Elta 6695 User Manual

00-6695 Cover 10/26/06 2:37 PM Page 3  
R
6695  
DESIGN RADIO MIT CD/MP3-PLAYER  
- USB-ANSCHLUSS + SD-MMC-SLOT -  
D
I
H
STYLIZOWANE RADIO Z ODTWARZACZEM  
CD/MP3 - PRZYŁĄCZE USB + SLOT SD-MMC-  
E
DESIGN RADIO WITH CD/MP3 PLAYER  
RADIO DE DISEÑO CON REPRODUCTOR  
PARA CD/MP3 - CONEXIÓN USB +  
RANURA PARA TARJETAS SD-MMC  
- USB PORT & SD-MMC SLOT-  
DESIGN-RADIO MET CD/MP3-SPELER  
- USB-AANSLUITING + SD-MMC-SLEUF -  
RÁDIO DE DESIGN COM LEITOR DE CDS/MP3  
P
- LIGAÇÃO USB + RANHURA SD-MMC -  
RADIO DESIGN AVEC LECTEUR CD/MP3  
- PORT USB + SLOT SD/MMC  
RÁDIO S CD/MP3 PŘEHRÁVAČEM  
- USB PŘIPOJENÍ + SD-MMC SLOT -  
RADIO CON LETTORE CD/MP3  
- PORTA USB + SD-MMC-SLOT -  
CD/MP3 ÇALARLI DESIGN RADIO  
- USB BAÐLANTISI + SD-MMC YUVASI -  
FORMATERVEZETT RÁDIÓ, CD/MP3  
LEJÁTSZÓVAL, USB-CSATLAKOZÓVAL +  
SD-MMC-KÁRTYANYÍLÁSSAL  
01-6695-GE 10/26/06 2:25 PM Page 3  
12. WASSER UND OBJEKTE, DIE IN DAS GERÄT GELANGEN KÖNNEN – Es sollte Vorsicht bei diesen Objekten geboten  
sein.  
13. REPERATURBEDARF BEI SCHADENSFALL – Das Gerät sollte nur von qualifiziertem Personal repariert werden wenn:  
a. Die Stromverkabelung beschädigt ist.  
b. Objekte in das Gerät hineingelangt sind oder Flüssigkeit in das Innere gelangt ist.  
c. Das Gerät dem Regen ausgesetzt war.  
d. Das Gerät fallengelassen wurde oder das Gehäuse beschädigt ist.  
e. Das Gerät nicht richtig arbeitet.  
14. REPARATUR – Der Benutzer sollte das Gerät nicht selber reparieren. Das Gerät sollte nur von qualifiziertem Personal  
repariert werden.  
Hinweis:  
a. Verdreckte oder zerkratzte CDs können beim Abspielen springen. Säubern Sie oder wechseln Sie die CD aus.  
b. Wenn ein Fehler angezeigt oder eine Fehlfunktion besteht, das Netzkabel rausziehen und alle Batterien entfernen. Danach  
das Netzkabel wieder anschließen.  
VOR DEM BETRIEB  
Hinweis: HINWEISE BEZÜGLICH CDs  
Da verdreckte, beschädigte oder verbogene CDs das Gerät beschädigen können, sollte auf folgendes  
geachtet werden:  
a. CDs mit der Beschriftung nach oben einlegen.  
b. Benutzen Sie CDs nur mit Digital Audio-Signalen.  
STROMVERSORGUNG  
NETZSTROM  
Sie können Ihr tragbares Gerät an einen Stromkreis anschließen, dazu den Netzstecker in eine Steckdose mit 230V 50Hz  
~
Netzstrom anschließen.  
Stellen Sie sicher, dass Ihr Stromkabel richtig am Gerät angeschlossen ist.  
BATTERIEBETRIEB  
Legen Sie Batterien in der Größe 8 x „C” in das Batteriefach. Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingesetzt sind, um  
Beschädigungen am Gerät vorzubeugen. Die Batterien immer aus dem Gerät entfernen, wenn das Gerät längere Zeit nicht in  
Betrieb ist. Andernfalls könnten Batterien auslaufen und das Gerät beschädigen.  
Das Gerät schaltet automatisch zwischen Netzstrom und Batteriebetrieb um, wenn das Netzkabel eingesteckt ist, verwendet  
das Gerät Netzstrom.  
Hinweis:  
-
-
Immer Batterien derselben Marke benutzen. Niemals verschiedene Batterietypen benutzen.  
Wenn Sie das Gerät mit Batterien betreiben, ziehen sie den Netzstecker raus.  
D 3.  
01-6695-GE 10/26/06 2:25 PM Page 4  
POSITION DER KONTROLLEN  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
Funktionswahlschalter  
Linker Lautsprecher  
Lautstärkeregler  
MODE Taste (REPEAT, RANDOM)  
Programmiertaste  
CD/MP3/USB/SD Funktionstaste  
CD Fach  
8.  
LCD Anzeige  
9.  
SKIP  
Taste  
Taste  
10. SKIP  
11.  
PLAY/PAUSE Taste  
12. STOP Taste  
13. CD Fach öffnen/schließen Taste  
14. TUNING Taste  
15. rechter Lautsprecher  
16. Bandwahlschalter  
17.  
UKW Teleskopantenne  
18. Kopfhörerbuchse  
19. Netzkabel  
20. Batteriefach (Unterseite)  
21.  
SD CARD Einschub  
22. USB Buchse  
ꢀꢁ  
KOPFHÖRER  
Achten Sie darauf, dass die Kopfhörer über einen Stereoklinkenstecker mit Ø 3,5 mm und eine Impedanz von 32 Ω haben. Die  
Lautsprecher werden automatisch ausgeschaltet, sobald die Kopfhörer eingesteckt werden.  
D 4.  
01-6695-GE 10/26/06 2:25 PM Page 5  
RADIOEMPFANG  
RADIO-Modus einstellen.  
Mit dem BANDWAHLSCHALTER den Wellenbereich (MW, UKW oder UKW ST) einstellen.  
Mit dem Sendersuchknopf den gewünschten Sender suchen.  
Zum Ausschalten des Radios, den CD-Modus wählen oder auf den Ein-/Ausschalter drücken.  
ANMERKUNG: Für optimalen UKW-Empfang, die UKW–Teleskopantenne vollständig ausziehen. Für optimalen MW-Empfang  
wird die eingebaute Ferritantenne des Gerätes benutzt. Hierzu einfach das ganze Gerät drehen oder an einen anderen Ort  
stellen.  
Wenn die UKW-Stereosignale (UKW ST.) zu schwach sind oder die Hintergrundgeräusche zu stark sind, empfehlen wir auf  
UKW umzustellen.  
WIEDERGABE EINER CD  
CD-Modus wählen.  
Die Taste Öffnen des CD-Players drücken, eine Disc mit der beschrifteten Seite nach oben einlegen und langsam den  
Deckel schließen.  
Auf dem Display erscheint die Anzahl der Titel.  
Nach dem Einlegen der CD einmal die Taste WIEDERGABE drücken, um den ersten Titel abzuspielen.  
Zum Unterbrechen der Wiedergabe, die Taste WIEDERGABE/PAUSE drücken. Zur Wiederaufnahme der Wiedergabe,  
erneut auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE drücken.  
Zum Beenden der Wiedergabe auf STOPP drücken.  
AUSWAHL EINES TITELS IM STOPP-MODUS  
Taste SKIP/SEARCH  
oder  
drücken, bis die gewünschte Titelnummer angezeigt wird.  
Zur Wiedergabe des gewählten Titels die Taste WIEDERGABE/PAUSE drücken. Das LCD-Display zeigt die gewählte  
Titelnummer an.  
Sie können mit der Taste SKIP  
Titel nach vorn.  
Wenn Sie im Wiedergabemodus die Taste SKIP  
zum nächsten Titel springen. Bei jedem Tastendruck von SKIP Auf springt man um einen  
drücken, kehren Sie zum Start des aktuellen Titels zurück. Wenn Sie  
diese Taste mehr als einmal drücken, kehren Sie bei jedem Tastendruck um einen Titel zurück.  
SUCHE NACH EINER BESTIMMTEN STELLE  
Während der Wiedergabe die Taste SKIP Auf/Ab gedrückt halten, um den Titel schnell nach vorn oder zurücklaufen zu lassen,  
bis Sie die bestimmte Stelle hören. Die Wiedergabe wird beschleunigt und die Lautstärke dabei vermindert. Sobald die Taste  
SKIP Auf/Ab gelöst wird, kehrt man zur normalen Wiedergabe zurück.  
TITELPROGRAMMIERUNG  
Sie können bis zu 20 Titel in jeder Reihenfolge programmieren.  
Die CD-FUNKTIONSTASTE drücken.  
Taste PROG. drücken.  
Die Taste SKIP Auf/Ab drücken, um die zu speichernde Titelnummer zu wählen.  
Nach der Titelwahl Taste PROG drücken.  
Die Schritte 2 und 4 zur Programmierung weiterer Titel wiederholen.  
Nachdem alle Titel programmiert sind, die Taste WIEDERGABE/PAUSE drücken, um die Wiedergabe Ihres Programms zu  
starten. Die Wiedergabe erfolgt nun am Anfang des ersten programmierten Titels.  
Das im Speicher aufgenommene Programm wird gelöscht, wenn Sie die Radiofunktion wählen oder wenn Sie das Gerät  
ausschalten.  
D 5.  
01-6695-GE 10/26/06 2:25 PM Page 6  
MODUSTASTE  
Zum Wiederholen eines Titels oder der gesamten CD, die Taste MODE vor oder während der Wiedergabe drücken. Einmal die  
Taste MODE drücken, um nur den gerade abgespielten Titel zu wiederholen, dieselbe Taste zweimal drücken, um die ganze  
CD zu wiederholen und dreimal drücken, um die Zufallswiedergabe einzuschalten. Diese Taste erneut drücken und der  
normale Wiedergabemodus wird wieder hergestellt.  
REPEAT  
ALL  
REPEAT 1  
RANDOM  
TITELWIEDERHOLUNG  
REPEAT ALL (CD-  
WIEDERHOLUNG)  
RANDOM  
(ZUFALLS-  
WIEDERGABE)  
NORMALE  
WIEDERGABE  
WIEDERGABE VON MP3-DISCS  
Funktion CD/MP3/USB/SD einstellen.  
Auf dem Display erscheint die Anzahl der Titel.  
Zur Wiedergabe des ersten Titels auf die Taste Wiedergabe drücken.  
Zum Unterbrechen der Wiedergabe die Taste WIEDERGABE/PAUSE drücken, dann zur Rückkehr in die normale  
Wiedergabe erneut drücken.  
Zum Beenden der Wiedergabe auf STOPP drücken.  
TITELPROGRAMMIERUNG  
Sie können bis zu 20 Tracks in jeder Reihenfolge programmieren.  
Funktion CD/MP3/USB/SD einstellen.  
Taste PROG. drücken.  
Die Taste SKIP Auf/Ab drücken, um die zu speichernde Tracknummer zu wählen.  
Nach der Trackwahl Taste PROG drücken.  
Die Schritte 2 und 4 zur Programmierung weiterer Titel wiederholen.  
Nachdem alle Titel programmiert sind, die Taste WIEDERGABE/PAUSE drücken, um die Wiedergabe Ihres Programms zu  
starten. Die Wiedergabe erfolgt nun am Anfang des ersten programmierten Titels.  
Das im Speicher aufgenommene Programm wird gelöscht, wenn Sie die Radiofunktion wählen oder wenn Sie das Gerät  
ausschalten.  
MODUSTASTE (IM USB- UND MP3-MODUS)  
Zum Wiederholen eines Titels oder der gesamten CD, die Taste MODE vor oder während der Wiedergabe drücken. Einmal die  
Taste MODE drücken, um nur den gerade abgespielten Titel zu wiederholen, dieselbe Taste zweimal drücken, um die ganze  
CD zu wiederholen und dreimal drücken, um die Zufallswiedergabe einzuschalten. Diese Taste erneut drücken und der  
normale Wiedergabemodus wird wieder hergestellt.  
REPEAT  
ALBUM  
REPEAT  
ALL  
REPEAT 1  
RANDOM  
TITELWIEDERHOLUNG  
ALBUM  
WIEDERHOLEN  
REPEAT ALL (CD-  
WIEDERHOLUNG)  
RANDOM  
(ZUFALLS-  
WIEDERGABE)  
NORMALE  
WIEDERGABE  
D 6.  
01-6695-GE 10/26/06 2:25 PM Page 7  
USB- UND SD CARD-FUNKTION  
Funktion CD/MP3/USB/SD einstellen.  
Zum Umschalten auf den USB-Modus, Taste CD/MP3/USB/SD drücken.  
Wenn Sie eine SD –Card benutzen wollen, erneut CD/MP3/USB/SD drücken und auf die SD-Card umschalten.  
Das Display zeigt an, wenn Sie sich im USB- oder SD-Modus befinden.  
Das Display zeigt die Gesamtzahl der Tracks auf dem am USB- oder SD-Port angeschlossenen Speichermedium an.  
Zur Wiedergabe des ersten Titels auf die Taste Wiedergabe drücken.  
Taste CD/MP3/USB/SD erneut drücken und auf CD-Modus zurückschalten.  
TECHNISCHE DATEN  
Allgemein  
Stromversorgung:  
AC 230 V 50 Hz  
~
DC 12V  
8 x C/UM-2/R14 Batterien (nicht enthalten)  
Wellenbereiche:  
Frequenzbereich:  
MW, UKW (Stereo)  
MW (AM) 525 - 1615 kHz  
UKW (FM) 87,5 - 108 MHz  
4 Ohm  
Lautsprecher:  
Kopfhörerimpedanz:  
32 Ohm  
D 7.  
01-6695-GE 10/26/06 2:25 PM Page 8  
WARTUNG & SICHERHEIT  
VORKEHRUNGEN & ALLGEMEINE WARTUNG  
Stellen Sie das Gerät auf eine harte und flache Oberfläche, so dass das System nicht kippen kann.  
Setzen Sie das Gerät, die Batterien oder die CD nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder extremer Hitze durch Heizkörper  
oder direktem Sonnenlicht aus.  
Bedecken Sie das Gerät nicht. Angemessene Belüftung mit einem Mindestabstand von  
15 cm zwischen den Belüftungslöchern und den umgebenden Flächen ist notwendig, um  
einen Hitzestau zu vermeiden.  
Die mechanischen Teile des Geräts enthalten selbstschmierende Lager und dürfen nicht  
eingeölt oder geschmiert werden.  
Um das Gerät zu säubern, benutzen Sie einen weichen feuchten Stoff. Benutzen Sie  
keine Putzmittel, die Alkohol, Ammoniak, Benzol oder abreibende Substanzen enthalten,  
da diese das Gehäuse beschädigen können.  
UMGANG MIT DEM CD PLAYER UND DER CD  
Die Linse des CD Players darf niemals berührt werden!  
Plötzliche Änderungen in der Umgebungstemperatur können Kondensation verursachen und die Linse Ihres CD Players  
benetzen. Es ist dann nicht möglich eine CD abzuspielen. Versuchen Sie nicht die Linse zu säubern sondern lassen Sie  
das Gerät in einer warmen Umgebung bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.  
Schließen Sie immer die CD-Klappe, um das CD-Fach staubfrei zu halten.  
Zum Säubern, wischen Sie das Fach mit einem weichen, trockenen Stoff  
aus.  
Um die CD zu säubern, wischen Sie in geraden Linien von der Mitte bis zu  
der Kante mit einem weichen, streifenfreien Stoff. Benutzen Sie keine  
Reinigungsmittel, da diese die CD beschädigen können.  
Schreiben Sie niemals auf eine CD und kleben Sie keine Etiketten darauf.  
FEHLERHILFE  
FEHLERHILFE  
Wenn ein Fehler auftritt, beachten Sie zuerst die unten aufgelisteten Punkte, bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen.  
Öffnen Sie das Gerät nicht, da die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.  
Wenn Sie ein Problem nicht durch Befolgung dieser Hinweise beheben können, konsultieren Sie Ihren Verkäufer oder Ihr  
Service-Center.  
WARNUNG: Versuchen Sie unter keinen Umständen das Gerät selbst zu reparieren, da dies die Gewährleistung ungültig  
macht.  
-
Problem  
Lösung  
KEIN TON/ANSCHLUSS  
-
Die Lautstärke ist nicht eingestellt  
Stellen Sie die Lautstärke ein  
-
Das Netzkabel ist nicht sicher angeschlossen  
Schließen Sie das AC-Netzkabel richtig an  
-
Batterien sind verbraucht/ falsch eingelegt  
Setzen Sie neue Batterien richtig ein  
DIE ANZEIGE FUNKTIONIERT NICHT / KEINE REAKTION DER BEDIENELEMENTE BEI BEDIENUNG  
-
Elektrostatische Entladung  
Schalten Sie das Gerät aus und Trennen Sie es von der Stromversorgung. Schließen Sie es nach ein paar Sekunden wieder  
an.  
D 8.  
01-6695-GE 10/26/06 2:25 PM Page 9  
KEINE DISC-ANZEIGE  
-
Es ist keine Audio-CD eingelegt  
Legen Sie eine Audio-CD, CD-R oder CD-RW ein  
-
Die CD ist zerkratzt oder dreckig  
Wechseln/säubern Sie die CD, siehe Wartung  
-
Die Laserlinse ist verstaubt  
Säubern Sie die Linse, siehe Wartung  
-
Die CD-R ist leer oder die Disc ist nicht fertig  
Verwenden Sie eine fertige CD-R  
DIE WIEDERGABE DER CD FUNKTIONIERT NICHT  
-
Die CD ist zerkratzt/dreckig  
Wechseln/Säubern Sie die CD, siehe Wartung  
-
Die Laserlinse ist bedeckt  
Warten Sie bis die Linse sich an die Raumtemperatur angepasst hat  
DIE CD ÜBERSPRINGT TITEL  
-
Die CD ist beschädigt oder dreckig  
Wechseln oder säubern Sie die CD  
-
Das Programm ist aktiv  
Beenden Sie den Programm-Modus  
INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ  
Wir haben uns bemüht, das Verpackungsmaterial gering zu halten und einfach zu trennen nach Materialien, Pappe,  
Papierfaserstoff und dehnbaren Kunststoffen.  
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die wiederverwertet werden können, wenn es von einer spezialisierten Firma auseinander  
genommen wird.  
Beachten Sie die lokalen Bestimmungen für die Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und Geräten.  
WEITERE INFORMATIONEN  
Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht Verschlucken, dies kann zu ernsthaften Schädigungen oder  
Erticken führen. Achten Sie inbesondere bei Kindern darauf, dass Kleinteile und Batterien ausserhalb deren  
Reichweite sind.  
Wichtige Hinweise zum Gehörschutz  
Vorsicht:  
Ihr Gehör liegt Ihnen und auch uns am Herzen.  
Deshalb seien Sie bitte vorsichtig beim Gebrauch dieses Gerätes.  
Wir empfehlen: Vermeiden Sie hohe Lautstärken.  
Sollte das Gerät von Kindern verwendet werden, achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu laut eingestellt wird.  
Achtung!  
Zu hohe Lautstärken können bei Kindern irreparable Schäden hervorrufen.  
Lassen Sie NIEMALS Personen, und insbesondere keine Kinder, Gegenstände in Löcher, Schächte oder andere  
Öffnungen des Gehäuses stecken; dies könnte zu einem tödlichen elektrischen Schlag führen. Das  
Gerätegehäuse, darf nur von ausgebildetem Fachpersonal geöffnet werden.  
Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend. Das Gerät ist  
ausschließlich für den Einsatz in Wohn- und Geschäftsbereichen bestimmt.  
D 9.  
01-6695-GE 10/26/06 2:25 PM Page 10  
WEITERE INFORMATIONEN  
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auch für eine spätere Verwendung sorgfältig auf.  
Hinweise zum Umweltschutz  
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden,  
sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben  
werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.  
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen  
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze  
unserer Umwelt.  
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.  
Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen, Decken oder mit  
Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müsssen immer frei sein. Überhitzung kann Schäden verursachen und die  
Lebensdauer des Gerätes verkürzen.  
Hitze und Wärme  
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, das das Gerät keinen direkten  
Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist. Achten Sie darauf, das die Lüftungsschlitze des  
Gerätes nicht verdeckt sind.  
Feuchtigkeit und Reinigung  
Dieses Produkt ist nicht wasserfest! Tauchen Sie den Player nicht in Wasser ein und lassen ihn auch nicht mit  
Wasser in Berührung kommen. In den Player eindringendes Wasser kann ernsthafte Schäden verursachen.  
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak, Benzen oder Schleifmittel enthalten, da diese den  
Player beschädigen können. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch.  
Batterien fachgerecht entsorgen  
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben  
werden. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer.  
02-6695-EN.qxp 10/26/06 2:26 PM Page 11  
MODEL 6695  
DESIGN RADIO WITH CD/MP3 PLAYER  
- USB PORT & SD-MMC SLOT-  
WARNING  
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.  
WARNING  
DANGER OF A HAZARDOUS ELECTRIC  
SHOCK. DO NOT OPEN  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF AN  
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE  
FRONT OR BACK COVER. INSIDE THE UNIT,  
THERE ARE NO PARTS THAT CAN BE  
REPAIRED OR ADJUSTED BY THE USER.  
PLEASE REFER TO QUALIFIED TECHNICIANS.  
The triangular symbol with the  
The triangular symbol with the  
lightning Bolt warns the user to the  
presence of dangerous non-  
isolated voltage on the inside of  
this device which may cause an  
electric shock.  
exclamation highlights important  
points of which the user should refer  
to the manual regarding maintenance  
and repair.  
The following label has been affixed to the unit, listing the proper procedure for working with the laser beam:  
CLASS 1 LASER PRODUCT LABEL –  
This label is attached to the place as illustrated to inform that the  
apparatus contains a laser component.  
CLASS 1 LASER PRODUCT  
WARNING LABEL INFORMING OF RADIATION –  
This label is placed inside the unit. As shown in the illustration. To warn  
against further measures on the unit. The equipment contains a laser  
radiating laser rays according to the limit of laser product of class 1.  
SAFETY INSTRUCTIONS  
1. READ INSTRUCTIONS – All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.  
2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instruction should be retained for future reference.  
3. HEED WARNINGS – All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.  
4. FOLLOW INSTRUCTIONS – All operating instructions should be followed.  
5. WATER AND MOISTURE – The appliance should not be used near water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchen  
sink, laundrytub, swimming pool or in a wet basement.  
6. VENTILATION – The appliance should be situated so that its location or position does not interfere with its proper  
ventilation. Do not place on bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings, in a built-in installation,  
such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings.  
7. HEAT – The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, stoves, or other appliances (including  
amplifiers) that produce heat.  
8. POWER SOURCE – The appliance should be connected to power supply only of the type described in the operating  
instructions or as marked on the appliance.  
9. GROUNDING – Precautions should be taken to ensure that the grounding means of an appliance is not defeated.  
10. POWER CORD PROTECTION – Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched  
by items placed upon or against them.  
11. POWER LINES – An outdoor antenna should be located away from power lines.  
12. OBJECT and LIQUID ENTRY - Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure  
through openings.  
11.  
02-6695-EN.qxp 10/26/06 2:26 PM Page 12  
13. DAMAGE REQUIRING SERVICE – The appliance should be serviced by qualified service personnel when:  
a. The power-supply cord or plug has been damaged.  
b. Objects have fallen into, or liquid has been spilled into the appliance enclosure.  
c. The appliance has been exposed to rain.  
d. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged.  
e. The appliance does not appear to operate normally.  
14. SERVICING – The user should not attempt to service the appliance beyond that described in the user operating  
instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.  
Notes:  
a. Dirty or scratched CD may cause a skipping problem. Clean or replace the CD.  
b. If an error display or malfunction occurs, disconncet the AC cord and remove all the batteries. Then turn the power back  
on.  
BEFORE OPERATION  
Notes: CONCERNING COMPACT DISCS  
Since dirty, damaged or warped discs may damage the appliance, care should be taken of the followings items:  
a. Usable compact discs. Use only compact disc with the mark shown below.  
b. CD compact disc only with digital audio signals.  
POWER SOURCES  
MAIN SUPPLY  
You can connect your portable appliance to a power source. For this connect the power plug with a 230 V~ 50 Hz outlet.  
Please confirm that the power cord is correct connected to the unit.  
BATTERY OPERATION  
Insert batteries type 8 x "C" into the battery compartment. Please check the right battery order to avoid damages on the unit.  
Always remove the batteries from the battery compartment when the unit is not going to be used for a long period of time. You  
avoid battery leakage, which could damage the unit.  
The unit switches automatically from main supply to battery operation. If the power plug is connected, the unit works with main  
supply.  
Note:  
-
-
Only use batteries from the same manufacturer. Never use different types of batteries.  
When you use the unit in battery mode, pull out the power plug.  
12.  
02-6695-EN.qxp 10/26/06 2:26 PM Page 13  
LOCATION OF PARTS AND CONTROLS  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
Operation button  
Left Speaker  
Volume control  
MODE button (REPEAT, RANDOM)  
Program button  
CD/MP3/USB/SD function button  
CD compartment  
8.  
LCD display  
9.  
SKIP  
button  
button  
10. SKIP  
11.  
PLAY/PAUSE button  
12. STOP button  
13. Open / close CD compartment button  
14. TUNING button  
15. Right Speaker  
16. Band operation button  
17.  
FM telescope antenna  
18. Ear phones connector  
19. Power cord  
20. Battery compartment (rear side)  
21.  
SD CARD compartment  
22. USB connector  
ꢀꢁ  
EAR PHONES  
See that the ear phones have a stereo phone jack with Ø 7.14 in and an impedance of 32 W. The speakers will switch off  
automatically, when the earphones get inserted.  
13.  
02-6695-EN.qxp 10/26/06 2:26 PM Page 14  
RADIO RECEPTION  
Set the RADIO mode.  
Set the wave band (AM, FM or FM ST) with the band operation button (16).  
Search for a station with the transmitter search button.  
To switch off the radio, change to CD mode or press the On/Off button.  
NOTE: For ideal FM reception pull out the FM telescopic antenna (17) completely. For ideal AM-reception the magnet antenna,  
which is attached in the unit, will be used. For this, turn the unit or move it to another place.  
If the FM stereo signals (FM ST) are to low, or the background sounds are too loud we suggest switching to FM.  
CD PLAYBACK  
Choose CD mode.  
Press the open button on the CD player. Insert a disc with the labelled side up. Close the cover slowly.  
The display shows the number of the tracks.  
After inserting the CD, press the play button to start the first track.  
To interrupt the repeat press the PLAY/PAUSE button (11). To restart the repeat press again the PLAY/PAUSE button (11).  
Press the STOP button to finfish the repeat.  
CHOOSE A TRACK IN STOP-MODE  
Press SKIP/SEARCH  
or  
till the designated track number will be displayed.  
To start the chosen track press the PLAY/PAUSE button (11). The LCD-display shows the chosen track number.  
With the SKIP  
track.  
button you can skip to the next track. Every time you press the SKIP button you skip to the following  
If you press the SKIP  
button during the repeat you will remove to the beginning of the current track. If you press this  
button more than once, with every press you will remove for one track.  
SEARCH OF A PARTICULAR POINT  
Press and hold the SKIP button during the repeat to skip fast forward and backward to find the particular point. The repeat will  
be forwarded and the sound will get lower. Once you loosen the SKIP button, you will return to the normal repeat.  
TRACK PROGRAMMING  
You can program up to 20 tracks in every order.  
Press the CD operation button (6).  
Press PROG button.  
Press SKIP button to choose the track number which you would like to save.  
After choosing the desired track, press the PROG button.  
Repeat steps 2 and 4 to program more tracks.  
After programming all tracks press the PLAY/PAUSE button to start your program. The repeat will start at the beginning of  
the first programmed track.  
The program you saved in the memory will be deleted, when you switch to the radio-mode or when you turn the unit off.  
14.  
02-6695-EN.qxp 10/26/06 2:26 PM Page 15  
MODE BUTTON  
Please press the MODE button before or during the repeat, for repeating a track or the whole CD. Please press once the MODE  
button to repeat the current track. Press the MODE button twice to repeat the whole CD. Press it thrice to switch on the hazard-  
mode. Press it again to switch to the normal repeat.  
REPEAT  
ALL  
REPEAT 1  
RANDOM  
TRACK REPETITION  
REPEAT ALL (CD  
REPETITION)  
RANDOM  
(RANDOM-MODE)  
NORMAL  
PLAYBACK  
MP3-DISC PLAYBACK  
Switch to CD/MP3/USB/SD function.  
The display shows the number of the tracks.  
To repeat the first track press the repeat button (4).  
Please press PLAY/PAUSE button to interrupt the repeat. Press it again to return to the normal repeat.  
Press the STOP button to finfish the repeat.  
TRACK PROGRAMMING  
You can program up to 20 tracks in every order.  
Switch to CD/MP3/USB/SD function.  
Press PROG button.  
Press SKIP button to choose the track number which you would like to save.  
After choosing the desired track, press the PROG button.  
Repeat steps 2 and 4 to program more tracks.  
After programming all tracks press the PLAY/PAUSE button to start the repeat of your program. The replay will start at the  
beginning of the first programmed track.  
The program you saved in the memory will be deleted, when you switch to the radio-mode or when you turn the unit off.  
MODE BUTTON (IN USB- AND MP3-MODE)  
Press the MODE button before or during the repeat to repeat a track or the whole CD. Please press once the MODE button to  
repeat the current track. Press the MODE button twice to repeat the whole CD. Press it thrice to switch on the hazard-mode.  
Press it again to switch to the normal play-mode.  
REPEAT  
ALBUM  
REPEAT  
ALL  
REPEAT 1  
RANDOM  
TRACK REPETITION  
REPEAT ALBUM  
REPEAT ALL (CD  
REPETITION)  
RANDOM  
(RANDOM-MODE)  
NORMAL REPLAY  
15.  
02-6695-EN.qxp 10/26/06 2:26 PM Page 16  
USB- AND SD-CARD FUNCTION  
Switch to CD/MP3/USB/SD function.  
Press CD/MP3/USB/SD button to move to the USB-mode.  
Press the CD/MP3/USB/SD button twice if you want to use a SD-card, to move to the SD-card-mode.  
The display shows, when you are in the USB-or SD-mode.  
The display shows the whole number of tracks on the USB-or SD-port connected medium.  
To repeat the first track press the repeat button (4).  
Press CD/MP3/USB/SD twice to remove to the CD-mode.  
TECHNICAL DATA  
General  
Power Sources:  
AC 230 V 50 Hz  
~
DC 12V  
8 x C/UM-2/R14 batteries (not included)  
Wave range:  
Frequency range:  
AM, FM (Stereo)  
AM 525 - 1615 kHz  
FM 87,5 - 108 MHz  
4 Ohm  
Speaker:  
Earphone impedance:  
32 Ohm  
16.  
02-6695-EN.qxp 10/26/06 2:26 PM Page 17  
MAINTENANCE & SAFETY  
PRECAUTIONS & GENERAL MAINTENANCE  
Place the set on a hard and flat surface so the system does not tilt.  
Do not expose the set, batteries or CD to humidity, rain, sand or excessive heat caused by heating equipment or direct  
sunlight.  
Do not cover the set. Adequate ventilation with a minimum gap of 15 cm between the  
ventilation holes and surrounding surfaces is necessary to prevent heat build-up.  
The mechanical parts of the set contain selflubricating bearings and must not be oiled or  
lubricated.  
To clean the set use a soft dry cloth. Do not use any cleaning agents containing alcohol,  
ammonia, benzene or abrasives as these may harm the housing.  
CD PLAYER AND CD HANDLING  
The lens of the CD player should never be touched!  
Sudden changes in the surrounding temperature can cause condensation to form and the lens of your CD player to cloud  
over. Playing a CD us then not possible. Do not attempt to clean the lens but leave the set in a warm environment until the  
moisture evaporates.  
Always close the CD door to keep the CD Compartment dust-free. To  
clean, dust the compartment with a soft dry cloth.  
To clean the CD, wipe in a straight lien from the center towards the edge  
using a soft, line-free cloth. Do not use cleaning agents as they may  
damage the disc.  
Never write on a CD or attach any stickers on it.  
TROUBLESHOOTING  
TROUBLESHOOTING  
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.  
Do not open the set as there is a risk of electric shock.  
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.  
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the warranty.  
-
Problem  
Solution  
NO SOUND/POWER  
-
Volume not adjusted  
Adjust the volume  
-
Power cord not securely connected  
Connect the AC power cord properly  
-
Batteries dead/incorrectly inserted  
Insert (fresh) batteries correctly  
DISPLAY DOES NOT FUNCTION PROPERLY / NO REACTION TO OPERATION OF ANY THE CONTROL  
-
Electrostatic discharge  
Switch off and unplug the set. Reconnect after a few seconds  
17.  
02-6695-EN.qxp 10/26/06 2:26 PM Page 18  
NO DISC INDICATION  
-
No Audio-CD inserted  
Insert a Audio-CD, CD-R or CD-RW  
-
CD badly scratched or dirty  
Replace/clean CD, see Maintenance  
-
Laser lens steamed up  
Wait until lens has cleaned  
-
CD-R is blank or the disc is not finalized  
Use a finalized CD-R  
CD PLAYBACK DOES NOT WORK  
-
CD badly scratched/dirty  
Replace/clean CD, see Maintenance  
-
Laser lens steamed up  
Wait until lens has adjusted to room temperature  
THE CD SKIPS TRACK  
-
CD damaged or dirty  
Replace or clean CD  
-
Program is active  
Quit program mode(s)  
ENVIRONMENT INFORMATION  
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into materials, cardboard, paper pulp and  
expandable polyethylene.  
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialist company.  
Please observe the local regulation regarding the disposal of packaging, dead batteries and equipments.  
MORE INFORMATION  
Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your health and lead into  
suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries out of the reach of children.  
Important advice regarding hearing protection  
Caution:  
You care for your hearing, and so do we.  
Therefore, use caution while using this appliance.  
Our recommendation: Avoid high volumes.  
Children should be supervised while using headphones; make sure that the appliance is not set to high volume.  
Caution!  
High volumes may cause irreparable damage to children’s ears.  
NEVER let allow anyone, especially children, to put objects into the holes, slots or openings on this devise. This  
may lead into death due to electric shock. The device must only be opened by a qualified assistant.  
Only use the appliance for its intended purpose.  
This device may only be used in housings and business premises.  
18.  
02-6695-EN.qxp 10/26/06 2:26 PM Page 19  
MORE INFORMATION  
Please keep this instruction manual for further reference.  
Instructions on environment protection  
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection  
point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use  
or the packing will inform about the methods for disposal.  
The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of re-  
utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment.  
Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.  
Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type  
of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all  
times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan.  
Heat and warmth  
Do not expose the appliance to direct sunlight. Make sure that the appliance is not subject to direct heat sources  
such as heaters or open fire. Make sure that the ventilation slots of the appliance are not covered.  
Moisture and cleaning  
This appliance is not waterproof! Do not immerse player in water. Do not allow player to come in contact with water.  
If water gets inside the player it may cause serious damage. Do not use cleaning agents that contain alcohol,  
ammoniac, benzene or abrasives as these could damage the player. For cleaning, use a soft, moistened cloth.  
Professional recycling  
Batteries and packaging should not be disposed of in the trash. Batteries must be handed over to a collection  
centre for used batteries. Separating disposable packaging materials is ecologically friendly.  
19.  
03-6695-FR.qxp 10/26/06 2:27 PM Page 20  
MODEL 6695  
RADIO DESIGN AVEC LECTEUR CD/MP3  
- PORT USB + SLOT SD/MMC  
MISE EN GARDE  
POUR ÉVITER LES RISQUES DE FEU OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU  
LHUMIDITÉ.  
ATTENTION  
RISQUE D’ELECTROCUTION. NE PAS OUVRIR  
ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES  
D’ELECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE  
COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIECE A  
LINTERIEUR N’EST UTILE AU  
CONSOMMATEUR. POUR UN DEPANNAGE,  
SE REFERER AU PERSONNEL QUALIFIE.  
Le point d’exclamation à l’intérieur  
Le voyant lumineux, inscrit dans un  
triangle équilatéral et dont le  
symbole est une flèche, avertit le  
consommateur d’une ‘dangereuse  
tension’ non isolée dans le boîtier  
de l’article, qui pourrait avoir une  
amplitude suffisante pour causer  
une électrocution.  
d’un triangle équilatéral avertit le  
consommateur de la présence  
d’instructions importantes  
concernant le fonctionnement et  
l’entretien (dépannage) dans le mode  
d’emploi de l’appareil.  
Cette notice est fournie avec le produit pour en expliquer le fonctionnement:  
NOTICE DE PRODUIT LASER DE CLASSE 1 –  
Nous vous informons que cet appareil contient un composent laser.  
CLASS 1 LASER PRODUCT  
AVERTISSEMENTS A PROPOS DES RADIATIONS –  
L'inscription est dans cette unité Comme montre dans l’illustration. Cet  
appareil est équipé d’un laser dont les radiations ne dépassent pas la  
limite de classe 1.  
CONSIGNES DE SECURITE  
1. A LIRE – Toutes les précautions d’emploi et de sécurité doivent être lues avant la mise sous tension de l’appareil.  
2. A RETENIR – Toutes les précautions d’emploi et de sécurité doivent être retenues pour des références ultérieures.  
3. MISE EN GARDE – Il est impératif de suivre les règles d’utilisation et de sécurité.  
4. INSTRUCTIONS A SUIVRE – Toutes les instructions d’utilisations doivent être suivies.  
5. EAU ET HUMIDITE – Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’eau, comme une baignoire par exemple.  
6. VENTILATION – Placer l’appareil dans un endroit ou son circuit de ventilation n’est pas entrave. Ne pas placer l’appareil  
sur un lit, un sofa un tapis ni toutes surface similaire susceptible de bloquer les aérations, ni dans un espace clos pouvant  
gêner la circulation de l’air.  
7. TEMPERATURE – Ne pas placer l’appareil près d’une source de chaleur, comme des radiateurs, une cuisinière ou tout  
autres appareils produisant de la chaleur.  
8. ALIMENTATION – Lappareil doit être branche uniquement avec le type de câbles mentionne dans les consignes  
d’utilisation ou inscrit sur l’appareil.  
9. STABILITE – Des précautions doivent être prises pour s’assurer que le mécanisme de fixation de l’appareil n’est pas  
défaillant.  
10. CABLES D’ALIMENTATION – Les câbles d’alimentation doivent être places de façon à éviter de marcher dessus où qu’ils  
soient tires par des objets alentours.  
11. LIGNES A HAUTE TENSION – Une antenne extérieure doit être placée loin des lignes à haute tension.  
20.  
03-6695-FR.qxp 10/26/06 2:27 PM Page 21  
12. LIQUIDES ET OBJETS EXTERIEURS – Des précautions doivent être prises pour que les objets  
13. SERVICE CLIENTS – La maintenance de l’appareil sera assurée par du personnel qualifie si:  
a. Le câble d’alimentation ou la prise elle-même ont été endommagées.  
b. Des objets ou des liquides se sont infiltres dans l’appareil.  
c. Lappareil a été expose à la pluie.  
d. Lappareil a reçu un coup, ou si le boîtier s’est endommagé.  
e. Lappareil semble ne pas fonctionner normalement.  
14. DEPANNAGE – Lutilisateur ne doit pas tenter de réparer l’appareil au delà de ce décrit dans les consignes d’utilisation.  
Toute autre besoin intervention doit être signifié au personnel qualifie.  
Notes:  
a. Un disque sale ou raye peut causer des problèmes de lecture. Nettoyer ou remplacez le disque.  
b. Si un blocage ou un mal fonctionnement survient, débranchez l’appareil est enlevez toutes les piles. Ensuite, remettez  
l’appareil sous tension.  
AVANT UTILISATION  
Notes: A PROPOS DES DISQUES LASER  
Un disque sale ou abîme pouvant endommager l’appareil, les précautions suivantes devraient être prises :  
a. N’utilisez que des disques sur lesquels la marque apparaît.  
b. N’utilisez que des disques compacts audio.  
SOURCE D’ENERGIE  
ALIMENTATION  
Vous pouvez connecter votre appareil à une source d’alimentation.  
Pour ce faire, branchez votre appareil à une prise de 230V~ 50 Hz.  
Veuillez vous assurer que le câble d’alimentation est correctement branché à l'appareil.  
ALIMENTATION AVEC DES PILES  
Introduisez des piles de type 8x “C” dans le boîtier des piles.  
Veuillez vérifier le sens des piles dans l’appareil pour éviter d’endommager ce dernier.  
Retirez toujours les batteries du compartiment des batteries quand l’unité ne sera pas utilisée durant une longue période.  
Veuillez éviter les fuites des batteries, qui pourraient nuire l’unité.  
Lappareil passe automatiquement de l’alimentation sur secteur à celle à piles.  
Si le câble d’alimentation est branché, l’appareil fonctionne sur secteur.  
Note :  
-
-
N’utilisez que des piles similaires. Ne jamais utiliser différents types de piles ensembles.  
vous faites fonctionner l’appareil sur batteries, débranchez le câble d’alimentation.  
21.  
03-6695-FR.qxp 10/26/06 2:27 PM Page 22  
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ET CONTRÔLES  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
Bouton d’utilisation  
Enceinte de gauche  
Contrôle du volume  
Bouton MODE (REPEAT, RANDOM)  
Bouton de programmation  
Bouton des fonctions CD/MP3/USB/SD  
Compartiment du CD  
écran LCD  
8.  
9.  
Bouton SKIP X  
10. Bouton SKIP X  
11.  
Bouton PLAY/PAUSE  
12. Bouton STOP  
13. Bouton ouvrir / fermer du compartiment CD  
14. Bouton TUNING  
15. Enceinte de droite  
16. Bouton d’utilisation de la radio  
17.  
Antenne télescopique FM  
18. Prise pour écouteurs  
19. Câble d’alimentation  
20. Boîtier des piles (arrière)  
21.  
Emplacement SD CARD  
22. Port USB  
ꢀꢁ  
ECOUTEURS  
Vérifiez que les écouteurs aient une prise jack stéréo de Ø 7.14 ainsi qu’une impédance de 32 W.  
Les enceintes se désactivent automatiquement lorsque des écouteurs sont branchés.  
22.  
03-6695-FR.qxp 10/26/06 2:27 PM Page 23  
RECEPTION RADIO  
Activez le mode RADIO.  
Sélectionnez la longueur d’onde (AM, FM ou FM ST) avec le bouton d’utilisation de la radio (16).  
Cherchez une station grâce à la molette de recherche.  
Pour arrêter la radio, passez en mode CD ou appuyez sur le bouton Marche / Arrêt.  
NOTES : Pour une réception FM optimale, tirez l’antenne télescopique (17) entièrement.  
Pour la réception AM, une antenne magnétique située à l’intérieur de l’appareil est utilisée.  
Pour une réception optimale, tournez l’appareil ou déplacez-le.  
Si les signaux FM stéréo (FM ST) sont trop faibles, ou si les bruits sont trop importants, nous vous conseillons de passer en  
mode FM.  
LIRE UN CD  
•• Sélectionnez le mode CD.  
Appuyez sur le bouton d’ouverture du compartiment du CD sur l’appareil. Insérez le disque, face imprimée vers le haut.  
Fermez doucement le couvercle.  
Lécran affiche le nombre de pistes.  
Apres avoir inséré un CD, appuyez sur le bouton lecture pour jouer la première piste.  
Pour interrompre la lecture, appuyez sur le bouton LECTURE / PAUSE (11).  
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur le bouton LECTURE / PAUSE (11).  
Appuyez sur le bouton ARRET pour terminer la lecture.  
CHOISIR UNE PISTE EN MODE STOP  
•• Appuyez sur les boutons SKIP/SEARCH X ou X jusqu’à-ce que le numéro de la piste désirée s’affiche.  
Pour jouer la piste désirée, appuyez sur le bouton LECTURE / PAUSE (11).  
Lécran LCD affiche le numéro de la piste désirée.  
Vous pouvez passer à la piste suivante avec le bouton SKIP X.  
A chaque pression sur le bouton SKIP X vous avancez d’une piste.  
Si vous appuyez sur le bouton SKIP X pendant la lecture, cela relance la lecture de la même piste.  
Si vous appuyez sur ce bouton plus d’une fois vous reculez d’une piste à chaque pression supplémentaire.  
RECHERCHE D’UN MOMENT PARTICULIER  
Appuyez et maintenez les boutons SKIP X / SKIP X pendant la lecture pour effectuer une avance ou un recul rapide dans le  
morceau.  
Le morceau va accélérer et le volume va baisser.  
Lorsque vous lâchez les boutons SKIP X / SKIP X, vous retournez à une vitesse et à un volume normal.  
PROGRAMMER DES PISTES  
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes dans l’ordre désiré.  
Appuyez sur le bouton d’utilisation du CD (6).  
Appuyez sur le bouton PROG.  
Utilisez les boutons SKIP X / SKIP X pour sélectionner les pistes que vous voulez programmer.  
Apres avoir choisi la piste désirée, appuyez sur le bouton PROG.  
Répétez les étapes 2 et 4 pour ajouter d’autres pistes.  
Apres avoir programmé toutes les pistes désirées, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour en commencer la lecture.  
La lecture démarre au début de la première piste programmée.  
Le programme ainsi enregistré sera effacé lorsque vous passerez en mode radio ou que vous éteindrez l’appareil.  
23.  
03-6695-FR.qxp 10/26/06 2:27 PM Page 24  
BOUTON MODE  
Appuyez sur le bouton MODE avant ou pendant la lecture pour répéter une piste ou tout le CD.  
Appuyez une fois sur le bouton MODE pour répéter la piste en cours.  
Appuyez deux fois sur le bouton MODE pour répéter tout le CD.  
Appuyez trois fois pour activer le mode aléatoire.  
Appuyez de nouveau pour revenir en lecture normale.  
REPEAT  
ALL  
REPEAT 1  
RANDOM  
REPETITION DE PISTE  
REPEAT ALL  
(REPETITION DU  
CD)  
RANDOM (MODE  
ALEATOIRE)  
REPETITION  
NORMALE  
LECTURE D’UN DISQUE MP3  
Passez en mode CD/MP3/USB/SD.  
Lécran affiche le nombre de pistes.  
Pour lire la première piste, appuyez sur le bouton lecture (4).  
Appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE pour interrompre la lecture. Appuyez de nouveau pour revenir à la lecture.  
Appuyez sur le bouton ARRET pour terminer la lecture.  
PROGRAMMER DES PISTES  
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes dans l’ordre désiré.  
Passez en mode CD/MP3/USB/SD.  
Appuyez sur le bouton PROG.  
Utilisez les boutons SKIP X / SKIP X pour sélectionner les pistes que vous voulez programmer.  
Apres avoir choisi la piste désirée, appuyez sur le bouton PROG.  
Répétez les étapes 2 et 4 pour ajouter d’autres pistes.  
Apres avoir programmé toutes les pistes désirées, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour en commencer la  
lecture.  
La lecture démarre au début de la première piste programmée.  
BOUTON MODE (EN MODE USB ET MP3)  
Appuyez sur le bouton MODE avant ou pendant la lecture pour répéter une piste ou tout le CD.  
Appuyez une fois sur le bouton MODE pour répéter la piste en cours.  
Appuyez sur le bouton MODE deux fois pour répéter tout le CD.  
Appuyez trois fois pour activer le mode aléatoire.  
Appuyez de nouveau pour revenir en lecture normale.  
REPEAT  
ALBUM  
REPEAT  
ALL  
REPEAT 1  
RANDOM  
REPETITION DE PISTE  
REPEAT ALBUM  
[REPETER UN  
ALBUM]  
REPEAT ALL  
(REPETITION DU  
CD)  
RANDOM (MODE  
ALEATOIRE)  
LECTURE  
NORMALE  
24.  
03-6695-FR.qxp 10/26/06 2:27 PM Page 25  
FONCTION USB ET CARTE-SD  
Passez en mode CD/MP3/USB/SD.  
Appuyez sur le bouton CD/MP3/USB/SD pour passer en mode USB.  
Appuyez deux fois sur le bouton CD/MP3/USB/SD pour passer en mode Carte-SD si besoin est.  
Lécran affiche si vous êtes en mode USB ou Carte-SD.  
Lécran affiche le nombre total de pistes des accessoires USB ou SD.  
Pour lire la première piste, appuyez sur le bouton lecture (4).  
Appuyez deux fois sur le bouton CD/MP3/USB/SD pour retourner en mode CD.  
DONNEES TECHNIQUES  
Général  
Source d’énergie :  
AC 230 V~ 50 Hz  
DC piles de 12V 8 x C/UM-2/R14  
AM, FM (Stéréo)  
AM 525 - 1615 kHz  
FM 87,5 - 108 MHz  
4 Ohm  
Longueur d’onde :  
Portée de la fréquence  
Enceinte :  
Impédance des écouteurs :  
32 Ohm  
25.  
03-6695-FR.qxp 10/26/06 2:27 PM Page 26  
ENTRETIEN ET SECURITE  
CONSIGNES ET PRECAUTIONS GENERALES D’ENTRETIEN  
Installez l’appareil sur une surface dure et plane pour que ce dernier ne soit pas penché.  
Ne pas exposer l’appareil, les piles ou les CD à l’humidité, la pluie, le sable ou une chaleur excessive causé par un  
équipement produisant de la chaleur ou par les rayons du soleil.  
Ne pas couvrir l’appareil. Une aération adéquate à l’aide de 15 cm entre l’appareil et les  
objets l’entourant est requise pour que l’appareil ne surchauffe pas.  
Les parties mécaniques de l’appareil contiennent des rouages automatiquement lubrifiés,  
en conséquence ne doivent pas être lubrifiés ou huilés.  
Pour nettoyer l’appareil aidez-vous d’un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de produits  
nettoyant, contenant de l’alcool, ammoniac, benzène, ou abrasifs car ces derniers  
peuvent abîmer la surface.  
LECTEUR CD ET MANIPULATION D’UN CD  
Ne jamais toucher la lentille optique du lecteur CD.  
Un changement soudain de température peut causer de la condensation et la lentille optique peut être couverte de buée.  
Si cela se produit, vous ne pourrez pas jouer un CD. Ne pas essayer de nettoyer la lentille optique, laissez plutôt l’appareil  
dans un endroit chaud jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.  
Maintenir toujours fermée la portière du lecteur CD, pour vous assurez  
que ce dernier est sans poussière. Pour nettoyer, enlevez la poussière à  
l’aide d’un chiffon sec et doux.  
Pour nettoyez le CD, essuyez d’un seul coup en commençant par le centre  
jusqu’à l’extérieur, en utilisant un chiffon doux, sans rayures. Ne pas  
utiliser de  
Ne jamais écrire ni coller d’étiquettes sur un CD.  
DEPANNAGE  
DEPANNAGE  
Lorsque qu’un problème se produit, vérifiez premièrement les possibilité qui s’en suivent.  
Risque d’electrocution. Ne pas ouvrir.  
Si vous ne trouvez pas de solution à votre problème ci-dessous, veuillez demandez conseils à votre commerçant ou service  
après-vente.  
ATTENTION: En aucun cas vous ne devez essayer de réparer ou modifier l’appareil vous-même, car ceci peut rendre la  
garantie nulle.  
-
Problème  
Solution  
PAS DE SON/COURANT  
-
Le son n’est pas réglé :  
Réglez le son.  
-
Le fil d’alimentation n’est pas branché complètement :  
Branchez-le correctement.  
-
Les piles sont usées/ Introduites incorrectement :  
Introduisez des piles (neuves) et correctement.  
L’AFFICHEUR NE FONCTIONNE PAS BIEN/ PAS DE REACTION DES COMMANDES  
-
Décharge électrostatique.  
Eteignez et débranchez l’appareil. Rebranchez-le après quelques secondes.  
26.  
03-6695-FR.qxp 10/26/06 2:27 PM Page 27  
PAS D’INDICATION QU’IL Y A UN CD  
-
Aucun Audio-CD n’est introduit :  
Introduisez un Audio-CD, CD-R ou CD-RW.  
-
CD est abîmé ou sale :  
Remplacez/ Nettoyez le CD. Voir la section Entretien.  
-
La lentille optique est couverte de buée :  
Attendez que la lentille optique soit propre.  
-
Le CD-R est vierge ou le CD-R n’est pas bien gravé :  
Utilisez un CD correctement gravé.  
NE LIT PAS LE CD  
-
CD est abîmé ou sale :  
Remplacez/ Nettoyez le CD.  
-
La lentille optique est couverte de buée :  
Attendez que la lentille optique soit propre.  
LE CD SAUTE DES MORCEAUX  
-
CD est abîmé ou sale :  
Remplacez/ Nettoyez le CD.  
-
Une programmation est en cours :  
Arrêtez la programmation.  
INFORMATION SUR LENVIRONNEMENT  
Nous avons essayé de notre mieux de réduire l’emballage et de vous simplifier la tache de désemballage, le carton, la pulpe  
de papier et polythène expansible.  
Les matériaux peuvent être recyclés par une compagnie spécialisée.  
Veuillez vous débarrasser de l’emballage, des piles, ou de l’appareil d’une manière appropriée.  
PLUS D’INFORMATIONS  
Prenez garde aux petites pièces et piles, ne les avalez pas. Cela pourrait être dangereux pour votre santé et mener  
à l'étouffement. Prêtez l'attention la plus élevée pour garder les petits appareils et piles hors de la portée des  
enfants.  
Conseil important pour la protection de l’ouïe  
Attention:  
Nous tenons à votre ouïe autant que vous.  
Par conséquent, prenez vos précautions lors de l’usage de cet appareil.  
Notre recommandations: Evitez les volumes forts.  
Dans le cas où des enfants utilisent l’appareil, assurez-vous que le volume n’est pas sur la position élevée.  
Attention!  
Les volumes élevés peuvent irrémédiablement endommager l’ouïe des enfants.  
NE JAMAIS laisser une personne ou surtout un enfant mettre des objets dans les trous, fentes ou autres ouvertures  
de l’appareil. Cela pourrait entraîner la mort par décharge électrique. Lappareil doit être ouvert uniquement par un  
assistant qualifié.  
Veuillez utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé.  
Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans des locaux privés ou à usage commercial.  
27.  
03-6695-FR.qxp 10/26/06 2:27 PM Page 28  
PLUS D’INFORMATIONS  
Veuillez conserver ce mode d`emploi pour utilisation ultérieure.  
Indications relatives à la protection de l’environnement  
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis  
à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le  
produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela.  
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la  
protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de  
réutilisation des appareils usagés.  
Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.  
Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou meubles ne bloquent  
en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe  
peut causer à l’appareil des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie.0  
La chaleur et sources de chaleur  
Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière directe (du soleil). Assurez-vous que l’appareil n’est pas en contact  
direct avec des sources de chaleur telles qu’un chauffage ou un feu. Assurez-vous que les fentes d’aération de  
l’appareil ne sont pas fermées.  
Humidité et nettoyage  
Lappareil n’est pas étanche! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Evitez son contact avec l’eau. De l’eau dans  
l’appareil pourrait sérieusement l’endommager.  
N’employez pas de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs. Ces produits  
pourraient endommager votre appareil. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et humide.  
Recyclage professionnel  
Les piles et l’emballage n’appartiennent pas à la catégorie des ordures ménagères. Les piles doivent être dirigées  
vers un centre collectant les piles usagées. Les matériaux de l’emballage sont écologiques.  
28.  
04-6695-HU.qxp 10/26/06 2:28 PM Page 29  
MODEL 6695  
Formatervezett rádió, CD/MP3 lejátszóval,  
USB-csatlakozóval + SD-MMC-kártyanyílással  
FIGYELMEZTETÉS  
TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁT ELKERÜLHETI, HA NEM TESZI KI A KÉSZÜLÉKET ESŐNEK VAGY EGYÉB  
NEDVESSÉGNEK.  
FIGYELEM!  
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE  
NE NYISSA FEL!  
FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK  
ELKERÜLÉS ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A  
FEDELET (VAGY A HÁTLAPOT)! ITT  
NINCSENEK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA  
HOZZÁFÉRHETŐ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁST  
BÍZZA SZAKEMBERRE!  
Az egyenlő oldalú háromszögben  
Az egyenlő oldalú háromszögben  
nyílban végződő villám szimbólum  
arra figyelmeztet, hogy a készülék  
belsejében nem leszigetelt,  
veszélyes magasfeszültségű áram  
található, amely komoly áramütést  
okozhat!  
lévő felkiáltójel szimbólum arra  
figyelmeztet, hogy a készülékkel  
szállított dokumentumokban a  
használattal és karbantartással  
(javítással) kapcsolatos fontos  
útmutatások találhatók.  
A következő címke az egységre van ráragasztva, felsorolja a lézersugárral való megfelelő eljárást:  
ELSŐ OSZTÁLYÚ LÉZER TERMÉK CÍMKE –  
Ez a címke az ábrázoltak szerinti helyen van rögzítve és arról ad  
felvilágosítást, hogy a készülék lézer alkotóelemeket tartalmaz.  
ELSŐ OSZTÁLYÚ LÉZER TERMÉK  
FIGYELMEZTETŐ CÍMKE A SUGÁRZÁSRÓL –  
Ez a címke az egységen belül található. Az ábrázolásnak megfelelően.  
A
készülék sugárzó lézersugarat tartalmaz az első osztályú  
lézertermékek határértékének megfelelően.  
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK  
1. OLVASÁSI ELŐÍRÁSOK – Olvasson el minden biztonsággal és működéssel kapcsolatot előírást a készülék használata  
előtt.  
2. MEGŐRZÉSI ELŐÍRÁSOK – A biztonsági és működési előírásokat tartsa meg a jövőbeni hivatkozások miatt.  
3. ÓVATOSSÁGRA VALÓ FIGYELMEZTETÉS  
A
készülékkel kapcsolatos minden figyelmeztetést és működéssel  
kapcsolatos utasítást szigorúan be kell tartani.  
4. KÖVESSE AZ UTASÍTÁSOKAT – Kövessen minden működési utasítást.  
5. VÍZ ÉS NEDVESSÉG – A készüléket ne használja víz közelében, például fürdőkád mellett, fürdőkagyló közelében,  
mosogatónál, mosókád vagy medence közelében illetve nedves pincében.  
6. SZELLŐZÉS – A készüléket úgy helyezze el, hogy ezzel ne akadályozza a megfelelő szellőzését. Ne tegye ágyra, kanapéra,  
szőnyegre vagy hasonló felületre, amely elzárja a szellőztetés nyílását, valamint beépített bútorokra, például könyvespolc  
vagy szekrény, amely megakadályozhatja a levegő áramlását a szellőzőnyíláson keresztül.  
7. FŰTÉS – A készüléket hőforrástól távol helyezze el, mint például radiátor, kályha, vagy egyéb olyan készülék (beleértve az  
erősítőt is) amely hőt termel.  
8. ENERGIAELLÁTÁS – A készüléket csak a működési előírásokban leírtak vagy a készüléken feltüntetettek szerinti  
konnektorba csatlakoztassa.  
9. FÖLDELÉS – Óvatosságból bizonyosodjon meg, hogy a készülék földelése nem hibás.  
10. ELEKTROMOS VEZETÉK VÉDELME – Az elektromos vezetéket olyan útvonalon vezesse, ahol valószínűsíthetőleg nem  
lépnek rá és nem szorul be azáltal, hogy valamilyen tárgyat rátesznek.  
11. ELEKTROMOS VEZETÉKEK – A külső antennát az elektromos vezetékektől távol helyezze el.  
12. TÁRGYAK VAGY FOLYADÉK BEHATOLÁSA – Figyeljen ezekre a tárgyakra.  
H 29.  
04-6695-HU.qxp 10/26/06 2:28 PM Page 30  
13. JAVÍTÁST IGÉNYLŐ KÁR – A készüléket képzett szervizes személy javítsa, ha:  
a. Az elektromos vezeték vagy a csatlakozódugasz sérült.  
b. Ha valamely tárgy esett bele, vagy folyadék csurgott a készülék dobozába.  
c. A készülék esőnek lett kitéve.  
d. A készüléket leejtették vagy a külső tok károsodott.  
e. A készülék működése a megszokottól eltérő.  
14. SZERVÍZELÉS – A felhasználó ne tegyen kísérletet a készülék javítására azon túl, ami a felhasználói működési instrukciók  
között szerepel. Minden egyéb javítást képzett szakember végezzen.  
Megjegyzések:  
a. Piszkos vagy karcos CD a lemez ugrálást eredményezhet. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a CD-t.  
b. Ha hibát jelez, vagy rosszul működik, húzza ki a konnektorból az AC vezetéket és vegye ki az összes elemet. Azután  
kapcsolja vissza az áramot.  
MŰKÖDÉS ELŐTT  
Megjegyzések: COMPACT DISC  
Mivel a piszkos, károsodott vagy meghajlott lemez károsíthatja a készüléket is, figyeljen oda az alábbi pontokra:  
a. Csak olyan kompakt lemezt használjo, amelyiken az alábbiakban mutatott jelölés található.  
b. CD kompakt lemez kizárólag digitális audió jellel.  
ÁRAMELLÁTÁS  
ÁRAMELLÁTÁS HÁLÓZATRÓL  
Hordozató készülékét hálózati áramhoz is csatlakoztathatja. Ehhez a csatlakozót illessze egy 230 V~ 50 Hz konnektorba.  
Ellenőrizze, hogy a vezeték megfelelően van a készülékbe illesztve.  
MŰKÖDTETÉS ELEMMEL  
Helyezzen 8 db „C” tipusú elemet az elemtartó rekeszbe. Ellenőrizze az elemek helyzetét, így megelőzheti a készülék  
károsodását. Minden esetben vegye ki az elemeket, ha a készülékét hosszabb ideig nem kívánja használni. Ezzel elkerülheti az  
elemek kifolyását, mely tönkreteheti készülékét.  
A berendezés hálózati áramról automatikusan kapcsol elemről való működésre. A készülék a hálózati áramról működik,  
amennyiben a hálózathoz van csatlakoztatva.  
Megjegyzés:  
-
-
Mindig egyforma elemeket használjon.  
Soha ne használjon eltérő típusú elemeket.  
H 30.  
04-6695-HU.qxp 10/26/06 2:28 PM Page 31  
RÉSZEGYSÉGEK ÉS KEZELŐSZERVEK  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
Operation (beüzemelés) gomb  
Hangszóró - BAL  
Hangerőszabályozó  
MODE gomb (REPEAT, RANDOM)  
Program gomb  
CD/MP3/USB/SD funkcióváltó-gomb  
CD rekesz  
8.  
LCD kijelző  
9.  
SKIP  
gomb  
gomb  
10. SKIP  
11.  
PLAY/PAUSE gomb  
12. STOP gomb  
13. CD rekesz nyitó/záró gomb  
14. TUNING gomb  
15. Hangszóró - JOBB  
16. Rádiósáv-váltó gomb  
17.  
Kihúzható FM antenna  
18. Fülhallgató dugaljzat  
19. Áramvezeték  
20. Elemtartó rekesz (a hátoldalon)  
21.  
SD CARD kártyahely.  
22. USD aljzat  
ꢀꢁ  
FÜLHALLGATÓ  
Ellenőrizze, hogy a füllhalgatója 32 Ohm ellenállású, és 7.14-es sztereo csatlakozóval rendelkezik. Amikor a fülhallgatót bedugja,  
a hangszórók automatikusan elhallgatnak.  
H 31.  
04-6695-HU.qxp 10/26/06 2:28 PM Page 32  
RÁDIÓÁLLOMÁSOK VÉTELE  
Állítsa be a RADIO módot.  
Állítsa be a hullámsávot (AM, FM illetve FM ST) a Rádiósáv-váltó gomb (16) segítségével.  
Az állomáskeresővel keresse meg a csatornát.  
A rádió kikapcsolásához váltson CD módra, vagy nyomja meg az On/Off gombot.  
MEGJEGYZÉS: Az FM csatornák ideális vételéhez húzza ki az FM antennát (17) teljesen. Az AM állomsok vételét egy a  
készülékbe beépített mágnesantenna teszi lehetővé. Ha a vétel mégsem jó, változtassa meg a készülék helyét.  
Amennyiben az FM (FM ST) jelek gyengék, vagy nagy a háttérzaj, váltson át FM-re.  
CD LEMEZ LEJÁTSZÁSA  
Válassza ki a CD módot.  
A CD lejátszó elején nyomja meg az open (nyitó) gombot. Helyezze be a lemezt cimkével felfelé, majd lassan csukja le a CD  
ajtót.  
A kijelzőn látható lesz, hány szám van a lemezen.  
A CD behelyezését követően nyomja meg a play (lejátszás) gombot az első szám elindításához.  
Az lejátszás megállításához nyomja meg a PLAY/PAUSE gombot (11). A lejátszás újraindításához nyomja meg ismét a  
PLAY/PAUSE gombot (11).  
A lejátszás leállításához nyomja meg a STOP gombot.  
MŰSORSZÁM KERESÉSE LEÁLLÍTOTT MÓDBAN  
Nyomja a SKIP/SEARCH  
vagy  
gombot addig, míg a kijelző a lejátszandó számhoz nem ér.  
A választott szám elindítsához nyomja meg a PLAY/PAUSE gombot (11). Az LCD kijelzőn látható lesz a kiválasztott szám  
sorszáma.  
A SKIP  
gomb segítségével továbbléphet a következő műsorszámra.  
Ha lejátszás közben megnyomja a SKIP X gombot, azzal az épp lejászott szám elejére ugorhat. Ha többször nyomja meg,  
akkor minden esetben egy számmal visszalép.  
MŰSORSZÁMON BELÜLI KERESÉS  
Nyomja meg és tartsa lenyomva a SKIP gombot lejátszás közben, ha az aktuálisan lejátszott rész előtt vagy után egy bizonyos  
részt akar megtalálni a műsorszámon belül. A lejátszás gyorskeresőre vált, a hangerő csökken. A SKIP gomb elengedésekor a  
normál lejátszás folytatódik.  
MŰSORSZÁMOK PROGRAMOZÁSA  
Egyszerre 20 számot programozhat be előre.  
Nyomja meg a CD beüzemelő gombját (6).  
Nyomja meg a PROG gombot.  
A SKIP gombok segítségével keresse ki azt a műsorszámot, melyet el kíván menteni.  
Amikor megtalált egy számot, nyomja meg a PROG gombot.  
További számok beprogramozásához ismételje meg a 2-4 lépéseket.  
Miután a programozást befejezte, a PLAY/PAUSE gomb lenyomásával el is indíthatja a programot. A lejátszás az első  
beprogramozott szám elejéről fog indulni.  
A rádió módba való átváltáskor, illetve a készülék kikapcsolásakor az elmentett program kitörlődik.  
H 32.  
04-6695-HU.qxp 10/26/06 2:28 PM Page 33  
MODE GOMB  
Nyomja meg a MODE gombot egy műsorszám, vagy az egész CD megismétléséhez. Nyomja meg a MODE gombot egyszer egy  
műsorszám megismétléséhez. Nyomja meg a MODE gombot kétszer a teljes CD megismétléséhez. Nyomja meg háromszor a  
véletlenszerű lejátszáshoz. Újbóli megnyomással visszatérhet a normál lejátszáshoz.  
REPEAT  
ALL  
REPEAT 1  
RANDOM  
SZÁMOK ISMÉTLÉSE  
TELJES CD  
ISMÉTLÉSE  
VÉLETLENSZERŰ  
LEJÁTSZÁS  
NORMÁL  
ISMÉTLÉS  
MP3-AS LEMEZEK LEJÁTSZÁSA  
Váltson CD/MP3/USB/SD módra.  
A kijelzőn látható lesz, hány műsorszám van a lemezen.  
Az első szám megismétléséhez nyomja meg a repeat gombot (4).  
A lejátszás megállításához nyomja meg a PLAY/PAUSE gombot. Normál lejátszáshoz való visszatéréshez nyomja meg ezt a  
gombot ismét.  
A lejátszás megállításához nyomja meg a STOP gombot.  
MŰSORSZÁMOK PROGRAMOZÁSA  
Egyszerre 20 számot programozhat be előre.  
Váltson CD/MP3/USB/SD módra.  
Nyomja meg a PROG gombot.  
A SKIP gombok segítségével keresse ki azt a műsorszámot, melyet el kíván menteni.  
Amikor megtalált egy számot, nyomja meg a PROG gombot.  
További számok beprogramozásához ismételje meg a 2-4 lépéseket.  
Miután a programozást befejezte, a PLAY/PAUSE gomb lenyomásával el is indíthatja a programot. A lejátszás az első  
beprogramozott szám elejéről fog indulni.  
A rádió módba való átváltáskor, illetve a készülék kikapcsolásakor az elmentett program kitörlődik.  
MODE GOMB (USB ILLETVE MP3 MÓDBAN)  
Nyomja meg a MODE gombot egy műsorszám, vagy az egész CD megismétléséhez. Nyomja meg a MODE gombot egyszer egy  
műsorszám megismétléséhez. Nyomja meg a MODE gombot kétszer a teljes CD megismétléséhez. Nyomja meg háromszor a  
véletlenszerű lejátszáshoz. Újbóli megnyomással visszatérhet a normál lejátszáshoz.  
REPEAT  
ALBUM  
REPEAT  
ALL  
REPEAT 1  
RANDOM  
MŰSORSZÁMOK  
ISMÉTLÉSE  
ALBUM  
MEGISMÉTLÉSE  
TELJES CD  
ISMÉTLÉSE  
VÉLETLENSZERŰ  
LEJÁTSZÁS  
NORMÁL  
ISMÉTLÉS  
H 33.  
04-6695-HU.qxp 10/26/06 2:28 PM Page 34  
USB/SD-KÁRTYA FUNKCIÓ  
Váltson CD/MP3/USB/SD módra.  
Nyomja meg a CD/MP3/USB/SD gombot az USB módba lépéshez.  
Nyomja meg a CD/MP3/USB/SD gombot kétszer, ha SD kártyát használ (SD kártya mód).  
A kijelzőn látható lesz, hogy épp milyen módban van.  
A kijeljző megmutatja a csatlakozó egységen (USB, SD-kártya) lévő összes tétel számát.  
Az első szám ismétléséhez nyomja le a repeat gombot (4).  
Nyomja meg a CD/MP3/USB/SD gombot kétszer a CD módba való visszatéréshez.  
TECHNIKAI ADATOK  
Általános  
Áramellátás:  
AC 230 V 50 Hz  
~
DC 12V  
8 x C/UM-2/R14 elemek (nincsenek csatolva)  
Hullámsáv:  
Frekvenciatartomány:  
AM, FM (Sztereó)  
AM 525 - 1615 kHz  
FM 87,5 - 108 MHz  
4 Ohm  
Hangszórók:  
Fülhallgató ellenállása:  
32 Ohm  
H 34.  
04-6695-HU.qxp 10/26/06 2:28 PM Page 35  
KARBANTARTÁS ÉS BIZTONSÁG  
FELHÍVÁSOK ÉS ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS  
A készüléket kemény, egyenes felületre helyezze, hogy ne dőljön meg.  
A készüléket ne tegye ki semmilyen nedvességnek, esőnek, homoknak, vagy fűtőtest illetve közvetlen napfény okozta  
magas hőmérsékletnek.  
Ne takarja le a készüléket. Hogy a túlmelegedést megelőzze, hagyjon a készüléknek  
megfelelő szellőzést: minimum 15 cm-re helyezze a környező tárgyaktól.  
A készülék mechanikus részei önmagukat zsírozó csapágyakat tartalmaznak, azokat tehát  
nem kell külön megolajozni.  
A készülék tisztításához puha száraz ruhát használjon. Ne használjon semmilyem alkohol  
vagy ammónia tartalmú tisztítószert, vagy súrolószereket, melyek a borítást károsíthatják.  
A CD LEJÁTSZÓ ÉS KEZELÉSE  
Soha ne érjena CD lejátszó leolvasófejhez.  
A helység hőmérsékletének hirtelen megváltozása páralecsapódáshoz vezet, melytől a CD lézer leolvasófeje bepárásodhat.  
Ekkor nem lehet CD lemezt lejátszani. Ne próbája megtisztogatni a fejet, inkább hagyja meleg helyen, míg a pára elszáll.  
Mindig zárja le a CD-ajtót, így nem kerülhet belülre por. A tisztításhoz puha, száraz ruhával törölje át.  
A CD-t belülről kifelé, puha ruha segítségével törölje. Ne használjon tisztítószert, mert az megkárosíthatja a CD-t.  
Ne írjon a CD-re, és ne ragasszon rá matricát.  
HIBAELHÁRÍTÁS  
HIBAELHÁRÍTÁS  
Ha bármi hiba lépne fel, mielőtt szervizbe vinné készülékét előbb olvassa át az  
alább leírtakat.  
Ne nyissa fel a borítást, ez áramütést eredményezhet.  
Ha nem tudja a problémát orvosolni, forduljon eladójához, vagy szervizhez.  
FIGYELEM: Semmilyen körülmények közt ne próbálja maga megszerelni a készüléket; ez a garancia érvénytelenesését vonja  
maga után.  
-
Probléma  
Megoldás  
NINCS HANG/ÁRAM  
-
A hangerő le van véve  
Adjon rá hangerőt  
-
Az áramellátás vezetéke nincs tökéletesen a konnektorba dugva  
Illessze be a dugót megfelelően  
-
Kifogytak az elemek/helytelenül lettek behelyezve  
Helyezzen be új elemeket, helyesen.  
A KIJELZŐ NEM MEGFELELŐEN MŰKÖDIK/NEM REAGÁL SEMMILYEN BEAVATKOZÁSRA  
-
Elektromos kisülés.  
Kapcsolja ki, majd húzza ki a konnektorból, és az újracsatlakoztatásig várjon néhány másodpercet.  
H 35.  
04-6695-HU.qxp 10/26/06 2:28 PM Page 36  
NINCS JELEZVE A CD  
-
Nincs bent lemez.  
Helyezzen be egy Audio-CD, CD-R or CD-RW típusú lemezt.  
-
A CD karcos, vagy piszkos  
Vegye ki, tisztítsa meg a CD-t, (lásd: Karbantartás)  
-
A lézer fej párás.  
Várja meg míg letisztul  
-
A CD-R üres, vagy nincs lezárva..  
Használjon lezárt, kész CD-R lemezt  
A CD LEJÁTSZÁS NEM INDUL EL  
-
A CD karcos, vagy piszkos  
Vegye ki, tisztítsa meg a CD-t, (lásd: Karbantartás)  
-
A lézer fej párás.  
Várja meg, míg a lézer fej a szoba levegőjéhez szokott.,  
A CD ÁTUGORJA A MŰSORSZÁMOT  
-
A CD károsodott, vagy esetleg piszkos  
Vegye ki, tisztítsa meg  
-
Program van érvényben  
Lépjen ki a program módból  
KÖRNYEZETVÉDELMI INFORMÁCIÓK  
A lehetőségeinkhez szerint megpróbáltunk minél kevesebb csomagolóanyagot használni, és megkönnyíteni azok anyagokra  
való elkülönítését. Karton, papír, és táguló polietilén.  
Csupa olyan anyaggal dolgoztunk, melyeket az erre szakosodott vállalat összegyűjthet, és újra felhasználhat.  
Kérjük, kövesse a helyi szabályozást a csomagolóanyagok, az elhasznált elemek és készülékekkel kapcsolatban.  
KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK  
Óvatosan bánjon az apró alkatrészekkel és elemekkel, és azokat ne nyelje le, mert ez komoly sérüléseket okozhat!  
Gondoskodjon arról, hogy az apró alkatrészek és elemek ne kerüljenek gyermekek kezébe!  
Fontos tanácsok a halláskárosodás elkerülésére  
Figyelmeztetés:  
Az Ön hallásáért nemcsak Ön, de mi is aggódunk.  
Éppen ezért kérjük, legyen óvatos a készülék használatánál.  
Azt ajánljuk, hogy: kerülje a nagy hangerővel való hallgatást.  
Ha a készüléket gyermekek használják, ügyeljünk arra, hogy ne állítsák a készüléket túl hangosra.  
Vigyázat!  
A túl nagy hangerő a gyermekeknél gyógyíthatatlan károsodást okozhat.  
Kérjük gondoskodjon róla, hogy a készülék burkolatának nyílásaiba SOHA senki, főképpen pedig gyermekek, ne  
dughassanak bele semmit, ez ugyanis életveszélyes áramütéshez vezethet. A készülék burkolatát csak erre  
megfelelően képzett szakember nyithatja fel.  
A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelően használjuk.  
A készülék kizárólag lakásokban és üzletekben történő felhasználásra alkalmas.  
H 36.  
04-6695-HU.qxp 10/26/06 2:28 PM Page 37  
KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK  
Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót, hogy az később is rendelkezésére álljon.  
Környezetvédelmi tanácsok  
Ezt a terméket az élettartama végén ne dobjuk a normál háztartási szemétbe, hanem adjuk le a villamos és  
elektronikai hulladékok átvevőhelyén. A terméken található szimbólum, a használati útmutató vagy a csomagolás  
felirata erre hívja fel a figyelmet.  
A készülék anyagai a jelölésüknek megfelelően újrahasznosíthatóak. Az újrahasznosítással, az anyagok ismételt  
felhasználásával, illetve a használt készülékek egyéb felhasználásával sokat tehetünk környezetünk megóvásáért.  
A megfelelő hulladék-átvevőhelyről a helyi önkormányzatnál érdeklődhetünk.  
Ne akadályozza  
a
készülék szellőzését, például függönnyel, újsággal, takaróval vagy bútorral.  
A
szellőzőnyílásoknak mindig szabadon kell maradnia. A túlmelegedés kárt tehet a készülékben, és emiatt annak  
élettartama lerövidülhet.  
Meleg és forróság  
Ne tegyük ki a készüléket a közvetlen napsütés hatásának. Ügyeljünk arra, hogy a készülék ne legyen  
fűtőberendezés, nyílt láng vagy egyéb hőforrás közelében. A készülék szellőzőnyílásait mindig hagyjuk szabadon.  
Nedvesség és tisztítás  
Ez a készülék nem vízálló! Ne tegyük vízbe a lejátszót, és ügyeljünk arra, hogy ne is kerüljön vízzel érintkezésbe.  
A lejátszóba bejutó víz súlyos károkat okozhat. A készülék megtisztítására ne használjunk alkoholt, ammóniát,  
benzint, vagy súrolószert tartalmazó tisztítóanyagot, mivel ezek károsíthatják a lejátszót. A készülék megtisztítására  
enyhén megnedvesített puha törlőruhát használjunk.  
Előírásos hulladék-elhelyezés  
Az elemek és a csomagolóanyagok nem a háztartási szemétbe valók. Az elemeket a használt elemek számára  
kijelölt gyűjtőhelyre vigyük. A csomagolóanyagok szelektív elhelyezése szintén védi környezetünket.  
H 37.  
05-6695-IT.qxp 10/26/06 2:31 PM Page 38  
MOD. 6695  
RADIO CON LETTORE CD/MP3  
- PORTA USB + SD-MMC-SLOT -  
AVVERTENZE  
PER PREVENIRE SCOSSE ELETTRICO, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO A PIOGGIA O ALLUMIDITÀ.  
ATTENZIONE  
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA. NON  
APRIRE.  
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI  
SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVETE IL  
COPERCHIO (O IL RETRO). NON SI TROVANO  
Il punto esclamativo all’interno di un  
Il simbolo lampeggiante con freccetta,  
ALLINTERNO, PARTI D’ALCUNA UTILITÀ  
triangolo equilatero è inteso al fine di  
all’interno di un triangolo equilatero, è  
ALLUTENTE. FARE RIFERIMENTO SOLO A  
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.  
segnalare all’utente la presenza  
d’importanti istruzioni di  
funzionamento e manutenzione  
(servizio) nel foglietto che  
inteso al fine di segnalare all’utente la  
presenza di un “voltaggio pericoloso”  
non isolato, all’interno della struttura,  
che potrebbe essere di sufficiente  
accompagna l’apparecchio.  
portata da causare rischio di scossa  
elettrica a persone.  
La seguente etichetta è stata affissa a questa unità, indicante la corretta procedura per utilizzare il dispositivo laser:  
ETICHETTA PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 –  
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1  
Questa etichetta  
è
posta nel punto illustrato per informare che  
l’apparecchio contiene un dispositivo laser.  
ETICHETTA INFORMATIVA DELLA PRESENZA DI RADIAZIONI –  
Questa etichetta  
è
posta all’interno dell’unità. Come mostrato  
nell’illustrazione. Lapparecchio contiene un dispositivo ad emissione di  
raggi laser in rispetto dei limiti per prodotti laser di classe 1.  
AVVERTENZE  
1. LEGGERE LE ISTRUZIONI – Leggere attentamente le avvertenze e le istruzioni prima di usare l’apparecchio.  
2. CONSERVARE LE ISTRUZIONI – Conservare le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro.  
3. SEGUIRE LE AVVERTENZE – Prestare attenzione a tutte le avvertenze poste sull’apparecchio o nelle istruzioni d’uso.  
4. SEGUIRE LE ISTRUZIONI – Seguire attentamente tutte le istruzioni d’uso.  
5. ACQUA ED UMIDITÀ – Non usare l’apparecchio vicino all’acqua, ad esempio vicino a vasche, lavandini, lavabi, catini,  
piscine o in seminterrati umidi.  
6. VENTILAZIONE – Lapparecchio deve essere collocato in modo da non ostruirne la corretta ventilazione. Non collocarlo  
su letti, divani, tappeti o superfici simili che potrebbero ostruirne le aperture di ventilazione; all’interno di spazi chiusi quali  
librerie o armadi, il passaggio dell’aria nelle aperture di ventilazione può essere bloccato.  
7. CALORE – Lapparecchio deve essere tenuto distante da fonti di calore, quali stufe, termosifoni ed altri dispositivi (inclusi  
amplificatori) che producono calore.  
8. ALIMENTAZIONE – Lapparecchio deve essere connesso solo al tipo di alimentazione elettrica descritto nel manuale d’uso  
o contrassegnato sull’apparecchio stesso.  
9. MESSA A TERRA – Assicurarsi con ogni precauzione che l’apparecchio sia sempre capace di scaricare a terra.  
10. SALVAGUARDIA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE – I cavi elettrici devono essere disposti in maniera da evitarne il  
calpestamento o lo schiacciamento a causa di oggetti posti sopra o a ridosso di essi.  
11. LINEE ELETTRICHE – Un antenna esterna deve essere collocata distante da linee elettriche.  
12. INGRESSO DI LIQUIDI E OGGETTI – Evitare con cura che oggetti cadano all’interno dell’apparecchio e che liquidi filtrino  
all’interno dalle aperture.  
I 38.  
05-6695-IT.qxp 10/26/06 2:31 PM Page 39  
13. DANNO CHE RICHIEDE ASSISTENZA – Lapparecchio deve essere riparato da personale di assistenza qualificato  
quando:  
a. Il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati.  
b. Oggetti sono caduti o liquidi sono filtrati all’interno dell’apparecchio.  
c. Lapparecchio è stato esposto a pioggia.  
d. Lapparecchio è caduto, o l’involucro esterno è stato danneggiato.  
e. Lapparecchio non sembra funzionare correttamente.  
14. ASSISTENZA – Lutente non dovrà tentare di riparare l’apparecchio oltre i limiti specificati nel manuale d’uso per l’utente.  
Qualsiasi altra riparazione dovrà essere effettuata da personale di assistenza qualificato.  
Note:  
a. Dischi CD sporchi o graffiati possono causare salti durante la riproduzione. Pulire o sostituire il CD.  
b. Se viene visualizzato un messaggio di errore o malfunzionamento, disconnettere il cavo AC e rimuovere le batterie. Quindi  
ricollegare e riaccendere.  
PRIMA DELLUSO  
Note: A PROPOSITO DEI DISCHI CD  
Dato che dischi CD sporchi, rovinati o piegati possono danneggiare l’applicazione, seguire attentamente  
quanto segue:  
a. Usare solo dischi CD con il marchio esposto sotto.  
b. Solo dischi CD con segnali audio digitali.  
TIPI DI ALIMENTAZIONE  
ALIMENTAZIONE AC  
È possibile connettere il vostro sistema portatile ad una fonte di energia. Inserire il cavo rimovibile di alimentazione AC in una  
presa elettrica AC 230 V ~ 50 Hz da parete.  
Assicurarsi che il cavo di alimentazione AC sia completamente inserito nell'apparecchio.  
ALIMENTAZIONE A BATTERIE  
Inserire 8 batterie di tipo "C" nel vano apposito. Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente onde non danneggiare  
l'apparecchio. Rimuovere sempre le batterie se non si usa l'apparecchio per lungo tempo. In quanto da queste potrebbero  
fuoriuscire sostanze chimiche che danneggerebbero l'apparecchio.  
L'apparecchio alterna automaticamente dalla alimentazione AC alla alimentazione a batterie. L'alimentazione è sempre AC  
quando il cavo di alimentazione è collegato.  
Note:  
-
-
Usare batterie dello stesso tipo. Non usare mai diversi tipi di batterie contemporaneamente.  
Per usare l'apparecchio a batterie, scollegare il cavo AC.  
I 39.  
05-6695-IT.qxp 10/26/06 2:31 PM Page 40  
POSIZIONE DEI COMANDI  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
Bottone operazione  
Altoparlante sinistro  
Controllo del volume  
Bottone MODE (REPEAT, RANDOM)  
Bottone di programma  
Bottone CD/MP3/USB/SD  
Lettore CD  
8.  
Schermo LCD  
9.  
Bottone SKIP  
10. Bottone SKIP  
11.  
Bottone PLAY/PAUSE  
12. Bottone STOP  
13. Bottone aprire/chiudere il lettore CD  
14. Bottone TUNING  
15. Altoparlante destro  
16. Bottone di frequenza del radio  
17.  
Antenna telescopica FM  
18. Connettore cuffia  
19. Cavo di alimentazione  
20. Compatimento batterie  
21.  
Compatimento SD CARD  
22. Connettore USB  
ꢀꢁ  
CUFFIA  
La cuffia deve avere una presa di Ø 7.14 e impedenza di 32 ohm. Gli altoparlanti sono spenti automaticamente quando la cuffia  
è collegata.  
I 40.  
05-6695-IT.qxp 10/26/06 2:31 PM Page 41  
RICEZIONE RADIO  
Selezionare modalità RADIO.  
Selezionare frequenza (AM, FM o FM ST) con il bottone di frequenza del radio.  
Cercare una stazione con il bottone TUNING.  
Per spendere il radio, selezionare modalità CD o premere il tasto accendere/spendere.  
NOTE: Allungare l'antenna telescopica FM completamente per ottenere una migliore ricezione FM. Per la ricezione AM  
l'antenna magnetica incorporata nell'apparecchio. Per questo, girare o muovere l'unità.  
Se il segnale FM stereo (FM ST) è basso, o se c'è interferenza, suggeriamo selezionare FM.  
USO DEL LETTORE CD  
Seleziona modalità CD.  
Premere il bottone per aprire il lettore CD. Inserire un disco CD con l'etichetta verso l'alto. Chiudere lo sportello del lettore  
CD.  
Lo schermo mostra il numero della canzone.  
Premere il tasto PLAY/PAUSE per avviare la riproduzione del disco.  
Premere il bottone PLAY/PAUSE se si desidera interrompere temporaneamente. Premere il bottone PLAY/PAUSE ancora  
per riprendere la riproduzione.  
Premere il bottone STOP per arrestare qualsiasi operazione con dischi CD.  
SELEZIONARE UNA CANZONE NELLA MODALITÀ STOP  
Premere SKIP/SEARCH  
Per avviare la canzone selezionata, premere il bottone PLAY/PAUSE. Lo schermo LCD mostra la canzone selezionata.  
Premere SKIP per spostarsi al brano successivo. Premere SKIP per spostarsi al brano precedente.  
Durante la riproduzione, premere SKIP e tenere premuto fino a voltare al punto iniziale del brano. Premere questo  
bottone più di una volta per spostarsi agli altri brani successivi.  
o
per cercare la canzone desiderata.  
TROVANDO UN PUNTO DESIDERATO  
Durante la riproduzione, premere SKIP e tenere premuto fino a trovare il punto del brano desiderato. La riproduzione è  
accelerata e il suono diventa più basso. Liberare il bottone SKIP per riprendere la riproduzione.  
PROGRAMMAZIONE DEI BRANI  
È possibile programmare fino a 20 brani eseguibili dal disco in qualsiasi ordine.  
Premere il bottone CD/MP3/USB/SD.  
Premere il bottone PROG.  
Premere il bottone SKIP per selezionare e programmare il brano desiderato.  
Premere il bottone PROG quando si è finito.  
Ripetere le istruzioni 2 e 4 per programmare più brani.  
Premere il bottone PLAY/PAUSE per avviare la programmazione. La riproduzione sarà iniziata dal principio del primo brano  
programmato.  
Quando la modalità è cambiata o il radio è spento, la programmazione nella memoria è cancellata.  
I 41.  
05-6695-IT.qxp 10/26/06 2:31 PM Page 42  
BOTTONE MODE  
Premere il bottone MODE prima o durante la riproduzione per ripetere un brano o un disco intero. Premere il bottone MODE  
una volta per ripetere il brano attuale. Premere il bottone MODE due volte per ripetere il disco intero. Premere il bottone tre  
volte per selezionare modalità aleatoria. Premere il bottone ancora per selezionare riproduzione normale.  
REPEAT  
ALL  
REPEAT 1  
RANDOM  
RIPETERE BRANO  
REPLAY ALL  
(RIPETERE CD)  
RANDOM  
(ALEATORIO)  
RIPRODUZIONE  
NORMALE  
RIPRODUZIONE DISCO MP3  
Selezionare funzione CD/MP3/USB/SD.  
Lo schermo mostra il numero dei brani.  
Premere il bottone PLAY per riprodurre il primo brano.  
Premere il bottone PLAY/PAUSE per interrompere la riproduzione. Premere nuovamente per riprendere la riproduzione.  
Premere il bottone STOP per arrestare la riproduzione.  
PROGRAMMAZIONE DEI BRANI  
È possibile programmare fino a 20 brani eseguibili dal disco in qualsiasi ordine.  
Selezionare funzione CD/MP3/USB/SD.  
Premere il bottone PROG.  
Premere il bottone SKIP per selezionare e programmare il brano desiderato.  
Premere il bottone PROG quando si è finito.  
Ripetere le istruzioni 2 e 4 per programmare più brani.  
Premere il bottone PLAY/PAUSE per avviare la programmazione. La riproduzione sarà iniziata dal principio del primo brano  
programmato.  
Quando la modalità è cambiata o il radio è spento, la programmazione nella memoria è cancellata.  
BOTTONE MODE (NELLE MODALITÀ USB E MP3)  
Premere il bottone MODE prima o durante la riproduzione per ripetere un brano o un disco intero. Premere il bottone MODE  
una volta per ripetere il brano attuale. Premere il bottone MODE due volte per ripetere il disco intero. Premere il bottone tre  
volte per selezionare modalità aleatoria. Premere il bottone ancora per selezionare riproduzione normale.  
REPEAT  
ALBUM  
REPEAT  
ALL  
REPEAT 1  
RANDOM  
RIPETERE BRANO  
REPEAT ALBUM  
(RIPETERE  
ALBUM)  
REPLAY ALL  
(RIPETERE CD)  
RANDOM  
(ALEATORIO)  
RIPRODUZIONE  
NORMALE  
I 42.  
05-6695-IT.qxp 10/26/06 2:31 PM Page 43  
FUNZIONI USB E SD-CARD  
Selezionare funzione CD/MP3/USB/SD.  
Premere il bottone CD/MP3/USB/SD per selezionare modalità USB.  
Per utilizzare il SD-CARD, premere il bottone CD/MP3/USB/SD due volte per selezionare modalità SD-CARD.  
Lo schermo mostra la modalità selezionata.  
Lo schermo mostra il numero totale di brani nell'apparecchio USB o SD connetto.  
Premere il bottone PLAY/PAUSE per avviare il primo brano.  
Premere CD/MP3/USB/SD due volte per voltare alla modalità CD.  
DATI TECNICI  
Generale  
Alimentazione:  
AC 230 V 50 Hz  
~
8 batterie  
DC 12V C/UM-2/R14 (non incluse)  
Frequenze:  
Gamma di frequenza:  
AM, FM (Stereo)  
AM 525 - 1615 kHz  
FM 87,5 - 108 MHz  
4 Ohm  
Altoparlante:  
Impedenza cuffia:  
32 Ohm  
I 43.  
05-6695-IT.qxp 10/26/06 2:31 PM Page 44  
MANTENIMENTO E SICUREZZA  
PRECAUZIONI E MANTENIMENTO GENERALE  
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana.  
Non esporre l’apparecchio, batterie o CD all’umidità,pioggia, sabbia o calore eccessivo causato da fonti di calore o dalla  
luce diretta del sole.  
Non coprire l’apparecchio. Una ventilazione adeguata con un piccolo foro di 15 cm tra i  
fori di ventilazione e le superfici circostanti è necessaria per evitare l’accumulo di calore.  
Le parti meccaniche dell’apparecchio contengono lubrificanti e non devono essere  
lubrificati o oleati.  
Per pulire l’apparecchio usare un panno leggere e asciutto. Non usare nessun detergente  
contenete alcool, ammoniaca, benzene o abrasivi.  
LETTORE CD E MANIPOLAZIONE CD  
Le lenti del lettore CD non devono essere toccate!  
Lo sbalzo improvviso di temperatura può causare condensa sulle lenti del vostro lettore CD.  
il funzionamento del CD può non avvenire. Non tentare di pulire le lenti ma lasciare in un ambiente caldo fino a quando  
l’umidità evapora.  
Chiudere sempre la porta CD per tenere lo scomparto CD fuori dalla  
polvere  
Per pulire. spolverare lo scomparto con un panno leggere e asciutto.  
Per pulire il CD, usare un panno sottile. Non usare detergenti perché  
potrebbero danneggiare il disco.  
Non scrivere mai su un CD o attaccarvi figurine.  
ELIMINAZIONE DI GUASTI  
ELIMINAZIONE GUASTI  
Se vi è un problema, per primo controllare I punti elencati sotto prima di far riparare l’apparecchio.  
Non aprire l’apparecchio poiché può provocare scossa elettrica.  
Se non riuscite a porre rimedio, consultare il negoziante o il centro assistenza.  
AVVERTENZE: In determinate circostanze potete cercare di risolvere il problema e di riparare l’apparecchio stesso, anche se  
questo renderebbe non valida la garanzia.  
-
Problema  
Soluzione  
NESSUN SUONO/RIPRODUZIONE  
-
Volume non regolato  
Regolare il volume  
-
Cavo non connesso  
Connettere il cavo AC  
-
Batterie esaurite/non inserite correttamente  
Inserire correttamente le batterie (nuove)  
IL DISPLAY NON FUNZIONA/NESSUNA REAZIONE AL FUNZIONAMENTO DI NESSUN CONTROLLO  
-
Scarico elettrostatico  
Spegnere e scollegare l’apparecchio. Ricollegare dopo pochi secondi.  
I 44.  
05-6695-IT.qxp 10/26/06 2:31 PM Page 45  
INDICAZIONE NOCD  
-
Il Audio-CD non è inserito  
Inserire un Audio-CD, CD-R o CD-RW  
-
Il CD è graffiato /sporco  
Sostituire/pulire il CD, vedi mantenimento.  
-
Le lenti laser sono appannati.  
Attendere fino a quando le lenti siano pulite  
-
Il CD-R è vuoto o il disco non è completo.  
Usare unCD-R completo.  
LA RIPRODUZIONE DEL CD NON FUNZIONA  
-
Il CD è graffiato/sporco  
Sostituire/pulire il CD, vedi Mantenimento  
-
Le lenti laser sono appannati  
Attendere che le lenti si regolino alla temperatura della stanza.  
IL CD SALTA LA TRACCIA  
-
CD danneggiato o sporco  
Sostituire o pulire il CD  
-
Il programma è attivo  
Modo(i) programma libero  
INFORMAZIONI AMBIENTALI  
Abbiamo fatto del nostro meglio per ridurre l’imballaggio e renderlo facile per separare nei materiali, Porta cartoline, porta carta  
e polietilene.  
Il vostro apparecchio comprende materiali che possono essere riciclati se separati da una società specializzata.  
Per favore osservare le regole locali per raccogliere gli involucri, batterie usate e componenti..  
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE  
Prestate attenzione ai pezzettini e alle batterie, non inghiottiteli. Potrebbe essere nocivo alla vostra salute e causare  
soffocamento. Prestate la massima attenzione a tenere i piccoli dispositivi e le batterie lontani dalla portata dei  
bambini.  
Importante suggerimento riguardo alla protezione dell’udito  
Attenzione:  
Avete a cuore il vostro udito, così come noi.  
Pertanto, fate attenzione quando usate questo apparecchio.  
La nostra raccomandazione è di: Evitare un volume eccessivo.  
Dovesse l’apparecchio essere usato da bambini, assicuratevi che esso non sia regolato su un volume eccessivo.  
Attenzione!  
Un volume eccessivo potrebbe causare danni irreversibili all’udito dei vostri bambini.  
MAI lasciare che nessuno, ed in particolar modo bambini, metta alcun oggetto sopra i buchi, scappatoie o altre  
aperture sul dispositivo. Ciò potrebbe causare la morte da scossa elettrica. Il dispositivo deve essere aperto solo  
da un assistente qualificato.  
Usate l'apparecchio solo per il proposito per cui è stato disegnato.  
L'apparecchio è destinato unicamente all'utilizzo in ambienti domestici e di lavoro.  
I 45.  
05-6695-IT.qxp 10/26/06 2:31 PM Page 46  
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE  
Conservare accuratamente le istruzioni per l’uso per futuro riferimento.  
Avvertenze per la tutela dell’ambiente  
Una volta inutilizzabile il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici ma portato presso un punto di  
raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche. Ciò è indicato dal simbolo presente sul prodotto, sulle istruzioni  
per l’uso o sulla confezione.  
I materiali riciclabili sono riutilizzabili a seconda delle loro caratteristiche. Con il riutilizzo, con il riciclaggio di  
materiale o altri tipi di riciclaggio di apparecchi vecchi fornirete un importante contributo alla tutela ambientale.  
Informatevi presso l’amministrazione comunale sui punti di smaltimento competenti.  
Non ostacolate la ventilazione del dispositivo. Assicuratevi che né tende, giornali, coperte o mobili blocchino le  
scappatoie della ventilazione dell’apparato. La ventilazione dev’essere costantemente assicurata! Un eventuale  
surriscaldamento potrebbe causare seri danni al dispositivo e ridurre sia le prestazioni che la durata del  
funzionamento.  
Riscaldamento e calore  
Non esponete l’apparecchio a luce del sole diretta. Assicuratevi che l’apparecchio non sia soggetto a fonti di calore  
dirette come stufe o fiamme. Assicuratevi che le vie di ventilazione dell’apparecchio non siano coperte.  
Umidità e pulizia  
Lapparecchio non è subacqueo! Non immergete il lettore nell’acqua. Non lasciate che il lettore venga a contatto  
con acqua. Dell’acqua che dovesse incidentalmente cadere sul lettore potrebbe causare seri danni. Non usate  
detergenti che contengano alcool, ammoniaca, benzene o abrasivi in quanto questi potrebbero danneggiare il  
lettore. Per pulire, usate un panno soffice e umido.  
Riciclaggio professionale  
Le batterie e l’imballaggio non fanno parte della vostra spazzatura casalinga. Le batterie devono essere passate ad  
un centro di raccolta per batterie usate. Disporre separatamente dei materiali d’imballaggio è un aiuto alla  
conservazione dell’ambiente.  
I 46.  
06-6695-ES.qxp 10/26/06 2:30 PM Page 47  
MODEL 6695  
RADIO DE DISEÑO CON REPRODUCTOR PARA CD/MP3  
- CONEXIÓN USB + RANURA PARA TARJETAS SD-MMC  
ADVERTENCIA  
PARA PREVENIR PELIGROS DE INCENDIO O CHOQUES, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.  
CUIDADO  
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA  
NO ABRIR  
CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
DESCARGA ELECTRICA, NO LEVANTAR LA  
TAPA (O PARTE TRASERA). NO HAY PARTES  
DE UTILIDAD PARA EL USUARIO EN EL  
El signo de exclamación dentro del  
triángulo equilátero sirve para alertar  
al usuario la presencia de  
importantes instrucciones de manejo  
y mantenimiento en la literatura que  
acompaña el aparato.  
El símbolo de flecha luminosa en  
el interior de un triángulo  
equilátero, sirve para alertar al  
usuario de la presencia de “voltaje  
peligroso” no aislado en el  
compartimiento del producto, que  
podría constituir una descarga  
eléctrica para personas.  
INTERIOR. ACUDIR A PERSONAL  
CUALIFICADO.  
La siguiente etiqueta se ha pegado al equipo, indicando la forma correcta de trabajar con el haz láser:  
ETIQUETA DE PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 –  
Esta etiqueta está pegada como se muestra para informar que el  
aparato contiene un componente láser.  
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1  
ETIQUETA DE AVISO DE RADIACIÓN –  
Esta etiqueta está colocada dentro del equipo como se muestra en la  
ilustración. El equipo contiene un emisor de rayos láser de acuerdo  
con el límite de los productos láser de clase 1.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
1. LEA LAS INSTRUCCIONES – Debe leer todas las instrucciones de uso y seguridad antes de usar el equipo.  
2. GUARDE LAS INSTRUCCIONES – Debe guardar las instrucciones de uso para futuras consultas.  
3. TENGA EN CUENTA LOS AVISOS – Debe pegar todos los avisos del aparato y de las instrucciones de uso.  
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES – Debe seguir todas las instrucciones de uso.  
5. AGUA Y HUMEDAD – No se debe usar el aparato cerca del agua, como por ejemplo cerca de la ba?era, una palangana,  
el fregadero, una piscina o en sótanos húmedos.  
6. VENTILACIÓN – Debe colocar el equipo de modo que su ubicación o posición no interfiera con su correcta ventilación.  
No lo coloque sobre camas, sofás, moquetas o superficies similares que puedan bloquear las aberturas de ventilación, o  
en librerías o armarios que impidan el flujo de aire a través de las aberturas.  
7. CALOR – Debe colocar el aparato lejos de fuentes de calor como radiadores, estufas u otros equipos (incluidos  
amplificadores) que produzcan calor.  
8. ALIMENTACIÓN – Debe conectar el equipo sólo en fuentes de alimentación del tipo descrito en las instrucciones de uso  
o indicadas en el aparato.  
9. TOMA DE TIERRA – Se deben tomar precauciones para asegurar que los medios de poner a tierra del aparato funcionen  
correctamente.  
10. PROTECCIÓN DEL CABLE ELÉCTRICO – Se debe colocar el cable eléctrico de modo que no se pueda pisar y que no  
esté aplastado o pellizcado por objetos sobre o contra suya.  
11. LÍNEAS ELÉCTRICAS - Se debe colocar la antena exterior lejos de las líneas eléctricas.  
12. ENTRADA DE OBJETOS O LÍQUIDOS – Se deben tomar precauciones para evitar la entrada de objetos o líquidos al  
interior del aparato.  
E 47.  
06-6695-ES.qxp 10/26/06 2:30 PM Page 48  
13. DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN – El aparato debe ser reparado por personal cualificado cuando:  
a. El cable eléctrico o el enchufe estén dañados.  
b. Algún líquido u objeto haya entrado dentro de la carcasa del aparato.  
c. Se haya expuesto el aparato a la lluvia.  
d. El aparato se haya caído o la carcasa está dañada.  
e. El aparato parezca no funcionar normalmente.  
14. REPARACIÓN - El usuario no debe intentar reparar el aparato más allá de lo que se describe en las instrucciones de uso.  
Cualquier otra reparación debe ser realizada por personal cualificado.  
Notas:  
a. Discos sucios o rayados pueden causar problemas de lectura. Limpie o sustituya el CD.  
b. Si se muestra un error o el aparato funciona mal, desconecte el cable de AC y quite todas las pilas. Vuelva a encender el  
equipo.  
ANTES DE USAR  
Notas: ACERCA DE LOS DISCOS COMPACTOS  
Puesto que los discos dañados o rayados pueden causar daños al aparato, se deben tener en cuenta los puntos siguientes:  
a. Use sólo discos compactos con la marca mostrada.  
b. Use discos compactos sólo con señales de audio digital.  
FUENTES DE ALIMENTACIÓN  
ALIMENTACIÓN DE LA RED  
Puede conectar el equipo portátil a la red eléctrica. Conecte el enchufe a una toma de 230 V ~ 50 Hz.  
Asegúrese de que el cable está conectado correctamente en el equipo.  
FUNCIONAMIENTO CON PILAS  
Inserte 8 pilas del tipo “C” en el compartimiento para pilas. Compruebe la colocación correcta de las pilas para evitar dañar el  
equipo. Quite siempre las pilas del compartimiento de las pilas cuando no vaya a utilizar el equipo por periodos de tiempo  
prolongados. Para evitar que las pilas supuren, cosa que dañaría el equipo.  
El equipo cambia automáticamente de alimentación de la red a funcionamiento a pilas. Si el equipo está enchufado funciona  
con la alimentación de la red.  
Nota:  
-
-
Use todas las pilas del mismo fabricante. No use tipos distintos de pilas.  
Cuando use el equipo en modo pilas, desenchúfelo.  
E 48.  
06-6695-ES.qxp 10/26/06 2:30 PM Page 49  
UBICACIÓN DE COMPONENTES Y CONTROLES  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
Botón Funcionamiento  
Altavoz Izquierdo  
Control de Volumen  
Botón MODE (REPEAT, RANDOM)  
Botón PROG  
Botón de función CD/MP3/USB/SD  
Compartimiento del CD  
Pantalla LCD  
8.  
9.  
Botón SKIP  
10. Botón SKIP  
11.  
Botón PLAY/PAUSE  
12. Botón STOP  
13. Botón de Abrir / Cerrar el compartimiento  
del CD  
14. Botón TUNING  
15. Altavoz Derecho  
16. Botón Seleccionar Banda  
17.  
Antena telescópica de FM  
18. Enchufe para auriculares  
19. Cable eléctrico  
20. Compartimiento para pilas (vista trasera)  
21.  
Puerto para TARJETA SD  
22. Puerto USB  
ꢀꢁ  
AURICULARES  
Note que los auriculares tienen un enchufe estéreo con Ø 7.14 y una impedancia de 32 W. Los altavoces se apagarán  
automáticamente cuando enchufe los auriculares.  
E 49.  
06-6695-ES.qxp 10/26/06 2:30 PM Page 50  
RADIO  
Ponga el equipo en modo RADIO  
Ajuste la banda de frecuencias (AM, FM o FM ST) con el botón de selección de banda (16).  
Busque la emisora con el botón TUNING.  
Para apagar la radio cambie a modo CD o pulse el botón On/Off.  
NOTA: Para una recepción FM ideal, extienda la antena telescópica de FM (17) completamente.  
Par aun recepción AM ideal, se usará la antena magnética incorporada en el equipo. Para mejorar la recepción, gire el equipo  
o póngalo en otro sitio.  
Si la señal estéreo FM (FM ST) es muy tenue o el ruido es muy fuerte, sugerimos que cambie a modo FM.  
RPRODUCIR UN CD  
Elija el modo CD.  
Pulse el botón de abrir el compartimiento del CD. Ponga un disco con la etiqueta hacia arriba. Cierre la tapa lentamente.  
La pantalla muestra el número de pistas.  
Una vez puesto el CD, pulse play para empezar a reproducir la primera pista.  
Para interrumpir la reproducción pulse PLAY/PAUSE (11). Para reanudar la reproducción vuelva a pulsar PLAY/PAUSE  
(11).  
Pulse STOP para terminar la reproducción.  
ELEGIR UNA PISTA EN MODO PARADA  
Pulse SKIP/SEARCH  
o
hasta que se muestre el número de pista deseado.  
Para empezar con la pista elegida pulse PLAY/PAUSE (11). La pantalla LCD muestra el número de pista.  
Con el botón SKIP  
Si pulsa SKIP  
puedes saltar a la siguiente pista. Cada vez que pulse SKIP saltará a la siguiente pista.  
durante la reproducción volverá al inicio de la pista en curso. Si pulsa este botón más de una vez, cada  
pulsación saltará una pista hacia atrás.  
BÚSQUEDA DE UN PUNTO CONCRETO  
Mantenga pulsado SKIP  
/ SKIP  
durante la reproducción para avanzar o retroceder rápidamente y buscar un punto en  
concreto. La reproducción seguirá y el volumen será más bajo. Cuando deje de apretar SKIP  
reproducción normal.  
/ SKIP  
volverá a la  
PROGRAMAR PISTAS  
Puede programar hasta 20 pistas en cualquier orden.  
Pulse el botón Funcionamiento del CD (6).  
Pulse PROG.  
Pulse SKIP  
/ SKIP  
para elegir el número de pista que desee guardar.  
Cuando haya alcanzado la pista deseada, pulse PROG de nuevo.  
Repita los pasos 2 a 4 para programar más pistas.  
Cuando haya programado todas las pistas pulse PLAY/PAUSE para empezar a reproducir el programa. La reproducción  
empezará al principio de la primera pista programada.  
El programa que ha guardado en la memoria se borrará cuando cambie a modo radio o cuando apague el equipo.  
E 50.  
06-6695-ES.qxp 10/26/06 2:30 PM Page 51  
BOTÓN MODO  
Pulse MODE antes o durante la reproducción para repetir la pista o el CD entero. Pulse una vez MODE para repetir la pista en  
curso. Pulse MODE dos veces para repetir el CD entero. Púlselo tres veces para cambiar a modo reproducción aleatoria.  
Púlselo de nuevo para volver a la reproducción normal.  
REPEAT  
ALL  
REPEAT 1  
RANDOM  
REPETIR PISTA  
REPEAT ALL  
(REPETIR CD)  
RANDOM (MODO  
ALEATORIO)  
REPRODUCCIÓN  
NORMAL  
REPRODUCIR UN DISCO MP3  
Cambie a la función CD/MP3/USB/SD.  
La pantalla muestra el número de pistas.  
Para empezar a reproducir por la primera pista pulse el botón de reproducción (4).  
Para interrumpir la reproducción pulse PLAY/PAUSE. Púlselo de nuevo para reanudar la reproducción.  
Pulse STOP para terminar la reproducción.  
PROGRAMAR PISTAS  
Puede programar hasta 20 pistas en cualquier orden.  
Cambie a la función CD/MP3/USB/SD.  
Pulse PROG.  
Pulse SKIP X / SKIP X para elegir el número de pista que desee guardar.  
Cuando haya alcanzado la pista deseada, pulse PROG de nuevo.  
Repita los pasos 2 a 4 para programar más pistas.  
Cuando haya programado todas las pistas pulse PLAY/PAUSE para empezar a reproducir el programa. La reproducción  
empezará al principio de la primera pista programada.  
El programa que ha guardado en la memoria se borrará cuando cambie a modo radio o cuando apague el equipo.  
BOTÓN MODO (EN MODO USB Y MP3)  
Pulse MODE antes o durante la reproducción para repetir la pista o el CD entero. Pulse una vez MODE para repetir la pista en  
curso. Pulse MODE dos veces para repetir el CD entero. Púlselo tres veces para cambiar a modo reproducción aleatoria.  
Púlselo de nuevo para volver a la reproducción normal.  
REPEAT  
ALBUM  
REPEAT  
ALL  
REPEAT 1  
RANDOM  
REPETIR PISTA  
REPETIR ÁLBUM  
REPEAT ALL  
(REPETIR CD)  
RANDOM (MODO  
ALEATORIO)  
REPRODUCCIÓN  
NORMAL  
E 51.  
06-6695-ES.qxp 10/26/06 2:30 PM Page 52  
FUNCIÓN USB Y TARJETA SD  
Cambie a la función CD/MP3/USB/SD.  
Pulse CD/MP3/USB/SD para cambiar a modo USB.  
Pulse CD/MP3/USB/SD dos veces si quiere usar la tarjeta SD, para ir al modo tarjeta SD.  
Se muestra por pantalla si está en modo USB o SD.  
La pantalla muestra el número total de pistas en el medio USB o SD conectado.  
Para empezar a reproducir por la primera pista pulse el botón de reproducción (4).  
Pulse CD/MP3/USB/SD dos veces para volver al modo CD.  
DATOS TÉCNICOS  
General  
Fuentes de Alimentación:  
AC 230 V 50 Hz  
~
Pilas DC  
12V 8 x C/UM-2/R14 (no incluidas).  
Bandas:  
Rango de frecuencias:  
AM, FM (Estéreo)  
AM 525 - 1615 kHz  
FM 87,5 - 108 MHz  
4 Ohm  
Altavoz:  
Impedancia de los auriculares:  
32 Ohm  
E 52.  
06-6695-ES.qxp 10/26/06 2:30 PM Page 53  
MANTENIMIENTO & SEGURIDAD  
PRECAUCIONES & MANTENIMIENTO GENERAL  
Coloque la unidad sobre una superficie dura y plana para que el sistema no se encuentre inclinado.  
No exponga la unidad, las pilas o CD a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo emitido por equipos de calefacción o la  
luz solar directa.  
No cubra la unidad. La ventilación adecuada con un espacio mínimo de 15 cm entre los  
orificios de ventilación y las superficies circundantes es requerido para prevenir la  
acumulación de calor.  
Las piezas mecánicas de la unidad contienen cojinetes autolubricantes que no deben ser  
engrasados o lubricados.  
Para limpiar la unidad utilice un paño suave y seco. No utilice limpiadores que contengan  
alcohol, amoniaco, benzina o abrasivos ya que estos podrían dañar la caja.  
REPRODUCTOR DE CD Y MANEJO DE CD  
¡Nunca toque la lente del reproductor de CD!  
Cambios bruscos en la temperatura circundante puede causar condensación y empañar la lente de su reproductor de CD.  
Es imposible reproducir un CD en este estado. No intente limpiar la lente. En lugar de eso, deje la unidad en un ambiente  
caliente hasta que la humedad se evapore.  
Cierre siempre la puerta de CD para mantener el Compartimiento de CD  
libre de polvos. Para limpiar, quite el polvo del compartimiento con un  
paño suave y seco.  
Para limpiar el CD, limpie en líneas rectas desde el centro hacia el borde  
utilizando un paño suave y libre de pelusas. No utilice limpiadores ya que  
podrían dañar el disco.  
Nunca escriba ni pegue etiquetas adhesivas sobre un CD.  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Si ocurre una falla, revise primero los puntos listados abajo antes de enviar la unidad para las reparaciones.  
No abra la unidad debido al riesgo de un choque eléctrico.  
Si es incapaz de resolver un problema siguiendo los consejos, consulte con su distribuidor o centro técnico.  
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe intentar reparar la unida personalmente, ya que esto invalidará la garantía.  
-
Problema  
Solución  
SIN SONIDO/POTENCIA  
-
El volumen no está ajustado  
Ajuste el volumen  
-
Cable eléctrico no está firmemente conectado  
Conecte el cable eléctrico CA firmemente  
-
Pilas agotadas/insertadas incorrectamente  
Inserte pilas (nuevas) correctamente  
VISUALIZADOR NO FUNCIONA CORRECTAMENTE /NINGUNA REACCIÓN AL OPERAR LOS CONTROLES  
-
Descarga electroestática  
Apague y desenchufe la unidad. Reconecte después de algunos segundos.  
E 53.  
06-6695-ES.qxp 10/26/06 2:30 PM Page 54  
SIN INDICACIÓN DE DISCO  
-
No hay Audio-CD insertado  
Inserte un Audio-CD, CD-R o CD-RW  
-
CD muy rayado o sucio  
Reemplace/limpie el CD, vea Mantenimiento  
-
Condensación en la lente láser  
Espere a que la lente disipe  
-
CD-R está vacío o el disco no está finalizado  
Utilice un CD-R finalizado  
REPRODUCCIÓN DE CD NO FUNCIONA  
-
CD muy rayado/sucio  
Reemplace/limpie el CD, ver Mantenimiento  
-
Condensación en la lente láser  
Espere a que la lente se ajuste a la temperatura ambiente  
EL CD SALTA DE PISTA  
-
CD averiado o sucio  
Reemplace o limpie el CD  
-
Programación está activada  
Salga del modo(s) de programación  
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL  
Hemos hecho lo posible para reducir el empaquetado y facilitar la separación de materiales, cartulina, pulpa de papel y  
polietileno expansible.  
Su unidad está compuesta de materiales reciclables si es desensamblada por una compañía especialista.  
Por favor observe los reglamentos locales referente a la eliminación de embalajes, pilas agotadas y equipos.  
INFORMACIÓN ADICIONAL  
Cuidar que ellos no se traguen pequeñas piezas del aparato y las baterías. Si esto ocurre es muy peligroso para  
su salud y puede provocar asfixia. Preste mucha atención de mantener los pequeños aparatos y baterías fuera del  
alcance de los niños.  
Importante aviso respecto a la protección de sus oídos  
Cuidado:  
Cuide usted de su capacidad auditiva, como lo hacemos nosotros.  
Por lo tanto, tenga precaución cuando use el aparato.  
Nuestra recomendación: Evite el volumen alto.  
En caso que el aparato sea usado por los niños, asegúrese que la aplicación no este en alto volumen.  
Peligro!  
El alto volumen puede causar irreparables danos a los oídos de los niños.  
NUNCA permita que alguna persona o en especial niños pongan objetos dentro de los huecos, ranuras u otras  
aberturas del aparato. Esto puede provocar peligro de muerte por un choque eléctrico. El aparato solo debe ser  
abierto por un asistente calificado.  
Solamente use el aparato para los propósitos que fue diseñado.  
El aparato está concebido exclusivamente para ser usado en viviendas y áreas de negocio.  
E 54.  
06-6695-ES.qxp 10/26/06 2:30 PM Page 55  
INFORMACIÓN ADICIONAL  
Le recomendamos que conserve las instrucciones de manejo para un eventual uso posterior.  
Indicaciones sobre el medio ambiente  
No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida de funcionamiento,  
deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se encuentra en el  
producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a este punto.  
El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico reciclado u otra clase  
de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente.  
Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente.  
No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, coberturas o muebles no estén  
bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. La ventilación debe asegurarse todo el tiempo! El  
sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior del aparato y reduce su buen funcionamiento y su  
tiempo de vida.  
Caliente y Caluroso  
No exponga el aparato a la luz directa del sol. Asegúrese que el aparato no esta expuesto directamente a fuerzas  
calientes semejantes a calefactores o fuego directo. Asegúrese que la ventilación de las ranuras del aparato no  
esté cubierta.  
Humedad y limpieza  
Este aparato no es impermeable! No sumerja el aparato en el agua. No permite que el aparato entre en contacto  
con el agua. La entrada de agua en el aparato causa serios problemas y daños. No use agentes limpiadores que  
contengan alcohol, amoniacos, benzinas o abrasivos estos pueden dañar al aparato. Para la limpieza use un suave  
y húmedo paño.  
Reciclaje profesional  
Baterías y empajes no deben estar in el basurero de su casa. Las baterías deben ser recogidas por el personal  
del centro recolector de baterías usadas. Disponga por separado de los materiales de empaque es una ayuda para  
la ecología.  
E 55.  
07-6695-PT.qxp 10/26/06 2:32 PM Page 56  
MODELO 6695  
RÁDIO DE DESIGN COM LEITOR DE CDS/MP3  
- LIGAÇÃO USB + RANHURA SD-MMC -  
AVISO  
PARA PREVENIR CONTRA INCÊNDIOS OU CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU  
HUMIDADE  
CUIDADO  
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO  
NÃO ABRA  
CUIDADO: PARA REDUZIR O PERIGO DE  
CHOQUE ELÉCTRICO NÃO RETIRE A TAMPA  
(OU A PARTE DETRÁS). NÃO HÁ PARTES  
O ponto de exclamação com um  
O símbolo de luz com o símbolo de  
UTILIZÁVEIS PELO USUÁRIO NO INTERIOR.  
triangulo equilateral tem a função de  
alertar o usuário da presença de  
operações e instruções de  
manutenção importantes nas  
ponta da flecha, dentro de um  
PARA TODAS AS REPARAÇÕES, REFIRA-SE A  
triangulo equilateral, tem a função  
EMPREGADOS QUALIFICADOS.  
de alertar o usuário de uma da  
presença de uma voltagem  
explicações acompanhando o  
perigosa não insulada com o  
aparelho.  
cercado que pode ter uma  
magnitude suficiente para constituir  
um risco de choques eléctricos  
para pessoas.  
A seguinte etiqueta foi afixada no aparelho, listando os procedimentos adequados para se utilizar o laser:  
PRODUTO LASER CLASSE 1 –  
Esta etiqueta está afixada no local ilustrado para informar que o  
aparelho contém um componente laser.  
PRODUTO LASER CLASSE 1  
ETIQUETA DE AVISO DE RADIAÇÃO –  
Esta etiqueta está dentro do aparelho. Como mostrado na etiqueta. O  
aparelho contém raios laser de acordo com o limite dos produtos laser  
classe 1.  
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA  
1. LEIA AS INSTRUÇÕES – Todas as instruções de segurança e funcionamento devem ser lidas antes de o aparelho ser  
usado.  
2. GUARDE AS INSTRUÇÕES – As instruções de segurança e funcionamento devem ser guardadas para futuras referências.  
3. ATENÇÃO ÀS INSTRUÇÕES – Todos os avisos no aparelho e no manual devem ser seguidos.  
4. SIGA AS INSTRUÇÕES – Todas as instruções de funcionamento devem ser seguidas.  
5. ÁGUA E HUMIDADE – O aparelho não deve ser usado perto de água, como em banheiras, pias, tanques, piscinas ou  
porões molhados, por exemplo.  
6. VENTILAÇÃO – O aparelho deve ser colocado de forma que sua posição não interfira na ventilação. Não coloque-o em  
sofás, camas, tapetes ou superfícies similares que bloqueiem as aberturas, ou em locais embutidos, como estantes de  
livros ou armários, que possam impedir o fluxo de ar através das aberturas de ventilação.  
7. CALOR – O aparelho deve ser colocado longe de fontes de calor, como radiadores, fornos ou outros aparelhos (incluindo  
amplificadores) que produzam calor.  
8. FONTE DE ENERGIA – O aparelho deve ser conectado com uma fonte de energia apenas do tipo descrito neste manual  
ou como marcado no próprio aparelho.  
9. FIAÇÃO – Deve-se tomar precauções para garantir que a fiação do aparelho não seja danificada.  
10. PROTECÇÃO DO FIO – Deve-se colocar o fio em lugar seguro, para que não seja pisado ou amassado por outros objectos  
colocados sobre o fio.  
11. LINHAS DE ENERGIA – A antena externa deve ser colocada longe de linhas de energia.  
12. INFILTRAÇÃO DE OBJECTOS E LÍQUIDOS – Deve-se tomar cuidado para não deixar objectos ou líquidos  
P 56.  
07-6695-PT.qxp 10/26/06 2:32 PM Page 57  
caírem dentro do aparelho.  
13. DANOS A SER CONSERTADOS – O aparelho deve ser consertado apenas por técnicos autorizados quando:  
a. O fio eléctrico ou o plug da tomada estiverem danificados.  
b. Objectos ou líquidos caírem dentro da abertura do aparelho.  
c. O aparelho for exposto à chuva.  
d. O aparelho cair, ou se a parte externa estiver danificada.  
e. O aparelho não funcionar adequadamente.  
14. CONSERTOS – O proprietário não deve tentar consertar o aparelho além do que estiver descrito neste manual. Todos os  
outros consertos devem ser realizados por técnicos qualificados.  
Notas:  
a. Discos sujos ou arranhados podem não tocar perfeitamente. Limpe ou troque o disco.  
b. Se ocorrer um erro no visor ou em outra parte, desligue o fio da tomada e retire todas as pilhas. Em seguida, ligue o  
aparelho novamente.  
ANTES DO USO  
Notas: ACERCA DOS DISCOS COMPACTOS.  
Visto que discos sujos, danificados ou arranhados podem danificar o aparelho, deve-se ter cuidado com os  
seguintes itens:  
a. Use somente discos compactos com a marca mostrada abaixo.  
b. Use apenas discos de áudio digital.  
FONTES DE ENERGIA  
FONTE PRINCIPAL  
Pode-se conectar o aparelho a uma fonte de energia. Para tanto, conecte a tomada em uma saída 230 V~50Hz.  
Certifique-se de que o cabe esteja ligado correctamente no aparelho.  
USO COM PILHAS  
Coloque 8 pilhas de tamanho "C" na caixa de pilhas. Verifique a posição correcta das pilhas para evitar danos ao aparelho.  
Sempre retire as pilhas da caixa de pilhas se a unidade não for ser usada por muito tempo. Evita-se assim vazamento das pilhas,  
o que danificaria o aparelho.  
O aparelho muda automaticamente o tipo de alimentação de energia. Se o cabo estiver conectado, o aparelho funciona com  
energia da tomada.  
Nota:  
-
-
Só use pilhas da mesma marca. Nunca use tipos diferentes de pilha.  
Ao ligar o aparelho com pilhas, desconecte o fio eléctrico.  
P 57.  
07-6695-PT.qxp 10/26/06 2:32 PM Page 58  
LOCALIZAÇÃO DAS PEÇAS E CONTROLES  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
Botão de operação  
Caixa de som esquerda  
Controle do volume  
Botão MODE (REPEAT, RANDOM)  
Botão de programação  
Botão selector CD/MP3/USB/SD  
Leitor de CD  
8.  
Visor LCD  
9.  
Botão SKIP  
10. Botão SKIP  
11.  
Botão PLAY/PAUSE  
12. Botão STOP  
13. Botão abre/fecha o leitor de CD  
14. Botão TUNING  
15. Caixa de som direita  
16. Botão de frequência do rádio  
17.  
Antena telescópica FM  
18. Entrada para auscultadores  
19. Fio eléctrico  
20. Caixa de pilhas (parte de trás)  
21.  
Entrada para SD CARD  
22. Entrada USB  
ꢀꢁ  
AUSCULTADORES  
Certifique-se de que os auscultadores possuam um pino estéreo de Ø 7.14 e resistência de 32 Ohm. As caixas de som serão  
automaticamente desligadas quando os auscultadores forem conectados.  
P 58.  
07-6695-PT.qxp 10/26/06 2:32 PM Page 59  
RECEPÇÃO DE RÁDIO  
Coloque no modo RADIO.  
Escolha a frenquência (AM, FM ou FM ST) com o botão de frequência do rádio (16).  
Busque uma estação com o botão de busca de transmissão.  
Para desligar o rádio, mude para o modo de CD ou pressione o botão liga/desliga.  
NOTA: Para uma recepção ideal de FM, estique completamente a antena FM (17). Para uma recepção ideal de AM, será usada  
a antena magnética embutida no aparelho. Para tanto, gire o aparelho ou coloque-o em outro lugar.  
Se os sinais de FM estéreo (FM ST) estiverem muito fracos, ou se houver muito chiado, sugerimos que mude para FM.  
REPRODUZIR UM CD  
Coloque no modo CD.  
Pressione o botão para abrir o leitor de CD. Coloque um disco com o lado escrito para cima. Feche a tampa com cuidado.  
O visor mostrará o número de faixas.  
Após colocar o CD, pressione o botão PLAY para iniciar a reprodução na primeira faixa.  
Para interromper a reprodução, pressione o botão PLAY/PAUSE (11). Para reiniciar a reprodução, pressione novamente o  
botão PLAY/PAUSE (11).  
Pressione STOP para parar a reprodução.  
ESCOLHA UMA FAIXA  
Pressione SKIP/SEARCH  
ou  
até que se chegue à faixa desejada.  
Para iniciar a faixa escolhida, pressione o botão PLAY/PAUSE (11). O visor LCD mostra o número actual.  
Com o botão SKIP  
uma faixa.  
Se o botão SKIP  
pode-se pular para a próxima faixa. A cada vez que o botão SKIP for pressionado, avança-se mais  
for pressionado durante a reprodução, voltará para o início da faixa actual. Se for pressionado mais  
de uma vez, as faixas serão voltadas de uma em uma.  
BUSCAR UM PONTO ESPECÍFICO  
Pressione e segure o botão SKIP durante a repetição para avançar e voltar rapidamente para achar um ponto específico. A  
reprodução será acelerada e o som ficará mais baixo. Ao soltar o botão SKIP, a reprodução normal continuará.  
REPRODUÇÃO PROGRAMADA  
Pode-se programar até 20 faixas em qualquer ordem.  
Pressione o botão de CD (6).  
Pressione o botão PROG.  
Pressione SKIP para escolher o número da faixa que gostaria de armazenar.  
Após escolher a faixa desejada, pressione o botão PROG.  
Repita os passos 2 e 4 para programas mais faixas.  
Após programar todas as faixas, pressione o botão PLAY/PAUSE para iniciar a reprodução. A reprodução será iniciada no  
começo da primeira faixa programada.  
O programa salvo na memória será apagado ao se mudar para o modo rádio ou quando o aparelho for desligado.  
P 59.  
07-6695-PT.qxp 10/26/06 2:32 PM Page 60  
BOTÃO MODE  
Pressione o botão MODE antes ou durante a reprodução para repetir uma faixa ou um disco por completo. Pressione o botão  
MODE uma vez para repetir a faixa corrente. Pressione o botão MODE duas vezes para repetir um álbum inteiro. Pressione-o  
três vezes para colocar no modo aleatório. Pressione-o novamente para voltar à reprodução normal.  
REPEAT  
ALL  
REPEAT 1  
RANDOM  
REPETIÇÃO DE FAIXAS  
REPEAT ALL  
(REPETE O  
RANDOM  
(ALEATÓRIO)  
REPETIÇÃO  
NORMAL  
REPRODUÇÃO DE DISCOS DE MP3  
Coloque no modo CD/MP3/USB/SD.  
O visor mostra o número de faixas.  
Para reproduzir a primeira faixa, pressione o botão PLAY (4).  
Pressione o botão PLAY/PAUSE para pausar a reprodução. Pressione-o novamente para voltar à reprodução normal.  
Pressione o botão STOP para parar a reprodução.  
REPRODUÇÃO PROGRAMADA  
Pode-se programar até 20 faixas em qualquer ordem.  
Coloque no modo CD/MP3/USB/SD.  
Pressione o botão PROG.  
Pressione SKIP para escolher o número da faixa que gostaria de armazenar.  
Após escolher a faixa desejada, pressione o botão PROG.  
Repita os passos 2 e 4 para programas mais faixas.  
Após programar todas as faixas, pressione o botão PLAY/PAUSE para iniciar a reprodução. A reprodução será iniciada no  
começo da primeira faixa programada.  
O programa salvo na memória será apagado ao se mudar para o modo rádio ou quando o aparelho for desligado.  
BOTÃO MODE (NOS MODOS USB E MP3)  
Pressione o botão MODE antes ou durante a reprodução para repetir uma faixa ou um disco por completo. Pressione o botão  
MODE uma vez para repetir a faixa corrente. Pressione o botão MODE duas vezes para repetir um álbum inteiro. Pressione-o  
três vezes para colocar no modo aleatório. Pressione-o novamente para voltar à reprodução normal.  
REPEAT  
ALBUM  
REPEAT  
ALL  
REPEAT 1  
RANDOM  
REPETIÇÃO DE FAIXAS  
REPETE O  
ÁLBUM  
REPEAT ALL  
(REPETE O  
RANDOM  
(ALEATÓRIO)  
REPETIÇÃO  
NORMAL  
P 60.  
07-6695-PT.qxp 10/26/06 2:32 PM Page 61  
FUNÇÕES USB E SD-CARD  
Coloque no modo CD/MP3/USB/SD.  
Pressione o botão CD/MP3/USB/SD para colocar no modo USB.  
Para usar o SD-CARD, pressione o botão CD/MP3/USB/SD duas vezes para entrar no modo SD-CARD.  
O visor mostra qual dos dois modos está activo, USB ou SD.  
O visor mostra o número total de faixas no aparelho USB conectado ou no cartão SD.  
Para repetir a primeira faixa, pressione o botão PLAY (4).  
Pressione CD/MP3/USB/SD duas vezes para voltar ao modo CD.  
DADOS TÉCNICOS  
Geral  
Fontes de energia:  
AC 230 V 50 Hz  
~
8 pilhas  
DC 12V C/UM-2/R14 (não inclusas)  
Wellenbereiche:  
Frequência:  
AM, FM (Estéreo)  
AM 525 - 1615 kHz  
FM 87,5 - 108 MHz  
4 Ohm  
Caixas de som:  
Resistência dos auscultadores:  
32 Ohm  
P 61.  
07-6695-PT.qxp 10/26/06 2:32 PM Page 62  
MANUTENÇÃO & SEGURANÇA  
PRECAUÇÕES & MANUTENÇÃO GERAL  
Posicione o aparelho em uma superfície firme e plana, para que o sistema não seja afectado.  
Não exponha o aparelho, baterias, ou CD à humidade, chuva, areia ou calor excessivo causado por outros aparelhos ou  
luz directa do sol.  
Não cubra o aparelho. Um espaço para ventilação adequada de pelo menos 15 cm  
deverá ser mantida entre os orifícios de ventilação ao seu redor, para prevenir  
sobreaquecimentos.  
As partes mecânicas do aparelho contém rolamentos lubrificados dos quais não deverão  
ser lubrificados novamente.  
Para limpar, utilize um pano suave seco. Não utilize nenhum tipo de agente de limpeza  
contendo álcool, amoníaco, benzina ou outros abrasivos que possam danificar o  
acabamento.  
REPRODUZINDO CD E MANUSEANDO CD  
As lentes do reprodutor de CD nunca deverão ser tocados!  
Mudanças repentinas de temperatura nos arredores pode causar condensação, embaçadas as lentes do reprodutor de  
CD. Então a reprodução do CD será impossível. Não tente limpar as lentes, deixe o aparelho em um local quente até que  
a humidade evapore.  
Sempre feche a porta do CD para manter o compartimento do CD livre de  
poeira. Para limpar a poeira do compartimento com um pano seco e  
suave.  
Para limpar o CD, esfregue em linha recta do centro à borda do disco  
utilizando um pano suave, livre de pelos. Não utilize nenhum agente de  
limpeza, pois pode danificar o disco.  
Nunca escreva sobre o CD ou cole adesivos sobre ele.  
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS  
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS  
Se ocorrer falhas, verifique primeiramente os pontos listados abaixo antes de levar o aparelho à reparar.  
Não abra este aparelho, pois há risco de choques eléctricos.  
Se não for possível resolver os problemas seguindo estas dicas, consulte seu revendedor ou a central de serviço.  
AVISOS: Sob nenhuma circunstância tente reparar o aparelho por si mesmo, pois isto invalidará a sua garantia.  
-
Problema  
Solução  
NÃO HÁ SOM/ENERGIA  
-
Volume não ajustado  
Ajuste o volume  
-
Cabo de alimentação não está conectado  
Conecte o cabo de alimentação apropriadamente  
-
Baterias exaustas/inseridas incorrectamente  
Insira baterias novas, correctamente  
O ECRÃ NÃO FUNCIONA APROPRIADAMENTE, NÃO HÁ REACÇÃO AOS CONTROLES  
-
Descargas electrostáticas  
Desligue e desconecte o aparelho. Volte a conecta-lo após alguns segundos  
P 62.  
07-6695-PT.qxp 10/26/06 2:32 PM Page 63  
NÃO HÁ INDICAÇÃO DE DISCO (No Disc)  
-
O disco não foi inserido  
Insira um Audio-CD, CD-R ou CD-RW  
-
CD extremamente arranhado ou sujo  
Substitua/Limpe o CD, veja em Manutenção  
-
Lentes ópticas sujas  
Espere até que as lentes estejam limpas  
-
CD-R está em branco ou o disco não foi finalizado  
Utilize um CD-R finalizado  
REPRODUÇÃO NÃO FUNCIONA  
-
CD extremamente arranhado ou sujo  
Substitua/Limpe o CD, veja em Manutenção  
-
Lentes ópticas sujas  
Espere até que as lentes se ajustem à temperatura ambiente  
O CD PULA FAIXAS  
-
CD danificado ou sujo  
Substitua ou limpe o CD  
-
Programação activa  
Saia do modo de programação  
INFORMAÇÃO SOBRE O MEIO AMBIENTE  
Fizemos o possível para reduzir o material de embalagem e tornar a separação do material fácil, papelão, plástico bolha e  
poliestireno expansível (EPS).  
Seu aparelho consiste de materiais dos quais podem ser reciclados se desmontados por uma companhia especializada.  
Por favor, observe a regulamentação local, sobre a eliminação de materiais de embalagens, baterias exaustas e tais  
equipamentos.  
MAIS INFORMAÇÕES  
Acautelar-se dos pequenos pedaços e pilhas, não engolir estes pedaços ou pilhas. Estes objectos podem ser  
perigosos para a sua saúde e provocar o sufocamento. Prestar atenção e manter pequenos dispositivos e pilhas  
fora de alcance das crianças.  
Importantes avisos para a protecção dos ouvidos  
Cuidado:  
A sua audição é tão preciosa para si como para nós.  
Portanto, por favor tenha cuidado com este equipamento.  
Recomendamos: Evite volumes de som elevados.  
Se o equipamento for utilizado por crianças, certifique-se que o volume do aparelho não está demasiado elevado.  
Atenção!  
Volumes demasiado elevados podem provocar danos irreparáveis à audição das crianças.  
Nunca deixe a pessoa especialmente as crianças colocar os objectos dentro de buracos, ranhuras ou outras  
aberturas. Estes procedimentos podem causar a morte através de choque eléctrico. O dispositivo deve ser aberto  
somente e na presença do pessoal qualificado.  
Por favor utilize o equipamento apenas de acordo com o regulamento descrito acima. O aparelho foi concebido  
exclusivamente para ser utilizado no sector das actividades e habitação.  
P 63.  
07-6695-PT.qxp 10/26/06 2:32 PM Page 64  
MAIS INFORMAÇÕES  
Por favor, guarde cuidadosamente as instruções de utilização para uma futura utilização.  
Conselhos para protecção do ambiente  
Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixo doméstico normal. Deverá ser,  
pelo contrário, depositado num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O  
símbolo no produto, as instruções de utilização e a embalagem chamam a atenção para esse facto.  
As matérias-primas são reutilizáveis de acordo com as suas características. Com a reutilização, a utilização  
material ou outras formas de utilização de aparelhos velhos fazem com que dê um contributo valioso para a  
protecção do nosso ambiente.  
Por favor, informe-se junto das autoridades locais sobre os centros de recolha competentes.  
Não impedir a ventilação dos dispositivos. Tenha a certeza que as curtinhas, os jornais, panos de cobrir os  
mobiliários não impedir a ventilação das aberturas de aparelhos. A ventilação deve manter-se a qualquer  
momento. Aquecer-se demais pode provocar sério dano no dispositivo e reduzir o seu desempenho por toda a  
vida.  
Calor  
Não expor o aparelho directamente à luz solar. Tenha atenção para não expor o aparelho a fontes de calor como  
aquecedores ou fontes de chama descoberta. Tenha atenção para que as fendas de arejamento do aparelho não  
estejam cobertas.  
Humidade e Limpeza  
Este produto não é resistente à água. Não submergir o aparelho em água nem deixar que este entre em contacto  
com água. Se penetrar água no aparelho pode provocar sérios danos. Não utilizar agentes de limpeza que  
contenham álcool, amoníaco, benzol ou abrasivos, pois estes podem danificar o aparelho. Utilize um pano macio  
e húmido para a limpeza.  
Reciclagem Profissional  
Pilhas e materiais de embalagem não pertencem ao lixo doméstico. As pilhas devem ser colocadas num ponto de  
recolha para pilhas usadas. A separação dos materiais de embalagem preserva o ambiente.  
P 64.  
08-6695-PL.qxp 10/26/06 2:33 PM Page 65  
MODEL 6695  
STYLIZOWANE ZADIO Z ODTWARZACZEM CD  
- USB-CONNECTION + SD-MMC-SLOT -  
OSTRZEŻENIE  
W CELU ZAPOBIEŻENIA POŻAROWI I PORAŻENIU PRĄDEM NALEŻY NIE WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE  
DESZCZU I WILGOCI.  
UWAGA  
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM  
NIE OTWIERAĆ  
UWAGA: ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA PRĄDEM  
NIE NALEŻY OTWIERAĆ OBUDOWY  
URZĄDZENIA. URZĄDZENIE NIE POSIADA  
CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ SERWISOWANE  
PRZEZ UŻYTKOWNIKA  
W SPRAWIE SERWISU NALEŻY. ZWRÓCIĆ SIĘ  
DO WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU  
SERWISOWEGO.  
Wykrzyknik w środku trójkąta  
SYMBOL zakończonej grotem  
błyskawicy w trójkącie  
równobocznym ma za zadanie  
ostrzegać użytkownika o  
obecności nie izolowanego,  
niebezpiecznego napięcia o  
wystarczającej wielkości, by móc  
stanowić ryzyko porażenia prądem.  
równobocznego ma za zadanie  
ostrzegać użytkownika o obecności  
ważnych informacji dotyczących  
obsługi i konserwacji urządzenia  
znajdujących się w dołączonej  
dokumentacji.  
Poniższa etykieta została dołączona do urządzenia, przedstawiając procedurę pracy z wiązką laserową:  
ETYKIETA PRODUKTU LASEROWEGO KLASY 1 –  
Etykieta została umieszczona w celu informacji, że urządzenie zawiera  
elementy laserowe.  
PRODUKT LASEROWY KLASY 1  
ETYKIETA OSTRZEGAWCZA INFORMUJĄCA O  
PROMIENIOWANIU –  
Etykieta jest umieszczona wewnątrz urządzenia. Zgodnie z ilustracją.  
Urządzenie zawiera laser będący źródłem promieniowania, spełniający  
wymagania produktu laserowego klasy 1.  
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA  
1. INSTRUKCJE – Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się z instrukcją obsługi oraz regulacjami dotyczącymi  
bezpieczeństwa.  
2. ZACHOWANIE INSTRUKCJI – Instrukcja obsługi powinna zostać zachowana do wglądu.  
3. OSTRZEŻENIE - Wszystkie ostrzeżenia oraz uwagi dotyczące urządzenia powinny być przestrzegane.  
4. PRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI – Wszystkie instrukcje odnośnie obsługi powinny być przestrzegane.  
5. WODA ORAZ WILGOĆ - Urządzenie nie powinno być odtwarzane blisko wody, na przykład wanny, zlewu, basenu oraz w  
mokrym pomieszczeniu.  
6. WENTYLACJA – Urządzenie powinno być umieszczone w miejscu, które nie blokuje odpowiedniej wentylacji.  
Nie należy umieszczać urządzenia na łóżku, sofie, dywanie oraz na podobnej powierzchni, która może zablokować odpowiednią  
wentylacje oraz w miejscach zabudowanych, gdyż może to blokować przepływ powietrza przez otwory wentylacyjne.  
7. CIEPŁO – Urządzenie powinno być umieszczone z dala od grzejników, piecyków (włączając wzmacniacze) oraz innych  
urządzeń produkujących ciepło.  
8. ŹRÓDŁO PRĄDU – Urządzenie powinno być podłączone wyłącznie do źródła prądu opisanego w instrukcji obsługi bądź  
wyszczególnionego na urządzeniu.  
9. UZIEMIENIE – Upewnij się, że urządzenie jest odpowiednio uziemione.  
10. ZABEZPIECZENIE KABLA ZASILANIA – Kabel zasilania powinien być umieszczony w miejscu gdzie nie jest on narażony  
na przygniecenie, zerwanie bądź nadepnięcie.  
11. LINIE WYSOKIEGO NAPIĘCIA – Antena zewnętrzna powinna być umieszczona z dala od linii wysokiego napięcia.  
12. MAŁE PRZEDMIOTY ORAZ ZALANIE – Zwróć uwagę na szkody, jakie te przedmioty mogą wywołać.  
65.  
08-6695-PL.qxp 10/26/06 2:33 PM Page 66  
13. USZKODZENIA WYMAGAJĄCE NAPRAWY – Urządzenie powinno być naprawiane wyłącznie przez specjalistów, gdy:  
a. Kabel zasilania bądź wtyczka zostały uszkodzone.  
b. Przedmiot wpadł do środka, bądź urządzenie zostało zalane.  
c. Urządzenie zostało wystawione na deszcz.  
d. Urządzenie zostało upuszczone lub obudowa została zniszczona.  
e. Urządzenie nie pracuje prawidłowo.  
14. NAPRAWA – Jeżeli sposób rozwiązania problemu nie został podany w instrukcji obsługi użytkownik nie powinien sam  
podejmować prób naprawy urządzenia. Wszystkie inne naprawy powinny być dokonane przez serwis autoryzacyjny.  
Informacje:  
a. Brudna bądź zadrapana płyta CD może powodować ominięcie poszczególnych części utworu. Wyczyść bądź zmień płytę  
CD.  
b. W przypadku wystąpienia problemu odłącz wtyczkę zasilania oraz wyjmij baterie. Następnie włącz zasilanie ponownie.  
PRZED UŻYCIEM  
Informacje: DOTYCZĄCE PŁYTY CD  
Brudne, uszkodzone płyty, mogą powodować uszkodzenie urządzenia, zwróć, więc szczególną uwagę na:  
a. Używaj płyt CD wyłącznie ze znakiem wskazanym poniżej.  
b. Używaj płyt CD wyłącznie z dźwiękiem cyfrowym.  
ŹRÓDŁO PRĄDU  
ZASILANIE  
Możesz podłączyć to urządzenie do źródła prądu. Aby to zrobić podłącz kabel zasilania do gniazda sieci 230 V~ 50 Hz.  
Upewnij się, że kabel zasilania jest prawidłowo podłączony.  
BATERIE  
Włóż 8 baterii typu “C“ do komory na baterie. Aby uniknąć uszkodzenia upewnij się, że baterie są włożone odpowiedni sposób.  
Zawsze wyciągnij baterie z urządzenia, jeżeli nie używasz go przez dłuższy czas. Unikniesz wycieku baterii, który może  
doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.  
Urządzenie przełącza się do trybu zasilania bateriami automatycznie. Jeżeli kabel zasilania jest podłączony, urządzenie będzie  
pobierało prąd z gniazda sieci.  
Informacja:  
-
-
Używaj baterii tego samego producenta. Nigdy nie używaj różnego rodzaju baterii.  
Gdy urządzenie korzysta z baterii, odłącz kabel zasilania.  
66.  
08-6695-PL.qxp 10/26/06 2:33 PM Page 67  
BUDOWA I STEROWANIE  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
Przycisk funkcyjny  
Lewy Głośnik  
Poziom Głośności  
Przycisk MODE (REPEAT, RANDOM)  
Przycisk programowania  
Przycisk CD/MP3/USB/SD  
Dźwiczki CD  
8.  
Wyświetlacz LCD  
9.  
Przycisk SKIP  
10. Przycisk SKIP  
11.  
Przycisk PLAY/PAUSE  
12. Przycisk STOP  
13. Otwórz / zamknij dźwiczki CD  
14. Przycisk TUNING  
15. Prawy Głośnik  
16. Przełącznik pasma  
17.  
Antena teleskopowa FM  
18. Wejście słuchawkowe  
19. Kabel zasilania  
20. Komora na baterie (z tyłu)  
21.  
Czytnik kart SD CARD  
ꢀꢁ  
22. Gniazdo USB  
SŁUCHAWKI  
Słuchawki posiadają końcówkę jack Į 7.14 oraz impedancję 32 Ohm. Gdy podłączysz słuchawki, urządzenie automatycznie  
wyłączy głośniki.  
67.  
08-6695-PL.qxp 10/26/06 2:33 PM Page 68  
ODBIÓR RADIA  
Włącz tryb RADIO.  
Ustaw pasmo (AM, FM lub FM ST) używając przełącznika pasma (16).  
Następnie wyszukaj pożądanej stacji.  
Aby wyłączyć radio, przełącz do trybu CD, lub naciśnij przycisk On/Off.  
INFORMACJA: Dla idealnego odbioru pasma FM całkowicie wyciągnij antenę teleskopową (17). Urządzenie jest wyposażone  
we wbudowaną antenę do odbioru pasma AM. Aby poprawić odbiór pasma am przesuń urządzenie w inne miejsce.  
Jeżeli pasmo FM ST nie działa prawidłowo, za głośno lub za cicho, sugeruje się przełączenie do pasma FM.  
ODTWARZANIE CD  
Wybierz tryb CD.  
Naciśnij przycisk otwierania dźwiczek CD. Włóż płytę nadrukiem do góry. Zamknij drzwiczki.  
Wyświetlacz pokaże ilość utworów na płycie.  
Po włożeniu CD naciśnij przycisk play, aby odtworzyć.  
Aby przerwać odtwarzanie naciśnij przycisk PLAY/PAUSE (11).  
Aby wznowić odtwarzanie ponownie naciśnij przycisk PLAY/PAUSE (11).  
Naciśnij przycisk STOP, aby zatrzymać odtwarzanie.  
WYBÓR UTWORU W TRYBIE STOP  
Naciśnij przycisk SKIP/SEARCH  
Aby odtworzyć wybrany utwór naciśnij przycisk PLAY/PAUSE (11). Wyświetlacz LCD pokaże numer wybranego utworu.  
Naciskając przycisk SKIP możesz przeskoczyć do następnego utworu. Za każdym razem gdy naciśniesz przycisk SKIP  
lub  
aby wybrać pożądany numer utworu.  
przeskoczysz do następnego utworu.  
Jeżeli naciśniesz przycisk SKIP  
podczas odtwarzania, przeskoczysz to początku odtwarzanego utworu. Naciskając ten  
przycisk więcej niż raz, każdorazowo przeskakujesz o jeden utwór.  
WYSZUKIWANIE MOMENTU W UTWORZE  
Naciśnij przycisk SKIP, aby przeskoczyć do przodu i tyłu w celu wyszukania pożądanego momentu w utworze. Przeskoczysz  
do wybranego momentu, dźwięk zostanie ściszony. Po zwolnieniu przycisku SKIP system powróci do normalnego odtwarzania.  
PROGRAMOWANIE UTWORÓW  
Zaprogramowanych może być do 20 utworów.  
Naciśnij przycisk trybu CD (6).  
Naciśnij przycisk PROG.  
Naciśnij przycisk SKIP, aby wybrać numer utworu, który chcesz zapisać.  
Po wybraniu utworu naciśnij przycisk PROG.  
Powtórz czynność 2 i 4 aby zapisać więcej stacji.  
Po zaprogramowaniu wszystkich utworów naciśnij przycisk PLAY/PAUSE, aby rozpocząć odtwarzanie.  
rozpocznie się od pierwszego zaprogramowanego utworu.  
Odtwarzanie  
Zaprogramowane utwory zostaną usunięte z pamięci, gdy przełączysz urządzenie do trybu radia, lub, gdy całkowicie je  
wyłączysz.  
68.  
08-6695-PL.qxp 10/26/06 2:33 PM Page 69  
PRZYCISK MODE  
Naciśnij przycisk MODE przed lub podczas odtwarzania dla powtórzenia utworu lub całej płyty CD. Naciśnij przycisk MODE  
raz, aby powtórzyć odtwarzany utwór. Naciśnij przycisk MODE dwa razy, aby powtórzyć całą płytę CD. Naciśnij przycisk trzy  
razy, aby przejść do trybu losowego. Naciśnij ponownie, aby przejść do normalnego trybu.  
REPEAT  
ALL  
REPEAT 1  
RANDOM  
POWTÓRZENIE UTWORU  
POWTÓRZENIE  
CD  
RANDOM (TRYB  
LOSOWY)  
ODTWARZANIE  
NORMALNE  
POWTÓRZENIE MP3  
Przełącz do trybu CD/MP3/USB/SD.  
Wyświetlacz LCD pokaże numer wybranego utworu.  
Aby powtórzyć pierwszy utwór naciśnij przycisk powtórzenia (4).  
Naciśnij przycisk PLAY/PAUSE aby przerwać odtwarzanie. Naciśnij ponownie, aby powrócić do trybu powtórzenia.  
Naciśnij przycisk STOP aby zakończyć powtarzanie.  
PROGRAMOWANIE UTWORÓW  
Zaprogramowanych może być do 20 utworów.  
Przełącz do trybu CD/MP3/USB/SD.  
Naciśnij przycisk PROG.  
Naciśnij przycisk SKIP, aby wybrać numer utworu, który chcesz zapisać.  
Po wybraniu utworu naciśnij przycisk PROG.  
Powtórz czynność 2 i 4 aby zapisać więcej stacji.  
Po zaprogramowaniu wszystkich utworów naciśnij przycisk PLAY/PAUSE, aby rozpocząć odtwarzanie. Odtwarzanie  
rozpocznie się od pierwszego zaprogramowanego utworu.  
Zaprogramowane utwory zostaną usunięte z pamięci, gdy przełączysz urządzenie do trybu radia, lub, gdy całkowicie je  
wyłączysz.  
PRZYCISK MODE (W TRYBIE USB I MP3)  
Naciśnij przycisk MODE przed lub podczas odtwarzania dla powtórzenia utworu lub całej płyty CD. Naciśnij przycisk MODE  
raz, aby powtórzyć odtwarzany utwór. Naciśnij przycisk MODE dwa razy, aby powtórzyć całą płytę CD. Naciśnij przycisk trzy  
razy, aby przejść do trybu losowego. Naciśnij ponownie, aby przejść do normalnego trybu.  
REPEAT  
ALBUM  
REPEAT  
ALL  
REPEAT 1  
RANDOM  
POWTÓRZNIE UTWORU  
POWTÓRZ  
ALBUM  
POWTÓRZENIE  
CD  
RANDOM (TRYB  
LOSOWY)  
ODTWARZANIE  
NORMALNE  
69.  
08-6695-PL.qxp 10/26/06 2:33 PM Page 70  
FUNKCJA USB ORAZ SD-CARD  
Przełącz do trybu CD/MP3/USB/SD.  
Naciśnij przycisk CD/MP3/USB/SD, aby przejść do trybu USB.  
Jeżeli chcesz przejść do trybu SD-card naciśnij przycisk CD/MP3/USB/SD dwa razy.  
Wyświetlacz pokaże wybrany tryb USB lub SD.  
Wyświetlacz pokaże całkowitą ilość utworów dostępnych na karcie USB lub SD.  
Aby powtórzyć pierwszy utwór naciśnij przycisk powtórzenia (4).  
Naciśnij przycisk CD/MP3/USB/SD dwa razy, aby przejść do trybu CD.  
DANE TECHNICZNE  
Ogólne  
Zasilanie:  
AC 230 V 50 Hz  
~
DC 12V  
8 baterii typu C/UM-2/R14 (nie dołączone)  
Zakres fal:  
Zakres częstotliwości:  
AM, FM (Stereo)  
AM 525 - 1615 kHz  
FM 87,5 - 108 MHz  
4 Ohm  
Głośnik:  
Impedancja słuchawek:  
32 Ohm  
70.  
08-6695-PL.qxp 10/26/06 2:33 PM Page 71  
UTRZYMANIE I BEZPIECZEŃSTWO  
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE UTRZYMANIE  
Umieść urządzenie na twardej i płaskiej powierzchni, aby się ono nie przechylało.  
Nie wystawiaj urządzenia, baterii lub płyt CD na działanie wilgoci, deszczu, piasku lub nadmiernego gorąca emitowanego  
przez sprzęt grzewczy lub promienie słoneczne.  
Nie przykrywaj urządzenia. Wolna przestrzeń wokół otworów wentylacyjnych, niezbędna  
dla odpowiedniej wentylacji, wynosi około 15 cm.  
Mechaniczne części urządzenia zawierają łożyska samoistnie się natłuszczające i w  
związku z tym nie należy ich natłuszczać ani smarować.  
Do czyszczenia urządzenia używaj miękkiej i delikatnej szmatki. Nie używaj żadnych  
detergentów zawierających alkohol, amoniak, benzen lub rozpuszczalników, gdyż mogą  
one uszkodzić obudowę.  
ODTWARZACZ CD I PŁYTY CD  
Nigdy nie należy dotykać soczewek odtwarzacza CD.  
Nagła zmiana temperatury otoczenia może doprowadzić do utworzenia się  
pary. Soczewki odtwarzacza CD mogą wówczas zaparować. Nie jest  
wówczas możliwe korzystanie z odtwarzacza CD. Nie próbuj czyścić  
soczewek, pozostaw urządzenie w ciepłym pomieszczeniu i poczekaj, aż  
para nie zniknie.  
Zawsze zamykaj przegrodę na CD, dzięki temu nie ulegnie ona zakurzeniu.  
Do usuwania kurzu z przegrody na CD używaj suchej, miękkiej szmatki.  
Czyść płyty CD za pomocą miękkiej szmatki, w kierunku od środka do  
brzegu płyty. Nie używaj detergentów, gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię płyty.  
Nigdy nie pisz ani nie naklejaj nalepek na płycie CD.  
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW  
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW  
Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, wówczas przed odniesieniem go do naprawy przeczytaj poniższe punkty.  
Nie otwieraj obudowy urządzenia, gdyż istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem.  
Skonsultuj się ze sprzedawcą lub centrum serwisowym, jeśli poniższe wskazówki nie pomogą w rozwiązaniu problemu.  
OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie należy samemu naprawiać urządzenia. Spowoduje to wygaśnięcie gwarancji.  
-
Problem  
Rozwiązanie  
BRAK DŹWIĘKU/ZASILANIA  
-
Niedopasowany poziom głośności  
Dopasuj poziom głośności  
-
Kabel zasilania nie jest poprawnie podłączony  
Poprawnie podłącz kabel zasilania AC  
-
Baterie zużyte/niepoprawnie włożone  
Zainstaluj (nowe) baterie w odpowiedni sposób  
WYŚWIETLACZ NIE DZIAŁA POPRAWNIE/BRAK REAKCJI  
-
Wyładowania elektrostatyczne  
Wyłącz i odłącz urządzenie od zasilania. Ponownie podłącz je po kilku sekundach.  
71.  
08-6695-PL.qxp 10/26/06 2:33 PM Page 72  
BRAK INFORMACJI O PŁYCIE  
-
Brak płyty CD w przegrodzie na CD  
Włóż płytę Audio-CD, CD-R lub CD-RW  
-
Płyta CD jest mocno porysowana lub brudna  
Wymień/wyczyść płytę CD; zobacz część dotyczącą Utrzymania  
-
Soczewki lasera są zaparowane  
Poczekaj aż para zniknie  
-
Płyta CD jest pusta lub nie jest sfinalizowana.  
Włóż sfinalizowaną płytę CD.  
ODTWARZANIE PŁYTY CD NIE DZIAŁA  
-
Płyta jest zadrapana/brudna.  
Wymień/wyczyść płytę CD, zobacz część dotyczącą Utrzymania  
-
Soczewki lasera są zaparowane  
Poczekaj, aż soczewki przystosują się do temperatury otoczenia i para zniknie  
PODCZAS ODTWARZANIA NIEKTÓRE UTWORY SĄ OMIJANE  
-
Płyta jest uszkodzona lub brudna  
Wymień lub wyczyść płytę  
-
Tryb programowania jest aktywny  
Wyjść z trybu programowania  
INFORMACJE O ŚRODOWISKU  
Zrobiliśmy co w naszej mocy, aby zmniejszyć opakowanie i ułatwić rozdzielenie materiałów pakujących, kartonu, papieru i  
styropianu.  
Twoje urządzenie składa się z materiałów, które mogą ulec ponownemu przetworzeniu przez specjalistyczną firmę.  
Zastosuj się do lokalnych regulacji dotyczących utylizowania opakowania, zużytych baterii i sprzętu.  
DODATKOWE INFORMACJE  
Uważaj na małe elementy i baterie, nie połknij ich. To może być niebezpieczne dla zdrowia lub doprowadzić do  
uduszenia. Zwróć najwyższą uwagę, aby małe elementy i baterie znajdowały się poza zasięgiem dzieci.  
Ważna rada dotycząca ochrony słuchu  
Ostrożnie:  
Tak jak ty, dbamy o twój zmysł słuchu.  
Bądź ostrożny gdy używasz tego urządzenia.  
Nasze zalecenie: Unikaj wysokiej siły głosu.  
Upewnij się że siła głosu nie jest wysoka, gdy z urządzenia korzystają dzieci.  
Uwaga!  
Wysoka siła głosu może spowodować nieodwracalne pogorszenie słuchu dziecka.  
Nie pozwól, aby osoby a w szczególności dzieci wkładały jakiekolwiek obiekty do otworów w urządzeniu. Może to  
doprowadzić do śmierci, z powodu porażenia prądem elektrycznym. Urządzenie może być otwierane tylko przez  
doświadczony personel.  
Używaj urządzenia tylko w celach do których zostało zaprojektowane.  
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego lub biurowego.  
72.  
08-6695-PL.qxp 10/26/06 2:33 PM Page 73  
DODATKOWE INFORMACJE  
Instrukcję obsługi należy zachować aby zawsze był wgląd do zawartych w niej informacji.  
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska  
Po zakończeniu okresu trwałości produktu nie wolno wyrzucać do śmieci z gospodarstwa domowego. Powinien  
być on oddany do punktu zbiórki urządzeń elektronicznych i elektrycznych przeznaczonych do recyclingu.  
Wskazuje na to symbol na produkcie, w instrukcji obsługi lub opakowaniu.  
Materiały nadają się do ponownego przetworzenia zgodnie  
z
ich oznakowaniem. Dzięki ponownemu  
przetworzeniu, właściwej utylizacji lub innym formom wykorzystania starych urządzeń mają Państwo ważny wkład  
w ochronie naszego środowiska.  
Proszę zapytać się w administracji gminnej o właściwe miejsce utylizacji.  
NIGDY nie ograniczaj wentylacji urządzenia. Upewnij się czy zasłony, gazety, pokrowce lub meble nie zasłaniają  
otworów wentylacyjnych. Wentylacja musi być zapewniona bez przerwy. Przegrzanie może doprowadzić do  
poważnych uszkodzeń urządzenia oraz zredukować jego sprawność i trwałość.  
Temperatura i ciepło  
Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Upewnij się, że urządzenie nie jest  
wystawione na bezpośrednie działanie źródeł ciepła takich jak ogrzewanie lub ogień. Upewnij się, że otwory  
wentylacyjne urządzenia nie są zakryte.  
Wilgoć i czyszczenie  
Urządzenie nie jest wodoodporne! Nie zanurzaj odtwarzacza w wodzie. Nie dopuszczaj do kontaktu odtwarzacza  
z
wodą. Woda padająca na odtwarzacz może spowodować poważne uszkodzenia. Nie używaj środków  
czyszczących, które zawierają alkohol, amoniak, benzynę lub mają rysujący charakter, ponieważ mogą  
doprowadzić do zniszczenia odtwarzacza. Do czyszczenia używaj miękkiej i wilgotnej szmatki.  
Profesjonalny recykling  
Nie wyrzucaj baterii i opakowania do normalnego pojemnika na śmieci. Baterie należy przekazać do miejsca  
składowania używanych baterii. Segregacja materiałów opakowaniowych jest sprzyjająca dla środowiska.  
73.  
09-6695-NL.qxp 10/26/06 2:33 PM Page 74  
MODEL 6695  
DESIGN-RADIO MET CD/MP3-SPELER  
- USB-AANSLUITING + SD-MMC-SLEUF -  
WAARSCHUWING  
STEL DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM BRAND- OF SCHOKGEVAAR TE VOORKOMEN  
OPGELET  
RISICO OP EEN GEVAARLIJKE SCHOK  
NIET OPENEN  
OPGELET: OM HET RISICO OP EEN  
ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMIJDEN, DE  
VOOR- OF ACHTERKANT NIET VERWIJDEREN.  
BINNENIN BEVINDEN ZICH GEEN DELEN DIE  
DOOR DE GEBRUIKER ONDERHOUDEN  
KUNNEN WORDEN. DOE EEN BEROEP OP  
EEN ERKENDE EN BEVOEGDE TECHNISCHE.  
DIENST  
Het driehoekige symbool met  
uitroepteken wijst de gebruiker erop  
dat er belangrijke instructies  
betreffende het gebruik en het  
onderhoud opgenomen zijn in de  
handleiding bij deze eenheid.  
Het driehoekige symbool met  
bliksemschicht wijst de gebruiker  
erop dat binnenin deze eenheid  
een gevaarlijke niet geïsoleerde  
spanning aanwezig is die tot een  
elektrische schok kan leiden.  
Het volgende label zit vast aan het apparaat, en toont de juiste procedure voor het werken met de laserstraal:  
EERSTE KLAS LASERPRODUCT LABEL –  
Dit label zit vast op de plaats als getoond om te tonen dat het apparaat  
een laseronderdeel bevat.  
EERSTE KLAS LASERPRODUCT  
WAARSCHUWINGSLABEL DIE U INFORMEERT OVER STRALING –  
Dit label is binnen in het apparaat geplaatst. Als getoond in de  
illustratie. Het toestel bevat een laser met een straling, die  
overeenkomt met de limiet van een eerste klas laserproduct.  
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  
1. LEES DE INSTRUCTIES – Alle veiligheids- en gebruiksaanwijzingen moeten worden gelezen voor het apparaat wordt  
gebruikt.  
2. BEWAAR DE INSTRUCTIES – De veiligheids- en gebruiksaanwijzingen moeten worden bewaard voor toekomstige naslag.  
3. GETOONDE WAARSCHUWINGEN – Alle waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing moeten in acht  
worden genomen.  
4. VOLG DE INSTRUCTIES – Alle gebruiksaanwijzingen moeten worden opgevolgd.  
5. WATER EN VOCHT – Het apparaat mag niet in de buurt van water worden gebruikt, bijvoorbeeld bij een badkuip, wastafel,  
wasbak, wasmachine, zwembad of in een natte kelder.  
6. VENTILATIE – Het apparaat moet zó worden geplaatst, dat haar locatie of positie de ventilatie niet tegenwerkt. Niet  
plaatsen op een bed, sofa, deken of een vergelijkbaar oppervlak, dat de ventilatieopeningen kan blokkeren. Ook niet in een  
inbouwinstallatie, zoals een boekenkast, die de luchtstroom door de ventilatieopeningen kan tegenwerken.  
7. HITTE – Het apparaat moet weg van hittebronnen als radiatoren, fornuizen of andere apparaten (inclusief versterkers) die  
hitte produceren.  
8. ELECTRICITEIT  
Het apparaat mag alleen worden verbonden met het type stopcontact, beschreven in de  
gebruiksaanwijzing of als aangegeven op het apparaat.  
9. GRONDEN – U moet voorzorgmaatregelen nemen om er voor te zorgen dat het apparaat gegrond blijft.  
10. BESCHERMING STROOMDRAAD – Stroomdraden moeten worden verstopt, zodat het onwaarschijnlijk is dat erop wordt  
gelopen of dat ze worden gestoken door erop of ertegen geplaatste voorwerpen.  
11. HOOGSPANNING – Een buitenantenne moet uit de buurt van hoogspanningskabels worden geplaatst.  
74.  
09-6695-NL.qxp 10/26/06 2:33 PM Page 75  
12. BINNENDRINGEN VOORWERPEN EN VLOEISTOFFEN – Zorg ervoor dat voorwerpen en vloeistoffen het apparaat niet  
binnen kunnen dringen.  
13. ONDERHOUD BEHOEVENDE SCHADE – Het apparaat moet worden onderhouden door gekwalificeerd personeel  
wanneer:  
a. De stroomkabel of stekker beschadigd is.  
b. Voorwerpen of vloeistoffen het apparaat zijn binnengedrongen.  
c. Het apparaat is blootgesteld aan regen.  
d. Het apparaat is gevallen, of de behuizing beschadigd is.  
e. Het apparaat niet normaal lijkt te werken.  
14. ONDERHOUD – De gebruiker moet niet proberen het apparaat te onderhouden anders dan beschreven in de  
gebruiksaanwijzing. Al het andere onderhoud moet worden overgelaten aan gekwalificeerde vakmensen.  
Onthoud:  
a. Vieze cd’s, of cd’s met krassen kunnen de muziek doen overslaan. Maak de cd schoon, of vervang deze.  
b. Als zich een foutmelding of een defect voor doet, haal dan de stekker uit het stopcontact en verwijder alle batterijen. Zet  
het apparaat daarna weer aan.  
VOOR GEBRUIK  
Onthoud: OVER CD’S  
Omdat vieze, beschadigde of gebogen cd’s het apparaat kunnen beschadigen, moet u op het volgende  
letten:  
a. Gebruik alleen cd’s met onderstaand teken.  
b. Gebruik alleen cd’s met digitale audiosignalen.  
STROOMVOORZIENING  
NETSTROOM  
U kunt uw draagbaar apparaat op een stroomkring aansluiten en daarbij de stroomstekker aansluiten op een stopcontact met  
netstroom.  
Controleer of uw stroomkabel goed op uw apparaat aangesloten is.  
WERKING OP BATTERIJ  
Breng batterijen van het formaat 8 x „C” in het batterijvak aan. Zorg ervoor dat de batterijen juist aangebracht zijn, om  
beschadigingen aan het apparaat te voorkomen. De batterijen altijd uit het apparaat verwijderen als het apparaat langere tijd  
niet in gebruik is. In het andere geval zouden de batterijen kunnen uitlopen en het apparaat kunnen beschadigen.  
Het apparaat schakelt automatisch tussen netstroom en batterijwerking om; als de stroomkabel ingestoken is, gebruikt het  
apparaat netstroom.  
Aanwijzing:  
-
-
Altijd batterijen van hetzelfde merk gebruiken. Nooit verschillende batterijtypes gebruiken.  
Als u het apparaat op batterijen gebruikt, trek de stroomstekker dan uit.  
75.  
09-6695-NL.qxp 10/26/06 2:33 PM Page 76  
POSITIE VAN DE BEDIENINGSTOETSEN  
1.  
2.  
3.  
4.  
Functiekeuzeschakelaar  
Linker luidspreker  
Volumeregelaar  
MOD—toets (REPEAT (herhaling),  
RANDOM (willekeurige weergave))  
Programmeertoets  
CD/MP3/USB/SD-functietoets  
CD-vak  
5.  
6.  
7.  
8.  
LCD-scherm  
9.  
SKIP  
Toets  
Toets  
10. SKIP  
11.  
Toets WEERGAVE/PAUZE  
12. STOP-toets  
13. Toets CD-vak openen/sluiten  
14. TUNING-toets  
15. Rechter luidspreker  
16. Bandkeuzeschakelaar  
17.  
UKG-telescoopantenne  
18. Aansluiting koptelefoon  
19. Stroomsnoer  
20. Batterijvak (Onderkant)  
21.  
SD-kaartgleuf  
22. USB-bus  
ꢀꢁ  
KOPTELEFOON  
Let op dat de koptelefoon aangesloten wordt met een stereo-busstekker van Ø 3,5 mm en een impedantie heft van 32 Ù. De  
luidsprekers worden automatisch uitgeschakeld zodra de koptelefoon ingestoken wordt.  
76.  
09-6695-NL.qxp 10/26/06 2:33 PM Page 77  
RADIO-ONTVANGST  
RADIO-modus instellen.  
Met de BANDKEUZESCHAKELAAR het golfbereik (MG, UKG of UKG ST) instellen.  
Met de zenderzoekknop de gewenste zender zoeken.  
Voor het uitschakelen van de radio, de CD-modus kiezen of op de aan-/uit-schakelaar drukken.  
OPMERKING: Voor een optimale UKG-ontvangst, de UKG-telescoopantenne volledig uittrekken. Voor een optimale MG-  
ontvangst wordt de ingebouwde ferrietantenne van het apparaat gebruikt. Hiertoe het hele apparaat gewoon draaien of op een  
andere plaats neerzetten.  
Als de UKG-stereosignalen (UKG ST.) te zwak zijn, of de achtergrondgeluiden te sterk zijn, raden we aan om op UKG om te  
schakelen.  
WEERGAVE VAN EEN CD  
CD-modus kiezen.  
De toets Openen van de CD-speler indrukken, een disc met de beschreven kant naar boven inleggen en het deksel  
langzaam sluiten.  
Op de display verschijnt het aantal titels.  
Na het inleggen van de CD een keer op de toets WEERGAVE drukken, om de eerste titel weer te geven  
Om de weergave te onderbreken de toets WEERGAVE/PAUZE indrukken. Om de weergave terug op te nemen, opnieuw  
de toets WEERGAVE/PAUZE indrukken.  
Om de weergave te beëindigen op STOP drukken.  
SELECTIE VAN EEN TITEL IN DE STOPMODUS  
Toets SKIP/SEARCH  
of  
indrukken tot het gewenste titelnummer aangeduid wordt.  
Voor de weergave van de gekozen titel de toets WEERGAVE/PAUZE indrukken. Het LCD-display toont het gekozen  
titelnummer.  
U kunt met de toets SKIP  
voren.  
Als u in de weergavemodus de toets SKIP  
naar de volgende titel springen. Bij elke toetsdruk van SKIP Op springt men een titel naar  
indrukt, keert u terug naar de start van de actuele titel. Als u deze toets meer  
dan een keer indrukt, keert u bij elke toetsdruk een titel terug.  
ZOEKEN NAAR EEN BEPAALDE PLAATS  
Als u tijdens de weergave de toets SKIP Op/Neer ingedrukt houdt om de titel snel voorwaarts of terug te laten lopen, tot u de  
bepaalde plaats hoort. De weergave wordt versneld en het volume wordt daarbij verminderd. Zodra de toets Op/Neer gelost  
wordt, keert men terug naar de normale weergave.  
TITELPROGRAMMERING  
U kunt tot 20 titels in elke volgorde programmeren.  
De CD-functietoets indrukken.  
De toets PROG. indrukken.  
De toets SKIP Op/Neer indrukken om de op te slagen titelnummers te kiezen.  
Na de titelkeuze de toets PROG indrukken.  
De stappen 2 en 4 voor de programmering van verdere titels herhalen.  
Nadat alle titels geprogrammeerd zijn, de toets WEERGAVE/PAUZE indrukken om de weergave van uw programma te  
starten. De weergave gebeurt nu vanaf het begin van de eerste geprogrammeerde titel.  
Het in het geheugen opgenomen programma wordt gewist als u de radiofunctie kiest of als u het apparaat uitschakelt.  
77.  
09-6695-NL.qxp 10/26/06 2:33 PM Page 78  
MODUS-TOETS  
Voor het herhalen van een titel of de volledige CD, de toets MODE voor of tijdens de weergave indrukken. Een keer op de toets  
MODE drukken om enkel de net weergegeven titel te herhalen. Dezelfde toets twee keer indrukken om de volledige CD te  
herhalen en drie keer indrukken om de toevallige weergave in te schakelen. Deze toets opnieuw indrukken en de normale  
weergavemodus wordt terug hersteld.  
HERHAAL  
ALLE  
HERHAAL 1  
WILLEKEURI  
TITELHERHALING  
REPEAT ALL  
(HERHAAL ALLE)  
RANDOM  
(WILLEKEURIGE  
WEERGAVE)  
NORMALE  
WEERGAVE  
WEERGAVE VAN MP3 DISCS  
Functie CD/MP3/USB/SD instellen.  
Op de display verschijnt het aantal titels.  
Voor de weergave van de eerste titel op de toets Weergave drukken.  
Voor het onderbreken van de weergave de toets WEERGAVE/PAUZE indrukken. Dan voor de terugkeer naar de normale  
weergave de toets nogmaals indrukken.  
Om de weergave te beëindigen op STOP drukken.  
TITELPROGRAMMERING  
U kunt tot 20 tracks in gelijk welke volgorde programmeren.  
Functie CD/MP3/USB/SD instellen.  
De toets PROG. indrukken.  
De toets SKIP Op/Neer indrukken om de op te slagen tracknummers te kiezen.  
Na de trackkeuze de toets PROG indrukken.  
De stappen 2 en 4 voor de programmering van verdere titels herhalen.  
Nadat alle titels geprogrammeerd zijn, de toets WEERGAVE/PAUZE indrukken om de weergave van uw programma te  
starten. De weergave gebeurt nu vanaf het begin van de eerste geprogrammeerde titel.  
Het in het geheugen opgenomen programma wordt gewist als u de radiofunctie kiest of als u het apparaat uitschakelt.  
MODUSTOETS (IN USB- EN MP3-MODUS)  
Voor het herhalen van een titel of de volledige CD, de toets MODE voor of tijdens de weergave indrukken. Een keer op de toets  
MODE drukken om enkel de net weergegeven titel te herhalen. Dezelfde toets twee keer indrukken om de volledige CD te  
herhalen en drie keer indrukken om de toevallige weergave in te schakelen. Deze toets opnieuw indrukken en de normale  
weergavemodus wordt terug hersteld.  
HERHAAL  
ALBUM  
HERHALI  
G ALLE  
HERHAAL 1  
WILLEKEURI  
TITELHERHALING  
ALBUM  
HERHALEN  
REPEAT ALL  
(HERHAAL ALLE)  
RANDOM  
(WILLEKEURIGE  
WEERGAVE)  
NORMALE  
WEERGAVE  
78.  
09-6695-NL.qxp 10/26/06 2:33 PM Page 79  
USB- EN SD-KAARTFUNCTIE  
Functie CD/MP3/USB/SD instellen.  
Voor het omschakelen naar de USB-modus, de toets CD/MP3/USB/SD indrukken.  
Als u een SD –kaart wilt gebruiken, opnieuw CD/MP3/USB/SD indrukken en naar de SD-kaart omschakelen.  
De display toont aan wanneer u zich in de USB- of de SD-modus bevindt.  
De display toont het totaal aantal tracks op het opslagmedium dat op de USB- of SD-poort aangesloten is.  
Voor de weergave van de eerste titel op de toets Weergave drukken.  
De toets CD/MP3/USB/SD opnieuw indrukken en naar CD-modus terugschakelen.  
TECHNISCHE GEGEVENS  
Algemeen  
Stroomvoorziening:  
AC 230 V 50 Hz  
~
DC 12V  
8 x C/UM-2/R14 Batterijen (niet inbegrepen)  
Golfbereiken:  
Frequentiebereik:  
MG, UKG (Stereo)  
MG (AM) 525 - 1615 kHz  
UKG (FM) 87,5 - 108 MHz  
4 Ohm  
Luidspreker:  
Impedantie koptelefoon:  
32 Ohm  
79.  
09-6695-NL.qxp 10/26/06 2:33 PM Page 80  
ONDERHOUD EN VEILIGHEID  
VOORZORGSMAATREGELEN EN ALGEMEEN ONDERHOUD  
Plaats het apparaat op een hard en vlak oppervlak zodat het systeem niet op hol slaat.  
Stel het apparaat, de batterijen of cd's niet bloot aan vocht, regen, zand of extreme hitte, veroorzaakt door direct zonlicht  
of verwarmingsapparatuur.  
Bedek het apparaat niet. Voldoende ventilatie, met een minimum van 15 cm tussen de  
ventilatieschachten en de nabije oppervlakken, is noodzakelijk om verhitten te  
voorkomen.  
De mechanische onderdelen bevatten zelfsmerende lagers en moeten niet worden  
geolied of gesmeerd.  
Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te maken. Gebruik geen  
schoonmaakmiddelen die alcohol, ammoniak, benzeen of schuurmiddelen bevatten,  
deze middelen kunnen de behuizing beschadigen.  
CD-SPELER EN OMGAAN MET CD’S  
Raak de lens van de cd-speler nooit aan!  
Plotselinge veranderingen in de omgevingstemperatuur kunnen  
condensvorming veroorzaken, en de lens doen vertroebelen. Het is dan  
niet mogelijk een cd te spelen. Probeer de lens niet schoon te maken,  
maar laat het apparaat in een warme omgeving staan, tot het vocht  
verdampt.  
Houdt het cd-deurtje altijd dicht om het cd-compartiment stofvrij te  
houden. Stof het cd-compartiment met een zachte droge doek af.  
Veeg de cd in een rechte lijn vanaf de binnenkant naar de rand af, en  
gebruik een zachte, lijnvrije doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die de cd kunnen beschadigen.  
Schrijf nooit op een cd en plak nooit stickers op een cd.  
PROBLEMEN OPLOSSEN  
PROBLEMEN OPLOSSEN  
Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de hieronder genoemde punten voordat u het apparaat laat repareren.  
Open het apparaat niet, er bestaat een risico op elektrische schokken.  
Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van deze tips, ga dan naar uw verkooppunt of onderhoudscentrum.  
WAARSCHUWING: Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren, dit maakt de garantie ongeldig.  
-
Probleem  
Oplossing  
GEEN GELUID/STROOM  
-
Volume staat niet ingesteld.  
Stel het volume in.  
-
De stroomkabel is niet nauwkeurig aangesloten.  
Sluit de stroomkabel goed aan.  
-
Batterijen zijn leeg/niet goed ingevoerd.  
Voer (nieuwe) batterijen correct in.  
HET SCHERM WERKT NIET GOED/GEEN REACTIE NA GEBRUIK VAN ELKE WILLEKEURIGE KNOP  
-
Elektrostatische ontlading.  
Zet het apparaat uit en sluit het af van het stroom. Sluit het apparaat na een paar seconden opnieuw aan.  
80.  
09-6695-NL.qxp 10/26/06 2:33 PM Page 81  
ER WORDT AANGEGEVEN DAT GEEN CD IS INGEVOERD  
-
Er is geen cd ingevoerd.  
Voer een Audio-CD, CD-R of CD-RW in.  
-
De cd is erg gekrast of vies.  
Vervang de cd of maak deze schoon, zie Onderhoud.  
-
De laserlens is vochtig.  
Wacht tot de lens schoon is.  
-
De CD-R is blank of de cd is niet afgewerkt.  
Gebruik een afgewerkte CD-R.  
CD AFSPELEN WERKT NIET  
-
De cd is erg gekrast of vies.  
Vervang de cd of maak deze schoon, zie Onderhoud.  
-
De laserlens is vochtig.  
Wacht tot de lens zich aan de kamertemperatuur heeft aangepast.  
DE CD SLAAT EEN NUMMER OVER  
-
De cd is beschadigd of vies.  
Vervang de cd of maak deze schoon.  
-
De programmafunctie is actief.  
Ga uit de programmafunctie.  
MILIEUÏNFORMATIE  
We hebben ons best gedaan om de hoeveelheid verpakking te verminderen en het makkelijk te maken het afval te scheiden in  
materialen,. karton, papierafval en polyetheen.  
Het apparaat bestaat uit materialen die kunnen worden gerecycled, wanneer het apparaat wordt gedemonteerd door een hierin  
gespecialiseerd bedrijf.  
Bekijk de lokale regelgeving aangaande het weggooien van verpakking, lege batterijen en apparatuur.  
BIJKOMENDE INFORMATIE  
Let op bij kleine onderdelen en batterijen, niet doorslikken, dit kan tot ernstige schade of verstikking leiden. Let er  
in het bijzonder bij kinderen op dat kleine onderdelen en batterijen buiten hun bereik zijn.  
Belangrijk advies omtrent het gehoor  
Opgelet:  
U geeft om uw gehoor, wij doen dat ook.  
Wees daarom voorzichtig tijdens het gebruik van dit apparaat.  
Onze aanbeveling: Vermijd hard geluid.  
In het geval het apparaat door kinderen wordt gebruikt, zorg ervoor dat het volume niet te hard staat.  
Opgelet!  
Hard geluid kan onherstelbare schade aan het gehoor van een kind veroorzaken.  
Laat NOOIT personen, in het bijzonder kinderen, voorwerpen in de gaten, schachten of andere openingen van de  
behuizing steken; dit kan een dodelijke elektrische schok tot gevolg hebben. De behuizing van het apparaat mag  
slechts door daartoe gekwalificeerde vaklui geopend worden.  
Gebruik het apparaat alleen voor het doel waarvoor het is bestemd.  
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en zakelijke omgevingen.  
81.  
09-6695-NL.qxp 10/26/06 2:33 PM Page 82  
BIJKOMENDE INFORMATIE  
Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren voor later gebruik.  
Aanwijzingen inzake de milieubescherming  
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normale huishoudelijke afval verwijderd  
worden, maar moet afgegeven worden op een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische  
apparatuur. Het symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking maakt u daarop attent.  
De werkstoffen zijn volgens hun kenmerking herbruikbaar. Met het hergebruik, de stoffelijke verwerking of andere  
vormen van recycling van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.  
Gelieve bij het gemeentebestuur informatie te vragen over het bevoegde verzamelpunt.  
Verhinder nooit de ventilatie van het apparaat door middel van gordijnen, kranten, dekens of meubelstukken. De  
ventilatiegaten moeten altijd vrij zijn. Oververhitting kan schade veroorzaken en de levensduur van het apparaat  
verkorten.  
Hitte en warmte  
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan directe  
hittebronnen zoals verwarmingen en open vuur.  
Zorg ervoor dat de ventilatiegaten niet zijn bedekt.  
Vocht en reiniging  
Dit product is niet waterdicht! Doop de speler niet in water. Voorkom dat de speler met water in contact komt. Water  
in het apparaat kan tot ernstige beschadiging leiden. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol, ammoniak,  
benzeen of schuurmiddel bevatten aangezien deze middelen de speler kunnen beschadigen. Om te reinigen,  
gebruik een zachte, vochtige doek.  
Professionele recycling  
Batterijen en verpakking horen niet thuis in het huisafval. De batterijen moeten worden ingeleverd bij een  
verzamelpunt voor gebruikte batterijen. Verpakkingsmateriaal gescheiden deponeren is goed voor het milieu.  
82.  
10-6695-CZ.qxp 10/26/06 2:34 PM Page 83  
MODEL 6695  
DESIGN RÁDIO S CD PŘEHRÁVAČEM  
- USB-CONNECTION + SD-MMC-SLOT -  
VAROVÁNÍ  
ABYSTE PŘEDEŠLI OHNI A ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI NEBO VLHKU.  
POZOR  
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM  
PROUDEM!  
NEOTVÍREJTE: UPOZORNĚNÍ:  
NEPOKOUŠEJTE SE ODSTRANIT KRYT  
VÝROBKU, RISKUJETE ÚRAZ ELEKTRICKÝM  
PROUDEM. UVNITŘ VÝROBKU NEJSOU  
ŽÁDNÉ SOUČÁSTKY KTERÉ BY MOHL  
UŽIVATEL OPRAVIT SVÉPOMOCÍ. OPRAVY  
PŘENECHEJTE POUZE AUTORIZOVANÉMU  
SERVISU.  
Tato značka oznamuje, že v návodu k  
Tato značka varuje před  
obsluze výrobku, který je součástí  
výrobku jsou velmi důležité informace  
o provozu a údržbě výrobku.  
nebezpečným napětím uvnitř  
přístroje a možným rizikem úrazu  
elektrickým proudem.  
Následující etiketa, připojená k přístroji, obsahuje přesný návod k postupu při práci s laserovým paprskem:  
ZNAČKA LASEROVÉHO VÝROBKU TŘÍDY 1 -  
LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1  
Tato etiketa je umístěna dle zobrazení a informuje o tom, že přístroj  
obsahuje laserovou komponentu.  
VÝSTRAŽNÁ ETIKETA INFORMUJÍCÍ O ZÁŘENÍ -  
Tato etiketa je umístěna uvnitř přístroje. Jak je uvedeno ve znázornění.  
Zařízení obsahuje laser, vyzařující laserové paprsky podle omezení  
laserového výrobku třídy 1.  
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY  
1. POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD – Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návod k použití před manipulací s  
přístrojem.  
2. PONECHTE SI NÁVOD – Ponechte si bezpečnostní pokyny a návod k použití, abyste se k němu mohli v případě potřeby  
vracet.  
3. VĚNUJTE POZORNOST VAROVÁNÍM – Dodržujte všechny instrukce a varování na zařízení a v návodu k použití.  
4. DODRŽUJTE POKYNY – Dodržujte všechny provozní pokyny.  
5. VODA A VLHKOST – Nepoužívejte zařízení v blízkosti vody, např. vany, umyvadla, kuchyňského dřezu, bazénu nebo ve  
vlhkém prostředí.  
6. VĚTRÁNÍ – Umísťujte přístroj vždy tak, aby jeho poloha umožňovala dostačující ventilaci. Nepokládejte přístroj na postel,  
pohovku, koberec a další povrchy, které mohou blokovat ventilační otvory, neumísťujte jej dále do uzavřených kusů nábytku,  
např. do knihovny nebo obývací stěny, které by mohly omezit ventilaci.  
7. ZDROJE TEPLA – Umístěte přístroj v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla, např. radiátorů, sporáků, a dalších zařízení,  
které vytvářejí teplo (včetně reproduktorů).  
8. ZDROJ ENERGIE – Zapojujte přístroj pouze do typu napájecího zdroje, uvedeného v návodu k použití nebo vyznačeného  
na přístroji.  
9. UZEMNÉNÍ – Ujistěte se, že prostředky uzemnění přístroje nebyly poškozeny.  
10. OCHRANA SÍŤOVÉHO KABELU – Umístěte kabely přístroje tak, aby nedošlo k jejich poškození. Ujistěte se, že nejsou  
překážkou v chůzi po místnosti a nepokládejte na ně žádné předměty.  
11. ELEKTRICKÉ VEDENÍ – Umístěte venkovní anténu mimo elektrické vedení.  
12. PŘEDMĚTY A KAPALINY – Věnujte pozornost aby  
83.  
10-6695-CZ.qxp 10/26/06 2:34 PM Page 84  
13. POŠKOZENÍ VYŽADUJÍCÍ OPRAVU – Přístroj může být opraven pouze odborným pracovníkem servisu, když:  
a. Byl poškozen síťový kabel nebo zástrčka.  
b. Do přístroje se dostal cizí předmět nebo se do něj vylila kapalina.  
c. Přístroj byl vystaven dešti.  
d. Přístroj upadl na zem nebo se jinak poškodil kryt.  
e. Přístroj nefunguje obvyklým způsobem.  
14. OPRAVY – Uživatel by se neměl pokoušet o údržbu přístroje jinak, než je popsáno v návodu k použití. Ostatní způsoby  
údržby by měl přenechat odbornému pracovníkovi servisu.  
Poznámky:  
a. Špinavé nebo poškrábané CD může způsobit přeskakování. Vyčistěte nebo vyměňte CD.  
b. Pokud se objeví chybné hlášení nebo závada, odpojte síťoý kabel a vyjměte všechny baterie. Poté přístroj znovu zapojte.  
PŘED POUŽITÍM  
Poznámky: TÝKAJÍCÍ SE KOMPAKTNÍCH DISKŮ  
Jelikož špinavé, poškozené nebo pokřivené disky mohou přístroj poškodit, věnujte prosím pozornost následujícím bodům:  
a. Používejte pouze kompaktní disky s uvedeným označením.  
b. CD kompaktní disky pouze s digitálním zvukovým signálem.  
NAPÁJENÍ  
SÍŤOVÝ PROUD  
Váš přenosný přístroj můžete připojit do elektrického obvodu tak, že síťovou zástrčku zapojíte do zásuvky s  
230V~ 50Hz.  
Ujistěte se, že je Váš kabel k zařízení připojen správně.  
PROVOZ BATERIE  
Baterie velikosti 8 x „C“ vložte do příslušného otvoru. Abyste předešli poškození přístroje, ujistěte se, že jsou baterie správně  
nasazeny. Baterie vždy z přístroje vyjměte, nebude-li po delší dobu v provozu. Jinak by baterie mohly vytéct a tak přístroj  
poškodit.  
Přístroj se automaticky přepíná mezi napájením ze sítě a z baterie. Je-li zastrčen síťový kabel, používá přístroj proud ze sítě.  
Upozornění:  
-
-
Vždy používejte baterie téže značky. Nikdy nepoužívejte baterie různých typů.  
Používáte-li přístroj s bateriemi, vytáhněte síťovou zástrčku.  
84.  
10-6695-CZ.qxp 10/26/06 2:34 PM Page 85  
POPIS OVLÁDÁNÍ  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
Přepínač funkcí  
Levý reproduktor  
Ovládač hlasitosti  
Tlačítko MODE (REPEAT, RANDOM)  
Tlačítko pro programování  
CD/MP3/USB/SD funkční tlačítko  
Otvor pro CD  
8.  
LCD zobrazovací jednotka  
9.  
Tlačítko SKIP  
10. Tlačítko SKIP  
11.  
Tlačítko PLAY/PAUSE  
12. Tlačítko STOP  
13. Tlačítko pro otevření/zavření otvoru pro CD  
14. Tlačítko TUNNING  
15. Pravý reproduktor  
16. Přepínač pásma  
17. UKW teleskopická anténa  
18. Zásuvka pro zapojení sluchátek  
19. Síťový kabel  
20. Otvor pro baterii (spodní strana)  
21. SD CARD zásuvka  
ꢀꢁ  
22. USB zásuvka  
SLUCHÁTKA  
Dávejte pozor na to, aby sluchátka měla stereo zástrčku s Į 3,5 mm a impedanci 32 Ņ. Reproduktory se automaticky vypnou,  
jakmile sluchátka zapojíte.  
85.  
10-6695-CZ.qxp 10/26/06 2:34 PM Page 86  
POSLECH RÁDIA  
Zapněte mód RADIO.  
Pomocí PŘEPÍNAČE PÁSEM nastavte rozsah vlnových délek (MW, UKW nebo UKW ST).  
Pomocí tlačítka pro automatické ladění vyhledejte požadovanou stanici.  
Pro vypnutí rádia, zvolte CD mód nebo stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí.  
POZNÁMKA: Pro optimální příjem v rozsahu UKW vytáhněte zcela UKW teleskopickou anténu. Pro optimální příjem v rozsahu  
MW používá přístroj zabudovanou feritovou anténu. Pro zlepšení zvuku proto přístroj otočte nebo umístěte na jiné místo.  
Je-li UKW stereo signál (UKW ST.) příliš slabý nebo je-li signál příliš rušený, doporučujeme Vám přepnout přístroj na UKW.  
PŘEHRÁVÁNÍ CD  
Zvolte CD mód.  
Stiskněte tlačítko pro otevření CD přehrávače, vložte CD disk vzhůru popsanou stranou a pozvolna víko zavírejte.  
Na displeji se zobrazí počet stop.  
Po vložení CD jedenkrát stiskněte tlačítko WIEDERGABE pro přehrání první stopy.  
Pro přerušení přehrávání stiskněte tlačítko WIEDERGABE/PAUSE. Pro pokračování v přehrávání stiskněte znovu tlačítko  
WIEDERGABE/PAUSE.  
Pro ukončení přehrávání stiskněte tlačítko STOPP.  
VÝBĚR STOPY V MÓDU STOPP  
Stiskněte tlačítko SKIP/SEARCH  
nebo  
dokud se nezobrazí požadované číslo stopy.  
Pro reprodukci zvolené stopy stiskněte tlačítko WIEDERGABE/PAUSE. LCD displej zobrazuje zvolené číslo stopy.  
Pomocí tlačítka SKIP můžete  
Stiskněte-li tlačítko SKIP  
přejít na další stopu. Každým stisknutím tlačítka SKIP přejdete o jednu stopu dále.  
v módu přehrávání, vrátíte se na začátek aktuální stopy. Pokud toto tlačítko stisknete více  
jak jedenkrát, vrátíte se při každém stisknutí tlačítka zpět, vždy o jednu skladbu.  
HLEDÁNÍ URČITÉHO MÍSTA  
Během přehrávání podržte stisknuté tlačítko SKIP Auf/Ab, čímž si danou stopu přehrajete rychle směrem dopředu nebo  
dozadu, dokud neuslyšíte Vámi hledané místo. Přehrávání se urychlí a přitom se sníží hlasitost. Jakmile tlačítko SKIP Auf/Ab  
pustíte, vrátíte se zpět k běžnému přehrávání.  
PROGRAMOVÁNÍ STOP  
V pořadí si můžete naprogramovat až 20 stop.  
Stiskněte CD funkční tlačítko.  
Stiskněte tlačítko PROG.  
Stiskněte tlačítko SKIP Auf/Ab pro zvolení čísla stopy, která má být uložena.  
Po zvolení požadované stopy stiskněte tlačítko PROG.  
Pro programování dalších stop kroky 2 a 4 opakujte.  
Poté co jste naprogramovali všechny stopy, stiskněte pro spuštění Vašeho programu tlačítko WIEDERGABE/PAUSE.  
Přehrávání se nyní spustí na začátku první naprogramované stopy.  
Program uložený v paměti bude smazán, jakmile zvolíte funkci rádia nebo pokud přístroj vypnete.  
86.  
10-6695-CZ.qxp 10/26/06 2:34 PM Page 87  
TLAČÍTKO MÓD  
Pro opakování jedné stopy nebo celého CD, stiskněte před nebo během přehrávání tlačítko MODE. Jednou stiskněte tlačítko  
MODE pro opakování právě přehrávané stopy, totéž tlačítko stiskněte dvakrát pro opakování celého CD a třikrát jej stiskněte pro  
náhodné přehrávání. Stiskněte-li toto tlačítko znovu, obnoví se normální mód přehrávání.  
REPEAT  
ALL  
REPEAT 1  
RANDOM  
TITELWIEDERHOLUNG  
(opakování stopy)  
REPAET ALL  
(opakování CD)  
RANDOM  
(náhodné  
přehrávání)  
NORMÁLNÍ  
PŘEHRÁVÁNÍ  
PŘEHRÁVÁNÍ MP3 DISKŮ  
Nastavte funkci CD/MP3/USB/SD.  
Na displeji se zobrazí počet stop.  
Pro reprodukci první stopy stiskněte tlačítko pro přehrávání.  
Pro přerušení přehrávání stiskněte tlačítko WIEDERGABE/PAUSE, poté pro návrat do normálního módu přehrávání  
stiskněte toto tlačítko znovu.  
Pro ukončení přehrávání stiskněte STOPP.  
PROGRAMOVÁNÍ STOP  
V pořadí si můžete naprogramovat až 20 stop.  
Nastavte funkci CD/MP3/USB/SD.  
Stiskněte tlačítko PROG.  
Stiskněte tlačítko SKIP Auf/Ab pro zvolení čísla stopy, která má být uložena.  
Po zvolení požadované stopy stiskněte tlačítko PROG.  
Pro programování dalších stop kroky 2 a 4 dle potřeby opakujte.  
Poté co jste naprogramovali všechny stopy, stiskněte tlačítko WIEDERGABE/PAUSE pro spuštění Vašeho programu.  
Přehrávání se nyní spustí na začátku první naprogramované stopy.  
Program uložený v paměti bude smazán, jakmile zvolíte funkci rádia nebo pokud přístroj vypnete.  
TLAČÍTKO MÓD (V USB A MP3 MÓDU)  
Pro opakování jedné stopy nebo celého CD stiskněte před nebo během přehrávání tlačítko MODE. Jednou stiskněte tlačítko  
MODE pro opakování právě přehrávané stopy, totéž tlačítko stiskněte dvakrát pro opakování celého CD a třikrát jej stiskněte pro  
náhodné přehrávání. Stiskněte-li toto tlačítko znovu, obnoví se normální mód přehrávání.  
REPEAT  
ALBUM  
REPEAT  
ALL  
REPEAT 1  
RANDOM  
TITELWIEDERHOLUNG  
(opakování stopy)  
REPEAT ALBUM  
(opakování CD)  
REPEAT ALL  
(opakování CD)  
RANDOM  
(náhodné  
přehrávání)  
NORMÁLNÍ  
PŘEHRÁVÁNÍ  
87.  
10-6695-CZ.qxp 10/26/06 2:34 PM Page 88  
FUNKCE USB A SD CARD  
Nastavte funkci CD/MP3/USB/SD.  
Pro přepnutí do USB módu stiskněte tlačítko CD/MP3/USB/SD.  
Pokud hodláte používat SD Card stiskněte znovu tlačítko CD/MP3/USB/SD, tak se přepnete na SD Card.  
Na displeji se zobrazí, že se nacházíte v USB nebo SD módu.  
Displej zobrazí celkový počet stop na paměťovém médiu připojeném na USB nebo SD portu.  
Pro reprodukci první stopy stiskněte tlačítko pro přehrávání.  
Opětovným stisknutím tlačítka CD/MP3/USB/SD se přepnete do CD módu.  
TECHNICKÉ ÚDAJE  
Všeobecné  
Napájení:  
AC 230 V 50 Hz  
~
DC 12V  
8 x C/UM-2/R14 baterie (není součástí)  
Rozsah vlnových délek:  
Rozsah frekvencí:  
SV, VKV (Stereo)  
SV (AM) 525 - 1615 kHz  
VKV (FM) 87,5 - 108 MHz  
4 ohmy  
Reproduktor:  
Impedance sluchátek:  
32 ohmů  
88.  
10-6695-CZ.qxp 10/26/06 2:34 PM Page 89  
ÚDRŽBA A BEZPEČNOST  
UPOZORNĚNÍ A ZÁKLADNÍ ÚDŽBA  
Umístěte přístroj na rovný a stabilní podložku, aby přístroj nebyl naklopen.  
Nevystavujte přístroj, baterie nebo CD vlhku, dešti, prachu, vysokým teplotám a přímému slunečnímu záření.  
Nepřikrývejte přístroj. Je nutná adekvátní ventilace, minimální vzdáleností je 15 cm mezi  
ventilačními otvory a okolím, jinak dojde k přehřátí.  
Mechanika přístroje obsahuje samo mazací částí, které sami nikdy nemažte olejem .  
Pro vyčištění přístroje použijte měkký  
a
suchý hadřík. Nepoužívejte žádné čistící  
prostředky obsahující alkohol, amoniak, benzen nebo drsné části, které by mohly  
poškodit obal.  
OVLÁDÁNÍ CD PŘEHRÁVAČE  
Čtecího zařízení CD přehrávače se nikdy nedotýkejte.  
Náhlá změna teploty může způsobit kondenzaci na CD čtecím zařízení. Přehrávání CD potom není možné. Nesnažte se CD  
čtecím zařízení čistit, ale počkejte, až se kondenzace vypaří.  
Vždy zavřete CD dvířka, aby dovnitř nevnikal prach. Prach vytřete jemným, suchým hadříkem.  
CD čistěte tak, že otřete ze středu směrem ven nechlupatým hadříkem. Nepoužívejte žádné čistící prostředky.  
Na CD nikdy nepište nebo je nepolepujte nálepkami.  
CHYBOVÁ HLÁŠENÍ  
CHYBOVÁ HLÁŠENÍ  
Jestliže se objeví porucha, nejdříve zkontrolujte níže uvedené body, než dáte  
do opravy.  
Nesnažte se dostat dovnitř přístroje, nebezpečí úrazu elektrickým proudem.  
Jestliže nemůžete odstranit problém pomocí následujících doporučení,  
kontaktujte prodejce nebo servisní centrum.  
VAROVÁNÍ: V žádném případě přístroj sami neopravujte, protože potom není možné uplatnit záruku.  
-
Problém  
Řešení  
NENÍ ZVUK, ENERGIE  
-
Není nastavena hlasitost.  
Nastavte hlasitost.  
-
Kabel není řádně zapojen.  
Zapojte AC kabel řádně.  
-
Baterie jsou prázdné/ špatně vložené.  
Vložte (nové) baterie správně.  
DISPLEJ NEFUNGUJE SPRÁVNĚ / ŽÁDNÉ Z TLAČÍTEK NEREAGUJE  
-
Elektrostatické vybití  
Vypněte a odpojte z elektřiny. Po několika sekundách znovu zapněte.  
89.  
10-6695-CZ.qxp 10/26/06 2:34 PM Page 90  
CD NENÍ NAZENO  
-
Není vloženo Audio-CD  
Vložte Audio-CD, CD-R nebo CD-RW.  
-
CD je poškrábané nebo špinavé.  
Vyměňte/vyčistěte CD, viz. Údržba.  
-
CD čtecí zařízení je orosené.  
Počkejte, dokud CD čtecí zařízení neoschne.  
-
CD-R je prázdné nebo disk není ukončen.  
Použijte ukončené CD-R.  
CD PŘEHRÁVÁNÍ NEFUNGUJE  
-
CD je poškrábané nebo špinavé.  
Vyměňte/vyčistěte CD, viz. Údržba.  
-
CD čtecí zařízení je orosené.  
Počkejte, dokud CD čtecí zařízení neoschne.  
CD PŘESKOČÍ PÍSEŇ  
-
CD je poškrábané nebo špinavé.  
Vyměňte nebo vyčistěte CD.  
-
Program není aktivován.  
Ukončete režim Program.  
IFORMACE K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ  
Roztřiďte jednotlivé materiály obalu a vyhoďte do příslušného recyklovatelného odpadu. karton, papír a plast (polyethylen).  
Přístroj je složen z materiálů, které mohou být recyklovány specializovanou firmou.  
Prosím, odevzdejte prázdné baterie ve sběrném místě.  
DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE  
Pozor na malé díly a baterie. Spolknutí těchto předmětů může vést k vážnému zranění, nebo udušení.  
Hlavně dbejte na to, aby malé díly a baterie nebyly v dosahu dětí.  
Důležitá rada týkající se ochrany sluchu  
Upozornění  
Máme starost o váš sluch tak jako vy.  
Proto používejte tento spotřebič s rozvahou.  
Naše doporučeni: Nepoužívejte vysoké hlasitosti.  
V případě, že je spotřebič používán dětmi, přesvědčte se, že není hlasitost příliš vysoká.  
Upozornění  
Vysoká hlasitost může způsobit nenapravitelnou ztrátu dětského sluchu.  
Nenechte NIKDY osoby, zvláště děti, strkat předměty do dírek, zdířek, nebo jiných otvorů na přístroji.  
Může to vést ke smrtelnému zranění elektrickým proudem. Pouzdro přístroje smí otevřít jedině odborník.  
Použijte spotřebič pouze k účelu k jakému je určen.  
Přístroj je určen výhradně pro použití v obytných a obchodních oblastech.  
90.  
10-6695-CZ.qxp 10/26/06 2:34 PM Page 91  
DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE  
Prosíme, uschovejte si pečlivě tento návod k obsluze pro pozdější upotřebení.  
Upozornění k ochraně životního prostředí  
Tento výrobek se nesmí po ukončení své životnosti likvidovat s normálním domovním odpadem, ale musí být  
odevzdán na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Symbol na výrobku, návodu k  
použití či obalu na to upozorňuje.  
Materiály jsou recyklovatelné podle svých označení. Recyklací, využitím materiálů nebo jinou formou zužitkování  
starých přístrojů důležitým způsobem přispíváte k ochraně našeho životního prostředí.  
Zeptejte se prosím obecní správy na příslušné likvidační místo.  
Neblokujte větrání přístroje tím, že jej např. přikryjete látkou, novinami, nebo  
jiným kusem nábytku. Otvory pro větrání musí zůstat vždy volné.  
Přehřátí může způsobit poškození a zkrátit životnost přístroje.  
Teplo a horko  
Nevystavujte spotřebič přímému slunečnímu záření. Přesvědčte se, že spotřebič není vystaven přímému zdroji tepla  
jako jsou topná tělesa nebo přímý plamen. Přesvědčte se, že ventilační štěrbiny u spotřebiče nejsou zakryty.  
Vlhkost a čištění  
Tento spotřebič není vodotěsný! Neponořte spotřebič do vody. Nenechte spotřebič přijít do kontaktu s vodou. Voda  
vniknoucí do spotřebiče může tento spotřebič vážně poškodit.  
K čistění nepoužívejte čistící prostředky, které obsahují alkohol, čpavek, benzín nebo hrubé předměty protože by  
poškodily spotřebič. Jako čisticí prostředek použijte navlhčený jemný kus látky.  
Sběr odpadu  
Baterie a obalový materiál nepatří do domácího odpadu. Baterie musí být vráceny do speciální sběrny pro použité  
baterie. Oddělení obalového materiálu je z ekologického a ekonomického hlediska výhodné.  
91.  
11-6695-TR.qxp 10/26/06 2:35 PM Page 92  
MODEL 6695  
CD/MP3 çalarlý Design radio  
- USB baðlantýsý + SD-MMC yuvasý -  
UYARI  
ELEKTRIK ÇARPMA TEHLIKESINDEN KAÇýNMAK IÇIN CIHAZý RUTUBETE VEYA YAÐMURA MARUZ BýRAKMAYýNýZ.  
DIKKAT  
ELEKTRIK ÇARPMA TEHLIKESI, AÇMAYýNýZ.  
DIKKAT: ELEKTRIK ÇARPMA RISKINDEN  
KAÇýNMAK IÇIN ÖN VEYA ARKA KAPAÐý  
AÇMAYýNýZ. CIHAZýN ÝÇÝNDE KULLANýCýNýN  
TAMIR EDEBILECEÐI PARÇALAR  
BULUNMAMAKTADýR. SADECE UZMAN  
KIÞILER TARAFýNDAN TAMIR EDILMESI  
GEREKMEKTEDIR.  
Üçgen içindeki ünlem iþareti bir uyarý  
sembolü olup kullanýcýya önemli  
bakým ve kullaným bilgileri  
vermektedir. Bu bilgileri kullanma  
kýlavuzunda bulabilirsiniz.  
Üçgen içindeki gerilim iþareti bir  
uyarý sembolü olup kullanýcýya  
cihazýn icinde izole edilmemiþ  
tehlikeli gerilimin olduðunu ve bu  
gerilimin elektrik çarpacak kadar  
güçlü olduðu gösterir.  
Alttaki etiket cihazýn üzerinde bulunmaktadýr ve cihazýn Lazer ýsýný ile çalýþmakta olduðunu gösterir:  
1. SINIF LAZER ÜRÜNÜNÜN TÝP ETÝKETÝ –  
Bu etiket cihazýn bir Lazer parçasý kullandýðý hakkýnda bilgi vermek için  
yapýþtýrýlmýþtýr.  
1. SINIF LAZER ÜRÜNÜ  
LAZER ISINI HAKKINDA BÝLGÝ VEREN UYARI ETÝKETÝ –  
Bu etiket tipi cihazýn içine yapýþtýrýlmýþtýr. Resimde gösterildiði gibidir.  
Bu cihaz lazer ürünlerinin kullanýldýðý 1. Sýnýf lazer ýþýný içermektedir.  
YÜVENLÝK KURALLARI  
1. KILAVUZU TAMAMEN OKUYUNUZ – Cihazý kullanmadan evvel tüm güvenlik ve kullaným uyarýlarýný dikkatlice okuyunuz.  
2. KILAVUZU SAKLAYINIZ – Güvenlik ve kullaným kýlavuzunu gelecekte kullanmak için saklayýnýz.  
3. UYARILARI DÝKKATE ALINIZ – Cihazýn üzerinde ve kullaným kýlavuzundaki tüm uyarýlarý dikkate alýnýz.  
4. UYARILARA UYUNUZ – Tüm kullaným uyarýlarýna uyunuz.  
5. SU VE RUTUBET – Cihazý suyun yakýnýna, örnek olarak kovalarýn, lavabonun, çamaþýr yýkanan küvetlerin ve yüzme  
havuzlarýnýn çevresinde veya ýslak ortamlarda kullanmayýnýz.  
6. HAVALANDIRMA – Cihazý öyle kurunuz ki havalandýrma delikleri kapatýlmasýn. Cihazý yataklarýn, koltuklarýn, yastýklarýn veya  
benzeri nesnelerin üzerine kurmayýnýz. Ayný þekilde kitap raflarýnýn üzerine veya dolaplarýn içine kurmayýnýz. Aksi takdirde  
cihazýn havalandýrýlmasý saðlanmayabilir.  
7. SICAKLIK – Cihazý çok sýcak üreten cihazlarýn sobalarýn, ýsýtýcýlarýn veya kuvvetlendiricilerin yakýnýna kurmayýnýz.  
8. ELEKTRÝK ÜRETÝMÝ – Cihazý elektriðe baðlarken cihazýn üzerinde bulunan etiketlere ve kullanma kýlavuzuna bakýnýz.  
9. TOPRAK HATTI – Dikkat edilmesi gereken, cihazýn bir toprak hattýna baðlý olmasý.  
10. ELEKTRÝK KABLOSUNUN KORUNMASI - Elektrik kablosunu döþerken, kablonun üzerine baþka nesneler konulmamasýna  
ve kablonun üzerine basýlmamasýna dikkat ediniz.  
11. YÜKSEK GERÝLIM HATTI – Harici antenin yüksek gerilim hatlarý yakýnýnda açýlmamasý gerekmektedir.  
12. CIHAZIN ICINE GIREBÝLECEK NESNELER V SU – Bu nesnelere ve suya dikkat edilmesi gerekmektedir.  
92.  
11-6695-TR.qxp 10/26/06 2:35 PM Page 93  
13. ARIZA SONRASI TAMÝR – Cihazý sadece uzman kiþiler tarafýndan alttaki durumlarda tamir edilesi gerekmektedir:  
a. Elektrik kablosu zarar gördüðünde.  
b. Cihazýn içine nesneler girdiðinde veya sývý maddeler cihazýn içine girdiðinde.  
c. Cihaz yaðmura maruz kaldýðýnda.  
d. Cihaz yere düþürüldüðünde veya kaplamasý zarar gördüðünde.  
e. Cihaz doðru çalýþmayýnca.  
14. TAMIR – Kullanýcý cihazý kendi tamir etmemesi gerekmektedir.Cihaz sadece uzman kiþiler tarafýndan tamir edilmesi  
gerekmektedir.  
Uyarý:  
a. Pis veya çizilmiþ CD’ler çalma anýnda atlayabilirler. CD’leri temizleyiniz veya deðiþtiriniz.  
b. Hata gösterildiðinde veya cihaz iyi çalýþmadýðýnda, elektrik kablosunu çekiniz ve tüm pilleri çýkartýnýz. Ardýndan elektrik  
kablosunu tekrar takýnýz.  
KULLANIMDAN EVVEL  
Not: CD’LER ÝLE ÝLGÝLÝ NOTLAR  
Kirlenmiþ, arýzalanmýþ veya yamulmuþ CD’ler cihaza zarar verebilirler, bu yüzden aladaki durumlara dikkat  
ediniz:  
a. CD’leri yazýsý yukarý bakar þekilde cihaza yerleþtiriniz.  
b. Sadece Dijital Audio sinyali kullanan CD’ler kullanýnýz.  
ELEKTRÝK BAÐLANITISI  
ELEKTRÝK PRÝZÝ  
Taþýnabilir cihazýnýzý elektrik hattýna baðlayabilirsiniz. Elektrik fiþini 230V ~ 50Hz’lik bir elektrik prizine baðlayýnýz.  
Elektrik kablonuzun elektrik hattýna iyice baðlý olduðundan emin olunuz.  
PÝL ÝLE ÇALIÞTIRMAK  
Pil yuvasýna 8 tane ‚C’ büyüklüðünde pili yerleþtiriniz. Cihazda arýzalara sebep olmamak için pilleri doðru takýnýz. Cihazý uzun süre  
kullanmayacaksanýz pilleri cihazdan çýkartýnýz. Aksi takdirde piller akabilir ve cihaza zarar verebilirler.  
Cihaz otomatik olarak elektrik hattýndan pile geçiþ yapar. Elektrik kablosu baðlý iken cihaz elektrik hattýný kullanýr.  
Uyarý:  
-
-
Hep ayný marka pilleri kullanýnýz. Kesinlikle deðiþik pil markalarý kullanmayýnýz.  
Cihazý piller ile çalýþtýrýrken elektrik fiþini çekiniz.  
93.  
11-6695-TR.qxp 10/26/06 2:35 PM Page 94  
TUÞLARIN POZISYONLARI  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Ýþlem seçim tuþu  
Sol hoparlör  
Ses ayarý  
MODE tuþu (REPEAT, RADOM)  
Programlama tuþu  
CD/MP3/SD iþlem tuþu  
CD yuvasý  
LCD göstergesi  
SKIP  
tuþu  
tuþu  
10. SKIP  
11. PLAY/PAUSE tuþu  
12. STOP tuþu  
13. CD yuvasýný aç/kapat tuþu  
14. TUNING tuþu  
15. Sol hoparlör  
16. Bandý seçim tuþu  
17. FM teleskop anteni  
18. Kulaklýk giriþi  
19. Elektrik kablosu  
20. Pil yuvasý (alt taraf)  
21. SD CARD giriþi  
22. USB yuvasý  
ꢀꢁ  
KULAKLIK  
Kulaklýlarýn stereo kablo kafasý Ø 3,5 mm giriþine sahip olduðuna ve 32 W direnç olduðuna emin olunuz. Hoparlörler otomatik  
olarak kulaklýklar takýldýðýnda kapanýr.  
94.  
11-6695-TR.qxp 10/26/06 2:35 PM Page 95  
RADYO ALGILANMASI  
Radyo-Moduna geçiþ.  
BAND SEÇÝM TUÞU ile dalga aralýðýný (AM, FM veya FM ST) ayarlayýnýz.  
Ýstasyon ayar tuþu ile istediðiniz istasyonu ayarlayýnýz.  
Radyoyu kapatmak için, CD moduna geçiniz veya aç/kapat tuþuna basýnýz.  
DÝPNOT: En iyi FM algýlamasý için, FM teleskop antenini tamamen çýkartýnýz. Cihaz en iyi AM algýlamasý için cihazýn içinde  
bulunan demir anteni kullanýr. Bunun için tüm cihazý çeviriniz veya baþka bir yere yerleþtiriniz.  
FM-Stereo sinyalleri (FM ST.) çok düþük ise veya ardý sesler çok kuvvetli ise cihazý FM moduna geçiriniz.  
CD ÇALMAK  
CD-Modunu seçiniz.  
CD-çalarýn açma tuþuna basýnýz. Bir CD’yi yazýlý tarafý yukarý bakar þekilde cihaza yerleþtiriniz ve yavaþça kapaðý kapatýnýz.  
Ekrana parçalarýn sayýsý belirir.  
CD’yi yerleþtirdikten sonra bir kere ÇALMA tuþuna basýnýz ve ilk parçayý çalýnýz.  
Ara vermek için ÇALMA/PAUSE tuþuna basýnýz.  
Çalmaya devam etmek için tekrar ÇALMA/PAUSE tuþuna basýnýz.  
Çalmayý tamamen durdurmak için STOP tuþuna basýnýz.  
STOP MODUNDA BÝR PARÇA SEÇMEK  
SKIP/SEARCH  
Parçayý çalmak için ÇALMA/PAUSE tuþuna basýnýz. LCD-ekraný seçilen parçanýn numarasýný gösterir.  
SKIP tuþu ile bir sonraki parçaya geçebilirsiniz. Her SKIP tuþuna basýldýðýnda pir parça öne atlanýr.  
veya  
tuþuna istenilen parça belirene kadar basýnýz.  
Çalma modunda SKIP  
geri gidersiniz.  
tuþuna bastýðýnýzda parçanýn baþýna geçilir. Bu tuþa birden fazla bastýðýnýzda, her basýþta bir þarký  
BELÝRLÝ BÝR YERÝ ARAMAK  
Çalma esnasýnda SKIP yukarý/aþaðý tuþuna basarak parçayý hýzlý þekilde öne arkaya alarak istediðiniz bölümü dinleyebilirsiniz.  
Çalma hýzlandýrýlýr ve ses bu esnada kýsýlýr. SKIP yukarý/aþaðý býrakýldýðýnda cihaz normal çalmaya geçer.  
PARÇA PROGRAMLAMA  
20 parçaya kadar istediðiniz sýraya göre programlama yapabilirsiniz.  
CD-ÝÞLEM tuþuna basýnýz.  
PROG. Tuþuna basýnýz.  
SKIP yukarý/aþaðý tuþuna basarak hafýzadaki parça numarasýný seçiniz.  
Parça seçtikten sonra PROG tuþuna basýnýz.  
2. ve 4. programlama adýmlarýný tekrarlayýnýz.  
Tüm parçalar programlandýktan sonra ÇALMA/PAUSE tuþuna basýnýz ve parçalarý çalmaya baþlayýnýz. Çalma ilk  
programlanan parçadan baþlar.  
Radyo iþlemini seçerseniz veya cihazý kapatýrsanýz, hafýzadaki program silinir.  
95.  
11-6695-TR.qxp 10/26/06 2:35 PM Page 96  
MODUS TUÞU  
Bir parçayý tekrarlamak için veya tüm CD’yi tekrarlamak için MODE tuþuna çalma esnasýnda veya evvelden basýnýz. Bir kere  
MODE tuþuna basarak çalmakta olan parçayý tekrarlayabilirsiniz. Tüm CD’yi tekrarlamak için ayný tuþa iki kere basýnýz ve. Üç kere  
basarsanýz rasgele çalma iþlemine geçersiniz. Bu tuþa bir defa daha basarsanýz, normal çalma moduna geçilir.  
REPEAT  
ALL  
REPEAT 1  
RANDOM  
PARÇA TEKRARLAMA  
REPEAT ALL (CD  
TEKRARLAMA)  
RANDOM  
(RASTGELE  
ÇALMA)  
NORMAL ÇALMA  
MP3 CD’SÝ ÇALMAK  
CD/MP3/UDB/SD iþlemine geçiniz.  
Ekranda parçalarýn sayýsý yansýr.  
Ýlk parçayý çalmak için çalma tuþuna basýnýz.  
Çalmaya ara vermek için ÇALMA/PAUSE tuþuna basýnýz ardýndan normal çalmaya tekrar basýnýz.  
Çalmayý durdurmak için STOP tuþuna basýnýz.  
PARÇA PROGRAMLAMA  
20 parçaya kadar istediðiniz sýraya göre programlama yapabilirsiniz.  
CD/MP3/USB/SD iþlemini ayarlayýnýz.  
PROG. Tuþuna basýnýz.  
SKIP yukarý/aþaðý tuþuna basarak ayarlanmýþ parça numarasýný seçiniz.  
Parça seçiminden sonra PROG Tuþuna basýnýz.  
Daha fazla parça programlamak için 2. ve 4. adýmlarý tekrarlayýnýz.  
Tüm parçalar programlandýktan sonra ÇALMA/PAUSE tuþuna basarak programý çalmaya baþlayýnýz. Çalma programlanmýþ  
ilk parçadan itibaren baþlar.  
Radyo moduna geçtiðinizde veya cihazý kapattýðýnýzda hafýzaya alýnmýþ program silinir.  
MODUS TUÞU (USB- MP3 MODUNDA)  
Bir CD’yi veya bir parçayý tekrarlamak için MODE tuþuna çalmadan evvel ve çalma esnasýnda basýnýz. MODE tuþuna bir kere  
basarak çalmakta olan parçayý tekrarlayýnýz. Ayný tuþa iki kere basýnýz ve tüm CD’yi tekrarlayýnýz. Ayný tuþa üç kere basýnýz ve  
rasgele çalmayý harekete geçiriniz. Bu tuþa tekrar basarak normal çalma moduna tekrar geri dönünüz.  
REPEAT  
ALBUM  
REPEAT  
ALL  
REPEAT 1  
RANDOM  
BÝR PARÇAYI  
TEKRARLAMAK  
ALBÜMÜ  
TEKRARLAYINIZ  
REPEAT ALL ( CD-  
TEKRARLAMA)  
RANDOM  
(RASGELE-  
NORMAL ÇALMA  
96.  
11-6695-TR.qxp 10/26/06 2:35 PM Page 97  
USB VE SD KARTI ÝÞLEMÝ  
CD/MP3/USB/SD iþlemine geçiniz.  
USB-Moduna geçmek için CD/MP3/USB/SD tuþuna basýnýz.  
SD-Kartý kullanmak istiyorsanýz tekrar CD/MP3/USB/SD tuþuna basýnýz ve SD-Kartýna geçiniz.  
USB veya SD moduna geçtiðinizde ekranda gösterilir.  
Ekran USB veya SD giriþine baðlý olan hafýza birimindeki tüm parçalarýn numarasýný gösterir.  
Ýlk parçayý çalmak için çalma tuþuna basýnýz.  
CD/MP3/USB/SD mod tuþuna tekrar basarak CD-Moduna geçiniz.  
TEKNÝK BÝLGÝLER  
Genel  
Elektrik üretimi:  
AC 230 V 50 Hz  
~
DC 12V  
8 x C/UM-2/R14 pilleri (dahil deðildir)  
Dalga aralýðý:  
Frekans aralýðý:  
AM, FM (Stereo)  
AM 525 - 1615 kHz  
FM 87,5 - 108 MHz  
4 Ohm  
Hoparlörler:  
Kulaklýk gerilimi:  
32 Ohm  
97.  
11-6695-TR.qxp 10/26/06 2:35 PM Page 98  
GENEL BÝLGÝLER & GÜVENLÝK  
ÖN BÝLGÝLER & GENEL BÝLGÝLER  
Seti sert ve düz bir alana kurunuz.  
Cihazý veya pilleri ve CD’ ler rutubete, yaðmura, kuma veya yüksek derece sýcaklýða veya  
güneþ ýþýðýna maruz býrakmayýnýz.  
Setin üzerine bir þey örtmeyiniz. En azýndan 15 cm mesafeyi havalandýrma delikleri  
arasýnda ve baþka nesneler arasýnda býrakýnýz.  
Cihazýn içinde bulunan parçalarý yaðlamanýz gerekmemektedir.  
Cihazý yumuþak kuru bir bezle siliniz Temizlik için deterjan kullanmayýnýz. Alkol, amonyak,  
benzin, veya baþka sert maddeler kullanmayýnýz.  
CD ÇALAR KULLANIMI  
CD çalarýn lensini ellemeyiniz!  
Cihazýn bulunduðu ortamý deðiþtirdiðinizde CD çalarýn lensinde  
buharlaþma meydana gelebilir. CD çalmak mümkün olmayabilir. Lensi  
temizlemeyiniz cihazý sýcak ortama býrakýnýz ve buharlaþmanýn gitmesini  
bekleyiniz.  
CD kapaðýný tozlara karþý hep kapalý tutunuz. Temizlik için kompartýmaný  
kuru ve yumuþak bir bezle siliniz.  
CD temizliði için bezle içten dýþa doðru siliniz. Deterjan kullanmayýnýz bunla  
CD’ye zarar vermektedir.  
CD’nin üzerine yazmayýnýz ve etiket yapýþtýrmayýnýz.  
HATA GÝDERMEK  
HATA GÝDERMEK  
Bir sorun çýktýðýnda ilk önce alttaki noktalarý gözden geçiriniz ve ardýndan cihazý tamire götürünüz.  
Cihazý açmayýnýz elektrik çarpma tehlikesi bulunmaktadýr.  
Sorunu alttaki iþlemler ile çözemiyorsanýz satýcýnýza baþ vurunuz.  
UYARI: Kesinlikle kendiniz tamir etmeye çalýþmayýnýz bu garantiyi iptal eder.  
-
Problem  
Çözüm  
SES YOK/GÜÇ  
-
Ses ayarý yapýlmamýþ  
Sesi ayarlayýnýz  
-
Elektrik kablosu iyi baðlanmamýþ  
AC güç kablosunu iyice baðlayýnýz  
-
Piller boþ/yanlýþ takýlmýþ  
Yeni pil takýnýz  
EKRAN ÇALIÞMAMAKTA/ HÝÇBÝR YAPILAMAMAKTA HÝÇBÝR KONTROL ÇALIÞMAMAKTA  
-
Elektrostatik boþalma  
Cihazý kapatýn ve fiþini çekiniz. Birkaç saniye sonra tekrar baðlayýný.  
98.  
11-6695-TR.qxp 10/26/06 2:35 PM Page 99  
CD ÇALIÞMAMAKTA  
-
Audio-CD yerleþtirilmemiþ  
Audio-CD, CD-R, CD-RW yerleþtiriniz  
-
CD pis veya çizik  
CD’yi temizleyiniz veya baþka bir tane kullanýnýz  
-
Lazer lensi buharlanmýþtýr  
Lens temizlene kadar bekleyiniz  
-
CD-R boþ veya CD sonlandýrýlmamýþ  
Sonlandýrýlmýþ CD-R kullanýnýz  
CD PLAYBACK ÇALIÞMAMAKTA  
-
CD bozuk/çizik veya pis  
CD deðiþtiriniz/Temizleyiniz genel bilgiye bakýnýz  
-
Lazer lensi buharlaþmýþ  
Lensin oda sýcaklýðýna ulaþmasýný bekleyiniz  
CD parça atlamakta  
-
CD arýzalý veya pis  
CD yi temizleyiniz veya deðiþtiriniz  
-
Program aktif durumdadýr  
Program modunu sonlandýrýn  
ÇEVRESEL BÝLGÝLER  
Biz paketlemeyi ayýrmanýzý saðlayabilmek için elimizden geleni yaptýk, karton, kaðýt çöp, esneyen polietilen.  
Bu set özel þirketler tarafýndan parçalanýp arýtýlabilecek þekilde üretilmiþidir.  
Lütfen pil arýtma ve atýklarýn arýtýlmasý için yerel kurallara dikkat ediniz.  
HARÝCÝ BÝLGÝLER  
Lütfen küçük parçalara dikkat ediniz, yutmayýnýz. Aksi takdirde büyük rahatsýzlýklar meydana gelebilir veya  
boðulabilirsiniz. Lütfen çocuklara dikkat ediniz ve onlarýn eriþemeyeceði yerlere küçük parçalarý ve pilleri  
yerleþtiriniz.  
Kulak zarinizi korumak için önemli uyarilar  
Uyari:  
Sizin kulak saðliðýnýz sizin için ve bizim içinde önemli.  
Bu yüzden bu cihazi kullanirken dikkatli olunuz.  
Bizim tavsiyemiz: Fazla yüksek ses den kaçinin.  
Eðer cihaz çocuklar tarafindan kullaniliyorsa, cihazin ses ayari fazla acik olmadiðýndan emin olunuz.  
Dikkat!  
Fazla yüksek ses çocuklarda aðýr hasara yol açabilir.  
Kesinlikle þahýslarýn bil hassa çocuklarýn küçük deliklere veya cihazýn acýk yerlerine herhangi bir þeyleri sokmasýna  
izin vermeziniz. Aksi takdirde elektrik çarpma tehlikesi bulunmaktadýr. Cihazýn kapaðý sadece uzman kiþiler  
tarafýndan açýlmalýdýr.  
Lütfen cihazý sadece öngörüldüðü þekilde kullanýnýz.  
Cihaz sadece mesken ve iþ alanlarýnda kullanýlmak üzere tasarlanmýþtýr.  
99.  
11-6695-TR.qxp 10/26/06 2:35 PM Page 100  
HARÝCÝ BÝLGÝLER  
Ýþletim talimatlarýný ileride kullanmak üzere dikkatli bir þekilde saklayýnýz.  
Çevre koruma ile ilgili açýklamalar  
Bu ürün, kullaným tarihinin sona ermesiyle birlikte normal ev çöpü kanalýyla tasfiye edilmeyip, elektrik ve elektronik  
cihazlarýnýn geri dönüþüm toplama noktalarýna býrakýlmalýdýr.  
Ürünün, kullanma talimatýnýn veya ambalajýn üzerinde yer alan sembol buna iþaret etmektedir.  
Hammaddeler, üzerlerindeki iþaretler uyarýnca geri dönüþtürülebilir özelliðe sahiptirler. Eski cihazlarýn geri  
dönüþtürülmesi, maddi yönden deðerlendirilmesi veya diðer þekillerdeki deðerlendirilmelerine bulunacaðýnýz  
desteklerle, çevremizin korunmasý için önemli bir katký saðlamýþ olacaksýnýz.  
Lütfen baðlý bulunduðunuz belediye yönetiminden yetkili tasfiye noktasýný öðreniniz.  
Cihazýn havalandýrma deliklerini gazete, perde yorgan veya mobilya ile týkamayýnýz. Havalandýrma delikleri her  
zaman acýk kalmasý gerekmektedir. Fazla ýsýnma cihazýn fazla ýsýnmasýna sebep olabilir veya cihazýn ömrünü kýsaltýr.  
Sýcaklýk ve isi  
Cihazý güneþ ýþýðýnýn doðrudan yansýmasýndan koruyunuz. Cihazýn doðrudan sýcaklýk üreten aletlerde kalirüfer gibi  
acýk ateþten vs. uzak tutunuz. Cihazýn havalandýrma deliklerinin kapalý olmadýðýndan emin olunuz.  
Rutubet ve temizlik  
Bu cihaz su geçirir! Cihaza su deðmesini engelleyiniz, suya bandirmayiniz. Cihaza su girdiði takdirde cihaz ciddi  
ariza görebilir. Temizlik esnasina, alkol, amonyak, benzin veya çizici maddeler kullanmayiniz bunlar cihaza zarar  
verebilirler. Temizlik için yumuþak ýslak bir bez kullanýnýz.  
Uygun bicimde arýtma  
Pil ve ambalajlar normal çöpe atýlmamasý gerekmektedir. Piller için özel bulunan yerlerde arýtýlmasý gerekmektedir.  
Ambalajlarý ayrý atmanýz çevreyi korumanýza yardýmcý olur.  
100.  
00-6695 Cover 10/26/06 2:37 PM Page 2  
©
GmbH  
Carl Zeiss Straße 8 •  
63322 Rödermark  
Telephone +49 6074/ 69 60 0•  
Fax +49 6074/ 69 60 169  
DESIGN RADI  
- USB-ANSCH  
DESIGN RADIO  
- USB  
DESIGN-RADIO  
- USB-AANSLUITI  
RADIO DESIGN A  
- POR  
RADIO  
- PORTA  
FORMATERV  
LEJÁTSZÓVAL, U  
SD-MM  

NetDrives 800 User Manual
MAXDATA Sdhc Card Class10 501302SD8GCL10 User Manual
JVC XL R2010BK User Manual
JVC KD SC402 User Manual
GE 1549887 User Manual
Elmo Computer Drive Drum Digital Servo Drive User Manual
Compaq RAID ARRAY 3000 EK SMCPO UG C01 User Manual
Cecilware C 2003RG IT User Manual
Apple Nike + iPod Sensor User Manual
APC Smart UPS 3000 XL User Manual