соответствии с за-
конодательством, которая предполагает со-
!
“ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАССА 1”
Это изделие оснащено лазерным диодом
класса выше 1. В целях обеспечения пол-
ной безопасности не снимайте какие-либо
крышки и не пытайтесь проникнуть внутрь
изделия. Ремонт должен выполняться ква-
лифицированным специалистом.
Держите это руководство под рукой в
качестве справочника по правилам эк-
сплуатации и мерам предосторожности.
Всегда сохраняйте уровень громкости до-
статочно низким, чтобы Вы могли слышать
звуки снаружи машины.
Оберегайте это устройство от воздействия
влажности.
При отключении или разряде батареи пам-
ять предварительных настроек будет
стерта и потребуется ее повторное про-
граммирование.
ответствующее обращение, возврат и
переработку.
Частные лица в странах Евросоюза, Швейца-
рии и Норвегии могут бесплатно возвращать
использованные электронные изделия в
специализированные пункты приема или в
магазин (при покупке аналогичного нового ус-
!
тройства).
Если Ваша страна не указана в приведенном
выше перечне, обращайтесь в органы
местного управления за инструкциями по пра-
вильной утилизации продукта.
Тем самым Вы обеспечите утилизацию
Вашего изделия с соблюдением обязатель-
ных процедур по обработке, утилизации и вто-
ричной переработке и, таким образом,
предотвратите потенциальное негативное
!
!
!
воздействие на окружающую среду и здо-
ровье людей.
!
При неполадках в работе этого изделия
свяжитесь с торговым представителем
компании-производителя или с ближай-
шим сервисным пунктом Pioneer.
О формате WMA
Сведения об этом устройстве
Частоты тюнера в этом устройстве рас-
пределены для использования в Европе,
Азии, на Среднем Востоке, Африке и Океа-
нии. При использовании в других регионах
качество приема может быть плохим. Функ-
ция RDS (радиовещательная система
Логотип Windows Media™, напечатанный
на коробке, указывает на возможность вос-
произведения данных в формате WMA.
24
Ru
Раздел
Перед началом эксплуатации
01
WMA, сокращение от Windows Media Audio
– это технология сжатия аудиоданных, раз-
работанная корпорацией Microsoft. Прео-
бразовать данные в формат WMA можно с
помощью Windows Media Player 7 или
более поздней версии.
Windows Media и логотип Windows являют-
ся товарными знаками или зарегистриро-
ванными товарными знаками Microsoft
Corporation в Соединенных Штатах и/или
других странах.
!
Самую свежую информацию о Pioneer
Corporation можно получить на нашем
веб-сайте.
Защита Вашего устройства
от кражи
В целях предотвращения кражи переднюю
панель можно снимать.
!
Это устройство может неверно вос-
производить некоторые файлы форма-
та WMA в зависимости от приложений,
использованных для их записи.
Важно
!
!
!
Соблюдайте осторожность при снятии и
установке передней панели.
Предохраняйте переднюю панель от силь-
ных ударов.
Предохраняйте переднюю панель от воз-
действия прямого солнечного света и вы-
соких температур.
О формате MP3
Поставка этого изделия дает право только
на его частное и некоммерческое исполь-
зование и не предоставляет лицензии и не
подразумевает право использования этого
изделия в любых коммерческих (т.е. прино-
сящих прибыль) прямых трансляциях
(телевизионных, спутниковых, кабельных
и/или любых других), вещании/потоковой
передаче через Интернет, локальных сетях
и/или других сетях или в других электрон-
ных системах распространения, таких как
системы платного аудио и аудио по запро-
су. Для такого использования необходима
специальная лицензия. Для получения до-
полнительной информации посетите
Снятие передней панели
1
Нажмите кнопку DETACH, чтобы от-
соединить переднюю панель.
2
Потяните переднюю панель на себя
и снимите ее.
3
Поместите переднюю панель в при-
лагающийся защитный футляр для
безопасного хранения.
Посетите наш сайт
Посетите наш сайт:
!
Зарегистрируйте приобретенное
изделие. Мы сохраним сведения о
Вашей покупке, что поможет Вам ссы-
латься на эту информацию в случае
страхового требования по причине
потери или кражи.
25
Ru
Раздел
01
Перед началом эксплуатации
Установка передней панели
1
Переместите переднюю панель
влево до щелчка.
Передняя панель крепится к основному ус-
тройству с левой стороны. Убедитесь, что
передняя панель закреплена на основном
устройстве.
2
Нажмите на правый край передней
панели и зафиксируйте ее.
Если прикрепить переднюю панель к ос-
#
новному устройству не удается, попробуйте
еще раз. В случае приложения излишнего
усилия при прикреплении передней панели
она может быть повреждена.
26
Ru
Раздел
Управление данным устройством
02
8 Кнопка DETACH
Нажмите, чтобы извлечь переднюю
панель из основного устройства.
Описание элементов
устройства
Основное устройство
9 Кнопки от 1 до 6
Нажмите для выбора предварительной
настройки.
12 3 4 5
6
a Кнопка EQ
Нажмите, чтобы выбрать различные
кривые эквалайзера.
Нажмите и удерживайте, чтобы включить
или выключить тонкомпенсацию.
d cb
a
9
8 7
b Кнопка SOURCE, VOLUME
Это устройство включается при выборе
источника сигнала. Нажмите, чтобы
перебрать все доступные источники сиг-
нала.
Нажмите и удерживайте для вызова
меню начальных настроек при вы-
ключенных источниках сигнала.
Поверните, чтобы увеличить или умень-
шить громкость.
1 Кнопка TA
Нажмите, чтобы включить или выклю-
чить функцию TA. Нажмите и удержи-
вайте, чтобы включить или выключить
функцию AF.
2 Кнопка FUNCTION
Нажмите для вызова меню функций при
работе с источником сигнала.
3 Кнопки a/b/c/d
c Кнопка BAND
Нажмите, чтобы произвести ручную на-
стройку с поиском, ускоренную перемот-
ку вперед, назад и использовать
функции поиска дорожки. Также исполь-
зуется для управления функциями.
Нажмите, чтобы выбрать MW/LW-диапа-
зон или один из двух FM-диапазонов, а
также чтобы отменить режим управле-
ния функциями.
d Кнопка DISPLAY
4 Кнопка AUDIO
Нажмите, чтобы выбрать различные
режимы дисплея.
Нажмите, чтобы выбрать различные
регулировки качества звука.
5 Щель для загрузки диска
Вставьте диск для воспроизведения.
Жидкокристаллический дисплей
1
2
6 Кнопка EJECT
Нажмите, чтобы извлечь компакт-диск из
встроенного проигрывателя компакт-дис-
ков.
7 Вход AUX (стереоразъем 3,5 мм)
Для подключения дополнительного обо-
рудования.
3 5
4
6
7
8
9 a
27
Ru
Раздел
02
Управление данным устройством
1 Основной сектор дисплея
Отображает различную информацию,
такую как диапазон, время воспроиз-
ведения и другие настройки.
6 Индикатор MP3/WMA
Показывает тип текущего диска.
7 Индикатор RPT
Показывает, когда включено повторное
воспроизведение.
!
Тюнер
На дисплее отображаются диапазон и
частота.
8 Индикатор LOUD
Появляется на дисплее при включении
функции тонкомпенсации.
!
RDS
На дисплее отображается название
программы услуг, PTY-информация
или частота.
9 Индикатор режима стерео (5)
Показывает, когда вещание на выбран-
ной частоте ведется в режиме стерео.
!
!
Встроенный проигрыватель компакт-
дисков (Audio CD)
Отображается время, прошедшее с
начала воспроизведения.
Встроенный проигрыватель компакт-
дисков (диски формата WMA/MP3/
WAV)
a Индикатор LOC
Показывает, что настройка с местным
поиском включена.
Отображаются номер папки и время,
прошедшее с начала воспроизведе-
ния.
Аудио- и первоначальные установки
На дисплее отображаются наимено-
вания функций и состояние устано-
вок.
Основные операции
Включение устройства и
выбор источника сигнала
Вы можете выбрать источник сигнала, ко-
торый Вы хотите прослушать. Чтобы
переключиться на встроенный проигры-
ватель компакт-дисков, загрузите диск в
!
2 Индикатор номера предварительной
настройки/номера дорожки
Показывает номер дорожки или номер
предварительной настройки.
%
Нажмите кнопку SOURCE, чтобы вы-
!
Если выбрана дорожка с номером от
100 и выше, с левой стороны индика-
тора номера дорожки будет отобра-
жаться символ d.
брать источник сигнала.
Нажмите SOURCE несколько раз, чтобы вы-
брать один из следующих источников сиг-
нала:
Тюнер—Встроенный проигрыватель
компакт-дисков—AUX
3 Индикатор AF
Показывает, что включена функция AF
(поиск альтернативных частот).
Примечания
4 Индикатор TP
Показывает, что радиоприемник на-
строен на TP-станцию.
!
Источник звука не изменится в следующих
случаях:
— При отсутствии диска в устройстве.
— Если AUX (вспомогательный вход) вы-
5 Индикатор TA
Показывает, что включена функция TA
(режим ожидания дорожных сводок).
28
Ru
Раздел
Управление данным устройством
02
!
!
По умолчанию для AUX установлено зна-
чение “включен”. Если AUX не использует-
#
Вы можете отменить настройку с поиском
кратким нажатием c или d.
Если Вы нажмете и будете удерживать
#
Когда голубой/белый провод этого устрой-
ства подключен к реле панели управления
автомобильной антенной, антенна на авто-
мобиле выдвигается при включении источ-
ника сигнала этого устройства. Чтобы
втянуть антенну, выключите источник сиг-
нала.
кнопку c или d, Вы можете пропускать радио-
станции. Настройка с поиском начнется, как
только Вы отпустите кнопку.
Запоминание и повторный
вызов радиочастот
%
Если Вы нашли частоту, которую
хотели бы сохранить в памяти, нажмите
одну из кнопок предварительной на-
стройки с 1 по 6 и удерживайте ее, пока
номер предварительной настройки не
прекратит мигать.
Регулировка громкости
%
Используйте VOLUME для регулиро-
вания уровня звука.
Сохраненную в памяти частоту радиостан-
ции можно вызвать нажатием кнопки пред-
варительной настройки.
Выключение устройства
%
Нажмите и удерживайте кнопку
#
В памяти можно сохранить до 12 FM-стан-
SOURCE, пока устройство не вы-
ций, по 6 для каждого из двух FM-диапазонов,
ключится.
и 6 MW/LW-станций.
#
Для вызова частот радиостанций нажмите
a или b.
Тюнер
Настройка на мощные сигналы
Прослушивание радиоприемника
Настройка с местным поиском позволяет
Вам настраиваться только на радиостан-
ции с достаточно мощными сигналами для
качественного приема.
1
Нажмите SOURCE, чтобы выбрать
тюнер в качестве источника сигнала.
2
Нажмите кнопку BAND, чтобы вы-
брать диапазон.
1
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
Нажимайте BAND, пока не отобразится
нужный диапазон (F1, F2 для FM или
MW/LW).
выбрать LOCAL.
2
Нажмите a или b, чтобы включить
или выключить настройку с местным
поиском.
3
Чтобы произвести ручную настрой-
ку, кратко нажмите кнопку c или d.
3
Нажмите кнопку c или d, чтобы ус-
4
Чтобы осуществить настройку с по-
тановить чувствительность.
FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—
LOCAL 4
иском, нажмите и удерживайте кнопку c
или d примерно одну секунду, а затем
отпустите ее.
Тюнер будет сканировать частоты, пока не
обнаружит трансляцию с достаточно высо-
ким уровнем сигнала для качественного
приема.
MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2
29
Ru
Раздел
02
Управление данным устройством
Настройка LOCAL 4 позволяет осущест-
влять прием только станций с самым силь-
ным сигналом, а уменьшение уровня
настройки позволяет принимать другие
станции по степени убывания интенсивно-
сти сигнала.
%
Нажмите DISPLAY.
Нажмите DISPLAY несколько раз для выбо-
ра следующих настроек:
Название программы услуг—Информация
PTY—Частота
#
На дисплее на восемь секунд появится ин-
формация PTY и частота.
Запоминание частот самых
мощных трансляций
Список PTY
Код
Тип программы
Функция BSM (запоминание лучших стан-
ций) позволяет автоматически сохранять
шесть самых мощных радиочастот, назна-
чая их кнопкам предварительной настрой-
ки с 1 по 6. Сохранив частоты, можно
настроить тюнер на эти частоты одним на-
жатием кнопки.
NEWS
Новости
AFFAIRS
INFO
SPORT
Текущая информация
Общая информация и сообщения
Спортивные новости
WEATHER
Метеорологические сводки/метео-
рологическая информация
Отчеты с фондового рынка,
коммерция, торговля и т.п.
Популярная музыка
Современная музыка
Легкая музыка
Музыка неопределенного стиля
Джаз
FINANCE
!
Сохранение радиочастот при помощи
функции BSM может заменить радиоча-
стоты, которые Вы сохранили при помо-
щи кнопок с 1 по 6.
POP MUS
ROCK MUS
EASY MUS
OTH MUS
JAZZ
COUNTRY
NAT MUS
OLDIES
FOLK MUS
L.CLASS
CLASSIC
EDUCATE
DRAMA
Музыка кантри
1
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
Национальная музыка
Старая музыка, золотая коллекция
Народная музыка
Легкая классическая музыка
Классическая музыка
Образовательные программы
Радиопостановки и сериалы
Национальная или региональная
культура
Природа, наука и техника
Развлекательные программы
Детские программы
Социальные новости
Религиозные новости или службы
Ток-шоу
Программы для путешественников;
не для дорожных сводок
Хобби и развлечения
выбрать BSM.
2
Нажмите a, чтобы включить функ-
цию BSM.
В памяти устройства будут сохранены
шесть самых мощных радиочастот в по-
рядке мощности их сигнала.
CULTURE
#
Чтобы отменить процесс сохранения на-
SCIENCE
VARIED
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TOURING
строек, нажмите кнопку b.
Переключение режима RDS
дисплея
RDS (радиовещательная система перед-
ачи информации) транслирует неслыши-
мые сигналы, облегчающие поиск
радиостанций.
LEISURE
DOCUMENT Документальные программы
!
Не все станции предоставляют услугу
RDS.
!
Такие функции RDS, как AF и TA, до-
ступны только в том случае, если Ваш
радиоприемник настроен на RDS-стан-
цию.
30
Ru
Раздел
Управление данным устройством
02
Использование функции Поиск PI
(по идентификатору программы)
Прием радиопередач
аварийного сигнала PTY
Если подходящую станцию найти не удает-
ся или качество приема ухудшается, ус-
тройство автоматически выполнит поиск
другой станции с аналогичной программой.
Во время поиска отображается PI SEEK и
приглушается звук.
В случае трансляции аварийного сигнала
PTY устройство автоматически примет его
(появится сообщение ALARM). По оконча-
нии трансляции система вернется к пред-
ыдущему источнику.
!
Сообщение об аварии можно отменить,
нажав TA.
Использование автоматического поиска
PI (по идентификатору программы) для
предварительно настроенных станций
Если не удается вызывать предварительно
настроенные станции, например, во время
поездки на дальнее расстояние, устрой-
ство можно настроить на выполнение по-
иска PI (по идентификатору программы) во
время вызова предварительной настройки.
Выбор альтернативных частот
Если качество приема низкое, устройство
автоматически выполнит поиск другой
станции в той же сети.
%
Нажмите и удерживайте кнопку TA,
чтобы включить или выключить функ-
цию AF (поиск альтернативных частот).
!
По умолчанию функция автоматическо-
го поиска PI (по идентификатору про-
граммы) выключена. См. раздел
Примечания
!
!
!
Для включения и выключения функции AF
можно также использовать меню, отобра-
жающееся при нажатии кнопки FUNCTION.
Когда включена функция AF, во время на-
стройки с поиском или в режиме BSM на-
страиваются только RDS-радиостанции.
При вызове предварительно настроенной
станции тюнер может обновить ее частоту
значением из списка альтернативных ча-
стот станции. (Эта функция доступна толь-
ко при использовании предварительных
настроек в диапазоне F1 или F2.) На
Ограничение станций
региональными программами
При использовании функции AF функция
региональных программ ограничивает
выбор станциями, транслирующими регио-
нальные программы.
1
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
выбрать REG.
дисплее не отображается номер предва-
рительной настройки, если данные RDS
для принятой станции отличаются от дан-
ных для изначально сохраненной станции.
Во время поиска частоты функцией AF
звук может временно прерываться другой
программой.
2
Нажмите кнопку a или b, чтобы
включить или выключить функцию
региональных программ.
!
!
Примечания
!
Трансляции региональных программ и
региональные сети организовываются по-
разному в зависимости от страны (т.е. они
могут изменяться в зависимости от зоны
радиовещания, территории государства
или часового пояса).
Функцию AF можно включить или выклю-
чить отдельно для каждого FM-диапазона.
31
Ru
Раздел
02
Управление данным устройством
!
!
Номер предварительной настройки может
Примечания
исчезнуть с дисплея, если тюнер настроен
на региональную станцию, отличающуюся
от изначально установленной станции.
Региональную функцию можно включить
или выключить отдельно для каждого FM-
диапазона.
!
!
!
Для включения и выключения функции TA
можно также использовать меню, отобра-
жающееся при нажатии кнопки FUNCTION.
Система переключается обратно на исход-
ный источник сигнала после приема до-
рожной сводки.
Во время настройки с поиском или в
режиме BSM при включенной функции ТА
настраиваются только TP-станции и стан-
ции расширенной сети вещания, передаю-
щие дорожные сводки (TP).
Прием дорожных сводок
Функция TA (ожидание дорожных сводок)
позволяет автоматически получать дорож-
ные сводки вне зависимости от источника
сигнала, который Вы прослушиваете. Функ-
цию ТА можно активировать как для TP-
станции (станции, передающей информа-
цию о дорожном движении), так и для TP-
станции расширенной сети вещания (стан-
ции, передающей информацию со ссылка-
ми на TP-станции).
Встроенный проигрыватель
Воспроизведение диска
1
Вставьте компакт-диск (CD-ROM) в
щель для загрузки компакт-диска.
Воспроизведение начнется автоматически.
1
Настройте тюнер на TP-станцию или
#
Вставляйте диск маркированной сторо-
станцию расширенной сети вещания,
передающую дорожные сводки (TP).
Загорится индикатор TP.
ной вверх.
#
После загрузки компакт-диска (CD-ROM)
нажмите SOURCE, чтобы выбрать встроенный
проигрыватель компакт-дисков.
2
Нажмите кнопку TA, чтобы включить
режим ожидания дорожных сводок.
Для выключения режима ожидания дорож-
ных сводок снова нажмите кнопку TA.
#
Нажав кнопку EJECT, Вы можете извлечь
компакт-диск (CD-ROM).
#
2
Нажмите a или b, чтобы выбрать
папку во время воспроизведения сжато-
го аудиофайла.
3
В начале приема дорожной сводки
отрегулируйте громкость TA (дорожных
сводок) с помощью регулятора
VOLUME.
Новая установленная громкость сохра-
няется в памяти и будет вызываться для
последующих дорожных сводок.
#
Вы не можете выбрать папку, не содержа-
щую сжатых аудиофайлов.
Для перехода в папку 01 (КОРНЕВУЮ) на-
#
жмите и удерживайте кнопку BAND. Тем не
менее, если папка 01 (КОРНЕВАЯ) не содер-
жит файлов, воспроизведение начнется с
папки 02.
4
Во время приема дорожной сводки
нажмите кнопку TA для отмены прослу-
шивания сводки.
Тюнер возвратится к исходному источнику
сигнала, но останется в режиме ожидания
до повторного нажатия кнопки TA.
32
Ru
Раздел
Управление данным устройством
02
3
Чтобы осуществить ускоренную
Повторное воспроизведение
При повторном воспроизведении выпол-
няется повтор дорожки/папки из выбранно-
го диапазона повторного воспроизведения.
перемотку вперед или назад, нажмите и
удерживайте кнопку c или d.
#
нажмете и будете удерживать кнопку c или d,
будет происходить поиск каждой 10-й дорожки
на текущем диске (в текущей папке). (См.
Если Вы выберете ROUGH, а затем
1
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
выбрать RPT.
2
Нажмите кнопку c или d, чтобы вы-
брать диапазон повторного воспроиз-
ведения.
4
Чтобы перейти вперед или назад к
другой дорожке, нажмите c или d.
DSC – Повтор всех дорожек
TRK – Повтор только текущей дорожки
FLD – Повтор текущей папки
Примечания
#
Если Вы выберете другую папку во время
!
!
Меры предосторожности при работе с ди-
Если сообщение об ошибке, такое как
ERROR-11, появляется на дисплее, смо-
Иногда происходит задержка между нача-
лом воспроизведения диска и появлением
звука. При считывании данных с диска от-
ображается надпись FRMTREAD.
При воспроизведении дисков формата CD-
EXTRA или MIXED-MODE переключение
между режимами сжатого аудиофайла и
CD-DA осуществляется нажатием кнопки
BAND.
При переключении между режимами сжа-
того аудиофайла и CD-DA воспроизведе-
ние начинается с первой дорожки диска.
Встроенный проигрыватель компакт-дис-
ков может воспроизводить файлы в фор-
мате сжатого аудиосигнала, записанные
на компакт-диск CD-ROM. (Список вос-
производимых форматов см. в разделе
повторного воспроизведения, диапазон по-
вторного воспроизведения сменится на по-
втор диска.
#
В режиме воспроизведения компакт-диска
выполнение операции поиска дорожки или ус-
коренной перемотки вперед/назад автома-
тически отменяет повторное
воспроизведение.
#
лов выполнение операции поиска дорожки
или ускоренной перемотки вперед/назад во
время TRK (повтор дорожки) автоматически
меняет диапазон повторного воспроизведе-
ния на повторное воспроизведение папки.
!
!
При воспроизведении сжатых аудиофай-
!
!
#
При выборе FLD (повтор папки) воспроиз-
ведение вложенных папок этой папки невоз-
можно.
#
Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-
жмите BAND.
Воспроизведение дорожек в
произвольной
последовательности
Данная функция позволяет воспроиз-
водить дорожки в произвольной последо-
вательности в пределах выбранного
диапазона повторного воспроизведения.
!
!
При воспроизведении файлов VBR
(переменная скорость передачи данных)
время, прошедшее с начала воспроиз-
ведения, может отображаться неправиль-
но.
При включении ускоренной перемотки
вперед или назад при воспроизведении
сжатых аудиофайлов звук не воспроиз-
водится.
33
Ru
Раздел
02
Управление данным устройством
1
Выберите диапазон повторного вос-
4
Нажмите кнопку b для выключения
произведения.
сканирующего воспроизведения, когда
Вы найдете нужную дорожку.
#
Если дисплей автоматически вернулся в
режим воспроизведения, выберите функцию
SCAN снова, нажимая кнопку FUNCTION.
2
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
выбрать RDM.
#
После завершения сканирования диска
(папки) снова начнется обычное воспроиз-
ведение дорожек.
3
Нажмите a или b, чтобы включить
или выключить функцию произвольно-
го воспроизведения.
Когда воспроизведение в произвольной по-
следовательности включено, на дисплее
появляется RDM.
Если включить воспроизведение в произ-
вольной последовательности в режиме по-
втора папки, на дисплее появится
индикация FRDM.
Приостановка
воспроизведения диска
Пауза позволяет Вам временно остановить
воспроизведение диска.
1
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
выбрать PAUSE.
#
Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-
жмите BAND.
2
Нажмите a или b, чтобы включить
или выключить паузу.
Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-
#
Сканирование дорожек и папок
жмите BAND.
В режиме сканирования выполняется
поиск композиции в пределах выбранного
диапазона повторного воспроизведения.
Использование компрессии и BMX
Функции COMP (компрессия) и BMX позво-
ляют регулировать качество воспроизведе-
ния звука этого устройства.
1
Выберите диапазон повторного вос-
произведения.
1
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
выбрать COMP OFF.
2
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
выбрать SCAN.
2
Нажимайте кнопку a или b, чтобы
выбрать нужную настройку.
COMP OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP OFF—BMX 1—BMX 2
3
Нажмите a, чтобы включить скани-
рующее воспроизведение.
На дисплее появится надпись SCAN. Будут
воспроизводиться первые 10 секунд ка-
ждой дорожки.
#
Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-
жмите BAND.
#
Если включить сканирующее воспроиз-
ведение в режиме FLD, на дисплее появляет-
ся надпись FSCN.
34
Ru
Раздел
Управление данным устройством
02
(имя исполнителя)—ALBM TTL (название
альбома)—COMMENT (комментарий)
—Скорость передачи данных
Поиск каждой 10-й дорожки
на текущем диске или в
текущей папке
Для дисков формата WAV
Можно выбрать один из следующих спосо-
бов поиска: ускоренную перемотку вперед/
назад и поиск каждой 10-й дорожки. Выбор
ROUGH позволяет осуществить поиск ка-
ждой 10-й дорожки.
Время воспроизведения—FOLDER (назва-
ние папки)—FILE (название файла)—Ча-
стота дискретизации
Примечания
!
!
Вы можете прокручивать название влево,
удерживая кнопку DISPLAY.
Аудио компакт-диски, содержащие
определенную информацию, например,
текст и/или численные данные, относятся
к категории CD TEXT.
Если специальная информация не была
записана на диск, будет отображаться на-
дпись NO XXXX (например, NO T-TTL).
При воспроизведении файлов WMA, запи-
санных в режиме VBR (переменная ско-
рость передачи данных), отображается
среднее значение скорости передачи дан-
ных.
При воспроизведении файлов МР3, запи-
санных в режиме VBR (переменная ско-
рость передачи данных), вместо значения
скорости передачи данных отображается
VBR.
1
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
выбрать FF/REV.
Если способ поиска ROUGH был выбран
ранее, на дисплее отобразится ROUGH.
#
2
Нажмите кнопку d, чтобы выбрать
ROUGH.
!
!
!
!
FF/REV – Ускоренная перемотка вперед
и назад
ROUGH– Поиск каждой 10-й дорожки
#
Нажмите кнопку c, чтобы выбрать функ-
цию FF/REV.
3
Для возврата к дисплею воспроиз-
ведения нажмите кнопку BAND.
!
!
4
Нажмите и удерживайте кнопку c
или d для поиска каждой 10-й дорожки
на диске (в папке).
#
нажатии и удержании c или d вызывается со-
ответственно первая или последняя.
Если остается менее 10 дорожек, то при
В зависимости от версии iTunes®, исполь-
зованной для записи файлов МР3 на диск,
комментарии могут отображаться непра-
вильно.
Отображение текстовой
информации диска
— iTunes является товарным знаком ком-
пании Apple Inc., зарегистрированным в
США и других странах.
Частота дискретизации, отображающаяся
на дисплее, может быть округлена.
%
Нажмите DISPLAY.
!
Нажмите DISPLAY несколько раз для выбо-
ра следующих настроек:
Для дисков формата CD TEXT
Время воспроизведения—DISC TTL (назва-
ние диска)—ART NAME (имя исполнителя
на диске)—TRK TTL (название дорожки)—
ART NAME (имя артиста на дорожке)
Для дисков формата WMA/MP3
Время воспроизведения—FOLDER (назва-
ние папки)—FILE (название файла)—
TRK TTL (название дорожки)—ART NAME
35
Ru
Раздел
02
Управление данным устройством
Регулировка кривых эквалайзера
Регулировки
аудиопараметров
Использование регулировки
баланса
Настройка баланса/уровня сигнала позво-
ляет создавать идеальную среду прослу-
шивания для всех занятых мест в
автомобиле.
Вы можете отрегулировать текущую вы-
бранную кривую эквалайзера по своему ус-
мотрению. Отрегулированные настройки
кривой эквалайзера сохраняются в
CUSTOM.
Регулировка нижних, средних и
верхних звуковых частот
Вы можете регулировать уровень нижних,
средних и верхних звуковых частот.
1
Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-
брать FAD.
1
Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-
2
Нажмите кнопку a или b, чтобы от-
брать BASS, MID или TREBLE.
регулировать баланс передних и задних
громкоговорителей.
На дисплее отображается значение от
FAD F15 до FAD R15.
2
Нажмите кнопку a или b, чтобы от-
регулировать уровень.
При повышении или понижении уровня от-
ображается значение от+6 до -6.
#
Когда используются только два громкого-
ворителя, правильной настройкой является
#
Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-
FAD 0.
жмите BAND.
3
Нажмите кнопку c или d, чтобы от-
регулировать баланс левого и правого
громкоговорителей.
На дисплее отображается значение от
BAL L15 до BAL R15.
Регулировка тонкомпенсации
Тонкомпенсация компенсирует недостаточ-
ное звуковое давление в нижнем и
верхнем диапазонах звуковых частот на
низкой громкости.
#
Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-
жмите BAND.
1
Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-
брать LOUD.
Использование эквалайзера
2
Нажмите кнопку a или b, чтобы
В любой момент можно легко вызвать из
памяти одну из шести настроек эквалайзе-
ра: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,
FLAT и POWERFUL.
включить или выключить функцию тон-
компенсации.
#
Вы также можете включить или выключить
тонкомпенсацию, нажав и удерживая кнопку
!
CUSTOM – это регулируемая кривая
эквалайзера, которую Вы создаете
сами.
EQ.
3
Нажмите кнопку c или d, чтобы вы-
!
При выборе кривой FLAT звук не подвер-
гается никаким дополнительным прео-
бразованиям или коррекции.
брать требуемый уровень.
LOW (низкий)—HI (высокий)
#
Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-
жмите BAND.
%
Нажмите кнопку EQ, чтобы выбрать
эквалайзер.
Нажмите кнопку EQ несколько раз для вы-
бора следующих настроек эквалайзера:
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
36
Ru
Раздел
Управление данным устройством
02
2
Нажмите и удерживайте кнопку
Регулировка уровней входных
сигналов
Функция SLA (настройка уровня входного
сигнала) позволяет Вам регулировать
уровень громкости каждого источника сиг-
нала, чтобы предотвратить резкие из-
менения громкости при переключении
источников сигнала.
SOURCE, пока на дисплее не появится
название функции.
3
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
выбрать одну из начальных настроек.
Нажмите FUNCTION несколько раз для вы-
бора следующих настроек:
FM (шаг настройки в FM-диапазоне)—A-PI
(автоматический поиск PI (по идентифика-
тору программы))—AUX (вспомогательный
вход)—SAVE (энергосбережение)—TITLE
(настройка языка)
!
Настройки основываются на уровне
громкости FM-тюнера, который остается
неизменным.
!
Также можно произвести регулировку
уровня громкости MW/LW-тюнера при
помощи регулировки уровня входного
сигнала.
Следуйте нижеприведенным инструкциям
для управления каждой настройкой в
отдельности.
#
Чтобы отменить начальные настройки, на-
жмите кнопку BAND.
Вы также можете отменить начальные на-
1
Сравните уровень громкости FM-
тюнера с уровнем источника сигнала,
который Вы хотите настроить.
#
стройки, удерживая кнопку SOURCE до тех
пор, пока устройство не выключится.
2
Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-
брать SLA.
Установка шага настройки в
3
Нажмите кнопку a или b, чтобы от-
FM-диапазоне
регулировать громкость источника сиг-
нала.
При увеличении или уменьшении громко-
сти источника сигнала отображаются зна-
чения от SLA +4 до SLA –4.
Обычно шаг настройки в FM-диапазоне,
используемый при настройке с поиском,
составляет 50 кГц. При включении функции
AF или TA шаг настройки автоматически
меняется на 100 кГц. При включенной
функции AF предпочтительно установить
шаг настройки 50 кГц.
#
Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-
жмите BAND.
!
Во время ручной настройки шаг на-
стройки составляет 50 кГц.
Другие функции
1
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
Изменение начальных настроек
выбрать FM.
С помощью начальных настроек можно на-
строить разнообразные параметры систе-
мы для максимально эффективной работы
этого устройства.
2
Нажмите кнопку c или d, чтобы вы-
брать шаг настройки в FM-диапазоне.
Нажмите c, чтобы выбрать 50 (50 кГц). На-
жмите d, чтобы выбрать 100 (100 кГц).
1
Нажмите и удерживайте кнопку
SOURCE, пока устройство не выключит-
ся.
37
Ru
Раздел
02
Управление данным устройством
от метода подключения при отключенном
режиме энергосбережения устройство будет
потреблять энергию аккумулятора.
Включение автоматического
поиска PI
Устройство может автоматически искать
другую станцию с такой же программой
даже во время вызова предварительной
настройки.
1
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
выбрать SAVE.
2
Нажмите a или b, чтобы включить
1
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
или выключить функцию энер-
выбрать A-PI.
госбережения.
2
Нажмите a или b, чтобы включить
или выключить автоматический поиск
PI.
Настройка языка
На диск, содержащий сжатые аудиофайлы,
может быть записана текстовая информа-
ция, например, название композиции, имя
исполнителя или текстовый комментарий.
Это устройство может отображать такую
информацию на одном из европейских или
на русском языке.
Включение вспомогательной
настройки
Допускается использование с этим устрой-
ством вспомогательного оборудования.
При подключении и использовании вспо-
могательного оборудования следует акти-
вировать вспомогательную настройку.
!
При несовместимости настроек запи-
санного и выбранного языка возможны
искажения при выводе текстовых со-
общений.
1
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
!
Некоторые символы могут отображать-
ся неправильно.
выбрать AUX.
2
Нажмите a или b, чтобы включить
1
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
или выключить вспомогательную на-
стройку.
выбрать TITLE.
2
Нажмите кнопку c или d, чтобы вы-
брать язык.
EUR (европейский язык)—RUS (русский
язык)
Экономия энергии аккумулятора
Включение этой функции позволяет сни-
зить потребляемую мощность аккумулято-
ра.
!
Если данная функция включена, то до-
ступна только операция выбора источ-
ника сигнала.
Важно
При отсоединении аккумулятора автомобиля
режим энергосбережения отключается. При
подсоединении аккумулятора режим энер-
госбережения потребуется включить снова.
Если переключатель зажигания автомобиля
не имеет положения АСС (дополнительное
оборудование), возможно, что в зависимости
38
Ru
Раздел
Соединения
03
— Изолируйте концы всех неподсоединен-
ных кабелей изоляционной лентой.
— Не укорачивайте кабели.
— Никогда не срезайте изоляцию со
шнура питания данного устройства с
целью подачи питания на другое ус-
тройство. Допустимая нагрузка кабеля
по току ограничена.
Важно
!
При установке данного устройства на авто-
мобиле, в котором отсутствует положение
АСС (дополнительное оборудование)
ключа зажигания, красный кабель должен
быть подключен к клемме, которая опреде-
ляет рабочее положение ключа зажигания.
В противном случае может возникнуть
утечка тока аккумуляторной батареи.
— Используйте предохранитель указанно-
го номинала.
— Запрещается напрямую заземлять от-
рицательный вывод громкоговорителя.
— Запрещается скреплять отрицательные
кабели громкоговорителей вместе.
При включении питания устройства упра-
вляющий сигнал подается через сине-
белый провод. Подключите его к клемме
панели управления внешнего усилителя
мощности или клемме реле управления
антенны с электроприводом (макс. 300 мА
12 В постоянного тока). Если автомобиль
оборудован встроенной в оконное стекло
антенной, подсоедините провод к клемме
питания усилителя антенны.
Запрещается подсоединять сине-белый
кабель к клемме питания внешнего уси-
лителя мощности. Также запрещается по-
дсоединять данный провод к клемме
питания антенны с электроприводом. В
противном случае может возникнуть
утечка тока аккумуляторной батареи или
иная неисправность.
Черный кабель является заземляющим.
Данный кабель и заземляющий кабель
другого устройства (особенно устройств,
предназначенных для эксплуатации при
больших токах, таких как усилитель мощ-
ности) должны монтироваться отдельно. В
противном случае их случайное от-
соединение может привести к пожару или
неисправности.
!
Положение ACC
Положение ACC от-
сутствует
!
Эксплуатация данного устройства в усло-
виях, отличных от описанных ниже, может
привести к пожару или сбою в работе ус-
тройства.
— Транспортные средства с 12-вольтовым
аккумулятором и заземлением отри-
цательного полюса.
— Громкоговорители 50 Вт (выходная
мощность) и от 4 до 8 Ом (сопротивле-
ние).
Во избежание короткого замыкания,
перегрева или неисправностей обязатель-
но соблюдайте следующие указания.
— Перед установкой отсоедините отри-
цательную клемму аккумулятора.
— Закрепите провода при помощи зажи-
мов или изоляционной ленты. Для за-
щиты проводки заизолируйте провода в
местах их соприкосновения с метал-
лическими деталями.
— Разместите все кабели в удалении от
подвижных деталей, таких как рычаг
переключения передач и направляю-
щие сидений.
— Разместите все кабели в удалении от
нагревающихся деталей, таких как
решетка обогревателя.
!
!
!
— Не пропускайте желтый кабель через
отверстие в моторный отсек для по-
дключения к аккумулятору.
39
Ru
Раздел
03
Соединения
Схема подключения
Данное устройство
Разъем антенны
Плавкий
предохранитель
(10 A)
Желтый
Подключите к клемме источника
постоянного тока 12 В.
Синий/белый
Подключите к клемме панели управления
усилителя мощности или клемме реле
управления антенны с электроприводом
(макс. 300 мА 12 В постоянного тока).
Красный
Подключите к клемме, на которое
подается напряжение (12 В
постоянного тока) при включении
зажигания.
Черный (заземление на массу)
Подведите к чистой, очищенной от
краски металлической поверхности.
В системах с 2 громкоговорителями не
подсоединяйте к другим устройствам кабели,
не подключенные к громкоговорителям.
Серый
Белый
Передний
Передний
громкоговоритель
громкоговоритель
Белый/черный
Зеленый
Серый/черный
Правый
Левый
Фиолетовый
Задний
Задний
громкоговоритель
громкоговоритель
Зеленый/черный
Фиолетовый/
черный
40
Ru
Раздел
Установка
04
Переднее крепление
Важно
стандарта DIN
!
!
Перед окончательной установкой
проверьте все соединения и системы.
Не используйте детали, не разрешенные
производителем к использованию. Исполь-
зование таких деталей может стать причи-
ной возникновения неисправностей в
устройстве.
Узнайте у дилера компании, требует ли ус-
тановка сверления отверстий или
внесения иных изменений в конструкцию
автомобиля.
Установка с помощью резиновой втулки
1
Вставьте монтажную обойму в
переднюю панель.
Монтажная обойма применяется в случае
установки в недостаточно глубоком гнезде.
Заводская монтажная обойма применяется
в случае установки устройства при доста-
точном пространстве за устройством.
!
!
2
Закрепите обойму, подогнув с по-
Не устанавливайте данное устройство в
местах, где оно может:
мощью отвертки металлические язычки
(90°).
— помешать управлению автомобилем.
— травмировать пассажира при внезап-
ной остановке автомобиля.
3
Установите устройство.
Приборная панель
Резиновая втулка
!
!
Перегрев полупроводникового лазера при-
ведет к его выходу из строя. Разместите
все кабели в удалении от нагревающихся
деталей, таких как решетка обогревателя.
Оптимальной является установка устрой-
ства под углом менее 60°.
60°
Монтажная обойма
Винт
Демонтаж устройства
Выдвиньте верхнюю и нижнюю
1
часть декоративной рамки наружу,
чтобы снять ее. (При установке рамки
ее сторона с канавкой должна быть
внизу.)
Переднее/заднее
крепление стандарта DIN
Установка данного устройства возможна
как спереди (с помощью обычного перед-
него крепления стандарта DIN), так и сзади
(заднее крепление стандарта DIN с ис-
пользованием винтов в резьбовых от-
верстиях на раме устройства).
Подробности смотрите в прилагаемых ин-
струкциях.
Декоративная рамка
!
Рамку легче снимать при снятой
передней панели.
2
Вставьте прилагаемые экстракторы
с обеих сторон устройства до щелчка.
41
Ru
Раздел
04
Установка
!
Используйте винты либо с круглыми (5
мм × 8 мм), либо с плоскими головками
(5 мм × 9 мм), в зависимости от формы
отверстий под винты кронштейна.
3
Вытяните устройство из приборной
панели автомобиля.
Закрепление передней
панели
Если Вы не собираетесь снимать перед-
нюю панель, ее можно закрепить прилагае-
мым винтом.
Заднее крепление стандарта DIN
1
Выдвиньте верхнюю и нижнюю
часть декоративной рамки наружу,
чтобы снять ее. (При установке рамки
ее сторона с канавкой должна быть
внизу.)
Винт
Декоративная рамка
!
Рамку легче снимать при снятой
передней панели.
2
Выберите положения, при котором
отверстия на кронштейне и боковых
панелях устройства совпадают.
3
Закрутите по два винта с каждой сто-
роны.
Винт
Монтажная рамка
Приборная панель или
консоль
42
Ru
Приложение
Дополнительная информация
Сообщения об ошибках
Рекомендации по обращению
с дисками и проигрывателем
Когда Вы обращаетесь к торговому пред-
ставителю или в ближайший сервисный
центр Pioneer, убедитесь, что Вы записали
сообщение об ошибке.
!
Используйте только диски, имеющие
один из следующих логотипов.
Сообщение Причина
Действие
ERROR-11, 12, Грязный диск
Очистите диск.
17, 30
ERROR-11, 12, Поцарапанный Замените диск.
17, 30 диск
!
!
Используйте только традиционные круг-
лые диски. Не используйте диски нео-
бычной формы.
ERROR-10, 11, Электрическая Выключите и
12, 15, 17, 30, или механиче- снова включите
A0
ская неполадка зажигание, или
выберите другой
источник сигнала,
а затем опять
переключитесь
на проигрыватель
компакт-дисков.
Используйте компакт-диски диаметром
12 см или 8 см. Не используйте адаптер
при воспроизведении 8-сантиметровых
компакт-дисков.
ERROR-15
Установленный Замените диск.
диск не содер-
жит данных
!
!
Не вставляйте в щель для загрузки ком-
пакт-диска ничего, кроме компакт-диска.
Не используйте диски с трещинами, от-
колотыми краями, деформированные
диски или диски с другими поврежде-
ниями, поскольку такие диски могут по-
вредить проигрыватель.
Воспроизведение незакрытых для запи-
си дисков формата CD-R и CD-RW
невозможно.
ERROR-22, 23 Компакт-диск
данного форма-
та не может
Замените диск.
быть воспроиз-
веден
NO AUDIO
Установленный Замените диск.
диск не содер-
жит файлов, ко-
торые могут
быть воспроиз-
ведены
!
!
!
!
Не прикасайтесь к записанной по-
верхности дисков.
Когда диски не используются, храните
их в футлярах.
Не оставляйте диски в местах с по-
вышенной температурой и под прямым
солнечным светом.
Не приклеивайте этикеток, не пишите и
не наносите химических веществ на по-
верхность дисков.
PROTECT
SKIPPED
Все файлы на
установленном
диске защище-
ны системой
DRM
Замените диск.
Установленный Замените диск.
диск содержит
файлы форма-
та WMA, за-
щищенные
DRM (цифровой
системой
!
!
Для очистки компакт-диска протрите
диск мягкой тканью от центра к краю.
управления
правами)
43
Ru
Приложение
Дополнительная информация
!
!
Конденсация может временно ухудшить
работу проигрывателя. Оставьте его для
адаптации к более высокой темпера-
туре примерно на час. Также протрите
влажные диски мягкой тканью.
Воспроизведение дисков может быть
невозможно из-за характеристик диска,
формата диска, приложения, при помо-
щи которого выполнялась запись, усло-
вий воспроизведения, условий
хранения и других факторов.
Текстовая информация может отобра-
жаться неправильно в зависимости от
условий записи.
Толчки от неровностей дороги могут вы-
звать прерывание воспроизведения
диска.
!
За более подробной информацией о
двойных дисках обращайтесь к соот-
ветствующим производителям.
Сжатые аудиофайлы
!
В зависимости от используемой для
преобразования файлов в формат WMA
версии Windows Media Player названия
альбомов и другая текстовая информа-
ция может отображаться неправильно.
При запуске воспроизведения файлов
WMA, содержащих изображения, может
произойти небольшая задержка.
Проигрыватель совместим со стандар-
тами записи ISO 9660 уровень 1 и 2.
Проигрыватель поддерживает файло-
вые системы Romeo и Joliet.
Возможно воспроизведение дисков,
содержащих несколько сессий записи.
Сжатые аудиофайлы несовместимы с
пакетным форматом записи.
В качестве имени файла или папки
может отображаться до 64 символов
(включая расширение, например, .wma,
.mp3 или .wav).
Последовательность выбора папок и
других действий может изменяться в за-
висимости от кодировки или программ-
ного обеспечения, использованного для
записи.
Независимо от продолжительности
паузы между композициями в изначаль-
ной записи, при воспроизведении дис-
ков формата сжатого аудио между
композициями будут короткие паузы.
Необходимо правильно использовать
расширения файлов, такие как .wma,
.mp3 или .wav.
!
!
!
!
!
Перед использованием дисков озна-
комьтесь с мерами предосторожности
при обращении с ними.
!
!
!
Двойные диски
!
Двойные диски – это двусторонние
диски для записи аудиоданных на CD с
одной стороны и для записи видеодан-
ных на DVD – с другой.
Поскольку сторона CD двойных дисков
физически несовместима с общим ста-
ндартом компакт-дисков, её воспроиз-
ведение на данном устройстве может
быть невозможным.
Частая загрузка и извлечение двойного
диска может привести к появлению ца-
рапин на диске. Глубокие царапины
могут создать проблемы при воспроиз-
ведении диска на данном устройстве. В
некоторых случаях двойной диск может
застревать в щели загрузки дисков, из-
за чего его становится невозможно
извлечь. Во избежание такой ситуации
мы рекомендуем воздержаться от ис-
пользования двойных дисков на данном
устройстве.
!
!
!
!
!
44
Ru
Приложение
Дополнительная информация
!
Частота дискретизации: от 16 кГц до 48
Пример иерархии
: Папка
: Сжатый аудиофайл
кГц (32, 44,1, 48 кГц пиковая)
Совместимая версия тегов ID3: 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (теги ID3 версии 2.x имеют
приоритет перед версией 1.x.)
Списки воспроизведения M3u: не по-
ддерживаются
!
!
1
!
MP3i (интерактивный MP3), mp3 PRO:
не поддерживаются
2
3
WAV
4
!
!
!
Совместимый формат: Linear PCM (Ли-
нейная ИКМ – LPCM), MS ADPCM
Разрядность квантования: 8 и 16
(LPCM), 4 (MS ADPCM)
Частота дискретизации: от 16 кГц до 48
кГц (LPCM), от 22,05 кГц до 44,1 кГц (MS
ADPCM)
5
6
!
!
Это устройство назначает номера
папок. Пользователь не может назна-
чать номера папок.
Максимально допустимая иерархия
папок составляет восемь уровней. Од-
нако реальная иерархия папок соста-
вляет менее двух уровней.
Проигрыватель позволяет воспроиз-
водить до 99 папок на диске.
Таблица символов для
русского языка
D: Дисплей
C: Символ
!
D
C
D
C
D
C
В
Ж
Л
П
У
D
C
А
Б
Г
Совместимость с форматами
сжатия данных
Д
Е, Ё
К
З
И, Й
Н
М
Р
WMA
!
Совместимый формат: WMA, преобра-
зованный при помощи Windows Media
Player
О
Т
С
Ф
!
Скорость передачи данных: от 48 до
320 кбит/с (постоянная скорость перед-
ачи данных), от 48 до 384 кбит/с
(переменная скорость передачи дан-
ных)
Х
Ц
Ч
Ь
Ш, Щ
Э
Ъ
Ы
Я
Ю
!
!
Частота дискретизации: от 32 кГц до 48
кГц
Windows Media Audio 9 Professional, Los-
sless, Voice: не поддерживаются
MP3
Скорость передачи данных: от 8 кбит/с
до 320 кбит/с
!
45
Ru
Приложение
Дополнительная информация
Формат декодирования файлов MP3
..................................................... MPEG-1 и 2 Audio Layer 3
Формат сигнала WAV ......... Linear PCM и MS ADPCM
Технические характеристики
Общие
Источник питания ................. 14,4 В постоянного тока
(допустимый диапазон от
10,8 В до 15,1 В)
Система заземления .......... Заземление отрицатель-
ного полюса
Максимальный потребляемый ток
..................................................... 10,0 А
Размеры (Ш × В × Г):
FM-тюнер
Диапазон частот .................... от 87,5 МГц до 108,0 МГц
Полезная чувствительность
..................................................... 8 дБф (0,7 мкВ/75 W,
моно, отношение сигнал/
шум: 30 дБ)
Отношение сигнал/шум .... 75 дБ (сеть IEC-A)
DIN
MW-тюнер
Диапазон частот .................... от 531 до 1 602 кГц (9 кГц)
Полезная чувствительность
..................................................... 18 мкВ (отношение сиг-
нал/шум: 20 дБ)
Шасси ....................... 178 × 50 × 162 мм
Передняя панель
................................. 188 × 58 × 15 мм
D
Шасси ....................... 178 × 50 × 162 мм
Передняя панель
Отношение сигнал/шум .... 65 дБ (сеть IEC-A)
................................. 170 × 48 × 15 мм
Масса ........................................... 1,3 кг
LW-тюнер
Диапазон частот .................... от 153 кГц до 281 кГц
Полезная чувствительность
..................................................... 30 мкВ (отношение сиг-
нал/шум: 20 дБ)
Аудио
Максимальная выходная мощность
..................................................... 50 Вт × 4
Номинальная выходная мощность
..................................................... 22 Вт × 4 (от 50 до 15 000
Гц, суммарное значение
коэффициента нелиней-
ных искажений 5%, на-
грузка 4 W, оба канала
задействованы)
Отношение сигнал/шум .... 65 дБ (сеть IEC-A)
Примечание:
В соответствии со статьей 5 закона Рос-
сийской Федерации “О защите прав по-
требителей” и постановлением
правительства Российской Федерации №
720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe
NV оговаривает следующий срок службы
изделий, официально поставляемых на
российский рынок.
Сопротивление нагрузки
..................................................... 4 W (допустимо – от 4 W
до 8 W)
Регуляторы тембра:
Низкие частоты
Частота ................... 100 Гц
Усиление ................ 13 дБ
Средние частоты
Частота ................... 1 кГц
Усиление ................ 12 дБ
Высокие частоты
Автомобильная электроника: 6 лет
Другие изделия (наушники, микрофоны и
т.п.): 5 лет
Частота ................... 10 кГц
Усиление ................ 12 дБ
Примечания
!
!
Характеристики и конструкция могут быть
изменены с целью их улучшения без пред-
варительного уведомления.
Данное устройство произведено в
Китае.
Проигрыватель компакт-дисков
Система ...................................... Аудиосистема с компакт-
диском
Используемые диски .......... Компакт-диск
Отношение сигнал/шум .... 94 дБ (1 кГц) (сеть IEC-A)
Число каналов ........................ 2 (стерео)
Формат декодирования файлов WMA
..................................................... Версии 7, 7.1, 8, 9, 10, 11
(2-х канальный звук)
(Windows Media Player)
46
Ru
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
Корпорация Пайонир
4-1, Мегуро 1-Чоме, Мегуро-ку, Токио
153-8654, Япония
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
電話 : (02) 2521-3588
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
Издано Pioneer Corporation. Авторские
права © 2007 Pioneer Corporation. Все
права защищены.
電話 : (0852) 2848-6488
Printed in China
Отпечатано в Китае
<KMMZX> <07I00000>
<YRD5191-B/S> UR
|