Hamilton Beach Eclectrics User Manual

840153300 nv02.qxd 1/12/07 2:42 PM Page 1  
READ BEFORE USE  
LIRE AVANT D’UTILISER  
LEA ANTES DE USAR  
Thermal Carafe  
Visit hamiltonbeach.com for  
delicious recipes and to register  
your product online!  
Coffeemaker  
Cafetière de la carafe thermale  
Consulter hamiltonbeach.ca pour les  
recettes délicieuses et pour enregistrer  
votre produit!  
Cafetera de jarra térmica  
Visite hamiltonbeach.com para recetas  
deliciosas y para registro de su producto  
en línea.  
Questions?  
Please call us – our friendly  
associates are ready to help.  
USA: 1.800.851.8900  
CAN: 1.800.267.2826  
English ...................... 2  
Francais .................. 15  
Espanol .................. 28  
MEX: 01 800 71 16 100  
Le invitamos a leer cuidadosamente  
este instructivo antes de usar su  
aparato.  
840153300 nv02.qxd 1/12/07 2:42 PM Page 3  
wWARNING  
Shock Hazard  
• Do not immerse this appliance in water or other liquid.  
• If the plug on this appliance does not fit in your outlet:  
- Do not modify the plug.  
- Do not use an adaptor.  
- Have an electrician replace the obsolete outlet.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or  
injury to persons, including the following:  
1. Read all instructions.  
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or  
after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in  
any manner. Call our toll-free customer service number for  
information on examination, repair, or adjustment.  
8. The use of accessory attachments not recommended by  
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. may result in fire, electrical  
shock or personal injury.  
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must  
be taken, as burns can occur from touching hot parts or from  
spilled, hot liquid.  
3. To protect against electric shock, do not place cord, plug or  
coffeemaker in water or other liquid.  
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by  
or near children.  
9. Do not use outdoors.  
5. Unplug from outlet by firmly grasping the plug when either  
the coffeemaker or clock is not in use and before cleaning.  
Allow to cool before putting on or taking off parts and before  
cleaning the appliance.  
6. Coffeemaker must be operated on a flat surface away from the  
edge of counter to prevent accidental tipping.  
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch  
hot surfaces, including stove.  
11. The carafe is designed for use with this coffeemaker. It must  
never be used on a range top or in a microwave or conven-  
tional oven.  
12. Do not use carafe with loose or weakened handle.  
13. To avoid accidents, do not pour in direction of people.  
3
840153300 nv02.qxd 1/12/07 2:42 PM Page 4  
14. Be certain carafe lid is securely in place during brew cycle and  
when pouring coffee. Do not use force when placing lid on carafe.  
15. To disconnect coffeemaker, turn controls to OFF, then remove  
plug from wall outlet.  
17. Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
remove the bottom cover. No user serviceable parts are inside.  
Repair should be done by authorized service personnel only.  
18. Do not use appliance for other than intended use.  
16. Do not place coffeemaker on or near a hot gas or electric  
burner or in a heated oven.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION  
This appliance is intended for household use only.  
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high  
wattage appliance on the same circuit with your coffeemaker.  
The length of the cord used on this appliance was selected to  
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a  
longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension  
cord may be used. The electrical rating of the extension cord  
must be equal to or greater than the rating of the coffeemaker.  
Care must be taken to arrange the extension cord so that it will  
not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled  
on by children or accidentally tripped over.  
4
840153300 nv02.qxd 1/12/07 2:42 PM Page 5  
Parts and Features Optional Accessories  
Cover  
Filter  
Basket  
Cleaner and  
Descaler  
Water Filter  
Water  
Reservoir  
To Order Call:  
1-800-851-8900 (U.S.) • 1-800-267-2826 (Canada)  
01-800-71-16-100 (Mexico)  
Water  
Level  
Guide  
Permanent Filter  
Clock and  
Controls  
or visit hamiltonbeach.com  
Pause ‘N  
Serve  
Thermal  
Carafe  
Base  
Oversized  
Coffee Scoop  
5
840153300 nv02.qxd 1/12/07 2:42 PM Page 6  
How to Make Coffee  
1
2
3
4
Remove thermal carafe lid.  
Fill thermal carafe with desired  
amount of cold water.  
Align with open lock and twist to  
lock in place.  
Coffee Per Cup  
for Regular  
Coffee Per Cup  
for Bold  
Cups Scoops/Tbls  
Cups Scoops/Tbls  
2
4
2/4  
4/8  
2
4
1/2  
2/4  
6
6/12  
8/16  
10/20  
6
3/6  
8
8
4/8  
10  
10  
5/10  
5
6
7
For Hotter Coffee: Before brewing, Paper cone filter may be used in  
Lock filter basket into place.  
fill carafe with hot tap water and let  
stand 1 minute. Empty, place on  
base and begin brewing.  
place of permanent filter.  
IMPORTANT: Lid will not close all  
the way if filter basket handle is  
not locked securely into place.  
6
840153300 nv02.qxd 1/12/07 2:42 PM Page 7  
Coffeemaker will shut off immediately after brewing.  
How to Make Coffee  
wWARNING  
Burn Hazard  
Return Thermal Carafe to Base and ensure Auto Pause ’n Serve is  
engaged within 20 seconds. Hot water continues to flow into the  
Filter Basket when the Auto Pause ’n Serve feature is used.  
Overflowing coffee and hot water are a burn hazard.  
9
8
Programming  
1
2
3
4
Press H and then M to set clock.  
Hold PROG until clock flashes.  
Continue holding PROG button,  
press H and M until the desired  
brewing start time is reached.  
Press PROG momentarily to  
activate automatic brewing.  
7
840153300 nv02.qxd 1/12/07 2:42 PM Page 8  
Coffeemaker will shut off immediately after brewing.  
How to Make Iced Coffee  
1
2
3
4
Fill water reservoir to a maximum Fill thermal carafe with ice to just  
Align with open lock and twist to  
lock in place.  
of 6 cups.  
below inside rim.  
5
6
7
8
Brew double strength coffee for  
Iced Coffee. For a full pot, use 10  
scoops or 20 tablespoons of  
ground coffee.  
Lock filter basket into place.  
IMPORTANT: Lid will not close all  
the way if filter basket handle is  
not locked securely into place.  
8
840153300 nv02.qxd 1/12/07 2:42 PM Page 9  
The water filter can help achieve a better tasting cup of coffee by removing  
chlorine and impurities from tap water. It is recommended that this filter be  
replaced every 60 brew cycles.  
(Optional Accessory)  
Water Filter  
To Order Water Filter Call:  
1.800.851.8900 (U.S.)  
1.800.267.2826 (Canada)  
01.800.71.16.100 (Mexico)  
or visit hamiltonbeach.com  
15 min.  
1
2
3
Cleaning with Coffeemaker Cleaner  
Coffeemaker cleaner is the recom-  
mended method for cleaning and  
is preferred over vinegar as it is  
more effective and leaves NO odor.  
Follow package directions on  
coffeemaker cleaner.  
To Order Cleaner/Descaler Call:  
1.800.851.8900 (U.S.)  
1.800.267.2826 (Canada)  
01.800.71.16.100 (Mexico)  
or visit hamiltonbeach.com  
9
840153300 nv02.qxd 1/12/07 2:42 PM Page 10  
Cleaning with Vinegar  
4
1
2
3
Run 2-3 more brew cycles with  
CLEAN WATER only. Allow to  
cool between cycles.  
Remove optional water filter.  
Pour 1 pint (2 cups/500 ml) vine-  
gar into water reservior.  
Press ON ( ). Turn OFF (  
after 20 seconds and wait 30  
minutes. Press ON ( ). Turn  
)
OFF ( ) when finished. When  
cool, empty reservoir and rinse.  
10  
840153300 nv02.qxd 1/12/07 2:42 PM Page 11  
Recipes  
6 cups (1.5 L) brewed coffee (chilled)  
1⁄2 pint (500 ml) vanilla ice cream  
8 ounces (250 ml) Irish Crème liqueur  
Creamy Coffee  
Coffee & Cream  
1 cup (250 ml) strong cold coffee  
1 cup (250 ml) ice  
6 ounces (170 g) nonfat coffee yogurt  
2 tablespoons (30 ml) sugar  
Place all ingredients in blender jar; cover. Blend on medium speed  
until desired consistency is reached. Yield: 4 servings.  
Place all ingredients into blender jar; cover. Pulse for 20 seconds or  
until smooth. Yield: 2 servings.  
Coffee Shake Supreme  
4 scoops vanilla ice cream  
Iced Latte  
1 cup (250 ml) club soda  
1⁄2 cup (125 ml) vanilla syrup  
1 cup (250 ml) non-fat powdered milk  
1⁄4 cup (60 ml) coffee  
1 cup (250 ml) strong coffee, chilled  
1⁄2 banana, mashed  
2 tablespoons (30 ml) powdered sugar  
1 tablespoon (15 ml) Irish Crème liqueur (optional)  
Whipped cream (for garnish)  
1 cup (250 ml) ice  
Place all ingredients into blender jar; cover. Blend on medium speed  
until smooth. Yield: 2 servings.  
Place all ingredients into blender jar (except whipped cream); cover.  
Blend on high speed until desired consistency is reached. Garnish  
with whipped cream. Yield: 1 servings.  
Cappuccino Cooler  
2 cups (500 ml) cold coffee  
2 cups (500 ml) vanilla ice cream  
1⁄2 cup (125 ml) chocolate syrup  
Ice  
Whipped cream (for garnish)  
In blender jar, combine cold coffee, ice cream and chocolate syrup;  
cover. Blend until smooth. Pour over crushed ice. Top with whipped  
cream if desired. Yield: 4 servings.  
11  
840153300 nv02.qxd 1/12/07 2:42 PM Page 12  
Troubleshooting  
PROBABLE CAUSE  
POTENTIAL PROBLEM  
• Filter basket is not securely in place. See How to Make Coffee.  
• Carafe not securely placed on Base.  
Filter basket overflows  
or coffee brews slowly.  
• Excessive amounts of coffee.  
• Coffee ground too finely (not automatic drip grind).  
• Carafe removed during brewing for more than 15 seconds and not placed securely back on Base.  
• Coffeemaker needs cleaning.  
If using a paper filter:  
• Coffee grounds between paper filter and filter basket.  
• Paper filter not open and in proper position.  
• Rinse filter basket before inserting paper filter so the edges will remain pressed against the  
sides of the basket.  
• Poor quality paper filter.  
Coffee leaks onto base.  
Coffee tastes bad.  
• Coffee filter basket needs cleaning.  
• Coffeemaker needs cleaning.  
• Coffee ground other than automatic drip.  
• Coffee-to-water ratio unbalanced. Adjust for personal preference.  
• Poor coffee quality and freshness.  
• Poor water quality (use filtered or bottled water).  
Coffee sediment in cup.  
• Use cone paper filter instead of permanent stainless steel coffee filter.  
12  
840153300 nv02.qxd 1/12/07 2:42 PM Page 13  
Troubleshooting  
PROBABLE CAUSE  
POTENTIAL PROBLEM  
• Water reservoir is empty.  
• Unit is unplugged.  
Coffee not brewing or  
unit will not turn on.  
• Power outage.  
• Power surge. Unplug then plug the unit back in.  
• Clock requires reset after power outage.  
• The Auto Shutoff feature turns coffeemaker off after two hours. Turn coffeemaker off and back  
on to brew additional pots of coffee.  
• Mineral deposits can build up in the pump of your coffeemaker. Periodic cleaning of the inside  
of the unit is recommended. More frequent cleaning may be necessary, depending on the  
hardness of your water. Clean the coffeemaker.  
Longer than normal  
brew time.  
NOTE: Do not disassemble the unit.  
13  
840153300 nv02.qxd 1/12/07 2:57 PM Page 14  
Limited Warranty  
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.  
Congratulations! You now own one of the finest coffeemakers. We’re so confident in the quality and craftsmanship of your new coffeemaker  
that we’re backing your purchase with a No-Hassle 3-Year Replacement Warranty. If your coffeemaker malfunctions within 3 years of pur-  
chase, we will deliver a brand new replacement coffeemaker to your door and remove the old unit at no cost to you. Here’s how it works:  
Warranty  
Term  
To fulfill  
the warranty:  
Hamilton  
Hamilton Beach®  
will not pay for  
Beach® will  
Three years from date of  
original purchase for  
coffeemakers operated in  
the continental United States,  
Alaska, Hawaii, and Canada.  
This warranty applies only to  
the original consumer  
purchaser.  
1. Follow the instructions in this Manual.  
Refer to Troubleshooting section if you  
have any problems operating the unit. If  
you have any questions, call one of the  
Customer Service numbers.  
2. Keep your proof of purchase. If the unit  
malfunctions within 3 years of purchase,  
call one of the Customer Service num-  
bers.  
1. Send a pre-paid shipping  
label so you can send us the  
unit.  
2. Ship a brand new replace-  
ment unit to your address.  
Product failures arising from abuse,  
misuse, neglect, use for commercial  
purposes, or use contrary to this  
Manual.  
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY  
OTHER WARRANTY OR CONDITION,  
EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR  
ORAL, INCLUDING ANY WARRANTY,  
STATUTORY WARRANTY OR CONDI-  
TION OF MERCHANTABILITY OR FIT-  
NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED  
TO THE PURCHASE PRICE PAID.  
ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDEN-  
TAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES  
ARE EXPRESSLY EXCLUDED.  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1.800.851.8900  
In Canada 1.800.267.2826  
In Mexico 01.800.71.16.100  
hamiltonbeach.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
14  
840153300 FRnv01.qxd 1/12/07 2:43 PM Page 15  
Cher propriétaire de cafetière,  
Félicitations pour votre achat. La Collection Hamilton Beach® Eclectricsajoute une touche moderne à ces  
appareils électroménagers fiables, entièrement en métal, que vous vous rappelez d’hier.  
Posséder un Hamilton Beach®, c’est posséder un morceau d’histoire. En 1904, Louis Hamilton et Chester Beach  
se sont associés pour amener dans les foyers américains des appareils électroménagers comme les  
aspirateurs, les machines à coudre et les mélangeurs. En l’honneur de leur 10ème anniversaire, nous avons  
réussi à construire pour durer, un appareil en métal du passé et à y ajouter le style d’aujourd’hui pour amener  
une qualité durable et du style dans votre cuisine.  
Quand vous utiliserez votre appareil tout en métal, pensez à l’histoire qui l’a précédé. Profitez de la confiance  
que vous avez dans un produit soutenu par des années d’expérience et 3 années de garantie. Mais plus que  
tout, remplissez votre foyer de la senteur délicieuse des recettes maison que votre appareil électroménager  
vous aide à créer!  
J’espère que vous profiterez de votre appareil Hamilton Beach® Eclectricspendant de nombreuses années.  
Michael J. Morecroft  
Président et PDG  
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.  
15  
840153300 FRnv01.qxd 1/12/07 2:43 PM Page 16  
wAVERTISSEMENT  
Risque d’électrocution  
• N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.  
• Si la fiche de cet appareil refuse de s’introduire dans la prise :  
- Ne modifiez pas la fiche.  
- N’utilisez pas un adaptateur.  
- Demandez à un électricien de remplacer la prise électrique désuète.  
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’in-  
cendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :  
1. Lisez toutes les instructions.  
7. Ne faites pas fonctionner un appareil avec un cordon ou une  
fiche endommagé, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas cor-  
rectement, qu'il est tombé ou qu'il a été endommagé d’une  
manière quelconque. Veuillez composer notre numéro d’assis-  
tance à la clientèle pour des renseignements concernant un  
examen, une réparation ou un réglage.  
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou  
les boutons. Vous devez être très prudent car vous pourriez  
vous brûler en touchant des pièces chaudes ou en renversant  
un liquide chaud.  
3. Afin de vous prémunir contre les chocs électriques, ne plongez  
pas le cordon d’alimentation, la fiche ou la cafetière dans l’eau  
ou tout autre liquide.  
8. Lutilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par  
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. peut causer un incendie, un  
choc électrique ou des blessures.  
4. Surveillez attentivement les enfants lorsque ceux-ci utilisent  
l’appareil ou lorsqu’il est utilisé à proximité d’eux.  
5. Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsque vous ne  
vous servez pas de la cafetière ou de l’horloge ou avant de le  
nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’enlever ou de remettre en  
place des pièces ou de nettoyer l’appareil.  
9. N’utilisez pas la cafetière à l’extérieur.  
10. Ne laissez pas le cordon pendre au bord d’une table ou d’un  
comptoir ou entrer en contact avec une surface chaude, y  
compris la cuisinière.  
11. La verseuse est conçue pour être utilisée avec cette cafetière. Elle  
ne doit jamais être utilisée sur la cuisinière ou dans un four à  
micro-ondes.  
6. Lorsque la cafetière est en fonctionnement, elle doit toujours se  
trouver sur une surface plate et loin du bord du comptoir pour  
éviter tout renversement accidentel.  
12. N’utilisez pas une verseuse fêlée ou dont la poignée est  
desserrée ou endommagée.  
16  
840153300 FRnv01.qxd 1/12/07 2:43 PM Page 17  
13. Afin d’éviter des accidents, ne versez pas dans la direction des  
personnes.  
16. Ne placez pas la cafetière près d’un brûleur électrique ou à gaz  
chaud ou dans un four chaud.  
14. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé durant la  
préparation du café et lorsque vous le versez. Ne forcez pas en  
plaçant le couvercle sur la verseuse.  
17. Avertissement : afin de diminuer le risque d’incendie ou de  
choc électrique, n’enlevez pas le couvercle du dessous. Il ne s’y  
trouve aucune pièce réparable. Les réparations ne doivent être  
effectuée que par un technicien autorisé.  
15. Pour débrancher la cafetière, placez l’interrupteur à la position  
ARRÊT (OFF), puis enlevez la fiche de la prise de courant.  
18. N’utilisez cet appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !  
AUTRES RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR  
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.  
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un autre  
appareil à haute puissance sur le même circuit que la cafetière.  
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à  
réduire le risque de s'y accrocher ou de de trébucher dessus.  
Si un cordon plus long est nécessaire, utiliser une rallonge  
homologuée. Le calibre de la rallonge doit être le même que celui  
de la cafetière ou supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, elle  
doit être disposée de manière à ne pas pendre du comptoir ou du  
bord de la table de travail, car des enfants pourraient tirer dessus  
par inadvertance, et elle pourrait faire trébucher quelqu'un.  
17  
840153300 FRnv01.qxd 1/12/07 2:43 PM Page 18  
Pièces et caractéristiques Accessoires en option  
Couvercle  
Panier à  
filtre  
Nettoyant et  
détartrant  
Filtre à eau  
Réservoir  
à eau  
Pour commander, appelez les numéros suivants :  
1-800-851-8900 (U.S.) • 1-800-267-2826 (Canada)  
01-800-71-16-100 (Mexique)  
Guide de  
niveau  
d’eau  
Filtre permanent  
Horloge et  
contrôles  
ou visitez le site Web hamiltonbeach.com  
Pause et  
servez  
Carafe  
thermale  
Base  
Grande  
mesure à café  
18  
840153300 FRnv01.qxd 1/12/07 2:43 PM Page 19  
Comment faire votre café  
1
2
3
4
Enlevez le couvercle de la carafe  
thermale.  
Emplissez la carafe thermale du  
montant désiré d’eau froide.  
Alignez avec le verrou ouvert et  
tournez pour verrouiller en place.  
Café par tasse  
pour du café normal  
Café par tasse  
pour fort  
Tasse Mesures/  
c. à soupe  
Tasse Mesures/  
c.à soupe  
2
4
1/2  
2/4  
2
4
2/4  
4/8  
6
3/6  
6
6/12  
8/16  
10/20  
8
4/8  
8
10  
5/10  
10  
5
6
7
Pour obtenir du café plus chaud : Vous pouvez utiliser un filtre  
Verrouillez en place le panier à  
filtre. IMPORTANT : le couvercle  
ne se ferme pas complètement si  
l’anse du panier à filtre n’est pas  
Avant d’infuser, emplissez la carafe  
d’eau chaude du robinet et laissez  
reposer 1 minute. Videz, placez sur  
la base et commencez à infuser.  
conique en papier à la place du  
filtre permanent.  
solidement verrouillée en place.  
19  
840153300 FRnv01.qxd 1/12/07 2:43 PM Page 20  
Votre cafetière s’arrêtera immédiatement après avoir infusé.  
Comment faire votre café  
wAVERTISSEMENT  
Danger de brûlure  
Remettez la carafe thermale sur sa base et assurez-vous d’appuyer  
sur Auto Pause ‘n Serve dans les 20 secondes suivantes. Leau  
chaude continue à couler dans le panier à filtre quand vous utilisez  
la fonction Auto Pause n’ Serve. Le café et l’eau chaude qui  
débordent entraînent un danger de brûlures.  
9
8
Programmation  
1
2
3
4
Appuyez sur H et ensuite sur M  
pour régler la minuterie.  
Appuyez sur PROG jusqu’à ce que  
l’heure clignote.  
En continuant à appuyer sur le bou- Appuyez sur PROG brièvement  
ton PROG, appuyez sur H et sur M  
jusqu’à ce que l’heure désirée de  
début d’infusion apparaisse.  
pour mettre en marche l’infusion  
automatique.  
20  
840153300 FRnv01.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 21  
Votre cafetière s’arrêtera immédiatement après avoir infusé.  
Comment faire du café glacé  
1
2
3
4
Remplir du réservoir d'eau à au  
maximum 6 tasses.  
Emplissez la carafe thermale de  
glace jusqu’à au dessous du bord  
sa garniture intérieure.  
Alignez avec le verrou ouvert et  
tournez pour verrouiller en place.  
5
6
7
8
Infusez du café doublement fort  
pour du café glacé. Pour une  
carafe entière, utilisez 10 mesures  
ou 20 cuillers à soupe de café  
moulu.  
Verrouillez en place le panier à filtre.  
IMPORTANT : le couvercle ne se  
ferme pas complètement si l’anse  
du panier à filtre n’est pas solide-  
ment verrouillée en place.  
21  
840153300 FRnv01.qxd 1/12/07 2:43 PM Page 22  
Le filtre à eau peut aider à obtenir une tasse de café qui a meilleur goût en enle-  
vant le chlore et les impuretés de l’eau du robinet. Nous vous recommandons  
de remplacer ce filtre tous les 60 cycles d’infusion.  
(accessoire en option)  
Filtre à eau  
Pour commander appelez les  
numéros suivants :  
1.800.851.8900 (U.S.)  
1.800.267.2826 (Canada)  
01.800.71.16.100 (Mexique)  
ou visitez le site Web  
hamiltonbeach.com  
15 min.  
1
2
3
Nettoyage avec le nettoyant de cafetière  
Nous recommandons d’utiliser un  
nettoyant de cafetière vendu dans le  
commerce pour nettoyer, plutôt que  
du vinaigre, car il protège mieux et  
ne laisse pas d’odeur.  
Pour commander un  
nettoyant/détartrant, appelez les  
numéros suivants :  
1.800.851.8900 (U.S.)  
1.800.267.2826 (Canada)  
01.800.71.16.100 (Mexique)  
ou visitez le site Web  
hamiltonbeach.com  
Suivez les instructions du paquet de  
nettoyant de cafetière commercial.  
22  
840153300 FRnv01.qxd 1/12/07 2:43 PM Page 23  
Nettoyage avec du vinaigre  
4
1
2
3
Faites fonctionner 2-3 autres cycles  
d’infusion avec SEULEMENT DE  
LEAU. Laissez refroidir entre les  
cycles.  
Enlevez le filtre à eau en option.  
Versez 500 ml (2 tasses) de  
vinaigre dans le réservoir d’eau.  
Appuyez sur ON  
(marche).  
après  
Appuyez sur OFF (arrêt)  
20 secondes et attendez 30  
minutes. Appuyez sur ON  
(marche). Appuyez sur OFF  
(arrêt) quand vous avez fini.  
Quand il a refroidi, videz le  
réservoir et rincez.  
23  
840153300 FRnv01.qxd 1/12/07 2:43 PM Page 24  
Recettes  
Cafés crémeux  
Cafés veloutés  
6 tasses (1,5 L) de café filtre, refroidi  
1⁄2 pinte (500 ml) de crème glacée à la vanille  
8 oz (250 ml) de boisson à la crème irlandaise  
1 tasse (250 ml) de café fort, refroidi  
1 tasse (250 ml) de cubes de glace  
6 oz (170 g) de yogourt au café, faible en matières grasses  
2 c. à table (30 ml) de sucre  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur et couvrir.  
Mélanger à vitesse moyenne jusqu’à la consistance désirée. Pour 4  
personnes.  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur et couvrir.  
Pulser environ 20 secondes, jusqu’à consistance onctueuse. Pour 2  
personnes.  
Fouetté suprême au café  
4 cuillerées (cuiller à crème glacée) de crème glacée à la vanille  
1 tasse (250 ml) de café fort, refroidi  
Latte glacés  
1 tasse (250 ml) de soda (club soda)  
1⁄2 tasse (125 ml) de sirop de vanille  
1 tasse (250 ml) de lait en poudre sans gras  
1⁄4 tasse (60 ml) de café  
1⁄2 banane écrasée  
2 c. à table (30 ml) de sucre en poudre  
1 c. à table (15 ml) de boisson à la crème irlandaise (facultatif)  
crème fouettée pour décorer  
1 tasse (250 ml) de cubes de glace  
Mettre tous les ingrédients, sauf la crème fouettée, dans le récipient  
du mélangeur et couvrir. Mélanger à vitesse maximale jusqu’à la con-  
sistance désirée. Décorer de crème fouettée. Pour 1 personne.  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur et couvrir.  
Mélanger à vitesse moyenne jusqu’à consistance onctueuse. Pour 2  
personnes.  
Cafés panachés  
2 tasses (500 ml) de café, refroidi  
2 tasses (500 ml) de crème glacée à la vanille  
1⁄2 tasse (125 ml) de sirop de chocolat  
Glace concassée  
Crème fouettée, pour décorer  
Mettre le café, la crème glacée et le sirop de chocolat dans le récipi-  
ent du mélangeur et couvrir. Mélanger jusqu’à consistance onctueuse.  
Verser sur de la glace concassée. Décorer de crème fouettée, si  
désiré. Pour 4 personnes.  
24  
840153300 FRnv01.qxd 1/12/07 2:43 PM Page 25  
En cas de panne  
CAUSE PROBABLE  
PROBLÈME POSSIBLE  
• Le panier à filtre n’est pas bien place. Consultez « Comment faire votre café »  
• La verseuse n’est pas bien placée sur la base.  
• Quantités excessives de café.  
Le panier à filtre  
déborde ou le café  
infuse lentement.  
• Mouture de café trop fine (inadaptée pour cafetière automatique).  
• La verseuse a été enlevée durant l’infusion pendant plus de 15 secondes et n’a pas été  
bien remise en place sur la base.  
• La cafetière a besoin d’être nettoyée.  
Si vous utilisez un filtre conique en papier  
• De la mouture de café a pénétré entre le filtre en papier et le panier à filtre.  
• Le filtre en papier n'est pas ouvert ou est mal positionné.  
• Rincez le panier à filtre avant d’y placer le filtre en papier pour que les bords de celui-ci  
adhèrent aux parois humides du panier.  
• Filtre en papier de mauvaise qualité.  
Le café coule dans la base.  
• Vous devez nettoyer le panier à filtre à café.  
Le café a un mauvais  
goût.  
La cafetière a besoin d’être nettoyée.  
• La mouture n’est pas adaptée à une cafetière automatique.  
• La proportion de café et d’eau n’est pas équilibrée. Ajustez-la selon votre préférence.  
• La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer.  
Leau est de piètre qualité. (Utilisez de l’eau filtrée ou en bouteille).  
Il y a un sédiment de  
café dans la tasse.  
• Utilisez un filtre conique en papier au lieu du filtre à café permanent en acier inoxydable.  
25  
840153300 FRnv01.qxd 1/12/07 2:43 PM Page 26  
En cas de panne  
CAUSE PROBABLE  
PROBLÈME POSSIBLE  
• Le réservoir d’eau est vide.  
Lappareil est débranché.  
• Il y a eu une panne d’électricité.  
La cafetière n’infuse pas  
de café/l’appareil ne se  
met pas en marche.  
• Il y a eu une surtension électrique. Débranchez l’appareil et branchez-le à nouveau.  
Lhorloge doit être réglée de nouveau après la panne d’électricité.  
• La fonction d'arrêt automatique coupe la cafetière au bout de deux heures. Coupez la cafetière  
et remettez-la en marche pour refaire du café.  
Période d'infusion  
supérieure à la normale.  
• De nombreux dépôts minéraux peuvent s’accumuler dans la pompe de la cafetière.  
Le nettoyage périodique de l’intérieur de l’appareil est recommandé. Un nettoyage plus fréquent  
peut être nécessaire, selon la dureté de l’eau. Nettoyez votre cafetière.  
REMARQUE : Ne démontez pas l’appareil.  
26  
840153300 FRnv01.qxd 1/12/07 2:43 PM Page 27  
Garantie standard de trois ans  
Félicitations ! Vous êtes maintenant en possession de l'une des meilleures cafetières. Notre confiance à l’égard de la qualité et  
de la conception de votre nouvelle cafetière est telle que nous assortissons votre achat d’une garantie de remplacement de 3  
ans sans souci. En cas de dysfonctionnement de votre cafetière dans les 3 ans suivant la date d’achat, l’appareil défectueux  
sera récupéré chez vous et un nouvel appareil vous sera remis sans frais. Voici comment cela fonctionne :  
Conditions  
de la Garatie  
Pour bénéficier  
de la garantie  
Hamilton Beach®  
s’engage à  
Hamilton Beach®  
ne paiera pas pour  
Trois ans à compter de la date 1. Suivez les instructions de ce Manuel.  
1. Vous envoyer une étiquette  
prépayée pour l’expédition  
Les vices du produit causés par l’abus, le  
mésusage, la négligence, l’usage à des fins  
de l’achat original pour les  
cafetières utilisés dans les  
États américains continentaux,  
en Alaska, à Hawaii et au  
Canada.  
Référez-vous à la section Conseils pour  
une meilleure utilisation si vous ren-  
contrez le moindre problème pour faire  
fonctionner l’appareil. Si vous avez une  
question, appelez le Service à la clien-  
tèle dont les numéros se trouvent à la  
page 20.  
de votre appareil défectueux. commerciales ou tout autre usage non pre-  
2. Vous livrer à domicile un  
appareil de rechange neuf.  
scrit dans ce Manuel.  
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE  
TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION,  
EXPRESSE OU IMPLIQUÉE, ÉCRITE OU  
ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,  
TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU  
CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU  
DE CONVENANCE À UN USAGE  
PARTICULIER, TOUTE RESPONSABILITÉ EST  
EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT  
ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES  
RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGE  
Cette garantie ne s’applique  
qu’à l’acheteur d’origine.  
2. Conservez la preuve d’achat. En cas de  
dysfonctionnement de l’appareil dans  
les 3 ans suivant l’achat, appelez l’un  
des numéros du Service à la clientèle se  
trouvant à la page 20.  
SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT  
SONT PAR LA PRÉSENTE EXCLUSES.  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux USA 1.800.851.8900  
Au Canada 1.800.267.2826  
hamiltonbeach.com  
CONSERVEZ CES NUMÉROS COMME RÉFÉRENCES FUTURES !  
27  
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 28  
Estimado Propietario de la Cafetera:  
Felicitaciones por la compra que ha realizado. La Colección Hamilton Beach® Eclectricsbrinda un toque moder-  
no a aquellos confiables electrodomésticos totalmente hechos en metal que nos traen recuerdos del pasado.  
Tener un Hamilton Beach® es como poseer una pieza histórica. En 1904, Louis Hamilton y Chester Beach se aso-  
ciaron para llevar a los hogares estadounidenses electrodomésticos con motor, tales como aspiradoras,  
máquinas de coser y batidoras. Para rendir homenaje a su legado de cien años, hemos combinado la fabri-  
cación de metal “construida para durar” del pasado con el estilo de hoy a fin de  
llevar a su cocina calidad y estilo duraderos.  
Mientras utiliza su electrodoméstico totalmente fabricado en metal, piense sobre la historia que lo precede.  
Disfrute de la confianza que genera un producto concebido durante años de experiencia y que posee una  
garantía de 3 años. Pero principalmente, ¡llene su hogar de los deliciosos aromas de recetas hechas en casa  
que su electrodoméstico le ayudará a crear!  
Espero que disfrute del electrodoméstico Hamilton Beach® Eclectricsdurante muchos años venideros.  
Atentamente,  
Michael J. Morecroft  
Presidente y CEO  
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.  
28  
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 29  
wADVERTENCIA  
Peligro de choque eléctrico  
• No sumerja este aparato en agua u otro líquido.  
• Si el enchufe de este aparato no calza en el tomacorriente:  
- No modifique el enchufe.  
- No use un adaptador.  
- Haga que un electricista reemplace el tomacorriente obsoleto.  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,  
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:  
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las pre-  
cauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio,  
choque eléctrico y/o lesiones personales, que incluyen lo siguiente:  
1. Lea todas las instrucciones.  
8. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe están  
averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o si  
éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro  
número gratuito de servicio al cliente, para obtener información  
sobre el examen, la reparación o ajuste eléctrico o mecánico.  
9. El uso de accesorios no recomendados por Hamilton Beach/  
Proctor-Silex, Inc. puede causar incendios, choques eléctricos o  
lesiones personales.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del  
producto.  
3. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas. Es  
importante tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al  
tocar partes calientes o como resultado del derrame de líquido  
calientes.  
4. Para protegerse contra choque eléctrico, no coloque el cable, el  
enchufe ni la cafetera en agua ni en ningún otro líquido.  
5. Se requiere una supervisión rigurosa cuando niños utilicen  
aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.  
6. Desenchufe del tomacorriente cuando la cafetera o el reloj no se  
estén usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de  
colocar o sacar alguna pieza, y antes de limpiar el aparato.  
7. La cafetera debe ser operada sobre una superficie plana lejos del  
borde de la mesa o mostrador para evitar que se vuelque acci-  
dentalmente.  
10. No lo use al aire libre.  
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de  
un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo  
la estufa.  
12. La jarra ha sido diseñada para ser usada con esta cafetera.  
Nunca la use sobre una estufa o en un horno de microondas.  
13. No use la jarra si tiene la manija suelta o floja  
14. Para evitar accidentes, no sirva en dirección de personas.  
15. Asegúrese de que la tapa de la jarra esté firme en posición  
durante el ciclo de preparación del café y cuando lo esté  
vertiendo; no emplee fuerza cuando coloque la tapa en la jarra.  
29  
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 30  
16. Para desconectar la cafetera, coloque los controles en la posición  
apagada (OFF/O) y luego retire el enchufe del tomacorriente.  
17. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador a gas o  
eléctrico caliente ni en un horno caliente.  
18. Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico,  
no retire la cubierta inferior. El interior del aparato no contiene  
piezas que se puedan reparar. Las reparaciones deberán ser  
realizadas solamente por personal de servicio autorizado.  
19. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD  
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.  
Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no use ningún otro  
aparato electrodoméstico de alto voltaje en el mismo circuito que su  
cafetera.  
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para  
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable  
más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un  
cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable  
de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal de la  
cafetera. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión  
para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños  
puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.  
30  
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 31  
Piezas y Características Accesorios Opcionales  
Tapa  
Canasta  
del filtro  
Limpiador y  
eliminador de  
sarro  
Depósito  
de agua  
Filtro de  
agua  
Para solicitar llame al:  
1-800-851-8900 (EE.UU.) • 1-800-267-2826 (Canadá)  
01-800-71-16-100 (México)  
Guía de  
nivel de  
agua  
Filtro permanente  
Reloj y  
O visite hamiltonbeach.com  
controles  
Pausa  
para  
servicio  
Jarra  
térmica  
Base  
Cuchara para café  
extra grande  
31  
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 32  
Cómo preparar café  
1
2
3
4
Quite la tapa de la jarra térmica.  
Llene la jarra térmica con la  
cantidad deseada de agua fría.  
Alinee con la traba abierta para  
girar y trabar en su lugar.  
Cantidad por taza  
para café normal  
Cantidad por taza  
para café intenso  
Tazas Cucharadas/  
Cuch. soperas  
Tazas Cucharadas/  
Cuch. soperas  
2
4
2/4  
4/8  
2
4
1/2  
2/4  
6
6/12  
8/16  
10/20  
6
3/6  
8
8
4/8  
10  
10  
5/10  
5
6
7
Para café más caliente: Antes de  
preparar, llene la jarra con agua  
caliente del grifo y deje reposar  
durante 1 minuto. Vacíe, coloque en  
la base y comience la preparación.  
Puede utilizarse un filtro de papel  
en lugar de un filtro permanente.  
Trabe la canasta del filtro en su  
lugar. IMPORTANTE: La tapa no  
se cerrará del todo si la manija de  
la canasta del filtro no está bien  
trabada.  
32  
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 33  
La cafetera se apagará inmediatamente después de la preparación.  
Cómo preparar café  
wADVERTENCIA  
Peligro de quemaduras  
Vuelva a colocar la jarra térmica en la base y verifique que la  
función de pausa para servir automática esté activada dentro de  
los 20 segundos. El agua caliente sigue fluyendo dentro de la  
canasta del filtro cuando se utiliza la característica de pausa para  
servir automática. El café y agua caliente que se desbordan  
constituyen un peligro de quemaduras.  
9
8
Programación  
1
2
3
4
Presione H y luego M para  
configurar el reloj.  
Sostenga PROG hasta que el reloj Continúe sosteniendo el botón  
Presione PROG momentánea-  
mente para activar la preparación  
automática.  
comience a destellar.  
PROG, presione H y M hasta  
alcanzar el tiempo deseado de  
inicio de preparación.  
33  
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 34  
La cafetera se apagará inmediatamente después de la preparación.  
Cómo preparar café helado  
1
2
3
4
Llene depósito de agua a un  
máximo de 6 tazas.  
Llene la jarra térmica con hielo a  
apenas debajo de borde interno.  
Alinee con la traba abierta para  
girar y trabar en su lugar.  
5
6
7
8
Trabe la canasta del filtro en su  
lugar. IMPORTANTE: La tapa no  
se cerrará del todo si la manija de  
la canasta del filtro no está bien  
trabada.  
Prepare café de doble intensidad  
para el café helado. Para una  
jarra llena, use 10 cucharadas o  
20 cucharadas soperas de café  
molido.  
34  
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 35  
El filtro de agua puede ayudar a obtener un café de mejor sabor, puesto que  
elimina el cloro y las impurezas del agua de grifo. Se recomienda un cambio  
de filtro cada 60 ciclos de preparación.  
(Accesorio opcional)  
Filtro de agua  
Para solicitar un  
filtro de agua, llame al:  
1.800.851.8900 (EE.UU.)  
1.800.267.2826 (Canadá)  
01.800.71.16.100 (México)  
O visite hamiltonbeach.com  
15 min.  
1
2
3
Limpieza con el limpiador de cafeteras  
Los limpiadores comerciales  
de las cafeteras son el método  
Para solicitar  
limpiador/quitasarro llame al:  
1.800.851.8900 (EE.UU.)  
1.800.267.2826 (Canadá)  
01.800.71.16.100 (México)  
O visite hamiltonbeach.com  
recomendado de limpieza y se  
prefieren al vinagre ya que son  
más eficaces y NO dejan olor.  
Siga las instrucciones del paquete  
de los limpiadores comerciales de  
cafeteras.  
35  
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 36  
Limpieza con vinagre  
4
1
2
3
Haga funcionar durante 2-3 ciclos  
sólo con AGUA LIMPIA. Deje  
enfriar entre ciclos.  
Presione ON  
(encendido).  
Quite el filtro de agua opcional.  
Coloque 1 pinta (2 tazas/500 ml)  
de vinagre en el depósito de  
agua.  
Apague (OFF)  
después de 20  
segundos y espere durante 30  
minutos. Presione ON  
(encendido). Apague  
(OFF)  
cuando haya terminado. Cuando  
se enfríe, vacíe el depósito y  
enjuague.  
36  
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 37  
Detección de problemas  
CAUSA PROBABLE  
PROBLEMA POTENCIAL  
• La canasta del filtro no está bien colocada en su lugar. Ver Cómo preparar café.  
• La jarra no está colocada adecuadamente en la base.  
• Cantidad de café en exceso.  
El portafiltros se  
desborda o la  
preparación del café  
es muy lenta.  
• El grano del café es muy fino (no es grano para goteo automático).  
• La jarra se quitó durante la preparación por más de 15 segundos y no se colocó adecuada-  
mente de regreso en la base.  
• La cafetera necesita limpiarse.  
Si utiliza un filtro de papel:  
• Hay granos de café entre el filtro de papel y el portafiltros.  
• El filtro de papel no está abierto ni en la posición apropiada.  
• Enjuague la canasta portafiltros antes de insertar el filtro de papel para que los bordes per-  
manezcan presionados contra los lados de la canasta.  
• El filtro de papel es de baja calidad.  
Hay pérdidas de café  
en la base.  
• Debe limpiarse la canasta del filtro de café.  
La cafetera necesita limpiarse.  
El café sabe mal.  
• El grano de café no es para goteo automático.  
• La cantidad de café-agua no es la correcta. Ajuste según la preferencia personal.  
• El café es de baja calidad y frescura.  
• El agua es de baja calidad (use agua filtrada o embotellada).  
Sedimentos de café  
en la taza.  
• Use un filtro de papel cónico en lugar de un filtro permanente de acero inoxidable.  
37  
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 38  
Detección de problemas  
CAUSA PROBABLE  
PROBLEMA POTENCIAL  
• El recipiente del agua está vacío.  
• La unidad está desenchufada.  
• Corte de corriente.  
No está en marcha la  
preparación del café/  
la unidad no enciende.  
• Subida de voltaje. Desenchufe, luego enchufe la unidad de nuevo.  
• El reloj necesita ser reajustado después de un corte de corriente.  
• La característica de apagado automático apaga la cafetera después de dos horas. Apague la  
cafetera y vuélvala a encender para preparar más café.  
Tiempo de preparación  
más largo de lo normal  
• Depósitos minerales pueden acumularse en la bomba de la cafetera. Se recomienda una  
limpieza periódica de la unidad. Es posible que sea necesaria una limpieza más frecuente,  
dependiendo de la dureza del agua de su casa. Limpie la cafetera.  
NOTA: No desarme la unidad.  
38  
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 3:14 PM Page 39  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06  
Fax. 52 82 3167  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
Hamilton Beach:  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Proctor-Silex:  
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la  
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos  
fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,  
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal  
estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable  
respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de  
servicio.  
39  
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 40  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:  
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.  
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.  
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta  
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los  
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto  
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en  
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA)  
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio  
Col. El Infiernillo C.P. 54878  
Cuautitlán, Edo de México  
Tel. (55) 58 99 62 42  
Fax. (55) 58 70 64 42  
DÍA___ MES___ AÑO___  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Jalisco  
Distrito Federal  
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,  
S.A. DE C.V.  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397  
Garibaldi No. 1450  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030  
40  
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 41  
41  
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 42  
42  
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 43  
43  
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 44  
Modelos:  
40211  
40212  
Tipo:  
A38  
A38  
A38  
Características Eléctricas:  
120V~ 60Hz 1050W  
120V~ 60Hz 1050W  
120V~ 60Hz 1050W  
40217  
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
263 Yadkin Road, Southern Pines, North Carolina 28387  
hamiltonbeach.com  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
840153300  
1/07  
44  

Motorola Sidekick Slide Q700 User Manual
Mitel 5610 User Manual
HTC XV6800 User Manual
HTC MyTouch3GBLKTMB User Manual
HoMedics SoundSpa SS 7000 User Manual
GPX C200B User Manual
Fellowes PS60 User Manual
Dynex DX HDEN10 User Manual
Clarion DXZ556MP User Manual
Capresso AD12BLK User Manual