840153300 nv02.qxd 1/12/07 2:42 PM Page 1
READ BEFORE USE
LIRE AVANT D’UTILISER
LEA ANTES DE USAR
Thermal Carafe
Visit hamiltonbeach.com for
delicious recipes and to register
your product online!
Coffeemaker
Cafetière de la carafe thermale
Consulter hamiltonbeach.ca pour les
recettes délicieuses et pour enregistrer
votre produit!
Cafetera de jarra térmica
Visite hamiltonbeach.com para recetas
deliciosas y para registro de su producto
en línea.
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
CAN: 1.800.267.2826
English ...................... 2
Francais .................. 15
Espanol .................. 28
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
840153300 nv02.qxd 1/12/07 2:42 PM Page 3
wWARNING
Shock Hazard
• Do not immerse this appliance in water or other liquid.
• If the plug on this appliance does not fit in your outlet:
- Do not modify the plug.
- Do not use an adaptor.
- Have an electrician replace the obsolete outlet.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in
any manner. Call our toll-free customer service number for
information on examination, repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. may result in fire, electrical
shock or personal injury.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must
be taken, as burns can occur from touching hot parts or from
spilled, hot liquid.
3. To protect against electric shock, do not place cord, plug or
coffeemaker in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
9. Do not use outdoors.
5. Unplug from outlet by firmly grasping the plug when either
the coffeemaker or clock is not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts and before
cleaning the appliance.
6. Coffeemaker must be operated on a flat surface away from the
edge of counter to prevent accidental tipping.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces, including stove.
11. The carafe is designed for use with this coffeemaker. It must
never be used on a range top or in a microwave or conven-
tional oven.
12. Do not use carafe with loose or weakened handle.
13. To avoid accidents, do not pour in direction of people.
3
840153300 nv02.qxd 1/12/07 2:42 PM Page 4
14. Be certain carafe lid is securely in place during brew cycle and
when pouring coffee. Do not use force when placing lid on carafe.
15. To disconnect coffeemaker, turn controls to OFF, then remove
plug from wall outlet.
17. Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not
remove the bottom cover. No user serviceable parts are inside.
Repair should be done by authorized service personnel only.
18. Do not use appliance for other than intended use.
16. Do not place coffeemaker on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
This appliance is intended for household use only.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high
wattage appliance on the same circuit with your coffeemaker.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the coffeemaker.
Care must be taken to arrange the extension cord so that it will
not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled
on by children or accidentally tripped over.
4
840153300 nv02.qxd 1/12/07 2:42 PM Page 5
Parts and Features Optional Accessories
Cover
Filter
Basket
Cleaner and
Descaler
Water Filter
Water
Reservoir
To Order Call:
1-800-851-8900 (U.S.) • 1-800-267-2826 (Canada)
01-800-71-16-100 (Mexico)
Water
Level
Guide
Permanent Filter
Clock and
Controls
or visit hamiltonbeach.com
Pause ‘N
Serve
Thermal
Carafe
Base
Oversized
Coffee Scoop
5
840153300 nv02.qxd 1/12/07 2:42 PM Page 6
How to Make Coffee
1
2
3
4
Remove thermal carafe lid.
Fill thermal carafe with desired
amount of cold water.
Align with open lock and twist to
lock in place.
Coffee Per Cup
for Regular
Coffee Per Cup
for Bold
Cups Scoops/Tbls
Cups Scoops/Tbls
2
4
2/4
4/8
2
4
1/2
2/4
6
6/12
8/16
10/20
6
3/6
8
8
4/8
10
10
5/10
5
6
7
For Hotter Coffee: Before brewing, Paper cone filter may be used in
Lock filter basket into place.
fill carafe with hot tap water and let
stand 1 minute. Empty, place on
base and begin brewing.
place of permanent filter.
IMPORTANT: Lid will not close all
the way if filter basket handle is
not locked securely into place.
6
840153300 nv02.qxd 1/12/07 2:42 PM Page 7
Coffeemaker will shut off immediately after brewing.
How to Make Coffee
wWARNING
Burn Hazard
Return Thermal Carafe to Base and ensure Auto Pause ’n Serve is
engaged within 20 seconds. Hot water continues to flow into the
Filter Basket when the Auto Pause ’n Serve feature is used.
Overflowing coffee and hot water are a burn hazard.
9
8
Programming
1
2
3
4
Press H and then M to set clock.
Hold PROG until clock flashes.
Continue holding PROG button,
press H and M until the desired
brewing start time is reached.
Press PROG momentarily to
activate automatic brewing.
7
840153300 nv02.qxd 1/12/07 2:42 PM Page 8
Coffeemaker will shut off immediately after brewing.
How to Make Iced Coffee
1
2
3
4
Fill water reservoir to a maximum Fill thermal carafe with ice to just
Align with open lock and twist to
lock in place.
of 6 cups.
below inside rim.
5
6
7
8
Brew double strength coffee for
Iced Coffee. For a full pot, use 10
scoops or 20 tablespoons of
ground coffee.
Lock filter basket into place.
IMPORTANT: Lid will not close all
the way if filter basket handle is
not locked securely into place.
8
840153300 nv02.qxd 1/12/07 2:42 PM Page 9
The water filter can help achieve a better tasting cup of coffee by removing
chlorine and impurities from tap water. It is recommended that this filter be
replaced every 60 brew cycles.
(Optional Accessory)
Water Filter
To Order Water Filter Call:
1.800.851.8900 (U.S.)
1.800.267.2826 (Canada)
01.800.71.16.100 (Mexico)
or visit hamiltonbeach.com
15 min.
1
2
3
Cleaning with Coffeemaker Cleaner
Coffeemaker cleaner is the recom-
mended method for cleaning and
is preferred over vinegar as it is
more effective and leaves NO odor.
Follow package directions on
coffeemaker cleaner.
To Order Cleaner/Descaler Call:
1.800.851.8900 (U.S.)
1.800.267.2826 (Canada)
01.800.71.16.100 (Mexico)
or visit hamiltonbeach.com
9
840153300 nv02.qxd 1/12/07 2:42 PM Page 10
Cleaning with Vinegar
4
1
2
3
Run 2-3 more brew cycles with
CLEAN WATER only. Allow to
cool between cycles.
Remove optional water filter.
Pour 1 pint (2 cups/500 ml) vine-
gar into water reservior.
Press ON ( ). Turn OFF (
after 20 seconds and wait 30
minutes. Press ON ( ). Turn
)
OFF ( ) when finished. When
cool, empty reservoir and rinse.
10
840153300 nv02.qxd 1/12/07 2:42 PM Page 11
Recipes
6 cups (1.5 L) brewed coffee (chilled)
1⁄2 pint (500 ml) vanilla ice cream
8 ounces (250 ml) Irish Crème liqueur
Creamy Coffee
Coffee & Cream
1 cup (250 ml) strong cold coffee
1 cup (250 ml) ice
6 ounces (170 g) nonfat coffee yogurt
2 tablespoons (30 ml) sugar
Place all ingredients in blender jar; cover. Blend on medium speed
until desired consistency is reached. Yield: 4 servings.
Place all ingredients into blender jar; cover. Pulse for 20 seconds or
until smooth. Yield: 2 servings.
Coffee Shake Supreme
4 scoops vanilla ice cream
Iced Latte
1 cup (250 ml) club soda
1⁄2 cup (125 ml) vanilla syrup
1 cup (250 ml) non-fat powdered milk
1⁄4 cup (60 ml) coffee
1 cup (250 ml) strong coffee, chilled
1⁄2 banana, mashed
2 tablespoons (30 ml) powdered sugar
1 tablespoon (15 ml) Irish Crème liqueur (optional)
Whipped cream (for garnish)
1 cup (250 ml) ice
Place all ingredients into blender jar; cover. Blend on medium speed
until smooth. Yield: 2 servings.
Place all ingredients into blender jar (except whipped cream); cover.
Blend on high speed until desired consistency is reached. Garnish
with whipped cream. Yield: 1 servings.
Cappuccino Cooler
2 cups (500 ml) cold coffee
2 cups (500 ml) vanilla ice cream
1⁄2 cup (125 ml) chocolate syrup
Ice
Whipped cream (for garnish)
In blender jar, combine cold coffee, ice cream and chocolate syrup;
cover. Blend until smooth. Pour over crushed ice. Top with whipped
cream if desired. Yield: 4 servings.
11
840153300 nv02.qxd 1/12/07 2:42 PM Page 12
Troubleshooting
PROBABLE CAUSE
POTENTIAL PROBLEM
• Filter basket is not securely in place. See How to Make Coffee.
• Carafe not securely placed on Base.
Filter basket overflows
or coffee brews slowly.
• Excessive amounts of coffee.
• Coffee ground too finely (not automatic drip grind).
• Carafe removed during brewing for more than 15 seconds and not placed securely back on Base.
• Coffeemaker needs cleaning.
If using a paper filter:
• Coffee grounds between paper filter and filter basket.
• Paper filter not open and in proper position.
• Rinse filter basket before inserting paper filter so the edges will remain pressed against the
sides of the basket.
• Poor quality paper filter.
Coffee leaks onto base.
Coffee tastes bad.
• Coffee filter basket needs cleaning.
• Coffeemaker needs cleaning.
• Coffee ground other than automatic drip.
• Coffee-to-water ratio unbalanced. Adjust for personal preference.
• Poor coffee quality and freshness.
• Poor water quality (use filtered or bottled water).
Coffee sediment in cup.
• Use cone paper filter instead of permanent stainless steel coffee filter.
12
840153300 nv02.qxd 1/12/07 2:42 PM Page 13
Troubleshooting
PROBABLE CAUSE
POTENTIAL PROBLEM
• Water reservoir is empty.
• Unit is unplugged.
Coffee not brewing or
unit will not turn on.
• Power outage.
• Power surge. Unplug then plug the unit back in.
• Clock requires reset after power outage.
• The Auto Shutoff feature turns coffeemaker off after two hours. Turn coffeemaker off and back
on to brew additional pots of coffee.
• Mineral deposits can build up in the pump of your coffeemaker. Periodic cleaning of the inside
of the unit is recommended. More frequent cleaning may be necessary, depending on the
hardness of your water. Clean the coffeemaker.
Longer than normal
brew time.
NOTE: Do not disassemble the unit.
13
840153300 nv02.qxd 1/12/07 2:57 PM Page 14
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
Congratulations! You now own one of the finest coffeemakers. We’re so confident in the quality and craftsmanship of your new coffeemaker
that we’re backing your purchase with a No-Hassle 3-Year Replacement Warranty. If your coffeemaker malfunctions within 3 years of pur-
chase, we will deliver a brand new replacement coffeemaker to your door and remove the old unit at no cost to you. Here’s how it works:
Warranty
Term
To fulfill
the warranty:
Hamilton
Hamilton Beach®
will not pay for
Beach® will
Three years from date of
original purchase for
coffeemakers operated in
the continental United States,
Alaska, Hawaii, and Canada.
This warranty applies only to
the original consumer
purchaser.
1. Follow the instructions in this Manual.
Refer to Troubleshooting section if you
have any problems operating the unit. If
you have any questions, call one of the
Customer Service numbers.
2. Keep your proof of purchase. If the unit
malfunctions within 3 years of purchase,
call one of the Customer Service num-
bers.
1. Send a pre-paid shipping
label so you can send us the
unit.
2. Ship a brand new replace-
ment unit to your address.
Product failures arising from abuse,
misuse, neglect, use for commercial
purposes, or use contrary to this
Manual.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY
OTHER WARRANTY OR CONDITION,
EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR
ORAL, INCLUDING ANY WARRANTY,
STATUTORY WARRANTY OR CONDI-
TION OF MERCHANTABILITY OR FIT-
NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED
TO THE PURCHASE PRICE PAID.
ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDEN-
TAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARE EXPRESSLY EXCLUDED.
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1.800.851.8900
In Canada 1.800.267.2826
In Mexico 01.800.71.16.100
hamiltonbeach.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
14
840153300 FRnv01.qxd 1/12/07 2:43 PM Page 15
Cher propriétaire de cafetière,
Félicitations pour votre achat. La Collection Hamilton Beach® Eclectrics™ ajoute une touche moderne à ces
appareils électroménagers fiables, entièrement en métal, que vous vous rappelez d’hier.
Posséder un Hamilton Beach®, c’est posséder un morceau d’histoire. En 1904, Louis Hamilton et Chester Beach
se sont associés pour amener dans les foyers américains des appareils électroménagers comme les
aspirateurs, les machines à coudre et les mélangeurs. En l’honneur de leur 10ème anniversaire, nous avons
réussi à construire pour durer, un appareil en métal du passé et à y ajouter le style d’aujourd’hui pour amener
une qualité durable et du style dans votre cuisine.
Quand vous utiliserez votre appareil tout en métal, pensez à l’histoire qui l’a précédé. Profitez de la confiance
que vous avez dans un produit soutenu par des années d’expérience et 3 années de garantie. Mais plus que
tout, remplissez votre foyer de la senteur délicieuse des recettes maison que votre appareil électroménager
vous aide à créer!
J’espère que vous profiterez de votre appareil Hamilton Beach® Eclectrics™ pendant de nombreuses années.
Michael J. Morecroft
Président et PDG
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.
15
840153300 FRnv01.qxd 1/12/07 2:43 PM Page 16
wAVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
• N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Si la fiche de cet appareil refuse de s’introduire dans la prise :
- Ne modifiez pas la fiche.
- N’utilisez pas un adaptateur.
- Demandez à un électricien de remplacer la prise électrique désuète.
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’in-
cendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lisez toutes les instructions.
7. Ne faites pas fonctionner un appareil avec un cordon ou une
fiche endommagé, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas cor-
rectement, qu'il est tombé ou qu'il a été endommagé d’une
manière quelconque. Veuillez composer notre numéro d’assis-
tance à la clientèle pour des renseignements concernant un
examen, une réparation ou un réglage.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou
les boutons. Vous devez être très prudent car vous pourriez
vous brûler en touchant des pièces chaudes ou en renversant
un liquide chaud.
3. Afin de vous prémunir contre les chocs électriques, ne plongez
pas le cordon d’alimentation, la fiche ou la cafetière dans l’eau
ou tout autre liquide.
8. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. peut causer un incendie, un
choc électrique ou des blessures.
4. Surveillez attentivement les enfants lorsque ceux-ci utilisent
l’appareil ou lorsqu’il est utilisé à proximité d’eux.
5. Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsque vous ne
vous servez pas de la cafetière ou de l’horloge ou avant de le
nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’enlever ou de remettre en
place des pièces ou de nettoyer l’appareil.
9. N’utilisez pas la cafetière à l’extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon pendre au bord d’une table ou d’un
comptoir ou entrer en contact avec une surface chaude, y
compris la cuisinière.
11. La verseuse est conçue pour être utilisée avec cette cafetière. Elle
ne doit jamais être utilisée sur la cuisinière ou dans un four à
micro-ondes.
6. Lorsque la cafetière est en fonctionnement, elle doit toujours se
trouver sur une surface plate et loin du bord du comptoir pour
éviter tout renversement accidentel.
12. N’utilisez pas une verseuse fêlée ou dont la poignée est
desserrée ou endommagée.
16
840153300 FRnv01.qxd 1/12/07 2:43 PM Page 17
13. Afin d’éviter des accidents, ne versez pas dans la direction des
personnes.
16. Ne placez pas la cafetière près d’un brûleur électrique ou à gaz
chaud ou dans un four chaud.
14. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé durant la
préparation du café et lorsque vous le versez. Ne forcez pas en
plaçant le couvercle sur la verseuse.
17. Avertissement : afin de diminuer le risque d’incendie ou de
choc électrique, n’enlevez pas le couvercle du dessous. Il ne s’y
trouve aucune pièce réparable. Les réparations ne doivent être
effectuée que par un technicien autorisé.
15. Pour débrancher la cafetière, placez l’interrupteur à la position
ARRÊT (OFF), puis enlevez la fiche de la prise de courant.
18. N’utilisez cet appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
AUTRES RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un autre
appareil à haute puissance sur le même circuit que la cafetière.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à
réduire le risque de s'y accrocher ou de de trébucher dessus.
Si un cordon plus long est nécessaire, utiliser une rallonge
homologuée. Le calibre de la rallonge doit être le même que celui
de la cafetière ou supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, elle
doit être disposée de manière à ne pas pendre du comptoir ou du
bord de la table de travail, car des enfants pourraient tirer dessus
par inadvertance, et elle pourrait faire trébucher quelqu'un.
17
840153300 FRnv01.qxd 1/12/07 2:43 PM Page 18
Pièces et caractéristiques Accessoires en option
Couvercle
Panier à
filtre
Nettoyant et
détartrant
Filtre à eau
Réservoir
à eau
Pour commander, appelez les numéros suivants :
1-800-851-8900 (U.S.) • 1-800-267-2826 (Canada)
01-800-71-16-100 (Mexique)
Guide de
niveau
d’eau
Filtre permanent
Horloge et
contrôles
ou visitez le site Web hamiltonbeach.com
Pause et
servez
Carafe
thermale
Base
Grande
mesure à café
18
840153300 FRnv01.qxd 1/12/07 2:43 PM Page 19
Comment faire votre café
1
2
3
4
Enlevez le couvercle de la carafe
thermale.
Emplissez la carafe thermale du
montant désiré d’eau froide.
Alignez avec le verrou ouvert et
tournez pour verrouiller en place.
Café par tasse
pour du café normal
Café par tasse
pour fort
Tasse Mesures/
c. à soupe
Tasse Mesures/
c.à soupe
2
4
1/2
2/4
2
4
2/4
4/8
6
3/6
6
6/12
8/16
10/20
8
4/8
8
10
5/10
10
5
6
7
Pour obtenir du café plus chaud : Vous pouvez utiliser un filtre
Verrouillez en place le panier à
filtre. IMPORTANT : le couvercle
ne se ferme pas complètement si
l’anse du panier à filtre n’est pas
Avant d’infuser, emplissez la carafe
d’eau chaude du robinet et laissez
reposer 1 minute. Videz, placez sur
la base et commencez à infuser.
conique en papier à la place du
filtre permanent.
solidement verrouillée en place.
19
840153300 FRnv01.qxd 1/12/07 2:43 PM Page 20
Votre cafetière s’arrêtera immédiatement après avoir infusé.
Comment faire votre café
wAVERTISSEMENT
Danger de brûlure
Remettez la carafe thermale sur sa base et assurez-vous d’appuyer
sur Auto Pause ‘n Serve dans les 20 secondes suivantes. L’eau
chaude continue à couler dans le panier à filtre quand vous utilisez
la fonction Auto Pause n’ Serve. Le café et l’eau chaude qui
débordent entraînent un danger de brûlures.
9
8
Programmation
1
2
3
4
Appuyez sur H et ensuite sur M
pour régler la minuterie.
Appuyez sur PROG jusqu’à ce que
l’heure clignote.
En continuant à appuyer sur le bou- Appuyez sur PROG brièvement
ton PROG, appuyez sur H et sur M
jusqu’à ce que l’heure désirée de
début d’infusion apparaisse.
pour mettre en marche l’infusion
automatique.
20
840153300 FRnv01.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 21
Votre cafetière s’arrêtera immédiatement après avoir infusé.
Comment faire du café glacé
1
2
3
4
Remplir du réservoir d'eau à au
maximum 6 tasses.
Emplissez la carafe thermale de
glace jusqu’à au dessous du bord
sa garniture intérieure.
Alignez avec le verrou ouvert et
tournez pour verrouiller en place.
5
6
7
8
Infusez du café doublement fort
pour du café glacé. Pour une
carafe entière, utilisez 10 mesures
ou 20 cuillers à soupe de café
moulu.
Verrouillez en place le panier à filtre.
IMPORTANT : le couvercle ne se
ferme pas complètement si l’anse
du panier à filtre n’est pas solide-
ment verrouillée en place.
21
840153300 FRnv01.qxd 1/12/07 2:43 PM Page 22
Le filtre à eau peut aider à obtenir une tasse de café qui a meilleur goût en enle-
vant le chlore et les impuretés de l’eau du robinet. Nous vous recommandons
de remplacer ce filtre tous les 60 cycles d’infusion.
(accessoire en option)
Filtre à eau
Pour commander appelez les
numéros suivants :
1.800.851.8900 (U.S.)
1.800.267.2826 (Canada)
01.800.71.16.100 (Mexique)
ou visitez le site Web
hamiltonbeach.com
15 min.
1
2
3
Nettoyage avec le nettoyant de cafetière
Nous recommandons d’utiliser un
nettoyant de cafetière vendu dans le
commerce pour nettoyer, plutôt que
du vinaigre, car il protège mieux et
ne laisse pas d’odeur.
Pour commander un
nettoyant/détartrant, appelez les
numéros suivants :
1.800.851.8900 (U.S.)
1.800.267.2826 (Canada)
01.800.71.16.100 (Mexique)
ou visitez le site Web
hamiltonbeach.com
Suivez les instructions du paquet de
nettoyant de cafetière commercial.
22
840153300 FRnv01.qxd 1/12/07 2:43 PM Page 23
Nettoyage avec du vinaigre
4
1
2
3
Faites fonctionner 2-3 autres cycles
d’infusion avec SEULEMENT DE
L’EAU. Laissez refroidir entre les
cycles.
Enlevez le filtre à eau en option.
Versez 500 ml (2 tasses) de
vinaigre dans le réservoir d’eau.
Appuyez sur ON
(marche).
après
Appuyez sur OFF (arrêt)
20 secondes et attendez 30
minutes. Appuyez sur ON
(marche). Appuyez sur OFF
(arrêt) quand vous avez fini.
Quand il a refroidi, videz le
réservoir et rincez.
23
840153300 FRnv01.qxd 1/12/07 2:43 PM Page 24
Recettes
Cafés crémeux
Cafés veloutés
6 tasses (1,5 L) de café filtre, refroidi
1⁄2 pinte (500 ml) de crème glacée à la vanille
8 oz (250 ml) de boisson à la crème irlandaise
1 tasse (250 ml) de café fort, refroidi
1 tasse (250 ml) de cubes de glace
6 oz (170 g) de yogourt au café, faible en matières grasses
2 c. à table (30 ml) de sucre
Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur et couvrir.
Mélanger à vitesse moyenne jusqu’à la consistance désirée. Pour 4
personnes.
Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur et couvrir.
Pulser environ 20 secondes, jusqu’à consistance onctueuse. Pour 2
personnes.
Fouetté suprême au café
4 cuillerées (cuiller à crème glacée) de crème glacée à la vanille
1 tasse (250 ml) de café fort, refroidi
Latte glacés
1 tasse (250 ml) de soda (club soda)
1⁄2 tasse (125 ml) de sirop de vanille
1 tasse (250 ml) de lait en poudre sans gras
1⁄4 tasse (60 ml) de café
1⁄2 banane écrasée
2 c. à table (30 ml) de sucre en poudre
1 c. à table (15 ml) de boisson à la crème irlandaise (facultatif)
crème fouettée pour décorer
1 tasse (250 ml) de cubes de glace
Mettre tous les ingrédients, sauf la crème fouettée, dans le récipient
du mélangeur et couvrir. Mélanger à vitesse maximale jusqu’à la con-
sistance désirée. Décorer de crème fouettée. Pour 1 personne.
Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur et couvrir.
Mélanger à vitesse moyenne jusqu’à consistance onctueuse. Pour 2
personnes.
Cafés panachés
2 tasses (500 ml) de café, refroidi
2 tasses (500 ml) de crème glacée à la vanille
1⁄2 tasse (125 ml) de sirop de chocolat
Glace concassée
Crème fouettée, pour décorer
Mettre le café, la crème glacée et le sirop de chocolat dans le récipi-
ent du mélangeur et couvrir. Mélanger jusqu’à consistance onctueuse.
Verser sur de la glace concassée. Décorer de crème fouettée, si
désiré. Pour 4 personnes.
24
840153300 FRnv01.qxd 1/12/07 2:43 PM Page 25
En cas de panne
CAUSE PROBABLE
PROBLÈME POSSIBLE
• Le panier à filtre n’est pas bien place. Consultez « Comment faire votre café »
• La verseuse n’est pas bien placée sur la base.
• Quantités excessives de café.
Le panier à filtre
déborde ou le café
infuse lentement.
• Mouture de café trop fine (inadaptée pour cafetière automatique).
• La verseuse a été enlevée durant l’infusion pendant plus de 15 secondes et n’a pas été
bien remise en place sur la base.
• La cafetière a besoin d’être nettoyée.
Si vous utilisez un filtre conique en papier
• De la mouture de café a pénétré entre le filtre en papier et le panier à filtre.
• Le filtre en papier n'est pas ouvert ou est mal positionné.
• Rincez le panier à filtre avant d’y placer le filtre en papier pour que les bords de celui-ci
adhèrent aux parois humides du panier.
• Filtre en papier de mauvaise qualité.
Le café coule dans la base.
• Vous devez nettoyer le panier à filtre à café.
Le café a un mauvais
goût.
• La cafetière a besoin d’être nettoyée.
• La mouture n’est pas adaptée à une cafetière automatique.
• La proportion de café et d’eau n’est pas équilibrée. Ajustez-la selon votre préférence.
• La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer.
• L’eau est de piètre qualité. (Utilisez de l’eau filtrée ou en bouteille).
Il y a un sédiment de
café dans la tasse.
• Utilisez un filtre conique en papier au lieu du filtre à café permanent en acier inoxydable.
25
840153300 FRnv01.qxd 1/12/07 2:43 PM Page 26
En cas de panne
CAUSE PROBABLE
PROBLÈME POSSIBLE
• Le réservoir d’eau est vide.
• L’appareil est débranché.
• Il y a eu une panne d’électricité.
La cafetière n’infuse pas
de café/l’appareil ne se
met pas en marche.
• Il y a eu une surtension électrique. Débranchez l’appareil et branchez-le à nouveau.
• L’horloge doit être réglée de nouveau après la panne d’électricité.
• La fonction d'arrêt automatique coupe la cafetière au bout de deux heures. Coupez la cafetière
et remettez-la en marche pour refaire du café.
Période d'infusion
supérieure à la normale.
• De nombreux dépôts minéraux peuvent s’accumuler dans la pompe de la cafetière.
Le nettoyage périodique de l’intérieur de l’appareil est recommandé. Un nettoyage plus fréquent
peut être nécessaire, selon la dureté de l’eau. Nettoyez votre cafetière.
REMARQUE : Ne démontez pas l’appareil.
26
840153300 FRnv01.qxd 1/12/07 2:43 PM Page 27
Garantie standard de trois ans
Félicitations ! Vous êtes maintenant en possession de l'une des meilleures cafetières. Notre confiance à l’égard de la qualité et
de la conception de votre nouvelle cafetière est telle que nous assortissons votre achat d’une garantie de remplacement de 3
ans sans souci. En cas de dysfonctionnement de votre cafetière dans les 3 ans suivant la date d’achat, l’appareil défectueux
sera récupéré chez vous et un nouvel appareil vous sera remis sans frais. Voici comment cela fonctionne :
Conditions
de la Garatie
Pour bénéficier
de la garantie
Hamilton Beach®
s’engage à
Hamilton Beach®
ne paiera pas pour
Trois ans à compter de la date 1. Suivez les instructions de ce Manuel.
1. Vous envoyer une étiquette
prépayée pour l’expédition
Les vices du produit causés par l’abus, le
mésusage, la négligence, l’usage à des fins
de l’achat original pour les
cafetières utilisés dans les
États américains continentaux,
en Alaska, à Hawaii et au
Canada.
Référez-vous à la section Conseils pour
une meilleure utilisation si vous ren-
contrez le moindre problème pour faire
fonctionner l’appareil. Si vous avez une
question, appelez le Service à la clien-
tèle dont les numéros se trouvent à la
page 20.
de votre appareil défectueux. commerciales ou tout autre usage non pre-
2. Vous livrer à domicile un
appareil de rechange neuf.
scrit dans ce Manuel.
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION,
EXPRESSE OU IMPLIQUÉE, ÉCRITE OU
ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,
TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU
CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU
DE CONVENANCE À UN USAGE
PARTICULIER, TOUTE RESPONSABILITÉ EST
EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT
ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES
RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGE
Cette garantie ne s’applique
qu’à l’acheteur d’origine.
2. Conservez la preuve d’achat. En cas de
dysfonctionnement de l’appareil dans
les 3 ans suivant l’achat, appelez l’un
des numéros du Service à la clientèle se
trouvant à la page 20.
SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT
SONT PAR LA PRÉSENTE EXCLUSES.
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux USA 1.800.851.8900
Au Canada 1.800.267.2826
hamiltonbeach.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS COMME RÉFÉRENCES FUTURES !
27
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 28
Estimado Propietario de la Cafetera:
Felicitaciones por la compra que ha realizado. La Colección Hamilton Beach® Eclectrics™ brinda un toque moder-
no a aquellos confiables electrodomésticos totalmente hechos en metal que nos traen recuerdos del pasado.
Tener un Hamilton Beach® es como poseer una pieza histórica. En 1904, Louis Hamilton y Chester Beach se aso-
ciaron para llevar a los hogares estadounidenses electrodomésticos con motor, tales como aspiradoras,
máquinas de coser y batidoras. Para rendir homenaje a su legado de cien años, hemos combinado la fabri-
cación de metal “construida para durar” del pasado con el estilo de hoy a fin de
llevar a su cocina calidad y estilo duraderos.
Mientras utiliza su electrodoméstico totalmente fabricado en metal, piense sobre la historia que lo precede.
Disfrute de la confianza que genera un producto concebido durante años de experiencia y que posee una
garantía de 3 años. Pero principalmente, ¡llene su hogar de los deliciosos aromas de recetas hechas en casa
que su electrodoméstico le ayudará a crear!
Espero que disfrute del electrodoméstico Hamilton Beach® Eclectrics™ durante muchos años venideros.
Atentamente,
Michael J. Morecroft
Presidente y CEO
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.
28
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 29
wADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
• No sumerja este aparato en agua u otro líquido.
• Si el enchufe de este aparato no calza en el tomacorriente:
- No modifique el enchufe.
- No use un adaptador.
- Haga que un electricista reemplace el tomacorriente obsoleto.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las pre-
cauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico y/o lesiones personales, que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
8. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe están
averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o si
éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro
número gratuito de servicio al cliente, para obtener información
sobre el examen, la reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
9. El uso de accesorios no recomendados por Hamilton Beach/
Proctor-Silex, Inc. puede causar incendios, choques eléctricos o
lesiones personales.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
3. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas. Es
importante tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al
tocar partes calientes o como resultado del derrame de líquido
calientes.
4. Para protegerse contra choque eléctrico, no coloque el cable, el
enchufe ni la cafetera en agua ni en ningún otro líquido.
5. Se requiere una supervisión rigurosa cuando niños utilicen
aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.
6. Desenchufe del tomacorriente cuando la cafetera o el reloj no se
estén usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de
colocar o sacar alguna pieza, y antes de limpiar el aparato.
7. La cafetera debe ser operada sobre una superficie plana lejos del
borde de la mesa o mostrador para evitar que se vuelque acci-
dentalmente.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de
un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo
la estufa.
12. La jarra ha sido diseñada para ser usada con esta cafetera.
Nunca la use sobre una estufa o en un horno de microondas.
13. No use la jarra si tiene la manija suelta o floja
14. Para evitar accidentes, no sirva en dirección de personas.
15. Asegúrese de que la tapa de la jarra esté firme en posición
durante el ciclo de preparación del café y cuando lo esté
vertiendo; no emplee fuerza cuando coloque la tapa en la jarra.
29
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 30
16. Para desconectar la cafetera, coloque los controles en la posición
apagada (OFF/O) y luego retire el enchufe del tomacorriente.
17. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador a gas o
eléctrico caliente ni en un horno caliente.
18. Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico,
no retire la cubierta inferior. El interior del aparato no contiene
piezas que se puedan reparar. Las reparaciones deberán ser
realizadas solamente por personal de servicio autorizado.
19. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no use ningún otro
aparato electrodoméstico de alto voltaje en el mismo circuito que su
cafetera.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable
más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un
cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable
de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal de la
cafetera. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños
puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
30
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 31
Piezas y Características Accesorios Opcionales
Tapa
Canasta
del filtro
Limpiador y
eliminador de
sarro
Depósito
de agua
Filtro de
agua
Para solicitar llame al:
1-800-851-8900 (EE.UU.) • 1-800-267-2826 (Canadá)
01-800-71-16-100 (México)
Guía de
nivel de
agua
Filtro permanente
Reloj y
O visite hamiltonbeach.com
controles
Pausa
para
servicio
Jarra
térmica
Base
Cuchara para café
extra grande
31
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 32
Cómo preparar café
1
2
3
4
Quite la tapa de la jarra térmica.
Llene la jarra térmica con la
cantidad deseada de agua fría.
Alinee con la traba abierta para
girar y trabar en su lugar.
Cantidad por taza
para café normal
Cantidad por taza
para café intenso
Tazas Cucharadas/
Cuch. soperas
Tazas Cucharadas/
Cuch. soperas
2
4
2/4
4/8
2
4
1/2
2/4
6
6/12
8/16
10/20
6
3/6
8
8
4/8
10
10
5/10
5
6
7
Para café más caliente: Antes de
preparar, llene la jarra con agua
caliente del grifo y deje reposar
durante 1 minuto. Vacíe, coloque en
la base y comience la preparación.
Puede utilizarse un filtro de papel
en lugar de un filtro permanente.
Trabe la canasta del filtro en su
lugar. IMPORTANTE: La tapa no
se cerrará del todo si la manija de
la canasta del filtro no está bien
trabada.
32
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 33
La cafetera se apagará inmediatamente después de la preparación.
Cómo preparar café
wADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
Vuelva a colocar la jarra térmica en la base y verifique que la
función de pausa para servir automática esté activada dentro de
los 20 segundos. El agua caliente sigue fluyendo dentro de la
canasta del filtro cuando se utiliza la característica de pausa para
servir automática. El café y agua caliente que se desbordan
constituyen un peligro de quemaduras.
9
8
Programación
1
2
3
4
Presione H y luego M para
configurar el reloj.
Sostenga PROG hasta que el reloj Continúe sosteniendo el botón
Presione PROG momentánea-
mente para activar la preparación
automática.
comience a destellar.
PROG, presione H y M hasta
alcanzar el tiempo deseado de
inicio de preparación.
33
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 34
La cafetera se apagará inmediatamente después de la preparación.
Cómo preparar café helado
1
2
3
4
Llene depósito de agua a un
máximo de 6 tazas.
Llene la jarra térmica con hielo a
apenas debajo de borde interno.
Alinee con la traba abierta para
girar y trabar en su lugar.
5
6
7
8
Trabe la canasta del filtro en su
lugar. IMPORTANTE: La tapa no
se cerrará del todo si la manija de
la canasta del filtro no está bien
trabada.
Prepare café de doble intensidad
para el café helado. Para una
jarra llena, use 10 cucharadas o
20 cucharadas soperas de café
molido.
34
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 35
El filtro de agua puede ayudar a obtener un café de mejor sabor, puesto que
elimina el cloro y las impurezas del agua de grifo. Se recomienda un cambio
de filtro cada 60 ciclos de preparación.
(Accesorio opcional)
Filtro de agua
Para solicitar un
filtro de agua, llame al:
1.800.851.8900 (EE.UU.)
1.800.267.2826 (Canadá)
01.800.71.16.100 (México)
O visite hamiltonbeach.com
15 min.
1
2
3
Limpieza con el limpiador de cafeteras
Los limpiadores comerciales
de las cafeteras son el método
Para solicitar
limpiador/quitasarro llame al:
1.800.851.8900 (EE.UU.)
1.800.267.2826 (Canadá)
01.800.71.16.100 (México)
O visite hamiltonbeach.com
recomendado de limpieza y se
prefieren al vinagre ya que son
más eficaces y NO dejan olor.
Siga las instrucciones del paquete
de los limpiadores comerciales de
cafeteras.
35
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 36
Limpieza con vinagre
4
1
2
3
Haga funcionar durante 2-3 ciclos
sólo con AGUA LIMPIA. Deje
enfriar entre ciclos.
Presione ON
(encendido).
Quite el filtro de agua opcional.
Coloque 1 pinta (2 tazas/500 ml)
de vinagre en el depósito de
agua.
Apague (OFF)
después de 20
segundos y espere durante 30
minutos. Presione ON
(encendido). Apague
(OFF)
cuando haya terminado. Cuando
se enfríe, vacíe el depósito y
enjuague.
36
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 37
Detección de problemas
CAUSA PROBABLE
PROBLEMA POTENCIAL
• La canasta del filtro no está bien colocada en su lugar. Ver Cómo preparar café.
• La jarra no está colocada adecuadamente en la base.
• Cantidad de café en exceso.
El portafiltros se
desborda o la
preparación del café
es muy lenta.
• El grano del café es muy fino (no es grano para goteo automático).
• La jarra se quitó durante la preparación por más de 15 segundos y no se colocó adecuada-
mente de regreso en la base.
• La cafetera necesita limpiarse.
Si utiliza un filtro de papel:
• Hay granos de café entre el filtro de papel y el portafiltros.
• El filtro de papel no está abierto ni en la posición apropiada.
• Enjuague la canasta portafiltros antes de insertar el filtro de papel para que los bordes per-
manezcan presionados contra los lados de la canasta.
• El filtro de papel es de baja calidad.
Hay pérdidas de café
en la base.
• Debe limpiarse la canasta del filtro de café.
• La cafetera necesita limpiarse.
El café sabe mal.
• El grano de café no es para goteo automático.
• La cantidad de café-agua no es la correcta. Ajuste según la preferencia personal.
• El café es de baja calidad y frescura.
• El agua es de baja calidad (use agua filtrada o embotellada).
Sedimentos de café
en la taza.
• Use un filtro de papel cónico en lugar de un filtro permanente de acero inoxidable.
37
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 38
Detección de problemas
CAUSA PROBABLE
PROBLEMA POTENCIAL
• El recipiente del agua está vacío.
• La unidad está desenchufada.
• Corte de corriente.
No está en marcha la
preparación del café/
la unidad no enciende.
• Subida de voltaje. Desenchufe, luego enchufe la unidad de nuevo.
• El reloj necesita ser reajustado después de un corte de corriente.
• La característica de apagado automático apaga la cafetera después de dos horas. Apague la
cafetera y vuélvala a encender para preparar más café.
Tiempo de preparación
más largo de lo normal
• Depósitos minerales pueden acumularse en la bomba de la cafetera. Se recomienda una
limpieza periódica de la unidad. Es posible que sea necesaria una limpieza más frecuente,
dependiendo de la dureza del agua de su casa. Limpie la cafetera.
NOTA: No desarme la unidad.
38
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 3:14 PM Page 39
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PÓLIZA DE GARANTÍA
Hamilton Beach:
❏
MODELO:
PRODUCTO:
MARCA:
Proctor-Silex:
❏
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos
fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal
estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
39
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 40
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42
•
Fax. (55) 58 70 64 42
DÍA___ MES___ AÑO___
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Jalisco
Distrito Federal
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
40
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 41
41
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 42
42
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 43
43
840153300 SPnv02.qxd 1/12/07 2:58 PM Page 44
Modelos:
40211
40212
Tipo:
A38
A38
A38
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 1050W
120V~ 60Hz 1050W
120V~ 60Hz 1050W
40217
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
263 Yadkin Road, Southern Pines, North Carolina 28387
hamiltonbeach.com
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
840153300
1/07
44
|